Amprobe PM51A Pocket Multimeter Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario
PM51A
Multímetro de bolsillo
Manual de uso
PN 2728847
2/2015
© 2015 Amprobe
®
Test Tools.
All rights reserved. Printed in Taiwan.
Español
SELECTSELECT
4
1
2
3
5
PM51A
! Pantalla LCD.
" Selector giratorio para seleccionar funciones y encender y apagar el instrumento.
# Botón SELECT para seleccionar funciones alternativas.
$ Conductor de prueba rojo de conexión permanente para polaridad positiva (+) y conductor de
prueba negro para referencia a tierra (-).
% Botón HOLD, congela la pantalla para su posterior visualización.
1
Multímetro de bolsillo PM51A
Contenido
Introducción ...................................................................................................................2
Información relacionada con la seguridad ......................................................................2
Símbolos utilizados en este manual.............................................................................3
Uso del multímetro.........................................................................................................3
Selección de funciones ................................................................................................3
Funciones V CC y V CA ................................................................................................4
Funciones de resistencia, continuidad, diodos y capacitancia ....................................4
Función de frecuencia..................................................................................................5
Características adicionales...........................................................................................5
Mantenimiento del instrumento......................................................................................5
Mantenimiento.............................................................................................................5
Limpieza ......................................................................................................................5
Solución de fallos ........................................................................................................5
Reemplazo de pilas......................................................................................................6
Garantía limitada y Limitación de responsabilidad..........................................................6
Reparación......................................................................................................................7
Especificaciones .............................................................................................................7
2
Introducción
El multímetro PM51A, con apenas 19 mm (0.75 pulg.) de ancho y menos de 85 g (3 onzas) de peso, es
un instrumento del tamaño del bolsillo de una camisa. Viene con funcionalidad completa, lo que incluye
tensión de CC y CA hasta 600 V, resistencia hasta 40 M, capacitancia hasta 300 µF, frecuencia hasta 1
MHz, continuidad con señal acústica y prueba de diodos. El PM51A cuenta con seleccn totalmente
automática de rangos y ofrece siete funciones de medida diferentes con 27 rangos completos. La pantalla
digital es de gran tamaño, así como losgitos e iconos que emplea. A pesar de su tamaño compacto, el
PM51A es un instrumento con clasificación de seguridad total CAT III hasta 300 V, CAT II hasta 600 V y
está aprobado por UL. Ningún otro multímetro ofrece tanto rendimiento y seguridad en tan poco espacio.
Información relacionada con la seguridad
El Multímetro digital PM51A cuenta con la certificación cULus. Con la TAPA de aislamiento para punta de
conductor de comprobación, el comprobador está protegido por un doble aislamiento conforme a los
estándares IEC/UL/EN61010-1 ed. 3.0, IEC/EN61010-2-030 ed. 1.0, IEC/EN61010-2-033 ed. 1.0,
IEC/UL/EN61010-031 ed.1.1 y CAN/CSA-C22.2 nº 61010-1-12 ed. 3.0 hasta CAT III 300 V y CAT II 600 V;
hasta CAT II 600 V solamente en caso de quitar la TAPA de aislamiento para punta de conductor de
comprobación.
Este instrumento ha sido homologado para EN61010-1 para instalaciones de Categoría II (600 V).
Sólo se puede utilizar para medir circuitos de energía limitada dentro de equipos sin conexn directa
a la red eléctrica.
Este instrumento ha sido homologado para EN61010-1 para instalaciones de Categoría III (300
V). Se recomienda para uso en redes de distribución de tipo local, aparatos electrodomésticos,
equipos portátiles, etc., en los que sólo pueden ocurrir sobretensiones de pequeña magnitud y
no para la ejecución de trabajos en redes primarias, líneas y cableados aéreos.
No exceda los límites máximos de sobrecarga por función (consulte la
s especificaciones) ni los
límites indicados en el instrumento. Nunca aplique más de 600 V entre el conductor de prueba y
tierra.
Antes de utilizar el multímetro digital, examine el instrumento, los conductores de prueba y los
accesorios. No lo utilice si existe alguna pieza averiada.
Asegúrese de no estar conectado a tierra mientras mide. No toque
los elementos expuestos de los circuitos ni las puntas de las sondas
de prueba.
No encienda el instrumento en una atmósfera explosiva.
Tenga el máximo cuidado al: medir tensiones > 20 V // corrientes > 10 mA // líneas de
alimentación de CA con cargas inductivas // líneas de alimentación de CA durante tormentas
eléctricas // corrientes, al quemarse el fusible en circuitos con tensiones de circuito abierto >
600 V // reparar equipos con tubos de rayos catódicos (TRC).
Quite los conductores de prueba del circuito antes de abrir l
a caja.
3
Símbolos utilizados en este manual
!!
Pila
"
Consulte el manual
#
Aislamiento doble
$
Tensión peligrosa
%
Corriente continua
&
Conexión a tierra
'
Corriente alterna
(
Señal acústica
)
Cumple con las directivas de la Unión
Europea
*
+
Underwriters Laboratories, Inc.
Uso del multímetro
Todas las medidas descritas en este manual emplean el conductor de prueba rojo para polaridad
positiva (+) y el conductor de prueba negro
para referencia a tierra (-), a menos que se indique lo contrario.
Encendido y apagado
Gire el selector giratorio para encender o apagar el multímetro.
Selección de funciones
Seleccione las medidas tal como se indica en el diagrama que se encuentra en la parte posterior del
multímetro.
4
Funciones V CC y V CA
Coloque el selector giratorio en la posición V. La función predeterminada es V CA. Aparece el
indicador de CA en la pantalla. Presione el botón SELECT momentáneamente para seleccionar
V CC. Aparece el indicador de CC en la pantalla.
Funciones de resistencia, continuidad, diodos y capacitancia
! Coloque el selector giratorio en la posición #/(/,/ . La función predeterminada es
resistencia.
1. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito que se va a medir. Nunca mida la resistencia en
paralelo con una fuente de tensión ni en un circuito con alimentación eléctrica.
2. Descargue todos los condensadores que puedan afectar a la lectura.
3. Conecte las sondas de prueba en paralelo con la resistencia.
4. Compruebe la lectura de la pantalla. Si aparece OL en el rango superior, la resistencia es
demasiado grande para medirla con el instrumento o el circuito es un circuito abierto.
! Un tono continuo indica un circuito cerrado.
1. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito que se va a medir.
2. Descargue todos los condensadores que puedan afectar a la lectura.
3. Conecte las sondas de prueba en paralelo con la resistencia o dos nodos de medida.
4. Esté atento a la señal acústica que indica continuidad (< 120 #).
! Presione el botón SELECT momentáneamente UNA VEZ MÁS para seleccionar la función Prueba
de diodos. Aparece el indicador , en la pantalla. La lectura indica la caída de tensión
aproximada entre los conductores de prueba. La caída de tensión directa normal (con
polarización directa) de un buen diodo de silicio es entre 0.400 V y 0.900 V. Una lectura superior
indica un diodo con pérdidas (averiado). Una lectura de cero indica un diodo en cortocircuito
(averiado). OL indica un diodo abierto (averiado). Invierta las conexiones de los conductores de
prueba (con polarización inversa) en paralelo con el diodo. La pantalla digital muestra OL si el
diodo están en buenas condiciones. Cualquier otra lectura indica que el diodo está averiado.
! Presione el botón SELECT momentáneamente UNA VEZ MÁS para seleccionar la función
Capacitancia.
1. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito que se va a medir.
2. Descargue el condensador utilizando una resistencia de 100 kW.
3. Desconecte del circuito por lo menos un extremo del condensador.
4. Conecte las sondas de prueba en paralelo con el condensador.
5. Compruebe la lectura de la pantalla.
5
Función de frecuencia
Coloque el selector giratorio en la posición Hz para seleccionar la función
de frecuencia.
Esta función sólo se coloca en el nivel de mayor sensibilidad de entrada principalmente para medir
señales electrónicas pequeñas, inferiores a
20 V CA de verdadero valor eficaz.
1. Conecte las sondas de prueba a la fuente de la señal.
2. Compruebe la lectura de la pantalla.
Características adicionales
Modos HOLD y 30 ms MAX HOLD
El modo HOLD congela la pantalla para su posterior visualización. Presione el botón HOLD
momentáneamente para activar o salir de la función Hold.
El modo MAX captura señales de tensión de apenas 30 ms (milisegundos) de duración dentro de un
solo rango y ofrece posibilidades de selección automática ascendente de rangos. Esta función está
disponible en las funciones de V CC y V CA. Presione el botón HOLD durante 1 segundo o más para
activar o salir del modo MAX.
En el modo HOLD, es posible que las tensiones peligrosas presentes en los conductores de prueba
no aparezcan en la pantalla.
$"ADVERTENCIA
Hay voltajes peligrosos en las puntas de prueba que pueden no ser exhibidos en el
modo Hold.
Selección automática de rangos
Si la función seleccionada tiene más de un rango, el multímetro seleccionará automáticamente el
rango y la resolución óptimos.
Mantenimiento del instrumento
Mantenimiento
No trate de reparar este multímetro. El mismo no contiene piezas que puedan ser reparadas por el
usuario. La reparación o el mantenimiento sólo deberá ser efectuado por personal calificado.
Limpieza
Limpie periódicamente la caja con un paño húmedo y detergente suave; no utilice abrasivos ni
solventes. Si no planea utilizar el instrumento durante períodos de más de 60 días, retire la pila y
guárdela por separado.
Solución de fallos
Si el instrumento no funciona, revise la pila y los conductores, y reemplácelos según sea necesario.
Verifique el procedimiento de uso que se describe en una sección anterior de este manual. Remítase
6
a la sección GARANTÍA LIMITADA para obtener servicio bajo la garantía o servicio
de reparación.
Reemplazo de pilas
Si al iniciar el multímetro la pantalla se restablece persistentemente o se enciende el icono ! de
pila baja, cambie la pila. El multímetro emplea una pila de botón de 3 V, IEC-CR2032.
Para reemplazar la pila
1. Apague el multímetro y desconecte los conductores de prueba de los circuitos vivos.
2. Afloje el tornillo en la parte inferior de la caja.
3. Levante el extremo de la cubierta inferior de la caja, desde el extremo más cercano a los
conectores de entrada, hasta que ésta se desenganche de la cubierta superior. Vuelva a colocar
la puerta del compartimiento de pilas y apriete el tornillo. Recicle la pila con un método
aprobado.
4. Reemplace la pila. Cerciórese de que la polaridad positiva (+) de la pila quede hacia arriba (hacia
la cubierta inferior de la caja). Vuelva a colocar la cubierta inferior de la caja y asegúrese de que
la cubierta superior se haya cerrado bien en el extremo de la pantalla LCD.
5. Vuelva a colocar el tornillo y ajústelo.
$"ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, desconecte los conductores de prueba de los
circuitos vivos antes de abrir la caja. No lo utilice con la caja abierta.
Garantía limitada y Limitación de responsabilidad
Su producto Amprobe
"
estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de
la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, pilas descartables o daños que sean
consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones
anormales de uso o manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra
garantía en nombre de Amprobe
"
. Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el
producto con una prueba de compra a un centro de servicio autorizado por Amprobe
"
Test Tools de
equipos de comprobación o a un concesionario o distribuidor de Amprobe
"
. Consulte la sección
Reparación para obtener información más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO
RESARCIMIENTO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS, IMPLÍCITAS O
ESTATUTARIAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE ADECUACIÓN PARA UN
PROPÓSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE DESCONOCIDAS.
EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSIBLE DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA, TANTO ESPECIAL COMO
INDIRECTO, CONTINGENTE O RESULTANTE QUE SURJA DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido
a que ciertos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de los
daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted.
7
Reparación
Todas las herramientas de comprobación devueltas para su calibración o reparación, cubiertas o no por la
garantía, deberán estar acompañadas por lo siguiente: su nombre, el nombre de la empresa, la dirección, el
número de teléfono y una prueba de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del
servicio solicitado y las puntas de prueba del medidor. Los pagos correspondientes a reparaciones o
reemplazos no cubiertos por la garantía se deben remitir a la orden de Amprobe
"
Test Tools en forma de
cheque, giro postal, pago mediante tarjeta de crédito (incluir el número y la fecha de vencimiento) u orden de
compra.
Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía – Todos los países
Antes de solicitar una reparación sirvase leer la declaración de garantía y compruebe el estado de la pila.
Durante el periodo de garantía, toda herramienta de comprobación en mal estado de funcionamiento puede
ser devuelta al distribuidor de Amprobe
"
Test Tools para cambiarla por otra igual o un producto semejante.
Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.amprobe.com
en Internet para obtener una lista de los
distribuidores de su zona. Además, en los Estados Unidos y Canadá las unidades para reparación y reemplazo
cubiertas por la garantía también se pueden enviar a un Centro de Servicio de Amprobe
"
Test Tools (las
direcciones se incluyen más adelante).
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Estados Unidos y Canadá
Las unidades para reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un
Centro de Servicio de Amprobe
"
Test Tools. Póngase en contacto con Amprobe
"
Test Tools o con el
vendedor de su producto para solicitar información acerca de los precios vigentes para reparación y
reemplazo.
En Estados Unidos En Canadá
Amprobe
"
Test Tools Amprobe
"
Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 888-993-5853 Tel: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Europa
El distribuidor de Amprobe
"
Test Tools puede reemplazar aplicando un cargo nominal las unidades vendidas
en Europa no cubiertas por la garantía. Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.amprobe.com
en
Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona.
Dirección para envío de correspondencia en Europa*
Amprobe
"
Test Tools Europe P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven
Holanda
*(Correspondencia solamente. En esta dirección no se suministran reparaciones ni reemplazos. Los
clientes europeos deben ponerse en contacto con el distribuidor).
Especificaciones
Especificaciones generales
Pantalla y velocidad de actualización: 3-3/4 dígitos 4000 cuentas; se actualiza 3 veces por
segundo, valor nominal
8
Temperatura de funcionamiento: 0 °C - 40 °C
Humedad relativa: Máximo 80 % H.R. hasta 31 °C, disminuyendo linealmente
hasta 50 % H.R. a 40 °C
Altitud: Funcional a menos de 2000 m
Temperatura de almacenamiento: -20 C ~ 60 °C, < 80 % H. R. (sin la pila)
Coeficiente de temperatura: Nominal 0.15 x (exactitud especificada)/ °C a (0 °C ~ 18 °C
ó 28 °C ~ 40 °C), o según se indique
Detección: Detección promedio
Protección contra sobrecargas: 600 V CC y V CA de verdadero valor eficaz
Pila baja: Por debajo de 2.4 V aproximadamente
Alimentación: Pila de botón estándar de 3 V x 1 (IEC-CR2032;
ANSI-NEDA-5004LC)
Consumo de energía (típico): 2 mA
Consumo APO (típico): 2.2 µA
Temporización APO: Inactivo durante 30 minutos
Dimensiones / Peso
L. 113 mm x An. 53 mm x Al. 10.2 mm / Aprox. 78 g
Funciones especiales
Data Hold y 30 ms MAX Hold
9
Especificaciones eléctricas
(Exactitud a 23
o
C ± 5
o
C y < 75 % H.R.)
Campo de RF a 3 V/m: exactitud especificada + 45 d (capacitancia
no especificada)
Tensión CC
dutitcaxE ognaR
400.0 mV ±(1.0 % + 2 dígitos)
4,000 V; 40.00 V; 400.0 V ±(2.0 % + 2 dígitos)
600 V ±(2.5 % + 4 dígitos)
NMRR: > 50 dB a 50 Hz/60 Hz
CMRR: > 120 dB a CC, 50 Hz/60 Hz; Rs =1 k
Impedancia de entrada: 10 M, 30 pF valor nominal; (1000 M para rango de 400.0 mV)
Aprobaciones de agencias
Seguridad: Cumple los estándares IEC/EN/UL 61010-1 Ed. 3.0 y CAN/CSA C22.2 nº 61010-1-12 Ed.
3.0, IEC/EN 61010-2-030, Ed. 1.0, IEC/EN 61010-031 Ed. 1.1, IEC/EN 61010-2-033 Ed. 1.0, categoría
medición III 300 V y categoría de medición II 600 V, contaminación de grado 2
E.M.C. Cumple todos los requisitos aplicables de IEC/EN 61326-1
Los instrumentos cumplen la directiva de bajo voltaje de CENELEC 2006/95/EC y la directiva de
compatibilidad electromagnética 2004/108/EC. Sin embargo, la presencia de impulsos eléctricos o
campos electromagnéticos intensos cerca del equipo puede perturbar el funcionamiento del circuito de
medición. Los instrumentosde medicióntambiénresponderána señalesindeseablesquepuedanestar
presentesenel circuito demedición.Los usuariosdeben obrarcon cuidadoy tomarlas precauciones
apropiadasparaevitarresultadoserróneosal realizarmediciones en presenciade interferenciaelectrónica.
Accesorios
Pila instalada y manual de uso
Accesorios opcionales
Directivas CENELEC
:
Funda protectora H-PM y estuche de transporte blando VC3
 
10
Tensión CA
Rango Exactitud
50 Hz – 60 Hz
4.000 V; 40.00 V; 400.0 V &(2.0 % + 5 dígitos)
60 Hz – 500 Hz
4.000 V; 40.00 V; 400.0 V &(3.0 % + 5 dígitos)
50 Hz – 500 Hz
600 V &(3.5 % + 5 dígitos)
Impedancia de entrada: 10 M#, 30 pF valor nominal
CMRR: > 60 dB a CC a 60 Hz, Rs =1 k#
Capacitancia
Rango
1
Exactitud
2
500.0 nF; 5.000 $F; 50.00 $F; 500.0 $F; 3000
$F
3
&(3.5 % + 6 dígitos
4
)
1
No se especifica la exactitud después del rango de 50.00 nF.
2
Exactitudes con condensador de película o mejor.
3
Actualizaciones > 1 minuto en valores grandes
4
Especificado con tensión de la pila superior a 2.8 V (pila medio llena). La exactitud disminuye
gradualmente hasta el 12 %, donde se alcanza la tensión de 2.4 V en que se emite una
advertencia de batería baja
11
Ohmios
Rango Exactitud
400.0 # &(1.5 % + 6 dígitos)
4.000 K#; 40.00 K#; 400.0 K# &(1.0 % + 4 dígitos)
4.000 M# &(1.5 % + 4 dígitos)
40.00 M# &(2.5 % + 4 dígitos)
Tensión de circuito abierto: Típica 0.4 V CC
Frecuencia
Rango
1
Exactitud
400 Hz, 4 kHz, 40 kHz, 400 kHz y 1 MHz &(0.5 % + 4 dígitos)
1
Especificada a tensión de entrada < 20 V CA rms Señal de entrada: onda sinusoidal o cuadrada
con ciclo de trabajo > 40 % y < 70 %
Sensibilidad (V pico):
5 Hz - 100 Hz : > 1.3 Vp
100 kHz - 500 kHz : > 2.2 Vp
500 kHz - 1 MHz : > 4.2 Vp
Comprobador de diodos
Corriente de prueba (típica): 0.25 mA
Tensión de circuito abierto: 1.6 V CC
Comprobador de continuidad con señal acústica
Tensión de circuito abierto: Típica 0.4 V CC
Umbral audible: entre 10 # y 120 #

Transcripción de documentos

Multímetro de bolsillo Manual de uso PN 2728847 2/2015 © 2015 Amprobe® Test Tools. All rights reserved. Printed in Taiwan. Español PM51A 1 4 2 SE LE CT 3 PM51A 5 ! Pantalla LCD. " Selector giratorio para seleccionar funciones y encender y apagar el instrumento. # Botón SELECT para seleccionar funciones alternativas. $ Conductor de prueba rojo de conexión permanente para polaridad positiva (+) y conductor de prueba negro para referencia a tierra (-). % Botón HOLD, congela la pantalla para su posterior visualización. Multímetro de bolsillo PM51A Contenido Introducción ...................................................................................................................2 Información relacionada con la seguridad ......................................................................2 Símbolos utilizados en este manual.............................................................................3 Uso del multímetro .........................................................................................................3 Selección de funciones ................................................................................................3 Funciones V CC y V CA ................................................................................................4 Funciones de resistencia, continuidad, diodos y capacitancia ....................................4 Función de frecuencia..................................................................................................5 Características adicionales...........................................................................................5 Mantenimiento del instrumento ......................................................................................5 Mantenimiento.............................................................................................................5 Limpieza ......................................................................................................................5 Solución de fallos ........................................................................................................5 Reemplazo de pilas......................................................................................................6 Garantía limitada y Limitación de responsabilidad ..........................................................6 Reparación......................................................................................................................7 Especificaciones .............................................................................................................7 1 Introducción El multímetro PM51A, con apenas 19 mm (0.75 pulg.) de ancho y menos de 85 g (3 onzas) de peso, es un instrumento del tamaño del bolsillo de una camisa. Viene con funcionalidad completa, lo que incluye tensión de CC y CA hasta 600 V, resistencia hasta 40 MΩ, capacitancia hasta 300 µF, frecuencia hasta 1 MHz, continuidad con señal acústica y prueba de diodos. El PM51A cuenta con selección totalmente automática de rangos y ofrece siete funciones de medida diferentes con 27 rangos completos. La pantalla digital es de gran tamaño, así como los dígitos e iconos que emplea. A pesar de su tamaño compacto, el PM51A es un instrumento con clasificación de seguridad total CAT III hasta 300 V, CAT II hasta 600 V y está aprobado por UL. Ningún otro multímetro ofrece tanto rendimiento y seguridad en tan poco espacio. Información relacionada con la seguridad • • • • • • • • • El Multímetro digital PM51A cuenta con la certificación cULus. Con la TAPA de aislamiento para punta de conductor de comprobación, el comprobador está protegido por un doble aislamiento conforme a los estándares IEC/UL/EN61010-1 ed. 3.0, IEC/EN61010-2-030 ed. 1.0, IEC/EN61010-2-033 ed. 1.0, IEC/UL/EN61010-031 ed.1.1 y CAN/CSA-C22.2 nº 61010-1-12 ed. 3.0 hasta CAT III 300 V y CAT II 600 V; hasta CAT II 600 V solamente en caso de quitar la TAPA de aislamiento para punta de conductor de comprobación. Este instrumento ha sido homologado para EN61010-1 para instalaciones de Categoría II (600 V). Sólo se puede utilizar para medir circuitos de energía limitada dentro de equipos sin conexión directa a la red eléctrica. Este instrumento ha sido homologado para EN61010-1 para instalaciones de Categoría III (300 V). Se recomienda para uso en redes de distribución de tipo local, aparatos electrodomésticos, equipos portátiles, etc., en los que sólo pueden ocurrir sobretensiones de pequeña magnitud y no para la ejecución de trabajos en redes primarias, líneas y cableados aéreos. No exceda los límites máximos de sobrecarga por función (consulte las especificaciones) ni los límites indicados en el instrumento. Nunca aplique más de 600 V entre el conductor de prueba y tierra. Antes de utilizar el multímetro digital, examine el instrumento, los conductores de prueba y los accesorios. No lo utilice si existe alguna pieza averiada. Asegúrese de no estar conectado a tierra mientras mide. No toque los elementos expuestos de los circuitos ni las puntas de las sondas de prueba. No encienda el instrumento en una atmósfera explosiva. Tenga el máximo cuidado al: medir tensiones > 20 V // corrientes > 10 mA // líneas de alimentación de CA con cargas inductivas // líneas de alimentación de CA durante tormentas eléctricas // corrientes, al quemarse el fusible en circuitos con tensiones de circuito abierto > 600 V // reparar equipos con tubos de rayos catódicos (TRC). Quite los conductores de prueba del circuito antes de abrir la caja. 2 Símbolos utilizados en este manual !! Pila " Consulte el manual # Aislamiento doble $ Tensión peligrosa % Corriente continua & Conexión a tierra ' Corriente alterna ( Señal acústica ) Cumple con las directivas de la Unión Europea *+ Underwriters Laboratories, Inc. Uso del multímetro Todas las medidas descritas en este manual emplean el conductor de prueba rojo para polaridad positiva (+) y el conductor de prueba negro para referencia a tierra (-), a menos que se indique lo contrario. Encendido y apagado Gire el selector giratorio para encender o apagar el multímetro. Selección de funciones Seleccione las medidas tal como se indica en el diagrama que se encuentra en la parte posterior del multímetro. 3 Funciones V CC y V CA Coloque el selector giratorio en la posición V. La función predeterminada es V CA. Aparece el indicador de CA  en la pantalla. Presione el botón SELECT momentáneamente para seleccionar V CC. Aparece el indicador de CC  en la pantalla. Funciones de resistencia, continuidad, diodos y capacitancia ! Coloque el selector giratorio en la posición #/(/,/ . La función predeterminada es resistencia. 1. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito que se va a medir. Nunca mida la resistencia en paralelo con una fuente de tensión ni en un circuito con alimentación eléctrica. 2. Descargue todos los condensadores que puedan afectar a la lectura. 3. Conecte las sondas de prueba en paralelo con la resistencia. 4. Compruebe la lectura de la pantalla. Si aparece OL en el rango superior, la resistencia es demasiado grande para medirla con el instrumento o el circuito es un circuito abierto. ! Un tono continuo indica un circuito cerrado. 1. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito que se va a medir. 2. Descargue todos los condensadores que puedan afectar a la lectura. 3. Conecte las sondas de prueba en paralelo con la resistencia o dos nodos de medida. 4. Esté atento a la señal acústica que indica continuidad (< 120 #). ! Presione el botón SELECT momentáneamente UNA VEZ MÁS para seleccionar la función Prueba de diodos. Aparece el indicador , en la pantalla. La lectura indica la caída de tensión aproximada entre los conductores de prueba. La caída de tensión directa normal (con polarización directa) de un buen diodo de silicio es entre 0.400 V y 0.900 V. Una lectura superior indica un diodo con pérdidas (averiado). Una lectura de cero indica un diodo en cortocircuito (averiado). OL indica un diodo abierto (averiado). Invierta las conexiones de los conductores de prueba (con polarización inversa) en paralelo con el diodo. La pantalla digital muestra OL si el diodo están en buenas condiciones. Cualquier otra lectura indica que el diodo está averiado. ! Presione el botón SELECT momentáneamente UNA VEZ MÁS para seleccionar la función Capacitancia. 1. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito que se va a medir. 2. Descargue el condensador utilizando una resistencia de 100 kW. 3. Desconecte del circuito por lo menos un extremo del condensador. 4. Conecte las sondas de prueba en paralelo con el condensador. 5. Compruebe la lectura de la pantalla. 4 Función de frecuencia Coloque el selector giratorio en la posición Hz para seleccionar la función de frecuencia. Esta función sólo se coloca en el nivel de mayor sensibilidad de entrada principalmente para medir señales electrónicas pequeñas, inferiores a 20 V CA de verdadero valor eficaz. 1. Conecte las sondas de prueba a la fuente de la señal. 2. Compruebe la lectura de la pantalla. Características adicionales Modos HOLD y 30 ms MAX HOLD El modo HOLD congela la pantalla para su posterior visualización. Presione el botón HOLD momentáneamente para activar o salir de la función Hold. El modo MAX captura señales de tensión de apenas 30 ms (milisegundos) de duración dentro de un solo rango y ofrece posibilidades de selección automática ascendente de rangos. Esta función está disponible en las funciones de V CC y V CA. Presione el botón HOLD durante 1 segundo o más para activar o salir del modo MAX. En el modo HOLD, es posible que las tensiones peligrosas presentes en los conductores de prueba no aparezcan en la pantalla. $"ADVERTENCIA Hay voltajes peligrosos en las puntas de prueba que pueden no ser exhibidos en el modo Hold. Selección automática de rangos Si la función seleccionada tiene más de un rango, el multímetro seleccionará automáticamente el rango y la resolución óptimos. Mantenimiento del instrumento Mantenimiento No trate de reparar este multímetro. El mismo no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. La reparación o el mantenimiento sólo deberá ser efectuado por personal calificado. Limpieza Limpie periódicamente la caja con un paño húmedo y detergente suave; no utilice abrasivos ni solventes. Si no planea utilizar el instrumento durante períodos de más de 60 días, retire la pila y guárdela por separado. Solución de fallos Si el instrumento no funciona, revise la pila y los conductores, y reemplácelos según sea necesario. Verifique el procedimiento de uso que se describe en una sección anterior de este manual. Remítase 5 a la sección GARANTÍA LIMITADA para obtener servicio bajo la garantía o servicio de reparación. Reemplazo de pilas Si al iniciar el multímetro la pantalla se restablece persistentemente o se enciende el icono ! de pila baja, cambie la pila. El multímetro emplea una pila de botón de 3 V, IEC-CR2032. Para reemplazar la pila 1. Apague el multímetro y desconecte los conductores de prueba de los circuitos vivos. 2. Afloje el tornillo en la parte inferior de la caja. 3. Levante el extremo de la cubierta inferior de la caja, desde el extremo más cercano a los conectores de entrada, hasta que ésta se desenganche de la cubierta superior. Vuelva a colocar la puerta del compartimiento de pilas y apriete el tornillo. Recicle la pila con un método aprobado. 4. Reemplace la pila. Cerciórese de que la polaridad positiva (+) de la pila quede hacia arriba (hacia la cubierta inferior de la caja). Vuelva a colocar la cubierta inferior de la caja y asegúrese de que la cubierta superior se haya cerrado bien en el extremo de la pantalla LCD. 5. Vuelva a colocar el tornillo y ajústelo. $"ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, desconecte los conductores de prueba de los circuitos vivos antes de abrir la caja. No lo utilice con la caja abierta. Garantía limitada y Limitación de responsabilidad Su producto Amprobe" estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, pilas descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe". Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto con una prueba de compra a un centro de servicio autorizado por Amprobe" Test Tools de equipos de comprobación o a un concesionario o distribuidor de Amprobe". Consulte la sección Reparación para obtener información más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS, IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE DESCONOCIDAS. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSIBLE DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA, TANTO ESPECIAL COMO INDIRECTO, CONTINGENTE O RESULTANTE QUE SURJA DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que ciertos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted. 6 Reparación Todas las herramientas de comprobación devueltas para su calibración o reparación, cubiertas o no por la garantía, deberán estar acompañadas por lo siguiente: su nombre, el nombre de la empresa, la dirección, el número de teléfono y una prueba de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado y las puntas de prueba del medidor. Los pagos correspondientes a reparaciones o reemplazos no cubiertos por la garantía se deben remitir a la orden de Amprobe" Test Tools en forma de cheque, giro postal, pago mediante tarjeta de crédito (incluir el número y la fecha de vencimiento) u orden de compra. Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía – Todos los países Antes de solicitar una reparación sirvase leer la declaración de garantía y compruebe el estado de la pila. Durante el periodo de garantía, toda herramienta de comprobación en mal estado de funcionamiento puede ser devuelta al distribuidor de Amprobe" Test Tools para cambiarla por otra igual o un producto semejante. Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona. Además, en los Estados Unidos y Canadá las unidades para reparación y reemplazo cubiertas por la garantía también se pueden enviar a un Centro de Servicio de Amprobe" Test Tools (las direcciones se incluyen más adelante). Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Estados Unidos y Canadá Las unidades para reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro de Servicio de Amprobe" Test Tools. Póngase en contacto con Amprobe" Test Tools o con el vendedor de su producto para solicitar información acerca de los precios vigentes para reparación y reemplazo. En Estados Unidos En Canadá Amprobe" Test Tools Amprobe" Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 888-993-5853 Tel: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866 Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Europa El distribuidor de Amprobe" Test Tools puede reemplazar aplicando un cargo nominal las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía. Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona. Dirección para envío de correspondencia en Europa* Amprobe" Test Tools Europe P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Holanda *(Correspondencia solamente. En esta dirección no se suministran reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con el distribuidor). Especificaciones Especificaciones generales Pantalla y velocidad de actualización: 3-3/4 dígitos 4000 cuentas; se actualiza 3 veces por segundo, valor nominal 7 Temperatura de funcionamiento: 0 °C - 40 °C Humedad relativa: Máximo 80 % H.R. hasta 31 °C, disminuyendo linealmente hasta 50 % H.R. a 40 °C Altitud: Funcional a menos de 2000 m Temperatura de almacenamiento: -20 C ~ 60 °C, < 80 % H. R. (sin la pila) Coeficiente de temperatura: Nominal 0.15 x (exactitud especificada)/ °C a (0 °C ~ 18 °C ó 28 °C ~ 40 °C), o según se indique Detección: Detección promedio Protección contra sobrecargas: 600 V CC y V CA de verdadero valor eficaz Pila baja: Por debajo de 2.4 V aproximadamente Alimentación: Pila de botón estándar de 3 V x 1 (IEC-CR2032; ANSI-NEDA-5004LC) Consumo de energía (típico): 2 mA Consumo APO (típico): 2.2 µA Temporización APO: Inactivo durante 30 minutos Dimensiones / Peso L. 113 mm x An. 53 mm x Al. 10.2 mm / Aprox. 78 g Funciones especiales Data Hold y 30 ms MAX Hold 8 Aprobaciones de agencias   Seguridad: Cumple los estándares IEC/EN/UL 61010-1 Ed. 3.0 y CAN/CSA C22.2 nº 61010-1-12 Ed. 3.0, IEC/EN 61010-2-030, Ed. 1.0, IEC/EN 61010-031 Ed. 1.1, IEC/EN 61010-2-033 Ed. 1.0, categoría medición III 300 V y categoría de medición II 600 V, contaminación de grado 2 E.M.C. Cumple todos los requisitos aplicables de IEC/EN 61326-1 Directivas CENELEC Los instrumentos cumplen la directiva de bajo voltaje de CENELEC 2006/95/EC y la directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC. Sin embargo, la presencia de impulsos eléctricos o campos electromagnéticos intensos cerca del equipo puede perturbar el funcionamiento del circuito de medición. Los instrumentos de medición también responderán a señales indeseables que puedan estar presentes en el circuito de medición. Los usuarios deben obrar con cuidado y tomar las precauciones apropiadas para evitar resultados erróneos al realizar mediciones en presencia de interferencia electrónica. Accesorios Pila instalada y manual de uso Accesorios opcionales: Funda protectora H-PM y estuche de transporte blando VC3 Especificaciones eléctricas (Exactitud a 23 oC ± 5 oC y < 75 % H.R.) Campo de RF a 3 V/m: exactitud especificada + 45 d (capacitancia no especificada) Tensión CC Rango Exactitud 400.0 mV ±(1.0 % + 2 dígitos) 4,000 V; 40.00 V; 400.0 V ±(2.0 % + 2 dígitos) 600 V ±(2.5 % + 4 dígitos) NMRR: > 50 dB a 50 Hz/60 Hz CMRR: > 120 dB a CC, 50 Hz/60 Hz; Rs =1 kΩ Impedancia de entrada: 10 MΩ, 30 pF valor nominal; (1000 MΩ para rango de 400.0 mV) 9 Tensión CA Rango Exactitud 50 Hz – 60 Hz &(2.0 % + 5 dígitos) 4.000 V; 40.00 V; 400.0 V 60 Hz – 500 Hz &(3.0 % + 5 dígitos) 4.000 V; 40.00 V; 400.0 V 50 Hz – 500 Hz &(3.5 % + 5 dígitos) 600 V Impedancia de entrada: 10 M#, 30 pF valor nominal CMRR: > 60 dB a CC a 60 Hz, Rs =1 k# Capacitancia Rango1 Exactitud2 500.0 nF; 5.000 $F; 50.00 $F; 500.0 $F; 3000 $F3 1No &(3.5 % + 6 dígitos4) se especifica la exactitud después del rango de 50.00 nF. 2Exactitudes con condensador de película o mejor. 3Actualizaciones > 1 minuto en valores grandes 4Especificado con tensión de la pila superior a 2.8 V (pila medio llena). La exactitud disminuye gradualmente hasta el 12 %, donde se alcanza la tensión de 2.4 V en que se emite una advertencia de batería baja 10 Ohmios Rango Exactitud 400.0 # &(1.5 % + 6 dígitos) 4.000 K#; 40.00 K#; 400.0 K# &(1.0 % + 4 dígitos) 4.000 M# &(1.5 % + 4 dígitos) 40.00 M# &(2.5 % + 4 dígitos) Tensión de circuito abierto: Típica 0.4 V CC Frecuencia Rango1 Exactitud &(0.5 % + 4 dígitos) 400 Hz, 4 kHz, 40 kHz, 400 kHz y 1 MHz 1Especificada a tensión de entrada < 20 V CA rms Señal de entrada: onda sinusoidal o cuadrada con ciclo de trabajo > 40 % y < 70 % Sensibilidad (V pico): 5 Hz - 100 Hz : > 1.3 Vp 100 kHz - 500 kHz : > 2.2 Vp 500 kHz - 1 MHz : > 4.2 Vp Comprobador de diodos Corriente de prueba (típica): 0.25 mA Tensión de circuito abierto: 1.6 V CC Comprobador de continuidad con señal acústica Tensión de circuito abierto: Típica 0.4 V CC Umbral audible: entre 10 # y 120 # 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Amprobe PM51A Pocket Multimeter Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario