Promax PE-425 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
NOTAS SOBRE SEGURIDAD
Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones y muy
especialmente el apartado PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD.
El símbolo
sobre el equipo significa "CONSULTAR EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES". En este manual puede aparecer también como símbolo de
advertencia o precaución.
Recuadros de ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES pueden aparecer a lo largo de
este manual para evitar riesgos de accidentes a personas o daños al equipo u
otras propiedades.
SAFETY NOTES
Read the user’s manual before using the equipment, mainly " SAFETY RULES "
paragraph.
The symbol
on the equipment means "SEE USER’S MANUAL". In this
manual may also appear as a Caution or Warning symbol.
Warning and Caution statements may appear in this manual to avoid injury
hazard or damage to this product or other property.
SUMARIO
CONTENTS
Manual español................................................................................
English
English manual................................................................................
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425
Í N D I C E
1. GENERAL..................................................................................................................1
1.1 Características ....................................................................................................1
1.2 Especificaciones..................................................................................................2
2. PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD......................................................................3
2.1 Generales............................................................................................................3
2.2 Ejemplos Descriptivos de las Categorías de Sobretensión ................................4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO............................................................................5
3.1 Descripción..........................................................................................................5
3.2 Conexiones .........................................................................................................8
3.3 Preparación para la utilización..........................................................................10
3.4 Análisis de Redes Eléctricas y Fallos................................................................11
4. MANTENIMIENTO...................................................................................................15
4.1 Sustitución de la pila .........................................................................................15
4.2 Limpieza y almacenamiento..............................................................................15
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425
05/2015 Página 1
ANALIZADOR DE REDES ELÉCTRICAS
(IMPEDANCIA DE TIERRA, BUCLE y CORTOCIRCUITO)
PE-425
1. GENERAL
1.1 Características
Incorpora una función para la comprobación de la impedancia de Tierra.
Comprobación de la impedancia de Bucle y de Probable Corriente de Cortocircuito
(PCC). De 0,03 a 2000Ω (Control por microprocesador).
Voltímetro integrado
Indicadores conexionado correcto.
Operación mediante un único botón multifunción.
Visualiza tensiones L-N y L-E. De 50 a 275 V AC (Sinusoidales).
Visualiza la impedancia de Línea. De 0,03 a 2000Ω (Control por microprocesador).
Visualiza la impedancia de Tierra. De 0,03 a 2000Ω (Control por microprocesador).
Visualiza la impedancia de Neutro. De 0,03 a 2000Ω (Control por microprocesador).
Visualiza la PCC de Línea a Neutro. Hasta 6kA para tensiones de funcionamiento
de 230 Vac.
Visualiza la PCC de Línea a Tierra. Hasta 6kA para tensiones de funcionamiento
de 230 Vac.
Permite desplazar la visualización hasta los resultados anteriores (Scroll).
Indicador de batería OK / Baja.
Función autodesconexión (tiempo a la desconexión: 5 minutos).
Puntas de prueba codificadas en colores.
Chasis resistente.
Consumo muy bajo.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425
Página 2 05/2015
1.2 Especificaciones
Bucles / Tierra / Cableados 0.03 — 2000 Ω autorrango
Probable Corriente Cortocircuito 0 — 6 kA para 230 V AC
Tensión de funcionamiento 50-275 V AC (sólo 50 Hz)
Tensión óptima de funcionamiento 230 V AC ±20% Máx. 10A
Precisión de Tensiones ± 1% (210-250V)
± 3% en otro caso.
Precisión en impedancias
de Bucle / Tierra y Cableados > 2%
Alimentación Baterías (6 x 1,5V tipo R6)
Dimensiones 90 (A) x 205 (Al) x 55 (Pr) mm
Peso 535 grs. Baterías incluidas
NOTA: Las especificaciones del equipo se establecen en las siguientes condiciones
ambientales de operación, siendo también posible su operación fuera de esos
márgenes. Por favor consulte con nosotros en el caso que fueran necesarios
requerimientos específicos.
Condiciones ambientales de funcionamiento
Altitud Hasta 2000 m
Escala de temperatura De 0 a 40 °C
Máx. Humedad relativa 85%
Temperatura Almacenamiento 20 °C a -60 °C
Accesorios incluidos PP011 Conjunto de tres puntas de prueba pinza-
banana de seguridad
Manual de instrucciones
Maleta de transporte
RECOMENDACIONES ACERCA DEL EMBALAJE
Se recomienda guardar todo el material de embalaje de forma permanente por si fuera
necesario retornar el equipo al Servicio de Asistencia Técnica.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425
05/2015 Página 3
2. PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Generales
* Este equipo puede ser utilizado en instalaciones con Categoría de Sobretensión III y
ambientes con Grado de Polución 2 (Ver 2.2).
* Al emplear cualquiera de los siguientes accesorios debe hacerse solo con los tipos
especificados a fin de preservar la seguridad.
Puntas de prueba
* Revisar el estado de las puntas de prueba antes de su utilización.
* Tener siempre en cuenta los márgenes especificados tanto para la alimentación
como para la medida.
* Recuerde que las tensiones superiores a 60 V DC ó 30 V AC rms son
potencialmente peligrosas.
* Observar en todo momento las condiciones ambientales máximas
especificadas para el aparato.
* El operador sólo está autorizado a intervenir en:
Sustitución de la pila.
En el apartado de Mantenimiento se dan instrucciones específicas para estas
intervenciones.
Cualquier otro cambio en el equipo deberá ser efectuado exclusivamente por
personal especializado.
* Seguir estrictamente las recomendaciones de limpieza que se describen en el
apartado Mantenimiento.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425
Página 4 05/2015
* Símbolos relacionados con la seguridad:
2.2 Ejemplos Descriptivos de las Categorías de Sobretensión
Cat I Instalaciones de baja tensión separadas de la red.
Cat II Instalaciones domésticas móviles.
Cat III Instalaciones domésticas fijas.
Cat IV Instalaciones industriales.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425
05/2015 Página 5
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción
El analizador de redes eléctricas de Baja Tensión PE-425, consta de dos
dispositivos internos de inyección de corriente, así como circuitos para la medida de la
tensión, la corriente y un microprocesador de control conectado a la pantalla gráfica.
Cada vez que el usuario pulsa el botón, la potencia se aplica al circuito bajo prueba. El
analizador PE-425 representa un nuevo tipo de instrumento multifunción destinado a la
comprobación y recopilación de datos de todos los componentes importantes que
intervienen en una instalación eléctrica básica. Hasta ahora para poder analizar una
red eléctrica o localizar un fallo rápidamente, era necesario adquirir instrumentos muy
costosos y voluminosos. La avanzada tecnología del analizador PE-425 de PROMAX
resuelve este problema. Además incorpora un indicador luminoso para la
comprobación del cableado correcto de los circuitos eléctricos bajo prueba. Las
funciones de este microprocesador se controlan mediante un único botón multifunción.
Pulsándolo una vez, se pone en funcionamiento el instrumento, con otra pulsación
se inicia el TEST, si se pulsa de nuevo permite desplazarse a través de los resultados
obtenidos (SCROLL) o visualizar anteriores lecturas, finalmente se puede pulsar para
inciar (START) otro test.
El PE-425 resulta tan simple de utilizar que el técnico puede concentrarse en la
resolución del problema eléctrico sin necesidad de dedicarle excesivo tiempo al estudio
del manual de instrucciones.
Este analizador de redes eléctricas se basa en la inyección de altas corrientes en
múltiples líneas de forma que los valores resultantes no se vean afectados por la
presencia de ruido en la red siendo la corriente inyectada de valor próximo a la
realidad.
El instrumento medirá primero la tensión del suministrador de fluido eléctrico
(compañía suministradora) en el origen (V
G
).
Una corriente elevada se inyecta entre la Línea y el Neutro desde el punto donde
se realiza el test. Todos los resultados obtenidos (tensiones y corrientes) de este punto
de medida se almacenan en una memoria RAM del microprocesador. Después otra
corriente elevada se inyecta entre la Línea y Tierra desde el mismo punto (de forma
totalmente automática, sin intervención del usuario), las corrientes y tensiones son de
nuevo medidas y almacenadas. A partir de ese momento el microprocesador dispone
de suficiente información para procesar todos los resultados y visualizarlos.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425
Página 6 05/2015
Con el PE-425, el técnico en electricidad puede verificar rápidamente si el estado
de la red es correcto o si presenta algún problema en el circuito de Línea, Neutro o
Tierra. Además el circuito de Tierra es verificado sin necesidad de utilizar picas o
cables largos. El circuito de Tierra que comprueba el analizador se corresponde
exactamente con el recorrido por la corriente de tierra. De esta forma se obtienen
precisas medidas de la Probable Corriente de Cortocircuito (PCC) y de la impedancia
de bucle entre Línea y Neutro y Línea y Tierra, mostrando todos los componentes que
intervienen.
El PE-425 es el primer analizador de redes eléctricas portátil. Es muy útil para la
localización de fallos o la puesta en servicio de instalaciones eléctricas de Baja
Tensión. La separación de los circuitos de Línea (activo), Neutro y Tierra (masa)
mediante la lectura de los valores asociados resulta muy sencillo.
Defectos de contacto, cableados antiguos o circuitos de Tierra defectuosos son
identificados rápidamente. Los fallos eléctricos se resuelven en tan sólo una fracción
del tiempo que se necesitaría utilizando los intrumentos convencionales. Permite
reducir la duración de la avería de forma que el fallo puede ser identificado y
diagnosticado rápidamente. Permite identificar fácilmente los cables que deben ser
sustituidos (cables que presentan impedancias muy elevadas antes de provocar un
riesgo de incendio). Al disponer de un comprobador de bucles de impedancia y de
Probable Corriente de Cortocircuito integrado, así como un voltímetro facilita el análisis
completo de la red eléctrica, desplazándose por los resultados obtenidos.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425
05/2015 Página 7
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
Figure 1.- Descripción del equipo
1. Conectores.
2. Pantalla de cristal líquido (LCD).
3. Indicador (LED) de conexionado correcto.
4. Indicador (LED) de conexionado incorrecto.
5. On, Test, Scroll, menú.,. (BOTÓN MULTIFUNCIÓN)
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425
Página 8 05/2015
3.2 Conexiones
Z
L
Z
E
Z
N
V
G
V = Tensión del generador (transformador de alimentación)
(impedancia interna del transformador = X-Form)
Z = Impedancia del cable de Línea desde el transformador
hasta el punto de test (Z medida por el instrumento
también incluye la X-Form). Si esta impedancia es muy
elevada, verificar las conexiones del cableado de Línea,
la calidad del cableado de la línea y los derivadores y
contactos presentes en el circuito de Línea.
Z = Impedancia del cable Neutro desde el transformador
hasta el punto de test. Si esta impedancia es muy
elevada, verificar las conexiones del cableado de
Neutro, la calidad del cableado de la línea y los deriva-
dos y contactos presentes en el circuito del Neutro.
Z = Impedancia del cable de Tierra incluyendo la impedan-
cia de Tierra en sí misma, representado la protección
del sistema. Se debe verificar con una especial atencn
en los puntos de unión en el caso de obtener medidas
de impedancia muy elevadas..
G
L
L
N
E
.
V
L-N
V
L-E
PSC
L-N
PSC
L-N
PSC
L-E
PSC
L-E
L
N
E
Localización de fallos y análisis
de la red eléctrica
Suministro
eléctrico y
distribucn
Puntos de test
o conectores
de distribución
Z
L
=Impedancia del cable de Línea (activo) incluida la impedancia del
transformador.
Z
N
=Impedancia del cable Neutro.
Z
E
=Impedancia de Tierra (Masa) incluidas todas las conexiones.
PSC
L-E,
= Probable corriente de cortocircuito (L a N) y (L a E).
PSC
L-N
V
G
=Transformador de tensión de alimentación de redes eléctricas
(sin carga).
V
L-N,
=Tensión entre L-N y L-E (sin carga).
V
L-E
Transformador de la compañia suministradora
Nota importante: La precisión del instrumento
depende de la estabilidad de V mientras mide.
G
Circuito de Línea (activo) co mpleto incluyendo
el transformador
Segmento de usuario, futuras cargas, puntos de test,
conectores de distribución, etc.,.
Figura 2.- Esquema de la red eléctrica
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425
05/2015 Página 9
El instrumento mide :
Tensión AC Línea - Tierra
Impedancia de bucle Línea - Tierra
Probable Corriente de Cortocircuito L-E
(Esta es la corriente que se generaría entre el circuito de Línea y el de Tierra
en caso de producirse un cortocircuito entre ambos circuitos)
Tensión AC Línea - Neutro
Impedancia Línea - Neutro
Probable Corriente de Cortocircuito L-N
(Esta es la corriente que se generaría entre el circuito de Línea y el Neutro en
caso de producirse un cortocircuito entre ambos circuitos)
Impedancia de la pica de Tierra (cable de Tierra)
Impedancia de Línea + Transformador (X-Form)
Impedancia del cable del Neutro
Integridad del cableado
Datos recopilados por el instrumento:
Indicación batería baja
Conexionado defectuoso
No hay tension de línea
Sobre-temperatura.
Figura 3.- Conexiones del instrumento
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425
Página 10 05/2015
3.3 Preparación para la utilización
Al desembalar el equipo debe ser inspeccionado para descartar daños visibles.
Las puntas de prueba deben ser verificadas por si presentan roturas, fallos de
continuidad o cualquier daño. No utilizar el equipo con las puntas de prueba
dañadas. Pulsar el botón ON y asegúrarse que las baterías están en buenas
condiciones (aparece indicado battery low en la pantalla y el indicador luminoso
BAT OK no se enciende si las baterías necesitan ser sustituidas).
ANTES DE INICIAR UN TEST SE DEBEN COMPROBAR LOS SIGUIENTES
PUNTOS:
Todos los interruptores diferenciales (RCD’s) deben de estar punteados
durante la duración del test.
ATENCIÓN: Por seguridad, asegurarse que no hay personal ajeno usando la
instalación.
ATENCIÓN: Una vez acabado el test, volver a conectar los RCD’s para no
dejar la instalación sin protección eléctrica.
Para evitar medidas erróneas y averías, es necesario desconectar todos
los equipos de carga de la instalación.
Realizar un pequeño esquema de la instalación a testear para comprobar
que los resultados son acordes a dicha instalación.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425
05/2015 Página 11
3.4 Análisis de Redes Eléctricas y Fallos
Conexión del medidor
Después de conectar las puntas de prueba al circuito bajo test y antes de iniciar la
lectura, compruebe en el medidor que la conexión es correcta verificando que el
indicador LED rojo N-E está apagado y los indicadores LED verdes L-N, L-E están
encendidos.
Pantalla inicial
Conectar puntas de prueba
Pulsar
1
ON/TEST
¿Medidor Conectado?
NO
SI
Inicio de Test automático
Tensión entre Línea-Neutro
Desconectar puntas de prueba
Pulsar
ON/TEST
¿Medidor Desconectado?
SI
NO
Tensión AC entre Línea y Tierra
Mensaje de “No Conexión”
Pulsar
ON/TEST
¿Existe Medida anterior?
SI
Recuperación de las anteriores medidas
NO
Pulsar
ON/TEST
Tensión entre Línea-Neutro
Pulsar
ON/TEST
1
Si lo que se desea es visualizar los resultados de un test anterior, no conecte
las puntas de prueba al circuito bajo test.
NOTA:
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425
Página 12 05/2015
Pulsar
ON/TEST
Impedancia de bucle Línea-Tierra
Pulsar
ON/TEST
Impedancia de bucle Línea-Neutro
Pulsar
ON/TEST
Probable corriente de Cortocircuito Línea-Neutro
Esta es la corriente que se generaría entre el circuito de Línea
y el Neutro en caso de producirse un cortocircuito entre
ambos circuitos.
Pulsar
ON/TEST
Probable corriente de Cortocircuito Línea-Tierra
Esta es la corriente que se generaría entre el circuito de Línea
y el Tierra en caso de producirse un cortocircuito entre
ambos circuitos.
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425
05/2015 Página 13
Pulsar
ON/TEST
Impedancia de Neutro
Pulsar
ON/TEST
Impedancia de Tierra
Pulsar
ON/TEST
Impedancia de Línea + Transformador (X-FORM)
Pulsar
ON/TEST
PANTALLA INICIAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425
05/2015 Página 15
4. MANTENIMIENTO
4.1 Sustitución de la pila
El equipo monitoriza de forma continua la tensión de las pilas e indica cuando
éstas deben ser reemplazadas.
El compartimiento de las pilas se encuentra en la parte posterior del equipo.
ATENCIÓN: Desconectar todas las puntas de prueba antes de abrir la tapa para
cambiar las pilas.
1. Desatornillar la tapa posterior del compartimiento de las pilas y retirarlas.
2. Sustituir con seis pilas de 1,5 V tipo R6 (AA), respetando la correcta
polaridad.
3. Colocar de nuevo la tapa del compartimiento y atornillar.
4.2 Limpieza y almacenamiento
PRECAUCIÓN: Para evitar el choque eléctrico o daños en el medidor, no introducir
agua en el interior del chasis.
Periódicamente, limpiar el chasis con un paño humedo y detergente; no utilizar
productos abrasivos o disolventes.
Si el instrumento no se va a utilizar durante periodos de tiempo superiores a 60
días, retire las pilas y guárdelas separadas.

Transcripción de documentos

NOTAS SOBRE SEGURIDAD Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones y muy especialmente el apartado PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD. sobre el equipo significa "CONSULTAR EL MANUAL DE El símbolo INSTRUCCIONES". En este manual puede aparecer también como símbolo de advertencia o precaución. Recuadros de ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES pueden aparecer a lo largo de este manual para evitar riesgos de accidentes a personas o daños al equipo u otras propiedades. SAFETY NOTES Read the user’s manual before using the equipment, mainly " SAFETY RULES " paragraph. The symbol on the equipment means "SEE USER’S MANUAL". In this manual may also appear as a Caution or Warning symbol. Warning and Caution statements may appear in this manual to avoid injury hazard or damage to this product or other property. SUMARIO CONTENTS English Manual español................................................................................ English manual ................................................................................ MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425 ÍNDICE 1. GENERAL.................................................................................................................. 1 1.1 Características .................................................................................................... 1 1.2 Especificaciones.................................................................................................. 2 2. PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD ...................................................................... 3 2.1 Generales............................................................................................................ 3 2.2 Ejemplos Descriptivos de las Categorías de Sobretensión ................................ 4 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ............................................................................ 5 3.1 Descripción.......................................................................................................... 5 3.2 Conexiones ......................................................................................................... 8 3.3 Preparación para la utilización .......................................................................... 10 3.4 Análisis de Redes Eléctricas y Fallos................................................................ 11 4. MANTENIMIENTO................................................................................................... 15 4.1 Sustitución de la pila ......................................................................................... 15 4.2 Limpieza y almacenamiento.............................................................................. 15 MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425 ANALIZADOR DE REDES ELÉCTRICAS (IMPEDANCIA DE TIERRA, BUCLE y CORTOCIRCUITO) PE-425 1. GENERAL 1.1 Características • • Incorpora una función para la comprobación de la impedancia de Tierra. Comprobación de la impedancia de Bucle y de Probable Corriente de Cortocircuito (PCC). De 0,03 a 2000Ω (Control por microprocesador). • Voltímetro integrado • Indicadores conexionado correcto. • Operación mediante un único botón multifunción. • Visualiza tensiones L-N y L-E. De 50 a 275 V AC (Sinusoidales). • Visualiza la impedancia de Línea. De 0,03 a 2000Ω (Control por microprocesador). • Visualiza la impedancia de Tierra. De 0,03 a 2000Ω (Control por microprocesador). • Visualiza la impedancia de Neutro. De 0,03 a 2000Ω (Control por microprocesador). • • Visualiza la PCC de Línea a Neutro. Hasta 6kA para tensiones de funcionamiento de 230 Vac. Visualiza la PCC de Línea a Tierra. Hasta 6kA para tensiones de funcionamiento de 230 Vac. • Permite desplazar la visualización hasta los resultados anteriores (Scroll). • Indicador de batería OK / Baja. • Función autodesconexión (tiempo a la desconexión: 5 minutos). • Puntas de prueba codificadas en colores. • Chasis resistente. • Consumo muy bajo. 05/2015 Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425 1.2 Especificaciones Bucles / Tierra / Cableados 0.03 — 2000 Ω autorrango Probable Corriente Cortocircuito 0 — 6 kA para 230 V AC Tensión de funcionamiento 50-275 V AC (sólo 50 Hz) Tensión óptima de funcionamiento 230 V AC ±20% Máx. 10A Precisión de Tensiones ± 1% (210-250V) ± 3% en otro caso. Precisión en impedancias de Bucle / Tierra y Cableados > 2% Alimentación Baterías (6 x 1,5V tipo R6) Dimensiones 90 (A) x 205 (Al) x 55 (Pr) mm Peso 535 grs. Baterías incluidas NOTA: Las especificaciones del equipo se establecen en las siguientes condiciones ambientales de operación, siendo también posible su operación fuera de esos márgenes. Por favor consulte con nosotros en el caso que fueran necesarios requerimientos específicos. Condiciones ambientales de funcionamiento Altitud Hasta 2000 m Escala de temperatura De 0 a 40 °C Máx. Humedad relativa 85% Temperatura Almacenamiento 20 °C a -60 °C Accesorios incluidos PP011 Conjunto de tres puntas de prueba pinzabanana de seguridad Manual de instrucciones Maleta de transporte RECOMENDACIONES ACERCA DEL EMBALAJE Se recomienda guardar todo el material de embalaje de forma permanente por si fuera necesario retornar el equipo al Servicio de Asistencia Técnica. Página 2 05/2015 MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425 2. PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Generales * Este equipo puede ser utilizado en instalaciones con Categoría de Sobretensión III y ambientes con Grado de Polución 2 (Ver 2.2). * Al emplear cualquiera de los siguientes accesorios debe hacerse solo con los tipos especificados a fin de preservar la seguridad. Puntas de prueba * Revisar el estado de las puntas de prueba antes de su utilización. * Tener siempre en cuenta los márgenes especificados tanto para la alimentación como para la medida. * Recuerde que las tensiones superiores a 60 V DC ó 30 V AC rms son potencialmente peligrosas. * Observar en todo momento especificadas para el aparato. * El operador sólo está autorizado a intervenir en: las condiciones ambientales máximas Sustitución de la pila. En el apartado de Mantenimiento se dan instrucciones específicas para estas intervenciones. Cualquier otro cambio en el equipo deberá ser efectuado exclusivamente por personal especializado. * Seguir estrictamente las recomendaciones de limpieza que se describen en el apartado Mantenimiento. 05/2015 Página 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425 * Símbolos relacionados con la seguridad: 2.2 Ejemplos Descriptivos de las Categorías de Sobretensión Cat I Instalaciones de baja tensión separadas de la red. Cat II Instalaciones domésticas móviles. Cat III Instalaciones domésticas fijas. Cat IV Instalaciones industriales. Página 4 05/2015 MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción El analizador de redes eléctricas de Baja Tensión PE-425, consta de dos dispositivos internos de inyección de corriente, así como circuitos para la medida de la tensión, la corriente y un microprocesador de control conectado a la pantalla gráfica. Cada vez que el usuario pulsa el botón, la potencia se aplica al circuito bajo prueba. El analizador PE-425 representa un nuevo tipo de instrumento multifunción destinado a la comprobación y recopilación de datos de todos los componentes importantes que intervienen en una instalación eléctrica básica. Hasta ahora para poder analizar una red eléctrica o localizar un fallo rápidamente, era necesario adquirir instrumentos muy costosos y voluminosos. La avanzada tecnología del analizador PE-425 de PROMAX resuelve este problema. Además incorpora un indicador luminoso para la comprobación del cableado correcto de los circuitos eléctricos bajo prueba. Las funciones de este microprocesador se controlan mediante un único botón multifunción. Pulsándolo una vez, se pone en funcionamiento el instrumento, con otra pulsación se inicia el TEST, si se pulsa de nuevo permite desplazarse a través de los resultados obtenidos (SCROLL) o visualizar anteriores lecturas, finalmente se puede pulsar para inciar (START) otro test. El PE-425 resulta tan simple de utilizar que el técnico puede concentrarse en la resolución del problema eléctrico sin necesidad de dedicarle excesivo tiempo al estudio del manual de instrucciones. Este analizador de redes eléctricas se basa en la inyección de altas corrientes en múltiples líneas de forma que los valores resultantes no se vean afectados por la presencia de ruido en la red siendo la corriente inyectada de valor próximo a la realidad. El instrumento medirá primero la tensión del suministrador de fluido eléctrico (compañía suministradora) en el origen (VG). Una corriente elevada se inyecta entre la Línea y el Neutro desde el punto donde se realiza el test. Todos los resultados obtenidos (tensiones y corrientes) de este punto de medida se almacenan en una memoria RAM del microprocesador. Después otra corriente elevada se inyecta entre la Línea y Tierra desde el mismo punto (de forma totalmente automática, sin intervención del usuario), las corrientes y tensiones son de nuevo medidas y almacenadas. A partir de ese momento el microprocesador dispone de suficiente información para procesar todos los resultados y visualizarlos. 05/2015 Página 5 MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425 Con el PE-425, el técnico en electricidad puede verificar rápidamente si el estado de la red es correcto o si presenta algún problema en el circuito de Línea, Neutro o Tierra. Además el circuito de Tierra es verificado sin necesidad de utilizar picas o cables largos. El circuito de Tierra que comprueba el analizador se corresponde exactamente con el recorrido por la corriente de tierra. De esta forma se obtienen precisas medidas de la Probable Corriente de Cortocircuito (PCC) y de la impedancia de bucle entre Línea y Neutro y Línea y Tierra, mostrando todos los componentes que intervienen. El PE-425 es el primer analizador de redes eléctricas portátil. Es muy útil para la localización de fallos o la puesta en servicio de instalaciones eléctricas de Baja Tensión. La separación de los circuitos de Línea (activo), Neutro y Tierra (masa) mediante la lectura de los valores asociados resulta muy sencillo. Defectos de contacto, cableados antiguos o circuitos de Tierra defectuosos son identificados rápidamente. Los fallos eléctricos se resuelven en tan sólo una fracción del tiempo que se necesitaría utilizando los intrumentos convencionales. Permite reducir la duración de la avería de forma que el fallo puede ser identificado y diagnosticado rápidamente. Permite identificar fácilmente los cables que deben ser sustituidos (cables que presentan impedancias muy elevadas antes de provocar un riesgo de incendio). Al disponer de un comprobador de bucles de impedancia y de Probable Corriente de Cortocircuito integrado, así como un voltímetro facilita el análisis completo de la red eléctrica, desplazándose por los resultados obtenidos. Página 6 05/2015 MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425 (1) (2) (3) (5) (4) Figure 1.- Descripción del equipo 1. Conectores. 2. Pantalla de cristal líquido (LCD). 3. Indicador (LED) de conexionado correcto. 4. Indicador (LED) de conexionado incorrecto. 5. On, Test, Scroll, menú.,. (BOTÓN MULTIFUNCIÓN) 05/2015 Página 7 MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425 Transformador de la compañia suministradora 3.2 Conexiones Localización de fallos y análisis de la red eléctrica Circuito de Línea (activo) completo incluyendo el transformador ZL L Segmento de usuario, futuras cargas, puntos de test, conectores de distribución, etc.,. VL-N VG ZN N PSCL-N PSC L-N PSCL-E VL-E ZE Suministro eléctrico y distribución PSCL-E E Puntos de test o conectores de distribución VG = Tensión del generador (transformador de alimentación) (impedancia interna del transformador = X-Form) ZL = Impedancia del cable de Línea desde el transformador hasta el punto de test (ZL medida por el instrumento también incluye la X-Form). Si esta impedancia es muy elevada, verificar las conexiones del cableado de Línea, la calidad del cableado de la línea y los derivadores y contactos presentes en el circuito de Línea. ZN = Impedancia del cable Neutro desde el transformador hasta el punto de test. Si esta impedancia es muy elevada, verificar las conexiones del cableado de Neutro, la calidad del cableado de la línea y los derivados y contactos presentes en el circuito del Neutro.. ZE = Impedancia del cable de Tierra incluyendo la impedancia de Tierra en sí misma, representado la protección del sistema. Se debe verificar con una especial atención en los puntos de unión en el caso de obtener medidas de impedancia muy elevadas.. ZL=Impedancia del cable de Línea (activo) incluida la impedancia del transformador. ZN=Impedancia del cable Neutro. ZE=Impedancia de Tierra (Masa) incluidas todas las conexiones. PSCL-E, PSCL-N= Probable corriente de cortocircuito (L a N) y (L a E). VG=Transformador de tensión de alimentación de redes eléctricas (sin carga). VL-N, VL-E=Tensión entre L-N y L-E (sin carga). Nota importante: La precisión del instrumento depende de la estabilidad de VG mientras mide. Figura 2.- Esquema de la red eléctrica Página 8 05/2015 MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425 El instrumento mide : • Tensión AC Línea - Tierra • Impedancia de bucle Línea - Tierra • Probable Corriente de Cortocircuito L-E (Esta es la corriente que se generaría entre el circuito de Línea y el de Tierra en caso de producirse un cortocircuito entre ambos circuitos) • Tensión AC Línea - Neutro • Impedancia Línea - Neutro • Probable Corriente de Cortocircuito L-N (Esta es la corriente que se generaría entre el circuito de Línea y el Neutro en caso de producirse un cortocircuito entre ambos circuitos) • Impedancia de la pica de Tierra (cable de Tierra) • Impedancia de Línea + Transformador (X-Form) • Impedancia del cable del Neutro • Integridad del cableado Datos recopilados por el instrumento: • Indicación batería baja • Conexionado defectuoso • No hay tension de línea • Sobre-temperatura. Figura 3.- Conexiones del instrumento 05/2015 Página 9 MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425 3.3 Preparación para la utilización • Al desembalar el equipo debe ser inspeccionado para descartar daños visibles. Las puntas de prueba deben ser verificadas por si presentan roturas, fallos de continuidad o cualquier daño. No utilizar el equipo con las puntas de prueba dañadas. Pulsar el botón ON y asegúrarse que las baterías están en buenas condiciones (aparece indicado battery low en la pantalla y el indicador luminoso BAT OK no se enciende si las baterías necesitan ser sustituidas). ANTES DE INICIAR UN TEST SE DEBEN COMPROBAR LOS SIGUIENTES PUNTOS: • Todos los interruptores diferenciales (RCD’s) deben de estar punteados durante la duración del test. ATENCIÓN: Por seguridad, asegurarse que no hay personal ajeno usando la instalación. ATENCIÓN: Una vez acabado el test, volver a conectar los RCD’s para no dejar la instalación sin protección eléctrica. • Para evitar medidas erróneas y averías, es necesario desconectar todos los equipos de carga de la instalación. • Realizar un pequeño esquema de la instalación a testear para comprobar que los resultados son acordes a dicha instalación. Página 10 05/2015 MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425 3.4 Análisis de Redes Eléctricas y Fallos Conexión del medidor Después de conectar las puntas de prueba al circuito bajo test y antes de iniciar la lectura, compruebe en el medidor que la conexión es correcta verificando que el indicador LED rojo N-E está apagado y los indicadores LED verdes L-N, L-E están encendidos. Pantalla inicial Conectar puntas de prueba Pulsar ON/TEST 1 Mensaje de “No Conexión” NO ¿Medidor Conectado? SI Pulsar ON/TEST Inicio de Test automático ¿Existe Medida anterior? NO SI Tensión entre Línea-Neutro Recuperación de las anteriores medidas Desconectar puntas de prueba Pulsar ON/TEST SI Pulsar ON/TEST ¿Medidor Desconectado? NO Tensión AC entre Línea y Tierra Tensión entre Línea-Neutro Pulsar ON/TEST 1 NOTA: Si lo que se desea es visualizar los resultados de un test anterior, no conecte las puntas de prueba al circuito bajo test. 05/2015 Página 11 MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425 Pulsar ON/TEST Impedancia de bucle Línea-Tierra Pulsar ON/TEST Impedancia de bucle Línea-Neutro Pulsar ON/TEST Probable corriente de Cortocircuito Línea-Neutro Esta es la corriente que se generaría entre el circuito de Línea y el Neutro en caso de producirse un cortocircuito entre ambos circuitos. Pulsar ON/TEST Probable corriente de Cortocircuito Línea-Tierra Esta es la corriente que se generaría entre el circuito de Línea y el Tierra en caso de producirse un cortocircuito entre ambos circuitos. Página 12 05/2015 MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425 Pulsar ON/TEST Impedancia de Neutro Pulsar ON/TEST Impedancia de Tierra Pulsar ON/TEST Impedancia de Línea + Transformador (X-FORM) Pulsar ON/TEST PANTALLA INICIAL 05/2015 Página 13 MANUAL DE INSTRUCCIONES. PE-425 4. MANTENIMIENTO 4.1 Sustitución de la pila El equipo monitoriza de forma continua la tensión de las pilas e indica cuando éstas deben ser reemplazadas. El compartimiento de las pilas se encuentra en la parte posterior del equipo. ATENCIÓN: Desconectar todas las puntas de prueba antes de abrir la tapa para cambiar las pilas. 1. Desatornillar la tapa posterior del compartimiento de las pilas y retirarlas. 2. Sustituir con seis pilas de 1,5 V tipo R6 (AA), respetando la correcta polaridad. 3. Colocar de nuevo la tapa del compartimiento y atornillar. 4.2 Limpieza y almacenamiento PRECAUCIÓN: Para evitar el choque eléctrico o daños en el medidor, no introducir agua en el interior del chasis. Periódicamente, limpiar el chasis con un paño humedo y detergente; no utilizar productos abrasivos o disolventes. Si el instrumento no se va a utilizar durante periodos de tiempo superiores a 60 días, retire las pilas y guárdelas separadas. 05/2015 Página 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Promax PE-425 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas

Documentos relacionados