Amprobe INSP-3 Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario
14
1
INSP-3
Comprobador de
inspección de cableado
Manual de uso
9/2019, 6012738 G
©2019 Amprobe Test Tools.
Reservados todos los derechos. Impreso en USA.
Español
Garantía limitada y limitación de responsabilidad
Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y
mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de compra.
Esta garantía no cubre fusibles, baterías desechables ni
daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso
indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales
de uso o manipulación. Los revendedores no están autorizados
a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe.
Para obtener servicio durante el período de garantía,
devuelva el producto con un comprobante de compra a un
centro de servicio autorizado por Amprobe de equipos de
comprobación o a un concesionario o distribuidor de Amprobe.
Consulte la sección Reparación para obtener información
más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO
RESARCIMIENTO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO
EXPRESAS, IMPLÍCITAS COMO ESTATUTARIAS, INCLUYENDO
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QUEDAN
POR LA PRESENTE DESCONOCIDAS. EL FABRICANTE NO SERÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA, YA SEA ESPECIAL,
INDIRECTO, CONTINGENTE O RESULTANTE QUE SURJA DE
CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que determinados
estados o países no permiten la exclusión o limitación de una
garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes,
esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted.
Reparación
Todas las herramientas de prueba devueltas para reparación
bajo la garantía o fuera de garantía, o devueltas para
calibración, deben ir acompañadas de lo siguiente: su nombre,
el nombre de su compañía, la dirección, el número de teléfono
y la prueba de compra. Además, incluya una breve descripción
del problema o del servicio solicitado y los conductores de
prueba del medidor. Los gastos en concepto de reparación
o reemplazo fuera de garantía deben remitirse en forma de
cheque, giro postal, tarjeta de crédito con fecha de vencimiento
o una orden de compra pagadera a Amprobe
®
Test Tools.
Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía
(todos los países)
Sírvase leer la declaración de garantía y compruebe su batería
antes de solicitar la reparación. Durante el período de garantía,
cualquier herramienta de comprobación defectuosa puede
ser devuelta a su distribuidor de Amprobe
®
Test Tools para un
intercambio por el mismo producto u otro similar. Consulte
la sección “Where to Buy” en www.amprobe.com para ver
una lista de distribuidores locales. Asimismo, las unidades de
reparación en garantía y de reemplazo en Estados Unidos
y Canadá también pueden enviarse al centro de servicio
Amprobe
®
Test Tools (consulte la dirección más abajo).
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía
(Estados Unidos y Canadá)
Las reparaciones fuera de la garantía en Estados Unidos
y Canadá deben enviarse a un centro de servicio de
Amprobe
®
Test Tools. Llame a Amprobe
®
Test Tools o consulte
en su punto de compra para conocer las tarifas actuales de
reparación y reemplazo.
En EE.UU. En Canadá
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel.: 877-AMPROBE (267-7623) Tel.: 905-890-7600
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Europa)
El distribuidor de Amprobe
®
Test Tools puede reemplazar las
unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía por
un costo nominal. Consulte la sección “Where to Buy” en
www.amprobe.com para ver una lista de distribuidores locales.
Dirección para envío de correspondencia en Europa*
Amprobe
®
Test Tools Europe
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Alemania
Tel.: +49 (0) 7684 8009-0
*(Correspondencia solamente. En esta dirección no se
proporcionan reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos
deben ponerse en contacto con su distribuidor).
1) Receptáculo para el
cable eléctrico
2) Botón Power/Select
3) Botón para pruebas de GFCI
4) Botón para pruebas de AFCI
5) Compartimento de la batería
6) Pantalla LCD
7) Indicador LED de carga de
20 A
8) Selector del botón de
carga de 20 A
9) Indicador LED de carga
de 15 A
10) Selector del botón de
carga de 15 A
11) Selector del botón de
carga de 10 A
12) Indicador LED de carga
de 10 A
Comprobador de inspección de cableado
INSP-3
6
1
4
9
2
3
5
7
8
10
11
12
1
ÍNDICE
SÍMBOLOS ....................................................................... 2
DESEMBALAJE E INSPECCIÓN ........................................ 4
INTRODUCCIÓN .............................................................. 4
Funciones .................................................................... 4
FUNCIONAMIENTO ......................................................... 6
Pantalla principal (véase la figura 2) ........................ 7
Pantalla secundaria (véase la figura 3) ..................... 8
Lo que significan las lecturas ..................................... 9
ESPECIFICACIONES ....................................................... 12
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN .............................. 12
Reemplazo de la batería .......................................... 13
2
SÍMBOLOS
Pila
Voltaje peligroso
Doble aislamiento
Riesgo de peligro. Información importante.
Consulte el manual.
Está conforme con la normativa de seguridad
relevante en América del Norte.
=
No deseche este producto sin que sea tratado
de forma separada del resto de desechos
Información relacionada con la seguridad
• El comprobador de inspección de cableado
INSP-3 cumple la norma CAN/CSA-C22.2 Nº.
61010-1-04, UL 61010-1 (2ª edición), CAT III 120 V,
clase II y grado de contaminación 2.
• No sobrepase los límites máximos de sobrecarga
(consulte las especificaciones) ni los límites
marcados en el propio instrumento. Nunca
aplique más de 120 V CA rms entre las patillas
del adaptador del comprobador de inspección
de cableado.
3
ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES
• Antes y después de realizar mediciones de
voltaje peligroso, compruebe la función de
voltaje en una fuente conocida, tal como el
voltaje de línea, para determinar el correcto
funcionamiento del multímetro.
• Inspeccione el comprobador de inspección de
cableado INSP-3 antes de cada uso. No lo utilice
si existe alguna pieza averiada.
• Asegúrese de no estar conectado a tierra
mientras mide. No toque los elementos
expuestos de los circuitos ni las puntas de las
sondas de prueba.
• No utilice el instrumento en una atmósfera
explosiva.
• Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este producto a la lluvia o
a la humedad.
• El instrumento está destinado únicamente a uso
en interiores. Para evitar los riesgos de descarga
eléctrica, observe las precauciones correctas de
seguridad al trabajar con tensiones de más de
60 V de CC, 42,4 V pico o 30 V de CA rms. Estos
niveles de tensión presentan un potencial peligro
de descarga eléctrica al usuario.
• Antes y después de realizar mediciones de
voltaje peligroso, compruebe la función de
voltaje en una fuente conocida, tal como el
voltaje de línea, para determinar el correcto
funcionamiento del multímetro.
4
• Mantenga sus manos/dedos detrás de los
protectores correspondientes (del medidor y del
cable de alimentación eléctrica) que indican los
límites de acceso seguro de la parte sujetada
manualmente durante la medición.
DESEMBALAJE E INSPECCIÓN
La caja de envío debe incluir:
1 Comprobador de inspección de cableado INSP-3
1 Cable de alimentación eléctrica
1 Batería alcalina de 9 V (instalada)
1 Manual de uso
1 Estuche de transporte
Si alguno de los elementos estuviera dañado o faltara,
devuelva el paquete completo al lugar de compra
para cambiarlo.
INTRODUCCIÓN
El inspector de cableado INSP-3 es un comprobador
robusto diseñado para verificar el cumplimiento
normativo del cableado de edificios según el código
eléctrico, especialmente la caída de tensión bajo carga.
Identifique problemas con empalmes, conexiones
y calidad del conductor, ya que se trata de algo
esencial para la seguridad y el funcionamiento del
sistema eléctrico.
Funciones
Eficiencia de las pruebas: los datos de prueba
relevantes (tensión, caída de tensión, caída
de tensión con corriente y neutra, tensión con
carga, impedancia de tierra) se presentan en
5
una pantalla única de gran tamaño para ahorrar
tiempo al operador, sin necesidad de desplazar
ni alternar pantallas
Verifica si se comprueba el cableado para
capacidad de transporte de carga que cumpla las
recomendaciones del código eléctrico para caída
de tensión bajo carga
El instrumento detecta un cableado defectuoso
que requiere reparación sin desmontar las placas
protectoras de las tomas de corriente ni las
cubiertas de los paneles:
Empalmes y conexiones defectuosos
Cableado incorrecto
Cableado subdimensionado
GFCI defectuosos
AFCI defectuosos o incorrectamente cableados
Tensión de línea incorrecta
Calidad de tierra deficiente
Cargas de 10, 15 y 20 amps seleccionables por
el usuario para verificar el funcionamiento del
sistema eléctrico
Se indica claramente el cableado incorrecto o el
fallo de la prueba de caída de tensión mediante
la pantalla parpadeante
No activa los disyuntores ni quema fusibles
durante la prueba
Prueba las operaciones de los GFCI y AFCI
Verifique la calidad de la tierra en cuanto a
seguridad y capacidad de soportar el equipo
electrónico
Mida corrientes de fallo
6
Ahorre dinero y tiempo al eliminar la necesidad
de adivinar dónde se encuentra el problema.
NOTA: El Inspector™ 3 no verifica el estado del
aislamiento del cableado.
Aviso sobre el INSP-3:
No utilice el INSP-3 para probar la protección del
interruptor de circuito por falla de arco (Arc-Fault Circuit
Interrupter, AFCI) en el siguiente interruptor: Eaton
(Cutler Hammer) BRCAF120CS (20A)
Debido al diseño único de la protección del AFCI, el
INSP-3 no puede interrumpirlo. El INSP-3 puede realizar
todas las pruebas restantes en este interruptor, según se
establece en el manual del usuario.
Este es el único tipo de interruptor con el que el INSP-3
tiene limitaciones vinculadas a la prueba (interrupción)
de la protección del AFCI.
FUNCIONAMIENTO
Debe usarse un adaptador de alta calidad al comprobar
tomas de corriente de 2 hilos.
No se comprueba la impedancia de tierra ni la polari-
dad en las tomas de corriente de 2 hilos.
1. Pulse el botón GFCI TEST o el botón AFCI TEST an-
tes de enchufar el INSP-3 a la toma de corriente
de circuito de GFCI o AFCI que desee comprobar.
2. Enchufe el comprobador de inspección de
cableado INSP-3 a una toma de corriente de
pared de 120 V que reciba electricidad por
medio del cable eléctrico provisto. Véase la fig. 1.
3. La unidad se encenderá y mostrará los resultados
de la prueba.
7
4. Pulse el botón Set Load deseado para establecer la carga.
Aunque no hay tomas de corriente de 10 AMP, el
interruptor puede configurarse en 10 simulando una
carga ligera si se conectará a la línea un dispositivo pe-
queño que utilice corriente inferior. Las típicas tomas de
corriente de 2 hilos, de 15 y 20 AMP, tiene este aspecto:
5. Lea los resultados de la prueba. Para GFCI y
AFCI, véanse las figuras 4 y 5.
IMPORTANTE: Si el disyuntor no se activa
automáticamente después de pulsar y soltar el
botón GFCI/AFCI TEST, pulse el botón “TEST“
del disyuntor a comprobar. El disyuntor debe
activarse. Si no lo hace, no utilice el disyuntor;
consulte a un electricista.
Pantalla principal (véase la gura 2)
Línea 1: muestra una tensión sin carga de 121,5 V
/ 60 Hz en la toma de corriente que se somete
a prueba.
Línea 2: muestra el estado de polaridad.
Línea 3: el interruptor “SET LOAD” se establece
para una prueba que requiere 15 amps. A 15 amps
de corriente, la tensión presente en la toma de
corriente disminuiría en un 4,2 %. El 4,2 % no
parpadearía, ya que es inferior a la recomendación
de NEC de una caída máxima del 5 %.
2 HILOS 15 AMP 20 AMP
8
Línea 4: muestra que el 1,1 % de la caída de
tensión se encuentra en el conductor activo
mientras que el 3,1 % se encuentra en el
conductor neutro.
Línea 5: indica que la tensión presente en la toma
de corriente disminuiría a 116,4 voltios con la
aplicación de una carga de 15 amp.
Línea 6: indica que la resistencia del conductor de
tierra desde la toma de corriente hasta el punto en
donde se encuentra unido al conductor neutro es
de 0,27 ohmios.
NOTA: el interruptor Set Load puede cambiarse
para mostrar los valores de las caídas y de la
tensión a 10, 15 ó 20 amps en cualquier momento
después de indicarse la primera lectura.
Pantalla secundaria (véase la gura 3)
Línea 1: muestra que la toma de corriente tiene
una tensión con un verdadero valor eficaz de
121,5/60 Hz voltios sin ninguna carga aplicada por
el instrumento Inspector-3.
Línea 2: muestra el estado de polaridad.
Línea 3: muestra el modo común (la diferencia de
tensión entre el conductor de tierra y el neutro)
con un valor de 0,79 voltios sin carga aplicada por
el instrumento Inspector-3.
Línea 4: muestra que si se colocaran en
cortocircuito los conductores activo y neutro
de la toma de corriente, la resistencia del
cableado limitaría la corriente a un valor de
aproximadamente 424 amps.
Línea 5: muestra que si se colocaran en
cortocircuito los conductores activo y tierra
de la toma de corriente, la resistencia del
cableado limitaría la corriente a un valor de
aproximadamente 850 amps.
9
NOTA: la unidad se enciende automáticamente al
enchufarla. Pulse y suelte el botón Power/Select
para alternar entre las pantallas.
Lo que significan las lecturas
A) Tensión bajo carga: se trata de la tensión
real disponible si se aplica a la línea una carga
permanente de 10, 15 ó 20 amps. La mayoría de
los dispositivos en América del Norte funcionan
correctamente entre aproximadamente 110 y
125 voltios. Una tensión inferior a 108 puede causar
un funcionamiento defectuoso de ordenadores y
otros equipos sensibles. Muchas veces, la tensión
alta o baja puede corregirla la empresa de servicios
eléctricos responsable de su zona.
B) Caída de tensión: indica la cantidad en que
se reduciría la tensión con la carga establecida
aplicada a la línea. El código eléctrico nacional
recomienda una caída de tensión inferior al 5 %.
Una caída de tensión excesiva puede tener su
origen en deficiencias de empalmes y conexiones,
o en un cableado demasiado pequeño para toda
la longitud del tramo. Una caída excesiva de
tensión puede ocasionar incendios, tensiones
operativas bajas y funcionamiento marginal de
los equipos. La calidad del conductor individual
se comprueba comparando el porcentaje de caída
de tensión en los conductores activo y neutro.
Esto indicará si el conductor activo o neutro tiene
una conexión suelta o si el tramo del cableado
es demasiado largo o tiene un hilo de calibre
demasiado pequeño para la longitud del tramo. El
código eléctrico indica que “. . . donde la máxima
caída de tensión, tanto en los alimentadores como
en los circuitos de ramificación, hasta la toma de
corriente más lejana no supere el 5 por ciento, la
eficiencia operativa será razonable” (Sec. 210-19).
10
Problemas posibles que crean una caída excesiva
de tensión:
a) Empalme defectuoso
b) Terminación de tornillo suelto
c) Rosca desgastada en tuercas del hilo o tornillos
terminales
d) Toma de corriente defectuosa
e) Cableado subdimensionado (tramo demasiado
largo para el tamaño de hilo)
f) Conexión suelta en el disyuntor o fusible
g) Conexiones corroídas
h) Sobrecalentamiento debido a contactos sueltos
i) Conexiones de compresión defectuosas o de
calidad deficiente en los receptáculos
j) Conformación en frío en cableado de aluminio,
lo que produce conexiones sueltas
k) Contactos desgastados en el interruptor
o disyuntor.
NOTA: no se debe contar con que los sistemas de
15 amp funcionen conforme a las especificaciones
para 20 amp.
C) Prueba de impedancia de tierra: esta prueba
no está relacionada con el interruptor de
“establecimiento de la carga” y no se ve afectada
por la caída de tensión en la línea. Esta prueba
simplemente le indica la calidad de la tierra de la
toma de corriente. La mayoría de los ordenadores
y componentes electrónicos de alta tecnología
dependen de que el equipo tenga una buena
conexión a tierra de buena calidad para su
correcto funcionamiento. Una típica regla práctica
11
es que la resistencia de tierra en la mayoría de
los casos debe ser de inferior a 2 ohmios. Una
conexión o empalmes sueltos, o un conductor a
tierra demasiado pequeño, pueden causar una alta
impedancia. Si se indican menos de 0,05 ohmios
en un tramo de hilo mediano o largo, verifique la
toma de corriente de prueba para determinar si
hay un cortocircuito entre el neutro y la tierra.
D) Prueba de polaridad: esta prueba verifica la
existencia de los errores de cableado comunes en
tomas de corriente de tres hilos. Cualquier error de
cableado deberá corregirse inmediatamente antes
de realizar otras pruebas de la toma de corriente.
NOTA: los cables activos abiertos se indican con el
mensaje “No AC present”.
Notas importantes para comprobar circuitos
GFCI / AFCI
A) Consulte las instrucciones de instalación del
fabricante para determinar que el dispositivo
esté instalado de acuerdo con las especificaciones
del fabricante.
B) Verifique un correcto cableado del receptáculo
y de todos los receptáculos conectados
remotamente en el circuito de ramificación.
C) Si el disyuntor no se activa automáticamente
después de pulsar y soltar el botón GFCI/AFCI TEST,
pulse el botón “TEST” del disyuntor a comprobar. El
disyuntor debe activarse. Si no lo hace, no utilice el
disyuntor; consulte a un electricista.
NOTA: puede usarse un adaptador de 3 a 2 hilos
de buena calidad para comprobar sistemas
subterráneos con poca pérdida de exactitud.
Es posible comprobar circuitos de iluminación o de
12
motores utilizando un adaptador de conector a
conductor de pinza de buena calidad con un hilo
que no sea inferior al calibre 14 y con una longitud
inferior a 1,2 metros (4 pies).
Las perturbaciones o picos grandes de energía
pueden causar lecturas erráticas.
ESPECIFICACIONES
Carga: simulación constante de 0, 10, 15 ó 20 AMP
independientemente de la tensión de línea
Tensión de funcionamiento: 95-120 V CA
Alimentación: 1 Batería alcalina de 9 V
Fusible: ½ amp, 125 V; no es reemplazable por
el usuario
Conmutación de GFI: 6,0 mA nominales para conmutar
GFI, 30 mA para conmutar RCD
Conmutación de AFCI: hasta 8 pulsos de 120 amperios
dentro de un período de ½ segundo
Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 50 °C
(32 °F a 120 °F)
Exactitud: +/- 2 %, +/- 2 dígitos
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Si parece que el medidor no funciona bien, realice los
pasos siguientes para identificar la causa del problema:
1. Compruebe la batería. Reemplace la batería
inmediatamente cuando la unidad no se encienda.
2. Asegúrese de utilizar el cable eléctrico provisto
con la unidad.
3. Repase las instrucciones de funcionamiento
13
por si hubiera cometido algún error en algún
procedimiento.
Excepto el cambio de la batería, cualquier otra
reparación del medidor deberá llevarla a cabo
exclusivamente un centro de servicio autorizado por
la fábrica u otro personal cualificado para reparación
de instrumentos. El panel frontal y la carcasa pueden
limpiarse con una solución suave de detergente y
agua. Aplique sólo un poquito de dicha solución con
un paño suave y séquelo por completo antes de su
utilización. No utilice hidrocarburos aromáticos ni
solventes clorados para la limpieza.
Reemplazo de la batería
Se suministra energía por medio de una batería
alcalina de 9 V.
Para reemplazar la batería, quite el tornillo de la parte
posterior del instrumento y deslice la puerta de la
batería hacia afuera.
Retire la batería de la parte inferior de la caja y
reemplácela con una batería alcalina nueva de 9 V.
Para abrir,
quite el tornillo

Transcripción de documentos

Comprobador de inspección de cableado Manual de uso 9/2019, 6012738 G ©2019 Amprobe Test Tools. Reservados todos los derechos. Impreso en USA. 1 Español INSP-3 Garantía limitada y limitación de responsabilidad Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fusibles, baterías desechables ni daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto con un comprobante de compra a un centro de servicio autorizado por Amprobe de equipos de comprobación o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparación para obtener información más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS, IMPLÍCITAS COMO ESTATUTARIAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE DESCONOCIDAS. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA, YA SEA ESPECIAL, INDIRECTO, CONTINGENTE O RESULTANTE QUE SURJA DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que determinados estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted. Reparación Todas las herramientas de prueba devueltas para reparación bajo la garantía o fuera de garantía, o devueltas para calibración, deben ir acompañadas de lo siguiente: su nombre, el nombre de su compañía, la dirección, el número de teléfono y la prueba de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado y los conductores de prueba del medidor. Los gastos en concepto de reparación o reemplazo fuera de garantía deben remitirse en forma de cheque, giro postal, tarjeta de crédito con fecha de vencimiento o una orden de compra pagadera a Amprobe® Test Tools. Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía (todos los países) Sírvase leer la declaración de garantía y compruebe su batería antes de solicitar la reparación. Durante el período de garantía, cualquier herramienta de comprobación defectuosa puede ser devuelta a su distribuidor de Amprobe® Test Tools para un intercambio por el mismo producto u otro similar. Consulte la sección “Where to Buy” en www.amprobe.com para ver una lista de distribuidores locales. Asimismo, las unidades de reparación en garantía y de reemplazo en Estados Unidos y Canadá también pueden enviarse al centro de servicio Amprobe® Test Tools (consulte la dirección más abajo). Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Estados Unidos y Canadá) Las reparaciones fuera de la garantía en Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un centro de servicio de Amprobe® Test Tools. Llame a Amprobe® Test Tools o consulte en su punto de compra para conocer las tarifas actuales de reparación y reemplazo. En EE.UU. Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Tel.: 877-AMPROBE (267-7623) En Canadá Amprobe Test Tools Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel.: 905-890-7600 Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Europa) El distribuidor de Amprobe® Test Tools puede reemplazar las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía por un costo nominal. Consulte la sección “Where to Buy” en www.amprobe.com para ver una lista de distribuidores locales. Dirección para envío de correspondencia en Europa* Amprobe® Test Tools Europe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Alemania Tel.: +49 (0) 7684 8009-0 *(Correspondencia solamente. En esta dirección no se proporcionan reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con su distribuidor). Comprobador de inspección de cableado INSP-3 1 6 7 2 8 10 11 9 12 1) Receptáculo para el cable eléctrico 2) Botón Power/Select 3) Botón para pruebas de GFCI 4) Botón para pruebas de AFCI 5) Compartimento de la batería 6) Pantalla LCD 7) Indicador LED de carga de 20 A 3 4 5 8) Selector del botón de carga de 20 A 9) Indicador LED de carga de 15 A 10) Selector del botón de carga de 15 A 11) Selector del botón de carga de 10 A 12) Indicador LED de carga de 10 A ÍNDICE SÍMBOLOS........................................................................ 2 DESEMBALAJE E INSPECCIÓN......................................... 4 INTRODUCCIÓN............................................................... 4 Funciones..................................................................... 4 FUNCIONAMIENTO.......................................................... 6 Pantalla principal (véase la figura 2)......................... 7 Pantalla secundaria (véase la figura 3)...................... 8 Lo que significan las lecturas...................................... 9 ESPECIFICACIONES........................................................ 12 MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN............................... 12 Reemplazo de la batería........................................... 13 1 SÍMBOLOS Pila  Voltaje peligroso  Doble aislamiento � Riesgo de peligro. Información importante. Consulte el manual.  Está conforme con la normativa de seguridad relevante en América del Norte. = No deseche este producto sin que sea tratado de forma separada del resto de desechos Información relacionada con la seguridad • El comprobador de inspección de cableado INSP-3 cumple la norma CAN/CSA-C22.2 Nº. 61010-1-04, UL 61010-1 (2ª edición), CAT III 120 V, clase II y grado de contaminación 2. • No sobrepase los límites máximos de sobrecarga (consulte las especificaciones) ni los límites marcados en el propio instrumento. Nunca aplique más de 120 V CA rms entre las patillas del adaptador del comprobador de inspección de cableado. 2 �ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES • Antes y después de realizar mediciones de voltaje peligroso, compruebe la función de voltaje en una fuente conocida, tal como el voltaje de línea, para determinar el correcto funcionamiento del multímetro. • Inspeccione el comprobador de inspección de cableado INSP-3 antes de cada uso. No lo utilice si existe alguna pieza averiada. • Asegúrese de no estar conectado a tierra mientras mide. No toque los elementos expuestos de los circuitos ni las puntas de las sondas de prueba. • No utilice el instrumento en una atmósfera explosiva. • Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia o a la humedad. • El instrumento está destinado únicamente a uso en interiores. Para evitar los riesgos de descarga eléctrica, observe las precauciones correctas de seguridad al trabajar con tensiones de más de 60 V de CC, 42,4 V pico o 30 V de CA rms. Estos niveles de tensión presentan un potencial peligro de descarga eléctrica al usuario. • Antes y después de realizar mediciones de voltaje peligroso, compruebe la función de voltaje en una fuente conocida, tal como el voltaje de línea, para determinar el correcto funcionamiento del multímetro. 3 • Mantenga sus manos/dedos detrás de los protectores correspondientes (del medidor y del cable de alimentación eléctrica) que indican los límites de acceso seguro de la parte sujetada manualmente durante la medición. DESEMBALAJE E INSPECCIÓN La caja de envío debe incluir: 1 Comprobador de inspección de cableado INSP-3 1 Cable de alimentación eléctrica 1 Batería alcalina de 9 V (instalada) 1 Manual de uso 1 Estuche de transporte Si alguno de los elementos estuviera dañado o faltara, devuelva el paquete completo al lugar de compra para cambiarlo. INTRODUCCIÓN El inspector de cableado INSP-3 es un comprobador robusto diseñado para verificar el cumplimiento normativo del cableado de edificios según el código eléctrico, especialmente la caída de tensión bajo carga. Identifique problemas con empalmes, conexiones y calidad del conductor, ya que se trata de algo esencial para la seguridad y el funcionamiento del sistema eléctrico. Funciones • Eficiencia de las pruebas: los datos de prueba relevantes (tensión, caída de tensión, caída de tensión con corriente y neutra, tensión con carga, impedancia de tierra) se presentan en 4 una pantalla única de gran tamaño para ahorrar tiempo al operador, sin necesidad de desplazar ni alternar pantallas • Verifica si se comprueba el cableado para capacidad de transporte de carga que cumpla las recomendaciones del código eléctrico para caída de tensión bajo carga • El instrumento detecta un cableado defectuoso que requiere reparación sin desmontar las placas protectoras de las tomas de corriente ni las cubiertas de los paneles: • Empalmes y conexiones defectuosos • Cableado incorrecto • Cableado subdimensionado • GFCI defectuosos • AFCI defectuosos o incorrectamente cableados • Tensión de línea incorrecta • Calidad de tierra deficiente • Cargas de 10, 15 y 20 amps seleccionables por el usuario para verificar el funcionamiento del sistema eléctrico • Se indica claramente el cableado incorrecto o el fallo de la prueba de caída de tensión mediante la pantalla parpadeante • No activa los disyuntores ni quema fusibles durante la prueba • Prueba las operaciones de los GFCI y AFCI • Verifique la calidad de la tierra en cuanto a seguridad y capacidad de soportar el equipo electrónico • Mida corrientes de fallo 5 • Ahorre dinero y tiempo al eliminar la necesidad de adivinar dónde se encuentra el problema. NOTA: El Inspector™ 3 no verifica el estado del aislamiento del cableado. Aviso sobre el INSP-3: No utilice el INSP-3 para probar la protección del interruptor de circuito por falla de arco (Arc-Fault Circuit Interrupter, AFCI) en el siguiente interruptor: Eaton (Cutler Hammer) BRCAF120CS (20A) Debido al diseño único de la protección del AFCI, el INSP-3 no puede interrumpirlo. El INSP-3 puede realizar todas las pruebas restantes en este interruptor, según se establece en el manual del usuario. Este es el único tipo de interruptor con el que el INSP-3 tiene limitaciones vinculadas a la prueba (interrupción) de la protección del AFCI. FUNCIONAMIENTO Debe usarse un adaptador de alta calidad al comprobar tomas de corriente de 2 hilos. No se comprueba la impedancia de tierra ni la polaridad en las tomas de corriente de 2 hilos. 1. Pulse el botón GFCI TEST o el botón AFCI TEST antes de enchufar el INSP-3 a la toma de corriente de circuito de GFCI o AFCI que desee comprobar. 2. Enchufe el comprobador de inspección de cableado INSP-3 a una toma de corriente de pared de 120 V que reciba electricidad por medio del cable eléctrico provisto. Véase la fig. 1. 3. La unidad se encenderá y mostrará los resultados de la prueba. 6 4. Pulse el botón Set Load deseado para establecer la carga. Aunque no hay tomas de corriente de 10 AMP, el interruptor puede configurarse en 10 simulando una carga ligera si se conectará a la línea un dispositivo pe­ queño que utilice corriente inferior. Las típicas tomas de corriente de 2 hilos, de 15 y 20 AMP, tiene este aspecto: 2 HILOS 15 AMP 20 AMP 5. Lea los resultados de la prueba. Para GFCI y AFCI, véanse las figuras 4 y 5. IMPORTANTE: Si el disyuntor no se activa automáticamente después de pulsar y soltar el botón GFCI/AFCI TEST, pulse el botón “TEST“ del disyuntor a comprobar. El disyuntor debe activarse. Si no lo hace, no utilice el disyuntor; consulte a un electricista. Pantalla principal (véase la figura 2) Línea 1: muestra una tensión sin carga de 121,5 V / 60 Hz en la toma de corriente que se somete a prueba. Línea 2: muestra el estado de polaridad. Línea 3: el interruptor “SET LOAD” se establece para una prueba que requiere 15 amps. A 15 amps de corriente, la tensión presente en la toma de corriente disminuiría en un 4,2 %. El 4,2 % no parpadearía, ya que es inferior a la recomendación de NEC de una caída máxima del 5 %. 7 Línea 4: muestra que el 1,1 % de la caída de tensión se encuentra en el conductor activo mientras que el 3,1 % se encuentra en el conductor neutro. Línea 5: indica que la tensión presente en la toma de corriente disminuiría a 116,4 voltios con la aplicación de una carga de 15 amp. Línea 6: indica que la resistencia del conductor de tierra desde la toma de corriente hasta el punto en donde se encuentra unido al conductor neutro es de 0,27 ohmios. NOTA: el interruptor Set Load puede cambiarse para mostrar los valores de las caídas y de la tensión a 10, 15 ó 20 amps en cualquier momento después de indicarse la primera lectura. Pantalla secundaria (véase la figura 3) Línea 1: muestra que la toma de corriente tiene una tensión con un verdadero valor eficaz de 121,5/60 Hz voltios sin ninguna carga aplicada por el instrumento Inspector-3. Línea 2: muestra el estado de polaridad. Línea 3: muestra el modo común (la diferencia de tensión entre el conductor de tierra y el neutro) con un valor de 0,79 voltios sin carga aplicada por el instrumento Inspector-3. Línea 4: muestra que si se colocaran en cortocircuito los conductores activo y neutro de la toma de corriente, la resistencia del cableado limitaría la corriente a un valor de aproximadamente 424 amps. Línea 5: muestra que si se colocaran en cortocircuito los conductores activo y tierra de la toma de corriente, la resistencia del cableado limitaría la corriente a un valor de aproximadamente 850 amps. 8 NOTA: la unidad se enciende automáticamente al enchufarla. Pulse y suelte el botón Power/Select para alternar entre las pantallas. Lo que significan las lecturas A) Tensión bajo carga: se trata de la tensión real disponible si se aplica a la línea una carga permanente de 10, 15 ó 20 amps. La mayoría de los dispositivos en América del Norte funcionan correctamente entre aproximadamente 110 y 125 voltios. Una tensión inferior a 108 puede causar un funcionamiento defectuoso de ordenadores y otros equipos sensibles. Muchas veces, la tensión alta o baja puede corregirla la empresa de servicios eléctricos responsable de su zona. B) Caída de tensión: indica la cantidad en que se reduciría la tensión con la carga establecida aplicada a la línea. El código eléctrico nacional recomienda una caída de tensión inferior al 5 %. Una caída de tensión excesiva puede tener su origen en deficiencias de empalmes y conexiones, o en un cableado demasiado pequeño para toda la longitud del tramo. Una caída excesiva de tensión puede ocasionar incendios, tensiones operativas bajas y funcionamiento marginal de los equipos. La calidad del conductor individual se comprueba comparando el porcentaje de caída de tensión en los conductores activo y neutro. Esto indicará si el conductor activo o neutro tiene una conexión suelta o si el tramo del cableado es demasiado largo o tiene un hilo de calibre demasiado pequeño para la longitud del tramo. El código eléctrico indica que “. . . donde la máxima caída de tensión, tanto en los alimentadores como en los circuitos de ramificación, hasta la toma de corriente más lejana no supere el 5 por ciento, la eficiencia operativa será razonable” (Sec. 210-19). 9 Problemas posibles que crean una caída excesiva de tensión: a) Empalme defectuoso b) Terminación de tornillo suelto c) Rosca desgastada en tuercas del hilo o tornillos terminales d) Toma de corriente defectuosa e) Cableado subdimensionado (tramo demasiado largo para el tamaño de hilo) f) Conexión suelta en el disyuntor o fusible g) Conexiones corroídas h) Sobrecalentamiento debido a contactos sueltos i) Conexiones de compresión defectuosas o de calidad deficiente en los receptáculos j) Conformación en frío en cableado de aluminio, lo que produce conexiones sueltas k) Contactos desgastados en el interruptor o disyuntor. NOTA: no se debe contar con que los sistemas de 15 amp funcionen conforme a las especificaciones para 20 amp. C) Prueba de impedancia de tierra: esta prueba no está relacionada con el interruptor de “establecimiento de la carga” y no se ve afectada por la caída de tensión en la línea. Esta prueba simplemente le indica la calidad de la tierra de la toma de corriente. La mayoría de los ordenadores y componentes electrónicos de alta tecnología dependen de que el equipo tenga una buena conexión a tierra de buena calidad para su correcto funcionamiento. Una típica regla práctica 10 es que la resistencia de tierra en la mayoría de los casos debe ser de inferior a 2 ohmios. Una conexión o empalmes sueltos, o un conductor a tierra demasiado pequeño, pueden causar una alta impedancia. Si se indican menos de 0,05 ohmios en un tramo de hilo mediano o largo, verifique la toma de corriente de prueba para determinar si hay un cortocircuito entre el neutro y la tierra. D) Prueba de polaridad: esta prueba verifica la existencia de los errores de cableado comunes en tomas de corriente de tres hilos. Cualquier error de cableado deberá corregirse inmediatamente antes de realizar otras pruebas de la toma de corriente. NOTA: los cables activos abiertos se indican con el mensaje “No AC present”. Notas importantes para comprobar circuitos GFCI / AFCI A) Consulte las instrucciones de instalación del fabricante para determinar que el dispositivo esté instalado de acuerdo con las especificaciones del fabricante. B) Verifique un correcto cableado del receptáculo y de todos los receptáculos conectados remotamente en el circuito de ramificación. C) Si el disyuntor no se activa automáticamente después de pulsar y soltar el botón GFCI/AFCI TEST, pulse el botón “TEST” del disyuntor a comprobar. El disyuntor debe activarse. Si no lo hace, no utilice el disyuntor; consulte a un electricista. NOTA: puede usarse un adaptador de 3 a 2 hilos de buena calidad para comprobar sistemas subterráneos con poca pérdida de exactitud. Es posible comprobar circuitos de iluminación o de 11 motores utilizando un adaptador de conector a conductor de pinza de buena calidad con un hilo que no sea inferior al calibre 14 y con una longitud inferior a 1,2 metros (4 pies). Las perturbaciones o picos grandes de energía pueden causar lecturas erráticas. ESPECIFICACIONES Carga: simulación constante de 0, 10, 15 ó 20 AMP independientemente de la tensión de línea Tensión de funcionamiento: 95-120 V CA Alimentación: 1 Batería alcalina de 9 V Fusible: ½ amp, 125 V; no es reemplazable por el usuario Conmutación de GFI: 6,0 mA nominales para conmutar GFI, 30 mA para conmutar RCD Conmutación de AFCI: hasta 8 pulsos de 120 amperios dentro de un período de ½ segundo Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 50 °C (32 °F a 120 °F) Exactitud: +/- 2 %, +/- 2 dígitos MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Si parece que el medidor no funciona bien, realice los pasos siguientes para identificar la causa del problema: 1. Compruebe la batería. Reemplace la batería inmediatamente cuando la unidad no se encienda. 2. Asegúrese de utilizar el cable eléctrico provisto con la unidad. 3. Repase las instrucciones de funcionamiento 12 por si hubiera cometido algún error en algún procedimiento. Excepto el cambio de la batería, cualquier otra reparación del medidor deberá llevarla a cabo exclusivamente un centro de servicio autorizado por la fábrica u otro personal cualificado para reparación de instrumentos. El panel frontal y la carcasa pueden limpiarse con una solución suave de detergente y agua. Aplique sólo un poquito de dicha solución con un paño suave y séquelo por completo antes de su utilización. No utilice hidrocarburos aromáticos ni solventes clorados para la limpieza. Reemplazo de la batería Se suministra energía por medio de una batería alcalina de 9 V. Para reemplazar la batería, quite el tornillo de la parte posterior del instrumento y deslice la puerta de la batería hacia afuera. Retire la batería de la parte inferior de la caja y reemplácela con una batería alcalina nueva de 9 V. Para abrir, quite el tornillo 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101

Amprobe INSP-3 Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario