Amprobe PM53A Automatic Pocket Meter Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario
PM53A
Multímetro de bolsillo automático
Manual de uso
July 2006 (Spanish)
© 2006 Amprobe
Test Tools.
All rights reserved. Printed in Taiwan.
Español
SELECT
1
3
2
Pulse durante
2 segundos
para encender
el multímetro.
PM53A
A Pantalla LCD.
B Botón SELECT para seleccionar funciones alternativas y encender y apagar el
instrumento.
C Conductor de prueba rojo de conexión permanente para polaridad positiva (+) y conductor
de prueba negro para referencia a tierra (-).
1
Multímetro de bolsillo PM53A
Contenido
Introducción .............................................................................................................2
Información relacionada con la seguridad ................................................................2
Símbolos utilizados en este manual.......................................................................3
Encendido y apagado del multímetro........................................................................3
Uso del multímetro ...................................................................................................4
Modo AutoTect
....................................................................................................4
Continuidad, señal acústica y símbolo en pantalla.................................................5
Detección de campo eléctrico, VolTect ...............................................................5
Tensión..................................................................................................................7
Resistencia ............................................................................................................7
Frecuencia .............................................................................................................7
Capacitancia...........................................................................................................7
Mantenimiento del instrumento................................................................................7
Mantenimiento.......................................................................................................7
Limpieza ................................................................................................................7
Solución de fallos ..................................................................................................8
Reemplazo de pilas................................................................................................8
Garantía limitada y Limitación de responsabilidad....................................................9
Reparación................................................................................................................9
Especificaciones .....................................................................................................10
2
Introducción
Este extraordinario multímetro tiene un conjunto completo de funciones en una presentación compacta de
apenas 9.5 mm (0.375 pulg.) de profundidad y menos de 85 g (3 onzas) de peso. El multímetro de bolsillo
modelo PM53A, ideal por su portabilidad por caber en el bolsillo de la camisa, tiene selección totalmente
automática de rangos y una pantalla digital grande de fácil lectura. Ofrece la función AutoTect™ que permite
al instrumento mostrar voltios de CA, voltios de CC o resistencia según lo que esté midiendo. También
cuenta con VolTect™, un detector de tensión de CA sin contacto integrado. Si bien es muy pequeño, este
multímetro cuenta con aprobación total de seguridad de UL para niveles de CAT III. El multímetro
Amprobe
PM53A incluye funciones adicionales de medida, como capacitancia, frecuencia y continuidad,
así como de seguridad, tales como protección contra corrientes transitorias hasta 4 kV y protección contra
sobrecargas hasta 450 V.
Información relacionada con la seguridad
El Multímetro Digital PM53A dispone de certificación cULus y
EN61010-1:2001; CAT II hasta 450 V, CAT III hasta 300 V, clase 2 y grado 2 de polución.
Este instrumento ha sido homologado para EN61010-1 para instalaciones de Categoría II (450 V). Sólo
se puede utilizar para medir circuitos de energía limitada dentro de equipos sin conexión directa a la red
eléctrica.
Este instrumento ha sido homologado para EN61010-1 para instalaciones de Categoría III (300
V). Se recomienda para uso en redes de distribución de tipo local, aparatos electrodomésticos,
equipos portátiles, etc., en los que sólo pueden ocurrir sobretensiones de pequeña magnitud y
no para la ejecución de trabajos en redes primarias, líneas y cableados aéreos.
No exceda los límites máximos de sobrecarga por función (consulte las especificaciones) ni los
límites indicados en el instrumento. Nunca aplique más de 450 V entre el conductor de prueba y
tierra.
Antes de utilizar el multímetro digital, examine el instrumento, los conductores de prueba y los
accesorios. No lo utilice si existe alguna pieza averiada.
Asegúrese de no estar conectado a tierra mientras mide. No toque los elementos expuestos de los
circuitos ni las puntas de las sondas de prueba.
No encienda el instrumento en una atmósfera explosiva.
Tenga el máximo cuidado al: medir tensiones > 20 V // corrientes > 10 mA // líneas de
alimentación de CA con cargas inductivas // líneas de alimentación de CA durante tormentas
eléctricas // corrientes, al quemarse el fusible en circuitos con tensiones de circuito abierto >
450 V // reparar equipos con tubos de rayos catódicos (TRC).
Quite los conductores de prueba del circuito antes de abrir la caja.
Siempre mida la corriente en serie con la carga; NO LO HAGA EN PARALELO con una fuente de
tensión.
3
Símbolos utilizados en este manual
N
Pila
W
Consulte el manual
T
Aislamiento doble
X
Tensión peligrosa
F
Corriente continua
J
Conexión a tierra
B
Corriente alterna
R
Señal acústica
P
Cumple con las directivas de la Unión
Europea
>
Underwriters Laboratories, Inc.
I
Fusible
Encendido y apagado del multímetro
Presione el botón SELECT durante aproximadamente 2 segundos para encender el multímetro.
Para apagarlo, presione el botón SELECT hasta que la pantalla quede
en blanco.
4
Uso del multímetro
Todas las medidas descritas en este manual emplean el conductor de prueba rojo para polaridad
positiva (+) y el conductor de prueba negro para referencia a tierra (-), a menos que se indique lo
contrario.
El modo AutoTect es la función predeterminada al encender por primera vez el instrumento.
Presione el botón SELECT momentáneamente para seleccionar y desplazarse por las funciones:
AutoTect
Continuity
EF
ACV
DCV
Hz
Cx
AutoTect
Modo AutoTect
La función AutoTect selecciona automáticamente la función de medida de
V CC, V CA o resistencia según lo que detecten los conductores de prueba.
Si no detectan nada, el multímetro muestra Auto cuando está listo.
Si no hay presente una señal de tensión pero sí una resistencia inferior a 6 M, el instrumento
muestra el valor de resistencia.
5
Cuando hay presente una señal superior al umbral de 1.2 V CC o 1.5 V CA hasta un valor nominal de
450 V, el multímetro muestra el valor de tensión apropiado en CC o CA, el que sea mayor en
magnitud pico.
La impedancia de entrada del modo de prueba AutoTect es inferior a la de la mayoría de los
multímetros digitales y LoZ aparece en la pantalla LCD. Esto puede provocar errores en la lectura
si el circuito que se está midiendo es sensible a la impedancia de entrada del multímetro. La
impedancia de entrada es aproximadamente 160 , lo que ayuda a determinar si la tensión
proviene de una pérdida (la llamada tensión “fantasma”) o de una conexión dura. La baja
impedancia de entrada pondrá a cero las tensiones “fantasma”.
Función de alerta por sobrecarga
Cuando hay presentes más de 450 V nominales, el multímetro muestra OL y emite una señal
acústica de advertencia. Desconecte los conductores de prueba de la señal inmediatamente para
evitar peligros.
Función de fijación de rango
Cuando una lectura de medida se muestra en el modo AutoTect, presione el botón SELECT
momentáneamente para fijar el rango. El indicador LCD Auto se apaga. La fijación del rango
puede acelerar medidas repetitivas. Presione el botón SELECT momentáneamente una vez más
para volver al modo AutoTect.
Al medir resistencia en modo AutoTect
, la aparición inesperada de lecturas de tensión le avisa que
el circuito a prueba aún tiene energía.
Continuidad, señal acústica y símbolo en pantalla
Con Auto en la pantalla LCD, presione el botón SELECT una vez para seleccionar la función de
continuidad. El multímetro mostrará en la pantalla un símbolo de conmutador abierto _ | _ _. Una
señal acústica continua y un símbolo de conmutador cerrado _ _ _ _ indican un circuito cerrado. La
continuidad se utiliza para verificar las conexiones de cableado y el funcionamiento de
conmutadores.
Detección de campo eléctrico, VolTect
Con Auto en la pantalla LCD, presione el botón SELECT momentáneamente 2 veces para seleccionar
la función de detección de campo eléctrico. El multímetro muestra EF. La intensidad de la señal se
indica en la pantalla como una serie de segmentos de un gráfico de barras y señales acústicas
variables. Consulte las especificaciones de VolTect más adelante para obtener una descripción
detallada de los indicadores de gráfico de barras.
Voltect
En el ángulo superior izquierdo del multímetro hay una antena que detecta un campo eléctrico
alrededor de conductores de corriente. Es ideal para trazar conexiones de cableado vivo,
encontrar roturas en el cableado y distinguir entre conexiones vivas o a tierra.
6
Detección de campo eléctrico por contacto con sonda
Para una indicación más exacta de los cables vivos, como la distinción entre zócalos vivos y a
tierra, utilice la función manual de V CA seleccionada para medidas de tensión de contacto
directo.
Nota
Para obtener la máxima sensibilidad, sostenga el multímetro desde el ángulo opuesto al de VolTec
.
TCEL
ES
TCEL
ES
PM53A
7
Tensión
Con Auto en la pantalla LCD, presione el botón SELECT 3 veces para seleccionar la función de V CA.
El multímetro muestra LoZBV cuando está listo. Esta función tiene selección automática de rangos.
Con Auto en la pantalla LCD, presione el botón SELECT 4 veces para seleccionar V CC. El multímetro
muestra LoZ V cuando está listo. Esta función tiene selección automática de rangos.
Resistencia
Con Auto en la pantalla LCD, presione el botón SELECT 5 veces para seleccionar la función de
resistencia. El multímetro muestra M cuando está listo. Esta función tiene selección automática de
rangos.
Frecuencia
Con Auto en la pantalla LCD, presione el botón SELECT 6 veces para seleccionar la función de
frecuencia. El multímetro muestra Hz cuando está listo. Esta función tiene selección automática de
rangos.
Capacitancia
Con Auto en la pantalla LCD, presione el botón SELECT 7 veces para seleccionar la función de
capacitancia. El multímetro muestra nF cuando está listo. Esta función tiene selección automática de
rangos.
Volver a Auto
Presione el botón SELECT 8 veces para volver al modo de prueba AutoTect.
Mantenimiento del instrumento
Mantenimiento
No trate de reparar este multímetro. El mismo no contiene piezas que puedan ser reparadas por el
usuario. La reparación o el mantenimiento sólo deberá ser efectuado por personal calificado.
Limpieza
Limpie periódicamente la caja con un paño húmedo y detergente suave; no utilice abrasivos ni
solventes. Si no planea utilizar el instrumento durante períodos de más de 60 días, retire la pila y
guárdela por separado.
8
Solución de fallos
Si el instrumento no funciona, revise la pila y los conductores, y reemplácelos según sea necesario.
Verifique el procedimiento de uso que se describe en una sección anterior de este manual.
Si la pantalla se bloquea, presione el botón SELECT durante aproximadamente 6 segundos para
restablecer el microprocesador.
Si la entrada de tensión-resistencia del instrumento se somete accidentalmente a una corriente
transitoria de alta tensión (causada en la mayoría de los casos por relámpagos o sobretensiones
transitorias de conmutación en el sistema) o a condiciones de uso anormales, las resistencias de
fusible en serie reaccionarán (entrarán en estado de alta impedancia) como fusibles para proteger al
usuario y al instrumento. La mayoría de las funciones de medida a través de esta entrada estarán en
circuito abierto. Un técnico calificado deberá reemplazar las resistencias de fusible en serie y los
cebos de chispa. Remítase a la sección GARANTÍA LIMITADA para obtener servicio bajo la garantía o
servicio de reparación.
Reemplazo de pilas
Si al iniciar el multímetro la pantalla se restablece persistentemente o se enciende el icono N de
pila baja, cambie la pila. El multímetro emplea una pila de botón de 3 V, IEC-CR2032.
Para reemplazar la pila
1. Apague el multímetro.
2. Desconecte los conductores de prueba de los circuitos vivos.
3. Afloje el tornillo en la parte inferior de la caja.
4. Levante el extremo de la cubierta inferior de la caja, desde el extremo más cercano a los
conectores de entrada, hasta que ésta se desenganche de la cubierta superior. Vuelva a colocar
la puerta del compartimiento de pilas y apriete el tornillo. Recicle la pila con un método
aprobado.
5. Reemplace la pila. Cerciórese de que la polaridad positiva (+) de la pila quede hacia arriba (hacia
la cubierta inferior de la caja). Vuelva a colocar la cubierta inferior de la caja y asegúrese de que
la cubierta superior se haya cerrado bien en el extremo de la pantalla LCD.
6. Vuelva a colocar el tornillo y ajústelo.
XWADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, desconecte los conductores de prueba de los
circuitos vivos antes de abrir la caja. No lo utilice con la caja abierta.
9
Garantía limitada y Limitación de responsabilidad
Su producto Amprobe
estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la
fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, pilas descartables o daños que sean consecuencia de
accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o
manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de
Amprobe
. Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto con una prueba de
compra a un centro de servicio autorizado por Amprobe
Test Tools de equipos de comprobación o a un
concesionario o distribuidor de Amprobe
. Consulte la sección Reparación para obtener información más
detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS,
TANTO EXPRESAS, IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE
DESCONOCIDAS. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSIBLE DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA, TANTO
ESPECIAL COMO INDIRECTO, CONTINGENTE O RESULTANTE QUE SURJA DE CUALQUIER CAUSA O
TEORÍA. Debido a que ciertos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía
implícita o de los daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir para
usted.
Reparación
Todas las herramientas de comprobación devueltas para su calibración o reparación, cubiertas o no por
la garantía, deberán estar acompañadas por lo siguiente: su nombre, el nombre de la empresa, la
dirección, el número de teléfono y una prueba de compra. Además, incluya una breve descripción del
problema o del servicio solicitado y las puntas de prueba del medidor. Los pagos correspondientes a
reparaciones o reemplazos no cubiertos por la garantía se deben remitir a la orden de Amprobe
Test
Tools en forma de cheque, giro postal, pago mediante tarjeta de crédito (incluir el número y la fecha de
vencimiento) u orden de compra.
Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía – Todos los países
Antes de solicitar una reparación sirvase leer la declaración de garantía y compruebe el estado de la pila.
Durante el periodo de garantía, toda herramienta de comprobación en mal estado de funcionamiento
puede ser devuelta al distribuidor de Amprobe
Test Tools para cambiarla por otra igual o un producto
semejante. Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener
una lista de los distribuidores de su zona. Además, en los Estados Unidos y Canadá las unidades para
reparación y reemplazo cubiertas por la garantía también se pueden enviar a un Centro de Servicio de
Amprobe
Test Tools (las direcciones se incluyen más adelante).
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Estados Unidos y Canadá
Las unidades para reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar
a un Centro de Servicio de Amprobe
Test Tools. Póngase en contacto con Amprobe
Test Tools o con
el vendedor de su producto para solicitar información acerca de los precios vigentes para reparación y
reemplazo.
10
En Estados Unidos En Canadá
Amprobe
Test Tools Amprobe
Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 888-993-5853 Tel: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Europa
El distribuidor de Amprobe
Test Tools puede reemplazar aplicando un cargo nominal las unidades
vendidas en Europa no cubiertas por la garantía. Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio
www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona.
Dirección para envío de correspondencia en Europa*
Amprobe
Test Tools Europe
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
Holanda
*(Correspondencia solamente. En esta dirección no se suministran reparaciones ni reemplazos. Los
clientes europeos deben ponerse en contacto con el distribuidor).
Especificaciones
Especificaciones generales
Pantalla y velocidad de actualización: 3-5/6 dígitos 6000 cuentas; se actualiza 5 veces por
segundo, valor nominal
Temperatura de funcionamiento: 0 °C - 40 °C
Humedad relativa de funcionamiento: Máximo 80 % H.R. hasta 31 °C, disminuyendo linealmente
hasta 50 % H.R. a 40 °C
Altitud: Funcionamiento a menos de 2000 m
Temperatura de almacenamiento: -20 °C ~ 60 °C, < 80 % H. R. (sin la pila)
Coeficiente de temperatura: Nominal 0.15 x (exactitud especificada)/ °C a (0°C ~ 18 °C o 28 °C ~ 40
°C), o según se indique
Detección: Detección promedio
Protección contra sobrecargas: 450 V CC y V CA de verdadero valor eficaz
Pila baja: Por debajo de 2.4 V aproximadamente
Alimentación: Pila de botón estándar de 3 V x 1 (IEC-CR2032; ANSI-NEDA-5004LC)
Consumo de energía (típico): 2 mA
Consumo APO (típico): 2.2 µA
Temporización APO: Inactivo durante 3 minutos
Dimensiones / Peso
L. 113 mm x An. 53 mm x Al. 10.2 mm / Aprox. 78 g
Funciones especiales
AutoTect (selección automática de V y ) y VolTect (detección de campos eléctricos)
11
Aprobaciones de agencias
P >
Seguridad: Cumple con IEC61010-1, UL61010B-1, CAN/CSA-C22.2 Nro. 1010.1-92, CAT II 450 V y
CAT III 300 V, grado de polución 2, clase 2
E.M.C. Cumple con EN61326 (1997, 1998/A1), EN61000- 4-2 (1995) y EN61000-4-3 (1996). Este
producto cumple con las exigencias de las directivas siguientes de la Comunidad Europea: 89/ 336/
EEC (compatibilidad electromagnética) y 73/ 23/ EEC (baja tensión) tal como fue modificada por 93/
68/ EEC (Marca CE). Sin embargo, la presencia de impulsos eléctricos o campos electromagnéticos
intensos cerca del equipo puede perturbar el funcionamiento del circuito de medición. Los
instrumentos de medición también responderán a señales indeseables que puedan estar presentes en el
circuito de medición. Los usuarios deben obrar con cuidado y tomar las precauciones apropiadas para
evitar resultados erróneos al realizar mediciones en presencia de interferencia electrónica.
Accesorios
Funda de silicio, pila instalada y manual de uso
Accesorios opcionales
Estuche blando de transporte VC3 con cierre
Especificaciones eléctricas
(Exactitud a 23
o
C ±5
o
C y < 75 % H.R.)
Campo de RF a 3 V/m: exactitud especificada + 45 d (capacitancia no especificada)
13
Capacitancia
Rango
1
Exactitud
2
100.0 nF;1000 nF; 10.00 µF; 100.0 µF
3)
±(3.5 % + 6 dígitos)
4
1)
No se especifica la exactitud por debajo de 50 nF
2)
Exactitudes con condensador de película o mejor
3)
Rango superior. Actualizaciones > 1 minuto en valores grandes
4
Especificado con tensión de la pila superior a 2.8 V (pila medio llena). La exactitud disminuye
gradualmente hasta el 12 %, donde se alcanza la tensión de 2.4 V en que se emite una
advertencia de batería baja
Resistencia
Rango
1
Exactitud
2
6.000 k ±(1.2 % + 6 dígitos)
60.00 K; 600.0 K ±(1.0 % + 4 dígitos)
6.000 M ±(2.0 % + 4 dígitos)
Tensión de circuito abierto: 0.4 V CC típica
1)
AutoTect es para rangos de 6.000 k ~ 6.000 M;
2)
Agregar 40 d a la exactitud especificada cuando la lectura es inferior al
20 % del rango
14
Frecuencia
Rango
1
Exactitud Especificada a
100 Hz, 1 kHz y 10 kHz
±(0.5 % + 4 dígitos)
< 20 V rms sinusoidal
1
Sensibilidad (rms-sinusoidal): Hz en la posición selección automática V :> 3 V
Voltect
Tensión típica Indicación de gráfico de barras
15 V a 55 V
-
30 V a 85 V
- -
45 V a 145 V
- - -
75 V a 190 V
- - - -
superior a 105 V
- - - - -
Indicación: Los segmentos del gráfico de barras y las señales acústicas son proporcionales a la
intensidad del campo
Frecuencia de detección: 50/60 Hz
Antena de detección: Ángulo superior izquierdo del multímetro
Detección de campo eléctrico por contacto de sonda: Para una indicación más exacta de los
cables vivos, utilice la sonda roja (+) para medidas de contacto directo
Comprobador de continuidad con señal acústica
Tensión de circuito abierto: Típica 0.4 V CC
Umbral audible: >175 ± 125

Transcripción de documentos

Multímetro de bolsillo automático Manual de uso July 2006 (Spanish) © 2006 Amprobe Test Tools. All rights reserved. Printed in Taiwan. Español PM53A 1 3 2 Pulse durante 2 segundos para encender el multímetro. SELECT PM53A A Pantalla LCD. B Botón SELECT para seleccionar funciones alternativas y encender y apagar el instrumento. C Conductor de prueba rojo de conexión permanente para polaridad positiva (+) y conductor de prueba negro para referencia a tierra (-). Multímetro de bolsillo PM53A Contenido Introducción .............................................................................................................2 Información relacionada con la seguridad ................................................................2 Símbolos utilizados en este manual.......................................................................3 Encendido y apagado del multímetro........................................................................3 Uso del multímetro ...................................................................................................4 Modo AutoTect ....................................................................................................4 Continuidad, señal acústica y símbolo en pantalla.................................................5 Detección de campo eléctrico, VolTect ...............................................................5 Tensión..................................................................................................................7 Resistencia ............................................................................................................7 Frecuencia .............................................................................................................7 Capacitancia...........................................................................................................7 Mantenimiento del instrumento ................................................................................7 Mantenimiento.......................................................................................................7 Limpieza ................................................................................................................7 Solución de fallos ..................................................................................................8 Reemplazo de pilas................................................................................................8 Garantía limitada y Limitación de responsabilidad ....................................................9 Reparación................................................................................................................9 Especificaciones .....................................................................................................10 1 Introducción Este extraordinario multímetro tiene un conjunto completo de funciones en una presentación compacta de apenas 9.5 mm (0.375 pulg.) de profundidad y menos de 85 g (3 onzas) de peso. El multímetro de bolsillo modelo PM53A, ideal por su portabilidad por caber en el bolsillo de la camisa, tiene selección totalmente automática de rangos y una pantalla digital grande de fácil lectura. Ofrece la función AutoTect™ que permite al instrumento mostrar voltios de CA, voltios de CC o resistencia según lo que esté midiendo. También cuenta con VolTect™, un detector de tensión de CA sin contacto integrado. Si bien es muy pequeño, este multímetro cuenta con aprobación total de seguridad de UL para niveles de CAT III. El multímetro Amprobe PM53A incluye funciones adicionales de medida, como capacitancia, frecuencia y continuidad, así como de seguridad, tales como protección contra corrientes transitorias hasta 4 kV y protección contra sobrecargas hasta 450 V. Información relacionada con la seguridad • • • • • • • • • • El Multímetro Digital PM53A dispone de certificación cULus y EN61010-1:2001; CAT II hasta 450 V, CAT III hasta 300 V, clase 2 y grado 2 de polución. Este instrumento ha sido homologado para EN61010-1 para instalaciones de Categoría II (450 V). Sólo se puede utilizar para medir circuitos de energía limitada dentro de equipos sin conexión directa a la red eléctrica. Este instrumento ha sido homologado para EN61010-1 para instalaciones de Categoría III (300 V). Se recomienda para uso en redes de distribución de tipo local, aparatos electrodomésticos, equipos portátiles, etc., en los que sólo pueden ocurrir sobretensiones de pequeña magnitud y no para la ejecución de trabajos en redes primarias, líneas y cableados aéreos. No exceda los límites máximos de sobrecarga por función (consulte las especificaciones) ni los límites indicados en el instrumento. Nunca aplique más de 450 V entre el conductor de prueba y tierra. Antes de utilizar el multímetro digital, examine el instrumento, los conductores de prueba y los accesorios. No lo utilice si existe alguna pieza averiada. Asegúrese de no estar conectado a tierra mientras mide. No toque los elementos expuestos de los circuitos ni las puntas de las sondas de prueba. No encienda el instrumento en una atmósfera explosiva. Tenga el máximo cuidado al: medir tensiones > 20 V // corrientes > 10 mA // líneas de alimentación de CA con cargas inductivas // líneas de alimentación de CA durante tormentas eléctricas // corrientes, al quemarse el fusible en circuitos con tensiones de circuito abierto > 450 V // reparar equipos con tubos de rayos catódicos (TRC). Quite los conductores de prueba del circuito antes de abrir la caja. Siempre mida la corriente en serie con la carga; NO LO HAGA EN PARALELO con una fuente de tensión. 2 Símbolos utilizados en este manual N Pila W Consulte el manual T Aislamiento doble X Tensión peligrosa F Corriente continua J Conexión a tierra B Corriente alterna R Señal acústica P Cumple con las directivas de la Unión Europea I Fusible > Underwriters Laboratories, Inc. Encendido y apagado del multímetro • • Presione el botón SELECT durante aproximadamente 2 segundos para encender el multímetro. Para apagarlo, presione el botón SELECT hasta que la pantalla quede en blanco. 3 Uso del multímetro Todas las medidas descritas en este manual emplean el conductor de prueba rojo para polaridad positiva (+) y el conductor de prueba negro para referencia a tierra (-), a menos que se indique lo contrario. El modo AutoTect es la función predeterminada al encender por primera vez el instrumento. Presione el botón SELECT momentáneamente para seleccionar y desplazarse por las funciones: • AutoTect • Continuity • EF • ACV • DCV • Ω • Hz • Cx • AutoTect Modo AutoTect La función AutoTect selecciona automáticamente la función de medida de V CC, V CA o resistencia según lo que detecten los conductores de prueba. • Si no detectan nada, el multímetro muestra Auto cuando está listo. • Si no hay presente una señal de tensión pero sí una resistencia inferior a 6 MΩ, el instrumento muestra el valor de resistencia. 4 • Cuando hay presente una señal superior al umbral de 1.2 V CC o 1.5 V CA hasta un valor nominal de 450 V, el multímetro muestra el valor de tensión apropiado en CC o CA, el que sea mayor en magnitud pico. • La impedancia de entrada del modo de prueba AutoTect es inferior a la de la mayoría de los multímetros digitales y LoZ aparece en la pantalla LCD. Esto puede provocar errores en la lectura si el circuito que se está midiendo es sensible a la impedancia de entrada del multímetro. La impedancia de entrada es aproximadamente 160 Ω, lo que ayuda a determinar si la tensión proviene de una pérdida (la llamada tensión “fantasma”) o de una conexión dura. La baja impedancia de entrada pondrá a cero las tensiones “fantasma”. • Función de alerta por sobrecarga Cuando hay presentes más de 450 V nominales, el multímetro muestra OL y emite una señal acústica de advertencia. Desconecte los conductores de prueba de la señal inmediatamente para evitar peligros. • Función de fijación de rango Cuando una lectura de medida se muestra en el modo AutoTect, presione el botón SELECT momentáneamente para fijar el rango. El indicador LCD Auto se apaga. La fijación del rango puede acelerar medidas repetitivas. Presione el botón SELECT momentáneamente una vez más para volver al modo AutoTect. Al medir resistencia en modo AutoTect, la aparición inesperada de lecturas de tensión le avisa que el circuito a prueba aún tiene energía. Continuidad, señal acústica y símbolo en pantalla Con Auto en la pantalla LCD, presione el botón SELECT una vez para seleccionar la función de continuidad. El multímetro mostrará en la pantalla un símbolo de conmutador abierto _ | _ _. Una señal acústica continua y un símbolo de conmutador cerrado _ _ _ _ indican un circuito cerrado. La continuidad se utiliza para verificar las conexiones de cableado y el funcionamiento de conmutadores. Detección de campo eléctrico, VolTect Con Auto en la pantalla LCD, presione el botón SELECT momentáneamente 2 veces para seleccionar la función de detección de campo eléctrico. El multímetro muestra EF. La intensidad de la señal se indica en la pantalla como una serie de segmentos de un gráfico de barras y señales acústicas variables. Consulte las especificaciones de VolTect más adelante para obtener una descripción detallada de los indicadores de gráfico de barras. • Voltect En el ángulo superior izquierdo del multímetro hay una antena que detecta un campo eléctrico alrededor de conductores de corriente. Es ideal para trazar conexiones de cableado vivo, encontrar roturas en el cableado y distinguir entre conexiones vivas o a tierra. 5 • Detección de campo eléctrico por contacto con sonda Para una indicación más exacta de los cables vivos, como la distinción entre zócalos vivos y a tierra, utilice la función manual de V CA seleccionada para medidas de tensión de contacto directo. Nota Para obtener la máxima sensibilidad, sostenga el multímetro desde el ángulo opuesto al de VolTec. LE SE C T 53A PM 6 Tensión Con Auto en la pantalla LCD, presione el botón SELECT 3 veces para seleccionar la función de V CA. El multímetro muestra LoZBV cuando está listo. Esta función tiene selección automática de rangos. Con Auto en la pantalla LCD, presione el botón SELECT 4 veces para seleccionar V CC. El multímetro muestra LoZ V cuando está listo. Esta función tiene selección automática de rangos. Resistencia Con Auto en la pantalla LCD, presione el botón SELECT 5 veces para seleccionar la función de resistencia. El multímetro muestra MΩ cuando está listo. Esta función tiene selección automática de rangos. Frecuencia Con Auto en la pantalla LCD, presione el botón SELECT 6 veces para seleccionar la función de frecuencia. El multímetro muestra Hz cuando está listo. Esta función tiene selección automática de rangos. Capacitancia Con Auto en la pantalla LCD, presione el botón SELECT 7 veces para seleccionar la función de capacitancia. El multímetro muestra nF cuando está listo. Esta función tiene selección automática de rangos. Volver a Auto Presione el botón SELECT 8 veces para volver al modo de prueba AutoTect. Mantenimiento del instrumento Mantenimiento No trate de reparar este multímetro. El mismo no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. La reparación o el mantenimiento sólo deberá ser efectuado por personal calificado. Limpieza Limpie periódicamente la caja con un paño húmedo y detergente suave; no utilice abrasivos ni solventes. Si no planea utilizar el instrumento durante períodos de más de 60 días, retire la pila y guárdela por separado. 7 Solución de fallos Si el instrumento no funciona, revise la pila y los conductores, y reemplácelos según sea necesario. Verifique el procedimiento de uso que se describe en una sección anterior de este manual. Si la pantalla se bloquea, presione el botón SELECT durante aproximadamente 6 segundos para restablecer el microprocesador. Si la entrada de tensión-resistencia del instrumento se somete accidentalmente a una corriente transitoria de alta tensión (causada en la mayoría de los casos por relámpagos o sobretensiones transitorias de conmutación en el sistema) o a condiciones de uso anormales, las resistencias de fusible en serie reaccionarán (entrarán en estado de alta impedancia) como fusibles para proteger al usuario y al instrumento. La mayoría de las funciones de medida a través de esta entrada estarán en circuito abierto. Un técnico calificado deberá reemplazar las resistencias de fusible en serie y los cebos de chispa. Remítase a la sección GARANTÍA LIMITADA para obtener servicio bajo la garantía o servicio de reparación. Reemplazo de pilas Si al iniciar el multímetro la pantalla se restablece persistentemente o se enciende el icono N de pila baja, cambie la pila. El multímetro emplea una pila de botón de 3 V, IEC-CR2032. Para reemplazar la pila 1. Apague el multímetro. 2. Desconecte los conductores de prueba de los circuitos vivos. 3. Afloje el tornillo en la parte inferior de la caja. 4. Levante el extremo de la cubierta inferior de la caja, desde el extremo más cercano a los conectores de entrada, hasta que ésta se desenganche de la cubierta superior. Vuelva a colocar la puerta del compartimiento de pilas y apriete el tornillo. Recicle la pila con un método aprobado. 5. Reemplace la pila. Cerciórese de que la polaridad positiva (+) de la pila quede hacia arriba (hacia la cubierta inferior de la caja). Vuelva a colocar la cubierta inferior de la caja y asegúrese de que la cubierta superior se haya cerrado bien en el extremo de la pantalla LCD. 6. Vuelva a colocar el tornillo y ajústelo. XWADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, desconecte los conductores de prueba de los circuitos vivos antes de abrir la caja. No lo utilice con la caja abierta. 8 Garantía limitada y Limitación de responsabilidad Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, pilas descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto con una prueba de compra a un centro de servicio autorizado por Amprobe Test Tools de equipos de comprobación o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparación para obtener información más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS, IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE DESCONOCIDAS. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSIBLE DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA, TANTO ESPECIAL COMO INDIRECTO, CONTINGENTE O RESULTANTE QUE SURJA DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que ciertos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted. Reparación Todas las herramientas de comprobación devueltas para su calibración o reparación, cubiertas o no por la garantía, deberán estar acompañadas por lo siguiente: su nombre, el nombre de la empresa, la dirección, el número de teléfono y una prueba de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado y las puntas de prueba del medidor. Los pagos correspondientes a reparaciones o reemplazos no cubiertos por la garantía se deben remitir a la orden de Amprobe Test Tools en forma de cheque, giro postal, pago mediante tarjeta de crédito (incluir el número y la fecha de vencimiento) u orden de compra. Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía – Todos los países Antes de solicitar una reparación sirvase leer la declaración de garantía y compruebe el estado de la pila. Durante el periodo de garantía, toda herramienta de comprobación en mal estado de funcionamiento puede ser devuelta al distribuidor de Amprobe Test Tools para cambiarla por otra igual o un producto semejante. Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona. Además, en los Estados Unidos y Canadá las unidades para reparación y reemplazo cubiertas por la garantía también se pueden enviar a un Centro de Servicio de Amprobe Test Tools (las direcciones se incluyen más adelante). Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Estados Unidos y Canadá Las unidades para reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro de Servicio de Amprobe Test Tools. Póngase en contacto con Amprobe Test Tools o con el vendedor de su producto para solicitar información acerca de los precios vigentes para reparación y reemplazo. 9 En Estados Unidos Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Tel: 888-993-5853 Fax: 425-446-6390 En Canadá Amprobe Test Tools Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 905-890-7600 Fax: 905-890-6866 Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía – Europa El distribuidor de Amprobe Test Tools puede reemplazar aplicando un cargo nominal las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía. Consulte la sección “Dónde comprar” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores de su zona. Dirección para envío de correspondencia en Europa* Amprobe Test Tools Europe P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven Holanda *(Correspondencia solamente. En esta dirección no se suministran reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con el distribuidor). Especificaciones Especificaciones generales Pantalla y velocidad de actualización: 3-5/6 dígitos 6000 cuentas; se actualiza 5 veces por segundo, valor nominal Temperatura de funcionamiento: 0 °C - 40 °C Humedad relativa de funcionamiento: Máximo 80 % H.R. hasta 31 °C, disminuyendo linealmente hasta 50 % H.R. a 40 °C Altitud: Funcionamiento a menos de 2000 m Temperatura de almacenamiento: -20 °C ~ 60 °C, < 80 % H. R. (sin la pila) Coeficiente de temperatura: Nominal 0.15 x (exactitud especificada)/ °C a (0°C ~ 18 °C o 28 °C ~ 40 °C), o según se indique Detección: Detección promedio Protección contra sobrecargas: 450 V CC y V CA de verdadero valor eficaz Pila baja: Por debajo de 2.4 V aproximadamente Alimentación: Pila de botón estándar de 3 V x 1 (IEC-CR2032; ANSI-NEDA-5004LC) Consumo de energía (típico): 2 mA Consumo APO (típico): 2.2 µA Temporización APO: Inactivo durante 3 minutos Dimensiones / Peso L. 113 mm x An. 53 mm x Al. 10.2 mm / Aprox. 78 g Funciones especiales AutoTect (selección automática de V y Ω) y VolTect (detección de campos eléctricos) 10 Aprobaciones de agencias P > Seguridad: Cumple con IEC61010-1, UL61010B-1, CAN/CSA-C22.2 Nro. 1010.1-92, CAT II 450 V y CAT III 300 V, grado de polución 2, clase 2 E.M.C. Cumple con EN61326 (1997, 1998/A1), EN61000- 4-2 (1995) y EN61000-4-3 (1996). Este producto cumple con las exigencias de las directivas siguientes de la Comunidad Europea: 89/ 336/ EEC (compatibilidad electromagnética) y 73/ 23/ EEC (baja tensión) tal como fue modificada por 93/ 68/ EEC (Marca CE). Sin embargo, la presencia de impulsos eléctricos o campos electromagnéticos intensos cerca del equipo puede perturbar el funcionamiento del circuito de medición. Los instrumentos de medición también responderán a señales indeseables que puedan estar presentes en el circuito de medición. Los usuarios deben obrar con cuidado y tomar las precauciones apropiadas para evitar resultados erróneos al realizar mediciones en presencia de interferencia electrónica. Accesorios Funda de silicio, pila instalada y manual de uso Accesorios opcionales Estuche blando de transporte VC3 con cierre Especificaciones eléctricas (Exactitud a 23 oC ±5 oC y < 75 % H.R.) Campo de RF a 3 V/m: exactitud especificada + 45 d (capacitancia no especificada) 11 Capacitancia Rango1 100.0 nF;1000 nF; 10.00 µF; 100.0 µF Exactitud2 ±(3.5 % + 6 dígitos)4 3) 1) No se especifica la exactitud por debajo de 50 nF 2) Exactitudes con condensador de película o mejor 3) Rango superior. Actualizaciones > 1 minuto en valores grandes 4Especificado con tensión de la pila superior a 2.8 V (pila medio llena). La exactitud disminuye gradualmente hasta el 12 %, donde se alcanza la tensión de 2.4 V en que se emite una advertencia de batería baja Resistencia Rango1 Exactitud2 6.000 kΩ ±(1.2 % + 6 dígitos) 60.00 KΩ; 600.0 KΩ ±(1.0 % + 4 dígitos) 6.000 MΩ ±(2.0 % + 4 dígitos) Tensión de circuito abierto: 0.4 V CC típica 1) AutoTect es para rangos de 6.000 kΩ ~ 6.000 MΩ; 2) Agregar 40 d a la exactitud especificada cuando la lectura es inferior al 20 % del rango 13 Frecuencia Rango1 100 Hz, 1 kHz y 10 kHz 1 Exactitud Especificada a ±(0.5 % + 4 dígitos) < 20 V rms sinusoidal Sensibilidad (rms-sinusoidal): Hz en la posición selección automática VΩ :> 3 V Voltect Tensión típica Indicación de gráfico de barras - 15 V a 55 V 30 V a 85 V -- 45 V a 145 V ------ 75 V a 190 V ----- superior a 105 V Indicación: Los segmentos del gráfico de barras y las señales acústicas son proporcionales a la intensidad del campo Frecuencia de detección: 50/60 Hz Antena de detección: Ángulo superior izquierdo del multímetro Detección de campo eléctrico por contacto de sonda: Para una indicación más exacta de los cables vivos, utilice la sonda roja (+) para medidas de contacto directo Comprobador de continuidad con señal acústica Tensión de circuito abierto: Típica 0.4 V CC Umbral audible: >175 Ω ± 125 Ω 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Amprobe PM53A Automatic Pocket Meter Manual de usuario

Categoría
Medición
Tipo
Manual de usuario