Transcripción de documentos
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA NO ABRIR
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario acerca de la presencia de tensión peligrosa
(sin aislación) en el interior del producto, que puede tener la intensidad suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELEC-
TRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O POSTERIOR).
EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY COMPONENTE ALGUNO QUE PRECISE SERVICIO DE MANTENIMIENTO A CARGO DEL USUARIO. SOLICITE
CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO A
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
AVISO:
PRECAUCIÓN:
AVISO:
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene
por finalidad alertar al usuario de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña
a este aparato.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PARA EVITAR QUE SE PROPAGUE EL FUEGO, MANTENGA LAS VELAS O LAS LLAMAS VIVAS ALEGADAS DE ESTE PRODUCTO EN TODO MOMENTO.
PARA EVITAR QUE SE PRODUZCA UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTE ENCHUFE POLARIZADO CON UN CABLE DE EXTENSIÓN, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA, A MENOS QUE LAS CLAVIJAS SE PUEDAN INTRODUCIR COMPLETAMENTE, PARA EVITAR LA
EXPOSICIÓN DE LA HOJA.
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para un aparato digital de Clase B, de acuerdo con
la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera o emplea energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y empleado de
acuerdo con estas instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no garantizamos que no ocurrirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales a la recepción radial o televisiva, situación que puede ser determinada apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al
usuario que trate de corregir tal interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o relocalizar la antena receptora.
- Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente o circuito diferente al que está conectado al receptor.
- Consultar con el concesionario o un técnico experimentado solicitándole su asistencia.
PRECAUCIÓN: El usuario corre el riesgo de perder la autorización para hacer funcionar este equipo en caso de que ejecute un cambio o modificación
no aprobado por la parte responsable para la conformidad con las Reglas FCC.
Lugar de la marca requerida
La hoja de especificaciones y las precauciones
para su seguridad están en la parte trasera del
aparato.
ENERGY STAR®
La configuración predeterminada de fábrica de esta televisión cumple los requisitos ENERGY STAR.
Por favor consulte la sección funciones de conveniencia de esta guía de operación para más información sobre los ajustes de fábrica y
la función de ahorro de energía Auto Shut Off.
Aviso sobre Plomo/Mercurio
Hg
Este producto contiene plomo y una o más lámparas de retroiluminación de mercurio no reemplazables. No lo tire a la
basura.Deseche este producto de acuerdo a las leyes ambientales aplicables. Para información sobre reciclado y desecho
del producto, contacte su agencia gubernamental local o visite www.ecyclingcentral.com (en EE.UU.) o en www.epsc.ca
(en Canadá). PARA MAYOR INFORMACIÓN, LLAME AL 01-800-703-0885 (MÉXICO), 1-800-289-0981 (ESTADOS UNIDOS/
CANADÁ).
ES 2
J3LF0421A_EnEs.indb 2
2/14/12 9:20:22 AM
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve las instrucciones.
3) Tenga en cuenta todos los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie el equipo con un paño seco.
7) No bloquee las rendijas de ventilación. Instale el equipo según las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros de calor, hornos o demás aparatos (incluidos amplificadores)
que produzcan calor.
9) No altere la función de seguridad de la clavija de tipo conexión a tierra. La clavija de tipo conexión a tierra tiene dos patillas y una
tercera patilla de conexión a tierra. La tercera patilla se incluye para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en la toma,
póngase en contacto con un electricista para que actualice la toma obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni esté retorcido, especialmente en las clavijas, los receptáculos y el punto por
el que sale del aparato.
11) Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilice únicamente el carro, mueble, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o de venta con el aparato.
Si utiliza un carro, tenga cuidado al mover el aparato para evitar que se caiga y provoque daños personales.
13) Desenchufe el equipo durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante periodos prolongados.
14) Para tareas de mantenimiento, diríjase a personal cualificado. Será necesario recurrir a tareas de mantenimiento si el aparato sufre
daños de cualquier tipo, si el cable de alimentación o la clavija están dañados, si ha caído líquido u otros objetos en el aparato o si
éste ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o se ha caído.
15) El aparato no deberá exponerse a objetos que goteen o salpiquen ni a objetos con líquido, como jarrones.
16) Una antena exterior no deberá ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de otros circuitos de iluminación
eléctrica o potencia, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior,
tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal.
17) No sobrecargue los toma corrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas.
18) Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de la unidad, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión
o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame ni rocíe ningún tipo de líquido sobre la
unidad.
19) Si se conecta una antena externa o sistema de cable a la unidad, cerciórese de
que el sistema de antena o cable está conectado a tierra para darle protección
contra sobre tensión y acumulación de carga estática. La Sección 810 del
Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70, entrega información acerca
de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura soportante,
puesta a tierra del alambre de entrada a una unidad de descarga de antena,
tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de
descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el
electrodo de tierra.
20) Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de
servicio emplee las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas
que tengan las mismas características que las piezas originales. Los cambios no
autorizados podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas.
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA
SEGUN EL CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
ALAMBRE DE ENTRADA DE LA ANTENA
ABRAZADERA DE
TIERRA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
(NEC, SECCION 810-20)
EQUIPO DE SERVICIO
ELECTRICO
CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA (NEC, SECCION 810-21)
ABRAZADERAS DE TIERRA
NEC - CODIGO NACIONAL
DE ELECTRICIDAD
S2898A
SERVICIO DE ALIMENTACION DE SISTEMA ELECTRODO DE
PUESTA A TIERRA
(NEC ART 250, PARTE H)
21) Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de esta unidad, solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de
seguridad para determinar si la unidad se encuentra condiciones óptimas de operación.
22) Cuando conecte el producto a otro equipo, desconecte la alimentación y desenchufe todos los equipos del tomacorriente. Si no lo
hace, puede provocar una descarga eléctrica y heridas graves. Lea cuidadosamente el manual de instrucciones del otro equipo y
respete las instrucciones al hacer las conexiones.
23) El sonido repentino a volumen alto puede causar daño al oído o a los altavoces. Cuando utilice audífonos (si la unidad está
equipada con entrada de audífonos) mantenga el volumen a nivel moderado. Utilizar audífonos en forma continua a volumen alto,
puede causar daño al oído.
24) No permita que el producto emita un sonido distorsionado durante un periodo de tiempo prolongado. Puede provocar un
calentamiento excesivo del altavoz que resulte en un incendio.
3 ES
J3LF0421A_EnEs.indb 3
2/14/12 9:20:23 AM
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (continuación)
25) Se ha incluido este recordatorio para llamar la atención de quien instale el sistema TV cable, con respecto al Artículo 820-40 de la
NEC, que entrega directivas de guía para realizar una conexión adecuada a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta
a tierra debe ser conectado al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca del punto de entrada del cable como sea
posible.
26) El enchufe debe estar instalado cerca de la unidad y ser de fácil acceso.
27) El cable se utiliza como dispositivo de desconexión y debe permanecer siempre disponible.
CONDENSACIÓN
Se condensará humedad en el interior del aparato si se lo trae de un lugar fresco a una habitación caliente o si la temperatura en la
habitación sube repentinamente. En este caso, se verán afectadas las prestaciones del aparato. Para evitarlo, deje el aparato a la nueva
temperatura durante aproximadamente una hora antes de conectarlo, o haga que la temperatura en la habitación suba gradualmente.
También puede condensarse humedad durante el verano si el aparato está expuesto a una corriente de aire del acondicionador de aire.
En estos casos, cambie el lugar donde está instalada la unidad.
CÓMO MANEJAR EL LA PANTALLA DE LCD
• No presione ni sacuda con fuerza el la pantalla de LCD. El cristal del la pantalla de LCD puede romperse y provocar lesiones.
• Si se rompe el la pantalla de LCD, asegúrese absolutamente de no tocar el líquido del panel. Éste podría provocarle una inflamación
cutánea.
Si el líquido le entra en la boca, haga gárgaras inmediatamente y consulte a su médico. Asimismo, si el líquido entra en contacto con
los ojos o la piel, consulte a su medico tras enjuagar la zona con agua limpia durante al menos 15 minutos o más.
Posibles efectos adversos en la pantalla de LCD: Si una imagen se queda fija en la pantalla de LCD (sin moverse) durante largos
periodos, la imagen puede quedar grabada de forma permanente en la pantalla de LCD. Este tipo de daños NO ESTÁ CUBIERTO POR
LA GARANTÍA. No deje la pantalla de LCD encendida durante periodos prolongados con los siguientes formatos o imágenes:
• Imágenes fijas, como cotizaciones de bolsa, fondos de videojuegos, logotipos de cadenas de TV y sitios Web.
• Formatos especiales que no utilizan la pantalla completa. Por ejemplo, los medios de estilo buzón (16:9) en una pantalla normal (4:3)
(barras grises en la parte superior e inferior de pantalla); o los medios de estilo normal (4:3) visualizados en una pantalla panorámica
(16:9) (barras grises a izquierdo y derecho).
Los síntomas siguientes no indican mal funcionamiento sino una limitación técnica. Por tanto, no aceptaremos ninguna
responsabilidad por estos síntomas.
• Las pantalla de LCD están fabricadas con una tecnología de gran precisión; sin embargo, a veces hay partes de la pantalla en la que
faltan elementos de la imagen o tienen puntos luminosos.
No es un fallo de funcionamiento.
• No instale la pantalla de LCD cerca de un equipo electrónico que sea susceptible a las ondas electromagnéticas. Algunos equipos
situados muy próximos al equipo pueden causarle interferencias.
• Efecto en los dispositivos de infrarrojos: pueden producirse interferencias al usar dispositivos de infrarrojos, como auriculares
inalámbricos.
Fuente de Energía
Este televisor de LCD esta diseñado para operar con corriente CA, 120 voltios 60 Hz. Inserte el cable de electricidad en un toma de
electricidad de 120 voltios a 60 Hz.
Para impedir descarga eléctrica, no utilice la clavija (polarizada) del televisor de LCD con una extensión, receptáculo u otro enchufe
a menos que los terminales y la puedan insertarse completamente para evitar que la terminal este expuesta.Nunca conecte el
televisor de LCD a 50 Hz, corriente directa o cualquier otro voltaje que no sea el especificado.
Advertencia
Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga el aparato a lluvia o humedad.
Precaución
Nunca quite la tapa trasera del televisor de LCD ya que esto puede exponerlo a voltajes muy altos y a otros peligros. Si el televisor
no funciona en forma apropiada, desenchufe el televisor de LCD y llame a su distribuidor o centro de servicio autorizado.
Ajuste solamente los controles que se incluyen en esta guía, los cambios inapropiados o modificaciones que no estén
expresamente aprobadas por Hitachi podrían anular la garantía.
“Standard Television Receiving Apparatus - Appareil de réception télévision ordinaire, Canada BETS-7 / NTMR-7”
Declaración de Conformidad
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que
reciba, incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Para preguntas sobre esta declaración, favor de contactar a:
Hitachi America, Ltd.
900 Hitachi Way
Chula Vista, CA 91914-3556
ATTN: Customer Relations
ES 4
J3LF0421A_EnEs.indb 4
2/14/12 9:20:23 AM
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
La unidad emite calor cuando está en operación. No coloque cobertores ni frazadas sobre la unidad; ello puede causar
sobrecalentamiento. No obstruya los orificios de ventilación, ni instale cerca de radiadores. No la exponga a la luz solar directa. Cuando
la coloque sobre una estantería, deje 4 pulgadas (10 cm) de espacio libre alrededor de toda la unidad.
4 pulgadas
4 pulgadas
Notas para el montaje en la TV LCD
Si la unidad debe montarse en la pared, consulte al distribuidor que le vendió la pantalla de TV LCD, y haga instalar el equipo en forma
profesional. Una instalación incompleta o inadecuada puede causarle lesiones o daños a Ud. y/o a la pantalla de TV LCD.
Debe usarse tornillo con rosca tipo ISO M6. La parte del tornillo que se enrosca deberá tener una longitud de 12mm a 16mm.
Si la parte del tornillo que se enrosca es menos de 12mm, el peso no se podrá mantener.
Si la parte del tornillo que se enrosca es mayor de 16mm, se creara una espacio entre el montaje de pared y la televisión.
(Parte del tornillo que se enrosca) = (largo del tornillo) - (espesor de las arandelas) - (espesor del metal en el montaje de pared)
Asegurar a una pared
1. Utilizando alambre metálico sujete la unidad al tornillo de sujeción en la parte posterior del TV LCD como se muestra abajo.
2. Mantenga el TV LCD a 4 pulgadas de distancia de la pared, excepto cuando sea montado usando el soporte de montaje de pared y
asegure a la pared como se muestra abajo:
Wire
Wire
4 pulgadas
Clamp
Wire
Screw
INFORMACIÓN PARA EL MUEBLE DEL TELEVISOR
Si la unidad es colocada en un mueble más pequeño que la longitud del Televisor, puede dar como resultado una posición inestable
y la unidad puede caer, provocando un riesgo de heridas personales o posiblemente fatales. También, esto puede dañar seriamente
la unidad. A propósito, Hitachi no acepta responsabilidad o demandas causadas por heridas o daño de propiedad, causados por una
instalación inadecuada.
Sí !!
NO !!
ES 6
J3LF0421A_EnEs.indb 6
2/14/12 9:20:25 AM
Cómo instalar el soporte
NOTA:
• Desenchufe el cable de CA del terminal AC INPUT.
• Antes de comenzar este proceso, asegúrese de que la televisión este colocada en un lugar limpio, seguro y acolchonado para
evitar cualquier daño a la unidad.
• No toque o presione la pantalla de la LCD, ya que el cristal podría romperse con la presión.
Coloque la TV sobre su respaldo parte anterior de la mesa.
Alinie la placa inferior del soporte (suministrada) tal y como se muestra aquí.
Encajará solo en una dirección.
Asegure la unidad y coloque lentamente el cuello (a) de la base y fíjelo con los 3 tornillos (suministrada) (4x35mm (5/32 x 1-23/64
pulgadas)) como se muestra en la Figura 1.
(b)
FRONTAL DEL PANEL LCD
(a)
(b)
Figura 1
Figura 2
Por último fíje la placa inferior (b) de la base con los 3 tornillos (suministrada) (4x12mm (5/32 x 15/32 pulgadas)) como indican las
flechas en la Figura 2.
• Asegúrese de seguir las instrucciones. La instalación incorrecta del soporte no sujetará la unidad correctamente, lo que podría dar
como resultado daños o lesiones.
Cómo quitar el soporte
Cuando transporte este producto, retire la base y empaque contra la parte trasera de la unidad en la caja. Para quitar la base, realice
los pasos de arriba en orden inverso.
Para el montaje de pared, debe quitarse la base. Para quitar la base / soporte quite los dos 3 tornillos de la parte posterior.
Tornillos
7 ES
J3LF0421A_EnEs.indb 7
2/14/12 9:20:31 AM
Características
TV LCD a Color
Diseño único ahorra-espacio que combina un TV LCD a color de 40”.
• Sintonizador digital integrado - Podrá disfrutar de transmisiones digitales sin necesidad de utilizar un decodificador de TV digital.
• Descodificador de leyendas codificada con modo de texto completo - Muestra las leyendas de los textos o el texto del
programa en pantalla completa para las personas con problemas de audición.
• Ajustes de imagen utilizando el controlador remoto - La indicación en pantalla permite el ajuste preciso de BRIGHTNESS
(brillantez), CONTRAST (contraste), COLOR, TINT (tinte) y SHARPNESS (nitidez), con el controlador remoto.
• Temporizador programable de TV - Puede ser operado con el control remoto y el TV puede ser programado hasta en 120 minutos
para que se apague automáticamente.
• Indicación en pantalla de 3 lenguas - Usted puede seleccionar una de 3 lenguas, inglés, español o francés por programación en
pantalla.
• Parental Control - La función de prohibición para menores con Parental Control puede leer la clasificación de un programa de TV o
película, si el programa tiene codificada esta información. El Parental Control permite seleccionar el nivel de prohibición.
Esta TV de LCD desplegará subtitulado de televisión, (
o
), de acuerdo con el párrafo 15.119 y 15.122 de las reglas de la FCC.
* HDMI, el logotipo HDMI, y la interfaz multimedia de alta definición son marcas comerciales o registradas de HDMI Licensing LLC en Estados
Unidos y otros países.
* Fabricado con la autorización de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
* VGA y XGA son marcas comerciales de la International Bussiness Machines Corporation.
* VESA es una marca registrada de la Video Electronics Standard Association.
Fuente de alimentación
PARA USAR LA ALIMENTACIÓN CA
1. Conecte la clavija del cable de alimentación de CA a la toma AC INPUT de la unidad.
2. Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de CA.
Tomacorriente
de CA
Orificio y
hoja más
anchos
120V, 60Hz CA
Cable de alimentación de CA
(suministrado)
NOTA:
• Por favor asegúrese de insertar firmemente el cable tanto en la TV LCD como en el enchufe de la pared.
• El cable eléctrico tiene un enchufe de CA con descarga a tierra. Si el cable eléctrico suministrado no coincide con el enchufe de CA, llame a
un electricista cualificado.
AVISO:
• No conecte esta unidad a la red con un cable de alimentación distinto del suministrado. Se podría producir un incendio, una descarga
eléctrica o daños de otro tipo.
• No utilice el equipo con un voltaje distinto del indicado. Se podría producir un incendio, una descarga eléctrica o daños de otro tipo.
PRECAUCIÓN:
• Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo (ej. si se va de viaje), por seguridad desenchufe la unidad de la toma de alimentación.
• No enchufe ni desenchufe el cable con las manos mojadas. Podría producirse una descarga eléctrica.
• Si necesita cambiar el adaptador de CA o el cable de alimentación suministrado, utilice el que se haya especificado. Póngase en contacto con
el distribuidor al que compró la unidad.
ES 8
J3LF0421A_EnEs.indb 8
2/14/12 9:20:31 AM
Indice
Antes de utilizar su aparato
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .......................................................................................................... 3
AVISO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS ................................................................................................................................. 5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD...................................................................................................................................... 6
Cómo instalar el soporte ....................................................................................................................................................... 7
Cómo quitar el soporte ......................................................................................................................................................... 7
Características ...................................................................................................................................................................... 8
Fuente de alimentación......................................................................................................................................................... 8
Indice .................................................................................................................................................................................... 9
Ubicación de los controles .................................................................................................................................................. 10
Control remoto .................................................................................................................................................................... 11
Conexiones de la antena .................................................................................................................................................... 12
Conexiones de TV por cable ............................................................................................................................................... 12
Operación del TV
Configuración inicial............................................................................................................................................................ 13
Operación del TV ................................................................................................................................................................ 13
Guía rápida para el manejo de menú .................................................................................................................................. 14
Otras funciones prácticas ................................................................................................................................................... 15
Memorización de canales ................................................................................................................................................... 16
Comprobación de la intensidad de la señal digital .............................................................................................................. 17
Para asignar etiquetas a los canales................................................................................................................................... 17
Etiquetado de entradas de video ........................................................................................................................................ 17
Ajuste del Parental Control.................................................................................................................................................. 17
Subtítulos ............................................................................................................................................................................ 19
Subtítulos avanzados .......................................................................................................................................................... 20
Cambio de aspecto ............................................................................................................................................................. 20
Pausa en directo ................................................................................................................................................................. 21
Información adicional
Conexiones a otros equipos ............................................................................................................................................... 22
Disturbios de recepción ...................................................................................................................................................... 25
Solución de problemas ....................................................................................................................................................... 26
Especificaciones ................................................................................................................................................................ 27
GARANTIA LIMITADA ....................................................................................................................................................... 28
9 ES
J3LF0421A_EnEs.indb 9
2/14/12 9:20:32 AM
Ubicación de los controles
Parte delantera
Lado izquierdo
Botón POWER
Botones CH
(CHANNEL)
/
Botones VOL
(VOLUME) +/–
Botón MENU
Botón INPUT/ENTER
Indicador Power
Rojo: Standby
Verde: Encendido
Para visualizar la pantalla de menú.
Presione botón MENU para visualizar el menú en la
pantalla.
Botones CH (CHANNEL) / , botones VOL (VOLUME)
+/– y botón INPUT/ENTER pueden emplearse para
seleccionar la configuración deseada en el menú.
Sensor de control remoto
Toma DIGITAL AUDIO
COAXIAL OUT
Toma PC/DVI AUDIO IN
Toma HDMI3 IN
Toma PC MONITOR IN
Parte trasera
Toma USB
Toma HDMI1/DVI IN
Toma HDMI2 IN
Toma ANT. (RF) IN
Tomas COMPONENT IN
Tomas VIDEO2 IN
(VIDEO/AUDIO (L(MONO)/R))
Toma AC INPUT
Tomas VIDEO1 IN
(VIDEO/AUDIO (R/L(MONO)))
Tomas VAR.(VARIABLE) AUDIO (R/L) OUT
ES 10
J3LF0421A_EnEs.indb 10
2/14/12 9:20:32 AM
Control remoto
1
2
12
13
3
4
14
5
15
6
7
8
9
10
11
16
17
18
1.Botón POWER - Pulse para encender o apagar el TV LCD.
2.Botón AUDIO - Pulse para cambiar el idioma de audio.
3.Botones de selección directa de canal (0-9) - Permite
acceso directo a cualquier canal del TV LCD.
4.Botón – - Este botón es el botón “–” que se utiliza cuando se
seleccionan canales digitales.
5.Botón MENU - Presione este botón para indicar el menú de
función en la pantalla.
Antes de usar el control remoto deben instalarse las pilas.
CÓMO INSTALAR LAS PILAS
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2. Instale dos pilas “AAA” (suministrado).
3. Recoloque la tapa del compartimiento.
6.Botones CURSOR ▲/▼/◀/▶ - Permiten navegar y
seleccionar las funciones de menú del TV LCD.
7.Botón ENTER - Pluse para entre o seleccionar funciones el
menú en pantalla.
8.Botón EXIT - Pulse para salir del menú en pantalla.
9.Botones VOL (VOLUME) + / – - Presione el botón + para
aumentar, o el botón – para disminuir el volumen.
10.Botón LAST CH - Al pulsar este botón puede ir al canal
seleccionado anteriormente. Pulse nuevamente para volver al
canal que estaba viendo.
11.Botón de silenciamiento (MUTE) - Para silenciar el sonido,
pulse el botón una vez. El TV LCD quedará en silencio y el
símbolo “Mute” aparecerá en la pantalla. La función de silencio
se desactiva al pulsar MUTE nuevamente o al pulsar VOL
(VOLUME) + o –.
12.Botón SLEEP - Para programar el apagado automático de
la TV LCD pasado cierto tiempo utilice el botón SLEEP del
mando a distancia.
13.Botón C.C. - Presione este botón para visualizar la pantalla
del menú de Closed Captions.
14.Botón DISPLAY - Al pulsar este botón la pantalla muestra la
información actual.
15.Botón INPUT - Presione para cambiar la entrada externa.
16.Botón ASPECT - Presione para cambiar el tamaño de la
imagen.
17.Botones CH (CHANNEL) / - Pulse para cambiar los
canale en el TV LCD.
18.Botones de control de Pausa en directo - Ver página 21.
Utilice dos pilas de tamaño “AAA”. Las pilas duran aproximadamente
un año, dependiendo de cuánto se utilice el control remoto. Para su
mejor funcionamiento se recomienda que las pilas se reemplacen
en forma anual, o cuando el funcionamiento del control remoto sea
errático. No mezcle pilas nuevas y viejas.
PRECAUCIONES PARA LAS PILAS
Se deben tomar las siguientes precauciones cuando se usan las pilas
para el control remoto:
• Utilice solo el tipo y tamaño de pila especificado.
• Asegúrese de colocar correctamente la polaridad como está
señalado en el compartimiento para pilas. Las pilas invertidas
pueden causar daño al control.
• No mezcle distintos tipos de pilas (p.ej. alcalinas y carbono-cinc o
recargables) o pilas viejas con pilas nuevas.
• Si Ud. no utiliza el control por un largo período de tiempo, saque las
pilas para prevenir daños por posible fuga de electrolito.
• No trate de recargar las pilas que no son recargables; pueden
sobrecalentarse y reventar. (Siga las instrucciones del fabricante de
pilas.)
• Tenga cuidado al introducir las pilas para evitar cualquier daño
en las mismas. Si el muelle del mando a distancia continúa en
contacto con un extremo de una pila dañada , puede producirse un
cortocircuito. Nunca utilice pilas dañadas ya que pueden calentarse
y ser muy peligrosas.
11 ES
J3LF0421A_EnEs.indb 11
2/14/12 9:20:33 AM
Conexiones de la antena
Si usted está utilizando una antena para interiores o exteriores, siga las instrucciones de abajo que correspondan a su
sistema de antena. Si está utilizando el servicio de TV por cable (CABLE), vea la “Conexiones de por TV cable”.
Antena combinada de VHF/UHF (Cable único de 75 ohmios)
Conecte el cable de 75 ohmios de la antena combinada de VHF/UHF en el toma de la
antena.
Toma de
antena
Cable
coaxial
de 75
ohmios
Conexiones de TV por cable
Este aparato posee amplios límites de sintonización y puede ser sintonizado a la mayoría de los canales TV por cable
sin utilizar una caja convertidora de TV por cable. Algunas de las compañías de TV por cable ofrecen “canales pagados
premiados” en los cuales la señal ha sido codificada. La decodificación de estas señales para la recepción normal requiere
el uso de un mecanismo decodificador que lo suministra generalmente la compañía de cable.
Para abonados al servicio básico de TV por cable
Para el servicio básico TV por cable y cuando no es necesario un convertidor/caja
decodificadora, conecte el cable coaxial de 75 ohmios al toma de la antena en la parte
trasera del aparato.
Toma de
antena
Cable coaxial
de 75 ohmios
Para abonados al servicio codificado de TV por cable
Si usted es abonado a un servicio de TV por cable que requiere el uso de un convertidor/caja decodificadora, conecte el cable coaxial
entrante de 75 ohmios al convertidor/caja decodificadora. Utilizando otro cable coaxial de 75 ohmios conecte el toma de salida del
convertidor/caja decodificadora al toma de la antena del aparato.
Vea las conexiones mostradas abajo. Sintonice el aparato al canal de salida del convertidor/caja decodificadora (generalmente canal 3
ó 4), y utilice el convertidor/caja decodificadora para seleccionar los canales.
Cable entrante de 75 ohmios
de TV por cable
Cable de 75 ohmios
el aparato
Convertidor/Decodificador
Toma de
antena
Para abonados al servicio de TV por cable básico no codificado con canales premiados codificados
Si usted está abonado a un servicio de TV por cable en el cual los canales básicos no están codificados y los canales premiados
requieren el uso de un convertidor/caja decodificadora, puede desear utilizar un divisor de señales y una caja de conmutación A/B
(disponible en las compañías TV por cable o en las tiendas de artículos electrónicos). Vea las conexiones mostradas abajo. Con el
conmutador en la posición “B”, usted puede sintonizar directamente cualquiera de los canales no codificados en su aparato. Con el
conmutador en la posición “A”, sintonice su aparato a la salida del convertidor/caja decodificadora (generalmente canal 3 ó 4), y utilice el
convertidor/caja decodificadora para sintonizar los canales codificados.
Cable entrante
de 75 ohmios
de TV por cable
Convertidor/Decodificador
Divisor
Conmutador A/B
A
B
Cable de 75 ohmios
el aparato
Toma de
antena
ES 12
J3LF0421A_EnEs.indb 12
2/14/12 9:20:34 AM
Configuración inicial
El menú de Auto Setup aparece la primera vez que enciende
la TV, y le ayuda a seleccionar el especificar la opción Air/
Cable, y programar sus canales de forma automática.
IMPORTANTE: ¡Cerciórese de que la antena o sistema de
cable de TV este conectado!
1
Para encender el aparato, presione POWER.
(El indicador POWER en el frente de la unidad cambia a verde.
Puede llevar aprox. 10 segundos para que aparezca una imagen
en la pantalla.)
La función de Auto Setup comienza.
Auto Setup
2
3
4
5
6
TV Location
Store
E-POP Demo
Source
Scan
On
Cable
Start
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “TV Location”, luego presione
◀ o ▶ para seleccionar “Home” o “Store”. Este producto cumple
con ENERGY STAR en modo predeterminado de ajuste para
Home.
NOTA:
• Esta unidad se ha configurado para STORE el brillo. Este
ajuste no cumple con ENERGY STAR. Reduzca el brillo y el
consumo de energía, use ‘HOME’. Este ajuste cumple con
ENERGY STAR.
• Puede que el aparato no cumpla los estándares de
ENERGY STAR después de realizar un Reset o se ajuste el
Backlight.
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “E-POP Demo”, luego
presione ◀ o ▶ para seleccionar “On” o “Off”.
On: un botón de introducción de la característica TV
aparecerá en la parte inferior de la pantalla.
Off: apaga la característica del E-POP Demo.
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Source”, luego presione ◀
o ▶ para seleccionar “Air” o “Cable”.
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Scan”, luego presione ▶ o
ENTER.
Ahora el “Auto Setup” comienza. Después de completar la
Auto Setup, el canal de TV aparece en la pantalla.
• Dependiendo del estado de la recepción, se puede tardar
hasta 30 minutos en completar la memorización de los canales
digitales por cable. Por favor, deje que el proceso se complete
sin interrupciones.
NOTA:
• Si usted presiona EXIT en el proceso de “Auto Setup”, la Auto
Setup se detiene y cambia a la pantalla normal.
• Cuando usted hace una selección del menú, los cambios se
producen de inmediato. Usted no tiene que presionar EXIT para
ver los cambios.
• Si E-POP está encendido (ON) en Auto Setup, para apagarlo
(OFF), configure el TV como entrada de TV y luego configure
“E-POP Demo” en el menú Auto Setup como “Off”.
Operación del TV
1
2
3
4
Para encender el aparato, presione POWER.
(El indicador POWER en el frente de la unidad cambia a
verde. Puede llevar aprox. 10 segundos para que aparezca
una imagen en la pantalla.)
Ajuste el nivel de volumen presionando VOL + o – . El nivel
de volumen será indicado en la pantalla por medio de barras
azules. A medida que el volumen aumenta, se incrementan
el número de barras. Si se reduce el volumen, el número de
barras azules también disminuye.
Ajuste el Source a la posición apropiada (Vea “Selección de
Air/Cable” en la página 16).
PARA SELECCIONAR CANALES ANALÓGICOS
1-9:
Presione 1-9 según requerido. Ejemplo, para
seleccionar canal 2, presione 2, luego presione
ENTER.
10-99:
Presione 2 dígitos en el orden que corresponda.
Ejemplo, para seleccionar canal 12, presione 1, 2,
luego presione ENTER.
100-135: Presione 3 dígitos en el orden que corresponda.
Ejemplo, para seleccionar canal 120, presione 1, 2,
0, luego presione ENTER.
PARA SELECCIONAR CANALES DIGITALES
Presione los primeros 1-3 dígitos, luego presione botón – ,
seguido por los restantes números.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 15-1, presione 1, 5, –,
1, luego presione ENTER.
• Cuando se selecciona un canal únicamente de audio, en la
pantalla se visualizará “Audio only” (Audio solamente).
• Si selecciona una señal digital débil, se desplegará “Weak
Signal or Channel not available.” (Señal debil o canal no
disponible.) en la pantalla.
• El mismo programa puede estar disponible en un canal
analógico o en un canal digital. Elija el formato que desee
ver.
• Cuando seleccione un canal al cual no está suscrito, en
la pantalla se visualizará “Digital channel is encrypted” (El
canal digital está codificado).
CANALES DE VHF/UHF/CABLE
Aire
VHF
2-13
UHF
14-69
Cable
VHF
2-13
STD/HRC/IRC
14-36
(A) (W)
37-59
(AA) (WW)
60-85
(AAA) (ZZZ)
86-94
(86) (94)
95-99
(A-5) (A-1)
100-135 (100) (135)
01
(4A)
NOTA:
• Si se ha seleccionado un canal sin emisión, el sonido se
silenciará automáticamente.
• Puede llevarle unos segundos que la imagen de un canal digital
aparezca en la pantalla luego de ser seleccionado.
Seleccionando la fuente de entrada de vídeo
Para ver la señal de otro dispositivo conectado a su TV LCD, tal
como un reproductor de VCR, presione INPUT, después presione
▲ o ▼ o los correspondientes Botones numéricos (0-7), luego
presione ENTER. Podrá seleccionar TV, Video1, Video2,
Component, HDMI1, HDMI2, HDMI3 o PC dependiendo qué
conectores de entrada usted usó para conectar sus dispositivos.
Input List
0.TV
1.Video1
2.Video2
3.Component
4.HDMI1
5.HDMI2
6.HDMI3
7.PC
[0-7]:Select
CH /
Presione y libere CH / . La unidad se detendrá automáticamente
en el siguiente canal almacenado en la memoria.
Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser almacenados
en la memoria del televisor. Vea “Memorización de canales” en la
página 16.
Presione el Botones de selección directa de canal (0-9, –)
para seleccionar el canal.
(Si presiona solamente el número de canal, la selección de
canal se demorará unos segundos.)
13 ES
J3LF0421A_EnEs.indb 13
2/14/12 9:20:35 AM
DISPLAY
Presione DISPLAY para ver en pantalla la información actual.
Si el televisor recibe una señal digital, presione este botón para
consultar la información digital.
CH-1
Digital
TV-MA
Air
Ejemplo: Seleccionar Menu Language.
1
2
Sleep Timer
Off
62-1 HDTV_Moving_Picture...
Guía rápida para el manejo de
menú
English
No Program Information is available
USB Memory Information
■ Play Time : --:--:-Message: Now Live View
USB Memory is unplugged
Presione INPUT para seleccionar modo TV.
Presione MENU. Aparece la pantalla del menú.
Main Menu
Full
1080i
CH
• Número de canal
• Etiqueta del canal
(si está memorizada)
• Clasificación del
Parental Control
• Temporizador de
auto apagado
• Guía de programa
• Resolución
•
•
•
•
•
•
Nombre de la estación
Nombre de la emisión
Tipo de señal
Idioma del audio
Tamaño de imagen
Pantalla de Pausa en Directo
Cuando el TV recibe una señal analógica, se despliega la
información analógica.
14
Analog
X
Cable
>>
Locks
Setup
3
4
5
Sleep Timer
Off
Video
Audio
Channel
:Move
ENTER :Select
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Setup”, luego presione ▶ o
ENTER.
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Menu Language”, luego
presione ◀ o ▶ para seleccionar el idioma deseado.
En las siguientes páginas de menú se procede de la misma
forma que aquí.
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
NOTA:
• Si no se pulsan teclas por mas de approx. 60 segundos, el
menú desaparece automáticamente.
Mono
Full
480i
•
•
•
•
Número de canal
Clasificación del Parental Control
Temporizador de auto apagado
Información de audio
(Stereo, SAP o Mono)
•
•
•
•
Etiqueta del canal
(si está memorizada)
Tipo de señal
Tamaño de imagen
Resolución
Presione DISPLAY de nuevo para volver a la imagen del televisor.
NOTA:
• Después de unos pocos segundos, la pantalla DISPLAY vuelve a la
operación TV normal automáticamente.
CANAL ANTERIOR (LAST CH)
Este botón le permite retroceder hasta el último canal sintonizado
al presionar el botón LAST CH. Presione LAST CH otra vez para
regresar al último canal que estaba mirando.
SILENCIAMIENTO (MUTE)
Presione MUTE botón para silenciar el sonido. El sonido del
aparato será silenciado y en la pantalla aparecerá la indicación
“Mute”. El sonido puede ser devuelto a su nivel original
presionando otra vez este botón o uno de los botones VOL + o –.
Auto apagado (SLEEP)
Para programar el apagado automático de la TV pasado cierto
tiempo utilice el botón SLEEP del control remoto. El reloj contará
10 minutos cada vez que presione el botón SLEEP (Off, 0h 10m,
0h 20m, ..., 2h 0m). Después de programar el tiempo de auto
apagado, el display aparecerá brevemente cada 10 minutos antes
para recordarle que el tiempo de auto apagado está en función.
Para confirmar el tiempo del temporizador de apagado, presione
el botón SLEEP y el tiempo restante aparecerá brevemente.
Para cancela el temporizador de auto apagado, presione SLEEP
repetidamente hasta que quede en Off.
ES 14
J3LF0421A_EnEs.indb 14
2/14/12 9:20:35 AM
Otras funciones prácticas
Puede cambiar la configuración predeterminada presionando el botón MENU en control remoto, después seleccione uno de los iconos en la parte
izquierdo del menú - siga las instrucciones en la pantalla para configurar sus preferencias.
Icono
Video
Elementos seleccionados
Picture Mode
Picture Setting
DBC
Imagen brillante y dinámica (ajuste de fábrica)
Calidad de imagen normal (ajuste de fábrica)
Ajuste de la imagen tipo película (ajuste de fábrica)
Sus preferencias personales (configurado por usted; véase “Picture Setting”)
Puede ajustar la calidad del imagen a su preferencia.
On/Eco/Off
Utilice esta función para modificar el nivel de oscuridad (negro) automáticamente según el brillo De
la imagen. Dicho nivel nunca aumentará en una imagen oscura. Si elije “Eco”, el consumo de energía es
reducido y la opción de “Backlight” se salta.
2
Backlight*
Aspect
Auto Movie
Mode
PC Setting
Audio
Channel
Locks
Setup
Consejo de confi guración
Dynamic
Standard
Movie
Custom
Brightness / Contrast
/ Sharpness / Color
/ Tint
Color Temperature
Cool (Azulada) / Standard (Neutral) / Warm (Rojiza)
La función Backlight ajusta el brillo de la pantalla para mejorar la claridad de la imagen.
Ver página 20.
On/Off
Puede lograrse un movimiento más suave con el Auto Movie Mode ajustado en “On” (solo 480i).
H Position /
V Position
Clock
Phase
Para ajustar la posición horizontal / vertical de la imagen en la pantalla del monitor de la PC. Cada
estándar de video requiere un valor diferente para este ajuste.
Para minimizar cualquier barra o rayas verticales visibles en el plano de la pantalla.
Se debe ajustar después de que se haya programado la frecuencia para optimizar la calidad de
imagen.
Para ajustar la configuración PC automáticamente.
Reducción digital de ruido puede reducir el ruido de la imagen.
Puede ajustar el Equalizer Mode según desee.
Auto Adjust
Noise Reduction On/Off
Equalizer Mode
Standard/Music/
Movie/News/
Custom/Flat
Audio Setting
Bass/Treble
Equalizer Setting
Balance
MTS
Stereo / SAP / Mono
Puede ajustar la calidad del sonido a su preferencia. (solo modo Flat)
100Hz/250Hz/500Hz/1kHz/2kHz/4kHz/10kHz (no está disponible en modo Flat)
Puede ajustar la calidad del sonido a su preferencia.
La función de sonido de televisión multicanal (MTS) ofrece un sonido estéreo de alta fidelidad.
MTS también puede transmitir un Programa de Audio Secundario (SAP) con un segundo idioma o
información de audio adicional.
Si el televisor recibe una emisión estéreo o SAP, en pantalla aparece la palabra “Stereo” o “SAP”
cada vez que se pulsa el botón DISPLAY.
El sonido y la presencia dinámica creados ofrece una experiencia auditiva profundamente agradable.
Surround
On/Off
El nivel del volumen entre una señal y otra será ajustado automáticamente.
Perfect Volume On/Off
Audio Language
Si una señal digital incluye dos o más idiomas de audio, puede seleccionar cuál desea escuchar.
(Esta función sólo está disponible para emisiones digital.)
HDMI1 Audio
HDMI
Cuando usted conecta el dispositivo HDMI a el TV, seleccione esta configuración.
DVI
Cuando usted conecta el dispositivo DVI a el TV con cables de audio analógico, seleccione esta
configuración.
Speakers
On/Off
Use esta función para desconectar los altavoces del TV cuando conecta un sistema de audio.
Channel Manager
Ver página 16.
Signal Meter
Ver página 17.
Auto Channel Scan
Ver página 16.
Channel Labels
Ver página 17.
Ver página 17.
Closed Captions
Ver página 19.
Menu Language
Puede escoger entre tres idiomas diferentes (inglés, francés y español) para los despliegues en pantalla.
Seleccione primero el idioma que prefiera, luego proceda con las otras opciones del menú.
Video Label
Ver página 17.
On Timer
Off / 0h30m / 1h00m Puede configurar un On Timer automático para el TV. Para cancelar el On Timer seleccione “Off”.
/ 1h30m / 2h00m /
3h00m⋅⋅⋅12h00m
Auto Shut Off*1
On/Off
Cuando la función Auto Shut Off está en posición On y, cuando una estación siendo vista detiene
su emisión y la TV no es operada, éste se apagado automáticamente luego de 15 minutos.
Auto Setup
Ver página 13.
En modo PC, si no se recibe ninguna señal y no se realiza ninguna operación durante 1 minuto, el
PC Standby
On/Off
TV cambiará automaticamente a modo de espera (la luz LED emitirá destellos rojos). Cuando se
reciba una señal de entrada o se realice alguna operación en el PC, el TV volverá al modo On.
La función Reset restaura a la configuración de fábrica.
Reset*2
“Aspect”, “MTS”, “Audio Language”, “HDMI1 Audio” y “Speakers” no pueden ser restablecidos con
esta función.
NOTA:
*¹ Si no hay señal de entrada en los modos PC, después de 1 minuto la función Auto Shut Off será activada.
La configuración “PC Standby” es prioritaria cuando se está en modo PC.
2
* Puede que el aparato no cu mpla los estándares de Energy Star después de realizar un Reset o se ajuste el Backlight.
15 ES
J3LF0421A_EnEs.indb 15
2/14/12 9:20:36 AM
Memorización de canales
Este aparato está equipado con una función de
memorización de canales que permite avanzar o retroceder
al siguiente canal almacenado en la memoria, pasando por
alto los canales no deseados. Antes de seleccionar canales,
éstos deberán ser programados en la memoria del aparato.
Para usar el aparato con una antena, ajuste la opción de
aparato al modo Air. Al salir la unidad de fábrica la opción
de menú de Source se ajusta al modo de Cable.
Agregando Canal Digital
En el caso de que encuentre un canal no registrado, puede
agregarlo a la memoria de canales.
1
2
Seleccionar “Channel ⇒ Auto Channel Scan ⇒ Source”.
Presione ◀ o ▶ para seleccionar “Air” o “Cable”.
Air - Canales de VHF/UHF
Cable - Canales de TV POR CABLE
CH Auto Channel Scan
Source
Scan
Cable
Start
NOTA:
• Puede llevarle unos segundos que la imagen de un canal digital
aparezca en la pantalla luego de ser seleccionado.
Add Digital Channel
View/Skip
Clear All
3
1
2
Seleccionar “Channel ⇒ Channel Manager ⇒ View/Skip”,
luego presione ▶ o ENTER.
Para seleccionar el canal que quiere pasar por alto, presione
▲ o ▼.
CH View/Skip
CH
2
3
3-1
3-2
4
CH Auto Channel Scan
2
El nuevo canal se agregará a la memoria de canales.
Puede seleccionar el canal que quiere omitir.
Seleccionar “Channel ⇒ Auto Channel Scan ⇒ Scan”, luego
presione ▶ o ENTER.
Source
Scan
Cable
Cancel
El TV comenzará a memorizar todos los canales disponibles
en su área.
• Puede llevar de 15 a 25 minutos completar la memorización
de los canales de cable digitales.
• Dependiendo de la condición de recepción, la barra
indicadora puede no avanzar durante varios minutos, sea
paciente.
NOTA:
• La memorización de los canales se logra mejor durante las
horas de máxima audiencia “PRIMETIME”, ya que la mayoría
de las estaciones están transmitiendo señales digitales.
La memorización de canales se puede lograr solamente
mientras una estación está transmitiendo una señal digital para
programar ese canal en la memoria.
• Si no está seguro de los canales digitales disponibles en su área,
puede visitar www.antennaweb.org para recibir una lista basada
en su dirección o código zip.
Si necesita mayor asistencia puede llamar a nuestra línea de
servicio al cliente con cobro revertido al 01-800-703-0885
(MÉXICO), 1-800-289-0981 (ESTADOS UNIDOS/CANADÁ).
• Nuevos canales digitales se pueden agregar a su área en forma
periódica, se recomienda realizar el procedimiento “Scan” de
forma regular.
>>
>>
>>
Ver/Omitir canal
Programar Canales
1
Seleccionar “Channel ⇒ Channel Manager ⇒ Add Digital channel”,
luego presione ▶ o ENTER.
CH Channel Manager
Selección de Air/Cable
1
2
Sintonice el nuevo canal.
3
4
Signal
Analog
Analog
Digital
Digital
Analog
Skip
View
View
View
View
Presione ◀ o ▶ para seleccionar “View” (ver) o “Skip” (omitir),
dependiendo de la función que quiera ejecutar.
Repita los pasos 2 - 3 para otros canales que desee agregar
o eliminar.
Eliminar Todo
Se eliminan todos los canales de la memoria de canales.
Seleccionar “Channel ⇒ Channel Manager ⇒ Clear All”, luego
presione ▶ o ENTER.
CH Channel Manager
Add Digital Channel
View/Skip
Clear All
>>
>>
>>
ES 16
J3LF0421A_EnEs.indb 16
2/14/12 9:20:36 AM
Comprobación de la intensidad
de la señal digital
Esta TV le permitirá ver el medidor de señal digital para
canales digitales.
1
2
Seleccionar “Channel ⇒ Signal Meter”, luego presione ▶ o
ENTER.
El medidor de intensidad de la señal digital aparecerá. Si es
necesario, ajuste la dirección de la antena para obtener la
máxima intensidad de la señal.
CH
Signal Meter
0
50
Para eliminar una Channel Label
Luego del paso 2 antedicho, presione ▲ o ▼ para seleccionar
“Label Clear”, luego presione ▶ o ENTER.
NOTA:
• Las etiquetas de los canales se restablecen luego de presionar
“Programar Canales”,ver página 16.
Etiquetado de entradas de video
La función Video Label le permite etiquetar cada fuente de
entrada de su TV.
1
2
3
100
NOTA:
• La función de medidor de señal no está disponible para canales
analógicos.
• Al cabo de 240 segundos la pantalla Signal Meter medidor de
intensidad de señal se borrará y el TV volverá automáticamente
al modo de vista normal.
Para asignar etiquetas a los canales
Para crear etiquetas de canal
1
2
Seleccionar “Channel ⇒ Channel Labels”, luego presione ▶ o
ENTER.
Presione ◀ o ▶ para seleccionar un canal que quiera rotular,
luego presione ▼.
CH
Channel Labels
Channel Number
Channel Label
Label Clear
3
15-1
Presione ◀ o ▶ para seleccionar la etiqueta deseada para
esa fuente de entrada.
Video1
-
Video2
Component
HDMI1
HDMI2
HDMI3
PC
-
Nombres de fuentes de video disponibles: – / VCR / DVD /
STB / Cable / Satellite / Receiver / Game / Camcorder / PC /
DVI PC / Blu-ray
Ajuste del Parental Control
Se puede establecer un límite de edad para evitar que los
niños vean o escuchen escenas violentas o aquellas imágenes
que decida excluir. La restricción se aplica “TV” y “Movie” si se
transmiten dichos datos. Puede configurar estas restricciones
por separado. Para utilizar la función de Parental Control,
registre primero una contraseña.
Para registrar una contraseña
1
2
CH-1
>>
Seleccionar “Locks”, luego presione ▶ o ENTER.
Entre la contraseña (4 cifras) con los Botones numéricos
(0-9), luego presione ENTER.
Locks
New Password
Presione ◀ o ▶ repetidamente hasta que el carácter buscado
aparezca en primer lugar.
CH Channel Labels
Channel Number
Channel Label
Label Clear
15-1
CH-1
>>
El orden de rotación de caracteres es el siguiente:
-
, () @ / + = -
ESPACIO
4
5
Presione ▲ o ▼ para seleccionar una entrada que desee rotular.
Video Label
Signal Level
Las etiquetas de canal aparecen con el número de canal
cada vez que enciende el televisor, cambia de canal o pulsa
el botón DISPLAY.
Puede utilizar cuatro caracteres cualquiera para identificar
un canal.
Seleccionar “Setup ⇒ Video Label”, luego presione ▶ o ENTER.
Cuando aparezca el carácter que desea utilizar, presione ENTER.
Repita este paso con el resto de caracteres.
Si desea dejar un espacio en blanco en el nombre de la
etiqueta, elija el espacio vacío en la lista de caracteres.
3
* * *_
Aparece “ ” en lugar del número.
Ingrese nuevamente la misma contraseña para confirmar,
luego presione ENTER.
La contraseña queda registrada.
NOTA:
• Si olvida la contraseña póngase en contacto con Servicio
en el teléfono 01-800-703-0885 (MÉXICO), 1-800-289-0981
(ESTADOS UNIDOS/CANADÁ) para assistancia.
Se requerirá su control remoto original.
• Para no olvidarse de la contraseña, anótela y guárdela en un
lugar seguro.
Repita los pasos 2-3 para el resto de canales. Puede asignar
una etiqueta a cada canal.
Cuando termine de ingresar el nombre de la etiqueta,
presione EXIT para volver a la imagen normal.
17 ES
J3LF0421A_EnEs.indb 17
2/14/12 9:20:37 AM
Para ajustar el Parental Control
1
2
3
4
5
Clasificaciones canadiense en inglés
Seleccionar “Locks”, luego presione ▶ o ENTER.
CAN ENG Rating
Utilice los Botones numéricos (0-9) para ingresar su contraseña,
luego presione ENTER. Luego aparecerá el menú Locks.
E
C
C8+
G
PG
14+
18+
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Parental Control”, luego
presione ◀ o ▶ para seleccionar “On” .
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Ratings”, luego presione ▶
o ENTER. Aparecerá el menú Ratings.
Presione ▲ o ▼ para seleccionar cual clasificación se usará,
luego presione ▶ o ENTER. Aparecerá cada clasificación debajo.
Puede establecer la clasificación empleando la edad
E
C
C8+
TV
TV
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
G
PG
14+
18+
Puede establecer la clasificación empleando la edad y el
género.
Edad:
TV-Y
: Todos los niños
TV-Y7 : 7 años o mayor
TV-G
: Audiencia general
TV-PG : Con autorización de los padres
TV-14 : 14 años o mayor
TV-MA : 17 años o mayor
Cuando seleccione: TV-Y7, TV-PG, TV-14 ó TV-MA,
oprimiendo DISPLAY selecciona clasificaciones bajo ellos.
Género:
D
: Dialogo
L
: Idioma
S
: Sexo
V
: Violencia
FV
: Violencia de fantasía
Movie
Movie
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
G
PG
PG-13
R
: Todas las edades
: Supervisión parental
: Supervisión parental menores de 13 años de edad
: Supervisión parental menores de 17 años de edad
sugerida
NC-17 : 17 años o mayor
X
: Adultos solamente
: No se aplica
: Programación apta para niños menores de 8 años
: Programación generalmente considerada apta para
niños de 8 años en adelante y que pueden ver solos
: Audiencia General
: Supervisión de padres
: La programación contiene temas o contenido que
puede no ser apto para menores de 14 años
: Adultos
Clasificaciones canadiense en francés
CAN FRE Rating
E
G
8 ans+
13 ans+
16 ans+
18 ans+
E
G
8 ans+
13 ans+
6
7
: No se aplica
: General
: 8 + General
: La programación podría ser no apta para niños
menores de 13 años
16 ans+ : La programación no es apta para niños menores
de 16 años
18 ans+ : Programación restringida sólo para adultos
Presione ▲ o ▼ para seleccionar la clasificación deseada,
luego presione ENTER.
Presione EXIT para volver a la imagen normal.
La función Parental Control ahora está activada.
NOTA:
• La función Parental Control se activa sólo en los programas y
cintas que tienen señal de prohibición.
ES 18
J3LF0421A_EnEs.indb 18
2/14/12 9:20:37 AM
Para cambiar la contraseña
1
2
3
En el menu Parental Control, presione ▲ o ▼ para seleccionar
“Change Password”, luego presione ▶ o ENTER.
Aparecerá la pantalla Change Password.
Entre la contraseña nueva con los Botones numéricos
(0-9), luego presione ENTER.
Ingrese nuevamente la misma contraseña para confirmar,
luego presione ENTER.
La contraseña queda registrada.
Descargar el sistema de evaluación adicional Parental
Control
Como suplemento para el sistema de evaluación Parental Control, su
televisor podrá descargar un sistema de evaluación adicional, cuando
esté disponible en el futuro.
Para bajar el sistema de evaluación adicional Parental
Control (si está disponible)
1
2
3
4
5
En el menu Parental Control, presione ◀ o ▶ para seleccionar
“Parental Control” en “On”.
Si el TV no tiene el sistema de evaluación adicional,
comenzará a bajarlo, lo que puede llevar algún tiempo hasta
que se complete.
Configure los límites de evaluación de contenidos preferidos
para el sistema de evaluación adicional.
Para actualizar la información de clasificación, también
necesita “Region 5 Update”.
Para borrar todos los ajustes de Parental Control
2
¿QUE ES LA RECEPCIÓN DE SUBTÍTULOS?
Este televisor tiene capacidad para decodificar y mostrar los programas
de televisión con emisión de subtítulos. Esta función mostrará los
subtítulos en pantalla para los usuarios con problemas de audición.
Subtítulos: Este modo de recepción de texto mostrará los subtítulos en
pantalla en inglés u otro idioma. Generalmente, los teletextos en idioma
inglés se transmiten en CC1 y en otros idiomas se transmiten en CC2.
Ventana de texto: El modo de subtitulado de texto normalmente
ocupará la 1/2 de la pantalla con otra información en texto tal como el
clima si el programa es compatible con esta función.
1
2
3
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Region 5”, luego presione
▶ o ENTER.
NOTA:
• Puede descargar el sistema de evaluación adicional Parental
Control sólo cuando su TV esté recibiendo una señal digital.
• Cuando descargue el sistema de evaluación adicional, puede
llevar un tiempo hasta que se complete.
• El sistema de información y evaluación Parental Control no
están determinados o controlados por el TV.
• El sistema de evaluación estándar Parental Control está
disponible ya sea que el TV reciba una señal digital o no, y
bloquea programas analógicos y digitales.
Para establecer un nivel de restricción usando el sistema de
evaluación estándar Parental Control seleccione Ratings en el
paso 2.
• El sistema de evaluación Parental Control que se puede
descargar de Internet es una tecnología en evolución y puede
variar la disponibilidad, el contenido y la forma.
• No puede seleccionar esta función si el TV no recibe señal
digital de la estación que está viendo.
1
Subtítulos
En el menu Parental Control, presione ▲ o ▼ para seleccionar
“Locks”, luego presione ▶ o ENTER.
Aparecerá la pantalla Reset.
Entre la contraseña nueva con los Botones numéricos
(0-9), luego presione ENTER. Todos sus ajustes vuelven a la
configuración de fábrica.
4
5
Seleccionar “Setup ⇒ Closed Captions”, luego presione ▶ o
ENTER.
Presione ◀ o ▶ para ajustar “CC Display” en “On”.
On: Se muestran subtítulos en la pantalla.
Off: No se muestran subtítulos en la pantalla.
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Analog Caption” o “Digital
Caption”.
Cuando selecciona “Analog Caption”, puede elegir entre CC1,
CC2, CC3, CC4, Text1, Text2, Text3 y Text4.
Cuando selecciona “Digital Caption”, puede elegir entre
Service1, Service2, Service3, Service4, Service5 y Service6.
Presione ◀ o ▶ para seleccionar el modo de Closed Caption
deseado para Digital y Analog Caption.
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “CC Priority”, luego presione
◀ o ▶ para seleccionar “Digital CC” o “Analog CC”.
NOTA:
• Según la señal de emisión, algunos textos analógicos
funcionarán con una señal de emisión digital. Este paso
impide que dos tipos de textos se sobrepongan.
NOTA:
• Si el programa o el vídeo seleccionado no dispone de teletexto, no
aparecerá texto en la pantalla.
• Si no hay texto disponible en su área, tal vez aparezca un
rectángulo negro en pantalla. De ser así, ponga CC Display en “Off”.
• Cuando seleccione la recepción de texto, las leyendas aparecerán
durante 10 segundos aproximadamente.
• Si no se recibe la señal de emisión de texto, no aparecerán leyendas,
pero el televisor permanecerá en el modo de recepción de texto.
• Ocasionalmente podrán aparecer faltas de ortografía o caracteres
extraños durante la recepción de texto. Esto es normal en este
modo, especialmente con los programas en vivo. Esto se debe a
que durante los programas en vivo, los textos son ingresados sin
edición, ya que no hay tiempo para la misma. Estas transmisiones
no dan tiempo para ediciones.
• Cuando las leyendas estén en pantalla puede ser que las
indicaciones de funciones como volumen y silenciamiento no
aparezcan ya que interferirían con las leyendas.
• Algunos sistemas de TV por cable y sistemas de protección contra
copias pueden interferir con la señal de emisión de texto.
• Si utiliza una antena interior o si la recepción del TV es muy
insuficiente, el texto de las emisiones puede no aparecer o mostrar
caracteres extraños y errores de ortografía. En tal caso, ajuste la
antena para mejorar la recepción o utilice una antena externa.
• La pantalla del menú Closed Captions también se visualizará
presionando C.C. en el control remoto.
19 ES
J3LF0421A_EnEs.indb 19
2/14/12 9:20:37 AM
Subtítulos avanzados
Cuando ha seleccionado Custom como método de pantalla,
puede configurar las funciones que siguen a continuación:
Esta función está diseñada para personalizar únicamente el
teletexto digital.
1
2
3
4
5
Seleccionar “Setup ⇒ Closed Captions”, luego presione ▶ o ENTER.
NOTA:
• El tamaño de la imagen seleccionable puede variar
dependiendo de la fuente de entrada o de la señal de emisión.
• La pantalla del menú Aspect también se visualizará
presionando ASPECT en el mando a distancia.
Natural
En muchos casos, esta imagen muestra el tamaño estándar 4:3
con una barra lateral negra.
Presione ◀ o ▶ para ajustar “CC Display” en “On”.
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Digital CC Preset”, luego
presione ◀ o ▶ para seleccionar “Custom”.
Presione ▲ o ▼ para seleccionar “CC Advanced”, luego
presione ▶ o ENTER.
Aparecerá el menú CC Advanced.
Presione ▲ o ▼ para seleccionar el ítem deseado, luego
presione ◀ o ▶ para cambiar el ajuste.
Cinema Wide1 (para formatos de programa 4:3)
Para llenar la pantalla, los bordes derecho y izquierdo se
extienden, no obstante, el centro de la imagen permanece
próximo a su relación anterior.
Puede que desaparezca el borde superior y inferior de la imagen.
CC Advanced
Text Size
Auto
Text Type
Auto
Text Edge
Auto
Text Color
Auto
Text Opacity
Auto
Background Color
Auto
Background Opacity
Auto
Cinema Wide2 (para programas letter box)
La imagen completa se amplía de forma uniforme: se estira tanto
a lo largo como a la ancho (conserva su proporción original).
Puede que desaparezca el borde superior y inferior de la imagen.
Puede seleccionar los siguientes elementos y opciones de
configuración.
Text Size:
Text Type:
Auto, Small, Standard, Large
Auto, Style1, Style2, Style3, Style4, Style5,
Style6, Style7
Auto, None, Raised, Depressed, Uniform, Left
Text Edge:
Shadow, Right Shadow
Text Color:
Auto, Black, White, Red, Green, Blue, Yellow,
Magenta, Cyan
Text Opacity: Auto, Solid, Transparent, Translucent,
Flashing
Background Auto, Black, White, Red, Green, Blue, Yellow,
Color:
Magenta, Cyan
Background Auto, Solid, Transparent, Translucent,
Opacity:
Flashing
NOTA:
• No es posible ajustar “Text Color” y “Background Color” con el
mismo color simultáneamente.
• No es posible ajustar “Text Opacity” y “Background Opacity” al
modo “Transparent”.
Cambio de aspecto
Cinema Wide3 (para programas letter box con subtítulos)
Para llenar el ancho de la pantalla, ésta se extiende en horizontal.
No obstante; sólo se estira ligeramente por la parte superior e
inferior.
Puede que desaparezca el borde superior y inferior de la imagen.
Full (para programas en formato 16:9)
El formato Full permite visualizar el máximo tamaño de la imagen.
Native (solo para el modo de PC)
Detecta la resolución de la señal de la imagen y se mostrará en la
pantalla con la misma cantidad de pixeles.
Puede exhibir la imagen en su condición óptima mediante la
selección de aspecto.
Configuración del tamaño de la imagen
1
2
Seleccionar “Video ⇒ Aspect”, luego presione ▶ o ENTER
para visualizar el menú Aspect.
Presione ▲ o ▼ o los correspondientes Botones numéricos
(0-4) para seleccionar el tamaño de la imagen deseado, de la
forma descrita en la próxima página.
Aspect
0.Natural
1.Cinema Wide1
2.Cinema Wide2
3.Cinema Wide3
4.Full
NOTA:
• Algunas transmisiones de alta definición y/o digitales pueden no
permitirle cambiar el tamaño de la imagen.
• En el modo HDMI o COMPONENT, con velocidad de
escaneado 720p, 1080i o 1080p (sólo HDMI), sólo las
funciones tamaño de la imagen Cinema Wide2 y Full están
disponibles.
• En modo PC, solamente los tamaños de la imagen Natural,
Full y Native están disponibles. En modo PC (WXGA, WXGA+,
FHD), solamente los tamaños de la imagen Full y Native están
disponibles.
• Cuando el PC conectado a la terminal HDMI y resolución
1920x1080 (FHD) esté seleccionado, los extremos superior
y inferior, derecho e izquierdo de la imagen pueden aparecer
ocultos en todos los tamaño de la imagen.
ES 20
J3LF0421A_EnEs.indb 20
2/14/12 9:20:38 AM
Pausa en directo
Puede grabar un programa digital utilizando una unidad
de memoria USB. Esta función es adecuada si no desea
perderse un programa cuando no está delante del televisor.
Nota: El dispositivo USB conectado debe;
•
•
•
•
•
Tener una memoria mínima aprox. de 100 MB (32 GB máx.).
Estar formateado como FAT16/32.
Tener una velocidad de escritura superior a 40Mb/seg.
Estar vacío.
No utilice un cable de extensión del USB.
Preparación:
Conecte un dispositivo de almacenamiento externo a un puerto
USB.
Para borrar el programa grabado;
Desconecte la memoria USB, grabe otro programa o apague el
televisor.
Nota:
• La Pausa en directo no funciona con entradas externas o ATV. Si cambia
la señal mientras está grabando un programa (Live View), la grabación
se detendrá.
• Durante el modo Vista de reproducción, la selección de entrada o canal
ATV no funcionará.
• El tiempo de grabación de la Pausa en directo es de aproximadamente
10 minutos por cada GB para HD o de 30 minutos para SD
(dependiendo de los programas).
• El programa grabado no se puede ver en ordenadores ni en otros
dispositivos.
• Quizás no pueda utilizarse toda la memoria USB.
• No se asumirá ninguna responsabilidad por pérdida de archivos en
dispositivos USB derivados de la conexión a esta unidad.
• Para empezar a grabar, pulse (PAUSE). La grabación
comenzará y la imagen se pausará.
• Para ver un programa en directo pulse (STOP). La imagen en
pausa se convierte en un programa en directo y la grabación
continúa.
• Para detener la grabación, pulse ■ (STOP) de nuevo mientras
visualiza un programa en directo con grabación.
• Para iniciar la reproducción, pulse (PLAY). El programa
grabado empieza a reproducirse.
Si desea ver el programa durante la grabación, pulse (PLAY).
Puede ver el programa grabado mientras está grabando el
programa actual.
• Para pausar la imagen en reproducción, pulse (PAUSE).
• Para detener la reproducción, pulse (STOP).
• Para rebobinar hacia delante o hacia detrás, pulse
(SKIP-) o
(SKIP+).
Pantalla de estado del USB
Pulse DISPLAY mientras ve un canal DTV, o pulse los botones de
control de Pausa en directo. Aparecerá la pantalla de estado.
Estado de la reproducción :
Tiempo transcurrido desde el programa
(PLAY), (STOP), (PAUSE), actual o tiempo de la reproducción en
(SKIP+),
(SKIP-)
el modo reproducción.
• Si no hay ningún programa grabado
en la memoria USB, aparecerá --:--:-Grabando
USB Memory Information
●
Delay Time : 00:02:09
Message: Now Play View
▶
Pantalla de mensajes
• Now Live View... Ver el programa en directo
• Now Play View... Ver programa grabado
• Now Pause View... Pausando el programa
• Not Available... Función no disponible
• USB Memory is full...Aviso de que la memoria disponible
del USB es inferior a 100MB (Insufficient USB free
space...aparecerá cuando se pulsa (PAUSE)).
• No Data... Cuando se pulsa
(PLAY) y no hay ningún
dato grabado en la memoria USB
• USB Memory is unplugged... La memoria USB no está
conectada
21 ES
J3LF0421A_EnEs.indb 21
2/14/12 9:20:38 AM
Conexiones a otros equipos
La instalación exacta a utilizar para hacer las conexiones de los distintos componentes de vídeo y audio en la unidad depende del
modelo y funciones de cada componente. Confirme en el manual de instrucciones de cada componente la posición de las entradas y
salidas de vídeo y de audio.
Para conectar la TV LCD a un VCR
Parte trasera del unidad
VCR
Cable de Vídeo/Audio
(no suministrado)
A entrada de
VIDEO/AUDIO
A salida de Vídeo/Audio
Para conectar la TV LCD a un reproductor de DVD con un cable de vídeo componente
Si su reproductor de DVD tiene tomas de salida de vídeo componente, conecte el unidad al reproductor de DVD
mediante el cable de vídeo componente (no suministrado).
Izquierdo del unidad
A entrada de
COMPONENT
Y
Pb
A entrada de
AUDIO
Pr
A salida de Componente
Cable de vídeo componente
(no suministrado)
Cable de Audio
(no suministrado)
Y
DVD
Pb
Pr
A salida de Audio
NOTA:
• La entrada de vídeo componente de esta unidad está prevista para su uso con dispositivos que emitan señales entrelazadas de
480i/1080i y señales progresivas de 480p/720p.
Conexión del TV LCD a una videocámara o a un consola de videojuegos
Para reproducir de la videocámara, conecte la videocámara en la unidad tal como se indica.
La unidad puede utilizarse también como pantalla para muchos juegos de vídeo. Sin embargo, debido a que existe una gran variedad
de señales generadas por estos aparatos y diferentes requisitos de conexión correspondientes, no se han incluido todas las
posibilidades posibles en los diagramas de conexión sugeridos. Para más detalles, deberá consultar el manual de instrucciones de
cada componente.
A salida de Vídeo/Audio
Parte trasera del unidad
A entrada de
VIDEO/AUDIO
Cable de Vídeo/Audio
(no suministrado)
o
CONSOLA DE
VIDEOJUEGOS
ES 22
J3LF0421A_EnEs.indb 22
2/14/12 9:20:39 AM
Conexiones a otros equipos
(continuación)
Para conectar un sistema de audio
Esta conexión le permite usar un amplificador de audio y altavoces externos, y ajustar el nivel de audio usando el mando a distancia del
TV. Para controlar el audio, encienda el TV y el amplificador de estéreo, y desconecte los altavoces incorporados del TV (ver página 15).
Parte trasera del unidad
Amplificador
A salida de VAR. (VARIABLE)
AUDIO (R/L)
A entrada de audio (I)
A entrada de audio (D)
Cable de Audio (no suministrado)
NOTA:
• Para poder escuchar el sonido cuando se utiliza un amplificador exterior de audio, el volumen del televisor y del amplificador debe
estar ajustado por arriba de 0 (cero).
• Por ejemplo, si el volumen del TV está en 0 no escuchará ningún sonido, aun si el volumen del amplificador está en su nivel máximo.
Cómo utilizar un Amplificador AV con sonido digital integrado
Si está utilizando un Amplificador AV con surround digital integrado, puede disfrutar de los distintos sistemas de audio, incluyendo el
audio con Dolby Digital Surround que hasta ahora sólo se podía disfrutar en los cines.
A continuación se muestra cómo conectar un amplificador AV con decodificador Dolby Digital integrado, etc.
Altavoz de subgraves
Parte trasera del unidad
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Altavoz
delantero
(derecho)
TV
A salida de DIGITAL
AUDIO COAXIAL
Cable digital coaxial
(no suministrado)
Altavoz central
A la entrada de audio
digital coaxial
Amplificador AV con decodificador digital
incorporado como se describe arriba
Altavoz
ambiental
(izquierdo)
Altavoz
ambiental
(derecho)
NOTA:
• Cuando se sintonice una emisión digital, esta unidad no funcionará si se utiliza conjuntamente con audio DTS o audio MPEG. No habrá
reproducción de sonido si se conecta a un amplificador AV con decodificador DTS incorporado o decodificador MPEG.
23 ES
J3LF0421A_EnEs.indb 23
2/14/12 9:20:40 AM
Conexiones a otros equipos
(continuación)
Para conectar el unidad a un HDMI o a un dispositivo DVI
La entrada HDMI recibe audio digital y vídeo no comprimido desde un dispositivo HDMI o vídeo digital no comprimido desde un
dispositivo DVI. Si se conecta un dispositivo DVI a un cable adaptador HDMI-a-DVI, sólo transfiere la señal de vídeo. Se requieren
cables de audio separados.
Parte trasera y Izquierdo del unidad
A entrada de
PC/DVI AUDIO
Cable de Audio (no suministrado)
A salida de DVI
Cable adaptador HDMI-a-DVI
(conector HDMI tipo A)
A entrada de HDMI
(no suministrado)
Cable HDMI (conector tipo A)
(no suministrado)
Dispositivo DVI
o
Dispositivo HDMI
A salida de
HDMI
NOTA:
• Cuando use el HDMI1/DVI IN para conectar sus dispositivos HDMI o DVI, debe seleccionar la correspondiente fuente de
entrada de audio (HDMI o DVI) en la pantalla del menú (ver página 15). De otra forma, sólo verá la imagen sin sonido.
Para conectar la TV a un PC (ordenador personal)
Antes de conectar la TV al PC, cambie el ajuste de la resolución del PC y la velocidad de actualización (60 Hz).
Conecte un extremo del cable VGA (macho a macho) a la tarjeta de vídeo del PC y el otro extremo al conector VGA del monitor PC
MONITOR IN de la parte posterior de la TV. Fije los conectores con firmeza con los tornillos de la clavija. En el caso de un equipo
multimedia, conecte los cables de audio a las salida de audio del ordenador y al conector de AUDIO IN del toma PC/DVI AUDIO IN del
TV. Puede también conectar la PC con el cable HDMI. Si utiliza el cable HDMI, no tiene que conectar el cable de audio. Si utiliza el cable
DVI-a-HDMI, por favor conecte el cable de audio de la misma manera que con el cable VGA.
Presione INPUT en el mando a distancia para seleccionar el modo PC.
Encienda el equipo. La TV se puede utilizar como monitor para PC.
Parte trasera y Izquierdo del unidad
A entrada de HDMI
A entrada
A
entrada
de
Cable HDMI
de PC/DVI
PC MONITOR
(no suministrado)
AUDIO
Cable VGA (no suministrado)
Cable de Audio (no suministrado)
Modos de visualización del monitor
Modo
Resolución
Velocidad de
actualización
VGA
640x480
60/72/75Hz
VGA
720x400
70Hz
SVGA
800x600
56/60/72/75Hz
XGA
1024x768
60/70/75Hz
WXGA
1280x768
60Hz
WXGA
1280x720
60Hz
WXGA
1360x768
60Hz
SXGA
1280x1024
60Hz
WXGA+ 1440x900
60Hz
FHD
1920x1080
60Hz
Para volver al modo normal
Vuelva a pulsar INPUT.
NOTA:
• Las imágenes visuales en la pantalla tendrán aspecto diferente en el modo PC y en el modo otro.
• Si no existe señal de vídeo desde el ordenador cuando la unidad está en modo PC, la leyenda “No signal”, aparecerá en la pantalla
del TV.
• Cuando el PC conectado a la terminal HDMI y resolución 1920x1080 (FHD) esté seleccionado, los extremos superior, inferior,
derecho e izquierdo de la imagen pueden aparecer ocultos en todos los aspect. En ese caso, se recomienda el uso de la PC
MONITOR IN (cable VGA).
• Cuando la resolución del PC sea de 1920 x 1080/60 Hz (modo FHD), una señal diferente a la señal FHD, cuyo funcionamiento ha
sido confirmado en este televisor, puede aparecer dependiendo del PC utilizado. En ese caso, la función de “Auto Adjust” u otras
funciones de ajuste de posición quizás no consigan corregir la posición de la imagen. Para solucionar este problema, cambie los
ajustes del PC para seleccionar otra resolución.
ES 24
J3LF0421A_EnEs.indb 24
2/14/12 9:20:40 AM
Disturbios de recepción
RUIDO DE ENCENDIDO:
Pueden aparecer puntos negros o rayas horizontales, la imagen puede variar o moverse. Usualmente
causado por interferencia de un sistema de arranque de un auto, lámparas de neón, taladros eléctricos,
y otros aparatos eléctricos.
IMÁGENES FANTASMAS:
Imágenes fantasmas son causadas por señales de televisión siguiendo dos rutas distintas. Una es
de incidencia directa y la otra es reflejada en edificios altos, montañas u otros objetos. Cambiando la
dirección o posición de la antena puede mejorar la recepción. Imágenes fantasmas también pueden
ser causadas por defectos del sistema de la antena tales como cables sin blindaje o al conectar varios
aparatos a la misma antena sin usar divisores múltiples de antena.
NIEVE:
Si su receptor esta ubicado en el límite de cobertura de una estación de TV donde la señal es débil,
su imagen puede estar empañada con la apariencia de pequeños puntos. Cuando la señal es
extremadamente débil, puede ser necesario instalar una antena especial para mejorar la imagen.
INTERFERENCIA DE FREQUENCIAS DE RADIO:
La interferencia produce ondas o rayas diagonales, y en algunos casos, causa pérdida de contraste en
la imagen.
•
•
•
•
PREVENCIÓN DE OBSTACULOS PARA RECEPTORES DE RADIO
Esta televisión ha sido diseñada conforme a las normas de la FCC para aparatos de Clase B. Esto para
prevenir problemas a los receptores de Radio. Si esta televisión causa problemas a un receptor de
Radio siga los siguientes pasos:
Mantenga la televisión lejos del Radio.
Ajuste la antena del Radio con el fin de no recibir interferencia.
El cable de la antena del Radio debe mantenerse lejos de la televisión.
Use cable coaxial para la antena.
Usted puede comprobar si esta televisión interfiere en los receptores de Radio apagando todos los
equipos excepto la TV. Si usted encuentra un problema al recibir el Radio al estar usando la television,
siga las instrucciones mencionadas arriba.
IMAGEN DIGITALIZADA O CUADRICULADA (ENTRADA DIGITAL):
Puede aparecer imagen cuadriculada puede aparecer en una parte o en toda la pantalla. Usualmente
causado por interferencia de un sistema de arranque de un auto, lámparas de neón, taladros eléctricos,
fantasmas de la imagen y señales de recepción débiles o pérdidas.
IMAGEN OBSCURA:
Al recibir canales digitales usando una antena y esta señal sea muy débil, la imagen aparecerá
obscura, puede ser necesario mejorar su sistema de antena.
NOTA:
• El Televisor puede generar distorsión de sonido en dispositivos externos tales como una radio. Favor de separar el equipo de radio del
televisor y ponerlo a una distancia considerable.
25 ES
J3LF0421A_EnEs.indb 25
2/14/12 9:20:40 AM
Solución de problemas
Consulte la siguiente lista de localización de errores si experimenta problemas con su TV LCD. Consulte con su concesionario local
o tienda de servicio si continúan los problemas. Compruebe que se han hecho correctamente todas las conexiones cuando utilice el
equipo con otros aparatos.
SÍNTOMA
SÍNTOMA
POSIBLE SOLUCIÓN
• Verifique que el cable de alimentación esté
conectado.
• Pruebe con otro tomacorriente de CA.
• La alimentación está desconectada; revise
el fusible o el interruptor automático.
• Desconecte la unidad, y vuelva a
conectarla al cabo de una hora.
El TV no
funciona.
Sonido de
baja calidad o
ausencia de
sonido.
• La estación o el servicio de TV por Cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
• Verifique los ajustes de volumen (Volume
o Mute).
• Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
Imagen de
baja calidad o
ausencia de
imagen.
• La estación o el servicio de TV por Cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
• Verifique que haya canales almacenados
en la memoria.
• Revise las conexiones de la antena o
sistema TV por Cable; reoriente la antena.
• Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
• Verifique los ajustes de los controles de
imagen.
Mala recepción
en algunos
canales.
• La estación o el servicio de TV por Cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
• Verifique que haya canales almacenados
en la memoria.
• La señal de la estación es débil; reoriente
la antena.
• Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
Mala definición
de los colores
o ausencia de
color.
• La estación o el servicio de TV por Cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
• Verifique que haya canales almacenados
en la memoria.
• Verifique los ajustes de los controles de
imagen.
• Revise las conexiones de la antena o
sistema TV por cable; reoriente la antena.
• Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
La imagen
presenta
oscilación o
desplazamiento.
• La estación o el servicio de TV por Cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
• Verifique que haya canales almacenados
en la memoria.
• El servicio TV por Cable está
transmitiendo una señal codificada.
• Ajustar antena.
POSIBLE SOLUCIÓN
Problemas
con la pantalla
en emisiones
digitales.
• Compruebe la potencia de la señal digital.
No hay
recepción de TV
cable.
• Revise todas las conexiones del sistema
TV por Cable.
• Ajuste la opción Air/Cable al modo Cable.
• La estación o el servicio de TV cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
Aparecen
barras
horizontales o
verticales en la
pantalla.
• Controle las conexiones de la antena,
ajuste o redireccione la antena.
• Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
La recepción no
es posible más
allá del canal
13.
• Asegúrese de que la opción de menú
Source está en el modo apropiado.
• Si está usando una antena, revise las
conexiones de la antena de UHF.
El control
remoto no
opera.
• Las pilas están débiles o agotadas, o han
sido insertadas en forma incorrecta.
• El mando a distancia está fuera del
alcance, acérquese a la TV (15 pies).
• Asegúrese de apuntar la unidad de
control remoto hacia el sensor de control
remoto.
• Asegúrese de que no hay obstáculos
entre el mando a distancia y la TV.
• Verifique que el cable de alimentación
esté conectado.
El televisor se
apaga.
• El temporizador de desactivación
automática ha sido activado.
• El suministro de energía se ha
interrumpido.
La función
de subtítulo
cerrado no está
activada.
• Estación de TV está experimentando
problemas o programa sintonizado
no está en modo de subtítulo cerrado.
Pruebe en otro canal.
• Verifique la conexión de TV por Cable o
antena VHF/UHF, reposicione o gire la
antena.
• Configure Subtítulos Ocultos en el menú.
El idioma
deseado no se
muestra.
• Seleccione el idioma apropiado en las
opciones del menú.
No se puede
borrar.
• Establecer el "E-POP Demo" en el menú
Auto.
• Para acceder a Auto Setup, el TV debe
estar en la entrada de TV.
PARA SERVICIO AL CLIENTE, AYUDA ADICIONAL PARA LA INSTALACION Y PARA LA OPERACION, O PARA
ORDENAR ACCESORIOS POR FAVOR LLAME:
01-800-703-0885 (México), 1-800-289-0981 (Estados Unidos/Canadá)
CUANDO LLAME A SERVICIO AL CLIENTE, POR FAVOR TENGA A MANO EL NÚMERO
DE SU MODELO
O ESCRIBA A:
ORION SALES, INC.
3471 N. UNION DR.
OLNEY, ILLINOIS 62450
ES 26
J3LF0421A_EnEs.indb 26
2/14/12 9:20:41 AM
Especificaciones
GENERALIDADES
Fuente de alimentación
Consumo de energía
Peso
Dimensiones
Temperatura de operación
Humedad de
funcionamiento
TELEVISOR
Tipo
Tipo de pantalla
Número de pixeles
Sistema de transmisión
Canales de recepción
Tipo de sintonizador
Entradas
Salidas
Altavoces
Potencia de salida de audio
ACCESORIOS
120V CA, 60 Hz
En funcionamiento : 147 Vatios
En espera : 0,3 Vatios
15,0 kg (33,1 libras)
Anchura :
986 mm (38-7/8 pulgadas)
Altura :
667 mm (26-5/16 pulgadas)
Profundidad : 236.9 mm (9-3/18 pulgadas)
5˚C - 40˚C
Menos de 80% RH
1016,1 mmV (40" clase/40,00" diagonal)
Panel LCD en color TFT de transmisión
1920 (H) x 1080 (V)
Sistema US M
ATSC estándar (8VSB), QAM
VHF
2-13
UHF
14-69
CATV 14-36 (A)-(W)
37-59 (AA)-(WW)
60-85 (AAA)-(ZZZ)
86-94 (86)-(94)
95-99 (A-5)-(A-1)
100-135 (100)-(135)
01 (4A)
Frecuencia sintetizada
Vídeo: 1,0 V (p-p),75 ohmios
Audio:
– 8 dBm/50k ohmios
Vídeo de componentes: (Y) 1,0 V (p-p), 75 ohmios
(Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 ohmios
HDMI: Compatible con HDMI (conector de tipo A)
Compatible con HDCP
Compatible con E-EDID
Velocidades de rastreo sugeridas: 480i, 480p, 720p, 1080i, 1080p
Audio HDMI: PCM de 2 canales
velocidad de muestreo de 32/44,1/48 kHz
16/20/24 bits por muestra
Monitor del PC: Mini-Dsub 15pin
Antena:
Cable coaxial de entrada de VHF/UHF 75 ohmios
Audio: 0-600mV/1k ohm
Audio digital: 0,5 V (p-p), 75 ohmios terminados
40,6 mm x 121,9 mm (1-5/8 pulgada x 4-13/16 pulgadas), 8 ohmios x 2
10,0 Vatios + 10,0 Vatios
Control Remoto
Pilas (AAA) x 2
Cable de alimentación de CA
Abrazadera
Tornillo
Soporte
Tornillos x6
• para soporte (4×12mm (5/32 × 15/32 pulgadas)) × 3
• para marco de soporte (4×35mm (5/32 × 1-23/64 pulgadas)) × 3
Marco de soporte
Guía de operacion
Easy Graphic Guía
• El diseño y las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso.
• Para información sobre otros productos, por favor visite nuestro sitio web en www.hitachi.us
27 ES
J3LF0421A_EnEs.indb 27
2/14/12 9:20:41 AM
GARANTIA LIMITADA
40” LCD HDTV
ORION AMERICA, INC (“ORION”) garantiza este producto contra defectos en sus materiales o de fabricación, bajo condiciones normales de uso, por un período de 12 meses a contar de la fecha de compra original, solamente en los Estados Unidos, Canadá y México.
En caso de que sea necesario realizar una reparación durante este período de esta garantía debido a un defecto de fabricación
o a un fallo de funcionamiento durante los 12 primeros meses a partir de la fecha de compra original, ORION ofrecerá un servicio de
reparación, previa entrega del producto, en un Centro de Servicio Independiente autorizado por ORION sin coste alguno. Asimismo, si
una pieza original falla debido a un defecto de material y fabricación durante 1 año a partir de la fecha de compra original sustituiremos
la pieza defectuosa siempre que el defecto o el fallo de funcionamiento severifiquen con el comprobante de compra fechado.
En todo el país hay Centros de Servicio Independientes autorizados. Para localizar el más cercano a usted, LLAME SIN CARGO
al: 01-800-703-0885 (México), 1-800-289-0981 (Estados Unidos/Canadá). ORION no se hace responsable por los daños derivados del
transporte de este aparato. Si no hay un centro de servicio independiente autorizado por ORION en su localidad, llame al 01-800-7030885 (México), 1-800-289-0981 (Estados Unidos/Canadá) para recibir asistencia.
Nota: Esta garantía quedará nula cuando el producto:
(a) Sufra daños por negligencia, uso indebido, maltrato o accidente.
(b) Sea usado con fi nes comerciales o para alquiler.
(c) Modifi cado o reparado por otra persona que no sea un Centro de Servicio Independiente autorizado por ORION para la
realización de reparaciones de garantía en esta clase de productos o por un Centro de Servicio de Fábrica de ORION.
(d) Sufra daños debido a que ha sido conectada en forma incorrecta a equipos de otros fabricantes.
Esta garantía no cubre:
(a) Daños a equipos no debidamente conectados al producto.
(b) Los costos de envío del producto a un centro de servicio independiente autorizado por ORION o al centro de servicio de fábrica de
ORION.
(c) Daños o mal funcionamiento de la unidad debido a uso indebido, maltrato o negligencia por parte del cliente, o cuando éste no ha
seguido las instrucciones de operación incluidas con el producto.
(d) Ajustes comunes del producto que puedan ser efectuados por el cliente según lo descrito en el manual de instrucciones.
(e) Problemas de recepción de señal causados por antena externa o sistemas de cable.
(f) Remocion o reinstalacion de la unidad de cualquier soporte de montaje para servicio o cualquier otro proposito.
ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE Y SOLO TIENE VALIDEZ PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Y NO SE EXTIENDE A
LOS SUBSIGUIENTES PROPIETARIOS DEL PRODUCTO. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN, ESTA LIMITADA EN SU DURACIÓN AL PERIODO DE LA GARANTÍA EXPRESA INDICADA AL PRINCIPIO,
COMENZANDO DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL EN EL COMERCIO DETALLISTA Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA A
TÍTULO EXPRESO O IMPLÍCITO SE APLICARA A ESTE PRODUCTO UNA VEZ TRANSCURRIDO DICHO PERIODO. ORION NO DA
NINGUNA GARANTÍA EN CUANTO A LA CONVENIENCIA DEL PRODUCTO PARA NINGÚN PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR.
ORION, HITACHI AMERICA, LTD. NI NINGUNA DE SUS RESPECTIVAS FILIALES O EMPRESAS MATRICES SERÁ RESPONSABLE,
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, POR CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO, SEAN ESTOS DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS,
ESPECIALES O RESULTANTES QUE SURJAN DEL USO O EN RELACIÓN AL USO DE ESTE PRODUCTO.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SOLAMENTE EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Y MÉXICO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS
LEGALS ESPECÍFICOS, SIN EMBARGO, USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE JURISDICCIÓN A
JURISDICCIÓN. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITACIONES EN GARANTÍAS O EXCLUSIONES IMPLICADAS DE DAÑOS
CONSECUENTES, POR LO TANTO PUEDE QUE ÉSTAS RESTRICCIONES NO APLICEN A USTED.
ORION AMERICA, INC.
3471 N. UNION DR.
OLNEY, ILLINOIS 62450
J3LF0421A SH 12/02 K
J3LF0421A_EnEs.indb 28
Printed in Thailand
Impreso en Tailandia
2/14/12 9:20:42 AM