Hitachi L40A105E Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
ES 2
RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN
AVISO
:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para un aparato digital de Clase B, de acuerdo con
la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera o
emplea energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y
empleado de
acuerdo con estas instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no garantizamos que no ocurrirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales a la recepción radial o televisiva, situación que puede ser determinada apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al
usuario que trate de corregir tal interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o relocalizar la antena receptora.
- Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente o circuito diferente al que está conectado al receptor.
- Consultar con el concesionario o un técnico experimentado solicitándole su asistencia.
PRECAUCIÓN:
El usuario corre el riesgo de perder la autorización para hacer funcionar este equipo en caso de que ejecute un cambio o modificación
no aprobado por la parte responsable para la conformidad con las Reglas FCC.
AVISO
:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELEC-
TRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O POSTERIOR).
EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY COMPO-
NENTE ALGUNO QUE PRECISE SERVICIO DE MAN-
TENIMIENTO A CARGO DEL USUARIO. SOLICITE
CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO A
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finali-
dad alertar al usuario acerca de la presencia de tensión peligrosa
(sin aislación) en el interior del producto, que puede tener la intensi-
dad suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene
por finalidad alertar al usuario de importantes instrucciones de op-
eración y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña
a este aparato.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUME-
DAD. PARA EVITAR QUE SE PROPAGUE EL FUEGO, MANTENGA LAS VELAS O LAS LLAMAS VIVAS ALEGADAS DE ESTE PRODUC-
TO EN TODO MOMENTO.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR QUE SE PRODUZCA UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTE ENCHUFE POLARIZADO CON UN CABLE DE EX-
TENSIÓN, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA, A MENOS QUE LAS CLAVIJAS SE PUEDAN INTRODUCIR COMPLETAMENTE, PARA EVITAR LA
EXPOSICIÓN DE LA HOJA.
ENERGY STAR
®
La configuración predeterminada de fábrica de esta televisión cumple los requisitos ENERGY STAR.
Por favor consulte la sección funciones de conveniencia de esta guía de operación para más información sobre los ajustes de fábrica y
la función de ahorro de energía Auto Shut Off.
Lugar de la marca requerida
La hoja de especificaciones y las precauciones
para su seguridad están en la parte trasera del
aparato.
Aviso sobre Plomo/Mercurio
Este producto contiene plomo y una o más lámparas de retroiluminación de mercurio no reemplazables. No lo tire a la
basura.Deseche este producto de acuerdo a las leyes ambientales aplicables. Para información sobre reciclado y desecho
del producto, contacte su agencia gubernamental local o visite www.ecyclingcentral.com (en EE.UU.) o en www.epsc.ca
(en Canadá). PARA MAYOR INFORMACIÓN, LLAME AL 01-800-703-0885 (MÉXICO), 1-800-289-0981 (ESTADOS UNIDOS/
CANADÁ).
Hg
J3LF0421A_EnEs.indb 2J3LF0421A_EnEs.indb 2 2/14/12 9:20:22 AM2/14/12 9:20:22 AM
3 ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve las instrucciones.
3) Tenga en cuenta todos los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie el equipo con un paño seco.
7) No bloquee las rendijas de ventilación. Instale el equipo según las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros de calor, hornos o demás aparatos (incluidos amplificadores)
que produzcan calor.
9) No altere la función de seguridad de la clavija de tipo conexión a tierra. La clavija de tipo conexión a tierra tiene dos patillas y una
tercera patilla de conexión a tierra. La tercera patilla se incluye para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en la toma,
póngase en contacto con un electricista para que actualice la toma obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni esté retorcido, especialmente en las clavijas, los receptáculos y el punto por
el que sale del aparato.
11) Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilice únicamente el carro, mueble, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o de venta con el aparato.
Si utiliza un carro, tenga cuidado al mover el aparato para evitar que se caiga y provoque daños personales.
13) Desenchufe el equipo durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante periodos prolongados.
14) Para tareas de mantenimiento, diríjase a personal cualificado. Será necesario recurrir a tareas de mantenimiento si el aparato sufre
daños de cualquier tipo, si el cable de alimentación o la clavija están dañados, si ha caído líquido u otros objetos en el aparato o si
éste ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o se ha caído.
15) El aparato no deberá exponerse a objetos que goteen o salpiquen ni a objetos con líquido, como jarrones.
16) Una antena exterior no deberá ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de otros circuitos de iluminación
eléctrica o potencia, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior,
tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal.
17) No sobrecargue los toma corrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas.
18) Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de la unidad, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión
o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame ni rocíe ningún tipo de líquido sobre la
unidad.
19) Si se conecta una antena externa o sistema de cable a la unidad, cerciórese de
que el sistema de antena o cable está conectado a tierra para darle protección
contra sobre tensión y acumulación de carga estática. La Sección 810 del
Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70, entrega información acerca
de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura soportante,
puesta a tierra del alambre de entrada a una unidad de descarga de antena,
tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de
descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el
electrodo de tierra.
20) Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de
servicio emplee las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas
que tengan las mismas características que las piezas originales. Los cambios no
autorizados podrán
causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas.
21) Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de esta unidad, solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de
seguridad para determinar si la unidad se encuentra condiciones óptimas de operación.
22) Cuando conecte el producto a otro equipo, desconecte la alimentación y desenchufe todos los equipos del tomacorriente. Si no lo
hace, puede provocar una descarga eléctrica y heridas graves. Lea cuidadosamente el manual de instrucciones del otro equipo y
respete las instrucciones al hacer las conexiones.
23) El sonido repentino a volumen alto puede causar daño al oído o a los altavoces. Cuando utilice audífonos (si la unidad está
equipada con entrada de audífonos) mantenga el volumen a nivel moderado. Utilizar audífonos en forma continua a volumen alto,
puede causar daño al oído.
24) No permita que el producto emita un sonido distorsionado durante un periodo de tiempo prolongado. Puede provocar un
calentamiento excesivo del altavoz que resulte en un incendio.
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA
SEGUN EL CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
ABRAZADERA DE
TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO
ELECTRICO
NEC - CODIGO NACIONAL
DE ELECTRICIDAD
S2898A
ABRAZADERAS DE TIERRA
SERVICIO DE ALIMENTACION DE SISTEMA ELECTRODO DE
PUESTA A TIERRA
(NEC ART 250, PARTE H)
CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA (NEC, SEC-
CION 810-21)
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
(NEC, SECCION 810-20)
ALAMBRE DE ENTRADA DE LA ANTENA
J3LF0421A_EnEs.indb 3J3LF0421A_EnEs.indb 3 2/14/12 9:20:23 AM2/14/12 9:20:23 AM
ES 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (continuación)
25) Se ha incluido este recordatorio para llamar la atención de quien instale el sistema TV cable, con respecto al Artículo 820-40 de la
NEC, que entrega directivas de guía para realizar una conexión adecuada a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta
a tierra debe ser conectado al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca del punto de entrada del cable como sea
posible.
26) El enchufe debe estar instalado cerca de la unidad y ser de fácil acceso.
27) El cable se utiliza como dispositivo de desconexión y debe permanecer siempre disponible.
Fuente de Energía
Este televisor de LCD esta diseñado para operar con corriente CA, 120 voltios 60 Hz. Inserte el cable de electricidad en un toma de
electricidad de 120 voltios a 60 Hz.
Para impedir descarga eléctrica, no utilice la clavija (polarizada) del televisor de LCD con una extensión, receptáculo u otro enchufe
a menos que los terminales y la puedan insertarse completamente para evitar que la terminal este expuesta.Nunca conecte el
televisor de LCD a 50 Hz, corriente directa o cualquier otro voltaje que no sea el especificado.
Advertencia
Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga el aparato a lluvia o humedad.
Precaución
Nunca quite la tapa trasera del televisor de LCD ya que esto puede exponerlo a voltajes muy altos y a otros peligros. Si el televisor
no funciona en forma apropiada, desenchufe el televisor de LCD y llame a su distribuidor o centro de servicio autorizado.
Ajuste solamente los controles que se incluyen en esta guía, los cambios inapropiados o modificaciones que no estén
expresamente aprobadas por Hitachi podrían anular la garantía.
“Standard Television Receiving Apparatus - Appareil de réception télévision ordinaire, Canada BETS-7 / NTMR-7”
Declaración de Conformidad
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que
reciba, incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Para preguntas sobre esta declaración, favor de contactar a:
Hitachi America, Ltd.
900 Hitachi Way
Chula Vista, CA 91914-3556
ATTN: Customer Relations
CONDENSACIÓN
Se condensará humedad en el interior del aparato si se lo trae de un lugar fresco a una habitación caliente o si la temperatura en la
habitación sube repentinamente. En este caso, se verán afectadas las prestaciones del aparato. Para evitarlo, deje el aparato a la nueva
temperatura durante aproximadamente una hora antes de conectarlo, o haga que la temperatura en la habitación suba gradualmente.
También puede condensarse humedad durante el verano si el aparato está expuesto a una corriente de aire del acondicionador de aire.
En estos casos, cambie el lugar donde está instalada la unidad.
CÓMO MANEJAR EL LA PANTALLA DE LCD
No presione ni sacuda con fuerza el la pantalla de LCD. El cristal del la pantalla de LCD puede romperse y provocar lesiones.
Si se rompe el la pantalla de LCD, asegúrese absolutamente de no tocar el líquido del panel. Éste podría provocarle una inflamación
cutánea.
Si el líquido le entra en la boca, haga gárgaras inmediatamente y consulte a su médico. Asimismo, si el líquido entra en contacto con
los ojos o la piel, consulte a su medico tras enjuagar la zona con agua limpia durante al menos 15 minutos o más.
Posibles efectos adversos en la pantalla de LCD: Si una imagen se queda fija en la pantalla de LCD (sin moverse) durante largos
periodos, la imagen puede quedar grabada de forma permanente en la pantalla de LCD. Este tipo de daños NO ESTÁ CUBIERTO POR
LA GARANTÍA. No deje la pantalla de LCD encendida durante periodos prolongados con los siguientes formatos o imágenes:
Imágenes fijas, como cotizaciones de bolsa, fondos de videojuegos, logotipos de cadenas de TV y sitios Web.
Formatos especiales que no utilizan la pantalla completa. Por ejemplo, los medios de estilo buzón (16:9) en una pantalla normal (4:3)
(barras grises en la parte superior e inferior de pantalla); o los medios de estilo normal (4:3) visualizados en una pantalla panorámica
(16:9) (barras grises a izquierdo y derecho).
Los síntomas siguientes no indican mal funcionamiento sino una limitación técnica. Por tanto, no aceptaremos ninguna
responsabilidad por estos síntomas.
Las pantalla de LCD están fabricadas con una tecnología de gran precisión; sin embargo, a veces hay partes de la pantalla en la que
faltan elementos de la imagen o tienen puntos luminosos.
No es un fallo de funcionamiento.
No instale la pantalla de LCD cerca de un equipo electrónico que sea susceptible a las ondas electromagnéticas. Algunos equipos
situados muy próximos al equipo pueden causarle interferencias.
Efecto en los dispositivos de infrarrojos: pueden producirse interferencias al usar dispositivos de infrarrojos, como auriculares
inalámbricos.
J3LF0421A_EnEs.indb 4J3LF0421A_EnEs.indb 4 2/14/12 9:20:23 AM2/14/12 9:20:23 AM
ES 6
La unidad emite calor cuando está en operación. No coloque cobertores ni frazadas sobre la unidad; ello puede causar
sobrecalentamiento. No obstruya los orificios de ventilación, ni instale cerca de radiadores. No la exponga a la luz solar directa. Cuando
la coloque sobre una estantería, deje 4 pulgadas (10 cm) de espacio libre alrededor de toda la unidad.
Notas para el montaje en la TV LCD
Si la unidad debe montarse en la pared, consulte al distribuidor que le vendió la pantalla de TV LCD, y haga instalar el equipo en forma
profesional. Una instalación incompleta o inadecuada puede causarle lesiones o daños a Ud. y/o a la pantalla de TV LCD.
Debe usarse tornillo con rosca tipo ISO M6. La parte del tornillo que se enrosca deberá tener una longitud de 12mm a 16mm.
Si la parte del tornillo que se enrosca es menos de 12mm, el peso no se podrá mantener.
Si la parte del tornillo que se enrosca es mayor de 16mm, se creara una espacio entre el montaje de pared y la televisión.
(Parte del tornillo que se enrosca) = (largo del tornillo) - (espesor de las arandelas) - (espesor del metal en el montaje de pared)
Asegurar a una pared
1. Utilizando alambre metálico sujete la unidad al tornillo de sujeción en la parte posterior del TV LCD como se muestra abajo.
2. Mantenga el TV LCD a 4 pulgadas de distancia de la pared, excepto cuando sea montado usando el soporte de montaje de pared y
asegure a la pared como se muestra abajo:
INFORMACIÓN PARA EL MUEBLE DEL TELEVISOR
Si la unidad es colocada en un mueble más pequeño que la longitud del Televisor, puede dar como resultado una posición inestable
y la unidad puede caer, provocando un riesgo de heridas personales o posiblemente fatales. También, esto puede dañar seriamente
la unidad. A propósito, Hitachi no acepta responsabilidad o demandas causadas por heridas o daño de propiedad, causados por una
instalación inadecuada.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Sí !!
NO !!
4 pulgadas
4 pulgadas
Wire
Clamp
Screw
Wire
4 pulgadas
Wire
J3LF0421A_EnEs.indb 6J3LF0421A_EnEs.indb 6 2/14/12 9:20:25 AM2/14/12 9:20:25 AM
7 ES
Cómo instalar el soporte
Cómo quitar el soporte
Cuando transporte este producto, retire la base y empaque contra la parte trasera de la unidad en la caja. Para quitar la base, realice
los pasos de arriba en orden inverso.
Para el montaje de pared, debe quitarse la base. Para quitar la base / soporte quite los dos 3 tornillos de la parte posterior.
NOTA:
Desenchufe el cable de CA del terminal AC INPUT.
Antes de comenzar este proceso, asegúrese de que la televisión este colocada en un lugar limpio, seguro y acolchonado para
evitar cualquier daño a la unidad.
No toque o presione la pantalla de la LCD, ya que el cristal podría romperse con la presión.
Coloque la TV sobre su respaldo parte anterior de la mesa.
Alinie la placa inferior del soporte (suministrada) tal y como se muestra aquí.
Encajará solo en una dirección.
Asegure la unidad y coloque lentamente el cuello (a) de la base y fíjelo con los 3 tornillos (suministrada) (4x35mm (5/32 x 1-23/64
pulgadas)) como se muestra en la Figura 1.
Tornillos
Por último fíje la placa inferior (b) de la base con los 3 tornillos (suministrada) (4x12mm (5/32 x 15/32 pulgadas)) como indican las
flechas en la Figura 2.
Asegúrese de seguir las instrucciones. La instalación incorrecta del soporte no sujetará la unidad correctamente, lo que podría dar
como resultado daños o lesiones.
FRONTAL DEL PANEL LCD
Figura 1
Figura 2
(a)
(b)
(b)
J3LF0421A_EnEs.indb 7J3LF0421A_EnEs.indb 7 2/14/12 9:20:31 AM2/14/12 9:20:31 AM
ES 8
Características
TV LCD a Color
Diseño único ahorra-espacio que combina un TV LCD a color de 40”.
Sintonizador digital integrado - Podrá disfrutar de transmisiones digitales sin necesidad de utilizar un decodificador de TV digital.
Descodificador de leyendas codificada con modo de texto completo - Muestra las leyendas de los textos o el texto del
programa en pantalla completa para las personas con problemas de audición.
Ajustes de imagen utilizando el controlador remoto - La indicación en pantalla permite el ajuste preciso de BRIGHTNESS
(brillantez), CONTRAST (contraste), COLOR, TINT (tinte) y SHARPNESS (nitidez), con el controlador remoto.
Temporizador programable de TV - Puede ser operado con el control remoto y el TV puede ser programado hasta en 120 minutos
para que se apague automáticamente.
Indicación en pantalla de 3 lenguas - Usted puede seleccionar una de 3 lenguas, inglés, español o francés por programación en
pantalla.
Parental Control - La función de prohibición para menores con Parental Control puede leer la clasificación de un programa de TV o
película, si el programa tiene codificada esta información. El Parental Control permite seleccionar el nivel de prohibición.
Esta TV de LCD desplegará subtitulado de televisión, ( o ), de acuerdo con el párrafo 15.119 y 15.122 de las reglas de la FCC.
* HDMI, el logotipo HDMI, y la interfaz multimedia de alta definición son marcas comerciales o registradas de HDMI Licensing LLC en Estados
Unidos y otros países.
* Fabricado con la autorización de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
* VGA y XGA son marcas comerciales de la International Bussiness Machines Corporation.
* VESA es una marca registrada de la Video Electronics Standard Association.
Fuente de alimentación
PARA USAR LA ALIMENTACIÓN CA
Conecte la clavija del cable de alimentación de CA a la toma AC INPUT de la unidad.
Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de CA.
1.
2.
NOTA:
Por favor asegúrese de insertar firmemente el cable tanto en la TV LCD como en el enchufe de la pared.
El cable eléctrico tiene un enchufe de CA con descarga a tierra. Si el cable eléctrico suministrado no coincide con el enchufe de CA, llame a
un electricista cualificado.
AVISO:
No conecte esta unidad a la red con un cable de alimentación distinto del suministrado. Se podría producir un incendio, una descarga
eléctrica o daños de otro tipo.
No utilice el equipo con un voltaje distinto del indicado. Se podría producir un incendio, una descarga eléctrica o daños de otro tipo.
PRECAUCIÓN:
Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo (ej. si se va de viaje), por seguridad desenchufe la unidad de la toma de alimentación.
No enchufe ni desenchufe el cable con las manos mojadas. Podría producirse una descarga eléctrica.
Si necesita cambiar el adaptador de CA o el cable de alimentación suministrado, utilice el que se haya especificado. Póngase en contacto con
el distribuidor al que compró la unidad.
Cable de alimentación de CA
(suministrado)
120V, 60Hz CA
Orificio y
hoja más
anchos
Tomacorriente
de CA
J3LF0421A_EnEs.indb 8J3LF0421A_EnEs.indb 8 2/14/12 9:20:31 AM2/14/12 9:20:31 AM
9 ES
Indice
Antes de utilizar su aparato
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .......................................................................................................... 3
AVISO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS ................................................................................................................................. 5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ...................................................................................................................................... 6
Cómo instalar el soporte ....................................................................................................................................................... 7
Cómo quitar el soporte ......................................................................................................................................................... 7
Características ...................................................................................................................................................................... 8
Fuente de alimentación ......................................................................................................................................................... 8
Indice .................................................................................................................................................................................... 9
Ubicación de los controles .................................................................................................................................................. 10
Control remoto .................................................................................................................................................................... 11
Conexiones de la antena .................................................................................................................................................... 12
Conexiones de TV por cable ............................................................................................................................................... 12
Operación del TV
Configuración inicial ............................................................................................................................................................ 13
Operación del TV ................................................................................................................................................................ 13
Guía rápida para el manejo de menú .................................................................................................................................. 14
Otras funciones prácticas ................................................................................................................................................... 15
Memorización de canales ................................................................................................................................................... 16
Comprobación de la intensidad de la señal digital .............................................................................................................. 17
Para asignar etiquetas a los canales ................................................................................................................................... 17
Etiquetado de entradas de video ........................................................................................................................................ 17
Ajuste del Parental Control.................................................................................................................................................. 17
Subtítulos ............................................................................................................................................................................ 19
Subtítulos avanzados .......................................................................................................................................................... 20
Cambio de aspecto ............................................................................................................................................................. 20
Pausa en directo ................................................................................................................................................................. 21
Información adicional
Conexiones a otros equipos ............................................................................................................................................... 22
Disturbios de recepción ...................................................................................................................................................... 25
Solución de problemas ....................................................................................................................................................... 26
Especificaciones ................................................................................................................................................................ 27
GARANTIA LIMITADA ....................................................................................................................................................... 28
J3LF0421A_EnEs.indb 9J3LF0421A_EnEs.indb 9 2/14/12 9:20:32 AM2/14/12 9:20:32 AM
ES 10
Ubicación de los controles
Lado izquierdo
Parte delantera
Sensor de control remoto
Indicador Power
Rojo: Standby
Verde: Encendido
Botón POWER
Botón INPUT/ENTER
Botones VOL
(VOLUME) +/–
Botones CH
(CHANNEL) /
Botón MENU
Toma AC INPUT
Toma HDMI1/DVI IN
Toma HDMI2 IN
Toma PC/DVI AUDIO IN
Tomas VIDEO1 IN
(VIDEO/AUDIO (R/L(MONO)))
Tomas COMPONENT IN
Toma PC MONITOR IN
Toma DIGITAL AUDIO
COAXIAL OUT
Toma ANT. (RF) IN
Parte trasera
Para visualizar la pantalla de menú.
Presione botón MENU para visualizar el menú en la
pantalla.
Botones CH (CHANNEL)
/ , botones VOL (VOLUME)
+/– y botón INPUT/ENTER pueden emplearse para
seleccionar la configuración deseada en el menú.
Tomas VIDEO2 IN
(VIDEO/AUDIO (L(MONO)/R))
Tomas VAR.(VARIABLE) AUDIO (R/L) OUT
Toma HDMI3 IN
Toma USB
J3LF0421A_EnEs.indb 10J3LF0421A_EnEs.indb 10 2/14/12 9:20:32 AM2/14/12 9:20:32 AM
11 ES
CÓMO INSTALAR LAS PILAS
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2. Instale dos pilas “AAA” (suministrado).
3. Recoloque la tapa del compartimiento.
Antes de usar el control remoto deben instalarse las pilas.
Utilice dos pilas de tamaño “AAA”. Las pilas duran aproximadamente
un año, dependiendo de cuánto se utilice el control remoto. Para su
mejor funcionamiento se recomienda que las pilas se reemplacen
en forma anual, o cuando el funcionamiento del control remoto sea
errático. No mezcle pilas nuevas y viejas.
PRECAUCIONES PARA LAS PILAS
Se deben tomar las siguientes precauciones cuando se usan las pilas
para el control remoto:
Utilice solo el tipo y tamaño de pila especificado.
Asegúrese de colocar correctamente la polaridad como está
señalado en el compartimiento para pilas. Las pilas invertidas
pueden causar daño al control.
No mezcle distintos tipos de pilas (p.ej. alcalinas y carbono-cinc o
recargables) o pilas viejas con pilas nuevas.
Si Ud. no utiliza el control por un largo período de tiempo, saque las
pilas para prevenir daños por posible fuga de electrolito.
No trate de recargar las pilas que no son recargables; pueden
sobrecalentarse y reventar. (Siga las instrucciones del fabricante de
pilas.)
Tenga cuidado al introducir las pilas para evitar cualquier daño
en las mismas. Si el muelle del mando a distancia continúa en
contacto con un extremo de una pila dañada , puede producirse un
cortocircuito. Nunca utilice pilas dañadas ya que pueden calentarse
y ser muy peligrosas.
1.Botón POWER - Pulse para encender o apagar el TV LCD.
2.Botón AUDIO - Pulse para cambiar el idioma de audio.
3.Botones de selección directa de canal (0-9) - Permite
acceso directo a cualquier canal del TV LCD.
4.Botón – - Este botón es el botón “–” que se utiliza cuando se
seleccionan canales digitales.
5.Botón MENU - Presione este botón para indicar el menú de
función en la pantalla.
6.Botones CURSOR /// - Permiten navegar y
seleccionar las funciones de menú del TV LCD.
7.Botón ENTER - Pluse para entre o seleccionar funciones el
menú en pantalla.
8.Botón EXIT - Pulse para salir del menú en pantalla.
9.Botones VOL (VOLUME) + / – - Presione el botón + para
aumentar, o el botónpara disminuir el volumen.
10.Botón LAST CH - Al pulsar este botón puede ir al canal
seleccionado anteriormente. Pulse nuevamente para volver al
canal que estaba viendo.
11.Botón de silenciamiento (MUTE) - Para silenciar el sonido,
pulse el botón una vez. El TV LCD quedará en silencio y el
símbolo “Mute” aparecerá en la pantalla. La función de silencio
se desactiva al pulsar MUTE nuevamente o al pulsar VOL
(VOLUME) + o .
12.Botón SLEEP - Para programar el apagado automático de
la TV LCD pasado cierto tiempo utilice el botón SLEEP del
mando a distancia.
13.Botón C.C. - Presione este botón para visualizar la pantalla
del menú de Closed Captions.
14.Botón DISPLAY - Al pulsar este botón la pantalla muestra la
información actual.
15.Botón INPUT - Presione para cambiar la entrada externa.
16.Botón ASPECT - Presione para cambiar el tamaño de la
imagen.
17.
Botones CH (CHANNEL)
/ - Pulse para cambiar los
canale en el TV LCD.
18.Botones de control de Pausa en directo - Ver página 21.
Control remoto
3
12
6
1
5
4
8
9
7
16
17
2
10
11
13
14
15
18
J3LF0421A_EnEs.indb 11J3LF0421A_EnEs.indb 11 2/14/12 9:20:33 AM2/14/12 9:20:33 AM
ES 12
Conexiones de la antena
Si usted está utilizando una antena para interiores o exteriores, siga las instrucciones de abajo que correspondan a su
sistema de antena. Si está utilizando el servicio de TV por cable (CABLE), vea la “Conexiones de por TV cable”.
Antena combinada de VHF/UHF (Cable único de 75 ohmios)
Conecte el cable de 75 ohmios de la antena combinada de VHF/UHF en el toma de la
antena.
Cable
coaxial
de 75
ohmios
Toma de
antena
Para el servicio básico TV por cable y cuando no es necesario un convertidor/caja
decodificadora, conecte el cable coaxial de 75 ohmios al toma de la antena en la parte
trasera del aparato.
Para abonados al servicio codificado de TV por cable
Si usted es abonado a un servicio de TV por cable que requiere el uso de un convertidor/caja decodificadora, conecte el cable coaxial
entrante de 75 ohmios al convertidor/caja decodificadora. Utilizando otro cable coaxial de 75 ohmios conecte el toma de salida del
convertidor/caja decodificadora al toma de la antena del aparato.
Vea las conexiones mostradas abajo. Sintonice el aparato al canal de salida del convertidor/caja decodificadora (generalmente canal 3
ó 4), y utilice el convertidor/caja decodificadora para seleccionar los canales.
Para abonados al servicio de TV por cable básico no codificado con canales premiados codificados
Si usted está abonado a un servicio de TV por cable en el cual los canales básicos no están codificados y los canales premiados
requieren el uso de un convertidor/caja decodificadora, puede desear utilizar un divisor de señales y una caja de conmutación A/B
(disponible en las compañías TV por cable o en las tiendas de artículos electrónicos). Vea las conexiones mostradas abajo. Con el
conmutador en la posición “B”, usted puede sintonizar directamente cualquiera de los canales no codificados en su aparato. Con el
conmutador en la posición A”, sintonice su aparato a la salida del convertidor/caja decodificadora (generalmente canal 3 ó 4), y utilice el
convertidor/caja decodificadora para sintonizar los canales codificados.
Divisor
B
A
Cable entrante
de 75 ohmios
de TV por cable
Conmutador A/B
Cable de 75 ohmios
el aparato
Cable entrante de 75 ohmios
de TV por cable
Cable de 75 ohmios
el aparato
Convertidor/Decodificador
Toma de
antena
Convertidor/Decodificador
Conexiones de TV por cable
Este aparato posee amplios límites de sintonización y puede ser sintonizado a la mayoría de los canales TV por cable
sin utilizar una caja convertidora de TV por cable. Algunas de las compañías de TV por cable ofrecen “canales pagados
premiados” en los cuales la señal ha sido codificada. La decodificación de estas señales para la recepción normal requiere
el uso de un mecanismo decodificador que lo suministra generalmente la compañía de cable.
Para abonados al servicio básico de TV por cable
Toma de
antena
Cable coaxial
de 75 ohmios
Toma de
antena
J3LF0421A_EnEs.indb 12J3LF0421A_EnEs.indb 12 2/14/12 9:20:34 AM2/14/12 9:20:34 AM
13 ES
Configuración inicial
El menú de Auto Setup aparece la primera vez que enciende
la TV, y le ayuda a seleccionar el especificar la opción Air/
Cable, y programar sus canales de forma automática.
IMPORTANTE: ¡Cerciórese de que la antena o sistema de
cable de TV este conectado!
1
Para encender el aparato, presione POWER.
(El indicador POWER en el frente de la unidad cambia a verde.
Puede llevar aprox. 10 segundos para que aparezca una imagen
en la pantalla.)
La función de Auto Setup comienza.
Auto Setup
Scan Start
TV Location Store
E-POP Demo On
Source Cable
2
Presione o para seleccionar “TV Location”, luego presione
o para seleccionar “Home” o “Store”. Este producto cumple
con ENERGY STAR en modo predeterminado de ajuste para
Home.
NOTA:
Esta unidad se ha configurado para STORE el brillo. Este
ajuste no cumple con ENERGY STAR. Reduzca el brillo y el
consumo de energía, use ‘HOME’. Este ajuste cumple con
ENERGY STAR.
Puede que el aparato no cumpla los estándares de
ENERGY STAR después de realizar un Reset o se ajuste el
Backlight.
3
Presione o para seleccionar “E-POP Demo”, luego
presione o para seleccionar “On” o “Off”.
On: un botón de introducción de la característica TV
aparecerá en la parte inferior de la pantalla.
Off: apaga la característica del E-POP Demo.
4
Presione o para seleccionar “Source”, luego presione
o para seleccionar Air” o “Cable”.
5
Presione o para seleccionar “Scan”, luego presione o
ENTER.
6
Ahora el Auto Setup” comienza. Después de completar la
Auto Setup, el canal de TV aparece en la pantalla.
Dependiendo del estado de la recepción, se puede tardar
hasta 30 minutos en completar la memorización de los canales
digitales por cable. Por favor, deje que el proceso se complete
sin interrupciones.
NOTA:
Si usted presiona EXIT en el proceso de Auto Setup”, la Auto
Setup se detiene y cambia a la pantalla normal.
Cuando usted hace una selección del menú, los cambios se
producen de inmediato. Usted no tiene que presionar EXIT para
ver los cambios.
Si E-POP está encendido (ON) en Auto Setup, para apagarlo
(OFF), configure el TV como entrada de TV y luego configure
“E-POP Demo” en el menú Auto Setup como “Off”.
Operación del TV
1
Para encender el aparato, presione POWER.
(El indicador POWER en el frente de la unidad cambia a
verde. Puede llevar aprox. 10 segundos para que aparezca
una imagen en la pantalla.)
2
Ajuste el nivel de volumen presionando VOL + o . El nivel
de volumen será indicado en la pantalla por medio de barras
azules. A medida que el volumen aumenta, se incrementan
el número de barras. Si se reduce el volumen, el número de
barras azules también disminuye.
3
Ajuste el Source a la posición apropiada (Vea “Selección de
Air/Cable” en la página 16).
4
Presione el Botones de selección directa de canal (0-9, –)
para seleccionar el canal.
(Si presiona solamente el número de canal, la selección de
canal se demorará unos segundos.)
PARA SELECCIONAR CANALES ANALÓGICOS
1-9: Presione 1-9 según requerido. Ejemplo, para
seleccionar canal 2, presione 2, luego presione
ENTER.
10-99: Presione 2 dígitos en el orden que corresponda.
Ejemplo, para seleccionar canal 12, presione 1, 2,
luego presione ENTER.
100-135: Presione 3 dígitos en el orden que corresponda.
Ejemplo, para seleccionar canal 120, presione 1, 2,
0, luego presione ENTER.
PARA SELECCIONAR CANALES DIGITALES
Presione los primeros 1-3 dígitos, luego presione botón ,
seguido por los restantes números.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 15-1, presione 1, 5,,
1, luego presione ENTER.
Cuando se selecciona un canal únicamente de audio, en la
pantalla se visualizará Audio only” (Audio solamente).
Si selecciona una señal digital débil, se desplegará “Weak
Signal or Channel not available.” (Señal debil o canal no
disponible.) en la pantalla.
El mismo programa puede estar disponible en un canal
analógico o en un canal digital. Elija el formato que desee
ver.
Cuando seleccione un canal al cual no está suscrito, en
la pantalla se visualizará “Digital channel is encrypted” (El
canal digital está codificado).
CANALES DE VHF/UHF/CABLE
Aire Cable
VHF
2-13
VHF
2-13
UHF
14-69
STD/HRC/IRC
14-36 (A) (W)
37-59 (AA) (WW)
60-85 (AAA) (ZZZ)
86-94 (86) (94)
95-99 (A-5) (A-1)
100-135 (100) (135)
01 (4A)
NOTA:
Si se ha seleccionado un canal sin emisión, el sonido se
silenciará automáticamente.
Puede llevarle unos segundos que la imagen de un canal digital
aparezca en la pantalla luego de ser seleccionado.
Seleccionando la fuente de entrada de vídeo
Para ver la señal de otro dispositivo conectado a su TV LCD, tal
como un reproductor de VCR, presione INPUT, después presione
o o los correspondientes Botones numéricos (0-7), luego
presione ENTER. Podrá seleccionar TV, Video1, Video2,
Component, HDMI1, HDMI2, HDMI3 o PC dependiendo qué
conectores de entrada usted usó para conectar sus dispositivos.
Input List
0.TV
1.Video1
3.Component
2.Video2
4.HDMI1
[0-7]:Select
5.HDMI2
6.HDMI3
7.PC
CH /
Presione y libere CH / . La unidad se detendrá automáticamente
en el siguiente canal almacenado en la memoria.
Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser almacenados
en la memoria del televisor. Vea “Memorización de canales” en la
página 16.
J3LF0421A_EnEs.indb 13J3LF0421A_EnEs.indb 13 2/14/12 9:20:35 AM2/14/12 9:20:35 AM
ES 14
DISPLAY
Presione DISPLAY para ver en pantalla la información actual.
Si el televisor recibe una señal digital, presione este botón para
consultar la información digital.
62-1 HDTV_Moving_Picture...
CH-1 TV-MA
Digital Air
No Program Information is available
Sleep Timer
Off
English
Full
1080i
USB Memory Information
Play Time : --:--:--
Message: Now Live View
USB Memory is unplugged
Número de canal • Nombre de la estación
Etiqueta del canal • Nombre de la emisión
(si está memorizada) Tipo de señal
Clasificación del • Idioma del audio
Parental Control
Tamaño de imagen
Temporizador de • Pantalla de Pausa en Directo
auto apagado
Guía de programa
Resolución
Cuando el TV recibe una señal analógica, se despliega la
información analógica.
X
14
Analog Cable
Sleep Timer
Off
Mono
Full
480i
Número de canal Etiqueta del canal
Clasificación del Parental Control (si está memorizada)
Temporizador de auto apagado Tipo de señal
Información de audio Tamaño de imagen
(Stereo, SAP o Mono) Resolución
Presione DISPLAY de nuevo para volver a la imagen del televisor.
NOTA:
Después de unos pocos segundos, la pantalla DISPLAY vuelve a la
operación TV normal automáticamente.
CANAL ANTERIOR (LAST CH)
Este botón le permite retroceder hasta el último canal sintonizado
al presionar el botón LAST CH. Presione LAST CH otra vez para
regresar al último canal que estaba mirando.
SILENCIAMIENTO (MUTE)
Presione MUTE botón para silenciar el sonido. El sonido del
aparato será silenciado y en la pantalla aparecerá la indicación
“Mute”. El sonido puede ser devuelto a su nivel original
presionando otra vez este botón o uno de los botones VOL + o.
Auto apagado (SLEEP)
Para programar el apagado automático de la TV pasado cierto
tiempo utilice el botón SLEEP del control remoto. El reloj contará
10 minutos cada vez que presione el botón SLEEP (Off, 0h 10m,
0h 20m, ..., 2h 0m). Después de programar el tiempo de auto
apagado, el display aparecerá brevemente cada 10 minutos antes
para recordarle que el tiempo de auto apagado está en función.
Para confirmar el tiempo del temporizador de apagado, presione
el botón SLEEP y el tiempo restante aparecerá brevemente.
Para cancela el temporizador de auto apagado, presione SLEEP
repetidamente hasta que quede en Off.
Guía rápida para el manejo de
menú
Ejemplo: Seleccionar Menu Language.
1
Presione INPUT para seleccionar modo TV.
2
Presione MENU. Aparece la pantalla del menú.
Audio
Channel
Locks
Setup
Main Menu
Video
>>
ENTER :Select:Move
CH
3
Presione o para seleccionar “Setup”, luego presione o
ENTER.
4
Presione o para seleccionar “Menu Language”, luego
presione o para seleccionar el idioma deseado.
En las siguientes páginas de menú se procede de la misma
forma que aquí.
5
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
NOTA:
Si no se pulsan teclas por mas de approx. 60 segundos, el
menú desaparece automáticamente.
J3LF0421A_EnEs.indb 14J3LF0421A_EnEs.indb 14 2/14/12 9:20:35 AM2/14/12 9:20:35 AM
15 ES
Otras funciones prácticas
Puede cambiar la configuración predeterminada presionando el botón MENU en control remoto, después seleccione uno de los iconos en la parte
izquierdo del menú - siga las instrucciones en la pantalla para configurar sus preferencias.
Icono Elementos seleccionados Consejo de confi guración
Video Picture Mode Dynamic Imagen brillante y dinámica (ajuste de fábrica)
Standard Calidad de imagen normal (ajuste de fábrica)
Movie Ajuste de la imagen tipo película (ajuste de fábrica)
Custom Sus preferencias personales (configurado por usted; véase “Picture Setting”)
Picture Setting Brightness / Contrast
/ Sharpness / Color
/ Tint
Puede ajustar la calidad del imagen a su preferencia.
Color Temperature Cool (Azulada) / Standard (Neutral) / Warm (Rojiza)
DBC On/Eco/Off Utilice esta función para modificar el nivel de oscuridad (negro) automáticamente según el brillo De
la imagen. Dicho nivel nunca aumentará en una imagen oscura. Si elije “Eco”, el consumo de energía es
reducido y la opción de “Backlight” se salta.
Backlight*
2
La función Backlight ajusta el brillo de la pantalla para mejorar la claridad de la imagen.
Aspect Ver página 20.
Auto Movie
Mode
On/Off
Puede lograrse un movimiento más suave con el Auto Movie Mode ajustado en “On” (solo 480i).
PC Setting H Position /
V Position
Para ajustar la posición horizontal / vertical de la imagen en la pantalla del monitor de la PC. Cada
estándar de video requiere un valor diferente para este ajuste.
Clock Para minimizar cualquier barra o rayas verticales visibles en el plano de la pantalla.
Phase Se debe ajustar después de que se haya programado la frecuencia para optimizar la calidad de
imagen.
Auto Adjust Para ajustar la configuración PC automáticamente.
Noise Reduction On/Off Reducción digital de ruido puede reducir el ruido de la imagen.
Audio
Equalizer Mode
Standard/Music/
Movie/News/
Custom/Flat
Puede ajustar el Equalizer Mode según desee.
Audio Setting Bass/Treble Puede ajustar la calidad del sonido a su preferencia. (solo modo Flat)
Equalizer Setting 100Hz/250Hz/500Hz/1kHz/2kHz/4kHz/10kHz (no está disponible en modo Flat)
Balance Puede ajustar la calidad del sonido a su preferencia.
MTS Stereo / SAP / Mono La función de sonido de televisión multicanal (MTS) ofrece un sonido estéreo de alta fidelidad.
MTS también puede transmitir un Programa de Audio Secundario (SAP) con un segundo idioma o
información de audio adicional.
Si el televisor recibe una emisión estéreo o SAP, en pantalla aparece la palabra “Stereo” o “SAP”
cada vez que se pulsa el botón DISPLAY.
Surround On/Off
El sonido y la presencia dinámica creados ofrece una experiencia auditiva profundamente agradable.
Perfect Volume
On/Off El nivel del volumen entre una señal y otra será ajustado automáticamente.
Audio Language Si una señal digital incluye dos o más idiomas de audio, puede seleccionar cuál desea escuchar.
(Esta función sólo está disponible para emisiones digital.)
HDMI1 Audio HDMI Cuando usted conecta el dispositivo HDMI a el TV, seleccione esta configuración.
DVI Cuando usted conecta el dispositivo DVI a el TV con cables de audio analógico, seleccione esta
configuración.
Speakers On/Off Use esta función para desconectar los altavoces del TV cuando conecta un sistema de audio.
Channel Channel Manager Ver página 16.
Signal Meter Ver página 17.
Auto Channel Scan Ver página 16.
Channel Labels Ver página 17.
Locks Ver página 17.
Setup Closed Captions Ver página 19.
Menu Language Puede escoger entre tres idiomas diferentes (inglés, francés y español) para los despliegues en pantalla.
Seleccione primero el idioma que prefiera, luego proceda con las otras opciones del menú.
Video Label Ver página 17.
On Timer Off / 0h30m / 1h00m
/ 1h30m / 2h00m /
3h00m⋅⋅⋅12h00m
Puede configurar un On Timer automático para el TV. Para cancelar el On Timer seleccione “Off”.
Auto Shut Off
*1
On/Off Cuando la función Auto Shut Off está en posición On y, cuando una estación siendo vista detiene
su emisión y la TV no es operada, éste se apagado automáticamente luego de 15 minutos.
Auto Setup
Ver página 13.
PC Standby On/Off
En modo PC, si no se recibe ninguna señal y no se realiza ninguna operación durante 1 minuto, el
TV cambiará automaticamente a modo de espera (la luz LED emitirá destellos rojos). Cuando se
reciba una señal de entrada o se realice alguna operación en el PC, el TV volverá al modo On.
Reset*2
La función Reset restaura a la configuración de fábrica.
Aspect”, “MTS”, “Audio Language”, “HDMI1 Audio” y “Speakers” no pueden ser restablecidos con
esta función.
NOTA:
Si no hay señal de entrada en los modos PC, después de 1 minuto la función Auto Shut Off será activada.
La configuración “PC Standby” es prioritaria cuando se está en modo PC.
*
2
Puede que el aparato no cu mpla los estándares de Energy Star después de realizar un Reset o se ajuste el Backlight.
J3LF0421A_EnEs.indb 15J3LF0421A_EnEs.indb 15 2/14/12 9:20:36 AM2/14/12 9:20:36 AM
ES 16
Memorización de canales
Este aparato está equipado con una función de
memorización de canales que permite avanzar o retroceder
al siguiente canal almacenado en la memoria, pasando por
alto los canales no deseados. Antes de seleccionar canales,
éstos deberán ser programados en la memoria del aparato.
Para usar el aparato con una antena, ajuste la opción de
aparato al modo Air. Al salir la unidad de fábrica la opción
de menú de Source se ajusta al modo de Cable.
Selección de Air/Cable
1
Seleccionar “Channel Auto Channel Scan Source”.
2
Presione o para seleccionar Air” o “Cable”.
Air - Canales de VHF/UHF
Cable - Canales de TV POR CABLE
Scan Start
Auto Channel Scan
Source Cable
CH
NOTA:
Puede llevarle unos segundos que la imagen de un canal digital
aparezca en la pantalla luego de ser seleccionado.
Programar Canales
1
Seleccionar “Channel Auto Channel Scan Scan”, luego
presione o ENTER.
Auto Channel Scan
Source Cable
Scan Cancel
CH
2
El TV comenzará a memorizar todos los canales disponibles
en su área.
Puede llevar de 15 a 25 minutos completar la memorización
de los canales de cable digitales.
Dependiendo de la condición de recepción, la barra
indicadora puede no avanzar durante varios minutos, sea
paciente.
NOTA:
La memorización de los canales se logra mejor durante las
horas de máxima audiencia “PRIMETIME”, ya que la mayoría
de las estaciones están transmitiendo señales digitales.
La memorización de canales se puede lograr solamente
mientras una estación está transmitiendo una señal digital para
programar ese canal en la memoria.
Si no está seguro de los canales digitales disponibles en su área,
puede visitar www.antennaweb.org para recibir una lista basada
en su dirección o código zip.
Si necesita mayor asistencia puede llamar a nuestra línea de
servicio al cliente con cobro revertido al 01-800-703-0885
(MÉXICO), 1-800-289-0981 (ESTADOS UNIDOS/CANADÁ).
Nuevos canales digitales se pueden agregar a su área en forma
periódica, se recomienda realizar el procedimiento “Scan” de
forma regular.
Agregando Canal Digital
En el caso de que encuentre un canal no registrado, puede
agregarlo a la memoria de canales.
1
Sintonice el nuevo canal.
2
Seleccionar “Channel Channel Manager Add Digital channel”,
luego presione o ENTER.
View/Skip >>
Clear All >>
Channel Manager
Add Digital Channel >>
CH
3
El nuevo canal se agregará a la memoria de canales.
Ver/Omitir canal
Puede seleccionar el canal que quiere omitir.
1
Seleccionar “Channel Channel Manager View/Skip”,
luego presione o ENTER.
2
Para seleccionar el canal que quiere pasar por alto, presione
o .
CH Signal
2 Analog
3 Analog View
3-1 Digital View
3-2 Digital View
4 Analog View
View/Skip
Skip
CH
3
Presione o para seleccionar “View” (ver) o “Skip” (omitir),
dependiendo de la función que quiera ejecutar.
4
Repita los pasos 2 - 3 para otros canales que desee agregar
o eliminar.
Eliminar Todo
Se eliminan todos los canales de la memoria de canales.
Seleccionar “Channel Channel Manager Clear All”, luego
presione o ENTER.
View/Skip >>
Channel Manager
Add Digital Channel >>
Clear All >>
CH
J3LF0421A_EnEs.indb 16J3LF0421A_EnEs.indb 16 2/14/12 9:20:36 AM2/14/12 9:20:36 AM
17 ES
Comprobación de la intensidad
de la señal digital
Esta TV le permitirá ver el medidor de señal digital para
canales digitales.
1
Seleccionar “Channel Signal Meter”, luego presione o
ENTER.
2
El medidor de intensidad de la señal digital aparecerá. Si es
necesario, ajuste la dirección de la antena para obtener la
máxima intensidad de la señal.
Signal Meter
Signal Level
0 50 100
CH
NOTA:
La función de medidor de señal no está disponible para canales
analógicos.
Al cabo de 240 segundos la pantalla Signal Meter medidor de
intensidad de señal se borrará y el TV volverá automáticamente
al modo de vista normal.
Para asignar etiquetas a los canales
Las etiquetas de canal aparecen con el número de canal
cada vez que enciende el televisor, cambia de canal o pulsa
el botón DISPLAY.
Puede utilizar cuatro caracteres cualquiera para identificar
un canal.
Para crear etiquetas de canal
1
Seleccionar “Channel Channel Labels”, luego presione o
ENTER.
2
Presione o para seleccionar un canal que quiera rotular,
luego presione .
Channel Label
Label Clear >>
Channel Labels
Channel Number 15-1
CH-1
CH
3
Presione o repetidamente hasta que el carácter buscado
aparezca en primer lugar.
Label Clear >>
Channel Labels
Channel Number 15-1
Channel Label
CH-1
CH
El orden de rotación de caracteres es el siguiente:
ESPACIO
-
, () @ / + =
-
Cuando aparezca el carácter que desea utilizar, presione ENTER.
Repita este paso con el resto de caracteres.
Si desea dejar un espacio en blanco en el nombre de la
etiqueta, elija el espacio vacío en la lista de caracteres.
4
Repita los pasos 2-3 para el resto de canales. Puede asignar
una etiqueta a cada canal.
5
Cuando termine de ingresar el nombre de la etiqueta,
presione EXIT para volver a la imagen normal.
Para eliminar una Channel Label
Luego del paso 2 antedicho, presione o para seleccionar
“Label Clear”, luego presione o ENTER.
NOTA:
Las etiquetas de los canales se restablecen luego de presionar
“Programar Canales”,ver página 16.
Etiquetado de entradas de video
La función Video Label le permite etiquetar cada fuente de
entrada de su TV.
1
Seleccionar “Setup Video Label”, luego presione o ENTER.
2
Presione o para seleccionar una entrada que desee rotular.
3
Presione o para seleccionar la etiqueta deseada para
esa fuente de entrada.
Component -
HDMI1 -
HDMI2 -
HDMI3 -
PC -
Video Label
Video1 -
Video2 -
Nombres de fuentes de video disponibles: / VCR / DVD /
STB / Cable / Satellite / Receiver / Game / Camcorder / PC /
DVI PC / Blu-ray
Ajuste del Parental Control
Se puede establecer un límite de edad para evitar que los
niños vean o escuchen escenas violentas o aquellas imágenes
que decida excluir. La restricción se aplica “TV” y “Movie” si se
transmiten dichos datos. Puede configurar estas restricciones
por separado. Para utilizar la función de Parental Control,
registre primero una contraseña.
Para registrar una contraseña
1
Seleccionar “Locks”, luego presione o ENTER.
2
Entre la contraseña (4 cifras) con los Botones numéricos
(0-9), luego presione ENTER.
Locks
New Password
* * *
_
Aparece “ en lugar del número.
3
Ingrese nuevamente la misma contraseña para confirmar,
luego presione ENTER.
La contraseña queda registrada.
NOTA:
Si olvida la contraseña póngase en contacto con Servicio
en el teléfono 01-800-703-0885 (MÉXICO), 1-800-289-0981
(ESTADOS UNIDOS/CANADÁ) para assistancia.
Se requerirá su control remoto original.
Para no olvidarse de la contraseña, anótela y guárdela en un
lugar seguro.
J3LF0421A_EnEs.indb 17J3LF0421A_EnEs.indb 17 2/14/12 9:20:37 AM2/14/12 9:20:37 AM
ES 18
Clasificaciones canadiense en inglés
CAN ENG Rating
E
C
C8+
G
PG
14+
18+
Puede establecer la clasificación empleando la edad
E : No se aplica
C : Programación apta para niños menores de 8 años
C8+ : Programación generalmente considerada apta para
niños de 8 años en adelante y que pueden ver solos
G : Audiencia General
PG : Supervisión de padres
14+ : La programación contiene temas o contenido que
puede no ser apto para menores de 14 años
18+ : Adultos
Clasificaciones canadiense en francés
CAN FRE Rating
E
G
8 ans+
13 ans+
16 ans+
18 ans+
E : No se aplica
G : General
8 ans+ : 8 + General
13 ans+ : La programación podría ser no apta para niños
menores de 13 años
16 ans+ : La programación no es apta para niños menores
de 16 años
18 ans+ :
Programación restringida sólo para adultos
6
Presione o para seleccionar la clasificación deseada,
luego presione ENTER.
7
Presione EXIT para volver a la imagen normal.
La función Parental Control ahora está activada.
NOTA:
La función Parental Control se activa sólo en los programas y
cintas que tienen señal de prohibición.
Para ajustar el Parental Control
1
Seleccionar “Locks”, luego presione o ENTER.
2
Utilice los Botones numéricos (0-9) para ingresar su contraseña,
luego presione ENTER. Luego aparecerá el menú Locks.
3
Presione o para seleccionar “Parental Control”, luego
presione o para seleccionar “On” .
4
Presione o para seleccionar “Ratings”, luego presione
o ENTER. Aparecerá el menú Ratings.
5
Presione o para seleccionar cual clasificación se usará,
luego presione o ENTER. Aparecerá cada clasificación debajo.
TV
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
TV
Puede establecer la clasificación empleando la edad y el
género.
Edad:
TV-Y : Todos los niños
TV-Y7 : 7 años o mayor
TV-G : Audiencia general
TV-PG : Con autorización de los padres
TV-14 : 14 años o mayor
TV-MA : 17 años o mayor
Cuando seleccione: TV-Y7, TV-PG, TV-14 ó TV-MA,
oprimiendo DISPLAY selecciona clasificaciones bajo ellos.
Género:
D : Dialogo
L : Idioma
S : Sexo
V : Violencia
FV : Violencia de fantasía
Movie
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Movie
G : Todas las edades
PG : Supervisión parental
PG-13 : Supervisión parental menores de 13 años de edad
R : Supervisión parental menores de 17 años de edad
sugerida
NC-17 : 17 años o mayor
X : Adultos solamente
J3LF0421A_EnEs.indb 18J3LF0421A_EnEs.indb 18 2/14/12 9:20:37 AM2/14/12 9:20:37 AM
19 ES
Para cambiar la contraseña
1
En el menu Parental Control, presione o para seleccionar
“Change Password”, luego presione o ENTER.
Aparecerá la pantalla Change Password.
2
Entre la contraseña nueva con los Botones numéricos
(0-9), luego presione ENTER.
3
Ingrese nuevamente la misma contraseña para confirmar,
luego presione ENTER.
La contraseña queda registrada.
Descargar el sistema de evaluación adicional Parental
Control
Como suplemento para el sistema de evaluación Parental Control, su
televisor podrá descargar un sistema de evaluación adicional, cuando
esté disponible en el futuro.
Para bajar el sistema de evaluación adicional Parental
Control (si está disponible)
1
En el menu Parental Control, presione o para seleccionar
“Parental Control” en “On”.
2
Presione o para seleccionar “Region 5”, luego presione
o ENTER.
3
Si el TV no tiene el sistema de evaluación adicional,
comenzará a bajarlo, lo que puede llevar algún tiempo hasta
que se complete.
4
Configure los límites de evaluación de contenidos preferidos
para el sistema de evaluación adicional.
5
Para actualizar la información de clasificación, también
necesita “Region 5 Update”.
NOTA:
Puede descargar el sistema de evaluación adicional Parental
Control sólo cuando su TV esté recibiendo una señal digital.
Cuando descargue el sistema de evaluación adicional, puede
llevar un tiempo hasta que se complete.
El sistema de información y evaluación Parental Control no
están determinados o controlados por el TV.
El sistema de evaluación estándar Parental Control está
disponible ya sea que el TV reciba una señal digital o no, y
bloquea programas analógicos y digitales.
Para establecer un nivel de restricción usando el sistema de
evaluación estándar Parental Control seleccione Ratings en el
paso 2.
El sistema de evaluación Parental Control que se puede
descargar de Internet es una tecnología en evolución y puede
variar la disponibilidad, el contenido y la forma.
No puede seleccionar esta función si el TV no recibe señal
digital de la estación que está viendo.
Para borrar todos los ajustes de Parental Control
1
En el menu Parental Control, presione o para seleccionar
“Locks”, luego presione o ENTER.
Aparecerá la pantalla Reset.
2
Entre la contraseña nueva con los Botones numéricos
(0-9), luego presione ENTER.
Todos sus ajustes vuelven a la
configuración de fábrica.
Subtítulos
¿QUE ES LA RECEPCIÓN DE SUBTÍTULOS?
Este televisor tiene capacidad para decodificar y mostrar los programas
de televisión con emisión de subtítulos. Esta función mostrará los
subtítulos en pantalla para los usuarios con problemas de audición.
Subtítulos: Este modo de recepción de texto mostrará los subtítulos en
pantalla en inglés u otro idioma. Generalmente, los teletextos en idioma
inglés se transmiten en CC1 y en otros idiomas se transmiten en CC2.
Ventana de texto: El modo de subtitulado de texto normalmente
ocupará la 1/2 de la pantalla con otra información en texto tal como el
clima si el programa es compatible con esta función.
1
Seleccionar “Setup Closed Captions”, luego presione o
ENTER.
2
Presione o para ajustar “CC Display” en “On”.
On: Se muestran subtítulos en la pantalla.
Off: No se muestran subtítulos en la pantalla.
3
Presione o para seleccionar Analog Caption” o “Digital
Caption”.
Cuando selecciona Analog Caption”, puede elegir entre CC1,
CC2, CC3, CC4, Text1, Text2, Text3 y Text4.
Cuando selecciona “Digital Caption”, puede elegir entre
Service1, Service2, Service3, Service4, Service5 y Service6.
4
Presione o para seleccionar el modo de Closed Caption
deseado para Digital y Analog Caption.
5
Presione o para seleccionar “CC Priority”, luego presione
o para seleccionar “Digital CC” o “Analog CC”.
NOTA:
Según la señal de emisión, algunos textos analógicos
funcionarán con una señal de emisión digital. Este paso
impide que dos tipos de textos se sobrepongan.
NOTA:
Si el programa o el vídeo seleccionado no dispone de teletexto, no
aparecerá texto en la pantalla.
Si no hay texto disponible en su área, tal vez aparezca un
rectángulo negro en pantalla. De ser así, ponga CC Display en “Off”.
Cuando seleccione la recepción de texto, las leyendas aparecerán
durante 10 segundos aproximadamente.
Si no se recibe la señal de emisión de texto, no aparecerán leyendas,
pero el televisor permanecerá en el modo de recepción de texto.
Ocasionalmente podrán aparecer faltas de ortografía o caracteres
extraños durante la recepción de texto. Esto es normal en este
modo, especialmente con los programas en vivo. Esto se debe a
que durante los programas en vivo, los textos son ingresados sin
edición, ya que no hay tiempo para la misma. Estas transmisiones
no dan tiempo para ediciones.
Cuando las leyendas estén en pantalla puede ser que las
indicaciones de funciones como volumen y silenciamiento no
aparezcan ya que interferirían con las leyendas.
Algunos sistemas de TV por cable y sistemas de protección contra
copias pueden interferir con la señal de emisión de texto.
Si utiliza una antena interior o si la recepción del TV es muy
insuficiente, el texto de las emisiones puede no aparecer o mostrar
caracteres extraños y errores de ortografía. En tal caso, ajuste la
antena para mejorar la recepción o utilice una antena externa.
La pantalla del menú Closed Captions también se visualizará
presionando C.C. en el control remoto.
J3LF0421A_EnEs.indb 19J3LF0421A_EnEs.indb 19 2/14/12 9:20:37 AM2/14/12 9:20:37 AM
ES 20
Subtítulos avanzados
Cuando ha seleccionado Custom como método de pantalla,
puede configurar las funciones que siguen a continuación:
Esta función está diseñada para personalizar únicamente el
teletexto digital.
1
Seleccionar “Setup Closed Captions”, luego presione o ENTER.
2
Presione o para ajustar “CC Display” en “On”.
3
Presione o para seleccionar “Digital CC Preset”, luego
presione o para seleccionar “Custom”.
4
Presione o para seleccionar “CC Advanced”, luego
presione o ENTER.
Aparecerá el menú CC Advanced.
5
Presione o para seleccionar el ítem deseado, luego
presione o para cambiar el ajuste.
CC Advanced
Text Size Auto
Text Type Auto
Text Edge Auto
Text Color Auto
Text Opacity Auto
Background Color Auto
Background Opacity Auto
Puede seleccionar los siguientes elementos y opciones de
configuración.
Text Size: Auto, Small, Standard, Large
Text Type: Auto, Style1, Style2, Style3, Style4, Style5,
Style6, Style7
Text Edge:
Auto, None, Raised, Depressed, Uniform, Left
Shadow, Right Shadow
Text Color: Auto, Black, White, Red, Green, Blue, Yellow,
Magenta, Cyan
Text Opacity: Auto, Solid, Transparent, Translucent,
Flashing
Background
Color:
Auto, Black, White, Red, Green, Blue, Yellow,
Magenta, Cyan
Background
Opacity:
Auto, Solid, Transparent, Translucent,
Flashing
NOTA:
No es posible ajustar “Text Color” y “Background Color” con el
mismo color simultáneamente.
No es posible ajustar “Text Opacity” y “Background Opacity” al
modo “Transparent”.
Cambio de aspecto
Puede exhibir la imagen en su condición óptima mediante la
selección de aspecto.
Configuración del tamaño de la imagen
1
Seleccionar “Video Aspect”, luego presione o ENTER
para visualizar el menú Aspect.
2
Presione o o los correspondientes Botones numéricos
(0-4) para seleccionar el tamaño de la imagen deseado, de la
forma descrita en la próxima página.
Aspect
1.Cinema Wide1
2.Cinema Wide2
0.Natural
4.Full
3.Cinema Wide3
NOTA:
El tamaño de la imagen seleccionable puede variar
dependiendo de la fuente de entrada o de la señal de emisión.
La pantalla del menú Aspect también se visualizará
presionando ASPECT en el mando a distancia.
Natural
En muchos casos, esta imagen muestra el tamaño estándar 4:3
con una barra lateral negra.
Cinema Wide1 (para formatos de programa 4:3)
Para llenar la pantalla, los bordes derecho y izquierdo se
extienden, no obstante, el centro de la imagen permanece
próximo a su relación anterior.
Puede que desaparezca el borde superior y inferior de la imagen.
Cinema Wide2 (para programas letter box)
La imagen completa se amplía de forma uniforme: se estira tanto
a lo largo como a la ancho (conserva su proporción original).
Puede que desaparezca el borde superior y inferior de la imagen.
Cinema Wide3 (para programas letter box con subtítulos)
Para llenar el ancho de la pantalla, ésta se extiende en horizontal.
No obstante; sólo se estira ligeramente por la parte superior e
inferior.
Puede que desaparezca el borde superior y inferior de la imagen.
Full (para programas en formato 16:9)
El formato Full permite visualizar el máximo tamaño de la imagen.
Native (solo para el modo de PC)
Detecta la resolución de la señal de la imagen y se mostrará en la
pantalla con la misma cantidad de pixeles.
NOTA:
Algunas transmisiones de alta definición y/o digitales pueden no
permitirle cambiar el tamaño de la imagen.
En el modo HDMI o COMPONENT, con velocidad de
escaneado 720p, 1080i o 1080p (sólo HDMI), sólo las
funciones
tamaño de la imagen
Cinema Wide2 y Full están
disponibles.
En modo PC, solamente los tamaños de la imagen Natural,
Full y Native están disponibles. En modo PC (WXGA, WXGA+,
FHD), solamente los tamaños de la imagen Full y Native están
disponibles.
Cuando el PC conectado a la terminal HDMI y resolución
1920x1080 (FHD) esté seleccionado, los extremos superior
y inferior, derecho e izquierdo de la imagen pueden aparecer
ocultos en todos los tamaño de la imagen.
J3LF0421A_EnEs.indb 20J3LF0421A_EnEs.indb 20 2/14/12 9:20:38 AM2/14/12 9:20:38 AM
21 ES
Pausa en directo
Puede grabar un programa digital utilizando una unidad
de memoria USB. Esta función es adecuada si no desea
perderse un programa cuando no está delante del televisor.
Nota: El dispositivo USB conectado debe;
Tener una memoria mínima aprox. de 100 MB (32 GB máx.).
Estar formateado como FAT16/32.
Tener una velocidad de escritura superior a 40Mb/seg.
Estar vacío.
No utilice un cable de extensión del USB.
Preparación:
Conecte un dispositivo de almacenamiento externo a un puerto
USB.
Para empezar a grabar, pulse
(PAUSE)
. La grabación
comenzará y la imagen se pausará.
Para ver un programa en directo pulse
(STOP). La imagen en
pausa se convierte en un programa en directo y la grabación
continúa.
Para detener la grabación, pulse (STOP) de nuevo mientras
visualiza un programa en directo con grabación.
Para iniciar la reproducción, pulse
(PLAY)
. El programa
grabado empieza a reproducirse.
Si desea ver el programa durante la grabación, pulse
(PLAY)
.
Puede ver el programa grabado mientras está grabando el
programa actual.
Para pausar la imagen en reproducción, pulse
(PAUSE)
.
Para detener la reproducción, pulse
(STOP)
.
Para rebobinar hacia delante o hacia detrás, pulse
(SKIP-) o
(SKIP+).
Pantalla de estado del USB
Pulse DISPLAY mientras ve un canal DTV, o pulse los botones de
control de Pausa en directo. Aparecerá la pantalla de estado.
USB Memory Information
Delay Time : 00:02:09
Message: Now Play View
Estado de la reproducción :
(PLAY),
(STOP),
(PAUSE),
(SKIP+),
(SKIP-)
Grabando
Tiempo transcurrido desde el programa
actual o tiempo de la reproducción en
el modo reproducción.
Si no hay ningún programa grabado
en la memoria USB, aparecerá --:--:--
Pantalla de mensajes
Now Live View... Ver el programa en directo
Now Play View... Ver programa grabado
Now Pause View... Pausando el programa
Not Available... Función no disponible
USB Memory is full...Aviso de que la memoria disponible
del USB es inferior a 100MB (Insufficient USB free
space...aparecerá cuando se pulsa (PAUSE)).
No Data... Cuando se pulsa (PLAY) y no hay ningún
dato grabado en la memoria USB
USB Memory is unplugged... La memoria USB no está
conectada
Para borrar el programa grabado;
Desconecte la memoria USB, grabe otro programa o apague el
televisor.
Nota:
La Pausa en directo no funciona con entradas externas o ATV. Si cambia
la señal mientras está grabando un programa (Live View), la grabación
se detendrá.
Durante el modo Vista de reproducción, la selección de entrada o canal
ATV no funcionará.
El tiempo de grabación de la Pausa en directo es de aproximadamente
10 minutos por cada GB para HD o de 30 minutos para SD
(dependiendo de los programas).
El programa grabado no se puede ver en ordenadores ni en otros
dispositivos.
Quizás no pueda utilizarse toda la memoria USB.
No se asumirá ninguna responsabilidad por pérdida de archivos en
dispositivos USB derivados de la conexión a esta unidad.
J3LF0421A_EnEs.indb 21J3LF0421A_EnEs.indb 21 2/14/12 9:20:38 AM2/14/12 9:20:38 AM
ES 22
o
Y
Pb
Pr
Y
Pb
Pr
CONSOLA DE
VIDEOJUEGOS
Conexiones a otros equipos
A salida de Componente
A salida de Audio
Cable de Audio
(no suministrado)
Para conectar la TV LCD a un reproductor de DVD con un cable de vídeo componente
Si su reproductor de DVD tiene tomas de salida de vídeo componente, conecte el unidad al reproductor de DVD
mediante el cable de vídeo componente (no suministrado).
La instalación exacta a utilizar para hacer las conexiones de los distintos componentes de vídeo y audio en la unidad depende del
modelo y funciones de cada componente. Confirme en el manual de instrucciones de cada componente la posición de las entradas y
salidas de vídeo y de audio.
Para conectar la TV LCD a un VCR
Parte trasera del unidad
Izquierdo del unidad
NOTA:
La entrada de vídeo componente de esta unidad está prevista para su uso con dispositivos que emitan señales entrelazadas de
480i/1080i y señales progresivas de 480p/720p.
Conexión del TV LCD a una videocámara o a un consola de videojuegos
Para reproducir de la videocámara, conecte la videocámara en la unidad tal como se indica.
La unidad puede utilizarse también como pantalla para muchos juegos de vídeo. Sin embargo, debido a que existe una gran variedad
de señales generadas por estos aparatos y diferentes requisitos de conexión correspondientes, no se han incluido todas las
posibilidades posibles en los diagramas de conexión sugeridos. Para más detalles, deberá consultar el manual de instrucciones de
cada componente.
Parte trasera del unidad
Cable de Vídeo/Audio
(no suministrado)
A salida de Vídeo/Audio
A entrada de
VIDEO/AUDIO
A entrada de
COMPONENT
A entrada de
AUDIO
Cable de vídeo componente
(no suministrado)
DVD
A salida de Vídeo/Audio
Cable de Vídeo/Audio
(no suministrado)
A entrada de
VIDEO/AUDIO
VCR
J3LF0421A_EnEs.indb 22J3LF0421A_EnEs.indb 22 2/14/12 9:20:39 AM2/14/12 9:20:39 AM
23 ES
Conexiones a otros equipos (continuación)
Cómo utilizar un Amplificador AV con sonido digital integrado
Si está utilizando un Amplificador AV con surround digital integrado, puede disfrutar de los distintos sistemas de audio, incluyendo el
audio con Dolby Digital Surround que hasta ahora sólo se podía disfrutar en los cines.
A continuación se muestra cómo conectar un amplificador AV con decodificador Dolby Digital integrado, etc.
NOTA:
Cuando se sintonice una emisión digital, esta unidad no funcionará si se utiliza conjuntamente con audio DTS o audio MPEG. No habrá
reproducción de sonido si se conecta a un amplificador AV con decodificador DTS incorporado o decodificador MPEG.
Cable digital coaxial
(no suministrado)
A salida de DIGITAL
AUDIO COAXIAL
Parte trasera del unidad
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Altavoz
delantero
(derecho)
Altavoz de subgraves
TV
Amplificador AV con decodificador digital
incorporado como se describe arriba
Altavoz central
A la entrada de audio
digital coaxial
Altavoz
ambiental
(izquierdo)
Altavoz
ambiental
(derecho)
A entrada de audio (I)
A entrada de audio (D)
Cable de Audio (no suministrado)
Amplificador
Parte trasera del unidad
Para conectar un sistema de audio
Esta conexión le permite usar un amplificador de audio y altavoces externos, y ajustar el nivel de audio usando el mando a distancia del
TV. Para controlar el audio, encienda el TV y el amplificador de estéreo, y desconecte los altavoces incorporados del TV (ver página 15).
NOTA:
Para poder escuchar el sonido cuando se utiliza un amplificador exterior de audio, el volumen del televisor y del amplificador debe
estar ajustado por arriba de 0 (cero).
Por ejemplo, si el volumen del TV está en 0 no escuchará ningún sonido, aun si el volumen del amplificador está en su nivel máximo.
A salida de VAR. (VARIABLE)
AUDIO (R/L)
J3LF0421A_EnEs.indb 23J3LF0421A_EnEs.indb 23 2/14/12 9:20:40 AM2/14/12 9:20:40 AM
ES 24
Para conectar el unidad a un HDMI o a un dispositivo DVI
La entrada HDMI recibe audio digital y vídeo no comprimido desde un dispositivo HDMI o vídeo digital no comprimido desde un
dispositivo DVI. Si se conecta un dispositivo DVI a un cable adaptador HDMI-a-DVI, sólo transfiere la señal de vídeo. Se requieren
cables de audio separados.
Conexiones a otros equipos (continuación)
Parte trasera y Izquierdo del unidad
NOTA:
Cuando use el HDMI1/DVI IN para conectar sus dispositivos HDMI o DVI, debe seleccionar la correspondiente fuente de
entrada de audio (HDMI o DVI) en la pantalla del menú (ver página 15). De otra forma, sólo verá la imagen sin sonido.
Cable de Audio (no suministrado)
A salida de DVI
A entrada de
PC/DVI AUDIO
Para conectar la TV a un PC (ordenador personal)
Antes de conectar la TV al PC, cambie el ajuste de la resolución del PC y la velocidad de actualización (60 Hz).
Conecte un extremo del cable VGA (macho a macho) a la tarjeta de vídeo del PC y el otro extremo al conector
VGA del monitor PC
MONITOR IN de la parte posterior de la
TV
. Fije los conectores con firmeza con los tornillos de la clavija.
En el caso de un equipo
multimedia, conecte los cables de audio a las salida de audio del ordenador y al conector de AUDIO IN del toma PC/DVI AUDIO IN del
TV. Puede también conectar la PC con el cable HDMI. Si utiliza el cable HDMI, no tiene que conectar el cable de audio. Si utiliza el cable
DVI-a-HDMI, por favor conecte el cable de audio de la misma manera que con el cable VGA.
Presione INPUT en el mando a distancia para seleccionar el modo PC.
Encienda el equipo. La TV se puede utilizar como monitor para PC.
NOTA:
Las imágenes visuales en la pantalla tendrán aspecto diferente en el modo PC y en el modo otro.
Si no existe señal de vídeo desde el ordenador cuando la unidad está en modo PC, la leyenda “No signal”, aparecerá en la pantalla
del TV.
Cuando el PC conectado a la terminal HDMI y resolución 1920x1080 (FHD) esté seleccionado, los extremos superior, inferior,
derecho e izquierdo de la imagen pueden aparecer ocultos en todos los aspect. En ese caso, se recomienda el uso de la PC
MONITOR IN (cable VGA).
Cuando la resolución del PC sea de 1920 x 1080/60 Hz (modo FHD), una señal diferente a la señal FHD, cuyo funcionamiento ha
sido confirmado en este televisor, puede aparecer dependiendo del PC utilizado. En ese caso, la función de Auto Adjust” u otras
funciones de ajuste de posición quizás no consigan corregir la posición de la imagen. Para solucionar este problema, cambie los
ajustes del PC para seleccionar otra resolución.
Modos de visualización del monitor
Modo Resolución Velocidad de
actualización
VGA 640x480 60/72/75Hz
VGA 720x400 70Hz
SVGA 800x600 56/60/72/75Hz
XGA 1024x768 60/70/75Hz
WXGA 1280x768 60Hz
WXGA 1280x720 60Hz
WXGA 1360x768 60Hz
SXGA 1280x1024 60Hz
WXGA+ 1440x900 60Hz
FHD 1920x1080 60Hz
Para volver al modo normal
Vuelva a pulsar INPUT.
Cable adaptador HDMI-a-DVI
(conector HDMI tipo A)
(no suministrado)
Cable HDMI (conector tipo A)
(no suministrado)
A salida de
HDMI
Dispositivo HDMI
Dispositivo DVI
A entrada de HDMI
o
Cable VGA (no suministrado)
Cable HDMI
(no suministrado)
Parte trasera y Izquierdo del unidad
Cable de Audio (no suministrado)
A entrada de HDMI
A entrada
de PC/DVI
AUDIO
A entrada de
PC MONITOR
J3LF0421A_EnEs.indb 24J3LF0421A_EnEs.indb 24 2/14/12 9:20:40 AM2/14/12 9:20:40 AM
25 ES
Disturbios de recepción
RUIDO DE ENCENDIDO:
Pueden aparecer puntos negros o rayas horizontales, la imagen puede variar o moverse. Usualmente
causado por interferencia de un sistema de arranque de un auto, lámparas de neón, taladros eléctricos,
y otros aparatos eléctricos.
IMÁGENES FANTASMAS:
Imágenes fantasmas son causadas por señales de televisión siguiendo dos rutas distintas. Una es
de incidencia directa y la otra es reflejada en edificios altos, montañas u otros objetos. Cambiando la
dirección o posición de la antena puede mejorar la recepción. Imágenes fantasmas también pueden
ser causadas por defectos del sistema de la antena tales como cables sin blindaje o al conectar varios
aparatos a la misma antena sin usar divisores múltiples de antena.
NIEVE:
Si su receptor esta ubicado en el límite de cobertura de una estación de TV donde la señal es débil,
su imagen puede estar empañada con la apariencia de pequeños puntos. Cuando la señal es
extremadamente débil, puede ser necesario instalar una antena especial para mejorar la imagen.
INTERFERENCIA DE FREQUENCIAS DE RADIO:
La interferencia produce ondas o rayas diagonales, y en algunos casos, causa pérdida de contraste en
la imagen.
PREVENCIÓN DE OBSTACULOS PARA RECEPTORES DE RADIO
Esta televisión ha sido diseñada conforme a las normas de la FCC para aparatos de Clase B. Esto para
prevenir problemas a los receptores de Radio. Si esta televisión causa problemas a un receptor de
Radio siga los siguientes pasos:
Mantenga la televisión lejos del Radio.
Ajuste la antena del Radio con el fin de no recibir interferencia.
El cable de la antena del Radio debe mantenerse lejos de la televisión.
Use cable coaxial para la antena.
Usted puede comprobar si esta televisión interfiere en los receptores de Radio apagando todos los
equipos excepto la TV. Si usted encuentra un problema al recibir el Radio al estar usando la television,
siga las instrucciones mencionadas arriba.
IMAGEN DIGITALIZADA O CUADRICULADA (ENTRADA DIGITAL):
Puede aparecer imagen cuadriculada puede aparecer en una parte o en toda la pantalla. Usualmente
causado por interferencia de un sistema de arranque de un auto, lámparas de neón, taladros eléctricos,
fantasmas de la imagen y señales de recepción débiles o pérdidas.
IMAGEN OBSCURA:
Al recibir canales digitales usando una antena y esta señal sea muy débil, la imagen aparecerá
obscura, puede ser necesario mejorar su sistema de antena.
NOTA:
El Televisor puede generar distorsión de sonido en dispositivos externos tales como una radio. Favor de separar el equipo de radio del
televisor y ponerlo a una distancia considerable.
J3LF0421A_EnEs.indb 25J3LF0421A_EnEs.indb 25 2/14/12 9:20:40 AM2/14/12 9:20:40 AM
ES 26
SÍNTOMA POSIBLE SOLUCIÓN
El TV no
funciona.
Verifique que el cable de alimentación esté
conectado.
Pruebe con otro tomacorriente de CA.
La alimentación está desconectada;
revise
el fusible o el interruptor automático.
Desconecte la unidad, y vuelva a
conectarla al cabo de una hora.
Sonido de
baja calidad o
ausencia de
sonido.
La estación o el servicio de TV por Cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
Verifique los ajustes de volumen (Volume
o Mute).
Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
Imagen de
baja calidad o
ausencia de
imagen.
La estación o el servicio de TV por Cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
Verifique que haya canales almacenados
en la memoria.
Revise las conexiones de la antena o
sistema TV por Cable; reoriente la antena.
Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
Verifique los ajustes de los controles de
imagen.
Mala recepción
en algunos
canales.
La estación o el servicio de TV por Cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
Verifique que haya canales almacenados
en la memoria.
La señal de la estación es débil; reoriente
la antena.
Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
Mala definición
de los colores
o ausencia de
color.
La estación o el servicio de TV por Cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
Verifique que haya canales almacenados
en la memoria.
Verifique los ajustes de los controles de
imagen.
Revise las conexiones de la antena o
sistema TV por cable; reoriente la antena.
Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
La imagen
presenta
oscilación o
desplazamiento.
La estación o el servicio de TV por Cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
Verifique que haya canales almacenados
en la memoria.
El servicio TV por Cable está
transmitiendo una señal codificada.
Ajustar antena.
Consulte la siguiente lista de localización de errores si experimenta problemas con su TV LCD. Consulte con su concesionario local
o tienda de servicio si continúan los problemas. Compruebe que se han hecho correctamente todas las conexiones cuando utilice el
equipo con otros aparatos.
SÍNTOMA POSIBLE SOLUCIÓN
Problemas
con la pantalla
en emisiones
digitales.
Compruebe la potencia de la señal digital.
No hay
recepción de TV
cable.
Revise todas las conexiones del sistema
TV por Cable.
Ajuste la opción Air/Cable al modo Cable.
La estación o el servicio de TV cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
Aparecen
barras
horizontales o
verticales en la
pantalla.
Controle las conexiones de la antena,
ajuste o redireccione la antena.
Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
La recepción no
es posible más
allá del canal
13.
Asegúrese de que la opción de menú
Source está en el modo apropiado.
Si está usando una antena, revise las
conexiones de la antena de UHF.
El control
remoto no
opera.
Las pilas están débiles o agotadas, o han
sido insertadas en forma incorrecta.
El mando a distancia está fuera del
alcance, acérquese a la TV (15 pies).
Asegúrese de apuntar la unidad de
control remoto hacia el sensor de control
remoto.
Asegúrese de que no hay obstáculos
entre el mando a distancia y la TV.
Verifique que el cable de alimentación
esté conectado.
El televisor se
apaga.
El temporizador de desactivación
automática ha sido activado.
El suministro de energía se ha
interrumpido.
La función
de subtítulo
cerrado no está
activada.
Estación de TV está experimentando
problemas o programa sintonizado
no está en modo de subtítulo cerrado.
Pruebe en otro canal.
Verifique la conexión de TV por Cable o
antena VHF/UHF, reposicione o gire la
antena.
Configure Subtítulos Ocultos en el menú.
El idioma
deseado no se
muestra.
Seleccione el idioma apropiado en las
opciones del menú.
No se puede
borrar.
Establecer el "E-POP Demo" en el menú
Auto.
Para acceder a Auto Setup, el TV debe
estar en la entrada de TV.
Solución de problemas
PARA SERVICIO AL CLIENTE, AYUDA ADICIONAL PARA LA INSTALACION Y PARA LA OPERACION, O PARA
ORDENAR ACCESORIOS POR FAVOR LLAME:
01-800-703-0885 (México), 1-800-289-0981 (Estados Unidos/Canadá)
CUANDO LLAME A SERVICIO AL CLIENTE, POR FAVOR TENGA A MANO EL NÚMERO
DE SU MODELO
O ESCRIBA A:
ORION SALES, INC.
3471 N. UNION DR.
OLNEY, ILLINOIS 62450
J3LF0421A_EnEs.indb 26J3LF0421A_EnEs.indb 26 2/14/12 9:20:41 AM2/14/12 9:20:41 AM
27 ES
Especificaciones
GENERALIDADES
Fuente de alimentación 120V CA, 60 Hz
Consumo de energía En funcionamiento : 147 Vatios
En espera : 0,3 Vatios
Peso 15,0 kg (33,1 libras)
Dimensiones Anchura : 986 mm (38-7/8 pulgadas)
Altura : 667 mm (26-5/16 pulgadas)
Profundidad : 236.9 mm (9-3/18 pulgadas)
Temperatura de operación
5˚C - 40˚C
Humedad de
funcionamiento
Menos de 80% RH
TELEVISOR
Tipo 1016,1 mmV (40" clase/40,00" diagonal)
Tipo de pantalla Panel LCD en color TFT de transmisión
Número de pixeles 1920 (H) x 1080 (V)
Sistema de transmisión Sistema US M
ATSC estándar (8VSB), QAM
Canales de recepción VHF 2-13
UHF 14-69
CATV 14-36 (A)-(W)
37-59 (AA)-(WW)
60-85 (AAA)-(ZZZ)
86-94 (86)-(94)
95-99 (A-5)-(A-1)
100-135 (100)-(135)
01 (4A)
Tipo de sintonizador Frecuencia sintetizada
Entradas Vídeo: 1,0 V (p-p),75 ohmios
Audio: – 8 dBm/50k ohmios
Vídeo de componentes: (Y) 1,0 V (p-p), 75 ohmios
(Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 ohmios
HDMI: Compatible con HDMI (conector de tipo A)
Compatible con HDCP
Compatible con E-EDID
Velocidades de rastreo sugeridas: 480i, 480p, 720p, 1080i, 1080p
Audio HDMI: PCM de 2 canales
velocidad de muestreo de 32/44,1/48 kHz
16/20/24 bits por muestra
Monitor del PC: Mini-Dsub 15pin
Antena: Cable coaxial de entrada de VHF/UHF 75 ohmios
Salidas Audio: 0-600mV/1k ohm
Audio digital: 0,5 V (p-p), 75 ohmios terminados
Altavoces 40,6 mm x 121,9 mm (1-5/8 pulgada x 4-13/16 pulgadas), 8 ohmios x 2
Potencia de salida de audio
10,0 Vatios + 10,0 Vatios
ACCESORIOS Control Remoto
Pilas (AAA) x 2
Cable de alimentación de CA
Abrazadera
Tornillo
Soporte
Tornillos x6
• para soporte (4×12mm (5/32 × 15/32 pulgadas)) × 3
• para marco de soporte (4×35mm (5/32 × 1-23/64 pulgadas)) × 3
Marco de soporte
Guía de operacion
Easy Graphic Guía
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso.
Para información sobre otros productos, por favor visite nuestro sitio web en www.hitachi.us
J3LF0421A_EnEs.indb 27J3LF0421A_EnEs.indb 27 2/14/12 9:20:41 AM2/14/12 9:20:41 AM
ORION AMERICA, INC (“ORION”)
garantiza este producto contra defectos en sus materiales o de fabricación, bajo condiciones nor-
males de uso, por un período de 12 meses a contar de la fecha de compra original, solamente en los Estados Unidos, Canadá y México.
En caso de que sea necesario realizar una reparación durante este período de esta garantía debido a un defecto de fabricación
o a un fallo de funcionamiento durante los 12 primeros meses a partir de la fecha de compra original, ORION ofrecerá un servicio de
reparación, previa entrega del producto, en un Centro de Servicio Independiente autorizado por ORION sin coste alguno. Asimismo, si
una pieza original falla debido a un defecto de material y fabricación durante 1 año a partir de la fecha de compra original sustituiremos
la pieza defectuosa siempre que el defecto o el fallo de funcionamiento severifiquen con el comprobante de compra fechado.
En todo el país hay Centros de Servicio Independientes autorizados. Para localizar el más cercano a usted, LLAME SIN CARGO
al: 01-800-703-0885 (México), 1-800-289-0981 (Estados Unidos/Canadá). ORION no se hace responsable por los daños derivados del
transporte de este aparato. Si no hay un centro de servicio independiente autorizado por ORION en su localidad, llame al 01-800-703-
0885 (México), 1-800-289-0981 (Estados Unidos/Canadá) para recibir asistencia.
Nota: Esta garantía quedará nula cuando el producto:
(a) Sufra daños por negligencia, uso indebido, maltrato o accidente.
(b) Sea usado con fi nes comerciales o para alquiler.
(c) Modifi cado o reparado por otra persona que no sea un Centro de Servicio Independiente autorizado por ORION para la
realización de reparaciones de garantía en esta clase de productos o por un Centro de Servicio de Fábrica de ORION.
(d) Sufra daños debido a que ha sido conectada en forma incorrecta a equipos de otros fabricantes.
Esta garantía no cubre:
(a) Daños a equipos no debidamente conectados al producto.
(b) Los costos de envío del producto a un centro de servicio independiente autorizado por ORION o al centro de servicio de fábrica de
ORION.
(c) Daños o mal funcionamiento de la unidad debido a uso indebido, maltrato o negligencia por parte del cliente, o cuando éste no ha
seguido las instrucciones de operación incluidas con el producto.
(d) Ajustes comunes del producto que puedan ser efectuados por el cliente según lo descrito en el manual de instrucciones.
(e) Problemas de recepción de señal causados por antena externa o sistemas de cable.
(f) Remocion o reinstalacion de la unidad de cualquier soporte de montaje para servicio o cualquier otro proposito.
ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE Y SOLO TIENE VALIDEZ PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Y NO SE EXTIENDE A
LOS SUBSIGUIENTES PROPIETARIOS DEL PRODUCTO. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN, ESTA LIMITADA EN SU DURACIÓN AL PERIODO DE LA GARANTÍA EXPRESA INDICADA AL PRINCIPIO,
COMENZANDO DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL EN EL COMERCIO DETALLISTA Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA A
TÍTULO EXPRESO O IMPLÍCITO SE APLICARA A ESTE PRODUCTO UNA VEZ TRANSCURRIDO DICHO PERIODO. ORION NO DA
NINGUNA GARANTÍA EN CUANTO A LA CONVENIENCIA DEL PRODUCTO PARA NINGÚN PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR.
ORION, HITACHI AMERICA, LTD. NI NINGUNA DE SUS RESPECTIVAS FILIALES O EMPRESAS MATRICES SERÁ RESPONSABLE,
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, POR CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO, SEAN ESTOS DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS,
ESPECIALES O RESULTANTES QUE SURJAN DEL USO O EN RELACIÓN AL USO DE ESTE PRODUCTO.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SOLAMENTE EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Y MÉXICO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS
LEGALS ESPECÍFICOS, SIN EMBARGO, USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE JURISDICCIÓN A
JURISDICCIÓN. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITACIONES EN GARANTÍAS O EXCLUSIONES IMPLICADAS DE DAÑOS
CONSECUENTES, POR LO TANTO PUEDE QUE ÉSTAS RESTRICCIONES NO APLICEN A USTED.
ORION AMERICA, INC.
3471 N. UNION DR.
OLNEY, ILLINOIS 62450
GARANTIA LIMITADA
40” LCD HDTV
J3LF0421A SH 12/02
K
Printed in Thailand
Impreso en Tailandia
J3LF0421A_EnEs.indb 28J3LF0421A_EnEs.indb 28 2/14/12 9:20:42 AM2/14/12 9:20:42 AM

Transcripción de documentos

PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIR El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario acerca de la presencia de tensión peligrosa (sin aislación) en el interior del producto, que puede tener la intensidad suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELEC- TRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY COMPONENTE ALGUNO QUE PRECISE SERVICIO DE MANTENIMIENTO A CARGO DEL USUARIO. SOLICITE CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. AVISO: PRECAUCIÓN: AVISO: El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña a este aparato. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PARA EVITAR QUE SE PROPAGUE EL FUEGO, MANTENGA LAS VELAS O LAS LLAMAS VIVAS ALEGADAS DE ESTE PRODUCTO EN TODO MOMENTO. PARA EVITAR QUE SE PRODUZCA UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTE ENCHUFE POLARIZADO CON UN CABLE DE EXTENSIÓN, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA, A MENOS QUE LAS CLAVIJAS SE PUEDAN INTRODUCIR COMPLETAMENTE, PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN DE LA HOJA. Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para un aparato digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera o emplea energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y empleado de acuerdo con estas instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no garantizamos que no ocurrirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción radial o televisiva, situación que puede ser determinada apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir tal interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: - Reorientar o relocalizar la antena receptora. - Incrementar la separación entre el equipo y el receptor. - Conectar el equipo a un tomacorriente o circuito diferente al que está conectado al receptor. - Consultar con el concesionario o un técnico experimentado solicitándole su asistencia. PRECAUCIÓN: El usuario corre el riesgo de perder la autorización para hacer funcionar este equipo en caso de que ejecute un cambio o modificación no aprobado por la parte responsable para la conformidad con las Reglas FCC. Lugar de la marca requerida La hoja de especificaciones y las precauciones para su seguridad están en la parte trasera del aparato. ENERGY STAR® La configuración predeterminada de fábrica de esta televisión cumple los requisitos ENERGY STAR. Por favor consulte la sección funciones de conveniencia de esta guía de operación para más información sobre los ajustes de fábrica y la función de ahorro de energía Auto Shut Off. Aviso sobre Plomo/Mercurio Hg Este producto contiene plomo y una o más lámparas de retroiluminación de mercurio no reemplazables. No lo tire a la basura.Deseche este producto de acuerdo a las leyes ambientales aplicables. Para información sobre reciclado y desecho del producto, contacte su agencia gubernamental local o visite www.ecyclingcentral.com (en EE.UU.) o en www.epsc.ca (en Canadá). PARA MAYOR INFORMACIÓN, LLAME AL 01-800-703-0885 (MÉXICO), 1-800-289-0981 (ESTADOS UNIDOS/ CANADÁ). ES 2 J3LF0421A_EnEs.indb 2 2/14/12 9:20:22 AM INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve las instrucciones. 3) Tenga en cuenta todos los avisos. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Limpie el equipo con un paño seco. 7) No bloquee las rendijas de ventilación. Instale el equipo según las instrucciones del fabricante. 8) No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros de calor, hornos o demás aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. 9) No altere la función de seguridad de la clavija de tipo conexión a tierra. La clavija de tipo conexión a tierra tiene dos patillas y una tercera patilla de conexión a tierra. La tercera patilla se incluye para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en la toma, póngase en contacto con un electricista para que actualice la toma obsoleta. 10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni esté retorcido, especialmente en las clavijas, los receptáculos y el punto por el que sale del aparato. 11) Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante. 12) Utilice únicamente el carro, mueble, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o de venta con el aparato. Si utiliza un carro, tenga cuidado al mover el aparato para evitar que se caiga y provoque daños personales. 13) Desenchufe el equipo durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante periodos prolongados. 14) Para tareas de mantenimiento, diríjase a personal cualificado. Será necesario recurrir a tareas de mantenimiento si el aparato sufre daños de cualquier tipo, si el cable de alimentación o la clavija están dañados, si ha caído líquido u otros objetos en el aparato o si éste ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o se ha caído. 15) El aparato no deberá exponerse a objetos que goteen o salpiquen ni a objetos con líquido, como jarrones. 16) Una antena exterior no deberá ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de otros circuitos de iluminación eléctrica o potencia, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal. 17) No sobrecargue los toma corrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas. 18) Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de la unidad, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame ni rocíe ningún tipo de líquido sobre la unidad. 19) Si se conecta una antena externa o sistema de cable a la unidad, cerciórese de que el sistema de antena o cable está conectado a tierra para darle protección contra sobre tensión y acumulación de carga estática. La Sección 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70, entrega información acerca de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura soportante, puesta a tierra del alambre de entrada a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de tierra. 20) Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que las piezas originales. Los cambios no autorizados podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas. EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA SEGUN EL CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD ALAMBRE DE ENTRADA DE LA ANTENA ABRAZADERA DE TIERRA UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC, SECCION 810-20) EQUIPO DE SERVICIO ELECTRICO CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA (NEC, SECCION 810-21) ABRAZADERAS DE TIERRA NEC - CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD S2898A SERVICIO DE ALIMENTACION DE SISTEMA ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA (NEC ART 250, PARTE H) 21) Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de esta unidad, solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para determinar si la unidad se encuentra condiciones óptimas de operación. 22) Cuando conecte el producto a otro equipo, desconecte la alimentación y desenchufe todos los equipos del tomacorriente. Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica y heridas graves. Lea cuidadosamente el manual de instrucciones del otro equipo y respete las instrucciones al hacer las conexiones. 23) El sonido repentino a volumen alto puede causar daño al oído o a los altavoces. Cuando utilice audífonos (si la unidad está equipada con entrada de audífonos) mantenga el volumen a nivel moderado. Utilizar audífonos en forma continua a volumen alto, puede causar daño al oído. 24) No permita que el producto emita un sonido distorsionado durante un periodo de tiempo prolongado. Puede provocar un calentamiento excesivo del altavoz que resulte en un incendio. 3 ES J3LF0421A_EnEs.indb 3 2/14/12 9:20:23 AM INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (continuación) 25) Se ha incluido este recordatorio para llamar la atención de quien instale el sistema TV cable, con respecto al Artículo 820-40 de la NEC, que entrega directivas de guía para realizar una conexión adecuada a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca del punto de entrada del cable como sea posible. 26) El enchufe debe estar instalado cerca de la unidad y ser de fácil acceso. 27) El cable se utiliza como dispositivo de desconexión y debe permanecer siempre disponible. CONDENSACIÓN Se condensará humedad en el interior del aparato si se lo trae de un lugar fresco a una habitación caliente o si la temperatura en la habitación sube repentinamente. En este caso, se verán afectadas las prestaciones del aparato. Para evitarlo, deje el aparato a la nueva temperatura durante aproximadamente una hora antes de conectarlo, o haga que la temperatura en la habitación suba gradualmente. También puede condensarse humedad durante el verano si el aparato está expuesto a una corriente de aire del acondicionador de aire. En estos casos, cambie el lugar donde está instalada la unidad. CÓMO MANEJAR EL LA PANTALLA DE LCD • No presione ni sacuda con fuerza el la pantalla de LCD. El cristal del la pantalla de LCD puede romperse y provocar lesiones. • Si se rompe el la pantalla de LCD, asegúrese absolutamente de no tocar el líquido del panel. Éste podría provocarle una inflamación cutánea. Si el líquido le entra en la boca, haga gárgaras inmediatamente y consulte a su médico. Asimismo, si el líquido entra en contacto con los ojos o la piel, consulte a su medico tras enjuagar la zona con agua limpia durante al menos 15 minutos o más. Posibles efectos adversos en la pantalla de LCD: Si una imagen se queda fija en la pantalla de LCD (sin moverse) durante largos periodos, la imagen puede quedar grabada de forma permanente en la pantalla de LCD. Este tipo de daños NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA. No deje la pantalla de LCD encendida durante periodos prolongados con los siguientes formatos o imágenes: • Imágenes fijas, como cotizaciones de bolsa, fondos de videojuegos, logotipos de cadenas de TV y sitios Web. • Formatos especiales que no utilizan la pantalla completa. Por ejemplo, los medios de estilo buzón (16:9) en una pantalla normal (4:3) (barras grises en la parte superior e inferior de pantalla); o los medios de estilo normal (4:3) visualizados en una pantalla panorámica (16:9) (barras grises a izquierdo y derecho). Los síntomas siguientes no indican mal funcionamiento sino una limitación técnica. Por tanto, no aceptaremos ninguna responsabilidad por estos síntomas. • Las pantalla de LCD están fabricadas con una tecnología de gran precisión; sin embargo, a veces hay partes de la pantalla en la que faltan elementos de la imagen o tienen puntos luminosos. No es un fallo de funcionamiento. • No instale la pantalla de LCD cerca de un equipo electrónico que sea susceptible a las ondas electromagnéticas. Algunos equipos situados muy próximos al equipo pueden causarle interferencias. • Efecto en los dispositivos de infrarrojos: pueden producirse interferencias al usar dispositivos de infrarrojos, como auriculares inalámbricos. Fuente de Energía Este televisor de LCD esta diseñado para operar con corriente CA, 120 voltios 60 Hz. Inserte el cable de electricidad en un toma de electricidad de 120 voltios a 60 Hz. Para impedir descarga eléctrica, no utilice la clavija (polarizada) del televisor de LCD con una extensión, receptáculo u otro enchufe a menos que los terminales y la puedan insertarse completamente para evitar que la terminal este expuesta.Nunca conecte el televisor de LCD a 50 Hz, corriente directa o cualquier otro voltaje que no sea el especificado. Advertencia Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga el aparato a lluvia o humedad. Precaución Nunca quite la tapa trasera del televisor de LCD ya que esto puede exponerlo a voltajes muy altos y a otros peligros. Si el televisor no funciona en forma apropiada, desenchufe el televisor de LCD y llame a su distribuidor o centro de servicio autorizado. Ajuste solamente los controles que se incluyen en esta guía, los cambios inapropiados o modificaciones que no estén expresamente aprobadas por Hitachi podrían anular la garantía. “Standard Television Receiving Apparatus - Appareil de réception télévision ordinaire, Canada BETS-7 / NTMR-7” Declaración de Conformidad Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales y (2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Para preguntas sobre esta declaración, favor de contactar a: Hitachi America, Ltd. 900 Hitachi Way Chula Vista, CA 91914-3556 ATTN: Customer Relations ES 4 J3LF0421A_EnEs.indb 4 2/14/12 9:20:23 AM PRECAUCIONES DE SEGURIDAD La unidad emite calor cuando está en operación. No coloque cobertores ni frazadas sobre la unidad; ello puede causar sobrecalentamiento. No obstruya los orificios de ventilación, ni instale cerca de radiadores. No la exponga a la luz solar directa. Cuando la coloque sobre una estantería, deje 4 pulgadas (10 cm) de espacio libre alrededor de toda la unidad. 4 pulgadas 4 pulgadas Notas para el montaje en la TV LCD Si la unidad debe montarse en la pared, consulte al distribuidor que le vendió la pantalla de TV LCD, y haga instalar el equipo en forma profesional. Una instalación incompleta o inadecuada puede causarle lesiones o daños a Ud. y/o a la pantalla de TV LCD. Debe usarse tornillo con rosca tipo ISO M6. La parte del tornillo que se enrosca deberá tener una longitud de 12mm a 16mm. Si la parte del tornillo que se enrosca es menos de 12mm, el peso no se podrá mantener. Si la parte del tornillo que se enrosca es mayor de 16mm, se creara una espacio entre el montaje de pared y la televisión. (Parte del tornillo que se enrosca) = (largo del tornillo) - (espesor de las arandelas) - (espesor del metal en el montaje de pared) Asegurar a una pared 1. Utilizando alambre metálico sujete la unidad al tornillo de sujeción en la parte posterior del TV LCD como se muestra abajo. 2. Mantenga el TV LCD a 4 pulgadas de distancia de la pared, excepto cuando sea montado usando el soporte de montaje de pared y asegure a la pared como se muestra abajo: Wire Wire 4 pulgadas Clamp Wire Screw INFORMACIÓN PARA EL MUEBLE DEL TELEVISOR Si la unidad es colocada en un mueble más pequeño que la longitud del Televisor, puede dar como resultado una posición inestable y la unidad puede caer, provocando un riesgo de heridas personales o posiblemente fatales. También, esto puede dañar seriamente la unidad. A propósito, Hitachi no acepta responsabilidad o demandas causadas por heridas o daño de propiedad, causados por una instalación inadecuada. Sí !! NO !! ES 6 J3LF0421A_EnEs.indb 6 2/14/12 9:20:25 AM Cómo instalar el soporte NOTA: • Desenchufe el cable de CA del terminal AC INPUT. • Antes de comenzar este proceso, asegúrese de que la televisión este colocada en un lugar limpio, seguro y acolchonado para evitar cualquier daño a la unidad. • No toque o presione la pantalla de la LCD, ya que el cristal podría romperse con la presión. Coloque la TV sobre su respaldo parte anterior de la mesa. Alinie la placa inferior del soporte (suministrada) tal y como se muestra aquí. Encajará solo en una dirección. Asegure la unidad y coloque lentamente el cuello (a) de la base y fíjelo con los 3 tornillos (suministrada) (4x35mm (5/32 x 1-23/64 pulgadas)) como se muestra en la Figura 1. (b) FRONTAL DEL PANEL LCD (a) (b) Figura 1 Figura 2 Por último fíje la placa inferior (b) de la base con los 3 tornillos (suministrada) (4x12mm (5/32 x 15/32 pulgadas)) como indican las flechas en la Figura 2. • Asegúrese de seguir las instrucciones. La instalación incorrecta del soporte no sujetará la unidad correctamente, lo que podría dar como resultado daños o lesiones. Cómo quitar el soporte Cuando transporte este producto, retire la base y empaque contra la parte trasera de la unidad en la caja. Para quitar la base, realice los pasos de arriba en orden inverso. Para el montaje de pared, debe quitarse la base. Para quitar la base / soporte quite los dos 3 tornillos de la parte posterior. Tornillos 7 ES J3LF0421A_EnEs.indb 7 2/14/12 9:20:31 AM Características TV LCD a Color Diseño único ahorra-espacio que combina un TV LCD a color de 40”. • Sintonizador digital integrado - Podrá disfrutar de transmisiones digitales sin necesidad de utilizar un decodificador de TV digital. • Descodificador de leyendas codificada con modo de texto completo - Muestra las leyendas de los textos o el texto del programa en pantalla completa para las personas con problemas de audición. • Ajustes de imagen utilizando el controlador remoto - La indicación en pantalla permite el ajuste preciso de BRIGHTNESS (brillantez), CONTRAST (contraste), COLOR, TINT (tinte) y SHARPNESS (nitidez), con el controlador remoto. • Temporizador programable de TV - Puede ser operado con el control remoto y el TV puede ser programado hasta en 120 minutos para que se apague automáticamente. • Indicación en pantalla de 3 lenguas - Usted puede seleccionar una de 3 lenguas, inglés, español o francés por programación en pantalla. • Parental Control - La función de prohibición para menores con Parental Control puede leer la clasificación de un programa de TV o película, si el programa tiene codificada esta información. El Parental Control permite seleccionar el nivel de prohibición. Esta TV de LCD desplegará subtitulado de televisión, ( o ), de acuerdo con el párrafo 15.119 y 15.122 de las reglas de la FCC. * HDMI, el logotipo HDMI, y la interfaz multimedia de alta definición son marcas comerciales o registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. * Fabricado con la autorización de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. * VGA y XGA son marcas comerciales de la International Bussiness Machines Corporation. * VESA es una marca registrada de la Video Electronics Standard Association. Fuente de alimentación PARA USAR LA ALIMENTACIÓN CA 1. Conecte la clavija del cable de alimentación de CA a la toma AC INPUT de la unidad. 2. Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de CA. Tomacorriente de CA Orificio y hoja más anchos 120V, 60Hz CA Cable de alimentación de CA (suministrado) NOTA: • Por favor asegúrese de insertar firmemente el cable tanto en la TV LCD como en el enchufe de la pared. • El cable eléctrico tiene un enchufe de CA con descarga a tierra. Si el cable eléctrico suministrado no coincide con el enchufe de CA, llame a un electricista cualificado. AVISO: • No conecte esta unidad a la red con un cable de alimentación distinto del suministrado. Se podría producir un incendio, una descarga eléctrica o daños de otro tipo. • No utilice el equipo con un voltaje distinto del indicado. Se podría producir un incendio, una descarga eléctrica o daños de otro tipo. PRECAUCIÓN: • Si no va a utilizar la unidad durante mucho tiempo (ej. si se va de viaje), por seguridad desenchufe la unidad de la toma de alimentación. • No enchufe ni desenchufe el cable con las manos mojadas. Podría producirse una descarga eléctrica. • Si necesita cambiar el adaptador de CA o el cable de alimentación suministrado, utilice el que se haya especificado. Póngase en contacto con el distribuidor al que compró la unidad. ES 8 J3LF0421A_EnEs.indb 8 2/14/12 9:20:31 AM Indice Antes de utilizar su aparato INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .......................................................................................................... 3 AVISO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS ................................................................................................................................. 5 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD...................................................................................................................................... 6 Cómo instalar el soporte ....................................................................................................................................................... 7 Cómo quitar el soporte ......................................................................................................................................................... 7 Características ...................................................................................................................................................................... 8 Fuente de alimentación......................................................................................................................................................... 8 Indice .................................................................................................................................................................................... 9 Ubicación de los controles .................................................................................................................................................. 10 Control remoto .................................................................................................................................................................... 11 Conexiones de la antena .................................................................................................................................................... 12 Conexiones de TV por cable ............................................................................................................................................... 12 Operación del TV Configuración inicial............................................................................................................................................................ 13 Operación del TV ................................................................................................................................................................ 13 Guía rápida para el manejo de menú .................................................................................................................................. 14 Otras funciones prácticas ................................................................................................................................................... 15 Memorización de canales ................................................................................................................................................... 16 Comprobación de la intensidad de la señal digital .............................................................................................................. 17 Para asignar etiquetas a los canales................................................................................................................................... 17 Etiquetado de entradas de video ........................................................................................................................................ 17 Ajuste del Parental Control.................................................................................................................................................. 17 Subtítulos ............................................................................................................................................................................ 19 Subtítulos avanzados .......................................................................................................................................................... 20 Cambio de aspecto ............................................................................................................................................................. 20 Pausa en directo ................................................................................................................................................................. 21 Información adicional Conexiones a otros equipos ............................................................................................................................................... 22 Disturbios de recepción ...................................................................................................................................................... 25 Solución de problemas ....................................................................................................................................................... 26 Especificaciones ................................................................................................................................................................ 27 GARANTIA LIMITADA ....................................................................................................................................................... 28 9 ES J3LF0421A_EnEs.indb 9 2/14/12 9:20:32 AM Ubicación de los controles Parte delantera Lado izquierdo Botón POWER Botones CH (CHANNEL) / Botones VOL (VOLUME) +/– Botón MENU Botón INPUT/ENTER Indicador Power Rojo: Standby Verde: Encendido Para visualizar la pantalla de menú. Presione botón MENU para visualizar el menú en la pantalla. Botones CH (CHANNEL) / , botones VOL (VOLUME) +/– y botón INPUT/ENTER pueden emplearse para seleccionar la configuración deseada en el menú. Sensor de control remoto Toma DIGITAL AUDIO COAXIAL OUT Toma PC/DVI AUDIO IN Toma HDMI3 IN Toma PC MONITOR IN Parte trasera Toma USB Toma HDMI1/DVI IN Toma HDMI2 IN Toma ANT. (RF) IN Tomas COMPONENT IN Tomas VIDEO2 IN (VIDEO/AUDIO (L(MONO)/R)) Toma AC INPUT Tomas VIDEO1 IN (VIDEO/AUDIO (R/L(MONO))) Tomas VAR.(VARIABLE) AUDIO (R/L) OUT ES 10 J3LF0421A_EnEs.indb 10 2/14/12 9:20:32 AM Control remoto 1 2 12 13 3 4 14 5 15 6 7 8 9 10 11 16 17 18 1.Botón POWER - Pulse para encender o apagar el TV LCD. 2.Botón AUDIO - Pulse para cambiar el idioma de audio. 3.Botones de selección directa de canal (0-9) - Permite acceso directo a cualquier canal del TV LCD. 4.Botón – - Este botón es el botón “–” que se utiliza cuando se seleccionan canales digitales. 5.Botón MENU - Presione este botón para indicar el menú de función en la pantalla. Antes de usar el control remoto deben instalarse las pilas. CÓMO INSTALAR LAS PILAS 1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas. 2. Instale dos pilas “AAA” (suministrado). 3. Recoloque la tapa del compartimiento. 6.Botones CURSOR ▲/▼/◀/▶ - Permiten navegar y seleccionar las funciones de menú del TV LCD. 7.Botón ENTER - Pluse para entre o seleccionar funciones el menú en pantalla. 8.Botón EXIT - Pulse para salir del menú en pantalla. 9.Botones VOL (VOLUME) + / – - Presione el botón + para aumentar, o el botón – para disminuir el volumen. 10.Botón LAST CH - Al pulsar este botón puede ir al canal seleccionado anteriormente. Pulse nuevamente para volver al canal que estaba viendo. 11.Botón de silenciamiento (MUTE) - Para silenciar el sonido, pulse el botón una vez. El TV LCD quedará en silencio y el símbolo “Mute” aparecerá en la pantalla. La función de silencio se desactiva al pulsar MUTE nuevamente o al pulsar VOL (VOLUME) + o –. 12.Botón SLEEP - Para programar el apagado automático de la TV LCD pasado cierto tiempo utilice el botón SLEEP del mando a distancia. 13.Botón C.C. - Presione este botón para visualizar la pantalla del menú de Closed Captions. 14.Botón DISPLAY - Al pulsar este botón la pantalla muestra la información actual. 15.Botón INPUT - Presione para cambiar la entrada externa. 16.Botón ASPECT - Presione para cambiar el tamaño de la imagen. 17.Botones CH (CHANNEL) / - Pulse para cambiar los canale en el TV LCD. 18.Botones de control de Pausa en directo - Ver página 21. Utilice dos pilas de tamaño “AAA”. Las pilas duran aproximadamente un año, dependiendo de cuánto se utilice el control remoto. Para su mejor funcionamiento se recomienda que las pilas se reemplacen en forma anual, o cuando el funcionamiento del control remoto sea errático. No mezcle pilas nuevas y viejas. PRECAUCIONES PARA LAS PILAS Se deben tomar las siguientes precauciones cuando se usan las pilas para el control remoto: • Utilice solo el tipo y tamaño de pila especificado. • Asegúrese de colocar correctamente la polaridad como está señalado en el compartimiento para pilas. Las pilas invertidas pueden causar daño al control. • No mezcle distintos tipos de pilas (p.ej. alcalinas y carbono-cinc o recargables) o pilas viejas con pilas nuevas. • Si Ud. no utiliza el control por un largo período de tiempo, saque las pilas para prevenir daños por posible fuga de electrolito. • No trate de recargar las pilas que no son recargables; pueden sobrecalentarse y reventar. (Siga las instrucciones del fabricante de pilas.) • Tenga cuidado al introducir las pilas para evitar cualquier daño en las mismas. Si el muelle del mando a distancia continúa en contacto con un extremo de una pila dañada , puede producirse un cortocircuito. Nunca utilice pilas dañadas ya que pueden calentarse y ser muy peligrosas. 11 ES J3LF0421A_EnEs.indb 11 2/14/12 9:20:33 AM Conexiones de la antena Si usted está utilizando una antena para interiores o exteriores, siga las instrucciones de abajo que correspondan a su sistema de antena. Si está utilizando el servicio de TV por cable (CABLE), vea la “Conexiones de por TV cable”. Antena combinada de VHF/UHF (Cable único de 75 ohmios) Conecte el cable de 75 ohmios de la antena combinada de VHF/UHF en el toma de la antena. Toma de antena Cable coaxial de 75 ohmios Conexiones de TV por cable Este aparato posee amplios límites de sintonización y puede ser sintonizado a la mayoría de los canales TV por cable sin utilizar una caja convertidora de TV por cable. Algunas de las compañías de TV por cable ofrecen “canales pagados premiados” en los cuales la señal ha sido codificada. La decodificación de estas señales para la recepción normal requiere el uso de un mecanismo decodificador que lo suministra generalmente la compañía de cable. Para abonados al servicio básico de TV por cable Para el servicio básico TV por cable y cuando no es necesario un convertidor/caja decodificadora, conecte el cable coaxial de 75 ohmios al toma de la antena en la parte trasera del aparato. Toma de antena Cable coaxial de 75 ohmios Para abonados al servicio codificado de TV por cable Si usted es abonado a un servicio de TV por cable que requiere el uso de un convertidor/caja decodificadora, conecte el cable coaxial entrante de 75 ohmios al convertidor/caja decodificadora. Utilizando otro cable coaxial de 75 ohmios conecte el toma de salida del convertidor/caja decodificadora al toma de la antena del aparato. Vea las conexiones mostradas abajo. Sintonice el aparato al canal de salida del convertidor/caja decodificadora (generalmente canal 3 ó 4), y utilice el convertidor/caja decodificadora para seleccionar los canales. Cable entrante de 75 ohmios de TV por cable Cable de 75 ohmios el aparato Convertidor/Decodificador Toma de antena Para abonados al servicio de TV por cable básico no codificado con canales premiados codificados Si usted está abonado a un servicio de TV por cable en el cual los canales básicos no están codificados y los canales premiados requieren el uso de un convertidor/caja decodificadora, puede desear utilizar un divisor de señales y una caja de conmutación A/B (disponible en las compañías TV por cable o en las tiendas de artículos electrónicos). Vea las conexiones mostradas abajo. Con el conmutador en la posición “B”, usted puede sintonizar directamente cualquiera de los canales no codificados en su aparato. Con el conmutador en la posición “A”, sintonice su aparato a la salida del convertidor/caja decodificadora (generalmente canal 3 ó 4), y utilice el convertidor/caja decodificadora para sintonizar los canales codificados. Cable entrante de 75 ohmios de TV por cable Convertidor/Decodificador Divisor Conmutador A/B A B Cable de 75 ohmios el aparato Toma de antena ES 12 J3LF0421A_EnEs.indb 12 2/14/12 9:20:34 AM Configuración inicial El menú de Auto Setup aparece la primera vez que enciende la TV, y le ayuda a seleccionar el especificar la opción Air/ Cable, y programar sus canales de forma automática. IMPORTANTE: ¡Cerciórese de que la antena o sistema de cable de TV este conectado! 1 Para encender el aparato, presione POWER. (El indicador POWER en el frente de la unidad cambia a verde. Puede llevar aprox. 10 segundos para que aparezca una imagen en la pantalla.) La función de Auto Setup comienza. Auto Setup 2 3 4 5 6 TV Location Store E-POP Demo Source Scan On Cable Start Presione ▲ o ▼ para seleccionar “TV Location”, luego presione ◀ o ▶ para seleccionar “Home” o “Store”. Este producto cumple con ENERGY STAR en modo predeterminado de ajuste para Home. NOTA: • Esta unidad se ha configurado para STORE el brillo. Este ajuste no cumple con ENERGY STAR. Reduzca el brillo y el consumo de energía, use ‘HOME’. Este ajuste cumple con ENERGY STAR. • Puede que el aparato no cumpla los estándares de ENERGY STAR después de realizar un Reset o se ajuste el Backlight. Presione ▲ o ▼ para seleccionar “E-POP Demo”, luego presione ◀ o ▶ para seleccionar “On” o “Off”. On: un botón de introducción de la característica TV aparecerá en la parte inferior de la pantalla. Off: apaga la característica del E-POP Demo. Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Source”, luego presione ◀ o ▶ para seleccionar “Air” o “Cable”. Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Scan”, luego presione ▶ o ENTER. Ahora el “Auto Setup” comienza. Después de completar la Auto Setup, el canal de TV aparece en la pantalla. • Dependiendo del estado de la recepción, se puede tardar hasta 30 minutos en completar la memorización de los canales digitales por cable. Por favor, deje que el proceso se complete sin interrupciones. NOTA: • Si usted presiona EXIT en el proceso de “Auto Setup”, la Auto Setup se detiene y cambia a la pantalla normal. • Cuando usted hace una selección del menú, los cambios se producen de inmediato. Usted no tiene que presionar EXIT para ver los cambios. • Si E-POP está encendido (ON) en Auto Setup, para apagarlo (OFF), configure el TV como entrada de TV y luego configure “E-POP Demo” en el menú Auto Setup como “Off”. Operación del TV 1 2 3 4 Para encender el aparato, presione POWER. (El indicador POWER en el frente de la unidad cambia a verde. Puede llevar aprox. 10 segundos para que aparezca una imagen en la pantalla.) Ajuste el nivel de volumen presionando VOL + o – . El nivel de volumen será indicado en la pantalla por medio de barras azules. A medida que el volumen aumenta, se incrementan el número de barras. Si se reduce el volumen, el número de barras azules también disminuye. Ajuste el Source a la posición apropiada (Vea “Selección de Air/Cable” en la página 16). PARA SELECCIONAR CANALES ANALÓGICOS 1-9: Presione 1-9 según requerido. Ejemplo, para seleccionar canal 2, presione 2, luego presione ENTER. 10-99: Presione 2 dígitos en el orden que corresponda. Ejemplo, para seleccionar canal 12, presione 1, 2, luego presione ENTER. 100-135: Presione 3 dígitos en el orden que corresponda. Ejemplo, para seleccionar canal 120, presione 1, 2, 0, luego presione ENTER. PARA SELECCIONAR CANALES DIGITALES Presione los primeros 1-3 dígitos, luego presione botón – , seguido por los restantes números. Por ejemplo, para seleccionar el canal 15-1, presione 1, 5, –, 1, luego presione ENTER. • Cuando se selecciona un canal únicamente de audio, en la pantalla se visualizará “Audio only” (Audio solamente). • Si selecciona una señal digital débil, se desplegará “Weak Signal or Channel not available.” (Señal debil o canal no disponible.) en la pantalla. • El mismo programa puede estar disponible en un canal analógico o en un canal digital. Elija el formato que desee ver. • Cuando seleccione un canal al cual no está suscrito, en la pantalla se visualizará “Digital channel is encrypted” (El canal digital está codificado). CANALES DE VHF/UHF/CABLE Aire VHF 2-13 UHF 14-69 Cable VHF 2-13 STD/HRC/IRC 14-36 (A) (W) 37-59 (AA) (WW) 60-85 (AAA) (ZZZ) 86-94 (86) (94) 95-99 (A-5) (A-1) 100-135 (100) (135) 01 (4A) NOTA: • Si se ha seleccionado un canal sin emisión, el sonido se silenciará automáticamente. • Puede llevarle unos segundos que la imagen de un canal digital aparezca en la pantalla luego de ser seleccionado. Seleccionando la fuente de entrada de vídeo Para ver la señal de otro dispositivo conectado a su TV LCD, tal como un reproductor de VCR, presione INPUT, después presione ▲ o ▼ o los correspondientes Botones numéricos (0-7), luego presione ENTER. Podrá seleccionar TV, Video1, Video2, Component, HDMI1, HDMI2, HDMI3 o PC dependiendo qué conectores de entrada usted usó para conectar sus dispositivos. Input List 0.TV 1.Video1 2.Video2 3.Component 4.HDMI1 5.HDMI2 6.HDMI3 7.PC [0-7]:Select CH / Presione y libere CH / . La unidad se detendrá automáticamente en el siguiente canal almacenado en la memoria. Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser almacenados en la memoria del televisor. Vea “Memorización de canales” en la página 16. Presione el Botones de selección directa de canal (0-9, –) para seleccionar el canal. (Si presiona solamente el número de canal, la selección de canal se demorará unos segundos.) 13 ES J3LF0421A_EnEs.indb 13 2/14/12 9:20:35 AM DISPLAY Presione DISPLAY para ver en pantalla la información actual. Si el televisor recibe una señal digital, presione este botón para consultar la información digital. CH-1 Digital TV-MA Air Ejemplo: Seleccionar Menu Language. 1 2 Sleep Timer Off 62-1 HDTV_Moving_Picture... Guía rápida para el manejo de menú English No Program Information is available USB Memory Information ■ Play Time : --:--:-Message: Now Live View USB Memory is unplugged Presione INPUT para seleccionar modo TV. Presione MENU. Aparece la pantalla del menú. Main Menu Full 1080i CH • Número de canal • Etiqueta del canal (si está memorizada) • Clasificación del Parental Control • Temporizador de auto apagado • Guía de programa • Resolución • • • • • • Nombre de la estación Nombre de la emisión Tipo de señal Idioma del audio Tamaño de imagen Pantalla de Pausa en Directo Cuando el TV recibe una señal analógica, se despliega la información analógica. 14 Analog X Cable >> Locks Setup 3 4 5 Sleep Timer Off Video Audio Channel :Move ENTER :Select Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Setup”, luego presione ▶ o ENTER. Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Menu Language”, luego presione ◀ o ▶ para seleccionar el idioma deseado. En las siguientes páginas de menú se procede de la misma forma que aquí. Pulse EXIT para volver a la pantalla normal. NOTA: • Si no se pulsan teclas por mas de approx. 60 segundos, el menú desaparece automáticamente. Mono Full 480i • • • • Número de canal Clasificación del Parental Control Temporizador de auto apagado Información de audio (Stereo, SAP o Mono) • • • • Etiqueta del canal (si está memorizada) Tipo de señal Tamaño de imagen Resolución Presione DISPLAY de nuevo para volver a la imagen del televisor. NOTA: • Después de unos pocos segundos, la pantalla DISPLAY vuelve a la operación TV normal automáticamente. CANAL ANTERIOR (LAST CH) Este botón le permite retroceder hasta el último canal sintonizado al presionar el botón LAST CH. Presione LAST CH otra vez para regresar al último canal que estaba mirando. SILENCIAMIENTO (MUTE) Presione MUTE botón para silenciar el sonido. El sonido del aparato será silenciado y en la pantalla aparecerá la indicación “Mute”. El sonido puede ser devuelto a su nivel original presionando otra vez este botón o uno de los botones VOL + o –. Auto apagado (SLEEP) Para programar el apagado automático de la TV pasado cierto tiempo utilice el botón SLEEP del control remoto. El reloj contará 10 minutos cada vez que presione el botón SLEEP (Off, 0h 10m, 0h 20m, ..., 2h 0m). Después de programar el tiempo de auto apagado, el display aparecerá brevemente cada 10 minutos antes para recordarle que el tiempo de auto apagado está en función. Para confirmar el tiempo del temporizador de apagado, presione el botón SLEEP y el tiempo restante aparecerá brevemente. Para cancela el temporizador de auto apagado, presione SLEEP repetidamente hasta que quede en Off. ES 14 J3LF0421A_EnEs.indb 14 2/14/12 9:20:35 AM Otras funciones prácticas Puede cambiar la configuración predeterminada presionando el botón MENU en control remoto, después seleccione uno de los iconos en la parte izquierdo del menú - siga las instrucciones en la pantalla para configurar sus preferencias. Icono Video Elementos seleccionados Picture Mode Picture Setting DBC Imagen brillante y dinámica (ajuste de fábrica) Calidad de imagen normal (ajuste de fábrica) Ajuste de la imagen tipo película (ajuste de fábrica) Sus preferencias personales (configurado por usted; véase “Picture Setting”) Puede ajustar la calidad del imagen a su preferencia. On/Eco/Off Utilice esta función para modificar el nivel de oscuridad (negro) automáticamente según el brillo De la imagen. Dicho nivel nunca aumentará en una imagen oscura. Si elije “Eco”, el consumo de energía es reducido y la opción de “Backlight” se salta. 2 Backlight* Aspect Auto Movie Mode PC Setting Audio Channel Locks Setup Consejo de confi guración Dynamic Standard Movie Custom Brightness / Contrast / Sharpness / Color / Tint Color Temperature Cool (Azulada) / Standard (Neutral) / Warm (Rojiza) La función Backlight ajusta el brillo de la pantalla para mejorar la claridad de la imagen. Ver página 20. On/Off Puede lograrse un movimiento más suave con el Auto Movie Mode ajustado en “On” (solo 480i). H Position / V Position Clock Phase Para ajustar la posición horizontal / vertical de la imagen en la pantalla del monitor de la PC. Cada estándar de video requiere un valor diferente para este ajuste. Para minimizar cualquier barra o rayas verticales visibles en el plano de la pantalla. Se debe ajustar después de que se haya programado la frecuencia para optimizar la calidad de imagen. Para ajustar la configuración PC automáticamente. Reducción digital de ruido puede reducir el ruido de la imagen. Puede ajustar el Equalizer Mode según desee. Auto Adjust Noise Reduction On/Off Equalizer Mode Standard/Music/ Movie/News/ Custom/Flat Audio Setting Bass/Treble Equalizer Setting Balance MTS Stereo / SAP / Mono Puede ajustar la calidad del sonido a su preferencia. (solo modo Flat) 100Hz/250Hz/500Hz/1kHz/2kHz/4kHz/10kHz (no está disponible en modo Flat) Puede ajustar la calidad del sonido a su preferencia. La función de sonido de televisión multicanal (MTS) ofrece un sonido estéreo de alta fidelidad. MTS también puede transmitir un Programa de Audio Secundario (SAP) con un segundo idioma o información de audio adicional. Si el televisor recibe una emisión estéreo o SAP, en pantalla aparece la palabra “Stereo” o “SAP” cada vez que se pulsa el botón DISPLAY. El sonido y la presencia dinámica creados ofrece una experiencia auditiva profundamente agradable. Surround On/Off El nivel del volumen entre una señal y otra será ajustado automáticamente. Perfect Volume On/Off Audio Language Si una señal digital incluye dos o más idiomas de audio, puede seleccionar cuál desea escuchar. (Esta función sólo está disponible para emisiones digital.) HDMI1 Audio HDMI Cuando usted conecta el dispositivo HDMI a el TV, seleccione esta configuración. DVI Cuando usted conecta el dispositivo DVI a el TV con cables de audio analógico, seleccione esta configuración. Speakers On/Off Use esta función para desconectar los altavoces del TV cuando conecta un sistema de audio. Channel Manager Ver página 16. Signal Meter Ver página 17. Auto Channel Scan Ver página 16. Channel Labels Ver página 17. Ver página 17. Closed Captions Ver página 19. Menu Language Puede escoger entre tres idiomas diferentes (inglés, francés y español) para los despliegues en pantalla. Seleccione primero el idioma que prefiera, luego proceda con las otras opciones del menú. Video Label Ver página 17. On Timer Off / 0h30m / 1h00m Puede configurar un On Timer automático para el TV. Para cancelar el On Timer seleccione “Off”. / 1h30m / 2h00m / 3h00m⋅⋅⋅12h00m Auto Shut Off*1 On/Off Cuando la función Auto Shut Off está en posición On y, cuando una estación siendo vista detiene su emisión y la TV no es operada, éste se apagado automáticamente luego de 15 minutos. Auto Setup Ver página 13. En modo PC, si no se recibe ninguna señal y no se realiza ninguna operación durante 1 minuto, el PC Standby On/Off TV cambiará automaticamente a modo de espera (la luz LED emitirá destellos rojos). Cuando se reciba una señal de entrada o se realice alguna operación en el PC, el TV volverá al modo On. La función Reset restaura a la configuración de fábrica. Reset*2 “Aspect”, “MTS”, “Audio Language”, “HDMI1 Audio” y “Speakers” no pueden ser restablecidos con esta función. NOTA: *¹ Si no hay señal de entrada en los modos PC, después de 1 minuto la función Auto Shut Off será activada. La configuración “PC Standby” es prioritaria cuando se está en modo PC. 2 * Puede que el aparato no cu mpla los estándares de Energy Star después de realizar un Reset o se ajuste el Backlight. 15 ES J3LF0421A_EnEs.indb 15 2/14/12 9:20:36 AM Memorización de canales Este aparato está equipado con una función de memorización de canales que permite avanzar o retroceder al siguiente canal almacenado en la memoria, pasando por alto los canales no deseados. Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser programados en la memoria del aparato. Para usar el aparato con una antena, ajuste la opción de aparato al modo Air. Al salir la unidad de fábrica la opción de menú de Source se ajusta al modo de Cable. Agregando Canal Digital En el caso de que encuentre un canal no registrado, puede agregarlo a la memoria de canales. 1 2 Seleccionar “Channel ⇒ Auto Channel Scan ⇒ Source”. Presione ◀ o ▶ para seleccionar “Air” o “Cable”. Air - Canales de VHF/UHF Cable - Canales de TV POR CABLE CH Auto Channel Scan Source Scan Cable Start NOTA: • Puede llevarle unos segundos que la imagen de un canal digital aparezca en la pantalla luego de ser seleccionado. Add Digital Channel View/Skip Clear All 3 1 2 Seleccionar “Channel ⇒ Channel Manager ⇒ View/Skip”, luego presione ▶ o ENTER. Para seleccionar el canal que quiere pasar por alto, presione ▲ o ▼. CH View/Skip CH 2 3 3-1 3-2 4 CH Auto Channel Scan 2 El nuevo canal se agregará a la memoria de canales. Puede seleccionar el canal que quiere omitir. Seleccionar “Channel ⇒ Auto Channel Scan ⇒ Scan”, luego presione ▶ o ENTER. Source Scan Cable Cancel El TV comenzará a memorizar todos los canales disponibles en su área. • Puede llevar de 15 a 25 minutos completar la memorización de los canales de cable digitales. • Dependiendo de la condición de recepción, la barra indicadora puede no avanzar durante varios minutos, sea paciente. NOTA: • La memorización de los canales se logra mejor durante las horas de máxima audiencia “PRIMETIME”, ya que la mayoría de las estaciones están transmitiendo señales digitales. La memorización de canales se puede lograr solamente mientras una estación está transmitiendo una señal digital para programar ese canal en la memoria. • Si no está seguro de los canales digitales disponibles en su área, puede visitar www.antennaweb.org para recibir una lista basada en su dirección o código zip. Si necesita mayor asistencia puede llamar a nuestra línea de servicio al cliente con cobro revertido al 01-800-703-0885 (MÉXICO), 1-800-289-0981 (ESTADOS UNIDOS/CANADÁ). • Nuevos canales digitales se pueden agregar a su área en forma periódica, se recomienda realizar el procedimiento “Scan” de forma regular. >> >> >> Ver/Omitir canal Programar Canales 1 Seleccionar “Channel ⇒ Channel Manager ⇒ Add Digital channel”, luego presione ▶ o ENTER. CH Channel Manager Selección de Air/Cable 1 2 Sintonice el nuevo canal. 3 4 Signal Analog Analog Digital Digital Analog Skip View View View View Presione ◀ o ▶ para seleccionar “View” (ver) o “Skip” (omitir), dependiendo de la función que quiera ejecutar. Repita los pasos 2 - 3 para otros canales que desee agregar o eliminar. Eliminar Todo Se eliminan todos los canales de la memoria de canales. Seleccionar “Channel ⇒ Channel Manager ⇒ Clear All”, luego presione ▶ o ENTER. CH Channel Manager Add Digital Channel View/Skip Clear All >> >> >> ES 16 J3LF0421A_EnEs.indb 16 2/14/12 9:20:36 AM Comprobación de la intensidad de la señal digital Esta TV le permitirá ver el medidor de señal digital para canales digitales. 1 2 Seleccionar “Channel ⇒ Signal Meter”, luego presione ▶ o ENTER. El medidor de intensidad de la señal digital aparecerá. Si es necesario, ajuste la dirección de la antena para obtener la máxima intensidad de la señal. CH Signal Meter 0 50 Para eliminar una Channel Label Luego del paso 2 antedicho, presione ▲ o ▼ para seleccionar “Label Clear”, luego presione ▶ o ENTER. NOTA: • Las etiquetas de los canales se restablecen luego de presionar “Programar Canales”,ver página 16. Etiquetado de entradas de video La función Video Label le permite etiquetar cada fuente de entrada de su TV. 1 2 3 100 NOTA: • La función de medidor de señal no está disponible para canales analógicos. • Al cabo de 240 segundos la pantalla Signal Meter medidor de intensidad de señal se borrará y el TV volverá automáticamente al modo de vista normal. Para asignar etiquetas a los canales Para crear etiquetas de canal 1 2 Seleccionar “Channel ⇒ Channel Labels”, luego presione ▶ o ENTER. Presione ◀ o ▶ para seleccionar un canal que quiera rotular, luego presione ▼. CH Channel Labels Channel Number Channel Label Label Clear 3 15-1 Presione ◀ o ▶ para seleccionar la etiqueta deseada para esa fuente de entrada. Video1 - Video2 Component HDMI1 HDMI2 HDMI3 PC - Nombres de fuentes de video disponibles: – / VCR / DVD / STB / Cable / Satellite / Receiver / Game / Camcorder / PC / DVI PC / Blu-ray Ajuste del Parental Control Se puede establecer un límite de edad para evitar que los niños vean o escuchen escenas violentas o aquellas imágenes que decida excluir. La restricción se aplica “TV” y “Movie” si se transmiten dichos datos. Puede configurar estas restricciones por separado. Para utilizar la función de Parental Control, registre primero una contraseña. Para registrar una contraseña 1 2 CH-1 >> Seleccionar “Locks”, luego presione ▶ o ENTER. Entre la contraseña (4 cifras) con los Botones numéricos (0-9), luego presione ENTER. Locks New Password Presione ◀ o ▶ repetidamente hasta que el carácter buscado aparezca en primer lugar. CH Channel Labels Channel Number Channel Label Label Clear 15-1 CH-1 >> El orden de rotación de caracteres es el siguiente: - , () @ / + = - ESPACIO 4 5 Presione ▲ o ▼ para seleccionar una entrada que desee rotular. Video Label Signal Level Las etiquetas de canal aparecen con el número de canal cada vez que enciende el televisor, cambia de canal o pulsa el botón DISPLAY. Puede utilizar cuatro caracteres cualquiera para identificar un canal. Seleccionar “Setup ⇒ Video Label”, luego presione ▶ o ENTER. Cuando aparezca el carácter que desea utilizar, presione ENTER. Repita este paso con el resto de caracteres. Si desea dejar un espacio en blanco en el nombre de la etiqueta, elija el espacio vacío en la lista de caracteres. 3 * * *_ Aparece “ ” en lugar del número. Ingrese nuevamente la misma contraseña para confirmar, luego presione ENTER. La contraseña queda registrada. NOTA: • Si olvida la contraseña póngase en contacto con Servicio en el teléfono 01-800-703-0885 (MÉXICO), 1-800-289-0981 (ESTADOS UNIDOS/CANADÁ) para assistancia. Se requerirá su control remoto original. • Para no olvidarse de la contraseña, anótela y guárdela en un lugar seguro. Repita los pasos 2-3 para el resto de canales. Puede asignar una etiqueta a cada canal. Cuando termine de ingresar el nombre de la etiqueta, presione EXIT para volver a la imagen normal. 17 ES J3LF0421A_EnEs.indb 17 2/14/12 9:20:37 AM Para ajustar el Parental Control 1 2 3 4 5 Clasificaciones canadiense en inglés Seleccionar “Locks”, luego presione ▶ o ENTER. CAN ENG Rating Utilice los Botones numéricos (0-9) para ingresar su contraseña, luego presione ENTER. Luego aparecerá el menú Locks. E C C8+ G PG 14+ 18+ Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Parental Control”, luego presione ◀ o ▶ para seleccionar “On” . Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Ratings”, luego presione ▶ o ENTER. Aparecerá el menú Ratings. Presione ▲ o ▼ para seleccionar cual clasificación se usará, luego presione ▶ o ENTER. Aparecerá cada clasificación debajo. Puede establecer la clasificación empleando la edad E C C8+ TV TV TV-Y TV-Y7 TV-G TV-PG TV-14 TV-MA G PG 14+ 18+ Puede establecer la clasificación empleando la edad y el género. Edad: TV-Y : Todos los niños TV-Y7 : 7 años o mayor TV-G : Audiencia general TV-PG : Con autorización de los padres TV-14 : 14 años o mayor TV-MA : 17 años o mayor Cuando seleccione: TV-Y7, TV-PG, TV-14 ó TV-MA, oprimiendo DISPLAY selecciona clasificaciones bajo ellos. Género: D : Dialogo L : Idioma S : Sexo V : Violencia FV : Violencia de fantasía Movie Movie G PG PG-13 R NC-17 X G PG PG-13 R : Todas las edades : Supervisión parental : Supervisión parental menores de 13 años de edad : Supervisión parental menores de 17 años de edad sugerida NC-17 : 17 años o mayor X : Adultos solamente : No se aplica : Programación apta para niños menores de 8 años : Programación generalmente considerada apta para niños de 8 años en adelante y que pueden ver solos : Audiencia General : Supervisión de padres : La programación contiene temas o contenido que puede no ser apto para menores de 14 años : Adultos Clasificaciones canadiense en francés CAN FRE Rating E G 8 ans+ 13 ans+ 16 ans+ 18 ans+ E G 8 ans+ 13 ans+ 6 7 : No se aplica : General : 8 + General : La programación podría ser no apta para niños menores de 13 años 16 ans+ : La programación no es apta para niños menores de 16 años 18 ans+ : Programación restringida sólo para adultos Presione ▲ o ▼ para seleccionar la clasificación deseada, luego presione ENTER. Presione EXIT para volver a la imagen normal. La función Parental Control ahora está activada. NOTA: • La función Parental Control se activa sólo en los programas y cintas que tienen señal de prohibición. ES 18 J3LF0421A_EnEs.indb 18 2/14/12 9:20:37 AM Para cambiar la contraseña 1 2 3 En el menu Parental Control, presione ▲ o ▼ para seleccionar “Change Password”, luego presione ▶ o ENTER. Aparecerá la pantalla Change Password. Entre la contraseña nueva con los Botones numéricos (0-9), luego presione ENTER. Ingrese nuevamente la misma contraseña para confirmar, luego presione ENTER. La contraseña queda registrada. Descargar el sistema de evaluación adicional Parental Control Como suplemento para el sistema de evaluación Parental Control, su televisor podrá descargar un sistema de evaluación adicional, cuando esté disponible en el futuro. Para bajar el sistema de evaluación adicional Parental Control (si está disponible) 1 2 3 4 5 En el menu Parental Control, presione ◀ o ▶ para seleccionar “Parental Control” en “On”. Si el TV no tiene el sistema de evaluación adicional, comenzará a bajarlo, lo que puede llevar algún tiempo hasta que se complete. Configure los límites de evaluación de contenidos preferidos para el sistema de evaluación adicional. Para actualizar la información de clasificación, también necesita “Region 5 Update”. Para borrar todos los ajustes de Parental Control 2 ¿QUE ES LA RECEPCIÓN DE SUBTÍTULOS? Este televisor tiene capacidad para decodificar y mostrar los programas de televisión con emisión de subtítulos. Esta función mostrará los subtítulos en pantalla para los usuarios con problemas de audición. Subtítulos: Este modo de recepción de texto mostrará los subtítulos en pantalla en inglés u otro idioma. Generalmente, los teletextos en idioma inglés se transmiten en CC1 y en otros idiomas se transmiten en CC2. Ventana de texto: El modo de subtitulado de texto normalmente ocupará la 1/2 de la pantalla con otra información en texto tal como el clima si el programa es compatible con esta función. 1 2 3 Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Region 5”, luego presione ▶ o ENTER. NOTA: • Puede descargar el sistema de evaluación adicional Parental Control sólo cuando su TV esté recibiendo una señal digital. • Cuando descargue el sistema de evaluación adicional, puede llevar un tiempo hasta que se complete. • El sistema de información y evaluación Parental Control no están determinados o controlados por el TV. • El sistema de evaluación estándar Parental Control está disponible ya sea que el TV reciba una señal digital o no, y bloquea programas analógicos y digitales. Para establecer un nivel de restricción usando el sistema de evaluación estándar Parental Control seleccione Ratings en el paso 2. • El sistema de evaluación Parental Control que se puede descargar de Internet es una tecnología en evolución y puede variar la disponibilidad, el contenido y la forma. • No puede seleccionar esta función si el TV no recibe señal digital de la estación que está viendo. 1 Subtítulos En el menu Parental Control, presione ▲ o ▼ para seleccionar “Locks”, luego presione ▶ o ENTER. Aparecerá la pantalla Reset. Entre la contraseña nueva con los Botones numéricos (0-9), luego presione ENTER. Todos sus ajustes vuelven a la configuración de fábrica. 4 5 Seleccionar “Setup ⇒ Closed Captions”, luego presione ▶ o ENTER. Presione ◀ o ▶ para ajustar “CC Display” en “On”. On: Se muestran subtítulos en la pantalla. Off: No se muestran subtítulos en la pantalla. Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Analog Caption” o “Digital Caption”. Cuando selecciona “Analog Caption”, puede elegir entre CC1, CC2, CC3, CC4, Text1, Text2, Text3 y Text4. Cuando selecciona “Digital Caption”, puede elegir entre Service1, Service2, Service3, Service4, Service5 y Service6. Presione ◀ o ▶ para seleccionar el modo de Closed Caption deseado para Digital y Analog Caption. Presione ▲ o ▼ para seleccionar “CC Priority”, luego presione ◀ o ▶ para seleccionar “Digital CC” o “Analog CC”. NOTA: • Según la señal de emisión, algunos textos analógicos funcionarán con una señal de emisión digital. Este paso impide que dos tipos de textos se sobrepongan. NOTA: • Si el programa o el vídeo seleccionado no dispone de teletexto, no aparecerá texto en la pantalla. • Si no hay texto disponible en su área, tal vez aparezca un rectángulo negro en pantalla. De ser así, ponga CC Display en “Off”. • Cuando seleccione la recepción de texto, las leyendas aparecerán durante 10 segundos aproximadamente. • Si no se recibe la señal de emisión de texto, no aparecerán leyendas, pero el televisor permanecerá en el modo de recepción de texto. • Ocasionalmente podrán aparecer faltas de ortografía o caracteres extraños durante la recepción de texto. Esto es normal en este modo, especialmente con los programas en vivo. Esto se debe a que durante los programas en vivo, los textos son ingresados sin edición, ya que no hay tiempo para la misma. Estas transmisiones no dan tiempo para ediciones. • Cuando las leyendas estén en pantalla puede ser que las indicaciones de funciones como volumen y silenciamiento no aparezcan ya que interferirían con las leyendas. • Algunos sistemas de TV por cable y sistemas de protección contra copias pueden interferir con la señal de emisión de texto. • Si utiliza una antena interior o si la recepción del TV es muy insuficiente, el texto de las emisiones puede no aparecer o mostrar caracteres extraños y errores de ortografía. En tal caso, ajuste la antena para mejorar la recepción o utilice una antena externa. • La pantalla del menú Closed Captions también se visualizará presionando C.C. en el control remoto. 19 ES J3LF0421A_EnEs.indb 19 2/14/12 9:20:37 AM Subtítulos avanzados Cuando ha seleccionado Custom como método de pantalla, puede configurar las funciones que siguen a continuación: Esta función está diseñada para personalizar únicamente el teletexto digital. 1 2 3 4 5 Seleccionar “Setup ⇒ Closed Captions”, luego presione ▶ o ENTER. NOTA: • El tamaño de la imagen seleccionable puede variar dependiendo de la fuente de entrada o de la señal de emisión. • La pantalla del menú Aspect también se visualizará presionando ASPECT en el mando a distancia. Natural En muchos casos, esta imagen muestra el tamaño estándar 4:3 con una barra lateral negra. Presione ◀ o ▶ para ajustar “CC Display” en “On”. Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Digital CC Preset”, luego presione ◀ o ▶ para seleccionar “Custom”. Presione ▲ o ▼ para seleccionar “CC Advanced”, luego presione ▶ o ENTER. Aparecerá el menú CC Advanced. Presione ▲ o ▼ para seleccionar el ítem deseado, luego presione ◀ o ▶ para cambiar el ajuste. Cinema Wide1 (para formatos de programa 4:3) Para llenar la pantalla, los bordes derecho y izquierdo se extienden, no obstante, el centro de la imagen permanece próximo a su relación anterior. Puede que desaparezca el borde superior y inferior de la imagen. CC Advanced Text Size Auto Text Type Auto Text Edge Auto Text Color Auto Text Opacity Auto Background Color Auto Background Opacity Auto Cinema Wide2 (para programas letter box) La imagen completa se amplía de forma uniforme: se estira tanto a lo largo como a la ancho (conserva su proporción original). Puede que desaparezca el borde superior y inferior de la imagen. Puede seleccionar los siguientes elementos y opciones de configuración. Text Size: Text Type: Auto, Small, Standard, Large Auto, Style1, Style2, Style3, Style4, Style5, Style6, Style7 Auto, None, Raised, Depressed, Uniform, Left Text Edge: Shadow, Right Shadow Text Color: Auto, Black, White, Red, Green, Blue, Yellow, Magenta, Cyan Text Opacity: Auto, Solid, Transparent, Translucent, Flashing Background Auto, Black, White, Red, Green, Blue, Yellow, Color: Magenta, Cyan Background Auto, Solid, Transparent, Translucent, Opacity: Flashing NOTA: • No es posible ajustar “Text Color” y “Background Color” con el mismo color simultáneamente. • No es posible ajustar “Text Opacity” y “Background Opacity” al modo “Transparent”. Cambio de aspecto Cinema Wide3 (para programas letter box con subtítulos) Para llenar el ancho de la pantalla, ésta se extiende en horizontal. No obstante; sólo se estira ligeramente por la parte superior e inferior. Puede que desaparezca el borde superior y inferior de la imagen. Full (para programas en formato 16:9) El formato Full permite visualizar el máximo tamaño de la imagen. Native (solo para el modo de PC) Detecta la resolución de la señal de la imagen y se mostrará en la pantalla con la misma cantidad de pixeles. Puede exhibir la imagen en su condición óptima mediante la selección de aspecto. Configuración del tamaño de la imagen 1 2 Seleccionar “Video ⇒ Aspect”, luego presione ▶ o ENTER para visualizar el menú Aspect. Presione ▲ o ▼ o los correspondientes Botones numéricos (0-4) para seleccionar el tamaño de la imagen deseado, de la forma descrita en la próxima página. Aspect 0.Natural 1.Cinema Wide1 2.Cinema Wide2 3.Cinema Wide3 4.Full NOTA: • Algunas transmisiones de alta definición y/o digitales pueden no permitirle cambiar el tamaño de la imagen. • En el modo HDMI o COMPONENT, con velocidad de escaneado 720p, 1080i o 1080p (sólo HDMI), sólo las funciones tamaño de la imagen Cinema Wide2 y Full están disponibles. • En modo PC, solamente los tamaños de la imagen Natural, Full y Native están disponibles. En modo PC (WXGA, WXGA+, FHD), solamente los tamaños de la imagen Full y Native están disponibles. • Cuando el PC conectado a la terminal HDMI y resolución 1920x1080 (FHD) esté seleccionado, los extremos superior y inferior, derecho e izquierdo de la imagen pueden aparecer ocultos en todos los tamaño de la imagen. ES 20 J3LF0421A_EnEs.indb 20 2/14/12 9:20:38 AM Pausa en directo Puede grabar un programa digital utilizando una unidad de memoria USB. Esta función es adecuada si no desea perderse un programa cuando no está delante del televisor. Nota: El dispositivo USB conectado debe; • • • • • Tener una memoria mínima aprox. de 100 MB (32 GB máx.). Estar formateado como FAT16/32. Tener una velocidad de escritura superior a 40Mb/seg. Estar vacío. No utilice un cable de extensión del USB. Preparación: Conecte un dispositivo de almacenamiento externo a un puerto USB. Para borrar el programa grabado; Desconecte la memoria USB, grabe otro programa o apague el televisor. Nota: • La Pausa en directo no funciona con entradas externas o ATV. Si cambia la señal mientras está grabando un programa (Live View), la grabación se detendrá. • Durante el modo Vista de reproducción, la selección de entrada o canal ATV no funcionará. • El tiempo de grabación de la Pausa en directo es de aproximadamente 10 minutos por cada GB para HD o de 30 minutos para SD (dependiendo de los programas). • El programa grabado no se puede ver en ordenadores ni en otros dispositivos. • Quizás no pueda utilizarse toda la memoria USB. • No se asumirá ninguna responsabilidad por pérdida de archivos en dispositivos USB derivados de la conexión a esta unidad. • Para empezar a grabar, pulse (PAUSE). La grabación comenzará y la imagen se pausará. • Para ver un programa en directo pulse (STOP). La imagen en pausa se convierte en un programa en directo y la grabación continúa. • Para detener la grabación, pulse ■ (STOP) de nuevo mientras visualiza un programa en directo con grabación. • Para iniciar la reproducción, pulse (PLAY). El programa grabado empieza a reproducirse. Si desea ver el programa durante la grabación, pulse (PLAY). Puede ver el programa grabado mientras está grabando el programa actual. • Para pausar la imagen en reproducción, pulse (PAUSE). • Para detener la reproducción, pulse (STOP). • Para rebobinar hacia delante o hacia detrás, pulse (SKIP-) o (SKIP+). Pantalla de estado del USB Pulse DISPLAY mientras ve un canal DTV, o pulse los botones de control de Pausa en directo. Aparecerá la pantalla de estado. Estado de la reproducción : Tiempo transcurrido desde el programa (PLAY), (STOP), (PAUSE), actual o tiempo de la reproducción en (SKIP+), (SKIP-) el modo reproducción. • Si no hay ningún programa grabado en la memoria USB, aparecerá --:--:-Grabando USB Memory Information ● Delay Time : 00:02:09 Message: Now Play View ▶ Pantalla de mensajes • Now Live View... Ver el programa en directo • Now Play View... Ver programa grabado • Now Pause View... Pausando el programa • Not Available... Función no disponible • USB Memory is full...Aviso de que la memoria disponible del USB es inferior a 100MB (Insufficient USB free space...aparecerá cuando se pulsa (PAUSE)). • No Data... Cuando se pulsa (PLAY) y no hay ningún dato grabado en la memoria USB • USB Memory is unplugged... La memoria USB no está conectada 21 ES J3LF0421A_EnEs.indb 21 2/14/12 9:20:38 AM Conexiones a otros equipos La instalación exacta a utilizar para hacer las conexiones de los distintos componentes de vídeo y audio en la unidad depende del modelo y funciones de cada componente. Confirme en el manual de instrucciones de cada componente la posición de las entradas y salidas de vídeo y de audio. Para conectar la TV LCD a un VCR Parte trasera del unidad VCR Cable de Vídeo/Audio (no suministrado) A entrada de VIDEO/AUDIO A salida de Vídeo/Audio Para conectar la TV LCD a un reproductor de DVD con un cable de vídeo componente Si su reproductor de DVD tiene tomas de salida de vídeo componente, conecte el unidad al reproductor de DVD mediante el cable de vídeo componente (no suministrado). Izquierdo del unidad A entrada de COMPONENT Y Pb A entrada de AUDIO Pr A salida de Componente Cable de vídeo componente (no suministrado) Cable de Audio (no suministrado) Y DVD Pb Pr A salida de Audio NOTA: • La entrada de vídeo componente de esta unidad está prevista para su uso con dispositivos que emitan señales entrelazadas de 480i/1080i y señales progresivas de 480p/720p. Conexión del TV LCD a una videocámara o a un consola de videojuegos Para reproducir de la videocámara, conecte la videocámara en la unidad tal como se indica. La unidad puede utilizarse también como pantalla para muchos juegos de vídeo. Sin embargo, debido a que existe una gran variedad de señales generadas por estos aparatos y diferentes requisitos de conexión correspondientes, no se han incluido todas las posibilidades posibles en los diagramas de conexión sugeridos. Para más detalles, deberá consultar el manual de instrucciones de cada componente. A salida de Vídeo/Audio Parte trasera del unidad A entrada de VIDEO/AUDIO Cable de Vídeo/Audio (no suministrado) o CONSOLA DE VIDEOJUEGOS ES 22 J3LF0421A_EnEs.indb 22 2/14/12 9:20:39 AM Conexiones a otros equipos (continuación) Para conectar un sistema de audio Esta conexión le permite usar un amplificador de audio y altavoces externos, y ajustar el nivel de audio usando el mando a distancia del TV. Para controlar el audio, encienda el TV y el amplificador de estéreo, y desconecte los altavoces incorporados del TV (ver página 15). Parte trasera del unidad Amplificador A salida de VAR. (VARIABLE) AUDIO (R/L) A entrada de audio (I) A entrada de audio (D) Cable de Audio (no suministrado) NOTA: • Para poder escuchar el sonido cuando se utiliza un amplificador exterior de audio, el volumen del televisor y del amplificador debe estar ajustado por arriba de 0 (cero). • Por ejemplo, si el volumen del TV está en 0 no escuchará ningún sonido, aun si el volumen del amplificador está en su nivel máximo. Cómo utilizar un Amplificador AV con sonido digital integrado Si está utilizando un Amplificador AV con surround digital integrado, puede disfrutar de los distintos sistemas de audio, incluyendo el audio con Dolby Digital Surround que hasta ahora sólo se podía disfrutar en los cines. A continuación se muestra cómo conectar un amplificador AV con decodificador Dolby Digital integrado, etc. Altavoz de subgraves Parte trasera del unidad Altavoz delantero (izquierdo) Altavoz delantero (derecho) TV A salida de DIGITAL AUDIO COAXIAL Cable digital coaxial (no suministrado) Altavoz central A la entrada de audio digital coaxial Amplificador AV con decodificador digital incorporado como se describe arriba Altavoz ambiental (izquierdo) Altavoz ambiental (derecho) NOTA: • Cuando se sintonice una emisión digital, esta unidad no funcionará si se utiliza conjuntamente con audio DTS o audio MPEG. No habrá reproducción de sonido si se conecta a un amplificador AV con decodificador DTS incorporado o decodificador MPEG. 23 ES J3LF0421A_EnEs.indb 23 2/14/12 9:20:40 AM Conexiones a otros equipos (continuación) Para conectar el unidad a un HDMI o a un dispositivo DVI La entrada HDMI recibe audio digital y vídeo no comprimido desde un dispositivo HDMI o vídeo digital no comprimido desde un dispositivo DVI. Si se conecta un dispositivo DVI a un cable adaptador HDMI-a-DVI, sólo transfiere la señal de vídeo. Se requieren cables de audio separados. Parte trasera y Izquierdo del unidad A entrada de PC/DVI AUDIO Cable de Audio (no suministrado) A salida de DVI Cable adaptador HDMI-a-DVI (conector HDMI tipo A) A entrada de HDMI (no suministrado) Cable HDMI (conector tipo A) (no suministrado) Dispositivo DVI o Dispositivo HDMI A salida de HDMI NOTA: • Cuando use el HDMI1/DVI IN para conectar sus dispositivos HDMI o DVI, debe seleccionar la correspondiente fuente de entrada de audio (HDMI o DVI) en la pantalla del menú (ver página 15). De otra forma, sólo verá la imagen sin sonido. Para conectar la TV a un PC (ordenador personal) Antes de conectar la TV al PC, cambie el ajuste de la resolución del PC y la velocidad de actualización (60 Hz). Conecte un extremo del cable VGA (macho a macho) a la tarjeta de vídeo del PC y el otro extremo al conector VGA del monitor PC MONITOR IN de la parte posterior de la TV. Fije los conectores con firmeza con los tornillos de la clavija. En el caso de un equipo multimedia, conecte los cables de audio a las salida de audio del ordenador y al conector de AUDIO IN del toma PC/DVI AUDIO IN del TV. Puede también conectar la PC con el cable HDMI. Si utiliza el cable HDMI, no tiene que conectar el cable de audio. Si utiliza el cable DVI-a-HDMI, por favor conecte el cable de audio de la misma manera que con el cable VGA. Presione INPUT en el mando a distancia para seleccionar el modo PC. Encienda el equipo. La TV se puede utilizar como monitor para PC. Parte trasera y Izquierdo del unidad A entrada de HDMI A entrada A entrada de Cable HDMI de PC/DVI PC MONITOR (no suministrado) AUDIO Cable VGA (no suministrado) Cable de Audio (no suministrado) Modos de visualización del monitor Modo Resolución Velocidad de actualización VGA 640x480 60/72/75Hz VGA 720x400 70Hz SVGA 800x600 56/60/72/75Hz XGA 1024x768 60/70/75Hz WXGA 1280x768 60Hz WXGA 1280x720 60Hz WXGA 1360x768 60Hz SXGA 1280x1024 60Hz WXGA+ 1440x900 60Hz FHD 1920x1080 60Hz Para volver al modo normal Vuelva a pulsar INPUT. NOTA: • Las imágenes visuales en la pantalla tendrán aspecto diferente en el modo PC y en el modo otro. • Si no existe señal de vídeo desde el ordenador cuando la unidad está en modo PC, la leyenda “No signal”, aparecerá en la pantalla del TV. • Cuando el PC conectado a la terminal HDMI y resolución 1920x1080 (FHD) esté seleccionado, los extremos superior, inferior, derecho e izquierdo de la imagen pueden aparecer ocultos en todos los aspect. En ese caso, se recomienda el uso de la PC MONITOR IN (cable VGA). • Cuando la resolución del PC sea de 1920 x 1080/60 Hz (modo FHD), una señal diferente a la señal FHD, cuyo funcionamiento ha sido confirmado en este televisor, puede aparecer dependiendo del PC utilizado. En ese caso, la función de “Auto Adjust” u otras funciones de ajuste de posición quizás no consigan corregir la posición de la imagen. Para solucionar este problema, cambie los ajustes del PC para seleccionar otra resolución. ES 24 J3LF0421A_EnEs.indb 24 2/14/12 9:20:40 AM Disturbios de recepción RUIDO DE ENCENDIDO: Pueden aparecer puntos negros o rayas horizontales, la imagen puede variar o moverse. Usualmente causado por interferencia de un sistema de arranque de un auto, lámparas de neón, taladros eléctricos, y otros aparatos eléctricos. IMÁGENES FANTASMAS: Imágenes fantasmas son causadas por señales de televisión siguiendo dos rutas distintas. Una es de incidencia directa y la otra es reflejada en edificios altos, montañas u otros objetos. Cambiando la dirección o posición de la antena puede mejorar la recepción. Imágenes fantasmas también pueden ser causadas por defectos del sistema de la antena tales como cables sin blindaje o al conectar varios aparatos a la misma antena sin usar divisores múltiples de antena. NIEVE: Si su receptor esta ubicado en el límite de cobertura de una estación de TV donde la señal es débil, su imagen puede estar empañada con la apariencia de pequeños puntos. Cuando la señal es extremadamente débil, puede ser necesario instalar una antena especial para mejorar la imagen. INTERFERENCIA DE FREQUENCIAS DE RADIO: La interferencia produce ondas o rayas diagonales, y en algunos casos, causa pérdida de contraste en la imagen. • • • • PREVENCIÓN DE OBSTACULOS PARA RECEPTORES DE RADIO Esta televisión ha sido diseñada conforme a las normas de la FCC para aparatos de Clase B. Esto para prevenir problemas a los receptores de Radio. Si esta televisión causa problemas a un receptor de Radio siga los siguientes pasos: Mantenga la televisión lejos del Radio. Ajuste la antena del Radio con el fin de no recibir interferencia. El cable de la antena del Radio debe mantenerse lejos de la televisión. Use cable coaxial para la antena. Usted puede comprobar si esta televisión interfiere en los receptores de Radio apagando todos los equipos excepto la TV. Si usted encuentra un problema al recibir el Radio al estar usando la television, siga las instrucciones mencionadas arriba. IMAGEN DIGITALIZADA O CUADRICULADA (ENTRADA DIGITAL): Puede aparecer imagen cuadriculada puede aparecer en una parte o en toda la pantalla. Usualmente causado por interferencia de un sistema de arranque de un auto, lámparas de neón, taladros eléctricos, fantasmas de la imagen y señales de recepción débiles o pérdidas. IMAGEN OBSCURA: Al recibir canales digitales usando una antena y esta señal sea muy débil, la imagen aparecerá obscura, puede ser necesario mejorar su sistema de antena. NOTA: • El Televisor puede generar distorsión de sonido en dispositivos externos tales como una radio. Favor de separar el equipo de radio del televisor y ponerlo a una distancia considerable. 25 ES J3LF0421A_EnEs.indb 25 2/14/12 9:20:40 AM Solución de problemas Consulte la siguiente lista de localización de errores si experimenta problemas con su TV LCD. Consulte con su concesionario local o tienda de servicio si continúan los problemas. Compruebe que se han hecho correctamente todas las conexiones cuando utilice el equipo con otros aparatos. SÍNTOMA SÍNTOMA POSIBLE SOLUCIÓN • Verifique que el cable de alimentación esté conectado. • Pruebe con otro tomacorriente de CA. • La alimentación está desconectada; revise el fusible o el interruptor automático. • Desconecte la unidad, y vuelva a conectarla al cabo de una hora. El TV no funciona. Sonido de baja calidad o ausencia de sonido. • La estación o el servicio de TV por Cable están con problemas; sintonice otra estación. • Verifique los ajustes de volumen (Volume o Mute). • Determine si hay posibles fuentes de interferencia. Imagen de baja calidad o ausencia de imagen. • La estación o el servicio de TV por Cable están con problemas; sintonice otra estación. • Verifique que haya canales almacenados en la memoria. • Revise las conexiones de la antena o sistema TV por Cable; reoriente la antena. • Determine si hay posibles fuentes de interferencia. • Verifique los ajustes de los controles de imagen. Mala recepción en algunos canales. • La estación o el servicio de TV por Cable están con problemas; sintonice otra estación. • Verifique que haya canales almacenados en la memoria. • La señal de la estación es débil; reoriente la antena. • Determine si hay posibles fuentes de interferencia. Mala definición de los colores o ausencia de color. • La estación o el servicio de TV por Cable están con problemas; sintonice otra estación. • Verifique que haya canales almacenados en la memoria. • Verifique los ajustes de los controles de imagen. • Revise las conexiones de la antena o sistema TV por cable; reoriente la antena. • Determine si hay posibles fuentes de interferencia. La imagen presenta oscilación o desplazamiento. • La estación o el servicio de TV por Cable están con problemas; sintonice otra estación. • Verifique que haya canales almacenados en la memoria. • El servicio TV por Cable está transmitiendo una señal codificada. • Ajustar antena. POSIBLE SOLUCIÓN Problemas con la pantalla en emisiones digitales. • Compruebe la potencia de la señal digital. No hay recepción de TV cable. • Revise todas las conexiones del sistema TV por Cable. • Ajuste la opción Air/Cable al modo Cable. • La estación o el servicio de TV cable están con problemas; sintonice otra estación. Aparecen barras horizontales o verticales en la pantalla. • Controle las conexiones de la antena, ajuste o redireccione la antena. • Determine si hay posibles fuentes de interferencia. La recepción no es posible más allá del canal 13. • Asegúrese de que la opción de menú Source está en el modo apropiado. • Si está usando una antena, revise las conexiones de la antena de UHF. El control remoto no opera. • Las pilas están débiles o agotadas, o han sido insertadas en forma incorrecta. • El mando a distancia está fuera del alcance, acérquese a la TV (15 pies). • Asegúrese de apuntar la unidad de control remoto hacia el sensor de control remoto. • Asegúrese de que no hay obstáculos entre el mando a distancia y la TV. • Verifique que el cable de alimentación esté conectado. El televisor se apaga. • El temporizador de desactivación automática ha sido activado. • El suministro de energía se ha interrumpido. La función de subtítulo cerrado no está activada. • Estación de TV está experimentando problemas o programa sintonizado no está en modo de subtítulo cerrado. Pruebe en otro canal. • Verifique la conexión de TV por Cable o antena VHF/UHF, reposicione o gire la antena. • Configure Subtítulos Ocultos en el menú. El idioma deseado no se muestra. • Seleccione el idioma apropiado en las opciones del menú. No se puede borrar. • Establecer el "E-POP Demo" en el menú Auto. • Para acceder a Auto Setup, el TV debe estar en la entrada de TV. PARA SERVICIO AL CLIENTE, AYUDA ADICIONAL PARA LA INSTALACION Y PARA LA OPERACION, O PARA ORDENAR ACCESORIOS POR FAVOR LLAME: 01-800-703-0885 (México), 1-800-289-0981 (Estados Unidos/Canadá) CUANDO LLAME A SERVICIO AL CLIENTE, POR FAVOR TENGA A MANO EL NÚMERO DE SU MODELO O ESCRIBA A: ORION SALES, INC. 3471 N. UNION DR. OLNEY, ILLINOIS 62450 ES 26 J3LF0421A_EnEs.indb 26 2/14/12 9:20:41 AM Especificaciones GENERALIDADES Fuente de alimentación Consumo de energía Peso Dimensiones Temperatura de operación Humedad de funcionamiento TELEVISOR Tipo Tipo de pantalla Número de pixeles Sistema de transmisión Canales de recepción Tipo de sintonizador Entradas Salidas Altavoces Potencia de salida de audio ACCESORIOS 120V CA, 60 Hz En funcionamiento : 147 Vatios En espera : 0,3 Vatios 15,0 kg (33,1 libras) Anchura : 986 mm (38-7/8 pulgadas) Altura : 667 mm (26-5/16 pulgadas) Profundidad : 236.9 mm (9-3/18 pulgadas) 5˚C - 40˚C Menos de 80% RH 1016,1 mmV (40" clase/40,00" diagonal) Panel LCD en color TFT de transmisión 1920 (H) x 1080 (V) Sistema US M ATSC estándar (8VSB), QAM VHF 2-13 UHF 14-69 CATV 14-36 (A)-(W) 37-59 (AA)-(WW) 60-85 (AAA)-(ZZZ) 86-94 (86)-(94) 95-99 (A-5)-(A-1) 100-135 (100)-(135) 01 (4A) Frecuencia sintetizada Vídeo: 1,0 V (p-p),75 ohmios Audio: – 8 dBm/50k ohmios Vídeo de componentes: (Y) 1,0 V (p-p), 75 ohmios (Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 ohmios HDMI: Compatible con HDMI (conector de tipo A) Compatible con HDCP Compatible con E-EDID Velocidades de rastreo sugeridas: 480i, 480p, 720p, 1080i, 1080p Audio HDMI: PCM de 2 canales velocidad de muestreo de 32/44,1/48 kHz 16/20/24 bits por muestra Monitor del PC: Mini-Dsub 15pin Antena: Cable coaxial de entrada de VHF/UHF 75 ohmios Audio: 0-600mV/1k ohm Audio digital: 0,5 V (p-p), 75 ohmios terminados 40,6 mm x 121,9 mm (1-5/8 pulgada x 4-13/16 pulgadas), 8 ohmios x 2 10,0 Vatios + 10,0 Vatios Control Remoto Pilas (AAA) x 2 Cable de alimentación de CA Abrazadera Tornillo Soporte Tornillos x6 • para soporte (4×12mm (5/32 × 15/32 pulgadas)) × 3 • para marco de soporte (4×35mm (5/32 × 1-23/64 pulgadas)) × 3 Marco de soporte Guía de operacion Easy Graphic Guía • El diseño y las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso. • Para información sobre otros productos, por favor visite nuestro sitio web en www.hitachi.us 27 ES J3LF0421A_EnEs.indb 27 2/14/12 9:20:41 AM GARANTIA LIMITADA 40” LCD HDTV ORION AMERICA, INC (“ORION”) garantiza este producto contra defectos en sus materiales o de fabricación, bajo condiciones normales de uso, por un período de 12 meses a contar de la fecha de compra original, solamente en los Estados Unidos, Canadá y México. En caso de que sea necesario realizar una reparación durante este período de esta garantía debido a un defecto de fabricación o a un fallo de funcionamiento durante los 12 primeros meses a partir de la fecha de compra original, ORION ofrecerá un servicio de reparación, previa entrega del producto, en un Centro de Servicio Independiente autorizado por ORION sin coste alguno. Asimismo, si una pieza original falla debido a un defecto de material y fabricación durante 1 año a partir de la fecha de compra original sustituiremos la pieza defectuosa siempre que el defecto o el fallo de funcionamiento severifiquen con el comprobante de compra fechado. En todo el país hay Centros de Servicio Independientes autorizados. Para localizar el más cercano a usted, LLAME SIN CARGO al: 01-800-703-0885 (México), 1-800-289-0981 (Estados Unidos/Canadá). ORION no se hace responsable por los daños derivados del transporte de este aparato. Si no hay un centro de servicio independiente autorizado por ORION en su localidad, llame al 01-800-7030885 (México), 1-800-289-0981 (Estados Unidos/Canadá) para recibir asistencia. Nota: Esta garantía quedará nula cuando el producto: (a) Sufra daños por negligencia, uso indebido, maltrato o accidente. (b) Sea usado con fi nes comerciales o para alquiler. (c) Modifi cado o reparado por otra persona que no sea un Centro de Servicio Independiente autorizado por ORION para la realización de reparaciones de garantía en esta clase de productos o por un Centro de Servicio de Fábrica de ORION. (d) Sufra daños debido a que ha sido conectada en forma incorrecta a equipos de otros fabricantes. Esta garantía no cubre: (a) Daños a equipos no debidamente conectados al producto. (b) Los costos de envío del producto a un centro de servicio independiente autorizado por ORION o al centro de servicio de fábrica de ORION. (c) Daños o mal funcionamiento de la unidad debido a uso indebido, maltrato o negligencia por parte del cliente, o cuando éste no ha seguido las instrucciones de operación incluidas con el producto. (d) Ajustes comunes del producto que puedan ser efectuados por el cliente según lo descrito en el manual de instrucciones. (e) Problemas de recepción de señal causados por antena externa o sistemas de cable. (f) Remocion o reinstalacion de la unidad de cualquier soporte de montaje para servicio o cualquier otro proposito. ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE Y SOLO TIENE VALIDEZ PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Y NO SE EXTIENDE A LOS SUBSIGUIENTES PROPIETARIOS DEL PRODUCTO. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN, ESTA LIMITADA EN SU DURACIÓN AL PERIODO DE LA GARANTÍA EXPRESA INDICADA AL PRINCIPIO, COMENZANDO DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL EN EL COMERCIO DETALLISTA Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA A TÍTULO EXPRESO O IMPLÍCITO SE APLICARA A ESTE PRODUCTO UNA VEZ TRANSCURRIDO DICHO PERIODO. ORION NO DA NINGUNA GARANTÍA EN CUANTO A LA CONVENIENCIA DEL PRODUCTO PARA NINGÚN PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR. ORION, HITACHI AMERICA, LTD. NI NINGUNA DE SUS RESPECTIVAS FILIALES O EMPRESAS MATRICES SERÁ RESPONSABLE, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, POR CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO, SEAN ESTOS DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS, ESPECIALES O RESULTANTES QUE SURJAN DEL USO O EN RELACIÓN AL USO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SOLAMENTE EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA Y MÉXICO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALS ESPECÍFICOS, SIN EMBARGO, USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE JURISDICCIÓN A JURISDICCIÓN. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITACIONES EN GARANTÍAS O EXCLUSIONES IMPLICADAS DE DAÑOS CONSECUENTES, POR LO TANTO PUEDE QUE ÉSTAS RESTRICCIONES NO APLICEN A USTED. ORION AMERICA, INC. 3471 N. UNION DR. OLNEY, ILLINOIS 62450 J3LF0421A SH 12/02 K J3LF0421A_EnEs.indb 28 Printed in Thailand Impreso en Tailandia 2/14/12 9:20:42 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Hitachi L40A105E Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas