Hitachi ULTRAVISION LE22S314 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

5
ENGLISH
CHILD SAFETY NOTICE
3AV0621A_eng.indd 53AV0621A_eng.indd 5 8/6/10 12:09:08 PM8/6/10 12:09:08 PM
2
RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para un aparato digital de Clase B, de acuerdo con
la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera o
emplea energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y
empleado de
acuerdo con estas instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no garantizamos que no ocurrirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales a la recepción radial o televisiva, situación que puede ser determinada apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al
usuario que trate de corregir tal interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o relocalizar la antena receptora.
- Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente o circuito diferente al que está conectado al receptor.
- Consultar con el concesionario o un técnico experimentado solicitándole su asistencia.
PRECAUCIÓN:
El usuario corre el riesgo de perder la autorización para hacer funcionar este equipo en caso de que ejecute un cambio o modificación
no aprobado por la parte responsable para la conformidad con las Reglas FCC.
PRECAUCIÓN
:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO
RETIRE LA CUBIERTA (O POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL
APARATO NO HAY COMPONENTE ALGUNO QUE PRECISE
SERVICIO DE MANTENIMIENTO A CARGO DEL USUARIO.
SOLICITE CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO A
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finali-
dad alertar al usuario acerca de la presencia de tensión peligrosa
(sin aislación) en el interior del producto, que puede tener la intensi-
dad suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene
por finalidad alertar al usuario de importantes instrucciones de op-
eración y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña
a este aparato.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUME-
DAD. PARA EVITAR QUE SE PROPAGUE EL FUEGO, MANTENGA LAS VELAS O LAS LLAMAS VIVAS ALEGADAS DE ESTE PRODUC-
TO EN TODO MOMENTO.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR QUE SE PRODUZCA UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTE ENCHUFE POLARIZADO CON UN CABLE DE EX-
TENSIÓN, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA, A MENOS QUE LAS CLAVIJAS SE PUEDAN INTRODUCIR COMPLETAMENTE, PARA EVITAR LA
EXPOSICIÓN DE LA HOJA.
ENERGY STAR
®
La configuración predeterminada de fábrica de esta televisión cumple los requisitos ENERGY STAR.
Por favor consulte la sección Otras funciones prácticas de esta guía de operación para más información sobre los ajustes de fábrica y la
función de ahorro de energía Auto Shut Off.
ESPAÑOL
Lugar de la marca requerida
La hoja de especificaciones y las precauciones
para su seguridad están en la parte trasera del
aparato.
3AV0621A_sp.indd 23AV0621A_sp.indd 2 8/6/10 12:10:02 PM8/6/10 12:10:02 PM
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve las instrucciones.
3) Tenga en cuenta todos los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Limpie el equipo con un paño seco.
7) No bloquee las rendijas de ventilación. Instale el equipo según las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros de calor, hornos o demás aparatos (incluidos amplificadores)
que produzcan calor.
9) No altere la función de seguridad de la clavija de tipo conexión a tierra. La clavija de tipo conexión a tierra tiene dos patillas y una
tercera patilla de conexión a tierra. La tercera patilla se incluye para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en la toma,
póngase en contacto con un electricista para que actualice la toma obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni esté retorcido, especialmente en las clavijas, los receptáculos y el punto por
el que sale del aparato.
11) Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12) Utilice únicamente el carro, mueble, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o de venta con el aparato.
Si utiliza un carro, tenga cuidado al mover el aparato para evitar que se caiga y provoque daños personales.
13) Desenchufe el equipo durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante periodos prolongados.
14) Para tareas de mantenimiento, diríjase a personal cualificado. Será necesario recurrir a tareas de mantenimiento si el aparato sufre
daños de cualquier tipo, si el cable de alimentación o la clavija están dañados, si ha caído líquido u otros objetos en el aparato o si
éste ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o se ha caído.
15) El aparato no deberá exponerse a objetos que goteen o salpiquen ni a objetos con líquido, como jarrones.
16) Una antena exterior no deberá ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de otros circuitos de iluminación
eléctrica o potencia, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior,
tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal.
17) No sobrecargue los toma corrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas.
18) Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de la unidad, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión
o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame ni rocíe ningún tipo de líquido sobre la
unidad.
19) Si se conecta una antena externa o sistema de cable a la unidad, cerciórese de
que el sistema de antena o cable está conectado a tierra para darle protección
contra sobre tensión y acumulación de carga estática. La Sección 810 del
Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70, entrega información acerca
de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura soportante,
puesta a tierra del alambre de entrada a una unidad de descarga de antena,
tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de
descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el
electrodo de tierra.
20) Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de
servicio emplee las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas
que tengan las mismas características que las piezas originales. Los cambios no
autorizados podrán
causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas.
21) Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de esta unidad, solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de
seguridad para determinar si la unidad se encuentra condiciones óptimas de operación.
22) Cuando conecte el producto a otro equipo, desconecte la alimentación y desenchufe todos los equipos del tomacorriente. Si no lo
hace, puede provocar una descarga eléctrica y heridas graves. Lea cuidadosamente el manual de instrucciones del otro equipo y
respete las instrucciones al hacer las conexiones.
23) El sonido repentino a volumen alto puede causar daño al oído o a los altavoces. Cuando utilice audífonos (si la unidad está
equipada con entrada de audífonos) mantenga el volumen a nivel moderado. Utilizar audífonos en forma continua a volumen alto,
puede causar daño al oído.
24) No permita que el producto emita un sonido distorsionado durante un periodo de tiempo prolongado. Puede provocar un
calentamiento excesivo del altavoz que resulte en un incendio.
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA
SEGUN EL CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
ABRAZADERA DE
TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO
ELECTRICO
NEC - CODIGO NACIONAL
DE ELECTRICIDAD
S2898A
ABRAZADERAS DE TIERRA
SERVICIO DE ALIMENTACION DE SISTEMA ELECTRODO DE
PUESTA A TIERRA
(NEC ART 250, PARTE H)
CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA (NEC, SEC-
CION 810-21)
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
(NEC, SECCION 810-20)
ALAMBRE DE ENTRADA DE LA ANTENA
3AV0621A_sp.indd 33AV0621A_sp.indd 3 8/6/10 12:10:05 PM8/6/10 12:10:05 PM
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (continuación)
25) Se ha incluido este recordatorio para llamar la atención de quien instale el sistema TV cable, con respecto al Artículo 820-40 de la
NEC, que entrega directivas de guía para realizar una conexión adecuada a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta
a tierra debe ser conectado al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca del punto de entrada del cable como sea
posible.
26) El enchufe debe estar instalado cerca de la unidad y ser de fácil acceso.
27) El cable se utiliza como dispositivo de desconexión y debe permanecer siempre disponible.
Fuente de Energía
Este televisor de LED esta diseñado para operar con corriente CA, 120 voltios 60 Hz. Inserte el cable de electricidad en un toma de
electricidad de 120 voltios a 60 Hz.
Para impedir descarga eléctrica, no utilice la clavija (polarizada) del televisor de LED con una extensión, receptáculo u otro enchufe
a menos que los terminales y la terminal de tierra puedan insertarse completamente para evitar que la terminal este expuesta.
Nunca conecte el televisor de LED a 50 Hz, corriente directa o cualquier otro voltaje que no sea el especificado.
Advertencia
Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga el aparato a lluvia o humedad.
Precaución
Nunca quite la tapa trasera del televisor de LED ya que esto puede exponerlo a voltajes muy altos y a otros peligros. Si el televisor
no funciona en forma apropiada, desenchufe el televisor de LED y llame a su distribuidor o centro de servicio autorizado.
Ajuste solamente los controles que se incluyen en esta guía, los cambios inapropiados o modificaciones que no estén
expresamente aprobadas por Hitachi podrían anular la garantía.
Declaración de Conformidad
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que
reciba, incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Para preguntas sobre esta declaración, favor de contactar a:
Hitachi America, Ltd.
900 Hitachi Way
Chula Vista, CA 91914-3556
ATTN: Customer Relations
CONDENSACIÓN
Se condensará humedad en el interior del aparato si se lo trae de un lugar fresco a una habitación caliente ó si la temperatura en la
habitación sube repentinamente. En este caso, se verán afectadas las prestaciones del aparato. Para evitarlo, deje el aparato a la nueva
temperatura durante aproximadamente una hora antes de conectarlo, ó haga que la temperatura en la habitación suba gradualmente.
También puede condensarse humedad durante el verano si el aparato está expuesto a una corriente de aire del acondicionador de aire.
En estos casos, cambie el lugar donde está instalada la unidad.
CÓMO MANEJAR EL PANTALLA DE LCD
No presione ni sacuda con fuerza el pantalla de LCD. El cristal del pantalla de LCD puede romperse y provocar lesiones.
Si se rompe el pantalla de LCD, asegúrese absolutamente de no tocar el líquido del panel. Éste podría provocarle una inflamación
cutánea. Si el líquido le entra en la boca, haga gárgaras inmediatamente y consulte a su médico. Asimismo, si el líquido entra en
contacto con los ojos o la piel, consulte a su medico tras enjuagar la zona con agua limpia durante al menos 15 minutos o más.
Posibles efectos adversos en la pantalla de LCD: Si una imagen se queda fija en la pantalla de LCD (sin moverse) durante largos
periodos, la imagen puede quedar grabada de forma permanente en la pantalla de LCD. Este tipo de daños NO ESTÁ CUBIERTO POR
LA GARANTÍA. No deje la pantalla de LCD encendida durante periodos prolongados con los siguientes formatos o imágenes:
Imágenes fijas, como cotizaciones de bolsa, fondos de videojuegos, logotipos de cadenas de TV y sitios Web.
Formatos especiales que no utilizan la pantalla completa. Por ejemplo, los medios de estilo buzón (16:9) en una pantalla normal (4:3)
(barras grises en la parte superior e inferior de pantalla); o los medios de estilo normal (4:3) visualizados en una pantalla panorámica
(16:9) (barras grises a izquierdo y derecho).
Los síntomas siguientes no indican mal funcionamiento sino una limitación técnica. Por tanto, no aceptaremos ninguna
responsabilidad por esos síntomas.
Las pantalla de LCD están fabricadas con una tecnología de gran precisión; sin embargo, a veces hay partes de la pantalla en la que
faltan elementos de la imagen o tienen puntos luminosos.
No es un fallo de funcionamiento.
No instale la pantalla de LCD cerca de un equipo electrónico que sea susceptible a las ondas electromagnéticas. Algunos equipos
situados muy próximos al equipo pueden causarle interferencias.
Efecto en los dispositivos de infrarrojos: pueden producirse interferencias al usar dispositivos de infrarrojos, como auriculares
inalámbricos.
3AV0621A_sp.indd 43AV0621A_sp.indd 4 8/6/10 12:10:05 PM8/6/10 12:10:05 PM
5
ESPAÑOL
AVISO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
3AV0621A_sp.indd 53AV0621A_sp.indd 5 8/6/10 12:10:06 PM8/6/10 12:10:06 PM
6
La unidad emite calor cuando está en operación. No coloque cobertores ni frazadas sobre la unidad; ello puede
causar sobrecalentamiento. No obstruya los orificios de ventilación, ni instale cerca de radiadores. No la exponga a la luz solar directa.
Cuando la coloque sobre una estantería, deje 10 cm (4 pulgadas) de espacio libre alrededor de toda la unidad.
10 cm
Notas para el montaje en la LED TV
Si la unidad debe montarse en la pared, consulte al distribuidor que le vendió la pantalla de LED TV, y haga instalar el equipo en forma
profesional. Una instalación incompleta o inadecuada puede causarle lesiones o daños a Ud. y/o a la pantalla de LED TV.
Debe usarse tornillo con rosca tipo ISO M4. La parte del tornillo que se enrosca deberá tener una longitud de 12mm a 16mm.
Si la parte del tornillo que se enrosca es menos de 12mm, el peso no se podrá mantener.
Si la parte del tornillo que se enrosca es mayor de 16mm, se creara una espacio entre el montaje de pared y la televisión.
(Parte del tornillo que se enrosca) = (largo del tornillo) - (espesor de las arandelas) - (espesor del metal en el montaje de pared)
Asegurar a una pared
1. Utilizando alambre metálico sujete la unidad al tornillo de sujeción en la parte posterior del LED TV como se muestra abajo.
2. Mantenga el LED TV a 10 cm de distancia de la pared, excepto cuando sea montado usando el soporte de montaje de pared y aseg-
ure a la pared como se muestra abajo:
INFORMACIÓN PARA EL MUEBLE DEL TELEVISOR
Si la unidad es colocada en un mueble más pequeño que la longitud del Televisor, puede dar como resultado una posición inestable
y la unidad puede caer, provocando un riesgo de heridas personales o posiblemente fatales. También, esto puede dañar seriamente
la unidad. A propósito, Hitachi no acepta responsabilidad o demandas causadas por heridas o daño de propiedad, causados por una
instalación inadecuada.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
No utilice este TV con unidades de soporte para pared que permitan inclinar el TV de forma vertical. Este tipo de soportes pueden
provocar daños estructurales en el TV. Utilice ÚNICAMENTE soportes fijos o de giro horizontal para pared.
Alambre
Abrazadera
Tornillo
10 cm
Alambre
Alambre
SÍ !!
NO !!
3AV0621A_sp.indd 63AV0621A_sp.indd 6 8/6/10 12:10:07 PM8/6/10 12:10:07 PM
7
ESPAÑOL
Cómo instalar el soporte
Cómo quitar el soporte
Cuando transporte este producto, retire la base y empaque contra la parte trasera de la unidad en la caja. Para quitar la base, realice
los pasos de arriba en orden inverso.
Para el montaje de pared, debe quitarse la base. Para quitar la base / soporte quite los dos (3) tornillos de la parte posterior.
NOTA:
Desenchufe el cable de CA del terminal AC INPUT.
Antes de comenzar este proceso, asegúrese de que la televisión este colocada en un lugar limpio, seguro y acolchonado para
evitar cualquier daño a la unidad.
No toque o presione la pantalla de la TV, ya que el pantalla podría romperse con la presión.
Coloque la TV sobre su respaldo encima de la mesa.
Alinee la placa inferior del soporte (suministrada) tal y como se muestra aquí.
Encajará solo en una dirección.
Agarro el unidad y adjuntar el soporte despacio.
Por último, fije la placa base con 2 tornillos (suministrada).
Asegúrese de seguir las instrucciones. La instalación incorrecta del soporte puede causar la caída del TV.
LADO DEL PANEL LCD
Tornillos
3AV0621A_sp.indd 73AV0621A_sp.indd 7 8/6/10 12:10:10 PM8/6/10 12:10:10 PM
8
Características
LED TV a Color
Diseño único ahorra-espacio que combina un LED TV a color de 22”.
Sintonizador digital integrado - Podrá disfrutar de transmisiones digitales sin necesidad de utilizar un decodificador de TV digital.
Descodificador de leyendas codificada con modo de texto completo - Muestra las leyendas de los textos o el texto del programa en pantalla
completa para las personas con problemas de audición.
Ajustes de imagen utilizando el controlador remoto - La indicación en pantalla permite el ajuste preciso de BRIGHTNESS (brillantez), CONTRAST
(contraste), COLOR, TINT (tinte) y SHARPNESS (Nitidez), con el controlador remoto.
Temporizador programable de TV - Puede ser operado con el control remoto y el TV puede ser programado hasta en 120 minutos para que se apague
automáticamente.
Indicación en pantalla de 3 lenguas - Usted puede seleccionar una de 3 lenguas, inglés, español o francés por programación en pantalla.
V-Chip - La función de prohibición para menores con V-Chip puede leer la clasificación de un programa de TV o película, si el programa tiene codificada
esta información. El V-Chip permite seleccionar el nivel de prohibición.
Esta TV de LED desplegará subtitulado de televisión, (
o ), de acuerdo con el párrafo 15.119 y 15.122 de las reglas de la FCC.
* HDMI, el logotipo HDMI, y la interfaz multimedia de alta definición son marcas comerciales o registradas de HDMI Licensing LLC en Estados
Unidos y otros países.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
* VGA y XGA son marcas comerciales de la International Bussiness Machines Corporation.
* VESA es una marca registrada de la Video Electronics Standard Association.
Fuente de alimentación
PARA USAR LA ALIMENTACIÓN CA
Conecte la clavija del cable de alimentación a la toma AC INPUT de la unidad.
Conecte el cable de alimentación a una toma de CA.
1.
2.
NOTA:
Por favor asegúrese de insertar firmemente el cable tanto en la LED TV como en el enchufe de la pared.
El cable eléctrico tiene un enchufe de CA con descarga a tierra. Si el cable eléctrico suministrado no coincide con el enchufe de CA, llame a
un electricista cualificado.
ADVERTENCIA:
NO CONECTE ESTA UNIDAD A LA RED CON UN CABLE DE ALIMENTACIÓN DISTINTO DEL SUMINISTRADO. SE PODRÍA PRODUCIR
UN INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS DE OTRO TIPO.
NO UTILICE EL EQUIPO CON UN VOLTAJE DISTINTO DEL INDICADO. SE PODRÍA PRODUCIR UN INCENDIO, UNA DESCARGA
ELÉCTRICA O DAÑOS DE OTRO TIPO.
PRECAUCIÓN:
SI NO VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE MUCHO TIEMPO (EJ. SI SE VA DE VIAJE), POR SEGURIDAD DESENCHUFE LA UNIDAD
DE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN.
NO ENCHUFE NI DESENCHUFE EL CABLE CON LAS MANOS MOJADAS. PODRÍA PRODUCIRSE UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
SI NECESITA CAMBIAR EL ADAPTADOR DE CA O EL CABLE DE ALIMENTACIÓN SUMINISTRADO, UTILICE EL QUE SE HAYA
ESPECIFICADO. PÓNGASE EN CONTACTO CON EL DISTRIBUIDOR AL QUE COMPRÓ LA UNIDAD.
Cable de alimentación de CA
(suministrado)
120V, 60Hz CA
Orificio y
hoja más
anchos
Tomacorriente
de CA
3AV0621A_sp.indd 83AV0621A_sp.indd 8 8/6/10 12:10:12 PM8/6/10 12:10:12 PM
9
ESPAÑOL
Indice
Antes de utilizar su aparato
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES .................................................................3
AVISO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS ..............................5
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ...................................6
Cómo instalar el soporte ....................................................7
Cómo quitar el soporte ......................................................7
Características ...................................................................8
Fuente de alimentación ......................................................8
Indice .................................................................................9
Ubicación de los controles ...............................................10
Control remoto .................................................................11
Conexiones de la antena .................................................12
Conexiones de TV por cable ............................................12
Operación del TV
Configuración inicial .........................................................13
Operación del TV .............................................................13
Guía rápida para el manejo de menú ...............................14
Otras funciones prácticas ................................................15
Memorización de canales ................................................16
Comprobación de la intensidad de la señal digital ...........17
Para asignar etiquetas a los canales ................................17
Etiquetado de entradas de video .....................................17
Ajuste del Parental ...........................................................17
Subtítulos ......................................................................... 19
Subtítulos avanzados .......................................................19
Cambio de aspecto ..........................................................19
Información adicional
Conexiones a otros equipos ............................................21
Disturbios de recepción ...................................................24
Solución de problemas ....................................................25
Especificaciones .............................................................26
GARANTIA LIMITADA ....................................................27
3AV0621A_sp.indd 93AV0621A_sp.indd 9 8/6/10 12:10:14 PM8/6/10 12:10:14 PM
10
Para visualizar la pantalla de menús.
Pulse MENU para visualizar el menú en la pantalla.
CHANNEL
/ , VOLUME –/+ y INPUT/ENTER pueden
emplearse para seleccionar la configuración deseada en
el menú.
Lado izquierdo
Delantera
Sensor de control
remoto
Botón POWER
Botón INPUT/ENTER
Botones VOLUME –/+
Botones CHANNEL
/
Botón
MENU
Trasera
Entrada PC/DVI AUDIO
Entrada VIDEO
(VIDEO/AUDIO
(L(MONO)/R))
Entrada COM-
PONENT
(Y/Pb/Pr/ AUDIO
(L(MONO)/R))
Toma HDMI1/DVI
Entrada PC MONITOR
Ubicación de los controles
Toma AC INPUT
Lado derecho
Salida DIGITAL
AUDIO COAXIAL
Toma RF (ANT.)
Entrada HEAD-
PHONE
POWER Indicador
Rojo : Modo de espera
Azul : Encendido
Toma HDMI2
3AV0621A_sp.indd 103AV0621A_sp.indd 10 8/6/10 12:10:14 PM8/6/10 12:10:14 PM
11
ESPAÑOL
CÓMO INSTALAR LAS PILAS
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2. Instale dos pilas “AAA (suministrado).
3. Recoloque la tapa del compartimiento.
Antes de usar el control remoto deben instalarse las pilas.
Utilice dos pilas de tamaño “AAA”. Las pilas duran aproximadamente
un año, dependiendo de cuánto se utilice el control remoto. Para su
mejor funcionamiento se recomienda que las pilas se reemplacen
en forma anual, o cuando el funcionamiento del control remoto sea
errático. No mezcle pilas nuevas y viejas.
PRECAUCIONES PARA LAS PILAS
Se deben tomar las siguientes precauciones cuando se usan las pilas
para el control remoto:
Utilice solo el tipo y tamaño de pila especificado.
Asegúrese de colocar correctamente la polaridad como está
señalado en el compartimiento para pilas. Las pilas invertidas
pueden causar daño al control.
No mezcle distintos tipos de pilas (p.ej. alcalinas y carbono-cinc) o
pilas viejas con pilas nuevas.
Si Ud. no utiliza el control por un largo período de tiempo, saque las
pilas para prevenir daños por posible fuga de electrolito.
No trate de recargar las pilas que no son recargables; pueden
sobrecalentarse y reventar. (Siga las instrucciones del fabricante de
pilas.)
Tenga cuidado al introducir las pilas para evitar cualquier daño
en las mismas. Si el muelle del mando a distancia continúa en
contacto con un extremo de una pila dañada , puede producirse un
cortocircuito. Nunca utilice pilas dañadas ya que pueden calentarse
y ser muy peligrosas.
1.Botón POWER - Pulse para encender o apagar el TV LED.
2.Botón AUDIO - Pulse para cambiar el idioma de audio.
3.Botones de selección directa de canal (0-9) - Permite
acceso directo a cualquier canal del TV LED.
4.Botón – - Este botón es el botón “–” que se utiliza cuando se
seleccionan canales digitales.
5.Botón MENU - Pulse para mostrar el menú en pantalla.
6.Botones CURSOR /// - Permiten navegar y
seleccionar las funciones de menú del TV LED.
7.Botón ENTER - Press to enter or select functions for the On-
Pantalla de menú.
8.Botón EXIT - Pulse para salir del menú en pantalla.
9.Botones VOL (VOLUME) + / – - Presione el botón + para
aumentar o el botónpara disminuir el volumen.
10.Botón LAST CH - Al pulsar este botó puede ir al canal
seleccionado anteriormente. Pulse nuevamente para volver al
canal que estaba viendo.
11.Botón de silenciamiento (MUTE) - Para silenciar el sonido,
pulse el botón una vez. El TV LED quedará en silencio y el
símbolo “Mute” aparecerá en la pantalla. La función de silencio
se desactiva al pulsar MUTE nuevamente o al pulsar VOL
(VOLUME) + o .
12.Botón SLEEP - Para programar el apagado automático de
la TV LED pasado cierto tiempo utilice el botón SLEEP del
mando a distancia.
13.Botón C.C. - Presione este botón para visualizar la pantalla
del menú de subtitulos.
14.Botón DISPLAY - Al pulsar este botó, la pantalla muestra la
información actual.
15.Botón INPUT - Presione para cambiar la entrada externa.
16.Botón ASPECT - Presione para cambiar el tamaño de la
imagen.
17.
Botones selectores de canal (CH
/ ) - Pulse para
cambiar los canales en el TV LED.
Control remoto
3
12
6
1
5
4
8
9
7
16
17
2
10
11
13
14
15
3AV0621A_sp.indd 113AV0621A_sp.indd 11 8/6/10 12:10:16 PM8/6/10 12:10:16 PM
12
Conexiones de la antena
AVISO IMPORTANTE
El cambio a nivel nacional a difusión de televisión digital será completado el 12 de junio de 2009, pero sus estaciones locales de televisión pueden cambiar antes.
Después del cambio, televisiones solamente análogas que reciban la programación de TV a través de una antena necesitarán una caja convertidora para continuar
recibiendo la transmisión aérea de TV. Observe sus estaciones locales para averiguar cuando apagaran su señal análoga y cambiarán a difusión digital solamente.
Información sobre la transición de DTV está disponible en sus estaciones
de televisión local, www.DTV.gov, o 1-888-CALL-FCC (TTY 1-888-TELL-FCC),
y www.dtv2009.gov o
1-888-DTV-2009 (TTY 1-877-530- 2634) para información sobre cupones subsidiados para cajas convertidoras de digital a analógico.
Por favor, revise esta guía de funcionamiento para información adicional acerca de tales conexiones.
Hitachi apoya la transición de DTV y como miembro de la coalición de transición a DTV insta a los consumidores a visitar los siguientes sitios Web para guías interactivas
e información adicional detallada:
www.dtvtransition.org • www.myceknowhow.com • www.dtv2009.gov
Si usted está utilizando una antena para interiores o exteriores, siga las instrucciones de abajo que correspondan a su
sistema de antena. Si está utilizando el servicio de TV por cable (CABLE), vea la Conexiones de TV por cable.
Antena combinada de VHF/UHF (Cable único de 75 ohmios)
Conecte el cable de 75 ohmios de la antena combinada de VHF/UHF en el toma de la
antena.
Cable
coaxial
de 75
ohmios
Toma de
antena
Para el servicio básico de TV por cable y cuando no es necesario un convertidor/caja
decodificadora, conecte el TV por cable coaxial de 75 ohmios al toma de la antena en
la parte trasera del aparato.
Para abonados al servicio codificado de TV por cable
Si usted es abonado a un servicio de TV por cable que requiere el uso de un convertidor/caja decodificadora, conecte el cable coaxial
entrante de 75 ohmios al convertidor/caja decodificadora. Utilizando otro cable coaxial de 75 ohmios conecte el toma de salida del
convertidor/caja decodificadora al toma de la antena del aparato.
Vea las conexiones mostradas abajo. Sintonice el aparato al canal de salida del convertidor/caja decodificadora (generalmente canal 3
ó 4), y utilice el convertidor/caja decodificadora para seleccionar los canales.
Para abonados al servicio de TV por cable básico no codificado con canales premiados codificados
Si usted está abonado a un servicio de TV por cable en el cual los canales básicos no están codificados y los canales premiados
requieren el uso de un convertidor/caja decodificadora, puede desear utilizar un divisor de señales y una caja de conmutación A/B
(disponible en las compañías de TV por cable ó en las tiendas de artículos electrónicos). Vea las conexiones mostradas abajo. Con el
conmutador en la posición “B”, usted puede sintonizar directamente cualquiera de los canales no codificados en su aparato. Con el
conmutador en la posición A”, sintonice su aparato a la salida del convertidor/caja decodificadora (generalmente canal 3 ó 4), y utilice el
convertidor/caja decodificadora para sintonizar los canales codificados.
Divisor
B
A
Cable entrante
de 75 ohmios
de TV por cable
Conmutador A/B
Cable de 75 ohmios
el aparato
Cable entrante de 75 ohmios
de TV por cable
Cable de 75 ohmios
el aparato
Convertidor/Decodificador
Toma de
antena
Convertidor/Decodificador
Conexiones de TV por cable
Este aparato posee amplios límites de sintonización y puede ser sintonizado a la mayoría de los canales de cable sin utilizar
una caja convertidora de TV por cable. Algunas de las compañías de TV por cable ofrecen “canales pagados premiados” en
los cuales la señal ha sido codificada. La decodificación de estas señales para la recepción normal requiere el uso de un
mecanismo decodificador que lo suministra generalmente la compañía de TV por cable.
Para abonados al servicio básico de TV por cable
Toma de
antena
Cable coaxial
de 75 ohmios
Toma de
antena
3AV0621A_sp.indd 123AV0621A_sp.indd 12 8/6/10 12:10:17 PM8/6/10 12:10:17 PM
13
ESPAÑOL
Configuración inicial
El menú de Auto Setup aparece la primera vez que enciende
la TV, y le ayuda a seleccionar el especificar la opción Air/
Cable, y programar sus canales de forma automática.
IMPORTANTE: ¡Cerciórese de que la antena o sistema de
cable de TV este conectado!
1
Para encender el aparato, presione POWER.
(El indicador POWER en el frente de la unidad cambia a azul.
Puede llevar aprox. 10 segundos para que aparezca una imagen
en la pantalla.) La función de Auto Setup comienza.
Scan Start
Auto Setup
: Adjust
: Move
Source Cable
2
Presione o para seleccionar “Source”, luego presione
o para seleccionar “Cable” o Air”.
3
Presione o para seleccionar “Scan”, luego presione
o
ENTER.
4
Ahora el Auto Setup” comienza. Después de completar la
Auto Setup, el canal de TV aparece en la pantalla.
Dependiendo de la condición de la recepción, puede tomar de
15 a 30 minutos para completar la memorización de canales de
cable digital. Por favor, sea paciente.
NOTA:
Si usted presiona ENTER en el proceso de Auto Setup”, la
Auto Setup se detiene y cambia a la pantalla normal.
Cuando usted hace una selección del menú, los cambios se
producen de inmediato. Usted no tiene que presionar EXIT para
ver los cambios.
Operación del TV
1
Para encender el aparato, presione POWER.
(El indicador POWER en el frente de la unidad cambia a azul.
Puede llevar aprox. 10 segundos para que aparezca una
imagen en la pantalla.)
2
Ajuste el nivel de volumen presionando VOL + o . El nivel
de volumen será indicado en la pantalla por medio de barras
azules. A medida que el volumen aumenta, se incrementan
el número de barras. Si se reduce el volumen, el número de
barras azules también disminuye.
3
Ajuste el Source a la posición apropiada (Vea “Selección de
Air/Cable” en la página 16).
4
Presione el Botón de selección directa de canal (0-9, –)
para seleccionar el canal.
(Si presiona solamente el número de canal, la selección de
canal se demorará unos segundos.)
PARA SELECCIONAR CANALES ANALÓGICOS
1-9: Presione 1-9 según requerido. Ejemplo, para
seleccionar canal 2, presione 2, luego presione
ENTER.
10-99: Presione 2 dígitos en el orden que corresponda.
Ejemplo, para seleccionar canal 12, presione 1, 2,
luego presione ENTER.
100-135: Presione 3 dígitos en el orden que corresponda.
Ejemplo, para seleccionar canal 120, presione 1, 2,
0, luego presione ENTER.
PARA SELECCIONAR CANALES DIGITALES
Presione los primeros 3 dígitos, luego presione botón ,
seguido por los restantes números.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 15-1, presione 1, 5,,
1, luego presione ENTER.
Cuando se selecciona un canal únicamente de audio, en la
pantalla se visualizará Audio Only” (Sólo audio).
Si selecciona una señal digital débil, se desplegará “Weak
Signal or Channel not available. (Señal debil o canal no
disponible.) en la pantalla.
El mismo programa puede estar disponible en un canal
analógico o en un canal digital. Elija el formato que desee
ver.
Cuando seleccione un canal al cual no está suscrito, en
la pantalla se visualizará “Digital channel is encrypted” (El
canal digital está codificado).
CANALES DE VHF/UHF/CABLE
Aire Cable
VHF
2-13
VHF
2-13
UHF
14-69
STD/HRC/IRC
14-36 (A) (W)
37-59 (AA) (WW)
60-85 (AAA) (ZZZ)
86-94 (86) (94)
95-99 (A-5) (A-1)
100-135 (100) (135)
01 (4A)
NOTA:
Si se ha seleccionado un canal sin emisión, el sonido se
silenciará automáticamente.
Puede llevarle unos segundos que la imagen de un canal digital
aparezca en la pantalla luego de ser seleccionado.
Seleccionando la fuente de entrada de vídeo
Para ver una señal de otro dispositivo conectado a su TV LED, tal
como un reproductor VCR, presione INPUT, después presione /
o los correspondientes Botones de número (0-5), luego presione
ENTER. Podrá seleccionar TV, Video, Component, HDMI1, HDMI2
o PC dependiendo qué conectores de entrada usted usó para
conectar sus dispositivos.
Input List
[0-5]:Select
0.TV
1.Video
2.Component
3.HDMI1
4.HDMI2
5.PC
CH /
Presione y libere CH / . La unidad se detendrá automáticamente
en el siguiente canal almacenado en la memoria.
Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser almacenados
en la memoria del televisor. Vea “Memorización de canales” en la
página 16.
3AV0621A_sp.indd 133AV0621A_sp.indd 13 8/6/10 12:10:18 PM8/6/10 12:10:18 PM
14
DISPLAY
Presione DISPLAY para ver en pantalla la información actual.
Si el televisor recibe una señal digital, presione este botón para
consultar la información digital.
62-1 HDTV Moving Picture1
CH-1 TV-MA
Digital Air
No Program Information is available
Sleep Timer
Off
English
Full
1080i
Número de canal • Resolución
Etiqueta del canal • Nombre de la estación
(si está memorizada) • Nombre de la emisión
Clasificación del Patental Tipo de señal
Control • Idioma del audio
Temporizador de Tamaño de imagen
auto apagado
Guía de programa
Cuando el TV recibe una señal analógica, se despliega la
información analógica.
Sleep Timer
Off
Mono
Full
480i
14
X
Analog Cable
Número de canal Etiqueta del canal
Clasificación del Patental Control (si está memorizada)
Temporizador de auto apagado Tipo de señal
Información de audio Tamaño de imagen
(Estéreo, SAP o Mono) Resolución
Presione DISPLAY de nuevo para volver a la imagen del televisor.
NOTA:
Después de unos pocos segundos, la pantalla DISPLAY vuelve a la
operación TV normal automáticamente.
CANAL ANTERIOR (LAST CH)
Este botón le permite retroceder hasta el último canal sintonizado
al presionar el botón LAST CH. Presione LAST CH otra vez para
regresar al último canal que estaba mirando.
SILENCIAMIENTO (MUTE)
Presione MUTE botón para silenciar el sonido. El sonido del
aparato será silenciado y en la pantalla aparecerá la indicación
“Mute”. El sonido puede ser devuelto a su nivel original
presionando otra vez este botón o uno de los botones VOL + o.
Auto apagado (SLEEP)
Para programar el apagado automático de la TV pasado cierto
tiempo utilice el botón SLEEP del control remoto. El reloj contará
10 minutos cada vez que presione el botón SLEEP (Off, 0h 10m,
0h 20m, ..., 2h 0m). Después de programar el tiempo de auto
apagado, el display aparecerá brevemente cada 10 minutos antes
para recordarle que el tiempo de auto apagado está en función.
Para confirmar el tiempo del temporizador de apagado, presione
el botón SLEEP y el tiempo restante aparecerá brevemente.
Para cancela el temporizador de auto apagado, presione SLEEP
repetidamente hasta que quede en Off.
Guía rápida para el manejo de
menú
Ejemplo: Seleccionar Language.
1
Presione INPUT para seleccionar modo TV.
2
Presione MENU. Aparece la pantalla del menú.
Audio
Channel
Locks
Setup
Main Menu
Video
>>
: Move ENTER:Select
3
Presione o para seleccionar “Setup”, luego presione o
ENTER.
4
Presione o para seleccionar “Menu Language”, luego
presione o para seleccionar el idioma deseado.
... en las siguientes páginas de menú se procede de la misma
forma que aquí.
5
Pulse EXIT para volver a la pantalla normal.
NOTA:
Si no se pulsan teclas por mas de approx. 60 segundos, el
menú desaparece automáticamente.
3AV0621A_sp.indd 143AV0621A_sp.indd 14 8/6/10 12:10:19 PM8/6/10 12:10:19 PM
15
ESPAÑOL
Otras funciones prácticas
Puede cambiar los ajustes predeterminados para un uso práctico.
Icono Elementos seleccionados Consejo de confi guración
Video Picture Setting Brightness
/ Contrast /
Sharpness / Color
/ Tint
Puede ajustar la calidad del imagen a su preferencia.
Color Temperature Azulada (Cool) / Neutral (Standard) / Rojiza (Warm)
Backlight La función Backlight ajusta el brillo de la pantalla para mejorar la claridad de la imagen.
Picture Mode Dynamic Imagen brillante y dinámica (ajuste de fábrica)
Standard Calidad de imagen normal (ajuste de fábrica)
Movie Ajuste de la imagen tipo película (ajuste de fábrica)
Custom Sus preferencias personales (configurado por usted; véase “Picture Setting”)
DBC On / Off Utilice esta función para modificar el nivel de oscuridad (negro) automáticamente según el
brillo De la imagen. Dicho nivel nunca aumentará en una imagen oscura.
Aspect Ver página 19.
Auto Movie
Mode
On/Off Un movimiento más suave puede obtenerse estableciendo el Auto Movie Mode a “On”
cuando vea un DVD.
PC Setting H Position /
V Position
Para ajustar la posición horizontal / vertical de la imagen en la pantalla del monitor de la PC.
Cada estándar de video requiere un valor diferente para este ajuste.
Clock Para minimizar cualquier barra o rayas verticales visibles en el plano de la pantalla.
Phase Se debe ajustar después de que se haya programado la frecuencia para optimizar la calidad
de imagen.
Auto Adjust Para ajustar la configuración PC automáticamente.
Noise
Reduction
On/Off Reducción digital de ruido puede reducir el ruido de la imagen.
Audio Bass / Treble / Balance Puede ajustar la calidad del sonido a su preferencia.
MTS Stereo / SAP /
Mono
La función de sonido de televisión multicanal (MTS) ofrece un sonido estéreo de alta
fidelidad. MTS también puede transmitir un Programa de Audio Secundario (SAP) con un
segundo idioma o información de audio adicional.
Si el televisor recibe una emisión estéreo o SAP, en pantalla aparece la palabra “Stereo” o
“SAP” cada vez que se pulsa el botón DISPLAY.
Surround On/Off El sonido y la presencia dinámica creados ofrece una experiencia auditiva profundamente
agradable.
Audio Language Si una señal digital incluye dos o más idiomas de audio, puede seleccionar cuál desea
escuchar. (Esta función sólo está disponible para emisiones digital.)
HDMI1 Audio HDMI Cuando usted conecta el dispositivo HDMI a el TV, seleccione esta configuración.
DVI Cuando usted conecta el dispositivo DVI a el TV con cables de audio analógico, seleccione
esta configuración.
Channel Channel Manager Ver página 16.
Signal Meter Ver página 17.
Auto Channel Scan Ver página 16.
Channel Labels Ver página 17.
Locks Ver página 17.
Setup Closed Captions Ver página 19.
Menu Language Puede escoger entre tres idiomas diferentes (inglés, francés y español) para los despliegues
en -pantalla.
Seleccione primero el idioma que prefiera, luego proceda con las otras opciones del menú.
Video Label Ver página 17.
On Timer Off / 0h30m /
1h00m / 1h30m
/ 2h00m /
3h00m⋅⋅⋅12h00m
Puede configurar un tiempo de encendido automático para el TV. Para cancelar el tiempo de
encendido seleccione “Off”.
Auto Shut Off*
On/Off Cuando la función Auto Shut Off está en posición On y, cuando una estación siendo vista
detiene su emisión y la TV no es operada, éste se apagado automáticamente luego de 15
minutos.
Power On/Off
Sound
On/Off Cuando se enciende/apaga el TV, se producirá el sonido por el TV.
Power On LED On/Off Cuando se enciende el TV, se encenderá el indicador de alimentación en la parte delantera
del TV.
Reset La función “Reset” restaura a la configuración de fábrica.
Aspect”, “MTS”, “Audio Language” y “HDMI1 Audio” no pueden ser restablecidos con esta
función.
NOTA:
*
Si no hay señal de entrada en los modos HDMI o PC, después de 1 minuto la función Auto Shut Off será activada.
3AV0621A_sp.indd 153AV0621A_sp.indd 15 8/6/10 12:10:19 PM8/6/10 12:10:19 PM
16
Memorización de canales
Este aparato está equipado con una función de
memorización de canales que permite avanzar o retroceder
al siguiente canal almacenado en la memoria, pasando por
alto los canales no deseados. Antes de seleccionar canales,
éstos deberán ser programados en la memoria del aparato.
Para usar el aparato con una antena, ajuste la opción de
Source al modo Air. Al salir la unidad de fábrica, la opción
de menú se ajusta al modo de Cable.
Selección de Air/Cable
1
Seleccionar “Channel”, luego presione o ENTER.
2
Presione o para seleccionar Auto Channel Scan”, luego
presione o ENTER.
3
Presione
o
para seleccionar “Source”.
4
Presione o para seleccionar Air” o “Cable”.
Air - Canales de VHF/UHF
Cable - Canales de TV POR CABLE
Scan Start
Auto Channel Scan
Source Cable
: Adjust
: Move
NOTA:
Puede llevarle unos segundos que la imagen de un canal digital
aparezca en la pantalla luego de ser seleccionado.
Programar Canales
1
Seleccionar “Channel”, luego presione o ENTER.
2
Presione o para seleccionar Auto Channel Scan”, luego
presione o ENTER.
3
Presione o para seleccionar “Scan”, luego presione o
ENTER.
Auto Channel Scan
Source Cable
Digital Channel Found : 5
Analog Channel Found : 7
Scanning
: Move
ENTER:Cancel
Scan Cancel
4
El TV comenzará a memorizar todos los canales disponibles
en su área.
Puede llevar de 15 a 30 minutos completar la memorización
de los canales de cable digitales.
Dependiendo de la condición de recepción, la barra
indicadora puede no avanzar durante varios minutos, sea
paciente.
NOTA:
La memorización de los canales se logra mejor durante las
horas de máxima audiencia “PRIMETIME”, ya que la mayoría
de las estaciones están transmitiendo señales digitales.
La memorización de canales se puede lograr solamente
mientras una estación está transmitiendo una señal digital para
programar ese canal en la memoria.
Si no está seguro de los canales digitales disponibles en su área,
puede visitar www.antennaweb.org para recibir una lista basada
en su dirección o código zip.
Si necesita mayor asistencia puede llamar a nuestra línea de
servicio al cliente con cobro revertido al 1-800-289-0981.
Nuevos canales digitales se pueden agregar a su área en forma
periódica, se recomienda realizar el procedimiento “Scan” de
forma regular.
Agregando Canal Digital
En el caso de que encuentre un canal no registrado, puede
agregarlo a la memoria de canales.
1
Sintonice el nuevo canal.
2
Seleccionar “Channel”, luego presione o ENTER.
3
Presione o para seleccionar “Channel Manager”, luego
presione o ENTER.
View/Skip >>
Clear All >>
Channel Manager
Add Digital Channel >>
: Move ENTER:Select
4
Presione o para seleccionar Add Digital Channel”,
luego presione o ENTER. El nuevo canal se agregará a la
memoria de canales.
Ver/Omitir canal
Puede seleccionar el canal que quiere omitir.
1
Seleccionar “Channel”, luego presione o ENTER.
2
Presione o para seleccionar “Channel Manager”, luego
presione o ENTER.
3
Presione o para seleccionar “View/Skip”, luego presione
o ENTER.
4
Para seleccionar el canal que quiere pasar por alto, presione
o .
CH Signal
2 Analog
3 Analog View
3-1 Digital View
3-2 Digital View
4 Analog View
View/Skip
: Adjust
Skip
: Move
5
Presione o para seleccionar “View” (ver) o “Skip” (salter),
dependiendo de la función que quiera ejecutar.
6
Repita los pasos 4 - 5 para otros canales que desee agregar
o eliminar.
Eliminar todo
Se eliminan todos los canales de la memoria de canales.
1
Seleccionar “Channel”, luego presione o ENTER.
2
Presione o para seleccionar “Channel Manager”, luego
presione o ENTER.
3
Presione o para seleccionar “Clear All”, luego presione
o ENTER.
View/Skip >>
Channel Manager
Add Digital Channel >>
: Move ENTER:Select
Clear All >>
3AV0621A_sp.indd 163AV0621A_sp.indd 16 8/6/10 12:10:19 PM8/6/10 12:10:19 PM
17
ESPAÑOL
Comprobación de la intensidad
de la señal digital
Esta TV le permitirá ver el medidor de señal digital para
canales digitales.
1
Seleccionar “Channel”, luego presione o ENTER.
2
Presione
o
para seleccionar “Signal Meter”.
3
Presione o ENTER para comprobar la intensidad de la
señal digital.
El medidor de intensidad de la Señal-Digital aparecerá. Si es
necesario, ajuste la dirección de la antena para obtener la
máxima intensidad de la señal.
Signal Level
0 50 100
Signal Meter
NOTA:
La función de Signal Meter no está disponible para canales
analógicos.
Al cabo de 240 segundos, la pantalla Signal Meter
(medidor de intensidad de señal se borrará) y el TV volverá
automáticamente al modo de vista normal.
Para asignar etiquetas a los canales
Las etiquetas de canal aparecen con el número de canal
cada vez que enciende el televisor, cambia de canal, o pulsa
el botón DISPLAY.
Puede utilizar cuatro caracteres cualquiera para identificar
un canal.
Para crear etiquetas de canal
1
Seleccionar el menú “Channel”, luego presione o ENTER.
2
Presione o para seleccionar “Channel Labels”, luego
presione o ENTER.
Aparece la pantalla del menú Channel Labels.
3
Presione o para seleccionar un canal que quiera rotular,
luego presione .
Channel Label
Label Clear >>
: Adjust
Channel Labels
Channel Number 15-1
: Move
4
Presione o repetidamente hasta que el carácter buscado
aparezca en primer lugar.
Label Clear >>
: Adjust
Channel Labels
Channel Number 15-1
: Move
Channel Label A
ENTER:Select
El orden de rotación de caracteres es el siguiente:
ESPACIO
-
, () @ / + =
-
Cuando aparezca el carácter que desea utilizar, presione ENTER.
Repita este paso con el resto de caracteres.
Si desea dejar un espacio en blanco en el nombre de la
etiqueta, elija el espacio vacío en la lista de caracteres.
5
Repita los pasos 3-4 para el resto de canales. Puede asignar
una etiqueta a cada canal.
6
Cuando termine de ingresar el nombre de la etiqueta,
presione EXIT para volver a la imagen normal.
Para eliminar una Channel Label (etiqueta de canal)
Luego del paso 3 antedicho, presione o para seleccionar
“Label Clear”, luego presione o ENTER.
NOTA:
Las etiquetas de los canales se restablecen luego de presionar
“Programar Canales”,ver página 16.
Etiquetado de entradas de video
La función Video Label le permite etiquetar cada fuente de
entrada de su TV.
1
Seleccionar “Setup”, luego presione o ENTER.
2
Presione o para seleccionar “Video Label”, luego
presione o ENTER.
3
Presione o para seleccionar una entrada que desee rotular.
4
Presione o para seleccionar la etiqueta deseada para
esa fuente de entrada.
Component -
-
Video Label
: Adjust
: Move
Video
HDMI1
-
HDMI2
-
: Utiliza el nombre predeterminado de etiqueta
VCR : Grabador de Video casete
DVD : Video DVD
DTV : Set-Top Box
SAT : Caja satelital
CBL : Caja de cable
HD : Dispositivo HDMI (sólo para entradas HDMI)
Ajuste del Parental
Se puede establecer un límite de edad para evitar que los
niños vean o escuchen escenas violentas o aquellas imágenes
que decida excluir. La restricción se aplica “TV” y “Movie” si se
transmiten dichos datos. Puede configurar estas restricciones
por separado. Para utilizar la función de Parental Control,
registre primero una contraseña.
Para registrar una contraseña
1
Seleccionar “Locks”, luego presione o ENTER.
2
Entre la contraseña (4 cifras) con los Botones numéricos
(0-9), luego presione ENTER.
[0-9]
Locks
New Password
* * *
_
: Enter Code ENTER:Select
Aparece “ en lugar del número.
3
Ingrese nuevamente la misma contraseña para confirmar,
luego presione ENTER.
La contraseña queda registrada.
NOTA:
Si olvida la contraseña póngase en contacto con Servicio en el
teléfono 1-800-289-0981 para assistancia.
Se requerirá su control remoto original.
Para no olvidarse de la contraseña, anótela y guárdela en un
lugar seguro.
3AV0621A_sp.indd 173AV0621A_sp.indd 17 8/6/10 12:10:20 PM8/6/10 12:10:20 PM
18
2
Utilice los Botones numéricos (0-9) para ingresar su
contraseña, luego presione ENTER. Aparecerá el menú Locks.
3
Presione o para seleccionar “Change Password”, luego
presione o ENTER.
Aparecerá la pantalla Change Password.
4
Entre la contraseña nueva con los Botones numéricos
(0-9), luego presione ENTER.
5
Ingrese nuevamente la misma contraseña para confirmar,
luego presione ENTER.
La contraseña queda registrada.
Descargar el sistema de evaluación adicional Parental Control
Como suplemento para el sistema de evaluación Parental Control, su
televisor podrá descargar un sistema de evaluación adicional, cuando
esté disponible en el futuro.
Para bajar el sistema de evaluación adicional Parental
Control (si está disponible)
1
Seleccionar “Locks”, luego presione o ENTER.
2
Utilice los Botones numéricos (0-9) para ingresar su
contraseña, luego presione ENTER.
Aparecerá el menú Locks.
3
Presione o para seleccionar “Parental Control”, luego
presione o para seleccionar “On”.
4
Presione o para seleccionar “Region 5”, luego presione
o ENTER.
5
Si el TV no tiene el sistema de evaluación adicional,
comenzará a bajarlo, lo que puede llevar algún tiempo hasta
que se complete.
6
Configure los límites de evaluación de contenidos preferidos
para el sistema de evaluación adicional.
7
Para actualizar la información de clasificación, también
necesita “Region 5 Update”.
NOTA:
Puede descargar el sistema de evaluación adicional Parental
Control sólo cuando su TV esté recibiendo una señal digital.
Cuando descargue el sistema de evaluación adicional, puede
llevar un tiempo hasta que se complete.
El sistema de información y evaluación Parental Control no
están determinados o controlados por el TV.
El sistema de evaluación estándar Parental Control está
disponible ya sea que el TV reciba una señal digital o no, y
bloquea programas analógicos y digitales.
Para establecer un nivel de restricción usando el sistema de
evaluación estándar Parental Control seleccione Ratings en el
paso 4.
El sistema de evaluación Parental Control que se puede
descargar de Internet es una tecnología en evolución y puede
variar la disponibilidad, el contenido y la forma.
No puede seleccionar esta función si el TV no recibe señal
digital de la estación que está viendo.
Para borrar todos los ajustes de Parental Control
1
Seleccionar “Locks”, luego presione o ENTER.
2
Utilice los Botones numéricos (0-9) para ingresar su
contraseña, luego presione ENTER. Aparecerá el menú Locks.
3
Presione o para seleccionar “Reset”, luego presione o
ENTER.
Aparecerá la pantalla Reset.
4
Entre la contraseña nueva con los Botones numéricos (0-9),
luego presione ENTER.
Todos sus ajustes vuelven a la configuración de fábrica.
Para ajustar el Parental Control
1
Seleccionar “Locks”, luego presione o ENTER.
2
Utilice los Botones numéricos (0-9) para ingresar su contraseña,
luego presione ENTER. Luego aparecerá el menú Locks.
3
Presione o para seleccionar “Parental Control”, luego
presione o para seleccionar “On” .
4
Presione o para seleccionar “Ratings”, luego presione
o ENTER.
Aparecerá el menú Ratings.
5
Presione o para seleccionar cual clasificación se usará,
luego presione o ENTER. Aparecerá cada clasificación debajo.
Clasificación TV
ALL D L S V FV
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
ENTER:Select
TV
: Move
Puede establecer la clasificación empleando la edad y el género.
Edad:
TV-Y : Todos los niños
TV-Y7 : 7 años o mayor
TV-G : Audiencia general
TV-PG : Con autorización de los padres
TV-14 : 14 años o mayor
TV-MA : 17 años o mayor
Género:
ALL : Todos
D : Dialogo
L : Idioma
S : Sexo
V : Violencia
FV : Violencia de fantasía
Clasificación de películas
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
ENTER:Select
Movie
: Move
G : Todas las edades
PG : Supervisión de los padres sugerida
PG-13 : No apto para
menores de 13 años de edad
R : Restringido, menores de 17 años requieren la
compañía de un adulto
NC-17 : 17 años o mayor
X : Adultos solamente
6
Presione /// para seleccionar la clasificación deseada,
luego presione ENTER.
7
Presione EXIT para volver a la imagen normal.
La función Parental Control ahora está activada.
Para utilizar el televisor después de proteger el TV.
Cuando se reciba un programa al que se aplica el ajuste del
Parental Control, presione MUTE, luego ingrese su contraseña.
Se elimina en forma temporaria la protección. Si el TV se apaga o
se cambia el canal, se reactiva la restricción Parental Control.
NOTA:
La función Parental Control se activa sólo en los programas y
cintas que tienen señal de prohibición.
Para cambiar la contraseña
1
Seleccionar “Locks”, luego presione o ENTER.
3AV0621A_sp.indd 183AV0621A_sp.indd 18 8/6/10 12:10:21 PM8/6/10 12:10:21 PM
19
ESPAÑOL
Subtítulos
¿QUE ES LA RECEPCIÓN DE SUBTÍTULOS?
Este televisor tiene capacidad para decodificar y mostrar los programas
de televisión con emisión de subtítulos. Esta función mostrará los
subtítulos en pantalla para los usuarios con problemas de audición.
Subtítulos: Este modo de recepción de texto mostrará los subtítulos
en pantalla en inglés u otro idioma. Generalmente, los teletextos en
idioma inglés se transmiten en CC1 y en otros idiomas se transmiten
en CC2.
Ventana de texto: El modo de subtitulado de texto normalmente
ocupará la 1/2 de la pantalla con otra información en texto tal como el
clima si el programa es compatible con esta función.
1
Seleccionar “Setup”, luego presione o ENTER.
2
Presione o para seleccionar “Closed Captions”, luego
presione o ENTER.
Aparece la pantalla del menú Closed Captions.
3
Presione o para seleccionar “CC Display” en “On”.
On: Se muestran subtítulos en la pantalla.
Off: No se muestran subtítulos en la pantalla.
4
Presione o para seleccionar Analog Caption” o “Digital
Caption”.
Cuando selecciona Analog Caption”, puede elegir entre CC1,
CC2, CC3, CC4, Text1, Text2, Text3 y Text4.
Cuando selecciona “Digital Caption”, puede elegir entre
Service1, Service2, Service3, Service4, Service5 y Service6.
5
Presione o para seleccionar el modo de Closed Captions
deseado para Digital y Analog Caption.
6
Presione o para seleccionar “CC Priority”, luego presione
o para seleccionar “Digital CC” o Analog CC”.
NOTA:
Según la señal de emisión, algunos textos analógicos
funcionarán con una señal de emisión digital. Este paso
impide que dos tipos de textos se sobrepongan.
NOTA:
Si el programa o el vídeo seleccionado no dispone de teletexto, no
aparecerá texto en la pantalla.
Si no hay texto disponible en su área, tal vez aparezca un
rectángulo negro en pantalla. De ser así, ponga CC Display en
“Off”.
Cuando seleccione la recepción de texto, las leyendas aparecerán
durante 10 segundos aproximadamente.
Si no se recibe la señal de emisión de texto, no aparecerán leyendas,
pero el televisor permanecerá en el modo de recepción de texto.
Ocasionalmente podrán aparecer faltas de ortografía o caracteres
extraños durante la recepción de texto. Esto es normal en este
modo, especialmente con los programas en vivo. Esto se debe a
que durante los programas en vivo, los textos son ingresados sin
edición, ya que no hay tiempo para la misma. Estas transmisiones
no dan tiempo para ediciones.
Cuando las leyendas estén en pantalla puede ser que las
indicaciones de funciones como volumen y silenciamiento no
aparezcan ya que interferirían con las leyendas.
Algunos sistemas de TV por cable y sistemas de protección contra
copias pueden interferir con la señal de emisión de texto.
Si utiliza una antena interior o si la recepción del TV es muy
insuficiente, el texto de las emisiones puede no aparecer o mostrar
caracteres extraños y errores de ortografía. En tal caso, ajuste la
antena para mejorar la recepción o utilice una antena externa.
Subtítulos avanzados
Cuando ha seleccionado Custom como método de pantalla,
puede configurar las funciones que siguen a continuación:
Esta función está diseñada para personalizar únicamente el
teletexto digital.
1
Seleccionar “Setup”, luego presione o ENTER.
2
Presione o para seleccionar “Closed Captions”, luego
presione o ENTER.
Aparece la pantalla del menú Closed Captions.
3
Presione o para seleccionar “CC Display” en “On”.
4
Presione o para seleccionar “Digital CC Preset”, luego
presione o para seleccionar “Custom”.
5
Presione o para seleccionar “CC Advanced”, luego
presione o ENTER.
Aparecerá el menú CC Advanced.
6
Presione o para seleccionar el ítem deseado, luego
presione o para cambiar el ajuste.
CC Advanced
Text Size Auto
Text Type Auto
Text Edge Auto
Text Color Auto
Text Opacity Auto
Background Color Auto
Background Opacity Auto
: Adjust
: Move
Puede seleccionar los siguientes elementos y opciones de
configuración.
Text Size: Auto, Small, Standard, Large
Text Type: Auto, Style1, Style2, Style3, Style4, Style5,
Style6, Style7
Text Edge:
Auto, None, Raised, Depressed, Uniform, Left
Shadow, Right Shadow
Text Color: Auto, Black, White, Red, Green, Blue, Yellow,
Magenta, Cyan
Text Opacity: Auto, Solid, Transparent, Translucent,
Flashing
Background
Color:
Auto, Black, White, Red, Green, Blue, Yellow,
Magenta, Cyan
Background
Opacity:
Auto, Solid, Transparent, Translucent,
Flashing
NOTA:
No es posible ajustar “Text Color” y “Background Color” con el
mismo color simultáneamente.
No es posible ajustar “Text Opacity” y “Background Opacity” al
modo “Transparent”.
Cambio de aspecto
Puede exhibir la imagen en su condición óptima mediante la
selección de aspecto.
Configuración del tamaño de la imagen
1
Seleccionar “Video”, luego presione o ENTER.
2
Presione o para seleccionar Aspect”, luego presione
o ENTER para visualizar el menú Aspect. Presione /
o los correspondientes Botones numerados (0-4) para
seleccionar el tamaño de imagen deseado, de la forma
descrita en la próxima página.
Aspect
1.Cinema Wide1
2.Cinema Wide2
[0-4]:Select
0.Natural
4.Full
3.Cinema Wide3
3AV0621A_sp.indd 193AV0621A_sp.indd 19 8/6/10 12:10:21 PM8/6/10 12:10:21 PM
20
NOTA:
El tamaño de imagen seleccionable puede variar dependiendo
de la fuente de entrada o de la señal de emisión.
La pantalla del menú Aspect también se visualizará
presionando ASPECT en el mando a distancia.
Tamaño de imagen Natural
En muchos casos, esta imagen muestra el tamaño estándar 4:3
con una barra lateral negra.
Cinema Wide1 (para formatos de programa 4:3)
Para llenar la pantalla, los bordes derecho e izquierdo se
extienden. No obstante, el centro de la imagen permanece
próximo a su relación anterior.
Puede que desaparezca el borde superior e inferior de la imagen.
Cinema Wide2 (para programas letter box)
La imagen completa se amplía de forma uniforme: se estira tanto
a lo largo como a la ancho (conserva su proporción original).
Puede que desaparezca el borde superior e inferior de la imagen.
Cinema Wide3 (para programas letter box con subtítulos)
Para llenar el ancho de la pantalla, ésta se extiende en horizontal.
No obstante; sólo se estira ligeramente por la parte superior e
inferior.
Puede que desaparezca el borde superior e inferior de la imagen.
A B C D E F G - - - - - - - - - - - - - - - -
A B C D E F G - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Full (para programas en formato 16:9)
El formato Full permite visualizar el máximo tamaño de imagen.
Native (solo para el modo de PC)
Detecta la resolución de la señal de la imagen y se mostrará en la
pantalla con la misma cantidad de pixeles.
NOTA:
Algunas transmisiones de alta definición y/o digitales pueden no
permitirle cambiar el tamaño de la imagen.
En el modo HDMI o COMPONENT, con velocidad de
escaneado 720p, 1080i o 1080p (sólo HDMI), sólo las
funciones Cinema Wide2 y Full Picture están disponibles.
En modo PC, solamente los tamaños de imagen Natural, Full y
Native están disponibles. En modo PC (WXGA), solamente los
tamaños de imagen Full y Native están disponibles.
3AV0621A_sp.indd 203AV0621A_sp.indd 20 8/6/10 12:10:21 PM8/6/10 12:10:21 PM
21
ESPAÑOL
La instalación exacta a utilizar para hacer las conexiones de los distintos componentes de vídeo y audio en esta unidad, depende del
modelo y funciones de cada componente. Confirme en el manual de instrucciones de cada componente la posición de las entradas y
salidas de vídeo y de audio.
Conexión del unidad a un VCR
Conexiones a otros equipos
Conexión del unidad a un reproductor DVD con entrada de componente de vídeo
Puede disfrutar de una imagen de alta calidad conectando las tomas COMPONENT VIDEO OUT de su reproductor DVD a los cables
de vídeo del COMPONENTE (no suministrado).
NOTA:
La entrada del componente de vídeo de esta unidad está prevista para su uso con dispositivos que emitan señales entrelazadas de
480i/1080i y señales progresivas de 480p/720p.
Lado izquierdo del unidad
A salida
de Vídeo/Audio
Cable de Vídeo/Audio
(no suministrado)
A entrada de VIDEO/AUDIO
VCR
A salida del Componente
Cable de Audio
(no suministrado)
Cable de vídeo del
componente (no suministrado)
A entrada de
COMPONENT
AUDIO
Lado izquierdo del unidad
A entrada de
COMPONENT
A salida de Audio
DVD
Y
Pb
Pr
Y
Pb
Pr
3AV0621A_sp.indd 213AV0621A_sp.indd 21 8/6/10 12:10:22 PM8/6/10 12:10:22 PM
22
Conexiones con otros equipos (continuación)
Cómo utilizar un Amplificador AV con sonido digital integrado
Si está utilizando un Amplificador con surround digital integrado, puede disfrutar de los distintos sistemas de audio, incluyendo el audio
con Dolby Digital Surround que hasta ahora sólo se podía disfrutar en los cines.
A continuación se muestra cómo conectar un amplificador AV con decodificador Dolby Digital integrado, decodificador DTS
o decodificador MPEG.
NOTA:
Cuando se sintonice una emisión digital, esta unidad no funcionará si se utiliza conjuntamente con audio DTS o MPEG. No habrá
reproducción de sonido si se conecta a un amplificador AV con decodificador DTS o MPEG incorporado.
Cable digital coaxial
(no suministrado)
Amplificador AV con decodificador de surround
digital integrado como aparece arriba en listado.
Altavoz central
Salida DIGITAL
AUDIO COAXIAL
Al coaxial Entrada
de audio digital
Lado izquierdo del unidad
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Altavoz
delantero
(derecho)
Altavoz de subgraves
Altavoz ambien-
tal (izquierdo)
Altavoz
ambiental
(derecho)
TV
Para conectar el unidad a un HDMI o a un dispositivo DVI
La entrada HDMI recibe audio digital y vídeo no comprimido desde un dispositivo HDMI o vídeo digital no
comprimido desde un dispositivo DVI.
Si se conecta un dispositivo DVI a un cable adaptador HDMI-a-DVI, sólo transfiere la señal de vídeo. Se
requieren cables de audio separados.
NOTA:
Cuando use el HDMI1/DVI para conectar sus dispositivos HDMI o DVI, debe seleccionar la correspondiente fuente de entrada de
audio (HDMI o DVI) en la pantalla del menú (ver página 15). De otra forma, sólo verá la imagen sin sonido.
Si se conecta un componente externo (caja de cable, receptor satelital, etc.) a este TV LED usando un cable HDMI o un cable DVI a
HDMI, la imagen no permitirá visualizar si la resolución de salida del componente está configurada a 480i. Para recibir la imagen se
debe cambiar la resolución de salida del componente externo. En el caso de que requiera instrucciones más precisas, póngase en
contacto con el fabricante del componente externo.
Cable adaptador HDMI-a-DVI
(conector HDMI tipo A)
(no suministrado)
Cable de Audio (no suministrado)
Cable HDMI (conector tipo A)
(no suministrado)
A salida DVI
A salida HDMI
Dispositivo HDMI
Dispositivo DVI
A entrada HDMI1/DVI
A entrada
PC/DVI AUDIO
o
Lado izquierdo del unidad Parte trasera del unidad
3AV0621A_sp.indd 223AV0621A_sp.indd 22 8/6/10 12:10:22 PM8/6/10 12:10:22 PM
23
ESPAÑOL
or
Juegos de
vídeo
Conexiones con otros equipos (continuación)
Conexión del unidad a una videocámara o a un juego de vídeo
Para reproducir de la videocámara, conecte la videocámara en la TV tal como se indica.
Esta unidad puede utilizarse también como pantalla para muchos juegos de vídeo. Sin embargo, debido a que existe una gran
variedad de señales generadas por estos aparatos y diferentes requisitos de conexión correspondientes, no se han incluido todas las
posibilidades posibles en los diagramas de conexión sugeridos. Para más detalles, deberá consultar el manual de instrucciones de
cada componente.
Lado izquierdo del unidad
Cable de Vídeo/Audio
(no suministrado)
A entrada de VIDEO/
AUDIO
A salida de Vídeo/Audio
Para conectar la unidad a un PC (ordenador personal)
Antes de conectar la TV al PC, cambie el ajuste de la resolución del PC y la velocidad de actualización (60 Hz).
Conecte un extremo del cable VGA (macho a macho) a la tarjeta de vídeo del PC y el otro extremo al conector
VGA del monitor PC
MONITOR IN de la parte posterior de la
TV
. F ije los conectores con firmeza con los tornillos de la clavija.
En el caso de un equipo
multimedia, conecte los cables de audio a las salidas de audio del ordenador y al conector de AUDIO del jack PC/DVI AUDIO IN del TV.
Puede también conectar la PC con el cable HDMI. Si utiliza el cable HDMI, no tiene que conectar el cable de audio. Si utiliza el cable
DVI-a-HDMI, por favor conecte el cable de audio de la misma manera que con el cable VGA.
Presione INPUT en el mando a distancia para seleccionar el modo PC.
Encienda el equipo. La TV se puede utilizar como monitor para PC.
NOTA:
Las imágenes visuales en la pantalla tendrán aspecto diferente en el modo PC y en el modo TV.
Si no existe señal de video desde el ordenador cuando la unidad está en modo PC, la leyenda “No signal” (Sin señal), aparecerá en la
pantalla del TV.
Parte trasera del unidad
Modos de visualización del monitor
Modo Resolución Velocidad de
actualización
VGA 640x480 60/72/75Hz
VGA 720x400 70Hz
SVGA 800x600 56/60/72/75Hz
XGA 1024x768 60/70/75Hz
WXGA 1280x768 60Hz
WXGA 1280x720 60Hz
WXGA 1360x768 60Hz
SXGA 1280x1024 60Hz
WXGA+ 1440x900 60Hz
FHD 1920x1080 60Hz
Para volver al modo normal
Vuelva a pulsar INPUT SELECT.
Cable VGA (no suministrado)
A entrada
PC MONITOR
A entrada
PC/DVI
AUDIO
A entrada
HDMI
Cable de Audio (no suministrado)
Cable HDMI
(no suministrado)
Lado izquierdo del unidad
3AV0621A_sp.indd 233AV0621A_sp.indd 23 8/6/10 12:10:23 PM8/6/10 12:10:23 PM
24
Disturbios de recepción
RUIDO DE ENCENDIDO:
Pueden aparecer puntos negros o rayas horizontales, la imagen puede variar o moverse. Usualmente
causado por interferencia de un sistema de arranque de un auto, lámparas de neón, taladros eléctricos,
y otros aparatos eléctricos.
IMÁGENES FANTASMAS:
Imágenes fantasmas son causadas por señales de televisión siguiendo dos rutas distintas. Una es
de incidencia directa y la otra es reflejada en edificios altos, montañas u otros objetos. Cambiando la
dirección o posición de la antena puede mejorar la recepción. Imágenes fantasmas también pueden
ser causadas por defectos del sistema de la antena tales como cables sin blindaje o al conectar varios
aparatos a la misma antena sin usar divisores múltiples de antena.
NIEVE:
Si su receptor esta ubicado en el límite de cobertura de una estación de TV donde la señal es débil,
su imagen puede estar empañada con la apariencia de pequeños puntos. Cuando la señal es
extremadamente débil, puede ser necesario instalar una antena especial para mejorar la imagen.
INTERFERENCIA DE FREQUENCIAS DE RADIO:
La interferencia produce ondas o rayas diagonales, y en algunos casos, causa pérdida de contraste en
la imagen.
PREVENCIÓN DE OBSTACULOS PARA RECEPTORES DE RADIO
Esta televisión ha sido diseñada conforme a las normas de la FCC para aparatos de Clase B. Esto para
prevenir problemas a los receptores de Radio. Si esta televisión causa problemas a un receptor de
Radio siga los siguientes pasos:
Mantenga la televisión lejos del Radio.
Ajuste la antena del Radio con el fin de no recibir interferencia.
El cable de la antena del Radio debe mantenerse lejos de la televisión.
Use cable coaxial para la antena.
Usted puede comprobar si esta televisión interfiere en los receptores de Radio apagando todos los
equipos excepto la TV. Si usted encuentra un problema al recibir el Radio al estar usando la television,
siga las instrucciones mencionadas arriba.
IMAGEN DIGITALIZADA O CUADRICULADA (ENTRADA DIGITAL):
Puede aparecer imagen cuadriculada puede aparecer en una parte o en toda la pantalla. Usualmente
causado por interferencia de un sistema de arranque de un auto, lámparas de neón, taladros eléctricos,
fantasmas de la imagen y señales de recepción débiles o pérdidas.
IMAGEN OBSCURA:
Al recibir canales digitales usando una antena y esta señal sea muy débil, la imagen aparecerá
obscura, puede ser necesario mejorar su sistema de antena.
NOTA:
El Televisor puede generar distorsión de sonido en dispositivos externos tales como una radio. Favor de separar el equipo de radio del
televisor y ponerlo a una distancia considerable.
3AV0621A_sp.indd 243AV0621A_sp.indd 24 8/6/10 12:10:23 PM8/6/10 12:10:23 PM
25
ESPAÑOL
SÍNTOMA POSIBLE SOLUCIÓN
El TV no
funciona.
Verifique que el cable de alimentación esté
conectado.
Pruebe con otro tomacorriente de CA.
La alimentación está desconectada;
revise
el fusible o el interruptor automático.
Desconecte la unidad, y vuelva a
conectarla al cabo de una hora.
Sonido de
baja calidad o
ausencia de
sonido.
La estación o el servicio de TV por cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
Verifique los ajustes de volumen (volumen
y silenciamiento).
Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
Imagen de
baja calidad o
ausencia de
imagen.
La estación o el servicio de TV por cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
Verifique que haya canales almacenados
en la memoria.
Revise las conexiones de la antena o
sistema TV por cable; reoriente la antena.
Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
Verifique los ajustes de los controles de
imagen.
Mala recepción
en algunos
canales.
La estación o el servicio de TV por cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
Verifique que haya canales almacenados
en la memoria.
La señal de la estación es débil; reoriente
la antena.
Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
Mala definición
de los colores
o ausencia de
color.
La estación o el servicio de TV por cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
Verifique que haya canales almacenados
en la memoria.
Verifique los ajustes de los controles de
imagen.
Revise las conexiones de la antena o
sistema TV por cable; reoriente la antena.
Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
La imagen
presenta
oscilación o
desplazamiento.
La estación o el servicio de TV por cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
Verifique que haya canales almacenados
en la memoria.
El servicio TV por cable está
transmitiendo una señal codificada.
Ajustar antena.
Consulte la siguiente lista de localización de errores si experimenta problemas con su TV LED. Consulte con su concesionario local
ó tienda de servicio si continúan los problemas. Compruebe que se han hecho correctamente todas las conexiones cuando utilice el
equipo con otros aparatos.
SÍNTOMA POSIBLE SOLUCIÓN
Problemas
con la pantalla
en emisiones
digitales.
Compruebe la potencia de la señal digital.
No hay
recepción de TV
cable.
Revise todas las conexiones del sistema
TV por cable.
Ajuste la opción Air/Cable al modo Cable.
La estación o el servicio de TV por cable
están con problemas; sintonice otra
estación.
Aparecen
barras
horizontales o
verticales en la
pantalla.
Controle las conexiones de la antena,
ajuste o redireccione la antena.
Determine si hay posibles fuentes de
interferencia.
La recepción no
es posible más
allá del canal
13.
Asegúrese de que la opción de menú
Source está en el modo apropiado.
Si está usando una antena, revise las
conexiones de la antena de UHF.
El control
remoto no
opera.
Las pilas están débiles o agotadas, o han
sido insertadas en forma incorrecta.
El mando a distancia está fuera del
alcance, acérquese a la TV (15 pies).
Asegúrese de apuntar la unidad de
control remoto hacia el sensor de control
remoto.
Asegúrese de que no hay obstáculos
entre el mando a distancia y la TV.
Verifique que el cable de alimentación
esté conectado.
El televisor se
apaga.
El temporizador de desactivación
automática ha sido activado.
El suministro de energía se ha
interrumpido.
La función
de subtítulo
cerrado no está
activada.
Estación de TV está experimentando
problemas o programa sintonizado
no está en modo de subtítulo cerrado.
Pruebe en otro canal.
Verifique la conexión de TV por cable o
antena VHF/UHF, reposicione o gire la
antena.
Configure Subtítulos Ocultos en el menú.
El idioma
deseado no se
muestra.
Seleccione el idioma apropiado en las
opciones del menú.
Solución de problemas
PARA SERVICIO AL CLIENTE, AYUDA ADICIONAL PARA LA INSTALACION Y PARA LA OPERACION, O PARA
ORDENAR ACCESORIOS POR FAVOR LLAME:
1-800-289-0981
CUANDO LLAME A SERVICIO AL CLIENTE, POR FAVOR TENGA A MANO EL NÚMERO
DE SU MODELO
O ESCRIBA A:
ORION SALES, INC.
3471 N. UNION DR.
OLNEY, ILLINOIS 62450
3AV0621A_sp.indd 253AV0621A_sp.indd 25 8/6/10 12:10:24 PM8/6/10 12:10:24 PM
26
Especificaciones
GENERALIDADES
Fuente de alimentación 120V CA, 60 Hz
Consumo de energía En funcionamiento : 27 Vatios
En espera : 0,3 Vatios
Peso 3,4 kg (7,5 libras)
Dimensiones
Anchura : (533,4 mm) 21 pulgadas
Altura : (381,2 mm) 15 pulgadas
Profundidad : (143 mm) 5-5/8 pulgadas
Temperatura de operación
5˚C - 40˚C
Humedad de
funcionamiento
Menos de 80%
TELEVISOR
Tipo 54,69 cm (22" clase/21,53 diagonal)
Tipo de pantalla Panel LCD en color TFT de transmisión
Número de pixeles 1920 (H) x 1080 (V)
Sistema de transmisión Sistema US M
ATSC estándar (8VSB), QAM
Canales de recepción VHF 2-13
UHF 14-69
CATV 14-36 (A)-(W)
37-59 (AA)-(WW)
60-85 (AAA)-(ZZZ)
86-94 (86)-(94)
95-99 (A-5)-(A-1)
100-135 (100)-(135)
01 (4A)
Tipo de sintonizador Frecuencia sintetizada
Entradas Vídeo: 1,0 Vp-p/75 ohmios
Audio: – 8 dBm/50k ohmios
Vídeo de componentes: (Y) 1,0 V (p-p), 75 ohmios
(Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 ohmios
HDMI: Compatible con HDMI (conector de tipo A)
Compatible con HDCP
Compatible con E-EDID
Velocidades de rastreo sugeridas: 1080p, 1080i, 480p, 480i, 720p
Audio HDMI: PCM de 2 canales
velocidad de muestreo de 32/44,1/48 kHz
16/20/24 bits por muestra
Monitor del PC: Mini-Dsub 15pin x 1
Antena: Cable coaxial de entrada de VHF/UHF 75 ohmios
Salida Audio digital: 0,5 V (p-p), 75 ohmios terminados
Altavoces 25,4 mm x 68,6 mm (1 pulgada x 2-11/16 pulgadas), 8 ohmios x 2
Potencia de salida de audio
1,5 Vatios + 1,5 Vatios
ACCESORIOS Control Remoto/Pilas (AAA) x 2/Cable de alimentación de CA/Abrazadera/Tornillo/Soporte/Tornillos x2
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso.
Para información sobre otros productos, por favor visite nuestro sitio web en www.hitachi.us
3AV0621A_sp.indd 263AV0621A_sp.indd 26 8/6/10 12:10:25 PM8/6/10 12:10:25 PM
27
ESPAÑOL
ORION garantiza este producto contra defectos en sus materiales o de fabricación, bajo condiciones normales de uso, por un período
de 12 meses a contar de la fecha de compra original, solamente en los Estados Unidos.
En caso de que sea necesario realizar una reparación durante este período de esta garantía debido a un defecto de fabricación
o a un fallo de funcionamiento durante los 12 primeros meses a partir de la fecha de compra original, ORION ofrecerá un servicio de
reparación, previa entrega del producto, en un Centro de Servicio Independiente autorizado por ORION sin coste alguno. Asimismo, si
una pieza original falla debido a un defecto de material y fabricación durante 1 año a partir de la fecha de compra original sustituiremos
la pieza defectuosa siempre que el defecto o el fallo de funcionamiento severifiquen con el comprobante de compra fechado.
En todo el país hay Centros de Servicio Independientes autorizados. Para localizar el más cercano a usted, LLAME SIN CARGO
al: 1-800-289-0981. ORION no se hace responsable por los daños derivados del transporte de este aparato. Si no hay un centro de
servicio independiente autorizado por ORION en su localidad, llame al 1-800-289-0981 para recibir asistencia.
Nota: Esta garantía quedará nula cuando el producto:
(a) Sufra daños por negligencia, uso indebido, maltrato o accidente.
(b) Sea usado con fi nes comerciales o para alquiler.
(c) Modifi cado o reparado por otra persona que no sea un Centro de Servicio Independiente autorizado por ORION para la
realización de reparaciones de garantía en esta clase de productos o por un Centro de Servicio de Fábrica de ORION.
(d) Sufra daños debido a que ha sido conectada en forma incorrecta a equipos de otros fabricantes.
Esta garantía no cubre:
(a) Daños a equipos no debidamente conectados al producto.
(b) Los costos de envío del producto a un centro de servicio independiente autorizado por ORION o al centro de servicio de fábrica de
ORION.
(c) Daños o mal funcionamiento de la unidad debido a uso indebido, maltrato o negligencia por parte del cliente, o cuando éste no ha
seguido las instrucciones de operación incluidas con el producto.
(d) Ajustes comunes del producto que puedan ser efectuados por el cliente según lo descrito en el manual de instrucciones.
(e) Problemas de recepción de señal causados por antena externa o sistemas de cable.
ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE Y SOLO TIENE VALIDEZ PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Y NO SE EXTIENDE A
LOS SUBSIGUIENTES PROPIETARIOS DEL PRODUCTO. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN, ESTA LIMITADA EN SU DURACIÓN AL PERIODO DE LA GARANTÍA EXPRESA INDICADA AL PRINCIPIO,
COMENZANDO DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL EN EL COMERCIO DETALLISTA Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA A
TÍTULO EXPRESO O IMPLÍCITO SE APLICARA A ESTE PRODUCTO UNA VEZ TRANSCURRIDO DICHO PERIODO. ORION NO DA
NINGUNA GARANTÍA EN CUANTO A LA CONVENIENCIA DEL PRODUCTO PARA NINGÚN PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR.
ORION NO SERÁ RESPONSABLE, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, POR CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO, SEAN ESTOS
DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS, ESPECIALES O RESULTANTES QUE SURJAN DEL USO O EN RELACIÓN AL USO DE ESTE
PRODUCTO.
ESTA GARANTÍA ES VALIDA SOLAMENTE EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA. AUN CUANDO ESTA GARANTÍA LE DA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, USTED TAMBIÉN PUEDE ESTAR PROTEGIDO POR OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
ESTADO EN ESTADO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, NI TAMPOCO LA EXCLUSIÓN
DE DAÑOS RESULTANTES; POR LO TANTO, ESTAS RESTRICCIONES PUEDEN NO SER APLICABLES A USTED.
ORION SALES, INC.
3471 N. UNION DR.
OLNEY, ILLINOIS 62450
ESPAÑOL
GARANTIA LIMITADA
22” LED HDTV
3AV0621A_sp.indd 273AV0621A_sp.indd 27 8/6/10 12:10:25 PM8/6/10 12:10:25 PM
29
ESPAÑOL
Memo
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................
3AV0621A_sp.indd 293AV0621A_sp.indd 29 8/6/10 12:10:25 PM8/6/10 12:10:25 PM

Transcripción de documentos

ENGLISH CHILD SAFETY NOTICE 5 3AV0621A_eng.indd 5 8/6/10 12:09:08 PM ESPAÑOL PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (O POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY COMPONENTE ALGUNO QUE PRECISE SERVICIO DE MANTENIMIENTO A CARGO DEL USUARIO. SOLICITE CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario acerca de la presencia de tensión peligrosa (sin aislación) en el interior del producto, que puede tener la intensidad suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña a este aparato. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PARA EVITAR QUE SE PROPAGUE EL FUEGO, MANTENGA LAS VELAS O LAS LLAMAS VIVAS ALEGADAS DE ESTE PRODUCTO EN TODO MOMENTO. PARA EVITAR QUE SE PRODUZCA UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO UTILICE ESTE ENCHUFE POLARIZADO CON UN CABLE DE EXTENSIÓN, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA, A MENOS QUE LAS CLAVIJAS SE PUEDAN INTRODUCIR COMPLETAMENTE, PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN DE LA HOJA. Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para un aparato digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera o emplea energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y empleado de acuerdo con estas instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no garantizamos que no ocurrirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción radial o televisiva, situación que puede ser determinada apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir tal interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: - Reorientar o relocalizar la antena receptora. - Incrementar la separación entre el equipo y el receptor. - Conectar el equipo a un tomacorriente o circuito diferente al que está conectado al receptor. - Consultar con el concesionario o un técnico experimentado solicitándole su asistencia. PRECAUCIÓN: El usuario corre el riesgo de perder la autorización para hacer funcionar este equipo en caso de que ejecute un cambio o modificación no aprobado por la parte responsable para la conformidad con las Reglas FCC. Lugar de la marca requerida La hoja de especificaciones y las precauciones para su seguridad están en la parte trasera del aparato. ENERGY STAR® La configuración predeterminada de fábrica de esta televisión cumple los requisitos ENERGY STAR. Por favor consulte la sección Otras funciones prácticas de esta guía de operación para más información sobre los ajustes de fábrica y la función de ahorro de energía Auto Shut Off. 2 3AV0621A_sp.indd 2 8/6/10 12:10:02 PM INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve las instrucciones. 3) Tenga en cuenta todos los avisos. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Limpie el equipo con un paño seco. 7) No bloquee las rendijas de ventilación. Instale el equipo según las instrucciones del fabricante. 8) No lo instale cerca de fuentes de calor, como radiadores, registros de calor, hornos o demás aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. ESPAÑOL 9) No altere la función de seguridad de la clavija de tipo conexión a tierra. La clavija de tipo conexión a tierra tiene dos patillas y una tercera patilla de conexión a tierra. La tercera patilla se incluye para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en la toma, póngase en contacto con un electricista para que actualice la toma obsoleta. 10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni esté retorcido, especialmente en las clavijas, los receptáculos y el punto por el que sale del aparato. 11) Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante. 12) Utilice únicamente el carro, mueble, trípode, soporte o mesa especificado por el fabricante o de venta con el aparato. Si utiliza un carro, tenga cuidado al mover el aparato para evitar que se caiga y provoque daños personales. 13) Desenchufe el equipo durante tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar durante periodos prolongados. 14) Para tareas de mantenimiento, diríjase a personal cualificado. Será necesario recurrir a tareas de mantenimiento si el aparato sufre daños de cualquier tipo, si el cable de alimentación o la clavija están dañados, si ha caído líquido u otros objetos en el aparato o si éste ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o se ha caído. 15) El aparato no deberá exponerse a objetos que goteen o salpiquen ni a objetos con líquido, como jarrones. 16) Una antena exterior no deberá ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de otros circuitos de iluminación eléctrica o potencia, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal. 17) No sobrecargue los toma corrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas. 18) Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de la unidad, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame ni rocíe ningún tipo de líquido sobre la unidad. 19) Si se conecta una antena externa o sistema de cable a la unidad, cerciórese de que el sistema de antena o cable está conectado a tierra para darle protección contra sobre tensión y acumulación de carga estática. La Sección 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70, entrega información acerca de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura soportante, puesta a tierra del alambre de entrada a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de tierra. 20) Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que las piezas originales. Los cambios no autorizados podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas. EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA SEGUN EL CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD ALAMBRE DE ENTRADA DE LA ANTENA ABRAZADERA DE TIERRA UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC, SECCION 810-20) EQUIPO DE SERVICIO ELECTRICO CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA (NEC, SECCION 810-21) ABRAZADERAS DE TIERRA NEC - CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD S2898A SERVICIO DE ALIMENTACION DE SISTEMA ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA (NEC ART 250, PARTE H) 21) Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de esta unidad, solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para determinar si la unidad se encuentra condiciones óptimas de operación. 22) Cuando conecte el producto a otro equipo, desconecte la alimentación y desenchufe todos los equipos del tomacorriente. Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica y heridas graves. Lea cuidadosamente el manual de instrucciones del otro equipo y respete las instrucciones al hacer las conexiones. 23) El sonido repentino a volumen alto puede causar daño al oído o a los altavoces. Cuando utilice audífonos (si la unidad está equipada con entrada de audífonos) mantenga el volumen a nivel moderado. Utilizar audífonos en forma continua a volumen alto, puede causar daño al oído. 24) No permita que el producto emita un sonido distorsionado durante un periodo de tiempo prolongado. Puede provocar un calentamiento excesivo del altavoz que resulte en un incendio. 3 3AV0621A_sp.indd 3 8/6/10 12:10:05 PM INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (continuación) 25) Se ha incluido este recordatorio para llamar la atención de quien instale el sistema TV cable, con respecto al Artículo 820-40 de la NEC, que entrega directivas de guía para realizar una conexión adecuada a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca del punto de entrada del cable como sea posible. 26) El enchufe debe estar instalado cerca de la unidad y ser de fácil acceso. 27) El cable se utiliza como dispositivo de desconexión y debe permanecer siempre disponible. CONDENSACIÓN Se condensará humedad en el interior del aparato si se lo trae de un lugar fresco a una habitación caliente ó si la temperatura en la habitación sube repentinamente. En este caso, se verán afectadas las prestaciones del aparato. Para evitarlo, deje el aparato a la nueva temperatura durante aproximadamente una hora antes de conectarlo, ó haga que la temperatura en la habitación suba gradualmente. También puede condensarse humedad durante el verano si el aparato está expuesto a una corriente de aire del acondicionador de aire. En estos casos, cambie el lugar donde está instalada la unidad. CÓMO MANEJAR EL PANTALLA DE LCD • No presione ni sacuda con fuerza el pantalla de LCD. El cristal del pantalla de LCD puede romperse y provocar lesiones. • Si se rompe el pantalla de LCD, asegúrese absolutamente de no tocar el líquido del panel. Éste podría provocarle una inflamación cutánea. Si el líquido le entra en la boca, haga gárgaras inmediatamente y consulte a su médico. Asimismo, si el líquido entra en contacto con los ojos o la piel, consulte a su medico tras enjuagar la zona con agua limpia durante al menos 15 minutos o más. Posibles efectos adversos en la pantalla de LCD: Si una imagen se queda fija en la pantalla de LCD (sin moverse) durante largos periodos, la imagen puede quedar grabada de forma permanente en la pantalla de LCD. Este tipo de daños NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA. No deje la pantalla de LCD encendida durante periodos prolongados con los siguientes formatos o imágenes: • Imágenes fijas, como cotizaciones de bolsa, fondos de videojuegos, logotipos de cadenas de TV y sitios Web. • Formatos especiales que no utilizan la pantalla completa. Por ejemplo, los medios de estilo buzón (16:9) en una pantalla normal (4:3) (barras grises en la parte superior e inferior de pantalla); o los medios de estilo normal (4:3) visualizados en una pantalla panorámica (16:9) (barras grises a izquierdo y derecho). Los síntomas siguientes no indican mal funcionamiento sino una limitación técnica. Por tanto, no aceptaremos ninguna responsabilidad por esos síntomas. • Las pantalla de LCD están fabricadas con una tecnología de gran precisión; sin embargo, a veces hay partes de la pantalla en la que faltan elementos de la imagen o tienen puntos luminosos. No es un fallo de funcionamiento. • No instale la pantalla de LCD cerca de un equipo electrónico que sea susceptible a las ondas electromagnéticas. Algunos equipos situados muy próximos al equipo pueden causarle interferencias. • Efecto en los dispositivos de infrarrojos: pueden producirse interferencias al usar dispositivos de infrarrojos, como auriculares inalámbricos. Fuente de Energía Este televisor de LED esta diseñado para operar con corriente CA, 120 voltios 60 Hz. Inserte el cable de electricidad en un toma de electricidad de 120 voltios a 60 Hz. Para impedir descarga eléctrica, no utilice la clavija (polarizada) del televisor de LED con una extensión, receptáculo u otro enchufe a menos que los terminales y la terminal de tierra puedan insertarse completamente para evitar que la terminal este expuesta. Nunca conecte el televisor de LED a 50 Hz, corriente directa o cualquier otro voltaje que no sea el especificado. Advertencia Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga el aparato a lluvia o humedad. Precaución Nunca quite la tapa trasera del televisor de LED ya que esto puede exponerlo a voltajes muy altos y a otros peligros. Si el televisor no funciona en forma apropiada, desenchufe el televisor de LED y llame a su distribuidor o centro de servicio autorizado. Ajuste solamente los controles que se incluyen en esta guía, los cambios inapropiados o modificaciones que no estén expresamente aprobadas por Hitachi podrían anular la garantía. Declaración de Conformidad Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no deberá causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Para preguntas sobre esta declaración, favor de contactar a: Hitachi America, Ltd. 900 Hitachi Way Chula Vista, CA 91914-3556 ATTN: Customer Relations 4 3AV0621A_sp.indd 4 8/6/10 12:10:05 PM ESPAÑOL AVISO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS 5 3AV0621A_sp.indd 5 8/6/10 12:10:06 PM PRECAUCIONES DE SEGURIDAD La unidad emite calor cuando está en operación. No coloque cobertores ni frazadas sobre la unidad; ello puede causar sobrecalentamiento. No obstruya los orificios de ventilación, ni instale cerca de radiadores. No la exponga a la luz solar directa. Cuando la coloque sobre una estantería, deje 10 cm (4 pulgadas) de espacio libre alrededor de toda la unidad. 10 cm 10 cm Notas para el montaje en la LED TV Si la unidad debe montarse en la pared, consulte al distribuidor que le vendió la pantalla de LED TV, y haga instalar el equipo en forma profesional. Una instalación incompleta o inadecuada puede causarle lesiones o daños a Ud. y/o a la pantalla de LED TV. Debe usarse tornillo con rosca tipo ISO M4. La parte del tornillo que se enrosca deberá tener una longitud de 12mm a 16mm. Si la parte del tornillo que se enrosca es menos de 12mm, el peso no se podrá mantener. Si la parte del tornillo que se enrosca es mayor de 16mm, se creara una espacio entre el montaje de pared y la televisión. (Parte del tornillo que se enrosca) = (largo del tornillo) - (espesor de las arandelas) - (espesor del metal en el montaje de pared) Asegurar a una pared 1. Utilizando alambre metálico sujete la unidad al tornillo de sujeción en la parte posterior del LED TV como se muestra abajo. 2. Mantenga el LED TV a 10 cm de distancia de la pared, excepto cuando sea montado usando el soporte de montaje de pared y asegure a la pared como se muestra abajo: Alambre Alambre 10 cm Abrazadera Alambre Tornillo INFORMACIÓN PARA EL MUEBLE DEL TELEVISOR Si la unidad es colocada en un mueble más pequeño que la longitud del Televisor, puede dar como resultado una posición inestable y la unidad puede caer, provocando un riesgo de heridas personales o posiblemente fatales. También, esto puede dañar seriamente la unidad. A propósito, Hitachi no acepta responsabilidad o demandas causadas por heridas o daño de propiedad, causados por una instalación inadecuada. SÍ !! NO !! ADVERTENCIA No utilice este TV con unidades de soporte para pared que permitan inclinar el TV de forma vertical. Este tipo de soportes pueden provocar daños estructurales en el TV. Utilice ÚNICAMENTE soportes fijos o de giro horizontal para pared. 6 3AV0621A_sp.indd 6 8/6/10 12:10:07 PM Cómo instalar el soporte NOTA: • Desenchufe el cable de CA del terminal AC INPUT. • Antes de comenzar este proceso, asegúrese de que la televisión este colocada en un lugar limpio, seguro y acolchonado para evitar cualquier daño a la unidad. • No toque o presione la pantalla de la TV, ya que el pantalla podría romperse con la presión. Coloque la TV sobre su respaldo encima de la mesa. Alinee la placa inferior del soporte (suministrada) tal y como se muestra aquí. Encajará solo en una dirección. Agarro el unidad y adjuntar el soporte despacio. ESPAÑOL LADO DEL PANEL LCD Por último, fije la placa base con 2 tornillos (suministrada). • Asegúrese de seguir las instrucciones. La instalación incorrecta del soporte puede causar la caída del TV. Cómo quitar el soporte Cuando transporte este producto, retire la base y empaque contra la parte trasera de la unidad en la caja. Para quitar la base, realice los pasos de arriba en orden inverso. Para el montaje de pared, debe quitarse la base. Para quitar la base / soporte quite los dos (3) tornillos de la parte posterior. Tornillos 7 3AV0621A_sp.indd 7 8/6/10 12:10:10 PM Características LED TV a Color Diseño único ahorra-espacio que combina un LED TV a color de 22”. Sintonizador digital integrado - Podrá disfrutar de transmisiones digitales sin necesidad de utilizar un decodificador de TV digital. Descodificador de leyendas codificada con modo de texto completo - Muestra las leyendas de los textos o el texto del programa en pantalla completa para las personas con problemas de audición. Ajustes de imagen utilizando el controlador remoto - La indicación en pantalla permite el ajuste preciso de BRIGHTNESS (brillantez), CONTRAST (contraste), COLOR, TINT (tinte) y SHARPNESS (Nitidez), con el controlador remoto. Temporizador programable de TV - Puede ser operado con el control remoto y el TV puede ser programado hasta en 120 minutos para que se apague automáticamente. Indicación en pantalla de 3 lenguas - Usted puede seleccionar una de 3 lenguas, inglés, español o francés por programación en pantalla. V-Chip - La función de prohibición para menores con V-Chip puede leer la clasificación de un programa de TV o película, si el programa tiene codificada esta información. El V-Chip permite seleccionar el nivel de prohibición. Esta TV de LED desplegará subtitulado de televisión, ( o ), de acuerdo con el párrafo 15.119 y 15.122 de las reglas de la FCC. * HDMI, el logotipo HDMI, y la interfaz multimedia de alta definición son marcas comerciales o registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. * VGA y XGA son marcas comerciales de la International Bussiness Machines Corporation. * VESA es una marca registrada de la Video Electronics Standard Association. Fuente de alimentación PARA USAR LA ALIMENTACIÓN CA 1. Conecte la clavija del cable de alimentación a la toma AC INPUT de la unidad. 2. Conecte el cable de alimentación a una toma de CA. Tomacorriente de CA Orificio y hoja más anchos 120V, 60Hz CA Cable de alimentación de CA (suministrado) NOTA: • Por favor asegúrese de insertar firmemente el cable tanto en la LED TV como en el enchufe de la pared. • El cable eléctrico tiene un enchufe de CA con descarga a tierra. Si el cable eléctrico suministrado no coincide con el enchufe de CA, llame a un electricista cualificado. ADVERTENCIA: • NO CONECTE ESTA UNIDAD A LA RED CON UN CABLE DE ALIMENTACIÓN DISTINTO DEL SUMINISTRADO. SE PODRÍA PRODUCIR UN INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS DE OTRO TIPO. • NO UTILICE EL EQUIPO CON UN VOLTAJE DISTINTO DEL INDICADO. SE PODRÍA PRODUCIR UN INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS DE OTRO TIPO. PRECAUCIÓN: • SI NO VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE MUCHO TIEMPO (EJ. SI SE VA DE VIAJE), POR SEGURIDAD DESENCHUFE LA UNIDAD DE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN. • NO ENCHUFE NI DESENCHUFE EL CABLE CON LAS MANOS MOJADAS. PODRÍA PRODUCIRSE UNA DESCARGA ELÉCTRICA. • SI NECESITA CAMBIAR EL ADAPTADOR DE CA O EL CABLE DE ALIMENTACIÓN SUMINISTRADO, UTILICE EL QUE SE HAYA ESPECIFICADO. PÓNGASE EN CONTACTO CON EL DISTRIBUIDOR AL QUE COMPRÓ LA UNIDAD. 8 3AV0621A_sp.indd 8 8/6/10 12:10:12 PM Indice Antes de utilizar su aparato ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .................................................................3 AVISO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS ..............................5 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD...................................6 Cómo instalar el soporte ....................................................7 Cómo quitar el soporte ......................................................7 Características ...................................................................8 Fuente de alimentación......................................................8 Indice .................................................................................9 Ubicación de los controles ...............................................10 Control remoto .................................................................11 Conexiones de la antena .................................................12 Conexiones de TV por cable ............................................12 Operación del TV Configuración inicial.........................................................13 Operación del TV .............................................................13 Guía rápida para el manejo de menú ...............................14 Otras funciones prácticas ................................................15 Memorización de canales ................................................16 Comprobación de la intensidad de la señal digital ...........17 Para asignar etiquetas a los canales................................17 Etiquetado de entradas de video .....................................17 Ajuste del Parental ...........................................................17 Subtítulos .........................................................................19 Subtítulos avanzados .......................................................19 Cambio de aspecto ..........................................................19 Información adicional Conexiones a otros equipos ............................................21 Disturbios de recepción ...................................................24 Solución de problemas ....................................................25 Especificaciones .............................................................26 GARANTIA LIMITADA ....................................................27 9 3AV0621A_sp.indd 9 8/6/10 12:10:14 PM Ubicación de los controles Lado izquierdo Toma HDMI2 Delantera Toma HDMI1/DVI Entrada VIDEO (VIDEO/AUDIO (L(MONO)/R)) Lado derecho Salida DIGITAL AUDIO COAXIAL Entrada COMPONENT (Y/Pb/Pr/ AUDIO (L(MONO)/R)) Toma AC INPUT Toma RF (ANT.) Entrada HEADPHONE Sensor de control remoto POWER Indicador Rojo : Modo de espera Azul : Encendido Botones VOLUME –/+ Botones CHANNEL / Botón MENU Botón POWER Botón INPUT/ENTER Para visualizar la pantalla de menús. Pulse MENU para visualizar el menú en la pantalla. CHANNEL / , VOLUME –/+ y INPUT/ENTER pueden emplearse para seleccionar la configuración deseada en el menú. Trasera Entrada PC/DVI AUDIO Entrada PC MONITOR 10 3AV0621A_sp.indd 10 8/6/10 12:10:14 PM 1 2 12 13 3 4 14 5 15 6 7 8 16 9 17 10 11 1.Botón POWER - Pulse para encender o apagar el TV LED. 2.Botón AUDIO - Pulse para cambiar el idioma de audio. 3.Botones de selección directa de canal (0-9) - Permite acceso directo a cualquier canal del TV LED. 4.Botón – - Este botón es el botón “–” que se utiliza cuando se seleccionan canales digitales. 5.Botón MENU - Pulse para mostrar el menú en pantalla. 6.Botones CURSOR ▲/▼/◀/▶ - Permiten navegar y seleccionar las funciones de menú del TV LED. 7.Botón ENTER - Press to enter or select functions for the OnPantalla de menú. 8.Botón EXIT - Pulse para salir del menú en pantalla. 9.Botones VOL (VOLUME) + / – - Presione el botón + para aumentar o el botón – para disminuir el volumen. 10.Botón LAST CH - Al pulsar este botó puede ir al canal seleccionado anteriormente. Pulse nuevamente para volver al canal que estaba viendo. 11.Botón de silenciamiento (MUTE) - Para silenciar el sonido, pulse el botón una vez. El TV LED quedará en silencio y el símbolo “Mute” aparecerá en la pantalla. La función de silencio se desactiva al pulsar MUTE nuevamente o al pulsar VOL (VOLUME) + o –. 12.Botón SLEEP - Para programar el apagado automático de la TV LED pasado cierto tiempo utilice el botón SLEEP del mando a distancia. 13.Botón C.C. - Presione este botón para visualizar la pantalla del menú de subtitulos. 14.Botón DISPLAY - Al pulsar este botó, la pantalla muestra la información actual. 15.Botón INPUT - Presione para cambiar la entrada externa. 16.Botón ASPECT - Presione para cambiar el tamaño de la imagen. 17. Botones selectores de canal (CH / ) - Pulse para cambiar los canales en el TV LED. ESPAÑOL Control remoto Antes de usar el control remoto deben instalarse las pilas. CÓMO INSTALAR LAS PILAS 1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas. 2. Instale dos pilas “AAA” (suministrado). 3. Recoloque la tapa del compartimiento. Utilice dos pilas de tamaño “AAA”. Las pilas duran aproximadamente un año, dependiendo de cuánto se utilice el control remoto. Para su mejor funcionamiento se recomienda que las pilas se reemplacen en forma anual, o cuando el funcionamiento del control remoto sea errático. No mezcle pilas nuevas y viejas. PRECAUCIONES PARA LAS PILAS Se deben tomar las siguientes precauciones cuando se usan las pilas para el control remoto: • Utilice solo el tipo y tamaño de pila especificado. • Asegúrese de colocar correctamente la polaridad como está señalado en el compartimiento para pilas. Las pilas invertidas pueden causar daño al control. • No mezcle distintos tipos de pilas (p.ej. alcalinas y carbono-cinc) o pilas viejas con pilas nuevas. • Si Ud. no utiliza el control por un largo período de tiempo, saque las pilas para prevenir daños por posible fuga de electrolito. • No trate de recargar las pilas que no son recargables; pueden sobrecalentarse y reventar. (Siga las instrucciones del fabricante de pilas.) • Tenga cuidado al introducir las pilas para evitar cualquier daño en las mismas. Si el muelle del mando a distancia continúa en contacto con un extremo de una pila dañada , puede producirse un cortocircuito. Nunca utilice pilas dañadas ya que pueden calentarse y ser muy peligrosas. 11 3AV0621A_sp.indd 11 8/6/10 12:10:16 PM Conexiones de la antena Si usted está utilizando una antena para interiores o exteriores, siga las instrucciones de abajo que correspondan a su sistema de antena. Si está utilizando el servicio de TV por cable (CABLE), vea la Conexiones de TV por cable. Antena combinada de VHF/UHF (Cable único de 75 ohmios) Conecte el cable de 75 ohmios de la antena combinada de VHF/UHF en el toma de la antena. Toma de antena Cable coaxial de 75 ohmios Conexiones de TV por cable Este aparato posee amplios límites de sintonización y puede ser sintonizado a la mayoría de los canales de cable sin utilizar una caja convertidora de TV por cable. Algunas de las compañías de TV por cable ofrecen “canales pagados premiados” en los cuales la señal ha sido codificada. La decodificación de estas señales para la recepción normal requiere el uso de un mecanismo decodificador que lo suministra generalmente la compañía de TV por cable. Para abonados al servicio básico de TV por cable Para el servicio básico de TV por cable y cuando no es necesario un convertidor/caja decodificadora, conecte el TV por cable coaxial de 75 ohmios al toma de la antena en la parte trasera del aparato. Toma de antena Cable coaxial de 75 ohmios Para abonados al servicio codificado de TV por cable Si usted es abonado a un servicio de TV por cable que requiere el uso de un convertidor/caja decodificadora, conecte el cable coaxial entrante de 75 ohmios al convertidor/caja decodificadora. Utilizando otro cable coaxial de 75 ohmios conecte el toma de salida del convertidor/caja decodificadora al toma de la antena del aparato. Vea las conexiones mostradas abajo. Sintonice el aparato al canal de salida del convertidor/caja decodificadora (generalmente canal 3 ó 4), y utilice el convertidor/caja decodificadora para seleccionar los canales. Cable entrante de 75 ohmios de TV por cable Cable de 75 ohmios el aparato Convertidor/Decodificador Toma de antena Para abonados al servicio de TV por cable básico no codificado con canales premiados codificados Si usted está abonado a un servicio de TV por cable en el cual los canales básicos no están codificados y los canales premiados requieren el uso de un convertidor/caja decodificadora, puede desear utilizar un divisor de señales y una caja de conmutación A/B (disponible en las compañías de TV por cable ó en las tiendas de artículos electrónicos). Vea las conexiones mostradas abajo. Con el conmutador en la posición “B”, usted puede sintonizar directamente cualquiera de los canales no codificados en su aparato. Con el conmutador en la posición “A”, sintonice su aparato a la salida del convertidor/caja decodificadora (generalmente canal 3 ó 4), y utilice el convertidor/caja decodificadora para sintonizar los canales codificados. Cable entrante de 75 ohmios de TV por cable Convertidor/Decodificador Divisor Conmutador A/B A B Cable de 75 ohmios el aparato Toma de antena AVISO IMPORTANTE 12 El cambio a nivel nacional a difusión de televisión digital será completado el 12 de junio de 2009, pero sus estaciones locales de televisión pueden cambiar antes. Después del cambio, televisiones solamente análogas que reciban la programación de TV a través de una antena necesitarán una caja convertidora para continuar recibiendo la transmisión aérea de TV. Observe sus estaciones locales para averiguar cuando apagaran su señal análoga y cambiarán a difusión digital solamente. Información sobre la transición de DTV está disponible en sus estaciones de televisión local, www.DTV.gov, o 1-888-CALL-FCC (TTY 1-888-TELL-FCC), y www.dtv2009.gov o 1-888-DTV-2009 (TTY 1-877-530- 2634) para información sobre cupones subsidiados para cajas convertidoras de digital a analógico. Por favor, revise esta guía de funcionamiento para información adicional acerca de tales conexiones. Hitachi apoya la transición de DTV y como miembro de la coalición de transición a DTV insta a los consumidores a visitar los siguientes sitios Web para guías interactivas e información adicional detallada: • www.dtvtransition.org • www.myceknowhow.com • www.dtv2009.gov 3AV0621A_sp.indd 12 8/6/10 12:10:17 PM Configuración inicial El menú de Auto Setup aparece la primera vez que enciende la TV, y le ayuda a seleccionar el especificar la opción Air/ Cable, y programar sus canales de forma automática. IMPORTANTE: ¡Cerciórese de que la antena o sistema de cable de TV este conectado! 1 Para encender el aparato, presione POWER. (El indicador POWER en el frente de la unidad cambia a azul. Puede llevar aprox. 10 segundos para que aparezca una imagen en la pantalla.) La función de Auto Setup comienza. Auto Setup Source Cable Scan Start PARA SELECCIONAR CANALES DIGITALES Presione los primeros 3 dígitos, luego presione botón – , seguido por los restantes números. Por ejemplo, para seleccionar el canal 15-1, presione 1, 5, –, 1, luego presione ENTER. • Cuando se selecciona un canal únicamente de audio, en la pantalla se visualizará “Audio Only” (Sólo audio). • Si selecciona una señal digital débil, se desplegará “Weak Signal or Channel not available.” (Señal debil o canal no disponible.) en la pantalla. • El mismo programa puede estar disponible en un canal analógico o en un canal digital. Elija el formato que desee ver. • Cuando seleccione un canal al cual no está suscrito, en la pantalla se visualizará “Digital channel is encrypted” (El canal digital está codificado). Aire 2 3 4 : Move : Adjust Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Source”, luego presione ◀ o ▶ para seleccionar “Cable” o “Air”. Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Scan”, luego presione ▶ o ENTER. Ahora el “Auto Setup” comienza. Después de completar la Auto Setup, el canal de TV aparece en la pantalla. • Dependiendo de la condición de la recepción, puede tomar de 15 a 30 minutos para completar la memorización de canales de cable digital. Por favor, sea paciente. NOTA: • Si usted presiona ENTER en el proceso de “Auto Setup”, la Auto Setup se detiene y cambia a la pantalla normal. • Cuando usted hace una selección del menú, los cambios se producen de inmediato. Usted no tiene que presionar EXIT para ver los cambios. Operación del TV 1 2 3 4 VHF 2-13 UHF 14-69 Para encender el aparato, presione POWER. (El indicador POWER en el frente de la unidad cambia a azul. Puede llevar aprox. 10 segundos para que aparezca una imagen en la pantalla.) Ajuste el nivel de volumen presionando VOL + o – . El nivel de volumen será indicado en la pantalla por medio de barras azules. A medida que el volumen aumenta, se incrementan el número de barras. Si se reduce el volumen, el número de barras azules también disminuye. Ajuste el Source a la posición apropiada (Vea “Selección de Air/Cable” en la página 16). Presione el Botón de selección directa de canal (0-9, –) para seleccionar el canal. (Si presiona solamente el número de canal, la selección de canal se demorará unos segundos.) PARA SELECCIONAR CANALES ANALÓGICOS 1-9: Presione 1-9 según requerido. Ejemplo, para seleccionar canal 2, presione 2, luego presione ENTER. 10-99: Presione 2 dígitos en el orden que corresponda. Ejemplo, para seleccionar canal 12, presione 1, 2, luego presione ENTER. 100-135: Presione 3 dígitos en el orden que corresponda. Ejemplo, para seleccionar canal 120, presione 1, 2, 0, luego presione ENTER. ESPAÑOL CANALES DE VHF/UHF/CABLE Cable VHF 2-13 STD/HRC/IRC 14-36 (A) (W) 37-59 (AA) (WW) 60-85 (AAA) (ZZZ) 86-94 (86) (94) 95-99 (A-5) (A-1) 100-135 (100) (135) 01 (4A) NOTA: • Si se ha seleccionado un canal sin emisión, el sonido se silenciará automáticamente. • Puede llevarle unos segundos que la imagen de un canal digital aparezca en la pantalla luego de ser seleccionado. Seleccionando la fuente de entrada de vídeo Para ver una señal de otro dispositivo conectado a su TV LED, tal como un reproductor VCR, presione INPUT, después presione ▲/▼ o los correspondientes Botones de número (0-5), luego presione ENTER. Podrá seleccionar TV, Video, Component, HDMI1, HDMI2 o PC dependiendo qué conectores de entrada usted usó para conectar sus dispositivos. Input List 0.TV 1.Video 2.Component 3.HDMI1 4.HDMI2 5.PC [0-5]:Select CH / Presione y libere CH / . La unidad se detendrá automáticamente en el siguiente canal almacenado en la memoria. Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser almacenados en la memoria del televisor. Vea “Memorización de canales” en la página 16. 13 3AV0621A_sp.indd 13 8/6/10 12:10:18 PM DISPLAY Presione DISPLAY para ver en pantalla la información actual. Si el televisor recibe una señal digital, presione este botón para consultar la información digital. Sleep Timer Off 62-1 HDTV Moving Picture1 CH-1 Digital TV-MA Air English No Program Information is available Guía rápida para el manejo de menú Ejemplo: Seleccionar Language. 1 2 Presione INPUT para seleccionar modo TV. Presione MENU. Aparece la pantalla del menú. Main Menu Video Audio Channel Full 1080i • Número de canal • Etiqueta del canal (si está memorizada) • Clasificación del Patental Control • Temporizador de auto apagado • Guía de programa • • • • • • Resolución Nombre de la estación Nombre de la emisión Tipo de señal Idioma del audio Tamaño de imagen Cuando el TV recibe una señal analógica, se despliega la información analógica. 14 X Analog Cable Sleep Timer Off Mono Full 480i • • • • >> Locks Setup 3 4 5 : Move ENTER:Select Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Setup”, luego presione ▶ o ENTER. Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Menu Language”, luego presione ◀ o ▶ para seleccionar el idioma deseado. ... en las siguientes páginas de menú se procede de la misma forma que aquí. Pulse EXIT para volver a la pantalla normal. NOTA: • Si no se pulsan teclas por mas de approx. 60 segundos, el menú desaparece automáticamente. Número de canal • Etiqueta del canal Clasificación del Patental Control (si está memorizada) Temporizador de auto apagado • Tipo de señal Información de audio • Tamaño de imagen (Estéreo, SAP o Mono) • Resolución Presione DISPLAY de nuevo para volver a la imagen del televisor. NOTA: • Después de unos pocos segundos, la pantalla DISPLAY vuelve a la operación TV normal automáticamente. CANAL ANTERIOR (LAST CH) Este botón le permite retroceder hasta el último canal sintonizado al presionar el botón LAST CH. Presione LAST CH otra vez para regresar al último canal que estaba mirando. SILENCIAMIENTO (MUTE) Presione MUTE botón para silenciar el sonido. El sonido del aparato será silenciado y en la pantalla aparecerá la indicación “Mute”. El sonido puede ser devuelto a su nivel original presionando otra vez este botón o uno de los botones VOL + o –. Auto apagado (SLEEP) Para programar el apagado automático de la TV pasado cierto tiempo utilice el botón SLEEP del control remoto. El reloj contará 10 minutos cada vez que presione el botón SLEEP (Off, 0h 10m, 0h 20m, ..., 2h 0m). Después de programar el tiempo de auto apagado, el display aparecerá brevemente cada 10 minutos antes para recordarle que el tiempo de auto apagado está en función. Para confirmar el tiempo del temporizador de apagado, presione el botón SLEEP y el tiempo restante aparecerá brevemente. Para cancela el temporizador de auto apagado, presione SLEEP repetidamente hasta que quede en Off. 14 3AV0621A_sp.indd 14 8/6/10 12:10:19 PM Otras funciones prácticas Puede cambiar los ajustes predeterminados para un uso práctico. Elementos seleccionados Picture Setting Brightness / Contrast / Sharpness / Color / Tint Color Temperature Backlight Picture Mode Dynamic Standard Movie Custom DBC On / Off Aspect Auto Movie Mode PC Setting Audio On/Off H Position / V Position Clock Phase Auto Adjust Noise On/Off Reduction Bass / Treble / Balance MTS Stereo / SAP / Mono Surround On/Off Audio Language HDMI1 Audio HDMI DVI Channel Channel Manager Signal Meter Auto Channel Scan Channel Labels Locks Setup Closed Captions Menu Language Video Label On Timer Auto Shut Off* Power On/Off Sound Power On LED Reset Consejo de confi guración Puede ajustar la calidad del imagen a su preferencia. Azulada (Cool) / Neutral (Standard) / Rojiza (Warm) La función Backlight ajusta el brillo de la pantalla para mejorar la claridad de la imagen. Imagen brillante y dinámica (ajuste de fábrica) Calidad de imagen normal (ajuste de fábrica) Ajuste de la imagen tipo película (ajuste de fábrica) Sus preferencias personales (configurado por usted; véase “Picture Setting”) Utilice esta función para modificar el nivel de oscuridad (negro) automáticamente según el brillo De la imagen. Dicho nivel nunca aumentará en una imagen oscura. Ver página 19. Un movimiento más suave puede obtenerse estableciendo el Auto Movie Mode a “On” cuando vea un DVD. Para ajustar la posición horizontal / vertical de la imagen en la pantalla del monitor de la PC. Cada estándar de video requiere un valor diferente para este ajuste. Para minimizar cualquier barra o rayas verticales visibles en el plano de la pantalla. Se debe ajustar después de que se haya programado la frecuencia para optimizar la calidad de imagen. Para ajustar la configuración PC automáticamente. Reducción digital de ruido puede reducir el ruido de la imagen. ESPAÑOL Icono Video Puede ajustar la calidad del sonido a su preferencia. La función de sonido de televisión multicanal (MTS) ofrece un sonido estéreo de alta fidelidad. MTS también puede transmitir un Programa de Audio Secundario (SAP) con un segundo idioma o información de audio adicional. Si el televisor recibe una emisión estéreo o SAP, en pantalla aparece la palabra “Stereo” o “SAP” cada vez que se pulsa el botón DISPLAY. El sonido y la presencia dinámica creados ofrece una experiencia auditiva profundamente agradable. Si una señal digital incluye dos o más idiomas de audio, puede seleccionar cuál desea escuchar. (Esta función sólo está disponible para emisiones digital.) Cuando usted conecta el dispositivo HDMI a el TV, seleccione esta configuración. Cuando usted conecta el dispositivo DVI a el TV con cables de audio analógico, seleccione esta configuración. Ver página 16. Ver página 17. Ver página 16. Ver página 17. Ver página 17. Ver página 19. Puede escoger entre tres idiomas diferentes (inglés, francés y español) para los despliegues en -pantalla. Seleccione primero el idioma que prefiera, luego proceda con las otras opciones del menú. Ver página 17. Puede configurar un tiempo de encendido automático para el TV. Para cancelar el tiempo de encendido seleccione “Off”. Off / 0h30m / 1h00m / 1h30m / 2h00m / 3h00m⋅⋅⋅12h00m On/Off Cuando la función Auto Shut Off está en posición On y, cuando una estación siendo vista detiene su emisión y la TV no es operada, éste se apagado automáticamente luego de 15 minutos. On/Off Cuando se enciende/apaga el TV, se producirá el sonido por el TV. On/Off Cuando se enciende el TV, se encenderá el indicador de alimentación en la parte delantera del TV. La función “Reset” restaura a la configuración de fábrica. “Aspect”, “MTS”, “Audio Language” y “HDMI1 Audio” no pueden ser restablecidos con esta función. NOTA: * Si no hay señal de entrada en los modos HDMI o PC, después de 1 minuto la función Auto Shut Off será activada. 15 3AV0621A_sp.indd 15 8/6/10 12:10:19 PM Memorización de canales Agregando Canal Digital Este aparato está equipado con una función de memorización de canales que permite avanzar o retroceder al siguiente canal almacenado en la memoria, pasando por alto los canales no deseados. Antes de seleccionar canales, éstos deberán ser programados en la memoria del aparato. Para usar el aparato con una antena, ajuste la opción de Source al modo Air. Al salir la unidad de fábrica, la opción de menú se ajusta al modo de Cable. 1 2 3 En el caso de que encuentre un canal no registrado, puede agregarlo a la memoria de canales. Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Source”. Presione ◀ o ▶ para seleccionar “Air” o “Cable”. Air - Canales de VHF/UHF Cable - Canales de TV POR CABLE : Move Cable Start : Adjust NOTA: • Puede llevarle unos segundos que la imagen de un canal digital aparezca en la pantalla luego de ser seleccionado. 4 1 2 3 4 Source Scan Cable Cancel Analog Channel Found : 7 Digital Channel Found : 5 Scanning 16 : Move ENTER:Cancel El TV comenzará a memorizar todos los canales disponibles en su área. • Puede llevar de 15 a 30 minutos completar la memorización de los canales de cable digitales. • Dependiendo de la condición de recepción, la barra indicadora puede no avanzar durante varios minutos, sea paciente. NOTA: • La memorización de los canales se logra mejor durante las horas de máxima audiencia “PRIMETIME”, ya que la mayoría de las estaciones están transmitiendo señales digitales. La memorización de canales se puede lograr solamente mientras una estación está transmitiendo una señal digital para programar ese canal en la memoria. • Si no está seguro de los canales digitales disponibles en su área, puede visitar www.antennaweb.org para recibir una lista basada en su dirección o código zip. Si necesita mayor asistencia puede llamar a nuestra línea de servicio al cliente con cobro revertido al 1-800-289-0981. • Nuevos canales digitales se pueden agregar a su área en forma periódica, se recomienda realizar el procedimiento “Scan” de forma regular. 3AV0621A_sp.indd 16 Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Add Digital Channel”, luego presione ▶ o ENTER. El nuevo canal se agregará a la memoria de canales. Seleccionar “Channel”, luego presione ▶ o ENTER. Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Channel Manager”, luego presione ▶ o ENTER. Presione ▲ o ▼ para seleccionar “View/Skip”, luego presione ▶ o ENTER. Para seleccionar el canal que quiere pasar por alto, presione ▲ o ▼. View/Skip CH 2 3 3-1 3-2 4 Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Auto Channel Scan”, luego presione ▶ o ENTER. Auto Channel Scan ENTER:Select Puede seleccionar el canal que quiere omitir. Seleccionar “Channel”, luego presione ▶ o ENTER. Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Scan”, luego presione ▶ o ENTER. : Move Ver/Omitir canal Programar Canales 4 >> >> >> Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Auto Channel Scan”, luego presione ▶ o ENTER. Source Scan 3 Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Channel Manager”, luego presione ▶ o ENTER. Add Digital Channel View/Skip Clear All Seleccionar “Channel”, luego presione ▶ o ENTER. Auto Channel Scan 1 2 Seleccionar “Channel”, luego presione ▶ o ENTER. Channel Manager Selección de Air/Cable 1 2 3 4 Sintonice el nuevo canal. 5 6 Signal Analog Analog Digital Digital Analog : Move Skip View View View View : Adjust Presione ◀ o ▶ para seleccionar “View” (ver) o “Skip” (salter), dependiendo de la función que quiera ejecutar. Repita los pasos 4 - 5 para otros canales que desee agregar o eliminar. Eliminar todo Se eliminan todos los canales de la memoria de canales. 1 2 3 Seleccionar “Channel”, luego presione ▶ o ENTER. Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Channel Manager”, luego presione ▶ o ENTER. Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Clear All”, luego presione ▶ o ENTER. Channel Manager Add Digital Channel View/Skip Clear All : Move >> >> >> ENTER:Select 8/6/10 12:10:19 PM Comprobación de la intensidad de la señal digital 5 6 Esta TV le permitirá ver el medidor de señal digital para canales digitales. Para eliminar una Channel Label (etiqueta de canal) Seleccionar “Channel”, luego presione ▶ o ENTER. Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Signal Meter”. Presione ▶ o ENTER para comprobar la intensidad de la señal digital. El medidor de intensidad de la Señal-Digital aparecerá. Si es necesario, ajuste la dirección de la antena para obtener la máxima intensidad de la señal. Signal Meter 0 50 100 Signal Level NOTA: • La función de Signal Meter no está disponible para canales analógicos. • Al cabo de 240 segundos, la pantalla Signal Meter (medidor de intensidad de señal se borrará) y el TV volverá automáticamente al modo de vista normal. Luego del paso 3 antedicho, presione ▲ o ▼ para seleccionar “Label Clear”, luego presione ▶ o ENTER. NOTA: • Las etiquetas de los canales se restablecen luego de presionar “Programar Canales”,ver página 16. Etiquetado de entradas de video La función Video Label le permite etiquetar cada fuente de entrada de su TV. 1 2 3 4 Las etiquetas de canal aparecen con el número de canal cada vez que enciende el televisor, cambia de canal, o pulsa el botón DISPLAY. Puede utilizar cuatro caracteres cualquiera para identificar un canal. 3 Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Channel Labels”, luego presione ▶ o ENTER. Aparece la pantalla del menú Channel Labels. Presione ◀ o ▶ para seleccionar un canal que quiera rotular, luego presione ▼. Channel Labels Channel Number Channel Label Label Clear 4 15-1 Presione ▲ o ▼ para seleccionar una entrada que desee rotular. Presione ◀ o ▶ para seleccionar la etiqueta deseada para esa fuente de entrada. Video - Component - HDMI1 - HDMI2 - – VCR DVD DTV SAT CBL HD : Adjust : Utiliza el nombre predeterminado de etiqueta : Grabador de Video casete : Video DVD : Set-Top Box : Caja satelital : Caja de cable : Dispositivo HDMI (sólo para entradas HDMI) Ajuste del Parental Se puede establecer un límite de edad para evitar que los niños vean o escuchen escenas violentas o aquellas imágenes que decida excluir. La restricción se aplica “TV” y “Movie” si se transmiten dichos datos. Puede configurar estas restricciones por separado. Para utilizar la función de Parental Control, registre primero una contraseña. Para registrar una contraseña 1 2 >> : Adjust : Move Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Video Label”, luego presione ▶ o ENTER. : Move Para crear etiquetas de canal Seleccionar el menú “Channel”, luego presione ▶ o ENTER. Seleccionar “Setup”, luego presione ▶ o ENTER. Video Label Para asignar etiquetas a los canales 1 2 Cuando termine de ingresar el nombre de la etiqueta, presione EXIT para volver a la imagen normal. ESPAÑOL 1 2 3 Repita los pasos 3-4 para el resto de canales. Puede asignar una etiqueta a cada canal. Seleccionar “Locks”, luego presione ▶ o ENTER. Entre la contraseña (4 cifras) con los Botones numéricos (0-9), luego presione ENTER. Locks Presione ◀ o ▶ repetidamente hasta que el carácter buscado aparezca en primer lugar. New Password * * *_ Channel Labels Channel Number Channel Label Label Clear 15-1 A >> [0-9] : Enter Code : Move : Adjust ENTER:Select El orden de rotación de caracteres es el siguiente: ESPACIO , () @ / + = - Cuando aparezca el carácter que desea utilizar, presione ENTER. Repita este paso con el resto de caracteres. Si desea dejar un espacio en blanco en el nombre de la etiqueta, elija el espacio vacío en la lista de caracteres. 3AV0621A_sp.indd 17 3 ENTER:Select Aparece “ ” en lugar del número. Ingrese nuevamente la misma contraseña para confirmar, luego presione ENTER. La contraseña queda registrada. NOTA: • Si olvida la contraseña póngase en contacto con Servicio en el teléfono 1-800-289-0981 para assistancia. Se requerirá su control remoto original. • Para no olvidarse de la contraseña, anótela y guárdela en un lugar seguro. 17 8/6/10 12:10:20 PM Para ajustar el Parental Control 1 2 3 4 5 Seleccionar “Locks”, luego presione ▶ o ENTER. Utilice los Botones numéricos (0-9) para ingresar su contraseña, luego presione ENTER. Luego aparecerá el menú Locks. Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Parental Control”, luego presione ◀ o ▶ para seleccionar “On” . Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Ratings”, luego presione ▶ o ENTER. Aparecerá el menú Ratings. Presione ▲ o ▼ para seleccionar cual clasificación se usará, luego presione ▶ o ENTER. Aparecerá cada clasificación debajo. Clasificación TV TV ALL D L S V FV TV-Y TV-Y7 TV-G TV-PG TV-14 TV-MA : Move ENTER:Select Puede establecer la clasificación empleando la edad y el género. Edad: TV-Y TV-Y7 TV-G TV-PG TV-14 TV-MA : Todos los niños : 7 años o mayor : Audiencia general : Con autorización de los padres : 14 años o mayor : 17 años o mayor Género: ALL : Todos D : Dialogo L : Idioma S : Sexo V : Violencia FV : Violencia de fantasía Clasificación de películas Movie G PG PG-13 R NC-17 X : Move ENTER:Select G PG PG-13 R 6 7 : Todas las edades : Supervisión de los padres sugerida : No apto para menores de 13 años de edad : Restringido, menores de 17 años requieren la compañía de un adulto NC-17 : 17 años o mayor X : Adultos solamente Presione ▲/▼/◀/▶ para seleccionar la clasificación deseada, luego presione ENTER. Presione EXIT para volver a la imagen normal. La función Parental Control ahora está activada. 4 5 Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Change Password”, luego presione ▶ o ENTER. Aparecerá la pantalla Change Password. Entre la contraseña nueva con los Botones numéricos (0-9), luego presione ENTER. Ingrese nuevamente la misma contraseña para confirmar, luego presione ENTER. La contraseña queda registrada. Para bajar el sistema de evaluación adicional Parental Control (si está disponible) 1 2 3 4 5 6 7 Seleccionar “Locks”, luego presione ▶ o ENTER. Utilice los Botones numéricos (0-9) para ingresar su contraseña, luego presione ENTER. Aparecerá el menú Locks. Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Parental Control”, luego presione ◀ o ▶ para seleccionar “On”. Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Region 5”, luego presione ▶ o ENTER. Si el TV no tiene el sistema de evaluación adicional, comenzará a bajarlo, lo que puede llevar algún tiempo hasta que se complete. Configure los límites de evaluación de contenidos preferidos para el sistema de evaluación adicional. Para actualizar la información de clasificación, también necesita “Region 5 Update”. NOTA: • Puede descargar el sistema de evaluación adicional Parental Control sólo cuando su TV esté recibiendo una señal digital. • Cuando descargue el sistema de evaluación adicional, puede llevar un tiempo hasta que se complete. • El sistema de información y evaluación Parental Control no están determinados o controlados por el TV. • El sistema de evaluación estándar Parental Control está disponible ya sea que el TV reciba una señal digital o no, y bloquea programas analógicos y digitales. Para establecer un nivel de restricción usando el sistema de evaluación estándar Parental Control seleccione Ratings en el paso 4. • El sistema de evaluación Parental Control que se puede descargar de Internet es una tecnología en evolución y puede variar la disponibilidad, el contenido y la forma. • No puede seleccionar esta función si el TV no recibe señal digital de la estación que está viendo. Para borrar todos los ajustes de Parental Control 1 2 3 NOTA: • La función Parental Control se activa sólo en los programas y cintas que tienen señal de prohibición. 4 1 Utilice los Botones numéricos (0-9) para ingresar su contraseña, luego presione ENTER. Aparecerá el menú Locks. Descargar el sistema de evaluación adicional Parental Control Como suplemento para el sistema de evaluación Parental Control, su televisor podrá descargar un sistema de evaluación adicional, cuando esté disponible en el futuro. Para utilizar el televisor después de proteger el TV. Cuando se reciba un programa al que se aplica el ajuste del Parental Control, presione MUTE, luego ingrese su contraseña. Se elimina en forma temporaria la protección. Si el TV se apaga o se cambia el canal, se reactiva la restricción Parental Control. Para cambiar la contraseña 18 2 3 Seleccionar “Locks”, luego presione ▶ o ENTER. Utilice los Botones numéricos (0-9) para ingresar su contraseña, luego presione ENTER. Aparecerá el menú Locks. Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Reset”, luego presione ▶ o ENTER. Aparecerá la pantalla Reset. Entre la contraseña nueva con los Botones numéricos (0-9), luego presione ENTER. Todos sus ajustes vuelven a la configuración de fábrica. Seleccionar “Locks”, luego presione ▶ o ENTER. 3AV0621A_sp.indd 18 8/6/10 12:10:21 PM ¿QUE ES LA RECEPCIÓN DE SUBTÍTULOS? Este televisor tiene capacidad para decodificar y mostrar los programas de televisión con emisión de subtítulos. Esta función mostrará los subtítulos en pantalla para los usuarios con problemas de audición. Subtítulos: Este modo de recepción de texto mostrará los subtítulos en pantalla en inglés u otro idioma. Generalmente, los teletextos en idioma inglés se transmiten en CC1 y en otros idiomas se transmiten en CC2. Ventana de texto: El modo de subtitulado de texto normalmente ocupará la 1/2 de la pantalla con otra información en texto tal como el clima si el programa es compatible con esta función. 1 2 3 4 5 6 Seleccionar “Setup”, luego presione ▶ o ENTER. 1 2 3 4 5 6 Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Closed Captions”, luego presione ▶ o ENTER. Aparece la pantalla del menú Closed Captions. Presione ▲ o ▼ para seleccionar “CC Advanced”, luego presione ▶ o ENTER. Aparecerá el menú CC Advanced. Presione ▲ o ▼ para seleccionar el ítem deseado, luego presione ◀ o ▶ para cambiar el ajuste. Auto Text Type Auto Text Edge Auto Text Color Auto Text Opacity Auto Background Color Auto : Move Auto : Adjust Puede seleccionar los siguientes elementos y opciones de configuración. Text Size: Text Type: Auto, Small, Standard, Large Auto, Style1, Style2, Style3, Style4, Style5, Style6, Style7 Auto, None, Raised, Depressed, Uniform, Left Text Edge: Shadow, Right Shadow Text Color: Auto, Black, White, Red, Green, Blue, Yellow, Magenta, Cyan Text Opacity: Auto, Solid, Transparent, Translucent, Flashing Background Auto, Black, White, Red, Green, Blue, Yellow, Color: Magenta, Cyan Background Auto, Solid, Transparent, Translucent, Opacity: Flashing Presione ▲ o ▼ para seleccionar “CC Priority”, luego presione ◀ o ▶ para seleccionar “Digital CC” o “Analog CC”. NOTA: • Según la señal de emisión, algunos textos analógicos funcionarán con una señal de emisión digital. Este paso impide que dos tipos de textos se sobrepongan. Esta función está diseñada para personalizar únicamente el teletexto digital. Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Digital CC Preset”, luego presione ◀ o ▶ para seleccionar “Custom”. Background Opacity Presione ◀ o ▶ para seleccionar el modo de Closed Captions deseado para Digital y Analog Caption. Cuando ha seleccionado Custom como método de pantalla, puede configurar las funciones que siguen a continuación: Presione ◀ o ▶ para seleccionar “CC Display” en “On”. Text Size Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Analog Caption” o “Digital Caption”. Cuando selecciona “Analog Caption”, puede elegir entre CC1, CC2, CC3, CC4, Text1, Text2, Text3 y Text4. Cuando selecciona “Digital Caption”, puede elegir entre Service1, Service2, Service3, Service4, Service5 y Service6. Subtítulos avanzados Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Closed Captions”, luego presione ▶ o ENTER. Aparece la pantalla del menú Closed Captions. CC Advanced Presione ◀ o ▶ para seleccionar “CC Display” en “On”. On: Se muestran subtítulos en la pantalla. Off: No se muestran subtítulos en la pantalla. NOTA: • Si el programa o el vídeo seleccionado no dispone de teletexto, no aparecerá texto en la pantalla. • Si no hay texto disponible en su área, tal vez aparezca un rectángulo negro en pantalla. De ser así, ponga CC Display en “Off”. • Cuando seleccione la recepción de texto, las leyendas aparecerán durante 10 segundos aproximadamente. • Si no se recibe la señal de emisión de texto, no aparecerán leyendas, pero el televisor permanecerá en el modo de recepción de texto. • Ocasionalmente podrán aparecer faltas de ortografía o caracteres extraños durante la recepción de texto. Esto es normal en este modo, especialmente con los programas en vivo. Esto se debe a que durante los programas en vivo, los textos son ingresados sin edición, ya que no hay tiempo para la misma. Estas transmisiones no dan tiempo para ediciones. • Cuando las leyendas estén en pantalla puede ser que las indicaciones de funciones como volumen y silenciamiento no aparezcan ya que interferirían con las leyendas. • Algunos sistemas de TV por cable y sistemas de protección contra copias pueden interferir con la señal de emisión de texto. • Si utiliza una antena interior o si la recepción del TV es muy insuficiente, el texto de las emisiones puede no aparecer o mostrar caracteres extraños y errores de ortografía. En tal caso, ajuste la antena para mejorar la recepción o utilice una antena externa. Seleccionar “Setup”, luego presione ▶ o ENTER. ESPAÑOL Subtítulos NOTA: • No es posible ajustar “Text Color” y “Background Color” con el mismo color simultáneamente. • No es posible ajustar “Text Opacity” y “Background Opacity” al modo “Transparent”. Cambio de aspecto Puede exhibir la imagen en su condición óptima mediante la selección de aspecto. Configuración del tamaño de la imagen 1 2 Seleccionar “Video”, luego presione ▶ o ENTER. Presione ▲ o ▼ para seleccionar “Aspect”, luego presione ▶ o ENTER para visualizar el menú Aspect. Presione ▲/▼ o los correspondientes Botones numerados (0-4) para seleccionar el tamaño de imagen deseado, de la forma descrita en la próxima página. Aspect 0.Natural 1.Cinema Wide1 2.Cinema Wide2 3.Cinema Wide3 4.Full [0-4]:Select 19 3AV0621A_sp.indd 19 8/6/10 12:10:21 PM NOTA: • El tamaño de imagen seleccionable puede variar dependiendo de la fuente de entrada o de la señal de emisión. • La pantalla del menú Aspect también se visualizará presionando ASPECT en el mando a distancia. Tamaño de imagen Natural En muchos casos, esta imagen muestra el tamaño estándar 4:3 con una barra lateral negra. Cinema Wide1 (para formatos de programa 4:3) Para llenar la pantalla, los bordes derecho e izquierdo se extienden. No obstante, el centro de la imagen permanece próximo a su relación anterior. Puede que desaparezca el borde superior e inferior de la imagen. Cinema Wide2 (para programas letter box) La imagen completa se amplía de forma uniforme: se estira tanto a lo largo como a la ancho (conserva su proporción original). Puede que desaparezca el borde superior e inferior de la imagen. Cinema Wide3 (para programas letter box con subtítulos) Para llenar el ancho de la pantalla, ésta se extiende en horizontal. No obstante; sólo se estira ligeramente por la parte superior e inferior. Puede que desaparezca el borde superior e inferior de la imagen. ABCDEFG---------------- ABCDEFG-------------------------- Full (para programas en formato 16:9) El formato Full permite visualizar el máximo tamaño de imagen. Native (solo para el modo de PC) Detecta la resolución de la señal de la imagen y se mostrará en la pantalla con la misma cantidad de pixeles. NOTA: • Algunas transmisiones de alta definición y/o digitales pueden no permitirle cambiar el tamaño de la imagen. • En el modo HDMI o COMPONENT, con velocidad de escaneado 720p, 1080i o 1080p (sólo HDMI), sólo las funciones Cinema Wide2 y Full Picture están disponibles. • En modo PC, solamente los tamaños de imagen Natural, Full y Native están disponibles. En modo PC (WXGA), solamente los tamaños de imagen Full y Native están disponibles. 20 3AV0621A_sp.indd 20 8/6/10 12:10:21 PM Conexiones a otros equipos La instalación exacta a utilizar para hacer las conexiones de los distintos componentes de vídeo y audio en esta unidad, depende del modelo y funciones de cada componente. Confirme en el manual de instrucciones de cada componente la posición de las entradas y salidas de vídeo y de audio. Conexión del unidad a un VCR Lado izquierdo del unidad A salida de Vídeo/Audio A entrada de VIDEO/AUDIO VCR ESPAÑOL Cable de Vídeo/Audio (no suministrado) Conexión del unidad a un reproductor DVD con entrada de componente de vídeo Puede disfrutar de una imagen de alta calidad conectando las tomas COMPONENT VIDEO OUT de su reproductor DVD a los cables de vídeo del COMPONENTE (no suministrado). Lado izquierdo del unidad A entrada de A entrada de COMPONENT COMPONENT AUDIO Y Pb Pr A salida del Componente Y Pb Cable de vídeo del componente (no suministrado) Cable de Audio (no suministrado) Pr DVD A salida de Audio NOTA: • La entrada del componente de vídeo de esta unidad está prevista para su uso con dispositivos que emitan señales entrelazadas de 480i/1080i y señales progresivas de 480p/720p. 21 3AV0621A_sp.indd 21 8/6/10 12:10:22 PM Conexiones con otros equipos (continuación) Para conectar el unidad a un HDMI o a un dispositivo DVI La entrada HDMI recibe audio digital y vídeo no comprimido desde un dispositivo HDMI o vídeo digital no comprimido desde un dispositivo DVI. Si se conecta un dispositivo DVI a un cable adaptador HDMI-a-DVI, sólo transfiere la señal de vídeo. Se requieren cables de audio separados. Cable HDMI (conector tipo A) (no suministrado) A salida HDMI Dispositivo HDMI o A entrada HDMI1/DVI Cable adaptador HDMI-a-DVI (conector HDMI tipo A) (no suministrado) Lado izquierdo del unidad Dispositivo DVI A entrada Cable de Audio (no suministrado) A salida DVI PC/DVI AUDIO Parte trasera del unidad NOTA: • Cuando use el HDMI1/DVI para conectar sus dispositivos HDMI o DVI, debe seleccionar la correspondiente fuente de entrada de audio (HDMI o DVI) en la pantalla del menú (ver página 15). De otra forma, sólo verá la imagen sin sonido. • Si se conecta un componente externo (caja de cable, receptor satelital, etc.) a este TV LED usando un cable HDMI o un cable DVI a HDMI, la imagen no permitirá visualizar si la resolución de salida del componente está configurada a 480i. Para recibir la imagen se debe cambiar la resolución de salida del componente externo. En el caso de que requiera instrucciones más precisas, póngase en contacto con el fabricante del componente externo. Cómo utilizar un Amplificador AV con sonido digital integrado Si está utilizando un Amplificador con surround digital integrado, puede disfrutar de los distintos sistemas de audio, incluyendo el audio con Dolby Digital Surround que hasta ahora sólo se podía disfrutar en los cines. A continuación se muestra cómo conectar un amplificador AV con decodificador Dolby Digital integrado, decodificador DTS o decodificador MPEG. Lado izquierdo del unidad Altavoz delantero (derecho) Altavoz de subgraves Altavoz delantero (izquierdo) TV Salida DIGITAL AUDIO COAXIAL Cable digital coaxial (no suministrado) Al coaxial Entrada de audio digital Altavoz central Altavoz ambiental (izquierdo) Amplificador AV con decodificador de surround digital integrado como aparece arriba en listado. Altavoz ambiental (derecho) NOTA: • Cuando se sintonice una emisión digital, esta unidad no funcionará si se utiliza conjuntamente con audio DTS o MPEG. No habrá reproducción de sonido si se conecta a un amplificador AV con decodificador DTS o MPEG incorporado. 22 3AV0621A_sp.indd 22 8/6/10 12:10:22 PM Conexiones con otros equipos (continuación) Conexión del unidad a una videocámara o a un juego de vídeo Para reproducir de la videocámara, conecte la videocámara en la TV tal como se indica. Esta unidad puede utilizarse también como pantalla para muchos juegos de vídeo. Sin embargo, debido a que existe una gran variedad de señales generadas por estos aparatos y diferentes requisitos de conexión correspondientes, no se han incluido todas las posibilidades posibles en los diagramas de conexión sugeridos. Para más detalles, deberá consultar el manual de instrucciones de cada componente. A salida de Vídeo/Audio Cable de Vídeo/Audio (no suministrado) or Juegos de vídeo ESPAÑOL Lado izquierdo del unidad A entrada de VIDEO/ AUDIO Para conectar la unidad a un PC (ordenador personal) Antes de conectar la TV al PC, cambie el ajuste de la resolución del PC y la velocidad de actualización (60 Hz). Conecte un extremo del cable VGA (macho a macho) a la tarjeta de vídeo del PC y el otro extremo al conector VGA del monitor PC MONITOR IN de la parte posterior de la TV. F ije los conectores con firmeza con los tornillos de la clavija. En el caso de un equipo multimedia, conecte los cables de audio a las salidas de audio del ordenador y al conector de AUDIO del jack PC/DVI AUDIO IN del TV. Puede también conectar la PC con el cable HDMI. Si utiliza el cable HDMI, no tiene que conectar el cable de audio. Si utiliza el cable DVI-a-HDMI, por favor conecte el cable de audio de la misma manera que con el cable VGA. Presione INPUT en el mando a distancia para seleccionar el modo PC. Encienda el equipo. La TV se puede utilizar como monitor para PC. Parte trasera del unidad A entrada PC/DVI AUDIO Lado izquierdo del unidad A entrada PC MONITOR A entrada HDMI Cable HDMI (no suministrado) Cable VGA (no suministrado) Cable de Audio (no suministrado) Modos de visualización del monitor Modo Resolución Velocidad de actualización VGA 640x480 60/72/75Hz VGA 720x400 70Hz SVGA 800x600 56/60/72/75Hz XGA 1024x768 60/70/75Hz WXGA 1280x768 60Hz WXGA 1280x720 60Hz WXGA 1360x768 60Hz SXGA 1280x1024 60Hz WXGA+ 1440x900 60Hz FHD 1920x1080 60Hz Para volver al modo normal Vuelva a pulsar INPUT SELECT. NOTA: • Las imágenes visuales en la pantalla tendrán aspecto diferente en el modo PC y en el modo TV. • Si no existe señal de video desde el ordenador cuando la unidad está en modo PC, la leyenda “No signal” (Sin señal), aparecerá en la pantalla del TV. 23 3AV0621A_sp.indd 23 8/6/10 12:10:23 PM Disturbios de recepción RUIDO DE ENCENDIDO: Pueden aparecer puntos negros o rayas horizontales, la imagen puede variar o moverse. Usualmente causado por interferencia de un sistema de arranque de un auto, lámparas de neón, taladros eléctricos, y otros aparatos eléctricos. IMÁGENES FANTASMAS: Imágenes fantasmas son causadas por señales de televisión siguiendo dos rutas distintas. Una es de incidencia directa y la otra es reflejada en edificios altos, montañas u otros objetos. Cambiando la dirección o posición de la antena puede mejorar la recepción. Imágenes fantasmas también pueden ser causadas por defectos del sistema de la antena tales como cables sin blindaje o al conectar varios aparatos a la misma antena sin usar divisores múltiples de antena. NIEVE: Si su receptor esta ubicado en el límite de cobertura de una estación de TV donde la señal es débil, su imagen puede estar empañada con la apariencia de pequeños puntos. Cuando la señal es extremadamente débil, puede ser necesario instalar una antena especial para mejorar la imagen. INTERFERENCIA DE FREQUENCIAS DE RADIO: La interferencia produce ondas o rayas diagonales, y en algunos casos, causa pérdida de contraste en la imagen. • • • • PREVENCIÓN DE OBSTACULOS PARA RECEPTORES DE RADIO Esta televisión ha sido diseñada conforme a las normas de la FCC para aparatos de Clase B. Esto para prevenir problemas a los receptores de Radio. Si esta televisión causa problemas a un receptor de Radio siga los siguientes pasos: Mantenga la televisión lejos del Radio. Ajuste la antena del Radio con el fin de no recibir interferencia. El cable de la antena del Radio debe mantenerse lejos de la televisión. Use cable coaxial para la antena. Usted puede comprobar si esta televisión interfiere en los receptores de Radio apagando todos los equipos excepto la TV. Si usted encuentra un problema al recibir el Radio al estar usando la television, siga las instrucciones mencionadas arriba. IMAGEN DIGITALIZADA O CUADRICULADA (ENTRADA DIGITAL): Puede aparecer imagen cuadriculada puede aparecer en una parte o en toda la pantalla. Usualmente causado por interferencia de un sistema de arranque de un auto, lámparas de neón, taladros eléctricos, fantasmas de la imagen y señales de recepción débiles o pérdidas. IMAGEN OBSCURA: Al recibir canales digitales usando una antena y esta señal sea muy débil, la imagen aparecerá obscura, puede ser necesario mejorar su sistema de antena. NOTA: • El Televisor puede generar distorsión de sonido en dispositivos externos tales como una radio. Favor de separar el equipo de radio del televisor y ponerlo a una distancia considerable. 24 3AV0621A_sp.indd 24 8/6/10 12:10:23 PM Solución de problemas Consulte la siguiente lista de localización de errores si experimenta problemas con su TV LED. Consulte con su concesionario local ó tienda de servicio si continúan los problemas. Compruebe que se han hecho correctamente todas las conexiones cuando utilice el equipo con otros aparatos. SÍNTOMA POSIBLE SOLUCIÓN • Verifique que el cable de alimentación esté conectado. • Pruebe con otro tomacorriente de CA. • La alimentación está desconectada; revise el fusible o el interruptor automático. • Desconecte la unidad, y vuelva a conectarla al cabo de una hora. El TV no funciona. Sonido de baja calidad o ausencia de sonido. • La estación o el servicio de TV por cable están con problemas; sintonice otra estación. • Verifique los ajustes de volumen (volumen y silenciamiento). • Determine si hay posibles fuentes de interferencia. Imagen de baja calidad o ausencia de imagen. • La estación o el servicio de TV por cable están con problemas; sintonice otra estación. • Verifique que haya canales almacenados en la memoria. • Revise las conexiones de la antena o sistema TV por cable; reoriente la antena. • Determine si hay posibles fuentes de interferencia. • Verifique los ajustes de los controles de imagen. Mala recepción en algunos canales. • La estación o el servicio de TV por cable están con problemas; sintonice otra estación. • Verifique que haya canales almacenados en la memoria. • La señal de la estación es débil; reoriente la antena. • Determine si hay posibles fuentes de interferencia. Mala definición de los colores o ausencia de color. • La estación o el servicio de TV por cable están con problemas; sintonice otra estación. • Verifique que haya canales almacenados en la memoria. • Verifique los ajustes de los controles de imagen. • Revise las conexiones de la antena o sistema TV por cable; reoriente la antena. • Determine si hay posibles fuentes de interferencia. La imagen presenta oscilación o desplazamiento. • La estación o el servicio de TV por cable están con problemas; sintonice otra estación. • Verifique que haya canales almacenados en la memoria. • El servicio TV por cable está transmitiendo una señal codificada. • Ajustar antena. POSIBLE SOLUCIÓN Problemas con la pantalla en emisiones digitales. • Compruebe la potencia de la señal digital. No hay recepción de TV cable. • Revise todas las conexiones del sistema TV por cable. • Ajuste la opción Air/Cable al modo Cable. • La estación o el servicio de TV por cable están con problemas; sintonice otra estación. Aparecen barras horizontales o verticales en la pantalla. • Controle las conexiones de la antena, ajuste o redireccione la antena. • Determine si hay posibles fuentes de interferencia. La recepción no es posible más allá del canal 13. • Asegúrese de que la opción de menú Source está en el modo apropiado. • Si está usando una antena, revise las conexiones de la antena de UHF. El control remoto no opera. • Las pilas están débiles o agotadas, o han sido insertadas en forma incorrecta. • El mando a distancia está fuera del alcance, acérquese a la TV (15 pies). • Asegúrese de apuntar la unidad de control remoto hacia el sensor de control remoto. • Asegúrese de que no hay obstáculos entre el mando a distancia y la TV. • Verifique que el cable de alimentación esté conectado. El televisor se apaga. • El temporizador de desactivación automática ha sido activado. • El suministro de energía se ha interrumpido. La función de subtítulo cerrado no está activada. • Estación de TV está experimentando problemas o programa sintonizado no está en modo de subtítulo cerrado. Pruebe en otro canal. • Verifique la conexión de TV por cable o antena VHF/UHF, reposicione o gire la antena. • Configure Subtítulos Ocultos en el menú. El idioma deseado no se muestra. • Seleccione el idioma apropiado en las opciones del menú. ESPAÑOL SÍNTOMA PARA SERVICIO AL CLIENTE, AYUDA ADICIONAL PARA LA INSTALACION Y PARA LA OPERACION, O PARA ORDENAR ACCESORIOS POR FAVOR LLAME: 1-800-289-0981 CUANDO LLAME A SERVICIO AL CLIENTE, POR FAVOR TENGA A MANO EL NÚMERO DE SU MODELO O ESCRIBA A: ORION SALES, INC. 3471 N. UNION DR. OLNEY, ILLINOIS 62450 3AV0621A_sp.indd 25 25 8/6/10 12:10:24 PM Especificaciones GENERALIDADES Fuente de alimentación Consumo de energía Peso Dimensiones Temperatura de operación Humedad de funcionamiento TELEVISOR Tipo Tipo de pantalla Número de pixeles Sistema de transmisión Canales de recepción Tipo de sintonizador Entradas Salida Altavoces Potencia de salida de audio ACCESORIOS 120V CA, 60 Hz En funcionamiento : 27 Vatios En espera : 0,3 Vatios 3,4 kg (7,5 libras) Anchura : (533,4 mm) 21 pulgadas Altura : (381,2 mm) 15 pulgadas Profundidad : (143 mm) 5-5/8 pulgadas 5˚C - 40˚C Menos de 80% 54,69 cm (22" clase/21,53 diagonal) Panel LCD en color TFT de transmisión 1920 (H) x 1080 (V) Sistema US M ATSC estándar (8VSB), QAM VHF 2-13 UHF 14-69 CATV 14-36 (A)-(W) 37-59 (AA)-(WW) 60-85 (AAA)-(ZZZ) 86-94 (86)-(94) 95-99 (A-5)-(A-1) 100-135 (100)-(135) 01 (4A) Frecuencia sintetizada Vídeo: 1,0 Vp-p/75 ohmios Audio: – 8 dBm/50k ohmios Vídeo de componentes: (Y) 1,0 V (p-p), 75 ohmios (Pb)/(Pr) 0,7 V (p-p), 75 ohmios HDMI: Compatible con HDMI (conector de tipo A) Compatible con HDCP Compatible con E-EDID Velocidades de rastreo sugeridas: 1080p, 1080i, 480p, 480i, 720p Audio HDMI: PCM de 2 canales velocidad de muestreo de 32/44,1/48 kHz 16/20/24 bits por muestra Monitor del PC: Mini-Dsub 15pin x 1 Antena: Cable coaxial de entrada de VHF/UHF 75 ohmios Audio digital: 0,5 V (p-p), 75 ohmios terminados 25,4 mm x 68,6 mm (1 pulgada x 2-11/16 pulgadas), 8 ohmios x 2 1,5 Vatios + 1,5 Vatios Control Remoto/Pilas (AAA) x 2/Cable de alimentación de CA/Abrazadera/Tornillo/Soporte/Tornillos x2 • El diseño y las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso. • Para información sobre otros productos, por favor visite nuestro sitio web en www.hitachi.us 26 3AV0621A_sp.indd 26 8/6/10 12:10:25 PM GARANTIA LIMITADA 22” LED HDTV ORION garantiza este producto contra defectos en sus materiales o de fabricación, bajo condiciones normales de uso, por un período de 12 meses a contar de la fecha de compra original, solamente en los Estados Unidos. En todo el país hay Centros de Servicio Independientes autorizados. Para localizar el más cercano a usted, LLAME SIN CARGO al: 1-800-289-0981. ORION no se hace responsable por los daños derivados del transporte de este aparato. Si no hay un centro de servicio independiente autorizado por ORION en su localidad, llame al 1-800-289-0981 para recibir asistencia. Nota: Esta garantía quedará nula cuando el producto: (a) Sufra daños por negligencia, uso indebido, maltrato o accidente. (b) Sea usado con fi nes comerciales o para alquiler. (c) Modifi cado o reparado por otra persona que no sea un Centro de Servicio Independiente autorizado por ORION para la realización de reparaciones de garantía en esta clase de productos o por un Centro de Servicio de Fábrica de ORION. (d) Sufra daños debido a que ha sido conectada en forma incorrecta a equipos de otros fabricantes. ESPAÑOL En caso de que sea necesario realizar una reparación durante este período de esta garantía debido a un defecto de fabricación o a un fallo de funcionamiento durante los 12 primeros meses a partir de la fecha de compra original, ORION ofrecerá un servicio de reparación, previa entrega del producto, en un Centro de Servicio Independiente autorizado por ORION sin coste alguno. Asimismo, si una pieza original falla debido a un defecto de material y fabricación durante 1 año a partir de la fecha de compra original sustituiremos la pieza defectuosa siempre que el defecto o el fallo de funcionamiento severifiquen con el comprobante de compra fechado. Esta garantía no cubre: (a) Daños a equipos no debidamente conectados al producto. (b) Los costos de envío del producto a un centro de servicio independiente autorizado por ORION o al centro de servicio de fábrica de ORION. (c) Daños o mal funcionamiento de la unidad debido a uso indebido, maltrato o negligencia por parte del cliente, o cuando éste no ha seguido las instrucciones de operación incluidas con el producto. (d) Ajustes comunes del producto que puedan ser efectuados por el cliente según lo descrito en el manual de instrucciones. (e) Problemas de recepción de señal causados por antena externa o sistemas de cable. ESTA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE Y SOLO TIENE VALIDEZ PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Y NO SE EXTIENDE A LOS SUBSIGUIENTES PROPIETARIOS DEL PRODUCTO. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN, ESTA LIMITADA EN SU DURACIÓN AL PERIODO DE LA GARANTÍA EXPRESA INDICADA AL PRINCIPIO, COMENZANDO DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL EN EL COMERCIO DETALLISTA Y NINGUNA GARANTÍA YA SEA A TÍTULO EXPRESO O IMPLÍCITO SE APLICARA A ESTE PRODUCTO UNA VEZ TRANSCURRIDO DICHO PERIODO. ORION NO DA NINGUNA GARANTÍA EN CUANTO A LA CONVENIENCIA DEL PRODUCTO PARA NINGÚN PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR. ORION NO SERÁ RESPONSABLE, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA, POR CUALQUIER PÉRDIDA O DAÑO, SEAN ESTOS DIRECTOS, INDIRECTOS, FORTUITOS, ESPECIALES O RESULTANTES QUE SURJAN DEL USO O EN RELACIÓN AL USO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA ES VALIDA SOLAMENTE EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA. AUN CUANDO ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, USTED TAMBIÉN PUEDE ESTAR PROTEGIDO POR OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, NI TAMPOCO LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS RESULTANTES; POR LO TANTO, ESTAS RESTRICCIONES PUEDEN NO SER APLICABLES A USTED. ORION SALES, INC. 3471 N. UNION DR. OLNEY, ILLINOIS 62450 27 3AV0621A_sp.indd 27 8/6/10 12:10:25 PM ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................ ESPAÑOL Memo 29 3AV0621A_sp.indd 29 8/6/10 12:10:25 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Hitachi ULTRAVISION LE22S314 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas