Hoover WH20401 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

25
Commencer à utiliser votre balai à vapeur :
CONTENU DE L’EMBALLAGE
A. Manche
B. Balai à vapeur* (réservoir d’eau et réservoir de solution
nettoyante intégs)
C. Tampons en microfibres multi-surface (x2) *les quantités
peuvent varier selon le modèle
D. Patin à moquette
E. Filtre à eau (passemblé dans le balai à vapeur; retirer le
réservoir d'eau pour exposer le filtre)
F. Solution nettoyante Hoover 4X Steam Multi-Floor de 8 oz*
Fixer la poignée:
Inserte el cuerpo
en el cabezal para
suelos hasta que se
oiga un chasquido
al ajustarse.
Inserte el mango
hasta que se oiga
un chasquido al
ajustarse.
Para colocar el trapeador
de vapor en posición
vertical, empuje el mango
hacia abajo hasta que
se oiga un chasquido al
ajustarse correctamente.
1 2 3
Retirer toutes les pièces de l'emballage et repérer chaque article
illustré.
S'assurer de rerer toutes les pièces avant de se débarrasser
de l'emballage.
* Las cantidades varían tanto para las almohadillas como para
las soluciones limpiadoras.
48
Manual del usuario IMPORTANTE: Lea atentamente antes de ensamblar y usar.
ESPAÑOL
Su guía:
Para su tranquilidad, Hoover le
ofrece una garantía limitada de hasta
por un año completo.
Instrucciones de seguridad
Primeros pasos con su trapeador de vapor
Características
Antes de comenzar a limpiar:
Uso de su aparato:
Mantenimiento
¿Necesita ayuda?
Resolución de problemas
Mantenimiento y garantía
37
39
40
41
42
45
47
48
49
37
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use un trapeador eléctrico de vapor, siempre siga las
precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
LEA TO DAS LA S INSTRU CCIO NES ANT ES DE USAR ESTE T RA PEADO R
DE VAPOR. ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO SÓLO PARA USO
DOMÉSTICO. EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA
GARANTÍA.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN:
• Ensamble completamente el producto antes de utilizarlo.
• Haga funcionar el trapeador de vapor solamente con el voltaje
especificado en la etiqueta informativa ubicada en la parte posterior
del trapeador.
• No deje el trapeador de vapor sin supervisión cuando es
enchufado. Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no lo es
usando y antes de limpiarlo o darle mantenimiento.
• No use ni guarde este aparato en lugares al aire libre.
• No lo utilice como calefacción.
• No lo sumerja en agua.
• No permita que el producto se use como un juguete. No es
disado para que lo usen niños de 12 años o menos. Se debe
prestar especial atención cuando se use cerca de niños. Para evitar
lesiones, quemaduras o dos, mantenga a los niños alejados del
producto y no permita que toquen el trapeador de vapor mientras
esté en uso ni antes de que se haya enfriado totalmente. Tampoco
deje que introduzcan los dedos u otros objetos en ninguna abertura
del producto.
• No utilice un cable de extensión con este producto.
• Nunca manipule el enchufe o el trapeador de vapor con las manos
húmedas. No manipule el trapeador de vapor si no trae calzado.
• No coloque las manos ni los pies debajo del trapeador de vapor
mientras está en funcionamiento, ya que el trapeador de vapor se
calienta mucho y hay peligro de quemaduras.
• Use el producto solamente en supercies planas y horizontales.
No use el trapeador de vapor en los muros, las superficies de los
muebles ni las ventanas.
• Para evitar el riesgo de descarga ectrica, no sumerja el trapeador
de vapor en agua ni en ningún otro líquido.
• Use el producto únicamente como se describe en este manual.
Use únicamente los productos y accesorios recomendados por el
fabricante.
• No lo use si el cable o enchufe están dados. Si el aparato no está
funcionando de manera adecuada o si se cayó, se averió, se dejó a
la intemperie o se cayó en el agua, llame a Servicios de atención al
cliente al 1-800-944-9200 para recibir instrucciones antes de volver
a utilizarlo.
• No tire del cable ni mueva el aparato jalando del cable, no lo use
como agarradera, no aplaste el cable al cerrar la puerta ni tire de él
cerca de bordes o esquinas filosos. No coloque el producto encima
del cable. No haga funcionar el trapeador de vapor encima del
cable. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
• No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufarlo, sujete el
enchufe, no el cable.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este producto si
alguna abertura se encuentra obstruida.
• Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes
del cuerpo alejadas de las aberturas.
• Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. No coloque el
trapeador de vapor sobre escaleras ni muebles, ya que puede
ocasionar lesiones o daños.
• Para no causar quemaduras ni lesiones, evite aplicar vapor
directamente sobre las personas o los animales.
38
ADVERTENCIA:
PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE
APARATO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA PATILLA ES
MÁS ANCHA QUE LA OTRA). ESTE ENCHUFE PUEDE USARSE EN
UNA TO MA DE CO RRI ENTE PO LAR IZADA, DE U NA SOL A M ANER A .
SI EL ENCHUFE NO ENCAJA COMPLETAMENTE EN LA TOMA DE
CORRIENTE, COLÓQUELO AL REVÉS. SI AUN ASÍ NO ENCAJA,
COMUQUESE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO PARA QUE
INS TAL E LA TOM A DE CO RRI ENTE AP ROPIADA . NO HAGA NIN GÚN
TIPO DE MODIFICACIÓN AL ENCHUFE.
• Sólo utilice agua para volver a llenar el tanque. No utilice ningún
tipo de productos químicos o aditivos en el tanque de agua.
• No agregue productos desincrustantes, aroticos ni a base de
alcohol, soluciones de limpieza, perfumes, aceites ni ningún otro
producto químico al agua que utilice en este trapeador de vapor,
ya que esto puede dar el aparato o causar riesgos en su uso.
El trapeador de vapor está diseñado para utilizarse con agua
de la llave pero, para aumentar la eficacia del vapor y evitar la
acumulacn de minerales, usted puede usar agua destilada en el
trapeador de vapor.
• No use el trapeador de vapor en espacios cerrados con vapores
provenientes de pinturas a base de aceite, solventes de pintura,
sustancias contra polillas, polvos inflamables u otros vapores
explosivos oxicos.
• Nunca voltee el trapeador de vapor cuando esté funcionando, ni lo
utilice si está de lado.
• Espere el tiempo suficiente para que el trapeador de vapor se
enfe antes de retirar la almohadilla de microfibra.
• Antes de limpiar el trapeador de vapor, desconecte el cable de
alimentación del tomacorriente y limpie el aparato con un paño
seco o húmedo. No vierta agua ni utilice alcohol, bencina o
diluyente de pintura en el trapeador de vapor.
• No utilice el aparato en áreas en las que pueda haber líquidos
inflamables o combustibles, como la gasolina.
• No lo utilice si la almohadilla de microfibra no está conectada
correctamente a la cabeza del trapeador.
• No pase el trapeador por encima de tomacorrientes ectricos de
piso.
• No utilice el trapeador de vapor en muebles o pisos cubiertos
de cuero ni pulidos con cera, telas sintéticas, terciopelo u otros
materiales delicados sensibles al vapor.
• Use solamente la solucn de limpieza 4X Steam Multi-Floor de
Hoover.
• No utilice el trapeador de vapor si no hay agua en el tanque.
• Desconecte el trapeador de vapor de la toma de corriente antes de
llenarlo, enjuagarlo o limpiarlo. No llene el depósito de agua con una
cantidad mayor de la que se recomienda. No llene el desito de
detergente con una cantidad de detergente y agua mayor de la que
se recomienda.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias
químicas reconocidas por el estado de California como causantes de
ncer, defectos connitos o daños reproductivos. LÁVESE LAS
MANOS DESPUÉS DE USAR EL PRODUCTO.
PRECAUCIÓN: PAR A REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS:
• Revise y siga las instrucciones y recomendaciones de la garantía del
fabricante del piso en cuanto al uso de trapeadores de vapor ANTES
de usar este producto en sus pisos y alfombras.
• Guarde el producto de forma adecuada en un lugar cerrado y seco.
No exponga el aparato a temperaturas de congelamiento.
• Nunca utilice el trapeador de vapor sin la almohadilla de microfibra
incluida.
• Nunca deje el trapeador de vapor en cierta zona o superficie ni un
minuto cuando la bomba esté encendida y el vapor esté activado
39
Primeros pasos con su trapeador de vapor:
Fixer la poignée:
CONTENIDOS DEL EMPAQUE
A. Mango
B. Cuerpo del trapeador de vapor (con tanque de agua y tanque
de solución)
C. Almohadillas (2) de microfibra para diferentes tipos de
superficies *la cantidad vaa dependiendo del modelo
D. Deslizador para alfombras
E. Filtro de agua (preensamblado en el trapeador de vapor; retire
el tanque de agua para tener acceso al filtro)
F. Solución de limpieza 4X Steam Multi-floor de 8 onzas*
Inserte el cuerpo en el
cabezal para suelos
hasta que se oiga un
chasquido al ajustarse.
Inserte el mango
hasta que se oiga un
chasquido al ajustarse.
Para colocar el trapeador
de vapor en posición
vertical, empuje el
mango hacia abajo
hasta que se oiga un
chasquido al ajustarse
correctamente.
1 2 3
Retire todas las piezas del empaque e identifique cada una de
ellas, tal como se muestra.
Asegúrese de que todas las piezas estén fuera del empaque
antes de deshacerse de él.
* Las cantidades varían tanto para las almohadillas como para
las soluciones limpiadoras
40
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
personales, desenchufe el trapeador de
vapor cuando fije los accesorios.
• IMPORTANTE •
Nunca use el trapeador de vapor
sin la almohadilla de microfibra
correctamente colocada en el
cabezal del trapeador.
!!
Almacenamiento del
cable:
Colocación de la almohadilla
de microfibra:
Características:
Enrolle el cable
en los ganchos
de colocación
del cable.
Coloque la almohadilla de limpieza
sobre el suelo con el lado blanco hacia
arriba. Coloque el trapeador de vapor
encima de la almohadilla y asegúrese
de que el cabezal del trapeador la
cubre completamente. El gancho
y el accesorio para enrollar que se
encuentran en la parte inferior del
trapeador mantendrán la almohadilla
en su lugar.
1 1
La “almohadilla de microfibra para
diferentes tipos de supercies”
puede usarse en todas las
superficies de suelo duro selladas
y también en alfombras. Cuando
lo use sobre alfombras, debe
colocarse el accesorio deslizador
para alfombras, como se indica en
la sección “Limpieza de alfombras”
de este manual.
1. Mango
2. Disparador de la solución (parte
posterior)
3. Botón para descargar el tanque doble
4. Tanque doble
5. Filtro de agua dura (dets)
6. Perilla o panel de control del vapor y de
la solución limpiadora*
7. Interruptor de encendido/apagado
8. Botón del SteamStream™
9. Cepillo de fregado compacto (abajo)
10. Cabezal
11. Boquilla SteamStream
12. Botón de liberación del mango
13. Dispositivo de liberación rápida del
cable
14. Botón de liberación del cabezal
15. Deslizador para alfombras
Accesorios
16. Almohadilla de microfibra para
diferentes tipos de supercies*
17. Deslizador para alfombras
18. Filtro de agua (preensamblado en el
trapeador de vapor; retire el tanque para
tener acceso al filtro)
19. Solución de limpieza*
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Número de modelo: WH20400/WH20420
Capacidad de corriente: CA de 120V / 60 Hz / 12A
*Las cantidades pueden variar según el modelo
41
Antes de comenzar
a limpiar:
• IMPORTANTE •
Si no quiere usar detergente para limpiar los pisos,
seleccione la configuración de "SOLO VAPOR".
Siempre haga una prueba en un área del piso que no
sea muy visible antes de usar la solución limpiadora.
Llene los tanques dobles
• IMPORTANTE •
NO VIERTA LA SOLUCIÓN
EN EL
TANQUE DE AGUA..
• IMPORTANTE •
NO MEZCLE LA SOLUCIÓN DE LIMPIEZA 4X
STEAM MULTI-FLOOR CON NINGUNA OTRA
SOLUCIÓN DE LIMPIEZA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones físicas,
desenchufe el trapeador de vapor cuando
llene los tanques de agua y de solución
limpiadora.
No llene el tanque de agua con agua
caliente o hirviendo.
!!
Presione el botón de
liberación en la parte
superior del tanque.
Gire el tapón hacia la
izquierda para quitarlo.
Llene el tanque de agua
hasta la línea indicadora.
Vuelva a colocar el tapón
del agua y gire hacia la
derecha para cerrarlo.
1
2
NOTA: Es posible que del tapón
del tanque escurran algunas gotas
cuando éste se encuentre en
posición vertical. Es normal.
3
4 5 6 7
Gire el tapón del tanque
de solución hacia la
izquierda para quitarlo.
Vierta la solución de
limpieza hasta la línea
indicadora. Después,
vierta agua hasta que se
llene el tanque: Revise
las líneas indicadoras
del tanque para saber
hasta dónde llenarlo.
Antes de cambiar el
tanque doble, asegúrese
de que el tanque de agua
dura esté en su lugar.
Alinee el tanque doble y
presione hasta que oiga
un chasquido.
42
El trapeador de vapor y los accesorios se calientan mucho al
usarse; siempre deje que se enfríen antes de manipularlos.
Siempre desconecte y apague el trapeador de vapor cuando lo
arme.
Siempre apague el trapeador de vapor antes de vaciar el tanque
de agua o cambiar los accesorios o las almohadillas de limpieza.
IMPORTANTE: Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante de pisos antes de usar y probar el trapeador de vapor
en un área poco visible del piso.
Cuando use el trapeador de vapor, siga las recomendaciones de
precaución básicas de seguridad en todo momento.
No apunte con el trapeador de vapor hacia personas, animales,
plantas ni dispositivos ectricos como el interior de un horno
o algún cableado. Nunca toque el chorro de vapor ni el cabezal
para suelos de cerca. (Puede haber riesgo de sufrir quemaduras).
El trapeador de vapor está equipado con un termostato y una
válvula térmica. Si por alguna razón el trapeador de vapor se
sobrecalienta, se apaga. Si esto ocurre, ponga en apagado y
desconecte el trapeador de vapor, y deje que se enfe entre 2 y 4
horas antes de reiniciarlo.
ADVERTENCIA
Nunca deje el trapeador de vapor en el mismo lugar sobre
ningún tipo de superficie durante un tiempo prolongado si
la almohadilla de microfibra está húmeda o mojada, porque
puede dañar la superficie del suelo.
El trapeador de vapor solamente debe usarse en las
baldosas, el linóleo, los pisos de madera dura barnizada,
los pisos de madera sintética, los pisos laminados, los
pisos vinílicos y de loseta. Si lo usa en pisos encerados,
estos podrían perder su brillo.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe
el trapeador de vapor cuando fije los accesorios.
No pase el trapeador por encima de tomacorrientes
eléctricos de piso.
No use el trapeador de vapor ni active el disparador de
vapor si el tanque de agua está vacío.
Uso de su aparato:
!!
• IMPORTANTE •
Nunca utilice el trapeador de vapor si la
almohadilla de microfibra no está bien
fijada en el cabezal del trapeador.
1
2
WH20400-Conecte el aparato
en el enchufe y coloque el
interruptor de encendido en
la posición de ON (I = ON). Se
encenderá una luz azul para
indicar que está encendido. Se
encenderá una luz verde para
indicar que el trapeador de
vapor está listo para usarse.
Para apagar el aparato, deslice
el interruptor a la posicn de
OFF (O=OFF).
WH20420-Conecte el aparato en el
enchufe y coloque el interruptor de
encendido en la posición de ON (I =
ON). Se encenderá una luz roja para
indicar que está encendido. Una luz
azul remplazará la roja para indicar
que el trapeador de vapor está listo
para usarse. Para apagar el aparato,
deslice el interruptor a la posición de
OFF (O=OFF).
Para inclinar el trapeador de
vapor, coloque su pie sobre el
cabezal para suelos y jale el
mango hacia atrás.
43
4 5
Para usar vapor, apriete
el disparador. No
mantenga apretado el
disparador por mucho
tiempo para que los
pisos no se mojen
demasiado.
Mueva el trapeador de
vapor lentamente hacia
atrás y hacia adelante sobre
todo el piso, especialmente
en las áreas con mayor
tránsito. Apriete y suelte
el disparador según sea
necesario.
PARA DESINFECTAR
SUPERFICIES DURAS
Seleccione la conguracn de
"SOLO VAPOR".
Conecte la almohadilla de
microbra y pásela por lo menos
6 veces a un ritmo regular (entre
5 y 7 segundos por cada pasada
en un área de 32 pulgadas) sobre
la misma área. Deje secar.
6
Para usar el
SteamStream™ por la
boquilla frontal, presione el
botón de SteamStream
para activarlo y presione
el disparador para liberar
el vapor. Presione el botón
de SteamStream™ para
apagarlo (0=OFF).
7
Coloque la almohadilla
de microfibra sobre el
suelo con el lado blanco
hacia arriba. Coloque
el trapeador de vapor
encima de la almohadilla
y asegúrese de que ésta
cubra por completo el
cabezal.
Limpieza de alfombras:
ADVERTENCIA
No pase el trapeador por encima de
tomacorrientes ectricos de piso. No use el
trapeador de vapor ni active el disparador de
vapor si el tanque de agua está vacío.
!!
8 9
Una vez que esté puesta la
almohadilla de microfibra,
enganche el trapeador de
vapor al frente del deslizador
para moquetas y empuje para
que se ajuste en su lugar. El
deslizador para alfombras sólo
debe usarse para desempolvar
las alfombras.
Seleccione la
configuración de sólo
vapor*.
• IMPORTANTE •
Si usa el aparato en alfombras, siempre aserese de que la
almohadilla de microfibra para diferentes tipos de supercies
esté fijada correctamente al cabezal del trapeador.
3
Para lavar su piso a vapor
sin solución limpiadora,
seleccione la configuración de
sólo vapor.
Para lavar su piso con
solución limpiadora seleccione
baldosa, vinil o madera.
44
10
Para inclinar el trapeador
de vapor coloque su pie
sobre el cabezal para
suelos y jale el mango
hacia atrás.
11 12 13
Para usar vapor, apriete
el disparador. Para
evitar empapar la
alfombra, evite apretar
el disparador de forma
continua.
Mueva el trapeador de
vapor lentamente hacia
atrás y hacia adelante
sobre todo el piso.
Para retirar el deslizador
para alfombras, presione
el gancho hacia abajo
con el pie y levante el
trapeador de vapor.
Cómo usar el cepillo para baldosas y de
cerdas y el SteamStream
:
• IMPORTANTE •
lo se recomienda usar
el cepillo de fregado en las
baldosas y los pisos de concreto.
• IMPORTANTE •
Siempre apague el trapeador
de vapor antes de montar o
desmontar el cabezal para suelos.
1 32
Coloque el pie en el
cabezal para suelos
exteriores y suavemente
retire el trapeador de
vapor para liberar el
cepillo de fregado para
baldosas y pisos de
concreto.
Para usar el SteamStream™ por la
boquilla frontal, presione el botón
de SteamStream™ para activarlo
y presione el disparador para
liberar el vapor. Presione el botón
de SteamStream™ para apagarlo
(0=APAGADO).
Mueva el trapeador de
vapor hacia adelante y
hacia atrás por el suelo;
páselo por las esquinas
y los lugares difíciles de
limpiar.
AVERTENCIA
No pase el trapeador por encima de
tomacorrientes eléctricos de piso.
No use el trapeador de vapor ni active
el disparador de vapor si el tanque de
agua está vacío.
AVERTENCIA
Las cerdas del cepillo de
fregado pueden dañar los
pisos de madera.
!!
!!
*Varia según el modelo
3
4
21
Vacíe en el lavabo cualquier
exceso de agua, coloque
nuevamente los tapones y
gire hacia la derecha para
apretarlos.
Coloque el pie sobre la
esquina de la almohadilla
y levante el trapeador de
vapor para despegarla.
Gire los tapones hacia
la izquierda y levántelos
para quitarlos.
Presione el botón para
liberar el tanque doble y
levántelo con ayuda de la
manija.
Mantenimiento:
Si el trapeador de vapor no está funcionando de manera adecuada o si se cayó, se
averió, se dejó a la intemperie o se cayó en el agua, llame a Servicios de atención al
cliente al 1-800-944-9200 para recibir instrucciones antes de volver a utilizarlo.
Este trapeador de vapor no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No
intente repararlo usted mismo.
• IMPORTANTE •
Permita que el trapeador de vapor se enfríe
completamente antes de darle cualquier tipo
de mantenimiento o de hacer revisiones para
localizar averías.
• IMPORTANTE •
Nunca lave la almohadilla con blanqueador
ni suavizante de telas.
Cómo vaciar el tanque doble
Desmontaje de
almohadillas limpiadoras
5
Todas las almohadillas
limpiadoras pueden lavarse a
máquina con agua TIBIA. Para
obtener mejores resultados,
déjelas secar en posicn
horizontal. Permita que se
sequen completamente antes
de usarlas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones físicas,
desenchufe el trapeador de vapor y deje
que se enfríe antes de darle mantenimiento.
• IMPORTANTE •
Nunca lave la almohadilla con blanqueador
ni suavizante de telas.
!!
45
Cómo cambiar el filtro de agua sucia
Eliminación de obstrucciones
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
físicas, desenchufe el trapeador de
vapor y deje que se enfríe antes de
darle mantenimiento.
!!
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones físicas,
desenchufe el trapeador de vapor y deje
que se enfríe antes de darle mantenimiento.
!!
• IMPORTANTE •
El estado del filtro afecta el funcionamiento de su aparato.
Revise y cambie el filtro (según el nivel de uso y las condiciones
del agua en su localidad).
No haga funcionar el trapeador de vapor si los filtros en su lugar.
QUÉ COMPRAR:
Comuníquese con un representante del servicio de atención
al cliente de HOOVER
®
al 1-800-944-9200 para obtener
información sobre repuestos: Part# 440001633 or visit
www.hoover.com.
1
2 3 4
Desmonte el tanque doble
para tener acceso al filtro
de agua dura.
Levante el filtro de agua
dura para retirarlo.
Filtro nuevo (color
beige o crema).
El filtro de agua sucia debe
cambiarse entre cada 6 y 8
meses, o cuando se manche
u oscurezca.
1 2 3 4
Si algo obstruye el paso
del vapor en el aparato,
el vapor puede salir por
la válvula de descarga
que se encuentra en el
costado del dispositivo
portátil.
Para desmontar el
cabezal para suelos del
cuerpo principal presione
el botón para liberar el
cabezal para suelos y
levántelo.
Una vez que el cabezal
para suelos esté
desmontado, inserte un
objeto puntiagudo como
un clip para papel (en
la zona indicada) para
eliminar la obstrucción.
Una vez que haya retirado
la almohadilla del cabezal
para suelos, inserte un objeto
puntiagudo como un clip
para papel en los orificios
por donde sale el vapor para
eliminar la obstrucción.
46
Si necesita más información:
Si su producto necesita mantenimiento durante el periodo
de garantía, llame al servicio de atencn al cliente al
1-800-944-9200, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 7:00 p.
m., hora del Este. Siempre que solicite informacn o pida
piezas de repuesto, tenga a la mano el número completo
de modelo que identifica a su trapeador de vapor. (El
número de modelo del trapeador de vapor se indica en la
etiqueta de datos).
NO DEVUELVA EL TRAPEADOR DE VAPOR A LA TIENDA.
• Desconecte el cable de electricidad.
• Deje que se enfríe.
Vierta el líquido restante de los tanques dobles y limpie la
superficie externa con un paño seco. Deje secar.
• Vuelva a instalar el tanque doble.
Puede dejar la solución en el tanque durante un periodo
breve, pero se recomienda que lo vacíe en caso de que
piense dejar la solución en el tanque por más de 2 semanas.
¿Necesita ayuda? Almacenamiento:
¿DUDAS O INQUIETUDES?
Comuníquese con nosotros:
(800) 944-9200
Twitter: @HooverUSA
Facebook: facebook.com/hoover
No devuelva este producto a la tienda. Busque el
número de modelo
al reverso del producto.
47
Resolución de problemas:
Este trapeador de vapor no contiene partes que puedan ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mismo.
USE LA GUIA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMO PRIMER PASO PARA SOLUCIONAR CUALQUIER PROBLEMA QUE TENGA.
Si el trapeador de vapor no está funcionando de manera adecuada o si se cayó, se averió, se dejó a la intemperie o se cayó en el agua,
llame a Servicios de atención al cliente al 1-800-944-9200 para recibir instrucciones antes de volver a utilizarlo.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIONES POSIBLES
El trapeador de
vapor no funcio-
na
1. No hay corriente en el enchufe de pared 1. Verifique el fusible o el disyuntor de la casa.
2. Se quemó el fusible o se disparó el disyuntor 2. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor de la casa.
3. Es posible que el trapeador de vapor no esté
conectado a la corriente de manera correcta
3. Verifique que el enchufe esté colocado correctamente.
4. Es posible que el tomacorriente eléctrico no
esté funcionando correctamente; revise el fus
ible y el disyuntor, o llame a un eléctrico.
4. Verifique el fusible o el disyuntor de la casa. Cambie los fus
ibles o reinicie los disyuntores de la casa.
5. Es posible que el cable esté averiado. 5. Si el cable está averiado, pídale a un representante de
servicio autorizado que se lo cambie.
6. No enciende. 6. Revise el interruptor de encendido/apagado para asegurarse
de que está en la posición de encendido.
El trapeador de
vapor no produce
vapor
1. Es posible que el tanque de agua esté vacío. 1. Consulte la sección “Cómo llenar los tanques”.
2. Es posible que el tanque de agua no esté
montado correctamente.
2. Consulte la sección “Cómo llenar los tanques dobles”, y veri
fique que el tanque esté en su lugar.
3. Es posible que el filtro de agua esté atascado
y necesita cambiarse.
3. Retire el filtro de agua y límpielo o cámbielo.
4. Es posible que el protector térmico apague la
bomba si se trata de usar el trapeador de
vapor antes de que se prenda el indicador de
vapor.
4. Desconecte el trapeador de vapor y deje que se enfríe.
5. Es posible que el ducto de vapor esté
bloqueado.
5. Consulte la sección “Cómo eliminar obstrucciones”.
La almohadilla de
microfibra no
recoge la mugre
1. Es posible que la almohadilla limpiadora esté
llena de mugre y que sea necesario lavarla.
1. Limpiar o cambiar la almohadilla de limpieza. Consulte la
sección “Cómo quitar las almohadillas de limpieza”.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
personales, desconecte el
trapeador de vapor y deje
que se enfríe antes de darle
mantenimiento.
!!
48
CUALQUIER SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO POR
UN REPRESENTANTE DE MANTENIMIENTO AUTORIZADO Llame al (888)
679-2121 en EE. UU. y Canadá
Si necesita más ayuda, visite un centro de servicio autorizado. Encuentre el
s cercano a usted en nuestro sitio web, www.hoover.com. El propietario
pagará el costo del transporte desde y hacia cualquier sitio de reparación.
Cuando solicite información o pida piezas de repuesto, siempre identifique
su producto por el número de modelo y código de fabricación. (El número de
modelo y el código de fabricación están en la parte posterior del producto).
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO (PARA USO DOSTICO)
LO QUE ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA
Siempre que su producto HOOVER
®
se use en el hogar en condiciones
normales y se le dé mantenimiento de acuerdo con el Manual del usuario,
tendrá garantía contra defectos de origen en los materiales y la fabricacn
durante todo un año a partir de la fecha de compra (el “Período de Garantía”).
Durante el período de garantía, Hoover
®
le proporcionará gratuitamente
mano de obra y piezas para corregir cualquier defecto de este tipo en
productos comprados en los Estados Unidos, las tiendas situadas en una
base militar de los EE. UU., y Cana.
MO HACER UN RECLAMO SEN LA GARANTÍA
Si este producto no se ajusta a las condiciones garantizadas, llévelo o envíelo
a un Centro de Ventas y Servicio de Hoover
®
o a un concesionario autorizado
de servicio de garantía de Hoover
®
junto con el comprobante de compra.
Si desea que le indiquen de manera automática la ubicación de los centros
autorizados de servicio en los EE. UU., llame al: 1-800-944-9200 O visite el
sitio web de Hoover
®
en www.hoover.com. Para obtener asistencia adicional
o información relacionada con esta Garantía o la disponibilidad de centros
de servicio de garantía, llame al Centro de Respuestas del Consumidor de
Hoover
®
, al tefono 1-800-944-9200, de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 7:00
p. m., hora del Este. En Canadá, comuníquese a Hoover
®
Canadá, Carson
Building, 100 Carson St., Etobicoke, Ontario M8W 3R9, teléfono 1-800-944-
9200, de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 7:00 p. m., hora del Este.
LO QUE ESTA GARANA NO CUBRE
Esta garantía no cubre el uso del producto en una operación comercial
(como servicios de empleadas domésticas, mantenimiento de edificios y
alquiler de equipos), mantenimiento incorrecto del producto, daños por uso
indebido, causas de fuerza mayor, naturaleza, vandalismo u otras situaciones
fuera del control de Hoover
®
, acciones u omisiones del propietario, uso fuera
del país en el que se compró el producto inicialmente y reventas del producto
por parte del propietario original. Esta garantía no cubre recogidas, entregas,
transporte ni visitas a domicilio. Sin embargo, si usted envía su producto a
un Centro de ventas y servicio de Hoover
®
para un servicio de garantía, cada
una de las partes se hará responsable del envío correspondiente.
Esta garantía no se aplica a los productos comprados fuera de los Estados
Unidos, incluidos sus territorios y posesiones, fuera de una tienda situada en
una base militar de los EE. UU. ni fuera de Cana. Esta garantía no cubre los
productos comprados a una parte que no sea un minorista, concesionario o
distribuidor autorizados de los productos de Hoover
®
.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES
Esta garantía no es transferible y no puede ser asignada a ningún tercero.
Esta garantía será regida e interpretada de acuerdo con las leyes del estado
de Ohio. El peodo de garantía no podrá ser extendido por cualquier tipo de
reemplazo o reparación realizados bajo esta garantía.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA Y EL ÚNICO RECURSO
PROVISTO POR HOOVER
®
. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS
O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANAS DE COMERCIABILIDAD O
APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS. HOOVER
®
NO
SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL,
INDIRECTO, INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O NATURALEZA
CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE QUE REALICE
UN RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN
RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD
EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR LOS
PRODUCTOS, O EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA. Algunos
estados no permiten la exclusión de los daños mediatos, por lo que es
posible que la exclusión anterior no se aplique a su caso en particular. Esta
garantía le otorga derechos legales espeficos, y es posible que también
tenga otros derechos que vaan de un estado a otro.
MANTENIMIENTO Y GARANTÍA
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO
49

Transcripción de documentos

Commencer à utiliser votre balai à vapeur : CONTENU DE L’EMBALLAGE A. Manche B. Balai à vapeur* (réservoir d’eau et réservoir de solution nettoyante intégrés) C. Tampons en microfibres multi-surface (x2) *les quantités peuvent varier selon le modèle D. Patin à moquette E. Filtre à eau (préassemblé dans le balai à vapeur; retirer le réservoir d'eau pour exposer le filtre) F. Solution nettoyante Hoover 4X Steam Multi-Floor de 8 oz* Retirer toutes les pièces de l'emballage et repérer chaque article illustré. S'assurer de repérer toutes les pièces avant de se débarrasser de l'emballage. *Las cantidades varían tanto para las almohadillas como para las soluciones limpiadoras. Fixer la poignée: 1 Inserte el cuerpo en el cabezal para suelos hasta que se oiga un chasquido al ajustarse. 25 2 Inserte el mango hasta que se oiga un chasquido al ajustarse. 3 Para colocar el trapeador de vapor en posición vertical, empuje el mango hacia abajo hasta que se oiga un chasquido al ajustarse correctamente. Para su tranquilidad, Hoover le ofrece una garantía limitada de hasta por un año completo. Su guía: Instrucciones de seguridad 37 Primeros pasos con su trapeador de vapor 39 Características 40 Antes de comenzar a limpiar: 41 Uso de su aparato: 42 Mantenimiento 45 ¿Necesita ayuda? 47 Resolución de problemas 48 Mantenimiento y garantía 49 ESPAÑOL Manual del usuario 48 IMPORTANTE: Lea atentamente antes de ensamblar y usar. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Cuando use un trapeador eléctrico de vapor, siempre siga las precauciones básicas, que incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE TRAPEADOR DE VAPOR. ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: • Ensamble completamente el producto antes de utilizarlo. • Haga funcionar el trapeador de vapor solamente con el voltaje especificado en la etiqueta informativa ubicada en la parte posterior del trapeador. • No deje el trapeador de vapor sin supervisión cuando esté enchufado. Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no lo esté usando y antes de limpiarlo o darle mantenimiento. • No use ni guarde este aparato en lugares al aire libre. • No lo utilice como calefacción. • No lo sumerja en agua. • No permita que el producto se use como un juguete. No está diseñado para que lo usen niños de 12 años o menos. Se debe prestar especial atención cuando se use cerca de niños. Para evitar lesiones, quemaduras o daños, mantenga a los niños alejados del producto y no permita que toquen el trapeador de vapor mientras esté en uso ni antes de que se haya enfriado totalmente. Tampoco deje que introduzcan los dedos u otros objetos en ninguna abertura del producto. • No utilice un cable de extensión con este producto. • Nunca manipule el enchufe o el trapeador de vapor con las manos húmedas. No manipule el trapeador de vapor si no trae calzado. 37 • No coloque las manos ni los pies debajo del trapeador de vapor mientras está en funcionamiento, ya que el trapeador de vapor se calienta mucho y hay peligro de quemaduras. • Use el producto solamente en superficies planas y horizontales. No use el trapeador de vapor en los muros, las superficies de los muebles ni las ventanas. • Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el trapeador de vapor en agua ni en ningún otro líquido. • Use el producto únicamente como se describe en este manual. Use únicamente los productos y accesorios recomendados por el fabricante. • No lo use si el cable o enchufe están dañados. Si el aparato no está funcionando de manera adecuada o si se cayó, se averió, se dejó a la intemperie o se cayó en el agua, llame a Servicios de atención al cliente al 1-800-944-9200 para recibir instrucciones antes de volver a utilizarlo. • No tire del cable ni mueva el aparato jalando del cable, no lo use como agarradera, no aplaste el cable al cerrar la puerta ni tire de él cerca de bordes o esquinas filosos. No coloque el producto encima del cable. No haga funcionar el trapeador de vapor encima del cable. Mantenga el cable lejos de superficies calientes. • No lo desenchufe tirando del cable. Para desenchufarlo, sujete el enchufe, no el cable. • No coloque ningún objeto en las aberturas. No use este producto si alguna abertura se encuentra obstruida. • Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejadas de las aberturas. • Apague todos los controles antes de desenchufarlo. • Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. No coloque el trapeador de vapor sobre escaleras ni muebles, ya que puede ocasionar lesiones o daños. • Para no causar quemaduras ni lesiones, evite aplicar vapor directamente sobre las personas o los animales. • Sólo utilice agua para volver a llenar el tanque. No utilice ningún tipo de productos químicos o aditivos en el tanque de agua. • No agregue productos desincrustantes, aromáticos ni a base de alcohol, soluciones de limpieza, perfumes, aceites ni ningún otro producto químico al agua que utilice en este trapeador de vapor, ya que esto puede dañar el aparato o causar riesgos en su uso. El trapeador de vapor está diseñado para utilizarse con agua de la llave pero, para aumentar la eficacia del vapor y evitar la acumulación de minerales, usted puede usar agua destilada en el trapeador de vapor. • No use el trapeador de vapor en espacios cerrados con vapores provenientes de pinturas a base de aceite, solventes de pintura, sustancias contra polillas, polvos inflamables u otros vapores explosivos o tóxicos. • Nunca voltee el trapeador de vapor cuando esté funcionando, ni lo utilice si está de lado. • Espere el tiempo suficiente para que el trapeador de vapor se enfríe antes de retirar la almohadilla de microfibra. • Antes de limpiar el trapeador de vapor, desconecte el cable de alimentación del tomacorriente y limpie el aparato con un paño seco o húmedo. No vierta agua ni utilice alcohol, bencina o diluyente de pintura en el trapeador de vapor. • No utilice el aparato en áreas en las que pueda haber líquidos inflamables o combustibles, como la gasolina. • No lo utilice si la almohadilla de microfibra no está conectada correctamente a la cabeza del trapeador. • No pase el trapeador por encima de tomacorrientes eléctricos de piso. • No utilice el trapeador de vapor en muebles o pisos cubiertos de cuero ni pulidos con cera, telas sintéticas, terciopelo u otros materiales delicados sensibles al vapor. • Use solamente la solución de limpieza 4X Steam Multi-Floor de Hoover. • No utilice el trapeador de vapor si no hay agua en el tanque. • Desconecte el trapeador de vapor de la toma de corriente antes de llenarlo, enjuagarlo o limpiarlo. No llene el depósito de agua con una cantidad mayor de la que se recomienda. No llene el depósito de detergente con una cantidad de detergente y agua mayor de la que se recomienda. ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos o daños reproductivos. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE USAR EL PRODUCTO. PRECAUCIÓN:PARAREDUCIRELRIESGODEDAÑOS: • Revise y siga las instrucciones y recomendaciones de la garantía del fabricante del piso en cuanto al uso de trapeadores de vapor ANTES de usar este producto en sus pisos y alfombras. • Guarde el producto de forma adecuada en un lugar cerrado y seco. No exponga el aparato a temperaturas de congelamiento. • Nunca utilice el trapeador de vapor sin la almohadilla de microfibra incluida. • Nunca deje el trapeador de vapor en cierta zona o superficie ni un minuto cuando la bomba esté encendida y el vapor esté activado ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE APARATO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA PATILLA ES MÁS ANCHA QUE LA OTRA). ESTE ENCHUFE PUEDE USARSE EN UNA TOMA DE CORRIENTE POLARIZADA, DE UNA SOLA MANERA. SI EL ENCHUFE NO ENCAJA COMPLETAMENTE EN LA TOMA DE CORRIENTE, COLÓQUELO AL REVÉS. SI AUN ASÍ NO ENCAJA, COMUNÍQUESE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO PARA QUE INSTALE LA TOMA DE CORRIENTE APROPIADA. NO HAGA NINGÚN TIPO DE MODIFICACIÓN AL ENCHUFE. 38 Primeros pasos con su trapeador de vapor: CONTENIDOS DEL EMPAQUE A. Mango Retire todas las piezas del empaque e identifique cada una de ellas, tal como se muestra. B. Cuerpo del trapeador de vapor (con tanque de agua y tanque de solución) Asegúrese de que todas las piezas estén fuera del empaque antes de deshacerse de él. C. Almohadillas (2) de microfibra para diferentes tipos de superficies *la cantidad varía dependiendo del modelo *Las cantidades varían tanto para las almohadillas como para las soluciones limpiadoras D. Deslizador para alfombras E. Filtro de agua (preensamblado en el trapeador de vapor; retire el tanque de agua para tener acceso al filtro) F. Solución de limpieza 4X Steam Multi-floor de 8 onzas* Fixer la poignée: 1 39 Inserte el cuerpo en el cabezal para suelos hasta que se oiga un chasquido al ajustarse. 2 Inserte el mango hasta que se oiga un chasquido al ajustarse. 3 Para colocar el trapeador de vapor en posición vertical, empuje el mango hacia abajo hasta que se oiga un chasquido al ajustarse correctamente. Almacenamiento del cable: 1 Enrolle el cable en los ganchos de colocación del cable. ! ADVERTENCIA Colocación de la almohadilla de microfibra: ! Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe el trapeador de vapor cuando fije los accesorios. • IMPORTANTE • Nunca use el trapeador de vapor sin la almohadilla de microfibra correctamente colocada en el cabezal del trapeador. Características: 1. Mango 2. Disparador de la solución (parte posterior) 3. Botón para descargar el tanque doble 4. Tanque doble 5. Filtro de agua dura (detrás) 6. Perilla o panel de control del vapor y de la solución limpiadora* 7. Interruptor de encendido/apagado 8. Botón del SteamStream™ La “almohadilla de microfibra para diferentes tipos de superficies” puede usarse en todas las superficies de suelo duro selladas y también en alfombras. Cuando lo use sobre alfombras, debe colocarse el accesorio deslizador para alfombras, como se indica en la sección “Limpieza de alfombras” de este manual. 1 Coloque la almohadilla de limpieza sobre el suelo con el lado blanco hacia arriba. Coloque el trapeador de vapor encima de la almohadilla y asegúrese de que el cabezal del trapeador la cubre completamente. El gancho y el accesorio para enrollar que se encuentran en la parte inferior del trapeador mantendrán la almohadilla en su lugar. 9. Cepillo de fregado compacto (abajo) 10. Cabezal 11. Boquilla SteamStream™ 12. Botón de liberación del mango 13. Dispositivo de liberación rápida del cable 14. Botón de liberación del cabezal 15. Deslizador para alfombras Accesorios 16. Almohadilla de microfibra para diferentes tipos de superficies* 17. Deslizador para alfombras 18. Filtro de agua (preensamblado en el trapeador de vapor; retire el tanque para tener acceso al filtro) 19. Solución de limpieza* *Las cantidades pueden variar según el modelo ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Número de modelo: WH20400/WH20420 Capacidad de corriente: CA de 120V / 60 Hz / 12A 40 Antes de comenzar a limpiar: Llene los tanques dobles ! ADVERTENCIA ! Para reducir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe el trapeador de vapor cuando llene los tanques de agua y de solución limpiadora. No llene el tanque de agua con agua caliente o hirviendo. 1 4 41 Presione el botón de liberación en la parte superior del tanque. Gire el tapón del tanque de solución hacia la izquierda para quitarlo. 2 5 • IMPORTANTE • NO VIERTA LA SOLUCIÓN EN EL TANQUE DE AGUA.. NOTA: Es posible que del tapón del tanque escurran algunas gotas cuando éste se encuentre en posición vertical. Es normal. • IMPORTANTE • • IMPORTANTE • NO MEZCLE LA SOLUCIÓN DE LIMPIEZA 4X STEAM MULTI-FLOOR CON NINGUNA OTRA SOLUCIÓN DE LIMPIEZA. Si no quiere usar detergente para limpiar los pisos, seleccione la configuración de "SOLO VAPOR". Siempre haga una prueba en un área del piso que no sea muy visible antes de usar la solución limpiadora. Gire el tapón hacia la izquierda para quitarlo. Vierta la solución de limpieza hasta la línea indicadora. Después, vierta agua hasta que se llene el tanque: Revise las líneas indicadoras del tanque para saber hasta dónde llenarlo. 3 6 Llene el tanque de agua hasta la línea indicadora. Vuelva a colocar el tapón del agua y gire hacia la derecha para cerrarlo. Antes de cambiar el tanque doble, asegúrese de que el tanque de agua dura esté en su lugar. 7 Alinee el tanque doble y presione hasta que oiga un chasquido. • El trapeador de vapor y los accesorios se calientan mucho al usarse; siempre deje que se enfríen antes de manipularlos. • Cuando use el trapeador de vapor, siga las recomendaciones de precaución básicas de seguridad en todo momento. • Siempre desconecte y apague el trapeador de vapor cuando lo arme. • No apunte con el trapeador de vapor hacia personas, animales, plantas ni dispositivos eléctricos como el interior de un horno o algún cableado. Nunca toque el chorro de vapor ni el cabezal para suelos de cerca. (Puede haber riesgo de sufrir quemaduras). • Siempre apague el trapeador de vapor antes de vaciar el tanque de agua o cambiar los accesorios o las almohadillas de limpieza. •  IMPORTANTE: Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante de pisos antes de usar y probar el trapeador de vapor en un área poco visible del piso. Uso de su aparato: ! ADVERTENCIA • IMPORTANTE • ! Nunca deje el trapeador de vapor en el mismo lugar sobre ningún tipo de superficie durante un tiempo prolongado si la almohadilla de microfibra está húmeda o mojada, porque puede dañar la superficie del suelo. El trapeador de vapor solamente debe usarse en las baldosas, el linóleo, los pisos de madera dura barnizada, los pisos de madera sintética, los pisos laminados, los pisos vinílicos y de loseta. Si lo usa en pisos encerados, estos podrían perder su brillo. Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe el trapeador de vapor cuando fije los accesorios. No pase el trapeador por encima de tomacorrientes eléctricos de piso. No use el trapeador de vapor ni active el disparador de vapor si el tanque de agua está vacío. • El trapeador de vapor está equipado con un termostato y una válvula térmica. Si por alguna razón el trapeador de vapor se sobrecalienta, se apagará. Si esto ocurre, ponga en apagado y desconecte el trapeador de vapor, y deje que se enfríe entre 2 y 4 horas antes de reiniciarlo. Nunca utilice el trapeador de vapor si la almohadilla de microfibra no está bien fijada en el cabezal del trapeador. 1 WH20400-Conecte el aparato en el enchufe y coloque el interruptor de encendido en la posición de ON (I = ON). Se encenderá una luz azul para indicar que está encendido. Se encenderá una luz verde para indicar que el trapeador de vapor está listo para usarse. Para apagar el aparato, deslice el interruptor a la posición de OFF (O=OFF). 2 WH20420-Conecte el aparato en el enchufe y coloque el interruptor de encendido en la posición de ON (I = ON). Se encenderá una luz roja para indicar que está encendido. Una luz azul remplazará la roja para indicar que el trapeador de vapor está listo para usarse. Para apagar el aparato, deslice el interruptor a la posición de OFF (O=OFF). Para inclinar el trapeador de vapor, coloque su pie sobre el cabezal para suelos y jale el mango hacia atrás. 42 3 4 Para lavar su piso a vapor sin solución limpiadora, seleccione la configuración de sólo vapor. Para lavar su piso con solución limpiadora seleccione baldosa, vinil o madera. Para usar vapor, apriete el disparador. No mantenga apretado el disparador por mucho tiempo para que los pisos no se mojen demasiado. Limpieza de alfombras: ! ADVERTENCIA 43 Para usar el SteamStream™ por la boquilla frontal, presione el botón de SteamStream™ para activarlo y presione el disparador para liberar el vapor. Presione el botón de SteamStream™ para apagarlo (0=OFF). 7 Mueva el trapeador de PARA DESINFECTAR vapor lentamente hacia atrás y hacia adelante sobre SUPERFICIES DURAS todo el piso, especialmente Seleccione la configuración de "SOLO VAPOR". en las áreas con mayor tránsito. Apriete y suelte Conecte la almohadilla de el disparador según sea microfibra y pásela por lo menos necesario. 6 veces a un ritmo regular (entre 5 y 7 segundos por cada pasada en un área de 32 pulgadas) sobre la misma área. Deje secar. • IMPORTANTE • ! No pase el trapeador por encima de tomacorrientes eléctricos de piso. No use el trapeador de vapor ni active el disparador de vapor si el tanque de agua está vacío. 6 5 Si usa el aparato en alfombras, siempre asegúrese de que la almohadilla de microfibra para diferentes tipos de superficies esté fijada correctamente al cabezal del trapeador. Coloque la almohadilla de microfibra sobre el suelo con el lado blanco hacia arriba. Coloque el trapeador de vapor encima de la almohadilla y asegúrese de que ésta cubra por completo el cabezal. 8 Una vez que esté puesta la almohadilla de microfibra, enganche el trapeador de vapor al frente del deslizador para moquetas y empuje para que se ajuste en su lugar. El deslizador para alfombras sólo debe usarse para desempolvar las alfombras. 9 Seleccione la configuración de sólo vapor*. 10 Para inclinar el trapeador de vapor coloque su pie sobre el cabezal para suelos y jale el mango hacia atrás. 11 Para usar vapor, apriete el disparador. Para evitar empapar la alfombra, evite apretar el disparador de forma continua. 12 Mueva el trapeador de vapor lentamente hacia atrás y hacia adelante sobre todo el piso. 13 Para retirar el deslizador para alfombras, presione el gancho hacia abajo con el pie y levante el trapeador de vapor. Cómo usar el cepillo para baldosas y de cerdas y el SteamStream™: ! AVERTENCIA ! No pase el trapeador por encima de tomacorrientes eléctricos de piso. No use el trapeador de vapor ni active el disparador de vapor si el tanque de agua está vacío. 1 Coloque el pie en el cabezal para suelos exteriores y suavemente retire el trapeador de vapor para liberar el cepillo de fregado para baldosas y pisos de concreto. 2 ! AVERTENCIA ! Las cerdas del cepillo de fregado pueden dañar los pisos de madera. Mueva el trapeador de vapor hacia adelante y hacia atrás por el suelo; páselo por las esquinas y los lugares difíciles de limpiar. 3 • IMPORTANTE • • IMPORTANTE • Siempre apague el trapeador de vapor antes de montar o desmontar el cabezal para suelos. Sólo se recomienda usar el cepillo de fregado en las baldosas y los pisos de concreto. Para usar el SteamStream™ por la boquilla frontal, presione el botón de SteamStream™ para activarlo y presione el disparador para liberar el vapor. Presione el botón de SteamStream™ para apagarlo (0=APAGADO). *Varia según el modelo 44 Mantenimiento: • IMPORTANTE • Cómo vaciar el tanque doble Si el trapeador de vapor no está funcionando de manera adecuada o si se cayó, se averió, se dejó a la intemperie o se cayó en el agua, llame a Servicios de atención al cliente al 1-800-944-9200 para recibir instrucciones antes de volver a utilizarlo. Este trapeador de vapor no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mismo. 1 Desmontaje de almohadillas limpiadoras ! ADVERTENCIA ! Para reducir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe el trapeador de vapor y deje que se enfríe antes de darle mantenimiento. • IMPORTANTE • Nunca lave la almohadilla con blanqueador ni suavizante de telas. 45 Presione el botón para liberar el tanque doble y levántelo con ayuda de la manija. 2 4 Permita que el trapeador de vapor se enfríe completamente antes de darle cualquier tipo de mantenimiento o de hacer revisiones para localizar averías. • IMPORTANTE • Nunca lave la almohadilla con blanqueador ni suavizante de telas. Gire los tapones hacia la izquierda y levántelos para quitarlos. Coloque el pie sobre la esquina de la almohadilla y levante el trapeador de vapor para despegarla. 3 5 Vacíe en el lavabo cualquier exceso de agua, coloque nuevamente los tapones y gire hacia la derecha para apretarlos. Todas las almohadillas limpiadoras pueden lavarse a máquina con agua TIBIA. Para obtener mejores resultados, déjelas secar en posición horizontal. Permita que se sequen completamente antes de usarlas. ! ADVERTENCIA • IMPORTANTE • ! El estado del filtro afecta el funcionamiento de su aparato. Revise y cambie el filtro (según el nivel de uso y las condiciones del agua en su localidad). No haga funcionar el trapeador de vapor si los filtros en su lugar. Para reducir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe el trapeador de vapor y deje que se enfríe antes de darle mantenimiento. Cómo cambiar el filtro de agua sucia 1 Desmonte el tanque doble para tener acceso al filtro de agua dura. ! ADVERTENCIA 2 Levante el filtro de agua dura para retirarlo. 2 4 El filtro de agua sucia debe cambiarse entre cada 6 y 8 meses, o cuando se manche u oscurezca. Comuníquese con un representante del servicio de atención al cliente de HOOVER® al 1-800-944-9200 para obtener información sobre repuestos: Part# 440001633 or visit www.hoover.com. Eliminación de obstrucciones Si algo obstruye el paso del vapor en el aparato, el vapor puede salir por la válvula de descarga que se encuentra en el costado del dispositivo portátil. Filtro nuevo (color beige o crema). QUÉ COMPRAR: ! Para reducir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe el trapeador de vapor y deje que se enfríe antes de darle mantenimiento. 1 3 Para desmontar el cabezal para suelos del cuerpo principal presione el botón para liberar el cabezal para suelos y levántelo. 3 Una vez que el cabezal para suelos esté desmontado, inserte un objeto puntiagudo como un clip para papel (en la zona indicada) para eliminar la obstrucción. 4 Una vez que haya retirado la almohadilla del cabezal para suelos, inserte un objeto puntiagudo como un clip para papel en los orificios por donde sale el vapor para eliminar la obstrucción. 46 ¿Necesita ayuda? Almacenamiento: Si necesita más información: • Desconecte el cable de electricidad. Si su producto necesita mantenimiento durante el periodo de garantía, llame al servicio de atención al cliente al 1-800-944-9200, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 7:00 p. m., hora del Este. Siempre que solicite información o pida piezas de repuesto, tenga a la mano el número completo de modelo que identifica a su trapeador de vapor. (El número de modelo del trapeador de vapor se indica en la etiqueta de datos). • Deje que se enfríe. • Vierta el líquido restante de los tanques dobles y limpie la superficie externa con un paño seco. Deje secar. • Vuelva a instalar el tanque doble. • Puede dejar la solución en el tanque durante un periodo breve, pero se recomienda que lo vacíe en caso de que piense dejar la solución en el tanque por más de 2 semanas. NO DEVUELVA EL TRAPEADOR DE VAPOR A LA TIENDA. ¿DUDAS O INQUIETUDES? Comuníquese con nosotros: (800) 944-9200 Twitter: @HooverUSA Facebook: facebook.com/hoover No devuelva este producto a la tienda. Busque el número de modelo al reverso del producto. 47 Resolución de problemas: Este trapeador de vapor no contiene partes que puedan ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mismo. USE LA GUIA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMO PRIMER PASO PARA SOLUCIONAR CUALQUIER PROBLEMA QUE TENGA. Si el trapeador de vapor no está funcionando de manera adecuada o si se cayó, se averió, se dejó a la intemperie o se cayó en el agua, llame a Servicios de atención al cliente al 1-800-944-9200 para recibir instrucciones antes de volver a utilizarlo. PROBLEMA POSIBLE CAUSA El trapeador de vapor no funciona 1. No hay corriente en el enchufe de pared 1. Verifique el fusible o el disyuntor de la casa. 2. Se quemó el fusible o se disparó el disyuntor 2. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor de la casa. 3. Es posible que el trapeador de vapor no esté 3. Verifique que el enchufe esté colocado correctamente. conectado a la corriente de manera correcta SOLUCIONES POSIBLES 4. Es posible que el tomacorriente eléctrico no esté funcionando correctamente; revise el fus ible y el disyuntor, o llame a un eléctrico. 4. Verifique el fusible o el disyuntor de la casa. Cambie los fus ibles o reinicie los disyuntores de la casa. 5. Es posible que el cable esté averiado. 5. Si el cable está averiado, pídale a un representante de servicio autorizado que se lo cambie. 6. Revise el interruptor de encendido/apagado para asegurarse de que está en la posición de encendido. 1. Consulte la sección “Cómo llenar los tanques”. 6. No enciende. El trapeador de 1. Es posible que el tanque de agua esté vacío. vapor no produce 2. Es posible que el tanque de agua no esté vapor montado correctamente. 2. Consulte la sección “Cómo llenar los tanques dobles”, y veri fique que el tanque esté en su lugar. 3. Es posible que el filtro de agua esté atascado 3. Retire el filtro de agua y límpielo o cámbielo. y necesita cambiarse. 4. Es posible que el protector térmico apague la 4. Desconecte el trapeador de vapor y deje que se enfríe. bomba si se trata de usar el trapeador de vapor antes de que se prenda el indicador de vapor. 5. Es posible que el ducto de vapor esté bloqueado. La almohadilla de 1. Es posible que la almohadilla limpiadora esté microfibra no llena de mugre y que sea necesario lavarla. recoge la mugre 5. Consulte la sección “Cómo eliminar obstrucciones”. 1. Limpiar o cambiar la almohadilla de limpieza. Consulte la sección “Cómo quitar las almohadillas de limpieza”. ! ADVERTENCIA ! Para reducir el riesgo de lesiones personales, desconecte el trapeador de vapor y deje que se enfríe antes de darle mantenimiento. 48 MANTENIMIENTO Y GARANTÍA INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO CUALQUIER SERVICIO DE MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE DE MANTENIMIENTO AUTORIZADO Llame al (888) 679-2121 en EE. UU. y Canadá Si necesita más ayuda, visite un centro de servicio autorizado. Encuentre el más cercano a usted en nuestro sitio web, www.hoover.com. El propietario pagará el costo del transporte desde y hacia cualquier sitio de reparación. Cuando solicite información o pida piezas de repuesto, siempre identifique su producto por el número de modelo y código de fabricación. (El número de modelo y el código de fabricación están en la parte posterior del producto). GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO (PARA USO DOMÉSTICO) LO QUE ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA Siempre que su producto HOOVER® se use en el hogar en condiciones normales y se le dé mantenimiento de acuerdo con el Manual del usuario, tendrá garantía contra defectos de origen en los materiales y la fabricación durante todo un año a partir de la fecha de compra (el “Período de Garantía”). Durante el período de garantía, Hoover® le proporcionará gratuitamente mano de obra y piezas para corregir cualquier defecto de este tipo en productos comprados en los Estados Unidos, las tiendas situadas en una base militar de los EE. UU., y Canadá. CÓMO HACER UN RECLAMO SEGÚN LA GARANTÍA Si este producto no se ajusta a las condiciones garantizadas, llévelo o envíelo a un Centro de Ventas y Servicio de Hoover® o a un concesionario autorizado de servicio de garantía de Hoover® junto con el comprobante de compra. Si desea que le indiquen de manera automática la ubicación de los centros autorizados de servicio en los EE. UU., llame al: 1-800-944-9200 O visite el sitio web de Hoover® en www.hoover.com. Para obtener asistencia adicional o información relacionada con esta Garantía o la disponibilidad de centros de servicio de garantía, llame al Centro de Respuestas del Consumidor de Hoover®, al teléfono 1-800-944-9200, de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 7:00 p. m., hora del Este. En Canadá, comuníquese a Hoover® Canadá, Carson Building, 100 Carson St., Etobicoke, Ontario M8W 3R9, teléfono 1-800-9449200, de lunes a viernes, de 8:00 a. m. a 7:00 p. m., hora del Este. LO QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE Esta garantía no cubre el uso del producto en una operación comercial 49 (como servicios de empleadas domésticas, mantenimiento de edificios y alquiler de equipos), mantenimiento incorrecto del producto, daños por uso indebido, causas de fuerza mayor, naturaleza, vandalismo u otras situaciones fuera del control de Hoover®, acciones u omisiones del propietario, uso fuera del país en el que se compró el producto inicialmente y reventas del producto por parte del propietario original. Esta garantía no cubre recogidas, entregas, transporte ni visitas a domicilio. Sin embargo, si usted envía su producto a un Centro de ventas y servicio de Hoover® para un servicio de garantía, cada una de las partes se hará responsable del envío correspondiente. Esta garantía no se aplica a los productos comprados fuera de los Estados Unidos, incluidos sus territorios y posesiones, fuera de una tienda situada en una base militar de los EE. UU. ni fuera de Canadá. Esta garantía no cubre los productos comprados a una parte que no sea un minorista, concesionario o distribuidor autorizados de los productos de Hoover®. OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES Esta garantía no es transferible y no puede ser asignada a ningún tercero. Esta garantía será regida e interpretada de acuerdo con las leyes del estado de Ohio. El período de garantía no podrá ser extendido por cualquier tipo de reemplazo o reparación realizados bajo esta garantía. ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA Y EL ÚNICO RECURSO PROVISTO POR HOOVER®. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS. HOOVER® NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O MEDIATO DE NINGÚN TIPO O NATURALEZA CON RESPECTO AL PROPIETARIO O A CUALQUIER PARTE QUE REALICE UN RECLAMO A TRAVÉS DEL PROPIETARIO, YA SEA QUE SE BASE EN RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD CIVIL OBJETIVA POR LOS PRODUCTOS, O EMERGENTE DE CUALQUIER OTRA CAUSA. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños mediatos, por lo que es posible que la exclusión anterior no se aplique a su caso en particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Hoover WH20401 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para