Transcripción de documentos
Modelo 85-716
Cargador Profesional
de Baterías de Carreras
Totalmente Automático
Para Baterías AGM de
16 Voltios
16 Voltios
25 Amperios
MANUAL DE INSTRUCCIONES
English
. ................................................ p. 1
Français
. ................................................ p. 13
Español
. ................................................ p. 29
• 29 •
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE SEGURIDAD E
INSTRUCCIONES MANTÉNGALO CON O CERCA DEL
CARGADOR EN TODO MOMENTO
1.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN—PELIGRO DE GASES EXPLOSIVOS
1.1
Es peligroso trabajar cerca de una batería de plomoácido. Las baterías generan gases explosivos durante
SU operación normal, Y AL DESCARGARSE O CARGARSE. POR
ESTE MOTIVO es de suma importancia que, antes de usar el
cargador, usted lea este manual y siga exactamente las
instrucciones sobre seguridad y operación.
1.2
Para reducir el peligro de explosión de la batería, siga estas instrucciones
de seguridad y las que hayan sido publicadas por el fabricante de la batería
y el fabricante de cualquier otro equipo que se piensa usar cerca de una
batería. Examine las notas de advertencia en estos productos y en el motor,
así como en el vehiculo o el equipo en el que está contenido la batería.
1.3
PRECAUCIÓN: Para reducir el peligro de lesiones, cargue solamente
las baterías recargables tipo plomo-ácido, las cuales pueden incluir
las baterías SIN MANTENIMIENTO, E BAJO MANTENIMIENTO O
DE CICLO PROFUNDO. Otros tipos de batería pueden reventarse
causando lesiones personales y daños.
Si usted no se siente seguro del tipo de batería que está tratando de
cargar, o de cuál es el procedimiento correcto para verificar el estado de
carga de la batería, consulte el vendedor o el fabricante de la batería.
1.4
El uso de un accesorio no recomendado o no vendido por el fabricante
del cargador puede resultar en peligro de incendio, choque eléctrico o
lesiones a las personas.
1.5
Para reducir el peligro de daño al enchufe y cordón eléctrico, tire del
enchufe en vez del cordón cuando desconecte el cargador.
1.6
Coloque los cables CA y CC en forma tal que no se les puede tropezar y
para evitar daños causados por la capota del vehículo, las puertas o las
piezas móviles del motor; protege los cables contra el calor, el aceite y los
bordes puntiagudas.
1.7
No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caído, o
si se ha estropeado de alguna manera. Llévelo a un centro de servicio
competente.
1.8 No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio competente
cuando se necesite reparación. Armándolo incorrectamente puede resultar
en peligro de choque eléctrico o incendio.
Este cargador no se destina para proveer potencia a un sistema eléctrico
de bajo voltaje aparte de las aplicaciones que utilizan baterías recargables
• 30 •
de tipo plomo-ácido. No use el cargador de baterías para cargar baterías
de pila seca tales como las usadas con artefactos domésticos. Estas
baterías pueden reventarse y causar lesiones personales y daños a la
propiedad.
1.9
NUNCA cargue una batería congelada. Descongélela primero. El proceso
de cargar entonces será más seguro y más eficiente.
1.10 Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desenchufe el cargador del
tomacorriente CA antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza. El
hecho de apagar los controles no reduce este riesgo.
1.11 Las baterías marinas (de botes) tienen que quitarse y cargarse
en tierra. Para cargarlas a bordo requiere equipo especialmente
diseñado para uso marino.
1.12 Conecte y desconecte los cables de la batería únicamente cuando el
cordón de potencia CA está desconectado.
1.13 No sobrecargue la batería.
1.14 Al cargar una batería, haga la carga en un área seca y bien ventilada.
1.15. Nunca coloque artículos encima o alrededor del cargador. Nunca sitúe el
cargador en forma tal que restrinja el flujo de aire enfriador a través del
gabinete.
1.16 No se debe usar cordón de extensión a no ser absolutamente necesario.
(Consulte el párrafo 4.3)
1.17 ADVERTENCIA: Este cargador utiliza piezas, tales como
interruptores y disyuntores, que pueden producir
arco o chispa. sitúe el cargador por los menos 46 cm
(18 pulgadas) sobre el nivel de tierra. Si se usa dentro
de un garaje, ubíquelo en un cuarto o área cerrada
diseñada Para este propósito y no menos de 18 pulgadas
sobre el nivel del piso.
1.18 advertENCIA: El manejo del cordón en este producto o cordones
asociados con los accesorios vendidos con este producto, puede
exponerle a usted a plomo, un producto químico conocido en el Estado
de California de causar cáncer y otros defectos reproductivos. Lávese las
manos después de manejar los cordones.
1.19 Haga reemplazar inmediatamente a un cordón o enchufe dañado.
1.20 No exponga el cargador a lluvia o nieve.
• 31 •
2.
PRECAUCIONES PERSONALES
2.1
Asegúrese de que siempre haya alguien que lo pueda oír o que se
encuentre suficientemente cerca para venir en su ayuda cuando esté
trabajando con baterías de plomo-ácido.
2.2 Tenga suficiente agua fresca y jabón cerca en caso de que el acido de la
batería se ponga en contacto con la piel, la ropa o los ojos.
2.3
Use accesorios para proteger completamente los ojos y la ropa y use
zapatos con suelas de caucho. Use botas de caucho cuando el suelo esté
muy húmedo o cubierto de nieve. Evite tocarse los ojos cuando trabaje
cerca de la batería.
2.4 Si el acido de la batería se pone en contacto con la piel o la ropa, lávese
inmediatamente con jabón y agua. Si el acido entra en un ojo, enjuague
el ojo inmediatamente con agua corriente fría por lo menos 10 minutos y
obtenga atención médica.
2.5 NUNCA fume o permita una chispa o llama en la cercanía de la batería o
del motor.
2.6 Tome todas las precauciones posibles para reducir el peligro de que una
herramienta de metal caiga sobre la batería. Esto puede causar chispa o
cortocircuito a la batería o a otra pieza eléctrica posiblemente produciendo
explosión.
2.7 Antes de trabajar con una batería de plomo-ácido, sáquese todo accesorio
personal de metal como anillos, pulseras, collares, relojes, etc. Una batería
de plomo-ácido puede producir un cortocircuito tan alto como para soldar
tales artículos, causando una quemadura grave.
3.
PREPARACIÓN PARA CARGAR LA BATERÍA
3.1. Si es necesario sacar la batería del vehículo o del equipo, siempre saque
primero el terminal puesto a tierra de la batería. Asegúrese de que todos
las cargas eléctricas en el vehiculo estén apagadas, para no causar
posible arco.
3.2. Asegúrese de que la zona alrededor de la batería esté bien ventilada
durante la carga. Se puede despejar los gases fuertemente, usando de
abanico un trozo de cartón o cualquier otro material no metálico.
3.3 Limpie los terminales de la batería, teniendo cuidado de evitar que
partículas de corrosión toquen los ojos.
3.4 Agregue agua destilada en cada célula hasta que el electrolito de la batería
llegue al nivel especificado por el fabricante. Esto ayuda a depurar el exceso
de gas de las células. No las sobrellene. En el caso de baterías sin tapas,
siga cuidadosamente las instrucciones de recarga del fabricante.
3.5 Estudie todas las precauciones especificadas por el fabricante de la
batería como por ejemplo si se debe o no sacar las tapas de las células
mientras se efectúe la carga, así como las tasas de carga recomendadas.
• 32 •
3.6
Determine el voltaje de la batería refiriéndose al manual de dueño del
vehículo, y asegúrese que el conmutador selector del voltaje de salida
esté puesto en el voltaje correcto. Si el cargador tiene tasa de carga
graduable, cargue la batería inicialmente a la tasa más baja. Si el cargador
tiene un solo voltaje, verifique que el voltaje de la batería sea igual al del
cargador. Para un cargador sin interruptor selector de voltaje de salida,
determine el voltaje de la batería consultando el manual del dueño del
vehículo y asegúrese que se empareje con la tasa de salida del cargador
de baterías.
4.
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR EL CORDÓN DE POTENCIA CA
4.1
El cargador tiene que ponerse a tierra para evitar el riesgo de choque
eléctrico. El cargador viene equipado con un cordón eléctrico que posee
conductor para puesto a tierra de equipos y un enchufe para puesto a tierra.
El enchufe tiene que enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y
puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
PELIGRO: NUNCA ALTERE EL CORDÓN O ENCHUFE CA ORIGINAL
DEL CARGADOR. SI EL ENCHUFE NO ENTRA BIEN EN EL
TOMACORRIENTE, HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO
INSTALE UN TOMACORRIENTE APROPIADO. LA CONEXIÓN
INCORRECTA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. DESCONECTE EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE
CUANDO EL CARGADOR NO ESTÁ EN USO.
4.2
Este cargador es para usarse en un circuito nominal de 120 voltios y
tiene un enchufe de puesto a tierra parecido al enchufe ilustrado en la
Figura A. Un adaptador temporal, que se parece al adaptador ilustrado
en las Figuras B y C, puede usarse para conectar este enchufe en
un receptáculo de dos polos tal como se ve en la Figura B, si no hay
disponible un tomacorriente debidamente puesto a tierra. El adaptador
temporal debe usar únicamente hasta que un tomacorriente debidamente
puesto a tierra puede ser instalado por un electricista calificado.
PELIGRO: ANTES DE USAR UN ADAPTADOR COMO SE VE
EN LA ILUSTRACIÓN, ASEGÚRESE DE QUE EL TORNILLO
CENTRAL DE LA PLACA DE SALIDA ESTÉ PUESTO A TIERRA
(D). LA OREJA O LÓBULO DE COLOR VERDE, QUE SE EXTIENDE
DESDE EL ADAPTADOR, TIENE QUE ESTAR CONECTADO A UN
TOMACORRIENTE DEBIDAMENTE PUESTO A TIERRA. ASEGÚRESE
DE QUE SÍ ESTÉ PUESTO A TIERRA. AL SER NECESARIO,
REEMPLACE EL TORNILLO ORIGINAL DE LA PLACA DE CUBIERTA
DE SALIDA CON UN TORNILLO MÁS LARGO QUE HA DE ASEGURAR
LA OREJA O EL LÓBULO DEL ADAPTADOR A LA PLACA DE
CUBIERTA Y HACER LA CONEXIÓN A TIERRA AL TOMACORRIENTE
PUESTO A TIERRA.
• 33 •
(D)
4.3 No se debe usar cordón de extensión a no ser que sea absolutamente
necesario. El uso de un cordón de extensión incorrecto puede resultar en
riesgo de incendio y choque eléctrico. Cuando sí hay que usar un cordón
de extensión, asegúrese:
a. Que las clavijas en el enchufe del cordón de extensión sean del mismo
número, tamaño y forma que aquellas del enchufe del cargador.
b. Que el cordón de extensión esté debidamente alambrado y que se
encuentre en buenas condiciones eléctricas.
c. Que el tamaño del alambre sea suficiente para los amperios nominales
CA del cargador, según se especifica en la tabla a continuación:
Tamaño Mínimo AWG Recomendado Para Los Cordones
de Extensión usadas con Cargadores de Baterías
Capacidad Nominal de
Entrada, amperios
Tamaño AWG del Cordón
Largo del Cordón, (píes)
Igual o
mayor que
Pero menor
que
0
2
18
18
16
16
2
4
18
16
12
10
4
6
16
14
10
8
6
8
16
12
10
8
25
(7.6)
50
100
150
(15.2) (30.5) (45.6)
8
10
14
12
8
6
10
12
14
12
8
6
12
14
14
10
8
6
• 34 •
5.
UBICACIÓN DEL CARGADOR
5.1
Coloque el cargador tan lejos de la batería como lo permitan los cables del
cargador.
5.2
Nunca coloque el cargador directamente encima de la batería que se está
cargando; los gases de la batería corroen y dañan al cargador.
5.3 Nunca permita que el electrolito gotee sobre el cargador cuando tome las
lecturas de gravedad o cuando llene la batería.
5.4
Haga funcionar el cargador solamente en una zona bien ventilada, sin
vapores peligrosos.
5.5
Almacene el cargador en un lugar seguro y seco y manténgalo en
perfectas condiciones.
5.6
No coloque la batería encima del cargador, ni en ningún lugar en donde el
ácido pueda gotear sobre el cargador.
6.
PRECAUCIONES PARA LA CONEXIÓN EN CC
6.1
Todos los conmutadores deben estar en posición APAGADO (O) y el
cordón CA debe estar desconectado del tomacorriente antes de conectar
y desconectar las pinzas del cargador. Nunca permita que las pinzas se
toquen entre sí.
6.2
Conecte las pinzas a los postes de la batería y tuérzalas o muévalas de
adelante atrás varias veces para asegurar buena conexión. Esto tiende
a evitar que las pinzas se resbalen de los terminales, a prevenir chispas
peligrosas, y asegurar proceso de carga más seguro y más eficiente.
Mantenga las pinzas limpias.
PRECAUCIÓN: EL HABER PUESTO LOS CONMUTADORES EN
APAGADO (O) NO SIEMPRE DESCONECTA EL CIRCUITO ELÉCTRICO
DEL CARGADOR DEL CORDÓN DE POTENCIA CA O DE LAS PINZAS
CC DEL CARGADOR.
7.
PARA CARGAR LA BATERÍA EN EL VEHÍCULO O EQUIPO, O
CONECTADO AL MOTOR
7.1
Antes de trabajar en el vehiculo, engrane el freno de mano firmemente
y ponga el cambio de marcha en NEUTRO—en caso de transmisión
automática coloque el cambio en ESTACIONAMIENTO.
7.2 Coloque el cargador tan lejos de la batería como los cordones del
cargador lo permitan y posicione los cordones CA y CC de modo tal que
no se los puede pisar o tropezar, y para evitar daños causados por la
capota, las puertas o las piezas móviles del motor.
7.3 Manténgase alejado de las aspas del ventilador, las correas, las poleas y
cualquier otra pieza que pueda ocasionar lesiones físicas.
• 35 •
7.4 APAGUE todas las cargas del vehiculo, incluyendo las luces de las
puertas, y corrija todo defecto en el sistema eléctrico del automóvil que
pueda haber sido causa de batería baja.
7.5
Verifique la polaridad de los postes de la batería. El poste POSITIVO
(POS.,+) generalmente posee diámetro mayor que el poste NEGATIVO
(NEG.,-).
7.6 Determine cuál poste de la batería está puesto a tierra (conectado) al
chasis. Si el poste negativo está puesto a tierra (como sucede en la
mayoría de los vehículos). vea el párrafo 7.7. Si el poste positivo está
puesto a tierra, viera el párrafo 7.8.
7.7 Para vehículos con puesto a tierra negativo, primero conecte la pinza
POSITIVA (ROJA) del cargador al poste POSITIVO (POS., P,+) de la
batería no puesto a tierra. Luego conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) al
chasis del vehiculo o al bloque del motor lejos de la batería. No conecte la
pinza al carburador, a las líneas de combustible o a las partes de carrocería
de chapa de metal. Conéctela a una parte de metal grueso del armazón o
al bloque del motor. Al desconectar el cargador, ponga el conmutador en
APAGADO (O), desconecte el cordón CA, remueva la pinza del chasis del
vehículo, y luego remueva la pinza del terminal de la batería.
7.8
Para un vehículo con puesto a tierra positivo, conecte la pinza NEGATIVA
(NEGRA) del cargador al poste NEGATIVO (NEG.,-) de la batería no
puesto a tierra. Luego conecte la pinza POSITIVA (ROJA) al chasis del
vehiculo o al bloque del motor lejos de la batería. No conecte la pinza al
carburador, a las líneas de combustible o a las partes de carrocería de
chapa de metal. Conéctela a una parte de metal grueso del armazón o al
bloque del motor.
Al desconectar el cargador, ponga el conmutador en APAGADO (O),
desconecte el cordón CA, remueva la pinza del chasis del vehiculo, y
luego remueva la pinza del terminal de la batería.
PRECAUCIÓN: CUANDO EL POSTE POSITIVO (+) DEL VEHÍCULO
ESTÁ PUESTO A TIERRA, HAGA DOBLE VERIFICACIÓN DE LA
POLARIDAD.
8.
PARA CARGAR LA BATERÍA FUERA DEL VEHÍCULO O DEL
EQUIPO—NO CONECTADO AL MOTOR.
Si es necesario quitar la batería del vehículo o del equipo, siempre quite
primero el terminal de la batería que está puesto a tierra.
ADVERTENCIA: ASEGÚRESE QUE TODAS LAS CARGAS DEL
VEHÍCULO ESTÉN APAGADAS PARA EVITAR POSIBLE ARCO.
siga estos pasos cuando la batería está fuera del
vehículo. Una chispa cerca de la batería puede causar
explosión. Para reducir el riesgo:
• 36 •
8.1
Verifique la polaridad de los postes de la batería. El poste POSITIVO
(POS.,+) generalmente tiene diámetro mayor que el poste NEGATIVO
(NEG.,-).
8.2
Conecte un cable de batería aislado de por lo menos 24 pulgadas y de
calibre 6 al poste NEGATIVO (NEG.,-) de la batería.
8.3
Conecte la pinza POSITIVA (ROJA) del cargador al poste POSITIVO
(POS.,+) de la batería.
8.4 Posiciónese usted mismo y el extremo libre del cable lo más lejos posible
de la batería. No dé cara a la batería cuando se efectúe la conexión final.
Luego conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador al extremo libre
del cable.
8.5 Al desconectar el cargador, siempre hágalo en el orden inverso al
procedimiento de conexión. Rompa la primera conexión mientras se quede
lo más lejos posible de la batería.
8.6
Una batería marina (de botes) tiene que sacarse para cargarse en tierra.
Para cargarla a bordo requiere equipo especialmente diseñado para uso
marino.
9.
CONDICIÓN ELÉCTRICA DE LA BATERÍA
9.1
El estado de carga de las baterías que se rellenan por encima puede
verificarse mediante un hidrómetro, una jeringa de tipo ampolla que se
usa para extraer una pequeña cantidad del electrolito de cada célula
de la batería. Los diferentes tipos se calibran en función de la gravedad
específica (una escala común siendo 1.120 a 1.265) o el tipo que utiliza
cuatro bolas a colores para indicar el estado de carga. Un flotador en el
barril del hidrómetro indica la gravedad específica del electrolito. Esta
lectura de la gravedad específica indica el estado de carga de la batería a
una temperatura dada, según lo ilustra la siguiente tabla:
** Lectura de gravedad especifica inicial
Estado de carga de
la batería a 80°F (27°C)
1.280
1.265
1.225
Bolas Flotantes
100%
1.280
1.265
1.225
4
75%
1.240
1.225
1.185
3
50%
1.200
1.190
1.150
2
25%
1.170
1.155
1.115
1
Descargada
1.140
1.120
1.080
*
** Las lecturas iniciales de la gravedad específica varían según el tipo de batería
y su fabricante. Comuníquese con el vendedor o con el fabricante de la batería
para verificar esta especificación.
* Ninguna bola flota en el barril del hidrómetro.
• 37 •
9.2
El estado de carga de las baterías selladas en la parte superior (sin
mantenimiento y tipo recombinación) debe ser verificado con un medidor
de voltaje de alta resolución.
9.3
Si no está seguro del tipo de batería que se está tratando de cargar, o
del procedimiento correcto para verificar el estado de carga de la batería,
póngase en contacto con el vendedor o fabricante de la batería.
9.4
La temperatura de la batería y del equipo con que se usa la batería tiene
efecto dramático sobre el rendimiento de la batería y los requisitos del
sistema de potencia. Por ejemplo, a 0°F (18°C), una batería funciona al
40% de su rendimiento nominal, mientras que el motor que está tratando
de arrancar requiere más de dos veces la potencia que sería necesario a
80°F (27°C).
10.
PARA CARGAR LA BATERÍA
10.1 Este cargador modifica el tiempo de carga para poder cargar la batería de
modo completo, eficaz y seguro. Sin embargo, esta sección Incluye pautas
que se pueden usar para calcular los tiempos de carga.
10.2 El tiempo que se requiere para traer una batería débil a plena carga
depende de un número de factores. Además del grado de descarga,
dichos factores incluyen el tipo y capacidad nominal, la temperatura, la
edad de la batería y el amperaje nominal del cargador. Al 70°F (22°C) una
típica batería descargada se recarga según la siguiente tabla.
Carta de Carga de Batería – Tiempo
Tamaño de Batería –
Amperiohoras (Ah)
Capacidad de Reserva (CR)
Tasa de Carga – Amperios
2-4
amp
Motocicleta /
Tractor de Jardín
Pequeña - (12-22 Ah)
6-10
amp
15
amp
20
amp
40
amp
60
amp
Tiempo para Cargar la Batería Mostrado en Horas (hrs)
2 hrs
NR
NR
NR
NR
NR
5
hrs
3.1
hrs
2.3
hrs
1.75
hrs
0.875
hrs
0.6
hrs
Pequeña (70-100 RC)
7.5
hrs
3.75
hrs
2
hrs
1.5
hrs
0.75
hrs
0.5
hrs
Mediana (100-130 RC)
9
hrs
4.5
hrs
2.4
hrs
1.8
hrs
0.9
hrs
0.6
hrs
Grande (130-160 RC)
12
hrs
6
hrs
3.2
hrs
2.4
hrs
1.2
hrs
0.8
hrs
Trabajo Pesado (160-190 RC)
15
hrs
7.5
hrs
4
hrs
3
hrs
1.5
hrs
1
hrs
Grande - (22-35 Ah)
Automotriz / Camión
(Grupos 24, 27, 31, etc.)
• Los Tiempos de Carga se basan en una batería descargada hasta el
50% - aproximadamente 12 -12.2 amperios.
• 38 •
• NR = No recomendado.
• Los tiempos de carga se varían según el tipo y condición de la
batería.
10.3 Estado de la Batería – Si una batería está poco descargada, puede
cargarse en menos de unas pocas horas. La misma batería podría
necesitar hasta por 10 horas si está muy débil. El estado de la batería
puede calcularse usando el probador incorporado. Entre más baja el nivel,
mayor será el tiempo de carga.
10.4 Régimen de la Batería - Una batería con régimen de potencia más alto
requiere más tiempo para cargar que una batería de régimen menor baja las
mismas condiciones. El régimen de la batería se calcula en amperiohoras
(AH), capacidad de reserva (CR) y amperios de arranque en frío (AAC).
Entre más bajo el régimen, más rápido será la carga de la batería.
10.5 PRECAUCIÓN: - No deje a los cargadores Manuales sin atender.
10.6 PRECAUCIÓN: Si en cualquier momento la batería se caliente (superior a
125°F (52°C)) o sale ácido de las tapas respiraderas, DEJE DE cargar.
10.7 Para maximizar la vida de la batería – Deje que los cargadores
automáticos completen la carga.
• 39 •
11.
PARA CARGAR MÚLTIPLES BATERÍAS
Las baterías del mismo voltaje pueden conectarse en paralelo para
recarga de mantenimiento. El tiempo de carga aumenta en proporción
al número de baterías. La tasa de carga se disminuye en la misma
proporción.
Ejemplo: Para cargar 2 baterías en paralelo se requiere 2 veces el tiempo
(de una sola batería); cada batería recibe la mitad de la cantidad de carga
que se muestra en el amperímetro. Así, si el amperímetro muestra una
carga de 30 amperios, cada batería recibe una carga de 15 amperios a
través de las dos baterías (cuando las baterías tienen el mismo régimen
nominal, el mismo estado de carga, etc.).
12.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES DEL CARGADOR
12.1 Luces Indicadoras: El cargador de baterías tiene tres luces: Indican
diferentes funciones
LUZ ROJA – Un brillo constante indica POTENCIA ENCENDIDA. La luz roja
se destella si hay problema (e.g., la batería no se carga dentro de 8 horas).
LUZ AMARILLA – Un brillo constante indica buena conexión a la batería.
Si la luz amarilla destelle, indica que no hay conexión o hay conexión
invertida.
LUZ VERDE - Un brillo constante indica que el Monitoreo a Modo de Flote
mantiene la batería a plena carga.
Como precaución de seguridad, después de 24 horas de cargar, el
cargador se apaga AUTOMÁTICAMENTE.
• 40 •
12.2 DISYUNTOR
Este cargador de baterías viene equipado con un disyuntor que se repone
automáticamente. Este dispositivo protege al cargador contra sobrecargas
temporales. En el caso de una sobrecarga, el disyuntor se abre y después
de un corto período de enfriamiento, se repone automáticamente. Este
proceso se llama ciclar y puede reconocerse por un sonido de chasquido
audible.
NOTA: El sonido de chasquido es normal. Espere hasta que el cargador
se reponga automáticamente.
PRECAUCIÓN: Un sonido de chasquido persistente (más de 30 minutos)
puede indicar conexión invertida o células de batería cortocircuitadas.
(Vea SOLUCIÓN DE PROBLEMAS)
13.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
El cargador está diseñado y construido con materiales de alta calidad que
requieren solamente un mínimo de cuidado.
13.1 Las pinzas deben limpiarse cada vez que se usa el cargador para evitar
corrosión por el fluido de la batería.
13.2 Los cordones deben enrollarse cuando el cargador no está en uso para
evitar daños.
13.3 Otros tipos de servicio deben ser efectuados por personal de servicio
calificados.
14.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
14.1 La luz ROJA no se enciende:
a. El cargador no está enchufado. Enchúfelo.
b. El tomacorriente CA está muerto. Enchufe una lámpara u otro
artefacto para ver si hay voltaje.
14.2 El cargador no SE ENCIENDE al estar debidamente conectado a la
potencia.
a. Batería recién usada en vehículo y está a plena carga. No necesita
cargarse.
14.3 El cargador no se APAGA:
a La batería tiene problema y no acepta la carga completa. Haga
examinar la batería.
b. La batería está conectada a una aplicación que recibe corriente
pequeña (tal como la luz del domo de un vehículo). Requiere más
tiempo para cargar; siga cargando.
• 41 •
15.
GARANTÍA LIMITADA
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, GARANTIZA
EXCLUSIVAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL QUE ESTE
CARGADOR SERÁ REPARADO O REEMPLAZADO SI FALLA
DURANTE SU PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
DESDE LA FECHA DE RECEPCIÓN DEBIDO A DEFECTOS EN
MATERIALES O MANO DE OBRA. UN RECIBO DE VENTA O PRUEBA
DE COMPRA CON FECHA SE REQUIERE PARA TODO RECLAMO.
Esta garantía no cubre fallas resultando del uso, mantenimiento u
operación incorrectos del producto, ni por abuso del mismo. La garantía
no cubre cargadores que han sido abiertos o manipulados indebidamente
de cualquier manera.
La reparación o el reemplazo de acuerdo con esta garantía representan
el exclusivo remedio del consumidor. Schumacher Electric no será
responsable por ningunos daños incidentales o consecuentes por
infracción de ninguna garantía expresa o implícita sobre este producto.
Salvo hasta el grado especificado por las leyes aplicables, cualquier
garantía de capacidad de comercialización o de adecuación para un
propósito específico sobre este producto queda limitada en duración al
período de la garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión, limitación de daños
incidentales o consecuentes o del período de la garantía implícita, de
modo que las limitaciones o exclusiones citadas arriba pueden no ser
aplicables a usted. Esta garantía le concede a usted derechos legales
específicos, y usted quizá tenga también otros derechos que varían de
estado en estado.
SERVICIO AL CLIENTE
Para servicio al cliente (de lunes a viernes), llame:
1-888-263-4906, 7 a.m. a 4:30 p.m. (Hora Central)
Devuelva todo producto para reparación bajo garantía a su NAPA Auto
Parts Store local.
• 42 •