Napa 85-510 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de batería de coche
Tipo
Manual de usuario
31
Modelo 85-510
Cargador/Mantenedor
de Baterías Profesional
MANUAL DE INSTRUCCIONES
English ................................................. p. 1
Français ................................................. p. 15
Español ................................................. p. 31
12 Voltios
2/6/10
Amperios
32
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE SEGURIDAD E
INSTRUCCIONES MANTÉNGALO CON O CERCA DEL
CARGADOR EN TODO MOMENTO.
NOTA: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de los Reglamentos de la FCC
y Especicación Canadiense ICES-003. La operación queda sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina,
y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive
interferencia que puede causar operación indeseable. Si este equipo causa
interferencia a la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se le alienta al usuario tratar de corregir la
interferencia por una o más de las medidas a continuación.
Reorientar o reubicar la antena de recepción
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente de aquel en que
el receptor está conectado.
Consulte el distribuidor o un técnico de radio experimentado para ayuda.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓNPELIGRO DE GASES EXPLOSIVOS
1.1 ES PELIGROSO TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO-
ÁCIDO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE
SU OPERACIÓN NORMAL, Y AL DESCARGARSE O CARGARSE. POR
ESTE MOTIVO ES DE SUMA IMPORTANCIA QUE, ANTES DE USAR EL
CARGADOR, USTED LEA ESTE MANUAL Y SIGA EXACTAMENTE LAS
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Y OPERACIÓN.
1.2 Para reducir el peligro de explosión de la batería, siga estas instrucciones
de seguridad y las que hayan sido publicadas por el fabricante de la batería
y el fabricante de cualquier otro equipo que se piensa usar cerca de una
batería. Examine las notas de advertencia en estos productos y en el motor,
así como en el vehiculo o el equipo en el que está contenido la batería.
1.3 PRECAUCIÓN: Para reducir el peligro de lesiones, cargue solamente
las baterías recargables tipo plomo-ácido, las cuales pueden incluir
las baterías SIN MANTENIMIENTO, E BAJO MANTENIMIENTO O
DE CICLO PROFUNDO. Otros tipos de batería pueden reventarse
causando lesiones personales y daños.
Si usted no se siente seguro del tipo de batería que está tratando de
cargar, o de cuál es el procedimiento correcto para vericar el estado de
carga de la batería, consulte el vendedor o el fabricante de la batería.
1.4 El uso de un accesorio no recomendado o no vendido por el fabricante
del cargador puede resultar en peligro de incendio, choque eléctrico o
lesiones a las personas.
33
1.5 Para reducir el peligro de daño al enchufe y cordón eléctrico, tire del
enchufe en vez del cordón cuando desconecte el cargador.
1.6 Coloque los cables CA y CC en forma tal que no se les puede tropezar y
para evitar daños causados por la capota del vehículo, las puertas o las
piezas móviles del motor; protege los cables contra el calor, el aceite y los
bordes puntiagudas.
1.7 No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caído, o
si se ha estropeado de alguna manera. Llévelo a un centro de servicio
competente.
1.8 No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio competente
cuando se necesite reparación. Armándolo incorrectamente puede
resultar en peligro de choque eléctrico o incendio.
Este cargador no se destina para proveer potencia a un sistema
eléctrico de bajo voltaje aparte de las aplicaciones que utilizan baterías
recargables de tipo plomo-ácido. No use el cargador de baterías para
cargar baterías de pila seca tales como las usadas con artefactos
domésticos. Estas baterías pueden reventarse y causar lesiones
personales y daños a la propiedad.
1.9 NUNCA cargue una batería congelada. Descongélela primero. El proceso
de cargar entonces será más seguro y más eciente.
1.10 Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desenchufe el cargador del
tomacorriente CA antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza. El
hecho de apagar los controles no reduce este riesgo.
1.11 Las baterías marinas (de botes) tienen que quitarse y cargarse
en tierra. Para cargarlas a bordo requiere equipo especialmente
diseñado para uso marino.
1.12 Conecte y desconecte los cables de la batería únicamente cuando el
cordón de potencia CA está desconectado.
1.13 No sobrecargue la batería.
1.14 Al cargar una batería, haga la carga en un área seca y bien ventilada.
1.15. Nunca coloque artículos encima o alrededor del cargador. Nunca sitúe el
cargador en forma tal que restrinja el ujo de aire enfriador a través del
gabinete.
1.16 No se debe usar cordón de extensión a no ser absolutamente necesario.
(Consulte el párrafo 4.3)
1.17 ADVERTENCIA: ESTE CARGADOR UTILIZA PIEZAS, TALES COMO
INTERRUPTORES Y DISYUNTORES, QUE PUEDEN PRODUCIR
ARCO O CHISPA. SITÚE EL CARGADOR POR LOS MENOS 46 CM
(18 PULGADAS) SOBRE EL NIVEL DE TIERRA. SI SE USA DENTRO
DE UN GARAJE, UBÍQUELO EN UN CUARTO O ÁREA CERRADA
DISEÑADA PARA ESTE PROPÓSITO Y NO MENOS DE 18 PULGADAS
SOBRE EL NIVEL DEL PISO.
34
1.18 ADVERTENCIA: El manejo del cordón en este producto o cordones
asociados con los accesorios vendidos con este producto, puede
exponerle a usted a plomo, un producto químico conocido en el Estado
de California de causar cáncer y otros defectos reproductivos. Lávese las
manos después de manejar los cordones.
1.19 Haga reemplazar inmediatamente a un cordón o enchufe dañado.
1.20 No exponga el cargador a lluvia o nieve.
2. PRECAUCIONES PERSONALES
2.1 Asegúrese de que siempre haya alguien que lo pueda oír o que se
encuentre sucientemente cerca para venir en su ayuda cuando esté
trabajando con baterías de plomo-ácido.
2.2 Tenga suciente agua fresca y jabón cerca en caso de que el acido de la
batería se ponga en contacto con la piel, la ropa o los ojos.
2.3 Use accesorios para proteger completamente los ojos y la ropa y use
zapatos con suelas de caucho. Use botas de caucho cuando el suelo esté
muy húmedo o cubierto de nieve. Evite tocarse los ojos cuando trabaje
cerca de la batería.
2.4 Si el acido de la batería se pone en contacto con la piel o la ropa, lávese
inmediatamente con jabón y agua. Si el acido entra en un ojo, enjuague
el ojo inmediatamente con agua corriente fría por lo menos 10 minutos y
obtenga atención médica.
2.5 NUNCA fume o permita una chispa o llama en la cercanía de la batería o
del motor.
2.6 Tome todas las precauciones posibles para reducir el peligro de que
una herramienta de metal caiga sobre la batería. Esto puede causar
chispa o cortocircuito a la batería o a otra pieza eléctrica posiblemente
produciendo explosión.
2.7 Antes de trabajar con una batería de plomo-ácido, sáquese todo accesorio
personal de metal como anillos, pulseras, collares, relojes, etc. Una batería
de plomo-ácido puede producir un cortocircuito tan alto como para soldar
tales arculos, causando una quemadura grave.
35
3. PREPARACIÓN PARA CARGAR LA BATERÍA
3.1. Si es necesario sacar la batería del vehículo o del equipo, siempre saque
primero el terminal puesto a tierra de la batería. Asegúrese de que todos
las cargas eléctricas en el vehiculo estén apagadas, para no causar
posible arco.
3.2. Asegúrese de que la zona alrededor de la batería esté bien ventilada
durante la carga. Se puede despejar los gases fuertemente, usando de
abanico un trozo de cartón o cualquier otro material no metálico.
3.3 Limpie los terminales de la batería, teniendo cuidado de evitar que
partículas de corrosión toquen los ojos.
3.4 Agregue agua destilada en cada célula hasta que el electrolito de la batería
llegue al nivel especicado por el fabricante. Esto ayuda a depurar el
exceso de gas de las células. No las sobrellene. En el caso de baterías sin
tapas, siga cuidadosamente las instrucciones de recarga del fabricante.
3.5 Estudie todas las precauciones especicadas por el fabricante de la
batería como por ejemplo si se debe o no sacar las tapas de las células
mientras se efectúe la carga, así como las tasas de carga recomendadas.
3.6 Determine el voltaje de la batería reriéndose al manual de dueño del
vehículo, y asegúrese que el conmutador selector del voltaje de salida
esté puesto en el voltaje correcto. Si el cargador tiene tasa de carga
graduable, cargue la batería inicialmente a la tasa más baja. Si el
cargador tiene un solo voltaje, verique que el voltaje de la batería sea
igual al del cargador. Para un cargador sin interruptor selector de voltaje
de salida, determine el voltaje de la batería consultando el manual del
dueño del vehículo y asegúrese que se empareje con la tasa de salida del
cargador de baterías.
36
4. INSTRUCCIONES PARA CONECTAR EL CORDÓN DE POTENCIA CA
4.1 El cargador tiene que ponerse a tierra para evitar el riesgo de choque
eléctrico. El cargador viene equipado con un cordón eléctrico que posee
conductor para puesto a tierra de equipos y un enchufe para puesto a tierra.
El enchufe tiene que enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado
y puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
PELIGRO: NUNCA ALTERE EL CORDÓN O ENCHUFE CA ORIGINAL
DEL CARGADOR. SI EL ENCHUFE NO ENTRA BIEN EN EL
TOMACORRIENTE, HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO
INSTALE UN TOMACORRIENTE APROPIADO. LA CONEXIÓN
INCORRECTA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. DESCONECTE EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE
CUANDO EL CARGADOR NO ESTÁ EN USO.
4.2 Este cargador es para usarse en un circuito nominal de 120 voltios y
tiene un enchufe de puesto a tierra parecido al enchufe ilustrado en la
Figura A. Un adaptador temporal, que se parece al adaptador ilustrado
en las Figuras B y C, puede usarse para conectar este enchufe en
un receptáculo de dos polos tal como se ve en la Figura B, si no hay
disponible un tomacorriente debidamente puesto a tierra. El adaptador
temporal debe usar únicamente hasta que un tomacorriente debidamente
puesto a tierra puede ser instalado por un electricista calicado.
PELIGRO: ANTES DE USAR UN ADAPTADOR COMO SE VE
EN LA ILUSTRACIÓN, ASEGÚRESE DE QUE EL TORNILLO
CENTRAL DE LA PLACA DE SALIDA ESTÉ PUESTO A TIERRA
(D). LA OREJA O LÓBULO DE COLOR VERDE, QUE SE EXTIENDE
DESDE EL ADAPTADOR, TIENE QUE ESTAR CONECTADO A
UN TOMACORRIENTE DEBIDAMENTE PUESTO A TIERRA.
ASEGÚRESE DE QUE SÍ ESTÉ PUESTO A TIERRA. AL SER
NECESARIO, REEMPLACE EL TORNILLO ORIGINAL DE LA PLACA
DE CUBIERTA DE SALIDA CON UN TORNILLO MÁS LARGO QUE
HA DE ASEGURAR LA OREJA O EL LÓBULO DEL ADAPTADOR A
LA PLACA DE CUBIERTA Y HACER LA CONEXN A TIERRA AL
TOMACORRIENTE PUESTO A TIERRA.
(D)
37
4.3 No se debe usar cordón de extensión a no ser que sea absolutamente
necesario. El uso de un cordón de extensión incorrecto puede resultar en
riesgo de incendio y choque eléctrico. Cuando sí hay que usar un cordón
de extensión, asegúrese:
a. Que las clavijas en el enchufe del cordón de extensión sean del mismo
número, tamaño y forma que aquellas del enchufe del cargador.
b. Que el cordón de extensión esté debidamente alambrado y que se
encuentre en buenas condiciones eléctricas.
c. Que el tamaño del alambre sea suciente para los amperios nominales
CA del cargador, según se especica en la tabla a continuación:
Tamaño Mínimo AWG Recomendado Para Los Cordones
de Extensión usadas con Cargadores de Baterías
Capacidad Nominal de
Entrada, amperios Tamaño AWG del Cordón
Igual o
mayor que
Pero menor
que
Largo del Cordón, (píes)
25 50 100 150
(7.6) (15.2) (30.5) (45.6)
0 2 18 18 16 16
2 4 18 16 12 10
4 6 16 14 10 8
6 8 16 12 10 8
8 10 14 12 8 6
10 12 14 12 8 6
12 14 14 10 8 6
5. UBICACIÓN DEL CARGADOR
5.1 Coloque el cargador tan lejos de la batería como lo permitan los cables
del cargador.
5.2 Nunca coloque el cargador directamente encima de la batería que se está
cargando; los gases de la batería corroen y dañan al cargador.
5.3 Nunca permita que el electrolito gotee sobre el cargador cuando tome las
lecturas de gravedad o cuando llene la batería.
5.4 Haga funcionar el cargador solamente en una zona bien ventilada, sin
vapores peligrosos.
5.5 Almacene el cargador en un lugar seguro y seco y manténgalo en
perfectas condiciones.
5.6 No coloque la batería encima del cargador, ni en ningún lugar en donde el
ácido pueda gotear sobre el cargador.
38
6. PRECAUCIONES PARA LA CONEXIÓN EN CC
6.1 Todos los conmutadores deben estar en posición APAGADO (O) y el
cordón CA debe estar desconectado del tomacorriente antes de conectar
y desconectar las pinzas del cargador. Nunca permita que las pinzas se
toquen entre sí.
6.2 Conecte las pinzas a los postes de la batería y tuérzalas o muévalas de
adelante atrás varias veces para asegurar buena conexión. Esto tiende
a evitar que las pinzas se resbalen de los terminales, a prevenir chispas
peligrosas, y asegurar proceso de carga más seguro y más eciente.
Mantenga las pinzas limpias.
PRECAUCIÓN: EL HABER PUESTO LOS CONMUTADORES EN
APAGADO (O) NO SIEMPRE DESCONECTA EL CIRCUITO ELÉCTRICO
DEL CARGADOR DEL CORDÓN DE POTENCIA CA O DE LAS PINZAS
CC DEL CARGADOR.
7. PARA CARGAR LA BATERÍA EN EL VEHÍCULO O EQUIPO, O
CONECTADO AL MOTOR
7.1 Antes de trabajar en el vehiculo, engrane el freno de mano rmemente
y ponga el cambio de marcha en NEUTROen caso de transmisión
automática coloque el cambio en ESTACIONAMIENTO.
7.2 Coloque el cargador tan lejos de la batería como los cordones del
cargador lo permitan y posicione los cordones CA y CC de modo tal que
no se los puede pisar o tropezar, y para evitar daños causados por la
capota, las puertas o las piezas móviles del motor.
7.3 Manténgase alejado de las aspas del ventilador, las correas, las poleas y
cualquier otra pieza que pueda ocasionar lesiones físicas.
7.4 APAGUE todas las cargas del vehiculo, incluyendo las luces de las
puertas, y corrija todo defecto en el sistema eléctrico del automóvil que
pueda haber sido causa de batería baja.
7.5 Verique la polaridad de los postes de la batería. El poste POSITIVO
(POS.,+) generalmente posee diámetro mayor que el poste NEGATIVO
(NEG.,-).
7.6 Determine cuál poste de la batería está puesto a tierra (conectado) al
chasis. Si el poste negativo está puesto a tierra (como sucede en la
mayoría de los vehículos). vea el párrafo 7.7. Si el poste positivo es
puesto a tierra, viera el párrafo 7.8.
7.7 Para vehículos con puesto a tierra negativo, primero conecte la pinza
POSITIVA (ROJA) del cargador al poste POSITIVO (POS., P,+) de la
batería no puesto a tierra. Luego conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) al
chasis del vehiculo o al bloque del motor lejos de la batería. No conecte la
pinza al carburador, a las neas de combustible o a las partes de carrocería
de chapa de metal. Conéctela a una parte de metal grueso del armazón o
39
al bloque del motor. Al desconectar el cargador, ponga el conmutador en
APAGADO (O), desconecte el cordón CA, remueva la pinza del chasis del
vehículo, y luego remueva la pinza del terminal de la batería.
7.8 Para un vehículo con puesto a tierra positivo, conecte la pinza NEGATIVA
(NEGRA) del cargador al poste NEGATIVO (NEG.,-) de la batería no
puesto a tierra. Luego conecte la pinza POSITIVA (ROJA) al chasis del
vehiculo o al bloque del motor lejos de la batería. No conecte la pinza al
carburador, a las líneas de combustible o a las partes de carrocería de
chapa de metal. Conéctela a una parte de metal grueso del armazón o al
bloque del motor.
Al desconectar el cargador, ponga el conmutador en APAGADO (O),
desconecte el cordón CA, remueva la pinza del chasis del vehiculo, y
luego remueva la pinza del terminal de la batería.
PRECAUCIÓN: CUANDO EL POSTE POSITIVO (+) DEL VEHÍCULO
ESTÁ PUESTO A TIERRA, HAGA DOBLE VERIFICACIÓN DE LA
POLARIDAD.
8. PARA CARGAR LA BATERÍA FUERA DEL VEHÍCULO O DEL
EQUIPONO CONECTADO AL MOTOR.
Si es necesario quitar la batería del vehículo o del equipo, siempre quite
primero el terminal de la batería que está puesto a tierra.
ADVERTENCIA: ASEGÚRESE QUE TODAS LAS CARGAS DEL
VEHÍCULO ESTÉN APAGADAS PARA EVITAR POSIBLE ARCO.
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATEA ESTÁ FUERA DEL
VEHÍCULO. UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR
EXPLOSIÓN. PARA REDUCIR EL RIESGO:
8.1 Verique la polaridad de los postes de la batería. El poste POSITIVO
(POS.,+) generalmente tiene diámetro mayor que el poste NEGATIVO
(NEG.,-).
8.2 Conecte un cable de batería aislado de por lo menos 24 pulgadas y de
calibre 6 al poste NEGATIVO (NEG.,-) de la batería.
8.3 Conecte la pinza POSITIVA (ROJA) del cargador al poste POSITIVO
(POS.,+) de la batería.
8.4 Posiciónese usted mismo y el extremo libre del cable lo más lejos posible
de la batería. No dé cara a la batería cuando se efectúe la conexión nal.
Luego conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador al extremo
libre del cable.
8.5 Al desconectar el cargador, siempre hágalo en el orden inverso al
procedimiento de conexión. Rompa la primera conexión mientras se
quede lo más lejos posible de la batería.
8.6 Una batería marina (de botes) tiene que sacarse para cargarse en tierra.
Para cargarla a bordo requiere equipo especialmente diseñado para uso
marino.
40
9. CONDICIÓN ELÉCTRICA DE LA BATEA
9.1 El estado de carga de las baterías que se rellenan por encima puede
vericarse mediante un hidrómetro, una jeringa de tipo ampolla que se
usa para extraer una pequeña cantidad del electrolito de cada célula
de la batería. Los diferentes tipos se calibran en función de la gravedad
especíca (una escala común siendo 1.120 a 1.265) o el tipo que utiliza
cuatro bolas a colores para indicar el estado de carga. Un otador en el
barril del hidrómetro indica la gravedad especíca del electrolito. Esta
lectura de la gravedad especíca indica el estado de carga de la batería a
una temperatura dada, según lo ilustra la siguiente tabla:
Estado de carga de
la batería a 80°F (27°C)
** Lectura de gravedad especica inicial
1.280 1.265 1.225 Bolas Flotantes
100% 1.280 1.265 1.225 4
75% 1.240 1.225 1.185 3
50% 1.200 1.190 1.150 2
25% 1.170 1.155 1.115 1
Descargada 1.140 1.120 1.080 *
**Laslecturasinicialesdelagravedadespecícavaríansegúneltipodebatería
ysufabricante.Comuníqueseconelvendedoroconelfabricantedelabatería
paravericarestaespecicación.
*Ningunabolaotaenelbarrildelhidrómetro.
9.2 El estado de carga de las baterías selladas en la parte superior (sin
mantenimiento y tipo recombinación) debe ser vericado con un medidor
de voltaje de alta resolución.
9.3 Si no está seguro del tipo de batería que se está tratando de cargar, o
del procedimiento correcto para vericar el estado de carga de la batería,
póngase en contacto con el vendedor o fabricante de la batería.
9.4 La temperatura de la batería y del equipo con que se usa la batería tiene
efecto dramático sobre el rendimiento de la batería y los requisitos del
sistema de potencia. Por ejemplo, a 0°F (18°C), una batería funciona al
40% de su rendimiento nominal, mientras que el motor que está tratando
de arrancar requiere más de dos veces la potencia que sería necesario a
80°F (27°C).
41
10. PARA CARGAR LA BATERÍA
10.1 Este cargador modica el tiempo de carga para poder cargar la batería
de modo completo, ecaz y seguro. Sin embargo, esta sección Incluye
pautas que se pueden usar para calcular los tiempos de carga.
10.2 El tiempo que se requiere para traer una batería débil a plena carga
depende de un número de factores. Además del grado de descarga,
dichos factores incluyen el tipo y capacidad nominal, la temperatura, la
edad de la batería y el amperaje nominal del cargador. Al 70°F (22°C)
una típica batería descargada se recarga según la siguiente tabla.
Carta de Carga de Batería – Tiempo
Tamaño de Batería –
Amperiohoras (Ah)
Capacidad de Reserva (CR)
Tasa de Carga – Amperios
2-4
amp
6-10
amp
15
amp
20
amp
40
amp
60
amp
Motocicleta /
Tractor de Jardín
Tiempo para Cargar la Batería -
Mostrado en Horas (hrs)
Pequeña - (12-22 Ah) 2 hrs NR NR NR NR NR
Grande - (22-35 Ah) 5
hrs
3.1
hrs
2.3
hrs
1.75
hrs
0.875
hrs
0.6
hrs
Automotriz / Camión
(Grupos 24, 27, 31, etc.)
Pequeña -
(70-100 RC)
7.5
hrs
3.75
hrs
2
hrs
1.5
hrs
0.75
hrs
0.5
hrs
Mediana -
(100-130 RC)
9
hrs
4.5
hrs
2.4
hrs
1.8
hrs
0.9
hrs
0.6
hrs
Grande -
(130-160 RC)
12
hrs
6
hrs
3.2
hrs
2.4
hrs
1.2
hrs
0.8
hrs
Trabajo Pesado -
(160-190 RC)
15
hrs
7.5
hrs
4
hrs
3
hrs
1.5
hrs
1
hrs
Los Tiempos de Carga se basan en una batería descargada hasta el
50% - aproximadamente 12 -12.2 amperios.
NR = No recomendado.
Los tiempos de carga se varían según el tipo y condición de la
batería.
10.3 Estado de la Batería – Si una batería está poco descargada, puede
cargarse en menos de unas pocas horas. La misma batería podría
necesitar hasta por 10 horas si está muy débil. El estado de la batería
puede calcularse usando el probador incorporado. Entre más baja el nivel,
mayor será el tiempo de carga.
42
10.4 Régimen de la Batería - Una batería con régimen de potencia más alto
requiere más tiempo para cargar que una batería de régimen menor
baja las mismas condiciones. El régimen de la batería se calcula en
amperiohoras (AH), capacidad de reserva (CR) y amperios de arranque
en frío (AAC). Entre más bajo el régimen, más rápido será la carga de la
batería.
10.5 PRECAUCIÓN: - No deje a los cargadores Manuales sin atender.
10.6 PRECAUCIÓN: Si en cualquier momento la batería se caliente (superior a
125°F (52°C)) o sale ácido de las tapas respiraderas, DEJE DE cargar.
10.7 Para maximizar la vida de la batería – Deje que los cargadores
automáticos completen la carga.
11. PARA CARGAR MÚLTIPLES BATERÍAS
Las baterías del mismo voltaje pueden conectarse en paralelo para
recarga de mantenimiento. El tiempo de carga aumenta en proporción
al número de baterías. La tasa de carga se disminuye en la misma
proporción.
Ejemplo: Para cargar 2 baterías en paralelo se requiere 2 veces el tiempo
(de una sola batería); cada batería recibe la mitad de la cantidad de carga
que se muestra en el amperímetro. Así, si el amperímetro muestra una
carga de 30 amperios, cada batería recibe una carga de 15 amperios a
través de las dos baterías (cuando las baterías tienen el mismo régimen
nominal, el mismo estado de carga, etc.).
43
12. CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES DEL CARGADOR
12.1 CONMUTADOR DE TAMAÑO DE BATEA
Use este conmutador para jar la batería en uno de los tres a
continuación
2A PEQUEÑA: Se destina para cargar baterías pequeñas tales como
las usadas comúnmente en los tractores de jardín, nievemóviles y
motocicletas. La tasa de 2A no se destina para uso como cargador a
goteo para las baterías más grandes.
6A MEDIANA o 10A GRANDE: Se usa para cargar las baterías
automovisticas, marinas y de ciclo profundo. No se destina para las
aplicaciones industriales.
12.2 CONMUTADOR DE TIPO DE BATERÍA
Use este conmutador para jar el tipo de batería a cargarse en de los
tipos a continuación:
ESTÁNDAR: Para usar en las baterías típicas de plomo-ácido
(arranque y ciclo profundo). Este tipo de batería se usa normalmente
en botes, automóviles, camiones y motocicletas. Estas baterías tienen
tapas respiraderas y a menudo son marcadas “low maintenance” o
“maintenance-free”.
AGM: Para usar en las baterías marcadas AGM (arranque o
ciclo profundo). Las baterías AGM tienen cajas selladas sin tapas
respiraderas.
CÉLULA DE GEL: Para usar en las baterías marcadas GEL CELL
(arranque o ciclo profundo). Se puede usar en “TODAS” las baterías.
Con la excepción de las baterías AGM y GEL CELL, todas las demás
baterías pueden o no tener tapas respiraderas. Dichastapaseencuentran
enlapartesuperiordelabateríayproveenunmedioparaañadiragua
destiladacuandoseanecesario. Las baterías deben estar marcadas
con su tipo, Al cargar una batería no marcada, consulte el manual del
aparato en que su usa la batería. Si no se conoce el tipo de batería, use la
posición GEL CELL.
12.3 VISTA GENERAL
El uso del cargador de baterías es bien sencillo. Primero, conecto la
batería y la potencia CA, siguiendo todas las precauciones. Luego,
seleccione el TIPO DE BATERÍA y TAMO DE BATERÍA apropiados
para su batería. El Cargador entonces hace todo automáticamente. Esta
sección explica unos cuantos detalles.
12.4 PARA CARGAR:
Si el cargador no detecta una batería debidamente conectada, la
luz BATTERY se enciende continuamente hasta encontrar una
batería. El proceso de cargar no comienza mientras la luz BATTERY
esté encendida. Una vez comenzada la carga, se enciende el DEL
CHARGING.
44
12.5 CIERRE AUTOMÁTICO
Al seleccionar el tipo de batería 2A, 6A o 10A, el cargador está listo para
hacer carga automática, y deja de cargar después de que la batería esté
a plena carga.
12.6 CARGA ABORTADA
Si no se puede completar la carga normalmente, el proceso de cargar se
corta. Cuando esto sucede, la salida del cargador está apagada y el DEL
BATTERY se enciende y se apaga. En dicho estado, el cargador hace
caso omiso de todos los botones. Para reponer el cargador después de
una carga abortada, desconecte la batería o desenchufe el cargador.
12.7 MODO DE DESULFATACIÓN
Si una batería se deja descargada por en período extendido, podría
llegar a estar sulfatada y no acepta una carga normal. Si el cargador
detecta una batería sulfatada, el cargador cambia a un modo especial de
operación diseñado para tales baterías. La activación del modo especial
de desulfatación se indica porque la luz CHARGING se destella.. Si
tiene éxito, el proceso de cargar normal comienza de nuevo una vez
desulfatada la batería. La luz CHARGING entonces se queda encendida
continuamente. Este proceso puede llevar hasta 10 horas. Si falla la
desulfatación, el proceso de cargar se aborta y la luz BATTERY se
enciende y se apaga.
12.8 TERMINACIÓN DE LA CARGA
La terminación de la carga se indica por la luz CHARGED ; al estar
encendido, el cargador ha dejado de cargar y ha cambiado al Modo de
Mantenimiento de operación.
12.9 MODO DE MANTENIMIENTO
Al estar encendido la luz CHARGED , el cargador ha comenzado el Modo
de Mantenimiento.. Este modo de operación también se conoce como
Monitoreo de Modo de Flote. En este modo, el cargador mantiene a la
batería en plena carga al proveer una pequeña corriente cuando sea
necesario. El voltaje se mantiene en un nivel determinado .por el TIPO
DE BATERÍA seleccionada.
12.10 NOTAS GENERALES SOBRE LA CARGA
Si se cambia el modo de cargar después de que la carga ha comenzado,
(al oprimir el botón de TAMO DE BATERÍA o TIPO DE BATERÍA), el
proceso de cargar se vuelve a comenzar.
12.11 RELÉ
El cargador viene equipado con un relé. Este dispositivo enciende y
apaga la corriente de carga a la batería. Es normal oír de vez en cuando
un sonido de chasquido al encenderse o apagarse el relé.
12.12 VENTILADOR
El cargador viene equipado con un ventilador. Es normal que el ventilador
esté encendido todo el tiempo. Mantenga al área cerca del cargador libre
de obstrucciones para permitir que el ventilador funcione ecazmente.
45
12.13 ADVERTENCIA: A LAS TASAS MÁS ALTAS DE AMPERIOS, SE HACE
MÁS FÁCIL HERVIR Y SOBRECARGAR LA BATEA. NO DEJE
EL CARGADOR SIN ATENDER. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES
DE CARGAR DEL FABRICANTE DE LA BATEA. USE LA CARTA
DE TIEMPO DE CARGAR EN LA SECCIÓN 10 PARA DETERMINAR
CUANTO TIEMPO SE DEBE CARGAR.
13. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
El cargador está diseñado y construido con materiales de alta calidad que
requieren solamente un mínimo de cuidado.
13.1 Las pinzas deben limpiarse cada vez que se usa el cargador para evitar
corrosión por el uido de la batería.
13.2 Los cordones deben enrollarse cuando el cargador no está en uso para
evitar daños.
13.3 Otros tipos de servicio deben ser efectuados por personal de servicio
calicados.
14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
14.1 La luz BATTERY esta encendida:
a. La batería no está conectada correctamente. Conecte o gradúe las
pinzas. Verique que haya polaridad correcta.
b. La batería es menos de un voltio. Reemplace la batería o intente usar
un cargador manual para traerla a más de 1 voltio.
14.2 Las luces indicadoras están encendidas de modo errático
a. Posiblemente un botón haya sido oprimido cuando el cargador estaba
enchufado. Asegúrese de que no hay nada en contacto con el panel
de control, luego desenchufe la unidad y vuélvala a enchufar.
b. El cargador puede estar defectuoso. Devuélvalo al sitio de compra
para reemplazo.
14.3 La luzBATTERY se enciende y se apaga.
a. El cargador estar en modo de abortar. La batería puede ser mala.
14.4 La luz BATTERY siempre se destella antes de que la batería está a
plena carga.
a. Esto sucede si la batería no llegó a plena carga dentro de 24 horas.
Este puede ser resultado de una batería muy grande o un banco de
baterías que requiere más potencia de lo que el cargador puede suplir
en 24 horas. La batería también puede estar en malas condiciones.
Reponga el cargador al desenchufarlo o desconectar brevemente la
pinza negativa de la batería. Seleccione el tamaño y tipo de batería
deseados otra vez, cuando sea necesario.
46
14.5 La luz CARGADA se enciende pocos minutos después de conectar a la
batería.
a. La batería puede estar a plena carga o cargada hace poco tiempo,
dejando el voltaje de la batería lo sucientemente alto para dar la
apariencia de estar a plena carga. Si la batería está dentro de un
vehículo, encienda los faros por unos minutos para reducir el voltaje
de la batería e intente cargar otra vez. También trate de usar una
selección de TAMO DE BATERÍA más baja.
14.6 El cargador hace un sonido de chasquido audible.
a. El cargador tiene un relé que enciende y apaga la corriente a la
batería. No hay problema, esa condición normal.
15. GARANTÍA LIMITADA
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, GARANTIZA
EXCLUSIVAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL QUE ESTE
CARGADOR SERÁ REPARADO O REEMPLAZADO SI FALLA
DURANTE SU PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
DESDE LA FECHA DE RECEPCIÓN DEBIDO A DEFECTOS EN
MATERIALES O MANO DE OBRA. UN RECIBO DE VENTA O PRUEBA
DE COMPRA CON FECHA SE REQUIERE PARA TODO RECLAMO.
Esta garantía no cubre fallas resultando del uso, mantenimiento u
operación incorrectos del producto, ni por abuso del mismo. La garantía
no cubre cargadores que han sido abiertos o manipulados indebidamente
de cualquier manera.
La reparación o el reemplazo de acuerdo con esta garantía representan
el exclusivo remedio del consumidor. Schumacher Electric no será
responsable por ningunos daños incidentales o consecuentes por
infracción de ninguna garantía expresa o implícita sobre este producto.
Salvo hasta el grado especicado por las leyes aplicables, cualquier
garantía de capacidad de comercialización o de adecuación para un
propósito especíco sobre este producto queda limitada en duración al
período de la garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión, limitación de daños
incidentales o consecuentes o del período de la garantía implícita, de
modo que las limitaciones o exclusiones citadas arriba pueden no ser
aplicables a usted. Esta garantía le concede a usted derechos legales
especícos, y usted quizá tenga también otros derechos que varían de
estado en estado.
SERVICIO AL CLIENTE
Para servicio al cliente (de lunes a viernes), llame:
1-888-263-4906, 7 a.m. a 4:30 p.m. (Hora Central)
Devuelva todo producto para reparación bajo garantía a su NAPA Auto
Parts Store local.

Transcripción de documentos

Modelo 85-510 Cargador/Mantenedor de Baterías Profesional 12 Voltios 2/6/10 Amperios MANUAL DE INSTRUCCIONES English . ................................................ p. 1 Français . ................................................ p. 15 Español . ................................................ p. 31 • 31 • IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES MANTÉNGALO CON O CERCA DEL CARGADOR EN TODO MOMENTO. NOTA: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de los Reglamentos de la FCC y Especificación Canadiense ICES-003. La operación queda sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive interferencia que puede causar operación indeseable. Si este equipo sí causa interferencia a la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le alienta al usuario tratar de corregir la interferencia por una o más de las medidas a continuación. • Reorientar o reubicar la antena de recepción • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente de aquel en que el receptor está conectado. • Consulte el distribuidor o un técnico de radio experimentado para ayuda. 1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN—PELIGRO DE GASES EXPLOSIVOS 1.1 Es peligroso trabajar cerca de una batería de plomoácido. Las baterías generan gases explosivos durante SU operación normal, Y AL DESCARGARSE O CARGARSE. POR ESTE MOTIVO es de suma importancia que, antes de usar el cargador, usted lea este manual y siga exactamente las instrucciones sobre seguridad y operación. 1.2 Para reducir el peligro de explosión de la batería, siga estas instruc­ciones de seguridad y las que hayan sido publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier otro equipo que se piensa usar cerca de una batería. Examine las notas de advertencia en estos productos y en el motor, así como en el vehiculo o el equipo en el que está contenido la batería. 1.3 PRECAUCIÓN: Para reducir el peligro de lesiones, cargue solamente las baterías recargables tipo plomo-ácido, las cuales pueden incluir las baterías SIN MANTENIMIENTO, E BAJO MANTENIMIENTO O DE CICLO PROFUNDO. Otros tipos de batería pueden reventarse causando lesiones personales y daños. Si usted no se siente seguro del tipo de batería que está tratando de cargar, o de cuál es el procedimiento correcto para verificar el estado de carga de la batería, consulte el vendedor o el fabricante de la batería. 1.4 El uso de un accesorio no recomendado o no vendido por el fabricante del cargador puede resultar en peligro de incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas. • 32 • 1.5 Para reducir el peligro de daño al enchufe y cordón eléctrico, tire del enchufe en vez del cordón cuando desconecte el cargador. 1.6 Coloque los cables CA y CC en forma tal que no se les puede tropezar y para evitar daños causados por la capota del vehículo, las puertas o las piezas móviles del motor; protege los cables contra el calor, el aceite y los bordes puntiagudas. 1.7 No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caído, o si se ha estropeado de alguna manera. Llévelo a un centro de servicio competente. 1.8 No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio competente cuando se necesite reparación. Armándolo incorrectamente puede resultar en peligro de choque eléctrico o incendio. Este cargador no se destina para proveer potencia a un sistema eléctrico de bajo voltaje aparte de las aplicaciones que utilizan baterías recargables de tipo plomo-ácido. No use el cargador de baterías para cargar baterías de pila seca tales como las usadas con artefactos domésticos. Estas baterías pueden reventarse y causar lesiones personales y daños a la propiedad. 1.9 NUNCA cargue una batería congelada. Descongélela primero. El proceso de cargar entonces será más seguro y más eficiente. 1.10 Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desenchufe el cargador del tomacorriente CA antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza. El hecho de apagar los controles no reduce este riesgo. 1.11 Las baterías marinas (de botes) tienen que quitarse y cargarse en tierra. Para cargarlas a bordo requiere equipo especialmente diseñado para uso marino. 1.12 Conecte y desconecte los cables de la batería únicamente cuando el cordón de potencia CA está desconectado. 1.13 No sobrecargue la batería. 1.14 Al cargar una batería, haga la carga en un área seca y bien ventilada. 1.15. Nunca coloque artículos encima o alrededor del cargador. Nunca sitúe el cargador en forma tal que restrinja el flujo de aire enfriador a través del gabinete. 1.16 No se debe usar cordón de extensión a no ser absolutamente necesario. (Consulte el párrafo 4.3) 1.17 ADVERTENCIA: Este cargador utiliza piezas, tales como interruptores y disyuntores, que pueden producir arco o chispa. sitúe el cargador por los menos 46 cm (18 pulgadas) sobre el nivel de tierra. Si se usa dentro de un garaje, ubíquelo en un cuarto o área cerrada diseñada Para este propósito y no menos de 18 pulgadas sobre el nivel del piso. • 33 • 1.18 advertENCIA: El manejo del cordón en este producto o cordones asociados con los accesorios vendidos con este producto, puede exponerle a usted a plomo, un producto químico conocido en el Estado de California de causar cáncer y otros defectos reproductivos. Lávese las manos después de manejar los cordones. 1.19 Haga reemplazar inmediatamente a un cordón o enchufe dañado. 1.20 No exponga el cargador a lluvia o nieve. 2. PRECAUCIONES PERSONALES 2.1 Asegúrese de que siempre haya alguien que lo pueda oír o que se encuentre suficientemente cerca para venir en su ayuda cuando esté trabajando con baterías de plomo-ácido. 2.2 Tenga suficiente agua fresca y jabón cerca en caso de que el acido de la batería se ponga en contacto con la piel, la ropa o los ojos. 2.3 Use accesorios para proteger completamente los ojos y la ropa y use zapatos con suelas de caucho. Use botas de caucho cuando el suelo esté muy húmedo o cubierto de nieve. Evite tocarse los ojos cuando trabaje cerca de la batería. 2.4 Si el acido de la batería se pone en contacto con la piel o la ropa, lávese inmediatamente con jabón y agua. Si el acido entra en un ojo, enjuague el ojo inmediatamente con agua corriente fría por lo menos 10 minutos y obtenga atención médica. 2.5 NUNCA fume o permita una chispa o llama en la cercanía de la batería o del motor. 2.6 Tome todas las precauciones posibles para reducir el peligro de que una herramienta de metal caiga sobre la batería. Esto puede causar chispa o cortocircuito a la batería o a otra pieza eléctrica posiblemente produciendo explosión. 2.7 Antes de trabajar con una batería de plomo-ácido, sáquese todo accesorio personal de metal como anillos, pulseras, collares, relojes, etc. Una batería de plomo-ácido puede producir un cortocircuito tan alto como para soldar tales artículos, causando una quemadura grave. • 34 • 3. PREPARACIÓN PARA CARGAR LA BATERÍA 3.1. Si es necesario sacar la batería del vehículo o del equipo, siempre saque primero el terminal puesto a tierra de la batería. Asegúrese de que todos las cargas eléctricas en el vehiculo estén apagadas, para no causar posible arco. 3.2. Asegúrese de que la zona alrededor de la batería esté bien ventilada durante la carga. Se puede despejar los gases fuertemente, usando de abanico un trozo de cartón o cualquier otro material no metálico. 3.3 Limpie los terminales de la batería, teniendo cuidado de evitar que partículas de corrosión toquen los ojos. 3.4 Agregue agua destilada en cada célula hasta que el electrolito de la batería llegue al nivel especificado por el fabricante. Esto ayuda a depurar el exceso de gas de las células. No las sobrellene. En el caso de baterías sin tapas, siga cuidadosamente las instrucciones de recarga del fabricante. 3.5 Estudie todas las precauciones especificadas por el fabricante de la batería como por ejemplo si se debe o no sacar las tapas de las células mientras se efectúe la carga, así como las tasas de carga recomendadas. 3.6 Determine el voltaje de la batería refiriéndose al manual de dueño del vehículo, y asegúrese que el conmutador selector del voltaje de salida esté puesto en el voltaje correcto. Si el cargador tiene tasa de carga graduable, cargue la batería inicialmente a la tasa más baja. Si el cargador tiene un solo voltaje, verifique que el voltaje de la batería sea igual al del cargador. Para un cargador sin interruptor selector de voltaje de salida, determine el voltaje de la batería consultando el manual del dueño del vehículo y asegúrese que se empareje con la tasa de salida del cargador de baterías. • 35 • 4. INSTRUCCIONES PARA CONECTAR EL CORDÓN DE POTENCIA CA 4.1 El cargador tiene que ponerse a tierra para evitar el riesgo de choque eléctrico. El cargador viene equipado con un cordón eléctrico que posee conductor para puesto a tierra de equipos y un enchufe para puesto a tierra. El enchufe tiene que enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. PELIGRO: NUNCA ALTERE EL CORDÓN O ENCHUFE CA ORIGINAL DEL CARGADOR. SI EL ENCHUFE NO ENTRA BIEN EN EL TOMACORRIENTE, HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO INSTALE UN TOMACORRIENTE APROPIADO. LA CONEXIÓN INCORRECTA PUEDE RESULTAR EN RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. DESCONECTE EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE CUANDO EL CARGADOR NO ESTÁ EN USO. 4.2 Este cargador es para usarse en un circuito nominal de 120 voltios y tiene un enchufe de puesto a tierra parecido al enchufe ilustrado en la Figura A. Un adaptador temporal, que se parece al adaptador ilustrado en las Figuras B y C, puede usarse para conectar este enchufe en un receptáculo de dos polos tal como se ve en la Figura B, si no hay disponible un tomacorriente debidamente puesto a tierra. El adaptador temporal debe usar únicamente hasta que un tomacorriente debidamente puesto a tierra puede ser instalado por un electricista calificado. PELIGRO: ANTES DE USAR UN ADAPTADOR COMO SE VE EN LA ILUSTRACIÓN, ASEGÚRESE DE QUE EL TORNILLO CENTRAL DE LA PLACA DE SALIDA ESTÉ PUESTO A TIERRA (D). LA OREJA O LÓBULO DE COLOR VERDE, QUE SE EXTIENDE DESDE EL ADAPTADOR, TIENE QUE ESTAR CONECTADO A UN TOMACORRIENTE DEBIDAMENTE PUESTO A TIERRA. ASEGÚRESE DE QUE SÍ ESTÉ PUESTO A TIERRA. AL SER NECESARIO, REEMPLACE EL TORNILLO ORIGINAL DE LA PLACA DE CUBIERTA DE SALIDA CON UN TORNILLO MÁS LARGO QUE HA DE ASEGURAR LA OREJA O EL LÓBULO DEL ADAPTADOR A LA PLACA DE CUBIERTA Y HACER LA CONEXIÓN A TIERRA AL TOMACORRIENTE PUESTO A TIERRA. (D) • 36 • 4.3 No se debe usar cordón de extensión a no ser que sea absolutamente necesario. El uso de un cordón de extensión incorrecto puede resultar en riesgo de incendio y choque eléctrico. Cuando sí hay que usar un cordón de extensión, asegúrese: a. Que las clavijas en el enchufe del cordón de extensión sean del mismo número, tamaño y forma que aquellas del enchufe del cargador. b. Que el cordón de extensión esté debidamente alambrado y que se encuentre en buenas condiciones eléctricas. c. Que el tamaño del alambre sea suficiente para los amperios nominales CA del cargador, según se especifica en la tabla a continuación: Tamaño Mínimo AWG Recomendado Para Los Cordones de Extensión usadas con Cargadores de Baterías Capacidad Nominal de Entrada, amperios Tamaño AWG del Cordón Largo del Cordón, (píes) Igual o mayor que Pero menor que 0 2 18 18 16 16 2 4 18 16 12 10 4 6 16 14 10 8 6 8 16 12 10 8 8 10 14 12 8 6 10 12 14 12 8 6 12 14 14 10 8 6 25 (7.6) 50 100 150 (15.2) (30.5) (45.6) 5. UBICACIÓN DEL CARGADOR 5.1 Coloque el cargador tan lejos de la batería como lo permitan los cables del cargador. 5.2 Nunca coloque el cargador directamente encima de la batería que se está cargando; los gases de la batería corroen y dañan al cargador. 5.3 Nunca permita que el electrolito gotee sobre el cargador cuando tome las lecturas de gravedad o cuando llene la batería. 5.4 Haga funcionar el cargador solamente en una zona bien ventilada, sin vapores peligrosos. 5.5 Almacene el cargador en un lugar seguro y seco y manténgalo en perfectas condiciones. 5.6 No coloque la batería encima del cargador, ni en ningún lugar en donde el ácido pueda gotear sobre el cargador. • 37 • 6. PRECAUCIONES PARA LA CONEXIÓN EN CC 6.1 Todos los conmutadores deben estar en posición APAGADO (O) y el cordón CA debe estar desconectado del tomacorriente antes de conectar y desconectar las pinzas del cargador. Nunca permita que las pinzas se toquen entre sí. 6.2 Conecte las pinzas a los postes de la batería y tuérzalas o muévalas de adelante atrás varias veces para asegurar buena conexión. Esto tiende a evitar que las pinzas se resbalen de los terminales, a prevenir chispas peligrosas, y asegurar proceso de carga más seguro y más eficiente. Mantenga las pinzas limpias. PRECAUCIÓN: EL HABER PUESTO LOS CONMUTADORES EN APAGADO (O) NO SIEMPRE DESCONECTA EL CIRCUITO ELÉCTRICO DEL CARGADOR DEL CORDÓN DE POTENCIA CA O DE LAS PINZAS CC DEL CARGADOR. 7. PARA CARGAR LA BATERÍA EN EL VEHÍCULO O EQUIPO, O CONECTADO AL MOTOR 7.1 Antes de trabajar en el vehiculo, engrane el freno de mano firmemente y ponga el cambio de marcha en NEUTRO—en caso de transmisión automática coloque el cambio en ESTACIONAMIENTO. 7.2 Coloque el cargador tan lejos de la batería como los cordones del cargador lo permitan y posicione los cordones CA y CC de modo tal que no se los puede pisar o tropezar, y para evitar daños causados por la capota, las puertas o las piezas móviles del motor. 7.3 Manténgase alejado de las aspas del ventilador, las correas, las poleas y cualquier otra pieza que pueda ocasionar lesiones físicas. 7.4 APAGUE todas las cargas del vehiculo, incluyendo las luces de las puertas, y corrija todo defecto en el sistema eléctrico del automóvil que pueda haber sido causa de batería baja. 7.5 Verifique la polaridad de los postes de la batería. El poste POSITIVO (POS.,+) generalmente posee diámetro mayor que el poste NEGATIVO (NEG.,-). 7.6 Determine cuál poste de la batería está puesto a tierra (conectado) al chasis. Si el poste negativo está puesto a tierra (como sucede en la mayoría de los vehículos). vea el párrafo 7.7. Si el poste positivo está puesto a tierra, viera el párrafo 7.8. 7.7 Para vehículos con puesto a tierra negativo, primero conecte la pinza POSITIVA (ROJA) del cargador al poste POSITIVO (POS., P,+) de la batería no puesto a tierra. Luego conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) al chasis del vehiculo o al bloque del motor lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, a las líneas de combustible o a las partes de carrocería de chapa de metal. Conéctela a una parte de metal grueso del armazón o • 38 • al bloque del motor. Al desconectar el cargador, ponga el conmutador en APAGADO (O), desconecte el cordón CA, remueva la pinza del chasis del vehículo, y luego remueva la pinza del terminal de la batería. 7.8 Para un vehículo con puesto a tierra positivo, conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador al poste NEGATIVO (NEG.,-) de la batería no puesto a tierra. Luego conecte la pinza POSITIVA (ROJA) al chasis del vehiculo o al bloque del motor lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, a las líneas de combustible o a las partes de carrocería de chapa de metal. Conéctela a una parte de metal grueso del armazón o al bloque del motor. Al desconectar el cargador, ponga el conmutador en APAGADO (O), desconecte el cordón CA, remueva la pinza del chasis del vehiculo, y luego remueva la pinza del terminal de la batería. PRECAUCIÓN: CUANDO EL POSTE POSITIVO (+) DEL VEHÍCULO ESTÁ PUESTO A TIERRA, HAGA DOBLE VERIFICACIÓN DE LA POLARIDAD. 8. PARA CARGAR LA BATERÍA FUERA DEL VEHÍCULO O DEL EQUIPO—NO CONECTADO AL MOTOR. Si es necesario quitar la batería del vehículo o del equipo, siempre quite primero el terminal de la batería que está puesto a tierra. ADVERTENCIA: ASEGÚRESE QUE TODAS LAS CARGAS DEL VEHÍCULO ESTÉN APAGADAS PARA EVITAR POSIBLE ARCO. siga estos pasos cuando la batería está fuera del vehículo. Una chispa cerca de la batería puede causar explosión. Para reducir el riesgo: 8.1 Verifique la polaridad de los postes de la batería. El poste POSITIVO (POS.,+) generalmente tiene diámetro mayor que el poste NEGATIVO (NEG.,-). 8.2 Conecte un cable de batería aislado de por lo menos 24 pulgadas y de calibre 6 al poste NEGATIVO (NEG.,-) de la batería. 8.3 Conecte la pinza POSITIVA (ROJA) del cargador al poste POSITIVO (POS.,+) de la batería. 8.4 Posiciónese usted mismo y el extremo libre del cable lo más lejos posible de la batería. No dé cara a la batería cuando se efectúe la conexión final. Luego conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador al extremo libre del cable. 8.5 Al desconectar el cargador, siempre hágalo en el orden inverso al procedimiento de conexión. Rompa la primera conexión mientras se quede lo más lejos posible de la batería. 8.6 Una batería marina (de botes) tiene que sacarse para cargarse en tierra. Para cargarla a bordo requiere equipo especialmente diseñado para uso marino. • 39 • 9. CONDICIÓN ELÉCTRICA DE LA BATERÍA 9.1 El estado de carga de las baterías que se rellenan por encima puede verificarse mediante un hidrómetro, una jeringa de tipo ampolla que se usa para extraer una pequeña cantidad del electrolito de cada célula de la batería. Los diferentes tipos se calibran en función de la gravedad específica (una escala común siendo 1.120 a 1.265) o el tipo que utiliza cuatro bolas a colores para indicar el estado de carga. Un flotador en el barril del hidrómetro indica la gravedad específica del electrolito. Esta lectura de la gravedad específica indica el estado de carga de la batería a una temperatura dada, según lo ilustra la siguiente tabla: ** Lectura de gravedad especifica inicial Estado de carga de la batería a 80°F (27°C) 1.280 1.265 1.225 Bolas Flotantes 100% 1.280 1.265 1.225 4 75% 1.240 1.225 1.185 3 50% 1.200 1.190 1.150 2 25% 1.170 1.155 1.115 1 Descargada 1.140 1.120 1.080 * ** Las lecturas iniciales de la gravedad específica varían según el tipo de batería y su fabricante. Comuníquese con el vendedor o con el fabricante de la batería para verificar esta especificación. * Ninguna bola flota en el barril del hidrómetro. 9.2 El estado de carga de las baterías selladas en la parte superior (sin mantenimiento y tipo recombinación) debe ser verificado con un medidor de voltaje de alta resolución. 9.3 Si no está seguro del tipo de batería que se está tratando de cargar, o del procedimiento correcto para verificar el estado de carga de la batería, póngase en contacto con el vendedor o fabricante de la batería. 9.4 La temperatura de la batería y del equipo con que se usa la batería tiene efecto dramático sobre el rendimiento de la batería y los requisitos del sistema de potencia. Por ejemplo, a 0°F (18°C), una batería funciona al 40% de su rendimiento nominal, mientras que el motor que está tratando de arrancar requiere más de dos veces la potencia que sería necesario a 80°F (27°C). • 40 • 10. PARA CARGAR LA BATERÍA 10.1 Este cargador modifica el tiempo de carga para poder cargar la batería de modo completo, eficaz y seguro. Sin embargo, esta sección Incluye pautas que se pueden usar para calcular los tiempos de carga. 10.2 El tiempo que se requiere para traer una batería débil a plena carga depende de un número de factores. Además del grado de descarga, dichos factores incluyen el tipo y capacidad nominal, la temperatura, la edad de la batería y el amperaje nominal del cargador. Al 70°F (22°C) una típica batería descargada se recarga según la siguiente tabla. Carta de Carga de Batería – Tiempo Tamaño de Batería – Amperiohoras (Ah) Capacidad de Reserva (CR) Tasa de Carga – Amperios 2-4 amp Motocicleta / Tractor de Jardín Pequeña - (12-22 Ah) 6-10 amp 15 amp 20 amp 40 amp 60 amp Tiempo para Cargar la Batería Mostrado en Horas (hrs) 2 hrs NR NR NR NR NR 5 hrs 3.1 hrs 2.3 hrs 1.75 hrs 0.875 hrs 0.6 hrs Pequeña (70-100 RC) 7.5 hrs 3.75 hrs 2 hrs 1.5 hrs 0.75 hrs 0.5 hrs Mediana (100-130 RC) 9 hrs 4.5 hrs 2.4 hrs 1.8 hrs 0.9 hrs 0.6 hrs Grande (130-160 RC) 12 hrs 6 hrs 3.2 hrs 2.4 hrs 1.2 hrs 0.8 hrs Trabajo Pesado (160-190 RC) 15 hrs 7.5 hrs 4 hrs 3 hrs 1.5 hrs 1 hrs Grande - (22-35 Ah) Automotriz / Camión (Grupos 24, 27, 31, etc.) • Los Tiempos de Carga se basan en una batería descargada hasta el 50% - aproximadamente 12 -12.2 amperios. • NR = No recomendado. • Los tiempos de carga se varían según el tipo y condición de la batería. 10.3 Estado de la Batería – Si una batería está poco descargada, puede cargarse en menos de unas pocas horas. La misma batería podría necesitar hasta por 10 horas si está muy débil. El estado de la batería puede calcularse usando el probador incorporado. Entre más baja el nivel, mayor será el tiempo de carga. • 41 • 10.4 Régimen de la Batería - Una batería con régimen de potencia más alto requiere más tiempo para cargar que una batería de régimen menor baja las mismas condiciones. El régimen de la batería se calcula en amperiohoras (AH), capacidad de reserva (CR) y amperios de arranque en frío (AAC). Entre más bajo el régimen, más rápido será la carga de la batería. 10.5 PRECAUCIÓN: - No deje a los cargadores Manuales sin atender. 10.6 PRECAUCIÓN: Si en cualquier momento la batería se caliente (superior a 125°F (52°C)) o sale ácido de las tapas respiraderas, DEJE DE cargar. 10.7 Para maximizar la vida de la batería – Deje que los cargadores automáticos completen la carga. 11. PARA CARGAR MÚLTIPLES BATERÍAS Las baterías del mismo voltaje pueden conectarse en paralelo para recarga de mantenimiento. El tiempo de carga aumenta en proporción al número de baterías. La tasa de carga se disminuye en la misma proporción. Ejemplo: Para cargar 2 baterías en paralelo se requiere 2 veces el tiempo (de una sola batería); cada batería recibe la mitad de la cantidad de carga que se muestra en el amperímetro. Así, si el amperímetro muestra una carga de 30 amperios, cada batería recibe una carga de 15 amperios a través de las dos baterías (cuando las baterías tienen el mismo régimen nominal, el mismo estado de carga, etc.). • 42 • 12. CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES DEL CARGADOR 12.1 CONMUTADOR DE TAMAÑO DE BATERÍA Use este conmutador para fijar la batería en uno de los tres a continuación 2A PEQUEÑA: Se destina para cargar baterías pequeñas tales como las usadas comúnmente en los tractores de jardín, nievemóviles y motocicletas. La tasa de 2A no se destina para uso como cargador a goteo para las baterías más grandes. 6A MEDIANA o 10A GRANDE: Se usa para cargar las baterías automovilísticas, marinas y de ciclo profundo. No se destina para las aplicaciones industriales. 12.2 CONMUTADOR DE TIPO DE BATERÍA Use este conmutador para fijar el tipo de batería a cargarse en de los tipos a continuación: • ESTÁNDAR: Para usar en las baterías típicas de plomo-ácido (arranque y ciclo profundo). Este tipo de batería se usa normalmente en botes, automóviles, camiones y motocicletas. Estas baterías tienen tapas respiraderas y a menudo son marcadas “low maintenance” o “maintenance-free”. • AGM: Para usar en las baterías marcadas AGM (arranque o ciclo profundo). Las baterías AGM tienen cajas selladas sin tapas respiraderas. • CÉLULA DE GEL: Para usar en las baterías marcadas GEL CELL (arranque o ciclo profundo). Se puede usar en “TODAS” las baterías. Con la excepción de las baterías AGM y GEL CELL, todas las demás baterías pueden o no tener tapas respiraderas. Dichas tapa se encuentran en la parte superior de la batería y proveen un medio para añadir agua destilada cuando sea necesario. Las baterías deben estar marcadas con su tipo, Al cargar una batería no marcada, consulte el manual del aparato en que su usa la batería. Si no se conoce el tipo de batería, use la posición GEL CELL. 12.3 VISTA GENERAL El uso del cargador de baterías es bien sencillo. Primero, conecto la batería y la potencia CA, siguiendo todas las precauciones. Luego, seleccione el TIPO DE BATERÍA y TAMAÑO DE BATERÍA apropiados para su batería. El Cargador entonces hace todo automáticamente. Esta sección explica unos cuantos detalles. 12.4 PARA CARGAR: Si el cargador no detecta una batería debidamente conectada, la luz ✓BATTERY se enciende continuamente hasta encontrar una batería. El proceso de cargar no comienza mientras la luz ✓BATTERY esté encendida. Una vez comenzada la carga, se enciende el DEL CHARGING. • 43 • 12.5 CIERRE AUTOMÁTICO Al seleccionar el tipo de batería 2A, 6A o 10A, el cargador está listo para hacer carga automática, y deja de cargar después de que la batería esté a plena carga. 12.6 CARGA ABORTADA Si no se puede completar la carga normalmente, el proceso de cargar se corta. Cuando esto sucede, la salida del cargador está apagada y el DEL ✓BATTERY se enciende y se apaga. En dicho estado, el cargador hace caso omiso de todos los botones. Para reponer el cargador después de una carga abortada, desconecte la batería o desenchufe el cargador. 12.7 MODO DE DESULFATACIÓN Si una batería se deja descargada por en período extendido, podría llegar a estar sulfatada y no acepta una carga normal. Si el cargador detecta una batería sulfatada, el cargador cambia a un modo especial de operación diseñado para tales baterías. La activación del modo especial de desulfatación se indica porque la luz CHARGING se destella.. Si tiene éxito, el proceso de cargar normal comienza de nuevo una vez desulfatada la batería. La luz CHARGING entonces se queda encendida continuamente. Este proceso puede llevar hasta 10 horas. Si falla la desulfatación, el proceso de cargar se aborta y la luz ✓BATTERY se enciende y se apaga. 12.8 TERMINACIÓN DE LA CARGA La terminación de la carga se indica por la luz CHARGED ; al estar encendido, el cargador ha dejado de cargar y ha cambiado al Modo de Mantenimiento de operación. 12.9 MODO DE MANTENIMIENTO Al estar encendido la luz CHARGED , el cargador ha comenzado el Modo de Mantenimiento.. Este modo de operación también se conoce como Monitoreo de Modo de Flote. En este modo, el cargador mantiene a la batería en plena carga al proveer una pequeña corriente cuando sea necesario. El voltaje se mantiene en un nivel determinado .por el TIPO DE BATERÍA seleccionada. 12.10 NOTAS GENERALES SOBRE LA CARGA Si se cambia el modo de cargar después de que la carga ha comenzado, (al oprimir el botón de TAMAÑO DE BATERÍA o TIPO DE BATERÍA), el proceso de cargar se vuelve a comenzar. 12.11 Relé El cargador viene equipado con un relé. Este dispositivo enciende y apaga la corriente de carga a la batería. Es normal oír de vez en cuando un sonido de chasquido al encenderse o apagarse el relé. 12.12 Ventilador El cargador viene equipado con un ventilador. Es normal que el ventilador esté encendido todo el tiempo. Mantenga al área cerca del cargador libre de obstrucciones para permitir que el ventilador funcione eficazmente. • 44 • 12.13 ADVERTENCIA: A LAS TASAS MÁS ALTAS DE AMPERIOS, SE HACE MÁS FÁCIL HERVIR Y SOBRECARGAR LA BATERÍA. NO DEJE EL CARGADOR SIN ATENDER. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE CARGAR DEL FABRICANTE DE LA BATERÍA. USE LA CARTA DE TIEMPO DE CARGAR EN LA SECCIÓN 10 PARA DETERMINAR CUANTO TIEMPO SE DEBE CARGAR. 13. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO El cargador está diseñado y construido con materiales de alta calidad que requieren solamente un mínimo de cuidado. 13.1 Las pinzas deben limpiarse cada vez que se usa el cargador para evitar corrosión por el fluido de la batería. 13.2 Los cordones deben enrollarse cuando el cargador no está en uso para evitar daños. 13.3 Otros tipos de servicio deben ser efectuados por personal de servicio calificados. 14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 14.1 La luz ✓BATTERY esta encendida: a. La batería no está conectada correctamente. Conecte o gradúe las pinzas. Verifique que haya polaridad correcta. b. La batería es menos de un voltio. Reemplace la batería o intente usar un cargador manual para traerla a más de 1 voltio. 14.2 Las luces indicadoras están encendidas de modo errático a. Posiblemente un botón haya sido oprimido cuando el cargador estaba enchufado. Asegúrese de que no hay nada en contacto con el panel de control, luego desenchufe la unidad y vuélvala a enchufar. b. El cargador puede estar defectuoso. Devuélvalo al sitio de compra para reemplazo. 14.3 La luz✓BATTERY se enciende y se apaga. a. El cargador estar en modo de abortar. La batería puede ser mala. 14.4 La luz ✓BATTERY siempre se destella antes de que la batería está a plena carga. a. Esto sucede si la batería no llegó a plena carga dentro de 24 horas. Este puede ser resultado de una batería muy grande o un banco de baterías que requiere más potencia de lo que el cargador puede suplir en 24 horas. La batería también puede estar en malas condiciones. Reponga el cargador al desenchufarlo o desconectar brevemente la pinza negativa de la batería. Seleccione el tamaño y tipo de batería deseados otra vez, cuando sea necesario. • 45 • 14.5 La luz CARGADA se enciende pocos minutos después de conectar a la batería. a. La batería puede estar a plena carga o cargada hace poco tiempo, dejando el voltaje de la batería lo suficientemente alto para dar la apariencia de estar a plena carga. Si la batería está dentro de un vehículo, encienda los faros por unos minutos para reducir el voltaje de la batería e intente cargar otra vez. También trate de usar una selección de TAMAÑO DE BATERÍA más baja. 14.6 El cargador hace un sonido de chasquido audible. a. El cargador tiene un relé que enciende y apaga la corriente a la batería. No hay problema, esa condición normal. 15. GARANTÍA LIMITADA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, GARANTIZA EXCLUSIVAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL QUE ESTE CARGADOR SERÁ REPARADO O REEMPLAZADO SI FALLA DURANTE SU PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS DESDE LA FECHA DE RECEPCIÓN DEBIDO A DEFECTOS EN MATERIALES O MANO DE OBRA. UN RECIBO DE VENTA O PRUEBA DE COMPRA CON FECHA SE REQUIERE PARA TODO RECLAMO. Esta garantía no cubre fallas resultando del uso, mantenimiento u operación incorrectos del producto, ni por abuso del mismo. La garantía no cubre cargadores que han sido abiertos o manipulados indebidamente de cualquier manera. La reparación o el reemplazo de acuerdo con esta garantía representan el exclusivo remedio del consumidor. Schumacher Electric no será responsable por ningunos daños incidentales o consecuentes por infracción de ninguna garantía expresa o implícita sobre este producto. Salvo hasta el grado especificado por las leyes aplicables, cualquier garantía de capacidad de comercialización o de adecuación para un propósito específico sobre este producto queda limitada en duración al período de la garantía. Algunos estados no permiten la exclusión, limitación de daños incidentales o consecuentes o del período de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones citadas arriba pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le concede a usted derechos legales específicos, y usted quizá tenga también otros derechos que varían de estado en estado. SERVICIO AL CLIENTE Para servicio al cliente (de lunes a viernes), llame: 1-888-263-4906, 7 a.m. a 4:30 p.m. (Hora Central) Devuelva todo producto para reparación bajo garantía a su NAPA Auto Parts Store local. • 46 •
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Napa 85-510 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de batería de coche
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas