Transcripción de documentos
rnq_'_-tW_'II"] = E_o__i nl=1_I I,,_o_'_
GARANTIA .................................................
GRAFICO DE ESPECIFICACIONES
.............................
37
38
PAUTAS DE SEGURIDAD
38
- DEFINICIONES
......................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONTENIDO DE LA CAJA ....................................
ENSAMBLAJE ..............................................
OPERACION
.............................................
MANTENIMIENTO
ALMACENAJE
.............
44-48
........................................
48-51
...........................................
GU|A PARA DIAGNOSTICO
DE PROBLEMAS
PIEZAS DE REPARACION ..................................
COMO SOLICITAR PIEZAS DE REPARACION
GARANT|A
LAVADORAS
38-42
42
43
52-53
.................
......
53-55
21-36
Cubierta de atr_s
LIMITADA
DE UN AI_IO PARA
CRAFTSMAN
DE ALTA PRESION
Por un a_o a par_ir de la fecha de compra, y siernpre que esta Lavadora Craftsman de Alta
Presidn se mantenga y opere de acuerdo alas instrucciones en el Manual del Propietario,
Sears repararA cualquier defecto de material o fabricacidn sin costo alguno.
Si esta lavadora se usa para prop6sitos comerciales o de alquiler, la garantia s61o serA
aplicable pot 90 dfas a par[ir de la fecha de compra.
GARANT[A LIMITADA DE DOS AI_IOS DEL MOTOR CRAFTSMAN
Por dos a_os a partir de la fecha de compra, y siempre que este motor Craftsman se mantenga
y opere de acuerdo alas instrucciones en el Manual del Propietario, Sears repararA cualquier
defecto de material o fabricacidn sin costo alguno.
Si el motor Craftsman se usa para prop6sitos comerciales o de alquiler, la garantia s61o serA
aplicable pot 90 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantfa no cubre piezas sujetas a
desgaste tales como bujfas y filtros de aire, los cuales se gastan con el uso normal.
La garantfa no cubre las reparaciones que se hagan necesarias debido al mal uso o
negligencia de pare del operador, incluyendo da_os causados por no suministrarle agua a la
bomba o no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones contenidas en este manual.
SE PUEDE OBTENER SERVlCIO POR GARANTiA Sl SE LLEVA LA LAVADORA DE ALTA
PRESlON AL CENTRO/DEPARTAMENTO DE SERVICIO DE GARANTiA DE SEARS M,g,S
CERCANO EN CUALQUIER LUGAR DE ESTADOS UNIDOS. Esta garantfa le otorga ciertos
derechos legales especfficos y usted tambi_n podrfa tener otros derechos que varfan de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
37- SP
AO4549
[_*']_;]_][_o] I "1:=1
[_.__o,][o]_]_..']
Modelo N°
919.769063
Lavadora a presi6n
Presi6n
2400
PSI
Promedio de flujo
Unidades de limpieza (PSI x GPM)
RPM del Motor
8,3 I/m (2.2 GPM)
Potencia especificada en HP
Luz de bujfa
Capacidad del tanque de gasolina
Capacidad de aceite 0,55 litros
(0.58 cuartos de gal6n)
5.5
5280
3600
0,76
mm (.030")
1,1 litros
(0.29 galones)
SAE 30 de densidad
Este manual contiene informacion que es importante
para que usted sepa y comprenda.
Esta
informacion se relaciona con la proteccion
de SU SEGURIDAD y la PREVENCION
DE PROBLEMAS
AL EQUIPO. Para ayudarle a identificar esta informacion,
utilizamos los simbolos
indicados mas
abajo. Sirvase leer el manual y prestar atencion a los mismos."
indica una situaci6n inminentemente
riesgosa,
causara
la muerte o lesiones serias.
la cual,
indica una situaci6n potencialmente
riesgosa,
podria ocasionar la muerte o lesiones serias.
indica
podda
una situaci6n potencialmente
ocasionar
lesiones menores
si no es evitada,
que si no es evitada,
riesgosa,
la cual, si no es evitada,
o moderadas.
usado sin el sirnbolo de seguridad
de alerta, indica una situaci6n
potencialmente
riesgosa la que, si no es evitada, podria
causar dahos
en la propiedad.
,,_.,,
Este producto podria no estar equipado con silenciador
apagachispas. Si el producto no estuviese equipado con ello, y
fuera instalado en las cercanias de materiales inflamables, o sobre una superficie
cubierta con materiales tales como cosechas agricolas, materiales forestales,
malezas, pasto, u otros items similares, debera entonces instalarse un silenciador
apagachispas aprobado el cual es legalmente requerido por el Estado de California. Es
una violacibn a los estatutos de California, secci6n 130050 y / o secciones 4442 y 4443
del Cbdigo de Recursos P_blicos de California, a menos que el motor se encuentre
equipado con un apagachispas, tal como se Io define en la seccibn 4442, y mantenido
en perfecto estado de funcionamiento.
Los apagachispas tambi_n son requeridos por
el Servicio Forestal de EE.UU., y podrian ser requeridos legalmente bajo otros
estatutos y ordenanzas.
,,=o,
defectos
A04549
El escape del motor contiene productos quimicos conocidos,
que - en ciertas cantidades - pueden ser causales de cancer,
de nacimiento u otros da_os de gestaci6n.
38- SP
funcionar
Lea el Manual de funcionamiento.
Para su seguridad, armado,
funcionamiento
e instrucciones de mantenimiento, no haga
el equipo hasta haber le|do el Manual de funcionamiento.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
RIESGO
RIESGO DE EXPLOSION
QU#
PUEDE
0 INCENDIO
OCURRIR
COMO
PREVENIRLO
•
La gasolina derramada y sus emanaciones
pueden ineendiarse con las chispas de un
cigarrillo, amos electricos, el escape de la
combusti6n y componentes calientes del motor
tales como el silenciador.
• Detenga el motor y permitale enfriarse antes de
agregar combustible al tanque.
• Ponga sumo cuidado al Ilenar el tanque,
evitando el derramamiento del combustible.
Corra la lavadora a presion fuera del Area de
cargado de gasolina, antes de poner el motor
ell marcha.
•
El calor harA expandir el combustible dentro
del tanque, Io cual podria ocasionar su
derramamiento y posible explosi6n e incendio.
• Mantenga el nivel maximo de combustible
12,7 mm (1/2") por debajo de la boca del
tanque, para permitir la expansion.
•
Haeer funcionar la lavadora a presion dentro de
un ambiente explosivo podrfa ocasionar un
incendio.
•
Los materiales colocados contra o cerca de la
lavadora a presion, pueden interferir con sus
caracterfstieas propias de ventilaeion,
causando el recalentamiento
y posible
ignici6n de los materiales.
•
Jamas haga funcionar la lavadora a presion en
un sector que contenga malezas o pasto seco.
•
El calor del escape del silenciador puede
daSar superficies pintadas, derretir cualquier
material sensible a la temperatura (tal como
revestimientos exteriores, plasticos, gomas, o
vinilos), y daSar plantas vivas.
•
Mantenga siempre la lavadora a presi6n a una
distancia minima de 1,22 m (cuatro pies) de
superficies (tales como casas, automoviles, o
plantas vivas) que podrian set daSadas por el
calor del escape del silenciador.
•
El combustible almacenado en forma
inadecuada puede ocasionar una ignicion
accidental. Asimismo, el combustible
protegido inadeeuadamente
puede caer en
manos de ni_os u otras personas no
calificadas para su manipulaci6n.
•
Almacene el combustible en un contenedor
aprobado OSHA, en una ubicacion segura
alejada del sitio de trabajo.
•
El uso de acidos, productos quimicos toxicos
o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier
clase de solventes inflamables con este
producto, podria ocasionar una seria lesion o
la muerte.
•
No rocfe Ifquidos inflamables.
Haga funcionar el equipo y agregue combustible
en Areas bien ventiladas y libre de obstrucciones.
Equipe las zonas con extinguidores apropiados
para incendio de gasolina.
RIESGO
RIESGO DE INHALACION
QU#
PUEDE
OCURRIR
COMO
PREVENIRLO
•
La inhalacion de las emanaciones del escape
causara serias lesiones 0 la muerte,
•
Haga funcionar la lavadora a presi6n en un
sector bien ventilado. Evite las zonas cerradas
tales como garajes, sotanos, etc.
• Jamas haga funcionar la unidad en lugares
ocupados por seres humanos 0 animales.
•
Algunos fluidos para limpieza contienen
sustancias que pueden lesionar la piel, los ojos
0 los pulmones,
• Use solamente fluidos para limpieza
especificamente
recomendados
para lavadoras
a alta presion. Siga las recomendaciones
del
fabricante. No use blanqueador clorado ni
compuesto corrosivo alguno.
39- SP
AO4549
RIESGO DE LESIONES O DANOS A LA PROPIEDAD
RIESGOO ALMACENAR.
AL TRANSPORTAR
QUle PUEDE
•
OCURRIR
COMO
El derramamiento de combustible o aceite
puede originar un incendio o el riesgo de su
inhalacion, ello puede determinar una lesi6n
seria o la muerte. Las perdidas de combustible
o aceite pueden dafiar alfombras, pintura u
otras superficies en vehiculos o remolques.
PREVENIRLO
Si la lavadora a presi6n esta equipada con una
valvula de corfe de combustible,
gire la misma
hasta su posici6n de corfe antes del transporte
a fin de evitar el derramamiento de combustible.
Si la lavadora a presi6n no estuviera equipada
con una valvula de corte de combustible,
drene
el combustible del tanque antes de transportarlo. Transporte el combustible t_nicamente
en contenedores OSHA aprobados. Cuando
deba transporfarla, coloque siempre la lavadora
a presi6n sobre una alfombra a fin de proteger
al vehfculo de dafios por derrames. Retire la
lavadora a presi6n del vehfculo inmediatamente
despues de su arribo a destino.
RIESGO
RIESGO DE INYECClON DE FLUIDO
QUle PUEDE
•
•
OCURRIR
COMO
PREVENIRLO
Su lavadora funciona a presiones de fiuido y
velocidades elevadas, capaces de penetrar el
tejido humano y animal; ello podria determinar
una amputacion u otras lesiones serias. Las
p@didas causadas por conexiones flojas o
gastadas, o mangueras dafiadas pueden
determinar lesiones por inyecci6n, iNO TRATE
A LA INYECCION DE FLUIDO COMO A UN
SIMPLE CORTE! iConsulte a un medico
inmediatamente[
•
Si no se reduce la presion antes de intentar el
mantenimiento o el desarmado, ello podrfa
ocasionar lesiones.
•
Para liberar la presion del sistema, detenga el
motor, cierre el suministro de agua, y mantenga
apretado el gatillo hasta que el agua deje de
fluir.
•
Use solamente mangueras y accesorios
especificados para una presion mas elevada
que los psi de su lavadora.
•
•
•
•
Jamas coloque sus manos delante de la
boquilla.
Dirija el rociado fuera de si u otras personas.
AsegQrese que las mangueras y acoples esten
ajustados yen buenas condiciones. Jamas
sujete de la boquilla o los acoples durante su
funcionamieeto.
No permita que la manguera tome contacto
con el silenciador.
Jamas conecte o desconecte la varilla
rociadora o los acoplamientos
de manguera
mientras el sistema este presurizado.
RIESGO
_
RIESGO DE QUEMADURA QUIMICA
QUI_ PUEDE OCURRIR
•
C(3MO PREVENIRLO
El uso de acidos, productos qul'micos toxicos o
corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier
clase de solventes infiamables con este
producto,
muerte.
A04549
puede ocasionar
•
una seria lesion o la
40- SP
No utilice acidos, gasolina, kerosen, o cualquier
otto material infiamable ee este producto.
Utilice Qnicamente detergentes domesticos,
limpiadores y desengrasantes
recomeedados
para el uso en lavadoras a presi6n.
Use atueedo de proteccion adecuado para la
preservacion de sus ojos y piel del contacto
con los materiales rociados.
RIESGO
RIESGO DE FUNCIONAMIENTO
QUI_ PUEDE
•
INSEGURO
COMO
OCURRIR
PREVENIRLO
• No use soluciones cloradas ni otros
compuestos corrosivos.
• Familiarfcese con el funcionamiento
y controles
de la lavadora a presi6n.
• Manteega la zona de operaciones libre de
personas, animales domesticos y obstaculos.
• No haga funcionar el producto siesta fatigado
o bajo la influencia del alcohol o drogas.
Mantengase alerta ee todo momento.
• Jamas desactive los mecanismos de seguridad
de este producto.
• No haga funcionar la maquina con pares
faltantes, rotas o desautorizadas.
• Jamas deje la varilla rociadora desateedida
mientras la unidad este funcionando.
El funcionamieeto
inseguro de su lavadora a
presi6n puede ocasionar lesiones serias o la
muerte de usted u otras personas.
• Si no se siguen los procedimientos
adecuados
para el arranque, el motor puede efectuar un
retroceso de marcha pudieedo ocasionar
serias lesiones en la mano y el brazo.
• Si el motor no arrancara despues de dos
intentos, presione el gatillo de la pistola con el
fin de aliviar la presion de la bomba. Vuelva a
tirar del cordon lentamente hasta percibir
resistencia. Luego tire rapidameete del mismo
para evitar el retroceso y preveeir la lesi6n en su
mano o brazo.
• La pistola/varilla rociadora es una poderosa
herramienta de limpieza queun ni_o puede
imaginar como un juguete.
•
Mantenga alejados a los ni_os de la lavadora a
presi6n en todo momento.
• La fuerza reactiva del rociado determinara que
la pistola/varilla rociadora se mueva y podrfa
ser la causa de que el operador se resbale,
caiga, u orieete el rociador hacia una direcci6n
erronea. El control inadecuado de la
pistola/varilla rociadora puede ocasionar
lesiones a uno mismo u otras personas.
•
No se sobreextienda ni se pare sobre una
superficie inestable. Sostenga firmemente el
mango de la pistola/varilla rociadora con ambas
manos. Prevea el retroceso de la pistola cuando
apriete el gatillo.
RIESGO
RIESGODE DESCARGAELC:CTRICA
QUEPUEDE
•
OCURRIR
COMO PREVENIRLO
El rociado directo sobre tomacorrientes
o
interruptores, u objetos conectados a un circuito
electrico puede determinar una descarga
electrica fatal.
•
Desenchufe cualquier producto de
funcionamiento
electrico antes de intentar
limpiarlo. Dirija el rociado alejado de
tomacorrientes
e interruptores.
RIESGO
_
RIESGODE SUPERFICIESCALIENTES
QUI_ PUEDE
•
OCURRIR
El contacto con superficies calientes, tales
como los componentes del escape de
motores, puede ocasionar serias
quemaduras,
COMO
•
41- SP
PREVENIRLO
Durante el funcionamiento,
toque solamente las
superficies de control de la lavadora a presion.
Manteega a los niSos alejados en todo
momeeto de la lavadora a presion. Ellos
podrfan no darse cuenta de los riesgos de este
producto.
A04549
RIESGO
_
RIESGODE LESIONESPROVENIENTESDEL ROCIADO
QUle PUEDE OCURRIR
COMO
•
El rociado de los Iiquidos a alta velocidad
puede causar la rotura de algunos objetos
proyectando sus particulas violentamente.
• Los objetos livianos o los que no est@n
sujetos se pueden convertir en proyectiles
peligrosos.
•
•
•
•
PREVENIRLO
Use siempre anteojos de seguridad que cumplan
con la norma Z87 de ANSI. Use siempre ropa
especial para protegerse del rociado accidental.
Nunca apunte la varilla rociadom ni roofe sobre
personas ni animales.
Para evitar que se accione accidentalmente,
coloque siempre el seguro del gatillo cuando la
varilla rociadom no este en uso.
JamAs fije el gati]lo permanentemente en la
posici6n presionada (abierta).
El chorro poderoso
de su lavadora
a presi6n es capaz de causar
a superficies
tales come la madera, vidrio, pintura del autombvil,
guardas
rayadas,
adornos
y objetos
delicados
tales
come
flores
y arbustos.
Antes
dafio
de rociar,
verifique
el item que debe ser lavado para asegurarse
que el mismo es suficientemente
fuerte como para resistir
el impacto
de la fuerza del rociado.
Evite el use del chorro
concentrado
excepto
para superficies
muy fuertes, tales como concreto
y acero.
Hacer
funcionar
el equipo
sin el flujo
del agua
Io dai_ara.
Hacer
funcionar
la lavadora
a
presi6n con su suministro
de agua cerrado anulara su garantia.
No debera
hacerse
funcionar
la lavadora
a presion per mas de 2 minutes
sin presionar
el gatUlo que permite
entrar el agua fria a la bombay
salir el agua caliente
(reciclada).
Pieza N o _
Perillas
16471
&_
_
_
Manguera de produotos
quimicoe Pieza N o I-I140
L_____
Juego de
,_
Bulones
montantes
Pieza N o
D23196
(_.__
Bastidor y conjunto
de ruedas del motor
Manillar
limpieza para la
boquilla
Llave Allen, Pieza N ° 16797
Herramienta de limpieza, pieza N° NCT001
Pieza N o D22316
con tornillos
pieza N OD22901
Embalaje
Panel de accesorios
Pieza N o D21865
de partes
Manual del
propietario
(Ingl6s
Castellano)
Manguera de alta
presi6n
Pieza N ° D22166
/r_ Pistola rociadora
Pieza N ° 17780
A04549
Aceite para
motor
Varilla rociadora multirregulable
Pieza N ° A06122
42- SP
1.
Coloque el conjunto del manillar en el
bastidor y conectelo al mismo. NOTA:
Las perillas son ensambladas hacia
adentro del bastidor.
Retire
c.
Coloque las muescas del panel
de accesorios sobre los tomillos
y deslice el panel hasta colocarlo
en posici6n.
Tornillos
2.
Conecte la varilla a la pistola.
firmemente.
Ajuste
3,
Conecte la manguera de alta presi6n a
la pistola. Ajuste firmemente.
d,
Coloque los tornillos (extraidos
previamente), en los orificios
superiores y atornille el panel de
accesorios al manillar. No
sobreajuste.
Ensamblado
del panel de accesorios
a.
Extraiga los dos tornillos
superiores del conjunto manillar.
b.
Afloje los tornillos de la base
sobre el conjunto manillar.
43- SP
A04549
LEAESTE
MANUAL
DEFUNCIONAMIENTO
YSUS
REGLAS
DESEGURIDAD,
ANTES
DE
HACER
FUNCIONAR
LAUNIDAD.
Compare
lasilustraciones
consuunidad
para
familiarizarse
conlaubicaci6n
desuscontroles
yregulaciones.
Conserve
estemanual
para
referencias
futuras.
Manguera
para
productos
Control de
Manguera
de alta
_resi6n
cebado
Motor
Filtro de
aire
combustible
Varilla rociadora
multirregulable
Bomba de
alta presi6n
LAVADORA A PRESION
Bomba de alta presibn (ubicada en el
interior de la carcasa): Incrementa la
presi6n del agua provista.
Motor:
Impulsa la bomba de alta presi6n.
Manguera de alta presi6n: Lleva el agua a
presi6n desde la bomba a la pistola y varilla
rociadora.
Pistola rociadora: Se conecta a la varilla
Manguera para productos quimicos:
Alimenta agentes limpiadores a la bomba
para mezclarlos con el agua presurizada.
Lea: "C6mo emplear productos quimicos y
solventes para limpieza" en la secci6n:
"lnstrucciones de funcionamiento"
de este
manual.
MOTOR
Control de la cebado: Abre y cierra la
v_lvula de cebado del carburador.
rociadora para controlar el volumen del
flujo del agua, su direcci6n y la presi6n.
Leva de control de aceleraci6n.
la velocidad del motor.
Tubo Aplicador Regulable: Permite que el
operador seleccione entre presi6n alta y
baja y que regule el patr6n de rociado
desde un chorro fino (0°) hasta un abanico
ancho (40°). Refi6rase alas instrucciones
para su uso en esta secci6n.
Manija de arranque: Tirando de la manija
de arranque se acciona el arranque con
muelle de retroceso que impulsa al motor.
A04549
Controla
Leva de control del paso de combustible:
Abre y cierra la conexi6n de la v_lvula del
flujo de combustible entre el tanque y el
carburador.
44- SP
TERMINOLOGiA DE LA LAVADORA
A PRESION
2.
PSh (Pounds per Square Inch) Lb/Pulg 2. Es
una unidad de medida para la presi6n del
agua. Tambi@n se usa para medir la presi6n
neumAtica, presi6n hidrAulica, etc. Equivale
a 49 pascales.
GPM: (Gallons per Minute). Galones por
rninuto. Es la unidad de rnedida para el
flujo de agua. Equivale a 3,8 L/min.
COMO
No permita que la
unidad funcione
por mas de dos minutos sin apretar el
gatillo porque se recalentara y se dahara
bomba.
Sistema de Inyeccibn de Productos
Quimicos: Mezcla los limpiadores o
solventes con agua para mejorar la
eficiencia del lavado.
Suministro de agua: Todas las lavadoras a
presi6n deben tener un suministro de agua.
Los requerimientos mfnimos para el
suministro del agua son 20 PSI y 22,7 L/min
(5 Gal/min).
USAR
Lea y comprenda
la
UTILIZAR
EL TUBO
APLICADOR:
Modo de Derivacibn: Permite que el agua
recircule dentro de la bomba cuando el
gatillo no est_ presionado.
IMPORTANTE:
NO intente
incrementar
presibn de la bomba. Un calibrado
superior al que trae de fabrica puede
da_ar la bomba.
CU: (Unidades de limpieza) GPM
multiplicadas por psi.
GPM x PSI = Unidades limpiadoras
COMO
Rote la boquilla del extremo de la
varilla rociadora multirregulable, para
ensanchar el abanico de rociado. El
rociado mAs ancho minimizar_ la
presi6n sobre la superficie que ha de
ser limpiada.
c6mo
Su lavadora a presi6n est_ equipada con
un tubo aplicador con boquilla
multirregulable para baja y alta presi6n. La
presi6n alta es para lavado y enjuague,
mientras que la presi6n baja es para aplicar
productos quimicos o soluciones para
lavado de superficies.
AI usar la presibn alta,
NO permita que el
chorro haga contacto con la piel
desprotegida, ojos, mascotas o
animales; porque podria causar lesiones
serias.
Riesgo de
inyeccibn o lesibn
a las personas; NO dirija el chorro de
descarga hacia persona alguna.
Para operar en presi6n alta, tire hacia atr_s
la boquilla multirregulable del tubo
aplicador como se muestra.
usar la presi6n de la lavadora antes de
operarla,
REGULACION
DE LA PRESION
Alta
Los valores de calibrado de la presi6n
vienen regulados de fb.brica, con el objeto
de Iograr la presi6n 6ptima para la limpieza.
Si usted necesitase reducir la presi6n, ello
podrA Iograrse merced a los siguientes
m@todos:
1.
Esta boquilla tambi@n puede rotarse para
cambiar el abanico de rociado de alta
Retirese de la superficie que ha de
limpiarse. Cuanto mAs alejado usted se
encuentre de la misma, menor presi6n
habr_ sobre la superficie que deberA
limpiar.
presi6n, desde un fino hasta un abanico de
40 °, como se muestra. Se han colocado
marcas en la boquilla para ayudar a
seleccionar el abanico de rociado.
_
45- SP
,anic,_aoJ_e
400
_[_/_._,_=-_
AO4S4e
Para rociar a baja presi6n, extienda la
boquilla multiregulable como se muestra.
3.
Regule la boquilla multirregulable en la
posici6n de presi6n m_s baja. Lea el
pArrafo "Uso de la varilla rociadora", en
esta secci6n.
4.
Luego de usar productos quimicos,
coloque la manguera dentro de un
recipiente con agua limpia y
succi6nela a trav_s del sistema de
Baja
Presi6n
El chorro potente
de la lavadora a
presibn puede dahar superficies tales
como madera, vidrio, pintura y molduras
automotrices y objetos delicados como
flores y arbustos. Antes de rociar,
asegdrese que el objeto a lavarse sea Io
suficientemente fuerte para que no se
da_e con la fuerza del chorro.
COMO EMPLEAR
PRODUCTOS
QUiMICOS
Y SOLVENTES
PARA
LIMPIEZA
El empleo de productos qdrnicos o solventes
para limpieza es una operaci6n de baja
presi6n. NOTA: Utilice solamente jabones y
productos qufmicos disefiados para el uso en
lavadoras a presi6n. No use blanqueadores
(lejia).
Empleo de productos quimicos:
1.
Presione la manguera de productos
quimicos dentro del acople dentado
ubicado cerca de la conexi6n de la
manguera de alta presi6n de la bomba
tal como est_ mostrado.
2.
Coloque el otro extremo de la
inyecci6n quimica, a fin de enjuagar el
sistema completamente.
Si los
productos quimicos permaneciesen en
la bomba, esta podria resultar dafiada.
Los dafios a las bombas ocasionados
por productos quimicos no estAn
cubiertos por la garantia.
NOTA: Los productos qufmicos y jab6n no
ser_n succionados cuando la varilla rociadora
est_ regulada en la posici6n de alta presi6n.
PROCEDIMIENTO
IMPORTANTE:
cortar la presi6n de la lavadora,
operar.
cbmo
antes de
1.
Si ha sifonado productos quimicos,
repita la operaci6n con un balde de
agua limpia a trav6s de la manguera
quimica. NOTA: no hacerlo causarA
dafio a la bomba.
2.
Detenga el motor colocando
el control
de aceleraci6n en la posici6n OFR _:_
NOTA: NUNCA corte el suministro
agua con el motor en marcha.
del
3.
Coloque la v_lvula de combustible en
la posici6n OFE si el motor no ha de
ponerse en marcha en breve.
4.
Corte el suministro
5.
Presione el gatillo de la pistola
rociadora a fin de aliviar cualquier
presi6n de agua dentro de la
manguera o la pistola rociadora.
6.
Ver la secci6n de Almacenaje de
este manual para el adecuado
procedimiento de almacenaje.
manguera de productos qu|micos con
su filtro instalado, dentro del contenedor
del producto quimico o soluci6n de
limpieza. NOTA: La proporci6n de
producto quimico / agua es 7:1, o sea,
por cada 7 galones (26,5 litros) de agua
bombeada se usar_ un gal6n (3,78 litros)
de producto qufmico / soluci6n
limpiadora.
A04549
DE APAGADO
Lea y comprenda
46- SP
del agua.
ANTES DE COMENZAR
medidora
Lea y comprenda todas las instrucciones
importantes que se encuentran al
comienzo de este manual y a las
siguientes precauciones y advertencias,
antes de dar arranque a la lavadora a
presibn.
•
3,
Verifique
est6 en
bomba,
La cara
fuera.
4.
Conecte la manguera de alta presi6n a
la salida de la bomba.
5.
Conecte el suministro de agua a la
entrada de la bomba.
JAMAS Ilene el tanque de
combustible completamente.
Complete el tanque dejando libre
12,7 mm (1/2") por debajo del rondo
del cuello de recarga, a fin de
proveer espacio para la expansi6n
del combustible. Limpie cualquier
derramamiento de combustible del
que la membrana del filtro
la entrada de agua de la
tal como se muestra. NOTA:
del cono orientada hacia
motor y del equipo, antes de poner el
motor en marcha.
•
•
NO DEJE que las mangueras tomen
contacto con el silenciador
extremadamente
caliente del motor,
durante o inmediatamente
despuds
del uso de su lavadora a presi6n. El
daho a las mangueras proveniente
de su contacto con superficies
calientes NO SERA cubierto por la
garantia.
NOTA: El agua debe ser suministrada
a
un promedio de 22.7 litros (5 galones)
por minuto a 20 p.s.i.
JAM,_S cargue el tanque de
combuslJble mienl_as el motor estd en
marcha o caliente. No fume mientras
estd Ilenando el tanque de combustible.
•
JAMAS cierre el paso del suministro del
agua mientras este en marcha el motor;
ello dahara la bomba.
•
NO UTILICE agua caliente; solamente
use agua fria.
•
NO interrumpa el rociado de agua por
mas de dos minutos por vez.
1.
En una zona bien ventilada externa,
agregue gasolina nueva y de alta
calidad, sin plomo, identificada en el
surtidor de combustible con 86 o mAs
octanos. No Ilene en exceso. Limpie
cualquier derramamiento de
combustible del motor y del equipo,
antes de poner el motor en marcha.
Para informarse del correcto
procedimiento, refi6rase al manual del
motor
2.
6.
Si intenta aplicar una soluci6n quimica o
de limpieza, sirvase leer "Como succionar
productos quimicos/solventes
limpiadores", en la seccion "lnstrucciones
de funcionamiento", de este manual.
7.
Abra el paso de alimentaci6n del agua.
NOTA: Dejar de hacerlo podria
causar da_o a la bomba.
Extraiga la tapa / varilla medidora y
agregue aceite al motor (suministrado).
NCTA: El motor contendr_ una ligera
cantidad de aceite, correspondiente a
las pruebas de f_brica.
47- SP
AO4S4e
8,
Coloque la vAIvula de combustible en la
posici6n ON, gir_ndola 1/4 de vuelta en
sentido antihorario.
9.
Mueva la palanca de control de
cebado
a la posici6n CHOKE ON,
y la del control de aceleraci6n
Si el motor no
arrancase luego
presione el gatillo
del segundo intento,
para aliviar la presibn.
11. Si el cebador hubiese sido utilizado
_1
para la puesta en marcha del motor,
mueva la palanca del cebador a la
posici6n OFE
a la
posici6n FAST. "_
NOTA: No se
requiere cebado para el arranque
cuando el motor est_ caliente.
12.
Presione el gatillo de la pistola para
iniciar el flujo del agua.NOTA: P_rese
sobre una superficie estable y
sostenga firmemente el mango de la
pistola/varilia rociadora con ambas
rnanos. Prevea el retroceso de la
pistola cuando _sta sea gatillada.
de combustible
10.
13.
Suelte el gatillo para detener dicho
flujo de agua.
14.
Regule la boquilla rociadora para la
tarea que piensa efectuar. Lea las
instrucciones en "Uso de la varilla
rociadora", de esta secci6n.
NO DEJE que las
mangueras tomen
contacto con el silenciador
extremadamente
caliente del motor,
durante o inmediatamente
despues del
uso de su lavadora a presibn. El daho a
las mangueras proveniente de su
contacto con superficies calientes NO
SERA cubierto per la garantia.
Tire lentamente de la manija de
arranque hasta percibir resistencia,
luego tire firmemente. Acompa_e
suavemente el retroceso de la manija
de arranque. Tire de la soga con un
rApido y completo movimiento del
brazo. Deje que la soga se rebobine
lentamente. Repita si fuese necesario.
Lv_
E__i d=1_I hVJI=1_i d_e]
AL HACER MANTENIMIENTO,
QUEDA EXPUESTO A LAS
SUPERFICIES CALIENTES, PRESlON DE AGUA, MOVIMIENTO
DE
PIEZAS, O FUEGO CAUSANTE DE MUERTE. ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
MANTENIMIENTO
O REPARACION, DESCONECTE EL CABLE DE BUJiA, PERMITA
ENFRIAR AL MOTOR Y LIBERE TODA LA PRESlON DEL AGUA. EL MOTOR CONTIENE
COMBUSTIBLE
INFLAMABLE. NO FUME O TRABAJE CERCA DE LLAMA ABIERTA
MIENTRAS DESARROLLA EL MANTENIMIENTO.
Para asegurar una eficiente operaci6n y larga vida de su lavadora a presi6n, se deberia
programar y seguir una rutina de mantenimiento. Si la lavadora a presi6n se usa en
condiciones inusuales, tales como alta temperatura o polvo, se requiere un mantenimiento
mAs frecuente.
A_549
48-SP
TABLA DE RESPONSABILIDADES
TAREA
DE
DEL CLIENTE
Cada 25
horas o
anualmente
Antes de
cada use
MANTENIMIENTO
Cada 50
horas o
anualment_
Cada 100
horas o
anualmente
MOTOR
X
Verifique el nivel de aceite
Cambie el aceite
X
Verifique el filtro de aire
Limpie / reemplace
LAVADORA
X
X
la bujia
A PRESION
Verifique / limpie la rejilla de entrada
X
inspeccione
presi6n
X
la manguera de alta
inspeccione la manguera del jab6n,
productos quimicos y el filtro
X
Verifique la existencia de p6rdidas
X
sobre la pistola y la varilla
preparaci6n
para el almacenaje
Prepare la unidad para su almacenaje si es que la misma
permanecer_ inactiva por mas de 30 dias,
MOTOR
Verificaci6n
1.
del aceite
Detenga el motor y col6quelo
una superficie nivelada.
sobre
_---_
Tapa / varilla
medidora del
-_
aceite
del aceite
4.
Si el nivel de aceite es bajo, 116nelo
hasta el borde del orificio de Ilenado de
aceite, utilizando aceite SAE 10W-30.
Nora: pueden utilizarse otras viscosidades
mostradas en el grafico, cuando el
promedio de temperatura de su zona se
encuentre dentro del rango recomendado.
3radosde visc0sidadrecomendados
2,
Extraiga la tapa / varilla medidora del
aceite, y limpiela.
3.
Coloque y extraiga la tapa /varilla
medidora del aceite sin roscarla en el
v
NN
F-20
cuello de Ilenado. Verifique el nivel de
aceite mostrado sobre la varilla
medidora.
0
20
32 40
60
80
100
RANGO DE TEMPERATURA DE COMIENZO
ANTICIPADO
ANTESDELPRXIMOCANBIO
DEAOBTE
49- SP
A04549
Cambio
Filtro de aire
de aceite
Drene el aceite del motor mientras el
mismo se encuentre caliente. El aceite
Un filtro de aire sucio restringirA el flujo del aire al
carburador y sera la causa de una eficiencia
pobre del motor. Inspeccione el filtro cada vez
que se ponga el motor en marcha. Limpie el filtro
con mayor frecuencia si el motor debe ser
operado en zonas muy polvorientas.
caliente drena m_s rApida y
completamente.
1.
Mueva la vAIvula de control del
combustible a la posici6n OFE
girfindola 1/4 de vuelta en sentido
horario.
2.
ADVERTENCIA: La operacidn del motor sin un
filtro, permitirfl la entrada de suciedad al motor,
causando el desgaste rflpido del mismo. Este tipo
de daSo no queda cubierto por la garantfa.
INSPECCION
Coloque un recipiente apropiado
pr6ximo al motor a fin de recibir el
aceite usado.
Cuelio
1.
Presione las orejas de traba en la parte
superior de la cubierta del filtro de aire y
extraiga la cubierta. Verifique el estado del
filtro para asegurarse de que este limpio y
en buenas condiciones.
2.
Reinstale el filtro y la cubierta delfiltro de
aire.
de Ilenado de aceite
Tapa / varilla
medidora del
i--/
'_"-
ace ite
_J._= Limite superior
_3-.=-Limite inferior
3.
Cuerpo del filtro
de aire
Extraiga la tapa / varilla medidora del
aceite y drene el aceite dentro del
contenedor, inclinando el motor hacia
el lado en que se encuentra el cuello
de Ilenado.
Filtro
Cubierta
del filtro
de aire
Orejas
de traba
NOTA: Sfrvase desechar el aceite usado
del motor de una manera compatible con el
medio ambiente. Se recomienda Ilevar el
aceite usado en un contenedor hermetico a
de aire
su centro local de reciclaje o la estaci6n de
servicio para su recuperaci6n. No Io arroje
a la basura ni Io vier_a sobre la tierra ni a
Limpieza
1.
Golpee el filtro repetidarnente sobre una
superficie dura a fin de remover la suciedad,
o bien sopletee con aire comprimido (sin
exceder las 30 psi (207 kPA, 1,2 Kg/cm 2)a
traves del filtro, desde el lado limpio que se
orienta hacia el motor. Jamfls intente de
trav_s de la tuberfa del desagQe.
4.
Con el motor en una posici6n
nivelada, Ilene hasta el limite de la
marca superior mostrada en la varilla
medidora, utilizando aceite SAE 10W30. La capacidad de admisi6n de
aceite es de 0,55 litro (0.58 cuarto de
gal6n) NOTA: PodrAn utilizarse
tambien otras viscosidades de aceite,
mostradas en el pArrafo del grafico
"Verificaci6n del aceite".
5.
A_549
Reponga firmemente
medidora del aceite.
cepillar la suciedad. El cepillado introducirfl
la suciedad en las fibras.
2.
la tapa / varilla
50-SP
Limpie la suciedad del cuerpo del filtro y la
cubierta, utilizando un genero hQmedo.
Tenga cuidado en prevenir la entrada de
suciedad al conducto de aire que conduce
al carburador.
Limpieza
y reemplazo
de las bujias
3,
Cambie las bujias cada 100 horas de
operaci6n o una vez al afio, Io que ocurra
primero. EIIo ayudar_ a su motor a facilitar
su arranque y funcionar mejor.
Medida
4.
5.
Apriete el gatillo del mango de la
pistola para aliviar la presi6n del agua.
Desconecte la varilla rociadora de la
pistola.
Remueva la boquilla del extremo de la
varilla con una Ilave Allen de 2 mm.
provista, tal como se muestra.
de alambre
0.76 mm (.030")_
Limpie la boquilla usando el limpiador
provisto para boquilla o un clip de
papeles enderezado. Insertelo dentro
del extremo de la boquilla y muevalo
hacia adelante y atrAs hasta que la
obstrucci6n sea removida.
Resistor
BOMBA
Esta membrana de filtraci6n
verificada peri6dicamente
fuera necesario.
debe ser
y limpiada si
1.
Quite la membrana de filtrado
tom_ndola firmemente por su extremo
y removi_ndola de la entrada del agua
a la bomba tal como se muestra.
2.
Limpie el filtro enjuagAndolo
en ambos lados.
3.
Reinserte el filtro en la entrada de
agua de la bomba. NOTA: La cara del
cono orientada hacia fuera.
con agua
Enjuague el extremo de la boquilla con
agua del suministro normal durante 30
segundos para desprender partfculas
sueltas.
NOTA: No haga funcionar la lavadora a
presi6n sin el filtro adecuadamente
instalado.
Membrana
8.
9.
de filtrado
10.
11.
Reconecte el cable de la bujia.
Rearme la boquilla en la varilla
rociadora. AjQstela firmemente para
prevenir p_rdidas.
Reconecte la varilla rociadora a la
pistola y abra el paso del agua.
Ponga en marcha la lavadora a
presi6n y coloque la varilla rociadora
en su maxima presi6n para verificarla.
VARILLA ROCIADORA
Si la boquilla comienza a obturarse con
materiales extrafios, tales como la tierra
puede generar excesiva presi6n. Si
comienza a obturarse parcialmente o es
restringida, la presi6n de la bomba
comezarA a pulsar. Limpie la boquilla
inmediatamente usando el juego provisto
y las siguientes instrucciones:
1.
Apague la lavadora a presi6n y corte
el suministro de agua.
2.
Desconecte el cable de la bujia para
asegurarse de que la unidad no
podrA arrancar mientras se efectQe el
mantenimiento.
51- SP
A04549
MOTOR
IMPORTANTE: Ee importante prevenir la
formaci0n del dep6sito de gomas en partes
esenciales del sistema de combustible, tales
como el carburador, el filtro de combustible,
manguera o el tanque durante el periodo de
almacenaje. Asimismo, la experiencia indica
que los combustible con alcohol (llamados
gasohol o los que usan etanol o metanol)
pueden atraer humedad, Io cual conduce a la
separaci6n y formacion de _cidos durante el
almacenaje. La acidez del gas puede daflar el
sistema de combustible de un motor mientras
este se encuentra almacenado. Para evitar
problemas al motor, el sistema de combustible
debe ser vaciado ante de su almacenaje por
periodos de 30 dias o mayores. JamAs use
productos limpiadores del motor o el
carburador en el tanque de combustible,
porque podrfan ocurrir daflos permanentes.
Preparacion
del motor
•
Primeramente agregue estabilizador de
combustible al tanque.
•
Haga funcionar la lavadora a presi6n
durante 5 minutos a fin de permitir la
entrada del estabilizador a todo el
sistema de combustible.
Lo siguiente ser& detener el motor y
desconectar el suministro del agua.
•
Desconecte el cable de la bujfa y
extraiga a esta.
•
Agregue una cucharadita de t6 con
aceite a trav6s del orificio de la bujia.
•
Coloque un trapo encima del orificio de
la bujia y tire del arranque un par de
veces a fin de lubricar la cAmara de
combustion.
•
2.
Drene toda el agua de la pistola
rociadora y de la varilla rociadora
sosteniendo la pistola rociadora en
posici6n vertical, con el extremo de la
boquilla apuntando hacia abajo y
presionando el gatillo. Almacene la
pistola y manguera en el soporte del
manillar de la lavadora a presi6n.
3.
Guarde la manguera de productos
qufmicos, la manguera de alta presi6n,
la pistola rociadora y la varilla
rociadora de forma tal que queden
protegidas de ser dafiadas, tales como
ser pisoteadas.
The manufacturer recommends using a
pump protector/winterizer
when storing the
unit for more than 30 days and/or when
freezing temperatures are expected. If a
pump protector/winterizer
is not available,
*RV antifreeze needs to be run through the
pump as outlined in the steps below.
NOTE: Using
*RV antifreeze
lubrication to
regardless of
4.
6.
Conecte la manguera de 91,5 cm (36
pulgadas) a la entrada de agua de la
bomba.
7.
Agregue anticongelante *RV a la
manguera tal como se muestra.
Reponga la bujia, pero no conecte su
cable.
Drene toda el agua de la manguera de
alta presi6n, enr611ela y gu_rdela en el
soporte del manillar de la lavadora a
presi6n.
A04549
Obtenga un embudo, 0,178 litros de
anticongelante *RV y aproximadamente
- 91,5 cm (36
pulgadas) de manguera de jardin, con
un conector macho en un extremo.
Use solamente
anticongelante
RV.
Cualquier otro anticongelante
resulta
corrosivo y puede dahar la bomba.
5.
Desconecte el cable de la bujfa.
BOMBA
1.
a pump protector/winterizer
or
is to provide proper
the internal seals of the pump
temperature or environment.
52- SP
Tire varias veces lentamente
de la
soga de arranque hasta que el
anticongelante salga por la conexi6n
de la manguera de alta presi6n en la
bomba.
PROBLEMA
El motor no
arranca
9.
Extraiga la manguera corta de la
entrada de agua de la bomba.
10.
Reconecte el cable de la bujfa.
*Tambi6n puede utilizarse el fluido
lavaparabrisas.
CORRECCION
CAUSA
1.
Sin combustible.
2.
AcumulAci6n de presi6n
despu_s de tirar dos veces
de la cuerda del arrancador o
despu_s del primer use.
3.
La leva de cebado (choke)
estA en la posici6n de "No
Choke".
4.
Cable de la bujia sin
conectar.
5.
La leva de cebado (choke)
1,
Agregue combustible.
2.
Apriete el gatillo de la pistola
para aliviar la presi6n.
Mueva la leva de cebado a la
posici6n de "Choke".
4,
Conecte el cable de la bujfa.
5.
Mover la leva de cebado
(choke) a la posici6n de "No
Choke".
estA en la posici6n de
"Choke" cuando el motor
estA "caliente" o cuando ha
estado expuesto al calor por
un largo periodo.
6.
Nada o baja
presibn
(despuds del
uso inicial)
1.
VAIvula de paso de
combustible cerrada.
6.
La varilla rociadora no estA
1.
combustible a la posici6n
"Open" (Abier_o).
en alta presi6n.
Poco suministro
3.
P6rdida en la conexi6n de la
de agua.
2.
de
El suministro de agua debe ser,
por Io menos, 5 GPM a 20 psi.
Repare la p_rdida. Aplique cinta
selladora si fuera necesario.
manguera de alta presi6n.
5.
En la secci6n Instrucciones
funcionamiento, vea el pArrafo:
Uso de la la varilla rociadora.
2.
4.
Mover la leva de la vAIvula de
Boquilla obstruida.
4.
Para informarse del
procedimiento correcto, lea el
p_rrafo referente a la varilla de
rociado dentro de la secci6n
Mantenimiento.
Membrana atascada del filtro
5.
Remueva y limpie el filtro.
de agua.
53- SP
A04549
PROBLEMA
CORRECCION
CAUSA
Nada o baja
presibn
(despu_s del
uso inicial -
Aire en la manguera.
6.
continuacibn)
Apagar el motor y luego cortar el
suministro de agua. Desconectar
el suministro de agua de la
entrada a la bombay abrir el
suministro de agua para eliminar
todo el aire que haya en la
manguera. Cuando se obtenga
un flujo de agua constante, cerrar
el suministro de agua.
Reconectar el suministro de agua
a la entrada de la bombay abrir
el suministro de agua. Apretar el
gatillo para eliminar el aire
restante.
7.
La leva de cebado (choke)
estA en la posicidn de
"Choke".
Mover la leva a la posici6n de
"No Choke".
8.
La leva del control de
aceleraci6n no estA en la
Mover la leva del control de
aceleraci6n
(RApido).
posicidn "Fast" (RApido).
a la posici6n "Fast"
La manguera de alta presidn
es demasiado larga.
Utilice manguera de alta presi6n
para distancias menores a 100
pies (30,5 m)
No succiona
La varilla rociadora no estA
En la secci6n Instrucciones
productos
quimicos
en baja presidn.
funcionamiento, vea el pArrafo:
uso de la varilla rociadora.
2.
3.
Filtro obstrufdo de
productos qufmicos.
La malla de productos
quimicos no estA dentro
del producto quimico.
El producto quimico estA
demasiado espeso.
2,
Limpie el filtro.
3.
Asegt_rese que el terminal de la
manguera de productos
quimicos este completamente
sumergido.
4.
Diluir mAs el producto quimico.
El mismo debe tener la misma
consistencia
6,
del agua.
La manguera de alta presi6n
es demasiado larga.
5.
Alargue la manguera de
suministro de agua antes que la
manguera de alta presi6n.
Acumulaci6n
6.
Hacer limpiar las piezas o
reemplazarlas por AWSC.
quimicos
inyector.
A04549
de
de sedimentos
dentro del
54- SP
PROBLEMA
Nada o baja
presi6n
(despues de un
periodo normal
de uso)
Agua goteando
en la conexi6n
de la
pistola/varilla
rociadora
Agua goteando
de la bomba
CORRECCION
CAUSA
1.
Sello gastado o
empaquetadura
atascada.
V_lvulas gastadas u
obstrufdas.
1.
Reempl_celas
2.
ReemplAcelas por AWSC.
3.
Pist6n de descarga gastado.
3.
ReemplAcelas por AWSC.
1.
O-ring gastado o roto.
1.
Verificar y reemplazar.
2.
Acople de manguera flojo.
2.
Ajustar.
1.
Acoples flojos.
1.
Ajustar.
2.
por AWSC.
gastadas dE 2.
ReemplAcelas por AWSC.
2.
Empaquetaduras
pist6n.
3.
O-rings gastados o rotos.
3.
ReemplAcelas por AWSC.
4.
Cabezal de la bomba o tubos
4.
ReemplAcelas por AWSC.
dadados por congelamiento.
La bomba
pulsa
1.
Para informarse del
Boquilla obstruida.
procedimiento correcto, lea el
pArrafo referente a la varilla de
rociado dentro de la secci6n
Mantenimiento.
55- SP
A04549