Craftsman 919.769063 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

rnq_'_-tW_'II"] = E_o__i nl=1_II,,_o_'_
GARANTIA ................................................. 37
GRAFICO DE ESPECIFICACIONES ............................. 38
PAUTAS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES ...................... 38
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............. 38-42
CONTENIDO DE LA CAJA .................................... 42
ENSAMBLAJE .............................................. 43
OPERACION ............................................. 44-48
MANTENIMIENTO ........................................ 48-51
ALMACENAJE ........................................... 52-53
GU|A PARA DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS ................. 53-55
PIEZAS DE REPARACION .................................. 21-36
COMO SOLICITAR PIEZAS DE REPARACION ...... Cubierta de atr_s
GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO PARA
LAVADORAS CRAFTSMAN DE ALTA PRESION
Por un a_o a par_ir de la fecha de compra, y siernpre que esta Lavadora Craftsman de Alta
Presidn se mantenga y opere de acuerdo alas instrucciones en el Manual del Propietario,
Sears repararA cualquier defecto de material o fabricacidn sin costo alguno.
Si esta lavadora se usa para prop6sitos comerciales o de alquiler, la garantia s61o serA
aplicable pot 90 dfas a par[ir de la fecha de compra.
GARANT[A LIMITADA DE DOS AI_IOS DEL MOTOR CRAFTSMAN
Por dos a_os a partir de la fecha de compra, y siempre que este motor Craftsman se mantenga
y opere de acuerdo alas instrucciones en el Manual del Propietario, Sears repararA cualquier
defecto de material o fabricacidn sin costo alguno.
Si el motor Craftsman se usa para prop6sitos comerciales o de alquiler, la garantia s61oserA
aplicable pot 90 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantfa no cubre piezas sujetas a
desgaste tales como bujfas y filtros de aire, los cuales se gastan con el uso normal.
La garantfa no cubre las reparaciones que se hagan necesarias debido al mal uso o
negligencia de pare del operador, incluyendo da_os causados por no suministrarle agua a la
bomba o no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones contenidas en este manual.
SE PUEDE OBTENER SERVlCIO POR GARANTiA Sl SE LLEVA LA LAVADORA DE ALTA
PRESlON AL CENTRO/DEPARTAMENTO DE SERVICIO DE GARANTiA DE SEARS M,g,S
CERCANO EN CUALQUIER LUGAR DE ESTADOS UNIDOS. Esta garantfa le otorga ciertos
derechos legales especfficos y usted tambi_n podrfa tener otros derechos que varfan de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
37- SP AO4549
[_*']_;]_][_o] I"1:=1[_.__o,][o]_]_..']
Modelo N°
Lavadora a presi6n
Presi6n
Promedio de flujo
Unidades de limpieza (PSI x GPM)
RPM del Motor
Potencia especificada en HP
Luz de bujfa
Capacidad del tanque de gasolina
Capacidad de aceite 0,55 litros
(0.58 cuartos de gal6n)
919.769063
2400 PSI
8,3 I/m (2.2 GPM)
5280
3600
5.5
0,76 mm (.030")
1,1 litros (0.29 galones)
SAE 30 de densidad
Este manual contiene informacion que es importante para que usted sepa y comprenda. Esta
informacion se relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y la PREVENCION DE PROBLEMAS
AL EQUIPO. Para ayudarle a identificar esta informacion, utilizamos los simbolos indicados mas
abajo. Sirvase leer el manual y prestar atencion a los mismos."
indica una situaci6n inminentemente riesgosa, la cual, si no es evitada,
causara la muerte o lesiones serias.
indica una situaci6n potencialmente riesgosa, que si no es evitada,
podria ocasionar la muerte o lesiones serias.
indica una situaci6n potencialmente riesgosa, la cual, si no es evitada,
podda ocasionar lesiones menores o moderadas.
usado sin el sirnbolo de seguridad de alerta, indica una situaci6n
potencialmente riesgosa la que, si no es evitada, podria causar dahos
en la propiedad.
,,_.,, Este producto podria no estar equipado con silenciador
apagachispas. Si el producto no estuviese equipado con ello, y
fuera instalado en las cercanias de materiales inflamables, o sobre una superficie
cubierta con materiales tales como cosechas agricolas, materiales forestales,
malezas, pasto, u otros items similares, debera entonces instalarse un silenciador
apagachispas aprobado el cual es legalmente requerido por el Estado de California. Es
una violacibn a los estatutos de California, secci6n 130050 y / o secciones 4442 y 4443
del Cbdigo de Recursos P_blicos de California, a menos que el motor se encuentre
equipado con un apagachispas, tal como se Io define en la seccibn 4442, y mantenido
en perfecto estado de funcionamiento. Los apagachispas tambi_n son requeridos por
el Servicio Forestal de EE.UU., y podrian ser requeridos legalmente bajo otros
estatutos y ordenanzas.
,,=o, El escape del motor contiene productos quimicos conocidos,
que - en ciertas cantidades - pueden ser causales de cancer,
defectos de nacimiento u otros da_os de gestaci6n.
A04549 38- SP
Lea el Manual de funcionamiento. Para su seguridad, armado,
funcionamiento e instrucciones de mantenimiento, no haga
funcionar el equipo hasta haber le|do el Manual de funcionamiento.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
RIESGO
RIESGO DE EXPLOSION 0 INCENDIO
QU# PUEDE OCURRIR
La gasolina derramada y sus emanaciones
pueden ineendiarse con las chispas de un
cigarrillo, amos electricos, el escape de la
combusti6n y componentes calientes del motor
tales como el silenciador.
El calor harA expandir el combustible dentro
del tanque, Io cual podria ocasionar su
derramamiento y posible explosi6n e incendio.
Haeer funcionar la lavadora a presion dentro de
un ambiente explosivo podrfa ocasionar un
incendio.
Los materiales colocados contra o cerca de la
lavadora a presion, pueden interferir con sus
caracterfstieas propias de ventilaeion,
causando el recalentamiento y posible
ignici6n de los materiales.
El calor del escape del silenciador puede
daSar superficies pintadas, derretir cualquier
material sensible a la temperatura (tal como
revestimientos exteriores, plasticos, gomas, o
vinilos), y daSar plantas vivas.
El combustible almacenado en forma
inadecuada puede ocasionar una ignicion
accidental. Asimismo, el combustible
protegido inadeeuadamente puede caer en
manos de ni_os u otras personas no
calificadas para su manipulaci6n.
El uso de acidos, productos quimicos toxicos
o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier
clase de solventes inflamables con este
producto, podria ocasionar una seria lesion o
la muerte.
COMO PREVENIRLO
Detenga el motor y permitale enfriarse antes de
agregar combustible al tanque.
Ponga sumo cuidado al Ilenar el tanque,
evitando el derramamiento del combustible.
Corra la lavadora a presion fuera del Area de
cargado de gasolina, antes de poner el motor
ell marcha.
Mantenga el nivel maximo de combustible
12,7 mm (1/2") por debajo de la boca del
tanque, para permitir la expansion.
Haga funcionar el equipo y agregue combustible
en Areas bien ventiladas y libre de obstrucciones.
Equipe las zonas con extinguidores apropiados
para incendio de gasolina.
Jamas haga funcionar la lavadora a presion en
un sector que contenga malezas o pasto seco.
Mantenga siempre la lavadora a presi6n a una
distancia minima de 1,22 m (cuatro pies) de
superficies (tales como casas, automoviles, o
plantas vivas) que podrian set daSadas por el
calor del escape del silenciador.
Almacene el combustible en un contenedor
aprobado OSHA, en una ubicacion segura
alejada del sitio de trabajo.
No rocfe Ifquidos inflamables.
RIESGO
RIESGO DE INHALACION
QU# PUEDE OCURRIR COMO PREVENIRLO
La inhalacion de las emanaciones del escape Haga funcionar la lavadora a presi6n en un
causara serias lesiones 0 la muerte, sector bien ventilado. Evite las zonas cerradas
tales como garajes, sotanos, etc.
Jamas haga funcionar la unidad en lugares
ocupados por seres humanos 0 animales.
Algunos fluidos para limpieza contienen Use solamente fluidos para limpieza
sustancias que pueden lesionar la piel, los ojos especificamente recomendados para lavadoras
0 los pulmones, a alta presion. Siga las recomendaciones del
fabricante. No use blanqueador clorado ni
compuesto corrosivo alguno.
39- SP AO4549
RIESGO
RIESGO DE LESIONES O DANOS A LA PROPIEDAD
AL TRANSPORTAR O ALMACENAR.
QUle PUEDE OCURRIR
El derramamiento de combustible o aceite
puede originar un incendio o el riesgo de su
inhalacion, ello puede determinar una lesi6n
seria o la muerte. Las perdidas de combustible
o aceite pueden dafiar alfombras, pintura u
otras superficies en vehiculos o remolques.
COMO PREVENIRLO
Si la lavadora a presi6n esta equipada con una
valvula de corfe de combustible, gire la misma
hasta su posici6n de corfe antes del transporte
a fin de evitar el derramamiento de combustible.
Si la lavadora a presi6n no estuviera equipada
con una valvula de corte de combustible, drene
el combustible del tanque antes de trans-
portarlo. Transporte el combustible t_nicamente
en contenedores OSHA aprobados. Cuando
deba transporfarla, coloque siempre la lavadora
a presi6n sobre una alfombra a fin de proteger
al vehfculo de dafios por derrames. Retire la
lavadora a presi6n del vehfculo inmediatamente
despues de su arribo a destino.
RIESGO
RIESGO DE INYECClON DE FLUIDO
QUle PUEDE OCURRIR
Su lavadora funciona a presiones de fiuido y
velocidades elevadas, capaces de penetrar el
tejido humano y animal; ello podria determinar
una amputacion u otras lesiones serias. Las
p@didas causadas por conexiones flojas o
gastadas, o mangueras dafiadas pueden
determinar lesiones por inyecci6n, iNO TRATE
A LA INYECCION DE FLUIDO COMO A UN
SIMPLE CORTE! iConsulte a un medico
inmediatamente[
Si no se reduce la presion antes de intentar el
mantenimiento o el desarmado, ello podrfa
ocasionar lesiones.
COMO PREVENIRLO
Jamas coloque sus manos delante de la
boquilla.
Dirija el rociado fuera de si u otras personas.
AsegQrese que las mangueras y acoples esten
ajustados yen buenas condiciones. Jamas
sujete de la boquilla o los acoples durante su
funcionamieeto.
No permita que la manguera tome contacto
con el silenciador.
Jamas conecte o desconecte la varilla
rociadora o los acoplamientos de manguera
mientras el sistema este presurizado.
Para liberar la presion del sistema, detenga el
motor, cierre el suministro de agua, y mantenga
apretado el gatillo hasta que el agua deje de
fluir.
Use solamente mangueras y accesorios
especificados para una presion mas elevada
que los psi de su lavadora.
RIESGO
_ RIESGO DE QUEMADURA QUIMICA
QUI_ PUEDE OCURRIR C(3MO PREVENIRLO
El uso de acidos, productos qul'micos toxicos o
corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier
clase de solventes infiamables con este
producto, puede ocasionar una seria lesion o la
muerte.
No utilice acidos, gasolina, kerosen, o cualquier
otto material infiamable ee este producto.
Utilice Qnicamente detergentes domesticos,
limpiadores y desengrasantes recomeedados
para el uso en lavadoras a presi6n.
Use atueedo de proteccion adecuado para la
preservacion de sus ojos y piel del contacto
con los materiales rociados.
A04549 40- SP
RIESGO
RIESGO DE FUNCIONAMIENTO INSEGURO
QUI_ PUEDE OCURRIR
El funcionamieeto inseguro de su lavadora a
presi6n puede ocasionar lesiones serias o la
muerte de usted u otras personas.
Si no se siguen los procedimientos adecuados
para el arranque, el motor puede efectuar un
retroceso de marcha pudieedo ocasionar
serias lesiones en la mano y el brazo.
La pistola/varilla rociadora es una poderosa
herramienta de limpieza queun ni_o puede
imaginar como un juguete.
La fuerza reactiva del rociado determinara que
la pistola/varilla rociadora se mueva y podrfa
ser la causa de que el operador se resbale,
caiga, u orieete el rociador hacia una direcci6n
erronea. El control inadecuado de la
pistola/varilla rociadora puede ocasionar
lesiones a uno mismo u otras personas.
COMO PREVENIRLO
No use soluciones cloradas ni otros
compuestos corrosivos.
Familiarfcese con el funcionamiento y controles
de la lavadora a presi6n.
Manteega la zona de operaciones libre de
personas, animales domesticos y obstaculos.
No haga funcionar el producto siesta fatigado
o bajo la influencia del alcohol o drogas.
Mantengase alerta ee todo momento.
Jamas desactive los mecanismos de seguridad
de este producto.
No haga funcionar la maquina con pares
faltantes, rotas o desautorizadas.
Jamas deje la varilla rociadora desateedida
mientras la unidad este funcionando.
Si el motor no arrancara despues de dos
intentos, presione el gatillo de la pistola con el
fin de aliviar la presion de la bomba. Vuelva a
tirar del cordon lentamente hasta percibir
resistencia. Luego tire rapidameete del mismo
para evitar el retroceso y preveeir la lesi6n en su
mano o brazo.
Mantenga alejados a los ni_os de la lavadora a
presi6n en todo momento.
No se sobreextienda ni se pare sobre una
superficie inestable. Sostenga firmemente el
mango de la pistola/varilla rociadora con ambas
manos. Prevea el retroceso de la pistola cuando
apriete el gatillo.
RIESGO
RIESGODEDESCARGAELC:CTRICA
QUEPUEDE OCURRIR
El rociado directo sobre tomacorrientes o
interruptores, u objetos conectados a un circuito
electrico puede determinar una descarga
electrica fatal.
COMO PREVENIRLO
Desenchufe cualquier producto de
funcionamiento electrico antes de intentar
limpiarlo. Dirija el rociado alejado de
tomacorrientes e interruptores.
RIESGO
_ RIESGODESUPERFICIESCALIENTES
QUI_ PUEDE OCURRIR COMO PREVENIRLO
El contacto con superficies calientes, tales Durante el funcionamiento, toque solamente las
como los componentes del escape de superficies de control de la lavadora a presion.
motores, puede ocasionar serias Manteega a los niSos alejados en todo
quemaduras, momeeto de la lavadora a presion. Ellos
podrfan no darse cuenta de los riesgos de este
producto.
41- SP A04549
RIESGO
_ RIESGODELESIONESPROVENIENTESDELROCIADO
QUle PUEDE OCURRIR COMO PREVENIRLO
El rociado de los Iiquidos a alta velocidad
puede causar la rotura de algunos objetos
proyectando sus particulas violentamente.
Los objetos livianos o los que no est@n
sujetos se pueden convertir en proyectiles
peligrosos.
Use siempre anteojos de seguridad que cumplan
con la norma Z87 de ANSI. Use siempre ropa
especial para protegerse del rociado accidental.
Nunca apunte la varilla rociadom ni roofesobre
personas ni animales.
Para evitar que se accione accidentalmente,
coloque siempre el seguro del gatillo cuando la
varilla rociadom no este en uso.
JamAs fije el gati]lo permanentemente en la
posici6n presionada (abierta).
El chorro poderoso de su lavadora a presi6n es capaz de causar dafio
a superficies tales come la madera, vidrio, pintura del autombvil,
guardas rayadas, adornos y objetos delicados tales come flores y arbustos. Antes de rociar,
verifique el item que debe ser lavado para asegurarse que el mismo es suficientemente
fuerte como para resistir el impacto de la fuerza del rociado. Evite el use del chorro
concentrado excepto para superficies muy fuertes, tales como concreto y acero.
Hacer funcionar el equipo sin el flujo del agua Io dai_ara. Hacer funcionar la lavadora a
presi6n con su suministro de agua cerrado anulara su garantia. No debera hacerse
funcionar la lavadora a presion per mas de 2 minutes sin presionar el gatUlo que permite
entrar el agua fria a la bombay salir el agua caliente (reciclada).
Manillar Pieza No D22316
Bastidor y conjunto
de ruedas del motor con tornillos pieza NOD22901
_ Perillas ,_
Pieza No _
16471 &_
de produotos _ Bulones
Manguera
quimicoe Pieza No I-I140 montantes
Pieza No
L_____ Juego de D23196
(_.__ limpieza para la
boquilla
Llave Allen, Pieza N° 16797
Herramienta de limpieza, pieza N° NCT001
Embalaje de partes
Manguera de alta
presi6n
Pieza N° D22166
Panel de accesorios
Pieza No D21865
Manual del
propietario
(Ingl6s
Castellano)
/r_ Pistola rociadora
Pieza N ° 17780
Varilla rociadora multirregulable
Pieza N ° A06122
Aceite para
motor
A04549 42- SP
1. Retire
Coloque el conjunto del manillar en el
bastidor y conectelo al mismo. NOTA:
Las perillas son ensambladas hacia
adentro del bastidor.
c. Coloque las muescas del panel
de accesorios sobre los tomillos
y deslice el panel hasta colocarlo
en posici6n.
Tornillos
2. Conecte la varilla a la pistola. Ajuste
firmemente.
3,
Conecte la manguera de alta presi6n a
la pistola. Ajuste firmemente.
d,
Coloque los tornillos (extraidos
previamente), en los orificios
superiores y atornille el panel de
accesorios al manillar. No
sobreajuste.
Ensamblado del panel de accesorios
a. Extraiga los dos tornillos
superiores del conjunto manillar.
b. Afloje los tornillos de la base
sobre el conjunto manillar.
43- SP A04549
LEAESTEMANUALDEFUNCIONAMIENTOYSUSREGLASDESEGURIDAD,ANTESDE
HACERFUNCIONARLAUNIDAD.Comparelasilustracionesconsuunidadpara
familiarizarseconlaubicaci6ndesuscontrolesyregulaciones.Conserveestemanualpara
referenciasfuturas.
Manguera
para
productos
Control de
Manguera
cebado de alta
_resi6n
Filtro de
aire combustible
Varilla rociadora
multirregulable
Motor
Bomba de
alta presi6n
LAVADORA A PRESION
Bomba de alta presibn (ubicada en el
interior de la carcasa): Incrementa la
presi6n del agua provista.
Motor: Impulsa la bomba de alta presi6n.
Manguera de alta presi6n: Lleva el agua a
presi6n desde la bomba a la pistola y varilla
rociadora.
Pistola rociadora: Se conecta a la varilla
rociadora para controlar el volumen del
flujo del agua, su direcci6n y la presi6n.
Tubo Aplicador Regulable: Permite que el
operador seleccione entre presi6n alta y
baja y que regule el patr6n de rociado
desde un chorro fino (0°) hasta un abanico
ancho (40°). Refi6rase alas instrucciones
para su uso en esta secci6n.
Manguera para productos quimicos:
Alimenta agentes limpiadores a la bomba
para mezclarlos con el agua presurizada.
Lea: "C6mo emplear productos quimicos y
solventes para limpieza" en la secci6n:
"lnstrucciones de funcionamiento" de este
manual.
MOTOR
Control de la cebado: Abre y cierra la
v_lvula de cebado del carburador.
Leva de control de aceleraci6n. Controla
la velocidad del motor.
Manija de arranque: Tirando de la manija
de arranque se acciona el arranque con
muelle de retroceso que impulsa al motor.
Leva de control del paso de combustible:
Abre y cierra la conexi6n de la v_lvula del
flujo de combustible entre el tanque y el
carburador.
A04549 44- SP
TERMINOLOGiA DE LA LAVADORA
A PRESION
PSh (Pounds per Square Inch) Lb/Pulg 2.Es
una unidad de medida para la presi6n del
agua. Tambi@n se usa para medir la presi6n
neumAtica, presi6n hidrAulica, etc. Equivale
a 49 pascales.
GPM: (Gallons per Minute). Galones por
rninuto. Es la unidad de rnedida para el
flujo de agua. Equivale a 3,8 L/min.
CU: (Unidades de limpieza) GPM
multiplicadas por psi.
GPM x PSI = Unidades limpiadoras
Modo de Derivacibn: Permite que el agua
recircule dentro de la bomba cuando el
gatillo no est_ presionado.
No permita que la
unidad funcione
por mas de dos minutos sin apretar el
gatillo porque se recalentara y se dahara
bomba.
Sistema de Inyeccibn de Productos
Quimicos: Mezcla los limpiadores o
solventes con agua para mejorar la
eficiencia del lavado.
Suministro de agua: Todas las lavadoras a
presi6n deben tener un suministro de agua.
Los requerimientos mfnimos para el
suministro del agua son 20 PSI y 22,7 L/min
(5 Gal/min).
COMO USAR
IMPORTANTE: Lea y comprenda c6mo
usar la presi6n de la lavadora antes de
operarla,
REGULACION DE LA PRESION
Los valores de calibrado de la presi6n
vienen regulados de fb.brica, con el objeto
de Iograr la presi6n 6ptima para la limpieza.
Si usted necesitase reducir la presi6n, ello
podrA Iograrse merced a los siguientes
m@todos:
1. Retirese de la superficie que ha de
limpiarse. Cuanto mAs alejado usted se
encuentre de la misma, menor presi6n
habr_ sobre la superficie que deberA
limpiar.
2. Rote la boquilla del extremo de la
varilla rociadora multirregulable, para
ensanchar el abanico de rociado. El
rociado mAs ancho minimizar_ la
presi6n sobre la superficie que ha de
ser limpiada.
NO intente
incrementar la
presibn de la bomba. Un calibrado
superior al que trae de fabrica puede
da_ar la bomba.
COMO UTILIZAR EL TUBO
APLICADOR:
Su lavadora a presi6n est_ equipada con
un tubo aplicador con boquilla
multirregulable para baja y alta presi6n. La
presi6n alta es para lavado y enjuague,
mientras que la presi6n baja es para aplicar
productos quimicos o soluciones para
lavado de superficies.
AI usar la presibn alta,
NO permita que el
chorro haga contacto con la piel
desprotegida, ojos, mascotas o
animales; porque podria causar lesiones
serias.
Riesgo de
inyeccibn o lesibn
a las personas; NO dirija el chorro de
descarga hacia persona alguna.
Para operar en presi6n alta, tire hacia atr_s
la boquilla multirregulable del tubo
aplicador como se muestra.
Alta
Esta boquilla tambi@n puede rotarse para
cambiar el abanico de rociado de alta
presi6n, desde un fino hasta un abanico de
40°, como se muestra. Se han colocado
marcas en la boquilla para ayudar a
seleccionar el abanico de rociado.
_ ,anic,_aoJ_e400 _[_/_._,_=-_
45- SP AO4S4e
Para rociar a baja presi6n, extienda la
boquilla multiregulable como se muestra.
Baja
Presi6n
El chorro potente
de la lavadora a
presibn puede dahar superficies tales
como madera, vidrio, pintura y molduras
automotrices y objetos delicados como
flores y arbustos. Antes de rociar,
asegdrese que el objeto a lavarse sea Io
suficientemente fuerte para que no se
da_e con la fuerza del chorro.
COMO EMPLEAR PRODUCTOS
QUiMICOS Y SOLVENTES PARA
LIMPIEZA
El empleo de productos qdrnicos o solventes
para limpieza es una operaci6n de baja
presi6n. NOTA: Utilice solamente jabones y
productos qufmicos disefiados para el uso en
lavadoras a presi6n. No use blanqueadores
(lejia).
Empleo de productos quimicos:
1. Presione la manguera de productos
quimicos dentro del acople dentado
ubicado cerca de la conexi6n de la
manguera de alta presi6n de la bomba
tal como est_ mostrado.
2. Coloque el otro extremo de la
manguera de productos qu|micos con
su filtro instalado, dentro del contenedor
del producto quimico o soluci6n de
limpieza. NOTA: La proporci6n de
producto quimico / agua es 7:1, o sea,
por cada 7 galones (26,5 litros) de agua
bombeada se usar_ un gal6n (3,78 litros)
de producto qufmico / soluci6n
limpiadora.
3. Regule la boquilla multirregulable en la
posici6n de presi6n m_s baja. Lea el
pArrafo "Uso de la varilla rociadora", en
esta secci6n.
4. Luego de usar productos quimicos,
coloque la manguera dentro de un
recipiente con agua limpia y
succi6nela a trav_s del sistema de
inyecci6n quimica, a fin de enjuagar el
sistema completamente. Si los
productos quimicos permaneciesen en
la bomba, esta podria resultar dafiada.
Los dafios a las bombas ocasionados
por productos quimicos no estAn
cubiertos por la garantia.
NOTA: Los productos qufmicos y jab6n no
ser_n succionados cuando lavarilla rociadora
est_ regulada en la posici6n de alta presi6n.
PROCEDIMIENTO DE APAGADO
IMPORTANTE: Lea y comprenda cbmo
cortar la presi6n de la lavadora, antes de
operar.
1. Si ha sifonado productos quimicos,
repita la operaci6n con un balde de
agua limpia a trav6s de la manguera
quimica. NOTA: no hacerlo causarA
dafio a la bomba.
2. Detenga el motor colocando el control
de aceleraci6n en la posici6n OFR _:_
NOTA: NUNCA corte el suministro del
agua con el motor en marcha.
3. Coloque la v_lvula de combustible en
la posici6n OFE si el motor no ha de
ponerse en marcha en breve.
4. Corte el suministro del agua.
5. Presione el gatillo de la pistola
rociadora a fin de aliviar cualquier
presi6n de agua dentro de la
manguera o la pistola rociadora.
6. Ver la secci6n de Almacenaje de
este manual para el adecuado
procedimiento de almacenaje.
A04549 46- SP
ANTES DE COMENZAR
Lea y comprenda todas las instrucciones
importantes que se encuentran al
comienzo de este manual y a las
siguientes precauciones y advertencias,
antes de dar arranque a la lavadora a
presibn.
JAMAS Ilene el tanque de
combustible completamente.
Complete el tanque dejando libre
12,7 mm (1/2") por debajo del rondo
del cuello de recarga, a fin de
proveer espacio para la expansi6n
del combustible. Limpie cualquier
derramamiento de combustible del
motor y del equipo, antes de poner el
motor en marcha.
NO DEJE que las mangueras tomen
contacto con el silenciador
extremadamente caliente del motor,
durante o inmediatamente despuds
del uso de su lavadora a presi6n. El
daho a las mangueras proveniente
de su contacto con superficies
calientes NO SERA cubierto por la
garantia.
JAM,_S cargue el tanque de
combuslJble mienl_as el motor estd en
marcha o caliente. No fume mientras
estd Ilenando el tanque de combustible.
JAMAS cierre el paso del suministro del
agua mientras este en marcha el motor;
ello dahara la bomba.
NO UTILICE agua caliente; solamente
use agua fria.
NO interrumpa el rociado de agua por
mas de dos minutos por vez.
1. En una zona bien ventilada externa,
agregue gasolina nueva y de alta
calidad, sin plomo, identificada en el
surtidor de combustible con 86 o mAs
octanos. No Ilene en exceso. Limpie
cualquier derramamiento de
combustible del motor y del equipo,
antes de poner el motor en marcha.
Para informarse del correcto
procedimiento, refi6rase al manual del
motor
2. Extraiga la tapa / varilla medidora y
agregue aceite al motor (suministrado).
NCTA: El motor contendr_ una ligera
cantidad de aceite, correspondiente a
las pruebas de f_brica.
medidora
3,
Verifique que la membrana del filtro
est6 en la entrada de agua de la
bomba, tal como se muestra. NOTA:
La cara del cono orientada hacia
fuera.
4. Conecte la manguera de alta presi6n a
la salida de la bomba.
5. Conecte el suministro de agua a la
entrada de la bomba.
NOTA: El agua debe ser suministrada a
un promedio de 22.7 litros (5 galones)
por minuto a 20 p.s.i.
6. Si intenta aplicar una soluci6n quimica o
de limpieza, sirvase leer "Como succionar
productos quimicos/solventes
limpiadores", en la seccion "lnstrucciones
de funcionamiento", de este manual.
7. Abra el paso de alimentaci6n del agua.
NOTA: Dejar de hacerlo podria
causar da_o a la bomba.
47- SP AO4S4e
8,
9.
10.
Coloque la vAIvula de combustible en la
posici6n ON, gir_ndola 1/4 de vuelta en
sentido antihorario.
Mueva la palanca de control de
cebado a la posici6n CHOKE ON, _1
y la del control de aceleraci6n a la
posici6n FAST. "_ NOTA: No se
requiere cebado para el arranque
cuando el motor est_ caliente.
de combustible
Tire lentamente de la manija de
arranque hasta percibir resistencia,
luego tire firmemente. Acompa_e
suavemente el retroceso de la manija
de arranque. Tire de la soga con un
rApido y completo movimiento del
brazo. Deje que la soga se rebobine
lentamente. Repita si fuese necesario.
Si el motor no
arrancase luego
del segundo intento, presione el gatillo
para aliviar la presibn.
11. Si el cebador hubiese sido utilizado
para la puesta en marcha del motor,
mueva la palanca del cebador a la
posici6n OFE
12. Presione el gatillo de la pistola para
iniciar el flujo del agua.NOTA: P_rese
sobre una superficie estable y
sostenga firmemente el mango de la
pistola/varilia rociadora con ambas
rnanos. Prevea el retroceso de la
pistola cuando _sta sea gatillada.
13. Suelte el gatillo para detener dicho
flujo de agua.
14. Regule la boquilla rociadora para la
tarea que piensa efectuar. Lea las
instrucciones en "Uso de la varilla
rociadora", de esta secci6n.
NO DEJE que las
mangueras tomen
contacto con el silenciador
extremadamente caliente del motor,
durante o inmediatamente despues del
uso de su lavadora a presibn. El daho a
las mangueras proveniente de su
contacto con superficies calientes NO
SERA cubierto per la garantia.
Lv_E__i d=1_IhVJI=1_i d_e]
AL HACER MANTENIMIENTO, QUEDA EXPUESTO A LAS
SUPERFICIES CALIENTES, PRESlON DE AGUA, MOVIMIENTO DE
PIEZAS, O FUEGO CAUSANTE DE MUERTE. ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
MANTENIMIENTO O REPARACION, DESCONECTE EL CABLE DE BUJiA, PERMITA
ENFRIAR AL MOTOR Y LIBERE TODA LA PRESlON DEL AGUA. EL MOTOR CONTIENE
COMBUSTIBLE INFLAMABLE. NO FUME O TRABAJE CERCA DE LLAMA ABIERTA
MIENTRAS DESARROLLA EL MANTENIMIENTO.
Para asegurar una eficiente operaci6n y larga vida de su lavadora a presi6n, se deberia
programar y seguir una rutina de mantenimiento. Si la lavadora a presi6n se usa en
condiciones inusuales, tales como alta temperatura o polvo, se requiere un mantenimiento
mAs frecuente.
A_549 48-SP
TABLA DE RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
TAREA DE
MANTENIMIENTO
MOTOR
Verifique el nivel de aceite
Cambie el aceite
Verifique el filtro de aire
Limpie / reemplace la bujia
LAVADORA A PRESION
Verifique / limpie la rejilla de entrada
inspeccione la manguera de alta
presi6n
inspeccione la manguera del jab6n,
productos quimicos y el filtro
Verifique la existencia de p6rdidas
sobre la pistola y la varilla
preparaci6n para el almacenaje
Antes de
cada use
Cada 25
horas o
anualmente
Cada 50
horas o
anualment_
Cada 100
horas o
anualmente
X
X
X
X
X
X
X
X
Prepare la unidad para su almacenaje sies que la misma
permanecer_ inactiva por mas de 30 dias,
MOTOR
Verificaci6n del aceite
1. Detenga el motor y col6quelo sobre
una superficie nivelada.
del aceite
2,
3.
Extraiga la tapa / varilla medidora del
aceite, y limpiela.
Coloque y extraiga la tapa /varilla
medidora del aceite sin roscarla en el
cuello de Ilenado. Verifique el nivel de
aceite mostrado sobre la varilla
medidora.
Tapa / varilla
_---_ medidora del
-_ aceite
4. Si el nivel de aceite es bajo, 116nelo
hasta el borde del orificio de Ilenado de
aceite, utilizando aceite SAE 10W-30.
Nora: pueden utilizarse otras viscosidades
mostradas en el grafico, cuando el
promedio de temperatura de su zona se
encuentre dentro del rango recomendado.
3radosdevisc0sidadrecomendados
v
NN
F-20 0 20 32 40 60 80 100
RANGO DE TEMPERATURA DE COMIENZO
ANTICIPADOANTESDELPRXIMOCANBIODEAOBTE
49- SP A04549
Cambio de aceite
Drene el aceite del motor mientras el
mismo se encuentre caliente. El aceite
caliente drena m_s rApida y
completamente.
1. Mueva la vAIvula de control del
combustible a la posici6n OFE
girfindola 1/4 de vuelta en sentido
horario.
2. Coloque un recipiente apropiado
pr6ximo al motor a fin de recibir el
aceite usado.
Cuelio de Ilenado de aceite
Tapa / varilla
i--/ medidora del
'_"- ace ite
_J._= Limite superior
_3-.=-Limite inferior
3. Extraiga la tapa / varilla medidora del
aceite y drene el aceite dentro del
contenedor, inclinando el motor hacia
el lado en que se encuentra el cuello
de Ilenado.
NOTA: Sfrvase desechar el aceite usado
del motor de una manera compatible con el
medio ambiente. Se recomienda Ilevar el
aceite usado en un contenedor hermetico a
su centro local de reciclaje o la estaci6n de
servicio para su recuperaci6n. No Io arroje
a la basura ni Io vier_a sobre la tierra ni a
trav_s de la tuberfa del desagQe.
4. Con el motor en una posici6n
nivelada, Ilene hasta el limite de la
marca superior mostrada en la varilla
medidora, utilizando aceite SAE 10W-
30. La capacidad de admisi6n de
aceite es de 0,55 litro (0.58 cuarto de
gal6n) NOTA: PodrAn utilizarse
tambien otras viscosidades de aceite,
mostradas en el pArrafo del grafico
"Verificaci6n del aceite".
5. Reponga firmemente la tapa / varilla
medidora del aceite.
Filtro de aire
Un filtro de aire sucio restringirAel flujo del aire al
carburador y serala causade una eficiencia
pobre del motor. Inspeccione elfiltro cada vez
que seponga el motor en marcha. Limpie el filtro
con mayor frecuencia si el motor debe ser
operado en zonas muy polvorientas.
ADVERTENCIA: La operacidn del motor sin un
filtro, permitirfl la entrada de suciedad al motor,
causando el desgaste rflpido del mismo. Estetipo
de daSo no queda cubierto por la garantfa.
INSPECCION
1. Presionelas orejas detraba enla parte
superior de la cubierta del filtro de airey
extraiga la cubierta. Verifiqueel estado del
filtro para asegurarse de que este limpio y
en buenas condiciones.
2. Reinstale elfiltro y la cubierta delfiltro de
aire.
Cuerpo del filtro Filtro Cubierta
de aire del filtro
de aire
Orejas
de traba
de aire
Limpieza
1. Golpee el filtro repetidarnente sobre una
superficie dura a fin deremover la suciedad,
o bien sopletee con airecomprimido (sin
exceder las 30 psi (207 kPA,1,2Kg/cm2)a
traves del filtro, desde el lado limpio que se
orienta haciael motor. Jamfls intente de
cepillar lasuciedad. El cepillado introducirfl
la suciedad enlas fibras.
2. Limpie lasuciedad del cuerpo del filtro y la
cubierta, utilizando un generohQmedo.
Tengacuidado en prevenir la entrada de
suciedad al conducto de aire que conduce
al carburador.
A_549 50-SP
Limpieza y reemplazo de las bujias
Cambie las bujias cada 100 horas de
operaci6n o una vez al afio, Io que ocurra
primero. EIIo ayudar_ a su motor a facilitar
su arranque y funcionar mejor.
Medida de alambre
0.76 mm (.030")_
Resistor
BOMBA
Esta membrana de filtraci6n debe ser
verificada peri6dicamente y limpiada si
fuera necesario.
1. Quite la membrana de filtrado
tom_ndola firmemente por su extremo
y removi_ndola de la entrada del agua
a la bomba tal como se muestra.
2. Limpie el filtro enjuagAndolo con agua
en ambos lados.
3. Reinserte el filtro en la entrada de
agua de la bomba. NOTA: La cara del
cono orientada hacia fuera.
NOTA: No haga funcionar la lavadora a
presi6n sin el filtro adecuadamente
instalado.
Membrana de filtrado
VARILLA ROCIADORA
3,
4.
5.
Apriete el gatillo del mango de la
pistola para aliviar la presi6n del agua.
Desconecte la varilla rociadora de la
pistola.
Remueva la boquilla del extremo de la
varilla con una Ilave Allen de 2 mm.
provista, tal como se muestra.
Limpie la boquilla usando el limpiador
provisto para boquilla o un clip de
papeles enderezado. Insertelo dentro
del extremo de la boquilla y muevalo
hacia adelante y atrAs hasta que la
obstrucci6n sea removida.
Enjuague el extremo de la boquilla con
agua del suministro normal durante 30
segundos para desprender partfculas
sueltas.
8. Reconecte el cable de la bujia.
9. Rearme la boquilla en la varilla
rociadora. AjQstela firmemente para
prevenir p_rdidas.
10. Reconecte la varilla rociadora a la
pistola y abra el paso del agua.
11. Ponga en marcha la lavadora a
presi6n y coloque la varilla rociadora
en su maxima presi6n para verificarla.
Si la boquilla comienza a obturarse con
materiales extrafios, tales como la tierra
puede generar excesiva presi6n. Si
comienza a obturarse parcialmente o es
restringida, la presi6n de la bomba
comezarA a pulsar. Limpie la boquilla
inmediatamente usando el juego provisto
y las siguientes instrucciones:
1. Apague la lavadora a presi6n y corte
el suministro de agua.
2. Desconecte el cable de la bujia para
asegurarse de que la unidad no
podrA arrancar mientras se efectQe el
mantenimiento.
51- SP A04549
MOTOR
IMPORTANTE: Ee importante prevenir la
formaci0n del dep6sito de gomas en partes
esenciales del sistema de combustible, tales
como el carburador, el filtro de combustible,
manguera o el tanque durante el periodo de
almacenaje. Asimismo, la experiencia indica
que los combustible con alcohol (llamados
gasohol o los que usan etanol o metanol)
pueden atraer humedad, Io cual conduce a la
separaci6n y formacion de _cidos durante el
almacenaje. La acidez del gas puede daflar el
sistema de combustible de un motor mientras
este se encuentra almacenado. Para evitar
problemas al motor, el sistema de combustible
debe ser vaciado ante de su almacenaje por
periodos de 30 dias o mayores. JamAs use
productos limpiadores del motor o el
carburador en el tanque de combustible,
porque podrfan ocurrir daflos permanentes.
Preparacion del motor
Primeramente agregue estabilizador de
combustible al tanque.
Haga funcionar la lavadora a presi6n
durante 5 minutos a fin de permitir la
entrada del estabilizador a todo el
sistema de combustible.
Lo siguiente ser& detener el motor y
desconectar el suministro del agua.
Desconecte el cable de la bujfa y
extraiga a esta.
Agregue una cucharadita de t6 con
aceite a trav6s del orificio de la bujia.
Coloque un trapo encima del orificio de
la bujia y tire del arranque un par de
veces a fin de lubricar la cAmara de
combustion.
Reponga la bujia, pero no conecte su
cable.
2. Drene toda el agua de la pistola
rociadora y de la varilla rociadora
sosteniendo la pistola rociadora en
posici6n vertical, con el extremo de la
boquilla apuntando hacia abajo y
presionando el gatillo. Almacene la
pistola y manguera en el soporte del
manillar de la lavadora a presi6n.
3. Guarde la manguera de productos
qufmicos, la manguera de alta presi6n,
la pistola rociadora y la varilla
rociadora de forma tal que queden
protegidas de ser dafiadas, tales como
ser pisoteadas.
The manufacturer recommends using a
pump protector/winterizer when storing the
unit for more than 30 days and/or when
freezing temperatures are expected. If a
pump protector/winterizer is not available,
*RV antifreeze needs to be run through the
pump as outlined in the steps below.
NOTE: Using a pump protector/winterizer or
*RV antifreeze is to provide proper
lubrication to the internal seals of the pump
regardless of temperature or environment.
4. Obtenga un embudo, 0,178 litros de
anticongelante *RV y -
aproximadamente - 91,5 cm (36
pulgadas) de manguera de jardin, con
un conector macho en un extremo.
Use solamente
anticongelante RV.
Cualquier otro anticongelante resulta
corrosivo y puede dahar la bomba.
5. Desconecte el cable de la bujfa.
6. Conecte la manguera de 91,5 cm (36
pulgadas) a la entrada de agua de la
bomba.
7. Agregue anticongelante *RV a la
manguera tal como se muestra.
BOMBA
1. Drene toda el agua de la manguera de
alta presi6n, enr611elay gu_rdela en el
soporte del manillar de la lavadora a
presi6n.
A04549 52- SP
Tire varias veces lentamente de la
soga de arranque hasta que el
anticongelante salga por la conexi6n
de la manguera de alta presi6n en la
bomba.
9. Extraiga la manguera corta de la
entrada de agua de la bomba.
10. Reconecte el cable de la bujfa.
*Tambi6n puede utilizarse el fluido
lavaparabrisas.
PROBLEMA
El motor no
arranca
Nada o baja
presibn
(despuds del
uso inicial)
CAUSA
1. Sin combustible.
2. AcumulAci6n de presi6n
despu_s de tirar dos veces
de la cuerda del arrancador o
despu_s del primer use.
3. La leva de cebado (choke)
estA en la posici6n de "No
Choke".
4. Cable de la bujia sin
conectar.
5. La leva de cebado (choke)
estA en la posici6n de
"Choke" cuando el motor
estA "caliente" o cuando ha
estado expuesto al calor por
un largo periodo.
6. VAIvula de paso de
combustible cerrada.
1. La varilla rociadora no estA
en alta presi6n.
2. Poco suministro de agua.
3. P6rdida en la conexi6n de la
manguera de alta presi6n.
4. Boquilla obstruida.
5. Membrana atascada del filtro
de agua.
1,
2.
CORRECCION
Agregue combustible.
Apriete el gatillo de la pistola
para aliviar la presi6n.
4,
5.
Mueva la leva de cebado a la
posici6n de "Choke".
Conecte el cable de la bujfa.
Mover la leva de cebado
(choke) a la posici6n de "No
Choke".
6. Mover la leva de la vAIvula de
combustible a la posici6n
"Open" (Abier_o).
1. En la secci6n Instrucciones de
funcionamiento, vea el pArrafo:
Uso de la la varilla rociadora.
2. El suministro de agua debe ser,
por Io menos, 5 GPM a 20 psi.
Repare la p_rdida. Aplique cinta
selladora si fuera necesario.
4. Para informarse del
procedimiento correcto, lea el
p_rrafo referente a la varilla de
rociado dentro de la secci6n
Mantenimiento.
5. Remueva y limpie el filtro.
53- SP A04549
PROBLEMA CORRECCION
6.
Nada o baja
presibn
(despu_s del
uso inicial -
continuacibn)
No succiona
productos
quimicos
CAUSA
Aire en la manguera.
7. La leva de cebado (choke)
estA en la posicidn de
"Choke".
8. La leva del control de
aceleraci6n no estA en la
posicidn "Fast" (RApido).
La manguera de alta presidn
es demasiado larga.
La varilla rociadora no estA
en baja presidn.
2. Filtro obstrufdo de
productos qufmicos.
3. La malla de productos
quimicos no estA dentro
del producto quimico.
6,
El producto quimico estA
demasiado espeso.
La manguera de alta presi6n
es demasiado larga.
Acumulaci6n de sedimentos
quimicos dentro del
inyector.
Apagar el motor y luego cortar el
suministro de agua. Desconectar
el suministro de agua de la
entrada a la bombay abrir el
suministro de agua para eliminar
todo el aire que haya en la
manguera. Cuando se obtenga
un flujo de agua constante, cerrar
el suministro de agua.
Reconectar el suministro de agua
a la entrada de la bombay abrir
el suministro de agua. Apretar el
gatillo para eliminar el aire
restante.
Mover la leva a la posici6n de
"No Choke".
Mover la leva del control de
aceleraci6n a la posici6n "Fast"
(RApido).
Utilice manguera de alta presi6n
para distancias menores a 100
pies (30,5 m)
En la secci6n Instrucciones de
funcionamiento, vea el pArrafo:
uso de la varilla rociadora.
Limpie el filtro.
2,
3. Asegt_rese que el terminal de la
manguera de productos
quimicos este completamente
sumergido.
4. Diluir mAs el producto quimico.
El mismo debe tener la misma
consistencia del agua.
5. Alargue la manguera de
suministro de agua antes que la
manguera de alta presi6n.
6. Hacer limpiar las piezas o
reemplazarlas por AWSC.
A04549 54- SP
PROBLEMA CAUSA
Nada o baja
presi6n
(despues de un
periodo normal
de uso)
Agua goteando
en la conexi6n
de la
pistola/varilla
rociadora
Agua goteando
de la bomba
La bomba pulsa
1. Sello gastado o
empaquetadura atascada.
2. V_lvulas gastadas u
obstrufdas.
3. Pist6n de descarga gastado.
1. O-ring gastado o roto.
2. Acople de manguera flojo.
1. Acoples flojos.
2. Empaquetaduras gastadas dE
pist6n.
3. O-rings gastados o rotos.
CORRECCION
1. Reempl_celas por AWSC.
2. ReemplAcelas por AWSC.
3. ReemplAcelas por AWSC.
1. Verificar y reemplazar.
2. Ajustar.
1. Ajustar.
2. ReemplAcelas por AWSC.
4. Cabezal de la bomba o tubos
dadados por congelamiento.
1. Boquilla obstruida.
3. ReemplAcelas por AWSC.
4. ReemplAcelas por AWSC.
Para informarse del
procedimiento correcto, lea el
pArrafo referente a la varilla de
rociado dentro de la secci6n
Mantenimiento.
55- SP A04549

Transcripción de documentos

rnq_'_-tW_'II"] = E_o__i nl=1_I I,,_o_'_ GARANTIA ................................................. GRAFICO DE ESPECIFICACIONES ............................. 37 38 PAUTAS DE SEGURIDAD 38 - DEFINICIONES ...................... INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONTENIDO DE LA CAJA .................................... ENSAMBLAJE .............................................. OPERACION ............................................. MANTENIMIENTO ALMACENAJE ............. 44-48 ........................................ 48-51 ........................................... GU|A PARA DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS PIEZAS DE REPARACION .................................. COMO SOLICITAR PIEZAS DE REPARACION GARANT|A LAVADORAS 38-42 42 43 52-53 ................. ...... 53-55 21-36 Cubierta de atr_s LIMITADA DE UN AI_IO PARA CRAFTSMAN DE ALTA PRESION Por un a_o a par_ir de la fecha de compra, y siernpre que esta Lavadora Craftsman de Alta Presidn se mantenga y opere de acuerdo alas instrucciones en el Manual del Propietario, Sears repararA cualquier defecto de material o fabricacidn sin costo alguno. Si esta lavadora se usa para prop6sitos comerciales o de alquiler, la garantia s61o serA aplicable pot 90 dfas a par[ir de la fecha de compra. GARANT[A LIMITADA DE DOS AI_IOS DEL MOTOR CRAFTSMAN Por dos a_os a partir de la fecha de compra, y siempre que este motor Craftsman se mantenga y opere de acuerdo alas instrucciones en el Manual del Propietario, Sears repararA cualquier defecto de material o fabricacidn sin costo alguno. Si el motor Craftsman se usa para prop6sitos comerciales o de alquiler, la garantia s61o serA aplicable pot 90 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantfa no cubre piezas sujetas a desgaste tales como bujfas y filtros de aire, los cuales se gastan con el uso normal. La garantfa no cubre las reparaciones que se hagan necesarias debido al mal uso o negligencia de pare del operador, incluyendo da_os causados por no suministrarle agua a la bomba o no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones contenidas en este manual. SE PUEDE OBTENER SERVlCIO POR GARANTiA Sl SE LLEVA LA LAVADORA DE ALTA PRESlON AL CENTRO/DEPARTAMENTO DE SERVICIO DE GARANTiA DE SEARS M,g,S CERCANO EN CUALQUIER LUGAR DE ESTADOS UNIDOS. Esta garantfa le otorga ciertos derechos legales especfficos y usted tambi_n podrfa tener otros derechos que varfan de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 37- SP AO4549 [_*']_;]_][_o] I "1:=1 [_.__o,][o]_]_..'] Modelo N° 919.769063 Lavadora a presi6n Presi6n 2400 PSI Promedio de flujo Unidades de limpieza (PSI x GPM) RPM del Motor 8,3 I/m (2.2 GPM) Potencia especificada en HP Luz de bujfa Capacidad del tanque de gasolina Capacidad de aceite 0,55 litros (0.58 cuartos de gal6n) 5.5 5280 3600 0,76 mm (.030") 1,1 litros (0.29 galones) SAE 30 de densidad Este manual contiene informacion que es importante para que usted sepa y comprenda. Esta informacion se relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y la PREVENCION DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarle a identificar esta informacion, utilizamos los simbolos indicados mas abajo. Sirvase leer el manual y prestar atencion a los mismos." indica una situaci6n inminentemente riesgosa, causara la muerte o lesiones serias. la cual, indica una situaci6n potencialmente riesgosa, podria ocasionar la muerte o lesiones serias. indica podda una situaci6n potencialmente ocasionar lesiones menores si no es evitada, que si no es evitada, riesgosa, la cual, si no es evitada, o moderadas. usado sin el sirnbolo de seguridad de alerta, indica una situaci6n potencialmente riesgosa la que, si no es evitada, podria causar dahos en la propiedad. ,,_.,, Este producto podria no estar equipado con silenciador apagachispas. Si el producto no estuviese equipado con ello, y fuera instalado en las cercanias de materiales inflamables, o sobre una superficie cubierta con materiales tales como cosechas agricolas, materiales forestales, malezas, pasto, u otros items similares, debera entonces instalarse un silenciador apagachispas aprobado el cual es legalmente requerido por el Estado de California. Es una violacibn a los estatutos de California, secci6n 130050 y / o secciones 4442 y 4443 del Cbdigo de Recursos P_blicos de California, a menos que el motor se encuentre equipado con un apagachispas, tal como se Io define en la seccibn 4442, y mantenido en perfecto estado de funcionamiento. Los apagachispas tambi_n son requeridos por el Servicio Forestal de EE.UU., y podrian ser requeridos legalmente bajo otros estatutos y ordenanzas. ,,=o, defectos A04549 El escape del motor contiene productos quimicos conocidos, que - en ciertas cantidades - pueden ser causales de cancer, de nacimiento u otros da_os de gestaci6n. 38- SP funcionar Lea el Manual de funcionamiento. Para su seguridad, armado, funcionamiento e instrucciones de mantenimiento, no haga el equipo hasta haber le|do el Manual de funcionamiento. LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES RIESGO RIESGO DE EXPLOSION QU# PUEDE 0 INCENDIO OCURRIR COMO PREVENIRLO • La gasolina derramada y sus emanaciones pueden ineendiarse con las chispas de un cigarrillo, amos electricos, el escape de la combusti6n y componentes calientes del motor tales como el silenciador. • Detenga el motor y permitale enfriarse antes de agregar combustible al tanque. • Ponga sumo cuidado al Ilenar el tanque, evitando el derramamiento del combustible. Corra la lavadora a presion fuera del Area de cargado de gasolina, antes de poner el motor ell marcha. • El calor harA expandir el combustible dentro del tanque, Io cual podria ocasionar su derramamiento y posible explosi6n e incendio. • Mantenga el nivel maximo de combustible 12,7 mm (1/2") por debajo de la boca del tanque, para permitir la expansion. • Haeer funcionar la lavadora a presion dentro de un ambiente explosivo podrfa ocasionar un incendio. • Los materiales colocados contra o cerca de la lavadora a presion, pueden interferir con sus caracterfstieas propias de ventilaeion, causando el recalentamiento y posible ignici6n de los materiales. • Jamas haga funcionar la lavadora a presion en un sector que contenga malezas o pasto seco. • El calor del escape del silenciador puede daSar superficies pintadas, derretir cualquier material sensible a la temperatura (tal como revestimientos exteriores, plasticos, gomas, o vinilos), y daSar plantas vivas. • Mantenga siempre la lavadora a presi6n a una distancia minima de 1,22 m (cuatro pies) de superficies (tales como casas, automoviles, o plantas vivas) que podrian set daSadas por el calor del escape del silenciador. • El combustible almacenado en forma inadecuada puede ocasionar una ignicion accidental. Asimismo, el combustible protegido inadeeuadamente puede caer en manos de ni_os u otras personas no calificadas para su manipulaci6n. • Almacene el combustible en un contenedor aprobado OSHA, en una ubicacion segura alejada del sitio de trabajo. • El uso de acidos, productos quimicos toxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier clase de solventes inflamables con este producto, podria ocasionar una seria lesion o la muerte. • No rocfe Ifquidos inflamables. Haga funcionar el equipo y agregue combustible en Areas bien ventiladas y libre de obstrucciones. Equipe las zonas con extinguidores apropiados para incendio de gasolina. RIESGO RIESGO DE INHALACION QU# PUEDE OCURRIR COMO PREVENIRLO • La inhalacion de las emanaciones del escape causara serias lesiones 0 la muerte, • Haga funcionar la lavadora a presi6n en un sector bien ventilado. Evite las zonas cerradas tales como garajes, sotanos, etc. • Jamas haga funcionar la unidad en lugares ocupados por seres humanos 0 animales. • Algunos fluidos para limpieza contienen sustancias que pueden lesionar la piel, los ojos 0 los pulmones, • Use solamente fluidos para limpieza especificamente recomendados para lavadoras a alta presion. Siga las recomendaciones del fabricante. No use blanqueador clorado ni compuesto corrosivo alguno. 39- SP AO4549 RIESGO DE LESIONES O DANOS A LA PROPIEDAD RIESGOO ALMACENAR. AL TRANSPORTAR QUle PUEDE • OCURRIR COMO El derramamiento de combustible o aceite puede originar un incendio o el riesgo de su inhalacion, ello puede determinar una lesi6n seria o la muerte. Las perdidas de combustible o aceite pueden dafiar alfombras, pintura u otras superficies en vehiculos o remolques. PREVENIRLO Si la lavadora a presi6n esta equipada con una valvula de corfe de combustible, gire la misma hasta su posici6n de corfe antes del transporte a fin de evitar el derramamiento de combustible. Si la lavadora a presi6n no estuviera equipada con una valvula de corte de combustible, drene el combustible del tanque antes de transportarlo. Transporte el combustible t_nicamente en contenedores OSHA aprobados. Cuando deba transporfarla, coloque siempre la lavadora a presi6n sobre una alfombra a fin de proteger al vehfculo de dafios por derrames. Retire la lavadora a presi6n del vehfculo inmediatamente despues de su arribo a destino. RIESGO RIESGO DE INYECClON DE FLUIDO QUle PUEDE • • OCURRIR COMO PREVENIRLO Su lavadora funciona a presiones de fiuido y velocidades elevadas, capaces de penetrar el tejido humano y animal; ello podria determinar una amputacion u otras lesiones serias. Las p@didas causadas por conexiones flojas o gastadas, o mangueras dafiadas pueden determinar lesiones por inyecci6n, iNO TRATE A LA INYECCION DE FLUIDO COMO A UN SIMPLE CORTE! iConsulte a un medico inmediatamente[ • Si no se reduce la presion antes de intentar el mantenimiento o el desarmado, ello podrfa ocasionar lesiones. • Para liberar la presion del sistema, detenga el motor, cierre el suministro de agua, y mantenga apretado el gatillo hasta que el agua deje de fluir. • Use solamente mangueras y accesorios especificados para una presion mas elevada que los psi de su lavadora. • • • • Jamas coloque sus manos delante de la boquilla. Dirija el rociado fuera de si u otras personas. AsegQrese que las mangueras y acoples esten ajustados yen buenas condiciones. Jamas sujete de la boquilla o los acoples durante su funcionamieeto. No permita que la manguera tome contacto con el silenciador. Jamas conecte o desconecte la varilla rociadora o los acoplamientos de manguera mientras el sistema este presurizado. RIESGO _ RIESGO DE QUEMADURA QUIMICA QUI_ PUEDE OCURRIR • C(3MO PREVENIRLO El uso de acidos, productos qul'micos toxicos o corrosivos, venenos, insecticidas o cualquier clase de solventes infiamables con este producto, muerte. A04549 puede ocasionar • una seria lesion o la 40- SP No utilice acidos, gasolina, kerosen, o cualquier otto material infiamable ee este producto. Utilice Qnicamente detergentes domesticos, limpiadores y desengrasantes recomeedados para el uso en lavadoras a presi6n. Use atueedo de proteccion adecuado para la preservacion de sus ojos y piel del contacto con los materiales rociados. RIESGO RIESGO DE FUNCIONAMIENTO QUI_ PUEDE • INSEGURO COMO OCURRIR PREVENIRLO • No use soluciones cloradas ni otros compuestos corrosivos. • Familiarfcese con el funcionamiento y controles de la lavadora a presi6n. • Manteega la zona de operaciones libre de personas, animales domesticos y obstaculos. • No haga funcionar el producto siesta fatigado o bajo la influencia del alcohol o drogas. Mantengase alerta ee todo momento. • Jamas desactive los mecanismos de seguridad de este producto. • No haga funcionar la maquina con pares faltantes, rotas o desautorizadas. • Jamas deje la varilla rociadora desateedida mientras la unidad este funcionando. El funcionamieeto inseguro de su lavadora a presi6n puede ocasionar lesiones serias o la muerte de usted u otras personas. • Si no se siguen los procedimientos adecuados para el arranque, el motor puede efectuar un retroceso de marcha pudieedo ocasionar serias lesiones en la mano y el brazo. • Si el motor no arrancara despues de dos intentos, presione el gatillo de la pistola con el fin de aliviar la presion de la bomba. Vuelva a tirar del cordon lentamente hasta percibir resistencia. Luego tire rapidameete del mismo para evitar el retroceso y preveeir la lesi6n en su mano o brazo. • La pistola/varilla rociadora es una poderosa herramienta de limpieza queun ni_o puede imaginar como un juguete. • Mantenga alejados a los ni_os de la lavadora a presi6n en todo momento. • La fuerza reactiva del rociado determinara que la pistola/varilla rociadora se mueva y podrfa ser la causa de que el operador se resbale, caiga, u orieete el rociador hacia una direcci6n erronea. El control inadecuado de la pistola/varilla rociadora puede ocasionar lesiones a uno mismo u otras personas. • No se sobreextienda ni se pare sobre una superficie inestable. Sostenga firmemente el mango de la pistola/varilla rociadora con ambas manos. Prevea el retroceso de la pistola cuando apriete el gatillo. RIESGO RIESGODE DESCARGAELC:CTRICA QUEPUEDE • OCURRIR COMO PREVENIRLO El rociado directo sobre tomacorrientes o interruptores, u objetos conectados a un circuito electrico puede determinar una descarga electrica fatal. • Desenchufe cualquier producto de funcionamiento electrico antes de intentar limpiarlo. Dirija el rociado alejado de tomacorrientes e interruptores. RIESGO _ RIESGODE SUPERFICIESCALIENTES QUI_ PUEDE • OCURRIR El contacto con superficies calientes, tales como los componentes del escape de motores, puede ocasionar serias quemaduras, COMO • 41- SP PREVENIRLO Durante el funcionamiento, toque solamente las superficies de control de la lavadora a presion. Manteega a los niSos alejados en todo momeeto de la lavadora a presion. Ellos podrfan no darse cuenta de los riesgos de este producto. A04549 RIESGO _ RIESGODE LESIONESPROVENIENTESDEL ROCIADO QUle PUEDE OCURRIR COMO • El rociado de los Iiquidos a alta velocidad puede causar la rotura de algunos objetos proyectando sus particulas violentamente. • Los objetos livianos o los que no est@n sujetos se pueden convertir en proyectiles peligrosos. • • • • PREVENIRLO Use siempre anteojos de seguridad que cumplan con la norma Z87 de ANSI. Use siempre ropa especial para protegerse del rociado accidental. Nunca apunte la varilla rociadom ni roofe sobre personas ni animales. Para evitar que se accione accidentalmente, coloque siempre el seguro del gatillo cuando la varilla rociadom no este en uso. JamAs fije el gati]lo permanentemente en la posici6n presionada (abierta). El chorro poderoso de su lavadora a presi6n es capaz de causar a superficies tales come la madera, vidrio, pintura del autombvil, guardas rayadas, adornos y objetos delicados tales come flores y arbustos. Antes dafio de rociar, verifique el item que debe ser lavado para asegurarse que el mismo es suficientemente fuerte como para resistir el impacto de la fuerza del rociado. Evite el use del chorro concentrado excepto para superficies muy fuertes, tales como concreto y acero. Hacer funcionar el equipo sin el flujo del agua Io dai_ara. Hacer funcionar la lavadora a presi6n con su suministro de agua cerrado anulara su garantia. No debera hacerse funcionar la lavadora a presion per mas de 2 minutes sin presionar el gatUlo que permite entrar el agua fria a la bombay salir el agua caliente (reciclada). Pieza N o _ Perillas 16471 &_ _ _ Manguera de produotos quimicoe Pieza N o I-I140 L_____ Juego de ,_ Bulones montantes Pieza N o D23196 (_.__ Bastidor y conjunto de ruedas del motor Manillar limpieza para la boquilla Llave Allen, Pieza N ° 16797 Herramienta de limpieza, pieza N° NCT001 Pieza N o D22316 con tornillos pieza N OD22901 Embalaje Panel de accesorios Pieza N o D21865 de partes Manual del propietario (Ingl6s Castellano) Manguera de alta presi6n Pieza N ° D22166 /r_ Pistola rociadora Pieza N ° 17780 A04549 Aceite para motor Varilla rociadora multirregulable Pieza N ° A06122 42- SP 1. Coloque el conjunto del manillar en el bastidor y conectelo al mismo. NOTA: Las perillas son ensambladas hacia adentro del bastidor. Retire c. Coloque las muescas del panel de accesorios sobre los tomillos y deslice el panel hasta colocarlo en posici6n. Tornillos 2. Conecte la varilla a la pistola. firmemente. Ajuste 3, Conecte la manguera de alta presi6n a la pistola. Ajuste firmemente. d, Coloque los tornillos (extraidos previamente), en los orificios superiores y atornille el panel de accesorios al manillar. No sobreajuste. Ensamblado del panel de accesorios a. Extraiga los dos tornillos superiores del conjunto manillar. b. Afloje los tornillos de la base sobre el conjunto manillar. 43- SP A04549 LEAESTE MANUAL DEFUNCIONAMIENTO YSUS REGLAS DESEGURIDAD, ANTES DE HACER FUNCIONAR LAUNIDAD. Compare lasilustraciones consuunidad para familiarizarse conlaubicaci6n desuscontroles yregulaciones. Conserve estemanual para referencias futuras. Manguera para productos Control de Manguera de alta _resi6n cebado Motor Filtro de aire combustible Varilla rociadora multirregulable Bomba de alta presi6n LAVADORA A PRESION Bomba de alta presibn (ubicada en el interior de la carcasa): Incrementa la presi6n del agua provista. Motor: Impulsa la bomba de alta presi6n. Manguera de alta presi6n: Lleva el agua a presi6n desde la bomba a la pistola y varilla rociadora. Pistola rociadora: Se conecta a la varilla Manguera para productos quimicos: Alimenta agentes limpiadores a la bomba para mezclarlos con el agua presurizada. Lea: "C6mo emplear productos quimicos y solventes para limpieza" en la secci6n: "lnstrucciones de funcionamiento" de este manual. MOTOR Control de la cebado: Abre y cierra la v_lvula de cebado del carburador. rociadora para controlar el volumen del flujo del agua, su direcci6n y la presi6n. Leva de control de aceleraci6n. la velocidad del motor. Tubo Aplicador Regulable: Permite que el operador seleccione entre presi6n alta y baja y que regule el patr6n de rociado desde un chorro fino (0°) hasta un abanico ancho (40°). Refi6rase alas instrucciones para su uso en esta secci6n. Manija de arranque: Tirando de la manija de arranque se acciona el arranque con muelle de retroceso que impulsa al motor. A04549 Controla Leva de control del paso de combustible: Abre y cierra la conexi6n de la v_lvula del flujo de combustible entre el tanque y el carburador. 44- SP TERMINOLOGiA DE LA LAVADORA A PRESION 2. PSh (Pounds per Square Inch) Lb/Pulg 2. Es una unidad de medida para la presi6n del agua. Tambi@n se usa para medir la presi6n neumAtica, presi6n hidrAulica, etc. Equivale a 49 pascales. GPM: (Gallons per Minute). Galones por rninuto. Es la unidad de rnedida para el flujo de agua. Equivale a 3,8 L/min. COMO No permita que la unidad funcione por mas de dos minutos sin apretar el gatillo porque se recalentara y se dahara bomba. Sistema de Inyeccibn de Productos Quimicos: Mezcla los limpiadores o solventes con agua para mejorar la eficiencia del lavado. Suministro de agua: Todas las lavadoras a presi6n deben tener un suministro de agua. Los requerimientos mfnimos para el suministro del agua son 20 PSI y 22,7 L/min (5 Gal/min). USAR Lea y comprenda la UTILIZAR EL TUBO APLICADOR: Modo de Derivacibn: Permite que el agua recircule dentro de la bomba cuando el gatillo no est_ presionado. IMPORTANTE: NO intente incrementar presibn de la bomba. Un calibrado superior al que trae de fabrica puede da_ar la bomba. CU: (Unidades de limpieza) GPM multiplicadas por psi. GPM x PSI = Unidades limpiadoras COMO Rote la boquilla del extremo de la varilla rociadora multirregulable, para ensanchar el abanico de rociado. El rociado mAs ancho minimizar_ la presi6n sobre la superficie que ha de ser limpiada. c6mo Su lavadora a presi6n est_ equipada con un tubo aplicador con boquilla multirregulable para baja y alta presi6n. La presi6n alta es para lavado y enjuague, mientras que la presi6n baja es para aplicar productos quimicos o soluciones para lavado de superficies. AI usar la presibn alta, NO permita que el chorro haga contacto con la piel desprotegida, ojos, mascotas o animales; porque podria causar lesiones serias. Riesgo de inyeccibn o lesibn a las personas; NO dirija el chorro de descarga hacia persona alguna. Para operar en presi6n alta, tire hacia atr_s la boquilla multirregulable del tubo aplicador como se muestra. usar la presi6n de la lavadora antes de operarla, REGULACION DE LA PRESION Alta Los valores de calibrado de la presi6n vienen regulados de fb.brica, con el objeto de Iograr la presi6n 6ptima para la limpieza. Si usted necesitase reducir la presi6n, ello podrA Iograrse merced a los siguientes m@todos: 1. Esta boquilla tambi@n puede rotarse para cambiar el abanico de rociado de alta Retirese de la superficie que ha de limpiarse. Cuanto mAs alejado usted se encuentre de la misma, menor presi6n habr_ sobre la superficie que deberA limpiar. presi6n, desde un fino hasta un abanico de 40 °, como se muestra. Se han colocado marcas en la boquilla para ayudar a seleccionar el abanico de rociado. _ 45- SP ,anic,_aoJ_e 400 _[_/_._,_=-_ AO4S4e Para rociar a baja presi6n, extienda la boquilla multiregulable como se muestra. 3. Regule la boquilla multirregulable en la posici6n de presi6n m_s baja. Lea el pArrafo "Uso de la varilla rociadora", en esta secci6n. 4. Luego de usar productos quimicos, coloque la manguera dentro de un recipiente con agua limpia y succi6nela a trav_s del sistema de Baja Presi6n El chorro potente de la lavadora a presibn puede dahar superficies tales como madera, vidrio, pintura y molduras automotrices y objetos delicados como flores y arbustos. Antes de rociar, asegdrese que el objeto a lavarse sea Io suficientemente fuerte para que no se da_e con la fuerza del chorro. COMO EMPLEAR PRODUCTOS QUiMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZA El empleo de productos qdrnicos o solventes para limpieza es una operaci6n de baja presi6n. NOTA: Utilice solamente jabones y productos qufmicos disefiados para el uso en lavadoras a presi6n. No use blanqueadores (lejia). Empleo de productos quimicos: 1. Presione la manguera de productos quimicos dentro del acople dentado ubicado cerca de la conexi6n de la manguera de alta presi6n de la bomba tal como est_ mostrado. 2. Coloque el otro extremo de la inyecci6n quimica, a fin de enjuagar el sistema completamente. Si los productos quimicos permaneciesen en la bomba, esta podria resultar dafiada. Los dafios a las bombas ocasionados por productos quimicos no estAn cubiertos por la garantia. NOTA: Los productos qufmicos y jab6n no ser_n succionados cuando la varilla rociadora est_ regulada en la posici6n de alta presi6n. PROCEDIMIENTO IMPORTANTE: cortar la presi6n de la lavadora, operar. cbmo antes de 1. Si ha sifonado productos quimicos, repita la operaci6n con un balde de agua limpia a trav6s de la manguera quimica. NOTA: no hacerlo causarA dafio a la bomba. 2. Detenga el motor colocando el control de aceleraci6n en la posici6n OFR _:_ NOTA: NUNCA corte el suministro agua con el motor en marcha. del 3. Coloque la v_lvula de combustible en la posici6n OFE si el motor no ha de ponerse en marcha en breve. 4. Corte el suministro 5. Presione el gatillo de la pistola rociadora a fin de aliviar cualquier presi6n de agua dentro de la manguera o la pistola rociadora. 6. Ver la secci6n de Almacenaje de este manual para el adecuado procedimiento de almacenaje. manguera de productos qu|micos con su filtro instalado, dentro del contenedor del producto quimico o soluci6n de limpieza. NOTA: La proporci6n de producto quimico / agua es 7:1, o sea, por cada 7 galones (26,5 litros) de agua bombeada se usar_ un gal6n (3,78 litros) de producto qufmico / soluci6n limpiadora. A04549 DE APAGADO Lea y comprenda 46- SP del agua. ANTES DE COMENZAR medidora Lea y comprenda todas las instrucciones importantes que se encuentran al comienzo de este manual y a las siguientes precauciones y advertencias, antes de dar arranque a la lavadora a presibn. • 3, Verifique est6 en bomba, La cara fuera. 4. Conecte la manguera de alta presi6n a la salida de la bomba. 5. Conecte el suministro de agua a la entrada de la bomba. JAMAS Ilene el tanque de combustible completamente. Complete el tanque dejando libre 12,7 mm (1/2") por debajo del rondo del cuello de recarga, a fin de proveer espacio para la expansi6n del combustible. Limpie cualquier derramamiento de combustible del que la membrana del filtro la entrada de agua de la tal como se muestra. NOTA: del cono orientada hacia motor y del equipo, antes de poner el motor en marcha. • • NO DEJE que las mangueras tomen contacto con el silenciador extremadamente caliente del motor, durante o inmediatamente despuds del uso de su lavadora a presi6n. El daho a las mangueras proveniente de su contacto con superficies calientes NO SERA cubierto por la garantia. NOTA: El agua debe ser suministrada a un promedio de 22.7 litros (5 galones) por minuto a 20 p.s.i. JAM,_S cargue el tanque de combuslJble mienl_as el motor estd en marcha o caliente. No fume mientras estd Ilenando el tanque de combustible. • JAMAS cierre el paso del suministro del agua mientras este en marcha el motor; ello dahara la bomba. • NO UTILICE agua caliente; solamente use agua fria. • NO interrumpa el rociado de agua por mas de dos minutos por vez. 1. En una zona bien ventilada externa, agregue gasolina nueva y de alta calidad, sin plomo, identificada en el surtidor de combustible con 86 o mAs octanos. No Ilene en exceso. Limpie cualquier derramamiento de combustible del motor y del equipo, antes de poner el motor en marcha. Para informarse del correcto procedimiento, refi6rase al manual del motor 2. 6. Si intenta aplicar una soluci6n quimica o de limpieza, sirvase leer "Como succionar productos quimicos/solventes limpiadores", en la seccion "lnstrucciones de funcionamiento", de este manual. 7. Abra el paso de alimentaci6n del agua. NOTA: Dejar de hacerlo podria causar da_o a la bomba. Extraiga la tapa / varilla medidora y agregue aceite al motor (suministrado). NCTA: El motor contendr_ una ligera cantidad de aceite, correspondiente a las pruebas de f_brica. 47- SP AO4S4e 8, Coloque la vAIvula de combustible en la posici6n ON, gir_ndola 1/4 de vuelta en sentido antihorario. 9. Mueva la palanca de control de cebado a la posici6n CHOKE ON, y la del control de aceleraci6n Si el motor no arrancase luego presione el gatillo del segundo intento, para aliviar la presibn. 11. Si el cebador hubiese sido utilizado _1 para la puesta en marcha del motor, mueva la palanca del cebador a la posici6n OFE a la posici6n FAST. "_ NOTA: No se requiere cebado para el arranque cuando el motor est_ caliente. 12. Presione el gatillo de la pistola para iniciar el flujo del agua.NOTA: P_rese sobre una superficie estable y sostenga firmemente el mango de la pistola/varilia rociadora con ambas rnanos. Prevea el retroceso de la pistola cuando _sta sea gatillada. de combustible 10. 13. Suelte el gatillo para detener dicho flujo de agua. 14. Regule la boquilla rociadora para la tarea que piensa efectuar. Lea las instrucciones en "Uso de la varilla rociadora", de esta secci6n. NO DEJE que las mangueras tomen contacto con el silenciador extremadamente caliente del motor, durante o inmediatamente despues del uso de su lavadora a presibn. El daho a las mangueras proveniente de su contacto con superficies calientes NO SERA cubierto per la garantia. Tire lentamente de la manija de arranque hasta percibir resistencia, luego tire firmemente. Acompa_e suavemente el retroceso de la manija de arranque. Tire de la soga con un rApido y completo movimiento del brazo. Deje que la soga se rebobine lentamente. Repita si fuese necesario. Lv_ E__i d=1_I hVJI=1_i d_e] AL HACER MANTENIMIENTO, QUEDA EXPUESTO A LAS SUPERFICIES CALIENTES, PRESlON DE AGUA, MOVIMIENTO DE PIEZAS, O FUEGO CAUSANTE DE MUERTE. ANTES DE REALIZAR CUALQUIER MANTENIMIENTO O REPARACION, DESCONECTE EL CABLE DE BUJiA, PERMITA ENFRIAR AL MOTOR Y LIBERE TODA LA PRESlON DEL AGUA. EL MOTOR CONTIENE COMBUSTIBLE INFLAMABLE. NO FUME O TRABAJE CERCA DE LLAMA ABIERTA MIENTRAS DESARROLLA EL MANTENIMIENTO. Para asegurar una eficiente operaci6n y larga vida de su lavadora a presi6n, se deberia programar y seguir una rutina de mantenimiento. Si la lavadora a presi6n se usa en condiciones inusuales, tales como alta temperatura o polvo, se requiere un mantenimiento mAs frecuente. A_549 48-SP TABLA DE RESPONSABILIDADES TAREA DE DEL CLIENTE Cada 25 horas o anualmente Antes de cada use MANTENIMIENTO Cada 50 horas o anualment_ Cada 100 horas o anualmente MOTOR X Verifique el nivel de aceite Cambie el aceite X Verifique el filtro de aire Limpie / reemplace LAVADORA X X la bujia A PRESION Verifique / limpie la rejilla de entrada X inspeccione presi6n X la manguera de alta inspeccione la manguera del jab6n, productos quimicos y el filtro X Verifique la existencia de p6rdidas X sobre la pistola y la varilla preparaci6n para el almacenaje Prepare la unidad para su almacenaje si es que la misma permanecer_ inactiva por mas de 30 dias, MOTOR Verificaci6n 1. del aceite Detenga el motor y col6quelo una superficie nivelada. sobre _---_ Tapa / varilla medidora del -_ aceite del aceite 4. Si el nivel de aceite es bajo, 116nelo hasta el borde del orificio de Ilenado de aceite, utilizando aceite SAE 10W-30. Nora: pueden utilizarse otras viscosidades mostradas en el grafico, cuando el promedio de temperatura de su zona se encuentre dentro del rango recomendado. 3radosde visc0sidadrecomendados 2, Extraiga la tapa / varilla medidora del aceite, y limpiela. 3. Coloque y extraiga la tapa /varilla medidora del aceite sin roscarla en el v NN F-20 cuello de Ilenado. Verifique el nivel de aceite mostrado sobre la varilla medidora. 0 20 32 40 60 80 100 RANGO DE TEMPERATURA DE COMIENZO ANTICIPADO ANTESDELPRXIMOCANBIO DEAOBTE 49- SP A04549 Cambio Filtro de aire de aceite Drene el aceite del motor mientras el mismo se encuentre caliente. El aceite Un filtro de aire sucio restringirA el flujo del aire al carburador y sera la causa de una eficiencia pobre del motor. Inspeccione el filtro cada vez que se ponga el motor en marcha. Limpie el filtro con mayor frecuencia si el motor debe ser operado en zonas muy polvorientas. caliente drena m_s rApida y completamente. 1. Mueva la vAIvula de control del combustible a la posici6n OFE girfindola 1/4 de vuelta en sentido horario. 2. ADVERTENCIA: La operacidn del motor sin un filtro, permitirfl la entrada de suciedad al motor, causando el desgaste rflpido del mismo. Este tipo de daSo no queda cubierto por la garantfa. INSPECCION Coloque un recipiente apropiado pr6ximo al motor a fin de recibir el aceite usado. Cuelio 1. Presione las orejas de traba en la parte superior de la cubierta del filtro de aire y extraiga la cubierta. Verifique el estado del filtro para asegurarse de que este limpio y en buenas condiciones. 2. Reinstale el filtro y la cubierta delfiltro de aire. de Ilenado de aceite Tapa / varilla medidora del i--/ '_"- ace ite _J._= Limite superior _3-.=-Limite inferior 3. Cuerpo del filtro de aire Extraiga la tapa / varilla medidora del aceite y drene el aceite dentro del contenedor, inclinando el motor hacia el lado en que se encuentra el cuello de Ilenado. Filtro Cubierta del filtro de aire Orejas de traba NOTA: Sfrvase desechar el aceite usado del motor de una manera compatible con el medio ambiente. Se recomienda Ilevar el aceite usado en un contenedor hermetico a de aire su centro local de reciclaje o la estaci6n de servicio para su recuperaci6n. No Io arroje a la basura ni Io vier_a sobre la tierra ni a Limpieza 1. Golpee el filtro repetidarnente sobre una superficie dura a fin de remover la suciedad, o bien sopletee con aire comprimido (sin exceder las 30 psi (207 kPA, 1,2 Kg/cm 2)a traves del filtro, desde el lado limpio que se orienta hacia el motor. Jamfls intente de trav_s de la tuberfa del desagQe. 4. Con el motor en una posici6n nivelada, Ilene hasta el limite de la marca superior mostrada en la varilla medidora, utilizando aceite SAE 10W30. La capacidad de admisi6n de aceite es de 0,55 litro (0.58 cuarto de gal6n) NOTA: PodrAn utilizarse tambien otras viscosidades de aceite, mostradas en el pArrafo del grafico "Verificaci6n del aceite". 5. A_549 Reponga firmemente medidora del aceite. cepillar la suciedad. El cepillado introducirfl la suciedad en las fibras. 2. la tapa / varilla 50-SP Limpie la suciedad del cuerpo del filtro y la cubierta, utilizando un genero hQmedo. Tenga cuidado en prevenir la entrada de suciedad al conducto de aire que conduce al carburador. Limpieza y reemplazo de las bujias 3, Cambie las bujias cada 100 horas de operaci6n o una vez al afio, Io que ocurra primero. EIIo ayudar_ a su motor a facilitar su arranque y funcionar mejor. Medida 4. 5. Apriete el gatillo del mango de la pistola para aliviar la presi6n del agua. Desconecte la varilla rociadora de la pistola. Remueva la boquilla del extremo de la varilla con una Ilave Allen de 2 mm. provista, tal como se muestra. de alambre 0.76 mm (.030")_ Limpie la boquilla usando el limpiador provisto para boquilla o un clip de papeles enderezado. Insertelo dentro del extremo de la boquilla y muevalo hacia adelante y atrAs hasta que la obstrucci6n sea removida. Resistor BOMBA Esta membrana de filtraci6n verificada peri6dicamente fuera necesario. debe ser y limpiada si 1. Quite la membrana de filtrado tom_ndola firmemente por su extremo y removi_ndola de la entrada del agua a la bomba tal como se muestra. 2. Limpie el filtro enjuagAndolo en ambos lados. 3. Reinserte el filtro en la entrada de agua de la bomba. NOTA: La cara del cono orientada hacia fuera. con agua Enjuague el extremo de la boquilla con agua del suministro normal durante 30 segundos para desprender partfculas sueltas. NOTA: No haga funcionar la lavadora a presi6n sin el filtro adecuadamente instalado. Membrana 8. 9. de filtrado 10. 11. Reconecte el cable de la bujia. Rearme la boquilla en la varilla rociadora. AjQstela firmemente para prevenir p_rdidas. Reconecte la varilla rociadora a la pistola y abra el paso del agua. Ponga en marcha la lavadora a presi6n y coloque la varilla rociadora en su maxima presi6n para verificarla. VARILLA ROCIADORA Si la boquilla comienza a obturarse con materiales extrafios, tales como la tierra puede generar excesiva presi6n. Si comienza a obturarse parcialmente o es restringida, la presi6n de la bomba comezarA a pulsar. Limpie la boquilla inmediatamente usando el juego provisto y las siguientes instrucciones: 1. Apague la lavadora a presi6n y corte el suministro de agua. 2. Desconecte el cable de la bujia para asegurarse de que la unidad no podrA arrancar mientras se efectQe el mantenimiento. 51- SP A04549 MOTOR IMPORTANTE: Ee importante prevenir la formaci0n del dep6sito de gomas en partes esenciales del sistema de combustible, tales como el carburador, el filtro de combustible, manguera o el tanque durante el periodo de almacenaje. Asimismo, la experiencia indica que los combustible con alcohol (llamados gasohol o los que usan etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io cual conduce a la separaci6n y formacion de _cidos durante el almacenaje. La acidez del gas puede daflar el sistema de combustible de un motor mientras este se encuentra almacenado. Para evitar problemas al motor, el sistema de combustible debe ser vaciado ante de su almacenaje por periodos de 30 dias o mayores. JamAs use productos limpiadores del motor o el carburador en el tanque de combustible, porque podrfan ocurrir daflos permanentes. Preparacion del motor • Primeramente agregue estabilizador de combustible al tanque. • Haga funcionar la lavadora a presi6n durante 5 minutos a fin de permitir la entrada del estabilizador a todo el sistema de combustible. Lo siguiente ser& detener el motor y desconectar el suministro del agua. • Desconecte el cable de la bujfa y extraiga a esta. • Agregue una cucharadita de t6 con aceite a trav6s del orificio de la bujia. • Coloque un trapo encima del orificio de la bujia y tire del arranque un par de veces a fin de lubricar la cAmara de combustion. • 2. Drene toda el agua de la pistola rociadora y de la varilla rociadora sosteniendo la pistola rociadora en posici6n vertical, con el extremo de la boquilla apuntando hacia abajo y presionando el gatillo. Almacene la pistola y manguera en el soporte del manillar de la lavadora a presi6n. 3. Guarde la manguera de productos qufmicos, la manguera de alta presi6n, la pistola rociadora y la varilla rociadora de forma tal que queden protegidas de ser dafiadas, tales como ser pisoteadas. The manufacturer recommends using a pump protector/winterizer when storing the unit for more than 30 days and/or when freezing temperatures are expected. If a pump protector/winterizer is not available, *RV antifreeze needs to be run through the pump as outlined in the steps below. NOTE: Using *RV antifreeze lubrication to regardless of 4. 6. Conecte la manguera de 91,5 cm (36 pulgadas) a la entrada de agua de la bomba. 7. Agregue anticongelante *RV a la manguera tal como se muestra. Reponga la bujia, pero no conecte su cable. Drene toda el agua de la manguera de alta presi6n, enr611ela y gu_rdela en el soporte del manillar de la lavadora a presi6n. A04549 Obtenga un embudo, 0,178 litros de anticongelante *RV y aproximadamente - 91,5 cm (36 pulgadas) de manguera de jardin, con un conector macho en un extremo. Use solamente anticongelante RV. Cualquier otro anticongelante resulta corrosivo y puede dahar la bomba. 5. Desconecte el cable de la bujfa. BOMBA 1. a pump protector/winterizer or is to provide proper the internal seals of the pump temperature or environment. 52- SP Tire varias veces lentamente de la soga de arranque hasta que el anticongelante salga por la conexi6n de la manguera de alta presi6n en la bomba. PROBLEMA El motor no arranca 9. Extraiga la manguera corta de la entrada de agua de la bomba. 10. Reconecte el cable de la bujfa. *Tambi6n puede utilizarse el fluido lavaparabrisas. CORRECCION CAUSA 1. Sin combustible. 2. AcumulAci6n de presi6n despu_s de tirar dos veces de la cuerda del arrancador o despu_s del primer use. 3. La leva de cebado (choke) estA en la posici6n de "No Choke". 4. Cable de la bujia sin conectar. 5. La leva de cebado (choke) 1, Agregue combustible. 2. Apriete el gatillo de la pistola para aliviar la presi6n. Mueva la leva de cebado a la posici6n de "Choke". 4, Conecte el cable de la bujfa. 5. Mover la leva de cebado (choke) a la posici6n de "No Choke". estA en la posici6n de "Choke" cuando el motor estA "caliente" o cuando ha estado expuesto al calor por un largo periodo. 6. Nada o baja presibn (despuds del uso inicial) 1. VAIvula de paso de combustible cerrada. 6. La varilla rociadora no estA 1. combustible a la posici6n "Open" (Abier_o). en alta presi6n. Poco suministro 3. P6rdida en la conexi6n de la de agua. 2. de El suministro de agua debe ser, por Io menos, 5 GPM a 20 psi. Repare la p_rdida. Aplique cinta selladora si fuera necesario. manguera de alta presi6n. 5. En la secci6n Instrucciones funcionamiento, vea el pArrafo: Uso de la la varilla rociadora. 2. 4. Mover la leva de la vAIvula de Boquilla obstruida. 4. Para informarse del procedimiento correcto, lea el p_rrafo referente a la varilla de rociado dentro de la secci6n Mantenimiento. Membrana atascada del filtro 5. Remueva y limpie el filtro. de agua. 53- SP A04549 PROBLEMA CORRECCION CAUSA Nada o baja presibn (despu_s del uso inicial - Aire en la manguera. 6. continuacibn) Apagar el motor y luego cortar el suministro de agua. Desconectar el suministro de agua de la entrada a la bombay abrir el suministro de agua para eliminar todo el aire que haya en la manguera. Cuando se obtenga un flujo de agua constante, cerrar el suministro de agua. Reconectar el suministro de agua a la entrada de la bombay abrir el suministro de agua. Apretar el gatillo para eliminar el aire restante. 7. La leva de cebado (choke) estA en la posicidn de "Choke". Mover la leva a la posici6n de "No Choke". 8. La leva del control de aceleraci6n no estA en la Mover la leva del control de aceleraci6n (RApido). posicidn "Fast" (RApido). a la posici6n "Fast" La manguera de alta presidn es demasiado larga. Utilice manguera de alta presi6n para distancias menores a 100 pies (30,5 m) No succiona La varilla rociadora no estA En la secci6n Instrucciones productos quimicos en baja presidn. funcionamiento, vea el pArrafo: uso de la varilla rociadora. 2. 3. Filtro obstrufdo de productos qufmicos. La malla de productos quimicos no estA dentro del producto quimico. El producto quimico estA demasiado espeso. 2, Limpie el filtro. 3. Asegt_rese que el terminal de la manguera de productos quimicos este completamente sumergido. 4. Diluir mAs el producto quimico. El mismo debe tener la misma consistencia 6, del agua. La manguera de alta presi6n es demasiado larga. 5. Alargue la manguera de suministro de agua antes que la manguera de alta presi6n. Acumulaci6n 6. Hacer limpiar las piezas o reemplazarlas por AWSC. quimicos inyector. A04549 de de sedimentos dentro del 54- SP PROBLEMA Nada o baja presi6n (despues de un periodo normal de uso) Agua goteando en la conexi6n de la pistola/varilla rociadora Agua goteando de la bomba CORRECCION CAUSA 1. Sello gastado o empaquetadura atascada. V_lvulas gastadas u obstrufdas. 1. Reempl_celas 2. ReemplAcelas por AWSC. 3. Pist6n de descarga gastado. 3. ReemplAcelas por AWSC. 1. O-ring gastado o roto. 1. Verificar y reemplazar. 2. Acople de manguera flojo. 2. Ajustar. 1. Acoples flojos. 1. Ajustar. 2. por AWSC. gastadas dE 2. ReemplAcelas por AWSC. 2. Empaquetaduras pist6n. 3. O-rings gastados o rotos. 3. ReemplAcelas por AWSC. 4. Cabezal de la bomba o tubos 4. ReemplAcelas por AWSC. dadados por congelamiento. La bomba pulsa 1. Para informarse del Boquilla obstruida. procedimiento correcto, lea el pArrafo referente a la varilla de rociado dentro de la secci6n Mantenimiento. 55- SP A04549
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Craftsman 919.769063 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas