Transcripción de documentos
I (RRFTSMRN1
Operator's
Manual
Snow Thrower
9.5 Horsepower
Electric Start
Dual Stage
Model
536.881950
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all of its
Safety Rules and Operating Instructions,
Manual del usario
Quitanieves
9.5 caballos
Bietapico
Arranque
Modelo
de fuerza
(hp)
electrico
536.881950
PRECAUCION: Antes de usar este producto,
lea este manual y siga todas las reglas de
seguridad e instrucciones de operaci6n,
Sears, Roebuck
F-051005L
and Co., Hoffman Estates,
www.sears.com/craftsman
IL 60179 U.S.A.
BRIGGS
& STRATTON
1036 EMISSIONS
LABEL
ENGIN E
MODEL
20A114-0363-E1
I
!i,,
6Ol_)
1070_
190
493 __
65
1251A
_,i_i_'
t _ii_i_i_iiii_!_,_
31_
592
12111
309_
472
682
1252_
976 _._
1196
358 ENGINE
GASKET
892
t347
_
;_'
z31
SET
....
1095 VALVE GASKET
868 ',_
7
51
Assemblies
F-O51005L
include
all parts
60
shown
in frames.
SET
[_o_o]
PIEZASDE REPUESTO ............
PIEZASDE REPUESTO- MOTOR ....
GARANTiA .....................
REGLASDE SEGURIDAD ..........
SiMBOLOSINTERNACIONALES.....
ENSAMBLAJE...................
GARANTiA
LIMITADA
39
56
62
62
66
68
OPERACION ....................
MANTENtMIENTO................
SERVICIOY AJUSTES.............
ALMACENAMIENTO ..............
TABLADE LOCALIZACIONY
REPARACI()NDE AVERiAS .....
PEDIDODE PIEZAS/SERVICIO.......
DE DOS AI_tOS PARA
EL QUITANIEVES
74
80
83
95
96
100
CRAFTSMAN
Durante dos ahos a partir de la fecha de compra, siempre que a este quitanieves Craftsman
se le
de mantenimiento,
lubricaci6n y afinamiento de acuerdo con las instrucciones
de operaci6n y mantenimiento
presentadas en el manual del usuario, Sears repararb., sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de obra.
Si este quitanieves
Craftsman es usado con prop6sitos comerciales
o de arrendamiento,
esta garantia seth, vb.lida solamente pot 90 dias a partir de Ia fecha de compra.
•
Esta garantia no cubre Io siguiente:
Elementos de desgaste normal, tales como bujias, correas de transmisi6n
ridad.
y pasadores
de segu-
•
Reparaciones
necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo varillas doblados y otras reparaciones
necesarias por falta del mantenimiento
a la unidad segQn Io recomendado en las instrucciones
contenidas en el manuai det propietario.
EL SERVIClO
DE GARANTiA
SE PUEDE OBTENER
LLEVANDO
EL QUITANIEVES
AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANTiA
ES
VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO
ES USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia }e otorga derechos legales especificos,
chos los cuales varian de un estado a otto.
Sears,
,_
Roebuck
and Co., D817WA,
y asirnismo
Hoffman
es posible que tenga otros dereEstates,
IL 60179
Preste atenci6n a este simbolo,
indica precauciones
desuseguridad
importantes.
nifica--iiiATENOlON!!!
i iiESTE JeALERTA!!!
Se trata de
seguridad.
Las emanaciones de escape producidas por este
motor y ciertos componentes de esta maquina contienen quimicos reconocidos por el Estado de California como carcin6genos, tambien pueden producir defectos en los recien nacidos o causar otros da5os al sistema reproductivo.
Los bornes, terminales y accesorios relacionados
con la bateria contienen plomo y compuestos del
plomo, ademas de sustancias quimicas que el Estado de California reconoce que estos compuestos
pueden causar cancer y defectos como carcinogehas, ademas estas sustancias pueden producir da5os congenitos, a los bebes y ademas de otros da5os al sistema reproductivo humano: DEBE LAVARSE MUY BIEN LAS MANOS DESPUES DE MANIPULAR ESTOS COMPONENTES.
F-051005L
62
Sig-
Siempre desconecte
ADVERTENCIA:
el cable de la bujia y
col6quelo alejado de esta
para prevenir un arranque
accidental durante la preparaci6n mantenimiento
o almacenamiento
ves.
del quitanie-
IMPORTANTE:
Para prevenir
lesiones, las normas de seguridad exigen controles en la unidad
que s61o puedan ser manejados
en presencia del operador. Su
quitanieves estA equipado con
dichos controles. Per ning6n motive intente pasar por alto la funci6n del control en presencia del
operador.
pudiesen alcanzar alguna llama abierta o chispas.
_lb
yes
tiene la capacidad
ampuADVERTENCIA:
Este de
quitanietar las extremidades y de lanzar
objetos con velocidad. No respetar las siguientes instrucciones de seguridad puede resultar en lesiones graves.
f.
Verifique que el quitanieves tenga suficiente combustible antes de cada uso,
y deje un espacio adicional en el tanque puesto que el calor del motor y/o
del sol hace que el combustible se expanda.
g.
Nunca Ilene los contenedores dentro
de un vehfculo o sobre las plataformas
plAsticas de un cami6n o trailer. Mant6ngalos siempre alejados del vehiculo
y sobre el suelo antes de Ilenarlos.
h.
Siempre que sea posible, para reabastecer equipos con motores de gasolina, bAjelos primero del cami6n o trailer
y p6ngalos sobre el suelo. De no set
posible, use un contenedor portatil para reabastecer dichos equipos sobre el
trailer; no use la manguera del surtidor
de gasolina.
i.
Mantenga siempre la boquilla en contacto con la orilla del tanque o recipiente de combustible
durante todo el
CAPACITACION
1.
Lea con atenci6n las instrucciones
en el
manual de operaci6n y servicio. Familiaricese completamente con los controles y el
use apropiado del quitanieves. Aprenda a
detener el quitanieves y a desenganchar
r_pidamente los controles.
2.
Nunca permita a nifios operar el quitanieves. Nunca permita que adultos operen
el quitanieves sin la instrucci6n apropiada.
3.
Mantenga el &rea libre de personas, especialmente nifios pequeflos y mascotas.
4.
Tenga mucho cuidado para evitar resbalones o caidas, especialmente cuando este
retrocediendo.
PREPARACION
1.
Inspeccione completamente el _rea donde
se usara e! quitanieves y retire todas las
esteras, trineos, tableros, cables, y otros
objetos extrafios.
2.
Desenganche todos los embragues antes
de hacer arrancar el motor.
3.
No opere el quitanieves sin vestir prendas
de invierno adecuadas para trabajar a la intemperie. Vista calzado que le de buena
tracci6n sobre superficies resbalosas. No
use ropa holgada que pueda quedarse
enredada en los componentes m6viles.
5.
Para todos los quitanieves con motores de
arranque electrico, use cables de extensi6n con certificaci6n OSA/UL. Use solamente tomacorrientes
que hayan sido
instalados de acuerdo con los reglamentos
de inspecci6n locales.
4.
Maneje el combustible con cuidado; este
es altamente inflamable.
6.
a.
Use un contenedor
combustible.
7.
b.
Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni afiada combustible a un motor en marcha o a un motor caliente.
Permita que el motor y el quitanieves se
ajusten a las temperaturas exteriores antes de comenzar a despejar la nieve.
Siempre use gafas de seguridad o protectotes para los ojos durante la operaci6n o
mientras efectOa algt_n ajuste o reparaci6n
a la unidad, para proteger sus ojos de objetos extraflos que pudiesen ser lanzados
per el quitanieves.
c.
Llene el tanque de combustible al aire
libre y con mucho cuidado. Nunca Ilene
el tanque en un recinto cerrado.
d.
e.
aprobado
para
Vuelva a cotocar la tapa del tanque de
combustible de manera segura, y limpie el combustible derramado.
proceso de reabastecimiento. No emplee el dispositivo de aper_ura automatica ubicado en la boquilla.
j.
Cambiese inmediatamente toda ropa
contaminada con combustible.
OPERACION
1.
No opere este quitanieves siesta tomando
medicinas que puedan causar somnolencia o afectar su habilidad para operar el quitanieves.
2.
No use el quitanieves si per motives emocionales o fisicos se le dificulta manejarlo
de forma segura.
Nunca almacene combustible o el quitanieves con combustible en el tanque
3.
dentro de un edificio donde los vapores
F-051005L
63
No coloque las manes o los pies cerca o
debajo de piezas en movimiento. Mant6n-
gase
entodomomento
abuena
distancia15.Nosobrecargue
lacapacidad
delquitaniedelaabertura
deltubodedescarga.
vesalintentar
limpiar
lanieve
auna
velocirApida.
4. Tenga
mucho
cuidado
aloperar
elquitanie- daddemasiado
vesenoa traves
deentradas
deautos, 16.Nunca
opere
elquitanieves
aaltas
velocisenderos
ocaminos
degrava.
Mant6nga- dades
detransporte
sobre
superficies
ressealerta
depeligros
ocultos
otrAfico.
balosas.
Mire
hacia
atrAs
ytenga
cuidado
5..Sigolpea
unobjeto
extrafio,
pare
elmotor, alretroceder.
desconecte
elcable
delabujia,
inspeccio17.Nunca
descargue
directamente
hacia
esnemeticulosamente
elquitanieves
potsi
pectadores
nipermita
anadie
frente
alquihubiera
alg0n
daho,
yrepArelo
antes
de
tanieves.
arrancar
elmotor
yoperar
elquitanieves
18.Desenganche
lafuerza
motriz
delabarrenuevamente.
na/propulsor
cuando
elquitanieves
sea
6. Sielquitanieves
comienza
avibrar
dematrasportado
onoeste
e
nuso.
nera
excesiva,
pare
elmotor
yreviselo
inOnicamente
aditamentos
yaccesomediatamente
paraencontrar
lacausa. 19.Utilice
dos
aprobados
por
e
lfabricante
delquitaGeneralmente,
lavibraci6n
esunaadver- nieves(talescomocadenas
paralas
tencia
dealg0n
problema.
ruedas,
juegos
dearranque
el6ctrico,
etc.).
7. Pare
elmotor
cuando
dejelaposici6n
de 20.Nunca
opere
e
lquitanieves
sintenet
bueoperaci6n,
antes
dedesobstruir
elaloja- navisibilidad
o iluminaci6n.
Aseg0rese
miento
delabarrena/propulsor
oeltubo
de
siempre
quetiene
buena
estabilidad,
ysudescarga,
ycuando
efectOe
cualquier
rejeteconfirmeza
elmango.
Oamine;
nunca
paraci6n,
ajuste
oinspecci6n.
corra.
8. Cuando
limpie,
repare
oinspeccione
elqui- 21.No
trate
dealcanzar
Areas
dificiles.
Mantanieves,
asegOrese
dequelabarrena/protenga
l
aestabilidad
yelbalance
entodo
pulsory todaslaspartesm6viles
se
encuentren
detenidas,
yquetodos
loscon- momento.
troles
est6n
desenganchados.
Desconec22.Noopere
elquitanieves
encima
deestrucubicadas
sobre
elnivel
delsuelo,
por
teelcable
delabuj[a
ymant6ngalo
alejado turas
encima
detechos
deresidencias,
delabujia
para
evitar
unarranque
acciden- ejemplo
tal.
garajes,
terrazas
uotras
estructuras
oedificios
similares.
9. Tome
todas
lasprecauciones
posibles
al
dejarelquitanieves
desatendido.
Desen-23.Estequitanieves
hasidodisefiado
para
sobre
aceras,
entradas
devehicuganche
labarrena/propulsor,
pare
elmotor usarse
yretire
laIlave.
losyotras
superficies
anivel
delsuelo.
10.Nohaga
arrancar
e!motor
enrecintos
ce- 24.Notoque
nunca
unmotor
osilenciador
carrados,
a0nconlaspuertas
yventanas liente.
abiertas.
Losvapores
deescape
sonpeligrosos
(contienen
MONOXlDO
DEOARBONO,
unGASINODORO
yLETAL).
11.Conduzca
cuidadosamente
sobre
terreno d_bADVERTENCIA:
ves ha sido disehado
Este
para
quitanieusarse
inclinado.
sobre aceras, entradas de vehicu12.Nouseelquitanieves
para
limpiar
Areas
de los y otras superficies a nivel del suelo.
terreno
inclinadas
(cuestas,
pendientes).
cuidadosamente
sobre superfiTenga
mucho
cuidado
cuando
cambie
de Conduzca
cies inclinadas. NO OPERE EL QUITANIEdirecci6n.
Nointente
limpiar
pendientes
VES ENCIMA DE ESTRUCTURAS QUE SE
muypronunciadas.
SOBRE EL NIVEL DEL SUE13.Nunca
opere
elquitanieves
sinquelosres- ENCUENTRAN
LO,
como
los
techos
de residencias, garaguardos,
placas
uotros
dispositivos
dese- jes, terrazas u otras estructuras
o edificios
guridad
seencuentren
ensulugar.
14.Nunca
opere
elquitanieves
cerca
deesca- similares.
parates
devidrio,
autom6viles,
vidrieras,
sitios
decarga/descarga,
ysimilares,
sinel
ajuste
apropiado
delangulo
dedescarga
delanieve.
Mantenga
a losnifios
y las
mascotas
alejados
delArea
queestA
despejando.
F-051005L
64
MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
Y
Como despejar
atascados
de descarga
tubos
quitanieves este en condiciones
de funcionamiento.
mite comunes asociadas con el
DVERTENCIA:
Las lesiones
uso del quitanieves son las que
se produceR cuando las manos entren en
contacto con el dispositivo impulsor dentro del tubo de descarga. No use RURCa las
manos para despejar el tubo de descarga.
2.
Guarde el quitanieves a una distancia de
fuentes de ignici6n o de aparatos domesticos que tengan llamas de encendido, tales
come calentadores de agua y estufas, secadoras de ropa, etc. Permita que el motor
se enfrie antes de guardar el quitanieves
en cualquier recinto.
3.
Siva a almacenar el quitanieves per un periodo prolongado, siempre consulte las instrucciones del manual del operador donde
encontrara consejos importantes.
4.
Mantenga o reemplace las etiquetas de
seguridad e instrucciones, segQn sea necesario.
5.
Mantenga el quitanieves en marcha unos
cuantos minutes despues de despejar la
nieve, para evitar que se congele la barrena/propulsor.
_lb
Para despejar el tubo:
• APAGUE EL MOTOR.
•
Espere unos 10 segundos para que las
aletas del impulsor dejen de girar.
•
Use siempre la herramienta
za, no las manos.
1.
Revise los pernos con frecuencia para asegurar que esten bien apretados y que el
F-051005L
de limpie-
65
seguras
IMPORTANTE: Muchos de estos simbolos estan colocados en su quitanieves o estAn impresos en
los manuales que vienen con el producto, Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el
objetivo de cada simbolo.
SiMBOLOS
DE CONTROL
Despacio
Y OPERACION
Rapido
Arranque electrico
O
Motor en marcha
Ahogador
desactivado
Motor
apagado
Apagado
H
Arranque de motor
I
Encendido
N
Ahogador
activado
Neutro
Acelerador
I'" =- ® Q
Bot6n cebador
Embrague
de propulsi6n
Ignici6n
desactivada
Llave de encendido
Avance
Marcha atras
[÷o}
MMV
Colector
de barrena
F-051005L
Oprima para accionar
el arranque electrico.
Enganchar
66
Ignici6n
activada
"2"
O
Embrague
de barrena
Transmisi6n
SiMBOLOS
DE CONTROL
Combustible
Aceite
Y OPERACION
Mezcla de combustible
Descarga hacia
ABAJO
y aceite
Descarga hacia
ARRIBA
Descarga hacia la
IZQUIERDA
Descarga hacia la
DERECHA
I
|.m
E I]
Transferencia
de peso
Levante el mango
para enganchar,
Transferencia
de peso
Presione el pedal
para desenganchar.
Llave de encendido
Insertar para marcha,
Retirar para parar.
Simbolos de advertencia de seguridad
PELIGRO
Objetos lanzados,
Mantenga alejados a
los transet_ntes,
IMPORTANTE
Lea el manual del
propietario antes de
operar esta maquina.
ADVERTENCIA
Superficie
caliente
F-O51005L
PELIGRO
Objetos lanzados,
Mantenga alejados a
los transet_ntes.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Evite las lesiones que puede
PELIGRO
causar la barrena rotatoria.
Apague el motor antes
Mantenga las manos, los pies y
de despejar el tubo.
la ropa fuera de su alcance.
Use solo la herramienta de limpieza, no las
manos, para despejar
el tubo.
PARE
67
CONTENIDO
DE LA BOLSA
1 - Manual
del Propietario
1 - Paquete
1 - Tarjeta
de estabilizador
de garantia
DE PARTES
(TAMAI_IO
REAL)
(no se muestra)
de combustible
(no se muestra)
(no se muestra)
*Las partesque no necesitanensambladose encuentranen la caja de herramientasubicadaen la
cubierta de la correa.
*2- Pasadores
de seguridad
F-O51005L
68
gafas de seguridad
o protectoADVERTENCIA:
Siempre
use
res para los ojos mientras ensambla el quitanieves.
,_
HERRAMIENTAS
1 - Navaja
NECESARIAS
para cortar
o
cart6n
2 - Llave de tuercas de 1/2 pig
(o llave de tuercas ajustable)
Figura 47
2 - Llave de tuercas de 9/16 pig
(o llave de tuercas ajustable)
La Figura
2 - Llave
posici6n
de tuercas
de 3/4 pig
(o llave de tuercas
1 - Alicate
las patas
La referencia
de chaveta)
1 - Cinta o regla para medir
COMO SACAR EL QUITANIEVES
DE LA CAJA
Ubique todas
empaquetadas
saquelas
Quite
3.
del bastidor
de la caja.
y deseche
empaque
de
j
de
sobre
Palanca
el suelo.
4.
Corte las tiras que sujetan
la plataforma
de envio.
el eje a
5.
Para
los
prop6sitos
Palanca de
3ulsi6n
per tracci6n
Cable del
embrague
Manivela
la unidad.
Haga un corte de arriba hacia abajo
en cada esquina de la caja y deje
los paneles
y
del motor.
para guardar
el material
que rodea
izquierdo
cable de control del embrague al
mango inferior, y col6quelo alejados
Palanca de propulsi6n
de la barrena
NOTA: Coloque el estabilizador
combustible
en un lugar seguro
2.
a los lados
8. Corte los amarres que sujetan el
las piezas que vienen
por separado y
hasta que Io necesite
la unidad.
en
derecho del quitanieves
se hace desde
la posici6n del operador
cuando 6ste se
encuentra
detr&s de la unidad.
1 - Destornillador
1.
el quitanieves
La Figura 48 muestra el quitanieves
completamente
ensamblado.
ajustable)
(para abrir
de! pasador
47 muestra
de envio.
de envio,
Deflector de
descarga
pa-
tines de ajuste de altura, van sujetos a la plataforma
de envio. Saque
el tornillo
que sujeta cada patina
la plataforma.
6.
Agarre
Vea la Figura
el quitanieves
Patines de
ajuste de
altura
48.
por el mango
y jale para sacarlo de la plataforma.
PRECAUClON;
NO retroceda sobre los cables
7.
de control.
Quite el material de empaque
conjunto
de los mangos.
F-051005L
de!
Tornill
69
Figura 48
COMO ENSAMBLAR EL MANGO Y
EL CON JUNTO DE LA MANIVELA
1.
Corte los amarres que sujetan
palanca de cambios al mango
Palanca
Conexi6n en "Z"
la
inferior y mueva la palanca a la
primera velocidad
de avance.
2.
Corte y deseche
tico que sujeta
nivela.
3.
el amarre
e! conjunto
de pl_tsde la maCable de control
Afloje pero no quite los tornillos,
arandelas
planas, arandelas de
Instale los sujetadores
que quit6 en
el paso 4. NO los apriete hasta
tener todos los }ernos en su lugar.
seguridad
y tuercas hexagonales
que se encuentran
en los agujeros
4.
superiores
del mango
la Figura 49.
inferior.
Retire los sujetadores
anilla de los agujeros
y el perno de
inferiores de!
mango
inferior.
Figura 50
Vea
Lado izquierdo del \
mango superio_'_
Vea la Figura
Manivela
51.
S
Contratuerca
de nylon de
Lado derecho del _.
mango superior
J_plg
//
\
Arandela
Figura 51
Aflo e pero
Tuerca
Conecte
j
no quite
5./
Arandela
I;;I _, plana de
I_
5/16 pig
_ -J
hexagonal d_
Arandela de seguridad (abierta) de
5/16 pig
el eje de la manivela
junta universal
con el pasador
horquilla. Vea la Figura 52.
a la
de
Apriete la tuerca del perno de
anilla. AsegLirese
de que el perno
11/32 pig
Tornillo de
5/16 plg
de anilla est6 bien alineado y que
la manivela
pueda girar libremente,
Apriete todos
y del panel.
los pernos
del mango
Figura 49
NOTA: AsegL_rese de que los
cables no queden atrapados
entre
los mangos
superior
Levante
el mango
posici6n
de operaci6n.
e inferior.
superior
a la
NOTA: Si los cables se han desconectado, conectelos como se muestra en la
Figura 50.
F-051005L
Junta universal
Figura 52
70
NOTA" Si los cables se han desconectado, conectelos come se muestra en la
Figura 53.
Cable de
propulsi6n
Cable de propuF
si6n de la barrena
Figura 53
COMO ENSAMBLAR
1.
2.
4.
5.
DEL TUBO DE DESCARGA
Deflector del tube de descarg_
Quite el perno cabeza de hongo.
Yea la Figura 54.
Levante el deflector
del tubo de
descarga
cion.
3.
EL DEFLECTOR
Monte
a la poeicion
el deflector
de operaTuerca_
del tubo de
deecarga
en el reborde con los
pernoe de cabeza de hongo. AsegLirese de instalar los pernoe
de
cabeza de hongo
con la cabeza en
el parte interior del reborde.
Sujete con las arandelae
y las contratuercae.
Apriete
ca8,
NOTA:
firmemente
Compruebe
//
Ar!nd!!as
las contratuer-
I
J_
I °perac'°n
I
_
Per_!
&
beza_el_o n_
Reborde
de ca
Figura 54
que los pernoe
de cabeza de hongo en el reborde
eeten bien apretadoe.
PERO NO LOS
APRIETE
DEMASIADO.
COMO
AJUSTAR
LOS PATINES
DE ALTURA
Su quitanieves ester equipado con patines de
ajuste de altura ubicados en la parte exterior
del alojamiento de la barrena. Para ajustar
los patines de altura para diferentes condi-
COMO
ESTABLECER
LA LONGITUD
clones, consulte "Ajuste de los patines de
altura", en la secci6n de Servicio y Ajustes.
DE LOS CABLES
Puesto que los cables fueron ajustados en la
f&brica, no es necesario que usted los ajuste. Sin embargo, una vez que se instalan los
mangos en la posici6n de operaci6n, es pcsible que los cables queden muy tirantes o
F-051005L
muy flojos. Si es necesario ajustarlos, consure el p_trrafo "C6mo revisar y ajustar los
cables" que aparece en la secci6n de Servicioy Ajustes.
71
_" LISTA
DE REVISION
Antes de usar su nuevo quitanieves, y para
asegurar que obtenga el mejor rendimiento y
la mayor satisfacci6n de este producto de
calidad, pot favor haga un repaso de la siguiente lista de revisi6n:
_'
_'
Se han completado todas las instrucciones de ensamblado.
AI mismo tiempo que aprende a usar su quitanieves, preste mucha atenci6n a los importantes detalles a continuaci6n:
_'
El canal de descarga gira libremente.
_'
No quedan piezas sueltas en la caja de
cart6n.
_'
Revise los sujetadores. Compruebe
todos est6n bien apretados.
_'
Revise la presi6n de aire de las ruedas. La
presi6n de aire correcta es de 14 a 17 PSI.
En la parte lateral de las Ilantas aparece la
presi6n de aire maxima para inflar las ruedas. No sobrepase este m_tximo.
F-051005L
_'
que
_'
_'
72
En los modelos de arranque electrico, la
unidad ha sido enviada con el cable del
sistema de arranque enchufado al motor.
Antes de utilizar la unidad, sfrvase desenchufar el cable de arranque del motor.
El aceite del motor esteral nivel adecuado.
Use un aceite detergente de alta calidad
clasificado como "Para servicio SG, SH,
SJ, SL o superior".
AsegOrese que el tanque de gasolina est6
Ileno con gasolina limpia, fresca y sin plomo con un octanaje minimo de 85.
Familiaricese con todos los controles, su
ubicaci6n y funci6n. Opere los controles
antes de hacer arranear el motor.
CONOZCA
SU QUITANIEVES
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR
USAR SU QUITANIEVES. Compare las figuras con su QUITANIEVES para familarizarse con
las posiciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
Estrangulador
Bot6n
cebador
Tapa del
tanque
Palanca de
pro t
_
Palanca de propulsi6n pot tracci6n
(mano izquierda)
Manivela
Defle_orde
de
descarga
Uave d_
seguridad
Manija de
arranque manual
Oanalde
descarga
Interruptor de
parada
Pasadores de
Patines de
_uste de altura
Palanca de propulsi6n de la barrena Arranca y detiene la barrena y el propulsor
(recoge y lanza la nieve),
Llave de seguridad - Debe ser insertada para arrancar el motor.
Manija de arranque manual - Para arrancar
el motor de forma manual.
Palanca de propulsi6n pot tracci6n - Impulsa el quitanieves hacia delante o hacia
atrAs.
Estrangulador
motor frio.
- Se usa para arrancar un
Boron cebador - Injecta combustible directamente dentro del carburador o distribuidor para un arranque rapido en temperaturas bajas.
Palanca de cambio de velocidades - Selecciona la velocidad del quitanieves (6 velocidades hacia adelante y 2 velocidades hacia
atr_s).
Boton de arranque electrico (si la unidad Io
tiene) - Se usa para arrancar el motor usando el arrancador el_ctrico de 120V.
Manivela - Cambia la direcci6n de lanzamiento de la nieve.
Pasadores de seguridad - Pernos disehados especialmente para romperse (para proteger la m_tquina) si un objeto se atasca en el
alojamiento de la barrena.
Deflector del canal de descarga -Cambia la
distancia de lanzamiento de la nieve.
Canal de descarga - Cambia la altura de
lanzamiento de la nieve.
Patines de ajuste de altura - Ajustan ta distancia libre entre el terreno y el alojamiento de
la barrena.
F-051005L
Barra
seguridad
raspadora
Figura 55
Caja de herramientas - Contiene pasadores
de seguridad y espaciadores de repuesto.
73
Herramienta de limpieza - 0selo para despejar nieve y escombros del tubo de descarga
y del alojamiento de la barrena.
Laoperaci6n
decualquier
quitanieves
puede
ocasionar
queobjetos
extrafios
sean
lanzadosconfuerza
hacia
losojos,
Iocualpodria
resultar
enlesiones
graves.
Usesiempre
gafas
deseguridad
oprotectores
para
los
ojosmientras
opera
elquitanieves.
Serecomiendan
lasgafas
deseguridad
estandar
olamascara
deseguridad
devisi6n
amplia
para
usarla
sobre
losanteojos.
bios a la velocidad deseada. La velocidad en el terreno sera determinada pot
las condiciones de la nieve. Seleccione la
velocidad que desea moviendo la palanca de cambio de velocidades a la ranura
apropiada del panel de control de cambios.
Velocidad 1,2 - Nieve mojada, pesada
Velocidad 3 - Nieve ligera
Velocidad 4 - Nieve muy ligera
del propietario antes de oparar
ADVERTENCIA:
Lea el manual
la maquina. Nunca dirija la descarga hacia los transe_ntas. Pare el motor antes de desobstruir el canal de des-
_IL
Velocidad 5, 6 - Para transportar
dad solamente
la uni-
2. Enganche la palanca de propulsi6n por
tracci6n (mano izquierda). A medida
que el quitanieves comienza a moverse,
sujete firmemente los mangos, y guie el
quitanieves a Io largo del camino a despejar. No intente empujarlo.
carga o el alojamiento de la barrena y antes de dejar la maquina.
COMODETENEREL QUITANIEVES
1. Para detener el lanzamiento de nieve,
suelte la palanca de propulsi6n de la
barrena.
3. Para mover el quitanieves en retroceso,
mueva la palanca de cambio de velocidades a la primera o segunda velocidad de
retroceso y enganche la palanca de propulsi6n por tracci6n (mano izquierda).
2. Para detener las ruedas, suelte la palanca de propulsion pot traceion.
3. Para parar el motor, saque la Ilave de
seguridad.
IMPORTANTE: Nunca mueva la palanca de
cambio de velocidades mientras la palanca
de propulsion per traccion esta abajo.
PRECAUCION: Para parar el motor, no
mueva el control de cebado a la posicion
de ESTRANGULADOR.
Esto puede producir petardeo o daho al motor.
LANZAMIENTODENIEVE
1. Empuje la palanca de propulsi6n de la
barrena (mano darecha) hacia abajo.
COMOCONTROLARLA DESCARGADE
NIEVE
2. Sueltela para detener el lanzamiento
nieve.
1. Gire la manivela de control para estabtecerla direcci6n del lanzamiento de la nie-
de
COMOUSAREL PASADORDE
ENGANCHEDE LA RUEDA
ve,
1. La rueda del derecho va asegurada al eje
per medio de un pasador de enganche
(pasador klick). Esta unidad fue despachada con el pasador en la poeici6n de
enganche (a trav6s del agujero de la
rueda). Figura 57.
2. Afloje la tuerca de mariposa en el deflector del canal de descarga y ajuste el
deflector para establecer ta distancia.
Mueva el deflector hacia (ARRIBA) para
mayor distancia, hacia (ABAJO) para
una distancia menor. Luego apriete la
tuerca de mariposa (Figura 56).
Pasador klick
Tuerca de mariposa
Posici6n de
enganche
igura 56
Tracci6n en
2 ruedas
Figura 57
COMOAVANZARY RETROCEDER
1. Para cambiar de velocidad, suelte la palanca de propulsi6n por tracci6n (mano
izquierda) y mueva la palanca de camF-O51005L
2. Para facilitar la maniobra de la unidad en
condiciones de nieve ligera, desconecte
el pasador klick de la posicion de enganche de la rueda e introdQzcalo en el
74
agujero
para
tracci6n
deunarueda
(deeenganche
solamente
elagujero4:lel
eje).Figura
58.
Pasador
klick
4. Saque la tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite y revise el aceite.
5. Si es necesario, afiada aceite hasta la
Ifnea FULL (tleno) en la tapa/varilla indicadora del nivel de aceite ( Figura 59).
No exceda la medida.
Tapa/varilla indicadora
del nivel de ace.,ite
/
Posici6n
de
desenganc
Tracci6n
en
unasola
rueda
Figura
58
NOTA:
Aseg@ese
dequeelpasador
klick
est6enlaposici6n
detracci6n
deunasola
rueda
enelejesotamente,
ynoesteinsertadoatraves
delaposici6n
deenganche.
nivel del aceite deber_t estar
en la marca FULL (lleno)
Figura 59
ANTESDE ENCENDEREL MOTOR
6. Apriete firmemente la tapa/varilla cada
vez que revise el nivel de aceite.
NOTA: El aceite sintetico puede servide
para hacer arrancar el motor en condiciones
de temperaturas sumamente frias. El aceite
sint@ico 5W30 es aceptable para todas las
temperaturas. NO mezcle el aceite con gasolina.
1. Antes de dar servicio o encender el motor, familiaricese con su quitanieves. AsegOrese de conocer la ubicaci6n de todos
los controles y entender su funci6n.
2. Revise la tensi6n del cable del embrague
antes de arrancar e! motor. Consulte el
Ajuete del cable de control que aparece en la secci6n de Servioio y Ajuetes
de este manual.
COMBUSTIBLE:
3. AsegQrese de que todos los sujetadores
esten apretados.
Este motor ha side certificado para funcionar
con gasolina. Sistema de control de emisiones de escape: EM (Modificaciones al
motor).
4. Compruebe que el ajuste de los patines
de altura este correcto. Oonsulte el p&rrafo "Ajuete de los patinee de altura" que
aparece en la secci6n de Servicio y
Ajuetes de este manual.
bles mezclados con alcohol
DVERTENCIA:
Los combusti(llamados gasohol o aquellos
que usan etanol o metanol) pueden
atraer humedad la cual conduce a la separacion y formaci6n de acidos durante
el almacenamiento. Los gases acidicos
pueden da5ar el sistema de combustible
de un motor mientras se encuentra en
almacenamiento,
_b
5. Revise la presi6n de los neum&ticos
(14-17 libras). No exceda el limite m&xime de presi6n.
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
NOTA: El motor fue enviado de la f_.brica
con aceite. Revise el nivel de aceite. Afiada
aceite segdtnsea necesario.
NOTA: Para evitar problemas en el motor, el
sistema de combustible debe vaciarse antes
Paraa_adiraceite
1. Aseg_rese de que la unidad se encuentre sobre una superficie nivelada.
NOTA: No revise el nivel de aceite estando el motor en marcha.
del guardar la unidad por 30 dias o m&s.
Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta
que las lineas de combustible y el carburador est6n vacfos. Use gasolina fresca la siguiente temporada. Para mayor informaci6n
consulte la secci6n de Almacenamiento
de
este manual.
2. Quite la tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite y limpiela con un patio limpio.
3. Inserte la tapa/varilla indicadora del
nivel de aceite y girela hacia la derecha para apretarla.
F-051005L
75
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible, de
Iocontrario
podrfa
causar
daho
permanente con plomo. AsegOrese de que el recipiente
alaunidad.
que contiene la gasolina a utilizar, este limLlene
eltanque
solamente
congasolina
fres- pio y sin 6xido u otras particulas extrafias.
ca,limpia,
regular
sinplomo,
super
sinploNunca use gasolina que pueda estar vencimoogasolina
automotor
reformulada
conun da debido a su prolongado almacenamiento.
octanaje
minimo
de85.NOusegasolina
•
Nunca Ilene el tanque completamente,
Llene el tanque hasta dejar entre 1-1/2
pulgada aproximadamente de la boquiIla del tanque para proporcionar espacio para la expansi6n del combustible.
•
Siempre Ilene el tanque al aire libre y
use un embudo o boquilla para prevenir el derrame.
•
Asegurese de limpiar cualquier combustible derramado antes de arrancar
el motor.
•
Almacene la gasolina en un contendor, limpio y aprobado, y mantenga la
tapa puesta y segura en el
eontenedor.
inflamable y debe tener mucho
ADVERTENCIA:
La gasolina es
cuidado al manipularla o
alamcenarla.
•
•
•
Apague el motor y deje que se enfrie
pot Io menos por dos minutos antes
de quitar la tapa del tanque de combustible.
No Ilene el tanque de combustible
mientras el quitanieves se encuentre
en marcha, cuando este caliente, o
cuando el quitanieves se encuentre
en un area cerrada.
Mantenga la unidad alejada de llamas
abiertas o chispas electricas y no fume
mientras Ilena el tanque de combustible.
PARADADELMOTOR
ARRANQUEDELMOTOR
PRECAUCION: Para parar el motor, no
mueva el control de cebado a la posici6n
CHOKE. Puede producir petardeo o daho
al motor
Asegt_rese de que el nivel de aceite indique
FULL (LLENO) en la varilla. El motor del quitanieves est& equipado con un arrancador
el6ctrico de 120 voltios de corriente altema y
con un arrancador manual. Antes de arran-
1. Empuje el interruptor
posici6n APAGADO.
car el motor, asegt_rese de haber leido la
informaci6n siguiente:
de parada a la
Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador en la posici6n OPEN/RUN (abierto/en
marcha) y vire el motor hasta que arranque.
Interruptor
de parada
,_
ADVERTENCIA: El rapido retroeeso del cordon de arranque manual jalara su mano o brazo hacia el motor mucho mae rapido de Io que
ueted pueda eoltar el cord6n de arranque
manual. Eeto puede causar rotura de hueeos_ fracturas_ hematomas o torcedurae.
Figura 60
2. Jale hacia fuera la Ilave de seguridad.
Llave de
seguridad
Figura 61
F-051005L
76
•
Cuando haga arrancar el motor, jale
lentamente el cordon de arranque
manual haeta que sienta resistencia.
Entonees, de el jalon rapido al eord6n de arranque manual.
•
Antes de haeer arrancar el motor,
quite toda carga externa de equipo/
motor.
•
Aseg_rese de que los componentes;
tales como el rotores, poleas o ruedas
dentadas, esten instalados firmementa.
Si su sistema esta conectado a tierra
arranque esta equipado con un
DVERTENCIA: El motor de
cable de alimentaci6n y enchufe trifilar, disehados para funcionar con
corriente domestica de 120 voltios CA. El
cable de alimentacion debera estar co-
_
pero no dispone de un tomacorrientes
trifilar, en un punto conveniente para
enchufar su arrancador electrico, pida
a un electricista profesional que le
instale uno.
nectado a tierra en todo momento para
evitar la posibilidad de un choque electrico que podria lesionar al operador.
Para conectar el cable de alimentaci6n de 120 voltios de CA, siempre
conecte primero el cable a la caja del
tomacorrientes del motor, luego enchufe el otto extremo en el tomacorrientes trifilar conectado a tierra. AI
desconectar el cable de alimentaci6n
•
Siga cuidadosamente todas las instrucciones de la secci6n "Arranque
del motor."
•
Verifique que el alambrado electrico
de su casa tenga un sistema trifilar
conectado a tierra. Si no esta seguro
de esto, pregt_ntele a un electricista
profesional. Si su casa no cuenta con
un sistema de alambrado electrico trifilar, no use el arrancador electrico
bajo ninguna circunstancia.
electrica, siempre desenchufe primero el extremo en el tomacorrientes conectado a tierra.
Perilla de estrangulaci6n
Bot6n de
arranque
Oebador
Uave de
seguridad
Manija_]e arranque manual
InterrL
C6mohacerarrancarel motorenfrlo
tes trifilar de 120 voltios CA, conectado a
tierra.
1. Compruebe que las palancas de propulsi6n de la barrena y de propulsi6n pot
tracci6n est6n en la posici6n desenganchado.
6. Empuje et bot6n cebador de la manera
indicada a continuaci6n. Quite el dedo
del bot6n cebador entre cebados.
•
2. Empuje el bot6n de parada a la posici6n
ENOENDIDO (Figure 16).
•
3. Empuje la Ilave de eeguridad.
4. Gire ta perilla de estrangu!acion
posici6n ESTRANGULACION.
a la
5. (Arranque electrico) Conecte el cable
de alimentaci6n al motor de arranque
en el motor. Enchufe el otro extreme del
cable de alimentaci6n en un tomacorrienF-051005L
Enchufe del cord6n
de alimentaci6n
Figura 62
77
Oprima el bot6n dos veces si la temperatura esta 15°F (-9°0) o m_ts.
Oprima el bot6n cuatro veces si la
temperatura se encuentra per debajo
de los 15°F (-9°0).
7. (Arranque electrico) Presione el boton
de arranque hasta encender el motor.
Para prolongar la vida Qtil del motor de
arranque, no Io presione per mrs de 5
segundos a la vez. Espere un minute en-
trearranques
parapermitir
queelmotor
dearranque
seenfrie.
luego deje de jalar. Permita que el cord6n
vuelva a enrollarse. Repita tres veces.
8. (Arranque
a manual) Jale lentamente
la manija de arranque
manual hasta que sienta resistencia
y entonces
jalela r&pidamente
para arrancar el
motor. No suelte la manija inmediatamente despues de jalarla. Deje que la
manija del arranque manual se enrolle
lentamente.
9. Si el motor no arranca a los 5 6 6 intentos, lea las instrucciones sobre: Dificultad
para arrancar en la "Tabla de Iocalizaci6n
y reparaci6n de averias".
10. Permita que el motor se caliente pot varios minutos. Mientras el motor se calienta, ajuste la perilla de estrangulacion
movi6ndola hacia la posici6n EN MARCHA. Espere hasta que el motor este en
marcha suave antes de cada ajuste del
estrangulador.
11. (Arranque electrico) Desconecte el cable de alimentaci6n, primero del tomacorrientes y luego del motor de arranque.
3. Con el motor apagado, limpie toda la nieve y humedad de la cubierta del carburadot en la zona de los controles y las
palancas. Asimismo, mueva la palanca
del estrangulador/ahogador
y la manija
de arranque varias veces.
_
poca ventilaci6n.
Los gases de escape
del motor contienen MONOXlDO DE
CARBONO, UN GAS INODORO Y MORTAL. Mantenga las manos, los pies, el
pelo y la ropa suelta alejados de las partes en movimiento
tanto del motor como
del quitanieves.
•
Las partes del motor, particularmente
el silenciador,
se ponen muy calientes. El contacto puede producir quemaduras severas debido al calor. Deje
que el motor se enfrie antes de tocarIo.
•
Los niSos nunca deben operar el quitanieves. Los adultos no capacitados
nunca deben operar el quitanieves.
Aseg_rese de que en el area a despejar no haya personas, especialmente
niSos pequeSos y mascotas.
C6mohacer arrancar un motorcaliente
Si est,. arrancando
un motor caliente des-
pues de haberlo apagado por un periodo
corto, deje la palanca del estrangulador en la
posici6n "DESACTIVADO" y no oprima el
bot6n cebador. Si el motor no arranca, siga
las instrucciones sobre Arranque del motor
en frio.
•
•
ARRANQUE CONGELADO
Si el motor de arranque est& congelado y no
enciende el motor, siga los pasos siguientes.
1. Jale tanta cuerda del motor de arranque
como sea posible.
2. Suelte la manija de arranque manual y
d6jela enrollarse con fuerza contra el motor de arranque. Repita hasta que Iogre
encender el motor.
Ouando hace frio, un motor caliente producir& condensaci6n. Para ayudar a evitar que
se congelen el arranque manual y los controles del motor, proceda de la manera siguiente despues de cada trabajo de
remoci6n de nieve.
1. Deje que el motor (apagado) se enfrie
unos cuantos minutos.
2. Jale lentamente el cord6n (cuerda) de
arranque hasta que sienta resistencia,
F-O51005L
que el motor dentro de un reDVERTENCIA:
Nunca
cinto
cerrado o en
areas arrancon
No deje nunca el quitanieves
desatendido mientras el motor esta encendido. Las personas que operen el motor
o equipo deben haber leido detenidamente y entendido las instrucciones
de operaci6n.
78
COMO DESPEJAR TUBOS DE
DESCARGA ATASCADOS
mas cornunee asociadae con el
ADVERTENClA:
Las
lesionee
uso del quitanieves
son las que
ee produceR cuando lae rnanoe entren en
contacto con el diepoeitivo
impuleor dentro del tubo de deecarga. No use nunca lae
rnanoe para deepejar el tubo de deecarga.
•
Suelte la palanca de propulsi6n de la barrena.
•
Retire (sin girar) la Ilave de seguridad.
•
Desconecte
•
No coloque las manos en la barrena o
canal de descarga. Use el bast6n de limpieza para quitar la nieve.
apagar
el motor antes
de desDVERTENOIA:
Es necesario
pejar los ataecos, Use solo la
herramienta
de limpieza, no las manoe.
_b
Para despejar
el tubo:
• APAGUE EL MOTOR.
•
el cable de la bujia.
Eepere unos 10 eegundos para que lae
aletas del impulsor dejen de girar.
•
Use eiempre la herrarnienta
de lirnpieza, no las manos.
En la parte de arriba del alojamiento de la barrena o en el mango del quitanieves se encuentra una herramienta de limpieza (voir
Figura 63). Utilicelo para quitar la nieve atascada en el alojamiento de la barrena.
_ura
63
CONSEJOS SOBRE EL LANZAMIENTO
DE NIEVE
1. Para un rendimiento m_.ximo de su quitanieves, al despejar la nieve ajuste la veIocidad sobre el terreno. Avance
lentamente en nieve profunda, congelada, o mojada. Si las ruedas patinan, reduzca la velocidad de avance.
nes. Para superficies de nieve sumamente compacta, ajuste los patines de altura
hacia arriba de manera que la barra raspadora haga contacto con el suelo.
2. El lanzamiento
7. En superficies de grava o piedra triturada, ajuste los patines de altura a 1-1/4
pulgadas pot debajo de la barra raspadora. Consulte el p_.rrafo "Ajuete de los
patinee de altura" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. Este
ajuste es importante para que la m&quina
no recoja y lance piedras ni grava.
de nieve es m&s eficiente
si el trabajo se realiza inmediatamente
despu6s de la nevada.
3.
Deje que el motor y el quitanieves se
ajusten a la temperatura externa antes
de despejar la nieve.
8. Despues de completar el trabajo de despejar la nieve, deje el motor en marcha
por unos cuantos minutos, esto derretira
la nieve y hielo acumulados alrededor del
motor.
4. Para una remoci6n completa de la nieve,
traslape ligeramente cada camino adoptado previamente. En nieve profunda, superponga los barridos entre si para evitar
sobrecargar la m_.quina.
9. Limpie completamente el quitanieves
despu6s de cada uso.
5. La nieve deberia set descargada en la
direcci6n del viento siempre que sea posible.
10.Quite toda acumulaci6n de hielo y nieve
y todo material extraSo del quitanieves, y
enjuague con agua (si fuera posible) para
remover toda la sal u otros qu[micos. Seque el quitanieves con un paho.
6. Para uso normal, ajuste los patines de
altura de manera que la barra raspadora
quede a 1/8 de pulgada sobre los pati-
F-051005L
79
L_-' h,
RESPONSABILIDADES
RevisarelniveIde
h, o]
DEL PROPIETARIO
REGISTROSDE
SERVICIO
Anotelas fechas en
quese hace mantenimientoregular
aceite del motor
h, _A
Antes
de cada uso
I
_
Cada
8
horas
A menudo
/ I
I
}
Cada
25
horas
I
Cada
50
horas
I
Cada
100
horas
Cada
estaci6n
Antesde
guardado
I
I
I
n
n
n
n
,
,
,
,
'
'
'
Cambiar el aceite del
motor
Revisar la bujia
Limpiar y examinar el
parachispas
Lubrioarel reborde del
control de desoarga
Revisar el combustible
Revisar el ajuste del
cable de control de a
barrena
.
n
n
,
,
'
'
,
_
/
Correa de propulsi6n de
la barrena
*
Revise la presi6n de las
ruedas
"
,
I
* Ajustar despues de 2 a 4 horas de uso.
RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantia de este quitanieves no cubre piezas que hayan sido sometidas a abuso o negligencia por parte del operador. Para recibir
el valor completo de la garantia, el operador
debe mantener el quitanieves de acuerdo a
las instruccionescontenidas en este manual.
Se deben hacer algunos ajustes peri6dicamente para mantener adecuadamente su
quitanieves.
El mantenimiento, reemplazo o reparaci6n de
los dispositivos y sistemas de control de emisiones, pueden ser realizados por personas
capacitadas o establecimientos de reparaciones de unidades con motor m6vil no carretera. El mantenimiento periodico mejorar_t el
rendimiento y extender_t la vida Qtildel motor.
_
DVERTENClA: No golpee la
rueda volante con un martillo o
con algQn objeto duro. Si Io
rueda volante puede quebrarse
durante el uso de la unidad. No trate de
modificar el resorte del regulador ni
otras piezae para incrementar
la la velocidad del motor.
F-O51005L
_
I
DESPU_:S
80
DE CADA
USO
•
Hagafuncionar la unidad para que salga
toda la nieve acumulada en la barren&
•
Para evitar el congelamiento de la
barrena o de los controles, limpie toda la
nieve y el hielo del quitanieves.
•
Vea si hay piezas sueltas o dahadas.
•
Apriete los sujetadores que est6n sueltos.
•
Revise y dele mantenimiento a la barren&
•
Revise los controles para asegurarse de
que funcionan adecuadamente.
•
Para evitar el congelamiento de la
barrena o de los controles, limpie toda la
nieve y el hielo del quitanieves.
u-'
MOTOR
h,
ESPECIFICACIONES
CABALLOS
FUERZA
DE
CORNEA DE PROPULSION
BARRENA
305 cc
CALIBRE
79mm (3,12 pulg.)
CAPACIDAD
GASOLINA
CAPACIDAD
ACEITE
DE LA
Ajuste la correa de propulsien de la barrena
despues de las primeras 2 6 4 horas, y nuevamente a mitad de la temporada, y dos
veces cada temporada posteriormente,
(Coneulte "Como ajustar las correas" en
la eeceion de Servicio y Ajustes.
62mm (2,44 pulg.)
DE
h, o]
QUITANIEVES
9.5 HP
CILINDRADA
CARRERA
h, u
3 cuartos
(sin plomo)
DE
BUJiA:
JUEGODE
VALVULA:
LUBRICACION
25 HORAS
28 onzas, 5W30
Champion RJ19LM
(Entrehierro 0,030pig.)
Entrada: 0,004-0,006
Escape: 0,009-0,011
plg.
pig.
ENTREHIERRO DEL
INDUCIDO:
CLASIFICACION
0,010-0,014
pulg.
DE POTENCIA
La clasificacien de potencia para un modelo
de motor en particular se desarrolla
inicialmente comenzando con el cedigo
J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros
Automotrices) (Procedimiento de Clasificacien
de Potencia & Torque del Motor Pequeho)
(Revisien 2002-05). Dado ambos un amplio
conjunto de productos en los cuales son
puestos nuestros motores, y la vafiedad de
emisiones ambientales aplicables al operar el
equipo, puede que el motor que usted haya
comprado no desarrolle la potencia nominal
cuando sea usado en una parle del equipo
acoplado (potencia real "en el-sitio"). Esta
diferencia se debe a una variedad de factores
incluyendo, pero no limit&ndose a, Io
siguiente: diferencias en altitud, temperatura,
presien barometdca, humedad, combustible,
lubdcacien del motor, m_xima velocidad
regulada del motor, el motor particular a la
vadabilidad del motor, diseSo de la parte en
particular del equipo acoplado, la manera en
la cual es operado el motor, el despegue del
motor para reducir la fdccien y para limpiar
las c_.maras de combustien, los ajustes alas
v&lvulas y al carburador, y otra variedad de
factores. Esta clasificacien de potencia puede
tambien ser ajustada bas_.ndose en
comparaciones a otros motores semejantes
utilizados en aplicaciones similares, y por Io
tanto no se igualar_.n necesariamente los
valores derivados usando los c6digos
anteriores.
F-051005L
DE LA CADENA
- CADA
1. Ponga la palanca de selecci6n de velocidad en primera (1).
2. Ponga el quitanieves de pie sobre el extremo del alojamiento de la barren&
NOTA: Cuando el carter del motor este
Ileno de aceite, asegurese de no dejar el
quitanieves de pie sobre el alojamiento
de la barrena por mucho tiempo.
3. Quite el panel inferior.
4. Lubrique las cadenas con un lubricante
especial para cadenas.
5. Cuando vaya a almacenarlo, limpie el eje
hexagonal y los engranajes con aceite
de motor 5W30.
NOTA: Limpie todo exceso de grasa o
de aceite de la rueda de friccion o de
la placa del disco de propulsion.
PRECAUClON:
No permita que la
graea entre en contacto con la rueda
de friccion ni con la placa del disco de
propulsion,
6. Instale el panel inferior.
Cadena
hexagonal
CAJA DE ENGRANAJES
Figura 64
DE LA BARRENA
La caja de engranajes de la barrena se lubrica en la f&brica y no requiere lubricacien. Si
por alguna razen el lubricante se escapa,
haga revisar esta caja de engranajes en un
centro de servicio autorizado.
H-' h,
h, H
MOTOR
Oambie el aceite cada cincuenta (50) horas
de use, o per Io menos una vez al aSo si el
quitanieves no se usa per cincuenta (50)
horas.
LUBRICAClON
Revise el nivel de aceite en el c&rter del motor antes de encenderlo y despu6s de cada
ocho (8) horas de uso continuo. Figura 65.
Agregue aceite de motor S.A.E. 5W30 a medida que sea necesario. El aceite sint6tico
5W30 es aceptable para cualquier
temperatura. Apriete la tapa/varilla
indicadora en forma segura cada vez que
revise el nivel del aceite.
CAMBIO
2. Una vez que el motor est& caliente, quite
el tap6n de drenaje del aceite y la
tapa/varilla indicadora
del nivel de
aeeite (Figura 67). Drene el aceite en
un recipiente apropiado.
3. Una vez que haya sacado todo el aceite,
coloque nuevamente el tap6n de drenaje
en su lugar y aprietelo para que quede
seguro.
Tap6n de
drenajedel
aceite
NOTA: Elnivelo
LLENO (FULL).
4. Llene lentamente el c&rter del motor con
aceite recomendado. NO LO LLENE DEMASlADO. Consulte "Para aSadir
aceite" en la secci6n de Operaci6n.
indicar
Figura65
BUJiA
con un poco de aceite para que sea m_ts
f&cil sacarla, si fuera necesario. Apriete
la bujia a un par de apriete de 15
pie-libra.
cada veinticinco (25) horas.
los electrodos est_.n picados
la porcelana est& rajada, o
de uso.
L&mina
calibradora
1. AsegQrese de que la bujia est6 limpia.
Limpiela raspando con mucho cuidado
los electrodos (no use chorro de arena
ni eepillo de alambres).
2. Revise el entrehierro de la bujia usando
una lamina calibradora y restablezca el
entrehierro a 0,030 pig. si fuera
necesario. Figura 66.
3. Antes de instalar la bujia, cubra la rosca
F-051005L
DE ACEITE
1. Coloque el quitanieves de manera tal que
el tapon de drenaje del aeeite quede en
el punto m&s bajo del motor.
Tapa/varilla indicadora del nivel de aceite
Revise la bujia
Reempl&cela si
o quemados, si
cada 100 horas
h, o]
Bujia
82
Figura 66
4. Afloje las tuercas de montaje que sujetan
los patines de ajuste de altura. Para bajar
la parte delantera del quitanieves, suba
los patines. Apriete las tuercas de montaje. Vea la Figura 67.
el arranque accidental del moADVERTENCIA:
Para prevenir
tor, siempre desconecte el cable de la bujia y mantengalo alejado de
esta mientras realiza ajustes o reparaciones a la unidad.
_
C6MO AJUSTAR
ALTURA
LOS PATINES
NOTA: Para las superficies pedregosas o
irregulares, suba la parte delantera del quitanieves bajando los patines de ajuste..
DE
mantener la altura necesaria
DVERTENCIA: Asegurese de
sobre el suelo del area que se
va a limpiar. Si el impulsor golpea objetos tales como grava, piedras u otros
desechos, los puede lanzar con suficiente fuerza como para causar lesiones personales, dafios a la propiedad o
dafios al quitanieves.
_
Este quitanieves esta equipado con dos patines de ajuste de altura, ubicados en el lade
exterior del alojamiento de la barrena. Vea la
Figura 67.
Estos patines de ajuste de altura elevan la
parte delantera del quitanieves.
AJUSTE DE LA BARRA
RASPADORA
Tuercas de montaje
Despu6s de mucho uso, la barra raspadora
metMica se gastara. La barra raspadora y
los patines, siempre deben ajustarse de manera que quede un espacio de 1/8 pig. entre
la barra raspadora y la acera o el area que
se va a despejar.
O
1. Ponga el quitanieves en una superficie
nivelada.
Alojamiento
de la barrena
Pafin de ajuste
de altura
Figura 67
2. Compruebe que ambos neumaticos tienen la misma presi6n de aire. La presi6n
correcta es de 14 a 17 PSI. No exceda
la presi6n m_txima indicada en la cara
lateral del neum_ttico.
Para superficies duras normales, tales como
entradas de auto o senderos pavimentados
ajuste los patines de ajuste de altura de la
de la siguiente manera:
3. Afloje las tuercas y pernos de coche que
sujetan la barra raspadora al alojamiento
de la barrena.
1. Ponga el quitanieves en una superficie
nivelada.
4. Ajuste la barra raspadora a la posici6n
correeta.
2. Compruebe que ambos neumaticos tengan la misma presi6n de aire. La presi6n
de aire correcta es 14 a 17 PSI. No exe-
5. Apriete las tuercas y pernos de coche..
Asegure que la barra raspadora quede
paralela con la acera o el _trea que se va
a despejar.
da la presi6n maxima indicada en la cara
lateral del neum_tico.
6. Para que la barra raspadora dure mrs
tiempo, quftela y m6ntela al reves. Si debe reemplazarla debido al desgaste, quite las tuercas y los pernos de coche e
instale una barra raspadora nueva.
3. Coloque los pernos de seguridad adicionales que vienen con la unidad debajo de cada extremo de la barra raspadora
junto a los patines de ajuste de altura.
F-051005L
83
COMO
DESMONTAR
LA
CUBIERTA
PROTECTORA
Para acceder
a la bujia
quitar
la cubierta
es necesario
Bujia
protectora:
1.
Quite el estrangulador
Figura 68).
2.
Saque
3.
Quite los tornillos
(Figura 69).
4.
Retire
la Ilave
(vea la
de seguridad.
de montaje
cuidadosamente
protectora.
Tornillos de montaje
Cubierta
protectora
AsegL_rese
la cubierta
de que la
manguera
del bot6n cebador y el
cable de ignici6n permanezcan
conectados.
5.
Ahora
6.
Para instalar la cubierta protectora,
asegL_rese de que la manguera
del
bot6n
est6n
7.
se puede
alcanzar
cebador y el cable
conectados.
Monte
la cubierta
la bujia.
protectora
en el
motor y fijela con los tornillos
montaje (vea la Figura 69).
8.
Conecte
el estrangulador
gura 69
de ignici6n
Estragulador
de
a la varilla
del estrangulador
en el carburador
(Figura 70 y Figura 71 ). AsegL_rese
de que el estrangulador
est6 instalado correctamente.
Si no Io esta, el
estrangulador
9.
Instale
no funcionara.
la Ilave de 8eguridad.
Estrangulador
Varilla del
estragulador
Figura 70
Llave de
seguridad
Oarburador
Figura 68
F-051005L
Figura 71
84
AJUSTE DE LAS CORREAS
Correa
beria ceder media pulgada
mm) con presi6n moderada
de propulsion
(Figura 73). Puede que tenga que
mover la polea guia mrs de una
vez para conseguir
la tensi6n correcta.
La correa de propulsi6n
tiene una
presi6n de resorte constante
y no requiere ningLin ajuste. Si nota que empeza a resbalar, reemplAcela.
"C6mo reemplazar
la correa"
ci6n de Servicio
Correa
Consulte
en la sec-
Polea de
propulsi6n
y Ajustes.
de propulsion
(12,5
bdee' a
de la barrena
\\O
\\
Si el quitanieves
no expulsa la nieve,
compruebe
el ajuste del cable. Si es
correcto, compruebe
que la correa de
propulsi6n
de la barrena est6 en buen
j
Deflecci6n
1/2 pig.
puesta
estado. SiestA estropeada
o suelta,
reemplAcela
(consulte "Como desmontar la correa de propulsi6n
na" en esta misma secci6n
1.
2.
de la barredel manual).
Poleaguia
-"-__i
Desconecte
el cable de la bujia.
Quite el tornillo
de la cubierta
de
la correa.
correa
Quite
(Figura
la cubierta
2'5mm)
de la
72).
Figura 73
6.
7.
Vuelva
correa.
Siempre
a poner
la cubierta
que ajuste
de la
o reemplace
las
correas, tambien har& falta ajustar
los cables. (Consulte "C6mo ajustar
los cables"
en esta misma secci6n
del manual).
8.
Conecte
el cable
de las bujJas.
C6MO REEMPLAZAR
RREAS
LAS CO-
Las correas
son especia-
de propulsi6n
les y se deben reemplazar
con correas
originales
del fabricante
que podr& encontrar en su tienda
Sears mrs cercaJra 72
3.
na.
Para completar
Afloje la tuerca de la polea guia de
la barrena y mueva esta Oltima ha-
cedimientos
76).
4.
Apriete
la tuerca.
5.
Pida a alguien
que ponga
Corno deemontar
la correa
sion de la barrena
prode otra
de propul-
Si la correa de propulsi6n
estA estropeada, el quitanieves
no expulsara
la
el embra-
nieve. Reemplace
guiente manera.
gue de la barrena.
Compruebe
la
tensi6n de la correa (al lado contrario de la polea guia). La correa deF-051005L
de estos
la ayuda
persona.
cia la correa un octavo de pulgada
aproximadamente
(3 mm)
(Figura
algunos
necesitarA
1.
85
Desconecte
la correa
el cable
de la si-
de la bujia.
2. Afloje los pernos a cada lade del
panel inferior (Figura 74).
3. Quite el panel inferior.
Perno
la correa del propulsor de la barrena por una correa de repuesto
original de fAbrica disponible en un
centro de servicio autorizado
(Figura 76).
Panel
inferior
10. Instale la nueva corrsa del propulsor ds la barrsna en la polsa dsl
propulsor ds la barrsna.
NOTA: Para montar el alojamisnto ds la barrsna a la caja dsl motor, consiga qus otra persona
8ujste la palanca ds smbragus ds
la barrena sn la posici6n ENGANOHADO. Esto movsra el brazo y la polsa tsnsora Io suficients
para permitir qus la polsa dsl
propulsor ds la barrsna vuslva a
su posicion.
a-
de laba-
Figura 74
11. Monte el alojamiento de barrena a la
eaja del motor con los cuatro pernos
que se retiraron en el paso 8. Apriete los
dos pernos inferiores.
4. Quite el tornillo de la ¢ubisrta ds
la ¢orrsa. Quite la ¢ubierta
(Figura 72).
5. Afloje la guia ds la corrsa. Separe
la guia de la polea de propulsion
ds la barrena (Figura 76).
6. Aleje la polsa tsnsora de la ¢orrea
dsl propulsor de la barrsna y deslice la corrsa dsl propulsor ds la
barrsna para sacarla de la polea
tensora
7
12. Instale la corrsa del propulsor ds
la barrena en la polsa del motor.
13. Deslice la corrsa dsl propulsor ds
la barrena per debajo de la polea
tsnsora.
14. Ajuste la corrsa ds propulsion ds
la barrena. Consulte "C6moajustar
la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
15. Ajuste la guia ds la corrsa. Consulte "C6mo ajustar la guia de la correa" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
16. Instale la cubierta de la corrsa.
Apriete el tornillo (Figura 72).
17. Revise los cables. Consulte "C6mo
revisar y ajustar los cables" en la
secci6n de Servicio y Ajustes.
18. Instale el panel inferior (Figura 74).
Saque la correa del propulsor de
la barrena de la polea del motor.
Para sacar la correa del propulsor
de la barrena, tal vez haya que girar parcialmente la polea del motor
8. Retire los cuatro pernos superiores que unen el alojamisnto
ds la
barrsna y la caja dsl motor. Afioje
los dos pernos inferiores. Ahora e!
alojamisnto
ds la barrena y la
caja dsl motor pueden separarse
para retirar la correa (Figura 75).
9. Quite la antigua correa dsl propulsor ds la barrena de la polsa dsl
propulsor de la barrsna. Cambie
F-O51005L
19. Apriete los psrnos a cada lado del
panel inferior.
20. Conecte e! cable de la bujia.
86
Retire
Oaja del
motor
AIojamiento
de la barrena
Figura 75
/Correa
de propulsi6n
Polea del motor
Guia de la correa
\
Polea de propulsi6n
de la barrena
X_ -z
Polea guia de la barrena
Correa de propulsi6n
de la barrena
Resorte de
propulsi6n
Oorrea de
propulsi6n
Polea de
propulsi6n
Eje de la
placa oscilante
Polea del motor
Figura 76
F-051005L
87
Como desmontar
propulsion
la correa de
sujeta
(Figura
77).
Si el quitanieves
no se mueve hacia
adelante, asegOrese
de que la correa
de propulsi6n
no est6 excesivamente
desgastada
o dar_ada. Si Io est,_,
reemplAcela
1.
de la siguiente
Desconecte
el cable
manera.
de la bujia.
Quite la correa de propulsi6n
de la
barrena. Consulte "C6mo desmontar la correa
de propulsi6n
rrena" en la secci6n
Ajustes.
de la ba-
de Servicio
y
Marcas de alineamiento
Quite el anillo E de uno de los extremes del eje de la placa oecilanre. Quite este eje para que la placa
oscilante gire hacia adelante
(Figura 76).
4.
Quite
el reeorte
Figura 77
NOTA. Si la tranemieion no funciona una vez que haya subetituido la correa de propulsion,
asegurese de que la placa oscilante ee encuentre entre las dos
marcae de alineamiento.
de propulsion.
11. Instale y ajuste la correa de pro-
Quite la correa de propulsion vieja
de la polea de propulsion y de la
polea del motor. Instale una correa de propulsion original de fabrica disponible en un centro de
servicio Sears.
pulsion de la barrena. Consulte
"C6mo desmontar la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n
de Servicio y Ajustes.
12. Ajuste la guia de la correa. Consul-
te "C6mo ajustar la guia de la correa" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
6. Instale la nueva correa de propulsion en la polea de propulsion y
en la polea del motor.
13. Instale
e! panel
inferior
(Figura
74).
7. Aseg0rese de que la polea guia de
propulsion este alineada con la
correa de propulsion.
14. Apriete los pernoe a ambos lades
8. Conecte e! reeorte de propulsion.
15. Instale la ¢ubierta
del panel inferior.
Apriete el tornillo
9. Instale el eje de la placa oecilante
y suj6telo con el anillo E.
16. Revise el ajuste de los cables. Consuite "C6mo
revisar y ajustar los
cables"
Ajustes.
10. La parte inferior de la plata oecilante debe quedar entre las mar¢ae de alineamiento. Aseg0rese
de que la plata oecilante este bien
F-051005L
de la correa.
(Figura 72).
17. Conecte
88
en la secci6n
e! cable
de Servicio
de la bujia.
y
_o,][o]
AJUSTES
i'd P'i_IZII_
DE LA CORREA GUiA
Accesorio
1.
Quite
2.
Pida a alguien que ponga
sor de la barrena.
3.
Mida la distancia entre la guia de la
correa y la correa. La distancia debe ser de 1/8 de pulgada (3,175
mm)
"Z"
el cable de la bujia.
para la guia.
Polea
guia
de la
barrena--'
en
funciona-
/
"'X
(
_
<
i1_
l
io
_
_.)_
(Figura
el propul-
78).
Guia de
Figura 79
lacorreaj
\ _J
1/8 plg.
- .,,.,I\\'*"
(3,175 mm)
\\
\\
_,
2.
El centre
del accesorio
propulsi6n.
Ajuste el cable de propulsi6n de la barrena o el cable de
propulsi6n
per tracci6n segOn sea
necesario,
siguiendo
nes a continuaci6n.
miento
I
___.
'-
Ajuste del cable
barrena
.
5.
Si necesita hacer algQn ajuste, afloje el perno de montaje de la guia de
la correa. Ponga la guia en la posici6n correcta. Apriete el pemo.
Vuelva a instalar la cubierta de la
6.
Vuelve
a conectar
de la
2.
Levante el quitanieves
con el extreme frontal del alojamiento
de la barrena hacia
el cable de la bujia.
de propulsion
Deje el motor en marcha
el tanque de combustible
cioy el motor se pare.
3.
correa.
las instruccio-
1.
Figura 78
4.
"Z" debe es-
tar entre el centre y la parte superior del agujero en la palanca de
hasta que
quede va-
abajo.
Meta el cable por el resorte
exporter la porci6n roscada
ble (Figura
hasta
de! ca-
80).
COMO REVlSAR Y AJUSTAR
LOS CABLES
Los cables
se ajustan
en la f&brica
Extremo cuadrado
y no
deberia ser necesario
ajustarlos.
Si se
se dan de si o estAn flojos, ajQstelos.
Resorte
del cable
Siempre que cambie o ajuste las
correas tendrA que ajustar los cables.
Para asegurarse
de que esten
ajustados,
suelte el accesorio
la palanca
(Figura
1.
bien
"Z" en
Contratuerca
de propulsion
79).
Mueva la palanca de propulsi6n
do Io que pueda hacia adelante
Figura 80
toSujete
el extremo
cuadrado
de la
(hasta que toque el tope de pl&stico). Sujete bien el cable, observe
parte roscada con unos alicates y
ajuste la contratuerca
hacia afuera
la posici6n del accesorio
con respecto al agujero en la palanca de
propulsi6n.
o hacia adentro hasta conseguir
ajuste correcto. Vuelva a meter
cable per el resorte y conectelo.
F-051005L
89
el
el
AJUSTES
1.
DEL CABLE
DE PROPULSION
Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede vacioy el motor se pare.
Levante el quitanieves con el extremo frontal del alojamiento de la barrena hacia abajo.
Afloje los pernoe a cada lado del
panel inferior (Figura 81).
7.
te del cable hasta que pueda
el gancho "Z".
sacar
Saque el gancho "Z" del soporte
de ajuete del cable. Mueva el gancho "Z" hacia abajo hasta el siguiente
9.
Perno
Meta la parte inferior del cable de
propulei6n
por el soporte de ajue-
agujero
Jale el cable
eoporte
Panel inferior
10. Ponga
de ajuste.
de propulsi6n
per el
de ajuste.
el manguito
el eoporte
del cable
de ajuete
sobre
del cable.
11. Instale el gancho "Z" en la palanca de propulsi6n
(Figura 79).
12. Para revisar el ajuste, baje la palan-
miento
de la
barrena
ca de propulsi6n
y compruebe
la
Iongitud de uno de los reeortes
de
propulei6n.
Si el ajuste es el correcto, la Iongitud
propulsion
es:
del resorte
de
min. 3 pig. (76 mm.)
m&x. 3-3/8 pig (85 mm.)
(Figura
Figura 81
4. Quite el panel inferior.
5. Desconecte el accesorio "Z" de la
palanca de propulsi6n (Figura 79).
6. Saque el manguito del cable del
soporte de ajuete del cable
(Figura 82).
Cable
de
83).
min. 3, pig.
max. 3-3/8 pig.
z__/_
Resorte de propulsi6n
propulsi6n _
S°lP°art_d e
F-051005L
Figura 82
90
Figura 83
C6MO AJUSTAR O REEMPLAZAR
LA RUEDA DE FRICCI6N
Como revisar la rueda de friccion
12 y 13 pulgs.
4-1/8"
16 pulgs.
4-5/16"
Si la rueda de fricci6n no esta en la
Si el quitanieves no avanza, revise la
correa de propulsi6n per tracci6n, el cable de propulsi6n o la rueda de fricci6n.
Si la rueda de fricci6n est& gastada o
dafiada, hay que cambiarla. Ver
"Reemplazo de la rueda de fricci6n" en
esta secci6n. Si la rueda de fricci6n no
esta gastada o dafiada, revisela de la
siguiente manera.
posici6n
do alas
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede vacio y el motor se pare.
2. Ponga el quitanieves en posici6n
vertical sobre la parte delantera de!
alojamiento
de la barrena
(Figura 84).
3. Desconecte el cable de la bujia.
Figura 85
Como ajustar la rueda de friccion
1. Coloque la palanca de cambio de
velocidadee en la posici6n mas
lenta de velocidad de avance.
4. Afloje los pernos a cada lade del panel inferior (Figura 84).
5. Quite el panel inferior.
2. Afloje los pernoe en ia vara de
control de velocidad (Figura 86).
6. Ponga la palanca de cambio de
velocidadee en la posici6n mas
lenta de ve!ocidad de avance.
Pemo
P_
correcta, ajQstela de acuerinstrucciones siguientes.
3.
Mueva la rueda de friccion
sici6n correcta (Figura 85).
a la po-
4. Apriete los pernos que hay en la
vara de control de velocidad
(Figura 86).
inferior
5.
miento
de la
barrena
Instale el panel inferior
(Figura 84).
6. Apriete los pernoe que hay a cada
lado de! panel inferior.
vordecontro,
de
II
Fijese en la posici6n de la rueda de
friccion (consulte la Figura 85). La
distancia correcta "A" desde el lade
derecho de la rueda de friccion
hasta la parte exterior de la caja
del motor es la siguiente:
Tamar_o Ilanta
Distancia "A"
F-051005L
Figura 86
91
Como reemplazar la rueda de friccion
Perno
Si la rueda de fricci6n
esta gastada
o
dar_ada, el quitanieves
no avanza.
La
rueda de fricci6n se debe cambiar de la
siguiente
1.
manera.
Deje el motor
en marcha
el tanque de combustible
cioy el motor se pare.
2.
Ponga
vertical
el quitanieves
sobre la parte
alojamiento
(Figura 84).
quede
Figura 87
(4).
3.
Desconecte
4.
Quite los sujetadores
que fijan
Ilanta derecha.
Quite la Ilanta
recha
Llanta
va-
en posici6n
delantera
de!
de la barrena
el cable
Panel inferior
hasta que
de la bujia.
del eje (Figura
la
de-
87)
Afloje los pernoe que haya a cada
lade de! panel inferior.
Oadena
6.
Quite
el panel
Figura 88
inferior.
Quite los sujetadores que fijan el
engranaje de propulei6n al eje
(Figura 88).
netes
Eje hexagonal
Quite la Ilanta izquierda, el eje y e!
engranaje de propulei6n.
Pemos
Quite los cuatro perno8 que retiehen los cojinetee
a cada lado del
eje hexagonal
(Figura
10. Quite el eje hexagonal
nete8,
89).
y los coji-
Figura 89
11. Quite los tres eujetadoree
tienen la rueda de friccion
NOTA:,Fijese
especialmente
en la
posncnon de lae arandelae
en el eje
hexagonal.
F-O51005L
cubo
92
(Figura
90).
que reen el
12. Quite la rueda de friccion del cubo. Deslice la rueda de friccion
fuera del eje hexagonal.
13. Instale la nueva rueda de fricci6n
18. Aseg6rese de que la rueda de fricci6n y la placa del propulsor de disco no tienen ni grasa ni aceite.
19. Instale el panel inferior
en el cubo con los sujetadores que
quit6 antes.
20. Apriete los pernoe
panel inferior.
14. Instale el eje hexagonal y los cojinetee con los cuatro pernos que
quit6 antes (Figura 91 ).
(Figura 87).
a cada lado del
21. Instale la Ilanta derecha en el eje
con los sujetadores que quit6 antes.
Asegt_rese de que haya inetalado
correctamente lae arandelae en
eu poeicion original. Aeimiemo,
compruebe que lae doe arandelae eeten correctamente alineadae con los brazoe del impuleor.
15. Aseg6rese de que el eje hexagonal
gira libremente.
22. Conecte e! cable de la bujia.
Sujetadores
Cubo
\
Rueda de
fricci6n
Eje hexagonal
16. Instale la Ilanta izquierda, el eje y el
engranaje de propulsion
con los
sujetadores que quit6 antes. Instale
la cadena en el engranaje de propulsi6n (Figura 88).
Sujetadores
17. Revise el ajuste de la rueda de fricci6n. Consulte "C6mo ajustar la rueda de fricci6n" en esta secci6n.
Figura 90
I
/
Arandela
Cojinetes
Brazes del impulsor
/
Cojinetes
Arandela
\
/
Arandela
F-051005L
93
Arandela
Figura 91
COMO REEMPLAZAR
BARRENA
LOS PERNOS
Las barrenas est_n sujetas al eje de la barrena con pernos de seguridad especiales.
Estos pernos estAn disehados para romperse y proteger la m_quina en caso de que un
objeto se atasque en el alojamiento de la
barrena. No use pernos duros pues perdera
la protecci6n de los pernos de seguridad.
DE SEGURIDAD
DE LA
de partes encontrarA pernos de seguridad
adicionales.
seguridad y para proteger la
DVERTENCIA: Pot razones de
maquina, use solamente pemos
de seguridad originales.
_IL
Para cambiar un perno de seguridad roto,
proceda de la siguiente manera. En la bolsa
1.
Parar el motor. Desenganche todos los
controles.
2.
Desconecte el cable de la bujia. AsegQrese de que todas las piezas m6viles se
hayan detenido.
3.
Alinee el agujero de la barrena con el
agujero del eje de la barrena. Instale el
nuevo pasador de seguridad y espaciadot. Figura 92.
4.
Conecte el cable de la bujia.
Pasador de seguridad
|
Espaciador
Figura 92
F-051005L
94
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque quede vacio y el motor se
pare.
de su quitanieves Nunca
con gaso_b
ADVERTENCIA:
guarlina en el tangue de combustible en ambientes
interiores
o en
2. Si no quiere sacar la gasolina,
use el
estabilizador
de combustible
provisto con la unidad, o compre estabilizador de combustible
Craftsman
N0m. 3550.
Armada el estabilizador
un area cerrada y mal ventilada.
Si
queda gasolina
en el tanque, los vapores podrian alcanzar
alguna llama expuesta,
chispa o llama piloto
de una caldera,
calentador
de
agua, 8ecadora
de ropa, cigarrillo,
etc.
de combustible
a cualquier
cantidad
de gasolina que permanezca
en el
tanque para minimizar
los dep6sitos
de goma y Rcido. Si el tanque esta
casi vacio, mezcle el estabilizador
con gasolina fresca en un recipiente
separado
y a_ada un poco de esta
mezcla al tanque.
Para prevenir el dar_o (si el quitanieves
no se usa por mrs 30 dias) prepRrelo
come se indica a continuaci6n.
QU ITANI EVES
1. Limpie
todo
el quitanieves.
2. Lubrique todos los puntos de lubricaci6n. Consulte la secci6n de Mantenimiento.
3. Siempre siga las instrucciones
del
envase del estabilizador.
Luego de
a_adir el estabilizador,
encienda
el
3. AsegL_rese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos esten bien apretados. Inspeccione
todas las piezas
m6viles visibles para detectar dar_os, roturas y desgaste.
Haga los
reemplazos
necesarios.
motor y dejelo correr per 10 minutes
per Io menos
para permitir que la
mezcla alcance el carburador.
4. Cambie
4. Retoque todas las superficies
oxidadas o que tengan la pintura saltada;
lijelas suavemente
la pintura.
antes de aplicar
mente
6.
5. Cubra las piezas de metal expuesto
del soplador del alojamiento
de la
barrena y del impulsor, con un anticorrosivo,
tal come un lubricante
en
aerosol.
del motor
para distribuir
e! aceite.
Almacene
en un Rrea limpia y seca,
pero NO cerca de una estufa, caldera o calentador
de agua que tenga una llama piloto ni algOn otro
dispositivo
que pueda
generar
chis-
pas.
NOTA,
Una revisi6n o afinamiento
anual hecho en un Centro de Servicio
OTRAS
Sears es una buena manera de asegurar que su quitanieves
le brinde e! maximo rendimiento
la siguiente
temporada.
INDICACIONES
1. Si fuera posible, guarde su quitanieves dentro de un recinto, cubri6ndole para protegerlo
del polvo y la
suciedad.
MOTOR
2. Si debe guardar el quitanieves
afuera, col6quelo
sobre bloques para levantarlo del suelo.
DeberR sacar la gasolina del tanque o
prepararla
para prevenir la formaci6n
de dep6sitos
de goma en el tanque, illtro, manguera
y carburador
durante el
almacenamiento.
Ademas,
durante el
almacenamiento,
la gasolina mezclada
con alcohol que contiene
etanol o metanol (llamada a veces gasohol) atrae
agua, y 6sta actOa sobre la gasolina
formando
acidos que dar_an el motor.
F-051005L
el aceite
5. Saque la bujia y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de aceite
para motor en e! cilindro. Vuelva a
colocar la bujia y vire el motor lenta-
3. Cubra el quitanieves
con una cubierta protectora
apropiada
que no retenga humedad.
No use plastico.
IMPORTANTE:
Nunca cubra el quitanieves mientras las Areas del motor y
de! escape
est6n todavia calientes.
95
PROBLEMA
CAUSA
CORRECClON
Dificultad
Bujia defectuosa.
Reemplace la bujia defectuosa.
Agua o suciedad en el sistema
de combustible.
Saque el combustible del tanque.
Ahada combustible fresco.
El motor funeiona
erraticamente
Linea de combustible bloqueada,
falta de combustible o mezcla de
combustible vieja,
Limpie la linea de combustible;
revise la existencia de
combustible en el tanque,
agregue gasolina fresca si es
necesario.
El motor
Unidad funcionando con
estrangulador activado,
Coloque la palanca de
estrangulador en la posici6n
DESACTIVADO.
El motor funciona
erraticamente;
perdida de
potencia
Agua o suciedad en el sistema
de combustible.
Saque el combustible del tanque.
Ahada combustible fresco.
Vibraci6n
Piezas sueltas; propulsor
dahado.
Pare el motor inmediatamente.
Saque la Ilave de encendido.
Apriete todos los sujetadores y
realice todas las reparaciones
necesarias. Si la vibraci6n
continua, Ileva la unidad a su
Centro de Servicio Sears.
Correa de propulsi6n por
tracci6n floja o da5ada.
Reemplace la correa de
propulsi6n por tracci6n.
Ajuste incorrecto del cable de
propulsi6n por tracci6n,
Ajuste cable de propulsi6n por
tracci6n.
Rueda de fricci6n gastada o
dahada.
Reemplace la rueda de fricci6n.
Correa de propulsi6n de la
barrena suelta o dahada,
Reemplace la correa de
propulsi6n de la barrena.
El cable de control de la barrena
no est& ajustado correctamente,
Ajuste e! cable de control de la
barrena.
Perno de seguridad roto.
Reemplace el perno de
seguridad.
Canal de descarga obstruido
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Limpie el canal de descarga y la
parte de adentro del alojamiento
de la barrena.
Objeto extra_o atascado en la
barrena.
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Retire e! objeto atascado en la
barrena.
de
arranque
ee para
excesiva
La unidad no se
puede propulsar a
si misma
La unidad no
descarga la nieve
F-O51005L
96
(Esta
p&gina
esaplicable
0nicamente
en Estados Unidos de America y CanadA,)
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), Junta de Recursos Ambientales de California
(CARB) y Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA)
Declaracion de la Garantia del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y
Obligaciones del Propietario de la Garantia de Defectos)
La Junta de Recursos Ambientales (CARB), La
Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados
Unidos U.S. EPA y Sears se complacen en explicaries la Garantia del Sistema de Control de
Emisiones de su motor pequeflo modelo 2000 en
adelante para use en terrenos sin pavimento
(SORE). En California, los nuevos motores
pequefios para use en terrenos sin pavimento,
con modelos 2006 y posteriores, deben ser diseflados, fabricados y equipados para cumplir los
rigurosos est&ndares anti-smog del Estado. En
cualquier otra parte de los Estados Unidos, los
nuevos motores de encendido per chispa para
no uso en carreteras modelos 1997 y posteriores, deben cumplir est&ndares similares a los establecidos
por la Agencia
de Protecci6n
Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA).
Sears debe garantizar el sistema de control de
emisiones en su motor por los periodos de tiempo listados abajo, teniendo en cuenta que no haya habido abuse, negligencia o mantenimiento
no apropiado en su motor pequefio para use en
terrenos sin pavimento.
Su sistema de control de emisiones incluye
partes tales come el carburador, el filtro de aire,
el sistema de encendido, la linea de combustible, el mofle y el convertidor catalitico. Tambien
puede incluir conectores y otros con untos
relacionados con el sistema de emisiones.
Siempre que exista una condici6n de garantia,
Sears reparar& su motor pequefio para use en
terrenos sin pavimento sin ningt_n costo para
usted incluyendo el diagn6stico, las partes y la
mane de obra.
Cobertura de la Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones de Sears,
Roebuck and Co.
Los motores pequeflos para use en terrenos
sin pavimento se garantizan relative a los derectos de las partes del sistema de control de
emisiones durante un pedodo de dos aries, su-
Responsabilidades
jeto alas provisiones establecidas abajo. Si alguna de las partes bajo cobertura en su motor
se encuentra defectuosa, la parte sera reparada o reemplazada per Sears.
del Propietario
Oomo propietario de un motor pequeflo para
uso en terrenos sin pavimento, usted es responsable de que se Ileve a cabo el mantenimiento requerido el cual se indica en sus
Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n.
Sears le recomienda guardar todos sus recibos
que cubran el mantenimiento
en su motor
pequefio para uso en terrenos sin pavimento,
pero Sears no solo puede negar la garantia pot
la falta de recibos sine per su omisi6n al asegurar la realizaci6n de todo el mantenimiento programado.
No obstante, come propietario de un motor pequeflo para use en terrenos sin pavimento, usted tiene que darse cuenta que Sears puede
negade la cobertura de la garantia si su motor
pequefio para uso en terrenos sin pavimento o
una de sus partes ha fallado debido a abuse,
F-051005L
de la Garantia
negligencia, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas
Usted es responsable de presentar su motor
pequeflo para use en terrenos sin pavimento a
un Distribuidor de Servicio Autorizado Sears
tan pronto se presente el problema. Las reparaclones bajo garantia indisputables deben completarse en un periodo de tiempo razonable
que no se exceda de 30 dias.
Si usted tiene algunas preguntas relacionadas
con los derechos y responsabilidades de la garantia, debe contactar a un Representante de
Servicio
Sears
marcando
el
telefono:
1-414-259-5262.
La garantia de emisiones es una garantia de
defectos. Los defectos son juzgados en el desempefio normal de un motor. La garantia no ester relacionada con una prueba de emisiones en
use.
97
Provisiones
de la Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones de Sears,
Roebuck and Co.
Las siguientes son provisiones especificas relativas a la Cobertura de Garantia de Defectos
del Sistema de Control de Emisiones. Es una
adici6n de la garantia del motor Sears para los
motores no-regulados
encontrados
en las
Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n.
guno para el propietario, incluyendo la labor
de diagn6stico la cual conduce a la determinaci6n de que esa Parte Garantizada es defectuosa, si el trabajo de diagn6stico es
realizado en un Centro de Servicio Autorizado Sears. Para servicio de garantia de emisiones contacte su Centre de Servicio
Autorizado Sears mrs cercano listado en
las "Paginas Amarillas"
bajo "Motores,
Gasolina", "Motores a Gasolina", "M&quinas
Cortac6sped" o en una categoria similar.
1. Partes Garantizadas
La cobertura bajo esta garantia se extiende
Qnicamente alas partes listadas abajo (partes de los sistemas de control de emisiones)
hasta la extensi6n que estas partes fueron
presentadas en el motor comprado.
4. Reclamos y Exclusiones de la Oobertura
Los reclamos de la garantia se completaran
de acuerdo con las provisiones de la P61iza
de Garantia del Motor Sears. La cobertura
de la garantia estar_t excluida para fallas de
las Partes Garantizadas las cuales no sean
partes originales Sears o per abuse, negligencia o mantenimiento incorrecto segt_n
se establece en la P61iza de Garantia del
Motor Sears. Sears no se hace responsable
de cubrir fallas de Partes Garantizadas ocasionadas per el use de adici6n de partes,
partes no-originales o partes modificadas.
a. Sistema de Medici6n de Combustible
• Sistema de Enriquecimiento de Arranqueen Frfo (estrangulaci6n suave)
• Carburador y Partes Internas
• Bomba de Combustible
• Lfnea de combustible, conexiones de
la linea de combustible, abrazaderas
b. Sistema de Inducci6n de Aire
• Filtro de Aire
• M_ltiple de Admisi6n
c. Sistema de Encendido
• Bujia(s)
• Sistema de Encendido con Magneto
d. Sistema Catalizador
• Convertidor Catalitico
5. Mantenimiento
Cualquier parte garantizada la cual no este
programada para cambio al realizar el
mantenimiento requerido o la cual est6 programada Onicamente para una inspecci6n
regular per el efecto de "repare o cambie si
es necesario" se garantizarA por defectos
durante el periodo de la garantia. Cualquier
Parte Garantizada la cual est6 programada
para cambio per el mantenimiento requerido
se garantizara Onicamente per defectos durante el pedodo de tiempo hasta el primer
cambio programado para esa parte. Cualquiet repuesto que sea equivalente en desempe_o y durabilidad puede set usado al
Ilevar a cabo toda tarea de mantenimiento o
reparaci6n. El propietario es responsable
de la realizaci6n de todo el mantenimiento
requerido, segOn se define en las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n Sears.
• M01tiple de Escape
• Sistema de Inyecci6n de Aire, Valvula
de Pulsaci6n
e. Items Varies Usados
Anteriores
en los Sistemas
• Vacio, Temperatura, Posici6n, V_tlvulas Sensitivas de Tiempo y Suiches
• Oonectores y Oonjuntos
2. Duraci6n de la Cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsecuente que las Partes
Garantizadas estarAn libres de defectos en
materiales y mane de obra la cual haya ocasionado fallas de las Partes Garantizadas
per un periodo de dos ahos a partir de la fecha en que es entregado el motor a un
comprador detallista.
6. Cobertura Consecuente
La cobertura aqui establecida se extendera
hasta la falla de cualquiera de los componentes del motor ocasionada per la falla de
cualquier Parte Garantizada que a0n se encuentre bajo garanfia.
3. Sin Oosto
La reparaci6n o cambio de cualquier Parte
Garantizada se Ilevara a cabo sin costo al-
F-O51005L
98
Busque el Perlodo de Durabilidad de Emisiones y la Informaci6n del indice
de Aire Pertinentes en su Etiqueta de Emisiones del Motor
Los motores que son certificados para cumplir con las Normas de Emisiones Etapa 2 de la Junta
de Recursos Ambientales de California (CARB) deben mostrar la informaci6n referente al Pedodo de Durabilidad de Emisiones y al Indice de Aire. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. n hace que
esta informaci6n est6 disponible para el consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. La etiqueta del motor indicar_, la informaci6n de certificaci6n.
El Periodo de Durabilidad de Emisiones describe e! n_mero de horas del tiempo real de operaci6n para el cu_J est,. certificado el motor pot cumplir con las emisiones, asumiendo un mantenimiento apropiado de acuerdo con las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n. Se utilizan
las siguientes categorias:
Moderado:
El motor es certificado
del tiempo real de operaci6n del motor.
para cumplir con las emisiones durante 125 horas
Intermedio:
El motor es certificado
del tiempo real de operaci6n del motor.
para cumplir con las emisiones durante 250 horas
Prolongado:
El motor es certificado
del tiempo real de operaci6n del motor.
para cumplir con las emisiones durante 500 horas
Per ejemplo, una maquina cortac6sped de arrastrar tipica es usada de 20 a 25 horas per abe.
Per Io tanto, el Periodo de Durabilidad de Emisionee de un motor con una clasificaci6n intermedia se igualaria de 10 a 12 a_os.
El Jndice de Aire es un nOmero calculado que describe el nivel relative de emisiones para una
familia especifica de motores. Mientras m_.s bajo sea el Indice de Aire, mrs limpio ser_. el motor.
Esta informaci6n es mostrada en forma gr_.fica en la etiqueta de emisiones.
Despu6s de Julio 1,2000, Busque el Periodo de Conformidad de Emisiones
en la Etiqueta de Conformidad de Emisiones del Motor
Despu6s de Julio 1,2000 ciertos motores Sears, Roebuck and Co., U.S.A. estaran certificados
por cumplir con las normas de emisiones Fase 2 de la Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos (USEPA). Para los motores certificados Fase 2, el Periodo de Conformidad de
Emisiones al cual se refiere la Etiqueta de Conformidad de Emisiones indica el nOmero de horas
de operaci6n para las cuales el motor ha demostrado que cumple con los requerimientos Federales de emisiones. Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc, Categoria O = 125
horas, B = 250 horas y A = 500 horas. Para motores con un desplazamiento de 225 cc o superior,
Oategoria O = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
El
El
El
El
desplazamiento
desplazamiento
desplazamiento
desplazamiento
de
de
de
de
los
los
los
los
motores
motores
motores
motores
Modelos
Modelos
Modelos
Modelos
Serie
Serie
Serie
Serie
90000 es 148 cc.
120000 es 206 cc.
200000 es 305 cc.
210000 es 342 cc.
Esta es una representaci6n gen_rica de una etiqueta de emisiones
tipicamente encontrada en un motor certificado.
FAMILY YBSXS,3192VA
F-051005L
274812
99