GE PSA9240SFSS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Horno Advantium®
MFL38211622 49-40678-1 06-13 GE
PSA9240
Manual del
Usuario
GEAppliances.com
Advantium
Controles de Cocimiento ...................12
Conociendo su Horno Advantium .....10
Características del Horno ...................11
Seguridad ................................................2–9
Cocimiento Rápido
Consejos de Cocimiento......................14
Cocimiento rápido personalizado ..17
Mis Recetas ..........................................1719
Nivel de Potencia ..................................16
Repite la última función ......................17
Reanuda la función ...............................17
Recipientes para cocimiento rápido 14
Recipientes seguros
paracocimiento rápido ...........................8
Lo que es normal ....................................13
Uso del menú predeterminadode
cocimiento rápido ..................................15
Otras funciones de
cocimiento
Asar y tostar .............................................21
Hornear con convecció .......................20
Calentar ......................................................22
Fermetar ..................................................... 22
Cocinar en el Microonda
Cocinar con tiempo ...............................24
Consejos de cocimiento ......................23
Descongelar por tipo de comida ....26
Descongelar con tiempo ....................25
Consejos de descongelación ............25
Agregar 30 segundos ...........................25
Mis Recetas ...............................................25
Niveles de potencia de microonda 24
Precauciones para evitar
unaposible exposición a
excesivaenergía de microonda . ........2
Cocimiento con sensor ...............27, 28
Lo que es normal ....................................23
Uso de selecciones predeter
minadas de microonda . .....................24
Otras características
Ventilador automático .........................31
Luz nocturna automática .................30
Conversión automática ......................29
Volumen del pito .....................................29
Bloqueo del control ...............................31
Reloj ..............................................................29
Cocimiento completo ...........................28
Inicio retardado .......................................30
Pantalla On/Off ........................................29
Ayuda ........................................................... 31
Recordatorio ............................................. 29
Luz de la superficie ................................32
Cronómetro On/Off ...............................31
Plato giratorio On/Off ...........................29
Ventilador del respirador ....................32
Unidades de temperatura ..................30
Cuidado y Limpieza
Limpieza del interior..............................32
Limpieza del exterior ............................34
Bandejas de cocimiento
y parrilla de alambre del horno .......33
Plato giratorio removible ....................33
Cómo reemplazar la luz de
la cavidad ...................................................35
Cómo reemplazar la luz
de superficie ............................................34
Búsqueda de Problemas
Solucionador de Problemas ......36, 37
Soporte para el Cliente
Soporte para
el cliente ........................Cubierta Trasera
Garantía ...................................................... 39
GE Profile
Anote aquí el número de modelo y serie:
Modelo # __________________________
Serie # ___________________________
Encontrará estos números en la
etiquetaadentro del horno.
2
PRECAUCIONES QUE DEBE TENER PARA EVITAR UNAPOSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DEMICROONDA
(a) No trate de operar este horno con la puerta
abierta, ya que el funcionamiento con la puerta
abierta puede resultar en una exposición
dañina de energía de microonda. Es importante
que nadie altere ni juegue con los cierres de
seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal
del horno y la puerta, tampoco permita que se
acumulen en las superficies de sello residuos de
sucio o de limpiadores.
(c) No opere el horno si está dañado. Es
particularmente importante que la puerta del
horno cierre adecuadamente y que no exista
daño en:
(1) La puerta (doblada)
(2) Bisagras y aldabas (quebradas o flojas),
(3) Sellos de la puerta y superficies de sello.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por
cualquier persona a excepción del personal de
servicio calificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones a
personas o una exposición excesiva a energía de microondas:
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar
este aparato. Al utilizar aparatos eléctricos,
se deben seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea y siga las precauciones específicas de la sección
Precauciones para evitar una posible exposición a
excesiva energía de microondas.
Este aparato debe contar con una conexión a tierra.
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada
conexión a tierra. Ver la sección Instrucciones de
conexión a tierra de la página 8.
Este horno de microondas se encuentra aprobado
por UL para la instalación sobre cocinas a gas
(menos de 60,000BTU) y eléctricas.
Este horno para usar sobre la estufa está diseñado
para usarse sobre estufas de un ancho no superior
a 36”. Puede instalarse sobre equipamientos de
cocción a gas y eléctricos.
No utilice este aparato si tiene el cable eléctrico o el
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido
una avería o una caída. Si se daña el cable eléctrico,
debe reemplazarlo el Servicio Técnico de General
Electric o un agente de servicio autorizado utilizando
un cable eléctrico de General Electric.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del
horno:
³1RFRFLQHGHPiVORVDOLPHQWRV3UHVWHDWHQFLyQDO
aparato cuando se coloquen papel, plástico u otros
materiales combustibles dentro del horno durante la
cocción.
³4XLWHORVJDQFKLWRVGHDODPEUH\ODVPDQLMDVGH
metal de los recipientes de papel o de plástico antes
de colocarlos en el horno.
³1RXWLOLFHHOKRUQRSDUDDOPDFHQDUHOHPHQWRV1R
deje productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en el horno cuando no lo esté usando.
³1RFRFLQHSDORPLWDVGHPDt]HQHOKRUQRGH
microondas a menos que cuente con un accesorio
especial para microondas o que utilice palomitas de
maíz especiales para hornos de microondas.
³6LORVPDWHULDOHVXELFDGRVGHQWURGHOKRUQRVH
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del
horno, apáguelo y desconecte el cable eléctrico,
o corte la energía desde el panel de fusibles o del
interruptor de circuitos. Si se abre la puerta, el fuego
puede propagarse.
³1RXWLOLFHODVIXQFLRQHVGHOVHQVRUGRVYHFHV
seguidas en la misma porción de comida. Si los
alimentos no se cocinaron después de la primera
cuenta regresiva, utilice COOK BY TIME (cocinar por
tiempo) para obtener tiempo de cocción adicional.
³1RXVHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV
Asegúrese que su aparato esté
debidamente instalado y puesto a tierra por
un técnico calificado de acuerdo con las
instrucciones de instalación suministradas.
Instale y coloque este aparato de acuerdo
con las Instrucciones de Instalación
suministradas.
Algunos productos como huevos enteros
yrecipientes sellados – por ejemplo, botes
sellados – pueden explotar y no deben
calentarse en este horno. Si lo utiliza de esta
manera puede resultar en una lesión.
No monte este aparato arriba del fregadero.
Este horno no está aprobado ni probado
parauso marino.
Este horno está aprobado UL para una
instalación de pared estándar, arriba de 36
pulg.
No opere este aparato si está dañado o si lo
han dejado caer.
Como con cualquier otro aparato, se
requiere una cercana supervisión cuando
seautilizado por niños.
Utilice este aparato sólo para los fines
descritos en este manual.
No utilice químicos corrosivos o vapores en
este aparato.
Este horno está específicamente diseñado
para calentar, deshidratar y cocinar
alimentos, no se diseñó para uso en
laboratorios o para uso industrial.
Este aparato sólo debe ser reparado por
personal de servicio calificado. Contacte
a la empresa de servicio autorizada para
la revisión, reparación o ajuste de este
aparato.
No cubra ni bloquee ninguna abertura
delaparato.
No guarde este aparato en el exterior. No
loutilice cerca del agua – por ejemplo, en un
sótano mojado, cerca de una piscina, cerca
de un grifo o en ubicaciones similares.
Vea las instrucciones de limpieza de la
superficie de la puerta en la sección de
Cuidado y Limpieza del Horno, en este
manual.
Si agarran fuego los materiales adentro
del horno, mantenga la puerta del horno
cerrada, apague el horno y apague el
fusible o interruptor automático del panel. Si
abre la puerta, el fuego se puede propagar.
Para evitar chispas no se debe utilizar
la parrilla de alambre del horno para
el cocimiento rápido o cocimiento con
microonda.
No cubra las parrillas u otra parte del
horno con papel metálico. Esto puede
sobrecalentar el horno.
No deben utilizarse alimentos o utensilios
metálicos de grandes dimensiones en este
horno porque pueden crear un incendio o
un riesgo de descarga eléctrica.
No utilice productos de papel cuando el
aparato se utiliza en modos diferentes al
microondas.
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
4
7HUPyPHWUR³1RXWLOLFHWHUPyPHWURV
comunes de cocina u horno cuando
cocine mediante el microondas. El
metal y mercurio de estos termómetros
pueden provocar una formación de arco
eléctrico y generar posibles daños al
horno. No utilice un termómetro en los
alimentos que coloca en el microondas a
menos que el termómetro esté diseñado
o recomendado para usarse en el horno
de microondas.
No limpie con esponjillas de metal.
Pueden desprenderse pedazos de la
esponjilla y tocar partes eléctricas,
provocando un riesgo de descarga
eléctrica.
No almacene materiales que no sean
nuestros accesorios recomendados en
este horno cuando no se encuentre en
uso.
No permita que el cable eléctrico
cuelgue sobre el borde de la mesa o del
mostrador de encimera.
Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
No sumerja el cable eléctrico o el
enchufe en agua.
No haga funcionar el horno sin el plato
giratorio en su lugar. El plato giratorio
no debe tener ninguna clase de bloqueo
para que pueda girar.
Durante y después del uso, no toque
o deje que su vestimenta u otros
materiales inflamables entren en
contacto con cualquier área interior del
horno; deje pasar un tiempo prudencial
para que se enfríen.
Las potenciales superficies calientes
incluyen la puerta, el piso, las paredes y
la parrilla del horno y el plato giratorio.
Es importante mantener limpia el
área donde la puerta se sella contra
el microondas. Sólo use detergentes
suaves no abrasivos aplicados con
una esponja limpia o un paño suave.
Enjuague bien.
No almacene ningún elemento
directamente sobre la superficie del
horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Mantenga el horno libre de
acumulaciones de grasa.
En cumplimiento con USDA, cocine
la carne de res hasta alcanzar una
temperatura INTERNA de por lo menos
160°F y las carnes de ave a una
temperatura INTERNA de por lo menos
180°F. La cocción a estas temperaturas
generalmente protege de enfermedades
transmitidas por los alimentos. Para más
información, consulte www.foodsafety.
gov.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Formación de arco, es el término de
microondas, utilizado para chispas en el
horno. Las chispas pueden ser causadas
por:
Contacto de metal o aluminio en los
lados del horno.
Aluminio no moldeado al alimento (las
orillas que no están dobladas actúan
como antenas).
Utilice el aluminio de la manera en quese
recomienda en este manual.
Metales, como amarres, grapas en aves
o platos con orillas de oro colocados en
el horno.
Los recipientes de metal o la parrilla de
alambre del horno utilizada durante el
cocimientorápido o el de microonda (con
excepciónde las panas suministradas
con el horno).
Toallas de papel recicladas que
contengan pequeños pedazos de metal
utilizados en el horno.
FORMACIÓNDE
ARCO
El arco puede ocurrir durante el cocimiento rápido y el de microondas. Si observa
chispas,presione la tecla Cancel/Off y corrija el problema.
No guarde la parrilla
enel microonda.
La parrilla SÓLO
debe utilizarsepara
Hornear con
Convección, Calentar
y Fermentar.
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
 Al cocinar con microonda, coloque los
alimentos y recipientes sobre la bandeja
devidrio claro.
 No haga palomitas de maíz en el horno
microonda a menos de que utilice un
accesorio especial para hacerlo o que
utilice uno marcado para horno microonda.
No hierva huevos en este horno. La presión
que se acumula adentro de la yema del
huevo hará que explote, resultando en una
posible lesión.
 No opere el horno sin alimentos adentro,
yaque lo puede dañar. Incrementa el calor
alrededor del magnetrón y acorta la vida
del horno.
Alimentos con la piel externa intacta
como las papas, salchichas, embutidos,
tomates,manzanas, hígados de pollo y
otros menudos y las yemas de huevo
deben ser pinchadas para permitir que el
vapor salga durante el cocimiento.
No descongele bebidas congeladas
concuellos de botellas estrechos
(especialmente bebidas carbonatadas).
Aunque el recipiente esté abierto, la
presión se puede acumular. Esto puede
causar que el recipiente explote, dando
como resultado una posible lesión.
Los alimentos que se cocinan en
líquido(como la pasta) tienden a hervir
más rápido que los alimentos que
contienenmenos humedad. Si esto
ocurre, vea lasección de Cuidado
y Limpieza del Horno para ver las
instrucciones de cómo limpiar el interior
del horno.
Los alimentos calientes y el vapor
pueden causar quemaduras. Tenga
cuidado al abrir cualquier recipiente de
comida caliente, incluyendo bolsas de
palomitas de maíz, bolsas de cocimiento
y cajas. Para evitar una posible lesión,
dirija el vapor lejos de sus manos y cara.
No cocine demasiado las papas. Se
pueden deshidratar y agarrar fuego,
causando daño al horno.
Evite calentar alimentos para bebés
en botes de vidrio, aunque estén
destapados. Asegúrese que toda comida
para bebé se cocine por completo.
Mezcle la comida para distribuir el
calor de forma pareja. Sea cuidadoso y
evite hervir la formula al momento de
calentarla. El recipiente se puede sentir
más frío de lo que la formula realmente
está. Siempre pruebe la formula antes de
alimentar al bebé.
No trate de freir en el horno.
AGUA SOBRECALENTADA
Los líquidos, como el agua, café o té pueden
calentarse arriba del punto de hervor sin que
aparenten que están hirviendo. No siempre
existen burbujas visibles o hervor cuando retira
el recipiente del horno microonda. ESTO PUEDE
RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES
QUE HIERVEN REPENTINAMENTE CUANDO
SE MUEVE EL RECIPIENTE O INTRODUCE UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de una lesión
personal:
³1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
³0XHYDHOOtTXLGRDQWHV\DODPLWDGGHO
calentamiento.
³1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVUHFWRVFRQ
cuellos angostos.
³'HVSXpVGHFDOHQWDUSHUPLWDTXH
el recipiente descanse en el horno
microonda por un período corto de
tiempo, antes de retirar el recipiente.
³7HQJDPXFKRFXLGDGRFXDQGRLQVHUWH
una cuchara u otro utensilio adentro
del recipiente.
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ALIMENTOS
6
¡ADVERTENCIA!
No utilice la parrilla de alambre del
hornopara cocinar con microonda.
Para cocinar sus alimentos coloque el
recipiente para microonda directamente
sobre la bandeja de vidrio claro.
El uso de la bandeja de metal durante
elcocimiento con microonda dará como
resultado un rendimiento de cocimiento
inferior.
Si no está seguro que el plato es
seguro para
el microonda,
realice la
siguiente
prueba: Coloque
en el horno el
plato que desea
probar y una
taza medidora
de vidrio llena
de agua. Coloquela taza medidora
encima o cerca del plato. Cocine en el
microondas de 3045 segundos en high
(alto). Si el plato se calienta, éste no debe
usarse en el microonda.
Si el plato se mantiene frío y sólo se
calienta el agua de la taza, entonces el
plato puede usarse en el microonda.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de fuego
Los recipientes se pueden calentar
debido al calor transferido por los
alimentos calientes. Debe utilizar
guantes para manipular los recipientes.
Utilícelo como se indica en este manual,
al utilizarlo en el horno, manténgalo a 1”
de distancia de los lados del horno.
Si utiliza un termómetro para carne al
cocinar, asegúrese que sea seguro para
uso en el microonda.
Algunas bandejas de espuma de
poliestireno (como los que se utilizan para
empacar carne) tienen una capa fina de
metal incrustada en la parte de abajo. Al
utilizarlas en el microonda, el metal puede
quemar el piso del horno o incendiarel
papel toalla.
No utilice productos de papel reciclados.
Las toallas de papel, servilletas y papel
encerado reciclados pueden contener
pedazos de metal que generen chispas
y se enciendan. Se debe evitar utilizar
productos de papel que contengan nylon
o filamentos de nylon, ya que se pueden
encender.
Se puede utilizar papel toalla, papel
encerado o envoltorio plástico para
cubrir los platos y así retener la humedad
y evitar salpicaduras. Asegúrese de
ventilar la envoltura plástica para que
pueda escapar el vapor.
No todas las envolturas plásticas son
convenientes para el horno microonda.
Reviseel empaque para utilizarlo
adecuadamente.
Las bolsas de cocimiento para hervir
y las bolsas plásticas herméticas
deben cortarse, pincharse o ventilarse
siguiendo las instrucciones del paquete.
Si no se hace, el plástico puede
explotar durante o inmediatamente
después del cocimiento, resultando
en una posible lesión. Así mismo, los
recipientes de plástico deben estar
parcialmente abiertos, ya que forman
un sello hermético. Cuando cocine con
recipientes que estén herméticamente
sellados por una cubierta de plástico,
retire cuidadosamente la cubierta y dirija
el vapor lejos de sus manos y cara.
Recipientes
de cocina
seguros para
el microonda
Cuando utilice el hornoel
plato giratoriosiempre
debe estarcolocado en
su lugar.
Cuando cocine
en elmicroonda la
bandejade vidrio claro
siempredebe estar
colocadaen su lugar.
Cuando cocine en el microonda ssegúrese que todos los recipientes sean convenientes para dicho
uso. Puede utilizar la mayoría de las cacerolas de vidrio, platos de cocimiento, tazas medidoras, tazas
para natillas, platos de cerámica o de china que no tengan bordes de metal o de vidrio con un brillo
metálico. Algunos recipientes están marcadas “apropiado para microonda”
Cómo probar si elplato
es seguro parael
microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
7
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN:
Riesgo de quemaduras
El horno y la puerta se calentarán al
hornear con convección, asar, calentar
otostar.
Los recipientes se calentarán.
Necesitará guantes para manipular los
recipientes.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de fuego
Al asar o tostar no cubra los platos ni
los recipientes plásticos, bolsas plásticas
para cocinar/rostizar, envolturas
plásticas, papel encerado ni papel.
Utilice la bandeja de metal de la misma
manera en que usaría una pana
parahornear baja o una bandeja para
hornear.
Utilice la parilla de alambre del horno
cuando hornee con convección o para
calentar.
Cuando cocine coloque la comida
directamente sobre las bandejas de
metal a menos de que la receta requiera
un plato.
En este horno puede utilizar
cualquierplato seguro para el horno.
Colóquelodirectamente sobre las
bandejas.
Si utiliza la bandeja de vidrio claro
cuando hornee con convección, ase,
caliente otoste obtendrá resultados
inferiores en elrendimiento de cocimiento.
Recipientes
seguros
para el
horno, para
Hornear con
Convección,
Asar,
Calentar,
Fermentar y
Tostar
Cuando utilice el hornoel
plato giratorio siempre
debe estar colocado en su
lugar.
Para hornear con
convección, calentar o
tostar coloquela comida
directamenteen la bandeja
de metal.
Para niveles de hornear o calentar coloque
la comida directamente sobre la bandeja de
metal o en el plato apropiado y colóquelo
en la parrilla de alambre del horno.
Para asar coloque la
comida directamente en
la bandeja de metal para
asar.
Recipientes
de cocina
seguros para
el microonda
(continuación)
Recipientes plásticos – Los recipientes
plásticos diseñados para microonda son
muy útiles, pero deben ser utilizados
cuidadosamente. Aun los recipientes
plásticos que son seguros para el
microonda pueden no ser tan tolerantes
a condiciones de sobre cocimiento
como el vidrio o materiales de cerámica
y se pueden ablandar o carbonizar si
se someten a períodos cortos de sobre
cocimiento. En exposiciones más largas
de sobre cocimiento, se puede incendiar
la comida y el recipiente.
Siga los siguientes consejos:
1. Solamente utilice plásticos seguros
para el microonda y utilícelos en
estricto cumplimiento con las
recomendaciones del fabricante del
recipiente.
2. No cocine en el microonda con los
recipientes vacíos.
3. No permita que los niños utilicen
recipientesplásticos sin la supervisión
de un adulto.
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8
PRECAUCIÓN:
Riesgo de quemaduras
El horno y la puerta se calentarán
cuando utiliza el cocimiento rápido.
Los recipientes se calentarán.
Necesitará guantes para manipularlos.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de fuego
Cuando cocine rápido no utilice cubiertas,
recipientes o bolsas para cocinar/rostizar
fabricadas de aluminio, plástico, cera o
papel
No cubra con aluminio el plato giratorio,
las bandejas de metal ni ninguna parte
del horno. Esto causará chispas en
elhorno.
Utilice la bandeja de metal de la
mismamanera en que utilizaría una pana
parahornear plana o una bandeja para
hornear.
No utilice la rejilla de alambre del
hornopara cocinar rápido.
Cuando cocine coloque la comida
directamente en las bandejas de metal a
menosque el horno le indique que haga
lo contrario.
Puede utilizar en su horno cualquier
platoque no sea de metal y que
sea seguro enel horno. Colóquelos
directamente sobrelas bandejas.
Si utiliza la bandeja de vidrio claro
cuandococine rápido obtendrá resultados
de cocimiento inferiores y posiblemente
rajará la bandeja de vidrio.
Utilice las bandejas de metal
especificadaspara uso en este horno.
Las otras bandejas de metal no están
diseñadas para este horno y darán
resultados de cocimiento inferiores.
Recipientos
seguros para
el horno, para
cocimiento
rápido
Cuando utilice el hornoel
plato giratoriosiempre
debe estarcolocado en
su lugar.
Para cocimiento rápido
coloque la comida
directamente en la
bandeja de metal para
asar.
Para cocinar
rápido,convección,
hornear, calentar o
tostar coloquela comida
directamenteen la
bandeja de metal.
Tste aparato debe
contar con una
conexión a tierra.
En caso de un
cortocircuito, la
conexión a tierra
reduce el riesgo
de una descarga
eléctrica al brindar
un cable de escape para la corriente eléctrica.
Este aparato se encuentra equipado con
un cable eléctrico que contiene un cable de
conexión a tierra con un enchufe de conexión
a tierra. El enchufe debe conectarse en un
tomacorriente con adecuada instalación y
conexión a tierra.
Consulte a un electricista o técnico
calificado si no comprende por completo las
instrucciones de conexión a tierra, o si no
sabe si el aparato cuenta con una adecuada
conexión a tierra.
Para el uso de este aparato, es su
responsabilidad y obligación cambiar un
tomacorriente de pared estándar de 3 clavijas
por uno de 4 clavijas y 30 amperios con
adecuada conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la
clavija a tierra del cable eléctrico.
No utilice un enchufe adaptador con este
aparato.
No utilice un cable de extensión con este
aparato. Si el cable eléctrico es demasiado
corto, solicite a un electricista o técnico
calificado la instalación de un tomacorriente
cerca del aparato.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
aparato en su propio circuito eléctrico para
evitar que las luces parpadeen, que el fusible
se queme o que el interruptor de circuitos
salte.
¡ADVERTENCIA!
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica.
Instrucciones
de conexión a
tierra
Verifique que haya una
conexión a tierra adecuada
antes del uso
9
Horno Advantium
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
El ventilador funciona automáticamente en
ciertas condiciones (ver la sección Ventilador).
Evite el inicio y propagación de incendios
accidentales de cocción mientras el ventilador
se encuentra en uso
Limpie a menudo la parte inferior del
Advantium. No permita que la grasa se
acumule en el Advantium o en los filtros del
ventilador.
En caso de un incendio de grasa en
las unidades de superficie debajo del
Advantium, apague el recipiente en llamas
sobre la unidad de superficie cubriendo el
recipiente por completo con una tapa, una
plancha para galletas o una bandeja plana.
Tenga cuidado al limpiar los filtros del
ventilador. Los agentes de limpieza
corrosivos, como los limpiadores de horno
basados en lejía, pueden dañar los filtros.
Tenga cuidado al limpiar los filtros del
ventilador. Los agentes de limpieza
corrosivos, como los limpiadores de horno
basados en lejía, pueden dañar los filtros.
Si flambea alimentos debajo del Advantium,
encienda el ventilador
Nunca deje unidades de superficie
desatendidas debajo de su Advantium
en configuraciones de calor altas. Los
alimentos que hierven y se derraman
pueden provocar humo y derrames
grasosos que pueden prenderse fuego y
propagarse si el ventilador del Advantium
se encuentra en funcionamiento. Para
minimizar el funcionamiento del ventilador
automático, utilice recipientes de cocción
del tamaño adecuado y use calor alto en
las unidades de superficie sólo cuando sea
necesario.
El ventilador
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos,
incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca
pasos deben consutar con su médico.
MARCA PASOS
Kits de paneles de relleno:
-;:+³%ODQFR
-;%/³1HJUR
Al colocar un extractor de estufa
de 36”,los kits de paneles rellenan
el ancho adicional para darle una
apariencia empotrada personalizada.
Solamente para una instalación
entre los gabinetes; no son para
instalaciones al final de los gabinetes.
Cada kit contiene: dos paneles de
relleno de 3” de ancho
.
Kits de Filtros
-;'³.LWGH)LOWURGH&DUEyQSDUD
Recirculaciónt
Los kits de filtros son utilizados cuando
el horno no puede ser ventilado hacia
el exterior.
Vea la cubierta trasera para ordenar
por teléfono o en GEAppliances.com.
Disponible en su distribuidor GE, a un costo adicional:
.LWVRSFLRQDOHV
Conociendo su Horno Advantium
Horno Advantium
El horno Advantium utiliza
tecnologíaavanzada de Cocimiento
rápido paraaprovechar la energía de
la luz. Elhorno Advantium cocina el
exterior delos alimentos muy parecido
al calor radiante convencional, al
mismo tiempoen que penetra la
superficie para cocinar el interior
simultáneamente.
La luz halógena es la fuente
primariade energía, un sistema
de conveccióny un calentador de
cerámica ayudan alcocimiento, con
un “refuerzo de microonda” agregado
en algunos algoritmosde cocimiento.
Los alimentos se cocinan parejos
y rápido, al mismo tiempoen que
retienen su humedad natural.
Conociendo su
horno Advantium
10
El horno Advantium es capaz
de cocinar rápido, hornear con
convección, asar, tostar, calentar,
fermentar y cocinar con microonda.
La función de cocimiento rápido es el
mayor beneficio del horno Advantium.
Para cocinar rápido no se requiere
precalentar. Coloque los alimentos
en elhorno y comience a cocinar
inmediatamente. Se ahorra tiempo ya
que noprecalienta y debido a que éste
cocinamás rápido.
Características del Horno
Horno Advantium
Caracerísticas
del horno
A través de este manual, las características y apariencia pueden variar de las de su modelo.
Plato Giratorio
Para todos los tipos de cocimiento
el plato giratorio siempre debe estar
en su lugar, en el piso del horno.
Asegúresede que esté colocado seguro
sobre eleje en el centro del horno.
%DQGHMDGH0HWDOR%DQGHMDGH
Metal para Asar
Al cocinar rápido, asar y tostar coloque
los alimentos directamente en la
bandeja de metal o bandeja de metal
para asar y coloque el plato giratorio.
Parrilla de Alambre del Horno
Al hornear con convección o calentar
coloque los alimentos directamente en
labandeja de metal o plato seguro para
elhorno sobre la parilla de alambre del
horno.
%DQGHMDGH9LGULR&ODUR
Coloque el plato giratorio cuando utilice
las funciones de microonda. Coloque
los alimentos o el recipiente seguro
paramicroondas directamente en la
bandeja.
Lámparas Halógenas Superiores
Al cocinar rápido, asar y tostar, dos
lámparas halógenas de 1200” cocinan
losalimentos.
Ventana
Permite ver el cocmiento, al mismo
tiempo en que mantiene confinadas las
microondas adentro del horno.
Manilleta de la Puerta
Hale para abrir la puerta.
Aldabas de la Puerta
Para que el horno funcione la puerta
debe estar cerrada con la aldaba.
Calentador de Cerámica Inferior
Un calentador de cerámica de 500W
cocina los alimentos por la parte
deabajo, al cocinar rápido, asar otostar.
Panel de Control
Las teclas utilizadas para operar
elhorno están ubicadas en el panel
decontrol.
Sistema de Convección
Un elemento de calentamiento
de 1550W cocina los alimentos
con unventilador de convección
haciendocircular el aire caliente
a través dela cavidad para
cocinar rápido, asar,hornear con
convección, tostar y calentar.
11
12
Controles
Horno Advantium
Controles de
Cocimiento
Con su horno advantium usted podrá cocinar con luces halógenas de altaintensidad, calentadores de
cerámica, elemento de calentamiento de convección y/o con energía de microonda convencional.
SELECTOR DIAL (dial selector)
Girepara seleccionar. Presione para
ingresar. Gire para seleccionar alimentos,
nivel de energía o selecciones de
temperatura. También utilice el dial para
aumentar (gire en sentido de las agujas del
reloj) o disminuir (gire en sentido contrario a
las agujas del reloj) el tiempo. Simplemente
presione el botón para ingresar la selección.
Back (regreso)
Presione este botón para retroceder uno o
más niveles del proceso de programación.
Help (ayuda)
Presione este botón para averiguar más
sobre las funciones del horno.
DISPLAY (pantalla)
Muestra las selecciones de las funciones
e información sobre el horno cuando se
encuentra en uso.
Start/Pause (inicio/pausa)
Presione esta tecla para iniciar o detener
cualquier función de cocimiento.
Cancel/Off (borrar/apagar)
Presione esta tecla para cancelar TODOS
losprogramas del horno, con excepción
del reloj,la luz automática nocturna, el
cronómetro, elventilador del respirador y la
luz de superficie.
Speed Cook (cocimiento rápido)
Presione este botón para acceder al menú
predeterminado de cocción rápida o para
configurar su propio programa de cocción
Convection Bake (hornear con convección)
Presione esta tecla para hornear con
convección.
Microwave (microonda)
Presione esta tecla para accesar el menú
delmicroonda o para ajustar su propio
programade microonda.
Settings (ajustes)
Presione esta tecla para programar el
reloj yaccesar al plato giratorio on/off,
conversión automática, luz nocturna
automática, volumendel pito, pantalla on/off,
recordatorio y unidadesde temperatura.
Options (opciones de coc.)
Presione este botón para acceder a repetir el
último, asar, leudar, tostar, calentar e inicio
retardado.
Add 30 Sec (agregar 30 segundos)
Inicia el microondas durante 30 segundos
de cocción. Se agregan 30 segundos
adicionales al tiempo de cocción restante
cada vez que se presiona el botón.
Timer On/Off (cronómetro on/off)
Presione esta tecla para programar el
cronómetro para minutos y segundos.
Surface Light (luz de la superficie)
Presione esta tecla para encender y
apagarla luz de la plancha.
Vent Fan (ventilador)
Presione esta tecla para encender y
apagarel ventilador del respirador.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Back
Speed
Cook
Help
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Convection
Bake
Micro
wave
Settings Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
Tiempos de cocimiento
 Al cocinar rápido con el menú
predeterminadode alimentos, podrá ver
en la pantalla OPTIMIZING COOK TIME
(optimizando el tiempo de cocimiento)
varios segundos después de presionar
Start/Pause. El horno detecta
automáticamente el nivel del voltaje
eléctrico de su casa y ajusta el tiempo de
cocimiento hacia arriba o hacia abajo para
un cocimiento adecuado.
Ventiladores de Enfriamiento
 Los ventiladores se encenderán durante
elcocimiento. Al final, éstos continuarán
durante un tiempo corto para enfriar los
componentes internos. Los ventiladores
se apagarán automáticamente cuando
las piezas internas del horno estén frías.
Lapantalla mostrará “Oven is Cooling” (el
horno se está enfriando).
Mientras el horno esté encendido el
respirador emitirá un aire caliente.
Cuando el horno está caliente el ventilador
de escape se enciende automáticamente.
Vea la sección del Ventilador Automático.
Luces
Cuando el horno está encendido, la luz
estará visible alrededor de la puerta o de
lacaja exterior.
 Las luces halógenas se opacarán y se
encenderán y apagarán durante el ciclo de
cocimiento rápido, algunas veces a niveles
de potencia completa. Esto es normal. El
hornodetecta el nivel de calor y se ajusta
automáticamente.
Calor del Horno
 Los ciclos de cocimiento rápido no
requieren un tiempo de precalentamiento.
El horno comienzaa cocinar
inmediatamente.
La puerta y el interior del horno estarán
muy calientes. Tenga cuidado al abrir
la puerta y retirarlos alimentos. Tenga
cuidado del vapor quese puede salir
alrededor de la puerta.
 Cuando cocine rápido no utilice recipientes
ni cubiertas hechas de papel, plástico o
aluminio.
 Cuando cocine por un perído largo
de tiempo,el horno puede reducir
automáticamente los niveles de potencia
para mantener el nivelapropiado de calor
en el horno.
Sonidos
 Es normal escuchar durante el cocimiento
chasquidos y el soplador del ventilador. El
controlelectrónico enciende y apaga los
componentes.
Interferencia
Se puede observar interferencia de TV/
radiocuando utiliza el microonda, similar a
la interferencia causada por otros aparatos
pequeños.Esto no indica un problema con el
microonda.Mueva el radio o la TV lo más lejos
posible delmicroonda o revise la posición de
la antena dela TV/radio.
13
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Uso de
lasfunciones
de
cocimiento
rápido
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras
Cuando utilice los programas de cocimiento rápido, recuerde que el horno, la puerta y los
platos estarán muy calientes.
Debe programar el reloj antes de utilizar su horno por primera vez. Vea la sección Reloj.
Antes de comenzar, asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja
de metal o la bandeja de metal para asar y su propio recipiente de vidrio o cerámica, si es
necesario.
El plato giratorio debe estar
colocadoen su lugar siempre que
utiliza el horno.
Para cocinar ràpido coloque los alimentos directamente en la bandeja
de metal o en la bandeja de metal para asar.
El horno se detendrá si abre la puerta
durante el cocimiento y aparecerá PAUSE
enla pantalla. Para reanudar el cocimiento
cierre la puerte y presione Start/Pause.
Seleccione EDIT para cambiar el tiempo olos
niveles de potencia en cualquier momento
durante el cocimiento.
Se produce humo al cocinar rápido carnes
en el horno.
Para cocinar un tiempo adicional después
deque terminó el ciclo de cocimiento, utilice
lafunción para Reanudar, como se le indica
enla pantalla.
Lo que es
normal
Horno Advantium
Cocimiento Rápido
14
Consejos
para mejores
resultados de
cocimiento
rápido
Disponga los alimentos sobre las bandejas
metálicas como se indica para asegurar un
dorado consistente y parejo.
Los alimentos pueden tocarse pero no deben
estar montados unos sobre otros.
Patrón circular
(Ejemplo, biscochos, galletas)
Patrón de rayo
(Ejemplo, croissants, palitos de pan)
Una capa
(Ejemplo, aperitivos)
Patrón lado a lado
(Ejemplo, carnes y pollos)
La carne, pollo, pescado o mariscos frescos que están congelados deben descongelarse
antesde cocinarlos. (Puede utilizar la función de descongelación del microonda). Siga las
instruccionesdel paquete para otros alimentos congelados empacados.
Recipientos
para
cocimiento
rápido
PRECAUCIÓN:
Riesgode quemaduras
Los recipients se calentarán.
Necesitaráguantes para manipular los
recipientes.
Siga las sugerencias para el recipienteque
aparecen en la pantalla del horno oen el
Libro de Recetas.
 Cuando cocine coloque los alimentos
directamente en la bandeja de metal o en
la bandeja de metal para asar, a menos
de que el horno le indique lo contrario.
Utilice la bandeja de metal de la misma
manera en que utilizaría una pana
parahornear baja o una bandeja para
hornear.
 Ademas de los utensilios
suministrados,usted puede utilizar platos
de cacerolasque no sean de metal, platos
para tartasy otros recipientes seguros
para el calor.Colóquelos directamente en
la bandejade metal.
Asegúrese de seleccionar un tamaño
querote fácilmente.
Coloque la bandeja de metal o la
bandeja de metal para asar en el plato
giratorio. Coloque el recipiente de vidrio o
cerámicaen la bandeja.
 Cuando cocine rápido no utilice
recipientes ni cubiertas hechas de papel,
plástico o aluminio.
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
15
Selecciones
del menú
predeterminado de
cocimiento rápido
El Advantium está preconfigurado
para cocinar más de 175 comidas
populares.
1. Presione la tecla Speed Cook.
Si no se hace ninguna selecciónen
15 segundos, la pantalla regresará
a la hora del día.
2. Gire el dial selector para
seleccionar la categoría del tipo
de alimento que desea. Presione
eldial para seleccionar.
3. Gire el dial selector para
seleccionar el alimento específico
(selecciónde menú). Presione el
dial paraseleccionar.
4. Gire el dial selector para
seleccionar la cantidad, tamaño
y/o cocimiento (si lo requiere, el
horno leindicará). Presione el dial
despuésde cada selección.
5. Una vez que la pantalla muestre:
EDIT (editar), SAVE (guardar) o
START (iniciar), presione la tecla
Start/Pause o el dial selector para
comenzar a cocinar.
Voltee la comida cuando el horno
OHLQGLTXH7851)22'29(5SDUD
ciertotipo de comida).
&XDQGRHOKRUQRLQGLTXH&+(&.
for DONENESS, revise para ver si la
comida está cocinada a su gusto
SDUDFLHUWRVDOLPHQWRV
Si desea revisar los ajustes durante el
cocomiento presione el dial selector.
Si entró una selección no deseada,
simplemente presione en cualquier
momento latecla Back y vuelva a
entrar las selecciones deseadas.
Se puede producir humo cuando
cocinarápido carne en el horno.
Utilice el menú
predeterminado
de cocimiento
rápido
Categoría Alimento Selección del Menú
Aperitivos Bocadillos de Bagel
3DOLWRVGH4XHVR
Rollos (congelados)
Jalapeño Poppers
Bolitas de Carne (cong.)
Nachos
Nueces, Rostizadas
Aros de Cebolla
Rollos de Pizza
Pretzels Suaves (cong.)
Taquitos (congelados)
Panes Biscochos
Palitos de Pan
3DQGH4XHVR
Rollos
Rollos para la cena
Pan de ajo
Tostadas Texanas
Desayumo Waffles Belgas
Pizza de Desayuno
Tostadas a la Francesa
Tortitas de Papa
Panqueques (congelados)
Rollos (refrigerados)
Biscocho con Salchicha
Chorizos
Tortitas de Salchicha
Strudel (congelados)
Empanadas
Waffles (congelados)
Categoría Alimento Selección del Menú
Pollo Con hueso
Sin Hueso
Filete (congelado)
Dedos (congelado)
Frito (congelado)
Nugget (congelado)
Tortita (congelado)
Tierno (congelado)
Alas (congelado)
Entero
Postres Mezcla de Brownie
Galletas
Tartas (fruta fresca)
Cubierta para Tartas
Rollos (refrigerados)
Empanadas
Entradas Rollos (congelados)
Pan de carne (9x5)
Taquitos (congelados)
Carnes Filet Mignon
Hamburguesas
Chuletas de Cordero
Chuletas de Cerdo
Ribeye Steak
Sirloin Steak
Strip Steak
TBone Steak
Tenderloin
Pizza Deli/Fresca
Pizza Congelada
Utilice corteza precocida
Papas Papa horneada
Tortitas de papa
Papas congeladas
Nugetts congelados
Camote/Jícama
Categoría Alimento Selección del Menú
Sandwich Banderillas (congelados)
Rollo de Hot Dog
Sandwich a la Parrilla
Sandwich relleno
Mariscos Filetes de Bacalao
Palitos de pescado (cong.)
Empanizado congelado
Filete de pescado reloj
Salmón
Mariscos
Steak de Pescado Espada (1”)
Talapia
Steaks de Atún
Pescado blanco/Bacalao
Guarnición Cacerola
Frijoles Fritos (16 oz)
Espárragos rostizados
Pimentón rostizado
Chiles rostizados (36)
Maíz rostizado (14)
Ajo rostizado
Vegetales mixtos rostizados
Escalopas de papas
De acuerdo con la Guía de la USDA, se debe cocinar la carne a una temperatura
INTERNA de por lo menos 160ºF y el pollo a una tempreatura INTERNA de por
lo menos 180ºF. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra
enfermedades producidas por los alimentos. Para más información visite la
página www.foodsafety.gov.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Back
Speed
Cook
Help
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Convection
Bake
Micro
wave
Settings Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
Horno Advantium
Cocimiento Rápido
16
Niveles de
potencia de
cocimiento
rápido
El Advantium utiliza energía de las
lámparas halógenas de alta intensidad,
delcalentador de cerámica, del sistema
deconvección y de microondas para
cocinar simultáneamente los alimentos
porarriba, abajo y en el interior, y sellar
lahumedad y el sabor.
Cuando utilice el menú predeterminado
dealimentos, los niveles de potencia
yaestán seleccionados para usted. Sin
embargo, estos se pueden ajustar al
utilizar el menú predeterminado de
alimentosy MY RECIPE (mi receta).
Cada nivel de potencia le ofrece
energíade la lámpara halógena o del
calentadorde cerámica y de microonda
durante cierto porcentaje de tiempo o le
ofrece calentamiento para el sistema de
convección.
Por ejemplo:
U–07 Lámpara halógena superior
encendida el 70% del tiempo.
L–07 Calentador de cerámica
inferiorencendido el 70% del
tiempo.
M–05 Microonda encendido el 50%
del tiempo.
C–07 Elemento de convección
calienta el horno a 350ºF.
NOTA: Tenga cuidado al ajustar los
niveles de potencia de manera que no
cocinelos alimentos demasiado o muy
poco.
1. Presione la tecla Speed Cook y
seleccione su comida (siga las
instrucciones de uso del menú
predeterminado de cocimiento rápido).
2. Cuando la pantalla muestre EDIT,SAVE
o START, gire el dial paraseleccionar
EDIT (editar).
Si no desea cambiar ninguno de
losajustes, simplemente presione
eldial y pase a la siguiente selección.
3. Presione el dial si no desea ajustar el
tiempo de cocimiento.
4. Gire el dial en dirección de las
manecillas de reloj para aumentar o
al contrario para disminuir el nivelde
potencia superior. Presione eldial para
seleccionar.
5. Gire el dial para cambiar el nivel
depotencia inferior. Presione el dial
para seleccionar.
6. Gire el dial para cambiar el nivel
depotencia de microonda. Presioneel
dial para seleccionar.
7. Gire el dial para cambiar el nivel
depotencia de convección. Presioneel
dial para seleccionar.
8.
Presione la tecla Start/Pause o
el dial selector para comenzara
cocinar.
U = Seleccione un ajuste más alto
paraalimentos delgados que
requierenun café dorado en la
parte de arriba(por ejemplo: filetes
de pescado, tostadas, pechugas
de pollo deshuesadas). Seleccione
un ajuste más bajopara alimentos
gruesos o con muchocontenido
de azúcar o grasa (porejemplo:
muffins, rostizados, cacerolas)
o que requieran un tiempo
decocimiento más largo.
L = Seleccione un ajuste más alto
paraalimentos gruesos o densos
que norequieren un cocimiento
rápido en elcentro (por ejemplo:
steaks, cacerolas). Seleccione un
ajuste más bajopara alimentos
delgados (por ejemplo:galletas).
M = Seleccione un ajuste más
alto paraacortar el tiempo de
cocimiento para alimentos densos
o pesados (porejemplo: cacerolas,
pollos enteros). Seleccione un
ajuste más bajo para alimentos
delicados (por ejemplo:panes)
o alimentos que requierenun
período de cocimiento más
largopara obtener resultados
suaves (por ejemplo: steaks, carne
para asar).
C = Seleccione un ajuste más bajo
paraalimentos más delicados que
se cocinan a temperaturas más
bajas. Seleccione un ajuste más
alto (7 o mayor) para alimentos
robustos o quese cocinan a
temperaturas arriba de350ºF.
Siga estas guías generales cuando seleccione los mejores ajustes de U=, L=, M= y
C= para sus recetas favoritas.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Back
Speed
Cook
Help
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Convection
Bake
Micro
wave
Settings Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
17
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Mi Receta
cocimiento
rápido
personalizado
El Advantium le ofrece flexibilidad
alcocinar sus platos favoritos.
Si desea cocinar una comida que nose
encuentra entre nuestras selecciones
predeterminada, utilice My Recipepara
personalizar el cocimiento rápido.
1. Presione la tecla Speed Cook
yseleccione MY RECIPE (mi receta).
Luego presione el dial para seleccionar.
Seleccione NEW RECIPE (receta nueva).
Si no realiza ninguna entrada durante
15 segundos, la pantalla regresará a la
hora del día.
2. Gire el dial selector para seleccionar el
tiempo de cocimiento. Presione el dial
para seleccionar.
La pantalla le indicará que debe
seleccionar el nivel o niveles de
potencia.
3. Gire el dial para seleccionar el
nivelde potencia superior. Gire el dial
en dirección de las manecillas del
relojpara aumentar o en dirección
contrariapara disminuir el nivel de
potencia superior. Presione el dial para
seleccionar.
4. Gire el dial para seleccionar el nivel
depotencia inferior. Presione para
seleccionar.
5. Gire el dial para seleccionar el nivel
depotencia de microonda. Presione
paraseleccionar.
6. Gire el dial para seleccionar el nivel
depotencia de convección. Presione
paraseleccionar.
7. Presione la tecla Start/Pause
o presione el dial selector para
comenzara cocinar.
Para sugerencias sobre el nivel de
potencia o tiempo de cocimiento, utilice la
guíade cocimiento, libro de recetas o las
selecciones del menú predeterminado de
cocimiento rápido.
Repita la última
función
1. Presione Options (opciones) y
seleccione REPEAT LAST (repita el
último).
2. La pantalla mostrará el último
alimento que preajustó.
3. Presione la tecla Start/Pause o
el dial selector para comenzar
acocinar.
Utilice esta función para ahorrar
tiempopara alimentos que cocina
repetidas veces, como galletas y
aperitivos.
NOTA: El último programa que
utilizóse guarda durante dos horas.
Función para
Reanudar
1. Si necesita cocinar la comida
pormás tiempo, usted puede
reiniciarel horno al presionar la
tecla Start/Pause o el dial selector.
2. La pantalla mostrará RESUME
COOKING (reanudar el cocimiento)
y el horno volverá a iniciar
automáticamente al 10% del
tiempo original.
El programa permanece en memoria
durante 5 minutos. Después
necesitaráprogramar de nuevo.
Vea la sección deUso del menú
predeterminado de cocimiento rápido.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Back
Speed
Cook
Help
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Convection
Bake
Micro
wave
Settings Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Back
Speed
Cook
Help
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Convection
Bake
Micro
wave
Settings Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Back
Speed
Cook
Help
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Convection
Bake
Micro
wave
Settings Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
18
Mi Receta
para entrar
y salvar
Agrega y guarda hasta 30 de sus
recetas para cocimiento rápido o
microonda, o las recetas del menú
predeterminado de cocimiento rápido
como una receta favorita. Una vez
realizada, puedellamar rápidamente
y en cualquier momento su receta
favorita para cocinar la comida como
a usted le gusta!
1. Presione la tecla Speed Cook o
Microwave.
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE (mi receta). Presione el dial
para seleccionar.
3. Gire el dial hasta que aparezca
NEW RECIPE (nueva receta).
Presione el dial para seleccionar.
4. Aparecerá ENTER COOK TIME(entre
el tiempo de cocimiento).Gire el
dial para escoger eltiempo de
cocimiento. Presione el dial para
seleccionar.
La pantalla le indicará que debe
seleccionar los niveles de potencia.
5. Gire el dial en dirección de las
manecillas de reloj para aumentar
o al contrario para disminuir
el nivel de potencia superior.
Presione el dial para seleccionar.
Utilice la guía de cocimiento o libro
de recetas para ver sugerencias del
nivel de potencia y del tiempo de
cocimiento.
6. Seleccione SAVE (guardar) del
resumen de la pantalla.
7. Aparecerá SPELL THE FOOD
NAME(deletree el nombre de
la comida).Gire el dial hasta la
primera letra dela descripción
de su comida y presioneel dial
para seleccionar. Continúeeste
proceso hasta deletrear el
restodel nombre. Presione la
tecla Start/Pause para guardar la
receta y sunombre.
Para encontrar y utilizar las recetas
guardadas:
1. Presione la tecla Speed Cook o
Microwave.
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE (mi receta).
3. Aparecerán en la pantalla los
nombresde las recetas que ha
guardado.
4. Gire el dial hasta que aparezca
lareceta que desea y presione el
dialpara seleccionar.
5. Presione la tecla Start/Pause oel
dial selector para comenzar el
cocimiento.
Mi Receta
encontrar y
utilizar
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Back
Speed
Cook
Help
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Convection
Bake
Micro
wave
Settings Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Back
Speed
Cook
Help
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Convection
Bake
Micro
wave
Settings Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
19
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Mi Receta
para ajustar
o cambiar
Para eliminar las recetas guardadas:
1. Presione la tecla Speed Cook o
Microwave.
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE (mi receta).
3. Seleccione la receta que desea
eliminar.
4. Gire el dial para seleccionar
DELETE (eliminar).
Mi Receta
para
eliminar
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Back
Speed
Cook
Help
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Convection
Bake
Micro
wave
Settings Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Back
Speed
Cook
Help
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Convection
Bake
Micro
wave
Settings Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
Para ajustar o cambiar las recetas
guardadas:
1. Presione los botones Speed Cook
(cocción rápida) o Microwave
(microondas).
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE (mi receta).
3. Gire el dial hasta la receta que
desea cambiar. Presione el dial
para ingresar. Aparecerán las
configuraciones actuales.
4. Elija EDIT (editar).
5. Gire el dial para ajustar el tiempo
de cocción y presione el dial para
ingresar.
6. Gire el dial para cambiar los
niveles de energía y presione el
dial para ingresar cada nivel de
energía.
7. Gire el dial para cambiar el
nombre de la receta. Presione el
dial para ingresar cada cambio de
letra
8. Presione el botón Start/Pause
(iniciar/pausa) para guardar la
receta modificada.
Para nivel de energía y sugerencias de
tiempo de cocción, utilice su guía de
cocción o recetario.
Hornear con Convección
Horno Advantium
20
Cómo se
Hornea con
Convección
 Se recomiendan panas de metal
para todos los tipos de productos
horneados, pero especialmente
cuando es importante dorar.
 Las panas de metal oscuras o
con acabado mate son mejores
para panes y tartaletas, ya que
absorben el calor y producen
cortezas más crujientes.
 Las panas de aluminio brillante
son mejores para pasteles,
galletas o muffins, ya que reflejan
el calor y ayudan a producir una
corteza ligeramente suave.
 Las cacerolas de vidrio o de
aleación de cerámica y vidrio o los
platos para hornear son mejores
para recetas con huevo y queso
debido a la fácil limpieza del vidrio.
 Al hornear en un solo nivel,
utilice el inferior. Los sujetadores
superiores sólo deben utilizarse
para hornear en los dos niveles.
Consejos de
cocimiento para
hornear con
convección
Hornear
con
Convección
Hornear con convección le permite cocinar los
alimentos de la misma manera que un horno
convencional, utiliza un elemento para calentar
el aire adentro del horno. Se puede programar
cualquier temperatura entre 250ºF a 450ºF.
El ventilador circula suavemente el aire caliente
a través del horno, sobre y alrededor de los
alimentos. Debido a que el aire caliente se
mantiene en constante movimiento, algunos
alimentos se cocinan un poco más rápido, a
diferencia de los hornos de cocimiento regular.
Antes de comenzar, asegúrese que la parrilla
de metal esté en su lugar. Se pueden
utilizar ambas parrillas en los dos niveles de
cocimiento.
PRECAUCIÓN:
RIESGODE QUEMADURAS
Cuando hornee, recuerde que el horno, la puerta y
losplatos están muy calientes.
De acuerdo con la USDA, cocine la carne a una
temperatura INTERNA de por lo menos 160ºF, el pollo
a una tempreatura INTERNA de por lo menos 180ºF.
Cocinar a estas temperaturas generalmente protege
contra enfermedades producidas por los alimentos.
Para más información visite la página www.foodsafety.
gov.
Cuando hornee o caliente en los dos niveles
coloque el alimento en la bandeja de metal o en
elplato apropiado y colóquelo sobre la parrilla
dealambre del horno.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Back
Speed
Cook
Help
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Convection
Bake
Micro
wave
Settings Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
1. Presione el botón Convection Bake (hornear
por convección).
2. Gire el dial para configurar la temperatura y
presione el dial para ingresar
3. Presione el dial para ingresar y confirmar la
selección.
Para iniciar de inmediato sin configurar un tiempo
de cocción, seleccione START (iniciar) o presione el
botón Start/Pause (iniciar/pausa).
Para configurar un tiempo de cocción:
1. Gire el dial y seleccione COOK TIME (tiempo de
cocción).
2. Gire el dial para configurar el tiempo de
cocción y presione el dial para ingresar.
3. Para iniciar el tiempo de cocción de
inmediato, coloque los alimentos en el horno
y seleccione START COOK TIME (iniciar tiempo
de cocción). Luego presione el dial o el botón
Start/Pause (iniciar/pausa) para iniciar. El
tiempo de cocción iniciará de inmediato la
cuenta regresiva.
Para iniciar el tiempo de cocción después del
precalentamiento, seleccione START PREHEAT
(iniciar precalentamiento). El horno emitirá una
señal cuando alcance la temperatura de cocción.
Coloque los alimentos en el horno y presione el
botón Start/Pause (iniciar/pausa). El tiempo de
cocción iniciará la cuenta regresiva.
Si la puerta del horno se abre durante la cocción,
“Pause” (pausa) aparecerá en la pantalla. Cierre
la puerta y presione el botón Start/Pause (iniciar/
pausa).
Los tiempos de cocción se muestran en horas
y minutos y pueden configurarse hasta un
máximo de 2 horas 59 minutos. El tiempo puede
cambiarse durante la cocción girando el dial.
Asar y tostar utilizan las lámparas superiores,
el calentador inferior y el sistema de
convección, para asar o tostar los alimentos
similar al horno convencional.
Antes de comenzar asegúrese que el plato
giratorio esté en su lugar. Al tostar utilice la
bandeja de metal y al asar utilice la bandeja
de metal o la bandejade metal para asar.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de quemaduras
Al asar o tostar, recuerde que el horno, la puerta y
los platos estarán muy calientes.
Asar y Tostar
Horno Advantium
21
1. Presione el botón Options (opciones).
2. Gire el dial a BROIL (asar) y presione
para ingresar.
3. Coloque los alimentos en el horno y
seleccione START (iniciar) o presione
el botón Start/Pause (iniciar/pausa)
para iniciar.
Si la puerta del horno se abre durante la
cocción, “Pause” (pausa) aparecerá en
la pantalla. Cierre la puerta y presione el
botón Start/Pause (iniciar/pausa).
Cómo asar
Asar y
Tostar
Cuando utilice el horno el
plato giratorio debeestar
siempre ensu lugar.
Coloque los alimentos directamente
en la bandeja de metal o en la
bandeja de metal para asar.
 Los tiempos de asar pueden ser
máscortos en el horno Advantium
ya queutiliza lámparas halógenas.
Asegúrese de monitorear de cerca
los alimentos para obtener los
resultados deseados.
 Para mejores resultados al
asar, coloque los alimentos
directamente en la bandeja de
metal para asar.
 Se produce humo al asar carne en
elhorno.
 Si precalienta el horno para asar
carne, precaliente con la bandeja
de metal para asar en el horno
y para una mejor brasa en la
carne colóquela sobre la bandeja
caliente.
 Para un mejor rendimiento,
cuandoase carne precaliente
el horno durante 5 minutos. El
pollo tiene mejores resultados sin
precalentar el horno.
 Se deben voltear los alimentos a
lamitad del tiempo de asado.
 Retire las piezas más finas, para
evitar que se cocinen demasiado y
que se sequen.
Consejos de
cocimiento
para asar
 Utilice la bandeja de metal para
mejores resultados al tostar.
 No necesita darle vuelta a la
mayoría de los alimentoss.
 Al tostar nueves, múevalos a la
mitad del tiempo de cocimiento.
Tueste las piezas más gruesas por
más tiempo, las piezas delgadas
menos tiempo.
Consejos de
cocimiento
para tostar
Cómo
tostar
1. Presione el botón Options (opciones).
2. Gire el dial a TOAST (tostar) y presione
para ingresar.
3. Gire el dial para configurar el tiempo
de tostado, coloque los alimentos en
el horno y seleccione START (iniciar)
o presione el botón Start/Pause
(iniciar/pausa) para iniciar.
Si la puerta del horno se abre durante la
cocción, “Pause” (pausa) aparecerá en
la pantalla. Cierre la puerta y presione el
botón Start/Pause (iniciar/pausa).
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Back
Speed
Cook
Help
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Convection
Bake
Micro
wave
Settings Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
22
Calentar y Fermentar
Horno Advantium
Consejos para alimentos crujientes:
No cubra los alimentos.
No utilice recipientes plásticos ni
envoltorios plásticos.
No es necesario precalentar a menos
que desee hacer crujiente alimentos
viejos. (Vea Hacer crujiente los
alimentos viejos))
Tipo de Comida Ajuste de Humedad
Cacerolas Húmedo
Chili/Sopa Húmedo
Panqueques, waffles Húmedo
Pizza Crujiente
Papas, horneadas Crujiente
Papalinas/Galletas Crujiente
Cuadro de Selección de Temperatura y Humedad
Calentar
La función WARM mantendrá
calientelas comidas cocinadas a
temperaturas de servicio. Siempre
comience con la comida caliente.
Utilice recipientes y utensilios que
puedan soportar temperaturas hasta
230ºF.
1. Presione la opción Options
(opciones).
2. Gire el dial para seleccionar WARM.
Presione el dial para seleccionar.
3. Gire el dial para seleccionar el nivel
de humedad que desea. Vea el
cuadro y consejos a continuación.
Presione el dial para seleccionar.
4. Seleccione START (iniciar) o presione
el botón Start/Pause (iniciar/
pausa) para iniciar. El horno
comienza a calentar de inmediato
e indica la cantidad de tiempo
de calentamiento que se debe
completar.
Si la puerta del horno se abre durante
el calentamiento, “Pause” (pausa)
aparecerá en la pantalla. Cierre la
puerta y presione el botón Start/Pause
(iniciar/pausa).
Para hacer crujiente los alimentos
viejos:
Seleccione el ajuste de CRISP.
Precaliente el horno durante 10
minutos.
NOTA: Sólo precaliente cuando
desee hacer crujiente los alimentos
viejos.
Coloque la comida o los platos
directamente en la bandeja de
metal.
 Revise para ver si está crujiente
después de 45 minutos. Si es
necesario, agregue más tiempo.
La función para fermentar suministra
automáticamente la temperatura
apropiada para el proceso de
fermentación,por lo tanto, no necesita
ajustar la temperatura.
1. Presione la opción Options
(opciones)
2. Gire el dial para seleccionar PROOF
(leudar) y presione para ingresar.
3. Seleccione START (iniciar) o presione
el botón Start/Pause (iniciar/pausa)
para iniciar. El horno comienza
a leudar de inmediato e indica la
cantidad de tiempo de leudado que
se debe completar.
Para evitar bajar la temperatura
del horno y prolongar el tiempo de
fermentación, no abra la puerta del
horno sin necesidad.
Revise los productos de pan antes,
para evitar sobrefermentarlos.
NOTAS:
No utilice el modo de fermentación
para calentar alimentos o para
mantener caliente la comida. La
temperatura de fermentación no
es lo suficientemente caliente para
mantener la comida a temperaturas
seguras. Utilice la función WARM
para mantener la comida caliente.
La función de fermentación no
operará si el horno está demasiado
caliente. Permita que el horno se
enfríe antes de fermentar.
Fermentar
Para fermentar coloque la masa en un
tazón/pana para pan y colóquela en la
bandeja de metal.
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Para calentar coloque los alimentos
o el recipiente seguro para el horno
directamente en la bandeja de metal.
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Back
Speed
Cook
Help
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Convection
Bake
Micro
wave
Settings Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
Consejos para alimentos húmedos:
Cubra los alimentos con una tapa o
con papel de aluminio.
No utilice recipientes plásticos ni
envoltorios plásticos.
No es necesario precalentar
.
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
Uso de las
funciones de
microonda
Asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja de vidrio claro.
Coloque los alimentos o el recipiente para microondas directamente en la bandeja
devidrio claro, para cocinar los alimentos.
Cocimiento
–Por tipo de comida
–Por tiempo
–Por tiempo 1 y 2
Descongelación
1.0 lb rápido
Por tiempo
Por tipo de comida
Por peso
Derretir
Ablandar
Bebidas
Agua (8 oz)
Café (8 oz)
Té (8 oz)
Leche (8 oz)
Cocoa caliente (8 oz)
Palomitas de Maíz
(2.9 a 3.5 oz)
Derrettir
Mantequilla
Caramelo
4XHVR
Chispas de
Chocolate
Malavaviscos
Cocimiento Lento
Ablandar
Mantequilla
4XHVR&UHPD
Glaseados (16 oz)
Helado
Recalentar
–Bebidas
–Cacerolas
–Pollo
–Pasta
–Pizza
–Plato de comida
–Arroz
–Sopa
–Filetes/Chuletas
–Vegetales
SELECCIONES PREDETERMINADAS PARA EL MICROONDAS
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Cuando cocine en el microondas la bandejade
vidrio claro siempre debe estaren su lugar.
Recipientes de cocimiento
Asegúrese que todos los recipientes sean
adecuados para cocinar en microondas.
Lo que es
normal
Interferencia
Se puede observar interferencia de TV/
radio cuando utiliza el microonda, similar a
la interferencia causada por otros aparatos
pequeños. Esto no indica un problema con
el microonda. Mueva el radio o la TV lo
más lejos posible del microonda o revise la
posición de la antena de la TV/radio.
Calor del Horno
Los recipientes se pueden calentar
debidoa la transferencia de calor de los
alimentoscalientes. Utilice guantes para
manipularlos.
El vapor se puede salir alrededor de la
puerta.
Cuando cocine tocino, coloque la tiras en
capas sobre el plato. Cubra cada capa
con papel toalla.
Cuando cocine vegetales, utilice
una cacerola o tazón seguro para el
microondas. Cúbralos con una tapa seguro
para el microondas o con un envoltorio
plástico ventilado.
Para vegetales congelados, agregue agua
de acuerdo con las instrucciones del
paquete
Para vegetales frescos, agréguele 2
cucharadas de agua a cada porción
Consejos
de
cocimiento
23
Cocimiento
con tiempo
Utilice COCINAR CON TIEMPO para
cocinar en el microonda alimentos que
no se encuentran en las selecciones
predeterminadas del microondas.
1. Presione la tecla Microwave.
2. Presione el dial para seleccionar
COCINAR CON TIEMPO y luego
presiónelo para seleccionar.
3.
Gire el dial para ajustar el tiempo de
cocimiento y luego presiónelo para
seleccionar.
4. Gire el dial para ajustar el nivel de
potencia luego presiónelo para
seleccionar.
5. Presione el dial o la tecla Start/Pause
para comenzar a cocinar.
Puede abrir la puerta durante el
COCIMIENTO CON TIEMPO para revisar la
comida. Cierre la puerta y presione Start/
Pause para reanudar el cocimiento.
Niveles de
potencia de
microonda
El nivel de energía del microondas se
configura automáticamente en todas
las funciones del microondas pero usted
SXHGHFDPELDUORSRU&22.%<7,0(
FRFLQDUSRUWLHPSR&22.%<7,0(
FRFLQDUSRUWLHPSRAdd 30 Sec
agregar 30 segundos\'()5267%<
7,0(GHVFRQJHODUSRUWLHPSR
1. Primero, siga las instrucciones para
COOK BY TIME (cocinar por tiempo),
COOK BY TIME 1&2 (cocinar por
tiempo 1&2), Add 30 Sec (agregar
30 segundos), y DEFROST BY TIME
(descongelar por tiempo).
2. Seleccione START (iniciar) o presione
el botón Start/Pause (iniciar/pausa)
para iniciar.
3. Presione EDIT (editar) para cambiar
el tiempo de cocción y luego el nivel
de energía del microondas. Presione
el dial para ingresar el tiempo de
cocción y los cambios al nivel de
energía.
Los siguientes son algunos ejemplos
de diferentes niveles de energía
High (alto) 10: Pescado, tocino,
vegetales, líquidos en hervor.
MedHigh (medalto) 7: Cocción suave
de carne de res y de ave; horneado de
estofados y recalentamiento.
Medium (medio) 5: Para cocción lenta
y para tiernizar estofados y cortes de
carne menos tiernos.
Low (abajo) 2 ó 3: Descongelar, hervir
a fuego lento, salsas delicadas.
Warm (tibio) 1: Mantener alimentos
calientes; ablandar mantequilla.
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
24
Cómo utilizar
lasselecciones
predetermi
nadas de
microonda
1. Presione la tecla Microwave
Si no hace ninguna selección en 15
segundos, la pantalla regresará a la
hora del día.
2. Gire el dial para seleccionar COOK
(cocinar), DEFROST (descongelar),
BEVERAGE (bebida), POPCORN
(palomitas de maíz), MELT (derretir),
REHEAT (recalentar), SIMMER (fuego
lento) y SOFTEN (ablandar).
3. Gire el dial para encontrar la comida
que desea cocinar, descongelar
o recalentar. Presione el dial para
seleccionar
4. Gire el dial selector para seleccionar el
tipo, cantidad, peso y/o tamaño, como
le indique el horno. Presione el dial
después de cada selección.
5. Presione el dial o el botón Start/Pause
(iniciar/pausa) para iniciar la cocción.
Presione el dial selector para revisar los
ajustes durante el cocimiento.
Si abre la puerta durante el cocimiento,
el horno se detendrá y la pantalla
mostrará PAUSE. Cierre la puerta y
presione Start/Pause para reanudar
elcocimiento.
Si entró una selección no deseada
simplemente presione en cualquier
momento la tecla Back y vuelta a
introducir lasselecciones deseadas.
Cocimiento con
tiempo 1 y 2
8WLOLFH&22.%<7,0(&2&,1$5
CON TIEMPO 1 Y 2) para cocinar con
microonda los alimentos que requieren
dos diferentes tiemposy niveles de
potencia.
1. Presione la tecla Microwave.
2. Gire el dial para seleccionar COOK y
presiónelo para seleccionar.
3. Gire el dial para seleccionar el COOK
BY TIME 1&2 (Cocimiento con tiempo
1 y 2) y presiónelo para seleccionar
4.
Gire el dial para ajustar el
1er tiempo ypresiónelo para
seleccionar. Repitapara el 1er
nivel de potencia, el 2dotiempo
y el 2do nivel de potencia.
5. Presione el dial o la tecla Start/Pause
para comenzar a cocinar.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Back
Speed
Cook
Help
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Convection
Bake
Micro
wave
Settings Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Back
Speed
Cook
Help
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Convection
Bake
Micro
wave
Settings Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
Cocinando en el Microond
Horno Advantium
25
Presione
Add 30 Sec
repetídamente
para incrementar 30 segundos el
tiempo de cocimiento en el microondas.
El horno arranca inmediatamente
El nivel de potencia se ajusta
automáticamente en alto, pero lo puede
cambiar para mayor flexibilidad. Vea las
instrucciones en la sección Niveles de
Potencia del Microondas
.
Agregar 30
segundos
Vea las secciones de MY RECIPE (Mis
Recetas) en la sección de Cocimiento
Rápido de este libro para ver las
instrucciones de cómo guardar,
usar, cambiar o eliminar una receta
personalizada del microonda
Mis Recetas
Consejos para
descongelar
Utilice DESCONGELAR POR TIPO DE
COMIDA para carne, pollo, pescado y pan.
Utilice DESCONGELAR CON TIEMPO para
la mayoría de las comidas congeladas.
Las comidas congeladas en papel
o plástico pueden descongelarse
en el empaque cuando utiliza
DESCONGELACIÓN CON TIEMPO.
Cuando utiliza DESCONGELACIÓN
POR TIPO DE COMIDA deber retirar la
carne del empaque. Los empaques
cerrados deben ranurarse,
pincharse o ventilarse después de
que la comida esté parcialmente
descongelada.Los recipientes
plásticos deben estarparcialmente
destapados.
Las cenas familiaras congeladas
preempacadas pueden
descongelarse y cocinarse en el
microondas. Si lacomida está en un
recipiente de aluminio, transfiérala a
un plato seguro para el micoondas.
Las comidas que se arruinan
fácilmente no deben permanecer
afuera por más de una hora,
despues de descongelarla. La
temperatura ambiente promueve el
crecimiento de bacterías dañinas.
Al descongelarse, la comida debe
estar fría pero suave en todas las
áreas.Si todavía tiene un poco de
hielo, regrésela brevemente al
microondas odéjela descansar un
par de minutos.
Al descongelar 3 o más libras de
carne molida o en cubos, retire las
porciones descongeladas, cuando
se le indique que debe voltearlo.
Utilice la DESCONGELACIÓN CON
TIEMPO para descongelar durante
untiempo seleccionado.
1. Presione la tecla Microwave.
2. Gire el dial selector a DEFROST.
Presione el dial para seleccionar.
3. Gire el dial selector a DEFROST
BY TIME. Presione el dial para
seleccionar.
4. Gire el dial selector para
seleccionar el tiempo que desea.
Presioneel dial para seleccionar.
5. Presione el dial o la tecla
Start/Pause para comenzar a
descongelar.
6. Voltee la comida cuando el horno
le indique TURN FOOD OVER.
El nivel de potencia se ajuste
automáticamente en 3, pero lo puede
cambiar. Para cambiar los niveles
de potencia, vea las instrucciones de
Niveles de Potencia del Microonda.
Usted puede descongelar rápidamente
pequeñas cantidades de alimentos
al elevar el nivel de potencia después
de entrar el tiempo. El nivel de
potencia 7 acorta el tiempo total de
descongelacióna la mitad; el nivel de
potencia 10 acortael tiempo total en
aproximadamente 1/3.Al descongelar en
niveles de potenciaaltos, los alimentos
necesitarán una frecuente atención, más
de la usual y éstos se pueden cocinar un
poco.
Descogelación
con tiempo
26
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
Descongelar por
tipo de comida
DESCONGELAR POR TIPO DE
COMIDA ajusta automáticamente
los tiempos y niveles de potencia de
descongelación, para dar resultados
más parejosa las carnes, pollo y
pescado que pesanhasta 6 libras.
1. Retire la carne del empaque y
colóquela en un plato seguro
para el microondas. El pan debe
permanecer en el empaque, pero
retire los amarres de metal.
2. Presione la tecla Microwave.
3. Gire el dial a DEFROST. Presione el
dial para seleccionar.
4. Gire el dial para DESCONGELAR
POR TIPO DE COMIDA. Presione el
dial para seleccionar.
5. Presione el dial para escogerr el
tipo de comida. Presione el dial
para seleccionar.
6. Gire el dial al peso de la comida,
utilice la Guía de Conversión de
la derecha. Por ejemplo, dial 1.2
para 1.2 libras (1 libra, 3 onzas).
Presione el dial para seleccionar.
7. Presione el dial o la tecla
Start/Pause para comenzar a
descongelar.
8. Voltee la comida cuando el horno
le indique TURN FOOD OVER.
Para una descongelación pareja
retire la carne descongelada o
forre las áreas tibias con pequeños
pedazosde aluminio.
Después de descongelar, la mayoría
de las carnes necesitan descansar
5 minutos para completar la
descongelación. Los rostizados
grandes deben descansar
aproxidamente 30 minutos.
Guía de Conversión
Si el peso de la comida está en libras y
onzas, las onzas deben ser convertidas
DODGpFLPDSDUWHGHXQDOLEUD
Weight of Food Enter Food Weight
in Ounces (tenths of a pound)
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Back
Speed
Cook
Help
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Convection
Bake
Micro
wave
Settings Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
El modo de microonda del horno
Advantium tiene un sensor de
cocimiento y recalentamiento. El horno
detecta automáticamente si la comida
está cocinada y se apaga el solo
eliminando la necesidad de programar
tiempos de cocimiento y niveles de
potencia.
Las funciones con sensor detectan
la humedad creciente liberada
durante el cocimiento. El horno
ajusta automáticamente el tiempo
de cocimiento para varios tipos y
cantidades de comida.
ADVERTENCIA:
Riesgo de fuego
No utilice las funciones con sensor dos
veces consecutivas en la misma porción
de comida – se puede sobre cocinar o
quemar. Si la comida está cruda después
de terminar el primer tiempo, utilice
7,0(&22.FRFLPLHQWRFRQWLHPSRSDUD
agregar tiempo adicional de cocimiento.
Los recipientes y cubiertas adecuadas
son esenciales para un mejor
cocimiento con sensor.
Siempre utilice recipientes seguros
para el microondas y cúbralos con
tapaderas o envoltura plástica
ventilada. Nunca utilice cubiertas
plásticas herméticas – ya que evitan
que la humedad salga y se puede
sobrecocinar la comida.
Antes de colocar la comida adentro
delhorno asegúrese de que el exterior
de los recipientes y que el interior
del horno estén secos. Las gotas de
humedad que se convierten en vapor
pueden engañar al sensor.
Las palomitas de maíz y las papas
se calientan mejor destapadas.
Consejos para
el cocimiento
con sensor del
microonda
Cubierta
Ventilada
Seque los platos para que
no seequivoque el sensor.
 Carne molida
 Palomitas de Maíz
(Palomitas de maíz en paquete para
el microondas, 2.9 oz. a 3.5 oz.)
 Sopa
 Arroz
 Vegetales (enlatados, frescos,
congelados)
 Recalentar pollo
 Recalentar pasta
 Recalentar un plato de comida
 Recalentar sopa
 Recalentar vegetales
 Recalentar vegetales
 Cocimiento lento
PROGRAMAS DE SENSOR DEL MICROONDA
27
28
Para usar todos
los programas
con sensor
Para usar todas las funciones con
sensor:
1. Presione el botón Microwave
(microondas).
2.
Gire el dial para seleccionar COOK
BY FOOD (cocinar por alimento)
(ubicado debajo de COOK), REHEAT
(recalentar), o SIMMER (fuego lento).
3.
Gara COOK BY FOOD (cocinar por
alimento) y REHEAT (recalentar),
seleccione un alimento y presione
el dial para ingresar. Para SIMMER
(fuego lento), configure el tiempo
para cocción a fuego lento después
de que la sopa, salsa o estofado
haya alcanzado el hervor.
4. Presione el dial o el botón Start/
Pause (iniciar/pausa) para iniciar la
cocción.
No abra la puerta del horno hasta
que comience la cuenta regresiva en
la pantalla. Si usted abre la puerta
mientras se realiza la cocción por sensor,
aparecerá en la pantalla “Sensor Error
Close door and press START” (Error de
sensor – Cierre la puerta y presione
START). Cierre la puerta de inmediato y
presione el botón Start/Pause (iniciar/
pausa) para recomenzar.
ADVERTENCIA:
Riesgo de Fuego
No utlice la functión con sensor dos
veces consecutivas en la misma porción
de comida la comida puede resultar
seriamente cocinada o quemada. Si le
falta cocimiento a la comida al final del
tiempo de cocimiento con sensor utlice
COOK BY TIME (cocimiento con tiempo) en
el selector del microonda para cocinarla
más tiempo.
Si usted ha estado cocinando y el
horno está caliente, puede indicar
que se encuentra muy caliente para
cocinar por sensor. En ese caso, el
horno cambiará automáticamente
a cocción por tiempo y puede
preguntar sobre el peso o la
cantidad de alimentos.
Para acortar o prolongar el tiempo
de cocción, espere a que la cuenta
regresiva aparezca en la pantalla.
Luego gire el dial para agregar o
restar tiempo.
Notas sobre el programa Reheat
(recalentar):
Los alimentos recalentados pueden
tener amplias variaciones de
temperatura. Algunas áreas pueden
estar extremadamente calientes.
Es mejor utilizar COOK BY TIME (cocinar
por tiempo) y no REHEAT (recalentar)
con estos alimentos:
Productos panificados.
Alimentos que deben recalentarse
sin tapa.
Alimentos que deben mezclarse o
girarse.
Alimentos que deben quedar con
aspecto o superficies crujientes
después de recalentarse.
Cómo ajustar las configuraciones
automáticas del horno COOK BY
FOOD (cocinar por alimento) y REHEAT
(recalentar) para obtener un tiempo de
cocción mayor o menor (no disponible
en todos los tipos de alimentos):
Para reducir los tiempos de cocción
automáticos: Después de que el horno
se acciona, gire el dial en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta
que aparezca un signo menos (““) o un
signo menos doble (“ “) y presione el dial
para ingresar. Un signo menos (““) es
una reducción del 10% del tiempo de
cocción y un signo menos doble (““) es
una reducción del 20% del tiempo de
cocción.
Para aumentar los tiempos de cocción
automáticos: Después de que el horno
se acciona, gire el dial en sentido de las
agujas del reloj hasta que aparezca un
signo más (“+“) o un signo más doble
(“++“) y presione el dial para ingresar. Un
signo más (“+“) es un aumento del 10%
del tiempo de cocción y un signo más
doble (“++“) es un aumento del 20% del
tiempo de
cocción.
Cocinando en el Microonda y Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
Cocimiento
completo
Para recordarle que hay alimentos
en el horno, en la pantalla podrá
verse el modo de cocción y COOKING
COMPLETE (cocción completa) y se oirá
un pitido una vez por minuto hasta
que se abra la puerta del horno o se
presione el botón Cancel/Off (borrar/
apagado).
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Back
Speed
Cook
Help
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Convection
Bake
Micro
wave
Settings Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
29
Debe programar el reloj antes de utilizar elhorno
por primera vez. Cuando programe elreloj por
primera vez vaya directamente alpaso dos.
1.
Para cambiar la hora del reloj, presione la tecla
Settings y gire el dial a CLOCK SETTINGS (ajustes
del reloj). Seleccione SET TIME (la hora)
2. Gire el dial para ajustar la hora. Presióne
lopara seleccionar. Nota: Se programa AM/
PM.
3. Gire el dial para ajustar los minutos. Presione
el dial para seleccionar.
Clock
(reloj)
Auto
Conversion
(conversión
automática)
La conversión automática reduce
automáticamente la temperatura de hornear
con convección. Siempre debe introducir la
temperatura de la receta y el horno hará el resto.
Para cambiar el ajuste, presióne la tecla Settings
y gire el dial a AUTO CONVERSION.Presione el dial
para seleccionar. Gire el dial para cambiar los
ajustes a CONVERSION ON or CONVERSION OFF
(Conversión encendido oapagado). Presione el
dial para seleccionar.
Display
On/Off
(pantalla
On/Off)
Utilice esta función para encender o apagarla
pantalla del reloj.
Presione la tecla Settings, gire el dial para
seleccionar DISPLAY ON/OFF (pantalla encendida/
apagada). Gire el dial para seleccionar CLOCK
DISPLAY ON or CLOCK DISPLAY OF (el relojde la
pantalla encendido o apagado). Presioneel dial
para seleccionar
.
Beeper
Volume
(voumen del
pito)
Reminder
(recordatorio)
Utilice esta característica para ajustar el volumen
del pitido. Usted también puede desactivarla.
Presione el botón Settings (configuraciones),
gire el dial para seleccionar BEEPER VOLUME
(volumen del pitido), presione el dial para
ingresar. Seleccione el volumen del pitido,
presione el dial para ingresar.
Utilice esta función para configurar el
accionamiento del sonido de una alarma en un
momento específico del día.
1. Presione el botón Settings (configuraciones), gire
el dial para seleccionar REMINDER (recordatorio) y
presione el dial para ingresar.
2. Seleccione SET REMINDER (configurar
recordatorio) y presione el dial para ingresar.
3. Gire el dial para configurar la hora y minutos
y presione el dial para ingresar. NOTA: La
configuración de hora se hace en AM/PM.
Para desactivar el recordatorio, presione el botón
Settings (configuraciones), gire el dial para seleccionar
REMINDER (recordatorio) y presione el dial para
ingresar. Gire el dial para seleccionar CLEAR REMINDER
(borrar recordatorio) y presione el dial para ingresar.
Para desactivar la hora del recordatorio, presione
el botón Settings (configuraciones), gire el dial para
seleccionar REMINDER (recordatorio) y presione el dial
para ingresar. Gire el dial para seleccionar REVIEW
REMINDER (revisar recordatorio) y presione el dial para
ingresar. La pantalla mostrará.
Repita la
última
función
Utilice esta función para ahorrar tiempopara
alimentos que cocina repetidas veces, como
galletas y aperitivos.
NOTA: El último programa que utilizóse guarda
durante dos horas.
1. Presione Options (opciones) y
seleccioneREPEAT LAST (repita el último).
2. La pantalla mostrará el último alimento que
preajustó.
3. Presione la tecla Start/Pause o el dial selector
para comenzar acocinar.
Función
para
Reanudar
1. Si necesita cocinar la comida pormás tiempo,
usted puede reiniciarel horno al presionar la
tecla Start/Pause o el dial selector.
2. La pantalla mostrará RESUMECOOKING
(reanudar el cocimiento)y el horno volverá a
iniciar automáticamente al 10% del tiempo
original.
El programa permanece en memoria durante
5 minutos. Después necesitaráprogramar
de nuevo. Vea la sección deUso del menú
predeterminado de cocimiento rápido.
30
Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
Utilice esta función para configurar que la luz
de superficie se encienda y apague a una hora
determinada.
1. Presione el botón Settings (configuraciones),
gire el dial para seleccionar AUTO NIGHT LIGHT
(luz nocturna automática) y presione el dial
para ingresar.
2. Seleccione SET ON TIME (configurar para hora)
y presione el dial para ingresar.
3. Gire el dial para configurar la hora y minutos
y presione el dial para ingresar. Gire el dial
para desactivar la configuración de hora y
minutos y presione el dial para ingresar. Nota:
La configuración de hora se hace en AM/PM.
Para desactivar la luz nocturna automática en
forma permanente, presione el botón Settings
(configuraciones), gire el dial para seleccionar
AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturna automática) y
presione el dial para ingresar. Gire el dial para
seleccionar DEACTIVATE (desactivar) y presione el
dial para ingresar.
Para desactivar la luz nocturna automática en
forma permanente, presione el botón Settings
(configuraciones), gire el dial para seleccionar
AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturna automática) y
presione el dial para ingresar. Gire el dial para
seleccionar REVIEW ON/OFF TIMES (revisar
hora encendido/apagado) y presione el dial
para ingresar. La pantalla mostrará la hora
de encendido y apagado de la luz nocturna
automática.
Nota:
Si se presiona el botón Surface Light (luz de
superficie) mientras se encuentra encendida la
luz nocturna automática, la luz de superficie se
quita de la luz nocturna automática por esa vez.
El botón Surface Light (luz de superficie) debe
presionarse para apagar la luz de superficie. La
luz nocturna automática se encenderá de nuevo
en el próximo horario programado.
Si la luz de superficie ya se encuentra encendida
cuando la luz nocturna automática se encuentra
programada para encenderse, la luz de superficie
no utilizará las configuraciones de la luz nocturna
automática. El botón Surface Light (luz de
superficie) debe presionarse para apagar la
luz de superficie. La luz nocturna automática
se encenderá de nuevo en el próximo horario
programado.
Para cambiar las unidades de temperatura,
presione el botón Settings (configuraciones) y
seleccione TEMPERATURE UNITS (unidades de
temperatura). Gire el dial para seleccionar F o C y
presione el dial para ingresar.
Delay Start
(inicio
retardado)
Utilice esta función de retardo cuando el horno
comienza a cocinar en Convection Bake (hornear
por convección), COOK BY TIME (cocinar por
tiempo), COOK BY TIME 1&2 (cocinar por tiempo
1&2), DEFROST BY TIME (descongelar por tiempo),
o DEFROST BY WEIGHT (descongelar por peso).
1. Presione el botón Options (opciones).
2. Gire el dial para seleccionar DELAY START
(inicio
retardado) y presione el dial para ingresar.
3. Gire el dial para configurar la hora y minutos
de la hora de inicio y presione el dial para
ingresar. NOTA: La configuración de hora se
hace en AM/PM.
4. Configure el modo de cocción.
El horno comenzará el modo de cocción
programado cuando la hora actual y la hora de
inicio retardado sean la misma.
Auto Night
Light
(luz nocturna
automática)
Temperature
Units
(unidades de
temperatura)
Turntable
On/OFF
(plato
giratorio On/
Off)
Utilice esta función para evitar que el plato
giratorio gire cuando usa un plato demasiado
grande para poder girar en la cavidad.
Presione el botón Settings (configuraciones),
gire el dial para seleccionar TURNTABLE ON/OFF
(plato giratorio encendido/apagado) y presione
el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar
TURNTABLE ON (plato giratorio encendido) o
TURNTABLE OFF (plato giratorio apagado) y luego
presione el dial para ingresar.
NOTA:
(OSODWRJLUDWRULRQRVHGHVDFWLYDHQORVPRGRV
cocción rápida, asar, tostar o sensor de
microondas.
6LVHVHOHFFLRQD78517$%/(2))SODWRJLUDWRULR
apagado) durante la cocción, el plato giratorio
se desactivará hasta el final de este ciclo de
cocción. El plato giratorio volverá a funcionar
en el próximo ciclo de cocción y si se utiliza la
función RESUME (reanudar).
6LVHVHOHFFLRQD78517$%/(2))SODWRJLUDWRULR
apagado) antes de comenzar a cocinar, el
plato giratorio permanecerá desactivado
para cualquier cocción que se inicie en los
próximos 5 minutos. Después de los 5 minutos,
el plato giratorio volverá automáticamente a
TURNTABLE ON (plato giratorio encendido).
Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
31
Help
(ayuda)
Utilice esta función para saber más
acerca de su horno y sus funciones.
1. Presione la tecla Help.
2. Gire el dial para escoger el
nombrede la función. Presione el
dial paraseleccionar.
La pantalla le mostrará una
descripcióndel programa que
seleccionó.
Agregar tiempo
Conversión Automática
Luz Nocturna Automática
Regresso
Volumen del Pito
Bebidas
Asar
Borrar/Apagar
Reloj
Bloqueo del Control
Hornear con Convección
Cocinar
Cocinar por Tipo de
Comida
Cocinar con Tiempo
Cocinar con Tiempo 1 y 2
Opciones
Descongelación
Descong. por Comida
Descong. con Tiempo
Descong. por Peso
Inicio demorado
Pantalla On/Off
Editar
Ayuda
Derretir
Agregar 30 Segs
Microonda
Mis Recetas
Fermentar
Recalentar
Recordatorio
Repetir el último
Reanudar
Cocimiento con sensor
Cocimiento lento
Ablandar
Cocimiento rápido
Inicio/Pausa
Unidades de temperatura
Cronómetro On/Off
Tostar
Plato Giratorio On/Off
Calentar
Características que encontrará en la función Help (ayuda).
Utilice esta función cada vez que
necesite un cronómetro. La puede
utilizar mientras cocina en el horno.
1. Presione la tecla Timer.
2. Gire el dial para escoger los
minutos. Presiónelo para
seleccionar.
3. Gire el dial para escoger los
segundos. Presiónelo para
seleccionar.
Timer On/Off
(temporizador
de encendido /
apagado)
Los ventiladores de enfriamiento se
encienden automáticamente para
evitar elsobrecalentamiento de los
componentesinternos del horno y del
control.
Los ventiladores se apagarán
automáticamente cuando se enfríen
las piezasinternas. Uno o más pueden
permanecer encendidos durante 5
minutos o más, después de que el
control del horno se haya apagado.
El ventilador del respirador se puede
encender automáticamente si el
horno secalienta demasiado, aún
cuando no estéfuncionando. La
pantalla mostrará: “Normal Operation:
Fan is on due to high heat.Fan will
shut off automatically.” (Operación
Normal. El ventilador está encendido
debido al calor alto. El ventilador se
apagará automáticamente.)
Automatic fans
(ventiladores
automáticos)
Puede bloquear el panel de control
para evitar que enciendan el horno
accidentalmente durante la limpieza o
paraque no lo utilicen los niños.
Presione y sostenga durante 3
segundoa la tecla Cancel/Off para
bloqueary desbloquear.
Cuando el panel de control está
bloqueado, cada vez que presiona
una tecla o eldial se mostrará en la
pantalla CONTROL IS LOCKED (control
está bloqueado).
Control
lockout
(bloqueo
del control)
32
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Limpie el interior del horno
frecuentemente para que pueda
calentar adecuadamente.
Algunas salpicaduras pueden ser
removidas con papel toalla, otras
requieren un paño tibio jabonoso.
Remueva las salpicaduras de
grasacon un paño jabonoso, luego
enjuague con un paño húmedo.
Si el sucio y las salpicaduras no
salenfácilmente con un paño tibio
jabonoso, coloque un tazón mediano
lleno de agua adentro de la unidad,
sobre la bandeja de metal y presionela
tecla Speed Cook. Seleccione MY
RECIPES y ajuste 10 minutos aU=10,
L=10, M=7, C=10. Esto debeaflojar el
sucio adentro del horno demanera
que lo pueda remover conun paño
tibio jabonoso.
Si observa un amarillentamiento
enel metal adentro del horno que no
puede ser removido con un pañotibio
jabonoso, utilice un limpiadorpara
acero inoxidable que remuevela
decoloración por calor y/o manchas.
Puede limpiar el interior del horno
como lo haría normalmente.
No utilice limpiadores abrasivos
niutensilios filosos en las paredes
delhorno.
Nunca utilice limpiadores
comerciales para hornos en ninguna
parte de suhorno.
No limpie el interior del horno con
estropajos de metal. Se pueden
quebrar pedazos del estropajo adentro
del horno,causando un toque eléctrico,
así comodaño al acabado de la
superficie interiordel horno.
Antes de limpiar cualquier parte
delhorno asegúrese que el control del
horno esté apagado y que esté frío o
tibio al tacto.
Cómo limpiar
el interior del
horno
Se utiliza para iluminar la plancha.
Presione la tecla Surface Light (luz
de superficie) para cambiar deluz
nocturna a luz apagada.
Surface Light
(luz de superficie)
El respirador del ventilador retira
los vapores de la superficie de
cocimiento.
Presione la tecla Vent Fan para
cambiar de alto, a medio, a bajo,
aapagado.
El ventilador del respirador se puede
encender automáticamente si el
horno secalienta demasiado, aún
cuando no estéfuncionando. La
pantalla mostrará: “Normal Operation:
Fan is on due to high heat. Fan will
shut off automatically.” (Operación
Normal. El ventilador está encendido
debido al calor alto. El ventilador se
apagará automáticamente.)
Vent Fan
(ventilador del
respirador)
Bandejas de
cocimiento y
parrilla de alambre
del horno
Para evitar que se quiebren,
permitaque las bandejas se enfríen
completamente antes de limpiarlas.
Lave concuidado en agua caliente
jabonosa oen la lavadora de platos.
No utilice abrasivos para limpiar la
bandeja de vidrio ni la parrilla de
alambre delhorno, ya que se puede
dañar el acabado.
Se debe utilizar un estropajo plástico
paralimpiar las bandejas de metal.
Bandeja de metal
Parrilla de alambre del horno
Bandeja de metal para asar
Bandeja de vidrio claro
El área debajo del plato giratorio debe
limpiarse frecuentemente para evitar
oloros y humo durante el ciclo de
cocimiento.
El plato giratorio se puede quebrar si
lodeja caer. Lávelo con cuidado en
aguatibia y jabonosa. Séquelo bien y
colóquelo en su lugar.
Para colocar el plato giratorio, coloque
elcentro sobre el eje en el centro del
hornoy gírelo hasta que esté colocado
en sulugar.
No utilice el horno sin el
platogiratorio en su lugar.
Plato giratorio
removible
Plato giratorio
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
No retire la cubierta de vidrio de la
lámpara halógena ni la lámina de
mica.
La cubierta de la lámpara halógena
superior debe estar libre de grasa o
desalpicaduras de alimentos, para
quepueda funcionar efectivamente.
Limpie la cubierta de vidrio de
la lámpara y la lamina de mica
frecuentementa para evitar el exceso
de humo y la disminución de la
potencia de cocimiento.
Para limpiar la cubierta de la
lámparasuperior: Permita que el
horno y lacubierta de vidrio se enfríen
completamente. Límpiela con un
paño tibipjabonoso o con un estropajo
plástico.
Para sucio quemado, puede utilizar
un raspador para limpiar la cubierta
de lalámpara halógena. Sostenga el
raspador a un ángulo de 30º. Raspe el
vidriopara limpiarlo y limpie el exceso
desucio.
Para limpiar la lámina de mica:
Permitaque el horno se enfríe
completamente.Limpie con un paño
tibio jabonoso.
For heavy or burned on soil
Cubierta de la
lámpara halógena
y lámina de mica
Upper halogen
lamp cover
Mica Sheet
33
34
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Cómo
reemplazar
la luz de
superficie
1. Para cambiar la luz de superficie,
primero desconecte la energia
en el fusible principal o panel del
interruptor automático.
2. Retire el tornillo del interior de la
cubierta del compartimiento de la
luz y bájela hasta que se detenga.
3. Antes de retirar el bombillo que va
acambiar, asegúrese que esté frío.
Hálelo suavemente del receptáculo
Cámbielo por un bombillo halógeno
de 130 voltios, 50watts. Ordene
HOERPELOOR:%;GHVX
distribuidor GE.
4. Levante la cubierta y coloque el
tornillo. Conecte la electricidad al
horno.
Retire el tornillo
No recomendamos el uso de
limpiadores con amoníaco o alcohol,
ya que pueden dañar la apariencia
del horno. Si escoge utilizar un
limpiador casero común, aplique
primero el limpiador directamente
en el pañode limpieza, luego limpie el
área sucia.
Caja
Limpie el exterior del microonda con
un paño jabonoso. Enjuague y seque.
Limpie el vidrio con un paño húmeda.
Panel de Control
Limpie con un paño húmedo. Seque
completamente. No utilice limpiadores
en espray, grandes cantidades de
jabón y agua, abrasivos u objetos
filosos en el panel estos lo pueden
dañar. Algunos tipos de papel toalla
también pueden rayar el panel de
control.
Superficies de Acero Inoxidable
(en algunos modelos)
Puede limpiar el panel de acero
inoxidable con Stainless Steel Magic
o un producto similar, con un paño
limpio y suave. Aplique con cuidado
el limpiador de acero inoxidable,
evite las piezas plásticas y de
vidrio de alrededor. No utilice en el
aceroinoxidable cera para aparatos,
pastas, blanqueadores o productos
que contengan cloro.
Paneles Plásticos de Color
(en algunos modelos)
Utilice un paño limpio, suave,
ligeramente humedecido, luego seque
completamente.
Sello de la Puerta
Es importante mantener limpia el
área donde sella la puerta con el
horno. Utilice detergentes suaves,
noabrasivos aplicados con un paño o
esponja. Enjuague bien.
Parte Inferior
Limpie regularmente la grasa y el
polvo de la parte de abajo. Utilice una
solución de agua tibia con detergente.
Cómo limpiar el
exterior del horno
Para limpiar la lámina de mica:
Permitaque el horno se enfríe
completamente. Limpie con un paño
tibio jabonoso.
Lámina de mica
Mica Sheet
1. Los filtros de metal atrapan la grasa
que sueltan los alimentos en la
plancha. También evitan que las
llamas de los alimentos en la plancha
dañen el interior del horno.
2. Por esta razón, los filtros deben estar
colocados en su lugar siempre que
utiliza el extractor. Los filtros del
respirador deben limpiarse una vez al
meso cuando sea necesario.
3. Para retirarlos, utilice las orejetas para
deslizarlos hacia la parte de atrás.
Hale hacia abajo y hacia afuera.
4. Para limpiar los filtros del respirador,
remójelos y luego sacúdalos en agua
caliente y jabón. No utilice amoníaco
ni productos con amoníaco ya que
pueden oscurecer el metal. Lo puede
cepillar suavemente para remover
elsucio pegado.
5. Antes de colocarlos enjuáguelos,
sacúdalos y déjelos secar.
6. Para colocarlos, deslice los filtros
adentro de las ranuras del marco en
la parte de atrás de cada abertura.
Presione hacia arriba y hacia el frente
para cerrarlos en su lugar.
Retiro y
limpieza de
los filtros
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Para instalar un filtro nuevo:
1. Retire del filtro nuevo el plástico y el
otro envoltorio exterior.
2. Retire la parrilla superior, para eso
debe retirar los dos tornillos que la
sostienen en su lugar.
3. Inserte el filtro adentro de la
abertura superior del horno, como se
muestra.
4. Descansará en un ángulo sobre las
dos orejetas de soporte traseras y por
el frente por dos orejetas.
5. Coloque la parrilla y los dos tornillos.
Para retirar el filtro, repita el paso 2
anterior, retire el filtro y repita el paso
5.step 5.
Para instalar el
filtro de carbón
Cómo
reemplazar
la luz de la
cavidad
1. Desconecte la energía en el fusible
principal o panel del interruptor
automático.
2. Retire la parrilla superior, retire los dos
tornillos que la sostienen en su lugar.
3. Retire el filtro de carbón, si lo tiene.
Deslícelo hacia la izquierda y hálelo
hacia el frente para retirarlo. NOTA: El
filtro de carbón es un kit opcional, no
es necesario tenerlo.
4. Retire el tornillo que sostiene el
protector de la lámpara en su lugar.
5. Saque el protector de la lámpara.
Hale el bombillo afuera y cámbielo
por una lámpara de horno de
120V130V, 20W. Ordene el bombillo
WB25X10019 de su distribuidor GE.
6. Regrese la lámpara y el protector a su
posición original y coloque el tornillo y
el filtro de carbón.
7. Coloque la parrilla y los 2 tornillos.
Reconecte la energía al horno.
Si el modelo no está ventilado hacia el
exterior, el aire recirculará a través del
filtro de carbón desechable, el cual ayuda
a retirar el humo y los olores.
El filtro de carbón no se puede limpiar,
debe ser cambiado. Ordene la Pieza No.
-;':%;GHVXGLVWULEXLGRU
GE.
El filtro de carbón debe cambiarse
cuando lo vea sucio o decolorado
(generalmente de 6 a 12 meses,
dependiendodel uso).
Filtro de carbón
(JX81D kit
opcional)
35
36
Consejos para la Solución de Problemas
Horno Advantium
¿Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
Problema Causas Possible Qué se debe hacer/Explicación
LUCES
Se opaca la luz durante un
circlo de cocimiento rapido y se
enciende y apaga, aún en niveles
de potencio completa.
Esto es normal. El nivel de
potencia ha sido reducido
automáticamente ya que el horno
está caliente.
Esto es normal. El horno detecta
el nivel de calor y se ajusta
automáticamente.
Luz visible alrededor de la puerta
y de la caja exterior al cocinar
ráppido.
Esto es normal. Cuando el horno está encendido,
hay una luz visible alrededor de la
puerta y de la caja exterior.
VENTILADOR
El ventilador continúa
funcionando despué de terminar
de cocinar.
El horno se está enfriando. El ventilador se apagará
automáticamente cuando las
piezas internos del horno se
hayan enfriado.
El respirador del horno emite un
aire caliente mientras el horno
está encendido.
Esto es normal. Si la plancha o el horno se
calientan, el ventilador del
respirador se enciende. (Vea la
sección Ventilador Automático)
El ventilador del respirador se
enciende automáticamente
cuando el horno no está en uso.
Esto es normal.
El ventilador se enciende
automáticamente cuando se
utiliza el microonda.
Esto es normal. Si se utiliza el horno despúes
de cocimiento rápido, el horno
detectará que está demasiado
caliente, el ventilador del
respirador se encenderá para
enfriar el horno.
El horno hace sonidos inusuales
al cocinar.
Chasquido y el ventilador
soplando son sonidos normales.
El relé del tablero está
encendiendo y apagando los
componenetes.
Esto sonidos son normales.
El sonido del ventilador cambia al
cocinar.
Esto es normal. El ventilador se enciende y apaga
durante el cocimento para
mantener la temperatura.
COCIMIENTO
Sale humo del horno cuando se
abre la puerta.
La comida tiene alto contenido
de grasa. Se utilizó espray en las
panas.
El humo es normal al cocinar
comidas con mucha grasa. Utilice
aceite vegetal o de oliva en la
carne, en lugar de cubrir toda la
pana.
Al final del programa de
cocimento la comida no está
completamente cocida ni dorada.
Los tiempos programados no
cocnierdan con el tamaño ni la
cantidad de comida que va a
cocinar.
Aumente o disminuya el tiempo
para cocinar o ajuste las
lámparas superior e inferior para
dorar.
¿Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
Horno Advantium
Problema Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación
El horno se apagó en
Warm (Caliente), Proof
(Prueba), o Convection
Bake (Honeado por
Convección)
El tiempo máximo de cocción
de 179 minutos fue alcanzado.
Esto es normal. El control apagará de forma
automática el horno e indicará que el tiempo de
cocción fue alcanzado. El tiempo de cocción no
siempre es exhibido.
Se configuró un tiempo de
cocción para que Convection
Bake (Horneado por
Convección) comience luego
del precalentamiento y la
puerta no se abrió al finalizar el
precalentamiento.
Esto es normal. El control apagará el horno de
forma automática luego de una hora e indicará
que la cocción está completa si la puerta no está
abierta.
DISPLAY
/DSDQWDOODHVWiHQ /DSDQWDOODHVWiDSDJDGD  5HYLVHHOPHQ~GH6(77,1*6SDUDORV
blanco. ajustes del reloj. Encienda la pantalla.
$SDUHFHHQODSDQWDOOD (OFRQWUROHVWiEORTXHDGR 
Presione y sostenga Cancel/Off “Control
Panel
durante 3 segundos para desbloquear
LOCKED” el control. Vea la sección Otras
Funciones.
(OUHORMQRHVWiSURJUDPDGR  6LJDODVLQVWUXFFLRQHVSDUDSURJUDPDU
el reloj.
/DSXHUWDQRHVWiFHUUDGD  $EUDODSXHUWD\FLpUUHODVHJXUD
1RVHSUHVLRQyODWHFOD  6LJDODVLQVWUXFFLRQHV
Start/Pause después de
seleccionar el cocimiento.
Se seleccionó accidentalmente
3UHVLRQHCancel/Off y vuelva a
mente el Inicio Demorado. ajustar.
(OKRUQRHVWiHQHOPRGR  'HVHQFKXIHHOKRUQRSRUPLQXWROXHJR
de demostración. enchúfelo en la pared. NO programe el
reloj. Presione y sostenga durante 3
segundos las teclas Help y Start/Pause.
El control debe salir del modo de
demonstración. Programe el reloj y
continúe.
6HSUHVLRQyDFFLGHQWDOPHQWH  5HDMXVWHHOSURJUDPDGHFRFLPLHQWR
Cancel/Off y presione Start/Pause.
La pantalla
delcontrol está
encendida pero el
horno no arranca.
37
38
Consejos para la Solución de Problemas
Horno Advantium
¿Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
Problema Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación
OTROS PROBLEMAS
/DSXHUWD\HOLQWHULRU (OKRUQRSURGXFHXQFDORU  (VWRHVQRUPDO
GHOKRUQRVHVLHQWHQ LQWHQVRHQHVSDFLRV  &XDQGRODFRPLGDHVWpOLVWDXWLOLFH
caliente. pequeños. guantes para retirarla.
(OSLVRGHOKRUQRHVWi /DOX]GHODSODQFKDHVWi  (VWRHVQRUPDO
tibio, aún cuando no ubicada debajo del piso
ha sido utilizado. del horno. Cuando se en
ciende, el calor que produce
puede calentar el piso del
horno.
(OKRUQRQRDUUDQFD 6HSXGRKDEHUTXHPDGR  &DPELHHOIXVLEOHRUHDMXVWHHOLQWHUUXSWRU
un fusible o disparado el automático.
interruptor automático de
su casa.
6REUHYROWDMH  'HVHQFKXIHHOKRUQR\HQFK~IHORGH
nuevo.
(OHQFKXIHQRHVWi  $VHJ~UHVHTXHHOHQFKXIHGHOKRUQR
completamente insertado esté completamente insertado en el
en el en chufe de la pared. enchufe de la pared.
/DEDQGHMDGHYLGULR  $OLQHHORVVDOLHQWHVHQODSDUWHGHDEDMR
del microonda no se de la bandeja de vidrio para el microoda
traba en el eje central. con las indentaciones en el plato
giratorio. Este ajuste no queda
apretado, es normal algo de movimiento.
Garantía del Horno Advantium
Horno Advantium
Todo el servicio de garantía se suministra por medio de
QXHVWURV&HQWURVGH6HUYLFLRGH)iEULFDRXQWpFQLFRDXWRUL]DGR
porCustomer Care® . Para programar un servicio, enlínea,
visítenosen GEAppliances.com o llame a 800.GE.CARES
&XDQGRVROLFLWHVHUYLFLRSRUIDYRUWHQJD
disponible el número de serie y modelo.
Lo que GE no cubre:
Viajes de servicio a su casa para enseñarle a
utilizar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados.
Producto no accesible para darle el servicio
requerido.
Falla en el producto si éste es maltratado,
mal usado (por ejemplo, chispas en la
cavidad de la parrilla de alambre o metal/
aluminio), o si es utilizado para otro fin
que no sea el pretendido o si se utiliza
comercialmente.
 Cambio de los fusibles de la casa o
reajuste del interruptor automático.
 Cambio de los bombillos de la plancha.
 Daño al producto causado por accidente,
fuego, inundaciones o caso fortuito.
 Daño incidental o consecuente causado
por posibles defectos con este aparato.
 Daño causado después de la entrega.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos
comprados para uso doméstico dentro de los EUA. Si el producto se encuentra en una región
donde no hay Servicio Técnico autorizado de GE, usted será responsable del costo del viaje
o se le solicitará que lleve el producto a un Servicio Técnico Autorizado de GE. En Alaska, la
garantía excluye el costo de envío o visitas de servicio en su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede contar con otros
derechos que varían de estado a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a la
RILFLQDORFDOGHOFRQVXPLGRURGHVXHVWDGRRDO)LVFDO*HQHUDOGHVXHVWDGR
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Para el Período de: GE Cambiará:
Un Año Cualquier pieza del horno que falle debido a defectos en los materiales
De la fecha de la o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE tam
compra original bién suministrará, sin costo alguno, toda mano de obra y servicios rela
cionados con el cambio de la pieza defectuosa.
Engrape aquí su recibo.
Para que la garantía cubra
losservicios se necesita
elcomprobante original de
lafecha de compra.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVUHSDUDUHO
producto como se establece en esta Garantía Limitada. Cualquier garantía implícita,
incluyendo las garantías implícitas de comercialización o adecuación para un
propósito específico, está limitada a un año o el período más corto que permite la
ley.
39
Printed in Korea
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD(OUHJLVWUDUVXSURGXFWRDWLHPSROH
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro preimpresa que se incluye en el material
de embalaje.
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.

Transcripción de documentos

GE Profile Horno Advantium ® GEAppliances.com Advantium Controles de Cocimiento ...................12 Conociendo su Horno Advantium.....10 Características del Horno...................11 Seguridad ................................................ 2–9 Cocimiento Rápido Consejos de Cocimiento......................14 Cocimiento rápido personalizado ..17 Mis Recetas ..........................................1719 Nivel de Potencia ..................................16 Repite la última función ......................17 Reanuda la función ...............................17 Recipientes para cocimiento rápido14 Recipientes seguros paracocimiento rápido ...........................8 Lo que es normal....................................13 Uso del menú predeterminadode cocimiento rápido ..................................15 Otras funciones de cocimiento Asar y tostar .............................................21 Hornear con convecció .......................20 Calentar ......................................................22 Fermetar .....................................................22 Cocinar en el Microonda Cocinar con tiempo ...............................24 Consejos de cocimiento ......................23 Descongelar por tipo de comida ....26 Descongelar con tiempo ....................25 Consejos de descongelación ............25 Agregar 30 segundos ...........................25 Mis Recetas ...............................................25 Niveles de potencia de microonda 24 Precauciones para evitar unaposible exposición a excesivaenergía de microonda . ........2 Cocimiento con sensor ............... 27, 28 Lo que es normal....................................23 Uso de selecciones predeter minadas de microonda . .....................24 Otras características Ventilador automático .........................31 Luz nocturna automática .................30 Conversión automática ......................29 Volumen del pito.....................................29 Bloqueo del control ...............................31 Reloj ..............................................................29 Cocimiento completo ...........................28 Inicio retardado .......................................30 Pantalla On/Off........................................29 Ayuda ...........................................................31 Recordatorio .............................................29 Luz de la superficie ................................32 Cronómetro On/Off ...............................31 Plato giratorio On/Off ...........................29 Ventilador del respirador ....................32 Unidades de temperatura..................30 Manual del Usuario PSA9240 Cuidado y Limpieza Limpieza del interior..............................32 Limpieza del exterior ............................34 Bandejas de cocimiento y parrilla de alambre del horno .......33 Plato giratorio removible ....................33 Cómo reemplazar la luz de la cavidad...................................................35 Cómo reemplazar la luz de superficie ............................................34 Búsqueda de Problemas Solucionador de Problemas ...... 36, 37 Soporte para el Cliente Soporte para el cliente........................Cubierta Trasera Garantía ......................................................39 Anote aquí el número de modelo y serie: Modelo # __________________________ Serie # ___________________________ Encontrará estos números en la etiquetaadentro del horno. MFL38211622 49-40678-1 06-13 GE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Horno Advantium Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones a personas o una exposición excesiva a energía de microondas: PRECAUCIONES QUE DEBE TENER PARA EVITAR UNAPOSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DEMICROONDA (a) No trate de operar este horno con la puerta abierta, ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede resultar en una exposición dañina de energía de microonda. Es importante que nadie altere ni juegue con los cierres de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta, tampoco permita que se acumulen en las superficies de sello residuos de sucio o de limpiadores. (c) No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre adecuadamente y que no exista daño en: (1) La puerta (doblada) (2) Bisagras y aldabas (quebradas o flojas), (3) Sellos de la puerta y superficies de sello. (d) El horno no debe ser ajustado o reparado por cualquier persona a excepción del personal de servicio calificado. „ Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ³1RFRFLQHGHPiVORVDOLPHQWRV3UHVWHDWHQFLyQDO aparato cuando se coloquen papel, plástico u otros materiales combustibles dentro del horno durante la cocción. „ Lea y siga las precauciones específicas de la sección Precauciones para evitar una posible exposición a excesiva energía de microondas. ³4XLWHORVJDQFKLWRVGHDODPEUH\ODVPDQLMDVGH metal de los recipientes de papel o de plástico antes de colocarlos en el horno. „ Este aparato debe contar con una conexión a tierra. Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra de la página 8. ³1RXWLOLFHHOKRUQRSDUDDOPDFHQDUHOHPHQWRV1R deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno cuando no lo esté usando. „ Este horno de microondas se encuentra aprobado por UL para la instalación sobre cocinas a gas (menos de 60,000BTU) y eléctricas. „ Este horno para usar sobre la estufa está diseñado para usarse sobre estufas de un ancho no superior a 36”. Puede instalarse sobre equipamientos de cocción a gas y eléctricos. „ No utilice este aparato si tiene el cable eléctrico o el enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una avería o una caída. Si se daña el cable eléctrico, debe reemplazarlo el Servicio Técnico de General Electric o un agente de servicio autorizado utilizando un cable eléctrico de General Electric. „ Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno: ³1RFRFLQHSDORPLWDVGHPDt]HQHOKRUQRGH microondas a menos que cuente con un accesorio especial para microondas o que utilice palomitas de maíz especiales para hornos de microondas. ³6LORVPDWHULDOHVXELFDGRVGHQWURGHOKRUQRVH prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la energía desde el panel de fusibles o del interruptor de circuitos. Si se abre la puerta, el fuego puede propagarse. ³1RXWLOLFHODVIXQFLRQHVGHOVHQVRUGRVYHFHV seguidas en la misma porción de comida. Si los alimentos no se cocinaron después de la primera cuenta regresiva, utilice COOK BY TIME (cocinar por tiempo) para obtener tiempo de cocción adicional. ³1RXVHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Horno Advantium PRECAUCIONES DE SEGURIDAD „ Asegúrese que su aparato esté debidamente instalado y puesto a tierra por un técnico calificado de acuerdo con las instrucciones de instalación suministradas. „ Instale y coloque este aparato de acuerdo con las Instrucciones de Instalación suministradas. „ Algunos productos como huevos enteros yrecipientes sellados – por ejemplo, botes sellados – pueden explotar y no deben calentarse en este horno. Si lo utiliza de esta manera puede resultar en una lesión. „ No monte este aparato arriba del fregadero. „ Este horno no está aprobado ni probado parauso marino. „ Este horno está aprobado UL para una instalación de pared estándar, arriba de 36 pulg. „ No opere este aparato si está dañado o si lo han dejado caer. „ Como con cualquier otro aparato, se requiere una cercana supervisión cuando seautilizado por niños. „ Utilice este aparato sólo para los fines descritos en este manual. „ No utilice químicos corrosivos o vapores en este aparato. „ Este horno está específicamente diseñado para calentar, deshidratar y cocinar alimentos, no se diseñó para uso en laboratorios o para uso industrial. „ Este aparato sólo debe ser reparado por personal de servicio calificado. Contacte a la empresa de servicio autorizada para la revisión, reparación o ajuste de este aparato. „ No cubra ni bloquee ninguna abertura delaparato. „ No guarde este aparato en el exterior. No loutilice cerca del agua – por ejemplo, en un sótano mojado, cerca de una piscina, cerca de un grifo o en ubicaciones similares. „ Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la sección de Cuidado y Limpieza del Horno, en este manual. „ Si agarran fuego los materiales adentro del horno, mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y apague el fusible o interruptor automático del panel. Si abre la puerta, el fuego se puede propagar. „ Para evitar chispas no se debe utilizar la parrilla de alambre del horno para el cocimiento rápido o cocimiento con microonda. „ No cubra las parrillas u otra parte del horno con papel metálico. Esto puede sobrecalentar el horno. „ No deben utilizarse alimentos o utensilios metálicos de grandes dimensiones en este horno porque pueden crear un incendio o un riesgo de descarga eléctrica. „ No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza en modos diferentes al microondas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Horno Advantium PRECAUCIONES DE SEGURIDAD „7HUPyPHWUR³1RXWLOLFHWHUPyPHWURV comunes de cocina u horno cuando cocine mediante el microondas. El metal y mercurio de estos termómetros pueden provocar una formación de arco eléctrico y generar posibles daños al horno. No utilice un termómetro en los alimentos que coloca en el microondas a menos que el termómetro esté diseñado o recomendado para usarse en el horno de microondas. „ No limpie con esponjillas de metal. Pueden desprenderse pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas, provocando un riesgo de descarga eléctrica. „ No almacene materiales que no sean nuestros accesorios recomendados en este horno cuando no se encuentre en uso. „ No permita que el cable eléctrico cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador de encimera. „ Mantenga el cable alejado de superficies calientes. „ No sumerja el cable eléctrico o el enchufe en agua. „ No haga funcionar el horno sin el plato giratorio en su lugar. El plato giratorio no debe tener ninguna clase de bloqueo para que pueda girar. „ Durante y después del uso, no toque o deje que su vestimenta u otros materiales inflamables entren en contacto con cualquier área interior del horno; deje pasar un tiempo prudencial para que se enfríen. „ Las potenciales superficies calientes incluyen la puerta, el piso, las paredes y la parrilla del horno y el plato giratorio. „ Es importante mantener limpia el área donde la puerta se sella contra el microondas. Sólo use detergentes suaves no abrasivos aplicados con una esponja limpia o un paño suave. Enjuague bien. „ No almacene ningún elemento directamente sobre la superficie del horno de microondas cuando éste se encuentre en funcionamiento. „ Mantenga el horno libre de acumulaciones de grasa. „ En cumplimiento con USDA, cocine la carne de res hasta alcanzar una temperatura INTERNA de por lo menos 160°F y las carnes de ave a una temperatura INTERNA de por lo menos 180°F. La cocción a estas temperaturas generalmente protege de enfermedades transmitidas por los alimentos. Para más información, consulte www.foodsafety. gov. FORMACIÓNDE ARCO El arco puede ocurrir durante el cocimiento rápido y el de microondas. Si observa chispas,presione la tecla Cancel/Off y corrija el problema. No guarde la parrilla enel microonda. La parrilla SÓLO debe utilizarsepara Hornear con Convección, Calentar y Fermentar. Formación de arco, es el término de microondas, utilizado para chispas en el horno. Las chispas pueden ser causadas por: „ Contacto de metal o aluminio en los lados del horno. „ Aluminio no moldeado al alimento (las orillas que no están dobladas actúan como antenas). „ Utilice el aluminio de la manera en quese recomienda en este manual. 4 „ Metales, como amarres, grapas en aves o platos con orillas de oro colocados en el horno. „ Los recipientes de metal o la parrilla de alambre del horno utilizada durante el cocimientorápido o el de microonda (con excepciónde las panas suministradas con el horno). „ Toallas de papel recicladas que contengan pequeños pedazos de metal utilizados en el horno. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Horno Advantium ALIMENTOS „Al cocinar con microonda, coloque los alimentos y recipientes sobre la bandeja devidrio claro. „No haga palomitas de maíz en el horno microonda a menos de que utilice un accesorio especial para hacerlo o que utilice uno marcado para horno microonda. „ No hierva huevos en este horno. La presión que se acumula adentro de la yema del huevo hará que explote, resultando en una posible lesión. „No opere el horno sin alimentos adentro, yaque lo puede dañar. Incrementa el calor alrededor del magnetrón y acorta la vida del horno. „ Alimentos con la piel externa intacta como las papas, salchichas, embutidos, tomates,manzanas, hígados de pollo y otros menudos y las yemas de huevo deben ser pinchadas para permitir que el vapor salga durante el cocimiento. „ No descongele bebidas congeladas concuellos de botellas estrechos (especialmente bebidas carbonatadas). Aunque el recipiente esté abierto, la presión se puede acumular. Esto puede causar que el recipiente explote, dando como resultado una posible lesión. „ Los alimentos que se cocinan en líquido(como la pasta) tienden a hervir más rápido que los alimentos que contienenmenos humedad. Si esto ocurre, vea lasección de Cuidado y Limpieza del Horno para ver las instrucciones de cómo limpiar el interior del horno. „ Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier recipiente de comida caliente, incluyendo bolsas de palomitas de maíz, bolsas de cocimiento y cajas. Para evitar una posible lesión, dirija el vapor lejos de sus manos y cara. „ No cocine demasiado las papas. Se pueden deshidratar y agarrar fuego, causando daño al horno. „ Evite calentar alimentos para bebés en botes de vidrio, aunque estén destapados. Asegúrese que toda comida para bebé se cocine por completo. Mezcle la comida para distribuir el calor de forma pareja. Sea cuidadoso y evite hervir la formula al momento de calentarla. El recipiente se puede sentir más frío de lo que la formula realmente está. Siempre pruebe la formula antes de alimentar al bebé. „ No trate de freir en el horno. „ AGUA SOBRECALENTADA Los líquidos, como el agua, café o té pueden calentarse arriba del punto de hervor sin que aparenten que están hirviendo. No siempre existen burbujas visibles o hervor cuando retira el recipiente del horno microonda. ESTO PUEDE RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES QUE HIERVEN REPENTINAMENTE CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O INTRODUCE UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de una lesión personal: ³1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR ³0XHYDHOOtTXLGRDQWHV\DODPLWDGGHO calentamiento. ³1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVUHFWRVFRQ cuellos angostos. ³'HVSXpVGHFDOHQWDUSHUPLWDTXH el recipiente descanse en el horno microonda por un período corto de tiempo, antes de retirar el recipiente. ³7HQJDPXFKRFXLGDGRFXDQGRLQVHUWH una cuchara u otro utensilio adentro del recipiente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Horno Advantium Recipientes de cocina seguros para el microonda Cuando utilice el hornoel plato giratoriosiempre debe estarcolocado en su lugar. Cuando cocine en elmicroonda la bandejade vidrio claro siempredebe estar colocadaen su lugar. ¡ADVERTENCIA! Cuando cocine en el microonda ssegúrese que todos los recipientes sean convenientes para dicho uso. Puede utilizar la mayoría de las cacerolas de vidrio, platos de cocimiento, tazas medidoras, tazas para natillas, platos de cerámica o de china que no tengan bordes de metal o de vidrio con un brillo metálico. Algunos recipientes están marcadas “apropiado para microonda” „ No utilice la parrilla de alambre del hornopara cocinar con microonda. „ Para cocinar sus alimentos coloque el recipiente para microonda directamente sobre la bandeja de vidrio claro. „ El uso de la bandeja de metal durante elcocimiento con microonda dará como resultado un rendimiento de cocimiento inferior. „ Si no está seguro que el plato es seguro para el microonda, realice la siguiente prueba: Coloque en el horno el Cómo probar si elplato plato que desea es seguro parael probar y una microondas. taza medidora de vidrio llena de agua. Coloquela taza medidora encima o cerca del plato. Cocine en el microondas de 3045 segundos en high (alto). Si el plato se calienta, éste no debe usarse en el microonda. Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta el agua de la taza, entonces el plato puede usarse en el microonda. PRECAUCIÓN: Riesgo de fuego „ Los recipientes se pueden calentar debido al calor transferido por los alimentos calientes. Debe utilizar guantes para manipular los recipientes. „ Utilícelo como se indica en este manual, al utilizarlo en el horno, manténgalo a 1” de distancia de los lados del horno. „ Si utiliza un termómetro para carne al cocinar, asegúrese que sea seguro para uso en el microonda. 6 „ Algunas bandejas de espuma de poliestireno (como los que se utilizan para empacar carne) tienen una capa fina de metal incrustada en la parte de abajo. Al utilizarlas en el microonda, el metal puede quemar el piso del horno o incendiarel papel toalla. „ No utilice productos de papel reciclados. Las toallas de papel, servilletas y papel encerado reciclados pueden contener pedazos de metal que generen chispas y se enciendan. Se debe evitar utilizar productos de papel que contengan nylon o filamentos de nylon, ya que se pueden encender. „ Se puede utilizar papel toalla, papel encerado o envoltorio plástico para cubrir los platos y así retener la humedad y evitar salpicaduras. Asegúrese de ventilar la envoltura plástica para que pueda escapar el vapor. „ No todas las envolturas plásticas son convenientes para el horno microonda. Reviseel empaque para utilizarlo adecuadamente. „ Las bolsas de cocimiento para hervir y las bolsas plásticas herméticas deben cortarse, pincharse o ventilarse siguiendo las instrucciones del paquete. Si no se hace, el plástico puede explotar durante o inmediatamente después del cocimiento, resultando en una posible lesión. Así mismo, los recipientes de plástico deben estar parcialmente abiertos, ya que forman un sello hermético. Cuando cocine con recipientes que estén herméticamente sellados por una cubierta de plástico, retire cuidadosamente la cubierta y dirija el vapor lejos de sus manos y cara. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Horno Advantium Recipientes de cocina seguros para el microonda (continuación) „ Recipientes plásticos – Los recipientes plásticos diseñados para microonda son muy útiles, pero deben ser utilizados cuidadosamente. Aun los recipientes plásticos que son seguros para el microonda pueden no ser tan tolerantes a condiciones de sobre cocimiento como el vidrio o materiales de cerámica y se pueden ablandar o carbonizar si se someten a períodos cortos de sobre cocimiento. En exposiciones más largas de sobre cocimiento, se puede incendiar la comida y el recipiente. Recipientes PRECAUCIÓN: seguros Riesgo de quemaduras para el „ El horno y la puerta se calentarán al hornear con convección, asar, calentar horno, para otostar. Hornear con „Los recipientes se calentarán. Necesitará guantes para manipular los Convección, recipientes. Asar, PRECAUCIÓN: Calentar, Fermentar y Riesgo de fuego „ Al asar o tostar no cubra los platos ni Tostar los recipientes plásticos, bolsas plásticas Siga los siguientes consejos: 1. Solamente utilice plásticos seguros para el microonda y utilícelos en estricto cumplimiento con las recomendaciones del fabricante del recipiente. 2. No cocine en el microonda con los recipientes vacíos. 3. No permita que los niños utilicen recipientesplásticos sin la supervisión de un adulto. „ Utilice la parilla de alambre del horno cuando hornee con convección o para calentar. „ Cuando cocine coloque la comida directamente sobre las bandejas de metal a menos de que la receta requiera un plato. „ En este horno puede utilizar cualquierplato seguro para el horno. Colóquelodirectamente sobre las bandejas. „ Si utiliza la bandeja de vidrio claro cuando hornee con convección, ase, caliente otoste obtendrá resultados inferiores en elrendimiento de cocimiento. para cocinar/rostizar, envolturas plásticas, papel encerado ni papel. „ Utilice la bandeja de metal de la misma manera en que usaría una pana parahornear baja o una bandeja para hornear. Cuando utilice el hornoel plato giratorio siempre debe estar colocado en su lugar. Para asar coloque la comida directamente en la bandeja de metal para asar. Para hornear con convección, calentar o tostar coloquela comida directamenteen la bandeja de metal. Para niveles de hornear o calentar coloque la comida directamente sobre la bandeja de metal o en el plato apropiado y colóquelo en la parrilla de alambre del horno. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Horno Advantium Recipientos PRECAUCIÓN: seguros para Riesgo de quemaduras el horno, para „ El horno y la puerta se calentarán cuando utiliza el cocimiento rápido. cocimiento „Los recipientes se calentarán. rápido Necesitará guantes para manipularlos. Cuando utilice el hornoel plato giratoriosiempre debe estarcolocado en su lugar. Para cocimiento rápido coloque la comida directamente en la bandeja de metal para asar. PRECAUCIÓN: Riesgo de fuego „Cuando cocine rápido no utilice cubiertas, recipientes o bolsas para cocinar/rostizar fabricadas de aluminio, plástico, cera o papel „ No cubra con aluminio el plato giratorio, las bandejas de metal ni ninguna parte del horno. Esto causará chispas en elhorno. „ No utilice la rejilla de alambre del hornopara cocinar rápido. „ Cuando cocine coloque la comida directamente en las bandejas de metal a menosque el horno le indique que haga lo contrario. „ Puede utilizar en su horno cualquier platoque no sea de metal y que sea seguro enel horno. Colóquelos directamente sobrelas bandejas. „ Si utiliza la bandeja de vidrio claro cuandococine rápido obtendrá resultados de cocimiento inferiores y posiblemente rajará la bandeja de vidrio. „ Utilice las bandejas de metal especificadaspara uso en este horno. Las otras bandejas de metal no están diseñadas para este horno y darán resultados de cocimiento inferiores. Para cocinar „ Utilice la bandeja de metal de la rápido,convección, mismamanera en que utilizaría una pana hornear, calentar o parahornear plana o una bandeja para tostar coloquela comida directamenteen la hornear. bandeja de metal. Instrucciones de conexión a tierra ¡ADVERTENCIA! El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Tste aparato debe contar con una conexión a tierra. En caso de un cortocircuito, la conexión a tierra Verifique que haya una conexión a tierra adecuada reduce el riesgo de una descarga antes del uso eléctrica al brindar un cable de escape para la corriente eléctrica. Para el uso de este aparato, es su responsabilidad y obligación cambiar un tomacorriente de pared estándar de 3 clavijas por uno de 4 clavijas y 30 amperios con adecuada conexión a tierra. Este aparato se encuentra equipado con un cable eléctrico que contiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un tomacorriente con adecuada instalación y conexión a tierra. No utilice un cable de extensión con este aparato. Si el cable eléctrico es demasiado corto, solicite a un electricista o técnico calificado la instalación de un tomacorriente cerca del aparato. Consulte a un electricista o técnico calificado si no comprende por completo las instrucciones de conexión a tierra, o si no sabe si el aparato cuenta con una adecuada conexión a tierra. 8 Bajo ninguna circunstancia corte o quite la clavija a tierra del cable eléctrico. No utilice un enchufe adaptador con este aparato. Para un mejor funcionamiento, enchufe este aparato en su propio circuito eléctrico para evitar que las luces parpadeen, que el fusible se queme o que el interruptor de circuitos salte. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Horno Advantium El ventilador El ventilador funciona automáticamente en ciertas condiciones (ver la sección Ventilador). Evite el inicio y propagación de incendios accidentales de cocción mientras el ventilador se encuentra en uso „ Limpie a menudo la parte inferior del Advantium. No permita que la grasa se acumule en el Advantium o en los filtros del ventilador. „ En caso de un incendio de grasa en las unidades de superficie debajo del Advantium, apague el recipiente en llamas sobre la unidad de superficie cubriendo el recipiente por completo con una tapa, una plancha para galletas o una bandeja plana. „ Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador. Los agentes de limpieza corrosivos, como los limpiadores de horno basados en lejía, pueden dañar los filtros. „ Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador. Los agentes de limpieza corrosivos, como los limpiadores de horno basados en lejía, pueden dañar los filtros. „ Si flambea alimentos debajo del Advantium, encienda el ventilador „ Nunca deje unidades de superficie desatendidas debajo de su Advantium en configuraciones de calor altas. Los alimentos que hierven y se derraman pueden provocar humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego y propagarse si el ventilador del Advantium se encuentra en funcionamiento. Para minimizar el funcionamiento del ventilador automático, utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado y use calor alto en las unidades de superficie sólo cuando sea necesario. ADVERTENCIA MARCA PASOS La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico. LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. .LWVRSFLRQDOHV Disponible en su distribuidor GE, a un costo adicional: Kits de paneles de relleno: Kits de Filtros „ -;:+³%ODQFR „ -;%/³1HJUR Al colocar un extractor de estufa de 36”,los kits de paneles rellenan el ancho adicional para darle una apariencia empotrada personalizada. „ -;'³.LWGH)LOWURGH&DUEyQSDUD Recirculaciónt Los kits de filtros son utilizados cuando el horno no puede ser ventilado hacia el exterior. Solamente para una instalación entre los gabinetes; no son para instalaciones al final de los gabinetes. Vea la cubierta trasera para ordenar por teléfono o en GEAppliances.com. Cada kit contiene: dos paneles de relleno de 3” de ancho. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 9 Conociendo su Horno Advantium Horno Advantium Conociendo su horno Advantium 10 El horno Advantium utiliza tecnologíaavanzada de Cocimiento rápido paraaprovechar la energía de la luz. Elhorno Advantium cocina el exterior delos alimentos muy parecido al calor radiante convencional, al mismo tiempoen que penetra la superficie para cocinar el interior simultáneamente. La luz halógena es la fuente primariade energía, un sistema de conveccióny un calentador de cerámica ayudan alcocimiento, con un “refuerzo de microonda” agregado en algunos algoritmosde cocimiento. Los alimentos se cocinan parejos y rápido, al mismo tiempoen que retienen su humedad natural. El horno Advantium es capaz de cocinar rápido, hornear con convección, asar, tostar, calentar, fermentar y cocinar con microonda. La función de cocimiento rápido es el mayor beneficio del horno Advantium. Para cocinar rápido no se requiere precalentar. Coloque los alimentos en elhorno y comience a cocinar inmediatamente. Se ahorra tiempo ya que noprecalienta y debido a que éste cocinamás rápido. Características del Horno Horno Advantium Caracerísticas del horno A través de este manual, las características y apariencia pueden variar de las de su modelo. Plato Giratorio Para todos los tipos de cocimiento el plato giratorio siempre debe estar en su lugar, en el piso del horno. Asegúresede que esté colocado seguro sobre eleje en el centro del horno. %DQGHMDGH0HWDOR%DQGHMDGH Metal para Asar Al cocinar rápido, asar y tostar coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal o bandeja de metal para asar y coloque el plato giratorio. Parrilla de Alambre del Horno Al hornear con convección o calentar coloque los alimentos directamente en labandeja de metal o plato seguro para elhorno sobre la parilla de alambre del horno. %DQGHMDGH9LGULR&ODUR Coloque el plato giratorio cuando utilice las funciones de microonda. Coloque los alimentos o el recipiente seguro paramicroondas directamente en la bandeja. Lámparas Halógenas Superiores Al cocinar rápido, asar y tostar, dos lámparas halógenas de 1200” cocinan losalimentos. Ventana Permite ver el cocmiento, al mismo tiempo en que mantiene confinadas las microondas adentro del horno. Manilleta de la Puerta Hale para abrir la puerta. Aldabas de la Puerta Para que el horno funcione la puerta debe estar cerrada con la aldaba. Calentador de Cerámica Inferior Un calentador de cerámica de 500W cocina los alimentos por la parte deabajo, al cocinar rápido, asar otostar. Panel de Control Las teclas utilizadas para operar elhorno están ubicadas en el panel decontrol. Sistema de Convección Un elemento de calentamiento de 1550W cocina los alimentos con unventilador de convección haciendocircular el aire caliente a través dela cavidad para cocinar rápido, asar,hornear con convección, tostar y calentar. 11 Controles Horno Advantium Controles de Cocimiento Con su horno advantium usted podrá cocinar con luces halógenas de altaintensidad, calentadores de cerámica, elemento de calentamiento de convección y/o con energía de microonda convencional. DISPLAY (pantalla) Muestra las selecciones de las funciones e información sobre el horno cuando se encuentra en uso. Start/Pause (inicio/pausa) Presione esta tecla para iniciar o detener cualquier función de cocimiento. Cancel/Off (borrar/apagar) Presione esta tecla para cancelar TODOS losprogramas del horno, con excepción del reloj,la luz automática nocturna, el cronómetro, elventilador del respirador y la luz de superficie. rn to Select Tu e ss t E nte o r Pr Back Start Pause Help Cancel Off Lock Controls Hold 3 Sec Speed Cook Convection Bake Micro wave Settings Options Add 30 Sec Timer On/Off Surface Light Vent Fan Speed Cook (cocimiento rápido) Presione este botón para acceder al menú predeterminado de cocción rápida o para configurar su propio programa de cocción Convection Bake (hornear con convección) Presione esta tecla para hornear con convección. Microwave (microonda) Presione esta tecla para accesar el menú delmicroonda o para ajustar su propio programade microonda. Settings (ajustes) Presione esta tecla para programar el reloj yaccesar al plato giratorio on/off, conversión automática, luz nocturna automática, volumendel pito, pantalla on/off, recordatorio y unidadesde temperatura. Options (opciones de coc.) Presione este botón para acceder a repetir el último, asar, leudar, tostar, calentar e inicio retardado. SELECTOR DIAL (dial selector) Girepara seleccionar. Presione para ingresar. Gire para seleccionar alimentos, nivel de energía o selecciones de temperatura. También utilice el dial para aumentar (gire en sentido de las agujas del reloj) o disminuir (gire en sentido contrario a las agujas del reloj) el tiempo. Simplemente presione el botón para ingresar la selección. Back (regreso) Presione este botón para retroceder uno o más niveles del proceso de programación. Help (ayuda) Presione este botón para averiguar más sobre las funciones del horno. 12 Add 30 Sec (agregar 30 segundos) Inicia el microondas durante 30 segundos de cocción. Se agregan 30 segundos adicionales al tiempo de cocción restante cada vez que se presiona el botón. Timer On/Off (cronómetro on/off) Presione esta tecla para programar el cronómetro para minutos y segundos. Surface Light (luz de la superficie) Presione esta tecla para encender y apagarla luz de la plancha. Vent Fan (ventilador) Presione esta tecla para encender y apagarel ventilador del respirador. Cocimiento Rápido Horno Advantium Uso de lasfunciones de cocimiento rápido PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras Cuando utilice los programas de cocimiento rápido, recuerde que el horno, la puerta y los platos estarán muy calientes. Debe programar el reloj antes de utilizar su horno por primera vez. Vea la sección Reloj. Antes de comenzar, asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja de metal o la bandeja de metal para asar y su propio recipiente de vidrio o cerámica, si es necesario. El plato giratorio debe estar colocadoen su lugar siempre que utiliza el horno. Para cocinar ràpido coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal o en la bandeja de metal para asar. „ El horno se detendrá si abre la puerta durante el cocimiento y aparecerá PAUSE enla pantalla. Para reanudar el cocimiento cierre la puerte y presione Start/Pause. „ Seleccione EDIT para cambiar el tiempo olos niveles de potencia en cualquier momento durante el cocimiento. Lo que es normal „ Se produce humo al cocinar rápido carnes en el horno. „ Para cocinar un tiempo adicional después deque terminó el ciclo de cocimiento, utilice lafunción para Reanudar, como se le indica enla pantalla. Tiempos de cocimiento Calor del Horno „ Al cocinar rápido con el menú predeterminadode alimentos, podrá ver en la pantalla OPTIMIZING COOK TIME (optimizando el tiempo de cocimiento) varios segundos después de presionar Start/Pause. El horno detecta automáticamente el nivel del voltaje eléctrico de su casa y ajusta el tiempo de cocimiento hacia arriba o hacia abajo para un cocimiento adecuado. „ Los ciclos de cocimiento rápido no requieren un tiempo de precalentamiento. El horno comienzaa cocinar inmediatamente. „ La puerta y el interior del horno estarán muy calientes. Tenga cuidado al abrir la puerta y retirarlos alimentos. Tenga cuidado del vapor quese puede salir alrededor de la puerta. „ Cuando cocine rápido no utilice recipientes ni cubiertas hechas de papel, plástico o aluminio. „ Cuando cocine por un perído largo de tiempo,el horno puede reducir automáticamente los niveles de potencia para mantener el nivelapropiado de calor en el horno. Ventiladores de Enfriamiento „Los ventiladores se encenderán durante elcocimiento. Al final, éstos continuarán durante un tiempo corto para enfriar los componentes internos. Los ventiladores se apagarán automáticamente cuando las piezas internas del horno estén frías. Lapantalla mostrará “Oven is Cooling” (el horno se está enfriando). „ Mientras el horno esté encendido el respirador emitirá un aire caliente. „ Cuando el horno está caliente el ventilador de escape se enciende automáticamente. Vea la sección del Ventilador Automático. Luces „ Cuando el horno está encendido, la luz estará visible alrededor de la puerta o de lacaja exterior. „Las luces halógenas se opacarán y se encenderán y apagarán durante el ciclo de cocimiento rápido, algunas veces a niveles de potencia completa. Esto es normal. El hornodetecta el nivel de calor y se ajusta automáticamente. Sonidos „ Es normal escuchar durante el cocimiento chasquidos y el soplador del ventilador. El controlelectrónico enciende y apaga los componentes. Interferencia „ Se puede observar interferencia de TV/ radiocuando utiliza el microonda, similar a la interferencia causada por otros aparatos pequeños.Esto no indica un problema con el microonda.Mueva el radio o la TV lo más lejos posible delmicroonda o revise la posición de la antena dela TV/radio. 13 Cocimiento Rápido Horno Advantium Consejos para mejores resultados de cocimiento rápido Disponga los alimentos sobre las bandejas metálicas como se indica para asegurar un dorado consistente y parejo. Los alimentos pueden tocarse pero no deben estar montados unos sobre otros. Patrón circular (Ejemplo, biscochos, galletas) Patrón lado a lado (Ejemplo, carnes y pollos) Patrón de rayo (Ejemplo, croissants, palitos de pan) Una capa (Ejemplo, aperitivos) La carne, pollo, pescado o mariscos frescos que están congelados deben descongelarse antesde cocinarlos. (Puede utilizar la función de descongelación del microonda). Siga las instruccionesdel paquete para otros alimentos congelados empacados. Recipientos para cocimiento rápido PRECAUCIÓN: Riesgode quemaduras „ Los recipients se calentarán. Necesitaráguantes para manipular los recipientes. „ Siga las sugerencias para el recipienteque aparecen en la pantalla del horno oen el Libro de Recetas. „ Asegúrese de seleccionar un tamaño querote fácilmente. „ Cuando cocine coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal o en la bandeja de metal para asar, a menos de que el horno le indique lo contrario. „ Coloque la bandeja de metal o la bandeja de metal para asar en el plato giratorio. Coloque el recipiente de vidrio o cerámicaen la bandeja. „ Utilice la bandeja de metal de la misma manera en que utilizaría una pana parahornear baja o una bandeja para hornear. „ Cuando cocine rápido no utilice recipientes ni cubiertas hechas de papel, plástico o aluminio. „ Ademas de los utensilios suministrados,usted puede utilizar platos de cacerolasque no sean de metal, platos para tartasy otros recipientes seguros para el calor.Colóquelos directamente en la bandejade metal. 14 Cocimiento Rápido Horno Advantium Utilice el menú predeterminado de cocimiento rápido rn to Select Tu e ss t E nte o r Pr Back Start Pause Help Cancel Off Lock Controls Hold 3 Sec Speed Cook Convection Settings Options Add 30 Sec Timer On/Off Surface Light Vent Fan Bake Micro wave El Advantium está preconfigurado para cocinar más de 175 comidas populares. 1. Presione la tecla Speed Cook. Si no se hace ninguna selecciónen 15 segundos, la pantalla regresará a la hora del día. 2. Gire el dial selector para seleccionar la categoría del tipo de alimento que desea. Presione eldial para seleccionar. 3. Gire el dial selector para seleccionar el alimento específico (selecciónde menú). Presione el dial paraseleccionar. 4. Gire el dial selector para seleccionar la cantidad, tamaño y/o cocimiento (si lo requiere, el horno leindicará). Presione el dial despuésde cada selección. Selecciones del menú predeterminado de cocimiento rápido 5. Una vez que la pantalla muestre: EDIT (editar), SAVE (guardar) o START (iniciar), presione la tecla Start/Pause o el dial selector para comenzar a cocinar. Voltee la comida cuando el horno OHLQGLTXH7851)22'29(5 SDUD ciertotipo de comida). &XDQGRHOKRUQRLQGLTXH&+(&. for DONENESS, revise para ver si la comida está cocinada a su gusto SDUDFLHUWRVDOLPHQWRV  Si desea revisar los ajustes durante el cocomiento presione el dial selector. Si entró una selección no deseada, simplemente presione en cualquier momento latecla Back y vuelva a entrar las selecciones deseadas. Se puede producir humo cuando cocinarápido carne en el horno. De acuerdo con la Guía de la USDA, se debe cocinar la carne a una temperatura INTERNA de por lo menos 160ºF y el pollo a una tempreatura INTERNA de por lo menos 180ºF. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra enfermedades producidas por los alimentos. Para más información visite la página www.foodsafety.gov. Categoría Alimento Selección del Menú Categoría Alimento Selección del Menú Categoría Alimento Selección del Menú Aperitivos  Pollo Sandwich Panes  Desayumo Bocadillos de Bagel 3DOLWRVGH4XHVR Rollos (congelados) Jalapeño Poppers Bolitas de Carne (cong.) Nachos Nueces, Rostizadas Aros de Cebolla Rollos de Pizza Pretzels Suaves (cong.) Taquitos (congelados) Biscochos Palitos de Pan 3DQGH4XHVR Rollos Rollos para la cena Pan de ajo Tostadas Texanas Waffles Belgas Pizza de Desayuno Tostadas a la Francesa Tortitas de Papa Panqueques (congelados) Rollos (refrigerados) Biscocho con Salchicha Chorizos Tortitas de Salchicha Strudel (congelados) Empanadas Waffles (congelados) Postres Entradas Carnes Pizza Con hueso Sin Hueso Filete (congelado) Dedos (congelado) Frito (congelado) Nugget (congelado) Tortita (congelado) Tierno (congelado) Alas (congelado) Entero Mezcla de Brownie Galletas Tartas (fruta fresca) Cubierta para Tartas Rollos (refrigerados) Empanadas Rollos (congelados) Pan de carne (9x5) Taquitos (congelados) Filet Mignon Hamburguesas Chuletas de Cordero Chuletas de Cerdo Ribeye Steak Sirloin Steak Strip Steak TBone Steak Tenderloin Deli/Fresca Pizza Congelada Mariscos Guarnición Banderillas (congelados) Rollo de Hot Dog Sandwich a la Parrilla Sandwich relleno Filetes de Bacalao Palitos de pescado (cong.) Empanizado congelado Filete de pescado reloj Salmón Mariscos Steak de Pescado Espada (1”) Talapia Steaks de Atún Pescado blanco/Bacalao Cacerola Frijoles Fritos (16 oz) Espárragos rostizados Pimentón rostizado Chiles rostizados (36) Maíz rostizado (14) Ajo rostizado Vegetales mixtos rostizados Escalopas de papas Utilice corteza precocida Papas Papa horneada Tortitas de papa Papas congeladas Nugetts congelados Camote/Jícama 15 Cocimiento Rápido Horno Advantium Niveles de potencia de cocimiento rápido Cuando utilice el menú predeterminado dealimentos, los niveles de potencia yaestán seleccionados para usted. Sin embargo, estos se pueden ajustar al utilizar el menú predeterminado de alimentosy MY RECIPE (mi receta). rn to Select Tu e ss t E nte o r Pr Start Pause Back Cancel Off Help Lock Controls Hold 3 Sec Speed Cook Convection Settings Options Add 30 Sec Timer On/Off Surface Light Vent Fan Bake El Advantium utiliza energía de las lámparas halógenas de alta intensidad, delcalentador de cerámica, del sistema deconvección y de microondas para cocinar simultáneamente los alimentos porarriba, abajo y en el interior, y sellar lahumedad y el sabor. Micro wave Cada nivel de potencia le ofrece energíade la lámpara halógena o del calentadorde cerámica y de microonda durante cierto porcentaje de tiempo o le ofrece calentamiento para el sistema de convección. Por ejemplo: 2. Cuando la pantalla muestre EDIT,SAVE o START, gire el dial paraseleccionar EDIT (editar). Si no desea cambiar ninguno de losajustes, simplemente presione eldial y pase a la siguiente selección. 3. Presione el dial si no desea ajustar el tiempo de cocimiento. 4. Gire el dial en dirección de las manecillas de reloj para aumentar o al contrario para disminuir el nivelde potencia superior. Presione eldial para seleccionar. U–07 Lámpara halógena superior encendida el 70% del tiempo. 5. Gire el dial para cambiar el nivel depotencia inferior. Presione el dial para seleccionar. L–07 Calentador de cerámica inferiorencendido el 70% del tiempo. 6. Gire el dial para cambiar el nivel depotencia de microonda. Presioneel dial para seleccionar. M–05 Microonda encendido el 50% del tiempo. C–07 Elemento de convección calienta el horno a 350ºF. NOTA: Tenga cuidado al ajustar los niveles de potencia de manera que no cocinelos alimentos demasiado o muy poco. 16 1. Presione la tecla Speed Cook y seleccione su comida (siga las instrucciones de uso del menú predeterminado de cocimiento rápido). 7. Gire el dial para cambiar el nivel depotencia de convección. Presioneel dial para seleccionar. 8. Presione la tecla Start/Pause o el dial selector para comenzara cocinar. Siga estas guías generales cuando seleccione los mejores ajustes de U=, L=, M= y C= para sus recetas favoritas. U = Seleccione un ajuste más alto M = Seleccione un ajuste más paraalimentos delgados que alto paraacortar el tiempo de requierenun café dorado en la cocimiento para alimentos densos parte de arriba(por ejemplo: filetes o pesados (porejemplo: cacerolas, de pescado, tostadas, pechugas pollos enteros). Seleccione un de pollo deshuesadas). Seleccione ajuste más bajo para alimentos un ajuste más bajopara alimentos delicados (por ejemplo:panes) gruesos o con muchocontenido o alimentos que requierenun de azúcar o grasa (porejemplo: período de cocimiento más muffins, rostizados, cacerolas) largopara obtener resultados o que requieran un tiempo suaves (por ejemplo: steaks, carne decocimiento más largo. para asar). C = Seleccione un ajuste más bajo L = Seleccione un ajuste más alto paraalimentos más delicados que paraalimentos gruesos o densos se cocinan a temperaturas más que norequieren un cocimiento bajas. Seleccione un ajuste más rápido en elcentro (por ejemplo: alto (7 o mayor) para alimentos steaks, cacerolas). Seleccione un robustos o quese cocinan a ajuste más bajopara alimentos temperaturas arriba de350ºF. delgados (por ejemplo:galletas). Cocimiento Rápido Horno Advantium Repita la última función rn to Select Tu e ss t E nte o r Pr Start Pause Back Cancel Off Help Lock Controls Hold 3 Sec Speed Cook Convection Settings Options Micro wave Add 30 Sec Timer On/Off Surface Light Vent Fan Bake Función para Reanudar rn to Select Tu e ss t E nte o r Pr Back Start Pause Help Cancel Off Lock Controls Hold 3 Sec Speed Cook Convection Bake Micro wave Settings Options Add 30 Sec Timer On/Off Surface Light Vent Fan Mi Receta cocimiento rápido personalizado 1. Presione Options (opciones) y seleccione REPEAT LAST (repita el último). NOTA: El último programa que utilizóse guarda durante dos horas. 3. Presione la tecla Start/Pause o el dial selector para comenzar acocinar. 2. La pantalla mostrará el último alimento que preajustó. 1. Si necesita cocinar la comida pormás tiempo, usted puede reiniciarel horno al presionar la tecla Start/Pause o el dial selector. 2. La pantalla mostrará RESUME COOKING (reanudar el cocimiento) y el horno volverá a iniciar automáticamente al 10% del tiempo original. El programa permanece en memoria durante 5 minutos. Después necesitaráprogramar de nuevo. Vea la sección deUso del menú predeterminado de cocimiento rápido. El Advantium le ofrece flexibilidad alcocinar sus platos favoritos. Si desea cocinar una comida que nose encuentra entre nuestras selecciones predeterminada, utilice My Recipepara personalizar el cocimiento rápido. 1. Presione la tecla Speed Cook yseleccione MY RECIPE (mi receta). Luego presione el dial para seleccionar. Seleccione NEW RECIPE (receta nueva). rn to Select Tu e ss t E nte o r Pr Utilice esta función para ahorrar tiempopara alimentos que cocina repetidas veces, como galletas y aperitivos. Back Start Pause Help Cancel Off Lock Controls Hold 3 Sec Speed Cook Convection Bake Micro wave Settings Options Add 30 Sec Timer On/Off Surface Light Vent Fan Si no realiza ninguna entrada durante 15 segundos, la pantalla regresará a la hora del día. 2. Gire el dial selector para seleccionar el tiempo de cocimiento. Presione el dial para seleccionar. La pantalla le indicará que debe seleccionar el nivel o niveles de potencia. 3. Gire el dial para seleccionar el nivelde potencia superior. Gire el dial en dirección de las manecillas del relojpara aumentar o en dirección contrariapara disminuir el nivel de potencia superior. Presione el dial para seleccionar. 4. Gire el dial para seleccionar el nivel depotencia inferior. Presione para seleccionar. 5. Gire el dial para seleccionar el nivel depotencia de microonda. Presione paraseleccionar. 6. Gire el dial para seleccionar el nivel depotencia de convección. Presione paraseleccionar. 7. Presione la tecla Start/Pause o presione el dial selector para comenzara cocinar. Para sugerencias sobre el nivel de potencia o tiempo de cocimiento, utilice la guíade cocimiento, libro de recetas o las selecciones del menú predeterminado de cocimiento rápido. 17 Cocimiento Rápido Horno Advantium Mi Receta para entrar y salvar rn to Select Tu e ss t E nte o r Pr Back Start Pause Help Cancel Off Lock Controls Hold 3 Sec Speed Cook Agrega y guarda hasta 30 de sus recetas para cocimiento rápido o microonda, o las recetas del menú predeterminado de cocimiento rápido como una receta favorita. Una vez realizada, puedellamar rápidamente y en cualquier momento su receta favorita para cocinar la comida como a usted le gusta! Bake Micro wave Settings Options Add 30 Sec Timer On/Off Surface Light Vent Fan Convection 1. Presione la tecla Speed Cook o Microwave. 2. Gire el dial para seleccionar MY RECIPE (mi receta). Presione el dial para seleccionar. 3. Gire el dial hasta que aparezca NEW RECIPE (nueva receta). Presione el dial para seleccionar. 4. Aparecerá ENTER COOK TIME(entre el tiempo de cocimiento).Gire el dial para escoger eltiempo de cocimiento. Presione el dial para seleccionar. Mi Receta encontrar y utilizar r e ss t E nte o Start Pause Back Cancel Off Help Lock Controls Hold 3 Sec 18 1. Presione la tecla Speed Cook o Microwave. 2. Gire el dial para seleccionar MY RECIPE (mi receta). rn to Select Tu Pr Para encontrar y utilizar las recetas guardadas: Speed Cook Convection Bake Micro wave Settings Options Add 30 Sec Timer On/Off Surface Light Vent Fan La pantalla le indicará que debe seleccionar los niveles de potencia. 5. Gire el dial en dirección de las manecillas de reloj para aumentar o al contrario para disminuir el nivel de potencia superior. Presione el dial para seleccionar. Utilice la guía de cocimiento o libro de recetas para ver sugerencias del nivel de potencia y del tiempo de cocimiento. 6. Seleccione SAVE (guardar) del resumen de la pantalla. 7. Aparecerá SPELL THE FOOD NAME(deletree el nombre de la comida).Gire el dial hasta la primera letra dela descripción de su comida y presioneel dial para seleccionar. Continúeeste proceso hasta deletrear el restodel nombre. Presione la tecla Start/Pause para guardar la receta y sunombre. 3. Aparecerán en la pantalla los nombresde las recetas que ha guardado. 4. Gire el dial hasta que aparezca lareceta que desea y presione el dialpara seleccionar. 5. Presione la tecla Start/Pause oel dial selector para comenzar el cocimiento. Cocimiento Rápido Horno Advantium Mi Receta para ajustar o cambiar rn to Select Tu ess t E o 1. Presione los botones Speed Cook (cocción rápida) o Microwave (microondas). 2. Gire el dial para seleccionar MY RECIPE (mi receta). nte r Pr Para ajustar o cambiar las recetas guardadas: Back Start Pause Help Cancel Off Lock Controls Hold 3 Sec Speed Cook Convection Bake Micro wave Settings Options Add 30 Sec Timer On/Off Surface Light Vent Fan 3. Gire el dial hasta la receta que desea cambiar. Presione el dial para ingresar. Aparecerán las configuraciones actuales. 4. Elija EDIT (editar). 5. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y presione el dial para ingresar. Mi Receta para eliminar rn to Select Tu e ss t E nte o r Pr Back Start Pause Help Cancel Off Lock Controls Hold 3 Sec Speed Cook Convection Settings Options Add 30 Sec Timer On/Off Surface Light Vent Fan Bake Micro wave 6. Gire el dial para cambiar los niveles de energía y presione el dial para ingresar cada nivel de energía. 7. Gire el dial para cambiar el nombre de la receta. Presione el dial para ingresar cada cambio de letra 8. Presione el botón Start/Pause (iniciar/pausa) para guardar la receta modificada. Para nivel de energía y sugerencias de tiempo de cocción, utilice su guía de cocción o recetario. Para eliminar las recetas guardadas: 1. Presione la tecla Speed Cook o Microwave. 2. Gire el dial para seleccionar MY RECIPE (mi receta). 3. Seleccione la receta que desea eliminar. 4. Gire el dial para seleccionar DELETE (eliminar). 19 Hornear con Convección Horno Advantium Hornear con Convección Cómo se Hornea con Convección rn to Select Tu e ss t E nte o r Pr Start Pause Back Cancel Off Help Lock Controls Hold 3 Sec Speed Cook Convection Bake Micro wave Settings Options Add 30 Sec Timer On/Off Surface Light Vent Fan Hornear con convección le permite cocinar los alimentos de la misma manera que un horno convencional, utiliza un elemento para calentar el aire adentro del horno. Se puede programar cualquier temperatura entre 250ºF a 450ºF. El ventilador circula suavemente el aire caliente a través del horno, sobre y alrededor de los alimentos. Debido a que el aire caliente se mantiene en constante movimiento, algunos alimentos se cocinan un poco más rápido, a diferencia de los hornos de cocimiento regular. Antes de comenzar, asegúrese que la parrilla de metal esté en su lugar. Se pueden utilizar ambas parrillas en los dos niveles de cocimiento. 1. Presione el botón Convection Bake (hornear por convección). 2. Gire el dial para configurar la temperatura y presione el dial para ingresar 3. Presione el dial para ingresar y confirmar la selección. Para iniciar de inmediato sin configurar un tiempo de cocción, seleccione START (iniciar) o presione el botón Start/Pause (iniciar/pausa). Para configurar un tiempo de cocción: 1. Gire el dial y seleccione COOK TIME (tiempo de cocción). 2. Gire el dial para configurar el tiempo de cocción y presione el dial para ingresar. 3. Para iniciar el tiempo de cocción de inmediato, coloque los alimentos en el horno y seleccione START COOK TIME (iniciar tiempo de cocción). Luego presione el dial o el botón Start/Pause (iniciar/pausa) para iniciar. El tiempo de cocción iniciará de inmediato la cuenta regresiva. Consejos de cocimiento para hornear con convección 20 Cuando hornee o caliente en los dos niveles coloque el alimento en la bandeja de metal o en elplato apropiado y colóquelo sobre la parrilla dealambre del horno. PRECAUCIÓN: RIESGODE QUEMADURAS Cuando hornee, recuerde que el horno, la puerta y losplatos están muy calientes. De acuerdo con la USDA, cocine la carne a una temperatura INTERNA de por lo menos 160ºF, el pollo a una tempreatura INTERNA de por lo menos 180ºF. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra enfermedades producidas por los alimentos. Para más información visite la página www.foodsafety. gov. Para iniciar el tiempo de cocción después del precalentamiento, seleccione START PREHEAT (iniciar precalentamiento). El horno emitirá una señal cuando alcance la temperatura de cocción. Coloque los alimentos en el horno y presione el botón Start/Pause (iniciar/pausa). El tiempo de cocción iniciará la cuenta regresiva. Si la puerta del horno se abre durante la cocción, “Pause” (pausa) aparecerá en la pantalla. Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (iniciar/ pausa). Los tiempos de cocción se muestran en horas y minutos y pueden configurarse hasta un máximo de 2 horas 59 minutos. El tiempo puede cambiarse durante la cocción girando el dial. „ Se recomiendan panas de metal para todos los tipos de productos horneados, pero especialmente cuando es importante dorar. „ Las panas de metal oscuras o con acabado mate son mejores para panes y tartaletas, ya que absorben el calor y producen cortezas más crujientes. „ Las panas de aluminio brillante son mejores para pasteles, galletas o muffins, ya que reflejan el calor y ayudan a producir una corteza ligeramente suave. „ Las cacerolas de vidrio o de aleación de cerámica y vidrio o los platos para hornear son mejores para recetas con huevo y queso debido a la fácil limpieza del vidrio. „ Al hornear en un solo nivel, utilice el inferior. Los sujetadores superiores sólo deben utilizarse para hornear en los dos niveles. Asar y Tostar Horno Advantium Asar y Tostar Asar y tostar utilizan las lámparas superiores, el calentador inferior y el sistema de convección, para asar o tostar los alimentos similar al horno convencional. Antes de comenzar asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Al tostar utilice la bandeja de metal y al asar utilice la bandeja de metal o la bandejade metal para asar. PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras Al asar o tostar, recuerde que el horno, la puerta y los platos estarán muy calientes. Cuando utilice el horno el plato giratorio debeestar siempre ensu lugar. Cómo asar rn to Select Tu e ss t E nte o r Pr Back Start Pause Help Cancel Off Lock Controls Hold 3 Sec Speed Cook Convection Settings Options Add 30 Sec Timer On/Off Surface Light Vent Fan Bake Micro wave Consejos de cocimiento para asar Cómo tostar Consejos de cocimiento para tostar Coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal o en la bandeja de metal para asar. 1. Presione el botón Options (opciones). 2. Gire el dial a BROIL (asar) y presione para ingresar. 3. Coloque los alimentos en el horno y seleccione START (iniciar) o presione el botón Start/Pause (iniciar/pausa) para iniciar. Si la puerta del horno se abre durante la cocción, “Pause” (pausa) aparecerá en la pantalla. Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (iniciar/pausa). „Los tiempos de asar pueden ser máscortos en el horno Advantium ya queutiliza lámparas halógenas. Asegúrese de monitorear de cerca los alimentos para obtener los resultados deseados. „ Para mejores resultados al asar, coloque los alimentos directamente en la bandeja de metal para asar. „Se produce humo al asar carne en elhorno. „Si precalienta el horno para asar carne, precaliente con la bandeja de metal para asar en el horno y para una mejor brasa en la carne colóquela sobre la bandeja caliente. „Para un mejor rendimiento, cuandoase carne precaliente el horno durante 5 minutos. El pollo tiene mejores resultados sin precalentar el horno. „Se deben voltear los alimentos a lamitad del tiempo de asado. „Retire las piezas más finas, para evitar que se cocinen demasiado y que se sequen. 1. Presione el botón Options (opciones). 2. Gire el dial a TOAST (tostar) y presione para ingresar. 3. Gire el dial para configurar el tiempo de tostado, coloque los alimentos en el horno y seleccione START (iniciar) o presione el botón Start/Pause (iniciar/pausa) para iniciar. Si la puerta del horno se abre durante la cocción, “Pause” (pausa) aparecerá en la pantalla. Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (iniciar/pausa). „Utilice la bandeja de metal para mejores resultados al tostar. „No necesita darle vuelta a la mayoría de los alimentoss. „ Al tostar nueves, múevalos a la mitad del tiempo de cocimiento. „ Tueste las piezas más gruesas por más tiempo, las piezas delgadas menos tiempo. 21 Calentar y Fermentar Horno Advantium Calentar rn to Select Tu e ss t E nte o r Pr Back Start Pause Help Cancel Off Lock Controls Hold 3 Sec Speed Cook Convection Settings Options Add 30 Sec Timer On/Off Surface Light Vent Fan Bake Micro wave La función WARM mantendrá calientelas comidas cocinadas a temperaturas de servicio. Siempre comience con la comida caliente. Utilice recipientes y utensilios que puedan soportar temperaturas hasta 230ºF. 1. Presione la opción Options (opciones). 2. Gire el dial para seleccionar WARM. Presione el dial para seleccionar. 3. Gire el dial para seleccionar el nivel de humedad que desea. Vea el cuadro y consejos a continuación. Presione el dial para seleccionar. 4. Seleccione START (iniciar) o presione el botón Start/Pause (iniciar/ pausa) para iniciar. El horno comienza a calentar de inmediato e indica la cantidad de tiempo de calentamiento que se debe completar. Si la puerta del horno se abre durante el calentamiento, “Pause” (pausa) aparecerá en la pantalla. Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (iniciar/pausa). Para hacer crujiente los alimentos viejos: „S eleccione el ajuste de CRISP. Precaliente el horno durante 10 minutos. NOTA: Sólo precaliente cuando desee hacer crujiente los alimentos viejos. „C oloque la comida o los platos directamente en la bandeja de metal. „ Revise para ver si está crujiente después de 45 minutos. Si es necesario, agregue más tiempo. Cuadro de Selección de Temperatura y Humedad Tipo de Comida Cuando utilice el horno el plato giratorio debe estar siempre en su lugar. Para calentar coloque los alimentos o el recipiente seguro para el horno directamente en la bandeja de metal. Fermentar Cuando utilice el horno el plato giratorio debe estar siempre en su lugar. Para fermentar coloque la masa en un tazón/pana para pan y colóquela en la bandeja de metal. 22 Cacerolas Chili/Sopa Panqueques, waffles Pizza Papas, horneadas Papalinas/Galletas Ajuste de Humedad Húmedo Húmedo Húmedo Crujiente Crujiente Crujiente Consejos para alimentos crujientes: „ No cubra los alimentos. „ No utilice recipientes plásticos ni envoltorios plásticos. „ No es necesario precalentar a menos que desee hacer crujiente alimentos viejos. (Vea Hacer crujiente los alimentos viejos)) Consejos para alimentos húmedos: „ Cubra los alimentos con una tapa o con papel de aluminio. „ No utilice recipientes plásticos ni envoltorios plásticos. „ No es necesario precalentar. La función para fermentar suministra automáticamente la temperatura apropiada para el proceso de fermentación,por lo tanto, no necesita ajustar la temperatura. 1. Presione la opción Options (opciones) 2. Gire el dial para seleccionar PROOF (leudar) y presione para ingresar. 3. Seleccione START (iniciar) o presione el botón Start/Pause (iniciar/pausa) para iniciar. El horno comienza a leudar de inmediato e indica la cantidad de tiempo de leudado que se debe completar. „Para evitar bajar la temperatura del horno y prolongar el tiempo de fermentación, no abra la puerta del horno sin necesidad. „ Revise los productos de pan antes, para evitar sobrefermentarlos. NOTAS: „N o utilice el modo de fermentación para calentar alimentos o para mantener caliente la comida. La temperatura de fermentación no es lo suficientemente caliente para mantener la comida a temperaturas seguras. Utilice la función WARM para mantener la comida caliente. „L a función de fermentación no operará si el horno está demasiado caliente. Permita que el horno se enfríe antes de fermentar. Cocinando en el Microonda Horno Advantium Uso de las funciones de microonda Asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja de vidrio claro. Coloque los alimentos o el recipiente para microondas directamente en la bandeja devidrio claro, para cocinar los alimentos. Cuando utilice el horno el plato giratorio debe estar siempre en su lugar. Cuando cocine en el microondas la bandejade vidrio claro siempre debe estaren su lugar. Recipientes de cocimiento „ Asegúrese que todos los recipientes sean adecuados para cocinar en microondas. SELECCIONES PREDETERMINADAS PARA EL MICROONDAS „ Cocimiento –Por tipo de comida –Por tiempo –Por tiempo 1 y 2 „ Descongelación 1.0 lb rápido Por tiempo Por tipo de comida Por peso Derretir Ablandar Lo que es normal Consejos de cocimiento „ Bebidas Agua (8 oz) Café (8 oz) Té (8 oz) Leche (8 oz) Cocoa caliente (8 oz) „ Palomitas de Maíz (2.9 a 3.5 oz) „ Derrettir Mantequilla Caramelo  4XHVR Chispas de Chocolate Malavaviscos „ Cocimiento Lento „ Ablandar Mantequilla  4XHVR&UHPD Glaseados (16 oz) Helado „ Recalentar –Bebidas –Cacerolas –Pollo –Pasta –Pizza –Plato de comida –Arroz –Sopa –Filetes/Chuletas –Vegetales Interferencia Calor del Horno „ Se puede observar interferencia de TV/ radio cuando utiliza el microonda, similar a la interferencia causada por otros aparatos pequeños. Esto no indica un problema con el microonda. Mueva el radio o la TV lo más lejos posible del microonda o revise la posición de la antena de la TV/radio. „ Los recipientes se pueden calentar debidoa la transferencia de calor de los alimentoscalientes. Utilice guantes para manipularlos. „ Cuando cocine tocino, coloque la tiras en capas sobre el plato. Cubra cada capa con papel toalla. „ Para vegetales congelados, agregue agua de acuerdo con las instrucciones del paquete „ Cuando cocine vegetales, utilice una cacerola o tazón seguro para el microondas. Cúbralos con una tapa seguro para el microondas o con un envoltorio plástico ventilado. „ Para vegetales frescos, agréguele 2 cucharadas de agua a cada porción „ El vapor se puede salir alrededor de la puerta. 23 Cocinando en el Microonda Horno Advantium Niveles de potencia de microonda rn to Select Tu e ss t E nte o r Pr Start Pause Back Cancel Off Help Lock Controls Hold 3 Sec Speed Cook Convection Bake Micro wave Settings Options Add 30 Sec Timer On/Off Surface Light Vent Fan Cómo utilizar lasselecciones predetermi nadas de microonda rn to Select Tu e ss t E nte o r Pr Start Pause Back Cancel Off Help Lock Controls Hold 3 Sec Speed Cook Convection Bake Micro wave Settings Options Add 30 Sec Timer On/Off Surface Light Vent Fan Cocimiento con tiempo El nivel de energía del microondas se configura automáticamente en todas las funciones del microondas pero usted SXHGHFDPELDUORSRU&22.%<7,0( FRFLQDUSRUWLHPSR &22.%<7,0(  FRFLQDUSRUWLHPSR  Add 30 Sec agregar 30 segundos \'()5267%< 7,0( GHVFRQJHODUSRUWLHPSR  1. Primero, siga las instrucciones para COOK BY TIME (cocinar por tiempo), COOK BY TIME 1&2 (cocinar por tiempo 1&2), Add 30 Sec (agregar 30 segundos), y DEFROST BY TIME (descongelar por tiempo). 2. Seleccione START (iniciar) o presione el botón Start/Pause (iniciar/pausa) para iniciar. 3. Presione EDIT (editar) para cambiar el tiempo de cocción y luego el nivel de energía del microondas. Presione el dial para ingresar el tiempo de cocción y los cambios al nivel de energía. Los siguientes son algunos ejemplos de diferentes niveles de energía High (alto) 10: Pescado, tocino, vegetales, líquidos en hervor. MedHigh (medalto) 7: Cocción suave de carne de res y de ave; horneado de estofados y recalentamiento. Medium (medio) 5: Para cocción lenta y para tiernizar estofados y cortes de carne menos tiernos. Low (abajo) 2 ó 3: Descongelar, hervir a fuego lento, salsas delicadas. Warm (tibio) 1: Mantener alimentos calientes; ablandar mantequilla. 1. Presione la tecla Microwave Si no hace ninguna selección en 15 segundos, la pantalla regresará a la hora del día. 2. Gire el dial para seleccionar COOK (cocinar), DEFROST (descongelar), BEVERAGE (bebida), POPCORN (palomitas de maíz), MELT (derretir), REHEAT (recalentar), SIMMER (fuego lento) y SOFTEN (ablandar). 3. Gire el dial para encontrar la comida que desea cocinar, descongelar o recalentar. Presione el dial para seleccionar 4. Gire el dial selector para seleccionar el tipo, cantidad, peso y/o tamaño, como le indique el horno. Presione el dial después de cada selección. 5. Presione el dial o el botón Start/Pause (iniciar/pausa) para iniciar la cocción. Utilice COCINAR CON TIEMPO para cocinar en el microonda alimentos que no se encuentran en las selecciones predeterminadas del microondas. 4. Gire el dial para ajustar el nivel de potencia luego presiónelo para seleccionar. 1. Presione la tecla Microwave. 2. Presione el dial para seleccionar COCINAR CON TIEMPO y luego presiónelo para seleccionar. 3. Gire el dial para ajustar el tiempo de Presione el dial selector para revisar los ajustes durante el cocimiento. Si abre la puerta durante el cocimiento, el horno se detendrá y la pantalla mostrará PAUSE. Cierre la puerta y presione Start/Pause para reanudar elcocimiento. Si entró una selección no deseada simplemente presione en cualquier momento la tecla Back y vuelta a introducir lasselecciones deseadas. 5. Presione el dial o la tecla Start/Pause para comenzar a cocinar. Puede abrir la puerta durante el COCIMIENTO CON TIEMPO para revisar la comida. Cierre la puerta y presione Start/ Pause para reanudar el cocimiento. cocimiento y luego presiónelo para seleccionar. Cocimiento con tiempo 1 y 2 24 8WLOLFH&22.%<7,0(  &2&,1$5 CON TIEMPO 1 Y 2) para cocinar con microonda los alimentos que requieren dos diferentes tiemposy niveles de potencia. 1. Presione la tecla Microwave. 2. Gire el dial para seleccionar COOK y presiónelo para seleccionar. 3. Gire el dial para seleccionar el COOK BY TIME 1&2 (Cocimiento con tiempo 1 y 2) y presiónelo para seleccionar 4. Gire el dial para ajustar el 1er tiempo ypresiónelo para seleccionar. Repitapara el 1er nivel de potencia, el 2dotiempo y el 2do nivel de potencia. 5. Presione el dial o la tecla Start/Pause para comenzar a cocinar. Cocinando en el Microond Horno Advantium Agregar 30 segundos Presione Add 30 Sec repetídamente para incrementar 30 segundos el tiempo de cocimiento en el microondas. El horno arranca inmediatamente Mis Recetas Vea las secciones de MY RECIPE (Mis Recetas) en la sección de Cocimiento Rápido de este libro para ver las instrucciones de cómo guardar, usar, cambiar o eliminar una receta personalizada del microonda Consejos para descongelar Utilice DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA para carne, pollo, pescado y pan. Utilice DESCONGELAR CON TIEMPO para la mayoría de las comidas congeladas. „ Las comidas congeladas en papel o plástico pueden descongelarse en el empaque cuando utiliza DESCONGELACIÓN CON TIEMPO. Cuando utiliza DESCONGELACIÓN POR TIPO DE COMIDA deber retirar la carne del empaque. Los empaques cerrados deben ranurarse, pincharse o ventilarse después de que la comida esté parcialmente descongelada.Los recipientes plásticos deben estarparcialmente destapados. „ Las cenas familiaras congeladas preempacadas pueden descongelarse y cocinarse en el microondas. Si lacomida está en un recipiente de aluminio, transfiérala a un plato seguro para el micoondas. Descogelación con tiempo Utilice la DESCONGELACIÓN CON TIEMPO para descongelar durante untiempo seleccionado. 1. Presione la tecla Microwave. 2. Gire el dial selector a DEFROST. Presione el dial para seleccionar. 3. Gire el dial selector a DEFROST BY TIME. Presione el dial para seleccionar. 4. Gire el dial selector para seleccionar el tiempo que desea. Presioneel dial para seleccionar. 5. Presione el dial o la tecla Start/Pause para comenzar a descongelar. El nivel de potencia se ajusta automáticamente en alto, pero lo puede cambiar para mayor flexibilidad. Vea las instrucciones en la sección Niveles de Potencia del Microondas. „ Las comidas que se arruinan fácilmente no deben permanecer afuera por más de una hora, despues de descongelarla. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterías dañinas. „ Al descongelarse, la comida debe estar fría pero suave en todas las áreas.Si todavía tiene un poco de hielo, regrésela brevemente al microondas odéjela descansar un par de minutos. „ Al descongelar 3 o más libras de carne molida o en cubos, retire las porciones descongeladas, cuando se le indique que debe voltearlo. El nivel de potencia se ajuste automáticamente en 3, pero lo puede cambiar. Para cambiar los niveles de potencia, vea las instrucciones de Niveles de Potencia del Microonda. Usted puede descongelar rápidamente pequeñas cantidades de alimentos al elevar el nivel de potencia después de entrar el tiempo. El nivel de potencia 7 acorta el tiempo total de descongelacióna la mitad; el nivel de potencia 10 acortael tiempo total en aproximadamente 1/3.Al descongelar en niveles de potenciaaltos, los alimentos necesitarán una frecuente atención, más de la usual y éstos se pueden cocinar un poco. 6. Voltee la comida cuando el horno le indique TURN FOOD OVER. 25 Cocinando en el Microonda Horno Advantium Descongelar por tipo de comida rn to Select Tu e ss t E nte o r Pr Back Start Pause Help Cancel Off Lock Controls Hold 3 Sec Speed Cook Convection Settings Options Add 30 Sec Timer On/Off Surface Light Vent Fan Bake Micro wave DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA ajusta automáticamente los tiempos y niveles de potencia de descongelación, para dar resultados más parejosa las carnes, pollo y pescado que pesanhasta 6 libras. 1. Retire la carne del empaque y colóquela en un plato seguro para el microondas. El pan debe permanecer en el empaque, pero retire los amarres de metal. 2. Presione la tecla Microwave. 3. Gire el dial a DEFROST. Presione el dial para seleccionar. 4. Gire el dial para DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA. Presione el dial para seleccionar. 5. Presione el dial para escogerr el tipo de comida. Presione el dial para seleccionar. 6. Gire el dial al peso de la comida, utilice la Guía de Conversión de la derecha. Por ejemplo, dial 1.2 para 1.2 libras (1 libra, 3 onzas). Presione el dial para seleccionar. 7. Presione el dial o la tecla Start/Pause para comenzar a descongelar. 8. Voltee la comida cuando el horno le indique TURN FOOD OVER. 26 „ Para una descongelación pareja retire la carne descongelada o forre las áreas tibias con pequeños pedazosde aluminio. „ Después de descongelar, la mayoría de las carnes necesitan descansar 5 minutos para completar la descongelación. Los rostizados grandes deben descansar aproxidamente 30 minutos. Guía de Conversión Si el peso de la comida está en libras y onzas, las onzas deben ser convertidas DODGpFLPDSDUWH  GHXQDOLEUD Weight of Food in Ounces 1–2 3 4–5 6–7 8 9–10 11 12–13 14–15 Enter Food Weight (tenths of a pound) .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 Cocinando en el Microonda Horno Advantium Consejos para el cocimiento con sensor del microonda El modo de microonda del horno Advantium tiene un sensor de cocimiento y recalentamiento. El horno detecta automáticamente si la comida está cocinada y se apaga el solo eliminando la necesidad de programar tiempos de cocimiento y niveles de potencia. Las funciones con sensor detectan la humedad creciente liberada durante el cocimiento. El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocimiento para varios tipos y cantidades de comida. Cubierta ADVERTENCIA: Riesgo de fuego No utilice las funciones con sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida – se puede sobre cocinar o quemar. Si la comida está cruda después de terminar el primer tiempo, utilice 7,0(&22. FRFLPLHQWRFRQWLHPSR SDUD agregar tiempo adicional de cocimiento. Los recipientes y cubiertas adecuadas son esenciales para un mejor cocimiento con sensor. „ Siempre utilice recipientes seguros para el microondas y cúbralos con tapaderas o envoltura plástica ventilada. Nunca utilice cubiertas plásticas herméticas – ya que evitan que la humedad salga y se puede sobrecocinar la comida. Ventilada Seque los platos para que no seequivoque el sensor. „ Antes de colocar la comida adentro delhorno asegúrese de que el exterior de los recipientes y que el interior del horno estén secos. Las gotas de humedad que se convierten en vapor pueden engañar al sensor. „ Las palomitas de maíz y las papas se calientan mejor destapadas. PROGRAMAS DE SENSOR DEL MICROONDA „Carne molida „ Recalentar pollo „Palomitas de Maíz (Palomitas de maíz en paquete para el microondas, 2.9 oz. a 3.5 oz.) „ Recalentar pasta „Sopa „ Recalentar un plato de comida „ Recalentar sopa „Arroz „ Recalentar vegetales „ Vegetales (enlatados, frescos, congelados) „ Cocimiento lento „ Recalentar vegetales 27 Cocinando en el Microonda y Otras Funciones Advantium Horno Advantium Para usar todos los programas con sensor rn to Select Tu e ss t E nte o r Pr Start Pause Back Cancel Off Help Lock Controls Hold 3 Sec Speed Cook Convection Bake Micro wave Settings Options Add 30 Sec Timer On/Off Surface Light Vent Fan Para usar todas las funciones con sensor: 1. Presione el botón Microwave (microondas). 2. Gire el dial para seleccionar COOK BY FOOD (cocinar por alimento) (ubicado debajo de COOK), REHEAT (recalentar), o SIMMER (fuego lento). 3. Gara COOK BY FOOD (cocinar por alimento) y REHEAT (recalentar), seleccione un alimento y presione el dial para ingresar. Para SIMMER (fuego lento), configure el tiempo para cocción a fuego lento después de que la sopa, salsa o estofado haya alcanzado el hervor. 4. Presione el dial o el botón Start/ Pause (iniciar/pausa) para iniciar la cocción. No abra la puerta del horno hasta que comience la cuenta regresiva en la pantalla. Si usted abre la puerta mientras se realiza la cocción por sensor, aparecerá en la pantalla “Sensor Error Close door and press START” (Error de sensor – Cierre la puerta y presione START). Cierre la puerta de inmediato y presione el botón Start/Pause (iniciar/ pausa) para recomenzar. ADVERTENCIA: Riesgo de Fuego No utlice la functión con sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida la comida puede resultar seriamente cocinada o quemada. Si le falta cocimiento a la comida al final del tiempo de cocimiento con sensor utlice COOK BY TIME (cocimiento con tiempo) en el selector del microonda para cocinarla más tiempo. Cocimiento completo 28 „ Para acortar o prolongar el tiempo de cocción, espere a que la cuenta regresiva aparezca en la pantalla. Luego gire el dial para agregar o restar tiempo. Notas sobre el programa Reheat (recalentar): Los alimentos recalentados pueden tener amplias variaciones de temperatura. Algunas áreas pueden estar extremadamente calientes. Es mejor utilizar COOK BY TIME (cocinar por tiempo) y no REHEAT (recalentar) con estos alimentos: „ Productos panificados. „ Alimentos que deben recalentarse sin tapa. „ Alimentos que deben mezclarse o girarse. „ Alimentos que deben quedar con aspecto o superficies crujientes después de recalentarse. Cómo ajustar las configuraciones automáticas del horno COOK BY FOOD (cocinar por alimento) y REHEAT (recalentar) para obtener un tiempo de cocción mayor o menor (no disponible en todos los tipos de alimentos): Para reducir los tiempos de cocción automáticos: Después de que el horno se acciona, gire el dial en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que aparezca un signo menos (““) o un signo menos doble (“ “) y presione el dial para ingresar. Un signo menos (““) es una reducción del 10% del tiempo de cocción y un signo menos doble (““) es una reducción del 20% del tiempo de cocción. „ Si usted ha estado cocinando y el horno está caliente, puede indicar que se encuentra muy caliente para cocinar por sensor. En ese caso, el horno cambiará automáticamente a cocción por tiempo y puede preguntar sobre el peso o la cantidad de alimentos. Para aumentar los tiempos de cocción automáticos: Después de que el horno se acciona, gire el dial en sentido de las agujas del reloj hasta que aparezca un signo más (“+“) o un signo más doble (“++“) y presione el dial para ingresar. Un signo más (“+“) es un aumento del 10% del tiempo de cocción y un signo más doble (“++“) es un aumento del 20% del tiempo de cocción. Para recordarle que hay alimentos en el horno, en la pantalla podrá verse el modo de cocción y COOKING COMPLETE (cocción completa) y se oirá un pitido una vez por minuto hasta que se abra la puerta del horno o se presione el botón Cancel/Off (borrar/ apagado). Otras Funciones Advantium Horno Advantium Repita la última función Utilice esta función para ahorrar tiempopara alimentos que cocina repetidas veces, como galletas y aperitivos. NOTA: El último programa que utilizóse guarda durante dos horas. 2. La pantalla mostrará el último alimento que preajustó. 3. Presione la tecla Start/Pause o el dial selector para comenzar acocinar. 1.Presione Options (opciones) y seleccioneREPEAT LAST (repita el último). Función para Reanudar 1. Si necesita cocinar la comida pormás tiempo, usted puede reiniciarel horno al presionar la tecla Start/Pause o el dial selector. 2. La pantalla mostrará RESUMECOOKING (reanudar el cocimiento)y el horno volverá a iniciar automáticamente al 10% del tiempo original. Clock (reloj) Debe programar el reloj antes de utilizar elhorno por primera vez. Cuando programe elreloj por primera vez vaya directamente alpaso dos. 1. Para cambiar la hora del reloj, presione la tecla Settings y gire el dial a CLOCK SETTINGS (ajustes del reloj). Seleccione SET TIME (la hora) El programa permanece en memoria durante 5 minutos. Después necesitaráprogramar de nuevo. Vea la sección deUso del menú predeterminado de cocimiento rápido. 2. Gire el dial para ajustar la hora. Presióne lopara seleccionar. Nota: Se programa AM/ PM. 3. Gire el dial para ajustar los minutos. Presione el dial para seleccionar. Auto Conversion (conversión automática) La conversión automática reduce automáticamente la temperatura de hornear con convección. Siempre debe introducir la temperatura de la receta y el horno hará el resto. Para cambiar el ajuste, presióne la tecla Settings y gire el dial a AUTO CONVERSION.Presione el dial para seleccionar. Gire el dial para cambiar los ajustes a CONVERSION ON or CONVERSION OFF (Conversión encendido oapagado). Presione el dial para seleccionar. Display On/Off (pantalla On/Off) Utilice esta función para encender o apagarla pantalla del reloj. Presione la tecla Settings, gire el dial para seleccionar DISPLAY ON/OFF (pantalla encendida/ apagada). Gire el dial para seleccionar CLOCK DISPLAY ON or CLOCK DISPLAY OF (el relojde la pantalla encendido o apagado). Presioneel dial para seleccionar. Beeper Volume (voumen del pito) Reminder (recordatorio) Utilice esta característica para ajustar el volumen del pitido. Usted también puede desactivarla. Presione el botón Settings (configuraciones), gire el dial para seleccionar BEEPER VOLUME (volumen del pitido), presione el dial para ingresar. Seleccione el volumen del pitido, presione el dial para ingresar. Utilice esta función para configurar el accionamiento del sonido de una alarma en un momento específico del día. 1. Presione el botón Settings (configuraciones), gire el dial para seleccionar REMINDER (recordatorio) y presione el dial para ingresar. 2. Seleccione SET REMINDER (configurar recordatorio) y presione el dial para ingresar. 3. Gire el dial para configurar la hora y minutos y presione el dial para ingresar. NOTA: La configuración de hora se hace en AM/PM. Para desactivar el recordatorio, presione el botón Settings (configuraciones), gire el dial para seleccionar REMINDER (recordatorio) y presione el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar CLEAR REMINDER (borrar recordatorio) y presione el dial para ingresar. Para desactivar la hora del recordatorio, presione el botón Settings (configuraciones), gire el dial para seleccionar REMINDER (recordatorio) y presione el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar REVIEW REMINDER (revisar recordatorio) y presione el dial para ingresar. La pantalla mostrará. 29 Otras Funciones Advantium Horno Advantium Turntable On/OFF (plato giratorio On/ Off) Utilice esta función para evitar que el plato giratorio gire cuando usa un plato demasiado grande para poder girar en la cavidad. Presione el botón Settings (configuraciones), gire el dial para seleccionar TURNTABLE ON/OFF (plato giratorio encendido/apagado) y presione el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar TURNTABLE ON (plato giratorio encendido) o TURNTABLE OFF (plato giratorio apagado) y luego presione el dial para ingresar. NOTA: ‡(OSODWRJLUDWRULRQRVHGHVDFWLYDHQORVPRGRV cocción rápida, asar, tostar o sensor de microondas. Auto Night Light (luz nocturna automática) Utilice esta función para configurar que la luz de superficie se encienda y apague a una hora determinada. 1. Presione el botón Settings (configuraciones), gire el dial para seleccionar AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturna automática) y presione el dial para ingresar. 2. Seleccione SET ON TIME (configurar para hora) y presione el dial para ingresar. 3. Gire el dial para configurar la hora y minutos y presione el dial para ingresar. Gire el dial para desactivar la configuración de hora y minutos y presione el dial para ingresar. Nota: La configuración de hora se hace en AM/PM. Para desactivar la luz nocturna automática en forma permanente, presione el botón Settings (configuraciones), gire el dial para seleccionar AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturna automática) y presione el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar DEACTIVATE (desactivar) y presione el dial para ingresar. Para desactivar la luz nocturna automática en forma permanente, presione el botón Settings (configuraciones), gire el dial para seleccionar Temperature Units (unidades de temperatura) Delay Start (inicio retardado) ‡6LVHVHOHFFLRQD78517$%/(2)) SODWRJLUDWRULR apagado) antes de comenzar a cocinar, el plato giratorio permanecerá desactivado para cualquier cocción que se inicie en los próximos 5 minutos. Después de los 5 minutos, el plato giratorio volverá automáticamente a TURNTABLE ON (plato giratorio encendido). AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturna automática) y presione el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar REVIEW ON/OFF TIMES (revisar hora encendido/apagado) y presione el dial para ingresar. La pantalla mostrará la hora de encendido y apagado de la luz nocturna automática. Nota: Si se presiona el botón Surface Light (luz de superficie) mientras se encuentra encendida la luz nocturna automática, la luz de superficie se quita de la luz nocturna automática por esa vez. El botón Surface Light (luz de superficie) debe presionarse para apagar la luz de superficie. La luz nocturna automática se encenderá de nuevo en el próximo horario programado. Si la luz de superficie ya se encuentra encendida cuando la luz nocturna automática se encuentra programada para encenderse, la luz de superficie no utilizará las configuraciones de la luz nocturna automática. El botón Surface Light (luz de superficie) debe presionarse para apagar la luz de superficie. La luz nocturna automática se encenderá de nuevo en el próximo horario programado. Para cambiar las unidades de temperatura, presione el botón Settings (configuraciones) y seleccione TEMPERATURE UNITS (unidades de temperatura). Gire el dial para seleccionar F o C y presione el dial para ingresar. Utilice esta función de retardo cuando el horno comienza a cocinar en Convection Bake (hornear por convección), COOK BY TIME (cocinar por tiempo), COOK BY TIME 1&2 (cocinar por tiempo 1&2), DEFROST BY TIME (descongelar por tiempo), o DEFROST BY WEIGHT (descongelar por peso). 1. Presione el botón Options (opciones). 2. Gire el dial para seleccionar DELAY START (inicio retardado) y presione el dial para ingresar. 30 ‡6LVHVHOHFFLRQD78517$%/(2)) SODWRJLUDWRULR apagado) durante la cocción, el plato giratorio se desactivará hasta el final de este ciclo de cocción. El plato giratorio volverá a funcionar en el próximo ciclo de cocción y si se utiliza la función RESUME (reanudar). 3. Gire el dial para configurar la hora y minutos de la hora de inicio y presione el dial para ingresar. NOTA: La configuración de hora se hace en AM/PM. 4. Configure el modo de cocción. El horno comenzará el modo de cocción programado cuando la hora actual y la hora de inicio retardado sean la misma. Otras Funciones Advantium Horno Advantium Help (ayuda) Utilice esta función para saber más acerca de su horno y sus funciones. 1. Presione la tecla Help. La pantalla le mostrará una descripcióndel programa que seleccionó. 2. Gire el dial para escoger el nombrede la función. Presione el dial paraseleccionar. Características que encontrará en la función Help (ayuda). Agregar tiempo Conversión Automática Luz Nocturna Automática Regresso Volumen del Pito Bebidas Asar Borrar/Apagar Reloj Bloqueo del Control Hornear con Convección Cocinar Cocinar por Tipo de Comida Cocinar con Tiempo Cocinar con Tiempo 1 y 2 Control lockout (bloqueo del control) Timer On/Off (temporizador de encendido / apagado) Automatic fans (ventiladores automáticos) Opciones Descongelación Descong. por Comida Descong. con Tiempo Descong. por Peso Inicio demorado Pantalla On/Off Editar Ayuda Derretir Agregar 30 Segs Microonda Mis Recetas Fermentar Recalentar Recordatorio Puede bloquear el panel de control para evitar que enciendan el horno accidentalmente durante la limpieza o paraque no lo utilicen los niños. Presione y sostenga durante 3 segundoa la tecla Cancel/Off para bloqueary desbloquear. Utilice esta función cada vez que necesite un cronómetro. La puede utilizar mientras cocina en el horno. 1. Presione la tecla Timer. 2. Gire el dial para escoger los Los ventiladores de enfriamiento se encienden automáticamente para evitar elsobrecalentamiento de los componentesinternos del horno y del control. Los ventiladores se apagarán automáticamente cuando se enfríen las piezasinternas. Uno o más pueden permanecer encendidos durante 5 minutos o más, después de que el control del horno se haya apagado. Repetir el último Reanudar Cocimiento con sensor Cocimiento lento Ablandar Cocimiento rápido Inicio/Pausa Unidades de temperatura Cronómetro On/Off Tostar Plato Giratorio On/Off Calentar Cuando el panel de control está bloqueado, cada vez que presiona una tecla o eldial se mostrará en la pantalla CONTROL IS LOCKED (control está bloqueado). minutos. Presiónelo para seleccionar. 3. Gire el dial para escoger los segundos. Presiónelo para seleccionar. El ventilador del respirador se puede encender automáticamente si el horno secalienta demasiado, aún cuando no estéfuncionando. La pantalla mostrará: “Normal Operation: Fan is on due to high heat.Fan will shut off automatically.” (Operación Normal. El ventilador está encendido debido al calor alto. El ventilador se apagará automáticamente.) 31 Cuidado y Limpieza Horno Advantium Surface Light (luz de superficie) Vent Fan (ventilador del respirador) Se utiliza para iluminar la plancha. Presione la tecla Surface Light (luz de superficie) para cambiar deluz nocturna a luz apagada. El respirador del ventilador retira los vapores de la superficie de cocimiento. Presione la tecla Vent Fan para cambiar de alto, a medio, a bajo, aapagado. El ventilador del respirador se puede encender automáticamente si el Cómo limpiar el interior del horno horno secalienta demasiado, aún cuando no estéfuncionando. La pantalla mostrará: “Normal Operation: Fan is on due to high heat. Fan will shut off automatically.” (Operación Normal. El ventilador está encendido debido al calor alto. El ventilador se apagará automáticamente.) Antes de limpiar cualquier parte delhorno asegúrese que el control del horno esté apagado y que esté frío o tibio al tacto. Limpie el interior del horno frecuentemente para que pueda calentar adecuadamente. Algunas salpicaduras pueden ser removidas con papel toalla, otras requieren un paño tibio jabonoso. Remueva las salpicaduras de grasacon un paño jabonoso, luego enjuague con un paño húmedo. Si el sucio y las salpicaduras no salenfácilmente con un paño tibio jabonoso, coloque un tazón mediano lleno de agua adentro de la unidad, sobre la bandeja de metal y presionela tecla Speed Cook. Seleccione MY RECIPES y ajuste 10 minutos aU=10, L=10, M=7, C=10. Esto debeaflojar el sucio adentro del horno demanera que lo pueda remover conun paño tibio jabonoso. Si observa un amarillentamiento enel metal adentro del horno que no puede ser removido con un pañotibio jabonoso, utilice un limpiadorpara acero inoxidable que remuevela decoloración por calor y/o manchas. Puede limpiar el interior del horno como lo haría normalmente. No utilice limpiadores abrasivos niutensilios filosos en las paredes delhorno. 32 Nunca utilice limpiadores comerciales para hornos en ninguna parte de suhorno. No limpie el interior del horno con estropajos de metal. Se pueden quebrar pedazos del estropajo adentro del horno,causando un toque eléctrico, así comodaño al acabado de la superficie interiordel horno. Cuidado y Limpieza Horno Advantium Plato giratorio removible El área debajo del plato giratorio debe limpiarse frecuentemente para evitar oloros y humo durante el ciclo de cocimiento. El plato giratorio se puede quebrar si lodeja caer. Lávelo con cuidado en aguatibia y jabonosa. Séquelo bien y colóquelo en su lugar. Plato giratorio No utilice el horno sin el platogiratorio en su lugar. Para colocar el plato giratorio, coloque elcentro sobre el eje en el centro del hornoy gírelo hasta que esté colocado en sulugar. Bandejas de cocimiento y parrilla de alambre del horno Para evitar que se quiebren, permitaque las bandejas se enfríen completamente antes de limpiarlas. Lave concuidado en agua caliente jabonosa oen la lavadora de platos. Bandeja de vidrio claro Bandeja de metal Cubierta de la lámpara halógena y lámina de mica No retire la cubierta de vidrio de la lámpara halógena ni la lámina de mica. La cubierta de la lámpara halógena superior debe estar libre de grasa o desalpicaduras de alimentos, para quepueda funcionar efectivamente. No utilice abrasivos para limpiar la bandeja de vidrio ni la parrilla de alambre delhorno, ya que se puede dañar el acabado. Se debe utilizar un estropajo plástico paralimpiar las bandejas de metal. Parrilla de alambre del horno Bandeja de metal para asar Para limpiar la lámina de mica: Permitaque el horno se enfríe completamente.Limpie con un paño tibio jabonoso. Limpie la cubierta de vidrio de la lámpara y la lamina de mica frecuentementa para evitar el exceso de humo y la disminución de la potencia de cocimiento. Para limpiar la cubierta de la lámparasuperior: Permita que el horno y lacubierta de vidrio se enfríen completamente. Límpiela con un paño tibipjabonoso o con un estropajo plástico. Para sucio quemado, puede utilizar un raspador para limpiar la cubierta de lalámpara halógena. Sostenga el raspador a un ángulo de 30º. Raspe el vidriopara limpiarlo y limpie el exceso desucio. Upper halogen lamp cover Mica Sheet For heavy or burned on soil 33 Cuidado y Limpieza Horno Advantium Lámina de mica Para limpiar la lámina de mica: Permitaque el horno se enfríe completamente. Limpie con un paño tibio jabonoso. Mica Sheet Cómo limpiar el exterior del horno No recomendamos el uso de limpiadores con amoníaco o alcohol, ya que pueden dañar la apariencia del horno. Si escoge utilizar un limpiador casero común, aplique primero el limpiador directamente en el pañode limpieza, luego limpie el área sucia. Caja Limpie el exterior del microonda con un paño jabonoso. Enjuague y seque. Limpie el vidrio con un paño húmeda. Panel de Control Limpie con un paño húmedo. Seque completamente. No utilice limpiadores en espray, grandes cantidades de jabón y agua, abrasivos u objetos filosos en el panel estos lo pueden dañar. Algunos tipos de papel toalla también pueden rayar el panel de control. Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos) Puede limpiar el panel de acero Cómo reemplazar la luz de superficie inoxidable con Stainless Steel Magic o un producto similar, con un paño limpio y suave. Aplique con cuidado el limpiador de acero inoxidable, evite las piezas plásticas y de vidrio de alrededor. No utilice en el aceroinoxidable cera para aparatos, pastas, blanqueadores o productos que contengan cloro. Paneles Plásticos de Color (en algunos modelos) Utilice un paño limpio, suave, ligeramente humedecido, luego seque completamente. Sello de la Puerta Es importante mantener limpia el área donde sella la puerta con el horno. Utilice detergentes suaves, noabrasivos aplicados con un paño o esponja. Enjuague bien. Parte Inferior Limpie regularmente la grasa y el polvo de la parte de abajo. Utilice una solución de agua tibia con detergente. 1. Para cambiar la luz de superficie, primero desconecte la energia en el fusible principal o panel del interruptor automático. 2. Retire el tornillo del interior de la cubierta del compartimiento de la luz y bájela hasta que se detenga. 3. Antes de retirar el bombillo que va acambiar, asegúrese que esté frío. Hálelo suavemente del receptáculo Cámbielo por un bombillo halógeno de 130 voltios, 50watts. Ordene HOERPELOOR:%;GHVX distribuidor GE. 34 4. Levante la cubierta y coloque el tornillo. Conecte la electricidad al horno. Retire el tornillo Cuidado y Limpieza Horno Advantium Retiro y limpieza de los filtros 1. Los filtros de metal atrapan la grasa que sueltan los alimentos en la plancha. También evitan que las llamas de los alimentos en la plancha dañen el interior del horno. 2. Por esta razón, los filtros deben estar colocados en su lugar siempre que utiliza el extractor. Los filtros del respirador deben limpiarse una vez al meso cuando sea necesario. 3. Para retirarlos, utilice las orejetas para deslizarlos hacia la parte de atrás. Hale hacia abajo y hacia afuera. Cómo reemplazar la luz de la cavidad 1. Desconecte la energía en el fusible principal o panel del interruptor automático. 2. Retire la parrilla superior, retire los dos tornillos que la sostienen en su lugar. 3. Retire el filtro de carbón, si lo tiene. Deslícelo hacia la izquierda y hálelo hacia el frente para retirarlo. NOTA: El filtro de carbón es un kit opcional, no es necesario tenerlo. 4. Para limpiar los filtros del respirador, remójelos y luego sacúdalos en agua caliente y jabón. No utilice amoníaco ni productos con amoníaco ya que pueden oscurecer el metal. Lo puede cepillar suavemente para remover elsucio pegado. 5. Antes de colocarlos enjuáguelos, sacúdalos y déjelos secar. 6. Para colocarlos, deslice los filtros adentro de las ranuras del marco en la parte de atrás de cada abertura. Presione hacia arriba y hacia el frente para cerrarlos en su lugar. 5. Saque el protector de la lámpara. Hale el bombillo afuera y cámbielo por una lámpara de horno de 120V130V, 20W. Ordene el bombillo WB25X10019 de su distribuidor GE. 6. Regrese la lámpara y el protector a su posición original y coloque el tornillo y el filtro de carbón. 7. Coloque la parrilla y los 2 tornillos. Reconecte la energía al horno. 4. Retire el tornillo que sostiene el protector de la lámpara en su lugar. Filtro de carbón (JX81D kit opcional) Si el modelo no está ventilado hacia el exterior, el aire recirculará a través del filtro de carbón desechable, el cual ayuda a retirar el humo y los olores. El filtro de carbón debe cambiarse cuando lo vea sucio o decolorado (generalmente de 6 a 12 meses, dependiendodel uso). El filtro de carbón no se puede limpiar, debe ser cambiado. Ordene la Pieza No. -;':%;GHVXGLVWULEXLGRU GE. Para instalar el filtro de carbón Para instalar un filtro nuevo: 1. Retire del filtro nuevo el plástico y el otro envoltorio exterior. 2. Retire la parrilla superior, para eso debe retirar los dos tornillos que la sostienen en su lugar. 3. Inserte el filtro adentro de la abertura superior del horno, como se muestra. 4. Descansará en un ángulo sobre las dos orejetas de soporte traseras y por el frente por dos orejetas. 5. Coloque la parrilla y los dos tornillos. Para retirar el filtro, repita el paso 2 anterior, retire el filtro y repita el paso 5.step 5. 35 Consejos para la Solución de Problemas Horno Advantium ¿Preguntas? Utilice este solucionador de problemas Problema Causas Possible Qué se debe hacer/Explicación LUCES Se opaca la luz durante un circlo de cocimiento rapido y se enciende y apaga, aún en niveles de potencio completa. Esto es normal. El nivel de Esto es normal. El horno detecta potencia ha sido reducido el nivel de calor y se ajusta automáticamente ya que el horno automáticamente. está caliente. Luz visible alrededor de la puerta y de la caja exterior al cocinar ráppido. Esto es normal. Cuando el horno está encendido, hay una luz visible alrededor de la puerta y de la caja exterior. El ventilador continúa funcionando despué de terminar de cocinar. El horno se está enfriando. El ventilador se apagará automáticamente cuando las piezas internos del horno se hayan enfriado. El respirador del horno emite un aire caliente mientras el horno está encendido. Esto es normal. Si la plancha o el horno se calientan, el ventilador del respirador se enciende. (Vea la sección Ventilador Automático) El ventilador del respirador se enciende automáticamente cuando el horno no está en uso. Esto es normal. El ventilador se enciende automáticamente cuando se utiliza el microonda. Esto es normal. Si se utiliza el horno despúes de cocimiento rápido, el horno detectará que está demasiado caliente, el ventilador del respirador se encenderá para enfriar el horno. El horno hace sonidos inusuales al cocinar. Chasquido y el ventilador soplando son sonidos normales. El relé del tablero está encendiendo y apagando los componenetes. Esto sonidos son normales. El sonido del ventilador cambia al cocinar. Esto es normal. El ventilador se enciende y apaga durante el cocimento para mantener la temperatura. La comida tiene alto contenido de grasa. Se utilizó espray en las panas. El humo es normal al cocinar comidas con mucha grasa. Utilice aceite vegetal o de oliva en la carne, en lugar de cubrir toda la pana. VENTILADOR COCIMIENTO Sale humo del horno cuando se abre la puerta. Al final del programa de Los tiempos programados no cocimento la comida no está cocnierdan con el tamaño ni la completamente cocida ni dorada. cantidad de comida que va a cocinar. 36 Aumente o disminuya el tiempo para cocinar o ajuste las lámparas superior e inferior para dorar. Horno Advantium ¿Preguntas? Utilice este solucionador de problemas Problema Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación El horno se apagó en Warm (Caliente), Proof (Prueba), o Convection Bake (Honeado por Convección) El tiempo máximo de cocción de 179 minutos fue alcanzado. Esto es normal. El control apagará de forma automática el horno e indicará que el tiempo de cocción fue alcanzado. El tiempo de cocción no siempre es exhibido. La pantalla delcontrol está encendida pero el horno no arranca. Se configuró un tiempo de cocción para que Convection Bake (Horneado por Convección) comience luego del precalentamiento y la puerta no se abrió al finalizar el precalentamiento. Esto es normal. El control apagará el horno de forma automática luego de una hora e indicará que la cocción está completa si la puerta no está abierta. DISPLAY /DSDQWDOODHVWiHQ blanco. /DSDQWDOODHVWiDSDJDGD ‡ 5HYLVHHOPHQ~GH6(77,1*6SDUDORV ajustes del reloj. Encienda la pantalla. $SDUHFHHQODSDQWDOOD (OFRQWUROHVWiEORTXHDGR ‡ Presione y sostenga Cancel/Off “Control Panel durante 3 segundos para desbloquear LOCKED” el control. Vea la sección Otras Funciones.  (OUHORMQRHVWiSURJUDPDGR ‡ 6LJDODVLQVWUXFFLRQHVSDUDSURJUDPDU  el reloj.  /DSXHUWDQRHVWiFHUUDGD ‡ $EUDODSXHUWD\FLpUUHODVHJXUD  1RVHSUHVLRQyODWHFOD Start/Pause después de seleccionar el cocimiento. ‡ 6LJDODVLQVWUXFFLRQHV Se seleccionó accidentalmente‡3UHVLRQHCancel/Off y vuelva a mente el Inicio Demorado. ajustar.  (OKRUQRHVWiHQHOPRGR de demostración. ‡ 'HVHQFKXIHHOKRUQRSRUPLQXWROXHJR enchúfelo en la pared. NO programe el reloj. Presione y sostenga durante 3 segundos las teclas Help y Start/Pause. El control debe salir del modo de demonstración. Programe el reloj y continúe. 6HSUHVLRQyDFFLGHQWDOPHQWH ‡ 5HDMXVWHHOSURJUDPDGHFRFLPLHQWR Cancel/Off y presione Start/Pause. 37 Consejos para la Solución de Problemas Horno Advantium ¿Preguntas? Utilice este solucionador de problemas Problema Causas Posibles Qué se debe hacer / Explicación /DSXHUWD\HOLQWHULRU GHOKRUQRVHVLHQWHQ caliente. (OKRUQRSURGXFHXQFDORU LQWHQVRHQHVSDFLRV pequeños. ‡ (VWRHVQRUPDO ‡ &XDQGRODFRPLGDHVWpOLVWDXWLOLFH guantes para retirarla. (OSLVRGHOKRUQRHVWi tibio, aún cuando no ha sido utilizado. /DOX]GHODSODQFKDHVWi ‡ (VWRHVQRUPDO ubicada debajo del piso del horno. Cuando se en ciende, el calor que produce puede calentar el piso del horno. (OKRUQRQRDUUDQFD 6HSXGRKDEHUTXHPDGR un fusible o disparado el interruptor automático de su casa. ‡ &DPELHHOIXVLEOHRUHDMXVWHHOLQWHUUXSWRU automático.  6REUHYROWDMH ‡ 'HVHQFKXIHHOKRUQR\HQFK~IHORGH nuevo.   (OHQFKXIHQRHVWi completamente insertado en el en chufe de la pared. ‡ $VHJ~UHVHTXHHOHQFKXIHGHOKRUQR esté completamente insertado en el enchufe de la pared.  OTROS PROBLEMAS /DEDQGHMDGHYLGULR  del microonda no se traba en el eje central. 38  ‡ $OLQHHORVVDOLHQWHVHQODSDUWHGHDEDMR de la bandeja de vidrio para el microoda con las indentaciones en el plato giratorio. Este ajuste no queda apretado, es normal algo de movimiento. Garantía del Horno Advantium Horno Advantium Todo el servicio de garantía se suministra por medio de QXHVWURV&HQWURVGH6HUYLFLRGH)iEULFDRXQWpFQLFRDXWRUL]DGR porCustomer Care® . Para programar un servicio, enlínea, visítenosen GEAppliances.com o llame a 800.GE.CARES  &XDQGRVROLFLWHVHUYLFLRSRUIDYRUWHQJD disponible el número de serie y modelo. Engrape aquí su recibo. Para que la garantía cubra losservicios se necesita elcomprobante original de lafecha de compra. Para el Período de: GE Cambiará: Un Año De la fecha de la compra original Cualquier pieza del horno que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE tam bién suministrará, sin costo alguno, toda mano de obra y servicios rela cionados con el cambio de la pieza defectuosa. Lo que GE no cubre: „ Viajes de servicio a su casa para enseñarle a utilizar el producto. „ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. „ Producto no accesible para darle el servicio requerido. „ Falla en el producto si éste es maltratado, mal usado (por ejemplo, chispas en la cavidad de la parrilla de alambre o metal/ aluminio), o si es utilizado para otro fin que no sea el pretendido o si se utiliza comercialmente. „ Cambio de los fusibles de la casa o reajuste del interruptor automático. „ Cambio de los bombillos de la plancha. „ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o caso fortuito. „ Daño incidental o consecuente causado por posibles defectos con este aparato. „ Daño causado después de la entrega. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVUHSDUDUHO producto como se establece en esta Garantía Limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comercialización o adecuación para un propósito específico, está limitada a un año o el período más corto que permite la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos comprados para uso doméstico dentro de los EUA. Si el producto se encuentra en una región donde no hay Servicio Técnico autorizado de GE, usted será responsable del costo del viaje o se le solicitará que lleve el producto a un Servicio Técnico Autorizado de GE. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o visitas de servicio en su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede contar con otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a la RILFLQDORFDOGHOFRQVXPLGRURGHVXHVWDGRRDO)LVFDO*HQHUDOGHVXHVWDGR Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 39 Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com *(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com £5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD(OUHJLVWUDUVXSURGXFWRDWLHPSROH proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro preimpresa que se incluye en el material de embalaje. Printed in Korea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

GE PSA9240SFSS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas