Transcripción de documentos
GE Profile
Horno Advantium
®
GEAppliances.com
Advantium
Controles de Cocimiento ...................12
Conociendo su Horno Advantium.....10
Características del Horno...................11
Seguridad ................................................ 2–9
Cocimiento Rápido
Consejos de Cocimiento......................14
Cocimiento rápido personalizado ..17
Mis Recetas ..........................................1719
Nivel de Potencia ..................................16
Repite la última función ......................17
Reanuda la función ...............................17
Recipientes para cocimiento rápido14
Recipientes seguros
paracocimiento rápido ...........................8
Lo que es normal....................................13
Uso del menú predeterminadode
cocimiento rápido ..................................15
Otras funciones de
cocimiento
Asar y tostar .............................................21
Hornear con convecció .......................20
Calentar ......................................................22
Fermetar .....................................................22
Cocinar en el Microonda
Cocinar con tiempo ...............................24
Consejos de cocimiento ......................23
Descongelar por tipo de comida ....26
Descongelar con tiempo ....................25
Consejos de descongelación ............25
Agregar 30 segundos ...........................25
Mis Recetas ...............................................25
Niveles de potencia de microonda 24
Precauciones para evitar
unaposible exposición a
excesivaenergía de microonda . ........2
Cocimiento con sensor ............... 27, 28
Lo que es normal....................................23
Uso de selecciones predeter
minadas de microonda . .....................24
Otras características
Ventilador automático .........................31
Luz nocturna automática .................30
Conversión automática ......................29
Volumen del pito.....................................29
Bloqueo del control ...............................31
Reloj ..............................................................29
Cocimiento completo ...........................28
Inicio retardado .......................................30
Pantalla On/Off........................................29
Ayuda ...........................................................31
Recordatorio .............................................29
Luz de la superficie ................................32
Cronómetro On/Off ...............................31
Plato giratorio On/Off ...........................29
Ventilador del respirador ....................32
Unidades de temperatura..................30
Manual del
Usuario
PSA9240
Cuidado y Limpieza
Limpieza del interior..............................32
Limpieza del exterior ............................34
Bandejas de cocimiento
y parrilla de alambre del horno .......33
Plato giratorio removible ....................33
Cómo reemplazar la luz de
la cavidad...................................................35
Cómo reemplazar la luz
de superficie ............................................34
Búsqueda de Problemas
Solucionador de Problemas ...... 36, 37
Soporte para el Cliente
Soporte para
el cliente........................Cubierta Trasera
Garantía ......................................................39
Anote aquí el número de modelo y serie:
Modelo # __________________________
Serie # ___________________________
Encontrará estos números en la
etiquetaadentro del horno.
MFL38211622
49-40678-1
06-13 GE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones a
personas o una exposición excesiva a energía de microondas:
PRECAUCIONES QUE DEBE TENER PARA EVITAR UNAPOSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DEMICROONDA
(a) No trate de operar este horno con la puerta
abierta, ya que el funcionamiento con la puerta
abierta puede resultar en una exposición
dañina de energía de microonda. Es importante
que nadie altere ni juegue con los cierres de
seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal
del horno y la puerta, tampoco permita que se
acumulen en las superficies de sello residuos de
sucio o de limpiadores.
(c) No opere el horno si está dañado. Es
particularmente importante que la puerta del
horno cierre adecuadamente y que no exista
daño en:
(1) La puerta (doblada)
(2) Bisagras y aldabas (quebradas o flojas),
(3) Sellos de la puerta y superficies de sello.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por
cualquier persona a excepción del personal de
servicio calificado.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar
este aparato. Al utilizar aparatos eléctricos,
se deben seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
³1RFRFLQHGHPiVORVDOLPHQWRV3UHVWHDWHQFLyQDO
aparato cuando se coloquen papel, plástico u otros
materiales combustibles dentro del horno durante la
cocción.
Lea y siga las precauciones específicas de la sección
Precauciones para evitar una posible exposición a
excesiva energía de microondas.
³4XLWHORVJDQFKLWRVGHDODPEUH\ODVPDQLMDVGH
metal de los recipientes de papel o de plástico antes
de colocarlos en el horno.
Este aparato debe contar con una conexión a tierra.
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada
conexión a tierra. Ver la sección Instrucciones de
conexión a tierra de la página 8.
³1RXWLOLFHHOKRUQRSDUDDOPDFHQDUHOHPHQWRV1R
deje productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en el horno cuando no lo esté usando.
Este horno de microondas se encuentra aprobado
por UL para la instalación sobre cocinas a gas
(menos de 60,000BTU) y eléctricas.
Este horno para usar sobre la estufa está diseñado
para usarse sobre estufas de un ancho no superior
a 36”. Puede instalarse sobre equipamientos de
cocción a gas y eléctricos.
No utilice este aparato si tiene el cable eléctrico o el
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido
una avería o una caída. Si se daña el cable eléctrico,
debe reemplazarlo el Servicio Técnico de General
Electric o un agente de servicio autorizado utilizando
un cable eléctrico de General Electric.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del
horno:
³1RFRFLQHSDORPLWDVGHPDt]HQHOKRUQRGH
microondas a menos que cuente con un accesorio
especial para microondas o que utilice palomitas de
maíz especiales para hornos de microondas.
³6LORVPDWHULDOHVXELFDGRVGHQWURGHOKRUQRVH
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del
horno, apáguelo y desconecte el cable eléctrico,
o corte la energía desde el panel de fusibles o del
interruptor de circuitos. Si se abre la puerta, el fuego
puede propagarse.
³1RXWLOLFHODVIXQFLRQHVGHOVHQVRUGRVYHFHV
seguidas en la misma porción de comida. Si los
alimentos no se cocinaron después de la primera
cuenta regresiva, utilice COOK BY TIME (cocinar por
tiempo) para obtener tiempo de cocción adicional.
³1RXVHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese que su aparato esté
debidamente instalado y puesto a tierra por
un técnico calificado de acuerdo con las
instrucciones de instalación suministradas.
Instale y coloque este aparato de acuerdo
con las Instrucciones de Instalación
suministradas.
Algunos productos como huevos enteros
yrecipientes sellados – por ejemplo, botes
sellados – pueden explotar y no deben
calentarse en este horno. Si lo utiliza de esta
manera puede resultar en una lesión.
No monte este aparato arriba del fregadero.
Este horno no está aprobado ni probado
parauso marino.
Este horno está aprobado UL para una
instalación de pared estándar, arriba de 36
pulg.
No opere este aparato si está dañado o si lo
han dejado caer.
Como con cualquier otro aparato, se
requiere una cercana supervisión cuando
seautilizado por niños.
Utilice este aparato sólo para los fines
descritos en este manual.
No utilice químicos corrosivos o vapores en
este aparato.
Este horno está específicamente diseñado
para calentar, deshidratar y cocinar
alimentos, no se diseñó para uso en
laboratorios o para uso industrial.
Este aparato sólo debe ser reparado por
personal de servicio calificado. Contacte
a la empresa de servicio autorizada para
la revisión, reparación o ajuste de este
aparato.
No cubra ni bloquee ninguna abertura
delaparato.
No guarde este aparato en el exterior. No
loutilice cerca del agua – por ejemplo, en un
sótano mojado, cerca de una piscina, cerca
de un grifo o en ubicaciones similares.
Vea las instrucciones de limpieza de la
superficie de la puerta en la sección de
Cuidado y Limpieza del Horno, en este
manual.
Si agarran fuego los materiales adentro
del horno, mantenga la puerta del horno
cerrada, apague el horno y apague el
fusible o interruptor automático del panel. Si
abre la puerta, el fuego se puede propagar.
Para evitar chispas no se debe utilizar
la parrilla de alambre del horno para
el cocimiento rápido o cocimiento con
microonda.
No cubra las parrillas u otra parte del
horno con papel metálico. Esto puede
sobrecalentar el horno.
No deben utilizarse alimentos o utensilios
metálicos de grandes dimensiones en este
horno porque pueden crear un incendio o
un riesgo de descarga eléctrica.
No utilice productos de papel cuando el
aparato se utiliza en modos diferentes al
microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
7HUPyPHWUR³1RXWLOLFHWHUPyPHWURV
comunes de cocina u horno cuando
cocine mediante el microondas. El
metal y mercurio de estos termómetros
pueden provocar una formación de arco
eléctrico y generar posibles daños al
horno. No utilice un termómetro en los
alimentos que coloca en el microondas a
menos que el termómetro esté diseñado
o recomendado para usarse en el horno
de microondas.
No limpie con esponjillas de metal.
Pueden desprenderse pedazos de la
esponjilla y tocar partes eléctricas,
provocando un riesgo de descarga
eléctrica.
No almacene materiales que no sean
nuestros accesorios recomendados en
este horno cuando no se encuentre en
uso.
No permita que el cable eléctrico
cuelgue sobre el borde de la mesa o del
mostrador de encimera.
Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
No sumerja el cable eléctrico o el
enchufe en agua.
No haga funcionar el horno sin el plato
giratorio en su lugar. El plato giratorio
no debe tener ninguna clase de bloqueo
para que pueda girar.
Durante y después del uso, no toque
o deje que su vestimenta u otros
materiales inflamables entren en
contacto con cualquier área interior del
horno; deje pasar un tiempo prudencial
para que se enfríen.
Las potenciales superficies calientes
incluyen la puerta, el piso, las paredes y
la parrilla del horno y el plato giratorio.
Es importante mantener limpia el
área donde la puerta se sella contra
el microondas. Sólo use detergentes
suaves no abrasivos aplicados con
una esponja limpia o un paño suave.
Enjuague bien.
No almacene ningún elemento
directamente sobre la superficie del
horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Mantenga el horno libre de
acumulaciones de grasa.
En cumplimiento con USDA, cocine
la carne de res hasta alcanzar una
temperatura INTERNA de por lo menos
160°F y las carnes de ave a una
temperatura INTERNA de por lo menos
180°F. La cocción a estas temperaturas
generalmente protege de enfermedades
transmitidas por los alimentos. Para más
información, consulte www.foodsafety.
gov.
FORMACIÓNDE
ARCO
El arco puede ocurrir durante el cocimiento rápido y el de microondas. Si observa
chispas,presione la tecla Cancel/Off y corrija el problema.
No guarde la parrilla
enel microonda.
La parrilla SÓLO
debe utilizarsepara
Hornear con
Convección, Calentar
y Fermentar.
Formación de arco, es el término de
microondas, utilizado para chispas en el
horno. Las chispas pueden ser causadas
por:
Contacto de metal o aluminio en los
lados del horno.
Aluminio no moldeado al alimento (las
orillas que no están dobladas actúan
como antenas).
Utilice el aluminio de la manera en quese
recomienda en este manual.
4
Metales, como amarres, grapas en aves
o platos con orillas de oro colocados en
el horno.
Los recipientes de metal o la parrilla de
alambre del horno utilizada durante el
cocimientorápido o el de microonda (con
excepciónde las panas suministradas
con el horno).
Toallas de papel recicladas que
contengan pequeños pedazos de metal
utilizados en el horno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
ALIMENTOS
Al cocinar con microonda, coloque los
alimentos y recipientes sobre la bandeja
devidrio claro.
No haga palomitas de maíz en el horno
microonda a menos de que utilice un
accesorio especial para hacerlo o que
utilice uno marcado para horno microonda.
No hierva huevos en este horno. La presión
que se acumula adentro de la yema del
huevo hará que explote, resultando en una
posible lesión.
No opere el horno sin alimentos adentro,
yaque lo puede dañar. Incrementa el calor
alrededor del magnetrón y acorta la vida
del horno.
Alimentos con la piel externa intacta
como las papas, salchichas, embutidos,
tomates,manzanas, hígados de pollo y
otros menudos y las yemas de huevo
deben ser pinchadas para permitir que el
vapor salga durante el cocimiento.
No descongele bebidas congeladas
concuellos de botellas estrechos
(especialmente bebidas carbonatadas).
Aunque el recipiente esté abierto, la
presión se puede acumular. Esto puede
causar que el recipiente explote, dando
como resultado una posible lesión.
Los alimentos que se cocinan en
líquido(como la pasta) tienden a hervir
más rápido que los alimentos que
contienenmenos humedad. Si esto
ocurre, vea lasección de Cuidado
y Limpieza del Horno para ver las
instrucciones de cómo limpiar el interior
del horno.
Los alimentos calientes y el vapor
pueden causar quemaduras. Tenga
cuidado al abrir cualquier recipiente de
comida caliente, incluyendo bolsas de
palomitas de maíz, bolsas de cocimiento
y cajas. Para evitar una posible lesión,
dirija el vapor lejos de sus manos y cara.
No cocine demasiado las papas. Se
pueden deshidratar y agarrar fuego,
causando daño al horno.
Evite calentar alimentos para bebés
en botes de vidrio, aunque estén
destapados. Asegúrese que toda comida
para bebé se cocine por completo.
Mezcle la comida para distribuir el
calor de forma pareja. Sea cuidadoso y
evite hervir la formula al momento de
calentarla. El recipiente se puede sentir
más frío de lo que la formula realmente
está. Siempre pruebe la formula antes de
alimentar al bebé.
No trate de freir en el horno.
AGUA SOBRECALENTADA
Los líquidos, como el agua, café o té pueden
calentarse arriba del punto de hervor sin que
aparenten que están hirviendo. No siempre
existen burbujas visibles o hervor cuando retira
el recipiente del horno microonda. ESTO PUEDE
RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES
QUE HIERVEN REPENTINAMENTE CUANDO
SE MUEVE EL RECIPIENTE O INTRODUCE UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de una lesión
personal:
³1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
³0XHYDHOOtTXLGRDQWHV\DODPLWDGGHO
calentamiento.
³1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVUHFWRVFRQ
cuellos angostos.
³'HVSXpVGHFDOHQWDUSHUPLWDTXH
el recipiente descanse en el horno
microonda por un período corto de
tiempo, antes de retirar el recipiente.
³7HQJDPXFKRFXLGDGRFXDQGRLQVHUWH
una cuchara u otro utensilio adentro
del recipiente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
Recipientes
de cocina
seguros para
el microonda
Cuando utilice el hornoel
plato giratoriosiempre
debe estarcolocado en
su lugar.
Cuando cocine
en elmicroonda la
bandejade vidrio claro
siempredebe estar
colocadaen su lugar.
¡ADVERTENCIA!
Cuando cocine en el microonda ssegúrese que todos los recipientes sean convenientes para dicho
uso. Puede utilizar la mayoría de las cacerolas de vidrio, platos de cocimiento, tazas medidoras, tazas
para natillas, platos de cerámica o de china que no tengan bordes de metal o de vidrio con un brillo
metálico. Algunos recipientes están marcadas “apropiado para microonda”
No utilice la parrilla de alambre del
hornopara cocinar con microonda.
Para cocinar sus alimentos coloque el
recipiente para microonda directamente
sobre la bandeja de vidrio claro.
El uso de la bandeja de metal durante
elcocimiento con microonda dará como
resultado un rendimiento de cocimiento
inferior.
Si no está seguro que el plato es
seguro para
el microonda,
realice la
siguiente
prueba: Coloque
en el horno el
Cómo probar si elplato
plato que desea
es seguro parael
probar y una
microondas.
taza medidora
de vidrio llena
de agua. Coloquela taza medidora
encima o cerca del plato. Cocine en el
microondas de 3045 segundos en high
(alto). Si el plato se calienta, éste no debe
usarse en el microonda.
Si el plato se mantiene frío y sólo se
calienta el agua de la taza, entonces el
plato puede usarse en el microonda.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de fuego
Los recipientes se pueden calentar
debido al calor transferido por los
alimentos calientes. Debe utilizar
guantes para manipular los recipientes.
Utilícelo como se indica en este manual,
al utilizarlo en el horno, manténgalo a 1”
de distancia de los lados del horno.
Si utiliza un termómetro para carne al
cocinar, asegúrese que sea seguro para
uso en el microonda.
6
Algunas bandejas de espuma de
poliestireno (como los que se utilizan para
empacar carne) tienen una capa fina de
metal incrustada en la parte de abajo. Al
utilizarlas en el microonda, el metal puede
quemar el piso del horno o incendiarel
papel toalla.
No utilice productos de papel reciclados.
Las toallas de papel, servilletas y papel
encerado reciclados pueden contener
pedazos de metal que generen chispas
y se enciendan. Se debe evitar utilizar
productos de papel que contengan nylon
o filamentos de nylon, ya que se pueden
encender.
Se puede utilizar papel toalla, papel
encerado o envoltorio plástico para
cubrir los platos y así retener la humedad
y evitar salpicaduras. Asegúrese de
ventilar la envoltura plástica para que
pueda escapar el vapor.
No todas las envolturas plásticas son
convenientes para el horno microonda.
Reviseel empaque para utilizarlo
adecuadamente.
Las bolsas de cocimiento para hervir
y las bolsas plásticas herméticas
deben cortarse, pincharse o ventilarse
siguiendo las instrucciones del paquete.
Si no se hace, el plástico puede
explotar durante o inmediatamente
después del cocimiento, resultando
en una posible lesión. Así mismo, los
recipientes de plástico deben estar
parcialmente abiertos, ya que forman
un sello hermético. Cuando cocine con
recipientes que estén herméticamente
sellados por una cubierta de plástico,
retire cuidadosamente la cubierta y dirija
el vapor lejos de sus manos y cara.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
Recipientes
de cocina
seguros para
el microonda
(continuación)
Recipientes plásticos – Los recipientes
plásticos diseñados para microonda son
muy útiles, pero deben ser utilizados
cuidadosamente. Aun los recipientes
plásticos que son seguros para el
microonda pueden no ser tan tolerantes
a condiciones de sobre cocimiento
como el vidrio o materiales de cerámica
y se pueden ablandar o carbonizar si
se someten a períodos cortos de sobre
cocimiento. En exposiciones más largas
de sobre cocimiento, se puede incendiar
la comida y el recipiente.
Recipientes
PRECAUCIÓN:
seguros
Riesgo de quemaduras
para el
El horno y la puerta se calentarán al
hornear con convección, asar, calentar
horno, para
otostar.
Hornear con Los recipientes se calentarán.
Necesitará guantes para manipular los
Convección,
recipientes.
Asar,
PRECAUCIÓN:
Calentar,
Fermentar y Riesgo de fuego
Al asar o tostar no cubra los platos ni
Tostar
los recipientes plásticos, bolsas plásticas
Siga los siguientes consejos:
1. Solamente utilice plásticos seguros
para el microonda y utilícelos en
estricto cumplimiento con las
recomendaciones del fabricante del
recipiente.
2. No cocine en el microonda con los
recipientes vacíos.
3. No permita que los niños utilicen
recipientesplásticos sin la supervisión
de un adulto.
Utilice la parilla de alambre del horno
cuando hornee con convección o para
calentar.
Cuando cocine coloque la comida
directamente sobre las bandejas de
metal a menos de que la receta requiera
un plato.
En este horno puede utilizar
cualquierplato seguro para el horno.
Colóquelodirectamente sobre las
bandejas.
Si utiliza la bandeja de vidrio claro
cuando hornee con convección, ase,
caliente otoste obtendrá resultados
inferiores en elrendimiento de cocimiento.
para cocinar/rostizar, envolturas
plásticas, papel encerado ni papel.
Utilice la bandeja de metal de la misma
manera en que usaría una pana
parahornear baja o una bandeja para
hornear.
Cuando utilice el hornoel
plato giratorio siempre
debe estar colocado en su
lugar.
Para asar coloque la
comida directamente en
la bandeja de metal para
asar.
Para hornear con
convección, calentar o
tostar coloquela comida
directamenteen la bandeja
de metal.
Para niveles de hornear o calentar coloque
la comida directamente sobre la bandeja de
metal o en el plato apropiado y colóquelo
en la parrilla de alambre del horno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
Recipientos
PRECAUCIÓN:
seguros para Riesgo de quemaduras
el horno, para El horno y la puerta se calentarán
cuando utiliza el cocimiento rápido.
cocimiento
Los recipientes se calentarán.
rápido
Necesitará guantes para manipularlos.
Cuando utilice el hornoel
plato giratoriosiempre
debe estarcolocado en
su lugar.
Para cocimiento rápido
coloque la comida
directamente en la
bandeja de metal para
asar.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de fuego
Cuando cocine rápido no utilice cubiertas,
recipientes o bolsas para cocinar/rostizar
fabricadas de aluminio, plástico, cera o
papel
No cubra con aluminio el plato giratorio,
las bandejas de metal ni ninguna parte
del horno. Esto causará chispas en
elhorno.
No utilice la rejilla de alambre del
hornopara cocinar rápido.
Cuando cocine coloque la comida
directamente en las bandejas de metal a
menosque el horno le indique que haga
lo contrario.
Puede utilizar en su horno cualquier
platoque no sea de metal y que
sea seguro enel horno. Colóquelos
directamente sobrelas bandejas.
Si utiliza la bandeja de vidrio claro
cuandococine rápido obtendrá resultados
de cocimiento inferiores y posiblemente
rajará la bandeja de vidrio.
Utilice las bandejas de metal
especificadaspara uso en este horno.
Las otras bandejas de metal no están
diseñadas para este horno y darán
resultados de cocimiento inferiores.
Para cocinar
Utilice la bandeja de metal de la
rápido,convección,
mismamanera en que utilizaría una pana
hornear, calentar o
parahornear plana o una bandeja para
tostar coloquela comida
directamenteen la
hornear.
bandeja de metal.
Instrucciones
de conexión a
tierra
¡ADVERTENCIA!
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica.
Tste aparato debe
contar con una
conexión a tierra.
En caso de un
cortocircuito, la
conexión a tierra
Verifique que haya una
conexión a tierra adecuada reduce el riesgo
de una descarga
antes del uso
eléctrica al brindar
un cable de escape para la corriente eléctrica.
Para el uso de este aparato, es su
responsabilidad y obligación cambiar un
tomacorriente de pared estándar de 3 clavijas
por uno de 4 clavijas y 30 amperios con
adecuada conexión a tierra.
Este aparato se encuentra equipado con
un cable eléctrico que contiene un cable de
conexión a tierra con un enchufe de conexión
a tierra. El enchufe debe conectarse en un
tomacorriente con adecuada instalación y
conexión a tierra.
No utilice un cable de extensión con este
aparato. Si el cable eléctrico es demasiado
corto, solicite a un electricista o técnico
calificado la instalación de un tomacorriente
cerca del aparato.
Consulte a un electricista o técnico
calificado si no comprende por completo las
instrucciones de conexión a tierra, o si no
sabe si el aparato cuenta con una adecuada
conexión a tierra.
8
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la
clavija a tierra del cable eléctrico.
No utilice un enchufe adaptador con este
aparato.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
aparato en su propio circuito eléctrico para
evitar que las luces parpadeen, que el fusible
se queme o que el interruptor de circuitos
salte.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Horno Advantium
El ventilador
El ventilador funciona automáticamente en
ciertas condiciones (ver la sección Ventilador).
Evite el inicio y propagación de incendios
accidentales de cocción mientras el ventilador
se encuentra en uso
Limpie a menudo la parte inferior del
Advantium. No permita que la grasa se
acumule en el Advantium o en los filtros del
ventilador.
En caso de un incendio de grasa en
las unidades de superficie debajo del
Advantium, apague el recipiente en llamas
sobre la unidad de superficie cubriendo el
recipiente por completo con una tapa, una
plancha para galletas o una bandeja plana.
Tenga cuidado al limpiar los filtros del
ventilador. Los agentes de limpieza
corrosivos, como los limpiadores de horno
basados en lejía, pueden dañar los filtros.
Tenga cuidado al limpiar los filtros del
ventilador. Los agentes de limpieza
corrosivos, como los limpiadores de horno
basados en lejía, pueden dañar los filtros.
Si flambea alimentos debajo del Advantium,
encienda el ventilador
Nunca deje unidades de superficie
desatendidas debajo de su Advantium
en configuraciones de calor altas. Los
alimentos que hierven y se derraman
pueden provocar humo y derrames
grasosos que pueden prenderse fuego y
propagarse si el ventilador del Advantium
se encuentra en funcionamiento. Para
minimizar el funcionamiento del ventilador
automático, utilice recipientes de cocción
del tamaño adecuado y use calor alto en
las unidades de superficie sólo cuando sea
necesario.
ADVERTENCIA
MARCA PASOS
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos,
incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca
pasos deben consutar con su médico.
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
.LWVRSFLRQDOHV
Disponible en su distribuidor GE, a un costo adicional:
Kits de paneles de relleno:
Kits de Filtros
-;:+³%ODQFR
-;%/³1HJUR
Al colocar un extractor de estufa
de 36”,los kits de paneles rellenan
el ancho adicional para darle una
apariencia empotrada personalizada.
-;'³.LWGH)LOWURGH&DUEyQSDUD
Recirculaciónt
Los kits de filtros son utilizados cuando
el horno no puede ser ventilado hacia
el exterior.
Solamente para una instalación
entre los gabinetes; no son para
instalaciones al final de los gabinetes.
Vea la cubierta trasera para ordenar
por teléfono o en GEAppliances.com.
Cada kit contiene: dos paneles de
relleno de 3” de ancho.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9
Conociendo su Horno Advantium
Horno Advantium
Conociendo su
horno Advantium
10
El horno Advantium utiliza
tecnologíaavanzada de Cocimiento
rápido paraaprovechar la energía de
la luz. Elhorno Advantium cocina el
exterior delos alimentos muy parecido
al calor radiante convencional, al
mismo tiempoen que penetra la
superficie para cocinar el interior
simultáneamente.
La luz halógena es la fuente
primariade energía, un sistema
de conveccióny un calentador de
cerámica ayudan alcocimiento, con
un “refuerzo de microonda” agregado
en algunos algoritmosde cocimiento.
Los alimentos se cocinan parejos
y rápido, al mismo tiempoen que
retienen su humedad natural.
El horno Advantium es capaz
de cocinar rápido, hornear con
convección, asar, tostar, calentar,
fermentar y cocinar con microonda.
La función de cocimiento rápido es el
mayor beneficio del horno Advantium.
Para cocinar rápido no se requiere
precalentar. Coloque los alimentos
en elhorno y comience a cocinar
inmediatamente. Se ahorra tiempo ya
que noprecalienta y debido a que éste
cocinamás rápido.
Características del Horno
Horno Advantium
Caracerísticas
del horno
A través de este manual, las características y apariencia pueden variar de las de su modelo.
Plato Giratorio
Para todos los tipos de cocimiento
el plato giratorio siempre debe estar
en su lugar, en el piso del horno.
Asegúresede que esté colocado seguro
sobre eleje en el centro del horno.
%DQGHMDGH0HWDOR%DQGHMDGH
Metal para Asar
Al cocinar rápido, asar y tostar coloque
los alimentos directamente en la
bandeja de metal o bandeja de metal
para asar y coloque el plato giratorio.
Parrilla de Alambre del Horno
Al hornear con convección o calentar
coloque los alimentos directamente en
labandeja de metal o plato seguro para
elhorno sobre la parilla de alambre del
horno.
%DQGHMDGH9LGULR&ODUR
Coloque el plato giratorio cuando utilice
las funciones de microonda. Coloque
los alimentos o el recipiente seguro
paramicroondas directamente en la
bandeja.
Lámparas Halógenas Superiores
Al cocinar rápido, asar y tostar, dos
lámparas halógenas de 1200” cocinan
losalimentos.
Ventana
Permite ver el cocmiento, al mismo
tiempo en que mantiene confinadas las
microondas adentro del horno.
Manilleta de la Puerta
Hale para abrir la puerta.
Aldabas de la Puerta
Para que el horno funcione la puerta
debe estar cerrada con la aldaba.
Calentador de Cerámica Inferior
Un calentador de cerámica de 500W
cocina los alimentos por la parte
deabajo, al cocinar rápido, asar otostar.
Panel de Control
Las teclas utilizadas para operar
elhorno están ubicadas en el panel
decontrol.
Sistema de Convección
Un elemento de calentamiento
de 1550W cocina los alimentos
con unventilador de convección
haciendocircular el aire caliente
a través dela cavidad para
cocinar rápido, asar,hornear con
convección, tostar y calentar.
11
Controles
Horno Advantium
Controles de
Cocimiento
Con su horno advantium usted podrá cocinar con luces halógenas de altaintensidad, calentadores de
cerámica, elemento de calentamiento de convección y/o con energía de microonda convencional.
DISPLAY (pantalla)
Muestra las selecciones de las funciones
e información sobre el horno cuando se
encuentra en uso.
Start/Pause (inicio/pausa)
Presione esta tecla para iniciar o detener
cualquier función de cocimiento.
Cancel/Off (borrar/apagar)
Presione esta tecla para cancelar TODOS
losprogramas del horno, con excepción
del reloj,la luz automática nocturna, el
cronómetro, elventilador del respirador y la
luz de superficie.
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Back
Start
Pause
Help
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Speed
Cook
Convection
Bake
Micro
wave
Settings
Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
Speed Cook (cocimiento rápido)
Presione este botón para acceder al menú
predeterminado de cocción rápida o para
configurar su propio programa de cocción
Convection Bake (hornear con convección)
Presione esta tecla para hornear con
convección.
Microwave (microonda)
Presione esta tecla para accesar el menú
delmicroonda o para ajustar su propio
programade microonda.
Settings (ajustes)
Presione esta tecla para programar el
reloj yaccesar al plato giratorio on/off,
conversión automática, luz nocturna
automática, volumendel pito, pantalla on/off,
recordatorio y unidadesde temperatura.
Options (opciones de coc.)
Presione este botón para acceder a repetir el
último, asar, leudar, tostar, calentar e inicio
retardado.
SELECTOR DIAL (dial selector)
Girepara seleccionar. Presione para
ingresar. Gire para seleccionar alimentos,
nivel de energía o selecciones de
temperatura. También utilice el dial para
aumentar (gire en sentido de las agujas del
reloj) o disminuir (gire en sentido contrario a
las agujas del reloj) el tiempo. Simplemente
presione el botón para ingresar la selección.
Back (regreso)
Presione este botón para retroceder uno o
más niveles del proceso de programación.
Help (ayuda)
Presione este botón para averiguar más
sobre las funciones del horno.
12
Add 30 Sec (agregar 30 segundos)
Inicia el microondas durante 30 segundos
de cocción. Se agregan 30 segundos
adicionales al tiempo de cocción restante
cada vez que se presiona el botón.
Timer On/Off (cronómetro on/off)
Presione esta tecla para programar el
cronómetro para minutos y segundos.
Surface Light (luz de la superficie)
Presione esta tecla para encender y
apagarla luz de la plancha.
Vent Fan (ventilador)
Presione esta tecla para encender y
apagarel ventilador del respirador.
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Uso de
lasfunciones
de
cocimiento
rápido
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras
Cuando utilice los programas de cocimiento rápido, recuerde que el horno, la puerta y los
platos estarán muy calientes.
Debe programar el reloj antes de utilizar su horno por primera vez. Vea la sección Reloj.
Antes de comenzar, asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja
de metal o la bandeja de metal para asar y su propio recipiente de vidrio o cerámica, si es
necesario.
El plato giratorio debe estar
colocadoen su lugar siempre que
utiliza el horno.
Para cocinar ràpido coloque los alimentos directamente en la bandeja
de metal o en la bandeja de metal para asar.
El horno se detendrá si abre la puerta
durante el cocimiento y aparecerá PAUSE
enla pantalla. Para reanudar el cocimiento
cierre la puerte y presione Start/Pause.
Seleccione EDIT para cambiar el tiempo olos
niveles de potencia en cualquier momento
durante el cocimiento.
Lo que es
normal
Se produce humo al cocinar rápido carnes
en el horno.
Para cocinar un tiempo adicional después
deque terminó el ciclo de cocimiento, utilice
lafunción para Reanudar, como se le indica
enla pantalla.
Tiempos de cocimiento
Calor del Horno
Al cocinar rápido con el menú
predeterminadode alimentos, podrá ver
en la pantalla OPTIMIZING COOK TIME
(optimizando el tiempo de cocimiento)
varios segundos después de presionar
Start/Pause. El horno detecta
automáticamente el nivel del voltaje
eléctrico de su casa y ajusta el tiempo de
cocimiento hacia arriba o hacia abajo para
un cocimiento adecuado.
Los ciclos de cocimiento rápido no
requieren un tiempo de precalentamiento.
El horno comienzaa cocinar
inmediatamente.
La puerta y el interior del horno estarán
muy calientes. Tenga cuidado al abrir
la puerta y retirarlos alimentos. Tenga
cuidado del vapor quese puede salir
alrededor de la puerta.
Cuando cocine rápido no utilice recipientes
ni cubiertas hechas de papel, plástico o
aluminio.
Cuando cocine por un perído largo
de tiempo,el horno puede reducir
automáticamente los niveles de potencia
para mantener el nivelapropiado de calor
en el horno.
Ventiladores de Enfriamiento
Los ventiladores se encenderán durante
elcocimiento. Al final, éstos continuarán
durante un tiempo corto para enfriar los
componentes internos. Los ventiladores
se apagarán automáticamente cuando
las piezas internas del horno estén frías.
Lapantalla mostrará “Oven is Cooling” (el
horno se está enfriando).
Mientras el horno esté encendido el
respirador emitirá un aire caliente.
Cuando el horno está caliente el ventilador
de escape se enciende automáticamente.
Vea la sección del Ventilador Automático.
Luces
Cuando el horno está encendido, la luz
estará visible alrededor de la puerta o de
lacaja exterior.
Las luces halógenas se opacarán y se
encenderán y apagarán durante el ciclo de
cocimiento rápido, algunas veces a niveles
de potencia completa. Esto es normal. El
hornodetecta el nivel de calor y se ajusta
automáticamente.
Sonidos
Es normal escuchar durante el cocimiento
chasquidos y el soplador del ventilador. El
controlelectrónico enciende y apaga los
componentes.
Interferencia
Se puede observar interferencia de TV/
radiocuando utiliza el microonda, similar a
la interferencia causada por otros aparatos
pequeños.Esto no indica un problema con el
microonda.Mueva el radio o la TV lo más lejos
posible delmicroonda o revise la posición de
la antena dela TV/radio.
13
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Consejos
para mejores
resultados de
cocimiento
rápido
Disponga los alimentos sobre las bandejas
metálicas como se indica para asegurar un
dorado consistente y parejo.
Los alimentos pueden tocarse pero no deben
estar montados unos sobre otros.
Patrón circular
(Ejemplo, biscochos, galletas)
Patrón lado a lado
(Ejemplo, carnes y pollos)
Patrón de rayo
(Ejemplo, croissants, palitos de pan)
Una capa
(Ejemplo, aperitivos)
La carne, pollo, pescado o mariscos frescos que están congelados deben descongelarse
antesde cocinarlos. (Puede utilizar la función de descongelación del microonda). Siga las
instruccionesdel paquete para otros alimentos congelados empacados.
Recipientos
para
cocimiento
rápido
PRECAUCIÓN:
Riesgode quemaduras
Los recipients se calentarán.
Necesitaráguantes para manipular los
recipientes.
Siga las sugerencias para el recipienteque
aparecen en la pantalla del horno oen el
Libro de Recetas.
Asegúrese de seleccionar un tamaño
querote fácilmente.
Cuando cocine coloque los alimentos
directamente en la bandeja de metal o en
la bandeja de metal para asar, a menos
de que el horno le indique lo contrario.
Coloque la bandeja de metal o la
bandeja de metal para asar en el plato
giratorio. Coloque el recipiente de vidrio o
cerámicaen la bandeja.
Utilice la bandeja de metal de la misma
manera en que utilizaría una pana
parahornear baja o una bandeja para
hornear.
Cuando cocine rápido no utilice
recipientes ni cubiertas hechas de papel,
plástico o aluminio.
Ademas de los utensilios
suministrados,usted puede utilizar platos
de cacerolasque no sean de metal, platos
para tartasy otros recipientes seguros
para el calor.Colóquelos directamente en
la bandejade metal.
14
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Utilice el menú
predeterminado
de cocimiento
rápido
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Back
Start
Pause
Help
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Speed
Cook
Convection
Settings
Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
Bake
Micro
wave
El Advantium está preconfigurado
para cocinar más de 175 comidas
populares.
1. Presione la tecla Speed Cook.
Si no se hace ninguna selecciónen
15 segundos, la pantalla regresará
a la hora del día.
2. Gire el dial selector para
seleccionar la categoría del tipo
de alimento que desea. Presione
eldial para seleccionar.
3. Gire el dial selector para
seleccionar el alimento específico
(selecciónde menú). Presione el
dial paraseleccionar.
4. Gire el dial selector para
seleccionar la cantidad, tamaño
y/o cocimiento (si lo requiere, el
horno leindicará). Presione el dial
despuésde cada selección.
Selecciones
del menú
predeterminado de
cocimiento rápido
5. Una vez que la pantalla muestre:
EDIT (editar), SAVE (guardar) o
START (iniciar), presione la tecla
Start/Pause o el dial selector para
comenzar a cocinar.
Voltee la comida cuando el horno
OHLQGLTXH7851)22'29(5SDUD
ciertotipo de comida).
&XDQGRHOKRUQRLQGLTXH&+(&.
for DONENESS, revise para ver si la
comida está cocinada a su gusto
SDUDFLHUWRVDOLPHQWRV
Si desea revisar los ajustes durante el
cocomiento presione el dial selector.
Si entró una selección no deseada,
simplemente presione en cualquier
momento latecla Back y vuelva a
entrar las selecciones deseadas.
Se puede producir humo cuando
cocinarápido carne en el horno.
De acuerdo con la Guía de la USDA, se debe cocinar la carne a una temperatura
INTERNA de por lo menos 160ºF y el pollo a una tempreatura INTERNA de por
lo menos 180ºF. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra
enfermedades producidas por los alimentos. Para más información visite la
página www.foodsafety.gov.
Categoría Alimento Selección del Menú
Categoría Alimento Selección del Menú
Categoría Alimento Selección del Menú
Aperitivos
Pollo
Sandwich
Panes
Desayumo
Bocadillos de Bagel
3DOLWRVGH4XHVR
Rollos (congelados)
Jalapeño Poppers
Bolitas de Carne (cong.)
Nachos
Nueces, Rostizadas
Aros de Cebolla
Rollos de Pizza
Pretzels Suaves (cong.)
Taquitos (congelados)
Biscochos
Palitos de Pan
3DQGH4XHVR
Rollos
Rollos para la cena
Pan de ajo
Tostadas Texanas
Waffles Belgas
Pizza de Desayuno
Tostadas a la Francesa
Tortitas de Papa
Panqueques (congelados)
Rollos (refrigerados)
Biscocho con Salchicha
Chorizos
Tortitas de Salchicha
Strudel (congelados)
Empanadas
Waffles (congelados)
Postres
Entradas
Carnes
Pizza
Con hueso
Sin Hueso
Filete (congelado)
Dedos (congelado)
Frito (congelado)
Nugget (congelado)
Tortita (congelado)
Tierno (congelado)
Alas (congelado)
Entero
Mezcla de Brownie
Galletas
Tartas (fruta fresca)
Cubierta para Tartas
Rollos (refrigerados)
Empanadas
Rollos (congelados)
Pan de carne (9x5)
Taquitos (congelados)
Filet Mignon
Hamburguesas
Chuletas de Cordero
Chuletas de Cerdo
Ribeye Steak
Sirloin Steak
Strip Steak
TBone Steak
Tenderloin
Deli/Fresca
Pizza Congelada
Mariscos
Guarnición
Banderillas (congelados)
Rollo de Hot Dog
Sandwich a la Parrilla
Sandwich relleno
Filetes de Bacalao
Palitos de pescado (cong.)
Empanizado congelado
Filete de pescado reloj
Salmón
Mariscos
Steak de Pescado Espada (1”)
Talapia
Steaks de Atún
Pescado blanco/Bacalao
Cacerola
Frijoles Fritos (16 oz)
Espárragos rostizados
Pimentón rostizado
Chiles rostizados (36)
Maíz rostizado (14)
Ajo rostizado
Vegetales mixtos rostizados
Escalopas de papas
Utilice corteza precocida
Papas
Papa horneada
Tortitas de papa
Papas congeladas
Nugetts congelados
Camote/Jícama
15
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Niveles de
potencia de
cocimiento
rápido
Cuando utilice el menú predeterminado
dealimentos, los niveles de potencia
yaestán seleccionados para usted. Sin
embargo, estos se pueden ajustar al
utilizar el menú predeterminado de
alimentosy MY RECIPE (mi receta).
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Start
Pause
Back
Cancel
Off
Help
Lock Controls
Hold 3 Sec
Speed
Cook
Convection
Settings
Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
Bake
El Advantium utiliza energía de las
lámparas halógenas de alta intensidad,
delcalentador de cerámica, del sistema
deconvección y de microondas para
cocinar simultáneamente los alimentos
porarriba, abajo y en el interior, y sellar
lahumedad y el sabor.
Micro
wave
Cada nivel de potencia le ofrece
energíade la lámpara halógena o del
calentadorde cerámica y de microonda
durante cierto porcentaje de tiempo o le
ofrece calentamiento para el sistema de
convección.
Por ejemplo:
2. Cuando la pantalla muestre EDIT,SAVE
o START, gire el dial paraseleccionar
EDIT (editar).
Si no desea cambiar ninguno de
losajustes, simplemente presione
eldial y pase a la siguiente selección.
3. Presione el dial si no desea ajustar el
tiempo de cocimiento.
4. Gire el dial en dirección de las
manecillas de reloj para aumentar o
al contrario para disminuir el nivelde
potencia superior. Presione eldial para
seleccionar.
U–07 Lámpara halógena superior
encendida el 70% del tiempo.
5. Gire el dial para cambiar el nivel
depotencia inferior. Presione el dial
para seleccionar.
L–07 Calentador de cerámica
inferiorencendido el 70% del
tiempo.
6. Gire el dial para cambiar el nivel
depotencia de microonda. Presioneel
dial para seleccionar.
M–05 Microonda encendido el 50%
del tiempo.
C–07 Elemento de convección
calienta el horno a 350ºF.
NOTA: Tenga cuidado al ajustar los
niveles de potencia de manera que no
cocinelos alimentos demasiado o muy
poco.
16
1. Presione la tecla Speed Cook y
seleccione su comida (siga las
instrucciones de uso del menú
predeterminado de cocimiento rápido).
7. Gire el dial para cambiar el nivel
depotencia de convección. Presioneel
dial para seleccionar.
8. Presione la tecla Start/Pause o
el dial selector para comenzara
cocinar.
Siga estas guías generales cuando seleccione los mejores ajustes de U=, L=, M= y
C= para sus recetas favoritas.
U = Seleccione un ajuste más alto
M = Seleccione un ajuste más
paraalimentos delgados que
alto paraacortar el tiempo de
requierenun café dorado en la
cocimiento para alimentos densos
parte de arriba(por ejemplo: filetes
o pesados (porejemplo: cacerolas,
de pescado, tostadas, pechugas
pollos enteros). Seleccione un
de pollo deshuesadas). Seleccione
ajuste más bajo para alimentos
un ajuste más bajopara alimentos
delicados (por ejemplo:panes)
gruesos o con muchocontenido
o alimentos que requierenun
de azúcar o grasa (porejemplo:
período de cocimiento más
muffins, rostizados, cacerolas)
largopara obtener resultados
o que requieran un tiempo
suaves (por ejemplo: steaks, carne
decocimiento más largo.
para asar).
C = Seleccione un ajuste más bajo
L = Seleccione un ajuste más alto
paraalimentos más delicados que
paraalimentos gruesos o densos
se cocinan a temperaturas más
que norequieren un cocimiento
bajas. Seleccione un ajuste más
rápido en elcentro (por ejemplo:
alto (7 o mayor) para alimentos
steaks, cacerolas). Seleccione un
robustos o quese cocinan a
ajuste más bajopara alimentos
temperaturas arriba de350ºF.
delgados (por ejemplo:galletas).
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Repita la última
función
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Start
Pause
Back
Cancel
Off
Help
Lock Controls
Hold 3 Sec
Speed
Cook
Convection
Settings
Options
Micro
wave
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
Bake
Función para
Reanudar
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Back
Start
Pause
Help
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Speed
Cook
Convection
Bake
Micro
wave
Settings
Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
Mi Receta
cocimiento
rápido
personalizado
1. Presione Options (opciones) y
seleccione REPEAT LAST (repita el
último).
NOTA: El último programa que
utilizóse guarda durante dos horas.
3. Presione la tecla Start/Pause o
el dial selector para comenzar
acocinar.
2. La pantalla mostrará el último
alimento que preajustó.
1. Si necesita cocinar la comida
pormás tiempo, usted puede
reiniciarel horno al presionar la
tecla Start/Pause o el dial selector.
2. La pantalla mostrará RESUME
COOKING (reanudar el cocimiento)
y el horno volverá a iniciar
automáticamente al 10% del
tiempo original.
El programa permanece en memoria
durante 5 minutos. Después
necesitaráprogramar de nuevo.
Vea la sección deUso del menú
predeterminado de cocimiento rápido.
El Advantium le ofrece flexibilidad
alcocinar sus platos favoritos.
Si desea cocinar una comida que nose
encuentra entre nuestras selecciones
predeterminada, utilice My Recipepara
personalizar el cocimiento rápido.
1. Presione la tecla Speed Cook
yseleccione MY RECIPE (mi receta).
Luego presione el dial para seleccionar.
Seleccione NEW RECIPE (receta nueva).
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Utilice esta función para ahorrar
tiempopara alimentos que cocina
repetidas veces, como galletas y
aperitivos.
Back
Start
Pause
Help
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Speed
Cook
Convection
Bake
Micro
wave
Settings
Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
Si no realiza ninguna entrada durante
15 segundos, la pantalla regresará a la
hora del día.
2. Gire el dial selector para seleccionar el
tiempo de cocimiento. Presione el dial
para seleccionar.
La pantalla le indicará que debe
seleccionar el nivel o niveles de
potencia.
3. Gire el dial para seleccionar el
nivelde potencia superior. Gire el dial
en dirección de las manecillas del
relojpara aumentar o en dirección
contrariapara disminuir el nivel de
potencia superior. Presione el dial para
seleccionar.
4. Gire el dial para seleccionar el nivel
depotencia inferior. Presione para
seleccionar.
5. Gire el dial para seleccionar el nivel
depotencia de microonda. Presione
paraseleccionar.
6. Gire el dial para seleccionar el nivel
depotencia de convección. Presione
paraseleccionar.
7. Presione la tecla Start/Pause
o presione el dial selector para
comenzara cocinar.
Para sugerencias sobre el nivel de
potencia o tiempo de cocimiento, utilice la
guíade cocimiento, libro de recetas o las
selecciones del menú predeterminado de
cocimiento rápido.
17
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Mi Receta
para entrar
y salvar
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Back
Start
Pause
Help
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Speed
Cook
Agrega y guarda hasta 30 de sus
recetas para cocimiento rápido o
microonda, o las recetas del menú
predeterminado de cocimiento rápido
como una receta favorita. Una vez
realizada, puedellamar rápidamente
y en cualquier momento su receta
favorita para cocinar la comida como
a usted le gusta!
Bake
Micro
wave
Settings
Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
Convection
1. Presione la tecla Speed Cook o
Microwave.
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE (mi receta). Presione el dial
para seleccionar.
3. Gire el dial hasta que aparezca
NEW RECIPE (nueva receta).
Presione el dial para seleccionar.
4. Aparecerá ENTER COOK TIME(entre
el tiempo de cocimiento).Gire el
dial para escoger eltiempo de
cocimiento. Presione el dial para
seleccionar.
Mi Receta
encontrar y
utilizar
r
e ss t E nte
o
Start
Pause
Back
Cancel
Off
Help
Lock Controls
Hold 3 Sec
18
1. Presione la tecla Speed Cook o
Microwave.
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE (mi receta).
rn to Select
Tu
Pr
Para encontrar y utilizar las recetas
guardadas:
Speed
Cook
Convection
Bake
Micro
wave
Settings
Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
La pantalla le indicará que debe
seleccionar los niveles de potencia.
5. Gire el dial en dirección de las
manecillas de reloj para aumentar
o al contrario para disminuir
el nivel de potencia superior.
Presione el dial para seleccionar.
Utilice la guía de cocimiento o libro
de recetas para ver sugerencias del
nivel de potencia y del tiempo de
cocimiento.
6. Seleccione SAVE (guardar) del
resumen de la pantalla.
7. Aparecerá SPELL THE FOOD
NAME(deletree el nombre de
la comida).Gire el dial hasta la
primera letra dela descripción
de su comida y presioneel dial
para seleccionar. Continúeeste
proceso hasta deletrear el
restodel nombre. Presione la
tecla Start/Pause para guardar la
receta y sunombre.
3. Aparecerán en la pantalla los
nombresde las recetas que ha
guardado.
4. Gire el dial hasta que aparezca
lareceta que desea y presione el
dialpara seleccionar.
5. Presione la tecla Start/Pause oel
dial selector para comenzar el
cocimiento.
Cocimiento Rápido
Horno Advantium
Mi Receta
para ajustar
o cambiar
rn to Select
Tu
ess t E
o
1. Presione los botones Speed Cook
(cocción rápida) o Microwave
(microondas).
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE (mi receta).
nte
r
Pr
Para ajustar o cambiar las recetas
guardadas:
Back
Start
Pause
Help
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Speed
Cook
Convection
Bake
Micro
wave
Settings
Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
3. Gire el dial hasta la receta que
desea cambiar. Presione el dial
para ingresar. Aparecerán las
configuraciones actuales.
4. Elija EDIT (editar).
5. Gire el dial para ajustar el tiempo
de cocción y presione el dial para
ingresar.
Mi Receta
para
eliminar
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Back
Start
Pause
Help
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Speed
Cook
Convection
Settings
Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
Bake
Micro
wave
6. Gire el dial para cambiar los
niveles de energía y presione el
dial para ingresar cada nivel de
energía.
7. Gire el dial para cambiar el
nombre de la receta. Presione el
dial para ingresar cada cambio de
letra
8. Presione el botón Start/Pause
(iniciar/pausa) para guardar la
receta modificada.
Para nivel de energía y sugerencias de
tiempo de cocción, utilice su guía de
cocción o recetario.
Para eliminar las recetas guardadas:
1. Presione la tecla Speed Cook o
Microwave.
2. Gire el dial para seleccionar MY
RECIPE (mi receta).
3. Seleccione la receta que desea
eliminar.
4. Gire el dial para seleccionar
DELETE (eliminar).
19
Hornear con Convección
Horno Advantium
Hornear
con
Convección
Cómo se
Hornea con
Convección
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Start
Pause
Back
Cancel
Off
Help
Lock Controls
Hold 3 Sec
Speed
Cook
Convection
Bake
Micro
wave
Settings
Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
Hornear con convección le permite cocinar los
alimentos de la misma manera que un horno
convencional, utiliza un elemento para calentar
el aire adentro del horno. Se puede programar
cualquier temperatura entre 250ºF a 450ºF.
El ventilador circula suavemente el aire caliente
a través del horno, sobre y alrededor de los
alimentos. Debido a que el aire caliente se
mantiene en constante movimiento, algunos
alimentos se cocinan un poco más rápido, a
diferencia de los hornos de cocimiento regular.
Antes de comenzar, asegúrese que la parrilla
de metal esté en su lugar. Se pueden
utilizar ambas parrillas en los dos niveles de
cocimiento.
1. Presione el botón Convection Bake (hornear
por convección).
2. Gire el dial para configurar la temperatura y
presione el dial para ingresar
3. Presione el dial para ingresar y confirmar la
selección.
Para iniciar de inmediato sin configurar un tiempo
de cocción, seleccione START (iniciar) o presione el
botón Start/Pause (iniciar/pausa).
Para configurar un tiempo de cocción:
1. Gire el dial y seleccione COOK TIME (tiempo de
cocción).
2. Gire el dial para configurar el tiempo de
cocción y presione el dial para ingresar.
3. Para iniciar el tiempo de cocción de
inmediato, coloque los alimentos en el horno
y seleccione START COOK TIME (iniciar tiempo
de cocción). Luego presione el dial o el botón
Start/Pause (iniciar/pausa) para iniciar. El
tiempo de cocción iniciará de inmediato la
cuenta regresiva.
Consejos de
cocimiento para
hornear con
convección
20
Cuando hornee o caliente en los dos niveles
coloque el alimento en la bandeja de metal o en
elplato apropiado y colóquelo sobre la parrilla
dealambre del horno.
PRECAUCIÓN:
RIESGODE QUEMADURAS
Cuando hornee, recuerde que el horno, la puerta y
losplatos están muy calientes.
De acuerdo con la USDA, cocine la carne a una
temperatura INTERNA de por lo menos 160ºF, el pollo
a una tempreatura INTERNA de por lo menos 180ºF.
Cocinar a estas temperaturas generalmente protege
contra enfermedades producidas por los alimentos.
Para más información visite la página www.foodsafety.
gov.
Para iniciar el tiempo de cocción después del
precalentamiento, seleccione START PREHEAT
(iniciar precalentamiento). El horno emitirá una
señal cuando alcance la temperatura de cocción.
Coloque los alimentos en el horno y presione el
botón Start/Pause (iniciar/pausa). El tiempo de
cocción iniciará la cuenta regresiva.
Si la puerta del horno se abre durante la cocción,
“Pause” (pausa) aparecerá en la pantalla. Cierre
la puerta y presione el botón Start/Pause (iniciar/
pausa).
Los tiempos de cocción se muestran en horas
y minutos y pueden configurarse hasta un
máximo de 2 horas 59 minutos. El tiempo puede
cambiarse durante la cocción girando el dial.
Se recomiendan panas de metal
para todos los tipos de productos
horneados, pero especialmente
cuando es importante dorar.
Las panas de metal oscuras o
con acabado mate son mejores
para panes y tartaletas, ya que
absorben el calor y producen
cortezas más crujientes.
Las panas de aluminio brillante
son mejores para pasteles,
galletas o muffins, ya que reflejan
el calor y ayudan a producir una
corteza ligeramente suave.
Las cacerolas de vidrio o de
aleación de cerámica y vidrio o los
platos para hornear son mejores
para recetas con huevo y queso
debido a la fácil limpieza del vidrio.
Al hornear en un solo nivel,
utilice el inferior. Los sujetadores
superiores sólo deben utilizarse
para hornear en los dos niveles.
Asar y Tostar
Horno Advantium
Asar y
Tostar
Asar y tostar utilizan las lámparas superiores,
el calentador inferior y el sistema de
convección, para asar o tostar los alimentos
similar al horno convencional.
Antes de comenzar asegúrese que el plato
giratorio esté en su lugar. Al tostar utilice la
bandeja de metal y al asar utilice la bandeja
de metal o la bandejade metal para asar.
PRECAUCIÓN:
Riesgo de quemaduras
Al asar o tostar, recuerde que el horno, la puerta y
los platos estarán muy calientes.
Cuando utilice el horno el
plato giratorio debeestar
siempre ensu lugar.
Cómo asar
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Back
Start
Pause
Help
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Speed
Cook
Convection
Settings
Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
Bake
Micro
wave
Consejos de
cocimiento
para asar
Cómo
tostar
Consejos de
cocimiento
para tostar
Coloque los alimentos directamente
en la bandeja de metal o en la
bandeja de metal para asar.
1. Presione el botón Options (opciones).
2. Gire el dial a BROIL (asar) y presione
para ingresar.
3. Coloque los alimentos en el horno y
seleccione START (iniciar) o presione
el botón Start/Pause (iniciar/pausa)
para iniciar.
Si la puerta del horno se abre durante la
cocción, “Pause” (pausa) aparecerá en
la pantalla. Cierre la puerta y presione el
botón Start/Pause (iniciar/pausa).
Los tiempos de asar pueden ser
máscortos en el horno Advantium
ya queutiliza lámparas halógenas.
Asegúrese de monitorear de cerca
los alimentos para obtener los
resultados deseados.
Para mejores resultados al
asar, coloque los alimentos
directamente en la bandeja de
metal para asar.
Se produce humo al asar carne en
elhorno.
Si precalienta el horno para asar
carne, precaliente con la bandeja
de metal para asar en el horno
y para una mejor brasa en la
carne colóquela sobre la bandeja
caliente.
Para un mejor rendimiento,
cuandoase carne precaliente
el horno durante 5 minutos. El
pollo tiene mejores resultados sin
precalentar el horno.
Se deben voltear los alimentos a
lamitad del tiempo de asado.
Retire las piezas más finas, para
evitar que se cocinen demasiado y
que se sequen.
1. Presione el botón Options (opciones).
2. Gire el dial a TOAST (tostar) y presione
para ingresar.
3. Gire el dial para configurar el tiempo
de tostado, coloque los alimentos en
el horno y seleccione START (iniciar)
o presione el botón Start/Pause
(iniciar/pausa) para iniciar.
Si la puerta del horno se abre durante la
cocción, “Pause” (pausa) aparecerá en
la pantalla. Cierre la puerta y presione el
botón Start/Pause (iniciar/pausa).
Utilice la bandeja de metal para
mejores resultados al tostar.
No necesita darle vuelta a la
mayoría de los alimentoss.
Al tostar nueves, múevalos a la
mitad del tiempo de cocimiento.
Tueste las piezas más gruesas por
más tiempo, las piezas delgadas
menos tiempo.
21
Calentar y Fermentar
Horno Advantium
Calentar
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Back
Start
Pause
Help
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Speed
Cook
Convection
Settings
Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
Bake
Micro
wave
La función WARM mantendrá
calientelas comidas cocinadas a
temperaturas de servicio. Siempre
comience con la comida caliente.
Utilice recipientes y utensilios que
puedan soportar temperaturas hasta
230ºF.
1. Presione la opción Options
(opciones).
2. Gire el dial para seleccionar WARM.
Presione el dial para seleccionar.
3. Gire el dial para seleccionar el nivel
de humedad que desea. Vea el
cuadro y consejos a continuación.
Presione el dial para seleccionar.
4. Seleccione START (iniciar) o presione
el botón Start/Pause (iniciar/
pausa) para iniciar. El horno
comienza a calentar de inmediato
e indica la cantidad de tiempo
de calentamiento que se debe
completar.
Si la puerta del horno se abre durante
el calentamiento, “Pause” (pausa)
aparecerá en la pantalla. Cierre la
puerta y presione el botón Start/Pause
(iniciar/pausa).
Para hacer crujiente los alimentos
viejos:
S
eleccione el ajuste de CRISP.
Precaliente el horno durante 10
minutos.
NOTA: Sólo precaliente cuando
desee hacer crujiente los alimentos
viejos.
C
oloque la comida o los platos
directamente en la bandeja de
metal.
Revise para ver si está crujiente
después de 45 minutos. Si es
necesario, agregue más tiempo.
Cuadro de Selección de Temperatura y Humedad
Tipo de Comida
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Para calentar coloque los alimentos
o el recipiente seguro para el horno
directamente en la bandeja de metal.
Fermentar
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Para fermentar coloque la masa en un
tazón/pana para pan y colóquela en la
bandeja de metal.
22
Cacerolas
Chili/Sopa
Panqueques, waffles
Pizza
Papas, horneadas
Papalinas/Galletas
Ajuste de Humedad
Húmedo
Húmedo
Húmedo
Crujiente
Crujiente
Crujiente
Consejos para alimentos crujientes:
No cubra los alimentos.
No utilice recipientes plásticos ni
envoltorios plásticos.
No es necesario precalentar a menos
que desee hacer crujiente alimentos
viejos. (Vea Hacer crujiente los
alimentos viejos))
Consejos para alimentos húmedos:
Cubra los alimentos con una tapa o
con papel de aluminio.
No utilice recipientes plásticos ni
envoltorios plásticos.
No es necesario precalentar.
La función para fermentar suministra
automáticamente la temperatura
apropiada para el proceso de
fermentación,por lo tanto, no necesita
ajustar la temperatura.
1. Presione la opción Options
(opciones)
2. Gire el dial para seleccionar PROOF
(leudar) y presione para ingresar.
3. Seleccione START (iniciar) o presione
el botón Start/Pause (iniciar/pausa)
para iniciar. El horno comienza
a leudar de inmediato e indica la
cantidad de tiempo de leudado que
se debe completar.
Para evitar bajar la temperatura
del horno y prolongar el tiempo de
fermentación, no abra la puerta del
horno sin necesidad.
Revise los productos de pan antes,
para evitar sobrefermentarlos.
NOTAS:
N
o utilice el modo de fermentación
para calentar alimentos o para
mantener caliente la comida. La
temperatura de fermentación no
es lo suficientemente caliente para
mantener la comida a temperaturas
seguras. Utilice la función WARM
para mantener la comida caliente.
L
a función de fermentación no
operará si el horno está demasiado
caliente. Permita que el horno se
enfríe antes de fermentar.
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
Uso de las
funciones de
microonda
Asegúrese que el plato giratorio esté en su lugar. Utilice la bandeja de vidrio claro.
Coloque los alimentos o el recipiente para microondas directamente en la bandeja
devidrio claro, para cocinar los alimentos.
Cuando utilice el horno el plato giratorio
debe estar siempre en su lugar.
Cuando cocine en el microondas la bandejade
vidrio claro siempre debe estaren su lugar.
Recipientes de cocimiento
Asegúrese que todos los recipientes sean
adecuados para cocinar en microondas.
SELECCIONES PREDETERMINADAS PARA EL MICROONDAS
Cocimiento
–Por tipo de comida
–Por tiempo
–Por tiempo 1 y 2
Descongelación
1.0 lb rápido
Por tiempo
Por tipo de comida
Por peso
Derretir
Ablandar
Lo que es
normal
Consejos
de
cocimiento
Bebidas
Agua (8 oz)
Café (8 oz)
Té (8 oz)
Leche (8 oz)
Cocoa caliente (8 oz)
Palomitas de Maíz
(2.9 a 3.5 oz)
Derrettir
Mantequilla
Caramelo
4XHVR
Chispas de
Chocolate
Malavaviscos
Cocimiento Lento
Ablandar
Mantequilla
4XHVR&UHPD
Glaseados (16 oz)
Helado
Recalentar
–Bebidas
–Cacerolas
–Pollo
–Pasta
–Pizza
–Plato de comida
–Arroz
–Sopa
–Filetes/Chuletas
–Vegetales
Interferencia
Calor del Horno
Se puede observar interferencia de TV/
radio cuando utiliza el microonda, similar a
la interferencia causada por otros aparatos
pequeños. Esto no indica un problema con
el microonda. Mueva el radio o la TV lo
más lejos posible del microonda o revise la
posición de la antena de la TV/radio.
Los recipientes se pueden calentar
debidoa la transferencia de calor de los
alimentoscalientes. Utilice guantes para
manipularlos.
Cuando cocine tocino, coloque la tiras en
capas sobre el plato. Cubra cada capa
con papel toalla.
Para vegetales congelados, agregue agua
de acuerdo con las instrucciones del
paquete
Cuando cocine vegetales, utilice
una cacerola o tazón seguro para el
microondas. Cúbralos con una tapa seguro
para el microondas o con un envoltorio
plástico ventilado.
Para vegetales frescos, agréguele 2
cucharadas de agua a cada porción
El vapor se puede salir alrededor de la
puerta.
23
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
Niveles de
potencia de
microonda
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Start
Pause
Back
Cancel
Off
Help
Lock Controls
Hold 3 Sec
Speed
Cook
Convection
Bake
Micro
wave
Settings
Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
Cómo utilizar
lasselecciones
predetermi
nadas de
microonda
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Start
Pause
Back
Cancel
Off
Help
Lock Controls
Hold 3 Sec
Speed
Cook
Convection
Bake
Micro
wave
Settings
Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
Cocimiento
con tiempo
El nivel de energía del microondas se
configura automáticamente en todas
las funciones del microondas pero usted
SXHGHFDPELDUORSRU&22.%<7,0(
FRFLQDUSRUWLHPSR&22.%<7,0(
FRFLQDUSRUWLHPSR Add 30 Sec
agregar 30 segundos\'()5267%<
7,0(GHVFRQJHODUSRUWLHPSR
1. Primero, siga las instrucciones para
COOK BY TIME (cocinar por tiempo),
COOK BY TIME 1&2 (cocinar por
tiempo 1&2), Add 30 Sec (agregar
30 segundos), y DEFROST BY TIME
(descongelar por tiempo).
2. Seleccione START (iniciar) o presione
el botón Start/Pause (iniciar/pausa)
para iniciar.
3. Presione EDIT (editar) para cambiar
el tiempo de cocción y luego el nivel
de energía del microondas. Presione
el dial para ingresar el tiempo de
cocción y los cambios al nivel de
energía.
Los siguientes son algunos ejemplos
de diferentes niveles de energía
High (alto) 10: Pescado, tocino,
vegetales, líquidos en hervor.
MedHigh (medalto) 7: Cocción suave
de carne de res y de ave; horneado de
estofados y recalentamiento.
Medium (medio) 5: Para cocción lenta
y para tiernizar estofados y cortes de
carne menos tiernos.
Low (abajo) 2 ó 3: Descongelar, hervir
a fuego lento, salsas delicadas.
Warm (tibio) 1: Mantener alimentos
calientes; ablandar mantequilla.
1. Presione la tecla Microwave
Si no hace ninguna selección en 15
segundos, la pantalla regresará a la
hora del día.
2. Gire el dial para seleccionar COOK
(cocinar), DEFROST (descongelar),
BEVERAGE (bebida), POPCORN
(palomitas de maíz), MELT (derretir),
REHEAT (recalentar), SIMMER (fuego
lento) y SOFTEN (ablandar).
3. Gire el dial para encontrar la comida
que desea cocinar, descongelar
o recalentar. Presione el dial para
seleccionar
4. Gire el dial selector para seleccionar el
tipo, cantidad, peso y/o tamaño, como
le indique el horno. Presione el dial
después de cada selección.
5. Presione el dial o el botón Start/Pause
(iniciar/pausa) para iniciar la cocción.
Utilice COCINAR CON TIEMPO para
cocinar en el microonda alimentos que
no se encuentran en las selecciones
predeterminadas del microondas.
4. Gire el dial para ajustar el nivel de
potencia luego presiónelo para
seleccionar.
1. Presione la tecla Microwave.
2. Presione el dial para seleccionar
COCINAR CON TIEMPO y luego
presiónelo para seleccionar.
3. Gire el dial para ajustar el tiempo de
Presione el dial selector para revisar los
ajustes durante el cocimiento.
Si abre la puerta durante el cocimiento,
el horno se detendrá y la pantalla
mostrará PAUSE. Cierre la puerta y
presione Start/Pause para reanudar
elcocimiento.
Si entró una selección no deseada
simplemente presione en cualquier
momento la tecla Back y vuelta a
introducir lasselecciones deseadas.
5. Presione el dial o la tecla Start/Pause
para comenzar a cocinar.
Puede abrir la puerta durante el
COCIMIENTO CON TIEMPO para revisar la
comida. Cierre la puerta y presione Start/
Pause para reanudar el cocimiento.
cocimiento y luego presiónelo para
seleccionar.
Cocimiento con
tiempo 1 y 2
24
8WLOLFH&22.%<7,0( &2&,1$5
CON TIEMPO 1 Y 2) para cocinar con
microonda los alimentos que requieren
dos diferentes tiemposy niveles de
potencia.
1. Presione la tecla Microwave.
2. Gire el dial para seleccionar COOK y
presiónelo para seleccionar.
3. Gire el dial para seleccionar el COOK
BY TIME 1&2 (Cocimiento con tiempo
1 y 2) y presiónelo para seleccionar 4.
Gire el dial para ajustar el
1er tiempo ypresiónelo para
seleccionar. Repitapara el 1er
nivel de potencia, el 2dotiempo
y el 2do nivel de potencia.
5. Presione el dial o la tecla Start/Pause
para comenzar a cocinar.
Cocinando en el Microond
Horno Advantium
Agregar 30
segundos
Presione Add 30 Sec repetídamente
para incrementar 30 segundos el
tiempo de cocimiento en el microondas.
El horno arranca inmediatamente
Mis Recetas
Vea las secciones de MY RECIPE (Mis
Recetas) en la sección de Cocimiento
Rápido de este libro para ver las
instrucciones de cómo guardar,
usar, cambiar o eliminar una receta
personalizada del microonda
Consejos para
descongelar
Utilice DESCONGELAR POR TIPO DE
COMIDA para carne, pollo, pescado y pan.
Utilice DESCONGELAR CON TIEMPO para
la mayoría de las comidas congeladas.
Las comidas congeladas en papel
o plástico pueden descongelarse
en el empaque cuando utiliza
DESCONGELACIÓN CON TIEMPO.
Cuando utiliza DESCONGELACIÓN
POR TIPO DE COMIDA deber retirar la
carne del empaque. Los empaques
cerrados deben ranurarse,
pincharse o ventilarse después de
que la comida esté parcialmente
descongelada.Los recipientes
plásticos deben estarparcialmente
destapados.
Las cenas familiaras congeladas
preempacadas pueden
descongelarse y cocinarse en el
microondas. Si lacomida está en un
recipiente de aluminio, transfiérala a
un plato seguro para el micoondas.
Descogelación
con tiempo
Utilice la DESCONGELACIÓN CON
TIEMPO para descongelar durante
untiempo seleccionado.
1. Presione la tecla Microwave.
2. Gire el dial selector a DEFROST.
Presione el dial para seleccionar.
3. Gire el dial selector a DEFROST
BY TIME. Presione el dial para
seleccionar.
4. Gire el dial selector para
seleccionar el tiempo que desea.
Presioneel dial para seleccionar.
5. Presione el dial o la tecla
Start/Pause para comenzar a
descongelar.
El nivel de potencia se ajusta
automáticamente en alto, pero lo puede
cambiar para mayor flexibilidad. Vea las
instrucciones en la sección Niveles de
Potencia del Microondas.
Las comidas que se arruinan
fácilmente no deben permanecer
afuera por más de una hora,
despues de descongelarla. La
temperatura ambiente promueve el
crecimiento de bacterías dañinas.
Al descongelarse, la comida debe
estar fría pero suave en todas las
áreas.Si todavía tiene un poco de
hielo, regrésela brevemente al
microondas odéjela descansar un
par de minutos.
Al descongelar 3 o más libras de
carne molida o en cubos, retire las
porciones descongeladas, cuando
se le indique que debe voltearlo.
El nivel de potencia se ajuste
automáticamente en 3, pero lo puede
cambiar. Para cambiar los niveles
de potencia, vea las instrucciones de
Niveles de Potencia del Microonda.
Usted puede descongelar rápidamente
pequeñas cantidades de alimentos
al elevar el nivel de potencia después
de entrar el tiempo. El nivel de
potencia 7 acorta el tiempo total de
descongelacióna la mitad; el nivel de
potencia 10 acortael tiempo total en
aproximadamente 1/3.Al descongelar en
niveles de potenciaaltos, los alimentos
necesitarán una frecuente atención, más
de la usual y éstos se pueden cocinar un
poco.
6. Voltee la comida cuando el horno
le indique TURN FOOD OVER.
25
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
Descongelar por
tipo de comida
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Back
Start
Pause
Help
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Speed
Cook
Convection
Settings
Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
Bake
Micro
wave
DESCONGELAR POR TIPO DE
COMIDA ajusta automáticamente
los tiempos y niveles de potencia de
descongelación, para dar resultados
más parejosa las carnes, pollo y
pescado que pesanhasta 6 libras.
1. Retire la carne del empaque y
colóquela en un plato seguro
para el microondas. El pan debe
permanecer en el empaque, pero
retire los amarres de metal.
2. Presione la tecla Microwave.
3. Gire el dial a DEFROST. Presione el
dial para seleccionar.
4. Gire el dial para DESCONGELAR
POR TIPO DE COMIDA. Presione el
dial para seleccionar.
5. Presione el dial para escogerr el
tipo de comida. Presione el dial
para seleccionar.
6. Gire el dial al peso de la comida,
utilice la Guía de Conversión de
la derecha. Por ejemplo, dial 1.2
para 1.2 libras (1 libra, 3 onzas).
Presione el dial para seleccionar.
7. Presione el dial o la tecla
Start/Pause para comenzar a
descongelar.
8. Voltee la comida cuando el horno
le indique TURN FOOD OVER.
26
Para una descongelación pareja
retire la carne descongelada o
forre las áreas tibias con pequeños
pedazosde aluminio.
Después de descongelar, la mayoría
de las carnes necesitan descansar
5 minutos para completar la
descongelación. Los rostizados
grandes deben descansar
aproxidamente 30 minutos.
Guía de Conversión
Si el peso de la comida está en libras y
onzas, las onzas deben ser convertidas
DODGpFLPDSDUWHGHXQDOLEUD
Weight of Food
in Ounces
1–2
3
4–5
6–7
8
9–10
11
12–13
14–15
Enter Food Weight
(tenths of a pound)
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
Cocinando en el Microonda
Horno Advantium
Consejos para
el cocimiento
con sensor del
microonda
El modo de microonda del horno
Advantium tiene un sensor de
cocimiento y recalentamiento. El horno
detecta automáticamente si la comida
está cocinada y se apaga el solo
eliminando la necesidad de programar
tiempos de cocimiento y niveles de
potencia.
Las funciones con sensor detectan
la humedad creciente liberada
durante el cocimiento. El horno
ajusta automáticamente el tiempo
de cocimiento para varios tipos y
cantidades de comida.
Cubierta
ADVERTENCIA:
Riesgo de fuego
No utilice las funciones con sensor dos
veces consecutivas en la misma porción
de comida – se puede sobre cocinar o
quemar. Si la comida está cruda después
de terminar el primer tiempo, utilice
7,0(&22.FRFLPLHQWRFRQWLHPSRSDUD
agregar tiempo adicional de cocimiento.
Los recipientes y cubiertas adecuadas
son esenciales para un mejor
cocimiento con sensor.
Siempre utilice recipientes seguros
para el microondas y cúbralos con
tapaderas o envoltura plástica
ventilada. Nunca utilice cubiertas
plásticas herméticas – ya que evitan
que la humedad salga y se puede
sobrecocinar la comida.
Ventilada
Seque los platos para que
no seequivoque el sensor.
Antes de colocar la comida adentro
delhorno asegúrese de que el exterior
de los recipientes y que el interior
del horno estén secos. Las gotas de
humedad que se convierten en vapor
pueden engañar al sensor.
Las palomitas de maíz y las papas
se calientan mejor destapadas.
PROGRAMAS DE SENSOR DEL MICROONDA
Carne molida
Recalentar pollo
Palomitas de Maíz
(Palomitas de maíz en paquete para
el microondas, 2.9 oz. a 3.5 oz.)
Recalentar pasta
Sopa
Recalentar un plato de comida
Recalentar sopa
Arroz
Recalentar vegetales
Vegetales (enlatados, frescos,
congelados)
Cocimiento lento
Recalentar vegetales
27
Cocinando en el Microonda y Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
Para usar todos
los programas
con sensor
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Start
Pause
Back
Cancel
Off
Help
Lock Controls
Hold 3 Sec
Speed
Cook
Convection
Bake
Micro
wave
Settings
Options
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Surface
Light
Vent Fan
Para usar todas las funciones con
sensor:
1. Presione el botón Microwave
(microondas).
2. Gire el dial para seleccionar COOK
BY FOOD (cocinar por alimento)
(ubicado debajo de COOK), REHEAT
(recalentar), o SIMMER (fuego lento).
3. Gara COOK BY FOOD (cocinar por
alimento) y REHEAT (recalentar),
seleccione un alimento y presione
el dial para ingresar. Para SIMMER
(fuego lento), configure el tiempo
para cocción a fuego lento después
de que la sopa, salsa o estofado
haya alcanzado el hervor.
4. Presione el dial o el botón Start/
Pause (iniciar/pausa) para iniciar la
cocción.
No abra la puerta del horno hasta
que comience la cuenta regresiva en
la pantalla. Si usted abre la puerta
mientras se realiza la cocción por sensor,
aparecerá en la pantalla “Sensor Error
Close door and press START” (Error de
sensor – Cierre la puerta y presione
START). Cierre la puerta de inmediato y
presione el botón Start/Pause (iniciar/
pausa) para recomenzar.
ADVERTENCIA:
Riesgo de Fuego
No utlice la functión con sensor dos
veces consecutivas en la misma porción
de comida la comida puede resultar
seriamente cocinada o quemada. Si le
falta cocimiento a la comida al final del
tiempo de cocimiento con sensor utlice
COOK BY TIME (cocimiento con tiempo) en
el selector del microonda para cocinarla
más tiempo.
Cocimiento
completo
28
Para acortar o prolongar el tiempo
de cocción, espere a que la cuenta
regresiva aparezca en la pantalla.
Luego gire el dial para agregar o
restar tiempo.
Notas sobre el programa Reheat
(recalentar):
Los alimentos recalentados pueden
tener amplias variaciones de
temperatura. Algunas áreas pueden
estar extremadamente calientes.
Es mejor utilizar COOK BY TIME (cocinar
por tiempo) y no REHEAT (recalentar)
con estos alimentos:
Productos panificados.
Alimentos que deben recalentarse
sin tapa.
Alimentos que deben mezclarse o
girarse.
Alimentos que deben quedar con
aspecto o superficies crujientes
después de recalentarse.
Cómo ajustar las configuraciones
automáticas del horno COOK BY
FOOD (cocinar por alimento) y REHEAT
(recalentar) para obtener un tiempo de
cocción mayor o menor (no disponible
en todos los tipos de alimentos):
Para reducir los tiempos de cocción
automáticos: Después de que el horno
se acciona, gire el dial en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta
que aparezca un signo menos (““) o un
signo menos doble (“ “) y presione el dial
para ingresar. Un signo menos (““) es
una reducción del 10% del tiempo de
cocción y un signo menos doble (““) es
una reducción del 20% del tiempo de
cocción.
Si usted ha estado cocinando y el
horno está caliente, puede indicar
que se encuentra muy caliente para
cocinar por sensor. En ese caso, el
horno cambiará automáticamente
a cocción por tiempo y puede
preguntar sobre el peso o la
cantidad de alimentos.
Para aumentar los tiempos de cocción
automáticos: Después de que el horno
se acciona, gire el dial en sentido de las
agujas del reloj hasta que aparezca un
signo más (“+“) o un signo más doble
(“++“) y presione el dial para ingresar. Un
signo más (“+“) es un aumento del 10%
del tiempo de cocción y un signo más
doble (“++“) es un aumento del 20% del
tiempo de cocción.
Para recordarle que hay alimentos
en el horno, en la pantalla podrá
verse el modo de cocción y COOKING
COMPLETE (cocción completa) y se oirá
un pitido una vez por minuto hasta
que se abra la puerta del horno o se
presione el botón Cancel/Off (borrar/
apagado).
Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
Repita la
última
función
Utilice esta función para ahorrar tiempopara
alimentos que cocina repetidas veces, como
galletas y aperitivos.
NOTA: El último programa que utilizóse guarda
durante dos horas.
2. La pantalla mostrará el último alimento que
preajustó.
3. Presione la tecla Start/Pause o el dial selector
para comenzar acocinar.
1.Presione Options (opciones) y
seleccioneREPEAT LAST (repita el último).
Función
para
Reanudar
1. Si necesita cocinar la comida pormás tiempo,
usted puede reiniciarel horno al presionar la
tecla Start/Pause o el dial selector.
2. La pantalla mostrará RESUMECOOKING
(reanudar el cocimiento)y el horno volverá a
iniciar automáticamente al 10% del tiempo
original.
Clock
(reloj)
Debe programar el reloj antes de utilizar elhorno
por primera vez. Cuando programe elreloj por
primera vez vaya directamente alpaso dos.
1. Para cambiar la hora del reloj, presione la tecla
Settings y gire el dial a CLOCK SETTINGS (ajustes
del reloj). Seleccione SET TIME (la hora)
El programa permanece en memoria durante
5 minutos. Después necesitaráprogramar
de nuevo. Vea la sección deUso del menú
predeterminado de cocimiento rápido.
2. Gire el dial para ajustar la hora. Presióne
lopara seleccionar. Nota: Se programa AM/
PM.
3. Gire el dial para ajustar los minutos. Presione
el dial para seleccionar.
Auto
Conversion
(conversión
automática)
La conversión automática reduce
automáticamente la temperatura de hornear
con convección. Siempre debe introducir la
temperatura de la receta y el horno hará el resto.
Para cambiar el ajuste, presióne la tecla Settings
y gire el dial a AUTO CONVERSION.Presione el dial
para seleccionar. Gire el dial para cambiar los
ajustes a CONVERSION ON or CONVERSION OFF
(Conversión encendido oapagado). Presione el
dial para seleccionar.
Display
On/Off
(pantalla
On/Off)
Utilice esta función para encender o apagarla
pantalla del reloj.
Presione la tecla Settings, gire el dial para
seleccionar DISPLAY ON/OFF (pantalla encendida/
apagada). Gire el dial para seleccionar CLOCK
DISPLAY ON or CLOCK DISPLAY OF (el relojde la
pantalla encendido o apagado). Presioneel dial
para seleccionar.
Beeper
Volume
(voumen del
pito)
Reminder
(recordatorio)
Utilice esta característica para ajustar el volumen
del pitido. Usted también puede desactivarla.
Presione el botón Settings (configuraciones),
gire el dial para seleccionar BEEPER VOLUME
(volumen del pitido), presione el dial para
ingresar. Seleccione el volumen del pitido,
presione el dial para ingresar.
Utilice esta función para configurar el
accionamiento del sonido de una alarma en un
momento específico del día.
1. Presione el botón Settings (configuraciones), gire
el dial para seleccionar REMINDER (recordatorio) y
presione el dial para ingresar.
2. Seleccione SET REMINDER (configurar
recordatorio) y presione el dial para ingresar.
3. Gire el dial para configurar la hora y minutos
y presione el dial para ingresar. NOTA: La
configuración de hora se hace en AM/PM.
Para desactivar el recordatorio, presione el botón
Settings (configuraciones), gire el dial para seleccionar
REMINDER (recordatorio) y presione el dial para
ingresar. Gire el dial para seleccionar CLEAR REMINDER
(borrar recordatorio) y presione el dial para ingresar.
Para desactivar la hora del recordatorio, presione
el botón Settings (configuraciones), gire el dial para
seleccionar REMINDER (recordatorio) y presione el dial
para ingresar. Gire el dial para seleccionar REVIEW
REMINDER (revisar recordatorio) y presione el dial para
ingresar. La pantalla mostrará.
29
Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
Turntable
On/OFF
(plato
giratorio On/
Off)
Utilice esta función para evitar que el plato
giratorio gire cuando usa un plato demasiado
grande para poder girar en la cavidad.
Presione el botón Settings (configuraciones),
gire el dial para seleccionar TURNTABLE ON/OFF
(plato giratorio encendido/apagado) y presione
el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar
TURNTABLE ON (plato giratorio encendido) o
TURNTABLE OFF (plato giratorio apagado) y luego
presione el dial para ingresar.
NOTA:
(OSODWRJLUDWRULRQRVHGHVDFWLYDHQORVPRGRV
cocción rápida, asar, tostar o sensor de
microondas.
Auto Night
Light
(luz nocturna
automática)
Utilice esta función para configurar que la luz
de superficie se encienda y apague a una hora
determinada.
1. Presione el botón Settings (configuraciones),
gire el dial para seleccionar AUTO NIGHT LIGHT
(luz nocturna automática) y presione el dial
para ingresar.
2. Seleccione SET ON TIME (configurar para hora)
y presione el dial para ingresar.
3. Gire el dial para configurar la hora y minutos
y presione el dial para ingresar. Gire el dial
para desactivar la configuración de hora y
minutos y presione el dial para ingresar. Nota:
La configuración de hora se hace en AM/PM.
Para desactivar la luz nocturna automática en
forma permanente, presione el botón Settings
(configuraciones), gire el dial para seleccionar
AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturna automática) y
presione el dial para ingresar. Gire el dial para
seleccionar DEACTIVATE (desactivar) y presione el
dial para ingresar.
Para desactivar la luz nocturna automática en
forma permanente, presione el botón Settings
(configuraciones), gire el dial para seleccionar
Temperature
Units
(unidades de
temperatura)
Delay Start
(inicio
retardado)
6LVHVHOHFFLRQD78517$%/(2))SODWRJLUDWRULR
apagado) antes de comenzar a cocinar, el
plato giratorio permanecerá desactivado
para cualquier cocción que se inicie en los
próximos 5 minutos. Después de los 5 minutos,
el plato giratorio volverá automáticamente a
TURNTABLE ON (plato giratorio encendido).
AUTO NIGHT LIGHT (luz nocturna automática) y
presione el dial para ingresar. Gire el dial para
seleccionar REVIEW ON/OFF TIMES (revisar
hora encendido/apagado) y presione el dial
para ingresar. La pantalla mostrará la hora
de encendido y apagado de la luz nocturna
automática.
Nota:
Si se presiona el botón Surface Light (luz de
superficie) mientras se encuentra encendida la
luz nocturna automática, la luz de superficie se
quita de la luz nocturna automática por esa vez.
El botón Surface Light (luz de superficie) debe
presionarse para apagar la luz de superficie. La
luz nocturna automática se encenderá de nuevo
en el próximo horario programado.
Si la luz de superficie ya se encuentra encendida
cuando la luz nocturna automática se encuentra
programada para encenderse, la luz de superficie
no utilizará las configuraciones de la luz nocturna
automática. El botón Surface Light (luz de
superficie) debe presionarse para apagar la
luz de superficie. La luz nocturna automática
se encenderá de nuevo en el próximo horario
programado.
Para cambiar las unidades de temperatura,
presione el botón Settings (configuraciones) y
seleccione TEMPERATURE UNITS (unidades de
temperatura). Gire el dial para seleccionar F o C y
presione el dial para ingresar.
Utilice esta función de retardo cuando el horno
comienza a cocinar en Convection Bake (hornear
por convección), COOK BY TIME (cocinar por
tiempo), COOK BY TIME 1&2 (cocinar por tiempo
1&2), DEFROST BY TIME (descongelar por tiempo),
o DEFROST BY WEIGHT (descongelar por peso).
1. Presione el botón Options (opciones).
2. Gire el dial para seleccionar DELAY START (inicio
retardado) y presione el dial para ingresar.
30
6LVHVHOHFFLRQD78517$%/(2))SODWRJLUDWRULR
apagado) durante la cocción, el plato giratorio
se desactivará hasta el final de este ciclo de
cocción. El plato giratorio volverá a funcionar
en el próximo ciclo de cocción y si se utiliza la
función RESUME (reanudar).
3. Gire el dial para configurar la hora y minutos
de la hora de inicio y presione el dial para
ingresar. NOTA: La configuración de hora se
hace en AM/PM.
4. Configure el modo de cocción.
El horno comenzará el modo de cocción
programado cuando la hora actual y la hora de
inicio retardado sean la misma.
Otras Funciones Advantium
Horno Advantium
Help
(ayuda)
Utilice esta función para saber más
acerca de su horno y sus funciones.
1. Presione la tecla Help.
La pantalla le mostrará una
descripcióndel programa que
seleccionó.
2. Gire el dial para escoger el
nombrede la función. Presione el
dial paraseleccionar.
Características que encontrará en la función Help (ayuda).
Agregar tiempo
Conversión Automática
Luz Nocturna Automática
Regresso
Volumen del Pito
Bebidas
Asar
Borrar/Apagar
Reloj
Bloqueo del Control
Hornear con Convección
Cocinar
Cocinar por Tipo de
Comida
Cocinar con Tiempo
Cocinar con Tiempo 1 y 2
Control
lockout
(bloqueo
del control)
Timer On/Off
(temporizador
de encendido /
apagado)
Automatic fans
(ventiladores
automáticos)
Opciones
Descongelación
Descong. por Comida
Descong. con Tiempo
Descong. por Peso
Inicio demorado
Pantalla On/Off
Editar
Ayuda
Derretir
Agregar 30 Segs
Microonda
Mis Recetas
Fermentar
Recalentar
Recordatorio
Puede bloquear el panel de control
para evitar que enciendan el horno
accidentalmente durante la limpieza o
paraque no lo utilicen los niños.
Presione y sostenga durante 3
segundoa la tecla Cancel/Off para
bloqueary desbloquear.
Utilice esta función cada vez que
necesite un cronómetro. La puede
utilizar mientras cocina en el horno.
1. Presione la tecla Timer.
2. Gire el dial para escoger los
Los ventiladores de enfriamiento se
encienden automáticamente para
evitar elsobrecalentamiento de los
componentesinternos del horno y del
control.
Los ventiladores se apagarán
automáticamente cuando se enfríen
las piezasinternas. Uno o más pueden
permanecer encendidos durante 5
minutos o más, después de que el
control del horno se haya apagado.
Repetir el último
Reanudar
Cocimiento con sensor
Cocimiento lento
Ablandar
Cocimiento rápido
Inicio/Pausa
Unidades de temperatura
Cronómetro On/Off
Tostar
Plato Giratorio On/Off
Calentar
Cuando el panel de control está
bloqueado, cada vez que presiona
una tecla o eldial se mostrará en la
pantalla CONTROL IS LOCKED (control
está bloqueado).
minutos. Presiónelo para
seleccionar.
3. Gire el dial para escoger los
segundos. Presiónelo para
seleccionar.
El ventilador del respirador se puede
encender automáticamente si el
horno secalienta demasiado, aún
cuando no estéfuncionando. La
pantalla mostrará: “Normal Operation:
Fan is on due to high heat.Fan will
shut off automatically.” (Operación
Normal. El ventilador está encendido
debido al calor alto. El ventilador se
apagará automáticamente.)
31
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Surface Light
(luz de superficie)
Vent Fan
(ventilador del
respirador)
Se utiliza para iluminar la plancha.
Presione la tecla Surface Light (luz
de superficie) para cambiar deluz
nocturna a luz apagada.
El respirador del ventilador retira
los vapores de la superficie de
cocimiento.
Presione la tecla Vent Fan para
cambiar de alto, a medio, a bajo,
aapagado.
El ventilador del respirador se puede
encender automáticamente si el
Cómo limpiar
el interior del
horno
horno secalienta demasiado, aún
cuando no estéfuncionando. La
pantalla mostrará: “Normal Operation:
Fan is on due to high heat. Fan will
shut off automatically.” (Operación
Normal. El ventilador está encendido
debido al calor alto. El ventilador se
apagará automáticamente.)
Antes de limpiar cualquier parte
delhorno asegúrese que el control del
horno esté apagado y que esté frío o
tibio al tacto.
Limpie el interior del horno
frecuentemente para que pueda
calentar adecuadamente.
Algunas salpicaduras pueden ser
removidas con papel toalla, otras
requieren un paño tibio jabonoso.
Remueva las salpicaduras de
grasacon un paño jabonoso, luego
enjuague con un paño húmedo.
Si el sucio y las salpicaduras no
salenfácilmente con un paño tibio
jabonoso, coloque un tazón mediano
lleno de agua adentro de la unidad,
sobre la bandeja de metal y presionela
tecla Speed Cook. Seleccione MY
RECIPES y ajuste 10 minutos aU=10,
L=10, M=7, C=10. Esto debeaflojar el
sucio adentro del horno demanera
que lo pueda remover conun paño
tibio jabonoso.
Si observa un amarillentamiento
enel metal adentro del horno que no
puede ser removido con un pañotibio
jabonoso, utilice un limpiadorpara
acero inoxidable que remuevela
decoloración por calor y/o manchas.
Puede limpiar el interior del horno
como lo haría normalmente.
No utilice limpiadores abrasivos
niutensilios filosos en las paredes
delhorno.
32
Nunca utilice limpiadores
comerciales para hornos en ninguna
parte de suhorno.
No limpie el interior del horno con
estropajos de metal. Se pueden
quebrar pedazos del estropajo adentro
del horno,causando un toque eléctrico,
así comodaño al acabado de la
superficie interiordel horno.
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Plato giratorio
removible
El área debajo del plato giratorio debe
limpiarse frecuentemente para evitar
oloros y humo durante el ciclo de
cocimiento.
El plato giratorio se puede quebrar si
lodeja caer. Lávelo con cuidado en
aguatibia y jabonosa. Séquelo bien y
colóquelo en su lugar.
Plato giratorio
No utilice el horno sin el
platogiratorio en su lugar.
Para colocar el plato giratorio, coloque
elcentro sobre el eje en el centro del
hornoy gírelo hasta que esté colocado
en sulugar.
Bandejas de
cocimiento y
parrilla de alambre
del horno
Para evitar que se quiebren,
permitaque las bandejas se enfríen
completamente antes de limpiarlas.
Lave concuidado en agua caliente
jabonosa oen la lavadora de platos.
Bandeja de vidrio claro
Bandeja de metal
Cubierta de la
lámpara halógena
y lámina de mica
No retire la cubierta de vidrio de la
lámpara halógena ni la lámina de
mica.
La cubierta de la lámpara halógena
superior debe estar libre de grasa o
desalpicaduras de alimentos, para
quepueda funcionar efectivamente.
No utilice abrasivos para limpiar la
bandeja de vidrio ni la parrilla de
alambre delhorno, ya que se puede
dañar el acabado.
Se debe utilizar un estropajo plástico
paralimpiar las bandejas de metal.
Parrilla de alambre del horno
Bandeja de metal para asar
Para limpiar la lámina de mica:
Permitaque el horno se enfríe
completamente.Limpie con un paño
tibio jabonoso.
Limpie la cubierta de vidrio de
la lámpara y la lamina de mica
frecuentementa para evitar el exceso
de humo y la disminución de la
potencia de cocimiento.
Para limpiar la cubierta de la
lámparasuperior: Permita que el
horno y lacubierta de vidrio se enfríen
completamente. Límpiela con un
paño tibipjabonoso o con un estropajo
plástico.
Para sucio quemado, puede utilizar
un raspador para limpiar la cubierta
de lalámpara halógena. Sostenga el
raspador a un ángulo de 30º. Raspe el
vidriopara limpiarlo y limpie el exceso
desucio.
Upper halogen
lamp cover
Mica Sheet
For heavy or burned on soil
33
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Lámina de mica
Para limpiar la lámina de mica:
Permitaque el horno se enfríe
completamente. Limpie con un paño
tibio jabonoso.
Mica Sheet
Cómo limpiar el
exterior del horno
No recomendamos el uso de
limpiadores con amoníaco o alcohol,
ya que pueden dañar la apariencia
del horno. Si escoge utilizar un
limpiador casero común, aplique
primero el limpiador directamente
en el pañode limpieza, luego limpie el
área sucia.
Caja
Limpie el exterior del microonda con
un paño jabonoso. Enjuague y seque.
Limpie el vidrio con un paño húmeda.
Panel de Control
Limpie con un paño húmedo. Seque
completamente. No utilice limpiadores
en espray, grandes cantidades de
jabón y agua, abrasivos u objetos
filosos en el panel estos lo pueden
dañar. Algunos tipos de papel toalla
también pueden rayar el panel de
control.
Superficies de Acero Inoxidable
(en algunos modelos)
Puede limpiar el panel de acero
Cómo
reemplazar
la luz de
superficie
inoxidable con Stainless Steel Magic
o un producto similar, con un paño
limpio y suave. Aplique con cuidado
el limpiador de acero inoxidable,
evite las piezas plásticas y de
vidrio de alrededor. No utilice en el
aceroinoxidable cera para aparatos,
pastas, blanqueadores o productos
que contengan cloro.
Paneles Plásticos de Color
(en algunos modelos)
Utilice un paño limpio, suave,
ligeramente humedecido, luego seque
completamente.
Sello de la Puerta
Es importante mantener limpia el
área donde sella la puerta con el
horno. Utilice detergentes suaves,
noabrasivos aplicados con un paño o
esponja. Enjuague bien.
Parte Inferior
Limpie regularmente la grasa y el
polvo de la parte de abajo. Utilice una
solución de agua tibia con detergente.
1. Para cambiar la luz de superficie,
primero desconecte la energia
en el fusible principal o panel del
interruptor automático.
2. Retire el tornillo del interior de la
cubierta del compartimiento de la
luz y bájela hasta que se detenga.
3. Antes de retirar el bombillo que va
acambiar, asegúrese que esté frío.
Hálelo suavemente del receptáculo
Cámbielo por un bombillo halógeno
de 130 voltios, 50watts. Ordene
HOERPELOOR:%;GHVX
distribuidor GE.
34
4. Levante la cubierta y coloque el
tornillo. Conecte la electricidad al
horno.
Retire el tornillo
Cuidado y Limpieza
Horno Advantium
Retiro y
limpieza de
los filtros
1. Los filtros de metal atrapan la grasa
que sueltan los alimentos en la
plancha. También evitan que las
llamas de los alimentos en la plancha
dañen el interior del horno.
2. Por esta razón, los filtros deben estar
colocados en su lugar siempre que
utiliza el extractor. Los filtros del
respirador deben limpiarse una vez al
meso cuando sea necesario.
3. Para retirarlos, utilice las orejetas para
deslizarlos hacia la parte de atrás.
Hale hacia abajo y hacia afuera.
Cómo
reemplazar
la luz de la
cavidad
1. Desconecte la energía en el fusible
principal o panel del interruptor
automático.
2. Retire la parrilla superior, retire los dos
tornillos que la sostienen en su lugar.
3. Retire el filtro de carbón, si lo tiene.
Deslícelo hacia la izquierda y hálelo
hacia el frente para retirarlo. NOTA: El
filtro de carbón es un kit opcional, no
es necesario tenerlo.
4. Para limpiar los filtros del respirador,
remójelos y luego sacúdalos en agua
caliente y jabón. No utilice amoníaco
ni productos con amoníaco ya que
pueden oscurecer el metal. Lo puede
cepillar suavemente para remover
elsucio pegado.
5. Antes de colocarlos enjuáguelos,
sacúdalos y déjelos secar.
6. Para colocarlos, deslice los filtros
adentro de las ranuras del marco en
la parte de atrás de cada abertura.
Presione hacia arriba y hacia el frente
para cerrarlos en su lugar.
5. Saque el protector de la lámpara.
Hale el bombillo afuera y cámbielo
por una lámpara de horno de
120V130V, 20W. Ordene el bombillo
WB25X10019 de su distribuidor GE.
6. Regrese la lámpara y el protector a su
posición original y coloque el tornillo y
el filtro de carbón.
7. Coloque la parrilla y los 2 tornillos.
Reconecte la energía al horno.
4. Retire el tornillo que sostiene el
protector de la lámpara en su lugar.
Filtro de carbón
(JX81D kit
opcional)
Si el modelo no está ventilado hacia el
exterior, el aire recirculará a través del
filtro de carbón desechable, el cual ayuda
a retirar el humo y los olores.
El filtro de carbón debe cambiarse
cuando lo vea sucio o decolorado
(generalmente de 6 a 12 meses,
dependiendodel uso).
El filtro de carbón no se puede limpiar,
debe ser cambiado. Ordene la Pieza No.
-;':%;GHVXGLVWULEXLGRU
GE.
Para instalar el
filtro de carbón
Para instalar un filtro nuevo:
1. Retire del filtro nuevo el plástico y el
otro envoltorio exterior.
2. Retire la parrilla superior, para eso
debe retirar los dos tornillos que la
sostienen en su lugar.
3. Inserte el filtro adentro de la
abertura superior del horno, como se
muestra.
4. Descansará en un ángulo sobre las
dos orejetas de soporte traseras y por
el frente por dos orejetas.
5. Coloque la parrilla y los dos tornillos.
Para retirar el filtro, repita el paso 2
anterior, retire el filtro y repita el paso
5.step 5.
35
Consejos para la Solución de Problemas
Horno Advantium
¿Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
Problema
Causas Possible
Qué se debe hacer/Explicación
LUCES
Se opaca la luz durante un
circlo de cocimiento rapido y se
enciende y apaga, aún en niveles
de potencio completa.
Esto es normal. El nivel de
Esto es normal. El horno detecta
potencia ha sido reducido
el nivel de calor y se ajusta
automáticamente ya que el horno automáticamente.
está caliente.
Luz visible alrededor de la puerta
y de la caja exterior al cocinar
ráppido.
Esto es normal.
Cuando el horno está encendido,
hay una luz visible alrededor de la
puerta y de la caja exterior.
El ventilador continúa
funcionando despué de terminar
de cocinar.
El horno se está enfriando.
El ventilador se apagará
automáticamente cuando las
piezas internos del horno se
hayan enfriado.
El respirador del horno emite un
aire caliente mientras el horno
está encendido.
Esto es normal.
Si la plancha o el horno se
calientan, el ventilador del
respirador se enciende. (Vea la
sección Ventilador Automático)
El ventilador del respirador se
enciende automáticamente
cuando el horno no está en uso.
Esto es normal.
El ventilador se enciende
automáticamente cuando se
utiliza el microonda.
Esto es normal.
Si se utiliza el horno despúes
de cocimiento rápido, el horno
detectará que está demasiado
caliente, el ventilador del
respirador se encenderá para
enfriar el horno.
El horno hace sonidos inusuales
al cocinar.
Chasquido y el ventilador
soplando son sonidos normales.
El relé del tablero está
encendiendo y apagando los
componenetes.
Esto sonidos son normales.
El sonido del ventilador cambia al
cocinar.
Esto es normal.
El ventilador se enciende y apaga
durante el cocimento para
mantener la temperatura.
La comida tiene alto contenido
de grasa. Se utilizó espray en las
panas.
El humo es normal al cocinar
comidas con mucha grasa. Utilice
aceite vegetal o de oliva en la
carne, en lugar de cubrir toda la
pana.
VENTILADOR
COCIMIENTO
Sale humo del horno cuando se
abre la puerta.
Al final del programa de
Los tiempos programados no
cocimento la comida no está
cocnierdan con el tamaño ni la
completamente cocida ni dorada. cantidad de comida que va a
cocinar.
36
Aumente o disminuya el tiempo
para cocinar o ajuste las
lámparas superior e inferior para
dorar.
Horno Advantium
¿Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
Problema
Causas Posibles
Qué se debe hacer / Explicación
El horno se apagó en
Warm (Caliente), Proof
(Prueba), o Convection
Bake (Honeado por
Convección)
El tiempo máximo de cocción
de 179 minutos fue alcanzado.
Esto es normal. El control apagará de forma
automática el horno e indicará que el tiempo de
cocción fue alcanzado. El tiempo de cocción no
siempre es exhibido.
La pantalla
delcontrol está
encendida pero el
horno no arranca.
Se configuró un tiempo de
cocción para que Convection
Bake (Horneado por
Convección) comience luego
del precalentamiento y la
puerta no se abrió al finalizar el
precalentamiento.
Esto es normal. El control apagará el horno de
forma automática luego de una hora e indicará
que la cocción está completa si la puerta no está
abierta.
DISPLAY
/DSDQWDOODHVWiHQ
blanco.
/DSDQWDOODHVWiDSDJDGD 5HYLVHHOPHQ~GH6(77,1*6SDUDORV
ajustes del reloj. Encienda la pantalla.
$SDUHFHHQODSDQWDOOD (OFRQWUROHVWiEORTXHDGR Presione y sostenga Cancel/Off “Control
Panel
durante 3 segundos para desbloquear
LOCKED”
el control. Vea la sección Otras
Funciones.
(OUHORMQRHVWiSURJUDPDGR 6LJDODVLQVWUXFFLRQHVSDUDSURJUDPDU
el reloj.
/DSXHUWDQRHVWiFHUUDGD
$EUDODSXHUWD\FLpUUHODVHJXUD
1RVHSUHVLRQyODWHFOD
Start/Pause después de
seleccionar el cocimiento.
6LJDODVLQVWUXFFLRQHV
Se seleccionó accidentalmente3UHVLRQHCancel/Off y vuelva a
mente el Inicio Demorado.
ajustar.
(OKRUQRHVWiHQHOPRGR
de demostración.
'HVHQFKXIHHOKRUQRSRUPLQXWROXHJR
enchúfelo en la pared. NO programe el
reloj. Presione y sostenga durante 3
segundos las teclas Help y Start/Pause.
El control debe salir del modo de
demonstración. Programe el reloj y
continúe.
6HSUHVLRQyDFFLGHQWDOPHQWH 5HDMXVWHHOSURJUDPDGHFRFLPLHQWR
Cancel/Off
y presione Start/Pause.
37
Consejos para la Solución de Problemas
Horno Advantium
¿Preguntas?
Utilice este
solucionador
de problemas
Problema
Causas Posibles
Qué se debe hacer / Explicación
/DSXHUWD\HOLQWHULRU
GHOKRUQRVHVLHQWHQ
caliente.
(OKRUQRSURGXFHXQFDORU
LQWHQVRHQHVSDFLRV
pequeños.
(VWRHVQRUPDO
&XDQGRODFRPLGDHVWpOLVWDXWLOLFH
guantes para retirarla.
(OSLVRGHOKRUQRHVWi
tibio, aún cuando no
ha sido utilizado.
/DOX]GHODSODQFKDHVWi
(VWRHVQRUPDO
ubicada debajo del piso
del horno. Cuando se en
ciende, el calor que produce
puede calentar el piso del
horno.
(OKRUQRQRDUUDQFD
6HSXGRKDEHUTXHPDGR
un fusible o disparado el
interruptor automático de
su casa.
&DPELHHOIXVLEOHRUHDMXVWHHOLQWHUUXSWRU
automático.
6REUHYROWDMH
'HVHQFKXIHHOKRUQR\HQFK~IHORGH
nuevo.
(OHQFKXIHQRHVWi
completamente insertado
en el en chufe de la pared.
$VHJ~UHVHTXHHOHQFKXIHGHOKRUQR
esté completamente insertado en el
enchufe de la pared.
OTROS PROBLEMAS
/DEDQGHMDGHYLGULR
del microonda no se
traba en el eje central.
38
$OLQHHORVVDOLHQWHVHQODSDUWHGHDEDMR
de la bandeja de vidrio para el microoda
con las indentaciones en el plato
giratorio. Este ajuste no queda
apretado, es normal algo de movimiento.
Garantía del Horno Advantium
Horno Advantium
Todo el servicio de garantía se suministra por medio de
QXHVWURV&HQWURVGH6HUYLFLRGH)iEULFDRXQWpFQLFRDXWRUL]DGR
porCustomer Care® . Para programar un servicio, enlínea,
visítenosen GEAppliances.com o llame a 800.GE.CARES
&XDQGRVROLFLWHVHUYLFLRSRUIDYRUWHQJD
disponible el número de serie y modelo.
Engrape aquí su recibo.
Para que la garantía cubra
losservicios se necesita
elcomprobante original de
lafecha de compra.
Para el Período de:
GE Cambiará:
Un Año
De la fecha de la
compra original
Cualquier pieza del horno que falle debido a defectos en los materiales
o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE tam
bién suministrará, sin costo alguno, toda mano de obra y servicios rela
cionados con el cambio de la pieza defectuosa.
Lo que GE no cubre:
Viajes de servicio a su casa para enseñarle a
utilizar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados.
Producto no accesible para darle el servicio
requerido.
Falla en el producto si éste es maltratado,
mal usado (por ejemplo, chispas en la
cavidad de la parrilla de alambre o metal/
aluminio), o si es utilizado para otro fin
que no sea el pretendido o si se utiliza
comercialmente.
Cambio de los fusibles de la casa o
reajuste del interruptor automático.
Cambio de los bombillos de la plancha.
Daño al producto causado por accidente,
fuego, inundaciones o caso fortuito.
Daño incidental o consecuente causado
por posibles defectos con este aparato.
Daño causado después de la entrega.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVUHSDUDUHO
producto como se establece en esta Garantía Limitada. Cualquier garantía implícita,
incluyendo las garantías implícitas de comercialización o adecuación para un
propósito específico, está limitada a un año o el período más corto que permite la
ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos
comprados para uso doméstico dentro de los EUA. Si el producto se encuentra en una región
donde no hay Servicio Técnico autorizado de GE, usted será responsable del costo del viaje
o se le solicitará que lleve el producto a un Servicio Técnico Autorizado de GE. En Alaska, la
garantía excluye el costo de envío o visitas de servicio en su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede contar con otros
derechos que varían de estado a estado. Para conocer sus derechos legales, consulte a la
RILFLQDORFDOGHOFRQVXPLGRURGHVXHVWDGRRDO)LVFDO*HQHUDOGHVXHVWDGR
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
39
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD(OUHJLVWUDUVXSURGXFWRDWLHPSROH
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro preimpresa que se incluye en el material
de embalaje.
Printed in Korea