GE JES1109RRSS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label when
the door is open.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
ESPAÑOL
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
OWNER’S MANUAL
MICROWAVE OVEN
49-7000162 Rev. 2 10-23
JES1109
SAFETY INFORMATION .........3
USING THE MICROWAVE
Features ..............................6
Controls ..............................7
Available Cooking Options ..............8
Basic Features ........................10
Microwave Features ..................12
Auto Cook Features ...................13
Oven Cooking Features ................14
Air Fry Features ......................15
Cookware tips ........................16
Best Method of Cooking ...............17
Microwave Terms .....................18
CARE AND CLEANING ..........19
TROUBLESHOOTING ............21
WARRANTY ......................23
CONSUMER SUPPORT ......... 24
249-7000162 Rev. 2
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-7000162 Rev. 2 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
ŶRead all instructions before using this appliance.
ŶRead and follow the specific precautions in the
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section on
page 4.
ŶUse this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This
microwave oven is specifically designed to heat, dry
or cook food, and is not intended for laboratory or
industrial use.
ŶThis appliance should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized
service facility for examination, repair, or adjustment.
INSTALLATION
ŶInstall or locate this appliance only in accordance with
the provided installation instructions.
ŶThis product is not intended to be built into a cabinet
without a GE Appliances installation accessory.
ŶThis appliance must be grounded. Connect only to
a properly grounded outlet. See the GROUNDING
INSTRUCTIONS section on page 4.
ŶBe certain to place the front surface of the door
3 inches or more back from the counter top edge
to avoid accidental tipping of the appliance in
normal usage.
ŶRecommended clearances: 3 inches on each
side, 3 inches on the top, 1 inch in the rear and no
obstructions on the bottom.
ŶDo not operate this appliance if it has a damaged
power cord or plug, if it is not working properly, or if it
has been damaged or dropped.
ŶKeep power cord away from heated surfaces.
ŶDo not let cord hang over edge of table or counter.
ŶDo not immerse power cord or plug in water.
ŶDo not cover or block any opening on the appliance.
ŶDo not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water - for example, in a wet basement,
near a swimming pool, or in a similar location.
ŶDo not mount over a sink.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
ŶDo not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic or other combustible materials
are placed inside the oven while cooking.
ŶRemove wire twist-ties and metal handles from paper
or plastic containers before placing them in the oven.
ŶIf materials inside the oven ignite, keep the oven
door closed, turn the oven off and disconnect the
power cord, or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
ŶDo not store any materials in the oven when not in
use. Do not leave paper products, cooking utensils,
or food in the cavity when not in use. All racks should
be removed from oven when not in use.
ŶDo not operate the microwave feature without food in
the oven.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS
ŶBe careful when opening containers of hot food.
Use pot holders and direct steam away from face
and hands.
ŶVent, pierce, or slit containers, pouches or plastic
bags to prevent build-up of pressure.
ŶBe careful when touching the turntable, door, rack or
walls of the oven which may become hot during use.
ŶHOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS.
DO NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE
MICROWAVE. Use caution when removing hot items.
449-7000162 Rev. 2
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING OPERATING AND CLEANING
ŶDo not store anything directly on top of the
microwave surface when the microwave oven is in
operation.
ŶOversized food or oversized metal cookware
should not be used in a microwave/convection oven
because they increase the risk of electric shock and
could cause a fire.
ŶDo not clean with metal scouring pads. Pieces can
burn off the pad and touch electrical parts involving
risk of electric shock.
ŶDo not use paper products in oven when appliance
is operated in any cooking mode except microwave
only.
Ŷ
Some products such as whole eggs and sealed
containers—for example, closed jars—are able to
explode and should not be heated in this microwave
oven.
ŶDo not cover the microwave rack or any part of the
oven with metal foil. This will cause overheating of
the microwave/convection oven.
Ŷ
Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least
an INTERNAL temperature of 160°F and poultry
to at least an INTERNAL temperature of 180°F.
Cooking to these temperatures usually protects
against foodborne illness.
ŶMake sure all cookware used in your microwave
oven is suitable for microwaving. Most glass
casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard
cups, pottery or china dinnerware which does not
have metallic trim or glaze with a metallic sheen can
be used.in compliance with cookware manufacturers’
recommendations.
Ŷ,t is important to keep the area clean where the
door seals against the microwave. Use only mild,
nonabrasive detergents applied with a clean sponge
or soft cloth. Rinse well.
SUPERHEATED WATER
ŶLiquids, such as water, coffee, or tea, are able to
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
ŶDo not overheat the liquid.
Ŷ
Stir the liquid both before and halfway through heating
it.
ŶDo not use straight-sided containers with narrow
necks.
ŶAfter heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
ŶUse extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
NOTICE: PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However,
patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
GROUNDING INSTRUCTIONS
To prevent risk of electric schock, follow these instructions:
ŶPlug microwave into a grounded 3-prong outlet.
ŶDo not remove the ground prong or use an adapter.
ŶDo not use an extension cord.
WARNING Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
ŶThis appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the
electric current.
Ŷ
This appliance is equipped with a power cord having
a grounding wire with a grounding plug. The plug
must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded
.
ŶConsult a qualified electrician or service technician
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
ŶA short power-supply cord is provided to reduce the
risks resulting from becoming entangled or tripping
over a longer cord. Do not use an extension cord
with this appliance. If the power cord is too short,
have a qualified electrician or service technician
install an outlet near the appliance.
49-7000162 Rev. 2 5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS
WARNING This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer,
and birth defects or other reproductive harm.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) Oven Should Not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
649-7000162 Rev. 2
Features
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
1050 Watts
USING THE MICROWAVE: Features
Features of the Oven
1. Door Latches.
2. Window with Metal Shield. Screen allows cooking to
be viewed while keeping microwaves confined in the
oven.
3. Convenience Guide.
4. Control Panel Display.
5. Door Latch Release. Press latch release to
open door.
6. Removable Turntable. Turntable and support must
be in place when using the oven. The turntable may
be removed for cleaning.
7. Removable Turntable Support. The turntable
support must be in place when using the oven.
8. Tall Rack
9. Short Rack
10. Crispy Pan
11. Hidden Broiler Element
12. Convection Element
49-7000162 Rev. 2 7
USING THE MICROWAVE: Controls
Controls
You can microwave by time or with the
convenience features. Not all features on all
models.
Cooking Controls
Check the Convenience Guide before you begin.
JES1109
Basic Features
Cook Time Press pad to enter the desired time cook.
Add 30 sec Starts the microwave in increments of 30 seconds.
Power Level Display the power level setting for each cycle. Can be manually adjusted.
Set Clock Press pad to set clock: factory setting is a 12 hour clock display.
Start/Pause Starts every function.
Cancel/Off Cancels current selection or turns off the selection.
Timer/On/Off Can be set for up to 99 minutes and 99 seconds.
Express Cook Starts the microwave oven with preset amount of time.
Temperature Preset Automatically sets the cook temperature to the preset temperature labelled on the pad.
Microwave Cooking Features
Pizza Cooks based on user selection of weight in oz.
Popcorn Cooks based on user selection of bag size.
Potato Cooks based on user selection of weight in oz.
Reheat Cooks based on user selection of weight in oz.
Defrost Defrosts based on user selection of weight or time.
Auto Cook Feature Choose from a menu of foods. Will cook with microwave and/or circulate hot air for a time based on
food selection.
Oven Cooking Features
Conv Circulates hot air through the microwave oven cavity with a fan for baking performance.
Broil Uses a thermal element to quickly grill/broil foods.
Air Fry Cooking mode that produces food with a crispier exterior than traditional oven cooking.
Combi Uses microwave energy along with convection cooking.
Icon Description Icon Description
Microwave Function Convection Function
Broil Function Defrost
Child Lock Auto Menu
Weight Temperature Progress Bar
849-7000162 Rev. 2
Available Cooking Options
Microwave Cooking
Your oven uses microwave energy to cook by a set time or weight, or automatically by
sensor. Sensor microwave works by detecting the increasing humidity released during
cooking. The oven automatically adjusts the cooking time to various types and amounts
of food.
USING THE MICROWAVE: Optional Cooking Options
Do not use the racks when
microwave cooking.
Always use crispy pan
with tall rack when Air Fry
cooking.
Cooking Method
Microwave energy
is distributed evenly
throughout the oven
for thorough, fast
cooking of food.
Heat Source
Microwave energy. Heat Conduction
Heat produced
within food by
instant energy
penetration.
Benefits
Fast, high efficiency
cooking. Oven and
surroundings do
not get hot.
Easy clean-up.
Cooking Method
Hot air circulates
around food to
produce browned
exteriors and seal
in juices.
Heat Source
Circulating heated
air.
Heat Conduction
Heat conducted
from outside of food
to inside.
Benefits
Aids in browning
and seals in flavor.
Cooks some foods
faster than regular
ovens.
Air Fry
During air fry cooking, heating elements are used to rapidly raise the temperature of the
air inside the oven. A fan circulates the heated air throughout the oven, over and around
food, producing foods with a crispier exterior than traditional oven cooking.
49-7000162 Rev. 2 9
Available Cooking Options
USING THE MICROWAVE: Optional Cooking Options
Cooking Method
Radiant heat
energy is
transferred to the
top of the food to
produce browned
top and seal in
juices.
Heat Source
Radiant heat
energy.
Heat Conduction
Warmth conducted
from outside of food
to inside.
Benefits
Intense radiant heat
energy provides
grill-like flavor.
Cooking Method
Microwave energy
and convection
heat or microwave
energy and broil
heat combine to
cook foods in up
to one-half time
of regular ovens,
while browning and
sealing in juices.
Heat Source
Microwave energy
and circulating
heated air, or
microwave energy
and broiling
cooking.
Heat Conduction
Food heats from
instant energy from
penetration and
heat conducted
from outside of
food.
Benefits
Shortened
cooking time from
microwave energy,
plus browning
and crisping from
convection heat.
Combination Cooking
Your oven also offers the option of combination cooking, using microwave energy
along with convection cooking. You cook with speed and accuracy, while browning
and crisping to perfection.
Always use the provided
racks when combination
cooking. Do not use any other
metal while cooking.
Broiling Cooking
Broil and uses the upper heater elements to broil food similar to a conventional oven.
NOTE: Do not use regular cooking or oven thermometers when cooking by microwave or convection roast
(combination). The metal and mercury in these thermometers could cause arcing and possible damage to the oven.
Do not use a thermometer in food you are microwaving unless the thermometer is designed or recommended for use
in the microwave oven.
Always use the tall rack
when broiling.
10 49-7000162 Rev. 2
USING THE MICROWAVE: Basic Features
Cook Time
Allows you to microwave for any time up to 99 minutes
and 99 seconds.
Power level 10 (High) is automatically set, but you may
change it for more flexibility.
1. Press the COOK TIME button.
2. Enter cooking time.
3. Change Power Level if you don’t want full power.
(Press POWER LEVEL. Enter power level 1-10.)
4. Press the COOK TIME button again to set a second
cook time (if desired) that will be excuted after the first
cook time expires.
5. Change Power Level for second cook time if you
don’t want full power. (Press POWER LEVEL. Enter
power level 1-10.)
6. Press the START/PAUSE button to start cooking.
You may open the door during Cook Time to check
the food. Close the door and press START/PAUSE to
resume cooking.
Basic Features
Changing the Power Level
The power level may be entered or changed before
entering the time for Cook Time.
1. Press COOK TIME.
2. Enter cooking time.
3. Press POWER LEVEL to select power level.
4. Press START.
Variable power levels add flexibility to microwave
cooking. The power levels on the microwave oven can
be compared to the surface units on a range. Each
power level gives you microwave energy a certain
percent of the time. Power level 7 is microwave energy
70% of the time. Power level 3 is energy 30% of the
time. Most cooking will be done on HI which gives you
100% power. HI power level will cook faster but food
may need more frequent stirring, rotating or turning
over. A lower setting will cook more evenly and need
less stirring or rotating of the food. Some foods may
have better flavor, texture or appearance if one of the
lower settings is used. Use a lower power level when
cooking foods that have a tendency to boil over, such as
scalloped potatoes.
Rest periods (when the microwave energy cycles off)
give time for the food to “equalize” or transfer heat to
the inside of the food. An example of this is shown with
power level 3—the defrost cycle. If microwave energy did
not cycle off, the outside of the food would cook before
the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various power
levels:
HI: Fish, bacon, vegetables, boiling liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry;
baking casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and
less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
Warm 1: Keeping food warm; softening butter.
Add 30 Sec
It will add 30 seconds to the time counting down each
time the pad is pressed. Each touch will add 30
seconds, up to 99 minutes and 99 seconds.
The oven will start immediately when pressed.
49-7000162 Rev. 2 11
Basic Features (Cont.)
Set Clock
Press pad to set clock.
Factory setting is a 12 hour clock display.
USING THE MICROWAVE: Basic Features
Start/Pause
Starts every function.
This pad will also resume the function if cycle is stopped
in the middle of operation. Will also stop function if
selected in the middle of an operation.
Cancel/Off
Cancels current selection or turns off the selection
Insert Food Reminder
A reminder will show on the display if the user tries to
start the cooking cycle without placing food inside the microwave oven within 5 minutes prior to starting the
cooking cycle.
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven, the oven
will display “Food is ready” and beep once a minute until you either open the oven door or press the CANCEL/
OFF button.
Timer On/Off
The timer does not start or stop the microwave.
Can be set for up to 99 min and 99 seconds.
Microwave/cooking cycles can be in operation while
timer is on.
Express Cook
Pressing number pad buttons 1 through 6 will activate
Express Cook, and food will be cooked on microwave
mode for a time of 1-6 minutes, depending on what
number was pressed (1 = 1 minutes, 2 = 2 minutes,
etc.).
Temperature Presets
Pressing and holding number pad buttons 0 through
9 during a Convection Bake or 5 through 0 during a
Manual Air Fry will activate the Temperature Presets and
the temperature will be set to the temperature displayed
below the button pushed.
12 49-7000162 Rev. 2
Microwave Cooking Features
USING THE MICROWAVE: Microwave Cooking Features
Popcorn
To use the Popcorn feature:
1. Press the POPCORN button until bag size is
shown. Icon and will start flashing.
Press pad this number
of times Popcorn Weight
1 1.75oz
2 3.0oz
3 3.5oz
2. Press START.
Pizza
To use the Pizza feature:
1. Press the PIZZA button until weight is shown.
Icon and will start flashing.
2. Press START
Press pad this
number of times Pizza
Weight
1 4oz
2 8oz
3 14oz
Potato
To use the Potato feature:
1. Press the Potato button until weight is shown.
Icon and will start flashing.
2. Press START
Press pad this
number of times Serving
Weight
1 4oz
2 8oz
3 14oz
Reheat
To use the Reheat feature:
1. Press the Reheat button until weight is shown.
Icon and will start flashing.
2. Press START
Press pad this
number of times Serving
Weight
1 9oz
2 12oz
3 18oz
Defrost
To use the Weight Defrost feature:
1. Press the DEFROST button once. Icon will turn
on. Display will show LbS for 2 seconds, then “0.0” will
be shown.
2. Enter weight in pounds.
3. Press START
To use the Time Defrost feature:
1. Press the DEFROST button once. Icon will turn
on. Display will show LbS.
2. Press the DEFROST button once.
Icon will remain. Display will
show “: 0”.
3. Enter defrost time.
4. Press START
Use only with prepackaged
microwave popcorn weighing
1.75, 3.0 to 3.5 ounces.
49-7000162 Rev. 2 13
Auto Cook
To use the Auto Cook feature:
1. Press the Auto Cook button until desired food code appears, or press Auto Cook and use number
pad 1 through 7 to select desired food. Icons and will start flashing.
For Ac-1 through Ac-4:
3.Press Start.
4. Icon will be displayed. Press corresponding number pad to select serving size.
5. Press Start.
For Ac-5:
3. Press Start.
For Ac-6 and Ac-7:
3. Press Start.
4. Preheat stage will display the setting temperature. Oven will beep when preheat stage is complete.
5. Countdown timer will display. If food has not already been placed into the oven, it can be placed in at this time.
USING THE MICROWAVE: Auto Cook Feature
Auto Cook Feature
1st Selection 2nd Selection
Food Type Display Number Pad Serving Size/Cups
Beverage Ac-1 1 4oz
2 8oz
3 12oz
Reheat Dinner
Plate Ac-2 19 oz
2 12 oz
Soup Ac-3 1 8oz
2 16oz
3 24oz
Fresh
Vegetables Ac-4 1 4oz
2 8oz
3 16oz
Oatmeal Ac-5 28oz
Cake Ac-6 16oz
Cookie Ac-7 7.5oz
14 49-7000162 Rev. 2
Oven Cooking Features
Combination cooking uses a heating element to raise
the temperature of the air inside the oven. A fan gently
circulates this heated air throughout the oven, over and
around the food, producing golden brown exteriors and
rich, moist interiors.
Because the heated air is kept constantly moving,
not permitting a layer of cooler air to develop around
the food, some foods cook faster than in regular oven
cooking.
See the Cookware Tips section for information on
suggested cookware.
For Best Results…
The rack is required for good air
circulation and even browning.
Always use the provided racks when convection cooking.
We recommend the tall rack for cookies and the short
rack for cakes, pizza, biscuits and pies. Do not use both
racks at once.
See the Cookware Tips section for information on
suggested cookware.
USING THE MICROWAVE: Convection Features
Combination Cook
To use the Combination Cook feature:
1. Press the COMBI button once. Icon and will
turn on.
2. Select “C-1” or “C-2” by pressing Combi button
repeatedly.
Press pad this number of times Display Icon Display
1C-1
2C-2
3. Press START
4. Input cooking time.
5. Press START
Convection Bake
To use the Convection Bake feature:
1. Press the CONV button. Icon. .will turn on.
2. Enter target temperature using the temperature
presets.
For Preheat:
1. Press START. Temperature bar will fill and unit will
beep once preheating is complete.
2. Place food into oven. Close the door. “H0:00” will
display.
3. Enter time. Max time is 9 hours and 99 minutes.
4. Press START.
For Skipping Preheat:
1. Press the COOK TIME button. “H0:00” will display.
Enter time. Max time is 9 hours and 99 minutes.
2. Press START.
Convection cooking uses a heating element to raise
the temperature of the air inside the oven. A fan gently
circulates this heated air throughout the oven, over and
around the food, producing golden brown exteriors and
rich, moist interiors.
Because the heated air is kept constantly moving,
not permitting a layer of cooler air to develop around
the food, some foods cook faster than in regular oven
cooking.
For Best Results…
The rack is required for good air
circulation and even browning.
Always use the provided racks
when convection cooking. We recommend the tall rack
for cookies and the short rack for cakes, pizza, biscuits
and pies. Do not use both racks at once.
See the Cookware Tips section for information on
suggested cookware.
Broil Feature
To use the Broil feature:
1. Press the Broil button. 2. Enter the cooking time.
3. Press START.
49-7000162 Rev. 2 15
Air Fry cooking uses heating elements to rapidly
raise the temperature of the air inside the oven. A fan
circulates the heated air throughout the oven, over and
around food, producing foods with a crispier exterior than
traditional oven cooking.
Because the heated air is kept constantly moving,
not permitting a layer of cooler air to develop around
the food, some foods cook faster than in regular oven
cooking.
For Best Results…
The rack and crispy pan are required for good air
circulation and even browning.
Always use the provided crispy pan with the tall rack
when air fry cooking by placing the crispy pan on top of
the tall rack.
See the Cookware Tips section for information on
suggested cookware.
USING THE MICROWAVE: Air Fry Features
Air Fry Features
Air Fry Cook
Before starting, place desired food onto the crispy pan accessory.
Place the crispy pan onto tall rack, and place into the oven. Flip food when prompted.
To use the Manual Air Fry feature:
1. Press the Air Fry button once. Icon will start flashing.
2. Enter desired temperature using convenience / numeric pad.
Accepts temperatures 300, 325, 350, 375, 400, and 425ºF.
3. Enter desired time.
4. Press START
5. Flip food when prompted. Once done, close door and press START.
To use Menu Air Fry feature:
1. Press the Air Fry button twice. Icon and will start flashing.
2. Use the Air Fry button to cycle or the number pad to select the Menu Item.
Display Menu Item Serving Size
AF-1 Fast Food Fries 8 oz
AF-2 Dino Nuggets 12 oz
AF-3 Chicken Tenders 11 oz
AF-4 Onion Rings 9 oz
AF-5 Fish Sticks 9 oz
AF-6 )UR]HQ%XWWHUÀ\6ULPS 9 oz
AF-7 Mozzarella Sticks 11 oz
AF-8 Fresh Chicken Wings 14 oz
AF-9 Fresh Chicken Legs 14 oz
3. Press START.
4. Flip food when prompted. Once done, close door and press START.
16 49-7000162 Rev. 2
USING THE MICROWAVE: Cookware Tips
Cookware Tips
Convection Bake Cooking, Air Fry, or Broil
Metal Pans are recommended for all types of baked products, but especially where browning or crusting is
important.
Dark or dull finish metal pans are best for breads and pies because they absorb heat and produce crisper crust.
Shiny aluminum pans are better for cakes, cookies or muffins because these pans reflect heat and help produce a
light tender crust.
Glass or Glass-Ceramic casserole or baking dishes are best suited for egg and cheese recipes due to the
cleanability of glass.
Combination Cooking or Microwave Cooking
Glass or Glass-Ceramic baking containers are recommended. Be sure not to use
items with metal trim as it may cause arcing (sparking) with oven wall or oven shelf, damaging the cookware, the
shelf or the oven.
Heat-Resistant Plastic microwave cookware (safe to 450°F) may be used, but it is not recommended for foods
requiring crusting or all-around browning, because the plastic is a poor conductor of heat.
Cookware Microwave Convection
Bake Broil Combination
Cook 1 Combination
Cook 2 Air Fry
Heat-Resistant Glass, Glass-Ceramic
(Pyrex, Fire King, Corning Ware, etc) Yes Yes Yes Yes Yes No
Metal No Yes Yes No No Yes
Non Heat-Resistant Glass No No No No No No
Microwave-Safe Plastics Yes Yes* No Yes* No No
Plastic Films and Wraps Yes No No No No No
Paper Products Yes No No No No No
Straw, Wicker and Wood Yes No No No No No
*Use only microwave cookware that is safe to 450ºF.
49-7000162 Rev. 2 17
Select the best method of cooking
USING THE MICROWAVE: Best Method of Cooking
Use the following guide to select the best method of cooking. Specific recipes can be adapted to any method of
cooking.
Foods Microwave Convection
Bake Broil Combination
Cook 1 Combination
Cook 2 Air Fry
Appetizers
Dips and Spreads 1 1 NR NR NR NR
Pastry Snacks NR 1 NR 2 NR NR
Beverages 1NRNRNRNRNR
Sauces and Toppings 1NRNRNRNRNR
Soups and Stews 1 NR NR 2 NR NR
Meats
Defrosting 1 NR NR NR NR NR
Roasting NR 2 2 1 1 2
Poultry
Defrosting 1 NR NR NR NR NR
Roasting NR 2 2 1 1 2
Breasts and Thighs 2 1 2 1 2 2
Wings and Legs 2 2 2 2 2 1
Fish and Seafood
Defrosting 1 NR NR NR NR NR
Cooking 1 1 1 1 1 2
Casseroles 21NR1NRNR
Eggs and Cheese
Scrambled, Omelets 1 2 NR 2 NR NR
Quiche, Souffle NR 1 NR NR NR NR
Vegetables, (fresh) 1NRNR 2 2 NR
Breads
Quick 2 1 NR 2 NR NR
Yeast NR 1 NR NR NR NR
0XIILQV&RႇHH&DNH 21NR1NRNR
Desserts
Cakes, Layer and Bundt 2 1 NR 2 NR NR
Angel Food and Chiffon NR 1 NR NR NR NR
Custard and Pudding 1 NR NR NR NR NR
Bar Cookies 2 1 NR 2 NR NR
Fruit 1 2 NR 2 NR NR
Pies and Pastry NR 1 NR 2 NR NR
Candy 1 NR NR NR NR NR
Blanching Vegetables 1NRNRNRNRNR
Frozen Convenience
Foods 22NR2NR1
1: Best method of cooking 2: Alternate method of cooking “NR”: Not recommended
18 49-7000162 Rev. 2
USING THE MICROWAVE: Microwave Terms
Microwave Terms
Term 'H¿QLWLRQ
Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by
Ŷ the metal shelf being installed incorrectly and touching the microwave walls.
Ŷ metal or foil touching the side of the oven.
Ŷ foil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).
Ŷ metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
Ŷ recycled paper towels containing small metal pieces.
ŶWKHWXUQWDEOHULQJVXSSRUWEHLQJLQVWDOOHGLQFRUUHFWO\
Covering Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or cover-
ing with wax paper allows excess steam to escape.
Shielding In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When microwaving,
you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on poultry, which would cook
before larger parts.
Standing Time :KHQ\RXFRRNZLWKUHJXODURYHQVIRRGVVXFKDVURDVWVRUFDNHVDUHDOORZHGWRVWDQGWR¿QLVKFRRNLQJRUWR
set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a microwaved cake is not placed
on a cooling rack.
Venting After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner so excess
steam can escape.
49-7000162 Rev. 2 19
Care and Cleaning
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking
soda and water keeps the inside fresh.
Be certain the oven control is turned off before
cleaning any part of this oven.
How to clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts
on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel,
others may require a damp cloth. Remove greasy
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth.
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven
walls.
To clean the surface of the door and the surface of the
oven that come together upon closing, use only mild,
non-abrasive soaps or detergents using a sponge or soft
cloth. Rinse with a damp cloth and dry.
Never use a commercial oven cleaner on any part of
your microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable into
water just after cooking. Wash it carefully in warm, sudsy
water or in the dishwasher. The turntable and support
can be broken if dropped. Remember, do not operate the
oven without the turntable and support in place.
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
20 49-7000162 Rev. 2
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
How to clean the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on
the microwave oven. Ammonia or alcohol can damage
the appearance of the microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth.
Rinse with a damp cloth and then dry. Wipe the window
clean with a damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use
cleaning sprays, large amounts of soap and water,
abrasives or sharp objects on the panel—they can
damage it. Some paper towels can also scratch the
control panel.
Door Surface
It is important to keep the area clean where the door
seals against the microwave. Use only mild, non-
abrasive detergents applied with a clean sponge or soft
cloth. Rinse well.
Power Cord
If the cord becomes soiled, unplug and wash with a
damp cloth. For stubborn spots, sudsy water may be
used, but be certain to rinse with a damp cloth and dry
thoroughly before plugging cord into outlet.
Stainless Steel
Do not use a steel-wool pad; it will scratch
the surface.
To clean stainless steel surfaces, use a hot, damp cloth
with a mild detergent suitable for stainless steel surfaces.
Use a clean, hot, damp cloth to remove soap. Dry with a
dry, clean cloth.
If food soil remains, try a general kitchen cleaner, such
as Fantastik®, Simple Green®
or Formula 409®.
For hard-to-clean soil, use a standard stainless-steel
cleaner, such as Bon-Ami®
or Cameo®.
Apply cleaner with a damp sponge. Use a clean, hot,
damp cloth to remove cleaner. Dry with a dry, clean
cloth. Always scrub lightly in the direction of the grain.
After cleaning, use a stainless-steel polish, such as
Stainless Steel Magic®, Revere Copper and Stainless
Steel Cleaner® or Wenol All Purpose Metal Polish®.
Follow the product instructions for cleaning the stainless-
steel surface.
49-7000162 Rev. 2 21
Troubleshooting Tips
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Causes What To Do
Oven will not start A fuse in your home may be blown or
the circuit breaker tripped. Replace fuse or reset circuit breaker.
Power surge. Unplug the microwave oven, then plug it back in.
Plug not fully inserted into wall outlet. Make sure the 3-prong plug on the oven is fully
inserted into wall outlet.
Door not securely closed. Open the door and close securely.
Control panel
lighted, yet oven will
not start
Door not securely closed. Open the door and close securely.
START button not pressed after
entering cooking selection. Press START.
Another selection entered already
in oven and OFF/CLEAR button not
pressed to cancel it.
Press OFF/CLEAR.
OFF/CLEAR was pressed
accidentally. Reset cooking program and press START.
CONTROL LOCKED
appears on display The control has been locked. Press and hold OFF/CLEAR for about 3 seconds
to unlock the control.
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Ŷ Steam or vapor escaping from around the door.
Ŷ Light reflection around door or outer case.
Ŷ Dimming oven light and change in the blower sound at
power levels other than high.
Ŷ Dull thumping sound while oven is operating.
Ŷ TV-radio interference might be noticed while using the
microwave. Similar to the interference caused by other
small appliances, it does not indicate a problem with
the microwave. Plug the microwave into a different
electrical circuit, move the radio or TV as far away
from the microwave as possible or check the position
and signal of the TV/radio antenna.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (U.S.A.) RADIO FREQUENCY
INTERFERENCE STATEMENT
This equipment generates and uses ISM frequency
energy and if not installed and used properly, that is in
strict accordance with the manufacturer’s instructions,
may cause interference to radio and television
reception. It has been type tested and found to comply
with limits for an ISM Equipment pursuant to part 18 of
FCC Rules, which are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause interference to radio
or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following:
ŶReorient the receiving antenna of radio or television.
ŶRelocate Microwave oven with respect to the
receiver.
ŶMove the microwave oven away from the receiver.
ŶPlug microwave oven into a different outlet so that
microwave oven and receiver are on different branch
circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV
interference caused by unauthorized modification to this
microwave oven. It is the responsibility of the user to
correct such interference.
22 49-7000162 Rev. 2
Notes
49-7000162 Rev. 2 23
WARRANTY
GE Appliances Microwave Oven Limited Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
For the period of GE Appliances Will Choose to Repair or Replace:
One year
From the date of the
original purchase
Any product which fails due to a defect in materials or workmanship. The exchange unit
is warranted for the remainder of your product’s original one-year warranty period.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to make a
warranty claim.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the
USA.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or
state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether express, oral or statutory
which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
In Order to Make a Warranty Claim:
Call GE Appliances at 800 GE CARES (800 432-2737). Have the model number and serial number available.
What GE Appliances Will Not Cover:
Customer instructions. This owner’s manual provides
information regarding operating instructions and user
controls. The Owner’s Manual is available online at
GEAppliances.com
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product or damage to the product if it is
abused, misused (for example, cavity arcing from wire
rack or metal/foil), or used for other than the intended
purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods
or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
24 49-7000162 Rev. 2
Printed in China
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
or call 800.432.2737 during normal business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ or call 800.220.6899 in the US.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
49-7000162 Rev. 2 10-23
JES1109
MANUAL DEL
PROPIETARIO
HORNO MICROONDAS
Anote aquí los números de modelo
y de serie:
Modelo número _______________
Número de serie ______________
Los encontrará en una etiqueta dentro
del horno.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..... 3
USING THE OVEN
Características ............................. 6
Controles ...................................7
Opciones de cocción disponibles ............. 8
Funciones básicas ..........................10
Funciones de microondas ....................12
Funciones de Cocción Automática ............13
Funciones de Cocción en Horno ..............13
Funciones para Freír con Aire ................13
Utensilios de Cocina ........................16
El mejor método de cocción .................17
Términos del Microondas ....................18
CUIDADO Y LIMPIEZA ................19
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN ...21
GARANTÍA ............................ 23
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
... 24
249-7000162 Rev. 2
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-7000162 Rev. 2 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
WARNING A fin de reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones a personas,
o exposición a excesos de potencia del microondas:
Al usar electrodomésticos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
Ŷ Lea todas las instrucciones antes de usar este
electrodoméstico.
Ŷ Lea y obedezca las precauciones específicas en la
sección de PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
en la sección de la página 5.
Ŷ Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue
diseñado únicamente, como se describe en este manual.
No use productos químicos corrosivos ni vapores en este
electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado
específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y
no para uso industrial o de laboratorio.
Ŷ Las reparaciones de este electrodoméstico deberían ser
realizadas sólo por personal cualificado. Póngase en
contacto con el centro de servicio autorizado más cercano
para su revisión, reparación o ajuste.
INSTALLATION
Ŷ,QVWDOHRFRORTXHHOHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHDFXHUGRFRQ
las instrucciones de instalación provistas.
Ŷ(VWHSURGXFWRQRIXHGLVHxDGRSDUDVXLQFRUSRUDFLyQHQXQ
gabinete sin un accesorio de instalación de GE Appliances.
ŶEste electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de
tierra. Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE
TIERRA en la página 4.
ŶAsegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta a
más de tres pulgadas del borde del mostrador, a fin de
evitar que el aparato se voltee accidentalmente durante el
uso normal.
Ŷ(VSDFLRVOLEUHVUHFRPHQGDGRVSXOJDGDVDFDGDODGR
pulgadas en la parte superior, 1 pulgada en la parte trasera
y sin obstrucciones en la parte inferior.
Ŷ No utilice este electrodoméstico si posee un cable o
enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si fue
dañado o sufrió una caída.
Ŷ Mantenga el cable de corriente alejado de superficies
calientes.
Ŷ No permita que el cable de corriente cuelgue sobre el
borde de la mesa o el mostrador.
Ŷ No sumerja el cable de corriente ni el enchufe en agua.
Ŷ No cubra ni bloquee cualquier abertura del
electrodoméstico.
ŶNo almacene este electrodoméstico al aire libre. No use
este producto cerca del agua—por ejemplo, en un sótano
mojado, cerca de una alberca, de un fregadero o de
lugares similares.
ŶNo coloque este electrodoméstico sobre un lavabo.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO EN LA
APERTURA DEL HORNO:
ŶNo cocine demasiado la comida. Preste atención cuidadosa
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras se cocina..
ŶQuite las cintas de cierre con metal y las asas metálicas de
los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en
el horno.
ŶSi se incendia algún material dentro, mantenga la puerta
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable
de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o
panel del diferencial.
ŶNo guarde ningún material, a excepción de nuestros
accesorios recomendados, en este horno cuando no esté
en uso. No deje productos de papel, utensilios de cocinar ni
comida en el horno mientras no lo esté usando. El estante
del microondas se deberá retirar del horno cuando no se
encuentre en uso.
ŶNo utilice el microondas sin comida dentro del horno.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE INCENDIO
ŶTenga cuidado al abrir recipientes con comida caliente. Use
las manijas de las ollas y evite el contacto directo del vapor
con la cara y las manos.
ŶTenga cuidado al abrir recipientes con comida caliente. Use
las manijas de las ollas y evite el contacto directo del vapor
con la cara y las manos..
ŶTenga cuidado al tocar el plato giratorio, la puerta o las
paredes del horno, los cuales se podrán calentar durante el
uso.
ŶLOS CONTENIDOS CALIENTES PUEDEN OCASIONAR
QUEMADURAS GRAVES. NO PERMITA QUE LOS
NIÑOS USEN EL MICROONDAS. Tenga cuidado al retirar
ítems calientes.
449-7000162 Rev. 2
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
WARNING FUNCIONAMIENTO Y LIMPIEZA
Ŷ1RJXDUGHQDGDGLUHFWDPHQWHVREUHODVXSHUILFLHGHO
horno microondas cuando el mismo se encuentre en
funcionamiento.
Ŷ1RVHGHEHUiLQWURGXFLUFRPLGDQLXWHQVLOLRVPHWiOLFRVGH
tamaño excesivo en un horno microondas/ por convección,
ya que incrementan el riesgo de descargas eléctricas y esto
podrá ocasionar incendios.
Ŷ1ROLPSLHHVWHSURGXFWRFRQDOPRKDGLOODVPHWiOLFDVSDUD
fregar. Las piezas podrán quemar la almohadilla y tener
contacto con partes eléctricas y producir riesgos de
descargas eléctricas.
Ŷ1RXVHSURGXFWRVGHSDSHOHQHOKRUQRFXDQGRHO
electrodoméstico sea usado en cualquier modo de cocción,
excepto en la cocción por microondas.
Ŷ
Algunos productos como las yemas de huevo y recipientes
sellados—por ejemplo, jarras cerradas—podríanexplotar y
no deben calentarse en el horno microondas. Si se usa de
es a forma el horno microondas pueden causarse daños
personales
.
Ŷ1RFXEUDHOHVWDQWHRFXDOTXLHUSDUWHGHOKRUQR
microondas con papel de aluminio. Esto ocasionará un
sobrecalentamiento del horno microondas/ por convección.
Ŷ
Cocine la carne y el pollo por completo—la carne hasta
que alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F,
y el pollo hasta una temperatura INTERNAmínima de
180°F. Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la
contracción de enfermedades por intoxicación
.
ŶAsegúrese de que todos los utensilios de cocina que use
en su horno sean aptos para microondas. Se pueden
usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de
cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de
cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes
metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las
recomendaciones del fabricante.
Ŷ(VLPSRUWDQWHPDQWHQHUHOiUHDOLPSLDGRQGHODSXHUWDVH
selle contra el horno microondas. Use sólo detergentes
suaves y no abrasivos con una esponja limpia o tela suave.
Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA
ŶLíquidos, como agua, café o té se podrían sobrecalentar
más allá del punto de ebullición sin dar la apariencia de
que están hirviendo. Las burbujas visibles o el hecho
de estar hirviendo cuando el envase es removido del
horno de microondas no siempre están presentes. ESTO
PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES
REPENTINAMENTE HIRVIENDO Y REBOSÁNDOSE
CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA
U OTRO UTENSILIO ES INSERTADO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
ŶNo sobrecaliente el líquido.
Ŷ
Mueva el líquido tanto antes como a mitad del
calentamiento
.
ŶNo use envases de lados derechos o con cuellos
estrechos.
ŶDespués de calentar, deje el envase en el horno
microondas por un corto tiempo antes de remover el
envase.
ŶUse cuidado extremo cuando inserte una cuchara u otro
utensilio en el envase.
MARCA PASOS
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos, incluyendo los microondas.
Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca pasos deben consutar con su médico.
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, siga estas instrucciones:
Ŷ Enchufe el microondas en un tomacorriente con conexión
a tierra de 3 cables.
Ŷ No retire el enchufe de conexion a tierra ni use un adaptador.
Ŷ No use un prolongador.
WARNING El uso inadecuado del enchufe de
conexión a tierra puede provocar riesgos de descargas
eléctricas..
Ŷ(VWHHOHFWURGRPpVWLFRGHEHHVWDUFRQHFWDGRDWLHUUD6LVH
produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la
corriente eléctrica.
ŶEste electrodoméstico está equipado con un cable de
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con
un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar
conectado a una toma de corriente que esté debidamente
instalada y con salida a tierra.
Ŷ
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
Ŷ6HEULQGDXQFDEOHGHFRUULHQWHFRUWRDILQGHUHGXFLUORV
riesgos asociados con enredos o tropiezos con un cable
más largo. No use prolongadores con este electrodoméstico.
Si el cable de corriente es demasiado corto, solicite a un
electricista o a personal del servicio técnico calificado que
instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico.
49-7000162 Rev. 2 5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen
cáncer, y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
(1) la compuerta (doblada o curvada),
(2) las bisagras y pestillos (rotos o flojos),
(3) sellos de la compuerta y superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento
calificado.
649-7000162 Rev. 2
Características
Es posible que las funciones y el aspecto varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
1050 Watts
Funciones del Horno
1. Enganches de la puerta.
2. Ventana con cobertura metálica. La pantalla permite
que usted pueda ver lo que cocina, al tiempo que mantiene
las microondas confinadas en el horno.
3. Guía de conveniencia.
4. Panel de control de toque y pantalla.
5. Botón de liberación de los enganches de la puerta.
Presione el botón de liberación de los enganches para abrir
la puerta.
6. Plato giratorio desmontable. El plato giratorio y el
soporte deben estar en la ubicación correcta al usar el
horno. El plato giratorio se podrá retirar para su limpieza.
7. Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El plato giratorio
deberá estar en la ubicación correcta al usar el horno.
8. Estante Alto
9. Estante corto
10. Bandeja para Comidas Crocantes
11. Elemento para Asar Oculto
12. Elemento de Convección
USO DEL MICROONDAS: Características
49-7000162 Rev. 2 7
Controles
Puede usar el microondas por tiempo o con las
funciones de conveniencia. No todas las funciones
aparecen en todos los modelos.
Controles de Cocción
Antes de comenzar, consulte la Guía de Acciones Convenientes.
Funciones Básicas
Cook Time (Tiempo De Cocción) Presione la tecla para ingresar a la cocción por tiempo deseada.
Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos) Inicia el microondas por incrementos de 30 segundos.
Power Level (Nivel De Potencia) Muestra la configuración del nivel de potencia de cada ciclo. Puede ser ajustado manualmente.
Set Clock (Configurar El Reloj) Presione la tecla para configurar el reloj: la configuración de fábrica es de un reloj de 12 horas.
Start/Pause (Iniciar/ Pausar) Inicia cada función.
Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) Cancela la selección actual o apaga la selección.
Timer/On/Off (Temporizador Encendido/
Apagado) Puede ser ajustado por hasta 99 minutos y 99 segundos.
Express Cook (Cocción Express) Inicia el horno microondas con la cantidad de tiempo preconfigurada.
Temperature Presets (Preconfiguraciones
de Temperatura) Automáticamente configura la temperatura de cocción para preconfigurar la temperatura que figura
en la tecla.
Funciones de Cocción del Microondas
Pizza (Pizza) Cocina en base a la selección de peso en onzas realizada por el usuario.
Popcorn (Palomitas De Maíz) Cocina en base a la selección del usuario del tamaño de la bolsa.
Potato (Patata) Cocina en base a la selección de peso en onzas realizada por el usuario.
Reheat (Recalentar) Cocina en base a la selección de peso en onzas realizada por el usuario.
Defrost (Descongelación) Descongela en base a la selección del usuario de la comida y el peso.
Función de Cocción Automática
Elija entre un menú de comidas. Cocinará con microondas y/o circulación de aire caliente durante
un tiempo en base a la selección de comidas.
Funciones de Cocción en Horno
Conv. (Convección) Hace circular aire a través de la cavidad del horno microondas con un ventilador para un mejor
rendimiento del horneado.
Broil (Asar) Usa un elemento térmico para asar/ asar a la parilla las comidas.
Air Fry (Freír con Aire) Modo de cocción que produce alimentos con un exterior más crujiente que la cocción en horno
tradicional.
Combi (Combinación) Usa energía de microondas junto con una cocción por convección.
JES1109
Ícono Descripción Ícono Descripción
Función de
Microondas Función de Convección
Función para Asar Descongelar
Bloqueo para Niños Menú Automático
Peso Barra de Progreso de
Temperatura
USO DEL MICROONDAS: Controles
849-7000162 Rev. 2
Air Fry (Freír con Aire)
Durante la cocción de fritura con aire, se utilizan elementos a fin de elevar de forma rápida
la temperatura del aire dentro del horno. Un ventilador hace circular el aire caliente a
través del horno, del horno y alrededor de la comida, produciendo comidas con un exterior
más crocante que en la cocción en hornos tradicionales.
Opciones de cocción disponible
Cocción en Microondas
Su horno usa energía de microondas para cocinar en un tiempo o peso establecidos, o
automáticamente por sensor. El microondas con sensor funciona detectando la humedad
creciente liberada durante la cocción. El horno ajusta de forma automática el tiempo de
cocción a diferentes tipos y cantidades de comida.
No use los estantes para la
cocción con microondas.
Siempre use los estantes al
cocinar por convección.
Método de Cocción
La energía de
microondas es
distribuida de forma
pareja a través del
horno para una
cocción completa y
rápida de la comida.
Fuente de Calor
Energía de
microondas.
Conducción de Calor
Calor producido
dentro de la comida
por penetración
instantánea de la
energía.
Beneficios
Cocción rápida y
altamente eficaz. El
horno y su espacio
alrededor no queda
caliente. Limpieza
fácil.
Método de Cocción
Alrededor de la
comida circula aire
caliente para producir
exteriores dorados y
conservar los jugos.
Fuente de Calor
Circulación de aire
caliente.
Conducción de
Calor
Calor conducido
desde la parte exterior
de la comida hacia la
parte interior.
Beneficios
Ayuda en el dorado y
a conservar el sabor.
Cocina algunas
comidas de forma
más rápida que los
hornos regulares.
USO DEL MICROONDAS: Opciones de cocción disponible
49-7000162 Rev. 2 9
Opciones de cocción disponible
Cocción en Combinación
El horno también ofrece la opción de una cocción en combinación, utilizando energía de microondas
junto con la cocción por convección. Puede cocinar con velocidad y precisión, mientras logra que su
comida quede perfectamente dorada y crujiente.
Siempre use los estantes
provistos al realizar una
cocción combinada. No use
ningún otro metal al cocinar.
Cocción Asada
Ase y use los elementos del calentador superior para asar la comida
de forma similar a como lo haría con un horno convencional.
NOTA: No use la cocción regular ni termómentos para horno al cocinar con microondas o al asar por convección
(combinación). El metal y el mercurio de estos termómentos pueden ocasionar arcos eléctricos y posibles daños
sobre el horno. No use un termómetro en la comida que está cocinando por microondas, a menos que el termómetro
esté diseñado o se recomiende para su uso en el horno microondas.
Siempre use un estante alto
al asar.
Método de Cocción
La energía de
microondas y el calor
de la convección o la
energía microondas
y el calor del asado
se combinan para
cocinar comidas
en hasta la mitad
del tiempo que en
un horno regular,
mientras dora y sella
los jugos.
Fuente de Calor
La energía de
microondas y el
aire calentado
por circulación,
o la energía de
microondas y la
cocción para asar.
Conducción de Calor
La comida se calienta
a partir de energía
instantánea de la
penetración del calor
conducido desde
afuera de la comida
Beneficios
Tiempo de cocción
acortado de energía
de microondas,
además de dejar
la comida dorada
y crujiente a través
del calor de la
convección.
Método de Cocción
La energía de calor
radiante es transferida
hasta la parte superior
de la comida para
producir partes
superiores doradas y
sellado del jugo.
Fuente de Calor
Energía de calor
radiante.
Conducción del
Calor
Calor conducido
desde la parte externa
de la comida hacia la
parte interna.
Beneficios
La energía de calor
radiante intenso
brinda un sabor tipo
parrilla.
USO DEL MICROONDAS: Opciones de cocción disponible
10 49-7000162 Rev. 2
Cook Time (Tiempo de Cocción)
Le permite cocinar en el horno microondas por cualquier
tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos.
Power level 10 (Nivel de potencia 10) se configura de
forma automática, pero lo puede modificar para una mayor
flexibilidad.
1. Presione el botón Cook Time (Tiempo de Cocción).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Modifique el Nivel de Potencia si no desea que esté en el
nivel máximo. (Presione Power Level (Nivel de Potencia)
Ingrese el nivel de potencia de 1 a 10).)
4. Presione el botón Time Cook (Cocción por Tiempo)
nuevamente para configurar un segundo tiempo de cocción
(si así lo desea) que será ejecutado una vez finalizado el
primer tiempo de cocción.
5. Cambie Power Level (Nivel de Potencia) para el segundo
tiempo de cocción, si no desea la potencia máxima
(Presione Power Level. Ingrese el nivel de potencia de 1 a
10).
6. Presione el botón Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para iniciar
la cocción.
Puede abrir la puerta durante Cook Time (Tiempo de
Cocción) para controlar la comida. Cierre la puerta y presione
Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para reanudar la cocción.
Acerca de las funciones básicas
Power Level
(Cómo Modificar el Nivel de
Potencia)
El nivel de potencia se puede ingresar o modificar antes de
introducir Cook Time.
1. Presione Time Cook (Cocción por Tiempo).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Presione la tecla Power Level (Nivel de Potencia) para
seleccionar el nivel de potencia.
4. Presione el botón Start/Pause (Iniciar/ Pausar).
Los niveles de potencia variables agregan flexibilidad a la
cocción en el hornomicroondas. Los niveles de potencia en el
hornomicroondas se pueden comparar con las unidades de
superficie en la estufa. Cada nivel de potencia proporciona
energía demicroondas cierta porción deltiempo. Power level 7
(nivel de potencia 7) es energía de microondas 70%del tiempo.
Power level 3 (nivel de potencia 3) es energía demicroondas
30% del tiempo. La mayoría de las cocciones se harán en
el nivel de potencia High (nivel de potencia 10) (energía
demicroondas 100% del tiempo). HI power level (nivel de
potencia Alto) hará la cocción más rápido pero será necesario
revolver, rotar o dar vuelta la comida con mayor frecuencia.
Un nivelmenor cocinará conmayor uniformidad y necesitará
que los alimentos semuevan o se rotenmenos. Algunos
alimentos quizás tengan unmejor sabor, unamejor textura o
una aparienciamás atractiva si se usan ajustes menores. Use
un nivel de potenciamás bajo cuando esté cocinando aquellos
alimentos que tienen la tendencia de derramarse, como las
patatas al gratén.
Los períodos de descanso (aquellos en que el horno de
microondas está haciendo ciclo de potencia apagada) da
tiempo a los alimentos a “ecualizar” o transferir el calor hacia
su interior. Un ejemplo de esto semuestra con Power Level 3
(nivel de potencia 3)—el ciclo de descongelado. Si la energía
delmicroondas no hizo ciclo de apagado, la parte externa de
los alimentos se podría cocinar antes que la parte interna se
descongelara.
A continuación le presentamos algunos ejemplos de la forma
en que se usan los varios niveles de potencia:
High 10 (alto): Pescado, tocino, vegetales, líquidos hervidos.
Med-High 7 (altomedio): Cocción leve de carnes y aves;
guisos y alimentos recalentados.
Medium 5 (medio): Cocción lenta y suave, como estofados y
cortes de carnemenos suaves.
Low 2 ó 3 (bajo): Descongelación sin cocción; alimentos
hervidos a fuego lento; salsas delicadas.
Warm1 (tibio): Paramantener alimentos tibios; para
suavizarmantequilla.
Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos)
Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que
la tecla se presione. Cada vez que presione se sumarán 30
segundos, hasta 99 minutos y 99 segundos.
El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se
presione.
USO DEL MICROONDAS: Acerca de las funciones básicas
49-7000162 Rev. 2 11
Acerca de las funciones básicas
Set Clock (Configurar El Reloj)
Presione la tecla para configurar el reloj.
La configuración de fábrica es de un reloj de 12 horas.
Start/Pause (Iniciar/ Pausar)
Inicia cada función.
Esta tecla también reiniciará la función si el ciclo es
detenido en medio del funcionamiento. También detendrá
el funcionamiento si es seleccionada en medio de un
funcionamiento.
Cancel/Off (Cancelar/ Apagar)
Cancela la selección actual o apaga la selección.
Inserte el Recordatorio de Comidas
Un recordatorio le mostrará en la pantalla si el usuario intenta
iniciar el ciclo de cocción sin colocar comida dentro del horno
microondas dentro de los 5 minutos antes de iniciar el ciclo de
cocción.
Recordatorio de Cocción Completa
Para recordarle que colocó comida en el horno, el horno
mostrará “The food is ready” (la comida está preparada) y
emitirá un pitido una vez por minuto hasta que abra el horno o
presione el botón CANCEL/ OFF (Cancelar/ Apagar).
Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado:
El temporizador no inicia ni detiene el microondas.
Puede ser configurado por hasta 99 minutos y 99 segundos. El
microondas/ ciclos de cocción pueden estar en funcionamiento
mientras el temporizador está encendido.
Express Cook (Cocción Express)
Presionar los botones de las teclas numéricas 1 a 6 activará
Express Cook (Cocción Express), y la comida será cocinada
en el modo de microondas por un período de entre 1 y 6
minutos, dependiendo de qué número sea presionado (1 = 1
minuto, 2 = 2 minutos, etc.).
Preconfiguraciones de Temperatura
Mantener presionadas las teclas numéricas de 0 a 9 durante
la función Convection Bake (Horneado por Convección) o
de 5 a 0 durante la función Manual Air Fry (Freír con Aire
Manualmente) activará las Preconfiguraciones de Temperatura,
y la temperatura se ajustará en aquella exhibida debajo del
botón presionado.
USO DEL MICROONDAS: Acerca de las funciones básicas
12 49-7000162 Rev. 2
Popcorn (Palomitas de Maíz)
Para usar la función Popcorn (Palomitas de Maíz):
1. Presione el botón POPCORN hasta que se muestre el
tamaño de la bolsa en OZ . Los íconos y
comenzarán a parpadear.
Presione la tecla este
número de veces Peso de las Palomitas de
Maíz
1 1.75oz
2 3.0oz
3 3.5oz
2. Presione Start (Iniciar).
Acerca de las funciones de cocción del microondas
Pizza (Pizza)
Para usar la función Pizza :
1. Presione el botón PIZZA hasta que se muestre el peso de la
bolsa en OZ . Los íconos y comenzarán a
parpadear.
2. Presione START (Iniciar).
Presione la tecla este
número de veces Peso de
la Pizza
1 4oz
2 8oz
3 14oz
Potato (Patata)
Para usar la función Potato:
1. Presione el botón Potato hasta que se muestre el peso
de la bolsa en OZ . Los íconos y
comenzarán a parpadear
2. Presione START (Iniciar).
Presione la tecla este
número de veces Peso por
Porción
1 4oz
2 8oz
3 14oz
Reheat (Recalentar)
Para usar la función Reheat:
1. Presione el botón Reheat hasta que se muestre el peso
en OZ . Los íconos y comenzarán a
parpadear.
2. Presione START (Iniciar).
Presione la tecla este
número de veces Peso por
Porción
1 9oz
2 12oz
3 18oz
Defrost (Descongelar)
Para usar la función Weight Defrost (Descongelación por
Peso):
1. Presione el botón DEFROST una vez. El ícono se
encenderá. . La pantalla mostrará LbS durante 2 segundos, y
luego se mostrará “0.0”.
2. Ingrese el peso en libras.
3. Presione START (Iniciar).
Para usar la función Time Defrost
(Descongelación por Tiempo):
1. Presione el botón DEFROST una vez. El
ícono se encenderá. La pantalla
mostrará LbS.
2. Presione el botón DEFROST una vez. El ícono se
mantendrá encendido. La pantalla exhibirá “: 0”.
3. Ingrese el tiempo de descongelación.
4. Presione START (Iniciar).
Use solo con pesaje de palomitas
de maíz para microondas
empaquetadas
1,75, 3,0 a 3,5 onzas.
USO DEL MICROONDAS: Acerca de las funciones de cocción del microondas
49-7000162 Rev. 2 13
Auto Cook (Cocción Automática)
Para usar la función Auto Cook:
1. Presione el botón Auto Cook hasta que aparezca el código de comida deseado, o presione Auto Cook y use
las teclas numéricas de 1 a 7 para seleccionar la comida deseada. Los íconos y comenzarán a
parpadear.
Para pasar entre Ac-1 y Ac-4:
3.Presione START (Iniciar).
4. Se mostrará el ícono . Presione la tecla numérica correspondiente para seleccionar el tamaño de la porción.
5. Presione START (Iniciar).
Para Ac-5:
3. Presione START (Iniciar)..
Para pasar entre Ac-6 y Ac-7:
3. Presione START (Iniciar)..
4. La etapa de precalentamiento exhibirá la temperatura de configuración. El horno emitirá un pitido una vez completada la etapa
de precalentamiento.
5. Se exhibirá el temporizador con cuenta regresiva. Si la comida aún no fue colocada en el horno, se podrá colocar en este
momento.
USO DEL MICROONDAS: Función de Cocción Automática
Función de Cocción Automática
1ra Selección 2da Selección
Tipo de Comida Pantalla Tecla Numérica Tamaño de Porción/ Tazas
Bebida Ac-1 1 4oz
2 8oz
3 12oz
Recalentar Plato de
la Cena Ac-2 19 oz
2 12 oz
Sopa Ac-3 1 8oz
2 16oz
3 24oz
Vegetales Frescos Ac-4 1 4oz
2 8oz
3 16oz
Avena Ac-5 28oz
Torta Ac-6 16oz
Gallera Ac-7 7.5oz
14 49-7000162 Rev. 2
Funciones de Cocción en Horno
Cocción en Combinación utiliza un elemento para
calentar que eleva la temperatura del aire dentro del horno.
Normalmente circula un ventilador que expulsa aire caliente
hacia todo el horno, sobre y alrededor de la comida, haciendo
que la parte exterior se dore y que la parte interior sea rica y
húmeda.
Debido a que el aire caliente se mueve en forma constante,
evitando que se desarrolle una capa de aire más frío alrededor
de la comida, algunas comidas se cocinan más rápido que en
cocciones con hornos normales.
Para conocer la información sobre los utensilios de cocina
sugeridos, consulte la sección de Consejos de Utensilios de
Cocina.
Para Obtener Mejores
Resultados…
Se requiere el estante para una
buena circulación de aire y un
dorado parejo.
Siempre use los estantes provistos al cocinar por convección.
Le recomendamos usar el estante alto para las galletas y el
estante corto para las tortas, pizzas, galletas y tartas. No use
ambos estantes al mismo tiempo.
Para conocer la información sobre los utensilios de cocina
sugeridos, consulte la sección de Consejos de Utensilios de
Cocina.
La cocción por convección utiliza un elemento para calentar
que eleva la temperatura del aire dentro del horno. Se puede
configurar cualquier temperatura del horno entre 170ºF y
425ºF. Normalmente circula un ventilador que expulsa aire
caliente hacia todo el horno, sobre y alrededor de la comida,
haciendo que la parte exterior se dore y que la parte interior
sea rica y húmeda.
Debido a que el aire caliente se mueve en forma constante,
evitando que se desarrolle una capa de aire más frío alrededor
de la comida, algunas comidas se cocinan más rápido que en
cocciones con hornos normales.
Para conocer la información sobre los utensilios de cocina
sugeridos, consulte la sección de Consejos de Utensilios de
Cocina.
Para Obtener Mejores
Resultados…
Se requiere el estante para una
buena circulación de aire y un
dorado parejo.
Siempre use los estantes provistos al cocinar por convección.
Le recomendamos usar el estante alto para las galletas y el
estante corto para las tortas, pizzas, galletas y tartas. No use
ambos estantes al mismo tiempo.
Para conocer la información sobre los utensilios de cocina
sugeridos, consulte la sección de Consejos de Utensilios de
Cocina.
ASAR
Para usar la función Broil (Asar):
1. Presione el botón Broil (Asar). 2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Presione Start (Iniciar).
Convection Bake (Hornear Con Convección)
Para usar la función de Conv Bake (Horneado por
Convección):
1. Presione el botón CONV. El ícono . .se encenderá.
2. Ingrese la temperatura deseada usando las
preconfiguraciones de temperatura.
Para Precalentar:
1. Presione START (Iniciar). La barra de temperatura se
llenará y la unidad emitirá un pitido una vez completado el
precalentamiento.
2. Coloque la comida en el horno. Cierre la puerta. Se exhibirá
“H0:00”.
3. Ingrese un tiempo. El tiempo máximo es de 9 horas y 99
minutos
4. Presione Start (Iniciar)..
Para Saltear el Precalentamiento:
1. Presione el botón COOK TIME (Tiempo de Cocción). Se
exhibirá “H0:00”. Ingrese un tiempo. El tiempo máximo es de
9 horas y 99 minutos.
2. Presione Start (Iniciar).
Combination Cook (Cocción en Combinación)
Para usar la función Combination Cook :
1. Presione el botón COMBI una vez. Los íconos
se encenderán.
2. Seleccione “C-1” o “C-2” presionando el botón Combi
(Combinación) de forma repetida.
Presione la tecla este número de veces Display Ícono
1C-1
2C-2
3. Presione Start (Iniciar).
4. Ingrese el tiempo de cocción.
5. Presione Start (Iniciar).
USO DEL MICROONDAS: Funciones de Cocción en Horno
49-7000162 Rev. 2 15
Función para Freír con Aire
La función de cocción con Air Fry (Freír con Aire) utiliza
elementos para calentar que elevan de forma rápida la
temperatura del aire dentro del horno. Un ventilador hace
circular el aire caliente a través del horno, del horno y
alrededor de la comida, produciendo comidas con un exterior
más crocante que en la cocción en hornos tradicionales.
Debido a que el aire caliente se mueve en forma constante,
evitando que se desarrolle una capa de aire más frío alrededor
de la comida, algunas comidas se cocinan más rápido que en
cocciones con hornos normales.
Para Obtener Mejores Resultados…
El estante y la bandeja para comidas crocantes son necesarios
para obtener una buena circulación del aire y un dorado
parejo.
Siempre use la bandeja para comidas crocantes provista con
el estante alto al cocinar con la función para freír con aire,
colocando la bandeja de comidas crocantes sobre el estante
alto.
Para conocer la información sobre los utensilios de cocina
sugeridos, consulte la sección de Consejos de Utensilios de
Cocina.
Cocción con la Función para Freír con Aire
Antes de comenzar, coloque la comida deseada sobre el accesorio de la bandeja para comidas crocantes.
Coloque la bandeja para comidas crocantes sobre el estante alto, y luego en el horno.
Dé vuelta la comida cuando se indique.
Para usar la función Manual Air Fry (Freír con Aire Manualmente):
1. Presione el botón Air Fry (Freír con Aire) una vez. El ícono comenzará a parpadear.
2. Ingrese la temperatura deseada usando a su conveniencia las teclas numéricas.
Acepta temperaturas de 300, 325, 350, 375, 400, y 425ºF.
3. Ingrese el tiempo deseado.
4. Presione START (Iniciar).
5. Dé vuelta la comida cuando se indique. Una vez realizada esta acción, cierre la puerta y presione START (Iniciar).
Para usar la función Menu Air Fry (Menú para Freír con Aire):
1. Presione el botón Air Fry (Freír con Aire) dos veces. Los íconos y comenzarán a parpadear.
2. Use el botón Air Fry (Freír con Aire) para activar el ciclo o la tecla numérica para seleccionar el Ítem del Menú.
Pantalla Ítem del Menú Tamaño de la Porción
AF-1 Patatas Fritas de Cocción Rápida 8 oz
AF-2 Trocitos de Pollo Dino 12 oz
AF-3 Frituras de Pollo 11 oz
AF-4 Aros de Cebolla 9 oz
AF-5 Bastones de Pescado 9 oz
AF-6 Camarones Mariposa Congelados 9 oz
AF-7 Bastones de Mozzarella 11 oz
AF-8 Alitas de Pollo Frescas 14 oz
AF-9 Patitas de Pollo Frescas 14 oz
3. Presione START (Iniciar).
4. Dé vuelta la comida cuando se indique. Una vez realizada esta acción, cierre la puerta y presione START
(Iniciar).
USO DEL MICROONDAS: Función para Freír con Aire
16 49-7000162 Rev. 2
Consejos sobre Utensilios de Cocina
Cocción con Horneado por Convección, Fritura con Aire o Asado
Se recomienda el uso de Cacerolas Metálicas para todos los tipos de productos horneados, pero especialmente cuando sea
importante que la comida quede dorada o crujiente.
Las cacerolas metálicas oscuras o sin brillo son mejores para panes y tartas, ya que absorben el calor y producen una corteza
más crocante.
Las cacerolas de aluminio brillante son mejores para tortas, galletas o panecillos, ya que reflejan el calor y ayudan a producir una
corteza liviana y suave.
Las cazuelas o platos para hornear de Vidrio o Vidrio Cerámico son mejores para recetas con huevo y queso, debido a la
facilidad para limpiar el vidrio.
Cocción Combinada o Cocción con Microondas
Se recomienda el uso de envases para horneado de Vidrio o Vidrio Cerámico. Asegúrese de no usar artículos con bordes
metálicos, ya que pueden ocasionar arcos eléctricos (chispas) sobre la pared o el estante del horno, dañando el utensilio de
cocina, el estante o el horno.
Se puede utilizar un utensilio de cocina para microondas de Plástico y Resistente al Calor (seguro a 450°F), pero no se
recomienda su uso con comidas donde se requiera que queden crujientes o doradas a todo su alrededor, ya que el plástico no
es un buen conductor de calor.
Utensilio Microondas Horneado por
Convección Asar Cocción
Combinada 1 Cocción
Combinada 2 Freír con
Aire
Vidrio Resistente al Calor, Vidrio
Cerámico (Pyrex, Fire King, Corning
Ware, etc.)
Sí Sí No
Metal No Sí No No
Vidrio No Resistente al Calor No No No No No No
Plásticos Seguros para Microondas Sí* No Sí* No No
Películas y Envoltorios de Plástico No No No No No
Productos de Papel No No No No No
Paja, Mimbre y Madera No No No No No
*Use sólo utensilios de cocina para microondas que sean seguros a 450ºF.
USO DEL MICROONDAS: Consejos sobre Utensilios de Cocina
49-7000162 Rev. 2 17
Seleccione el mejor método de cocción
Use la siguiente guía para seleccionar el mejor método de cocción. Recetas específicas se pueden adaptar a
cualquier método de cocción.
Comidas Microondas Horneado
por
Convección
Asar Cocción
Combinada 1 Cocción
Combinada 2 Freír con Aire
Aperitivos
Salsas y Pastas para Untar 1 1 NR NR NR NR
Refrigerios con Masas NR 1 NR 2 NR NR
Bebidas 1NRNRNRNRNR
Salsas y Coberturas 1NRNRNRNRNR
Sopas y Guisados 1 NR NR 2 NR NR
Carnes
Descongelar 1 NR NR NR NR NR
Dorar NR 2 2 1 1 2
Ave
Descongelar 1 NR NR NR NR NR
Dorar NR 2 2 1 1 2
Pechugas y Muslos 2 1 2 1 2 2
Alitas y Patitas 2 2 2 2 2 1
Pescado y Mariscos
Descongelar 1 NR NR NR NR NR
Cocción 1 1 1 1 1 2
Casseroles 21NR1NRNR
Huevos y Queso
Huevos Revueltos, Omelets 1 2 NR 2 NR NR
Quiche, Souffle NR 1 NR NR NR NR
Verduras, (frescas) 1NRNR 2 2 NR
Panes
Rápido 2 1 NR 2 NR NR
Levadura NR 1 NR NR NR NR
Panecillos, Torta de Café 21NR1NRNR
Postres
Tortas, Capa y Bollos 2 1 NR 2 NR NR
3DVWHOGHÈQJHO\&KLႇyQ NR 1 NR NR NR NR
Tarta de Crema y Budín 1 NR NR NR NR NR
Galletas en Barra 2 1 NR 2 NR NR
Fruta 1 2 NR 2 NR NR
Tartas y Pastel NR 1 NR 2 NR NR
Dulces 1 NR NR NR NR NR
Verduras Blanqueadas 1NRNRNRNRNR
Comidas Congeladas a
Conveniencia 22NR2NR1
USO DEL MICROONDAS: Seleccione el mejor método de cocción
1: major método para cocinar 2: método alternativo para cocinar “NR”: No recomendado
18 49-7000162 Rev. 2
Términos de su horno microondas
Término Definición
Arcing El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El
arco eléctrico se produce cuando:
Ŷ la repisa metálica es instalada de forma incorrecta y en contacto con las paredes del microondas.
Ŷ hay unmetal o papel de aluminio tocando el lado del horno.
Ŷ el papel de aluminio no está envolviendo bien a los alimentos (hay bordes doblados hacia arriba que
actúan como antenas).
Ŷ hay algúnmetal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo o platos con decoración de oro.
Ŷ toallas de papel reciclado que contengan pedazos demetal.
Tapa Las tapas retienen la humedad, permiten calentar de forma más pareja y reducen el tiempo de cocción.
Ventilar los envoltorios de plástico o tapas con papel para alimentos permite la salida de vapor excesivo.
Cubrir En un horno normal, usted cubre las pechugas de pollo o comidas asadas para evitar que se doren en
exceso. Al cocinar en el horno microondas, deberá usar pequeñas tiras de papel de aluminio para cubrir
partes pequeñas, tales como puntas de alas y patas de aves, que se podrían cocinar antes que las
partes grandes.
Tiempo de
Inactividad Al cocinar con hornos regulares, las comidas asadas o las tortas se pueden dejar hasta finalizar la
cocción o el tiempo programado. El tiempo en espera es especialmente importante en la cocción en el
horno microondas. Se debe observar que una torta cocinada en un horno microondas no se coloca en
un estante de refrigeración.
Ventilación Luego de cubrir un plato con un envoltorio plástico, este último se ventila dando vuelta un extremo de
modo tal que el vapor pueda salir.
USO DEL MICROONDAS: Términos de su horno microondas
49-7000162 Rev. 2 19
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Consejos prácticos
Paramantener el interior fresco, pásele un paño con una
solución de agua y bicarbonato sódico de cuando en
cuando.
Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar
cualquier parte de este horno.
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas demetal y
plástico de la puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con una toalla
de papel; otras pueden necesitar un paño húmedo.
Quite las salpicaduras con un paño enjabonado y aclare
con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos ni
utensilios afilados en las paredes del horno.
Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que
entran en contacto al cerrar la puerta, utilice únicamente
jabones suaves y no abrasivos o detergentes,
aplicándolos con una esponja o un paño suave.
Enjuague con un paño húmedo y seque.
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna
parte del microondas.
Plato giratorio desmontable y el apoyo del plato
giratorio
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en
agua justo después de cocinar. Límpiela con cuidado en
agua tibia con jabón o en el lavaplatos automático. El
plato giratorio y el apoyo pueden romperse si se caen.
Recuerde, no ponga enmarcha el horno sin que el plato
giratorio y el apoyo estén encajadas en su lugar..
20 49-7000162 Rev. 2
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo limpiar el exterior
No use limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que
pueden dañar el aspecto del horno microondas.
Caja
Limpie la parte externa del horno de microondas con
un paño humedecido con agua jabonosa. Enjuáguela y
luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la
ventana para limpiarla.
Panel de control y la puerta
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque
completamente. No use esprays limpiadores, grandes
cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos
filosos sobre el panel, ya que lo podría dañar. Algunas
toallas de papel podrían también dañar el panel de
control.
Superficie de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se
sella con el horno demicroondas limpia. Solamente use
detergentes no abrasivos suaves aplicados con una
esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien.
Cable de Corriente
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela
húmeda. En caso de manchas difíciles de quitar, se
podrá usar agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar
con una tela húmeda y de secar completamente antes
de conectar el cable en el tomacorriente.
Acero Inoxidable
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use
una tela caliente y húmeda con un detergente suave
adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una
tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón.
Seque con una tela limpia y seca.
Acero Inoxidable
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use
una tela caliente y húmeda con un detergente suave
adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una
tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón.
Seque con una tela limpia y seca.
Si la suciedad de la comida permanece, intente usar un
limpiador de cocina general, tal como Fantastik®, Simple
Green® o Formula 409®.
Si se trata de suciedad difícil de quitar, use un limpiador
de acero inoxidable estándar, tal como Bon-Ami® o
Cameo®.
Aplique el limpiador con una esponja húmeda. Use una
tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el limpiador.
Seque con una tela limpia y seca. Siempre friegue la
superficie en la dirección del veteado.
Luego de limpiar, use un pulidor para acero inoxidable,
tal como Stainless Steel Magic®, Revere Copper y
Stainless Steel Cleaner® o Wenol All Purpose Metal
Polish®. Siga las instrucciones del producto para limpiar
la superficie de acero inoxidable.
49-7000162 Rev. 2 21
Consejos para la Solución de Problemas
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles causas Qué hacer
El horno no se pone
enmarcha Un fusible en su casa o elcircuito
interruptor podrían haberse aterrizado. Reemplace el fusible o reajuste el circuito
interruptor.
Una subida del voltaje. Desconecte el horno microondas, luego
conéctelo otra vez.
El enchufe no está insertado totalmente
en el tomacorriente de la pared. Asegúrese de que el enchufe de 3 púas
del horno está insertado totalmente en el
tomacorriente de la pared.
La puerta no está bien cerrada. Abra la puerta y ciérrela bien.
El panel de control
está iluminado;
sin embargo, el
hornomicroondas no
se pone en marcha
La puerta no está bien cerrada. Abra la puerta y ciérrela bien.
El botón START no fue presionado
después de seleccionar la cocción. Presione START.
Previamente se había seleccionado otra
opción en el horno y no se presionó el
botón OFF/CLEAR para cancelarla.
Presione OFF/CLEAR.
Se presionó OFF/CLEAR
accidentalmente. Reinicie el programa de cocción y presione
START.
CONTROL LOCKED
(Bloqueo del
Control) aparece en
la pantalla
El control fue bloqueado. Mantenga presionado OFF/CLEAR (Apagar/
Cancelar) por unos tres segundos para
desbloquear el control.
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
Ŷ Vapor que sale alrededor de la puerta.
Ŷ Reflejo de luz alrededor de la puerta o la cubierta
exterior.
Ŷ Luz del horno tenue y cambio del sonido del pitido en
niveles de potencia que no son altos.
Ŷ Ruido de golpes secos mientras el horno está en
funcionamiento.
Ŷ Se podrán observar interferencias de TV/ radio
mientras usa el horno microondas. De forma similar a
la interferencia causada por otros electrodomésticos
pequeños, esto no indica que exista un problema con
el horno microondas. Enchufe el horno microondas
en un circuito eléctrico diferente, aleje la radio o la
TV tanto como sea posible del horno microondas, o
controle la posición y la señal de la antena de la TV/
radio.
COMISIÓN DE COMUNICACIONES FEDERALES (EE.UU.)DECLARACIÓN DE
INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado de forma adecuada, en cumplimiento
estricto con las instrucciones del fabricante, se podrán
ocasionar interferencias en la recepción de radio y televisión.
Se realizó una evaluación por tipo y se encontró en
cumplimiento con los límites de un equipo ISM, de acuerdo
con la parte 18 de las Reglas FCC, que fueron diseñadas
para brindar una protección razonable contra dichas
interferencias en una instalación residencial. Sin embargo,
no se garantiza que no se presenten interferencias en una
instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias
en la recepción de radio o televisión, lo que se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja
al usuario que intente corregir la interferencia a través de una
o más de las siguientes medidas:
Ŷ Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
Ŷ Reubique el horno microondas con respecto al receptor.
Ŷ Coloque el horno microondas alejado del receptor.
Ŷ Enchufe el horno microondas en un tomacorriente
diferente, de modo que el horno microondas y el receptor
estén en diferentes circuitos de empalmes.
El fabricante no es responsable de cualquier interferencia de
radio o TV ocasionada por una modificación no autorizada
sobre este horno microondas. Es responsabilidad del usuario
corregir dicha interferencia.
22 49-7000162 Rev. 2
Notas
49-7000162 Rev. 2 23
GARANTÍA
Garantía Limitada del Horno Microondas de GE Appliances
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
For the period of GE Appliances Decidirá Reparar o Reemplazar:
One year
From the date of the
original purchase
Cualquier producto que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. La
unidad de reemplazo posee garantía por el resto del período de garantía original de un
año sobre el producto.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to make a
warranty claim.
Instrucciones para el cliente. Este manual del
propietario brinda información relacionada
con instrucciones de funcionamiento
y controles del usuario. El Manual del
Propietario está disponible a través de
Internet en GEAPPLIANCES.com
Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados.
Falla del producto o daño sobre el mismo si
se produce un abuso, uso inadecuado (por
ejemplo: arco eléctrico en una cavidad de
la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso
diferente para el cual fue diseñado o uso
comercial.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio
de disyuntores.
Daños ocasionados sobre el producto
por accidente, incendio, inundaciones o
catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados
por posibles defectos de este producto.
Daño causado después de la entrega.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro
de EE.UU.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Exclusión de garantías implícitas: Excepto cuando esté prohibido por la ley, no existen garantías, ya sean expresas, orales o
estatuarias, que se extiendan más allá de la descripción aquí presente, incluyendo específicamente las garantías implícitas de
comerciabilidad o conveniencia para un propósito particular.
Garante: GE Appliances, a Haier company
A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía:
Llame a GE Appliances al 800 GE CARES (800 432-2737). Tenga el número de modelo y el número de serie
disponibles.
Qué No Cubrirá GE Appliances:
24 49-7000162 Rev. 2
Impreso en China
Soporte para el Consumidor.
Sitio Web de Electrodomésticos de GE
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Electrodomésticos
de GE las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más Electrodomésticos GE maravillosos y
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de Electrodomésticos GE está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y
programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de Electrodomésticos GE y conozca los descuentos especiales que están disponibles
mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los Servicios para los
Electrodomésticos GE aún estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE JES1109RRSS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas