GE JVM1790WK - Profile 1.7 cu. Ft. Convection Microwave Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Horno de
Convección/Microondas
GE Profile
3828W5A4678 49-40480 01-06 JR
JVM1790
Manual del
Propietario
ge.com
Instrucciones de seguridad . . 2–6
Instrucciones de Funcionamiento
Cambio de nivel de potencia . . . 15
Consejos de utensilios
de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Función de “Calentar” . . . . .11, 25
Función de horneado y asado
par convección . . . . . . . .10, 20, 21
Función de horneado
rápido . . . . . . . . . . . . . . .11, 22, 23
Funciones de sensor
. . . . . . . 17–20
Funciones de su horno . . . . . . 8, 9
Funciones de tiempo
y automático . . . . . . . . . . . 9, 12–14
Opciones de cocción . . . . . .10, 11
Otras funciones . . . . . . . . . . .26–29
Activación/Desactivación del
dispositivo giratorio . . . . . . . . .29
Ajuste de la temp. de cocción .27
Bloqueo para niños . . . . . . . . .27
CLEAR/OFF
(borrar/apagado) . . . . . . . . . .27
RESUME (Continuar) . . . . . . .26
Conversión Auto Recipe™ 21, 28
Extractor automático . . . . . . . .29
HELP (ayuda) . . . . . . . . . . . . .26
Idioma de pantalla . . . . . . . . .28
Luz nocturna automática . . . .27
Luz de superficie . . . . . . . . . . .28
Medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Mensaje “Más tiempo” . . . . . . .28
Pantalla ON/OFF
(encendida/apagada) . . . . . . .28
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Señal de final de cocción . . . .26
START/PAUSE (inicio/pausa)
. .26
Temporizador . . . . . . . . . . . . .29
Velocidad de pantalla . . . . . . .28
Ventilador extractor . . . . . . . .29
Volumen de señal de aviso . . .27
Tabla con el mejor método
para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . .24
Terminología de microondas . . 16
Cuidado y Limpieza
Acero inoxidable . . . . . . . . . . . .31
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Filtros de carbón vegetal . . . . . . .33
Filtros del extractor . . . . . . . . . .32
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Reemplazo de bombillas . . . . . .31
Resolución de Problemas . . 34, 35
Cosas normales de su horno
microondas . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ayuda al Cliente
Ayuda al Cliente
. . cubierta trasera
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
Kits opcionales . . . . . . . . . . . . . . .7
Anote aquí los números de modelo
y de serie:
Modelo número ____________________
Número de serie ____________________
Los encontrará en una etiqueta al abrir
la puerta.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para
minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía
microondas o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de vida.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Cuando use electrodomésticos, debe seguir precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo
sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección
de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 6.
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
Este horno de microondas está listado por UL para ser
instalado sobre estufas electricas y de gas en rangos.
Este horno de microondas no ha sido aceptado ni probado
para uso marino.
Este horno puede instalarse encima de la cocina y está
diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más anchas
de 36. Puede instalarse sobre equipos para cocinar de gas o
eléctricos.
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el
enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente
o si ha resultado dañado o se ha caído. Si el cable de corriente
ha sido dañado, debe ser reemplazado por el Servicio
Reparaciones de General Electric (GE Service) o un agente
de reparaciones autorizado empleando un cable de corriente
que General Electric tiene a su disposición.
No cubra ni bloquee ninguna apertura de este
electrodoméstico.
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este
manual. No use productos químicos ni vapores corrosivos
en este electrodoméstico. Este horno microondas está
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar
comida y no para su uso industrial o en laboratorio.
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
No cocine demasiado la comida. Preste atención cuidadosa
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras se cocina.
Quite las cintas de cierre con metal y las asas metálicas de
los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en
el horno.
No almacene cosas en el horno. No deje productos de papel,
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo
esté usando.
No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser
que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que
esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser
válidas para el uso de hornos microondas.
Si se incendiara algún material dentro, mantenga la puerta
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de
corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel
del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse.
No utilice las características de Sensor dos veces consecutivas en
la misma porción de comida. Si la comida no se ha cocinado
por completo después de la primera cuenta regresiva, use la
función Time Cook para tiempo de cocción adicional.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡PRECAUCIÓN!
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto podría resultar en una exposición a energía
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
(b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del
horno y la puerta ni permita que se acumule suciedad
o residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie
que no sea personal de servicio adecuadamente
calificado.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS .
2
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Al utilizar las funciones de Horneado (Bake), Asado (Roast)
u Horneado rápido (Fast Bake), tanto el exterior como el
interior del horno microondas estarán a altas
temperaturas. Utilice siempre manoplas de cocina para
sacar los recipientes de comida y los accesorios, como por
ejemplo el estante del horno.
Termómetro—no utilice termómetros de cocina o de
horno convencionales al cocinar con microondas o
mediante el modo Horneado rápido. El metal y mercurio
en estos termómetros podría causar la formación de
arcos eléctricos y, posiblemente, dañar el horno.
No use un termómetro en la comida que esté calentando
en el horno microondas a no ser que el termómetro
esté diseñado o recomendado para su uso en un
horno microondas.
No use estropajos o fregados metálicos para limpiar.
Podrían caer partes del estropajo y tocar elementos
eléctricos que pudieran causar una descarga eléctrica.
No almacene ningún material, que no sea uno de los
accesorios que recomendamos, en este horno cuando
no esté usándose.
No almacene este electrodoméstico al aire libre.
No use este producto cerca del agua—por ejemplo,
en un sótano mojado, cerca de una alberca, cerca de
un fregadero o en lugares similares.
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies
calientes.
No sumerja el cable de corriente ni el enchufe en agua.
No monte este electrodoméstico sobre un fregadero.
Revise las instrucciones de limpieza de la superficie
de la puerta en la sección Cuidado y limpieza del horno
microondas de este manual.
Las reparaciones de este electrodoméstico deberían
ser realizadas sólo por personal cualificado. Póngase
en contacto con el centro de servicio autorizado más
cercano para su revisión, reparación o ajuste.
El uso de cualquier electrodoméstico por parte de niños
debería ser supervisado de cerca por un adulto.
No almacene nada directamente encima de la superficie
del microondas cuando esté en operación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón CLEAR/OFF (borrar/apagado) y resuelva el
problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los
microondas, describe las chispas en el horno.
El arco eléctrico se produce cuando:
El estante metálico no está instalado
correctamente y toca la pared del microondas.
Hay un metal o papel de aluminio tocando el
lateral del horno.
El soporte del aro giratorio no está instalado
correctamente
El papel de aluminio no está envolviendo bien la
comida (hay bordes doblados hacia arriba que
actúan como antenas.)
Hay algún metal, como cintas de cierre con metal,
pinchos de pollo, o platos con decoración de oro
dentro del microondas.
Se está usando papel toalla reciclado que
contienen pequeñas porciones de metal en
el microondas.
¡PRECAUCIÓN!
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
3
ge.com
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
COMIDAS
No haga rosetas o palomitas de maíz en el
microondas a no ser que esté usando un accesorio
especial para prepararlas o que esté empleando
rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser
válidas para el uso de hornos microondas.
No hierva huevos dentro de un horno
microondas. Se generará presión dentro de
la yema del huevo que causará que explote
pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
Si se pone en marcha el microondas sin tener
comida en su interior por más de un minuto o
dos podrían causarse daños al horno y podría
empezar un fuego. Esto hace aumentar la
temperatura alrededor del magnetrón y puede
reducir el período de vida útil del horno.
Debería cortarse la “piel” externa de aquellos
alimentos que no la tengan rota como las papas,
salchichas, embutidos, tomates, manzanas, hígados
de pollo y demás menudillos de aves y yemas de
huevos, para permitir la salida de vapor mientras
se cocinan.
Algunos productos como las yemas de huevo
y recipientes sellados—por ejemplo, jarras
cerradas—podrían explotar y no deben calentarse
en el horno microondas. Si se usa de esa forma el
horno microondas pueden causarse daños
personales.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían
sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin
parecer que estén hirviendo. No siempre habrá
burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo
cuando se extrae el envase con el líquido del
microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS
MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A
HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES
MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE
LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
— No sobrecaliente los líquidos.
— Mueva el líquido tanto antes como a mediados
del tiempo de calentamiento.
— No use envases de lados rectos con cuellos
estrechos.
— Después del calentamiento, permita que el envase
permanezca en el microondas por un tiempo
corto antes de remover el envase.
— Use cuidado extremo cuando inserte una
cuchara u otro utensilio en el envase.
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta)
pueden tener cierta tendencia a hervir más
rápidamente que los alimentos que contengan
menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección
de Cuidado y limpieza del horno microondas donde
encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza
del interior del microondas.
No caliente la comida del bebé en jarras de cristal,
incluso si están destapadas. Asegúrese de que los
alimentos de los niños estén bien cocinados.
Remueva la comida para distribuir el calor de
forma pareja. Tenga cuidado de que el niño
no se queme al calentar la leche de fórmula.
El contenedor puede parecer más frío de lo que
realmente está la fórmula. Pruebe siempre la
fórmula antes de dársela al bebé.
No descongele bebidas congeladas en botellas
de cuello estrecho (especialmente bebidas
carbonatadas.) Incluso con el contenedor abierto,
podría generarse un aumento de presión. Esto
puede causar que el contenedor explote, lo cual
podría producir daños personales.
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar
quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier
contenedor con comida caliente, incluso bolsas
de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de
cocinar. Para prevenir posibles daños personales,
mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
No cocine demasiado las papas. Podrían
deshidratarse e incendiarse, causando daños
a su horno.
Cocine la carne y el pollo por completo—la carne
hasta que alcance una temperatura mínima
INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una
temperatura INTERNA mínima de 180°F.
Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita
la contracción de enfermedades por intoxicación.
¡PRECAUCIÓN!
4
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Si no está seguro de que un
plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba:
Coloque el plato que esté
probando y un vaso de medir
con 237 ml (1 taza) de agua en
el horno – ponga la taza de
medir dentro o al lado del
plato. Ponga el microondas en marcha, a máxima
potencia, durante 30-45 segundos. Si el plato
se calienta no debería usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza,
entonces el plato puede usarse de forma segura en el
microondas.
Los alimentos o utensilios de metal demasiado
grandes no deberían usarse en un horno de
microondas/convección ya que aumentan el riesgo
de descarga eléctrica y podrían causar un incendio.
A veces el suelo, el plato giratorio o las paredes del
horno pueden estar demasiado calientes para tocarlas.
Tenga cuidado al tocar el suelo, el plato giratorio o las
paredes del horno después de cocinar.
Si usa un termómetro de carne al cocinar con
microondas o al utilizar la función FAST BAKE
(Horneado rápido), asegúrese de que sea apto para
ser usado en microondas.
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener
motas metálicas que podrían causar la formación de
arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel
que contengan nilón o filamentos de nilón tampoco
deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual
modo.
Algunas bandejas de plástico (como en las que se
empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal
incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el
metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un
papel toalla.
Uso del estante accesorio:
— Quite el estante del horno cuando no lo esté usando.
— Use manoplas cuando esté manipulando el estante y
los utensilios de cocina. Podrían estar calientes.
— Asegúrese que el estante está bien colocado dentro
del horno para que no se produzcan daños.
— No cubra el estante ni ninguna parte del horno con
papel de aluminio. Esto podría causar que el horno
microondas/de convección se sobrecalentara.
No use su horno microondas/de convección para
secar periódicos.
No todo film plástico puede usarse en hornos
microondas. Revise el uso adecuado del paquete.
Puede usarse toalla de papel, papel encerado y film
plástico para cubrir los platos y retener la humedad, así
como para prevenir salpicaduras, cuando se utiliza el
microondas. Asegúrese de proveer una forma de
ventilación al film plástico para que el vapor pueda salir.
No utilice productos de papel cuando el horno
microondas o de convección está funcionando en el
modo BAKE (horneado), ROAST (asado) u FAST BAKE
(horneado rápido).
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido
por los alimentos calientes. Puede necesitar usar
manoplas ce cocina para manejar los utensilios.
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que
puedan hervir”, así como cualquier bolsa de plástico
firmemente cerrada, deberán cortarse, perforarse o
proveer cualquier tipo de ventilación según indique el
paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar
mientras se cocina o después, pudiendo causar daños
físicos. Además, los recipientes de plástico deberían
permanecer, al menos, parcialmente destapados ya que
pueden sellarse fuertemente. Cuando cocine con
recipientes firmemente cubiertos con film plástico,
retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor
alejado de sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en
este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno
microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una
pulgada de distancia de los laterales del horno.
Utensilios de plástico—Los utensilios de plástico
diseñados para su uso en microondas son muy
prácticos, pero deben usarse con cuidado. Incluso
aquellos utensilios autorizados para su uso en
microondas podrían no ser tan tolerantes como el
cristal o los materiales de cerámica en condiciones
de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o
carbonizarse al someterlos a períodos cortos de
sobrecalentamiento. En exposiciones más largas
a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios
podrían incendiarse.
Siga estas normas:
Use solamente plásticos aptos para microondas y
úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones
del fabricante de los utensilios.
No introduzca en el microondas recipientes vacíos.
No permita que los niños usen utensilios de plástico
sin completa supervisión.
3
2
1
ge.com
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS
No ponga en marcha el horno en el modo microondas sin que el dispositivo giratorio y el soporte del
dispositivo estén encajados en su lugar. El dispositivo giratorio debe estar suelto para que pueda girar.
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas.
Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de
cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico.
Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.”
5
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Cómo probar si un envase
es seguro para usarse en
un horno de microondas
6
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
Este electrodoméstico
debe estar conectado a
tierra. Si se produjera un
cortocircuito, la toma de
tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica al
proveer un cable de
escape para la corriente
eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable
de corriente que dispone de un hilo para toma de
tierra con un enchufe con toma de tierra. El
enchufe debe estar conectado a una toma de
corriente que esté debidamente instalada y con
salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones si no entiende completamente las
instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese
alguna duda sobre si su aparato está debidamente
conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar
de dos clavijas, es su responsabilidad personal y su
obligación el reemplazarla por una toma adecuada
para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la
tercera clavija (tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es
demasiado corto, haga que un electricista cualificado
o un técnico de reparaciones instalen una toma de
corriente cerca del electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva
para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o
que salte el diferencial.
¡ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA: El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga
eléctrica.
EL VENTILADOR EXTRACTOR
El ventilador se pondrá en funcionamiento
de forma automática bajo ciertas circunstancias
(ver función de Ventilador Automático). Prevenga
el que empiece algún fuego al cocinar y que se
extienda mientras el ventilador del respiradero
está en marcha.
Limpie a menudo la parte inferior del
microondas. No permita que se acumule grasa
en el microondas o en los filtros del ventilador.
Si la grasa se incendiara en las unidades de
la cocina (fogones) bajo el horno microondas,
sofoque cualquier sartén en llamas de la unidad
de cocina por completo con una tapa, una
bandeja de galletas o cualquier otra bandeja
plana.
Tenga cuidado al limpiar los filtros del
ventilador extractor. Los productos de limpieza
corrosivos, como los limpia-hornos a base de
lejía, pueden dañar los filtros.
Ponga en marcha el extractor cuando
esté cocinando comidas con llama bajo el
microondas.
Nunca deje las unidades de la cocina
(fogones) bajo su microondas sin atención
cuando se esté trabajando a altas temperaturas.
Cuando la comida entra en ebullición se
generan humos y se derraman grasas que
pudieran incendiarse y propagarse si el
ventilador del microondas está funcionando.
Para minimizar el funcionamiento del extractor
automático, use utensilios de cocina de tamaño
adecuado y use el fuego rápido en las unidades
de la cocina (fogones) sólo cuando sea
necesario.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Asegúrese de que existe
una conexión apropiada
a tierra antes del uso.
Kits opcionales.
ge.com
7
Kits de panel de relleno
JX40WH—Blanco
JX41—Negro
Al cambiar la tapa de una cocina encimera de
36 los kits de paneles de relleno ocupan el
espacio adicional proveyendo un aspecto de
montaje a medida.
Sólo para instalarse entre armarios, no pueden
instalarse al final de los armarios. Cada kit
contiene dos paneles de relleno de 3.
Kits de filtros
JX81D—Kit de filtro de carbón vegetal de
recirculación
Los kits de filtros se
usan cuando el horno
no puede tener una
salida al exterior.
Los kits de filtros
están disponibles a
un costo adicional en
su abastecedor GE.
Para pedir, llame a GE o
visite nuestro sitio Web, ge.com (consulte la
página trasera).
Disponibles en su distribuidor GE por un costo adicional.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
JX81D
JX40, JX41
Mango de apertura del enganche de la puerta.
Enganches de puerta.
Ventana con escudo metálico. La ventana
permite ver como se cocinan los alimentos y
evita que salgan microondas del horno.
Panel de control y dial selector.
Dispositivo giratorio extraíble No ponga en
marcha el horno en el modo microondas sin
que estén la base y el soporte de la base
colocados en su lugar.
Soporte del plato giratorio extraíble. El soporte
del plato giratorio debe estar en su lugar
cuando se use el horno.
Estantes. Utilícelos con Convection Bake
(horneado por convección), Convection Roast
(asado por convección) o Combinaton Fast Bake
(horneado rápido combinado) (no los utilice
mientras el microondas está cocinando)
Para obtener mejores resultados, utilice un
estante en la posición inferior y deje al menos
una brecha de una pulgada entre el plato que
está cocinando y los laterales del horno. Para
Horneado a dos niveles u Horneado rápido,
utilice ambos estantes.
Las funciones de su horno.
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
8
Funciones del horno
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
9
Es posible cocinar en modo Microondas, Horneado por convección, Asado por convección u Horneado rápido
combinado. Gracias a la función “Calentar” puede mantener calientes los alimentos ya horneados y servirlos a una
temperatura apropiada.
Acerca de las funciones de cocción y calentamiento de su horno
microondas/por convección. ge.com
Controles de cocción
Dial Selector
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Funciones de tiempo de cocción por microondas y automáticas
Presione Gire y apriete el dial para aceptar
TIME COOK (cocción por tiempo) Cantidad de tiempo de cocción
Pulse una vez Time Cook I (Tiempo de cocción I) para utilizar la función microondas en un intervalo
de tiempo de entre 15 segundos y 95 minutos.
Pulse dos veces Time Cook II (Tiempo de cocción II) para cambiar los niveles de potencia
de forma automática durante la cocción.
MICRO EXPRESS cocinar/Añadir 30 seg. ¡Empieza inmediatamente!
DEFROST (descongelar)
Pulse una vez (Rápido) Cantidad de tiempo de descongelación
Pulse dos veces (Auto) Peso de alimentos hasta seis libras
Pulse tres veces (Tiempo) Peso de alimentos hasta una libra
BEVERAGE (bebida) ¡ Empieza inmediatamente!
Presione una vez (6–7 oz.)
Presione dos veces (8–9 oz.)
Presione tres veces (10–12 oz.)
Nivel de POTENCIA Nivel de potencia 1–10
Funciones de sensor
Presione Gire y apriete el dial para aceptar Opción
POPCORN (rosetas o palomitas de maíz)
¡Empieza inmediatamente! Más/menos tiempo
REHEAT (recalentar) ¡Empieza inmediatamente! Más/menos tiempo
Presione una vez (plato)
Presione dos veces (1/2 a una taza)
Presione tres veces (1 a 2 tazas)
AUTO COOK (cocinar automáticamente)
Tipo de alimentos 1–7 Más/menos tiempo
Convection Baking o Convection Roasting (Horneado por convección o Asado por convección)
Presione Gire y apriete el dial para aceptar
CONVECTION BAKING Temperatura de horno y tiempo de cocción
(Horneado por convección) o
CONVECTION ROASTING (Asado por convección)
Combination Fast Baking (Horneado rápido combinado)
Presione Gire y apriete el dial para aceptar
Horneado rápido combinado Temperatura de horno y tiempo de cocción
Warming (Calentamiento)
Presione Gire y apriete el dial para aceptar
WARM (Calentar) Temperatura del horno y tiempo de calentamiento
No utilice los estantes cuando
cocine por microondas.
Use siempre el estante cuando esté
horneando. Para obtener mejores
resultados utilice un estante en la
posición inferior. Para cocción a dos
niveles exclusivamente, utilice
ambos estantes.
Método de
cocción
La energía
microondas se
distribuye de forma
pareja en todo el
horno para que la
comida se cocine
de forma rápida y
completa.
Fuente de calor
Energía microondas.
Conducción del
calor
Calor producido
dentro de la comida
por penetración
instantánea de
energía.
Beneficios
Rápida, alta eficacia
de cocción. El horno
y sus alrededores no
se calientan.
Fácil de limpiar.
Método de
cocción
El aire caliente
circula alrededor de
la comida para
producir exteriores
dorados y mantener
los jugos en el
interior.
Fuente de calor
Aire caliente en
circulación.
(Convección)
Conducción del
calor
El calor se conduce
desde el exterior de
la comida hacia su
interior.
Beneficios
Ayuda a dorar y sella
el sabor en el
interior. Algunos
alimentos se cocinan
más rápidamente
que en hornos
convencionales.
Opciones de cocción disponibles.
Cocción por microondas
Durante el proceso de horneado o asado se utiliza un elemento de calefacción para
aumentar la temperatura del aire interior del horno. Puede seleccionarse cualquier
temperatura entre 225°F y 450°F. Un ventilador hace circular ligeramente el aire por todo
el horno, por encima y alrededor de la comida, produciendo que se dore por fuera y que
los interiores sean ricos y jugosos. Esta circulación de aire caliente es llamada convección.
Debido a que el aire se mantiene en constante movimiento, al no permitirse la formación
de una capa de aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más
rápidamente que en un horno de cocina normal.
Su horno usa energía de microondas para cocinar según un período de tiempo
predeterminado, según el peso o de forma automática por medio de un sensor.
El microondas por sensor funciona detectando el incremento de humedad liberada
durante la cocción. El horno ajusta de forma automática el tiempo de cocción a varios
tipos y cantidades de alimentos.
Convection Baking (horneado por convección) y
Convection Roasting (asado por convección)
10
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
11
Método de
cocción
La energía
microondas y el
calor por convección
se combinan para
cocinar alimentos
hasta un 25% más
rápido que los
hornos
convencionales y
dorar por fuera y,
a la vez, mantener
líquidos.
Fuente de calor
Energía microondas
y aire caliente en
circulación.
Conducción del
calor
La comida se
calienta por energía
instantánea por
penetración y calor
proveniente del
exterior de los
alimentos.
Beneficios
Tiempo de cocción
acortado por la
energía microondas,
además el calor de
convección dora y
produce crujientes
exteriores.
Utilice siempre el estante durante
Horneado rápido. Para obtener
mejores resultados utilice un estante
en la posición inferior. Para cocción
a dos niveles exclusivamente, utilice
ambos estantes.
Combination Fast Baking (Horneado rápido combinado)
Su horno también tiene la opción de cocción rápida (Fast Baking), usando la energía
microondas junto a la cocción por convección. De esta forma cocina con velocidad y
precisión, proporcionando al mismo tiempo alimentos dorados y crujientes.
Opciones de cocción disponibles.
ge.com
Método de
cocción
El aire caliente
circula alrededor de
los alimentos para
mantener caliente la
comida previamente
cocinada.
Fuente de calor
Aire caliente en
circulación
(convección).
Conducción de
calor
El calor se conduce
desde el exterior
hacia el interior de
los alimentos.
Beneficios
Mantiene la comida
horneada caliente, a
temperatura óptima
para servirla.
Utilice siempre el estante cuando
caliente.
Warming (Calentar)
La función “Calentar” mantendrá los alimentos a la temperatura ideal para servirlos.
Comience siempre con comida caliente. Utilice recipientes y utensilios de cocina que
puedan soportar temperaturas de hasta 230º F.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
12
Funciones de microondas por tiempo y automático.
Time Cook (cocción por tiempo)
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Time Cook I (cocción por tiempo I)
Le permite usar el microondas por un
período de entre 15 segundos y 95 minutos.
El Nivel de potencia 10 (alto) (power level 10
[High]) se selecciona de forma automática
pero puede cambiarlo para mayor
flexibilidad.
Presione el botón TIME COOK (cocción
por tiempo).
Gire el dial para ajustar el tiempo de
cocción y presione el dial para
seleccionar
Cambie el nivel de potencia si no quiere
que cocine a toda potencia. (Presione
POWER. Gire el dial para buscar.
Presione el dial para seleccionar.)
Presione el dial o el botón START/PAUSE
para empezar a cocinar.
Cuando use Time Cook puede abrir la
puerta para revisar la comida. Cierre la
puerta y presione el dial o START/PAUSE
para seguir cocinando.
NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse en
cualquier momento mientras se cocina girando el
dial. Usted puede también cambiar el nivel de
energía presionando el botón de energía POWER.
Time Cook II (cocción por tiempo II)
Le permite cambiar los niveles de potencia
de forma automática mientras cocina.
Se hace de la siguiente forma:
Presione el botón TIME COOK (cocción
por tiempo).
Gire el dial para ajustar el primer
tiempo de cocción y presione el dial
para seleccionar.
Cambie el nivel de potencia si no quiere
que cocine a toda potencia. (Presione
POWER. Gire el dial para seleccionar.
Presione el dial para seleccionar.)
Presione el botón TIME COOK (cocción
por tiempo) de nuevo.
Gire el dial para ajustar el segundo
tiempo de cocción y presione el dial
para seleccionar.
Cambie el nivel de potencia si no quiere
que cocine a toda potencia. (Presione
POWER. Gire el dial para seleccionar.
Presione el dial para seleccionar.)
Presione el el dial o el botón
START/PAUSE para empezar a cocinar.
Cuando acaba Time Cook I, Time Cook II
empieza a funcionar.
NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse en
cualquier momento mientras se cocina girando
el dial. Usted puede también cambiar el nivel de
energía presionando el botón de energía POWER.
7
6
5
4
3
2
1
4
3
2
1
Cómo usar el dial
Podrá hacer selecciones en el horno
girando el dial y presionando para ingresar
la selección.
Usted también puede presionar el dial
en vez de botón START/PAUSE para una
programación más rápida del horno.
Micro express cook
(cocción micro express)
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Esta es la forma rápida de ajustar y empezar
a cocinar en bloques de 30 segundos cada
vez que se aprieta el botón MICRO EXPRESS.
El tiempo de cocción puede cambiarse en
cualquier momento mientras se cocina
girando el dial.
El nivel de potencia estará
automáticamente seleccionado a 10 y el
horno empezará inmediatamente.
El nivel de potencia puede cambiarse
mientras el tiempo se va agotando. Presione
el botón POWER gire el dial y presiónelo
para seleccionar.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
13
Auto Defrost (descongelación automática)
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Use Auto Defrost para carne, aves y pescados
que pesen hasta seis libras.
Use Time Defrost para la mayoría del resto de
comidas congeladas.
Auto Defrost ajusta de forma automática los
tiempos de descongelación y los niveles de
potencia para producir resultados de
descongelación parejos para carnes, aves
y pescado.
Saque la carne del paquete y colóquela
en un plato apto para microondas.
Presione el botón DEFROST
(descongelar) dos veces.
Gire el dial hasta alcanzar el peso de la
comida usando la Tabla de Conversión a
la derecha. Por ejemplo, ponga el dial a
1.2 para 1,2 libras (1 libra, 3 onzas.)
Presione el dial para seleccionar.
Presione el botón START/PAUSE para
empezar a descongelar.
De la vuelta a la comida si aparece el
mensaje TURN FOOD OVER.
Retire la carne descongelada o cubra las
áreas calientes con pequeños recortes de
papel de aluminio.
Una vez descongeladas, la mayoría de las
carnes necesitan 5 minutos en reposo
para que acaben de descongelarse. Los
asados grandes deberían dejarse reposar
por unos 30 minutos.
Tabla de conversión
Si el peso de la comida se calcula en libras y onzas,
las onzas deberán convertirse a décimas (.1) de libra.
Peso de la comida Introduzca el peso de la
en onzas comida (décimas de libra)
1–2 .1
3.2
4–5 .3
6–7 .4
8.5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
4
3
2
1
Descongelación rápida
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Fast Defrost ajusta de forma automática
los tiempos de descongelación y los niveles
de potencia para producir resultados de
descongelación parejos para carnes, aves
y pescado que pesen hasta una libra.
Saque la carne del paquete y colóquela
en un plato apto para microondas.
Presione el botón DEFROST
(descongelar) tres veces.
Gire el dial hasta alcanzar el peso de la
comida usando la Tabla de Conversión a
la derecha. Por ejemplo, ponga el dial a
.5 para 0,5 libras (8 onzas) Presione el
dial para seleccionar.
Presione el botón START/PAUSE para
empezar a descongelar.
De la vuelta a la comida si aparece el
mensaje TURN FOOD OVER.
Retire la carde descongelada o cubra las
áreas calientes con pequeños recortes de
papel de aluminio.
Una vez descongeladas, la mayoría de
carnes necesitan 5 minutos en reposo
para que acaben de descongelarse.
Tabla de conversión
Si el peso de la comida se calcula en libras y onzas,
las onzas deberán convertirse a décimas (.1) de libra.
Peso de la comida Introduzca el peso de la
en onzas comida (décimas de libra)
1–2 .1
3.2
4–5 .3
6–7 .4
8.5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
4
3
2
1
ge.com
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
14
Descongelación por tiempo
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Use Time Defrost para descongelar por un
período de tiempo seleccionado.
Presione el botón DEFROST
(descongelar) una vez.
Gire el dial para seleccionar el tiempo
que desee. Presione el dial para
seleccionar.
Presione el botón START/PAUSE para
empezar a descongelar.
Dé la vuelta a la comida si aparece el
mensaje TURN FOOD OVER.
Puede variar el tiempo de descongelación
en cualquier momento mientras se
descongela girando el dial.
El nivel de potencia está preseleccionado
a 3, pero puede cambiarlo. Puede
descongelar artículos pequeños
rápidamente elevando el nivel de potencia
una vez introducido el tiempo. El nivel de
potencia 7 (power level 7) recorta el tiempo
total de descongelación a la mitad; el nivel
de potencia 10 (power level 10) recorta el
tiempo total en, aproximadamente, una
tercera parte. Sin embargo, la comida
necesitará más atención de lo normal.
Durante la descongelación podría oírse
un ruido de golpes sordo. Esto es normal
cuando el horno no está funcionando
en la potencia High (Alta).
Consejos de descongelación
La comida congelada en papel o plástico
puede descongelarse en el paquete. Los
paquetes cerrados deberían cortarse,
pincharse o debería proveerse cualquier
tipo de ventilación, DESPUÉS de haber
descongelado la comida parcialmente.
Los recipientes de plástico deberían
dejarse parcialmente destapados.
Las comidas preempaquetadas
congeladas de tamaño familiar
pueden descongelarse y hacerse en
el microondas. Si la comida está en
un contenedor de aluminio, pásela a un
plato seguro para su uso en microondas.
Las comidas que se echan a perder
rápidamente no deberían dejarse fuera
por un período de más de una hora tras
su descongelación. La temperatura
ambiente promueve el crecimiento
de bacterias dañinas.
Para la descongelación más igualada
de alimentos mayores, como asados,
use Auto Defrost. Asegúrese de que las
carnes grandes estén completamente
descongeladas antes de cocinarlas.
Cuando esté descongelada, la comida
debería estar fría pero blanda en todas
sus áreas. Si aún está ligeramente helada,
devuélvala al microondas por muy poco
tiempo, o déjela fuera unos minutos.
4
3
2
1
Funciones de microondas por tiempo y automático.
Beverage (bebida)
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
La función BEVERAGE (Bebida) calienta
bebidas de entre 6 y 12 onzas.
Pulse una vez para 6-7 oz.
Pulse dos veces para 8-9 oz.
Pulse tres veces para 10-12 oz.
Las bebidas calentadas con la función Beverage
pueden estar muy calientes. Saque el recipiente con
cuidado.
BEVERAGE
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
15
Cómo cambiar el nivel de potencia.
ge.com
El nivel de potencia puede introducirse
o cambiarse de forma inmediata tras
introducir el tiempo de cocción (Time
Cook), el tiempo de descongelación
(Time Defrost), o Express Cook. El nivel
de potencia también puede cambiarse
durante la cuenta atrás.
Primero, siga las instrucciones para
el tiempo de cocción (Time Cook),
el tiempo de descongelación (Time
Defrost), o Express Cook.
Presione el botón POWER.
Gire el dial, en el sentido de las agujas
del reloj, para aumentar y en el sentido
contrario para disminuir la potencia.
Presione el dial para seleccionar.
Presione el botón START/PAUSE para
empezar a cocinar.
Los niveles de potencia variables añaden
flexibilidad a la cocina con microondas. Los
niveles de potencia del horno microondas
pueden compararse con las unidades de la
encimera (fogones) en una cocina. Cada
nivel de potencia le proporciona energía
microondas durante cierto porcentaje del
tiempo. Nivel de potencia 7 (power level 7)
es energía microondas al 70% del tiempo.
Nivel de potencia 3 (power level 3) es energía
al 30% del tiempo. Normalmente se
cocinará en Alto (nivel de potencia 10) (High,
power level 10) que proporciona una
potencia del 100%. Power level 10 le
permitirá cocinar más rápido, pero la
comida, posiblemente, necesitará que la
agite, gire o dé la vuelta más a menudo.
Un nivel inferior cocinará la comida de
forma más pareja y no necesitará que la
agite, gire o dé la vuelta tanto. Algunas
comidas pueden tener mejor sabor, textura
o aspecto si se usa un nivel inferior. Use un
nivel de potencia inferior cuando esté
cocinando comidas que tengan tendencia
a hervir, como las papas gratinadas.
Los períodos de descanso (cuando se acaba
el ciclo de la energía microondas) le dan
tiempo a la comida a “igualarse” o transferir
el calor a su interior. Se muestra un ejemplo
de esto con el ciclo de descongelación--
power level 3 Si la energía microondas no
funcionara en ciclos, la parte externa de la
comida se cocinaría antes de que el interior
se descongelara.
Estos son algunos ejemplos de aplicaciones
para diferentes niveles de potencia:
Alta 10: Pescado, bacon, verduras, calentar
líquidos.
Media alta 7: Cocción suave de carne y aves,
sirve para cocinar guisos y para recalentar.
Media 5: Cocina lenta y tierna para
estofados o guisos y para partes menos
tiernas de carne.
Baja 2 o 3: Para descongelar, cocer a “fuego”
lento, para salsas delicadas.
Algo caliente 1: Mantener la comida
caliente, ablandar la mantequilla.
4
3
2
1
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
16
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco
eléctrico se produce cuando:
el estante de metal se ha instalado de forma incorrecta y está tocando las paredes del microondas.
hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
hay papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay bordes doblados hacia arriba que
actúan como antenas).
hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro.
hay papel toalla reciclado que contiene pequeñas piezas de metal.
el soporte del aro del plato giratorio está instalado incorrectamente.
Cubierto Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo el
tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la
salida del vapor.
Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para
que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir
partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.
Tiempo de Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para
reposo que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con
microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante
de enfriamiento.
Abrir Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una
respiraderos esquina para que pueda escapar el vapor.
Terminología de microondas.
Término Definición
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
17
Características de microondas por sensor.
ge.com
Sensor de humedad
Qué sucede cuando usa las funciones de sensores:
Las funciones de Sensor detectan la mayor humedad liberada durante la cocción.
El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocción a los diferentes tipos y cantidades
de comida.
No utilice las funciones de Sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida.
Puede resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen. Si la comida no se
ha cocinado por completo después de la cuenta regresiva, use la función Time Cook para
tiempo de cocción adicional.
NOTA: las funciones de sensor no estarán disponibles cuando el horno está caliente. Si se pulsa uno de los
botones de cocinar por sensor cuando la temperatura dentro del horno es superior a los 200ºF, aparecerá el
mensaje "OVEN TOO HOT FOR SENSOR COOKING. USING ALTERNATE METHOD" (Horno demasiado caliente
para cocinar por sensor. Se está utilizando otro método). El horno cambiará automáticamente a la función
"cook by time" (cocinar por tiempo) (siga las indicaciones de la pantalla) o, una vez que el horno esté lo
suficientemente frío, las funciones del sensor se ejecutarán de forma normal.
Es esencial usar los recipientes y las tapas apropiados para cocinar por sensor de forma
óptima.
Use siempre recipientes aptos para microondas y cúbralos con tapas o film de plástico
agujereado. No use nunca recipientes cerrados por completo—pueden hacer que el
vapor no salga y causar que la comida se cocine demasiado.
Asegúrese que tanto el exterior de los recipientes como el interior del horno
microondas estén secos antes de poner la comida en el horno. Las acumulaciones
de humedad que se convierten en vapor pueden engañar al sensor.
Seque los platos para que no
engañen al sensor.
Cubierto
Agujereado
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
18
Características de microondas por sensor.
Auto Cook (cocinar automáticamente) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas)
Dado que la mayoría de los recipientes deben estar cubiertos durante Auto Cook,
esta función trabaja mejor con comidas que quiera hacer al vapor o en las que quiera
mantener la humedad.
NOTA: No se recomienda el uso del estante de metal con Auto Cook.
Comidas recomendadas
Con esta función se pueden cocinar una gran variedad de comidas incluyendo carnes,
pescado y vegetales.
Comidas no recomendadas
No deberían cocinarse usando esta función aquellas comidas que deban cocinarse
descubiertas, aquellas que requieran atención constante, aquellas que requieran añadir
ingredientes durante su cocción y comidas que deban tener apariencia seca o con una
superficie crujiente. Es mejor cocinar todas estas usando Time Cook.
Auto Cook (cocinar automáticamente)
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Ponga la comida cubierta en el horno y
cierre la puerta. Pulse el botón AUTO
COOK (cocción automática). Aparece en
pantalla ENTER FOOD TYPE (introduzca el
tipo de comida).
Gire el dial al tipo de comida deseado.
Presione para seleccionar
Ver la Tabla de Tipos de Comidas con Sensor
de más abajo para tipos específicos de
comidas e instrucciones.
El horno empieza a funcionar
inmediatamente.
NOTA: Si la puerta se abre mientras se está
seleccionando el control, ciérrela y presione
el botón START/PAUSE para empezar a
cocinar.
Si la comida no se ha cocinado por
completo después de la cuenta regresiva,
use la función Time Cook para tiempo de
cocción adicional.
No abra la puerta del horno antes de que
el tiempo de cuenta atrás aparezca en la pantalla—
el vapor que se escapa del horno puede afectar la
cocción. Si se abre la puerta, ciérrela y presione
START/PAUSE inmediatamente.
Si selecciona carne picada (ground meat),
el horno puede que le indique que le
extraiga el líquido y la remueva. Abra la
puerta, seque la carne y cierre la puerta.
Presione el botón START/PAUSE, si fuera
necesario, para seguir con la cocción.
Consejos de cocción
Cuando el horno hace una señal y
aparece el tiempo hacia atrás, la puerta
puede abrirse para remover, girar o dar
la vuelta a la comida. Cierre la puerta y
presione START/PAUSE para seguir
cocinando.
Ajuste la cantidad de comida al tamaño
del recipiente. Llene los recipientes por
lo menos hasta la mitad.
Asegúrese de que la parte exterior del
recipiente y el interior del horno estén
secos.
Una vez completado el ciclo de
Cocción, si la comida necesita cocerse
más, vuélvala a poner en el horno y use
Time Cook para acabar de cocinarla.
Cómo ajustar la configuración automática
del horno para un tiempo de cocción más
corto o más largo (no disponible para todos
los tipos de alimentos)
Para restar el 10% del tiempo de cocción
automático:
En los primeros 30 segundos tras el horno
comienza a funcionar, gire el dial en el
sentido contrario de las agujas del reloj
hasta que aparezca un signo menos (“–”)
y pulse para introducir la selección.
Para agregar el 10% al tiempo de cocción
automático:
Dentro de los primeros 30 segundos tras el
horno comienza a funcionar, gire el dial en
el sentido de las agujas del reloj hasta que
aparezca un signo más (“+”) y pulse para
introducir la selección.
2
1
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas en la
misma porción de comida.
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en
exceso o se quemen.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
ge.com
Tabla de tipos de comidas con sensor
Tipo de comida Raciones Tamaños de las raciones Comentarios
Piezas de pollo 1 a 4 2 a 8 Use un plato ovalado, cuadrado o redondo.
piezas Cubra con envoltura plástica ventilada.
Pescado 1 a 4 4 a 16 oz. Use un plato ovalado, cuadrado o redondo.
Cúbralo con un film plástico agujereado.
Carne picada 8 a 32 oz. Use plato de guisos redondo. Reparta la carne
(Ternera, Puerco, Pavo) en el plato. Cúbralo con un papel de cera o un
film plástico agujereado.
Papas 1 a 4 8 a 32 oz. Rompa la piel con un tenedor. Arréglelas en un
patrón en forma de estrella al centro del plato
giratorio.
Vegetales enlatados 1 a 4 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón
o bol. Cúbralo con una tapa o un film plástico
agujereado.
Vegetales frescos 1 a 4 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón
o bol. Añada dos cucharadas de agua por cada
ración. Cúbralo con una tapa o un film plástico
agujereado.
Vegetales congelados 1 a 4 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón
o bol. Siga las instrucciones del paquete en
cuanto al agua a añadir. Cúbralo con una tapa o
un film plástico agujereado.
Popcorn (rosetas o palomitas de maíz)
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Para usar la función Popcorn:
Siga las indicaciones del paquete, use
Time Cook si el paquete pesa menos de
1,5 onzas o es mayor de 3,5 onzas. Sitúe
el paquete de rosetas en el centro del
plato giratorio.
Presione el botón POPCORN una o dos
veces. El horno empieza a funcionar
inmediatamente.
Presione una vez para un tamaño de bolsa
de palomitas normal (3,0 a 3,5 oz).
Presione dos veces para un tamaño de bolsa
de palomitas tamaño snack (1,5 a 1,75 oz.).
Si abre la puerta mientras aparece en
pantalla POPCORN SENSOR (sensor de
palomitas), aparecerá un mensaje de
error. Cierre la puerta, pulse CLEAR/OFF
(borrar/desactivar) y comience de nuevo.
Si la comida no se ha cocinado por
completo después de la cuenta regresiva,
use la función Time Cook para tiempo de
cocción adicional.
Cómo ajustar la configuración automática para
palomitas de maíz para un mayor o menor
tiempo de cocción
Si se da cuenta de que en la bolsa de la
marca de palomitas que usa queda mucho
maíz sin reventar o lo cuece demasiado,
puede añadir o substraer 20–30 segundos al
tiempo automático de cocción.
Para sustraer tiempo:
Antes de que acaben los primeros 30
segundos desde que el horno se pone en
funcionamiento, gire el dial en el sentido
contrario a las agujas del reloj para 20
segundos (–) menos de tiempo de cocción.
Pulse para introducir la selección. Gire de
nuevo, hasta que aparezcan dos signos
menos (“--”), para reducir el tiempo de
cocción en otros 10 segundos hasta una
cantidad de reducción de tiempo de 30
segundos. Pulse para introducir la selección.
Para añadir tiempo:
Antes de que acaben los primeros 30
segundos desde que el horno se pone en
funcionamiento, gire el dial en el sentido
de las agujas del reloj 20 segundos (+) más
al tiempo de cocción. Pulse para introducir
la selección. Gire de nuevo, hasta que
aparezcan dos signos más (“++”), para
añadir otros 10 segundos, hasta un total de
30 segundos de tiempo adicional. Pulse
para introducir la selección.
2
1
Use sólo con palomitas o
rosetas preempaquetadas
para microondas que pesen
de 1,5 a 3,5 onzas.
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas en la
misma porción de comida.
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en
exceso o se quemen.
19
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Reheat (recalentar)
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
La función de recalentar (Reheat) vuelve a
calentar raciones de comidas previamente
cocinadas o un plato de sobras.
Coloque la taza de líquido o comida
cubierta en el horno. Pulse REHEAT
(recalentar) una, dos, tres o cuatro veces.
El horno empieza a funcionar
automáticamente.
Presione una vez para un plato de
sobras.
Pulse dos veces para pasta.
Presione tres veces para cantidades de
1/2 a 1 taza llena.
Pulse cuatro veces para entre 1 y 2
tazas llenas.
El horno da una señal cuando advierte
que hay vapor y empieza a mostrarse
hacia atrás el tiempo que queda.
No abra la puerta del horno hasta que el
tiempo en el horno aparezca en cuenta
atrás. Si se abre la puerta, ciérrela y
presione START/PAUSE inmediatamente.
Una vez que haya retirado la comida del horno,
remuévala, si es posible, para igualar la temperatura.
Las comidas recalentadas pueden tener grandes
diferencias de temperatura. Algunas áreas pueden
estar extremadamente calientes.
Si la comida no está suficientemente
caliente después de la cuenta regresiva, use
Time Cook tiempo adicional para recalentar.
No está recomendado el uso de reheat para
algunas comidas
Es mejor usar Time Cook en estos casos:
Productos de pan.
Comidas que deben recalentarse sin
cubrir.
Alimentos que necesiten removerse o
rotarse.
Comidas que necesiten tener un aspecto
seco o una superficie crujiente tras ser
recalentados.
Cómo ajustar la configuración automática
del horno para un mayor o menor tiempo de
cocción
Para sustraer un 10% del tiempo de cocción
automático:
Antes de que acaben los primeros 30
segundos desde que el horno se pone en
funcionamiento, gire el dial en el sentido
contrario a las agujas del reloj y presiónelo
para seleccionar
Para añadir un 10% del tiempo de cocción
automático:
Antes de que acaben los primeros 30
segundos desde que el horno se pone en
funcionamiento, gire el dial en el sentido
de las agujas del reloj y presiónelo para
seleccionar.
2
1
REHEAT
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas en la
misma porción de comida.
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en
exceso o se quemen.
20
Características de microondas por sensor.
El proceso de horneado o asado utiliza un elemento de calefacción para aumentar el aire
del interior del horno. Puede establecerse cualquier temperatura de horno entre 225ºF y
450ºF. Un ventilador hace circular ligeramente el aire por todo el horno, por encima y
alrededor de la comida, produciendo que se dore por fuera y que los interiores sean ricos y
jugosos. Esta circulación de aire caliente es llamada convección.
Debido a que el aire se mantiene en constante movimiento, al no permitirse la formación
de una capa de aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más
rápidamente que en un horno de cocina normal.
Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios recomendados.
Para conseguir mejores resultados...
Utilice un estante en la posición inferior y deje una brecha de al menos una pulgada entre el plato de cocción
y los laterales del horno. Para cocción a dos niveles exclusivamente, utilice ambos estantes.
El estante se necesita para la buena circulación del aire y para dorar.
Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios recomendados.
Acerca de las funciones
de Horneado y Asado.
Posición correcta del estante.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
21
Horneado o asado con precalentamiento
Presione el botón BAKE (hornear)o
ROAST (asar).
Gire el dial para ajustar el tiempo del
horno y presiónelo para seleccionar.
No introduzca el tiempo de horneado
aún. (El tiempo de cocción se
introducirá más adelante, una vez
que el horno se haya recalentado.)
Consulte la sección siguiente
Conversión Auto Recipe™.
Presione el botón START/PAUSE para
empezar a precalentar.
El horno dará una señal cuando esté
recalentado. Si no abre la puerta en
menos de una hora, el horno se
apagará de forma automática.
Abra la puerta del horno y, con
cuidado, introduzca la comida en
el mismo.
Cierre la puerta del horno. Gire el
dial para ajustar el tiempo de cocción y
presione START/PAUSE para empezar a
cocinar.
Cuando se acabe de cocinar, el horno
dará una señal y se apagará.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en
cualquier momento durante la cocción girando
el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno
en cualquier momento durante la cocción
presionando el botón POWER. Gire el dial para
fijar la temperatura del horno y presione el dial
para seleccionar.
Para ver el tiempo de cocción y la
temperatura del horno durante el tiempo de
cocinado, presione el botón BAKE (Hornear).
Reduzca la temperatura de la receta del horno
en 25°F para alimentos horneados.
7
6
5
4
3
2
1
Horneado o asado sin precalentamiento
Si su receta no necesita precalentar
el horno, presione el botón BAKE o
ROAST. Consulte la sección siguiente
Conversión Auto Recipe™.
Gire el dial para ajustar la temperatura
del horno y presiónelo para
seleccionar.
Gire el dial para ajustar el tiempo de
cocción y presiónelo para seleccionar.
Presione el botón START/PAUSE para
poner el horno en marcha.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción
en cualquier momento durante la cocción
girando el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno
en cualquier momento durante la cocción
presionando el botón POWER. Gire el dial para
fijar la temperatura del horno y presione el dial
para seleccionar.
Para ver el tiempo de cocción y la temperatura
del horno durante el tiempo de cocinado,
presione el botón BAKE (Hornear).
4
3
2
1
ge.com
Conversión Auto Recipe
Cuando use el HORNEADO POR CONVECCIÓN, la función de Conversión Auto Recipe™
convertirá automáticamente las temperaturas de horneado regulares a temperaturas de
horneado por convección.
Cuando esta función se activa, el visor mostrará la leyenda OFFSET ON y la temperatura real
convertida (reducida). Por ejemplo, si ingresa una temperatura regular de receta de 350°F
y oprime el botón START, el visor mostrará la temperatura convertida de 325°F.
Esta función se puede apagar en el menú de opciones OPTIONS. Consulte la sección
Conversión Auto Recipe™ en la sección Las otras funciónes.
NOTA: Si el horneado es por convección y la función de Conversión Auto Recipe
está
apagada, reduzca la temperatura del horno 25°F de la que indique la receta para evitar que
se doren demasiado los alimentos horneados.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Si su receta no necesita precalentar el horno,
presione el botón FAST BAKE.
Gire el dial para ajustar la temperatura del horno
y presiónelo para seleccionar.
Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y
presiónelo para seleccionar.
Presione el dial o el botón START/PAUSE para
poner el horno en marcha.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en cualquier
momento durante la cocción girando el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno y el nivel de potencia
del microondas en cualquier momento durante la cocción
presionando el botón POWER. Gire el dial para fijar la
temperatura del horno y presione el dial para seleccionar.
Luego, gire el dial para fijar el nivel del microondas, de 1
hasta 4 y presione el dial para seleccionar. El nivel
predeterminado del horno es 4.
Para ver el tiempo de cocción y la temperatura del horno
durante el tiempo de cocción, presione el botón FAST BAKE
(Hornear
rápido
).
NOTA:
Algunas recetas requieren el precalentamiento.
Revise la sección de Consejos de Utensilios de Cocina
para usar los utensilios correctos al usar Fast Bake.
No use utensilios metálicos con Fast Bake.
Ver la Sección Mejor Método de Cocción para
determinar cuáles alimentos son apropiados
para cocinar usando Fast Bake.
Reduzca el tiempo de cocinado de la receta
en 25%.
3
2
1
Horneo rápido sin precalentamiento
4
Fast Bake (horneado rápido) le ofrece las mejores funciones de la energía de microondas
con la cocina por convección. Las microondas cocinan la comida de forma rápida y la
circulación de convección del aire caliente dora los alimentos de forma maravillosa.
Puede programarse cualquier temperatura entre los 225°F y los 450°F.
Para conseguir mejores resultados...
Utilice un estante en la posición inferior y deje un espacio de al menos una pulgada entre el plato que esté
cocinando y los lados del horno. Utilice ambos estantes, únicamente para cocinar a dos niveles.
El estante se necesita para la buena circulación del aire y para dorar.
Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios
recomendados.
Ver la Sección Mejor Método de Cocción para determinar cuáles alimentos son apropiados para
cocinar usando Fast Bake.
Horneo rápido con precalentamiento
Presione el botón FAST BAKE.
Gire el dial para ajustar el tiempo del
horno y presiónelo para seleccionar.
No introduzca el tiempo de cocción
FAST BAKE aún. (El tiempo de cocción
se introducirá más adelante, una vez que
el horno se haya recalentado.)
Presione el dial o el botón START/PAUSE
para empezar a precalentar.
El horno dará una señal cuando esté
recalentado. Si no abre la puerta en
menos de una hora, el horno se apagará
de forma automática.
Abra la puerta del horno y, con cuidado,
introduzca la comida en el mismo.
Cierre la puerta del horno. Gire el
dial para ajustar el tiempo de cocción
y presiónelo para seleccionar. Presione
el dial o el botón START/PAUSE para
empezar a cocinar.
Cuando se acabe de cocinar, el horno
dará una señal y se apagará.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en
cualquier momento durante la cocción girando
el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno y el
nivel de potencia del microondas en cualquier
momento durante la cocción presionando el botón
POWER. Gire el dial para fijar la temperatura del
horno y presione el dial para seleccionar. Luego, gire
el dial para fijar el nivel del microondas, de 1 hasta
4 y presione el dial para seleccionar. El nivel
predeterminado del horno es 4.
Para ver el tiempo de cocción y la temperatura del
horno durante el tiempo de cocción, presione el
botón FAST BAKE (Hornear rápido).
Revise la sección de Consejos de Utensilios de Cocina
para usar los utensilios correctos al usar Fast Bake.
No use utensilios metálicos con Fast Bake.
Reduzca el tiempo de cocinado de la receta
en 25%.
Ver la Sección Mejor Método de Cocción para
determinar cuáles alimentos son apropiados para
cocinar usando Fast Bake.
7
6
5
4
2
1
3
Función de horneado rápido.
22
Posición correcta del estante.
Posición incorrecta del estante.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
23
Consejos de utensilios de cocina.
ge.com
Horneado o asado por convección
Se recomienda el uso de bandejas metálicas para todo tipo de productos horneados,
pero especialmente cuando es importante que estén dorados.
Las bandejas con acabados oscuros o mates son mejores para panes y pasteles
rellenos ya que absorben calor y producen un exterior más crujiente.
Las bandejas de aluminio brillantes son mejores para pasteles, galletas o magdalenas
(muffins) ya que las mismas reflejan el calor y ayudan a producir un exterior
suavemente crujiente y tierno.
Las cazuelas o platos de horno de cristal o de cerámica acristalada son mejores para
recetas de huevos y queso ya que el cristal se limpia fácilmente.
Horneado rápido combinado
Se recomienda usar recipientes de cristal o cerámica acristalada. Asegúrese de que
no usa artículos con decoraciones metálicas ya que podrían causar arcos eléctricos
(chispas) con las paredes o el estante del microondas. Esto puede dañar los
utensilios, el estante o el horno.
Pueden usarse utensilios de microondas de plástico resistente al calor (seguros para
uso en 450°F) pero no se recomienda para comidas que necesiten estar doradas por
completo ya que el plástico es un pobre conductor de calor.
Horneado o Asado Horneado
Utensilios Microondas de convección rápido combinado
Cristal resistente al calor, cerámica acristalada Sí Sí
(Pyrex
®
, Fire King
®
, Corning Ware
®
, etc.)
Metal No No
Cristal no resistente al calor No No No
Plásticos aptos para microondas No
Films plásticos o envoltorios Sí No No
Productos de papel Sí No No
Paja, mimbre y madera Sí No No
Usar sólo con utensilios para microondas que puedan soportar 450°F de temperatura.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Horneado rápido combinado
Al utilizar la función HORNEADO RÁPIDO COMBINADO, reduzca el tiempo de cocción
indicado en la receta en un 25%.
Por ejemplo: Una receta indica cocinar un asado durante 60 minutos a 400ºF.
60 minutos x 0.25 = se ahorran 15 minutos.
Por lo tanto, el nuevo tiempo de cocción en el modo
HORNEADO RÁPIDO será:
60 minutos – 15 minutos = 45 minutos.
Conversiones de Recetas.
Use la tabla siguiente para seleccionar el mejor método para cocinar. Las recetas pueden ser adaptadas usando la tabla
a continuación para determinar el modo de cocción apropiado.
Seleccione el mejor método de cocción.
24
Comidas Microondas Horneado Asado Hornear rápido
Aperitivos
Salsas para mojar y untar
Snacks de pastelería ✓✓
Bebidas
Salsas y acabados
Sopas y estofados
Carnes
Descongelación
Asados ✓✓
Aves
Descongelación
Asados ✓✓
Pescado y mariscos
Descongelación
Cocción ✓✓
Guisos ✓✓
Huevos y queso
Revueltos, tortillas ✓✓
Quiche, souflé ✓✓
Vegetales, (frescos)
Panes
Magdalenas, pastel de té ✓✓
Masa de levadura
Levadura
Postres
Pasteles, pasteles con capas y bundt
Cabello de angel y pasta fina
Flan y pudín
Galletas alargadas ✓✓
Fruta
Pasteles rellenos y pastelería
Dulces
Vegetales blanqueados
Alimentos preparados congelados ✓✓
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Acerca de la función “calentar”.
ge.com
La función CALENTAR mantendrá calientes las comidas ya horneadas, a una temperatura
óptima para servirlas. Comience siempre por comida caliente. Utilice recipientes y
utensilios de cocina que puedan resistir temperaturas de hasta 230ºF.
Para obtener mejores resultados...
Utilice siempre el estante en su posición "baja" al calentar. El estante es necesario para una buena circulación
del aire e incluso para calentar de forma pareja.
Consulte la sección Consejos sobre instrumentos de cocina para obtener información sobre los
instrumentos de cocina aconsejados.
Pulse el botón WARM (Calentar).
Gire el dial para seleccionar la
temperatura del horno. Consulte el
gráfico y los consejos a continuación.
Pulse el dial para introducir la
selección.
BAJO 150°F
MEDIO 170°F
ALTO 210°F
Pulse el dial o el botón START/PAUSE
(Inicio/Pausa) para comenzar a calentar.
Si se abre la puerta del horno durante la
función “Calentar”, aparecerá en pantalla
PAUSE (Pausa). Cierre la puerta y pulse
START/PAUSE (Inicio/Pausa).
Para hacer que los elementos secos estén
crujientes:
Coloque los alimentos o los platos
directamente en el estante, en la posición
inferior.
Utilice el ajuste LOW (BAJO).
Revise qué tan crujiente está el alimento
tras 45 minutos. Añada tiempo, según se
necesite.
3
2
1
Tabla de selección de temperatura
Trucos para alimentos crujientes:
No cubra los alimentos.
No utilice contenedores ni envolturas
de plástico.
Trucos para alimentos húmedos:
Cubra los alimentos con una tapa o con
papel de aluminio.
No utilice contenedores ni envolturas
de plástico.
Tipo de alimento Ajuste Húmedo/Crujiente
Pan, rollitos duros Medium (Medio) Crisp (Crujiente)
Pan, rollitos blandos Medium (Medio) Moist (Húmedo)
Guisados Medium (Medio) Moist (Húmedo)
Comidas fritas High (Alto) Crisp (Crujiente)
Carnes* y pescados Medium (Medio) Crisp (Crujiente)
Panqueques, wafles High (Alto) Crisp (Crujiente)
Pizza High (Alto) Crisp (Crujiente)
Papas, horneadas High (Alto) Crisp (Crujiente)
Papas, puré Medium (Medio) Moist (Húmedo)
Carne de ave High (Alto) Moist (Húmedo)
Trozos de tortilla Low (Bajo) Crisp (Crujiente)
Verduras Medium (Medio) Moist (Húmedo)
La USDA/FSIS recomienda una temperatura interna de 145°F como el nivel de cocción mínimo de res.
Utilice un termómetro portátil de carne para revisar las temperaturas internas.
Posición correcta del estante
Posición incorrecta del estante
CALENTAR
GIRE PARA SELECCIONAR - PULSE
PARA INTRODUCIR
25
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Las otras funciones.
Reloj
Presione para introducir la hora del día o
para revisar la hora de día mientras cocina.
Presione el botón CLOCK (reloj).
Gire el dial para configurar las horas.
Presione el dial para seleccionar.
Gire el dial para configurar los minutos.
Presione el dial para seleccionar.
Gire el dial para seleccionar AM o PM.
Presione el dial para seleccionar.
4
3
2
1
Señal de final de cocción
Para recordarle que tiene comida en el
horno, aparecerá el mensaje YOUR FOOD
IS READY (Su comida está lista) y sonará un
pitido cada minuto hasta que abra la puerta
del horno o presione el botón CLEAR/OFF.
Start/Pause (inicio / pausa)
Además de poner en marcha muchas
funciones, START/PAUSE le permite parar la
cocción sin tener que abrir la puerta o
borrar lo que haya en pantalla.
26
Help (ayuda)
El botón HELP le muestra información de
características y consejos prácticos. Presione
HELP, gire el dial para seleccionar una
función y presione el dial para seleccionar.
START / PAUSE
Resume (Continuar)
El programa de cocción que acaba de
utilizar permanece en memoria durante
5 minutos. Tras esto, es necesario que inicie
el programa de nuevo. Para desactivar esta
función, consulte la sección Mensaje
Más tiempo”.
Si necesita cocinar los alimentos un
poco más, puede reiniciar el horno
pulsando el botón START/PAUSE
(Inicio/Pausa) o el dial selector.
RESUME COOKING (Continuar cocción)
aparecerá en pantalla y el horno se
reiniciará inmediatamente al 10%
del tiempo original.
2
1
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
27
ge.com
Luz nocturna automática
La luz nocturna automática puede
configurarse para que se encienda y se
apague a horas determinadas.
Presione el botón OPTIONS y gire el
dial para seleccionar AUTO NITE LIGHT.
Presione el dial para seleccionar.
Gire el dial para seleccionar SET TIMES.
Presione el dial para seleccionar.
Introduzca la hora del día para que la
luz se encienda girando el dial para
seleccionar la hora, minutos y AM o PM.
Presione el dial para seleccionar cada
cambio que quiera realizar.
Introduzca la hora del día para que la
luz se apague girando el dial para
seleccionar la hora, minutos y AM o PM.
Presione el dial para seleccionar cada
cambio que quiera realizar.
NOTA: El indicador NITE (noche) se encenderá
cuando la luz de noche se haya fijado para operar.
Para revisar la configuración de la luz
nocturna, gire el dial para seleccionar
REVIEW SETTINGS después de seleccionar la
opción Auto Nite Light. Presione el dial para
seleccionar.
Para borrar la configuración de la luz
nocturna, gire el dial para seleccionar
CLEAR SETTINGS después de seleccionar la
opción Auto Nite Light. Presione el dial para
seleccionar.
4
3
2
1
Ajuste de temp. de cocción
Se utiliza para hacer que el horno ajuste las
temperaturas establecidas automáticamente
en 5, 10, 15, 20 o 25 grados.
Presione el botón OPTIONS y gire el dial
para seleccionar BAKE TEMP ADJUST
Pulse el dial para introducir la selección.
Gire el dial para seleccionar NO
CHANGE (Sin cambios), 5, 10, 15, 20 o 25
grados y pulse para introducir la
selección.
Volumen de señal de aviso
El volumen de la señal de aviso puede
ajustarse.
Presione el botón OPTIONS y gire el
dial para seleccionar BEEPER VOLUME.
Presione el dial para seleccionar.
Gire el dial para seleccionar desde
mudo a alto. Presione el dial para
seleccionar.
NOTA: El indicador MUTE (silencioso) se encenderá
cuando el volumen se haya fijado en silencioso.
2
1
2
1
Clear/Off (borrar/apagado)
Presione el botón CLEAR/OFF para parar y
cancelar la cocción en cualquier momento.
Bloqueo para niños
Puede bloquear el panel de control para
que los niños no pongan en marcha el
horno accidentalmente.
Para bloquear y desbloquear los controles,
apriete y mantenga el botón CLEAR/OFF
durante un período de tres segundos. Con
el panel de control bloqueado aparecerá
brevemente el mensaje CONTROL LOCKED
cada vez que se apriete un botón o el dial.
CLEAR / OFF
CLEAR / OFF
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
28
Otras funciones.
Pantalla ON/OFF (encendida/apagada)
Úselo para apagar o encender la pantalla
del reloj.
Presione el botón OPTIONS y gire el
dial para seleccionar DISPLAY ON/ OFF.
Presione el dial para seleccionar.
Gire el dial para seleccionar ON o OFF.
Presione el dial para seleccionar.
Velocidad de pantalla
La velocidad del menú de pantalla puede
cambiarse.
Presione el botón OPTIONS y gire el
dial para seleccionar DISPLAY SPEED.
Presione el dial para seleccionar.
Gire el dial para seleccionar desde el
más lento al más rápido. Presione el
dial para seleccionar.
2
1
2
1
Medidas
Pueden configurarse las medidas para que
aparezcan de la forma por defecto (inglesa)
o métrica.
Pulse el botón OPTIONS (Opciones) y
gire el dial para seleccionar MEASURES
(Medidas). Pulse el dial para introducir
la selección.
Gire el dial para seleccionar DEFAULT
(Preestablecido) o METRIC (Métrico) y
pulse para introducir la selección.
Mensaje “Más tiempo”
Una vez que se complete la cocción, puede
mostrarse un mensaje que le ofrezca la
opción de cocinar la comida durante más
tiempo utilizando la misma configuración.
Consulte la sección Continuar.
Pulse el botón OPTIONS (Opciones) y
gire el dial para seleccionar MORE TIME
MESSAGE (Mensaje “Más tiempo”). Pulse
el dial para introducir la selección.
Gire el dial para seleccionar MESSAGE
ON (Mensaje activado) o MESSAGE OFF
(Mensaje desactivado) y pulse para
introducir la selección.
2
1
2
1
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Selección de Conversión Auto Recipe
Cuando esta función se activa, convertirá
automáticamente las temperaturas de
horneado regulares a temperaturas de
horneado por convección. Consulte la
sección Conversión Auto Recipe™ en la
seccion “Acerca de las functiones de
Horneado y Asado“.
Presione el botón OPTIONS y gire el dial
para seleccionar OFFSET. Presione el dial
para seleccionar.
Gire el dial para seleccionar
CONVECTION BAKE TEMP OFFSET-ON/OFF
(Compensación de temp. de horneado por
convección activado/desactivado).
Presione el dial para seleccionar.
Idioma de pantalla
El idioma del menú de pantalla puede
configurarse para Inglés y Español.
Presione el botón OPTIONS y gire el dial
para seleccionar DISPLAY LANGUAGE.
Presione el dial para seleccionar.
Gire el dial para seleccionar ENGLISH
o SPANISH. Presione el dial para
seleccionar.
2
1
2
1
29
Ventilador extractor
El extractor aspira el vapor de agua y otros
vapores de la encimera de la cocina.
Pulse VENT FAN (Ventilador extractor) una vez
para alta velocidad de ventilación, dos veces
para velocidad media, tres veces para
velocidad baja y una cuarta vez para
desactivar el ventilador.
NOTA: El indicador del extractor estará prendido
mientras el extractor esté operando.
Extractor automático
El extractor automático protege al horno
microondas del calor excesivo que surge
de la estufa debajo de éste. Se enciende
de forma automática si percibe
demasiado calor.
Si ha encendido el extractor, es posible
que sienta que no lo puede apagar.
El extractor se apagará automáticamente
cuando las partes internas se hayan
enfriado. Puede permanecer encendido
hasta por 30 minutos o más después de
que los controles de la estufa y del
microondas se hayan apagado.
Luz de superficie
Presione SURFACE LIGHT una vez para una
iluminación fuerte, dos veces para la luz
nocturna o una tercera vez para apagarla.
Temporizador
El Timer (temporizador) funciona como
temporizador de minutos y se puede usar
en cualquier momento, incluso cuando el
horno está en marcha.
Presione el botón TIMER.
Gire el dial para configurar los minutos.
Presione el dial para seleccionar.
Gire el dial para configurar los
segundos. Presione el dial para
seleccionar.
Presione el dial o TIMER para empezar.
Para cancelar, presione el botón TIMER.
Cuando se acabe el tiempo, el horno
dará una señal. Para apagar la señal del
temporizador, presione TIMER.
NOTA: El indicador del temporizador se encenderá
mientras el temporizador esté en marcha.
4
3
2
1
ge.com
Dispositivo giratorio
activado/desactivado
Para obtener mejores resultados de cocción,
deje el dispositivo giratorio activado. Puede
desactivarse si va a cocinar platos grandes.
Pulse el botón TURNTABLE ON/OFF
(Dispositivo giratorio activado/
desactivado).
Gire el dial para seleccionar ON
(Activado) u OFF (Desactivado). Pulse el
dial para introducir la selección.
En determinadas ocasiones el dispositivo
giratorio puede calentarse demasiado como
para tocarlo.
Tenga cuidado al tocarlo durante la cocción
o posteriormente a ella.
2
1
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
30
Cuidado y limpieza del horno.
Consejos prácticos
Para mantener el interior fresco pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato
sódico de cuando en cuando.
Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de limpiar cualquier parte de este horno.
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas de plástico de la puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un papel toalla, otras pueden necesitar un
paño húmedo. Quite las salpicaduras con un paño enjabonado y aclare con un paño
húmedo. No use limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno.
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas.
Base giratoria extraíble y soporte de base giratoria
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua justo después de cocinar.
Límpielo con cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y
el soporte pueden romperse si se caen. Recuerde no hacer funcionar el horno en el
modo microondas sin el dispositivo giratorio y el soporte colocados en su lugar.
Estantes
Límpielo con agua y jabón suave o en el lavavajillas.
No la limpie si tiene un horno autolimpiable.
Cómo limpiar el exterior
No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar
el aspecto del horno microondas. Si opta por usar un limpiador casero, primero aplique
el limpiador directamente en un paño limpio, luego limpie el área sucia.
La caja
Limpie la parte externa del horno de microondas con un paño humedecido con agua
jabonosa. Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la ventana
para limpiarla.
El panel de control
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays
limpiadores, grandes cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos sobre
el panel, ya que lo podría dañar. Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel
de control.
Panel de puerta
Antes de limpiar el panel de puerta frontal, asegúrese de que sabe qué tipo de
panel tiene. Consulte el octavo dígito del número de modelo. “S” es acero inoxidable,
“L” es CleanSteel y “B”, “W” o “C” son colores plásticos.
Acero inoxidable
El panel de acero inoxidable puede limpiarse con Stainless Steel Magic o un producto
similar, utilizando un paño suave y limpio. Aplique el limpiador de superficies de acero
inoxidable cuidadosamente para evitar tocar las piezas de plástico que rodean al acero.
No utilice cera, pulimento, lejía ni productos que contengan clorina en acabados en
acero inoxidable.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
ge.com
Cambio de bombillas.
Luz de encimera/luz nocturna
Cámbiela por una bombilla halógena de
120 voltios, 20 watt (max). Pida WB36X10213
de su suministrador GE.
Para cambiar la luz de encimera/luz
nocturna, primero desconecte la
corriente del fusible principal o del
panel de diferencial o estire del
enchufe.
Quite el tornillo del lateral de la
cubierta del compartimiento de la
bombilla y baje la cubierta hasta
que pare.
Asegúrese que la bombilla está fría antes
de retirarla. Rompa el sello adhesivo
desenroscando con cuidado la bombilla.
Enrosque la nueva bombilla, luego
levante la cubierta y vuelva a poner el
tornillo. Conecte el horno a la corriente
eléctrica.
4
3
2
1
Quite el tornillo.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
31
Cómo limpiar el exterior (cont.)
CleanSteel
Utilice un paño suave, ligero y ligeramente humedecido y a continuación seque bien.
No utilice cera, pulimento, lejía ni productos que contengan agentes químicos en las
superficies CleanSteel.
Paneles plásticos de color
Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a continuación, seque
bien toda la zona.
Los sellos de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas
limpia. Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia
o con un paño suave. Enjuague bien.
El fondo
Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use una solución de agua cálida
y detergente.
La función de extractor.
32
Ventilador extractor
El ventilador extractor tiene dos filtros de
metal reutilizables.
Los modelos que hacen recircular el aire
de nuevo a la habitación usan un filtro de
carbón vegetal
Filtros de extractor reutilizables
Los filtros metálicos atrapan la grasa
liberada por la comida en la cocina
encimera. También evitan que las llamas
de la cocina encimera puedan dañar en
interior del horno.
Por esta razón, los filtros deben estar
siempre en su lugar cuando se esté usando
la campana. Los filtros del extractor deben
limpiarse una vez al mes o según sea
necesario.
Cómo quitar y limpiar los filtros
Para quitarlos, usando las lengüetas,
deslícelos hacia atrás. Estire hacia abajo y
afuera.
Para limpiar los filtros del extractor,
empápelos y páselos de un lado a otro en
agua con detergente. No use amoniaco ni
productos que lo contengan ya que
oscurecerían el metal. Se pueden cepillar
ligeramente para quitar suciedad pegada.
Aclárelos, sacúdalos y déjelos secar antes de
volverlos a poner.
Para volver a colocarlos, deslice los filtros en
los marcos por la parte trasera de cada
apertura. Presione hacia arriba y hacia la
parte frontal para ajustarlos en su lugar.
Filtros de extractor reutilizables
(en todos los modelos).
Filtro de carbón vegetal
(en algunos modelos)
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
33
ge.com
Filtros de carbón vegetal
El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse.
Debe cambiarse por otro. Pida el recambio
No. WB02X10943 de su suministrador GE.
Si el modelo no realiza la extracción al
exterior, el aire recirculará a través de un
filtro de carbón vegetal no reutilizable que
ayuda a quitar olores y humos.
El filtro de carbón vegetal debería
cambiarse cuando está visiblemente sucio
o descolorido (normalmente trás 6 o 12
meses, según el uso). Consulte “Kits
opcionales” en la página 7 para obtener
más información.
Cómo quitar el filtro de carbón vegetal
Para quitar el filtro de carbón vegetal, primero
desconecte la corriente del fusible principal
o del panel de diferencial o estire del
enchufe. Retire la parrilla superior
quitando los dos tornillos que lo sujetan.
Puede ser que necesite abrir las puertas del
armario para quitar los tornillos.
Levante el filtro de la parte inferior hasta
que se libere de las pestañas. Deslice el filtro
hacia abajo y hacia fuera.
Retire la parrilla superior quitando
los dos tornillos que lo sujetan.
Cómo instalar el filtro de carbón vegetal
Para instalar un nuevo filtro de carbón vegetal,
retire el plástico y cualquier otro envoltorio
del nuevo filtro.
Introduzca la parte superior del filtro hacia
arriba y dentro de los huecos en la parte
interior de la apertura superior. Apriete la
parte inferior del filtro hacia dentro hasta
que se coloque tras las pestañas.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Resolución de Problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas
siguientes y tal vez no necesite llamar al servicio de reparación.
34
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
Problema Posibles causas Qué hacer
El horno no se pone en Puede que se haya fundido Cambie el fusible o reconecte el diferencial.
marcha un fusible de su casa o que haya
saltado el diferencial.
Apagón de corriente. Desenchufe el horno microondas de la corriente y
vuélvalo a enchufar.
El enchufe no está completamente Asegúrese de que el enchufe de 3 clavijas del horno esté
insertado en la toma de corriente completamente insertado en la toma de corriente de la
de la pared. pared.
La puerta no está cerrada del todo. Abra la puerta y ciérrela por completo.
El panel de control está La puerta no está cerrada del todo. Abra la puerta y ciérrela por completo.
encendido pero el horno
no se pone en marcha
No se presionó el botón Presione START/PAUSE.
START/PAUSE tras seleccionar
el modo de cocción.
Ya se ha realizado otra selección Presione CLEAR/OFF.
en el horno y no se presionó
CLEAR/OFF para cancelarla.
No se introdujo un tiempo Asegúrese de introducir un tiempo de cocción tras
de cocción tras apretar TIME COOK. presionar TIME COOK.
Se presionó CLEAR/OFF sin querer. Vuelva a programar la cocción y presione START/PAUSE.
No se introdujo el peso tras Asegúrese de introducir el peso de la comida tras
seleccionar AUTO DEFROST seleccionar AUTO DEFROST o FAST DEFROST.
o FAST DEFROST.
No se introdujo el tipo de Asegúrese de entrar un tipo de comida.
comida tras apretar AUTO COOK.
CONTROL BLOQUEADO El control ha sido bloqueado. Presione y mantenga CLEAR/OFF durante 3 segundos para
(CONTROL LOCKED) desbloquear el control.
aparece en la pantalla
Aparece en pantalla OVEN Se pulsó uno de los botones Estas funciones no podrán ejecutarse cuando el horno
TOO HOT FOR SENSOR de cocción por sensor cuando El horno cambiará automáticamente a cocinar por
COOKING – USING la temperatura interior del horno tiempo (siga las indicaciones de la pantalla) o, una vez
ALTERNATE METHOD era superior a los 200ºF. que el horno esté lo suficientemente frío, las funciones
(Horno demasiado caliente del sensor se ejecutarán normalmente.
para cocinar por sensor:
Se está utilizando otro
método)
El suelo del horno está La luz de la encimera está Esto es normal.
templado incluso cuando situada bajo el suelo del horno.
el horno no se ha usado Cuando la luz está puesta,
el calor que produce puede
calentar el suelo del horno.
Se escucha un pitido Ha intentado cambiar el nivel Muchas de las funciones del horno están
con un tono inusualmente nivel de potencia cuando no preseleccionadas y no pueden cambiarse.
bajo estaba permitido.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
35
ge.com
Problema Posibles causas Qué hacer
El horno desprende un olor Se están quemando aceites Esto es normal.
a humo y sale humo gris en la cavidad de acero inoxidable
después de usar la función después de usar la función de
de horneado Horneado las primeras veces.
La comida se dora mucho La parrilla se fijó en la posición Siempre use la parrilla en la posición baja.
más rápido en la parte de alta.
arriba que en la parte de
abajo
La temperatura del horno El elemento de cocina pasa de Esto es normal.
fluctúa durante la cocción encendido a apagado para
mantener la temperatura del
horno en los niveles deseados.
El extractor del horno se El extractor se enciende Esto es normal.
enciende automáticamente automáticamente para proteger
el microondas si percibe que hay
demasiado calor en la estufa debajo
de éste.
Durante los niveles de Bake Esto es normal.
(horneado) o Fast Bake
(horneado rápido), después
de precalentado, el extractor
del horno se encenderá para
enfriar los componentes del horno.
Aparece en la pantalla Se abrió la puerta mientras se No abra la puerta hasta que se perciba el vapor y
SENSOR ERROR utilizaba la función de sensor antes aparezca en pantalla la cuenta de tiempo regresiva.
(Error de sensor) antes de que pudiera detectarse
el vapor.
El vapor no se detectó en la Utilice Time Cook (Tiempo de cocción) para calentar
cantidad de tiempo máxima. durante más tiempo.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
36
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
Cosas normales de su horno microondas
Humedad en la puerta y paredes del
horno al cocinar. Frote la humedad con
una toallita de papel o un paño suave.
Humedad entre los paneles de
las puertas del horno al cocinar
determinados alimentos. La humedad
se disipará poco después de terminar
de cocinar.
El vapor se escapa por la puerta.
Una luz de reflexión alrededor de la
puerta o en la periferia de la caja del
horno.
La luz del horno se debilita y el sonido
del soplador cambia cuando se usan
niveles de potencia diferentes al alto.
Un sonido sordo de golpe cuando el
horno de microondas está en operación.
El ventilador opera mientras el horno de
microondas está operando. El ventilador
no se apagará ni se puede apagar hasta
que el horno de microondas se apague.
Se puede notar una interferencia de
televisión y radio mientras se usa el
horno de microondas. Similar a la
interferencia casada por otros
electrodomésticos, lo cual no indica
un problema. Conecte el horno de
microondas en un tomacorriente de un
circuito diferente, mueva la televisión o el
radio tan lejos del horno de microondas
como sea posible o inspeccione la
posición de la antena de la televisión
o el radio.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
37
Notas.
ge.com
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
38
Notas.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Garantía de Horno Microondas GE.
Viajes de reparación a su hogar para enseñarle cómo
usar el producto.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Fallos del producto si hay abuso, mal uso (por ejemplo,
chispas dentro de horno microondas del estante
metálico/papel de aluminio), o uso para otros propósitos
que los propuestos, o si se usa con fines comerciales.
Reemplazo de bombillas de la luz de la estufa.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de los
diferenciales.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado
por posibles defectos con el aparato.
Causar daños después de la entrega.
Lo que GE no cubrirá:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le
proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al
procurador general de su estado.
Garantizador: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Pare concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, visite ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el
número de serie y el número de modelo.
Grape aquí su recibo. Se
requiere facilitar prueba de la
fecha de compra original para
obtener un servicio bajo la
garantía.
Durante el período de:
GE reemplazará:
Un año Cualquier recambio del horno microondas que falle debido a un defecto en sus materiales o en
Desde la fecha de la su fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE proporcionará, sin costo adicional,
compra original mano de obra y servicio relacionado para reemplazar las partes defectuosas.
Cinco años El magnetrón, el tubo magnetrón fallase debido a un defecto en sus materiales o en su
Desde la fecha de la fabricación. Durante estos cinco años adicionales de garantía limitada, usted será responsable
compra original de cualquier costo de mano de obra o servicio a domicilio.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
39
Impreso en Corea
Ayuda al cliente.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts ™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos)
sobre cualquier cuestión y mucho más…
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.

Transcripción de documentos

GE Profile Horno de Convección/Microondas ge.com Instrucciones de seguridad . . 2–6 Instrucciones de Funcionamiento Cambio de nivel de potencia . . . 15 Consejos de utensilios de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Función de “Calentar” . . . . .11, 25 Función de horneado y asado par convección . . . . . . . .10, 20, 21 Función de horneado rápido . . . . . . . . . . . . . . .11, 22, 23 Funciones de sensor . . . . . . . 17–20 Funciones de su horno . . . . . . 8, 9 Funciones de tiempo y automático . . . . . . . . . . . 9, 12–14 Opciones de cocción . . . . . .10, 11 Otras funciones . . . . . . . . . . .26–29 Activación/Desactivación del dispositivo giratorio . . . . . . . . .29 Ajuste de la temp. de cocción .27 Bloqueo para niños . . . . . . . . .27 CLEAR/OFF (borrar/apagado) . . . . . . . . . .27 RESUME (Continuar) . . . . . . .26 Conversión Auto Recipe™ 21, 28 Extractor automático . . . . . . . .29 HELP (ayuda) . . . . . . . . . . . . .26 Idioma de pantalla . . . . . . . . .28 Luz nocturna automática . . . .27 Luz de superficie . . . . . . . . . . .28 Medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Mensaje “Más tiempo” . . . . . . .28 Pantalla ON/OFF (encendida/apagada) . . . . . . .28 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Señal de final de cocción . . . .26 START/PAUSE (inicio/pausa) . .26 Temporizador . . . . . . . . . . . . .29 Velocidad de pantalla . . . . . . .28 Ventilador extractor . . . . . . . .29 Volumen de señal de aviso . . .27 Tabla con el mejor método para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . .24 Terminología de microondas . . 16 Manual del Propietario JVM1790 Cuidado y Limpieza Acero inoxidable . . . . . . . . . . . .31 Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Filtros de carbón vegetal . . . . . . .33 Filtros del extractor . . . . . . . . . .32 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Reemplazo de bombillas . . . . . .31 Resolución de Problemas . . 34, 35 Cosas normales de su horno microondas . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Ayuda al Cliente Ayuda al Cliente . . cubierta trasera Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Kits opcionales . . . . . . . . . . . . . . .7 Anote aquí los números de modelo y de serie: Modelo número ____________________ Número de serie ____________________ Los encontrará en una etiqueta al abrir la puerta. 3828W5A4678 49-40480 01-06 JR Instrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡PRECAUCIÓN! Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de vida. PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS . (a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto podría resultar en una exposición a energía microondas dañina. Es importante no cancelar ni manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad. ( b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos limpios en las gomas de cierre hermético. (c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no se dañe: (1) la puerta (doblada), (2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos), (3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético. (d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie que no sea personal de servicio adecuadamente calificado. Ayuda al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de cuidado y limpieza INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. Cuando use electrodomésticos, debe seguir precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ■ Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba. ■ Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 6. ■ Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las Instrucciones de Instalación provistas. ■ Este horno de microondas está listado por UL para ser instalado sobre estufas electricas y de gas en rangos. ■ Este horno de microondas no ha sido aceptado ni probado para uso marino. ■ Este horno puede instalarse encima de la cocina y está diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más anchas de 36″. Puede instalarse sobre equipos para cocinar de gas o eléctricos. ■ No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído. Si el cable de corriente ha sido dañado, debe ser reemplazado por el Servicio Reparaciones de General Electric (GE Service) o un agente de reparaciones autorizado empleando un cable de corriente que General Electric tiene a su disposición. ■ No cubra ni bloquee ninguna apertura de este electrodoméstico. ■ Use este aparato sólo para los fines que se describen en este manual. No use productos químicos ni vapores corrosivos en este electrodoméstico. Este horno microondas está específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar comida y no para su uso industrial o en laboratorio. 2 ■ Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno: —No cocine demasiado la comida. Preste atención cuidadosa al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material combustible en el horno mientras se cocina. —Quite las cintas de cierre con metal y las asas metálicas de los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno. —No almacene cosas en el horno. No deje productos de papel, utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté usando. —No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas. —Si se incendiara algún material dentro, mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse. —No utilice las características de Sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida. Si la comida no se ha cocinado por completo después de la primera cuenta regresiva, use la función Time Cook para tiempo de cocción adicional. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. ■ Al utilizar las funciones de Horneado (Bake), Asado (Roast) u Horneado rápido (Fast Bake), tanto el exterior como el interior del horno microondas estarán a altas temperaturas. Utilice siempre manoplas de cocina para sacar los recipientes de comida y los accesorios, como por ejemplo el estante del horno. ■ No use estropajos o fregados metálicos para limpiar. Podrían caer partes del estropajo y tocar elementos eléctricos que pudieran causar una descarga eléctrica. ■ No sumerja el cable de corriente ni el enchufe en agua. ■ No monte este electrodoméstico sobre un fregadero. ■ Revise las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la sección Cuidado y limpieza del horno microondas de este manual. ■ Las reparaciones de este electrodoméstico deberían ser realizadas sólo por personal cualificado. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste. ■ El uso de cualquier electrodoméstico por parte de niños debería ser supervisado de cerca por un adulto. ■ No almacene nada directamente encima de la superficie del microondas cuando esté en operación. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ¡PRECAUCIÓN! Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón CLEAR/OFF (borrar/apagado) y resuelva el problema. Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco eléctrico se produce cuando: ■ El estante metálico no está instalado correctamente y toca la pared del microondas. ■ Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno. ■ El soporte del aro giratorio no está instalado correctamente ■ El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay bordes doblados hacia arriba que actúan como antenas.) ■ Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas. ■ Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas porciones de metal en el microondas. Consejos para la solución de problemas FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO Instrucciones de cuidado y limpieza ■ No almacene ningún material, que no sea uno de los accesorios que recomendamos, en este horno cuando no esté usándose. ■ Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes. Instrucciones de funcionamiento ■ Termómetro—no utilice termómetros de cocina o de horno convencionales al cocinar con microondas o mediante el modo Horneado rápido. El metal y mercurio en estos termómetros podría causar la formación de arcos eléctricos y, posiblemente, dañar el horno. No use un termómetro en la comida que esté calentando en el horno microondas a no ser que el termómetro esté diseñado o recomendado para su uso en un horno microondas. ■ No almacene este electrodoméstico al aire libre. No use este producto cerca del agua—por ejemplo, en un sótano mojado, cerca de una alberca, cerca de un fregadero o en lugares similares. Instrucciones de seguridad ge.com Ayuda al cliente 3 ¡PRECAUCIÓN! COMIDAS ■ No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas. ■ No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará presión dentro de la yema del huevo que causará que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien. Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES. ■ Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del horno. Instrucciones de cuidado y limpieza ■ Debería cortarse la “piel” externa de aquellos alimentos que no la tengan rota como las papas, salchichas, embutidos, tomates, manzanas, hígados de pollo y demás menudillos de aves y yemas de huevos, para permitir la salida de vapor mientras se cocinan. ■ Algunos productos como las yemas de huevo y recipientes sellados—por ejemplo, jarras cerradas—podrían explotar y no deben calentarse en el horno microondas. Si se usa de esa forma el horno microondas pueden causarse daños personales. Consejos para la solución de problemas ■ AGUA SOBRECALENTADA Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones personales: Ayuda al cliente — No sobrecaliente los líquidos. — Mueva el líquido tanto antes como a mediados del tiempo de calentamiento. — No use envases de lados rectos con cuellos estrechos. — Después del calentamiento, permita que el envase permanezca en el microondas por un tiempo corto antes de remover el envase. — Use cuidado extremo cuando inserte una cuchara u otro utensilio en el envase. 4 ■ Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas. ■ No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al bebé. ■ No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho (especialmente bebidas carbonatadas.) Incluso con el contenedor abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar que el contenedor explote, lo cual podría producir daños personales. ■ Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro. ■ No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse, causando daños a su horno. ■ Cocine la carne y el pollo por completo—la carne hasta que alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por intoxicación. UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS No ponga en marcha el horno en el modo microondas sin que el dispositivo giratorio y el soporte del dispositivo estén encajados en su lugar. El dispositivo giratorio debe estar suelto para que pueda girar. Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.” 2 permita que los niños usen utensilios de plástico 3 No sin completa supervisión. 5 Ayuda al cliente 1 Consejos para la solución de problemas Siga estas normas: Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de los utensilios. No introduzca en el microondas recipientes vacíos. Instrucciones de cuidado y limpieza ■ Puede usarse toalla de papel, papel encerado y film plástico para cubrir los platos y retener la humedad, así como para prevenir salpicaduras, cuando se utiliza el microondas. Asegúrese de proveer una forma de ventilación al film plástico para que el vapor pueda salir. ■ No utilice productos de papel cuando el horno microondas o de convección está funcionando en el modo BAKE (horneado), ROAST (asado) u FAST BAKE (horneado rápido). ■ Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina para manejar los utensilios. ■ Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación según indique el paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar mientras se cocina o después, pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico, retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro. ■ Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los laterales del horno. ■ Utensilios de plástico—Los utensilios de plástico diseñados para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían incendiarse. Instrucciones de funcionamiento ■ Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en Cómo probar si un envase el horno – ponga la taza de es seguro para usarse en un horno de microondas medir dentro o al lado del plato. Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante 30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el microondas. Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces el plato puede usarse de forma segura en el microondas. ■ Los alimentos o utensilios de metal demasiado grandes no deberían usarse en un horno de microondas/convección ya que aumentan el riesgo de descarga eléctrica y podrían causar un incendio. ■ A veces el suelo, el plato giratorio o las paredes del horno pueden estar demasiado calientes para tocarlas. Tenga cuidado al tocar el suelo, el plato giratorio o las paredes del horno después de cocinar. ■ Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas o al utilizar la función FAST BAKE (Horneado rápido), asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas. ■ No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual modo. ■ Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla. ■ Uso del estante accesorio: — Quite el estante del horno cuando no lo esté usando. — Use manoplas cuando esté manipulando el estante y los utensilios de cocina. Podrían estar calientes. — Asegúrese que el estante está bien colocado dentro del horno para que no se produzcan daños. — No cubra el estante ni ninguna parte del horno con papel de aluminio. Esto podría causar que el horno microondas/de convección se sobrecalentara. ■ No use su horno microondas/de convección para secar periódicos. ■ No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise el uso adecuado del paquete. Instrucciones de seguridad ge.com Instrucciones de seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA ADVERTENCIA: El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga Instrucciones de funcionamiento eléctrica. Asegúrese de que existe una conexión apropiada a tierra antes del uso. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Instrucciones de cuidado y limpieza Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra. Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente conectado a tierra. Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra. Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de corriente. No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico. No use un cable extensor de corriente con este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del electrodoméstico. Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el diferencial. EL VENTILADOR EXTRACTOR Consejos para la solución de problemas El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma automática bajo ciertas circunstancias (ver función de Ventilador Automático). Prevenga el que empiece algún fuego al cocinar y que se extienda mientras el ventilador del respiradero está en marcha. ■ Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No permita que se acumule grasa en el microondas o en los filtros del ventilador. Ayuda al cliente ■ Si la grasa se incendiara en las unidades de la cocina (fogones) bajo el horno microondas, sofoque cualquier sartén en llamas de la unidad de cocina por completo con una tapa, una bandeja de galletas o cualquier otra bandeja plana. ■ Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor. Los productos de limpieza corrosivos, como los limpia-hornos a base de lejía, pueden dañar los filtros. ■ Ponga en marcha el extractor cuando esté cocinando comidas con llama bajo el microondas. ■ Nunca deje las unidades de la cocina (fogones) bajo su microondas sin atención cuando se esté trabajando a altas temperaturas. Cuando la comida entra en ebullición se generan humos y se derraman grasas que pudieran incendiarse y propagarse si el ventilador del microondas está funcionando. Para minimizar el funcionamiento del extractor automático, use utensilios de cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea necesario. FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 6 ge.com Disponibles en su distribuidor GE por un costo adicional. Kits de panel de relleno Kits de filtros ■ JX40WH—Blanco ■ JX41—Negro ■ JX81D—Kit de filtro de carbón vegetal de Al cambiar la tapa de una cocina encimera de 36″ los kits de paneles de relleno ocupan el espacio adicional proveyendo un aspecto de montaje a medida. JX81D Los kits de filtros están disponibles a un costo adicional en su abastecedor GE. Para pedir, llame a GE o JX40, JX41 visite nuestro sitio Web, ge.com (consulte la página trasera). Instrucciones de funcionamiento Sólo para instalarse entre armarios, no pueden instalarse al final de los armarios. Cada kit contiene dos paneles de relleno de 3″. recirculación Los kits de filtros se usan cuando el horno no puede tener una salida al exterior. Instrucciones de seguridad Kits opcionales. Instrucciones de cuidado y limpieza Consejos para la solución de problemas Ayuda al cliente 7 Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual. Instrucciones de cuidado y limpieza Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Las funciones de su horno. Funciones del horno Mango de apertura del enganche de la puerta. Consejos para la solución de problemas Enganches de puerta. Ventana con escudo metálico. La ventana permite ver como se cocinan los alimentos y evita que salgan microondas del horno. Panel de control y dial selector. Dispositivo giratorio extraíble No ponga en marcha el horno en el modo microondas sin que estén la base y el soporte de la base colocados en su lugar. Soporte del plato giratorio extraíble. El soporte del plato giratorio debe estar en su lugar cuando se use el horno. Estantes. Utilícelos con Convection Bake (horneado por convección), Convection Roast (asado por convección) o Combinaton Fast Bake (horneado rápido combinado) (no los utilice mientras el microondas está cocinando) Ayuda al cliente Para obtener mejores resultados, utilice un estante en la posición inferior y deje al menos una brecha de una pulgada entre el plato que está cocinando y los laterales del horno. Para Horneado a dos niveles u Horneado rápido, utilice ambos estantes. 8 Es posible cocinar en modo Microondas, Horneado por convección, Asado por convección u Horneado rápido combinado. Gracias a la función “Calentar” puede mantener calientes los alimentos ya horneados y servirlos a una temperatura apropiada. Instrucciones de seguridad Acerca de las funciones de cocción y calentamiento de su horno microondas/por convección. ge.com Instrucciones de funcionamiento Dial Selector Controles de cocción Funciones de tiempo de cocción por microondas y automáticas Presione Gire y apriete el dial para aceptar Instrucciones de cuidado y limpieza Consejos para la solución de problemas TIME COOK (cocción por tiempo) Cantidad de tiempo de cocción Pulse una vez Time Cook I (Tiempo de cocción I) para utilizar la función microondas en un intervalo de tiempo de entre 15 segundos y 95 minutos. Pulse dos veces Time Cook II (Tiempo de cocción II) para cambiar los niveles de potencia de forma automática durante la cocción. MICRO EXPRESS cocinar/Añadir 30 seg. ¡Empieza inmediatamente! DEFROST (descongelar) Pulse una vez (Rápido) Cantidad de tiempo de descongelación Pulse dos veces (Auto) Peso de alimentos hasta seis libras Pulse tres veces (Tiempo) Peso de alimentos hasta una libra BEVERAGE (bebida) ¡ Empieza inmediatamente! Presione una vez (6–7 oz.) Presione dos veces (8–9 oz.) Presione tres veces (10–12 oz.) Nivel de POTENCIA Nivel de potencia 1–10 Funciones de sensor Presione POPCORN (rosetas o palomitas de maíz) REHEAT (recalentar) Presione una vez (plato) Presione dos veces (1/2 a una taza) Presione tres veces (1 a 2 tazas) AUTO COOK (cocinar automáticamente) Gire y apriete el dial para aceptar ¡Empieza inmediatamente! ¡Empieza inmediatamente! Opción Tipo de alimentos 1–7 Más/menos tiempo Más/menos tiempo Más/menos tiempo Convection Baking o Convection Roasting (Horneado por convección o Asado por convección) Ayuda al cliente Presione Gire y apriete el dial para aceptar CONVECTION BAKING Temperatura de horno y tiempo de cocción (Horneado por convección) o CONVECTION ROASTING (Asado por convección) Combination Fast Baking (Horneado rápido combinado) Presione Horneado rápido combinado Gire y apriete el dial para aceptar Temperatura de horno y tiempo de cocción Warming (Calentamiento) Presione WARM (Calentar) Gire y apriete el dial para aceptar Temperatura del horno y tiempo de calentamiento 9 Instrucciones de seguridad Opciones de cocción disponibles. Cocción por microondas Su horno usa energía de microondas para cocinar según un período de tiempo predeterminado, según el peso o de forma automática por medio de un sensor. El microondas por sensor funciona detectando el incremento de humedad liberada durante la cocción. El horno ajusta de forma automática el tiempo de cocción a varios tipos y cantidades de alimentos. Instrucciones de funcionamiento Método de cocción No utilice los estantes cuando cocine por microondas. Fuente de calor Energía microondas. La energía microondas se distribuye de forma pareja en todo el horno para que la comida se cocine de forma rápida y completa. Conducción del calor Calor producido dentro de la comida por penetración instantánea de energía. Beneficios Rápida, alta eficacia de cocción. El horno y sus alrededores no se calientan. Fácil de limpiar. Durante el proceso de horneado o asado se utiliza un elemento de calefacción para aumentar la temperatura del aire interior del horno. Puede seleccionarse cualquier temperatura entre 225°F y 450°F. Un ventilador hace circular ligeramente el aire por todo el horno, por encima y alrededor de la comida, produciendo que se dore por fuera y que los interiores sean ricos y jugosos. Esta circulación de aire caliente es llamada convección. Debido a que el aire se mantiene en constante movimiento, al no permitirse la formación de una capa de aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más rápidamente que en un horno de cocina normal. Use siempre el estante cuando esté horneando. Para obtener mejores resultados utilice un estante en la posición inferior. Para cocción a dos niveles exclusivamente, utilice ambos estantes. Ayuda al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de cuidado y limpieza Convection Baking (horneado por convección) y Convection Roasting (asado por convección) 10 Método de cocción El aire caliente circula alrededor de la comida para producir exteriores dorados y mantener los jugos en el interior. Fuente de calor Aire caliente en circulación. (Convección) Conducción del calor El calor se conduce desde el exterior de la comida hacia su interior. Beneficios Ayuda a dorar y sella el sabor en el interior. Algunos alimentos se cocinan más rápidamente que en hornos convencionales. ge.com Combination Fast Baking (Horneado rápido combinado) Su horno también tiene la opción de cocción rápida (Fast Baking), usando la energía microondas junto a la cocción por convección. De esta forma cocina con velocidad y precisión, proporcionando al mismo tiempo alimentos dorados y crujientes. Método de cocción Energía microondas y aire caliente en circulación. Conducción del calor La comida se calienta por energía instantánea por penetración y calor proveniente del exterior de los alimentos. Beneficios Tiempo de cocción acortado por la energía microondas, además el calor de convección dora y produce crujientes exteriores. Instrucciones de funcionamiento Utilice siempre el estante durante Horneado rápido. Para obtener mejores resultados utilice un estante en la posición inferior. Para cocción a dos niveles exclusivamente, utilice ambos estantes. La energía microondas y el calor por convección se combinan para cocinar alimentos hasta un 25% más rápido que los hornos convencionales y dorar por fuera y, a la vez, mantener líquidos. Fuente de calor Instrucciones de seguridad Opciones de cocción disponibles. Warming (Calentar) Método de cocción Utilice siempre el estante cuando caliente. El aire caliente circula alrededor de los alimentos para mantener caliente la comida previamente cocinada. Fuente de calor Aire caliente en circulación (convección). Conducción de calor El calor se conduce desde el exterior hacia el interior de los alimentos. Beneficios Mantiene la comida horneada caliente, a temperatura óptima para servirla. Instrucciones de cuidado y limpieza La función “Calentar” mantendrá los alimentos a la temperatura ideal para servirlos. Comience siempre con comida caliente. Utilice recipientes y utensilios de cocina que puedan soportar temperaturas de hasta 230º F. Consejos para la solución de problemas Ayuda al cliente 11 Instrucciones de seguridad Funciones de microondas por tiempo y automático. Cómo usar el dial Podrá hacer selecciones en el horno girando el dial y presionando para ingresar la selección. Usted también puede presionar el dial en vez de botón START/PAUSE para una programación más rápida del horno. Instrucciones de funcionamiento Time Cook (cocción por tiempo) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) Time Cook II (cocción por tiempo II) Time Cook I (cocción por tiempo I) Le permite cambiar los niveles de potencia de forma automática mientras cocina. Se hace de la siguiente forma: Le permite usar el microondas por un período de entre 15 segundos y 95 minutos. El Nivel de potencia 10 (alto) (power level 10 [High]) se selecciona de forma automática pero puede cambiarlo para mayor flexibilidad. Instrucciones de cuidado y limpieza 1 Presione el botón TIME COOK (cocción por tiempo). el dial para ajustar el tiempo de 2 Gire cocción y presione el dial para seleccionar el nivel de potencia si no quiere 3 Cambie que cocine a toda potencia. (Presione POWER. Gire el dial para buscar. Presione el dial para seleccionar.) el botón TIME COOK (cocción 1 Presione por tiempo). el dial para ajustar el primer 2 Gire tiempo de cocción y presione el dial para seleccionar. el nivel de potencia si no quiere 3 Cambie que cocine a toda potencia. (Presione POWER. Gire el dial para seleccionar. Presione el dial para seleccionar.) el botón TIME COOK (cocción 4 Presione por tiempo) de nuevo. el dial para ajustar el segundo 5 Gire tiempo de cocción y presione el dial para seleccionar. el dial o el botón START/PAUSE el nivel de potencia si no quiere 4 Presione 6 Cambie para empezar a cocinar. que cocine a toda potencia. (Presione Consejos para la solución de problemas Cuando use Time Cook puede abrir la puerta para revisar la comida. Cierre la puerta y presione el dial o START/PAUSE para seguir cocinando. NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse en cualquier momento mientras se cocina girando el dial. Usted puede también cambiar el nivel de energía presionando el botón de energía POWER. POWER. Gire el dial para seleccionar. Presione el dial para seleccionar.) el el dial o el botón 7 Presione START/PAUSE para empezar a cocinar. Cuando acaba Time Cook I, Time Cook II empieza a funcionar. NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse en cualquier momento mientras se cocina girando el dial. Usted puede también cambiar el nivel de energía presionando el botón de energía POWER. Micro express cook (cocción micro express) Ayuda al cliente (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) Esta es la forma rápida de ajustar y empezar a cocinar en bloques de 30 segundos cada vez que se aprieta el botón MICRO EXPRESS. El tiempo de cocción puede cambiarse en cualquier momento mientras se cocina girando el dial. 12 El nivel de potencia estará automáticamente seleccionado a 10 y el horno empezará inmediatamente. El nivel de potencia puede cambiarse mientras el tiempo se va agotando. Presione el botón POWER gire el dial y presiónelo para seleccionar. Descongelación rápida (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) Fast Defrost ajusta de forma automática los tiempos de descongelación y los niveles de potencia para producir resultados de descongelación parejos para carnes, aves y pescado que pesen hasta una libra. el botón DEFROST 1 Presione (descongelar) tres veces. el dial hasta alcanzar el peso de la 2 Gire comida usando la Tabla de Conversión a la derecha. Por ejemplo, ponga el dial a .5 para 0,5 libras (8 onzas) Presione el dial para seleccionar. el botón START/PAUSE para 3 Presione empezar a descongelar. Tabla de conversión Si el peso de la comida se calcula en libras y onzas, las onzas deberán convertirse a décimas (.1) de libra. Peso de la comida en onzas 1–2 3 4–5 6–7 8 9–10 11 12–13 14–15 Introduzca el peso de la comida (décimas de libra) .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 Auto Defrost (descongelación automática) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) Use Auto Defrost para carne, aves y pescados que pesen hasta seis libras. Use Time Defrost para la mayoría del resto de comidas congeladas. ■ Saque la carne del paquete y colóquela en un plato apto para microondas. el botón DEFROST 1 Presione (descongelar) dos veces. el dial hasta alcanzar el peso de la 2 Gire comida usando la Tabla de Conversión a el botón START/PAUSE para 3 Presione empezar a descongelar. Tabla de conversión Si el peso de la comida se calcula en libras y onzas, las onzas deberán convertirse a décimas (.1) de libra. Peso de la comida en onzas 1–2 3 4–5 6–7 8 9–10 11 12–13 14–15 Introduzca el peso de la comida (décimas de libra) .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 la vuelta a la comida si aparece el 4 De mensaje TURN FOOD OVER. 13 Ayuda al cliente la derecha. Por ejemplo, ponga el dial a 1.2 para 1,2 libras (1 libra, 3 onzas.) Presione el dial para seleccionar. ■ Una vez descongeladas, la mayoría de las carnes necesitan 5 minutos en reposo para que acaben de descongelarse. Los asados grandes deberían dejarse reposar por unos 30 minutos. Consejos para la solución de problemas Auto Defrost ajusta de forma automática los tiempos de descongelación y los niveles de potencia para producir resultados de descongelación parejos para carnes, aves y pescado. ■ Retire la carne descongelada o cubra las áreas calientes con pequeños recortes de papel de aluminio. Instrucciones de cuidado y limpieza la vuelta a la comida si aparece el 4 De mensaje TURN FOOD OVER. ■ Una vez descongeladas, la mayoría de carnes necesitan 5 minutos en reposo para que acaben de descongelarse. Instrucciones de funcionamiento ■ Saque la carne del paquete y colóquela en un plato apto para microondas. ■ Retire la carde descongelada o cubra las áreas calientes con pequeños recortes de papel de aluminio. Instrucciones de seguridad ge.com Instrucciones de seguridad Funciones de microondas por tiempo y automático. Descongelación por tiempo (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) Use Time Defrost para descongelar por un período de tiempo seleccionado. el botón DEFROST 1 Presione (descongelar) una vez. Instrucciones de funcionamiento el dial para seleccionar el tiempo 2 Gire que desee. Presione el dial para seleccionar. el botón START/PAUSE para 3 Presione empezar a descongelar. la vuelta a la comida si aparece el 4 Dé mensaje TURN FOOD OVER. Puede variar el tiempo de descongelación en cualquier momento mientras se descongela girando el dial. Instrucciones de cuidado y limpieza El nivel de potencia está preseleccionado a 3, pero puede cambiarlo. Puede descongelar artículos pequeños rápidamente elevando el nivel de potencia una vez introducido el tiempo. El nivel de potencia 7 (power level 7) recorta el tiempo total de descongelación a la mitad; el nivel de potencia 10 (power level 10) recorta el tiempo total en, aproximadamente, una tercera parte. Sin embargo, la comida necesitará más atención de lo normal. Consejos para la solución de problemas Durante la descongelación podría oírse un ruido de golpes sordo. Esto es normal cuando el horno no está funcionando en la potencia High (Alta). Consejos de descongelación ■ La comida congelada en papel o plástico puede descongelarse en el paquete. Los paquetes cerrados deberían cortarse, pincharse o debería proveerse cualquier tipo de ventilación, DESPUÉS de haber descongelado la comida parcialmente. Los recipientes de plástico deberían dejarse parcialmente destapados. ■ Las comidas preempaquetadas congeladas de tamaño familiar pueden descongelarse y hacerse en el microondas. Si la comida está en un contenedor de aluminio, pásela a un plato seguro para su uso en microondas. ■ Las comidas que se echan a perder rápidamente no deberían dejarse fuera por un período de más de una hora tras su descongelación. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias dañinas. ■ Para la descongelación más igualada de alimentos mayores, como asados, use Auto Defrost. Asegúrese de que las carnes grandes estén completamente descongeladas antes de cocinarlas. ■ Cuando esté descongelada, la comida debería estar fría pero blanda en todas sus áreas. Si aún está ligeramente helada, devuélvala al microondas por muy poco tiempo, o déjela fuera unos minutos. Beverage (bebida) BEVERAGE (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) La función BEVERAGE (Bebida) calienta bebidas de entre 6 y 12 onzas. Ayuda al cliente Pulse una vez para 6-7 oz. Pulse dos veces para 8-9 oz. Pulse tres veces para 10-12 oz. 14 Las bebidas calentadas con la función Beverage pueden estar muy calientes. Saque el recipiente con cuidado. El nivel de potencia puede introducirse o cambiarse de forma inmediata tras introducir el tiempo de cocción (Time Cook), el tiempo de descongelación (Time Defrost), o Express Cook. El nivel de potencia también puede cambiarse durante la cuenta atrás. siga las instrucciones para 1 Primero, el tiempo de cocción (Time Cook), 2 Presione el botón POWER. el dial, en el sentido de las agujas 3 Gire del reloj, para aumentar y en el sentido contrario para disminuir la potencia. Presione el dial para seleccionar. 4 Presione el botón START/PAUSE para empezar a cocinar. Estos son algunos ejemplos de aplicaciones para diferentes niveles de potencia: Alta 10: Pescado, bacon, verduras, calentar líquidos. Media alta 7: Cocción suave de carne y aves, sirve para cocinar guisos y para recalentar. Media 5: Cocina lenta y tierna para estofados o guisos y para partes menos tiernas de carne. Baja 2 o 3: Para descongelar, cocer a “fuego” lento, para salsas delicadas. Instrucciones de cuidado y limpieza Algo caliente 1: Mantener la comida caliente, ablandar la mantequilla. Consejos para la solución de problemas Los niveles de potencia variables añaden flexibilidad a la cocina con microondas. Los niveles de potencia del horno microondas pueden compararse con las unidades de la encimera (fogones) en una cocina. Cada nivel de potencia le proporciona energía microondas durante cierto porcentaje del tiempo. Nivel de potencia 7 (power level 7) es energía microondas al 70% del tiempo. Nivel de potencia 3 (power level 3) es energía al 30% del tiempo. Normalmente se cocinará en Alto (nivel de potencia 10) (High, power level 10) que proporciona una potencia del 100%. Power level 10 le permitirá cocinar más rápido, pero la comida, posiblemente, necesitará que la agite, gire o dé la vuelta más a menudo. Un nivel inferior cocinará la comida de forma más pareja y no necesitará que la agite, gire o dé la vuelta tanto. Algunas comidas pueden tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa un nivel inferior. Use un nivel de potencia inferior cuando esté cocinando comidas que tengan tendencia a hervir, como las papas gratinadas. Los períodos de descanso (cuando se acaba el ciclo de la energía microondas) le dan tiempo a la comida a “igualarse” o transferir el calor a su interior. Se muestra un ejemplo de esto con el ciclo de descongelación-power level 3 Si la energía microondas no funcionara en ciclos, la parte externa de la comida se cocinaría antes de que el interior se descongelara. Instrucciones de funcionamiento el tiempo de descongelación (Time Defrost), o Express Cook. ge.com Instrucciones de seguridad Cómo cambiar el nivel de potencia. Ayuda al cliente 15 Instrucciones de seguridad Terminología de microondas. Término Definición Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco eléctrico se produce cuando: ■ el estante de metal se ha instalado de forma incorrecta y está tocando las paredes del microondas. ■ hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno. ■ hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro. ■ hay papel toalla reciclado que contiene pequeñas piezas de metal. ■ el soporte del aro del plato giratorio está instalado incorrectamente. Cubierto Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo el tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la salida del vapor. Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores. Tiempo de reposo Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante de enfriamiento. Abrir respiraderos Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una esquina para que pueda escapar el vapor. Ayuda al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de cuidado y limpieza Instrucciones de funcionamiento ■ hay papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay bordes doblados hacia arriba que actúan como antenas). 16 ge.com Sensor de humedad ■ Use siempre recipientes aptos para microondas y cúbralos con tapas o film de plástico agujereado. No use nunca recipientes cerrados por completo—pueden hacer que el vapor no salga y causar que la comida se cocine demasiado. Cubierto Consejos para la solución de problemas ■ Asegúrese que tanto el exterior de los recipientes como el interior del horno microondas estén secos antes de poner la comida en el horno. Las acumulaciones de humedad que se convierten en vapor pueden engañar al sensor. Instrucciones de cuidado y limpieza Agujereado Instrucciones de funcionamiento Qué sucede cuando usa las funciones de sensores: Las funciones de Sensor detectan la mayor humedad liberada durante la cocción. El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocción a los diferentes tipos y cantidades de comida. No utilice las funciones de Sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida. Puede resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen. Si la comida no se ha cocinado por completo después de la cuenta regresiva, use la función Time Cook para tiempo de cocción adicional. NOTA: las funciones de sensor no estarán disponibles cuando el horno está caliente. Si se pulsa uno de los botones de cocinar por sensor cuando la temperatura dentro del horno es superior a los 200ºF, aparecerá el mensaje "OVEN TOO HOT FOR SENSOR COOKING. USING ALTERNATE METHOD" (Horno demasiado caliente para cocinar por sensor. Se está utilizando otro método). El horno cambiará automáticamente a la función "cook by time" (cocinar por tiempo) (siga las indicaciones de la pantalla) o, una vez que el horno esté lo suficientemente frío, las funciones del sensor se ejecutarán de forma normal. ■ Es esencial usar los recipientes y las tapas apropiados para cocinar por sensor de forma óptima. Instrucciones de seguridad Características de microondas por sensor. Seque los platos para que no engañen al sensor. Ayuda al cliente 17 Instrucciones de seguridad Características de microondas por sensor. Auto Cook (cocinar automáticamente) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) Dado que la mayoría de los recipientes deben estar cubiertos durante Auto Cook, esta función trabaja mejor con comidas que quiera hacer al vapor o en las que quiera mantener la humedad. NOTA: No se recomienda el uso del estante de metal con Auto Cook. Comidas recomendadas Instrucciones de funcionamiento Con esta función se pueden cocinar una gran variedad de comidas incluyendo carnes, pescado y vegetales. Comidas no recomendadas Auto Cook (cocinar automáticamente) Consejos de cocción (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) ■ Cuando el horno hace una señal y aparece el tiempo hacia atrás, la puerta puede abrirse para remover, girar o dar la vuelta a la comida. Cierre la puerta y presione START/PAUSE para seguir cocinando. ■ Ajuste la cantidad de comida al tamaño del recipiente. Llene los recipientes por lo menos hasta la mitad. ■ Asegúrese de que la parte exterior del recipiente y el interior del horno estén secos. ■ Una vez completado el ciclo de Cocción, si la comida necesita cocerse más, vuélvala a poner en el horno y use Time Cook para acabar de cocinarla. Cómo ajustar la configuración automática del horno para un tiempo de cocción más corto o más largo (no disponible para todos los tipos de alimentos) Para restar el 10% del tiempo de cocción automático: En los primeros 30 segundos tras el horno comienza a funcionar, gire el dial en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta que aparezca un signo menos (“–”) y pulse para introducir la selección. Para agregar el 10% al tiempo de cocción automático: Dentro de los primeros 30 segundos tras el horno comienza a funcionar, gire el dial en el sentido de las agujas del reloj hasta que aparezca un signo más (“+”) y pulse para introducir la selección. la comida cubierta en el horno y 1 Ponga cierre la puerta. Pulse el botón AUTO COOK (cocción automática). Aparece en pantalla ENTER FOOD TYPE (introduzca el tipo de comida). Gire el dial al tipo de comida deseado. Presione para seleccionar Ver la Tabla de Tipos de Comidas con Sensor de más abajo para tipos específicos de comidas e instrucciones. El horno empieza a funcionar inmediatamente. NOTA: Si la puerta se abre mientras se está seleccionando el control, ciérrela y presione el botón START/PAUSE para empezar a cocinar. Si la comida no se ha cocinado por completo después de la cuenta regresiva, use la función Time Cook para tiempo de cocción adicional. No abra la puerta del horno antes de que el tiempo de cuenta atrás aparezca en la pantalla— el vapor que se escapa del horno puede afectar la cocción. Si se abre la puerta, ciérrela y presione START/PAUSE inmediatamente. Si selecciona carne picada (ground meat), el horno puede que le indique que le extraiga el líquido y la remueva. Abra la puerta, seque la carne y cierre la puerta. Presione el botón START/PAUSE, si fuera necesario, para seguir con la cocción. 2 NOTA: No utilice esta función dos veces consecutivas en la misma porción de comida. Puede resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen. Ayuda al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de cuidado y limpieza No deberían cocinarse usando esta función aquellas comidas que deban cocinarse descubiertas, aquellas que requieran atención constante, aquellas que requieran añadir ingredientes durante su cocción y comidas que deban tener apariencia seca o con una superficie crujiente. Es mejor cocinar todas estas usando Time Cook. 18 Tabla de tipos de comidas con sensor Tamaños de las raciones Piezas de pollo 1a4 2a8 piezas Use un plato ovalado, cuadrado o redondo. Cubra con envoltura plástica ventilada. Pescado 1a4 4 a 16 oz. Use un plato ovalado, cuadrado o redondo. Cúbralo con un film plástico agujereado. — 8 a 32 oz. Use plato de guisos redondo. Reparta la carne en el plato. Cúbralo con un papel de cera o un film plástico agujereado. Papas 1a4 8 a 32 oz. Rompa la piel con un tenedor. Arréglelas en un patrón en forma de estrella al centro del plato giratorio. Vegetales enlatados 1a4 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón o bol. Cúbralo con una tapa o un film plástico agujereado. Vegetales frescos 1a4 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón o bol. Añada dos cucharadas de agua por cada ración. Cúbralo con una tapa o un film plástico agujereado. Vegetales congelados 1a4 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón o bol. Siga las instrucciones del paquete en cuanto al agua a añadir. Cúbralo con una tapa o un film plástico agujereado. Carne picada (Ternera, Puerco, Pavo) Comentarios Popcorn (rosetas o palomitas de maíz) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) 1 2 19 Ayuda al cliente Para usar la función Popcorn: Siga las indicaciones del paquete, use Time Cook si el paquete pesa menos de 1,5 onzas o es mayor de 3,5 onzas. Sitúe el paquete de rosetas en el centro del plato giratorio. Presione el botón POPCORN una o dos veces. El horno empieza a funcionar inmediatamente. Presione una vez para un tamaño de bolsa de palomitas normal (3,0 a 3,5 oz). Presione dos veces para un tamaño de bolsa de palomitas tamaño snack (1,5 a 1,75 oz.). Si abre la puerta mientras aparece en pantalla POPCORN SENSOR (sensor de palomitas), aparecerá un mensaje de error. Cierre la puerta, pulse CLEAR/OFF (borrar/desactivar) y comience de nuevo. Si la comida no se ha cocinado por completo después de la cuenta regresiva, use la función Time Cook para tiempo de cocción adicional. Consejos para la solución de problemas Use sólo con palomitas o rosetas preempaquetadas para microondas que pesen de 1,5 a 3,5 onzas. NOTA: No utilice esta función dos veces consecutivas en la misma porción de comida. Puede resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen. Cómo ajustar la configuración automática para palomitas de maíz para un mayor o menor tiempo de cocción Si se da cuenta de que en la bolsa de la marca de palomitas que usa queda mucho maíz sin reventar o lo cuece demasiado, puede añadir o substraer 20–30 segundos al tiempo automático de cocción. Para sustraer tiempo: Antes de que acaben los primeros 30 segundos desde que el horno se pone en funcionamiento, gire el dial en el sentido contrario a las agujas del reloj para 20 segundos (–) menos de tiempo de cocción. Pulse para introducir la selección. Gire de nuevo, hasta que aparezcan dos signos menos (“--”), para reducir el tiempo de cocción en otros 10 segundos hasta una cantidad de reducción de tiempo de 30 segundos. Pulse para introducir la selección. Para añadir tiempo: Antes de que acaben los primeros 30 segundos desde que el horno se pone en funcionamiento, gire el dial en el sentido de las agujas del reloj 20 segundos (+) más al tiempo de cocción. Pulse para introducir la selección. Gire de nuevo, hasta que aparezcan dos signos más (“++”), para añadir otros 10 segundos, hasta un total de 30 segundos de tiempo adicional. Pulse para introducir la selección. Instrucciones de cuidado y limpieza Raciones Instrucciones de funcionamiento Tipo de comida Instrucciones de seguridad ge.com Reheat (recalentar) REHEAT NOTA: No utilice esta función dos veces consecutivas en la misma porción de comida. Puede resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen. Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Características de microondas por sensor. (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) La función de recalentar (Reheat) vuelve a calentar raciones de comidas previamente cocinadas o un plato de sobras. Coloque la taza de líquido o comida cubierta en el horno. Pulse REHEAT (recalentar) una, dos, tres o cuatro veces. El horno empieza a funcionar automáticamente. Presione una vez para un plato de sobras. Pulse dos veces para pasta. Presione tres veces para cantidades de 1/2 a 1 taza llena. Pulse cuatro veces para entre 1 y 2 tazas llenas. El horno da una señal cuando advierte que hay vapor y empieza a mostrarse hacia atrás el tiempo que queda. No abra la puerta del horno hasta que el tiempo en el horno aparezca en cuenta atrás. Si se abre la puerta, ciérrela y presione START/PAUSE inmediatamente. Una vez que haya retirado la comida del horno, remuévala, si es posible, para igualar la temperatura. Las comidas recalentadas pueden tener grandes diferencias de temperatura. Algunas áreas pueden estar extremadamente calientes. 1 Consejos para la solución de problemas Instrucciones de cuidado y limpieza 2 Si la comida no está suficientemente caliente después de la cuenta regresiva, use Time Cook tiempo adicional para recalentar. No está recomendado el uso de reheat para algunas comidas Es mejor usar Time Cook en estos casos: ■ Productos de pan. ■ Comidas que deben recalentarse sin cubrir. ■ Alimentos que necesiten removerse o rotarse. ■ Comidas que necesiten tener un aspecto seco o una superficie crujiente tras ser recalentados. Cómo ajustar la configuración automática del horno para un mayor o menor tiempo de cocción Para sustraer un 10% del tiempo de cocción automático: Antes de que acaben los primeros 30 segundos desde que el horno se pone en funcionamiento, gire el dial en el sentido contrario a las agujas del reloj y presiónelo para seleccionar Para añadir un 10% del tiempo de cocción automático: Antes de que acaben los primeros 30 segundos desde que el horno se pone en funcionamiento, gire el dial en el sentido de las agujas del reloj y presiónelo para seleccionar. Acerca de las funciones de Horneado y Asado. Ayuda al cliente Posición correcta del estante. El proceso de horneado o asado utiliza un elemento de calefacción para aumentar el aire del interior del horno. Puede establecerse cualquier temperatura de horno entre 225ºF y 450ºF. Un ventilador hace circular ligeramente el aire por todo el horno, por encima y alrededor de la comida, produciendo que se dore por fuera y que los interiores sean ricos y jugosos. Esta circulación de aire caliente es llamada convección. Debido a que el aire se mantiene en constante movimiento, al no permitirse la formación de una capa de aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más rápidamente que en un horno de cocina normal. Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios recomendados. Para conseguir mejores resultados... Utilice un estante en la posición inferior y deje una brecha de al menos una pulgada entre el plato de cocción y los laterales del horno. Para cocción a dos niveles exclusivamente, utilice ambos estantes. El estante se necesita para la buena circulación del aire y para dorar. Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios recomendados. 20 Horneado o asado con precalentamiento 1 2 5 Cierre la puerta del horno. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y presione START/PAUSE para empezar a cocinar. Cuando se acabe de cocinar, el horno dará una señal y se apagará. NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en cualquier momento durante la cocción girando el dial. Podrá cambiar la temperatura del horno en cualquier momento durante la cocción presionando el botón POWER. Gire el dial para fijar la temperatura del horno y presione el dial para seleccionar. Para ver el tiempo de cocción y la temperatura del horno durante el tiempo de cocinado, presione el botón BAKE (Hornear). Reduzca la temperatura de la receta del horno en 25°F para alimentos horneados. 6 7 1 2 3 4 Podrá cambiar la temperatura del horno en cualquier momento durante la cocción presionando el botón POWER. Gire el dial para fijar la temperatura del horno y presione el dial para seleccionar. Para ver el tiempo de cocción y la temperatura del horno durante el tiempo de cocinado, presione el botón BAKE (Hornear). Conversión Auto Recipe™ 21 Ayuda al cliente Cuando use el HORNEADO POR CONVECCIÓN, la función de Conversión Auto Recipe™ convertirá automáticamente las temperaturas de horneado regulares a temperaturas de horneado por convección. Cuando esta función se activa, el visor mostrará la leyenda OFFSET ON y la temperatura real convertida (reducida). Por ejemplo, si ingresa una temperatura regular de receta de 350°F y oprime el botón START, el visor mostrará la temperatura convertida de 325°F. Esta función se puede apagar en el menú de opciones OPTIONS. Consulte la sección Conversión Auto Recipe™ en la sección Las otras funciónes. NOTA: Si el horneado es por convección y la función de Conversión Auto Recipe™ está apagada, reduzca la temperatura del horno 25°F de la que indique la receta para evitar que se doren demasiado los alimentos horneados. Consejos para la solución de problemas Si su receta no necesita precalentar el horno, presione el botón BAKE o ROAST. Consulte la sección siguiente Conversión Auto Recipe™. Gire el dial para ajustar la temperatura del horno y presiónelo para seleccionar. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y presiónelo para seleccionar. Presione el botón START/PAUSE para poner el horno en marcha. NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en cualquier momento durante la cocción girando el dial. Instrucciones de cuidado y limpieza Horneado o asado sin precalentamiento Instrucciones de funcionamiento 3 4 Presione el botón BAKE (hornear)o ROAST (asar). Gire el dial para ajustar el tiempo del horno y presiónelo para seleccionar. No introduzca el tiempo de horneado aún. (El tiempo de cocción se introducirá más adelante, una vez que el horno se haya recalentado.) Consulte la sección siguiente Conversión Auto Recipe™. Presione el botón START/PAUSE para empezar a precalentar. El horno dará una señal cuando esté recalentado. Si no abre la puerta en menos de una hora, el horno se apagará de forma automática. Abra la puerta del horno y, con cuidado, introduzca la comida en el mismo. Instrucciones de seguridad ge.com Instrucciones de seguridad Función de horneado rápido. Fast Bake (horneado rápido) le ofrece las mejores funciones de la energía de microondas con la cocina por convección. Las microondas cocinan la comida de forma rápida y la circulación de convección del aire caliente dora los alimentos de forma maravillosa. Puede programarse cualquier temperatura entre los 225°F y los 450°F. Posición correcta del estante. Para conseguir mejores resultados... Utilice un estante en la posición inferior y deje un espacio de al menos una pulgada entre el plato que esté cocinando y los lados del horno. Utilice ambos estantes, únicamente para cocinar a dos niveles. Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios recomendados. Posición incorrecta del estante. Ver la Sección Mejor Método de Cocción para determinar cuáles alimentos son apropiados para cocinar usando Fast Bake. Horneo rápido con precalentamiento 1 2 Consejos para la solución de problemas Instrucciones de cuidado y limpieza Instrucciones de funcionamiento El estante se necesita para la buena circulación del aire y para dorar. Presione el botón FAST BAKE. Gire el dial para ajustar el tiempo del horno y presiónelo para seleccionar. No introduzca el tiempo de cocción FAST BAKE aún. (El tiempo de cocción se introducirá más adelante, una vez que el horno se haya recalentado.) NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en cualquier momento durante la cocción girando el dial. Podrá cambiar la temperatura del horno y el nivel de potencia del microondas en cualquier momento durante la cocción presionando el botón POWER. Gire el dial para fijar la temperatura del horno y presione el dial para seleccionar. Luego, gire el dial para fijar el nivel del microondas, de 1 hasta 4 y presione el dial para seleccionar. El nivel predeterminado del horno es 4. 3 4 Presione el dial o el botón START/PAUSE para empezar a precalentar. 5 6 Abra la puerta del horno y, con cuidado, introduzca la comida en el mismo. ■ Revise la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para usar los utensilios correctos al usar Fast Bake. Cierre la puerta del horno. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y presiónelo para seleccionar. Presione el dial o el botón START/PAUSE para empezar a cocinar. ■ No use utensilios metálicos con Fast Bake. 7 El horno dará una señal cuando esté recalentado. Si no abre la puerta en menos de una hora, el horno se apagará de forma automática. Cuando se acabe de cocinar, el horno dará una señal y se apagará. Para ver el tiempo de cocción y la temperatura del horno durante el tiempo de cocción, presione el botón FAST BAKE (Hornear rápido). ■ Reduzca el tiempo de cocinado de la receta en 25%. ■ Ver la Sección Mejor Método de Cocción para determinar cuáles alimentos son apropiados para cocinar usando Fast Bake. Horneo rápido sin precalentamiento Ayuda al cliente 1 2 3 4 Si su receta no necesita precalentar el horno, presione el botón FAST BAKE. hasta 4 y presione el dial para seleccionar. El nivel predeterminado del horno es 4. Gire el dial para ajustar la temperatura del horno y presiónelo para seleccionar. Para ver el tiempo de cocción y la temperatura del horno durante el tiempo de cocción, presione el botón FAST BAKE (Hornear rápido). Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y presiónelo para seleccionar. Presione el dial o el botón START/PAUSE para poner el horno en marcha. NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en cualquier momento durante la cocción girando el dial. 22 Podrá cambiar la temperatura del horno y el nivel de potencia del microondas en cualquier momento durante la cocción presionando el botón POWER. Gire el dial para fijar la temperatura del horno y presione el dial para seleccionar. Luego, gire el dial para fijar el nivel del microondas, de 1 NOTA: ■ Algunas recetas requieren el precalentamiento. ■ Revise la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para usar los utensilios correctos al usar Fast Bake. ■ No use utensilios metálicos con Fast Bake. ■ Ver la Sección Mejor Método de Cocción para determinar cuáles alimentos son apropiados para cocinar usando Fast Bake. ■ Reduzca el tiempo de cocinado de la receta en 25%. ge.com Horneado o asado por convección Se recomienda el uso de bandejas metálicas para todo tipo de productos horneados, pero especialmente cuando es importante que estén dorados. Las bandejas con acabados oscuros o mates son mejores para panes y pasteles rellenos ya que absorben calor y producen un exterior más crujiente. Instrucciones de seguridad Consejos de utensilios de cocina. Las bandejas de aluminio brillantes son mejores para pasteles, galletas o magdalenas (muffins) ya que las mismas reflejan el calor y ayudan a producir un exterior suavemente crujiente y tierno. Horneado rápido combinado Se recomienda usar recipientes de cristal o cerámica acristalada. Asegúrese de que no usa artículos con decoraciones metálicas ya que podrían causar arcos eléctricos (chispas) con las paredes o el estante del microondas. Esto puede dañar los utensilios, el estante o el horno. Pueden usarse utensilios de microondas de plástico resistente al calor (seguros para uso en 450°F) pero no se recomienda para comidas que necesiten estar doradas por completo ya que el plástico es un pobre conductor de calor. Horneado rápido combinado Cristal resistente al calor, cerámica acristalada (Pyrex®, Fire King®, Corning Ware®, etc.) Sí Sí Sí Metal No Sí No Cristal no resistente al calor No No No Plásticos aptos para microondas Sí No Sí❆ Films plásticos o envoltorios Sí No No Productos de papel Sí No No Paja, mimbre y madera Sí No No Consejos para la solución de problemas Horneado o Asado de convección Instrucciones de cuidado y limpieza Microondas Utensilios Instrucciones de funcionamiento Las cazuelas o platos de horno de cristal o de cerámica acristalada son mejores para recetas de huevos y queso ya que el cristal se limpia fácilmente. ❊ Usar sólo con utensilios para microondas que puedan soportar 450°F de temperatura. Ayuda al cliente 23 Use la tabla siguiente para seleccionar el mejor método para cocinar. Las recetas pueden ser adaptadas usando la tabla a continuación para determinar el modo de cocción apropiado. Comidas Microondas Aperitivos Salsas para mojar y untar ✓ Snacks de pastelería ✓ Bebidas ✓ Salsas y acabados ✓ Sopas y estofados ✓ Carnes Descongelación ✓ Asados Aves Descongelación ✓ Asados ✓ Pescado y mariscos Descongelación ✓ Cocción ✓ Guisos ✓ Huevos y queso Revueltos, tortillas ✓ Quiche, souflé Vegetales, (frescos) ✓ Panes Magdalenas, pastel de té ✓ Masa de levadura Levadura Postres Pasteles, pasteles con capas y bundt Cabello de angel y pasta fina Flan y pudín ✓ Galletas alargadas ✓ Fruta ✓ Pasteles rellenos y pastelería Dulces ✓ Vegetales blanqueados ✓ Alimentos preparados congelados ✓ Horneado Asado Hornear rápido ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Conversiones de Recetas. Horneado rápido combinado Al utilizar la función HORNEADO RÁPIDO COMBINADO, reduzca el tiempo de cocción indicado en la receta en un 25%. Por ejemplo: Una receta indica cocinar un asado durante 60 minutos a 400ºF. 60 minutos x 0.25 = se ahorran 15 minutos. Por lo tanto, el nuevo tiempo de cocción en el modo HORNEADO RÁPIDO será: 60 minutos – 15 minutos = 45 minutos. Ayuda al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de cuidado y limpieza Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Seleccione el mejor método de cocción. 24 ge.com La función CALENTAR mantendrá calientes las comidas ya horneadas, a una temperatura óptima para servirlas. Comience siempre por comida caliente. Utilice recipientes y utensilios de cocina que puedan resistir temperaturas de hasta 230ºF. Para obtener mejores resultados... Posición correcta del estante Utilice siempre el estante en su posición "baja" al calentar. El estante es necesario para una buena circulación del aire e incluso para calentar de forma pareja. Instrucciones de seguridad Acerca de la función “calentar”. Consulte la sección Consejos sobre instrumentos de cocina para obtener información sobre los instrumentos de cocina aconsejados. 1 2 CALENTAR Pulse el botón WARM (Calentar). Gire el dial para seleccionar la temperatura del horno. Consulte el gráfico y los consejos a continuación. Pulse el dial para introducir la selección. 3 Para hacer que los elementos secos estén crujientes: ■ Coloque los alimentos o los platos directamente en el estante, en la posición inferior. 150°F 170°F 210°F Pulse el dial o el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa) para comenzar a calentar. GIRE PARA SELECCIONAR - PULSE PARA INTRODUCIR ■ Utilice el ajuste LOW (BAJO). ■ Revise qué tan crujiente está el alimento tras 45 minutos. Añada tiempo, según se necesite. Tabla de selección de temperatura Tipo de alimento Pan, rollitos duros Medium (Medio) Crisp (Crujiente) Pan, rollitos blandos Medium (Medio) Moist (Húmedo) Guisados Medium (Medio) Moist (Húmedo) High (Alto) Crisp (Crujiente) Carnes* y pescados Medium (Medio) Crisp (Crujiente) Panqueques, wafles High (Alto) Crisp (Crujiente) Pizza High (Alto) Crisp (Crujiente) Papas, horneadas High (Alto) Crisp (Crujiente) Papas, puré Medium (Medio) Moist (Húmedo) Carne de ave High (Alto) Moist (Húmedo) Trozos de tortilla Low (Bajo) Crisp (Crujiente) Medium (Medio) Moist (Húmedo) Comidas fritas Verduras La USDA/FSIS recomienda una temperatura interna de 145°F como el nivel de cocción mínimo de res. Utilice un termómetro portátil de carne para revisar las temperaturas internas. Trucos para alimentos crujientes: Trucos para alimentos húmedos: ■ No cubra los alimentos. ■ Cubra los alimentos con una tapa o con papel de aluminio. ■ No utilice contenedores ni envolturas de plástico. ■ No utilice contenedores ni envolturas de plástico. 25 Ayuda al cliente Húmedo/Crujiente Consejos para la solución de problemas Ajuste Instrucciones de cuidado y limpieza BAJO MEDIO ALTO Si se abre la puerta del horno durante la función “Calentar”, aparecerá en pantalla PAUSE (Pausa). Cierre la puerta y pulse START/PAUSE (Inicio/Pausa). Instrucciones de funcionamiento Posición incorrecta del estante Help (ayuda) El botón HELP le muestra información de características y consejos prácticos. Presione HELP, gire el dial para seleccionar una función y presione el dial para seleccionar. Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Las otras funciones. Señal de final de cocción Para recordarle que tiene comida en el horno, aparecerá el mensaje YOUR FOOD IS READY (Su comida está lista) y sonará un pitido cada minuto hasta que abra la puerta del horno o presione el botón CLEAR/OFF. Resume (Continuar) Instrucciones de cuidado y limpieza El programa de cocción que acaba de utilizar permanece en memoria durante 5 minutos. Tras esto, es necesario que inicie el programa de nuevo. Para desactivar esta función, consulte la sección Mensaje “Más tiempo”. 1 Si necesita cocinar los alimentos un poco más, puede reiniciar el horno pulsando el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa) o el dial selector. 2 RESUME COOKING (Continuar cocción) aparecerá en pantalla y el horno se reiniciará inmediatamente al 10% del tiempo original. Reloj Presione para introducir la hora del día o para revisar la hora de día mientras cocina. Consejos para la solución de problemas 1 Presione el botón CLOCK (reloj). el dial para configurar las horas. 2 Gire Presione el dial para seleccionar. el dial para configurar los minutos. 3 Gire Presione el dial para seleccionar. Start/Pause (inicio / pausa) Ayuda al cliente START / PAUSE 26 Además de poner en marcha muchas funciones, START/PAUSE le permite parar la cocción sin tener que abrir la puerta o borrar lo que haya en pantalla. el dial para seleccionar AM o PM. 4 Gire Presione el dial para seleccionar. Clear/Off (borrar/apagado) CLEAR / OFF Presione el botón CLEAR/OFF para parar y cancelar la cocción en cualquier momento. Instrucciones de seguridad ge.com Bloqueo para niños CLEAR / OFF Para bloquear y desbloquear los controles, apriete y mantenga el botón CLEAR/OFF durante un período de tres segundos. Con el panel de control bloqueado aparecerá brevemente el mensaje CONTROL LOCKED cada vez que se apriete un botón o el dial. Luz nocturna automática 1 2 3 la hora del día para que la 4 Introduzca luz se apague girando el dial para seleccionar la hora, minutos y AM o PM. Presione el dial para seleccionar cada cambio que quiera realizar. NOTA: El indicador NITE (noche) se encenderá cuando la luz de noche se haya fijado para operar. Para revisar la configuración de la luz nocturna, gire el dial para seleccionar REVIEW SETTINGS después de seleccionar la opción Auto Nite Light. Presione el dial para seleccionar. Para borrar la configuración de la luz nocturna, gire el dial para seleccionar CLEAR SETTINGS después de seleccionar la opción Auto Nite Light. Presione el dial para seleccionar. Volumen de señal de aviso Se utiliza para hacer que el horno ajuste las temperaturas establecidas automáticamente en 5, 10, 15, 20 o 25 grados. Presione el botón OPTIONS y gire el dial para seleccionar BAKE TEMP ADJUST Pulse el dial para introducir la selección. Gire el dial para seleccionar NO CHANGE (Sin cambios), 5, 10, 15, 20 o 25 grados y pulse para introducir la selección. El volumen de la señal de aviso puede ajustarse. Presione el botón OPTIONS y gire el dial para seleccionar BEEPER VOLUME. Presione el dial para seleccionar. Gire el dial para seleccionar desde mudo a alto. Presione el dial para seleccionar. NOTA: El indicador MUTE (silencioso) se encenderá cuando el volumen se haya fijado en silencioso. 1 2 1 2 Consejos para la solución de problemas Ajuste de temp. de cocción Instrucciones de cuidado y limpieza La luz nocturna automática puede configurarse para que se encienda y se apague a horas determinadas. Presione el botón OPTIONS y gire el dial para seleccionar AUTO NITE LIGHT. Presione el dial para seleccionar. Gire el dial para seleccionar SET TIMES. Presione el dial para seleccionar. Introduzca la hora del día para que la luz se encienda girando el dial para seleccionar la hora, minutos y AM o PM. Presione el dial para seleccionar cada cambio que quiera realizar. Instrucciones de funcionamiento Puede bloquear el panel de control para que los niños no pongan en marcha el horno accidentalmente. Ayuda al cliente 27 Selección de Conversión Auto Recipe™ Idioma de pantalla Cuando esta función se activa, convertirá automáticamente las temperaturas de horneado regulares a temperaturas de horneado por convección. Consulte la sección Conversión Auto Recipe™ en la seccion “Acerca de las functiones de Horneado y Asado“. Presione el botón OPTIONS y gire el dial para seleccionar OFFSET. Presione el dial para seleccionar. Gire el dial para seleccionar CONVECTION BAKE TEMP OFFSET-ON/OFF (Compensación de temp. de horneado por convección activado/desactivado). Presione el dial para seleccionar. El idioma del menú de pantalla puede configurarse para Inglés y Español. Pantalla ON/OFF (encendida/apagada) Velocidad de pantalla Úselo para apagar o encender la pantalla del reloj. La velocidad del menú de pantalla puede cambiarse. 1 Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Otras funciones. el botón OPTIONS y gire el dial 1 Presione para seleccionar DISPLAY LANGUAGE. Presione el dial para seleccionar. el dial para seleccionar ENGLISH 2 Gire o SPANISH. Presione el dial para seleccionar. Instrucciones de cuidado y limpieza 2 el botón OPTIONS y gire el 1 Presione dial para seleccionar DISPLAY ON/ OFF. el botón OPTIONS y gire el 1 Presione dial para seleccionar DISPLAY SPEED. Presione el dial para seleccionar. el dial para seleccionar ON o OFF. 2 Gire Presione el dial para seleccionar. Presione el dial para seleccionar. el dial para seleccionar desde el 2 Gire más lento al más rápido. Presione el Consejos para la solución de problemas dial para seleccionar. Medidas Mensaje “Más tiempo” Pueden configurarse las medidas para que aparezcan de la forma por defecto (inglesa) o métrica. Una vez que se complete la cocción, puede mostrarse un mensaje que le ofrezca la opción de cocinar la comida durante más tiempo utilizando la misma configuración. Consulte la sección Continuar. 1 Ayuda al cliente 2 28 Pulse el botón OPTIONS (Opciones) y gire el dial para seleccionar MEASURES (Medidas). Pulse el dial para introducir la selección. Gire el dial para seleccionar DEFAULT (Preestablecido) o METRIC (Métrico) y pulse para introducir la selección. 1 Pulse el botón OPTIONS (Opciones) y gire el dial para seleccionar MORE TIME MESSAGE (Mensaje “Más tiempo”). Pulse el dial para introducir la selección. 2 Gire el dial para seleccionar MESSAGE ON (Mensaje activado) o MESSAGE OFF (Mensaje desactivado) y pulse para introducir la selección. Luz de superficie Presione SURFACE LIGHT una vez para una iluminación fuerte, dos veces para la luz nocturna o una tercera vez para apagarla. Instrucciones de seguridad ge.com Temporizador 1 Presione el botón TIMER. el dial para configurar los minutos. 2 Gire Presione el dial para seleccionar. Para cancelar, presione el botón TIMER. Cuando se acabe el tiempo, el horno dará una señal. Para apagar la señal del temporizador, presione TIMER. NOTA: El indicador del temporizador se encenderá mientras el temporizador esté en marcha. el dial para configurar los 3 Gire segundos. Presione el dial para Instrucciones de funcionamiento El Timer (temporizador) funciona como temporizador de minutos y se puede usar en cualquier momento, incluso cuando el horno está en marcha. seleccionar. 4 Presione el dial o TIMER para empezar. Para obtener mejores resultados de cocción, deje el dispositivo giratorio activado. Puede desactivarse si va a cocinar platos grandes. Pulse el botón TURNTABLE ON/OFF (Dispositivo giratorio activado/ desactivado). 2 Gire el dial para seleccionar ON (Activado) u OFF (Desactivado). Pulse el dial para introducir la selección. Tenga cuidado al tocarlo durante la cocción o posteriormente a ella. Ventilador extractor Extractor automático El extractor aspira el vapor de agua y otros vapores de la encimera de la cocina. El extractor automático protege al horno microondas del calor excesivo que surge de la estufa debajo de éste. Se enciende de forma automática si percibe demasiado calor. Pulse VENT FAN (Ventilador extractor) una vez para alta velocidad de ventilación, dos veces para velocidad media, tres veces para velocidad baja y una cuarta vez para desactivar el ventilador. 29 Ayuda al cliente NOTA: El indicador del extractor estará prendido mientras el extractor esté operando. Si ha encendido el extractor, es posible que sienta que no lo puede apagar. El extractor se apagará automáticamente cuando las partes internas se hayan enfriado. Puede permanecer encendido hasta por 30 minutos o más después de que los controles de la estufa y del microondas se hayan apagado. Consejos para la solución de problemas 1 En determinadas ocasiones el dispositivo giratorio puede calentarse demasiado como para tocarlo. Instrucciones de cuidado y limpieza Dispositivo giratorio activado/desactivado Instrucciones de seguridad Cuidado y limpieza del horno. Consejos prácticos Para mantener el interior fresco pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato sódico de cuando en cuando. Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de limpiar cualquier parte de este horno. Instrucciones de funcionamiento Cómo limpiar el interior Paredes, suelo, ventana interior y piezas de plástico de la puerta Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un papel toalla, otras pueden necesitar un paño húmedo. Quite las salpicaduras con un paño enjabonado y aclare con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno. Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas. Base giratoria extraíble y soporte de base giratoria Instrucciones de cuidado y limpieza Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua justo después de cocinar. Límpielo con cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte pueden romperse si se caen. Recuerde no hacer funcionar el horno en el modo microondas sin el dispositivo giratorio y el soporte colocados en su lugar. Estantes Límpielo con agua y jabón suave o en el lavavajillas. No la limpie si tiene un horno autolimpiable. Cómo limpiar el exterior Consejos para la solución de problemas No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del horno microondas. Si opta por usar un limpiador casero, primero aplique el limpiador directamente en un paño limpio, luego limpie el área sucia. La caja Limpie la parte externa del horno de microondas con un paño humedecido con agua jabonosa. Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la ventana para limpiarla. El panel de control Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays limpiadores, grandes cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que lo podría dañar. Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de control. Panel de puerta Ayuda al cliente Antes de limpiar el panel de puerta frontal, asegúrese de que sabe qué tipo de panel tiene. Consulte el octavo dígito del número de modelo. “S” es acero inoxidable, “L” es CleanSteel y “B”, “W” o “C” son colores plásticos. Acero inoxidable El panel de acero inoxidable puede limpiarse con Stainless Steel Magic o un producto similar, utilizando un paño suave y limpio. Aplique el limpiador de superficies de acero inoxidable cuidadosamente para evitar tocar las piezas de plástico que rodean al acero. No utilice cera, pulimento, lejía ni productos que contengan clorina en acabados en acero inoxidable. 30 Cómo limpiar el exterior (cont.) CleanSteel Utilice un paño suave, ligero y ligeramente humedecido y a continuación seque bien. No utilice cera, pulimento, lejía ni productos que contengan agentes químicos en las superficies CleanSteel. Instrucciones de seguridad ge.com Paneles plásticos de color Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a continuación, seque bien toda la zona. Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas limpia. Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien. El fondo Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use una solución de agua cálida y detergente. Luz de encimera/luz nocturna Cámbiela por una bombilla halógena de 120 voltios, 20 watt (max). Pida WB36X10213 de su suministrador GE. Quite el tornillo. corriente del fusible principal o del panel de diferencial o estire del enchufe. desenroscando con cuidado la bombilla. la nueva bombilla, luego 4 Enrosque levante la cubierta y vuelva a poner el tornillo. Conecte el horno a la corriente eléctrica. el tornillo del lateral de la 2 Quite cubierta del compartimiento de la bombilla y baje la cubierta hasta que pare. Consejos para la solución de problemas cambiar la luz de encimera/luz 1 Para nocturna, primero desconecte la que la bombilla está fría antes 3 Asegúrese de retirarla. Rompa el sello adhesivo Instrucciones de cuidado y limpieza Cambio de bombillas. Instrucciones de funcionamiento Los sellos de la puerta Ayuda al cliente 31 Instrucciones de seguridad Filtro de carbón vegetal (en algunos modelos) Ventilador extractor El ventilador extractor tiene dos filtros de metal reutilizables. Los modelos que hacen recircular el aire de nuevo a la habitación usan un filtro de carbón vegetal Filtros de extractor reutilizables (en todos los modelos). Filtros de extractor reutilizables Los filtros metálicos atrapan la grasa liberada por la comida en la cocina encimera. También evitan que las llamas de la cocina encimera puedan dañar en interior del horno. Por esta razón, los filtros deben estar siempre en su lugar cuando se esté usando la campana. Los filtros del extractor deben limpiarse una vez al mes o según sea necesario. Cómo quitar y limpiar los filtros Instrucciones de cuidado y limpieza Instrucciones de funcionamiento La función de extractor. Para quitarlos, usando las lengüetas, deslícelos hacia atrás. Estire hacia abajo y afuera. Ayuda al cliente Consejos para la solución de problemas Para limpiar los filtros del extractor, empápelos y páselos de un lado a otro en agua con detergente. No use amoniaco ni productos que lo contengan ya que oscurecerían el metal. Se pueden cepillar ligeramente para quitar suciedad pegada. 32 Aclárelos, sacúdalos y déjelos secar antes de volverlos a poner. Para volver a colocarlos, deslice los filtros en los marcos por la parte trasera de cada apertura. Presione hacia arriba y hacia la parte frontal para ajustarlos en su lugar. Filtros de carbón vegetal El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse. Debe cambiarse por otro. Pida el recambio No. WB02X10943 de su suministrador GE. Si el modelo no realiza la extracción al exterior, el aire recirculará a través de un filtro de carbón vegetal no reutilizable que ayuda a quitar olores y humos. El filtro de carbón vegetal debería cambiarse cuando está visiblemente sucio o descolorido (normalmente trás 6 o 12 meses, según el uso). Consulte “Kits opcionales” en la página 7 para obtener más información. Para quitar el filtro de carbón vegetal, primero desconecte la corriente del fusible principal o del panel de diferencial o estire del enchufe. Retire la parrilla superior quitando los dos tornillos que lo sujetan. Retire la parrilla superior quitando los dos tornillos que lo sujetan. Levante el filtro de la parte inferior hasta que se libere de las pestañas. Deslice el filtro hacia abajo y hacia fuera. Puede ser que necesite abrir las puertas del armario para quitar los tornillos. Instrucciones de funcionamiento Cómo quitar el filtro de carbón vegetal Instrucciones de seguridad ge.com Instrucciones de cuidado y limpieza Cómo instalar el filtro de carbón vegetal Para instalar un nuevo filtro de carbón vegetal, retire el plástico y cualquier otro envoltorio del nuevo filtro. Consejos para la solución de problemas Introduzca la parte superior del filtro hacia arriba y dentro de los huecos en la parte interior de la apertura superior. Apriete la parte inferior del filtro hacia dentro hasta que se coloque tras las pestañas. Ayuda al cliente 33 Instrucciones de seguridad Resolución de Problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas siguientes y tal vez no necesite llamar al servicio de reparación. Problema Posibles causas Qué hacer El horno no se pone en marcha Puede que se haya fundido un fusible de su casa o que haya saltado el diferencial. • Cambie el fusible o reconecte el diferencial. Apagón de corriente. • Desenchufe el horno microondas de la corriente y vuélvalo a enchufar. El enchufe no está completamente • Asegúrese de que el enchufe de 3 clavijas del horno esté insertado en la toma de corriente completamente insertado en la toma de corriente de la de la pared. pared. La puerta no está cerrada del todo.• Abra la puerta y ciérrela por completo. El panel de control está encendido pero el horno no se pone en marcha Ayuda al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de cuidado y limpieza Instrucciones de funcionamiento Antes de llamar al servicio de reparaciones… La puerta no está cerrada del todo.• Abra la puerta y ciérrela por completo. No se presionó el botón START/PAUSE tras seleccionar el modo de cocción. • Presione START/PAUSE. Ya se ha realizado otra selección en el horno y no se presionó CLEAR/OFF para cancelarla. • Presione CLEAR/OFF. No se introdujo un tiempo • Asegúrese de introducir un tiempo de cocción tras de cocción tras apretar TIME COOK. presionar TIME COOK. Se presionó CLEAR/OFF sin querer. • Vuelva a programar la cocción y presione START/PAUSE. No se introdujo el peso tras seleccionar AUTO DEFROST o FAST DEFROST. • Asegúrese de introducir el peso de la comida tras seleccionar AUTO DEFROST o FAST DEFROST. No se introdujo el tipo de comida tras apretar AUTO COOK. • Asegúrese de entrar un tipo de comida. CONTROL BLOQUEADO (CONTROL LOCKED) aparece en la pantalla El control ha sido bloqueado. •Presione y mantenga CLEAR/OFF durante 3 segundos para desbloquear el control. Aparece en pantalla OVEN TOO HOT FOR SENSOR COOKING – USING ALTERNATE METHOD (Horno demasiado caliente para cocinar por sensor: Se está utilizando otro método) Se pulsó uno de los botones •Estas funciones no podrán ejecutarse cuando el horno de cocción por sensor cuando El horno cambiará automáticamente a cocinar por la temperatura interior del horno tiempo (siga las indicaciones de la pantalla) o, una vez era superior a los 200ºF. que el horno esté lo suficientemente frío, las funciones del sensor se ejecutarán normalmente. El suelo del horno está templado incluso cuando el horno no se ha usado La luz de la encimera está situada bajo el suelo del horno. Cuando la luz está puesta, el calor que produce puede calentar el suelo del horno. •Esto es normal. Se escucha un pitido con un tono inusualmente bajo Ha intentado cambiar el nivel nivel de potencia cuando no estaba permitido. •Muchas de las funciones del horno están preseleccionadas y no pueden cambiarse. 34 Qué hacer El horno desprende un olor a humo y sale humo gris después de usar la función de horneado Se están quemando aceites •Esto es normal. en la cavidad de acero inoxidable después de usar la función de Horneado las primeras veces. La comida se dora mucho más rápido en la parte de arriba que en la parte de abajo La parrilla se fijó en la posición alta. •Siempre use la parrilla en la posición baja. La temperatura del horno fluctúa durante la cocción El elemento de cocina pasa de encendido a apagado para mantener la temperatura del horno en los niveles deseados. • Esto es normal. El extractor del horno se enciende automáticamente El extractor se enciende •Esto es normal. automáticamente para proteger el microondas si percibe que hay demasiado calor en la estufa debajo de éste. Instrucciones de cuidado y limpieza Posibles causas Instrucciones de funcionamiento Problema Durante los niveles de Bake •Esto es normal. (horneado) o Fast Bake (horneado rápido), después de precalentado, el extractor del horno se encenderá para enfriar los componentes del horno. Se abrió la puerta mientras se •No abra la puerta hasta que se perciba el vapor y utilizaba la función de sensor antes aparezca en pantalla la cuenta de tiempo regresiva. antes de que pudiera detectarse el vapor. El vapor no se detectó en la cantidad de tiempo máxima. Consejos para la solución de problemas Aparece en la pantalla SENSOR ERROR (Error de sensor) Instrucciones de seguridad ge.com •Utilice Time Cook (Tiempo de cocción) para calentar durante más tiempo. Ayuda al cliente 35 Cosas normales de su horno microondas ■ Humedad en la puerta y paredes del horno al cocinar. Frote la humedad con una toallita de papel o un paño suave. ■ Humedad entre los paneles de las puertas del horno al cocinar determinados alimentos. La humedad se disipará poco después de terminar de cocinar. ■ El vapor se escapa por la puerta. Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Antes de llamar al servicio de reparaciones… ■ Una luz de reflexión alrededor de la puerta o en la periferia de la caja del horno. ■ La luz del horno se debilita y el sonido del soplador cambia cuando se usan niveles de potencia diferentes al alto. Ayuda al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de cuidado y limpieza ■ Un sonido sordo de golpe cuando el horno de microondas está en operación. 36 ■ El ventilador opera mientras el horno de microondas está operando. El ventilador no se apagará ni se puede apagar hasta que el horno de microondas se apague. ■ Se puede notar una interferencia de televisión y radio mientras se usa el horno de microondas. Similar a la interferencia casada por otros electrodomésticos, lo cual no indica un problema. Conecte el horno de microondas en un tomacorriente de un circuito diferente, mueva la televisión o el radio tan lejos del horno de microondas como sea posible o inspeccione la posición de la antena de la televisión o el radio. Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de cuidado y limpieza Consejos para la solución de problemas Ayuda al cliente 37 Instrucciones de seguridad ge.com Notas. Ayuda al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de cuidado y limpieza Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Notas. 38 Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ® autorizados. Pare concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visite ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. Instrucciones de seguridad Garantía de Horno Microondas GE. Durante el período de: GE reemplazará: Cualquier recambio del horno microondas que falle debido a un defecto en sus materiales o en su fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE proporcionará, sin costo adicional, mano de obra y servicio relacionado para reemplazar las partes defectuosas. Cinco años Desde la fecha de la compra original El magnetrón, el tubo magnetrón fallase debido a un defecto en sus materiales o en su fabricación. Durante estos cinco años adicionales de garantía limitada, usted será responsable de cualquier costo de mano de obra o servicio a domicilio. Lo que GE no cubrirá: ■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de los diferenciales. ■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. ■ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios. ■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. ■ Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado por posibles defectos con el aparato. ■ Fallos del producto si hay abuso, mal uso (por ejemplo, chispas dentro de horno microondas del estante metálico/papel de aluminio), o uso para otros propósitos que los propuestos, o si se usa con fines comerciales. ■ Causar daños después de la entrega. ■ Reemplazo de bombillas de la luz de la estufa. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Garantizador: General Electric Company. Louisville, KY 40225 39 Ayuda al cliente Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado. Consejos para la solución de problemas EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Instrucciones de cuidado y limpieza ■ Viajes de reparación a su hogar para enseñarle cómo usar el producto. Instrucciones de funcionamiento Un año Desde la fecha de la compra original Ayuda al cliente. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También puede “Ask Our Team of Experts ™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión y mucho más… Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) ge.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas ge.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios ge.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros ge.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico ge.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario. Impreso en Corea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

GE JVM1790WK - Profile 1.7 cu. Ft. Convection Microwave Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario