GE Profile JVM3670BF Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario
DE68-03327A 49-40537 09-06 JR
ge.com
Write the model and serial numbers here:
Model # __________________________
Serial # __________________________
Find these numbers on a label inside
the oven.
Microwave Oven
Safety Instructions . . . .2–9
Operating Instructions
Auto Features . . . . . . . . .20
Care and
Cleaning . . . . . . . . . .33, 34
Changing the
Power Level . . . . . . . . . .13
Cooking Guide . . . . .15, 16
Defrosting Guide . . . . . .18
Exhaust Feature . . . .37, 38
Features of Your
Microwave Oven . . . .11, 12
Microwave Terms . . . . . .32
Other Features . . . . 25–31
Replacing Bulbs . . . .35, 36
Sensor Features . . . .21–24
Time Features . . . . . .14–19
Troubleshooting Tips
. . .
39
Things That Are
Normal With Your
Microwave Oven . . . . . . .40
Consumer Support
Consumer
Support . . . . . .Back Cover
Optional Kits . . . . . . . . .10
Product
Registration . . . . . . .41, 42
Warranty . . . . . . . . . . . . .43
Español
For a Spanish version
of this manual,
visit our Website at
ge.com.
Para consultar una
version en español
de este manual
de instrucciones,
visite nuestro sitio
de internet ge.com.
Spacemaker
JVM1850
JNM1851
JVM1870
JVM1871
JVM2050
JVM3670
DVM1850
EMO4000
Owner’s
Manual
Read and follow the
specific precautions in
the Precautions to Avoid
Possible Exposure to
Excessive Microwave
Energy section above.
This appliance must be
grounded. Connect only
to a properly grounded
outlet. See the Grounding
Instructions section on
page 8.
Install or locate this
appliance only in
accordance with the
provided Installation
Instructions.
This microwave oven is
intended for household use
and is UL listed for
installation over electric
and gas ranges.
This microwave oven is
not approved or tested for
marine use.
Do Not Attempt to operate
this oven with the door open
since open-door operation
can result in harmful
exposure to microwave
energy. It is important not
to defeat or tamper with
the safety interlocks.
Do Not Place any object
between the oven front
face and the door or allow
soil or cleaner residue to
accumulate on sealing
surfaces.
Do Not Operate the oven if it
is damaged. It is particularly
important that the oven door
close properly and that there
is no damage to the:
door (bent),
hinges and latches
(broken or loosened),
door seals and sealing
surfaces.
The Oven Should Not be
adjusted or repaired by
anyone except properly
qualified service personnel.
3
2
1
PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
2
For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric
shock, or to prevent property damage, personal injury,
or loss of life.
WARNING!
When using electrical appliances, basic safety
precautions should be followed, including the following:
SAFETY PRECAUTIONS
ge.com
3
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Use this appliance only for its intended purpose as described in this
Owner’s Manual.
Do not mount this appliance over a
sink.
This over-the-range oven was designed
for use over ranges no wider than 36.
It may be installed over both gas and
electric cooking equipment.
Do not operate this appliance if it has
a damaged power cord or plug, if it is
not working properly or if it has been
damaged or dropped. If the power
cord is damaged, it must be replaced
by General Electric Service or an
authorized service agent using a
power cord available from General
Electric.
Do not cover or block any openings
on the appliance.
Use this appliance only for its
intended use as described in this
manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance.
This microwave oven is specifically
designed to heat, dry or cook food,
and is not intended for laboratory or
industrial use.
Do not store this appliance outdoors.
Do not use this product near water—
for example, in a wet basement, near
a swimming pool, near a sink or in
similar locations.
Keep power cord away from heated
surfaces.
Do not immerse power cord or plug
in water.
Do not store anything directly on top
of the microwave oven surface when
the microwave oven is in operation.
To reduce the risk of fire in the oven
cavity:
Do not overcook food. Carefully
attend appliance when paper, plastic
or other combustible materials are
placed inside the oven while cooking.
Remove wire twist-ties and metal
handles from paper or plastic
containers before placing them in
the oven.
Do not use the oven for storage
purposes. Do not leave paper
products, cooking utensils or food
in the oven when not in use.
If materials inside the oven ignite,
keep the oven door closed, turn the
oven off and disconnect the power
cord, or shut off power at the fuse or
circuit breaker panel. If the door is
opened, the fire may spread.
Do not use the Sensor Features
twice in succession on the same food
portion. If food is undercooked after
the first countdown, use Time Cook for
additional cooking time.
See door surface cleaning
instructions in the Care and cleaning
of the microwave oven section of this
manual.
This appliance should be serviced
only by qualified service personnel.
Contact nearest authorized service
facility for examination, repair or
adjustment.
As with any appliance, close
supervision is necessary when used
by children.
Arcing is the microwave term
for sparks in the oven. Arcing
is caused by:
The metal shelf not
installed correctly so it
touches the microwave wall.
Metal or foil touching the
side of the oven.
Foil not molded to food
(upturned edges act like
antennas).
Metal, such as twist-ties,
poultry pins or gold-
rimmed dishes, in the
microwave.
Recycled paper towels
containing small metal
pieces being used in the
microwave.
Do not pop popcorn in
your microwave oven unless
in a special microwave
popcorn accessory or unless
you use popcorn labeled
for use in microwave ovens.
Some products such as
whole eggs and sealed
containers—for example,
closed jars—are able to
explode and should not be
heated in this microwave
oven. Such use of the
microwave oven could
result in injury.
Do not boil eggs in a
microwave oven. Pressure
will build up inside egg yolk
and will cause it to burst,
possibly resulting in injury.
Operating the microwave
with no food inside for
more than a minute or two
may cause damage to the
oven and could start a fire.
It increases the heat around
the magnetron and can
shorten the life of the oven.
Foods with unbroken outer
“skin” such as potatoes, hot
dogs, sausages, tomatoes,
apples, chicken livers and
other giblets, and egg yolks
should be pierced to allow
steam to escape during
cooking.
FOODS
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
4
WARNING!
If you see arcing, press the CLEAR/OFF pad and correct
the problem.
ARCING
ge.com
5
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
SUPERHEATED WATER
Liquids, such as water,
coffee or tea are able to be
overheated beyond the
boiling point without
appearing to be boiling.
Visible bubbling or boiling
when the container is
removed from the microwave
oven is not always present.
THIS COULD RESULT IN VERY
HOT LIQUIDS SUDDENLY
BOILING OVER WHEN THE
CONTAINER IS DISTURBED
OR A SPOON OR OTHER
UTENSIL IS INSERTED INTO
THE LIQUID.
To reduce the risk of injury
to persons:
— Do not overheat the liquid.
— Stir the liquid both before
and halfway through
heating it.
— Do not use straight-sided
containers with narrow
necks.
— After heating, allow the
container to stand in the
microwave oven for a short
time before removing the
container.
— Use extreme care when
inserting a spoon or other
utensil into the container.
Avoid heating baby food in
glass jars, even with the lid
off. Make sure all infant
food is thoroughly cooked.
Stir food to distribute the
heat evenly. Be careful to
prevent scalding when
warming formula or breast
milk. The container may
feel cooler than the milk
really is. Always test the
milk before feeding the
baby.
Don’t defrost frozen
beverages in narrow-necked
bottles (especially
carbonated beverages).
Even if the container is
opened, pressure can build
up. This can cause the
container to burst, possibly
resulting in injury.
Hot foods and steam can
cause burns. Be careful
when opening any
containers of hot food,
including popcorn bags,
cooking pouches and
boxes. To prevent possible
injury, direct steam away
from hands and face.
Do not overcook potatoes.
They could dehydrate and
catch fire, causing damage
to your oven.
Cook meat and poultry
thoroughly—meat to at
least an INTERNAL
temperature of 160°F
and poultry to at least an
INTERNAL temperature
of 180°F. Cooking to these
temperatures usually
protects against food-
borne illness.
Make sure all cookware used
in your microwave oven is
suitable for microwaving.
Most glass casseroles, cooking
dishes, measuring cups,
custard cups, pottery or china
dinnerware which does not
have metallic trim or glaze
with a metallic sheen can be
used. Some cookware is
labeled “suitable for
microwaving.”
If you are not sure if a dish
is microwave-safe, use this
test: Place in the oven both
the dish you are testing and
a glass measuring cup filled
with 1 cup of water—set the
measuring cup either in or
next to the dish. Microwave
30–45 seconds at high. If
the dish heats, it should not
be used for microwaving.
If the dish remains cool
and only the water in the
cup heats, then the dish is
microwave-safe.
If you use a meat
thermometer while
cooking, make sure it is
safe for use in microwave
ovens.
Do not use recycled paper
products. Recycled paper
towels, napkins and waxed
paper can contain metal
flecks which may cause
arcing or ignite. Paper
products containing nylon
or nylon filaments should
be avoided, as they may
also ignite.
Some styrofoam trays
(like those that meat is
packaged on) have a thin
strip of metal embedded
in the bottom. When
microwaved, the metal can
burn the floor of the oven
or ignite a paper towel.
Do not use the microwave
to dry newspapers.
Not all plastic wrap is
suitable for use in
microwave ovens. Check
the package for proper use.
Paper towels, waxed paper
and plastic wrap can be
used to cover dishes in
order to retain moisture
and prevent spattering.
Be sure to vent plastic wrap
so steam can escape.
Cookware may become hot
because of heat transferred
from the heated food. Pot
holders may be needed to
handle the cookware.
MICROWAVE-SAFE COOKWARE
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
6
WARNING!
How to test for a microwave-
safe dish.
ge.com
7
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
“Boilable” cooking pouches
and tightly closed plastic
bags should be slit, pierced
or vented as directed by
package. If they are not,
plastic could burst during
or immediately after
cooking, possibly resulting
in injury. Also, plastic
storage containers should
be at least partially
uncovered because they
form a tight seal. When
cooking with containers
tightly covered with plastic
wrap, remove covering
carefully and direct steam
away from hands and face.
Use foil only as directed
in this manual. When using
foil in the microwave oven,
keep the foil at least 1away
from the sides of the oven.
Plastic cookware – Plastic
cookware designed for
microwave cooking is very
useful, but should be used
carefully. Even microwave-
safe plastic may not be as
tolerant of overcooking
conditions as are glass or
ceramic materials and may
soften or char if subjected
to short periods of
overcooking. In longer
exposures to overcooking,
the food and cookware
could ignite.
Follow these guidelines:
Use microwave-safe
plastics only and
use them in strict
compliance with
the cookware
manufacturer’s
recommendations.
Do not microwave
empty containers.
Do not permit children
to use plastic cookware
without complete
supervision.
3
2
1
This appliance must be grounded.
In the event of an electrical short
circuit, grounding reduces the risk
of electric shock by providing an
escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a
power cord having a grounding
wire with a grounding plug. The
plug must be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if the
grounding instructions are not completely understood, or if
doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal
responsibility and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the third
(ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug with this appliance.
Do not use an extension cord with this appliance. If the power
cord is too short, have a qualified electrician or service
technician install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own electrical
outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping
of circuit breaker.
GROUNDING INSTRUCTIONS
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
8
WARNING!
Improper use of the grounding plug can result in a risk of
electric shock.
Ensure proper ground
exists before use.
ge.com
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
9
READ AND FOLLOW THIS SAFETY
INFORMATION CAREFULLY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The fan will operate automatically under certain conditions
(see Automatic Fan feature). Take care to prevent the starting
and spreading of accidental cooking fires while the vent fan
is in use.
Clean the underside of the microwave often. Do not allow
grease to build up on the microwave or the fan filter.
In the event of a grease fire on the surface units below the
microwave oven, smother a flaming pan on the surface unit
by covering the pan completely with a lid, a cookie sheet or
a flat tray.
Use care when cleaning the vent fan filter. Corrosive cleaning
agents, such as lye-based oven cleaners, may damage the filter.
When preparing flaming foods under the microwave, turn
the fan on.
Never leave surface units beneath your microwave oven
unattended at high heat settings. Boilovers cause smoking
and greasy spillovers that may ignite and spread if the
microwave vent fan is operating. To minimize automatic fan
operation, use adequate-sized cookware and use high heat
on surface units only when necessary.
THE VENT FAN
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
10
Filler Panel Kits
JX52WH – White
JX52BL – Black
When replacing a 36range
hood, filler panel kits fill in
the additional width to
provide a custom built-in
appearance.
For installation between cabinets
only; not for end-of-cabinet installation. Each kit contains two
3-wide filler panels.
Filter Kits
JX81B – Recirculating Charcoal Filter Kit (1800 and 3600 Series models)
JX81H – Recirculating Charcoal Filter Kit (2000 Series models)
Filter kits are used when the microwave oven cannot be vented
to the outside.
Available at extra cost from your GE supplier. See the back
cover for ordering by phone or at ge.com.
OPTIONAL KITS
About optional kits.
JX81B, JX81H
JX52
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
11
About the features of your
microwave oven. ge.com
Throughout this manual, features and appearance may vary from
your model.
Features of the Oven
Door Handle. Pull to open
the door. The door must
be securely latched for the
microwave to operate.
Door Latches.
Window with Metal Shield.
Screen allows cooking to
be viewed while keeping
microwaves confined in
the oven.
Active Vent (on some
models). The vent door
swings open when the
fan operates and closes
when the fan shuts off.
Shelf. Lets you microwave
several foods at once.
Food microwaves best
when placed directly on
the turntable.
Touch Control Panel Display.
Cooktop Light.
Grease Filter.
Removable Turntable.
Turntable and support
must be in place when
using the oven. The
turntable may be
removed for cleaning.
NOTE: Rating plate is located on
the inside wall of the microwave,
or on the upper left front behind
the door. Oven vent(s) and oven
light are located on the inside
walls of the microwave oven.
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
About the features of your microwave oven.
12
You can microwave by time, with the sensor features or with the auto features.
Cooking Controls
Time and Auto Features
Press Enter
TIME COOK I & II Amount of cooking time
Press once or twice
AUTO/TIME DEFROST Amount of defrosting time
Press twice
CUSTOM (on some models) Follow displayed instructions
EXPRESS COOK Starts immediately!
ADD 30 SEC Starts immediately!
POWER LEVEL Power level 1–10
AUTO/TIME DEFROST Food weight
Press once up to 6 lbs.
1 lb. QUICK DEFROST Starts immediately!
MELT (on some models) Food type
Sensor Features
Press Enter Option
POPCORN Starts immediately! more/less time
BEVERAGE Starts immediately!
REHEAT Starts immediately!
Press once (plate of 3 foods) more/less time
Press twice (pasta 8–12 oz.) more/less time
Press three times
(vegetables 1/2–2 cups)
more/less time
POTATO Starts immediately! more/less time
VEGETABLE Starts immediately!
Press once (fresh vegetables) more/less time
Press twice (frozen vegetables) more/less time
Press three times (canned vegetables) more/less time
(on some models)
CHICKEN/FISH (on some models) Starts immediately! more/less time
Press once (chicken pieces)
Press twice (fish)
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
About changing the
power level. ge.com
13
Variable power levels add flexibility to microwave
cooking. The power levels on the microwave oven
can be compared to the surface units on a range.
High (power level 10) or full power is the fastest
way to cook and gives you 100% power. Each power
level gives you microwave energy a certain percent
of the time. Power level 7 is microwave energy 70%
of the time. Power level 3 is energy 30% of the time.
A high setting (10) will cook faster but food may
need more frequent stirring, rotating or turning
over. Most cooking will be done on High (power
level 10). A lower setting will cook more evenly and
need less stirring or rotating of the food.
Some foods may have better flavor, texture or
appearance if one of the lower settings is used. Use
a lower power level when cooking foods that have a
tendency to boil over, such as scalloped potatoes.
Rest periods (when the microwave energy cycles off)
give time for the food to “equalize” or transfer heat
to the inside of the food. An example of this is
shown with power level 3—the defrost cycle. If
microwave energy did not cycle off, the outside of
the food would cook before the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various
power levels:
Power Level Best Uses
High 10 Fish, bacon, vegetables, boiling
liquids.
Med-High 7 Gentle cooking of meat and poultry;
baking casseroles and reheating.
Medium 5 Slow cooking and tenderizing such
as stews and less tender cuts of meat.
Low 2 or 3 Defrosting without cooking;
simmering; delicate sauces.
Warm 1 Keeping food warm without
overcooking; softening butter.
How to Change the
Power Level
The power level may
be entered or changed
immediately after
entering the feature
time for TIME COOK,
TIME DEFROST, EXPRESS
COOK or ADD 30 SEC.
The power level may
also be changed during
time countdown.
Press TIME COOK or
select Time Defrost.
Enter cooking or
defrosting time.
Press POWER LEVEL.
Select desired power
level 1–10.
Press START.
5
4
3
2
1
Time Cook I
Allows you to microwave for any time up to
99 minutes and 99 seconds.
Power level 10 (High) is automatically set, but you
may change it for more flexibility.
You may open the door during TIME COOK to
check the food. Close the door and press START to
resume cooking.
Time Cook II
Lets you change power levels automatically during
cooking. Here’s how to do it:
Press TIME COOK.
Enter the first cook time.
Change the power level if you don’t want full
power. (Press POWER LEVEL. Select a desired
power level 1–10.)
Press TIME COOK again.
Enter the second cook time.
Change the power level if you don’t want full
power. (Press POWER LEVEL. Select a power
level 1–10.)
Press START.
At the end of Time Cook I, Time Cook II counts down.
7
6
5
4
3
2
1
1
EXPRESS COOK
3
EXPRESS COOK
4
EXPRESS COOK
6
EXPRESS COOK
TIME
COOK
2
EXPRESS COOK
5
EXPRESS COOK
789
0
START
PAUSE
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
About the time features.
14
Press TIME COOK.
Enter cooking time.
Change power level
if you don’t want
full power. (Press
POWER LEVEL.
Select a desired
power level 1–10.)
Press START.
4
3
2
1
15
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
ge.com
Cooking Guide for Time Cook I and Time Cook II
NOTE: Use power level High (10) unless otherwise noted.
Vegetable Amount Time Comments
Asparagus
(fresh spears) 1 lb. 6 to 9 min., In 1
1
2
-qt. oblong glass baking
Med-High (7) dish, place 1/4 cup water.
(frozen spears) 10-oz package 5 to 7 min. In 1-qt. casserole.
Beans
(fresh green) 1 lb. cut in half 9 to 11 min. In 1
1
2
-qt. casserole, place
1/2 cup water.
(frozen green) 10-oz package 6 to 8 min. In 1-qt. casserole, place
2 tablespoons water.
(frozen lima) 10-oz package 6 to 8 min. In 1-qt. casserole, place
1/4 cup water.
Beets
(fresh, whole) 1 bunch 17 to 21 min. In 2-qt. casserole, place
1/2 cup water.
Broccoli
(fresh cut) 1 bunch 7 to 10 min. In 2-qt. casserole, place
(1
1
4
to 1
1
2
lbs.) 1/2 cup water.
(fresh spears) 1 bunch 9 to 13 min. In 2-qt. oblong glass baking
(1
1
4
to 1
1
2
lbs.) dish, place 1/4 cup water.
(frozen, 10-oz package 5 to 7 min. In 1-qt. casserole.
chopped)
(frozen spears) 10-oz package 5 to 7 min. In 1-qt. casserole, place
3 tablespoons water.
Cabbage
(fresh) 1 medium head 8 to 11 min. In 1
1
2
- or 2-qt. casserole, place
(about 2 lbs.) 1/4 cup water.
(wedges) 7 to 10 min. In 2- or 3-qt. casserole, place
1/4 cup water.
Carrots
(fresh, sliced) 1 lb. 7 to 9 min. In 1
1
2
-qt. casserole, place
1/4 cup water.
(frozen) 10-oz package 5 to 7 min. In 1-qt. casserole, place
2 tablespoons water.
Cauliflower
(flowerets) 1 medium head 9 to 14 min. In 2-qt. casserole, place
1/2 cup water.
(fresh, whole) 1 medium head 10 to 17 min. In 2-qt. casserole, place
1/2 cup water.
(frozen) 10-oz package 5 to 7 min. In 1-qt. casserole, place
2 tablespoons water.
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
About the time features.
16
Vegetable Amount Time Comments
Corn
(frozen kernel) 10-oz package 5 to 7 min. In 1-qt. casserole, place
2 tablespoons water.
Corn on the cob
(fresh) 1 to 5 ears 3 to 4 min. In 2-qt. oblong glass baking
per ear dish, place corn. If corn is in
husk, use no water; if corn has
been husked, add 1/4 cup
water. Rearrange after half
of time.
(frozen) 1 ear 5 to 6 min. Place in 2-qt. oblong glass
baking dish.
2 to 6 ears 3 to 4 min. Cover with vented plastic wrap.
per ear Rearrange after half of time.
Mixed
vegetables
(frozen) 10-oz package 5 to 7 min. In 1-qt. casserole, place
3 tablespoons water.
Peas
(fresh, shelled) 2 lbs. unshelled
9 to 12 min.
In 1-qt. casserole, place
1/4 cup water.
(frozen) 10-oz package 5 to 7 min. In 1-qt. casserole, place
2 tablespoons water.
Potatoes
(fresh, cubed, 4 potatoes
9 to 12 min.
Peel and cut into 1 inch cubes.
white) (6 to 8 oz each) Place in 2-qt. casserole with
1/2 cup water. Stir after half
of time.
(fresh, whole, 1 (6 to 8 oz) 3 to 4 min. Pierce with cooking fork.
sweet or white) Place in center of the oven.
Let stand 5 minutes.
Spinach
(fresh) 10 to 16 oz 5 to 7 min. In 2-qt. casserole, place washed
spinach.
(frozen, 10-oz package 5 to 7 min. In 1-qt. casserole, place
chopped 3 tablespoons water.
and leaf)
Squash
(fresh, summer 1 lb. sliced 5 to 7 min. In 112-qt. casserole, place
and yellow) 1/4 cup water.
(winter, acorn, 1 to 2 squash 8 to 11 min. Cut in half and remove fibrous
butternut)
(about 1 lb. each)
membranes. In 2-qt. oblong
glass baking dish, place squash
cut-side-down. Turn cut-side-up
after 4 minutes.
ge.com
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
17
Time Defrost
Allows you to defrost for the length of time you
select. See the Defrosting Guide for suggested times.
Power level 3 is automatically set, but you may
change this for more flexibility. You may defrost
small items more quickly by raising the power level
after entering the time. However, they will need
more frequent attention than usual.
Power level 7 cuts the total defrosting time in
about half; power level 10 cuts the total time to
approximately 1/3. Rotate or stir food frequently.
A dull thumping noise may be heard during
defrosting. This sound is normal when the oven
is not operating at High power.
Defrosting Tips
For best results, place food directly on the
defrost rack and place the rack on the turntable.
Foods frozen in paper or plastic can be defrosted
in the package. Tightly closed packages should
be slit, pierced or vented AFTER food has
partially defrosted. Plastic storage containers
should be at least partially uncovered.
Family-size, prepackaged frozen dinners can be
defrosted and microwaved. If the food is in a foil
container, transfer it to a microwave-safe dish.
Foods that spoil easily, such as milk, eggs,
fish, stuffings, poultry and pork should not be
allowed to sit out for more than one hour after
defrosting. Room temperature promotes the
growth of harmful bacteria.
For more even defrosting of larger foods, such
as beef, lamb and veal roasts, use Auto Defrost.
Be sure large meats are completely defrosted
before cooking.
When defrosted, food should be cool but
softened in all areas. If still slightly icy, return
to the microwave very briefly, or let it stand a
few minutes.
Press AUTO/TIME
DEFROST twice.
Enter defrosting
time.
Press START.
3
2
1
Defrosting Guide
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
About the time features.
18
Food Time Comments
Breads, Cakes
Bread, buns or rolls (1 piece) 1 min.
Sweet rolls (approx. 12 oz) 3 to 5 min.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.) 6 to 8 min.
Shellfish, small pieces (1 lb.) 5 to 7 min. Place block in casserole. Turn over
and break up after half the time.
Fruit
Plastic pouch – 1 to 2 3 to 6 min.
(10-oz package)
Meat
Bacon (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven.
Let stand 5 minutes after defrosting.
Franks (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven.
Microwave just until franks can be
separated. Let stand 5 minutes, if
necessary, to complete defrosting.
Ground meat (1 lb.) 5 to 7 min. Turn meat over after half the time.
Roast: beef, lamb, veal, pork 12 to 16 min. Use power level 1.
per lb.
Steaks, chops and cutlets 5 to 7 min. Place unwrapped meat in cooking
per lb. dish. Turn over after half the time
and shield warm areas with foil.
When finished, separate pieces and
let stand to complete defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer 15 to 19 min. Place wrapped chicken in dish.
cut up (212to 3 lbs.) Unwrap and turn over after
half the time. When finished,
separate pieces and microwave
2 to 4 minutes more, if necessary.
Let stand to finish defrosting.
Chicken, whole 17 to 21 min. Place wrapped chicken in dish.
(212to 3 lbs.) After half the time, unwrap and
turn chicken over. Shield warm
areas with foil. Finish defrosting.
If necessary, run cold water in the
cavity until giblets can be removed.
Cornish hen 7 to 13 min. Place unwrapped hen in the oven
per lb. breast-side-up. Turn over after half
the time. Run cool water in the
cavity until giblets can be removed.
Turkey breast (4 to 6 lbs.) 5 to 9 min. Place unwrapped breast in dish
per lb. breast-side-down. After half the
time, turn over and shield warm
areas with foil. Finish defrosting.
Let stand 1 to 2 hours in refrigerator
to complete defrosting.
ge.com
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
19
Express Cook
This is a quick way to set cooking time for 1–6 minutes.
Press one of the Express Cook pads (from 1 to 6)
for 1 to 6 minutes of cooking at power level 10.
For example, press the 2pad for 2 minutes of
cooking time.
The power level can be changed as time is counting
down. Press POWER LEVEL and enter 1–10.
1
EXPRESS COOK
3
EXPRESS COOK
4
EXPRESS COOK
6
EXPRESS COOK
2
EXPRESS COOK
5
EXPRESS COOK
Add 30 Seconds
You can use this feature two ways:
It will add 30 seconds to the time counting down
each time the pad is pressed.
It can be used as a quick way to set 30 seconds of
cooking time.
ADD
30 SEC.
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
About the auto features.
20
Auto Defrost
Auto Defrost automatically sets the defrosting times
and power levels to give even defrosting results for
meats, poultry and fish weighing up to six pounds.
For best results, remove food from the package,
place food directly on the defrost rack and place
the rack on the turntable.
Twice during Auto Defrost, the oven signals Turn
Food Over. At each signal, turn the food over.
Remove defrosted meat or shield warm areas
with small pieces of foil.
After defrosting, most meats need to stand
5 minutes to complete defrosting. Large roasts
should stand for about 30 minutes.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and ounces,
the ounces must be converted to tenths (.1) of a pound.
Press AUTO/TIME
DEFROST once for
Auto Defrost.
Using the
Conversion Guide
at right, enter food
weight. For example,
press pads 1 and 2
for 1.2 pounds
(1 pound, 3 ounces).
Enter weight up to
6 pounds for Auto
Defrost.
Press START.
3
2
1
Weight of Enter Food
Food in Weight
Ounces (tenths of
a pound)
1–2 .1
3.2
4–5 .3
6–7 .4
8.5
Weight of Enter Food
Food in Weight
Ounces (tenths of
a pound)
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
1 lb. Quick Defrost
1 lb. Quick Defrost automatically sets the defrosting
times and power levels for foods weighing one
pound.
Press 1 lb. Quick Defrost. The oven starts
automatically. When the oven signals, turn
food over.
For best results, remove food from the package,
place food directly on the defrost rack and place
the rack on the turntable.
Food Item Quantity Enter
Butter 2, 4 or 8 oz 1
Chocolate Chips 2–16 oz 2
Marshmallow 2–16 oz 3
Caramel 2–16 oz 4
Cheese 2–32 oz 5
Melt (on some models)
A convenient way to melt frequently used food items.
Press MELT.
Enter number for
food type.
Press START.
3
2
1
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
21
About the sensor features. ge.com
Humidity Sensor
What happens when using the Sensor Features:
The Sensor Features detect the increasing humidity
released during cooking. The oven automatically
adjusts the cooking time to various types and
amounts of food.
Do not use the Sensor Features twice in succession
on the same food portion—it may result in severely
overcooked or burnt food. If food is undercooked
after the countdown, use Time Cook for additional
cooking time.
The proper containers and covers are essential for
best sensor cooking.
Always use microwave-safe containers and cover
them with lids or vented plastic wrap. Never use
tight sealing plastic containers—they can prevent
steam from escaping and cause food to overcook.
Be sure the outside of the cooking containers and
the inside of the microwave oven are dry before
placing food in the oven. Beads of moisture
turning into steam can mislead the sensor.
Covered
Vented
Dry off dishes so they
don’t mislead the sensor.
Beverage
Press BEVERAGE once to heat an 8–10 oz cup of
coffee or other beverage.
Drinks heated with the Beverage feature may be very
hot. Remove the container with care.
If food is undercooked after the countdown use
Time Cook for additional cooking time.
BEVERAGE
NOTE: Do not use
this feature twice in
succession on the same
food portion—it may
result in severely
overcooked or
burnt food.
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
22
About the sensor features.
NOTE: Do not use the
metal shelf when using
the Popcorn feature.
NOTE: Do not use this
feature twice in
succession on the same
food portion—it may
result in severely
overcooked or burnt
food.
Popcorn
How to Use the Popcorn Feature
Follow package instructions, using Time Cook
if the package is less than 3.0 ounces or larger
than 3.5 ounces. Place the package of popcorn
in the center of the microwave.
Press POPCORN for a regular size (3.0 to 3.5 oz)
bag of popcorn. The oven starts immediately.
If you open the door while POPCORN is displayed,
an error message will appear. Close the door and
press START.
If food is undercooked after the countdown use
Time Cook for additional cooking time.
How to Adjust the Popcorn Program to Provide a
Shorter or Longer Cook Time
If you find that the brand of popcorn you use
underpops or overcooks consistently, you can
add or subtract 20–30 seconds to the automatic
popping time.
To add time:
After pressing POPCORN, press 9within the first
30 seconds after the oven starts for an extra
20 seconds.
Press 9again to add another 10 seconds (total
30 seconds additional time).
To subtract time:
After pressing POPCORN, press 1
within the first
30 seconds
after the oven starts for 20 seconds less
cooking time.
Press 1again to reduce cooking time another
10 seconds (total 30 seconds less time).
2
1
1
EXPRESS COOK
POPCORN
9
Use only with prepackaged
microwave popcorn weighing
3.0 to 3.5 ounces.
23
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Reheat
How to Use the Reheat feature:
Place the cup of liquid or covered food in the
oven. Press REHEAT once, twice or three times.
The oven starts immediately.
Press once for a plate of leftovers.
Press twice for pasta (8–12 oz).
Press three times for vegetables (1/2 to 2 cups).
The oven signals when steam is sensed and the
time remaining begins counting down.
Do not open the oven door until time is counting
down. If the door is opened, close it and press
START immediately.
After removing food from the oven, stir, if possible, to
even out the temperature. Reheated foods may have
wide variations in temperature. Some areas may be
extremely hot.
If food is not hot enough after the countdown use
Time Cook for additional reheating time.
How to Change the Automatic Settings:
To reduce time by 10%:
Press 1within 30 seconds after pressing the
REHEAT pad.
To add 10% to cooking time:
Press 9within 30 seconds after pressing the
REHEAT pad.
Some Foods Not Recommended For Use With Reheat:
It is best to use Time Cook for these foods:
Bread products.
Foods that must be reheated uncovered.
Foods that need to be stirred or rotated.
Foods calling for a dry look or crisp surface
after reheating.
2
1
For reheating single servings
of previously cooked foods or
a plate of leftovers.
NOTE: Do not use the
metal shelf when using
the Reheat feature.
NOTE: Do not use this
feature twice in
succession on the same
food portion—it may
result in severely
overcooked or
burnt food.
ge.com
About the sensor features.
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
24
Cooking Guide
Sensor Cooking
(Fish and Chicken Pieces on some models)
Place covered food in the oven. Press the
food pad. For vegetables, press the VEGETABLE
pad once for fresh vegetables, twice for
frozen vegetables or three times for canned
vegetables. For chicken or fish, press the
CHICKEN/FISH pad once for chicken pieces or
twice for fish. The oven starts immediately.
The oven signals when steam is sensed and the
time remaining begins counting down. Turn or
stir the food if necessary.
Do not open the oven door until time is counting
down. If the door is opened, close it and press
START immediately.
If food is undercooked after the countdown use
Time Cook for additional cooking time.
How to Change the Automatic Settings (automatic
settings for canned vegetables cannot be adjusted
on some models):
You can adjust the cooking time for all foods to
suit your personal taste.
To reduce time by 10%:
Press 1within 30 seconds after pressing the
food pad.
To add 10% to cooking time:
Press 9within 30 seconds after pressing the
food pad.
2
1
Sensor cooking gives you
easy, automatic results with
a variety of foods (see the
Cooking Guide below).
Canned Vegetables 4–16 oz Cover with lid or vented plastic wrap.
Frozen Vegetables 4–16 oz Follow package instructions for adding
water. Cover with lid or vented plastic wrap.
Fresh Vegetables 4–16 oz Add 1/4 cup water per serving.
Cover with lid or vented plastic wrap.
Potatoes 8–32 oz Pierce skin with fork. Place potatoes
on the turntable.
Fish* 4–16 oz Cover with vented plastic wrap.
Chicken Pieces* 2–8 pieces Cover with vented plastic wrap.
NOTE: Do not use the
metal shelf with Sensor
Cooking.
NOTE: Do not use this
feature twice in
succession on the same
food portion—it may
result in severely
overcooked or
burnt food.
Food Type Amount Comments
*On some models
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
25
Custom
The CUSTOM pad allows you to save your most
frequently used settings. (Sensor cooking settings
cannot be saved.)
To set and save a setting:
Press the CUSTOM pad.
Set the amount of cooking time.
Set the power level, if desired. (Full power will
automatically be set if you do not change it.)
Press the CUSTOM pad.
Your custom setting will be remembered for future
one touch use.
To clear the custom setting, press and hold the
CUSTOM pad for 2 seconds.
4
3
2
1
CUSTOM
1
EXPRESS COOK
2
EXPRESS COOK
3
EXPRESS COOK
4
EXPRESS COOK
5
EXPRESS COOK
6
EXPRESS COOK
7 8 9
0
Other features your
model may have. ge.com
1
EXPRESS COOK
3
EXPRESS COOK
4
EXPRESS COOK
6
EXPRESS COOK
2
EXPRESS COOK
5
EXPRESS COOK
789
0
START
PAUSE
CLOCK
AM / PM
Help
The HELP pad displays feature information and
helpful hints. Press HELP; then select a feature pad.
HELP
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven,
the oven will display FOOD IS READY and beep once
a minute until you either open the oven door or
press CLEAR/OFF.
Clock
Press CLOCK to set the time of day.
Press CLOCK.
Enter the time of day.
Select AM or PM.
Press START.
To check the time of day while microwaving,
press CLOCK.
4
3
2
1
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
26
Delay Start
Delay Start allows you to set the microwave to delay
cooking up to 24 hours.
Press DELAY START.
Select the cooking or defrosting feature you wish
to delay; then enter the cooking or defrosting time.
Press START.
Enter the time you want the oven to start.
(Be sure the microwave clock shows the correct
time of day.)
Select AM or PM.
Press START.
The start time will be displayed and will remain until
the oven automatically starts at the delayed time.
The time of day may be displayed by pressing CLOCK.
6
5
4
3
2
1
Other features your model may have.
TIMER
1
EXPRESS COOK
3
EXPRESS COOK
4
EXPRESS COOK
6
EXPRESS COOK
2
EXPRESS COOK
5
EXPRESS COOK
789
0
Timer
Timer operates as a minute timer and can be used
at any time, even when the oven is operating.
Press TIMER.
Enter time you want to count down.
Press TIMER to start.
To pause the countdown, press TIMER.
When time is up, the oven will signal. To turn off
the timer signal, press TIMER.
NOTE: The timer indicator will be lit while the timer
is operating.
To cancel the timer, press and hold the TIMER pad
for 2 seconds.
3
2
1
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
27
ge.com
Reminder
The Reminder feature can be used like an alarm
clock, and can be used at any time, even when the
oven is operating. The Reminder time can be set up
to 24 hours later.
Press REMINDER.
Enter the time you want the oven to remind
you. (Be sure the microwave clock shows the
correct time of day.)
Select AM or PM.
Press REMINDER. When Reminder signal occurs,
press REMINDER to turn it off. The Reminder
time may be displayed by pressing REMINDER.
NOTE: The REM indicator will remain lit to show that the
Reminder is set. To clear the Reminder before it occurs,
press and hold the REMINDER pad for 2 seconds.
4
3
2
1
REMINDER
CLOCK
AM / PM
1
EXPRESS COOK
3
EXPRESS COOK
4
EXPRESS COOK
6
EXPRESS COOK
2
EXPRESS COOK
5
EXPRESS COOK
789
0
START
PAUSE
Start/Pause
In addition to starting many functions,
START/PAUSE allows you to stop cooking without
opening the door or clearing the display.
CLEAR
OFF
Child Lock-Out
You may lock the control panel to prevent the
microwave from being accidentally started or used
by children.
To lock or unlock the controls, press and hold
CLEAR/OFF for about three seconds. When the
control panel is locked, CONTROL LOCKED or
LOCKED will be displayed.
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
Other features your model may have.
28
Turntable
For best cooking results, leave the turntable on.
It can be turned off for large dishes. Press
TURNTABLE to turn the turntable on or off.
Sometimes the turntable can become too hot to touch.
Be careful touching the turntable during and after
cooking.
TURNTABLE
VENT FAN
Vent Fan
The vent fan removes steam and other vapors from
surface cooking.
Press VENT FAN once for high fan speed, twice for
medium fan speed, a third time for low fan speed
or a fourth time to turn the fan off.
Press the VENT FAN BOOST pad (on some models)
for extra fan speed.
Automatic Fan
An automatic fan feature protects the microwave from
too much heat rising from the cooktop below it. It
automatically turns on if it senses too much heat.
If you have turned the fan on, you may find that you
cannot turn it off. The fan will automatically turn off
when the internal parts are cool. It may stay on for
30 minutes or more after the cooktop and microwave
controls are turned off.
VENT FAN
BOOST
SURFACE
LIGHT
Surface Light
Press SURFACE LIGHT once for bright light, twice for
the night light, or three times to turn the light off.
ge.com
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
29
Options
Press the OPTIONS pad multiple times to cycle
through the available options.
Auto Nite Light
The Auto Nite Light can be set to come on and go
off at desired times.
To set the timer:
Press 1.
Enter the time of day for the light to come on.
Select AM or PM.
Press the OPTIONS pad.
Enter the time of day for the light to go off.
Select AM or PM.
Press the OPTIONS pad.
To review the nite light settings, press 2after
selecting the Auto Nite Light option.
To turn the nite light off, press 0 after selecting
the Auto Nite Light option.
Beeper Volume
The beeper sound level can be adjusted. Choose
0–3 for mute to loud.
Charcoal Filter Reminder
The Charcoal Filter Reminder is a 180-day timer to
remind you when to change the charcoal filter.
Press 0to turn the reminder off. Press 1to set the
reminder. Press 2to reset the reminder.
Display Language (on some models)
The language for the scrolling display may be set
at either English or Spanish.
Press 1for English or 2for Spanish.
Display On/Off
You can choose to turn the clock display on or off.
Press 0to turn the display off. Press 1to turn the
display on.
Display Speed
The scroll speed of the display can be changed.
Select 1–5 for slowest to fastest scroll speed.
7
6
5
4
3
2
1
OPTIONS
CLOCK
AM / PM
1
EXPRESS COOK
3
EXPRESS COOK
4
EXPRESS COOK
6
EXPRESS COOK
2
EXPRESS COOK
5
EXPRESS COOK
789
0
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
Other features your model may have.
30
How to Use the Shelf
When Microwaving
Make sure the shelf is
positioned properly
inside the microwave
to prevent damage to
the oven from arcing.
Do not use a
microwave browning
dish on the shelf. The
shelf could overheat.
Do not use the oven
with the shelf on the
microwave floor.
This could damage
the microwave.
Use pot holders when
handling the shelf—
it may be hot.
Do not use the shelf
when cooking
popcorn.
Do not use the shelf
with Sensor Cooking
or Reheat.
Shelf
Food microwaves best when placed on the
turntable or on the shelf in the lower position.
Only use the shelf when reheating on more
than one level. Do not store the shelf inside
the oven cavity.
For best results
Uneven results
2-level reheating
ge.com
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
31
Shelf and Reheating
To reheat on 2 levels
OR
To reheat 2 dishes on the lower level:
Multiply reheat time by 11
/2.
Switch places after 1/2 the time.
To reheat on 3 levels (on some models):
Turn the turntable off.
Double the reheating time.
Switch places twice and give the dishes a
1/2 turn during reheating. (Place dense foods,
or those that require a longer cook time, on
the upper shelf first.)
3
2
1
2
1
Switch places after 1/2 time
Switch places after 1/2 time
Switch places twice
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
32
Microwave terms.
Term Definition
Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is
caused by:
the metal shelf being installed incorrectly and touching
the microwave walls.
metal or foil touching the side of the oven.
foil that is not molded to food (upturned edges act like
antennas).
metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
recycled paper towels containing small metal pieces.
Covering Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce
cooking time. Venting plastic wrap or covering with wax paper
allows excess steam to escape.
Shielding In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to
prevent over-browning. When microwaving, you use small strips
of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on
poultry, which would cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes
are allowed to stand to finish cooking or to set. Standing time is
especially important in microwave cooking. Note that a
microwaved cake is not placed on a cooling rack.
Venting After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap
by turning back one corner so excess steam can escape.
33
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of
baking soda and water keeps the inside fresh.
NOTE: Be certain the power is off before cleaning any
part of this oven.
Care and cleaning of the
microwave oven. ge.com
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts
on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel;
others may require a damp cloth. Remove greasy
spatters with a sudsy cloth; then rinse with a damp
cloth. Do not use abrasive cleaners or sharp
utensils on oven walls.
Never use a commercial oven cleaner on any part of
your microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable
into water just after cooking. Wash it carefully
in warm, sudsy water or in the dishwasher. The
turntable and support can be broken if dropped.
Remember, do not operate the oven without the
turntable and support in place.
Shelf
Clean with mild soap and water or in the dishwasher.
Do not clean in a self-cleaning oven.
Temperature Probe (on some models)
Clean immediately after using. To clean, wipe
with a sudsy cloth, then rub lightly with a plastic
scouring ball if necessary. Rinse and dry. The probe
can also be washed in the dishwasher.
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
34
How to Clean the Outside
We recommend against using cleaners with ammonia or
alcohol, as they can damage the appearance of the
microwave oven. If you choose to use a common household
cleaner, first apply the cleaner directly to a clean cloth, then
wipe the soiled area.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth.
Rinse and then dry. Wipe the window clean with a
damp cloth.
Control Panel
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not
use cleaning sprays, large amounts of soap and water,
abrasives or sharp objects on the panel—they can
damage it. Some paper towels can also scratch the
control panel.
Door Panel
Before cleaning the front door panel, make sure you know
what type of panel you have. Refer to the eighth digit of
the model number. “S” is stainless steel, "G" is Graphite,
“L” is CleanSteel and “B”, “W” or “C” are plastic colors.
Stainless Steel
The stainless steel panel can be cleaned with Stainless
Steel Magic or a similar product using a clean, soft
cloth. Apply stainless cleaner carefully to avoid the
surrounding plastic parts. Do not use appliance wax,
polish, bleach or products containing chlorine on
Stainless Steel finishes.
CleanSteel, Graphite
Use a clean, soft, light and lightly dampened cloth,
then dry thoroughly. Do not use appliance wax, polish,
bleach or products containing any chemical agent on
the CleanSteel surfaces.
Plastic Color Panels
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry
thoroughly.
Door Seal
It’s important to keep the area clean where the
door seals against the microwave. Use only mild,
non-abrasive detergents applied with a clean sponge
or soft cloth. Rinse well.
Bottom
Clean off the grease and dust on the bottom often.
Use a solution of warm water and detergent.
Care and cleaning of the microwave oven.
35
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Cooktop Light/Night Light
On models JVM1850, JVM1851, EMO4000 and
HDM1853, replace the burned-out bulb with a 120 volt,
40-watt incandescent bulb (WB36X10003), available
from your GE supplier.
On models JVM1870, JVM1871, JVM3670 and
JVM2050, replace the burned-out bulb with a 120 volt,
20-watt halogen bulb (WB36X10213), available from
your GE supplier.
To replace the bulb(s), first disconnect the
power at the main fuse or circuit breaker panel
or pull the plug.
Remove the screw at the left edge of the light
cover and push on the right edge of the cover
to open.
Be sure the bulb(s) to be replaced are cool
before removing. After breaking the adhesive
seal, remove the bulb by either gently turning
(for models JVM1850, JVM1851 and EMO4000)
or pulling straight out (for models JVM1870,
JVM1871, JVM2050 and JVM3670). Replace
with the same size and type bulb.
Raise the light shield and replace the screw.
Connect electrical power to the oven.
4
3
2
1
Replacing the light bulbs. ge.com
Remove screw
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
36
Replacing the light bulbs.
Oven Light
Replace the burned-out bulb with a 120 volt, 20-watt
halogen bulb (WB36X10213), available from your
GE supplier.
To replace the oven light, first disconnect the
power at the main fuse or circuit breaker panel
or pull the plug.
Remove the top grille by taking out the screws
on top of the grille that hold it in place and
sliding the grille to the left (opening the door
makes grille removal easier).
Next, remove the light cover.
On some models, the light cover is located
in the center of the top opening. Remove the
screw that secures the light cover and lift the
cover off.
On some models, the light cover is located at the
left of the top opening. Lift the cover off.
Pinch the clips that hold the light socket in
place and lift the socket out.
Remove the bulb from the light socket by
pulling straight out. Replace with the same size
and type bulb, then replace the light socket and
cover.
Replace the grille and screws. Connect electrical
power to the oven.
6
5
4
3
2
1
On some models
On some models
Light cover
Light cover
37
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Charcoal Filter
(on some models)
Reusable Grease Filter
(on all models)
The Vent Fan
The vent fan has a metal reusable grease filter.
Models that recirculate air back into the room also
use a charcoal filter.
Reusable Grease Filter
The reusable grease filter traps grease released by
foods on the cooktop. It also prevents flames from
foods on the cooktop from damaging the inside of
the microwave.
For this reason, the filter must ALWAYS be in place
when the hood is used. The grease filter should be
cleaned once a month, or as needed.
Removing and Cleaning the Filter
To remove, slide it to the side using the tab.
Pull it down and out.
To clean the grease filter, soak it and then swish it
around in hot water and detergent. Don’t use
ammonia or ammonia products because it will
darken the metal. Light brushing can be used to
remove embedded dirt.
Rinse, shake and let it dry before replacing.
To replace, slide the filter in the frame slot at the
side of the opening. Pull up and in to lock
into place.
About the exhaust feature. ge.com
38
About the exhaust feature.
Charcoal Filter (on some models)
The charcoal filter cannot be cleaned. It must be
replaced.
For JVM1800 and JVM3600 Series models, order
Part No. WB2X10733 from your GE supplier.
For JVM2000 Series models, order Part No. WB2X10956
from your GE supplier.
If the model is not vented to the outside, the air
will be recirculated through a disposable charcoal
filter that helps remove smoke and odors.
The charcoal filter should be replaced when
it is noticeably dirty or discolored (usually after
6 to 12 months, depending on hood usage). See
“Optional Kits”, page 10, for more information.
To Remove Charcoal Filter
To remove the charcoal filter, disconnect power
at the main fuse or circuit breaker panel or pull
the plug.
Remove the top grille by removing the screws on
top of the grille that hold it in place and sliding the
grille to the left (opening the door makes grille
removal easier). Slide the filter towards the front
of the oven and remove it.
Remove grille screws
to remove the grille.
To Install Charcoal Filter
To install a new filter, remove plastic and other
outer wrapping from the new filter.
Insert the filter into the top opening of the oven as
shown. It will rest at an angle on 2 side support tabs
and in front of the right rear tab. Replace the grille
and screws.
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following pages
first and you may not need to call for service.
Problem Possible Causes What To Do
Oven will not start A fuse in your home may Replace fuse or reset
be blown or the circuit circuit breaker.
breaker tripped.
Power surge. Unplug the microwave
oven; then plug it back in.
Plug not fully inserted Make sure the 3-prong
into wall outlet. plug on the oven is fully
inserted into wall outlet.
Door is not closed. Open and close the door
securely.
Floor of the oven is warm, Heat from the cooktop This is normal.
even when the oven has light may make the oven
not been used floor get warm.
“CONTROL LOCKED” The control has been Press and hold CLEAR/OFF
or “LOCKED” appears on locked. for about 3 seconds to
the display unlock the control.
“SENSOR ERROR” appears When using a Sensor Do not open door until
on the display feature, the door was steam is sensed and time
opened before steam is shown counting down
could be detected. on the display.
Steam was not detected Use Time Cook to heat
in maximum amount for more time.
of time.
You hear an unusual, You have tried to start Start over and enter a
low-tone beep the Reminder without valid time of day.
a valid time of day.
You have tried to start Start over and enter a
the Auto Nite Light valid time of day.
without a valid time of
day entered for the on-time
and off-time.
You have tried to change Many of the oven’s features
the power level when it is are preset and cannot be
not allowed. changed.
Food amount too large Sensor Reheat is for Use Time Cook for large
for Sensor Reheat single servings of amounts of food.
recommended foods.
39
Before you call for service… ge.com
40
Safety InstructionsOperating InstructionsTroubleshooting TipsConsumer Support
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Moisture on the oven door and walls while cooking. Wipe the
moisture off with a paper towel or soft cloth.
Moisture between the oven door panels when cooking certain
foods. Moisture should dissipate shortly after cooking is finished.
Steam or vapor escaping from around the door.
Light reflection around door or outer case.
Dimming oven light and change in the blower sound at
power levels other than high.
Dull thumping sound while oven is operating.
TV/radio interference might be noticed while using the
microwave. Similar to the interference caused by other small
appliances, it does not indicate a problem with the microwave.
Plug the microwave into a different electrical circuit, move the
radio or TV as far away from the microwave as possible, or check
the position and signal of the TV/radio antenna.
The Active Vent door (on some models) will open during
operation, and remain open while the microwave is running,
to keep the electronics cool. It is also normal to hear a clicking
noise as the vent door opens and closes.
Before you call for service…
41
GE Service Protection Plus
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability,
offers you Service Protection Plus—comprehensive protection on
all your appliances—No Matter What Brand!
Benefits Include:
• Backed by GE
• All brands covered
• Unlimited service calls
• All parts and labor costs included
• No out-of-pocket expenses
• No hidden deductibles
• One 800 number to call
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your
money back on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more—
any brand! Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing
is available. Even icemaker coverage and food spoilage protection is offered. You can rest
easy, knowing that all your valuable household products are protected against expensive
repairs.
Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at 800.626.2224
for more information.
*All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
We’ll Cover Any Appliance.
Anywhere. Anytime.*
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
Please place in envelope and mail to:
Cut here
Day Year
Street
Address
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
Follow these three steps to protect your new appliance investment:
Complete and mail
your Consumer
Product Ownership
Registration today.
Have the peace of
mind of knowing
we can contact you
in the unlikely
event of a safety
modification.
After mailing
the registration
below, store this
document in a safe
place. It contains
information you will
need should you
require service.
Our service number
is 800.GE.CARES
(800.432.2737).
Read your Owner’s
Manual carefully.
It will help you
operate your new
appliance properly.
123
Model Number Serial Number
Important: If you did not get a registration card with your product, detach
and return the form below to ensure that your product is
registered, or register online at ge.com.
First
Name
Apt. #
City
Last
Name
Zip
CodeState
Phone
Number
Mr. Ms. Mrs. Miss
E-mail Address*
* Please provide your e-mail address to receive,
via e-mail, discounts, special offers and other important
communications from GE Appliances (GEA).
Check here if you do not want to receive
communications from GEA’s carefully selected
partners.
Consumer Product Ownership Registration
Model Number Serial Number
Important
Mail
Today!
Date Placed In Use
Month
Cut here
42
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased
for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized
Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the
product to an Authorized GE Service Location for service. In Alaska, the warranty excludes the service
calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your
state’s Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Service trips to your home to teach
you how to use the product.
Improper installation, delivery or
maintenance.
Product not accessible to provide
required service.
Failure of the product or damage to
the product if it is abused, misused
(for example, cavity arcing from wire
rack or metal/foil), or used for other
than the intended purpose or used
commercially.
Replacement of house fuses or
resetting of circuit breakers.
Damage to the product caused by
accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage
caused by possible defects with this
appliance.
Damage caused after delivery.
What GE Will Not Cover:
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is
product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
Consumer SupportTroubleshooting TipsOperating InstructionsSafety Instructions
43
For The Period Of: GE Will Replace:
For GE and GE Profile Models:
One Year Any part of the microwave oven which fails due to a defect
From the date of the in materials or workmanship. During this limited one-year
original purchase warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
related service to replace the defective part.
For GE Profile Models ONLY:
Five Years The magnetron tube, if the magnetron tube fails due
From the date of to a defect in materials or workmanship. During this
original purchase five-year limited warranty, you will be responsible for
any labor or in-home service costs.
GE Microwave Oven Warranty.
All warranty service provided by our Factory Service
Centers, or an authorized Customer Care®technician.
To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit
us at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737).
Please have serial and model numbers available
when calling for service.
Staple your receipt
here. Proof of the
original purchase date
is needed to obtain
service under the
warranty.
Printed in Malaysia
Consumer Support.
GE Appliances Website ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website
24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can
now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line.
Schedule Service ge.com
Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and
schedule your service at your convenience 24 hours any day of the year! Or call
800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours.
Real Life Design Studio ge.com
GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that
can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to
design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details
of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with
disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call
800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Extended Warranties ge.com
Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available
while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call
800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will
still be there after your warranty expires.
Parts and Accessories ge.com
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories
sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).
Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal
business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other
servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be
exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us ge.com
If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website
with all the details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Register Your Appliance ge.com
Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration
will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your
warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card
included in the packing material.
DE68-03327A 49-40537 09-06 JR
ge.com
Anote aquí los números de modelo
y de serie:
Número de modelo ______________
Número de serie ________________
Los encontrará en una etiqueta al
abrir la puerta.
Horno Microondas
JVM1850
JNM1851
JVM1870
JVM1871
JVM2050
JVM3670
DVM1850
EMO4000
Manual del
Propietario
Instrucciones de seguridad . . .2–9
Instrucciones de operación
Cambio el nivel de potencia . .13
Cómo reemplazar
las bombillas . . . . . . . . . . . .35, 36
Cuidado y limpieza . . . . . .33, 34
Función de extractor . . . . .37, 38
Funciones automática . . . . . . .20
Funciones de sensor . . . . . .21–24
Funciones de su horno
de microondas . . . . . . . . . .11, 12
Funciones de tiempo . . . . .14–19
Guía de cocción . . . . . . . . .15, 16
Guía para descongelación . . . .18
Otras funciones . . . . . . . . . 25–31
Términos del microondas . . . .32
Antes de llamar al servicio
de reparaciones . . . . . . . . .39, 40
Cosas normales de su horno
de microondas . . . . . . . . . . . . .40
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Kits opcionales . . . . . . . . . . . . .10
Soporte al consumidor . . . . . .44
Spacemaker
Lea y obedezca las
precauciones específicas en
la sección de Precauciónes
para evitar posible exposición
a una energía excesiva de
microondas de arriba.
Este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra.
Conéctelo sólo a una toma
de corriente con toma de
tierra. Vea la sección de
Instrucciones de toma de
tierra en la página 8.
Instale o coloque este
electrodoméstico siguiendo
sólo las Instrucciones de
Instalación provistas.
Este horno de microondas
es diseñado para uso en la
casa, y es listado UL para
instalación sobre estufas
eléctricas y de gas.
Este horno de microondas
no es aprobado o probado
para uso marino.
No Intente operar este horno
con la puerta abierta ya que
esto podría resultar en una
exposición a energía
microondas dañina. Es
importante no cancelar ni
manipular de forma indebida
los dispositivos de seguridad.
No Sitúe ningún objeto entre
la parte frontal del horno y
la puerta ni permita que se
acumule suciedad o residuos
limpios en las gomas de
cierre hermético.
No Use el horno si está
dañado. Es especialmente
importante que la puerta del
horno se cierre correctamente
y que no se dañe:
la puerta (doblada),
bisagras y pasadores
(rotos o sueltos),
sellos de la puerta y
gomas de cierre
hermético.
El horno no debería ajustarse
ni repararse por nadie que
no sea personal de servicio
adecuadamente calificado.
3
2
1
PRECAUCIONES PARA EVITAR
POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
2
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe
seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga
eléctrica, exposición a energía microondas o para evitar daños a
la propiedad, lesiones personales o pérdida de vida.
¡PRECAUCIÓN!
Cuando se encuentre usando electrodomésticos eléctricos
algunas reglas básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo
las siguientes:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
ge.com
3
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este manual.
No monte este electrodoméstico sobre un
fregadero.
Este horno puede instalarse encima de la
cocina y está diseñado para su uso sobre
cocinas encimeras no más anchas de 36.
Puede instalarse sobre equipos para
cocinar de gas o eléctricos.
No usar este electrodoméstico si el cable
de corriente o el enchufe han sufrido
algún daño, si no funciona correctamente
o si ha resultado dañado o se ha caído.
Si el cable de corriente ha sido dañado,
debe ser reemplazado por el Servicio
Reparaciones de General Electric (GE
Service) o un agente de reparaciones
autorizado empleando un cable de
corriente que General Electric tiene
a su disposición.
No cubra ni bloquee ninguna apertura de
este electrodoméstico.
Use este aparato sólo para los fines
que se describen en este manual. No use
productos químicos ni vapores corrosivos
en este electrodoméstico. Este horno
microondas está específicamente diseñado
para calentar, secar o cocinar comida y no
para su uso industrial o en laboratorio.
No almacene este electrodoméstico al aire
libre. No use este producto cerca del
agua—por ejemplo, en un sótano mojado,
cerca de una alberca, de un fregadero o
de lugares similares.
Mantenga el cable de corriente alejado de
superficies calientes.
No sumerja el cable de corriente ni el
enchufe en agua.
No almacene nada directamente en la
parte superior de la superficie del honor
de microondas cuando el horno de
microondas esté en operación.
Para reducir el riesgo de incendio en la
apertura del horno:
No cocine demasiado la comida. Preste
atención cuidadosa al electrodoméstico
cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras
se cocina.
Quite las cintas de cierre con metal y las
asas metálicas de los recipientes de papel o
plástico antes de introducirlos en el horno.
No almacene cosas en el horno. No deje
productos de papel, utensilios de cocinar
ni comida en el horno mientras no lo esté
usando.
Si se incendia algún material dentro,
mantenga la puerta del horno cerrada,
apague el horno y desconecte el cable de
corriente eléctrica, o apague la corriente en
el fusible o panel del diferencial. Si se abre
la puerta, el fuego podría expandirse.
No use las Funciones de Sensor dos
veces en sucesión en la misma porción
de comida. Si la comida no se cocinó bien,
use Time Cook para tiempo de cocción
adicional.
Revise las instrucciones de limpieza de la
superficie de la puerta en la sección
Cuidado y limpieza del horno microondas
de este manual.
Las reparaciones de este electrodoméstico
deberían ser realizadas sólo por personal
cualificado. Póngase en contacto con el
centro de servicio autorizado más cercano
para su revisión, reparación o ajuste.
El uso de cualquier electrodoméstico por
parte de niños debería ser supervisado
de cerca por un adulto.
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Arco eléctrico es lo que, en la
terminología de los microondas,
describe las chispas en el horno.
El arco eléctrico se produce
cuando:
El estante metálico no está
instalado correctamente y
toca la pared del microondas.
Hay un metal o papel de
aluminio tocando el lateral
del horno.
El papel de aluminio no está
envolviendo bien la comida
(hay bordes doblados hacia
arriba que actúan como
antenas.)
Hay algún metal, como
cintas de cierre con metal,
pinchos de pollo, o platos
con decoración de oro
dentro del microondas.
Se está usando papel toalla
reciclado que contienen
pequeñas porciones de
metal en el microondas.
No haga rosetas o palomitas
de maíz en el microondas a
no ser que esté usando un
accesorio especial para
prepararlas o que esté
empleando rosetas o
palomitas de maíz que
indiquen ser válidas para el
uso de hornos microondas.
Algunos productos como las
yemas de huevo y recipientes
sellados—por ejemplo, jarras
cerradas—podrían explotar
y no deben calentarse en el
horno microondas. Si se usa
de esa forma el horno
microondas pueden causarse
daños personales.
No hierva huevos dentro
de un horno microondas.
Se generará presión dentro
de la yema del huevo que
causará que explote
pudiendo, posiblemente,
dañar a alguien.
Si se pone en marcha el
microondas sin tener comida
en su interior por más de
un minuto o dos podrían
causarse daños al horno y
podría empezar un fuego.
Esto hace aumentar la
temperatura alrededor del
magnetrón y puede reducir
el período de vida útil del
horno.
Debería cortarse la “piel”
externa de aquellos
alimentos que no la tengan
rota como las papas,
salchichas, embutidos,
tomates, manzanas, hígados
de pollo y demás menudillos
de aves y yemas de huevos,
para permitir la salida de
vapor mientras se cocinan.
COMIDAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
4
¡PRECAUCIÓN!
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón
CLEAR/OFF (borrar/apagado) y resuelva el problema.
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
ge.com
5
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, como agua, café, o té
se podrían sobrecalentar más
allá del punto de ebullición sin
dar la apariencia de que están
hirviendo. Las burbujas visibles
o el hecho de estar hirviendo
cuando el envase es removido
del horno de microondas no
siempre están presentes. ESTO
PODRÍA RESULTAR EN
LÍQUIDOS MUY CALIENTES
REPENTINAMENTE HIRVIENDO
Y REBOSÁNDOSE CUANDO EL
ENVASE ES MOVIDO O SI UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO
ES INSERTADO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de
lesiones personales:
— No sobrecaliente el
líquido.
— Mueva el líquido tanto
antes como a mitad del
calentamiento.
— No use envases de lados
derechos o con cuellos
estrechos.
— Después de calentar, deje
el envase en el horno de
microondas por un corto
tiempo antes de remover
el envase.
— Use cuidado extremo
cuando inserte una
cuchara u otro utensilio
en el envase.
No caliente la comida del
bebé en jarras de cristal,
incluso si están destapadas.
Asegúrese de que los
alimentos de los niños estén
bien cocinados. Remueva la
comida para distribuir el calor
de forma pareja. Tenga
cuidado de que el niño no se
queme al calentar la leche de
fórmula. El contenedor puede
parecer más frío de lo que
realmente está la fórmula.
Pruebe siempre la fórmula
antes de dársela al bebé.
No descongele bebidas
congeladas en botellas
de cuello estrecho
(especialmente bebidas
carbonatadas). Incluso
con el contenedor abierto,
podría generarse un
aumento de presión.
Esto puede causar que
el contenedor explote,
lo cual podría producir
daños personales.
Los alimentos calientes y
el vapor pueden causar
quemaduras. Tenga cuidado
al abrir cualquier contenedor
con comida caliente, incluso
bolsas de rosetas o palomitas
de maíz, bolsas o cajas de
cocinar. Para prevenir
posibles daños personales,
mantenga el vapor alejado
de sus manos y rostro.
No cocine demasiado las
papas. Podrían deshidratarse
e incendiarse, causando
daños a su horno.
Cocine la carne y el pollo
por completo—la carne hasta
que alcance una temperatura
mínima INTERIOR de 160°F,
y el pollo hasta una
temperatura INTERNA
mínima de 180°F. Cuando se
cocinan a estas temperaturas
se evita la contracción de
enfermedades por
intoxicación.
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Asegúrese de que todos los
utensilios de cocina que use
en su horno sean aptos para
microondas. Pueden usarse la
mayoría de las cazuelas, platos
para cocinar, tazas de medir,
tazas de flanes y botes de cristal,
o las vajillas de porcelana que
no tienen decoraciones metálicas
o barnices con brillo metálico.
Algunos utensilios tienen la
siguiente inscripción: “puede
usarse en microondas.”
Si no está seguro de que un
plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba:
Coloque el plato que esté
probando y un vaso de medir
con 237 ml (1 taza) de agua en
el horno—ponga la taza de
medir dentro o al lado del
plato. Ponga el microondas en
marcha, a máxima potencia,
durante 30–45 segundos. Si el
plato se calienta, no debería
usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío
y sólo se calienta la taza,
entonces el plato puede
usarse de forma segura en
el microondas.
Si usa un termómetro de carne
al cocinar, asegúrese que sea
uno seguro para usarse en
hornos microondas.
No use productos de papel
reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera
reciclados pueden contener
motas metálicas que podrían
causar la formación de arcos
eléctricos o incendiarse.
Los productos de papel que
contengan nilón o filamentos
de nilón tampoco deberían
usarse ya que se podrían
incendiar de igual modo.
Algunas bandejas de plástico
(como en las que se
empaqueta la carne) tienen
una cinta fina de metal
incrustada en el plato. Al
ponerse en el microondas, el
metal puede quemar el suelo
del horno o incendiar un
papel toalla.
No use su horno microondas
para secar periódicos.
No todo film plástico puede
usarse en hornos microondas.
Revise el uso adecuado del
paquete.
Pueden usarse papel toalla,
papel encerado y film plástico
para los recipientes de forma
que retengan la humedad y
para prevenir salpicaduras.
Asegúrese de proveer una
forma de ventilación para que
el vapor pueda escapar del
film plástico.
Podrían calentarse los
utensilios por el calor
transferido por los alimentos
calientes. Puede necesitar usar
manoplas de cocina para
manejar los utensilios.
UTENSILIOS DE COCINA
PARA MICROONDAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
6
¡PRECAUCIÓN!
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
Cómo probar si un envase es
seguro para usarse en un horno
de microondas
ge.com
7
Las bolsas de cocinar que puedan
hervir y cualquier bolsa de
plástico firmemente cerrada,
deberían cortarse, pincharse o
proveer cualquier tipo de
ventilación que indique el
paquete. En caso contrario, el
plástico podría explotar mientras
se cocina o después, pudiendo
causar daños físicos. Además, los
recipientes de plástico deberían
permanecer, al menos,
parcialmente destapados ya que
pueden sellarse fuertemente.
Cuando cocine con recipientes
firmemente cubiertos con film
plástico, retire la cubierta con
cuidado y mantenga el vapor
alejado de sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la
forma detallada en este manual.
Cuando use aluminio dentro de
un horno microondas, mantenga
el aluminio, al menos, a una
pulgada de distancia de los
laterales del horno.
Utensilios de plástico – Los
utensilios de plástico diseñados
para su uso en microondas son
muy prácticos, pero deben usarse
con cuidado. Incluso aquellos
utensilios autorizados para su uso
en microondas podrían no ser tan
tolerantes como el cristal o los
materiales de cerámica en
condiciones de
sobrecalentamiento y podrían
ablandarse o carbonizarse al
someterlos a períodos cortos de
sobrecalentamiento. En
exposiciones más largas a
sobrecalentamiento, la comida y
los utensilios podrían incendiarse.
Siga estas normas:
Use solamente plásticos aptos
para microondas y úselos
siguiendo estrictamente las
recomendaciones del
fabricante de los utensilios.
No introduzca en el
microondas recipientes
vacíos.
No permita que los niños
usen utensilios de plástico sin
completa supervisión.
3
2
1
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Este electrodoméstico debe estar
conectado a tierra. Si se produjera
un cortocircuito, la toma de tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica
al proveer un cable de escape para la
corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado
con un cable de corriente que
dispone de un hilo para toma de
tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar
conectado a una toma de corriente que esté debidamente instalada
y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre
la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está
debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es su
responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una
toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija
(tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con este electrodoméstico.
Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un
electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una
toma de corriente cerca del electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico
en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz,
fusibles quemados o que salte el diferencial.
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
8
¡PRECAUCIÓN!
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de
descarga eléctrica.
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
Asegúrese de que existe
una conexión apropiada
a tierra antes del uso.
ge.com
9
FAVOR DE LEER Y SEGUIR
CUIDADOSAMENTE ESTA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma automática
bajo ciertas circunstancias (ver función de Ventilador Automático).
Prevenga el que empiece algún fuego al cocinar y que se extienda
mientras el ventilador del respiradero está en marcha.
Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No permita
que se acumule grasa en el microondas o en el filtro del
ventilador.
Si la grasa se incendiara en las unidades de la cocina (fogones)
bajo el horno microondas, sofoque cualquier sartén en llamas de
la unidad de cocina por completo con una tapa, una bandeja de
galletas o cualquier otra bandeja plana.
Tenga cuidado al limpiar el filtro del ventilador extractor. Los
productos de limpieza corrosivos, como los limpia-hornos a base
de lejía, pueden dañar el filtro.
Ponga en marcha el extractor cuando esté cocinando comidas
con llama bajo el microondas.
Nunca deje las unidades de la cocina (fogones) bajo su
microondas sin atención cuando se esté trabajando a altas
temperaturas. Cuando la comida entra en ebullición se generan
humos y se derraman grasas que pudieran incendiarse y
propagarse si el ventilador del microondas está funcionando.
Para minimizar el funcionamiento del extractor automático, use
utensilios de cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido
en las unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea
necesario.
EL VENTILADOR EXTRACTOR
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
10
Kits de panel de relleno
JX52WH – Blanco
JX52BL– Negro
Al cambiar la tapa de una
cocina encimera de 36, los
kits de paneles de relleno
ocupan el espacio adicional
proveyendo un aspecto de
montaje a medida.
Sólo para instalarse entre armarios, no pueden instalarse
al final de los armarios. Cada kit contiene dos paneles de
relleno de 3.
Kits de filtros
JX81B – Kit de filtro de carbón vegetal de recirculación
(Modelos Series 1800 et 3600)
JX81H – Kit de filtro de carbón vegetal de recirculación
(Modelos Serie 2000)
Los kits de filtros se usan cuando el horno no puede tener
una salida al exterior.
Disponibles en su distribuidor GE por un costo adicional.
Para pedir, llame a GE o visite nuestro sitio Web, ge.com
(consulte la página trasera).
KITS OPCIONALES
Kits opcionales.
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
JX81B, JX81H
JX52
Acerca de las funciones
de su horno de microondas. ge.com
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas
en este manual.
11
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Funciones del horno
Mango de la puerta. Tire de
ella para abrir la puerta. La
puerta debe estar debidamente
cerrada para que el
microondas funcione.
Enganches de la puerta.
Ventanilla con cobertura
metálica. La pantalla permite
que usted pueda ver lo que
cocina, al tiempo que
mantiene las microondas
confinadas en el horno.
Ventilación activa (en algunos
modelos). La puerta de
ventilación gira y queda abierta
cuando el ventilador comienza
a funcionar y se cierra cuando
el ventilador para de funcionar.
Estante. Le permite cocinar
en el microondas varios
alimentos al mismo tiempo.
Los alimentos se cocinan
mejor cuando están colocados
directamente en el plato
giratorio.
Panel de visualización de
control de toque.
Luz de la estufa.
Filtro para grasa.
Plato movible. El plato giratorio
y el apoyo deben estar
colocados en su lugar cuando
usted esté usando el horno.
El plato giratorio puede ser
removido para limpiarlo.
NOTA: El plato está localizado en la
pared lateral del microondas, o en el
frente superior izquierdo detrás de la
puerta. Las ventanillas de ventilación y
la luz del microondas se encuentran
localizados en las paredes internas del
horno de microondas.
Acerca de las funciones
de su horno de microondas.
12
Usted puede cocinar alimentos en su microondas auxiliándose del tiempo,
con los sensores, o con las funciones automáticas.
Controles de cocción
Funciones del tiempo y automáticas
Presione Entre
TIME COOK I & II
(cocción por tiempo I & II)
Cocción por tiempo
Presione una o dos veces
AUTO/TIME DEFROST Cantidad de tiempo de
(descongelación autom./de tiempo)
descongelación
Presione dos veces
CUSTOM
(función para ajustes personales)
Siga las instrucciones en la pantalla
(en algunos modelos)
EXPRESS COOK
(cocción expresa)
¡Comienza inmediatamente!
ADD 30 SEC
(agregar 30 segundos)
¡Comienza inmediatamente!
POWER LEVEL
(nivel de potencia)
Nivel de potencia entre 1-10
AUTO/TIME DEFROST Peso del alimento
(descongelación autom./de tiempo)
hasta 6 libras
Presione una vez
1 lb. QUICK DEFROST ¡Comienza inmediatamente!
(descongelación rápida de 1 libra)
MELT
(derretir)
(en algunos modelos) Tipo de alimento
Funciones de sensores
Presione Entre Opción
POPCORN
(rosetas de maíz)
¡Comienza inmediatamente! Más/menos tiempo
BEVERAGE
(bebidas)
¡Comienza inmediatamente!
REHEAT
(recalentar)
¡Comienza inmediatamente! Más/menos tiempo
Presione una vez (un plato de tres alimentos) Más/menos tiempo
Presione dos veces (8 a 12 onzas de pasta) Más/menos tiempo
Presione tres veces
(una taza media a dos tazas de vegetales)
Más/menos tiempo
POTATO
(papas)
¡Comienza inmediatamente!
VEGETABLE
(vegetales)
¡Comienza inmediatamente!
Presione una vez (vegetales frescos) Más/menos tiempo
Presione dos veces (vegetales congelados) Más/menos tiempo
Presione tres veces (vegetales enlatados) Más/menos tiempo
CHICKEN/FISH
(pollo/pescado)
¡Comienza inmediatamente! Más/menos tiempo
(en algunos modelos)
Presione una vez (pedazos de pollo)
Presione dos veces (pescado)
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
13
Cambio el nivel de potencia. ge.com
Los niveles de potencia variables amplían sus
posibilidades de cocción en el microondas. Los niveles
de potencia en el horno de microondas pueden ser
comparados con las unidades de superficie en un
rango. Alto (nivel de potencia 10) o a capacidad
máxima es la forma más rápida de cocinar y le da
un 100% de potencia. Cada nivel de potencia le
proporciona energía microondas un cierto porcentaje
del tiempo. El nivel de potencia 7 es energía
microondas 70% del tiempo. El nivel de potencia
3 es energía microondas 30% del tiempo.
Un ajuste alto (10) cocina más rápidamente, pero
quizás su alimento necesite ser movido o girado más
frecuentemente. La mayoría de sus cocciones serán
hechas en Alto (High), en el nivel de potencia 10.
Los ajustes más bajos cocinan con mayor uniformidad
y el alimento no necesita ser movido o girado tan
frecuentemente.
Algunos alimentos quizás tengan un mejor sabor, una
mejor textura o una apariencia más atractiva si se usan
ajustes menores. Use un nivel menor de potencia
cuando cocine alimentos que tienden a hervir, como
papas al gratén.
Los períodos de descanso (cuando los ciclos de
energía del microondas están suspendidos) dan
tiempo a los alimentos a que se “ecualicen” o a que
transfieran calor hacia los alimentos cercanos. Un
ejemplo de esto es mostrado con el nivel de potencia
3—con el ciclo de descongelación. Si la energía del
microondas no descansó, la parte externa de los
alimentos se cocinará antes de que el centro se haya
descongelado.
A continuación le presentamos algunos ejemplos de la
forma en que se usan los varios niveles de potencia.
Nivel de
potencia Mejores usos
Alto 10 (High) Pescado, tocino, vegetales, líquidos
hervidos.
Alto medio 7 Cocción leve de carnes y aves; guisos y
(Med-High) alimentos recalentados.
Medio 5 Cocción lenta y suave, como estofados
(Medium) y alimentos ligeros.
Bajo 2–3 (Low) Descongelación sin cocción; alimentos
hervidos a fuego lento, salsas delicadas.
Tibio 1 (Warm) Para mantener alimentos tibios
sin cocinarlos demasiado; para
suavizar o derretir mantequilla.
Cómo cambiar los niveles
de potencia
Los niveles de potencia
pueden ser registrados o
cambiados inmediatamente
después de haber
registrado la función de
tiempo para TIME COOK
(cocción por tiempo),
TIME DEFROST (tiempo de
descongelación), EXPRESS
COOK (cocción expresa) o
ADD 30 SEC (agregue 30
segundos). El nivel de
potencia también puede
ser cambiado durante el
conteo regresivo del
tiempo.
Presione TIME COOK
(cocción por tiempo)
o seleccione el Time
Defrost (tiempo de
descongelación).
Registre el tiempo
de cocción o
descongelación.
Presione POWER LEVEL
(nivel de potencia).
Seleccione el nivel de
potencia deseado del
1 al 10.
Presione START
(inicio).
5
4
3
2
1
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Cocción por tiempo I
Le permite cocinar por cualquier lapso hasta
99 minutos y 99 segundos.
El nivel de potencia 10 (Alto) está ajustado
automáticamente, pero usted puede cambiarlo
si desea mayor flexibilidad.
Usted puede abrir la puerta durante el TIME COOK
(cocción por tiempo) para inspeccionar el alimento.
Cierre la puerta y presione START (inicio) para
reiniciar la cocción.
Cocción por tiempo II
Le permite cambiar los niveles de potencia
automáticamente durante la cocción. A continuación
la forma en que se hace:
Presione TIME COOK (cocción por tiempo).
Entre el primer tiempo de cocción.
Cambie el nivel de potencia si usted no desea usar
el nivel por defecto.(Presione POWER LEVEL (nivel
de potencia). Seleccione un nivel de potencia
deseado de 1 a 10).
Presione TIME COOK (cocción por tiempo) otra vez.
Entre el segundo tiempo de cocción.
Cambie el nivel de potencia si no desea usar
el máximo. (Presione POWER LEVEL (nivel de
potencia). Seleccione un nivel de potencia de
1 a 10).
Presione START (inicio).
Al final de Time Cook I, Time Cook II comienza una
cuenta regresiva.
7
6
5
4
3
2
1
1
EXPRESS COOK
3
EXPRESS COOK
4
EXPRESS COOK
6
EXPRESS COOK
TIME
COOK
2
EXPRESS COOK
5
EXPRESS COOK
789
0
START
PAUSE
Acerca de las funciones de tiempo.
14
Presione TIME COOK.
(cocción por tiempo).
Entre el primer
tiempo de cocción.
Cambie el nivel de
potencia si usted no
desea usar el nivel
por
defecto.
(Presione
POWER LEVEL [nivel
de potencia].
Seleccione un nivel
de potencia deseado
de 1 a 10).
Presione START
(inicio).
4
3
2
1
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
15
ge.com
Guía de cocción para Cocción por tiempo I y Cocción por tiempo II.
NOTA: Use el nivel de potencia máxima (High) (10) a no ser que se indique lo contrario.
Vegetales Cantidad Tiempo Comentarios
Espárragos
(frescos) 1 lb. De 6 a 9 min. En platos de hornear oblongos
Med-Alto (7) de 112 cuartos, coloque 1/4 de
una taza de agua.
(congelados) Paquete de De 5 a 7 min. Cazuelas de 1 cuarto.
10 onzas
Frijoles
(verdes frescos) 1 lb., cortados De 9 a En cazuelas de 112cuartos,
por la mitad 11 min. coloque 1/2 taza de agua.
(verdes Paquete de De 6 a 8 min. En cazuelas de 1 cuarto de libras,
congelados) 10 onzas coloque 2 cucharas de agua.
(blancos Paquete de De 6 a 8 min. En cazuelas de 1 cuarto de libras,
congelados) 10 onzas coloque 1/4 taza de agua.
Remolacha
(fresca, entera) 1 manojo De 17 a En cazuelas de 2 cuartos,
21 min. coloque 1/2 taza de agua.
Brocoli
(fresco) 1 manojo De 7 a 10 min. En cazuelas de 2 cuartos,
(De 114al 112lbs.) coloque 1/2 taza de agua.
(espárragos 1 manojo De 9 a 13 min. En platos de hornear oblongos
frescos) (De 114al 112lbs.) de 2 cuartos, coloque 1/4 de una
taza de agua.
(cortado en Paquete de De 5 a 7 min. Cazuelas de 1 cuarto.
pedazos, 10 onzas
congelados)
(espárragos Paquete de De 5 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto,
congelados) 10 onzas coloque 3 cucharas de agua.
Repollo
(fresco) Una cabeza De 8 a 11 min. En cazuelas de 112 ó 2 cuartos,
mediana coloque 1/4 de una taza de agua.
(2 libras aprox.)
(picado) De 7 a 10 min. En cazuelas de 2 o 3 cuartos,
coloque 1/4 de una taza de agua.
Zanahorias
(frescas, picadas) 1 lb. De 7 a 9 min. En cazuelas de 112cuartos,
coloque 1/4 de una taza de agua.
(congeladas) Paquete de De 5 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto,
10 onzas coloque 2 cucharadas de agua.
Coliflor
(en florecimiento) Una cabeza De 9 a 14 min. En cazuelas de 2 cuartos,
mediana coloque 1/2 taza de agua.
(entero, fresco) Una cabeza De 10 a En cazuelas de 2 cuartos,
mediana 17 min. coloque 1/2 taza de agua.
(congelado) 10-oz. package De 5 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto,
2 cucharadas de agua.
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Acerca de las funciones de tiempo.
16
Vegetales Cantidad Tiempo Comentarios
Maíz
(congelados) Paquete de De 5 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto de libras,
10 onzas coloque 2 cucharadas de agua.
Maíz en mazorca
(verdes frescos) De 1 a 5 De 3 a 4 min. Coloque el maíz en un plato
mazorcas por mazorca de hornear oblongo de 2 cuartos.
Si el maíz está en mazorcas no
use agua, si ha sido desgranado
agregue 1/4 d e agua. Cambie de
posición después de transcurrido
la mitad del tiempo.
(congelados) 1 mazorca De 5 a 6 min. Coloque el maíz en un plato de
hornear oblongo de 2 cuartos.
De 2 a 6 De 3 a 4 min. Cubra con una envoltura
mazorcas por mazorcas plástica. Cambie de posición
después de transcurrido la
mitad del tiempo.
Vegetales
mezclados
(congelados) Paquete de De 5 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto,
10 onzas coloque 3 cucharadas de agua.
Chícharos o
guisantes
(frescos sin 2 lbs., en sus De 9 a 12 min. En cazuelas de 1 cuarto,
vainas) vainas coloque 1/4 taza de agua.
(congelados) Paquete de De 5 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto,
10 onzas coloque 2 cucharadas de agua.
Papas
(frescas, cubitos, 4 papas De 9 a 12 min. Pele y corte en cubitos de
blancas) (de 6 a 8 oz. 1 pulgada. En cazuelas de
cada uno) 2 cuartos, coloque 1/2 taza
de agua. Mueva después de
transcurrido la mitad del tiempo.
(frescas, entera, 1 (de 6 a 8 oz.) De 3 a 4 min. Perfore con tenedor de cocina.
dulce o blanca) Coloque en el centro del horno.
Déjelo descansar por 5 minutos.
Espinaca
(fresca) De 10 a 16 oz. De 5 a 7 min. Coloque la espinaca lavada en
una cazuela de 2 cuartos.
(congelada, Paquete de De 5 a 7 min. En cazuelas de 1 cuarto,
cortada y hojas) 10 onzas coloque 3 cucharadas de agua.
Calabaza
(fresca, verano 1 lb. cortada De 5 a 7 min. En cazuelas de 112 cuartos,
y amarilla) en tajadas coloque 1/4 taza de agua.
(invierno, De 1 a 2 De 8 a 11 min.Corte por la mitad y remueva
calabaza) calabazas membranas fibrosas. En un plato
(cerca de 1 lb. de hornear oblongo de 2 cuartos,
cada uno) coloque la calabaza con la parte
cortada orientada hacia abajo.
Cambie posición de 4 minutos.
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
ge.com
17
Tiempo de descongelación (TIME DEFROST)
Le permite descongelar por los lapsos que usted seleccione.
Ver la Guía de Descongelado para los lapsos sugeridos.
El nivel de potencia 3 viene preseleccionado, pero usted
puede cambiarlo para mayor flexibilidad. Usted puede
descongelar artículos pequeños más rápidamente
aumentando el nivel de potencia después de seleccionar el
tiempo. Sin embargo, éstos necesitarán más atención de lo
usual.
El nivel de potencia 7 reduce el tiempo de
descongelamiento en la mitad; el nivel de potencia 10
reduce el tiempo total en aproximadamente 1/3. Rote y gire
el alimento frecuentemente.
Es posible que usted escuche un sonido sordo durante el
proceso de descongelamiento. Este sonido es normal
cuando el horno no está operando a plena capacidad.
Ideas sobre el descongelamiento
Para mejores resultados, coloque los alimentos
directamente sobre el estante de descongelado y coloque
el estante en el plato giratorio.
Los alimentos congelados en papel o plástico pueden ser
descongelados en el interior de los mismos. Los paquetes
que estén herméticamente cerrados deben ser perforados
o ventilados DESPUÉS de que hayan sido parcialmente
descongelados. Los envases plásticos deben estar por lo
menos parcialmente abiertos.
Los alimentos empaquetados congelados de tamaño
familiar pueden ser descongelados y cocinados en el
microondas. Si el alimento está envuelto en papel de
aluminio, transfiéralo a un plato de microondas.
No permita que alimentos que se dañan fácilmente, como
leche, huevos, pescado, rellenos, carnes de aves y cerdo
queden a la intemperie por más de una hora después de
haber sido descongelados. La temperatura ambiental
promueve el crecimiento de bacteria nociva.
Para lograr un descongelamiento más uniforme
en caso de carnes, cordero y ternero, use Auto Defrost
(Descongelación automática).
Cerciórese de que pedazos de carne grandes estén
totalmente descongelados antes de cocinarlos.
Cuando estén descongelados, los alimentos deben estar
fríos pero uniformemente suaves. Si aún están
ligeramente congelados, regréselos al microondas por un
lapso corto, o déjelos a la intemperie por unos minutos.
Presione AUTO/TIME
DEFROST dos veces.
Entre el tiempo
de descongelación.
Presione START
(inicio).
3
2
1
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Guía de descongelamiento
Acerca de las funciones de tiempo.
18
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
Alimento Tiempo Comentarios
Panes, tortas, pan, panecillos (1 pedazo) 1 min.
Panecillos dulces (Aprox. 12 onzas) De 3 a 5 min.
Pescados y filete de mariscos,
mariscos congelados (1 libra), De 6 a 8 min.
pedazos pequeños (1 libra) De 5 a 7 min. Coloque los pedazos en una cacerola. Voltee
y desmembre después de transcurrido la
mitad del tiempo.
Frutas
Bolsas plásticas – de 1–2 De 3 a 6 min.
(paquetes de 10 onzas)
Carnes
Tocino (1 libra) De 2 a 5 min. Coloque el paquete no abierto en el horno.
Déjelo descongelar por 5 minutos.
Perritos calientes De 2 a 5 min. Coloque el paquete no abierto en el horno.
(salchichas) (1 libra) Cocine en el microondas hasta que se puedan
separar. Déjelos reposar por 5 minutos, si es
necesario, para completar la descongelación.
Carne molida (1 libra) De 5 a 7 min. Voltéela después de haber transcurrido la
mitad del tiempo.
Trozos de carne para asar, 12 a 16 min. Use el nivel de potencia 1.
cordero, ternero, cerdo por libra
Bistec, chuleta, croqueta De 5 a 7 min. Coloque la carne sin la envoltura en el plato
por libra de cocción. Voltéela después de haber
transcurrido la mitad del tiempo y proteja las
áreas cálidas con una envoltura. Cuando
termine, separe los pedazos y deje que se
descongele totalmente.
Carne de aves
Pollos, cortado para freír o asar De 15 a 19 min. Coloque el pollo envuelto en un plato.
a la parrilla (de 212a 3 libras) Desenvuelva y voltee después de haber
transcurrido la mitad del tiempo. Cuando
haya terminado, separe los pedazos y
cocine en el microondas de 2 a 4 minutos
adicionales, si es necesario. Déjelo hasta
que termine de descongelarse.
Pollo entero (de 212a 3 libras) De 17 a 21 min. Coloque el pollo envuelto en un plato.
Después de haber transcurrido la mitad del
tiempo, desenvuélvalo y voltéelo. Proteja las
áreas cálidas con una envoltura. Termine de
descongelar. Si es necesario, deje caer agua
fría en las cavidades hasta que los menudillos
puedan ser removidos.
Gallina pequeña De 7 a 13 min. Coloque la gallina desenvuelta en el horno
con por libra la pechuga hacia arriba. Después
de haber transcurrido la mitad del tiempo,
voltéela. Si es necesario, deje caer agua fría en
las cavidades hasta que los menudillos puedan
ser removidos.
Pechuga de pavo (de 4 a 6 libras) De 5 a 9 min. Coloque la pechuga desenvuelta en el plato
por libra con la pechuga hacia abajo. Después de haber
transcurrido la mitad del tiempo, voltéela y
proteja las áreas cálidas con una envoltura.
Termine de descongelar. Deje por 1 ó 2 horas
en el refrigerador para completar la
descongelación.
ge.com
19
Cocción Expresa (EXPRESS COOK)
Esta es una forma rápida de ajustar el cocción por tiempo
de 1 a 6 minutos.
Presione uno de los botones de EXPRESS COOK (cocción
expresa) (de 1 a 6) para un cocción por tiempo de 1 a 6
minutos en el nivel de potencia 10. Por ejemplo, presione
el botón 2para 2 minutos de cocción por tiempo.
El nivel de potencia puede ser cambiado durante el
conteo regresivo. Presione el POWER LEVEL (nivel de
potencia) y entre un valor entre 1 y 10.
1
EXPRESS COOK
3
EXPRESS COOK
4
EXPRESS COOK
6
EXPRESS COOK
2
EXPRESS COOK
5
EXPRESS COOK
Añada 30 segundos (ADD 30 SEC.)
Usted puede usar esta función de dos formas diferentes:
La misma agrega 30 segundos al tiempo de conteo
regresivo cada vez que el botón es presionado.
Puede ser usado como una manera rápida para
ajustar 30 segundos de cocción por tiempo.
ADD
30 SEC.
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
20
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
Guía de conversión
Si el peso del alimento viene dado en libras y onzas, las
onzas deben ser convertidas a décimos (0,1) de libras.
Peso del Entre el
alimento peso del
en onzas alimento
(décimos
de libras)
1–2 0,1
30,2
4–5 0,3
6–7 0,4
80,5
Peso del Entre el
alimento peso del
en onzas alimento
(décimos
de libras)
9–10 0,6
11 0,7
12–13 0,8
14–15 0,9
Acerca de las funciónes automática.
Presione
AUTO/TIME DEFROST
(Descongelación
Automática/de Tiempo)
una vez para
Descongelación
Automática.
Usando la Guía de
Conversión en la tabla de
la derecha, entre el peso
del alimento. Por ejemplo,
presione los botones 1 y 2
para 1,2 libras (1 libra, 3
onzas). Entre el peso hasta
6 libras para
Descongelación
Automática.
Presione START (inicio
).
3
2
1
Descongelación Automática (AUTO DEFROST)
La Descongelación Automática (Auto Defrost) ajusta los
tiempos de descongelación y los niveles de potencia para
proporcionar resultados de descongelación uniformes para
carnes, aves y pescados que pesen hasta seis libras.
Para mejores resultados, remueva los alimentos de su
empaquetadura, coloque directamente sobre el estante
de descongelado y coloque el estante en el plato giratorio.
Dos veces durante la Descongelación Automática
(Auto Defrost), el horno hace una señal para Cambiar la
Posición del alimento (Turn Food Over). Ante la ocurrencia
de cada señal, voltee el alimento. Remueva la carne
descongelada o cubra las áreas cálidas con pedazos
de papel pequeños.
Después de haber sido descongeladas, la mayoría
de las carnes necesitan 5 minutos para completar la
descongelación. Los pedazos de carne para asar grandes
deben quedarse por 30 minutos aproximadamente.
Descongelación Rápida de 1 libra (1 LB. QUICK DEFROST)
La Descongelación Rápida de 1 libra (1 lb. Quick Defrost)
ajusta automáticamente los tiempos de descongelación y los
niveles de potencia para alimentos que pesen una libra.
Presione 1 lb. QUICK DEFROST. El horno comienza
automáticamente. Cuando el horno haga una señal, voltee
el alimento.
Para mejores resultados, remueva los alimentos de su
empaquetadura, coloque directamente sobre el estante
de descongelado y coloque el estante en el plato giratorio.
Derretimiento (Melt) (en algunos modelos)
Una manera práctica para derretir alimentos utilizados con frecuencia.
Presione MELT
(derretir).
Ingrese el número para
el tipo de alimento
correspondiente.
Presione START (inicio).
3
2
1Alimento Cantidad Entre
Mantequilla 2, 4 u 8 oz 1
Pepitas de chocolate 2 a 16 oz 2
Malvavisco 2 a 16 oz 3
Caramelo 2 a 16 oz 4
Queso 2 a 32 oz 5
21
Acerca de las funciones de sensores.
ge.com
Sensor de humedad
Qué sucede cuando usa las funciones de sensores:
Las funciones de sensores detectan el aumento en
la humedad liberada durante la cocción. El horno
ajusta la cocción por tiempo automáticamente para
varios tipos y cantidades de alimentos.
No use las Funciones de Sensor dos veces en
sucesión en la misma porción de comida – podría
resultar en una cocción excesivamente cocinada o
quemada. Si la comida no se cocinó bien, use Time
Cook para tiempo de cocción adicional.
Contar con envases apropiados y cobertores es
esencial para obtener los mejores resultados en la
sensoria de la cocción.
Siempre use envases fabricados para ser usados
en microondas y cúbralos con tapas o envolturas
plásticas ventiladas. Nunca use envases plásticos
herméticamente cerrados—esto puede evitar que
el vapor escape y causar que los alimentos se
cocinen excesivamente.
Cerciórese de que el exterior de los envases de
cocción y la parte interna del microondas estén
secos antes de colocar el alimento en el horno.
Los puntos húmedos pueden convertirse en
vapor y pueden causar un funcionamiento
erróneo de parte de los sensores.
Cubierto
Ventilado
Seque los platos para evitar
un funcionamiento erróneo de
parte de los sensores.
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Bebidas
Presione BEVERAGE (bebidas) una vez para calentar
una taza de 8 a 10 onzas de café u otra bebida.
Las bebidas calentadas usando la Función de Bebidas
pueden resultar extremadamente calientes. Remueva
el envase con cuidado.
Si la comida no está lo suficientemente caliente
después del conteo regresivo, use Time Cook para
tiempo de calentamiento adicional.
BEVERAGE
NOTA: No use esta
función dos veces en
sucesión en la misma
porción de comida—
podría resultar en una
cocción excesivamente
cocinada o quemada.
22
Acerca de las funciones de sensores.
NOTA: No use el estante
de metal cuando use la
función de Popcorn
(rosetas de maíz).
NOTA: No use esta
función dos veces en
sucesión en la misma
porción de comida—
podría resultar en una
cocción excesivamente
cocinada o quemada.
Rosetas de maíz
Cómo usar la función de rosetas de maíz
Siga las instrucciones en la empaquetadura,
usando Time Cook si el paquete pesa menos de
3,0 onzas o mayor de 3,5 onzas. Coloque el
paquete en el centro del microondas.
Presione POPCORN para bolsas de rosetas de
maíz de tamaño regular (de 3,0 a 3,5 onzas). El
horno comienza inmediatamente.
Si usted abre la puerta mientras POPCORN está
siendo mostrado en la pantalla, y un mensaje de
error aparece, cierre la puerta y presione START
(inicio).
Si la comida no está lo suficientemente caliente después
del conteo regresivo, use Time Cook para tiempo de
calentamiento adicional.
Cómo ajustar el Programa de Popcorn (rosetas de maíz)
para proporcionar un cocción por tiempo mayor o menor.
Si usted nota que la marca de las rosetas de maíz
que usted ha comprado estalla o revienta más lenta
o más rápidamente que lo normal, usted puede
agregar o sustraer de 20 a 30 segundos con el
tiempo de reventado automático.
Para agregar tiempo:
Después de presionar POPCORN, presione 9dentro
de los primeros 30 segundos después de que el
microondas comience para 20 segundos adicionales.
Presione 9otra vez y agregue otros 10 segundos
(para un total de 30 segundos de tiempo adicional).
Para sustraer tiempo:
Después de presionar POPCORN, presione 1dentro
de los primeros 30 segundos después de que el
microondas comience para sustraer 20 segundos
del cocción por tiempo.
Presione 1otra vez para reducir el cocción por
tiempo otros 10 segundos (para un total de
30 segundos de tiempo sustraído).
2
1
1
EXPRESS COOK
POPCORN
9
Use solamente con rosetas
de maíz para microondas que
han sido empaquetadas
previamente de 3,0 a 3,5
onzas de peso.
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
23
Recalentamiento
Cómo usar la función de recalentamiento:
Coloque la taza de líquido o alimento cubierto en el
horno. Presione PREHEAT una, dos o tres veces.
El horno comienza inmediatamente.
Presione una vez para un plato de alimento sobrante.
Presione dos veces para pasta (8 a 12 onzas).
Presione tres veces para vegetales (una taza media a
dos tazas llenas).
El horno hace una señal cuando los sensores detectan
vapor y el tiempo restante comienza el conteo
regresivo.
No abra la puerta del horno hasta que el conteo de tiempo
regresivo haya comenzado. Si la puerta es abierta, ciérrela y
presione START inmediatamente.
Después de remover los alimentos del horno, muévalos, si es
posible, para que la temperatura sea uniforme. Los alimentos
recalentados pueden tener amplias variaciones en temperatura.
Algunas áreas podrían estar extremadamente calientes.
Si la comida no está lo suficientemente caliente
después del conteo regresivo, use Time Cook para
tiempo de calentamiento adicional.
Cómo cambiar los ajustes automáticos:
Para reducir el tiempo en un 10%:
Presione 1 dentro de 30 segundos después de
presionar el botón de REHEAT (recalentamiento).
Para agregar 10% al tiempo de cocción:
Presione 9dentro de 30 segundos después de
presionar el botón REHEAT (recalentamiento).
No se recomienda que ciertos alimentos sean recalentados.
Es mejor usar Time Cook (Cocción por tiempo) para esos
alimentos:
Panes
Alimentos que deber ser recalentados descubiertos.
Alimentos que necesitan ser movidos o volteados.
Alimentos que requieren lucir secos o con superficies
crujientes después del recalentado.
2
1
Para recalentamiento
de servicios individuales
de comida cocinada
previamente o un plato
de sobrante.
NOTA: No use el estante
de metal cuando use la
función de Reheat
(recalentamiento).
NOTA: No use esta
función dos veces en
sucesión en la misma
porción de comida—
podría resultar en una
cocción excesivamente
cocinada o quemada.
ge.com
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Cocción sensorial.
24
Guía de Cocción
Sensor Cooking
(Pescados y pedazos de pollo en algunos modelos)
Coloque el alimento cubierto en el horno. Presione
el botón alimento. Para vegetales presione el botón
VEGETABLE (vegetales) una vez para vegetales,
frescos, dos veces para vegetales congelados o tres
veces para vegetales enlatados. Para pollo o
pescado, presione el botón CHICKEN/FISH
(pescado/pollo) una vez para pollo o dos veces
para pescado. El horno comienza inmediatamente.
El horno hace una señal cuando los sensores
detectan vapor y el tiempo restante comienza el
conteo regresivo. Gire o mueva el alimento si es
necesario.
No abra la puerta del horno hasta que el conteo de
tiempo regresivo haya comenzado. Si la puerta está
abierta, ciérrela y presione START inmediatamente.
Si la comida no está lo suficientemente caliente
después del conteo regresivo, use Time Cook para
tiempo de calentamiento adicional.
Cómo cambiar los ajustes automáticos (los ajustes
automáticos para los vegetales enlatados no pueden ser
cambiados en algunos modelos):
Usted puede ajustar el tiempo de cocción para todos los
alimentos para ajustarse a sus preferencias personales.
Para reducir el tiempo en 10%:
Presione 1dentro de 30 segundos después de haber
presionado el botón de alimento.
Para agregar 10% al tiempo de cocción:
Presione 9dentro de 30 segundos después de haber
presionado el botón de alimento.
2
1
La cocción sensorial le
proporciona resultados
fáciles y resultados
automáticos con una amplia
gama de alimentos (Ver la
Guía de Cocción más
adelante).
Vegetales enlatados De 4 a 16 onzas Cubra con una tapa o una envoltura plástica
ventilada.
Vegetales congelados De 4 a 16 onzas Siga las instrucciones en la envoltura del
producto para agregar agua. Cubra con una
tapa o envoltura plástica ventilada.
Vegetales frescos De 4 a 16 onzas Agregue 1/4 de una copa de agua por
ración. Cubra con una tapa o envoltura
plástica ventilada.
Papas De 8 a 32 onzas Perfore con un cubierto. Coloque las papas
en el aro giratorio.
Pescado* De 4 a 16 onzas Cubra con una envoltura plástica ventilada.
Pedazos de pollo* De 2 a 8 piezas Cubra con una envoltura plástica ventilada.
Tipo de alimento Cantidad Comentarios
NOTA: No use el estante
metálico con la Cocción
Sensorial.
NOTA: No use esta
función dos veces en
sucesión en la misma
porción de comida—
podría resultar en una
cocción excesivamente
cocinada o quemada.
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
*En algunos modelos
25
Ajuste personal (CUSTOM)
El botón CUSTOM le permite guardar sus funciones
más frecuentemente usadas. (Las funciones de ajuste
de cocción con sensor no pueden ser guardadas.)
Para seleccionar y guardar una selección:
Presione el botón CUSTOM.
Seleccione la cantidad de tiempo de cocción.
Seleccione el nivel de potencia, si lo desea.
(El nivel máximo viene dado por defecto si
usted no cambia este valor.)
Presione el botón CUSTOM.
Su función personal será recordada en el futuro con
sólo tocar un botón.
Para borrar la selección personificada, presione y
sostenga presionado el botón CUSTOM por 2 segundos.
4
3
2
1
CUSTOM
1
EXPRESS COOK
2
EXPRESS COOK
3
EXPRESS COOK
4
EXPRESS COOK
5
EXPRESS COOK
6
EXPRESS COOK
7 8 9
0
Otras funciones que su modelo
podría tener. ge.com
1
EXPRESS COOK
3
EXPRESS COOK
4
EXPRESS COOK
6
EXPRESS COOK
2
EXPRESS COOK
5
EXPRESS COOK
789
0
START
PAUSE
CLOCK
AM / PM
Ayuda (HELP)
El botón de
HELP
(ayuda) muestra en la pantalla
información e ideas útiles. Presione
HELP
entonces
seleccione el botón de función.
HELP
Recordador de cocción terminada
Para recordarle que usted tiene alimentos en el horno,
el horno mostrará FOOD IS READY (el alimento está
listo) y hará un pitido una vez por minuto hasta que
usted abra
la puerta del horno o presione CLEAR/OFF
(borrar/apagar).
Reloj (CLOCK)
Presione CLOCK (reloj) para seleccionar la hora del
día.
Presione CLOCK.
Entre la hora del día.
Seleccione AM o PM.
Presione START (inicio).
Para inspeccionar el tiempo del día mientras se
encuentra usando el horno, presione CLOCK.
4
3
2
1
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
26
Inicio Retrasado (DELAY START)
Esta función le permite usar el microondas para
retrasar la cocción hasta 24 horas.
Presione DELAY START (inicio retrasado).
Seleccione la función de cocción o descongelación
que usted desee retrasar, entonces entre el tiempo
de cocción o descongelación.
Presione START (inicio).
Entre la hora a que usted desea que el horno
inicie. (Cerciórese de que el microondas tiene
la hora del día correcta).
Seleccione AM o PM.
Presione START (inicio).
La hora de inicio será mostrada y permanecerá
en la pantalla del horno hasta que la cocción o
descongelación comience automáticamente.
Usted puede ver la hora del día presionando CLOCK.
6
5
4
3
2
1
Otras funciones que su modelo puede tener.
TIMER
1
EXPRESS COOK
3
EXPRESS COOK
4
EXPRESS COOK
6
EXPRESS COOK
2
EXPRESS COOK
5
EXPRESS COOK
789
0
Sincronizador (TIMER)
El sincronizador opera como un sincronizador de
minutos y puede ser usado en cualquier momento,
aún cuando el horno está en operación.
Presione TIMER (sincronizador).
Entre el tiempo a que usted desea que el
conteo regresivo comience.
Presione TIMER para dar inicio.
Para pausar el conteo regresivo, presione TIMER.
Cuando el conteo termine, el horno hará una seña.
Para suspender la sincronización, presione TIMER.
NOTA: El indicador del sincronizador estará
encendido mientras el sincronizador está en
operación.
Para cancelar la sincronización, presione y sostenga
presionado el botón TIMER por 2 segundos.
3
2
1
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
27
ge.com
Recordador (REMINDER)
La función de recordador puede ser usada como
un reloj de alarma, y puede ser usada en cualquier
momento, aún cuando el horno está siendo
operado. El tiempo del recordador puede ser
seleccionado hasta por 24 horas.
Presione REMINDER.
Entre la hora a que usted desea que el horno
le recuerde. (Cerciórese de que el reloj del
microondas tiene la hora correcta del día.)
Seleccione AM o PM.
Presione REMINDER. Cuando la señal de
Reminder ocurra, presione REMINDER para
apagarla. El tiempo recordado puede ser
mostrado en la pantalla si usted presiona
REMINDER.
NOTA: El indicador REM—Recordador—permanecerá
encendido para mostrarle que la función de Reminder
está en la memoria. Para borrar la función a recordar
antes de que la misma ocurra, presione y sostenga el
botón REMINDER por 2 segundos.
4
3
2
1
REMINDER
CLOCK
AM / PM
1
EXPRESS COOK
3
EXPRESS COOK
4
EXPRESS COOK
6
EXPRESS COOK
2
EXPRESS COOK
5
EXPRESS COOK
789
0
START
PAUSE
START/ PAUSE (inicio/pausa)
Además de iniciar muchas funciones, START/PAUSE
(inicio/pausa) le permite detener la cocción sin
operar la puerta o sin borrar la visualización.
CLEAR
OFF
Cierre para niños (child lock-out)
Usted puede cerrar las funciones del panel de
control para evitar que los niños puedan operar
el microondas accidentalmente.
Para cerrar o abrir los controles, presione y
sostenga presionado CLEAR/OFF (borrar/apagar)
por tres segundos. Cuando el panel de control
está cerrado, CONTROL LOCKED o LOCKED aparecerá
en la pantalla.
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Otras funciones que su modelo podría tener.
28
Plato giratorio (TURNTABLE)
Para mejores resultados, deje el plato giratorio
conectado. El mismo puede ser desconectado
para platos grandes. Presione TURNTABLE (plato
giratorio) para conectarlo o desconectarlo.
A veces el plato giratorio puede calentarse tanto que
no es recomendable tocarlo.
Tenga cuidado cuando toque el plato giratorio
durante y después de cocinar en él.
TURNTABLE
VENT FAN
Ventilador (VENT FAN)
El ventilador remueve los vapores de la superficie
de cocina.
Presione VENT FAN (Ventilador) una vez para
velocidad máxima del ventilador, dos veces para
velocidad media, tres veces para velocidad baja y
cuatro veces para apagarlo.
Presione el botón VENT FAN BOOST (Ventilación
adicional) (en algunos modelos) para aumentar
la velocidad adicionalmente.
Ventilador automático (automatic fan)
Esta función protege el microondas de que
demasiado calor se acumule debajo de la estufa.
El mismo se enciende automáticamente si siente
mucho calor.
Si ha encendido el ventilador quizás usted note
que no lo puede apagar. El ventilador se apaga
automáticamente cuando las partes internas están
frías. Puede estar encendido por 30 minutos o más
después de que el microondas y la estufa estén
apagados.
VENT FAN
BOOST
SURFACE
LIGHT
Luz de superficie (SURFACE LIGHT)
Presione la luz de superficie una vez para luz
brillante, dos veces para la luz nocturna o tres
veces para apagarla.
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
ge.com
29
Opciones (OPTIONS)
Presione el botón de OPTIONS (opciones) múltiples veces
para hacer el ciclo a través de las opciones disponibles.
Luz nocturna automática (Auto Nite Light)
La luz nocturna automática puede ser ajustada para que
se encienda y se apague a horas específicas.
Para ajustar el sincronizador:
Presione 1.
Entre la hora del día a la que usted desea que
la luz se encienda.
Seleccione AM o PM.
Presione el botón OPTIONS.
Entre la hora del día a la que usted desea
que la luz se apague.
Seleccione AM o PM.
Presione el botón OPTIONS.
Para revisar los ajustes de la luz nocturna, presione 2
después de seleccionar la opción de Luz nocturna automática
(Auto Nite Light).
Para apagar la función, presione 0después de seleccionar
la opción de Luz nocturna automática (Auto Nite Light).
Volumen del pito (Beeper Volume)
El nivel de sonido del pito puede ser ajustado. Escoja entre
0 y 3 para escoger entre Mute (Mudo) y alto.
Recordador de filtro de carbón (Charcoal Filter Reminder)
El Recordador de filtro de carbón (Charcoal Filter
Reminder) está ajustado de fábrica para que le recuerde
que usted debe cambiarlo después de 180 días. Presione
0
para apagarlo. Presione
1
para seleccionarlo. Presione
2
para reajustar el recordador.
Idioma de pantalla (Display Language)
(en algunos modelos)
El idioma para la visualización en la pantalla puede ser
cambiado entre inglés y español.
Presione
1
para inglés y
2
para español.
Pantalla encendida apagada (Display On/Off)
Usted puede escoger encender la visualización del reloj
o apagarla. Presione 0para apagarla. Presione 1para
encenderla.
Velocidad de la visualización (Display Speed)
La velocidad de visualización a través de los menús de
la pantalla puede ser cambiada.
Seleccione entre 1 y 5 para aumentar de mayor a menor.
7
6
5
4
3
2
1
OPTIONS
CLOCK
AM / PM
1
EXPRESS COOK
3
EXPRESS COOK
4
EXPRESS COOK
6
EXPRESS COOK
2
EXPRESS COOK
5
EXPRESS COOK
789
0
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Otras funciones que su modelo puede tener.
30
Cómo usar el estante
cuando usted se
encuentra cocinando en
el microondas
Cerciórese de que el
estante está colocado
apropiadamente en el
microondas para
prevenir que el arco
dañe el horno.
No use un plato de
dorar o broncear en
el estante. El estante
podría sobrecalentarse.
No use el horno con
el estante en el piso
del microondas. Esto
podría dañar el piso
del microondas.
Use sostenedores
para las ollas cuando
esté manejando el
estante—ya que
podría estar muy
caliente.
No use el estante
cuando cocine
rosetas de maíz.
No use el estante
cuando cocine con
el sensor o cuando
recaliente alimentos
(REHEAT).
Estante
Los alimentos se cocinan mejor en el microondas
cuando son colocados en el plato giratorio o en
el estante en la posición más baja.
Sólo use el estante al recalentar en más de un nivel.
No almacene el estante al interior de la cavidad del
horno.
Para mejor resultado
Resultados irregulares
Recalentamiento de dos niveles
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
ge.com
31
Estante y Recalentamiento
Para recalentar en 2 niveles
O
Para recalentar 2 platos en los dos niveles
inferiores:
Multiplique el tiempo de recalentamiento
por 11
/2.
Cambie lugar después de 1
/2hora.
Para recalentar en 3 niveles (en algunos modelos):
Apague el plato giratorio.
Duplique el tiempo de recalentamiento.
Cambie lugares dos veces y gire los platos
(aprox. 1
/2giro) durante el tiempo de
recalentamiento. (Coloque los alimentos
deseados o aquellos que requieran mayor
tiempo de cocción, en el estante superior.)
3
2
1
2
1
Cambie de lugares después de
transcurrido la mitad del tiempo.
Cambie de lugares después de
transcurrido la mitad del tiempo.
Cambie de lugares dos veces.
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
32
Terminología de microondas.
Término Definición
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,
describe las chispas en el horno. El arco eléctrico se produce
cuando:
el estante de metal se ha instalado de forma incorrecta y
está tocando las paredes del microondas.
hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del
horno.
el papel de aluminio no está envolviendo bien la comida
(hay bordes doblados hacia arriba que actúan como antenas).
hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos
de pollo, o platos con decoración de oro.
hay papel toalla reciclado que contiene pequeñas piezas
de metal.
Cubierto Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un
calentamiento más parejo y reduciendo el tiempo de cocción.
Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel
de cera se permite la salida del vapor.
Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas
de pollo o las comidas horneadas para que no se doren
demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel
de aluminio para cubrir partes finas, como las puntas de las alas
en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.
Tiempo de Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados
reposo o pasteles se dejan reposar para que acaben de cocinarse o se
asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al
cocinar con microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en
horno microondas no se coloca en un estante de enfriamiento.
Abrir Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir
respiraderos un orificio desplegando una esquina para que pueda escapar
el vapor.
33
Consejos prácticos
Para mantener el interior fresco pásele un paño
con una solución de agua y bicarbonato sódico de
cuando en cuando.
NOTA: Asegúrese de que esté apagado (en off) antes
de limpiar cualquier parte de este horno.
Cuidado y limpieza
del horno. ge.com
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas de plástico
de la puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un
papel toalla, otras pueden necesitar un paño
húmedo. Quite las salpicaduras con un paño
enjabonado y aclare con un paño húmedo. No use
limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las
paredes del horno.
Nunca use un limpiador comercial de horno en
ninguna parte del microondas.
Base giratoria extraíble y soporte de base giratoria
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio
en agua justo después de cocinar. Límpiela con
cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas.
El plato giratorio y el soporte pueden romperse si
se caen. Recuerde, no ponga en marcha el horno
sin que el plato giratorio y el soporte estén
encajadas en su lugar.
Estante
Límpielo con agua y jabón suave o en el lavavajillas.
No la limpie si tiene un horno autolimpiable.
Sonda de temperatura
(en algunos modelos)
Lave inmediatamente después de usar.
Para limpiarla, frótela con un paño jabonoso; a
continuación frote suavemente con un estropajo
de plástico si es necesario. Enjuáguela y séquela.
La sonda puede también lavarse en el lavavajillas.
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
34
Cómo limpiar el exterior
No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco o
alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del horno microondas.
Si opta por usar un limpiador casero, primero aplique el
limpiador directamente en un paño limpio, luego limpie
el área sucia.
La caja
Limpie la parte externa del horno de microondas con un
paño humedecido con agua jabonosa. Enjuáguela y luego
séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la ventana
para limpiarla.
El panel de control
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque
completamente. No use esprays limpiadores, grandes
cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos
sobre el panel, ya que lo podría dañar. Algunas toallas de
papel podrían también dañar el panel de control.
Panel de puerta
Antes de limpiar el panel de puerta frontal, asegúrese de
que sabe qué tipo de panel tiene. Consulte el octavo dígito
del número de modelo. “S” es acero inoxidable, “G” es
grafito, “L” es CleanSteel y “B”, “W” o “C” son colores
plásticos.
Acero inoxidable
El panel de acero inoxidable puede limpiarse con Stainless
Steel Magic o un producto similar, utilizando un paño suave
y limpio. Aplique el limpiador de superficies de acero
inoxidable cuidadosamente para evitar tocar las piezas de
plástico que rodean al acero. No utilice cera, pulimento,
lejía ni productos que contengan clorina en acabados en
acero inoxidable.
CleanSteel, grafito
Utilice un paño suave, ligero y ligeramente humedecido y a
continuación seque bien. No utilice cera, pulimento, lejía ni
productos que contengan agentes químicos en las
superficies CleanSteel.
Paneles plásticos de color
Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y,
a continuación, seque bien toda la zona.
Los sellos de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se sella con
el horno de microondas limpia. Solamente use detergentes
no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con
un paño suave. Enjuague bien.
El fondo
Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo.
Use una solución de agua cálida y detergente.
Cuidado y limpieza del horno.
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
35
Luz de la estufa/Luz Nocturna
En los modelos JVM1850, JVM1851, EMO4000 y
HDM1853, reemplace la bombilla quemada con una
bombilla incandescente de 40 vatios (WB36X10003),
disponible en su suministrador GE.
En los modelos JVM1870, JVM1871, JVM3670 y
JVM2050, reemplace la bombilla quemada con
una bombilla de halógeno de 120 voltios, 20 vatios
(WB36X10213), disponible en su suministrador GE.
Para cambiar la luz de encimera/luz nocturna,
primero desconecte la corriente del fusible
principal o del panel de diferencial o estire
del enchufe.
Quite el tornillo el lado izquierdo de la
cubierta del compartimiento de la bombilla
y baje del lado derecho de la cubierta hasta
que pare.
Cerciórese de que la bombilla (s) a ser
reemplazadas están frías antes de removerlas.
Después de romper el sello adhesivo, remueva
la bombilla, ya sea girándola con gentileza
(para modelos JVM1850, JVM1851 y
EMO4000), o tirando directamente hacia
afuera (para modelos JVM1870, JVM1871,
JVM2050 y JVM3670). Reemplace con
el mismo tipo y tamaño de bombilla.
Levante el protector de luz y reemplace el
tornillo. Conecte la energía eléctrica al horno.
4
3
2
1
Cómo colocar las bombillas. ge.com
Remueva el tornillo
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
36
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
Cómo colocar las bombillas.
Luz del horno
Reemplace la bombilla quemada con una bombilla
de halógeno de 120 voltios, 20 vatios (WB36X10213),
disponible de su distribuidor GE.
Para reemplazar la luz del horno, primer
desconecte el suministro eléctrico del fusile
principal o del panel de interruptor de circuito
o tire del enchufe.
Remueva la rejilla superior extrayendo los
tornillos encima de la rejilla que la sostiene
en su lugar y deslice la rejilla hacia la izquierda
(abrir la puerta hace que remover la rejilla
más fácil).
A continuación, remueva la cubierta de luz:
En algunos modelos, la cubierta de luz está
localizada en el centro de la abertura superior.
Remueva el tornillo que asegura la cubierta de
la luz y levante la cubierta.
En algunos modelos, la cubierta de la luz
está localizada a la izquierda de la abertura
superior. Levante la cubierta.
Pellizque los clips que sostienen el encaje de la
bombilla en su lugar y levante el encaje.
Remueva la bombilla del encaje tirando
directamente hacia afuera. Reemplace con una
bombilla del mismo tipo y tamaño, entonces
reemplace el encaje de la bombilla y la cubierta.
Reemplace la rejilla y los tornillos. Conecte el
suministro eléctrico al horno.
6
5
4
3
2
1
En algunos modelos
En algunos modelos
Cubierta de luz
Cubierta de luz
37
Filtro de carbón vegetal
(en algunos modelos)
Filtro de extractor reutilizable
(en todos los modelos).
Ventilador extractor
El ventilador extractor posee un filtro de grasa
reutilizable de metal.
Los modelos que hacer recircular el aire de nuevo
a la habitación usan un filtro de carbón vegetal.
La función de extractor. ge.com
Filtro de extractor reutilizable
El filtro de grasa reutilizable atrapa la grasa
liberada por los alimentos ubicados en la parte
superior de la cocina. También evita que las llamas
provenientes de los mismos dañen la parte interna
del microondas.
Por esta razón, el filtro deben estar SIEMPRE
en su lugar cuando se esté usando la campana.
El filtro del extractor deben limpiarse una vez
al mes o según sea necesario.
Cómo quitar y limpiar los filtros
Para quitarlo, deslícelo hacia el costado mediante la
pestaña. Tire hacia abajo y luego hacia fuera.
Para limpiar los filtros del extractor, empápelos y
páselos de un lado a otro en agua con detergente.
No use amoniaco ni productos que lo contengan
ya que oscurecerían el metal. Se pueden cepillar
ligeramente para quitar suciedad pegada.
Aclárelos, sacúdalos y déjelos secar antes de
volverlos a poner.
Para volver a colocarlo, deslice el filtro dentro de la
ranura del marco ubicado al costado de la
apertura. Tire hacia arriba y luego hacia adentro
para que quede en su lugar.
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
38
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
Filtros de carbón vegetal (en algunos modelos)
El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse. Debe
cambiarse por otro.
Para los modelos Series JVM1800 y JVM3600, ordene
la Parte No. WB2X10733 de su distribuidor GE.
Para los modelos Serie JVM2000, ordene la Parte No.
WB2X10956 de su distribuidor GE.
Si el modelo no realiza la extracción al exterior,
el aire recirculará a través de un filtro de carbón
vegetal no reutilizable que ayuda a quitar olores
y humos.
El filtro de carbón vegetal debería cambiarse
cuando está visiblemente sucio o descolorido
(normalmente tras 6 ó 12 meses, según el uso).
Consulte “Kits opcionales” en la página 10 para
obtener más información.
Cómo quitar el filtro de carbón vegetal
Para quitar el filtro de carbón vegetal, primero
desconecte la corriente del fusible principal o del
panel de diferencial o estire del enchufe.
Retire la parrilla superior quitando los tornillos
en la parte superior de la parrilla que lo sujetan.
Puede ser que necesite abrir las puertas del
armario para quitar los tornillos. Deslice el filtro
hacia la parte frontal del horno y sáquelo.
Retire la parrilla superior quitando
los tornillos que lo sujetan.
Cómo instalar el filtro de carbón vegetal
Para instalar un nuevo filtro de carbón vegetal,
retire el plástico y cualquier otro envoltorio del
nuevo filtro.
Inserte el filtro en la apertura superior del horno
como se muestra. Descansará en un ángulo detrás
de la rejilla plástica en dos lengüetas laterales de
soporte y en frente de la lengüeta trasera derecha.
Vuelva a colocar la rejilla y los tornillos en su lugar.
La función de extractor.
39
Resolución de Problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise la tabla en esta página
y tal vez no necesite llamar al servicio de reparación.
Antes de llamar al
servicio de reparaciones… ge.com
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Problema Posibles causas Qué hacer
El horno no se pone Puede que se haya fundido Cambie el fusible o reconecte
en marcha un fusible de su casa o que el diferencial.
haya saltado el diferencial.
Apagón de corriente. Desenchufe el horno
microondas de la corriente
y vuélvalo a enchufar.
El enchufe no está Asegúrese de que el enchufe
completamente insertado de 3 clavijas del horno esté
en la toma de corriente completamente insertado en
de la pared. la toma de corriente de la
pared.
La puerta no está cerrada Abra la puerta y ciérrela por
del todo. completo.
El suelo del horno está El calor de la luz de la Esto es normal.
templado, incluso cuando encimera puede calentar
el horno no se ha usado el suelo del horno.
“CONTROL LOCKED” o“ El control ha sido bloqueado. Presione y mantenga
LOCKED” (BLOQUEADO) CLEAR/OFF durante 3 segundos
aparece en la pantalla para desbloquear el control.
“SENSOR ERROR” Cuando usted está usando la No abra la puerta hasta que
aparece en la pantalla función de sensor, la puerta el vapor sea detectado y el
estaba abierta, antes de que conteo regresivo del tiempo
el vapor pudiera ser detectado. se muestre en la pantalla.
No fue detectando vapor en Use Time Cook (cocción por
el tiempo máximo. tiempo) para calentar una
vez más.
Usted escucha un pitido Usted ha intentado iniciar Comience otra vez y entre
raro y de tono bajo el Reminder (Recordador) un tiempo y un día válidos.
sin un tiempo del día válido.
Usted ha intentado iniciar la Comience otra vez y entre
Luz Nocturna Automática un tiempo y un día válidos.
(Auto Nite Light) sin un
tiempo del día válido para
tiempo de encendido y
apagado.
Usted ha intentado cambiar Muchas de las funciones del
el nivel de potencia cuando horno son preprogramadas
no es permitido. y no pueden ser cambiadas.
La cantidad de alimento La función de Use Time Cook (cocción por
es demasiado grande para Recalentamiento con Sensor tiempo) para cantidades de
el Recalentamiento con (Sensor Reheat) es para alimentos grandes.
Sensor (Sensor Reheat) raciones individuales de
alimentos recomendados.
40
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
Cosas normales de su horno microondas
Para humedad en la puerta del horno y en las paredes
mientras cocina. Pasar un trapo o una toalla de papel para
limpiarla.
Para humedad entre los paneles de la puerta del horno
cuando cocina ciertas comidas. La humedad se debe disipar
poco tiempo después de que la cocción haya terminado.
Sale vapor de agua de alrededor de la puerta.
Se refleja una luz alrededor de la caja exterior.
A niveles de potencia que no sea el mayor la luz interior
pierde brillo y cambia el sonido del ventilador.
Ruido sordo de golpes mientras el horno está en
funcionamiento.
Pueden notarse interferencias en la TV/radio cuando
el microondas está en marcha. Esto es parecido a las
interferencias causadas por otros electrodomésticos
pequeños, no es indicativo de ningún problema con el
microondas. Enchufe el microondas a otro circuito eléctrico,
mueva la TV tan alejada del microondas como sea posible o
revise la posición y la señal de la antena de la radio o TV.
La puerta de Ventilación Activa (en algunos modelos)
se abrirá durante la operación, y permanecerá abierta
mientras el microondas está funcionando, para mantener
los componentes electrónicos fríos. Es también normal
escuchar sonidos de clic mientras la puerta de ventilación
se abre y se cierra.
41
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Notas.
Notas.
42
SeguridadOperaciónSolucionar problemasSoporte al consumidor
Garantía de Horno Microondas GE.
Viajes de reparación a su hogar para
enseñarle cómo usar el producto.
Instalación inapropiada, entrega o
mantenimiento.
Fallos del producto si hay abuso, mal uso
(por ejemplo, chispas dentro de horno
microondas del estante metálico/papel de
aluminio), o uso para otros propósitos que
los propuestos, o si se usa con fines
comerciales.
Reemplazo de fusibles de su hogar
o reajuste de los diferenciales.
Daño al producto causado por accidente,
fuego, inundaciones o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial causado
por posibles defectos con el aparato.
Daño causado después de la entrega.
Lo que GE no cubrirá:
Todos los servicios de garantía los proporcionan
nuestros Centros de Reparación de Fábrica o
nuestros técnicos Customer Care ®autorizados.
Pare concertar una cita de reparación,
en línea, 24 horas al día, visite ge.com,
o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando
llame para solicitar servicio, por favor tenga a
mano el número de serie y el número de modelo.
Grape aquí su recibo. Se
requiere facilitar prueba
de la fecha de compra
original para obtener un
servicio bajo la garantía.
Soporte al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos
comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área
que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que
hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de
servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o
las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta
garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar
de un estado a otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de
asuntos del consumidor o al procurador general de su estado.
Garantizador: General Electric Company. Louisville, KY 40225
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación
del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita,
incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado,
están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
43
Durante el período de: GE reemplazará:
Para los modelos de GE y GE Profile:
Un año Cualquier recambio del horno microondas que falle debido
Desde la fecha de la a un defecto en sus materiales o en su fabricación. Durante esta
compra original garantía limitada de un año, GE proporcionará, sin costo adicional,
mano de obra y servicio relacionado para reemplazar las partes
defectuosas.
Para los modelos de GE Profile SOLAMENTE:
Cinco años El magnetrón, si el tubo magnetrón fallase debido a un defecto
Desde la fecha de la en sus materiales o en su fabricación. Durante esta garantía
compra original limitada de cinco años, usted será responsable de cualquier
costo de mano de obra o servicio a domicilio.
Impreso en Malasia
Soporte al Consumidor.
Página Web de GE Appliances ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE
Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más
rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una
cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite
su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al
800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio
(Estudio de diseño para la vida real) ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden
usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de
diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más
detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para
la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales
disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en
cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina.
GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios
electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios
directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover).
Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002
durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por
cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal
calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas
pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con
nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número
de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su
producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación
y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su
tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

GE Profile JVM3670BF Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas