Transcripción de documentos
Horno
microondas
800 vatios
modelo WES0930
Instrucciones de seguridad . . . . 2–5
Instrucciones de operación
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inicio rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cambiar el nivel de potencia . . . . . . . . . . . . 7
Funciones de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . 7–10
Funciones de conveniencia . . . . . . . . . 10–11
Función automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Información útil
Términos de microondas . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . 13–14
Si algo no funciona bien . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cosas normales
de su horno microondas . . . . . . . . . . . . . . . 14
Garantía de su horno
microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . 16
ge.com
P90N23APD2B04 49-40581 05-08 JR
OPERATING
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
w PRECAUCIONES PARA
• No almacene nada directamente sobre la parte superior del horno
microondas cuando esté en funcionamiento.
EVITAR EXPOSICIÓN POSIBLE
A UNA ENERGÍA EXCESIVA
DE MICROONDAS
• Use este aparato sólo para los fines que se describen en este
manual. No use productos químicos ni vapores corrosivos en este
electrodoméstico. Este horno microondas está específicamente
diseñado para calentar, secar o cocinar comida y no para su uso
industrial o en laboratorio.
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica,
incendio, lesiones a personas o una excesiva exposición a energía
de microondas:
• No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe
han sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha
resultado dañado o se ha caído.
No Intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto
podría resultar en una exposición a energía microondas dañina.
Es importante no cancelar ni manipular de forma indebida
los dispositivos de seguridad.
• No cubra ni bloquee ninguna apertura de este electrodoméstico.
No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta
ni permita que se acumule suciedad o residuos limpios en las gomas
de cierre hermético.
No Use el horno si está dañado. Es especialmente importante
que la puerta del horno se cierre correctamente y que no se dañe:
1 la puerta (doblada),
2 bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
3 sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie que no sea
personal de servicio adecuadamente calificado.
w ¡ADVERTENCIA!
Cuando se encuentre usando electrodomésticos eléctricos
algunas reglas básicas de seguridad deben seguirse,
incluyendo las siguientes:
• No almacene este electrodoméstico al aire libre. No use este
producto cerca del agua—por ejemplo, en un sótano mojado,
cerca de una alberca, de un fregadero o de lugares similares.
• Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes.
• No sumerja el cable de corriente ni el enchufe en agua.
• No permita que el cable de corriente cuelgue sobre el borde
de la mesa o el mostrador.
• Para reducir el riesgo de apertura del horno:
— No cocine demasiado la comida. Preste atención cuidadosa
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras se cocina.
— Quite las cintas de cierre con metal y las asas metálicas
de los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos
en el horno.
— No almacene cosas en el horno. No deje productos de papel,
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté
usando.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
— Si se incendia algún material dentro, mantenga la puerta del
horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corriente
eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial.
Si se abre la puerta, el fuego podría expandirse.
Este horno de microondas no es aprobado o probado para uso
marino.
• Revise las instrucciones la superficie de la Cuidado y limpieza
de este manual.
• Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección
de “Precauciónes para evitar exposición posible a una energía
excesiva de microondas” de arriba.
• GE no respalda la reparación de este horno de microondas,
salvo como se describe en la sección de Soporte al Consumidor
de este manual. No intente reparar el microondas usted mismo.
Si necesita una reparación, ésta debe efectuarla sólo personal
de reparación calificado. Comuníquese con el centro de reparación
autorizado más cercano para inspección, reparación y ajuste.
• Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo
sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección
de Instrucciones de toma de tierra en la página 4.
• Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo
las Instrucciones de Instalación provistas.
• Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta a más
de tres pulgadas del borde del mostrador, a fin de evitar que
el aparato se voltee accidentalmente durante el uso normal.
2
• El uso de cualquier electrodoméstico por parte de niños debería
ser supervisado de cerca por un adulto.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
NOTAS ESPECIALES SOBRE
EL USO DEL MICROONDAS
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
— No sobrecaliente el líquido.
— Mueva el líquido tanto antes como a mitad del calentamiento.
— No use envases de lados derechos o con cuellos estrechos.
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón CLEAR/OFF
(borrar/apagado) y resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas,
describe las chispas en el horno. El arco eléctrico se produce cuando:
• Hay un metal o papel de aluminio tocando el lado del horno.
• El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida
(hay bordes doblados hacia arriba que actúan como antenas.)
• Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo,
o platos con decoración de oro dentro del microondas.
• Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas
porciones de metal en el microondas.
COMIDAS
• No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser
que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté
empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas
para el uso de hornos microondas.
• Algunos productos como las yemas de huevo y recipientes
sellados—por ejemplo, jarras cerradas—podrían explotar
y no deben calentarse en el horno microondas. Si se usa de esa
forma el horno microondas pueden causarse daños personales.
• No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará
presión dentro de la yema del huevo que causará que explote
pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
• Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior
por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno
y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura
alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil
del horno.
• Debería cortarse la “piel” externa de aquellos alimentos que no
la tengan rota como las patatas, salchichas, embutidos, tomates,
manzanas, hígados de pollo y demás menudillos de aves y yemas
de huevos, para permitir la salida de vapor mientras se cocinan.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, como agua, café o té se podrían sobrecalentar
más allá del punto de ebullición sin dar la apariencia de que
están hirviendo. Las burbujas visibles o el hecho de estar
hirviendo cuando el envase es removido del horno de microondas
no siempre están presentes. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS
MUY CALIENTES REPENTINAMENTE HIRVIENDO Y REBOSÁNDOSE
CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO ES INSERTADO EN EL LÍQUIDO.
— Después de calentar, deje el envase en el horno microondas
por un corto tiempo antes de remover el envase.
— Use cuidado extremo cuando inserte una cuchara u otro utensilio
en el envase.
• No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso si están
destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén
bien cocinados. Mueva la comida para distribuir el calor de forma
pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar
la leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de
lo que realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula
antes de dársela al bebé.
• No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho
(especialmente bebidas carbonatadas). Incluso con el contenedor
abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede
causar que el contenedor explote, lo cual podría producir daños
personales.
• Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras.
Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente,
incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas
de cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga
el vapor alejado de sus manos y rostro.
• No cocine demasiado las patatas. Podrían deshidratarse
e incendiarse, causando daños a su horno.
• Cocine la carne y el pollo por completo—la carne hasta que
alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo
hasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando
se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción
de enfermedades por intoxicación.
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS
Asegúrese de que todos los utensilios
de cocina que use en su horno sean
aptos para microondas. Pueden usarse
la mayoría de las cazuelas, platos para
cocinar, tazas de medir, tazas de flanes
y botes de cristal, o las vajillas de
porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo
metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede
usarse en microondas.”
• Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el microondas,
haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso
de medir con 1 taza de agua en el horno—ponga la taza de medir
dentro o al lado del plato. Ponga el microondas en marcha,
a máxima potencia, durante 1 minuto. Si el plato se calienta,
no debería usarse en el microondas. Si el plato se mantiene frío
y sólo se calienta la taza, entonces el plato puede usarse de forma
segura en el microondas.
• Si usa un termómetro de carne al cocinar, asegúrese que sea
uno seguro para usarse en hornos microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
NOTAS ESPECIALES SOBRE
EL USO DEL MICROONDAS (CONT.)
INSTRUCCIONES DE TOMA
DE TIERRA
• No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las servilletas
y el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas
que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse.
Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón
tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual
modo.
INSTRUCCIONES
DE TOMA DE TIERRA
• Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato.
Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo
del horno o incendiar un papel toalla.
• No use su horno microondas para secar periódicos.
• No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise
el uso adecuado del paquete.
• Pueden usarse papel toalla, papel encerado y film plástico para
los recipientes de forma que retengan la humedad y para prevenir
salpicaduras. Asegúrese de proveer una forma de ventilación para
que el vapor pueda escapar del film plástico.
• Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por
los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas de cocina
para manejar los utensilios.
• Las bolsas de cocinar que puedan hervir y cualquier bolsa de
plástico firmemente cerrada, deberían cortarse, pincharse o
proveer cualquier tipo de ventilación que indique el paquete. En
caso contrario, el plástico podría explotar mientras se cocina o
después, pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes de
plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente destapados
ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando cocine con
recipientes firmemente cubiertos con film plástico, retire la cubierta
con cuidado y mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
• Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este manual.
Los alimentos preparados en porciones listas para calentar y servir
(TV Dinners) pueden cocinarse con microondas en bandejas de
papel aluminio de una altura menor a 3/4″; remueva la cubierta
superior de aluminio y vuelva a colocar la bandeja en la caja.
Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga
el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los lados
del horno.
• Utensilios de plástico—Los utensilios de plástico diseñados para
su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse
con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso
en microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o
los materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento
y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos
cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más largas
a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían
incendiarse.
Siga estas normas:
1 Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos siguiendo
estrictamente las recomendaciones del fabricante de los utensilios.
2 No introduzca en el microondas recipientes vacíos.
3 No permita que los niños usen utensilios de plástico sin completa
supervisión.
4
MÉTODO PREFERIDO
w ¡ADVERTENCIA!
El uso indebido del enchufe
de tierra puede resultar en riesgo
de descarga eléctrica.
Asegúrese de que exista
una debida conexión a tierra
antes de usar.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se produjera
un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que
dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de
tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que
esté debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones
si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de
tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente
conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas,
es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla
por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija
(tierra) del cable de corriente.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico
en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz,
fusibles quemados o que salte el diferencial.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
ENCHUFES ADAPTADORES
Situaciones de uso en las que
el cable de corriente del aparato
se desconectará con poca
frecuencia.
(No se permite usar enchufes
adaptadores en Canadá)
Alinee las púas/ranuras
grandes
Debido al potencial de riesgos de
Asegúrese de que exista
una debida conexión
seguridad bajo ciertas condiciones, MÉTODO
TEMPORAL
a tierra antes de usar.
enérgicamente recomendamos
contra el uso de enchufes adaptadores. Sin embargo, si usted
se ve en la necesidad de usar un adaptador, donde los códigos
legales locales lo permitan, puede hacer una CONEXIÓN TEMPORAL
a un interruptor de 2 tomas siempre que se use un tomacorriente
listado baja UL disponible en la mayoría de las ferreterías.
La ranura mayor en el adaptador debe estar alineada con la púa
mayor en la pared para proporcionar una polaridad apropiada
en la conexión del cable eléctrico.
PRECAUCIÓN: Unir el terminal de conexión a tierra
del adaptador a un tornillo de la cubierta en la pared no conecta
a tierra el electrodoméstico apropiadamente a no ser que el tornillo
de la cubierta sea metálico y no esté aislado, y el tomacorriente
de la casa esté apropiadamente conectado a tierra a través
del cableado de la casa.
Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito de la casa
para cerciorarse que está conectado a tierra apropiadamente.
Cuando se disponga a desconectar el cable de corriente
del adaptador, siempre sostenga el adaptador en su lugar con
una mano mientras tira del cable de corriente con la otra mano.
Si no hace esto, la terminal de tierra del adaptador podría romperse
después de que este proceso se repita varias veces. Si se rompe
el terminal de conexión a tierra del adaptador, NO USE
el electrodoméstico hasta que la conexión a tierra se haya
restablecido.
Situaciones de uso en las que el cable de corriente del aparato
se desconectará con frecuencia.
No utilice un enchufe adaptador en estos casos porque
la desconexión frecuente del cable de corriente ejerce una tensión
excesiva en el adaptador y produce la falla eventual del terminal
a tierra del adaptador. Debería hacer que un electricista calificado
reemplace el receptáculo de pared de dos patas por uno de tres
patas (con conexión a tierra) antes de utilizar el electrodoméstico.
CABLES DE PROLONGACIÓN
Se incluye un cable de corriente corto a fin de reducir los riesgos
que resultan de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
Los cables de prolongación pueden utilizarse si se tiene cuidado
al hacerlo.
Si se utiliza un cable de prolongación—
1 El calibre eléctrico marcado en el cable de prolongación debe
ser al menos igual al calibre eléctrico del electrodoméstico;
2 El cable de prolongación debe ser un cable de 3 hilos
con conexión a tierra y debe conectarse a un tomacorriente
de tres ranuras;
3 El cable de prolongación debe acomodarse de modo que
no cuelgue sobre la encimera o el mostrador donde puedan
tirarlo los niños o donde puedan tropezarse y caerse
involuntariamente.
Si utiliza un cable de prolongación, es posible que la luz interior
parpadee y el sonido del ventilador varíe cuando el horno
microondas esté encendido. Además, los tiempos de cocción
pueden prolongarse.
AVISO – MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos se encuentran protegidos contra
la interferencia de productos electrónicos, incluyendo microondas.
Sin embargo, los pacientes que tengan marcapasos deberían
consultar a sus médicos si tienen alguna duda.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR
CUIDADOSAMENTE ESTA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
5
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Funciones
de su horno
microondas.
2
4
Su modelo puede tener otras características
y apariencia que las ilustradas en este manual.
1
5
1. Enganches de la puerta.
2. Ventana con cobertura metálica.
La pantalla permite que usted pueda
ver lo que cocina, al tiempo que
mantiene las microondas confinadas
en el horno.
3. Guía de conveniencia.
NOTA: El plato de categoría,
la ventilación del horno y la luz del
horno están localizados en las paredes
interiores del horno microondas.
Inicio rápido
3
4. Panel de control de toque y pantalla.
5. Botón de liberación
de los enganches de la puerta.
Presione el botón de liberación
de los enganches para abrir la puerta.
6. Plato giratorio desmontable.
El plato giratorio y el apoyo deben
estar colocados en su lugar cuando
usted esté usando el horno. El plato
giratorio puede ser removido para
limpiarlo.
(Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.)
Los controles de su horno de microondas
Usted puede operar el microondas por tiempo
o con las funciones de conveniencia.
Funciones de tiempo
Presione
Entre
TIME COOK (cocción por tiempo)
Cantidad de tiempo de cocción
TIME DEFROST (descongelado de tiempo)
Cantidad de tiempo de descongelación
30 SEC. (30 segundos)
¡Se inicia automáticamente!
POWER LEVEL (nivel de potencia)
Nivel de potencia 1–10
Convenience Features and Auto Feature
Presione
Entre
POPCORN (palomitas de maíz)
Paquete de 3,5 oz. o 3,0 oz.
BAKED POTATO (patata horneada)
1–4 porciones
PIZZA
1–4 rebanadas
BEVERAGE (bebida)
1–4 porciones
REHEAT (recalentar)
Tipo de alimentos 1–6 + tamaño de porción
1–4 (No disponible para opción Plato)
VEGETABLE (vegetal)
Tipo de alimentos 1–3 + tamaño de
porción 1–4
AUTO DEFROST (descongelado autom.)
Peso de los alimentos
6
6
800 Vatios
INSTRUCCIONES
OPERATING DE
INSTRUCTIONS
OPERACIÓN
Cambiar el nivel de potencia
Los niveles de potencia pueden ser
registrados o cambiados inmediatamente
después de haber registrado la funciónde
tiempo para TIME COOK (cocción por
tiempo) o TIME DEFROST (descongelado
por tiempo). El nivel de potencia también
puede ser cambiado durante la cuenta
regresiva del tiempo.
Los niveles de potencia variables agregan
flexibilidad a la cocción en el horno
microondas. Los niveles de potencia
en el horno microondas se pueden
comparar con las unidades de superficie
en la estufa. El nivel de potencia 10 o
potencia máxima es la manera más rápida
para cocinar y le brinda una potencia
del 100%. Cada nivel de potencia
proporciona energía de microondas cierta
porción del tiempo. Power level 7 (nivel de
potencia 7) es energía de microondas 70%
del tiempo. Power level 3 (nivel de potencia
3) es energía de microondas 30%
del tiempo.
Una configuración elevada cocinará más
rápidamente pero los alimentos podrían
necesitar moverse o rotarse con mayor
frecuencia. La mayoría de las cocciones
se harán en el nivel de potencia High (nivel
de potencia 10) (energía de microondas
100% del tiempo). Un nivel menor cocinará
con mayor uniformidad y necesitará que
los alimentos se muevan o se roten menos.
Algunos alimentos quizás tengan un mejor
sabor, una mejor textura o una apariencia
más atractiva si se usan ajustes menores.
Use un nivel de potencia más bajo cuando
esté cocinando aquellos alimentos que
tienen la tendencia de derramarse, como
las patatas al gratén.
Los períodos de descanso (aquellos en
que el horno de microondas está haciendo
ciclo de potencia apagada) da tiempo
a los alimentos a “ecualizar” o transferir
el calor hacia su interior. Un ejemplo de
esto se muestra con power level 3 (nivel
de potencia 3)—el ciclo de descongelado.
Si la energía del microondas no hizo
ciclo de apagado, la parte externa
de los alimentos se podría cocinar antes
que la parte interna se descongelara.
A continuación le presentamos algunos
ejemplos de la forma en que se usan
los varios niveles de potencia:
Nivel de
potencia
Usos convenientes
High 10 (alto) Pescado, tocino, vegetales,
líquidos hervidos.
Med-High 7
(alto medio)
Cocción leve de carnes y
aves; guisos y alimentos
recalentados.
Medium 5
(medio)
Cocción lenta y suave, como
estofados y cortes de carne
menos suaves.
Low 2 or 3
(bajo)
Descongelación sin cocinar;
alimentos hervidos a fuego
lento; salsas delicadas.
Warm 1
(tibio)
Para mantener alimentos
tibios sin cocinar de más;
para suavizar mantequilla.
Cambiar el nivel de potencia
El nivele de potencia puede
ser registrado o cambiado
inmediatamente después de haber
registrado la función de tiempo para
TIME COOK (cocción por tiempo),
1. Presione TIME COOK
(cocción por tiempo.
2. Entre el tiempo de cocción.
3. Presione POWER LEVEL
(nivel de potencia).
4. Seleccione el nivel de potencia
deseado 1–10.
5. Presione START/PAUSE
(inicio/pausa).
Funciones de tiempo
Time Cook (Cocción por tiempo)
Nivel de potencia 10 (alto) está ajustado
automáticamente, pero usted puede
cambiarlo si desea mayor flexibilidad.
1. Presione TIME COOK
(cocción por tiempo).
2. Entre el tiempo de cocción.
3. Cambie el nivel de potencia si
usted no desea el nivel de potencia
máxima. (Presione POWER LEVEL
[nivel de potencia]. Seleccione un
nivel de potencia deseado de 1 a 10.)
4. Presione START/PAUSE
(inicio/pausa).
Time Cook (cocción por tiempo)
Le permite cocinar por cualquier lapso
hasta 99 minutos y 99 segundos.
Nivel de potencia 10 (alto) está ajustado
automáticamente, pero usted puede
cambiarlo si desea mayor flexibilidad.
Usted puede abrir la puerta durante
Time Cook (cocción por tiempo) para
inspeccionar los alimentos. Cierre la puerta
y presione START/PAUSE (inicio/pausa)
para reiniciar la cocción.
7
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Funciones de tiempo (cont.)
Guía de cocción para Cocción por tiempo – NOTA: Use el nivel de potencia máxima (alto) (10) a no ser que se indique lo contrario.
Vegetal
Brocoli
(fresco)
(espárragos frescos)
(cortado en pedazos,
congelados)
(espárragos
congelados)
Calabaza
(fresca, verano
y amarilla)
(invierno,
calabaza)
Chícharos o guisantes
(frescos sin vainas)
(congelados)
Coliflor
(en florecimiento)
(entero, fresco)
(congelado)
Espárragos
(frescos)
(congelados)
Espinaca
(fresca)
(congelada,
cortada y hojas)
Frijoles
(verdes frescos)
(verdes congelados)
(blancos congelados)
Maíz
(congelados)
Maíz en mazorca
(verdes frescos)
(congelados)
Cantidad
Tiempo
Comentarios
1 manojo (De11⁄ 4 al 11⁄ 2 lbs.)
1 manojo (De11⁄ 4 al 11⁄ 2 lbs.)
Paquete de 10 onzas
De 6 a 8 min.
De 9 a 13 min.
De 5 a 8 min.
En cazuelas de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.
En cazuelas de 2 cuartos, coloque 1/4 taza de agua.
Cazuelas de 1 cuarto.
Paquete de 10 onzas
De 5 a 8 min.
En cazuelas de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua.
1 lb. cortada en tajadas
De 4 a 7 min.
En cazuelas de 11⁄ 2 cuartos, coloque 1/4 taza de agua..
De 1 a 2 calabazas
(cerca de 1 lb. cada uno)
De 7 a 11 min.
Corte por la mitad y remueva membranas fibrosas. En un plato
de hornear oblongo de 2 cuartos, coloque la calabaza con la parte
cortada orientada hacia abajo. Cambie posición de 4 minutos.
2 lbs., en sus vainas
Paquete de 10 onzas
De 9 a 12 min.
De 4 a 8 min.
En cazuelas de 1 cuarto, coloque 1/4 taza de agua.
En cazuelas de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.
Una cabeza mediana
Una cabeza mediana
Paquete de 10 onzas
De 9 a 14 min.
De 8 a 12 min.
De 5 a 8 min.
En cazuelas de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.
En cazuelas de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.
En cazuelas de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.
1 lb.
Paquete de 10 onzas
De 7 a 10 min., Med-Alto (7) En platos de hornear oblongos de 11⁄ 2 cuartos, coloque 1/4
de una taza de agua.
De 5 a 8 min.
En cazuelas de 1 cuarto.
De 10 a 16 oz.
Paquete de 10 onzas
De 4 a 6 min.
De 5 a 8 min.
Coloque la espinaca lavada en una cazuela de 2 cuartos.
En cazuelas de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua.
1 lb., cortados por la mitad
Paquete de 10 onzas
Paquete de 10 onzas
De 9 a 11 min.
De 6 a 9 min.
De 6 a 9 min.
En cazuelas de 11⁄ 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.
En cazuelas de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.
En cazuelas de 1 cuarto, coloque 1/4 taza de agua.
Paquete de 10 onzas
De 4 a 8 min.
En cazuelas de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.
De 1 a 5 mazorcas
De 3 a 5 min. por mazorca Coloque el maíz en un plato de hornear oblongo de 2 cuartos.
Si el maíz está en mazorcas no use agua, si ha sido desgranado
agregue 1/4 de agua. Cambie de posición después de transcurrido
la mitad del tiempo.
De 4 a 6 min.
Coloque el maíz en un plato de hornear oblongo de 2 cuartos.
Cubra con una envoltura plástica.
De 2 a 4 min. por mazorca Cambie de posición después de transcurrido la mitad del tiempo.
1 mazorca
De 2 a 6 mazorcas
Patatas
frescas, cubitos,
blancas)
(frescas, entera,
dulce o blanca)
Remolacha
(fresca, entera)
Repollo
(fresco)
(picado)
Vegetales mezclados
(congelados)
Zanahorias
(frescas, picadas)
(congeladas)
8
4 patatas
(de 6 a 8 oz. cada uno)
De 11 a 14 min.
1 (de 6 a 8 oz.)
De 2 a 5 min.
1 manojo
De 18 a 25 min.
En cazuelas de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.
Una cabeza mediana
(2 libras aprox.)
De 8 a 13 min.
De 7 a 14 min.
En cazuelas de 11⁄ 2 ó 2 cuartos, coloque 1/4 de una taza de agua.
En cazuelas de 2 o 3 cuartos, coloque 1/4 de una taza de agua.
Paquete de 10 onzas
De 4 a 8 min.
En cazuelas de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua.
1 lb.
Paquete de 10 onzas
De 6 a 9 min.
De 5 a 8 min.
En cazuelas de 11⁄ 2 cuartos, coloque 1/4 de una taza de agua.
En cazuelas de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.
Pele y corte en cubitos de 1 pulgada. En cazuelas de 2 cuartos,
coloque 1/2 taza de agua. Mueva después de transcurrido la mitad
del tiempo.
Perfore con tenedor de cocina. Coloque en el centro del horno.
Déjelo descansar por 5 minutos.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Funciones de tiempo (cont.)
Time Defrost (Descongelado por tiempo)
Le permite descongelar durante
un período de tiempo seleccionado.
Vea la Guía de descongelamiento para
los tiempos sugeridos. (La función AUTO
DEFROST [Descongelado automático]
se explica en la sección Función
automática).
1. Presione TIME DEFROST (descongelado
de tiempo).
2. Entre el tiempo de descongelamiento.
3. Presione START/PAUSE (inicio/pausa).
4. Dé vuelta los alimentos después
de la mitad del tiempo de cocción.
5. Presione START/PAUSE (inicio/pausa).
El nivel de potencia está establecido
automáticamente en 3, pero puede
cambiarse. Usted puede descongelar
artículos pequeños rápidamente
aumentando el nivel de potencia después
de ingresar el tiempo. Nivel de
potencia 7 acorta el tiempo total de
descongelamiento en aproximadamente
la mitad; nivel de potencia 10 acorta
el tiempo total a aproximadamente 1/3.
Sin embargo, los alimentos necesitarán
una atención más frecuente que lo usual.
A la mitad del tiempo de descongelado
elegido, de la vuelta a los alimentos y
separe los pedazos para un descongelado
más uniforme. Proteja cualquier área
cálida con un pequeñopedazo de papel de
aluminio. El horno seguirá descongelando
si no se abre la puerta y no se giran
los alimentos.
Es posible que usted escuche
un sonido sordo durante el proceso de
descongelamiento. Este sonido es normal
cuando el horno no está operando al nivel
de potencia High (alto).
Consejos sobre el descongelamiento
• Los alimentos congelados en papel o
plástico pueden ser descongelados dentro
del paquete. Los paquetes cerrados deben
ser cortados, perforados o ventilados
DESPUÉS de que los alimentos hayan sido
descongelados parcialmente. Los
recipientes plásticos de almacenamiento
deben estar parcialmente destapados.
• Las cenas congeladas preempacadas
de tamaño familiar, pueden descongelarse
y cocinarse en el microondas. Si la comida
se encuentra en un recipiente de papel
aluminio, transfiérala a un plato seguro
para microondas.
• Los alimentos que se echan a perder
fácilmente no deben dejarse fuera
por más de una hora después del
descongelamiento. La temperatura
ambiente promueve el crecimiento
de bacterias peligrosas.
• Cuando está descongelada, la comida
debe estar fría pero blanda en todas
las tareas. Si todavía está un poco
congelada, regrésela un momento
al horno microondas, o déjela reposar
durante unos pocos minutos.
Guía de descongelamiento
Alimento
Tiempo
Comentarios
Carnes
Bistec, chuleta y costillas
De 9 a 13 min. por lb.
Coloque la carne sin la envoltura en el plato decocción. Voltéela después de haber transcurrido la mitad del tiempo y
proteja las áreas cálidas con una envoltura. Después de la segunda mitad del tiempo, separe las piezas con un cuchillo
de mesa. Deje que se descongele totalmente.
Use el nivel de potencia 1. Voltéela después de haber transcurrido la mitad del tiempo.
Carne asada: res, cordero,
ternera, cerdo
Carne molida (1 lb)
Salchichas de Frankfurt (1 lb)
De 13 a 17 min. por lb.
De 10 a 12 min.
De 2 a 4 min.
Tocino (1 lb)
De 3 a 5 min.
Carne de ave
Gallina Cornish
De 7 a 13 min. por lb.
Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.)
De 8 a 12 min. por lb.
Pollo, cortado para freír o asar
(21⁄ 2 a 3 lbs.)
De 25 a 30 min.
Pollo entero (21⁄ 2 a 3 lbs.)
De 26 a 32 min.
Frutas
Bolsas plásticas—1 ó 2
(paquetes de 16 oz.)
De 3 a 6 min.
Voltéela después de haber transcurrido la mitad del tiempo.
Coloque el paquete no abierto en el horno. Cocine en el microondas hasta que se puedan separar.
Déjelos reposar por 5 minutos, si es necesario, para completar la descongelación.
Coloque el paquete no abierto en el horno. Déjelo descongelar por 5 minutos.
Coloque la gallina desenvuelta en el horno con la pechuga hacia arriba. Después de haber transcurrido la mitad del
tiempo, voltéela. Si es necesario, deje caer agua fría en la cavidad hasta que los menudillos puedan ser removidos.
Coloque la pechuga desenvuelta en el plato seguro para microondas con la pechuga hacia abajo. Después de la mitad
del tiempo, voltéela y proteja las áreas cálidas con papel aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo.
Deje por 1 ó 2 horas para completar descongelación.
Coloque el pollo envuelto en un plato. Desenvuelva y voltee después de haber transcurrido la mitad del a la parrilla
tiempo. Después de la segunda mitad del tiempo, separe los pedazos y colóquelos en un plato de cocción. Cocine
en el microondas de 2 a 4 minutos adicionales, si es necesario. Deje reposar unos pocos minutos para terminar
el descongelamiento.
Coloque el pollo envuelto en un plato. Después de haber transcurrido la mitad del tiempo, desenvuélvalo y voltéelo.
Proteja las áreas cálidas con papel aluminio. Para completar el descongelamiento, deje caer agua fría en la cavidad
hasta que los menudillos puedan ser removidos.
Panes, tortes
Pan, panecillos (1 pedazo)
Panecillos dulces (aprox. 12 oz.)
De 1/2 a 1 min.
De 3 a 5 min.
Reorganice después de la mitad del tiempo.
Pescado y mariscos
Filetes, congelados (1 lb)
Mariscos, pedazos pequeños (1 lb)
De 6 a 9 min.
De 6 a 9 min.
Coloque el bloque en una cacerola. Voltee y desmembre después de transcurrido la mitad del tiempo.
9
OPERATING
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
DE OPERACIÓN
Funciones de tiempo (cont.)
Add 30 Seconds (añada 30 segundos)
La misma agrega 30 segundos
al tiempo de la cuenta regresiva cada
vez que el botón es presionado.
Cada toque agregará 30 segundos,
hasta 99 minutos y 99 segundos.
El horno comenzará a funcionar
de inmediato cuando se lo presione.
Funciones de conveniencia
Popcorn (Palomitas de maíz)
NOTA: Use solamente con palomitas
de maíz para microondas que han sido
empaquetadas previamente de 3,0
a 3,5 onzas de peso.
Cómo usar la función Popcorn
(Palomitas de maíz)
1. Siga las instrucciones
en la empaquetadura.
Coloque el paquete
en el centro del microondas.
2. Presione POPCORN (PALOMITAS DE
MAÍZ) para paquetes de 3.5 onzas
(98 gr.) y dos veces para paquetes
de 3.0 onzas (84 gr.). (También puede
presionar las teclas numéricas 1 y 2
para elegir la cantidad de onzas:
1=3.5 oz; 2=3.0 oz.)
Beverage (Bebida)
La función Beverage (bebida) funciona mejor
para calentar una bebida que se encuentra a
temperatura ambiente.
Presione BEVERAGE (BEBIDA) una vez para
8 oz. (227 gr.), dos veces para 12 oz. (340 gr.),
tres veces para 16 oz. (454 gr.) y cuatro veces
para 4 oz. (112 gr.). (También puede presionar
BEVERAGE (BEBIDA) y luego las teclas
numéricas del 1 al 4 para elegir la cantidad
de onzas: 1=4 oz; 2=8 oz; 3=12 oz; 4=16 oz.)
Las bebidas calentadas usando
la función Beverage (Bebida) pueden
resultar extremadamente calientes.
Remueva el envase con cuidado.
Reheat (Recalentamiento)
La función Reheat (recalentar) configura
automáticamente los tiempos de cocción
y los niveles de potencia para recalentar
una variedad de alimentos previamente
cocidos.
1. Presione REHEAT. Podrá verse CodE.
2. Seleccione el tipo de alimento de 1–6.
Podrán verse los tamaños de porción
de 1–4.
3. Ingrese el tamaño de poción de 1–4.
4. El horno comienza a funcionar
automáticamente.
Código
Tamaño
de alimento Alimento de porción
1
2
3
4
5
6
Pasta
Carnes
Vegetales
Bebidas
Salsas
Plato
(de sobras)
1–4
1–4
1–4
1–4
1–4
1 sólo
Vegetable (Vegetale)
La función Vegetable (vegetales) configura
automáticamente los tiempos de cocción
y los niveles de potencia para cocinar
vegetales frescos, congelados o enlatados.
1. Presione VEGETABLE. Podrá verse CodE.
2. Seleccione el tipo de alimento de 1–3.
Podrán verse los tamaños de porción
de 1–4.
3. Ingrese el tamaño de poción de 1–4.
4. El horno comienza a funcionar
automáticamente.
10
Código
Tamaño
de alimento Alimento de porción
1
2
3
Fresco
Congelado
Enlatado
1–4
1–4
1–4
INSTRUCCIONES
OPERATING DE
INSTRUCTIONS
OPERACIÓN
Funciones de conveniencia (cont.)
Pizza
La función Pizza se utiliza para
recalentar de 1 a 4 rebanadas de pizza.
Presione PIZZA una vez para una
porción de pizza, dos veces para
dos porciones, tres veces para tres
porciones y cuatro veces para cuatro
porciones. (También puede presionar
las teclas numéricas del 1 al 4 para
elegir la cantidad de porciones:
1=1 porción; 2=2 porciones;
3=3 porciones; 4=4 porciones.)
Baked Potato (Papa horneada)
papas, tres veces para tres papas y cuatro
veces para cuatro papas. (También puede
presionar las teclas numéricas del 1 al 4
para elegir la cantidad de papas: 1=1 papa;
2=2 papas; 3=3 papas; 4=4 papas.)
La función Potato (papa) cocina hasta
4 papas de 8–10 onzas.
Presione BAKED POTATO (PAPA HORNEADA)
una vez para una papa, dos veces para dos
Función automática
Auto Defrost (Descongelado automático)
Utilice AUTO DEFROST (descongelado
automático) para carne roja, aves
y pescado. Utilice TIME DEFROST
(descongelado por tiempo) para los otros
alimentos congelados. (TIME DEFROST
se explica en la sección Funciones
de Tiempo).
La función AUTO DEFROST (descongelado
automático) ajusta los tiempos de
descongelación y los niveles de potencia
para proporcionar resultados de
descongelación uniformes para carnes,
aves y pescados que pesen hasta seis
libras.
1. Presione AUTO DEFROST
(descongelado automático).
2. Utilizando la Guía de conversión
a continuación, entre el peso
de la comida. Por ejemplo, presione
los botones 1 y 2 para 1,2 libras
(1 libra, 3 onzas).
3. Presione START/PAUSE (inicio/pausa).
Consejos sobre el descongelamiento
• Remueva la carne del paquete y colóquela
en un plato seguro para usar en un horno
microondas.
• Quando el horno señala, voltee
los alimentos. Remueva la carne
descongelada o cubra las áreas cálidas
con pedazos pequeños de papel de
aluminio.
• Después del descongelado, la mayoría
de las carnes necesitan permanecer
al aire libre por 5 minutos para completar
el proceso de descongelado. Los asados
grandes deberían dejarse al aire libre
por 30 minutos.
Guía de conversión
Si el peso del alimento viene dado en libras y en onzas, las onzas deben convertirse
en decimales (0,1) de una libra.
Peso del alimento en onzas
1–2
3
4–5
6–7
8
9–10
11
12–13
14–15
Entre el peso del alimento (décimos de libras)
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
Se incluye una guía útil ubicada
en el frente interno del horno.
11
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Otras funciones
Clock (Reloj)
Presione para entrar la hora del día.
1. Presione CLOCK (Reloj).
2. Entre la hora del día.
3. Presione START/PAUSE (inicio/pausa)
o CLOCK (Reloj).
Timer (Sincronizador)
El sincronizador opera como
un sincronizador de minutos.
La función Timer (temporizador)
funciona sin energía de microondas.
1. Presione TIMER (Sincronizador).
Para detener el temporizador, presione
y sostenga TIMER durante 3 segundos.
2. Entre el tiempo a que usted desea
que la cuenta regresiva comienza.
3. Presione TIMER. Cuando el conteo
termine, el sincronizador hará
una señal.
NOTA: El botón CLEAR/OFF
(borrar/apagado) no detendrá
el temporizador.
Pause (pausa)
Para pausar la cocción
o el descongelado, presione
START/PAUSE (inicio/pausa). Para
continuar la cocción o el descongelado,
presione START/PAUSE de nuevo.
Clear/Off (borrar/apagado
Presione una vez para detener y borrar
las configuraciones de cocción.
Cierre para niños (Child lock-out)
Usted puede cerrar las funciones
del panel de control para evitar que
los niños puedan operar el microondas
accidentalmente.
Para cerrar o abrir los controles, presione
y sostenga presionado CLEAR/OFF
(borrar/apagado) por aprox. tres
segundos.
Cuando el panel de control se encuentra
bloqueado, aparecerá Loc en la pantalla
brevemente. Cuando el panel de control
se desbloquea en forma inicial, aparecerá
Unlo en la pantalla brevemente.
12
INFORMACIÓN ÚTIL
Términos de su horno microondas
Término
Definición
Arco eléctrico
El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno.
El arco eléctrico se produce cuando:
• hay un metal o papel de aluminio tocando el lado del horno.
• el papel de aluminio no está envolviendo bien a los alimentos (hay bordes doblados hacia arriba
que actúan como antenas).
• hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo o platos con decoración
de oro.
• toallas de papel reciclado que contengan pedazos de metal.
Cubiertas
Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo
el tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera
se permite la salida del vapor.
Resguardar
En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas
para que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio
para cubrir partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que
las partes mayores.
Tiempo de reposo
Cuando cocina en hornos regulares, los alimentos como los asados o pasteles se dejan reposar
para que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante
al cocinar con microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca
en un estante de enfriamiento.
Ventilación
Una vez que haya cubierto un plato con una envoltura plástica, ventile la envoltura plástica
levantando una esquina para que el vapor pueda escapar.
Cuidado y limpieza
Consejos prácticos
Para mantener el interior fresco, pásele
un paño con una solución de agua
y bicarbonato sódico de cuando
en cuando.
DESENCHUFE EL CABLE DE CORRIENTE
ANTES DE LIMPIAR CUALQUIER PARTE
DE ESTE HORNO.
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y
piezas de metal y plástico de la puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse
con una toalla de papel; otras pueden
necesitar un paño húmedo. Quite las
salpicaduras con un paño enjabonado
y aclare con un paño húmedo. No use
limpiadores abrasivos ni utensilios
afilados en las paredes del horno.
Cuando limpie las superficies de la
puerta y el horno que entran en
contacto al cerrar la puerta, utilice
únicamente jabones suaves y no
abrasivos o detergentes, aplicándolos
con una esponja o un paño suave.
Enjuague con un paño húmedo y seque.
Nunca use un limpiador comercial
de horno en ninguna parte
del microondas.
Plato giratorio desmontable y el apoyo
del plato giratorio
Para que no se rompa, no ponga el plato
giratorio en agua justo después de
cocinar. Límpiela con cuidado en agua
tibia con jabón o en el lavaplatos
automático. El plato giratorio y el apoyo
pueden romperse si se caen. Recuerde,
no ponga en marcha el horno sin que
el plato giratorio y el apoyo estén
encajadas en su lugar.
13
INFORMACIÓN ÚTIL
Cómo limpiar el exterior
Caja
Limpie la parte externa del horno de
microondas con un paño humedecido
con agua jabonosa. Enjuáguela y luego
séquela. Pásele un paño humedecido
limpio a la ventana para limpiarla.
Panel de control y la puerta
Pásele un paño humedecido para limpiar.
Seque completamente. No use esprays
limpiadores, grandes cantidades de
detergente y agua, abrasivos u objetos
filosos sobre el panel, ya que lo podría
dañar. Algunas toallas de papel podrían
también dañar el panel de control.
Superficie de la puerta
Es importante mantener el área donde
la puerta se sella con el horno de
microondas limpia. Solamente use
detergentes no abrasivos suaves
aplicados con una esponja limpia
o con un paño suave. Enjuague bien.
No use limpiadores con amoniaco
o alcohol, ya que pueden dañar
el aspecto del horno microondas.
Cable de energía
Si el cable se ensucia, desenchúfelo
y lávelo con un paño húmedo. Para
manchas rebeldes, puede utilizarse
agua jabonosa, pero asegúrese
de enjuagar con un paño húmedo
y secar bien antes de enchufarlo
en el tomacorriente.
Si algo no funciona bien
Problema
Posibles causas
Qué hacer
El horno no se pone
en marcha
Un fusible en su casa
o el circuito interruptor
podrían haberse aterrizado.
Una subida del voltaje.
El enchufe no está insertado
totalmente en el tomacorriente
de la pared.
La puerta no está bien cerrada.
• Reemplace el fusible o reajuste el circuito interruptor.
El panel de control está
iluminado; sin embargo,
el horno microondas
no se pone en marcha
El botón START/PAUSE
(inicio/pausa) no fue presionado
después de seleccionar la cocción.
Previamente se había seleccionado
otra opción en el horno y no
se presionó el botón CLEAR/OFF
(borrar/apagado) para cancelarla.
No se indicó el tiempo
de cocción después de presionar
TIME COOK (cocción por tiempo).
Se presionó CLEAR/OFF
(borrar/apagado) accidentalmente.
No se indicó el peso de los
alimentos después de seleccionar
AUTO DEFROST (descongelado autom.).
Se accionó la pausa del horno
en forma accidental.
• Desconecte el horno microondas, luego conéctelo otra vez.
• Asegúrese de que el enchufe de 3 púas del horno está insertado
• totalmente en el tomacorriente de la pared.
• Abra la puerta y ciérrela bien.
• Presione START/PAUSE (inicio/pausa).
• Presione CLEAR/OFF (borrar/apagado).
• Asegúrese de haber indicado el tiempo de cocción después
• de presionar TIME COOK (cocción por tiempo).
• Restablezca el programa de cocción y presione START/PAUSE
• (inicio/pausa).
• Asegúrese de haber ingresado el peso de alimentos después
• de seleccionar AUTO DEFROST (descongelado autom.).
• Presione START/PAUSE (inicio/pausa) para volver a iniciar
• el programa de cocción.
Cosas normales de su horno
microondas
• Sale vapor de agua de alrededor
de la puerta.
• Se refleja una luz alrededor de la caja
exterior.
• A niveles de potencia que no sea
el mayor la luz interior pierde brillo
y cambia el sonido del ventilador.
14
• Ruido sordo de golpes mientras el horno
está en funcionamiento.
• Pueden notarse interferencias
en la TV/radio cuando el microondas
está en marcha. Esto es parecido
a las interferencias causadas por otros
electrodomésticos pequeños, no es
indicativo de ningún problema con
el microondas. Enchufe el microondas
a otro circuito eléctrico, mueva la TV
tan alejada del microondas como sea
posible o revise la posición y la señal
de la antena de la radio o TV.
GARANTÍA
Garantía de su horno
microondas de GE.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba de la
fecha de compra original para
hacer un reclamo de garantía.
Por el período de:
GE reemplazará:
Un año
A partir de la fecha de la compra
original
Unidad de reemplazo para cualquier producto que falle debido a defectos
en los materiales o en el proceso de fabricación. La unidad de intercambio está
garantizada para el resto del período de un año de garantía original del producto.
Para hacer un reclamo de garantía:
• Empaque su unidad apropiadamente. Recomendamos
usar el cartón original y los materiales de empaquetado.
• Regrese el producto al local de ventas donde usted
lo compró.
• Incluya en el paquete una copia del recibo de venta
u otra evidencia de la fecha original de la compra.
Además imprima su nombre y dirección
y una descripción del defecto.
Lo que GE no cubrirá:
• Instrucciones al cliente. El Manual del propietario
proporciona información acerca de las instrucciones
de operación y de los controles del usuario.
• La instalación o la entrega inapropiada,
o el mantenimiento impropio.
• Fallos del producto si hay abuso, mal uso (por ejemplo,
chispas dentro de horno microondas de la parrilla
metálica/papel de aluminio), o uso para otros propósitos
que los propuestos, o si se usa con fines comerciales.
• Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de circuitos.
• Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
• Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
• Daño causado después de la entrega.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio
del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita,
incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin
determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido
por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos
comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o
consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros
derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte
a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley,
no hay garantías, expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción
específica, incluyendo específicamente las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad
para un propósito particular.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
15
Soporte al consumidor
Página Web de GE Appliances
Piezas y accesorios
ge.com
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe
la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día
del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede
descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso
hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar
sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden
las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos
las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea
hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002
durante horas normales de oficina.
Solicite una reparación
ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta.
¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga cualquier
día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio
de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y
ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y
capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran
gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más
detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades,
mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades
auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Las instrucciones descritas en este manual cubren
los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no respalda
la reparación de este horno de microondas, salvo como se describe
en la sección de Soporte al Consumidor de este manual. No intente
reparar el microondas usted mismo. Si necesita una reparación, ésta
debe efectuarla sólo personal de reparación calificado. Comuníquese
con el centro de reparación autorizado más cercano para inspección,
reparación y ajuste.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase
en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos
los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
ge.com
Garantías ampliadas
ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos
especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede
comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224)
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services
estará aún ahí cuando su garantía termine.
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted
prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará,
si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio
más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar
su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje.
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com
Impreso en China