Transcripción de documentos
Horno de microondas
GEAppliances.com
Instrucciones de Seguridad . . .2–11
Instrucciones de Operación
Característica automática . . . . . . . . . .21
Características con
temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15–20
Características del sensor . . . . . . .22–25
Características de su horno
de microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13
Cómo cambiar el nivel
de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . .29, 30
Otras características . . . . . . . . . . . . . 26, 27
Vocabulario sobre microondas . . . . . .28
Manual del
Propietario
WES1450
WES1452
Consejos para identificación y
solución de problemas
Antes de llamar
al servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . .31, 32
Cosas normales de
su horno de microondas . . . . . . . . . . . . .32
Apoyo al cliente
Apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Escriba los números de modelo y de serie aquí:
Modelo # ______________________
Serie # ________________________
Usted puede encontrarlos en una etiqueta dentro
del horno.
DE68-03723A 49-40618 06-09 JR
Instrucciones de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones
de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
¡ADVERTENCIA!
Instrucciones de Operación
Para minimizar el riesgo de quemaduras, choque eléctrica, incendio,
lesiones personales o exposición posible a una energía excesiva de
microondas.
PRECAUCIONES PARA EVITAR EXPOSICIÓN
POSIBLE A UNA ENERGÍA EXCESIVA
DE MICROONDAS
(a) No Intente operar este horno con
la puerta abierta ya que esto podría
resultar en una exposición
a energía microondas dañina.
Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida
los dispositivos de seguridad.
Solución de problemas
( b) No Sitúe ningún objeto entre
la parte frontal del horno y la puerta
ni permita que se acumule suciedad
o residuos limpios en las gomas de
cierre hermético.
■ Lea y obedezca las precauciones
específicas en la sección de
Precauciónes para evitar exposición
posible a una energía excesiva de
microondas de arriba.
Apoyo al cliente
■ Este electrodoméstico debe estar
conectado a tierra. Conéctelo sólo a
una toma de corriente con toma de
tierra. Vea la sección de Instrucciones
de toma de tierra en la página 8.
2
(c) No Use el horno si está dañado.
Es especialmente importante
que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores
(rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas
de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse
ni repararse por nadie que
no sea personal de servicio
adecuadamente calificado.
■ Asegúrese de colocar la superficie
frontal de la puerta a más de tres
pulgadas del borde del mostrador,
a fin de evitar que el aparato se voltee
accidentalmente durante el uso
normal.
■ Algunos productos como las yemas
de huevo y recipientes sellados—
por ejemplo, jarras cerradas—podrían
explotar y no deben calentarse en
el horno microondas. Si se usa de esa
forma el horno microondas pueden
causarse daños personales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
GEAppliances.com
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este manual.
■ Este horno de microondas no es aprobado
o probado para uso marino.
■ No almacene nada directamente sobre la
parte superior del horno microondas
cuando esté en funcionamiento.
■ No cubra ni bloquee ninguna apertura de
este electrodoméstico.
■ Use este aparato sólo para los fines que se
describen en este manual. No use
productos químicos ni vapores corrosivos
en este electrodoméstico. Este horno
microondas está específicamente diseñado
para calentar, secar o cocinar comida y no
para su uso industrial o en laboratorio.
■ Mantenga el cable de corriente alejado de
superficies calientes.
■ No sumerja el cable de corriente
ni el enchufe en agua.
■ No permita que el cable de corriente
cuelgue sobre el borde de la mesa
o el mostrador.
■ Este electrodoméstico no se deberá instalar
a menos de 36″ del suelo desde su parte
inferior. Se deberá mantener un espacio
mínimo de 3″ entre el horno de microondas
y las paredes laterales.
■ Para reducir el riesgo de incendio
en la apertura del horno:
— No utilice las Características del sensor dos
veces seguidas en la misma porción de
comida. Si los alimentos no se cocinaron
después de la primera cuenta regresiva,
utilice Time Cook (cocción temporizada)
para obtener tiempo de cocción adicional.
■ Ver las instrucciones de limpieza de
la superficie de la puerta en la sección
Cuidado y limpieza del horno de microondas
de este manual.
■ GE no recomienda la reparación de este
horno de microondas, salvo como se
describe en la sección de Apoyo
al Cliente de este manual. No intente
reparar el microondas usted mismo.
Si necesita una reparación, ésta debe
efectuarla sólo personal de reparación
calificado. Comuníquese con el centro de
reparación autorizado más cercano a su
domicilio para efectuar una inspección,
reparación y ajuste
■ Es importante mantener limpia el área
donde la puerta queda sellada contra el
microondas. Sólo use detergentes suaves
no abrasivos aplicados con una esponja
limpia o un paño suave. Enjuague bien.
Apoyo al cliente
■ No se aprueba la instalación de este horno
de microondas empotrando el mismo.
— Si se incendia algún material dentro,
mantenga la puerta del horno cerrada,
apague el horno y desconecte el cable de
corriente eléctrica, o apague la corriente en
el fusible o panel del diferencial. Si se abre la
puerta, el fuego podría expandirse.
Solución de problemas
■ No almacene este electrodoméstico al aire
libre. No use este producto cerca del agua—
por ejemplo, en un sótano mojado, cerca de
una alberca, de un fregadero o de lugares
similares.
— No almacene cosas en el horno. No deje
productos de papel, utensilios de cocinar ni
comida en el horno mientras no lo esté
usando.
Instrucciones de Operación
■ No usar este electrodoméstico si el cable de
corriente o el enchufe han sufrido algún
daño, si no funciona correctamente o si ha
resultado dañado o se ha caído.
— Quite las cintas de cierre con metal y las
asas metálicas de los recipientes de papel o
plástico antes de introducirlos en el horno.
■ El uso de cualquier electrodoméstico por
parte de niños debería ser supervisado de
cerca por un adulto.
— No cocine demasiado la comida. Preste
atención cuidadosa al electrodoméstico
cuando se coloca papel, plástico u otro material
combustible en el horno mientras se cocina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Instrucciones de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
¡ADVERTENCIA!
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Instrucciones de Operación
Si ve la formación de arco eléctrico, presione el botón
CLEAR/OFF (borrar/apagado) y corrija el problema.
Formación de arco eléctrico es el
término sobre microondas para
describir chispas en el horno. La
formación de arco eléctrico se
produce por:
■ Metal o papel de aluminio que
toque un costado del horno.
■ Papel de aluminio que no
se haya moldeado a los
alimentos (los costados
doblados hacia arriba
funcionan como antenas).
■ Metal, como ganchitos,
clavijas para carne de ave, o
platos con rebordes dorados,
en el microondas.
■ Toallas de papel recicladas
que contengan pequeños
trozos de metal utilizados
en el microondas.
Apoyo al cliente
Solución de problemas
ALIMENTOS
■ No cocine palomitas de maíz
en el horno de microondas a
menos que cuente con un
accesorio especial para
microondas o a menos que
utilice palomitas de maíz
especiales para hornos de
microondas.
■ Utilizar el microondas sin
alimentos en su interior por
más de un minuto puede
provocar daños al horno y
podría iniciar un incendio.
Aumenta el calor alrededor
del magnetrón y puede
acortar la vida útil del horno.
■ Algunos productos tales como
huevos enteros y recipientes
sellados—por ejemplo, frascos
cerrados—pueden explotar y
no deben calentarse en este
horno de microondas. Dicho
uso del horno de microondas
puede provocar lesiones.
■ Los alimentos con “piel”
exterior sin romper tales como
papas, salchichas, tomates,
manzanas, hígado de pollo y
otras menudencias y yemas
de huevo deben pincharse
para permitir la salida de
vapor durante la cocción.
■ No hierva huevos en un horno
de microondas. La presión se
acumula dentro de la yema
del huevo y lo hace explotar,
lo que podría provocar
una lesión.
4
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
■
AGUA SOBRECALENTADA
A fin de reducir el riesgo para
las personas:
— No sobrecaliente los líquidos.
— Mezcle el líquido antes y
en la mitad del tiempo
de calentamiento.
— Después de calentar el líquido,
deje reposar el recipiente en
el horno de microondas por unos
segundos antes de quitarlo.
— Tenga mucho cuidado al
introducir una cuchara u otro
utensilio dentro del recipiente.
■ No caliente comida para bebés en
frascos de vidrio, aún sin la tapa.
Verifique que toda la comida para
bebés esté completamente cocida.
Mezcle los alimentos para distribuir
el calor uniformemente. Cuando
caliente fórmula para lactantes,
tenga mucho cuidado de no
provocar quemaduras. El
recipiente puede parecer más
frío que la temperatura real
de la fórmula. Siempre pruebe
la fórmula antes de alimentar
al bebé.
■ No descongele bebidas
congeladas en botellas de cuellos
angostos (en especial bebidas
carbonatadas). Aunque el
recipiente esté abierto, puede
acumularse presión. Esto puede
provocar la explosión del
recipiente, posiblemente
provocando una lesión.
■ Los alimentos calientes y el vapor
pueden provocar quemaduras.
Tenga cuidado al abrir recipientes
de alimentos calientes, incluyendo
bolsas para palomitas de maíz,
bolsas y cajas de cocción. Para
prevenir posibles lesiones, siempre
mantenga el vapor alejado de
las manos y el rostro.
Solución de problemas
— No utilice recipientes de lados
rectos con cuellos angostos.
GEAppliances.com
Instrucciones de Operación
Los líquidos, tales como agua,
café o té, pueden calentarse más
allá del punto de ebullición sin
aparentarlo. Cuando se retira un
recipiente del horno de
microondas no siempre puede
verse un burbujeo o hervor
visibles. ESTO PODRÍA PROVOCAR
QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES
HIERVAN Y SE DERRAMEN
REPENTINAMENTE CUANDO SE
MUEVE EL RECIPIENTE O CUANDO
SE INTRODUCE EN
EL LÍQUIDO UNA CUCHARA
U OTRO UTENSILIO.
Instrucciones de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
■ No cocine de más las papas.
Pueden deshidratarse y
prenderse fuego, provocando
daños a su horno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Apoyo al cliente
■ Cocine carnes de res y de ave
por completo: las carnes de res
hasta alcanzar una temperatura
INTERNA de por lo menos 160°F
y las carnes de ave a una
temperatura INTERNA de por lo
menos 180°F. La cocción a estas
temperaturas generalmente
protege de enfermedades
transmitidas por los alimentos.
5
Instrucciones de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
¡ADVERTENCIA!
RECIPIENTES DE COCCIÓN APTOS
PARA MICROONDAS
Instrucciones de Operación
Asegúrese de que todos los
recipientes utilizados en el
microondas sean aptos para cocción
en microondas. Pueden utilizarse la
mayoría de las fuentes de vidrio,
platos de cocción, tazas para medir,
recipientes para natillas, platos de
cerámica o porcelana que
no tengan rebordes metálicos
o un vidriado con brillo metálico.
Algunos recipientes llevan la leyenda
"apto para microondas”.
Solución de problemas
■ Si no está seguro de que un plato
sea apto para microondas, realice
la siguiente prueba: coloque en el
horno el plato que está poniendo
a prueba y una taza para medir
de vidrio con 1 taza de agua;
coloque la taza para medir
dentro o al lado del plato. Accione
el microondas en alta durante
30-45 segundos. Si el plato se
calienta, no debe utilizarse con
el microondas.
Si el plato permanece frío
y sólo el agua de la taza se
calienta, entonces el plato
es apto para microondas.
Apoyo al cliente
■ Si utiliza un termómetro
de carne mientras cocina,
verifique que sea apto para
hornos de microondas.
■ No utilice productos de papel
reciclados. Las toallas de papel,
servilletas y papel parafinado
reciclados pueden contener
partículas de metal que pueden
provocar formación de arco
eléctrico o prenderse fuego. Deben
evitarse los productos de papel
que contengan nylon o filamentos
de nylon, ya que también pueden
prenderse fuego.
■ Algunas bandejas de poliestireno
(como las que se usan para
empacar carne) tienen una tirita
de metal incrustada en la base.
Si se las coloca en el microondas,
el metal puede quemar el piso
del horno o encender una toalla
de papel.
■ No use el microondas para secar
periódicos.
■ No todos los envoltorios plásticos
son aptos para hornos de
microondas. Consulte el paquete
sobre el uso adecuado.
■ Pueden usarse toallas de papel,
papel parafinado y envoltorios
plásticos para cubrir platos a fin
de retener la humedad y prevenir
las salpicaduras. Asegúrese de
ventilar el envoltorio plástico para
que pueda salir el vapor.
■ Los recipientes de cocción
pueden calentarse debido al calor
que se transfiere de los alimentos.
Pueden necesitarse agarraderas
para manipular los recipientes.
6
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
■ Recipientes de cocción de
plástico: Los recipientes de
cocción de plástico diseñados
para cocción en microondas
son muy útiles, pero deben
usarse con cuidado. Incluso el
plástico apto para microondas
puede no ser tan tolerante a las
condiciones de sobrecocción
como los materiales de vidrio
y de cerámica y pueden
ablandarse o quemarse si
se los somete a períodos
cortos de sobrecocción. En
exposiciones más prolongadas
de sobrecocción, los alimentos
y los recipientes pueden
prenderse fuego.
Siga estas indicaciones:
Sólo utilice plásticos
aptos para microondas
y cumpla estrictamente
con las recomendaciones
del fabricante del
recipiente de cocción.
1
Solución de problemas
■ Utilice el papel de aluminio
sólo como se indica en esta
guía. Las bandejas de comida
preparada pueden calentarse
en bandejas de aluminio de
una altura menor a 3/4"; quite
la tapa de aluminio superior
y coloque la bandeja en la
caja. Cuando utilice papel
de aluminio en el horno de
microondas, manténgalo
a por lo menos 1” de los
costados del horno.
GEAppliances.com
Instrucciones de Operación
■ Las bolsas para hervir y las
bolsas plásticas firmemente
cerradas deben cortarse,
pincharse o ventilarse según
las instrucciones del paquete.
Si no se hace, el plástico
puede explotar durante la
cocción o inmediatamente
después, lo que podría
provocar una lesión. Además,
los recipientes plásticos para
almacenamiento deben
destaparse aunque sea
parcialmente porque forman
un sellado hermético. Cuando
cocine con recipientes
firmemente cubiertos con
envoltorio plástico, quite el
envoltorio con cuidado y aleje
las manos y el rostro del
vapor.
Instrucciones de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
accione el microondas
2 No
con recipientes vacíos en
su interior.
permita que los
3 No
niños utilicen recipientes
plásticos sin una
supervisión total.
Apoyo al cliente
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
Instrucciones de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
¡ADVERTENCIA!
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Instrucciones de Operación
INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe contar con una conexión a tierra. En caso de un
cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga
eléctrica al brindar un cable de escape para la corriente eléctrica.
Este aparato se encuentra equipado con un cable eléctrico que
contiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de conexión a
tierra. El enchufe debe conectarse en un tomacorriente con adecuada
instalación y conexión a tierra.
Consulte a un electricista o técnico calificado si no comprende por
completo las instrucciones de conexión a tierra, o si no sabe si el
aparato cuenta con una adecuada conexión a tierra.
Solución de problemas
Para el uso de este aparato, es su responsabilidad y obligación
cambiar un tomacorriente estándar de 2 clavijas por uno de 3 clavijas
con adecuada conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera clavija (a tierra)
del cable eléctrico.
No recomendamos el uso de un cable de extensión con este aparato.
Si el cable eléctrico es demasiado corto, solicite a un electricista o
técnico calificado la instalación de un tomacorriente cerca del
aparato. (Ver la sección ADVERTENCIA: CABLES DE EXTENSIÓN.)
Apoyo al cliente
Para un mejor funcionamiento, enchufe este aparato en su propio
tomacorriente para evitar que las luces parpadeen, el fusible se
queme o que el interruptor de circuitos salte.
8
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
GEAppliances.com
ENCHUFES ADAPTADORES
Situaciones de uso en las que el cable eléctrico del aparato no será
desconectado con frecuencia.
Instrucciones de Operación
Debido a peligros potenciales
de seguridad en ciertas condiciones,
(El uso de enchufes adaptadores
recomendamos enfáticamente no
no está permitido en Canadá)
utilizar un enchufe adaptador.
Alinee clavijas
grandes/ranuras
Sin embargo, si aún así desea utilizar
un adaptador, cuando lo permitan
los códigos locales, puede efectuarse
una CONEXIÓN TEMPORAL a un
Verifique la presencia de una
tomacorriente de 2 clavijas con
conexión a tierra adecuada y
MÉTODO
adecuada conexión a tierra mediante TEMPORAL firme antes de usar.
el uso de un adaptador aprobado por
UL, disponible en la mayoría de las ferreterías.
La ranura más grande del adaptador debe alinearse con la ranura
más grande del tomacorriente para otorgar polaridad adecuada
en la conexión del cable eléctrico.
PRECAUCIÓN:
Solución de problemas
Conectar la terminal de la
conexión a tierra del adaptador al tornillo de la tapa del tomacorriente
de pared no conecta el aparato a tierra a menos que el tornillo sea de
metal y no aislado, y el tomacorriente de pared esté conectado a tierra
a través del cableado doméstico.
Usted debe hacer que un electricista calificado controle el circuito
para verificar que el enchufe tenga una conexión a tierra adecuada.
Cuando desconecte el cable eléctrico del adaptador, siempre
sostenga el adaptador con una mano. Si no lo hace, es muy probable
que la terminal de conexión a tierra del adaptador se rompa con el
uso repetido. Si esto sucede, NO UTILICE el aparato hasta que se
haya vuelto a establecer una conexión a tierra adecuada.
Apoyo al cliente
Situaciones de uso en las que el cable eléctrico del aparato será
desconectado con frecuencia.
No utilice un enchufe adaptador en estas situaciones porque la
frecuente desconexión del cable eléctrico ejerce excesiva presión
sobre el adaptador, lo que provoca la falla de la terminal de conexión
a tierra del adaptador. Antes de utilizar el aparato, haga que un
electricista calificado reemplace el tomacorriente de 2 clavijas por
uno de 3 clavijas (a tierra).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9
Instrucciones de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
¡ADVERTENCIA!
CABLES DE EXTENSIÓN
Instrucciones de Operación
Se provee un cable eléctrico corto para reducir los riesgos generados
por enredarse o tropezar con un cable más largo.
Pueden utilizarse cables de extensión si se tiene cuidado al usarlos.
Si se utiliza un cable de extensión:
1
2
La clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe
ser por lo menos igual a la clasificación eléctrica del aparato;
3
El cable de extensión debe colocarse de modo que no cuelgue
sobre el mostrador de encimera o la mesa donde niños puedan
tirar de él o donde no sea un peligro de tropiezo.
El cable de extensión debe ser un cable de 3 clavijas con
conexión a tierra y debe enchufarse en un tomacorriente
de tres ranuras;
Solución de problemas
Si utiliza un cable de extensión, la luz interior puede titilar y el sonido
del ventilador puede variar cuando se enciende el horno de
microondas. Los tiempos de cocción también pueden prolongarse.
AVISO: MARCAPASOS
Apoyo al cliente
La mayoría de los marcapasos se encuentran protegidos contra la
interferencia de productos electrónicos, incluyendo los microondas.
Sin embargo, los pacientes que tengan marcapasos deberían
consultar a sus médicos si tienen alguna duda.
10
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
GEAppliances.com
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de Operación
Solución de problemas
Apoyo al cliente
11
Instrucciones de Seguridad
Sobre las características
de su horno de microondas.
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser
diferentes a las de su modelo.
Solución de problemas
Instrucciones de Operación
1100 vatios
Características del horno
Trabas de la puerta.
Ventana con protección de metal. El visor permite ver
la cocción de los alimentos mientras las microondas
permanecen en el interior del horno.
Guía de conveniencia.
Apoyo al cliente
Panel de control y pantalla de toque.
Liberación de las trabas de la puerta. Presione la liberación
de las trabas para abrir la puerta.
Plato giratorio desmontable. El plato giratorio y el soporte
deben estar en su lugar cuando utilice el horno. El plato
giratorio puede quitarse para la limpieza.
12
NOTA: La placa de clasificación, las ventilaciones del horno y la luz del
horno se encuentran en las paredes interiores del horno de microondas.
Instrucciones de Seguridad
GEAppliances.com
Puede cocinarse por tiempo, con las características del sensor o con
la característica automática.
Instrucciones de Operación
Controles de cocción
Presione
TIME COOK (cocción temporizada)
Presione una o dos veces
AUTO/TIME DEFROST
(Descongelación automática/
temporizada) Presione dos veces
EXPRESS COOK (cocción rápida)
ADD 30 SEC (agregue 30 segundos)
POWER LEVEL (nivel de potencia)
Solución de problemas
Consulte la Guía de Conveniencia antes de comenzar.
Características con temporizador
Ingrese
Cantidad de tiempo de cocción
Cantidad de tiempo de descongelación
¡Empieza inmediatamente!
¡Empieza inmediatamente!
Nivel de potencia de 1–10
Características del sensor y Característica automática
AUTO/TIME DEFROST
(Descongelación automática/
temporizada) Presione una vez
Mas/menos tiempo
Mas/menos tiempo
Mas/menos tiempo
Apoyo al cliente
Presione
Ingrese
Opción
POPCORN (palomitas de maíz)
¡Empieza inmediatamente!
BEVERAGE (bebida)
¡Empieza inmediatamente!
REHEAT (recalentar)
¡Empieza inmediatamente!
POTATO (papa)
¡Empieza inmediatamente!
VEGETABLE (vegetales)
¡Empieza inmediatamente!
Presione una vez (vegetales frescos)
Presione dos veces (vegetales congelados)
Presione tres veces (vegetales enlatados)
Mas/menos tiempo
Mas/menos tiempo
Mas/menos tiempo
(en algunos modelos)
Peso del alimento
13
Instrucciones de Seguridad
Para cambiar el nivel de potencia.
El nivel de potencia puede ingresarse o cambiarse
inmediatamente después de ingresar el tiempo para
TIME COOK (cocción temporizada), TIME DEFROST
(descongelación temporizada) o EXPRESS COOK (cocción
rápida). El nivel de potencia también puede cambiarse
durante la cuenta regresiva de tiempo.
Apoyo al cliente
Solución de problemas
Instrucciones de Operación
1
2
3
4
5
14
Presione TIME COOK (cocción temporizada) o seleccione
TIME DEFROST (descongelación temporizada).
Ingrese el tiempo de cocción o de descongelación.
Presione POWER LEVEL (nivel de potencia).
Seleccione el nivel de potencia deseado de 1–10.
Presione START (iniciar).
Los diferentes niveles de potencia agregan flexibilidad a la
cocción con microondas. Los niveles de potencia del horno
de microondas pueden compararse a las unidades de
superficie de una cocina. Cada nivel de potencia brinda
energía de microondas durante un porcentaje determinado
de tiempo. El nivel de potencia 7 es potencia de microondas
un 70% del tiempo. El nivel de potencia 3 es potencia un
30% del tiempo. La mayor parte de la cocción se realiza en
Alta (nivel de potencia 10) que brinda un 100% de potencia.
El nivel de potencia 10 cocina más rápido pero los alimentos
necesitarán que se los mezcle, gire o dé vuelta con más
frecuencia. Una configuración más baja cocina de forma
más uniforme y los alimentos deben mezclarse o girarse
con menos frecuencia. Algunos alimentos pueden tener
un mejor sabor, textura o apariencia si se utiliza una de
las configuraciones más bajas. Utilice un nivel de potencia
menor cuando cocine alimentos que tienen la tendencia
a hervir y derramarse, como papas gratinadas.
Los períodos de descanso (cuando la potencia de
microondas se apaga) le dan tiempo a la comida de
“equilibrarse” o transferir calor al interior de los alimentos.
Un ejemplo de esto es el nivel de potencia 3, el ciclo de
descongelación. Si la potencia de microondas no se
detuviera, la parte externa de los alimentos se cocinaría
antes de que el interior de descongelara.
Los siguientes son algunos ejemplos de diferentes niveles
de potencia:
Alta 10: Pescado, tocino, vegetales, líquidos en hervor.
Media-Alta 7: Cocción suave de carne de res y de ave;
horneado de estofados y recalentamiento.
Media 5: Para cocción lenta y para tiernizar estofados
y cortes de carne menos tiernos.
Baja 2 o 3: Descongelar, hervir a fuego lento, salsas
delicadas.
Tibia 1: Mantener alimentos calientes; ablandar mantequilla.
Instrucciones de Seguridad
Sobre las características de tiempo. GEAppliances.com
Time Cook (cocción temporizada)
Time Cook I (cocción temporizada I)
Le permite la cocción en microondas hasta un tiempo
de 99 minutos y 99 segundos.
1
2
3
Presione TIME COOK (cocción temporizada).
4
Presione START (iniciar).
Instrucciones de Operación
El nivel de potencia 10 (alta) se configura
automáticamente, pero usted puede cambiarlo para
más flexibilidad.
Ingrese el tiempo de cocción.
Cambie el nivel de potencia si no desea potencia
máxima. (Presione POWER LEVEL [nivel de potencia].
Seleccione el nivel de potencia deseado de 1-10.)
Usted puede abrir la puerta durante Time Cook (cocción
temporizada) para controlar la comida. Cierre la puerta
y presione START (iniciar) para continuar la cocción.
Solución de problemas
Time Cook II (cocción temporizada II)
Le permite cambiar los niveles de potencia
automáticamente durante la cocción. El mecanismo
es el siguiente:
1
2
3
Presione TIME COOK (cocción temporizada).
4
5
6
Presione TIME COOK (cocción temporizada) de nuevo.
7
Presione START (iniciar).
Ingrese el primer tiempo de cocción.
Cambie el nivel de potencia si no desea potencia
máxima. (Presione POWER LEVEL [nivel de potencia].
Seleccione el nivel de potencia deseado de 1-10.)
Ingrese el segundo tiempo de cocción.
Apoyo al cliente
Cambie el nivel de potencia si no desea potencia
máxima. (Presione POWER LEVEL (nivel de potencia).
Seleccione el nivel de potencia deseado de 1–10.)
Al final de Time Cook I (cocción temporizada I), Time
Cook II (cocción temporizada II) comienza su cuenta
regresiva.
15
Instrucciones de Seguridad
Sobre las características de tiempo.
Instrucciones de Operación
Guía de cocción para cocción temporizada
NOTA: Utilice el nivel de potencia alta (10) a menos que se indique otra cosa.
Vegetal
Cantidad
Tiempo
Comentarios
Espárragos
(frescos)
1 lb.
(congelados)
Paquete de 10 oz.
5 a 8 min.,
Med-Alta (7)
4 a 7 min.
En un recipiente de vidrio alargado de
11⁄ 2-qt. cuartos, coloque 1/4 taza de agua.
En un recipiente de 1 cuarto de galón.
1 lb. cortados
al medio
Paquete de 10 oz.
10 a 15 min.
Paquete de 10 oz.
4 a 8 min.
En un recipiente de 11⁄ 2 cuartos,
coloque 1/2 taza de agua.
En un recipiente de 1 cuartos, coloque
2 cucharadas de agua.
En un recipiente de 1 cuartos, coloque
1/4 taza de agua.
1 atado
16 a 22 min.
En un recipiente de 2 cuartos de galón,
coloque 1/2 taza de agua.
1 atado
(11/4 a 11/2 lbs.)
1 atado
(11/4 a 11/2 lbs.)
Paquete de 10 oz.
5 a 9 min.
4 a 7 min.
En un recipiente de 2 cuartos, coloque
1/2 taza de agua.
En un recipiente de vidrio alargado de 2
cuartos, coloque 1/4 taza de agua.
En un recipiente de 1 cuarto de galón.
Paquete de 10 oz.
4 a 7 min.
En un recipiente de 1 cuarto, coloque
3 cucharadas de agua.
1 planta mediana
(cerca de 2 lbs.)
6 a 10 min.
En un recipiente de 11⁄ 2 o 2 cuartos,
coloque 1/4 taza de agua.
En un recipiente de 2 o 3 cuartos,
coloque 1/4 taza de agua.
Frijoles
(verdes frescos)
(verdes
congelados)
(blancos
congelados)
Remolachas
(frescas, enteras)
Solución de problemas
Brócoli
(cortado fresco)
(frescos)
(congelados,
picados)
(congelados)
Repollo
(fresco)
Apoyo al cliente
(trozos)
16
4 a 8 min.
7 a 11 min.
5 a 9 min.
Zanahorias
(frescas,
rebanadas)
(congeladas)
1 lb.
4 a 8 min.
Paquete de 10 oz.
3 a 7 min.
Coliflor
(flores)
1 planta mediana
7 a 11 min.
(fresco, entero)
1 planta mediana
7 a 15 min.
(congeladas)
Paquete de 10 oz.
3 a 7 min.
En un recipiente de 11⁄ 2 cuartos,
coloque 1/4 taza de agua.
En un recipiente de 1 cuarto, coloque
2 cucharadas de agua.
En un recipiente de 2 cuartos, coloque
1/2 taza de agua.
En un recipiente de 2 cuartos, coloque
1/2 taza de agua.
En un recipiente de 1 cuarto, coloque
2 cucharadas de agua.
Instrucciones de Seguridad
GEAppliances.com
Tiempo
Comentarios
Maíz
(granos
congelados)
Paquete de 10 oz.
2 a 6 min.
En un recipiente de 1 cuarto, coloque
2 cucharadas de agua.
1 a 5 mazorcas
11/4 a 4 min.
por mazorca
1 mazorca
2 a 6 mazorcas
3 a 6 min.
2 a 3 min.
por mazorca
En un recipiente de vidrio alargado de 2
cuartos, coloque el maíz. Si la mazorca
se encuentra en la chala, no use agua;
si el maíz no tiene chala, agregue
1/4 taza de agua. Reacomode después
de la mitad del tiempo.
Coloque en un recipiente de vidrio
alargado de 2 cuartos. Cubra con
envoltorio plástico ventilado. Reacomode
después de la mitad del tiempo.
Paquete de 10 oz.
2 a 6 min.
En un recipiente de 1 cuarto, coloque
3 cucharadas de agua.
2 lbs. sin cáscara
7 a 10 min.
Paquete de 10 oz.
2 a 6 min.
En un recipiente de 1 cuarto, coloque
1/4 taza de agua.
En un recipiente de 1 cuarto,
coloque 2 cucharadas de agua.
4 papas
(6 a 8 oz. cada una)
9 a 12 min.
1 (6 a 8 oz.)
2 a 4 min.
10 a 16 oz.
3 a 6 min.
Paquete de 10 oz.
3 a 6 min.
1 lb. en rebanadas
3 a 5 min.
1 o 2 calabazas
(cerca de 1 lb.
cada una)
5 a 9 min.
Mazorca de maíz
(fresca)
(congelado)
Vegetales
mezclados
(congelado)
Arvejas
(frescas,
sin cáscara)
(congelado)
Papas
(frescas, en cubos,
blancas)
(frescas, enteras,
dulces o blancas)
Espinaca
(fresca)
Calabaza
(fresca, de
verano y amarilla)
(de invierno,
bellota o anco)
Pele y corte en cubos de 1 pulgada.
Coloque en un recipiente de 2 cuartos
con 1/2 taza de agua. Mezcle
después de la mitad del tiempo.
Perfore con un tenedor. Coloque en
el centro del horno. Deje reposar por
5 minutos.
En un recipiente de 2 cuartos de
galón, coloque la espinaca lavada.
En un recipiente de 1 cuarto, coloque
3 cucharadas de agua.
Apoyo al cliente
(congelada,
picada y hojas)
Solución de problemas
Cantidad
Instrucciones de Operación
Vegetal
En un recipiente de 11⁄ 2 cuartos,
coloque 1/4 taza de agua.
Corte en mitades y quite las
membranas fibrosas. En un recipiente
de vidrio alargado de 2 cuartos,
coloque la calabaza con el lado
cortado hacia abajo. Dé vuelta
después de 4 minutos.
17
Instrucciones de Seguridad
Sobre las características de tiempo.
Time Defrost (descongelación temporizada)
Le permite descongelar alimentos durante un período de
tiempo seleccionado. Ver la Guía de descongelación con los
tiempos sugeridos. (Auto Defrost [descongelación automática]
se explica en la sección Sobre las características automáticas.)
Instrucciones de Operación
1
2
3
4
5
Presione AUTO/TIME DEFROST (descongelación
automática/temporizada) dos veces.
Ingrese el tiempo de descongelación.
Presione START (iniciar).
Dé vuelta los alimentos cuando el horno emita una señal.
Presione START (iniciar).
Apoyo al cliente
Solución de problemas
El nivel de potencia se configura automáticamente en 3 pero
puede modificarse. Pueden descongelarse productos pequeños
rápidamente aumentando el nivel de potencia después de
ingresar el tiempo. El nivel de potencia 7 reduce el tiempo de
descongelación total a la mitad; el nivel de potencia 10 reduce
el tiempo total a aproximadamente 1/3. Sin embargo, deberá
prestarse más atención de lo habitual a los alimentos.
En la mitad del tiempo de descongelación, el horno señala
que se debe girar la comida. En este momento, dé vuelta los
alimentos y separe o reacomode las piezas para lograr una
descongelación más uniforme. Cubra las áreas tibias con
pequeños pedazos de papel de aluminio.
Durante la descongelación puede oírse un ruido sordo. Esto
es normal cuando no está funcionando en potencia Alta.
18
Consejos de descongelación
■ Los alimentos congelados en papel o plástico pueden
descongelarse en el paquete. Los paquetes cerrados
deben cortarse, perforarse o ventilarse DESPUÉS de una
descongelación parcial de los alimentos. Los recipientes
plásticos deben destaparse parcialmente.
■ Los alimentos congelados preempaquetados de tamaño
familiar pueden descongelarse y cocinarse en el microondas.
Si la comida se encuentra en un recipiente de papel de
aluminio, transfiéralo a un recipiente apto para lavavajillas.
■ Los alimentos que se arruinan fácilmente no deben
dejarse fuera de la heladera por más de una hora después
de descongelarse. La temperatura ambiente promueve
el crecimiento de bacterias dañinas.
■ Para un descongelamiento más uniforme de alimentos
más grandes, tales como asados, utilice Auto Defrost
(descongelación automática). Asegúrese de que los
trozos grandes de carne se hayan descongelado por
completo antes de la cocción.
■ Una vez descongelada, la comida debe estar fresca
pero blanda en todas las áreas. Si todavía tiene un
poco de hielo, vuelva a colocarla en el microondas o
déjela reposar unos minutos.
Guía de descongelación
Alimento
Tiempo
Comentarios
Panes, pasteles
Pan, panecillos o bollitos (1 unidad) 1/4 min.
Bollitos dulces (aprox. 12 oz.)
2 a 4 min.
Fruta
Bolsa plástica—1 o 2
(Paquete de 10 oz.)
6 a 9 min.
3 a 7 min.
Coloque el bloque en un recipiente. Gire y
separe después de la mitad del tiempo.
1 a 5 min.
2 a 5 min.
Salchichas (1 lb.)
2 a 5 min.
Carne molida (1 lb.)
Asado: Res, cordero,
ternera, cerdo
Filetes, chuletas y
cortes pequeños
4 a 6 min.
9 a 13 min.
por lb.
4 a 8 min.
por lb.
Carne de ave
Pollo, cortado para
asadera-freidora (21/2 a 3 lbs.)
14 a 20 min.
20 a 25 min.
Gallina de Cornualles
7 a 13 min.
por lb.
Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.)
3 a 8 min.
por lb.
Coloque la carne en el recipiente de cocción. Dé
vuelta después de la mitad del tiempo de cocción
y cubra las áreas tibias con papel de aluminio.
Cuando haya terminado, separe las piezas y
deje reposar para completar la descongelación.
Coloque el pollo envuelto en un recipiente. Quite la
envoltura y dé vuelta la carne después de la mitad
del tiempo. Cuando haya terminado, separe las piezas
y use el microondas 2-4 minutos más, si fuera necesario.
Deje reposar para terminar la descongelación.
Coloque el pollo envuelto en un recipiente. Después
de la mitad del tiempo, quite la envoltura y gire.
Cubra las áreas tibias con papel de aluminio.
Termine de descongelar. Si fuera necesario, haga
correr agua fría en la cavidad hasta que las
menudencias puedan quitarse.
Coloque la gallina sin envoltura en el horno con
la pechuga hacia arriba. Dé vuelta después de
la mitad del tiempo. Haga correr agua fría en la
cavidad hasta que las menudencias puedan quitarse.
Coloque la pechuga sin envoltorio sobre un recipiente
con la pechuga hacia abajo. Dé vuelta después de la
mitad del tiempo, gire y cubra las áreas tibias con
papel de aluminio. Termine de descongelar. Deje
reposar durante 1–2 horas en el refrigerador
para completar la descongelación.
19
Apoyo al cliente
Pollo, entero
(21/2 a 3 lbs.)
Coloque el paquete sin abrir en el horno. Deje
reposar por 5 minutos después de descongelar.
Coloque el paquete sin abrir en el horno.
Accione el microondas hasta que las salchichas
puedan separarse. Deje reposar 5 minutos, si
fuera necesario, para completar la descongelación.
Dé vuelta la carne después de la mitad del tiempo.
Utilice el nivel de potencia 1.
Solución de problemas
Carne
Tocino (1 lb.)
Instrucciones de Operación
Pescados y frutos de mar
Filetes, congelados (1 lb.)
Mariscos, piezas pequeñas (1 lb.)
Instrucciones de Seguridad
GEAppliances.com
Instrucciones de Seguridad
Sobre las características de tiempo.
Express Cook (cocción rápida)
Esta es una manera rápida de configurar el tiempo
de cocción en 1-6 minutos.
Instrucciones de Operación
Presione uno de los botones Express Cook (cocción
rápida) (de 1 a 6) para 1 a 6 minutos de cocción en
el nivel de potencia 10. Por ejemplo, presione el botón
2 para 2 minutos de tiempo de cocción.
El nivel de potencia puede modificarse a medida que
se realiza la cuenta regresiva. Presione POWER LEVEL
(nivel de potencia) e ingrese 1–10.
Add 30 Seconds (agregue 30 segundos)
Usted puede utilizar esta característica de dos maneras:
■ Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez
que se presione el botón.
Apoyo al cliente
Solución de problemas
■ Puede utilizarse como una manera rápida de
configurar 30 segundos de tiempo de cocción.
20
Auto Defrost (descongelación automática)
La característica Auto/Time Defrost (descongelación automática/
temporizada) le ofrece dos maneras de descongelar los alimentos.
Presione una vez AUTO/TIME DEFROST (descongelación automática/
temporizada) para Auto Defrost (descongelación automática) o dos
veces para Time Defrost (descongelación temporizada).
Auto Defrost (descongelación automática)configura automáticamente los
tiempos de descongelación y los niveles de potencia para brindar resultados
uniformes para carnes de res, ave y pescado que pesen hasta 6 libras.
Guía
1
2
Presione AUTO/TIME DEFROST (descongelación
automática/temporizada) una vez.
3
Presione START (iniciar).
Utilizando la Guía de conversión de abajo, ingrese el peso de
los alimentos. Por ejemplo, presione los botones 1 y 2 para
1.2 libras (1 libra, 3 onzas).
■ Retire la carne del paquete y coloque la misma en el plato del microondas.
■ Dos veces durante el descongelamiento, el horno muestra la señal de
TURN (GIRAR). En cada señal de TURN (GIRO), dé vuelta la comida. Retire la
carne descongelada o las áreas calientes cubiertas con papel de aluminio.
■ Luego del descongelamiento, es necesario dejar reposar la mayoría
de las carnes durante 5 minutos para completar el descongelamiento.
Durante dorados largos, se debe dejar reposar durante 30 minutos.
Solución de problemas
(Time Defrost [descongelación temporizada] se explica en
la sección Sobre la característica automática.)
Se incluye una guía útil ubicada en el frente interior del horno.
Instrucciones de Operación
Utilice Auto Defrost (descongelación automática) para carne de res,
de ave y pescado.
Utilice Time Defrost (descongelación temporizada) para la mayoría
de otros alimentos congelados.
Instrucciones de Seguridad
Sobre la característica automática. GEAppliances.com
Guía de Conversión
Si el peso de la comida figura en libras y onzas, las onzas se deberán
convertir a décimas (.1) de libras.
Apoyo al cliente
Peso de los
Ingrese el peso de los alimentos
alimentos en onzas
(décimos de una libra)
1–2
.1
3
.2
4–5
.3
6–7
.4
8
.5
9–10
.6
11
.7
12–13
.8
14–15
.9
21
Instrucciones de Seguridad
Sobre las características del sensor.
Sensor de humedad
Las características del sensor detectan la humedad
creciente liberada durante la cocción. El horno ajusta en
forma automática el tiempo de cocción a los diferentes
tipos y cantidades de alimentos.
Instrucciones de Operación
No utilice las Características del sensor dos veces
seguidas con la misma porción de comida, ya que los
alimentos pueden cocinarse de más o quemarse. Si los
alimentos no se cocinaron después de la cuenta regresiva,
utilice Time Cook (cocción temporizada) para obtener
tiempo de cocción adicional.
■ Resulta esencial contar con los recipientes y tapas
adecuadas para la cocción por sensor.
Cubierto
Solución de problemas
■ Siempre utilice recipientes aptos para microondas y
cúbralos con tapas o envoltorio plástico ventilado.
Nunca utilice recipientes plástico de sellado hermético,
porque pueden evitar que salga el vapor y cocinar los
alimentos de más.
Ventilado
■ Asegúrese de que la parte exterior de los recipientes
y la interior del horno de microondas estén secas
antes de colocar alimentos en el horno. Las gotas de
humedad que se convierten en vapor pueden engañar
al sensor.
Apoyo al cliente
Seque los recipientes para que no
engañen al sensor.
22
Instrucciones de Seguridad
GEAppliances.com
Popcorn (palomitas de maíz)
Para utilizar la característica Popcorn (palomitas de maíz):
NOTA: No utilice esta
característica dos veces
seguidas con la misma
porción de comida, ya que los
alimentos pueden cocinarse
de más o quemarse.
Siga las instrucciones del paquete, utilizando Time Cook
(cocción temporizada) si el paquete pesa menos de
1.75 onzas o más de 3.5 onzas. Coloque el paquete
de palomitas de maíz en el centro del microondas.
2
Presione POPCORN (palomitas de maíz). El horno comienza
a funcionar inmediatamente.
Instrucciones de Operación
Utilice sólo con paquetes de palomitas
de maíz para microondas que pesen
de 1.75 a 3.5 onzas.
1
Si se abre la puerta mientras se muestra POPCORN (palomitas
de maíz), aparecerá SENSOR ERROR (error del sensor). Cierre
la puerta, presione CLEAR/OFF (borrar/apagado) y comience
de nuevo.
Si los alimentos no se cocinaron después de la cuenta regresiva,
utilice Time Cook (cocción temporizada) para obtener tiempo
de cocción adicional.
Cómo ajustar el programa de palomitas de maíz para obtener
un tiempo de cocción menor o mayor
Si usted nota que la marca de palomitas de maíz que utiliza no
se cocina bien o se cocina de más, se puede agregar o restar
20-30 segundos al tiempo de cocción.
Solución de problemas
Para agregar tiempo:
Después de presionar POPCORN (palomitas de maíz), presione
9 inmediatamente después de que se encienda el horno para
obtener 20 segundos extra. Presione 9 de nuevo para agregar
otros 10 segundos (total de 30 segundos de tiempo adicional).
Para restar tiempo:
Después de presionar POPCORN (palomitas de maíz), presione 1
inmediatamente después de que se encienda el horno para obtener
20 segundos menos de cocción. Presione 1 de nuevo para reducir
otros 10 segundos de cocción (total de 30 segundos menos).
Beverage (bebida)
NOTA: No utilice esta
característica dos veces
seguidas con la misma
porción de comida, ya que los
alimentos pueden cocinarse
de más o quemarse.
Apoyo al cliente
Presione BEVERAGE (bebida) para calentar una taza
de café u otra bebida.
Las bebidas que se calientan con la característica
Beverage pueden quedar muy calientes. Quite el
recipiente con cuidado.
Si los alimentos no se cocinaron después de la cuenta
regresiva, utilice Time Cook (cocción temporizada) para
obtener tiempo de cocción adicional.
23
Instrucciones de Seguridad
Sobre las características del sensor.
Reheat (recalentar)
La característica Reheat (recalienta) porciones únicas
de alimentos ya cocidos o un plato de sobras.
Instrucciones de Operación
Cómo cambiar las
configuraciones automáticas
Para reducir el tiempo en 10%:
Presione 1 después del botón de
característica.
Para agregar 10% al tiempo
de cocción:
Presione 9 después del botón
de característica.
Solución de problemas
NOTA: No utilice esta
característica dos veces
seguidas con la misma
porción de comida, ya que los
alimentos pueden cocinarse
de más o quemarse.
1
Coloque los alimentos cubiertos en el horno. Presione
REHEAT (recalentar). El horno comienza a funcionar
inmediatamente.
2
Al detectar vapor, el horno emite una señal y
comienza la cuenta regresiva.
No abra la puerta del horno hasta que comience la
cuenta regresiva. Si se abre la puerta, ciérrela y presione
START (iniciar) inmediatamente.
Después de quitar los alimentos del horno, mezcle, si
es posible, para nivelar la temperatura. Los alimentos
recalentados pueden tener amplias variaciones de
temperatura. Algunas áreas pueden estar
extremadamente calientes.
Si los alimentos no están bien calientes después de la
cuenta regresiva, utilice Time Cook (cocción temporizada)
para obtener tiempo adicional.
No se recomienda el uso de Reheat con algunos alimentos
Es mejor utilizar Time Cook (cocción temporizada) con
estos alimentos:
■ Productos panificados.
■ Alimentos que deben recalentarse sin tapa.
■ Alimentos que deben mezclarse o girarse.
Apoyo al cliente
■ Alimentos que deben quedar con aspecto crujiente
después de recalentarse.
24
Instrucciones de Seguridad
GEAppliances.com
Sensor Cooking (cocción por sensor)
Vegetales, papas
Coloque los alimentos cubiertos en el horno. Presione
el botón de alimentos. Para vegetales, presione el
botón VEGETABLE (Vegetales) una vez para vegetales
frescos, dos veces para vegetales congelados o tres
veces para vegetales enlatados. El horno comienza
a funcionar inmediatamente.
2
Al detectar vapor, el horno emite una señal y
comienza la cuenta regresiva. Gire o mezcle
la comida si es necesario.
Instrucciones de Operación
La cocción por sensor le ofrece
resultados sencillos y automáticos
con una variedad de alimentos
(vea la Guía de cocción siguiente).
1
No abra la puerta del horno hasta que comience la
cuenta regresiva. Si se abre la puerta, ciérrela y presione
START (iniciar) inmediatamente.
NOTA: No utilice esta
característica dos veces
seguidas con la misma
porción de comida, ya que los
alimentos pueden cocinarse
de más o quemarse.
Si los alimentos no se cocinaron después de la cuenta
regresiva, utilice Time Cook (cocción temporizada) para
obtener tiempo de cocción adicional.
Cómo cambiar las configuraciones automáticas
(las configuraciones automáticas para vegetales
enlatados no pueden ajustarse en algunos modelos):
Solución de problemas
Puede ajustarse el tiempo de cocción de todos
los alimentos para adecuarlos a su gusto personal.
Para reducir el tiempo en 10%:
Presione 1 dentro de los 30 segundos después de haber
presionado el botón de alimentos.
Para agregar 10% al tiempo de cocción:
Presione 9 dentro de los 30 segundos después de haber
presionado el botón de alimentos.
Guía de cocción
Cantidad
Comentarios
Vegetales enlatados
4–16 oz
Cubra con una tapa o con envoltorio plástico
ventilado.
Vegetales congelados
4–16 oz
Siga las instrucciones del paquete para agregar agua.
Cubra con una tapa o con envoltorio plástico ventilado.
Vegetales frescos
4–16 oz
Agregue 1/4 taza de agua por porción. Cubra con
una tapa o con envoltorio plástico ventilado.
Papas
1/2–2 lbs
Perfore la piel con un tenedor. Coloque las papas
en el plato giratorio.
Apoyo al cliente
Tipo de alimento
25
Instrucciones de Seguridad
Sobre las otras características.
Recordatorio de cocción finalizada
Para recordarle que hay alimentos en el horno, en la
pantalla podrá verse FOOD IS READY (la comida está
lista) y se oirá un pitido una vez por minuto hasta que
se abra la puerta del horno o se presione CLEAR/OFF
(borrar/apagado).
Instrucciones de Operación
Clock (reloj)
Presione para ingresar la hora y para consultar la hora
durante la cocción en microondas.
Presione CLOCK (reloj).
Ingrese la hora correcta.
Seleccione AM o PM.
Presione START (iniciar) o CLOCK (reloj).
Solución de problemas
1
2
3
4
Scroll Speed (velocidad de desplazamiento)
Apoyo al cliente
Puede modificarse la velocidad de desplazamiento
de la pantalla. Presione y sostenga el botón AM/PM por
3 segundos para que aparezca la pantalla. Seleccione
1–5 para una velocidad de desplazamiento lenta a rápida.
Start/Pause (iniciar/pausa)
Además de iniciar varias funciones, START/PAUSE
(iniciar/pausa) le permite detener la cocción sin abrir
la puerta o borrar la pantalla.
26
Instrucciones de Seguridad
GEAppliances.com
Bloqueo para niños
El panel de control puede bloquearse para evitar que
el horno de microondas sea accionado accidentalmente
o utilizado por niños.
Instrucciones de Operación
Para bloquear o desbloquear los controles, presione y
sostenga CLEAR/OFF (borrar/apagado) durante tres
segundos. Cuando el panel de control se encuentra
bloqueado, podrá verse una L sobre el extremo derecho.
Timer On/Off (temporizador
encendido/apagado)
Timer On/Off (temporizador encendido/apagado)
funciona como un temporizador de minutos y puede
usarse en cualquier momento, aún cuando el horno esté
en funcionamiento.
Presione TIMER ON/OFF (temporizador
encendido/apagado).
Ingrese el tiempo que desea para la cuenta regresiva.
Solución de problemas
1
2
3
Presione TIMER ON/OFF (temporizador
encendido/apagado) para iniciar.
Cuando el tiempo se haya terminado, el horno emitirá
una señal. Para apagar la señal del temporizador, presione
TIMER ON/OFF (temporizador encendido/apagado).
NOTA: El indicador del temporizador estará encendido
mientras el temporizador se encuentre en funcionamiento.
Display On/Off (pantalla encendida/apagada)
Apoyo al cliente
Para encender o apagar la pantalla del reloj, presione y
sostenga 0 durante 3 segundos. La característica Display
On/Off (pantalla encendido/apagado) no puede utilizarse
mientras una característica de cocción se encuentre
funcionando.
27
Instrucciones de Seguridad
Vocabulario sobre microondas.
Término
Definición
Formación de
arco eléctrico
Formación de arco eléctrico es el término sobre microondas para
describir chispas en el horno.
La formación de arco eléctrico se produce por:
■ metal o papel de aluminio que toca un costado del horno.
Instrucciones de Operación
■ papel de aluminio que no se ha moldeado a los alimentos
(los costados doblados hacia arriba funcionan como antenas).
■ metal, como ganchitos, clavijas para carne de ave, o platos
con rebordes dorados.
Apoyo al cliente
Solución de problemas
■ toallas de papel recicladas que contienen pequeños pedazos
de metal.
28
Cobertura
Las coberturas o tapas mantienen la humedad, permiten un calor
más uniforme y reducen el tiempo de cocción. Un envoltorio de
plástico ventilado o una cobertura con papel parafinado permiten
la salida del vapor excesivo.
Protección
En un horno común, se cubren las pechugas de pollo o los alimentos
horneados para prevenir un dorado excesivo. Cuando utiliza el
microondas, se usan pequeñas tiras de papel de aluminio para
proteger partes más delgadas, como las puntas de las alas y
las patas de las aves, que se cocinan antes que otras partes.
Tiempo
de reposo
Cuando se cocina con hornos comunes, los alimentos tales como
asados y pasteles se dejan reposar para finalizar la cocción.
El tiempo de cocción es especialmente importante en la cocción con
microondas. Cabe destacar que un pastel hecho en microondas
no se coloca en una rejilla para que se enfríe.
Ventilación
Después de cubrir un recipiente con envoltorio plástico, se lo ventila
levantando una punta del plástico para que el vapor pueda salir.
Instrucciones de Seguridad
Cuidado y limpieza
del horno de microondas.
GEAppliances.com
Consejos útiles
Una limpieza profunda ocasional con una solución de
bicarbonato de sodio y agua mantiene fresco el interior
del horno.
Desenchufe el cable antes de limpiar cualquier pieza
del horno.
Instrucciones de Operación
Cómo limpiar la parte interior
Paredes, piso, ventana interior, piezas metálicas
y plásticas de la puerta
Algunas salpicaduras pueden eliminarse con una toalla
de papel y otras pueden limpiarse con un paño húmedo.
Quite los derrames grasosos con un paño con jabón
y luego enjuague con un paño húmedo. No utilice
limpiadores abrasivos o utensilios afilados sobre
las paredes del horno.
Solución de problemas
Para limpiar la superficie de la puerta y la superficie del
horno que se unen cuando se cierra, utilice sólo jabones
o detergentes suaves no abrasivos utilizando una esponja
o un paño suave. Enjuague con un paño húmedo y seque.
Nunca utilice un limpiador de hornos comercial
en ninguna parte del microondas.
Plato giratorio desmontable y soporte del plato giratorio
Para prevenir roturas, no coloque el plato giratorio dentro
de agua justo después de la cocción. Lávelo con cuidado
con agua tibia jabonosa o en el lavaplatos. El plato
giratorio y el soporte pueden romperse si se caen.
Recuerde: no haga funcionar el horno sin el plato
giratorio y el soporte en su lugar.
Apoyo al cliente
29
Instrucciones de Seguridad
Cuidado y limpieza
del horno de microondas.
Cómo limpiar la parte exterior
No utilice limpiadores con amoníaco o alcohol en el
horno de microondas. El amoníaco o el alcohol pueden
dañar la apariencia del microondas.
Carcasa
Instrucciones de Operación
Limpie la parte exterior del microondas con un paño
jabonoso. Enjuague y seque. Limpie la ventana con
un paño húmedo.
Panel de control y puerta
Límpielos con un paño húmedo. Seque bien. No utilice
pulverizadores de limpieza, grandes cantidades de jabón y
agua, productos abrasivos u objetos filosos sobre el panel,
ya que pueden dañarlo. Algunas toallas de papel también
pueden rayar el panel de control.
Superficie de la puerta
Apoyo al cliente
Solución de problemas
Es importante mantener limpia el área donde la puerta
se sella contra el microondas. Sólo use detergente suaves
no abrasivos aplicados con una esponja limpia o un paño
suave. Enjuague bien.
30
Instrucciones de Seguridad
Antes de llamar al servicio técnico… GEAppliances.com
Consejos para identificación y solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Lea las tablas de las siguientes
páginas y quizás no necesite llamar al servicio técnico.
Qué hacer
El horno no arranca
El fusible puede haberse
quemado o el interruptor de
circuitos puede haber saltado.
• Cambie los fusibles o reconfigure
el interruptor de circuitos.
Pico de tensión.
• Desenchufe el horno de microondas;
luego vuelva a enchufarlo.
El enchufe no está bien
colocado en el tomacorriente.
• Verifique que el enchufe de
3 clavijas esté completamente
introducido en el tomacorriente.
La puerta no está bien cerrada.
• Abra la puerta y ciérrela bien.
La puerta no está bien cerrada.
• Abra la puerta y ciérrela bien.
No se presionó el botón START
(iniciar) después de ingresar
la selección de cocción.
• Presione START (iniciar).
Ya se había ingresado otra
selección pero no se presionó
el botón CLEAR/OFF (borrar/
apagado) para cancelarla.
• Presione CLEAR/OFF
(borrar/apagado).
No se ingresó el tiempo de
cocción después de presionar
TIMECOOK (cocción temporizada).
• Asegúrese de ingresar el tiempo
de cocción después de presionar
TIME COOK (cocción temporizada).
Se presionó CLEAR/OFF (borrar/
apagado) en forma accidental.
• Reconfigure el programa de
cocción y presione START (iniciar).
No se ingresó el peso
de los alimentos después
de seleccionar Auto Defrost
(descongelación automática).
• Asegúrese de haber ingresado
el peso de los alimentos después
de seleccionar Auto Defrost
(descongelación automática).
El panel de control está
encendido, pero el horno
no arranca
Durante los programas Popcorn
• Cierre la puerta, presione
(palomitas de maíz), Reheat
CLEAR/OFF (borrar/apagado)
(recalentar), Beverage (bebida),
y comience de nuevo.
Potato (papa) o Vegetable (vegetal)
se abrió la puerta antes de que
pudiera detectarse el vapor.
El vapor no se detectó en
el período de tiempo máximo.
Apoyo al cliente
Aparece “SENSOR ERROR”
(error del sensor) en
la pantalla
Solución de problemas
Causas posibles
Instrucciones de Operación
Problema
• Utilice Time Cook (cocción
temporizada) para obtener
más tiempo.
31
Instrucciones de Seguridad
Instrucciones de Operación
Antes de llamar al servicio técnico…
Problema
Causas posibles
Qué hacer
Aparece “LOCKED”
(bloqueado) en la pantalla
El control se ha bloqueado.
(Cuando el panel de control
está bloqueado, aparece
una L.)
• Presione y sostenga CLEAR/OFF
(borrar/apagado) por tres
segundos para por tres segundos
para desbloquear el control.
La cantidad de comida
es muy grande para
recalentar por sensor
La función recalentar por sensor • Utilice Time Cook (cocción
es para porciones individuales
temporizada) para grandes
de alimentos recomendados.
cantidades de comida.
Cosas normales de su horno de microondas
■ Que salga vapor alrededor de la puerta.
■ Reflejos de luz alrededor de la puerta o carcasa exterior.
■ Que baje la luz del horno o que cambie el sonido del ventilador
en niveles de potencia que no sean altos.
■ Ruido sordo mientras el horno está en funcionamiento.
Apoyo al cliente
Solución de problemas
■ Puede notarse una interferencia de TV/radio mientras se usa este
horno de microondas. Al igual que con la interferencia provocada
por otros electrodomésticos pequeños, esto no indica un problema
con el microondas. Enchufe el microondas en un circuito eléctrico
diferente, coloque la radio o la TV lo más lejos posible del
microondas o verifique la posición y señal de la antena de TV/radio.
32
Instrucciones de Seguridad
Garantía del horno de microondas GE.
Abroche su recibo aquí.
Se necesita la fecha de compra original
para realizar un reclamo de garantía.
Por el período de:
GE otorgará:
Un año
Desde la fecha de
compra original
Una unidad de reemplazo por cualquier producto que falle
debido a un defecto de los materiales o de mano de obra.
La unidad de reemplazo se garantiza durante el tiempo restante
del período de garantía de un año de su producto original.
Instrucciones de Operación
Para realizar un reclamo de garantía:
■ Empaque la unidad de manera correcta.
Recomendamos el uso de la caja y los
materiales de empaque originales.
■ Devuelva el producto al minorista donde
lo adquirió.
■ Incluya en el paquete una copia del recibo
de venta u otra prueba de la fecha de
compra original. También escriba su
nombre y dirección y una descripción
del defecto.
GE no cubrirá:
■ Reemplazo de fusibles domésticos o
la reconfiguración de los interruptores
de circuito.
■ Daños al producto provocados por
accidentes, incendios, inundaciones
o fuerza mayor.
■ Daños incidentales o resultantes provocados
por posibles defectos en este aparato.
■ Daños provocados después de la entrega.
Solución de problemas
■ Enseñanza al cliente. Este Manual del
propietario ofrece información sobre
instrucciones de funcionamiento y controles
del usuario.
■ Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados.
■ Fallas del producto o daños al producto si
sufrió abusos, usos inadecuados (por
ejemplo, formación de arco eléctrico
provocada por rejillas de metal o
metal/papel de aluminio) o usos diferentes
del objetivo para el que fue creado o un uso
comercial.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo remedio es el
intercambio del producto como se establece en la presente Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para un
objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o al período más corto
permitido por la ley.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Apoyo al cliente
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para
productos adquiridos para uso doméstico dentro de los EE.UU.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros
derechos, que pueden variar de estado a estado. Para conocer sus derechos legales,
consulte a su oficina del consumidor local o estatal o al Fiscal General de su estado.
Exclusión de garantías implícitas: Excepto donde se encuentren prohibidas o restringidas por
la ley, no existen garantías, ya sean expresas, orales o establecidas por la ley, que se extiendan
más allá de la descripción del texto de la presente, incluyendo específicamente las garantías
implícitas de comerciabilidad o aptitud para un objetivo determinado.
33
Soporte al consumidor.
Sitio en la Internet de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta o necesita ayuda con su aparato? ¡Visite el sitio Web de
GE Appliances las 24 horas del día, todos los días del año! Para mayor comodidad
y reparaciones más rápidas, ahora puede descargar manuales del usuario, ordenar
piezas o incluso programar su reparación a través de Internet.
Real Life Design Studio
(Estudio de diseño de la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de diseño universal: productos, servicios y entornos que pueden
ser utilizados por personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos
la necesidad de diseñar teniendo en mente una amplia gama de capacidades y
discapacidades físicas y mentales. Para obtener más detalles sobre las aplicaciones
de diseño universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocina para personas con
discapacidades, visite nuestro sitio en la Internet hoy mismo. Para personas con
discapacidades auditivas llame, al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Accessorios
GEAppliances.com
Se encuentran disponibles en nuestro Centro de Piezas platos giratorios de repuesto
(WB49X10069) o anillos de soporte del plato giratorio (WB06X10421) ) con un costo extra y
pueden enviarse directamente a su hogar (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y
Discover). Solicítelos on-line hoy mismo, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002
en horario normal de trabajo.
Las instrucciones incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar por
cualquier usuario. GE no recomienda la reparación de este horno de microondas, salvo
como se describe en la sección de Apoyo al Cliente de este manual. No intente reparar
el microondas usted mismo. Si necesita una reparación, ésta debe efectuarla sólo
personal de reparación calificado. Comuníquese con el centro de reparación autorizado
más cercano a su domicilio para efectuar una inspección, reparación y ajuste.
Contáctenos
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que le ha sido proporcionado por parte de GE,
contácte con nosotros en nuestro sitio de Internet, describiéndonos todos los detalles,
incluyendo su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
34
Impreso en Malasia