Kenmore Kenmore 911.47692 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Seif-Cleanin
Double 27"
Built-In Wall Oven
with Upper Microwave
Horno doble de 27"
de pared con autolimpieza y
microondas superior
Models, Modelos 911.47692, 47699
'1111'1 I I1'11111'
m
Z
r
m
m
0
229C4020P280-1
(SR-10475)
Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sea rs.com
HORNODE PAREDCON
AUTOLIMPIEZA Y MICROONDAS
INDICE
Seguridad en el uso
del homo .................................... 38-4t
Cron6metro del horno inferior ....... 52
Tonos del horno inferior ................ 53
C6digos F del homo inferior ......... 53
Consejos para cocinar en el
horno inferior .......................... 54-56
C6mo hornear ................................... 57
C6mo asar a la parrilla ..................... 58
Funciones especiales ........................ 59
C6mo sacar la cinta
de empaque .................................... 41
Caracteristicas de su homo ........... 42
Nivel de poder .................................... 43
Cantidad de tiempo para
cocinar I ......................................... 44
Gufa para la cantidad de tiempo
para cocinar .................................... 44
Cantidad de tiempo para
cocinar II ......................................... 45
Tiempo para descongelar ............ 45
Agregue 30 segundos ..................... 45
Cocinado expreso ............................ 45
Funci6n automatica .......................... 45
Guia para el tiempo
de descongelaci6n ............................ 46
Sensor de humedad .................... 47
Popcorn ........................................ 47
C6mo recalentar ........................... 47
Papas ................................................ 47
Bebidas ............................................ 48
Bocadiltos ...................................... 48
Guia para bocadillos .................... 48
Para cocinar ................................... 48
Guia para cocinar .......................... 48
Reloj superior ................................... 49
Encendido/Apagado del dial ....... 49
Funci6n para recordar ................... 49
Comienzo demorado ......................... 49
Encendido/Apagado del sonido., 49
Control det homo inferior ................ 50
Dial del homo inferior .................... 5t
Retoj del homo inferior ...................... 52
Ciclo de autolimpieza ..................60-61
Interior del homo ............................. 62
Interior del microondas .................. 62
Fondo del microondas .................. 62
Ventana de ta puerta del
microondas ................................... 62
Superficies exteriores det homo .... 62
Panel de control microondas ......... 62
Panel de control homo
inferior ....................................................... 63
Cacerola y parrilla para asar ........ 63
Parrilfas del homo ......................... 63
Paredes de! homo ............................. 63
Vidrio ................................................ 63
Foco de la luz del homo ............... 64
Parrillas removibles de[ homo ...... 64
Puerta del homo ............................ 65
Antes de Ilamar para
un servicio .................................. 66-68
Ajustes a la temperatura .............. 69
Garantia ......................................... 71
Numeros de servicio para el
consumidor ...................................... 72
Para su conveniencia y referencia futura, por favor escriba los n_meros de modelo
y serie en el espacio que se provee. Estos est6n localizados en el panel lateral
vertical, cuando la puerta del microondas es abierta.
NUMERO DE MODELO: NUMERO DE SERIE:
© Sears, Roebuck and Co.
37'
INSTRUCCIONESDE SEGURIDADIMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCC|ONES
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Cuando use aparatos a gas
o el_ctricos, se deberian seguir precauciones de seguridad, incluyendo !o siguiente:
IMPOR'I'ANTE: Para garantizar su
seguridad, la de su familia y ia de slu
hogar, por favor lea su Gufa para el Uso y
Cuidado cuidadosamente. Mant6ngalo a
la mano para referencias. Ponga muoha
atenci6n a las secciones de seguridado
ASEGURESE que su estufa sea instaiada
pot un t_cnico especializado y que haga
tierra adecuadamente.
- NO DEJE a los nifios solos o sin
supervisi6n cerca de una estufa en
funcionamiento.
* ENSEI_E A LOS NII_IOS A: No jugar con
los controles o cualquier parte de la
estufa, no sentarse, subirse o pararse
sobre la puerta del homo o cualquier
parte de la estufa..
° PRECAUOION: NUNCA GUARDE
artfculos que sean de inter6s para los
niSos en los gabinetes sobre el estufa.
Los niRos que se suban sobre la estufa
podrian resultar gravemente heridos
o GUARDE ESTE libro para un uso futuro
° NUNCA "I'RATE de reparar o reemplazar
una parte de la estufa a menos que las
instrucciones se den en este guia, Todo
otro trabajo deberia ser hecho por un
t6cnico especializado_
- NUNCA USE su estufa para entibiar o
calentar una habitaci6n_
. SIEMPRE MANTENGA los
revestimientos combustibles de tas
paredes, cortinas y otros paros a una
distancia prudente de la estufa,
° NUNCA USE una toalla u otro pa_o
abultado como agrraderas. AsegOrese
que la agarradera est_ seca.. Las
agarraders hOmedas podrfan causar
quemaduras por vapor NO PERMITA
que las agarraderas toquen las
superficies calientes.
SIEMPRE MANTENGA la horno
despejada de cosas que se podrfan
quemar (gasolina y otros vapores y
fiquidos infiamabies)
SIEMPRE MANTENGA el Area de la
homo despejada de cosas que se
prodrfan quemar. La acumulaci6n de
comida y grasa y los utensilios de
madera se prodfian incendiar., Los
utensilios de ptAstico se prodrian derretir
y las comidas en conservas podrian
explotar. Su homo numca se deberfa
usar para almacenar cosas.
NUNOA CALIENTE contenedores de
alimentos cerrados. El aumento de la
presi6n puede causar que el contenedor
exptote y cause heridas..
NUNCA DEJE contenedores con
grasa e goteaduras dentro o cerca de
la estufa
° NUNCA TRATE de limpiar una cubierta
caliente.. Una esponja o un paRo caliente
puede causar quemaduras por vapor
Algunos limpiadores pueden producir
vapores t6xicos sobre una superficie
caliente
NUNOA USE ropa suefta cuando use el
estufa.
- ASEGURESE que el homo est_
instatado firmemente en un gabinete
que est_ bien pegado a la pared
- RASGUI_IOS GRANDES O IMPACTOS
sobre ias superficies de vidrio de ias
puertas poddan romper o agrietar el
vidri
NO TOQUE las superficies para
calentar, las superficies cerca de elias o
las superficies interiores, Estas podrfan
estar suficientemente calientes para
quemar aunque se vean de color
oscuro, Durante y despues del uso, no
toque o permita que la ropa o materiales
infiamables hagan contacto con las
superficies calientes hasta que hayan
tenido tiempo de enfriarrse Las otras
suprficies cerca de las ventanillas de
ventilaci6n del homo, puertas, ventanas
y las superficies para cocinar tambi_n
podrfan estar suficientemente calientes
para causar quemaduras,
38
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
* COLOQUE LAS PARRILLAS DEL HORNO
en la posici6n deseada mientras e! horno est6
frio Si las parrillas se deben mover mientras
el homo est& catiente, no permita que la
agarradera haga contacto con el quemador
caliente del homo
° DESPUES DE ASAR A LA PARRILLA,
siempre saque la cacerola y la parrilla para
asar del homo y limpielas Los sobrados de
grasa en la cacerola para asar podr[an
incendiarse la pr6xima vez que usted use el
homo
SlEMPRE TENGA CUIDADO cuando abra la
puerta del horno Deje que el aire caliente y el
vapor escapen antes de mover los alimentos
. NUNCA USE papel de aluminio para forrar el
fondo del homo El uso inadecuado del papel
de aluminio podrfa resultar en un golpe de
corriente o en un incendio
° NUNCA OBSTRUYA la abertura de la
ventilaci6n del homo
LIMPIE SOLAMENTE las partes que
se listan en este manual, Siga todas las
instrucciones para la limpieza
NUNCA FRIEGUE, mueva, limpie o da_e
el sello de la puerta en tos hornos con
autolimpieza Es esencial para un buen
sellado
° NUNCA TRATE de limpiar los utensilios,
ollas, partes removibles o la cacerola y la
parrilta para asar en el cicfo de autolimpieza
° NUNCA USE limpiadores para homo&
Ningun limpiador comercial se debeda usar
dentro o atrededor de ninguna parte del
homo
Sl LA FUNCION DE AUTOLIMPIEZA
falla, apague el homo y desconecte la
electricidad, H_.gale un servicio por un
t6cnico calificado
;ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
IMPORTANTE!
California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act requiere que el gobernador
de California publique una lista de substancias
que el estado sepa que producen defectos de
nacimiento u otros dafios reproductivos y
requiere que los hombres de negocios
adviertan a sus clientes del contacto potenciat
a tales substancias. El aislante de fibra de
vidrio en el homo con autolimpieza emitir_ una
muy pequefia cantidad de mon6xido de
carbono durante el ciclo de autolimpieza. El
contacto se puede minimizar ventilando con
una puerta o ventana abierta o usando un
ventilador o una campana de ventilaci6n.
IMPORTANTE: La satud de algunos
p_jaros es extremadamente sensitiva a
los vapores producidos por el ciclo de
autolimpieza de cualquier homo, Ponga
los p_jaros en otra habitaci6n que est_
bien ventilada.
;LEA Y COMPRENDA ESTA
INFORMAClON AHORA!
Asegt_rese que todos en su hogar sepan qu_
hacer en caso de incendio, Nunca use agua
sobre un incendio de grasa, esto solamente
extender_ las llamas,
FUEGO EN EL HORNO:
iNo trate de mover ia cacerola!
1. Cierre la puerta del homo y apague los
controles
2. Si el incendio continua,cuidadosamente
abra la puerta, arroje soda para cocinar
sobre el fuego, o use un extintor de quimico
seco, espuma o "halon"
39
INSTRUCCiONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
r!llll Jllll'lllJll IIII IIIII '11 I'll [ II I I !11 J
-_ uando use aparatos ei_ctricos, se
deben seguir precauciones b_sicas
de seguridad, incluyendo las
siguientes:
ADVER'FENClA, Para reducir et riesgo
de quemaduras, golpes de corriente,
incendio, heridas personales o exposici6n
excesiva a energia de microondas:
Lea todas las instrucciones antes de
usar este aparato.
° Lea y siga las instrucciones de
seguridad especfficas del microondas,
ESTE APARATO debe hacer tierr&
Conecte sotamente a una caja de
conexiones que haga tierr& Yea las
instrucciones para hacer tierra en tas
instrucciones para la instalaci6n,
° USE este aparato solamente para su uso
apropiado como se describe en este
manual. No use quimicos o vapores
corrosivos en este aparato,, Este homo a
microondas est_ espeificamente diser_ado
para calentar o cocinar alimentos, y no
tiene un prop6sito industrial o de
laboratorio.
INSTALE O UBIQUE este aparato
solamente de acuerdo con las
instrucciones para instalaci6n que se
proveen.
° NO CUBRA u obstruya ninguna abertura
de este aparato,
° ESTE HORNO MICROONDAS no est_
aprobado o probado parta uso maritime
° NO HAGA FUNClONAR este aparato si no
est& funcionando bien o si ha sido da5ado
o se ha dejado caer
COMO CUALQUlER OTRO APARATO
ELI_OTRICO, se necesita una vigilancia
muy de cerca cuando se usa por los nitros.
° NO SOBRECOCINE la comidao Vigile el
homo cuidadosamente si pape!, plAstico u
otros materiales combustibles se han
colocado dentro del homo para facilitar la
cocci6n.
o SAQUE LAS AMARRAS DE ALAMBRE
de fas bolsas de papeI o pl_stico antes de
ponertas en el homo,
° NO USE su homo microondas para secar
peri6dicos
NO USE productos de papel reciclado.
Las toallas y las servilletas de papet
reciclado y el papel de cera pueden
contener particutas de metal que podrian
producir arcos o incendiarse. Los
productos de papel que contienen nil6n o
filamentos de nil6n deberian evitarse,
° NO CALIENTE atimentos en contenedores
cerrados, tales como frascos de vidrio, los
cuales podrfan explotar.
* NO PREPARE "pop corn" en su homo
microondas a menos que use un "pop
corn" que sea marcado para uso en los
hornos microondas,
. NO COCINE DEMASIADO las papas
Se podr[an deshidratar e incendiarse,
causando da_o a su homo,
- NO HAGA FUNCIONAR el homo
microondas si est_ vacio,
o NO USE su horno microondas para
almacenar cosas
o SI EL MATERIAL DENTRO del homo se
incendia, cierre la puerta, apague e! homo
y desconecte la electricidad al aparato,
° ALIMENTOS DE TAMAI_IO GRANDE y
utensilios de metal demasiado grande no
deberian usarse en un homo microondas,
Se podria producir un golpe de corriente o
un incendio.
° NO LtMPIE con tanillas para fregar de
metal., Se podrian quebrar fragmentos de
fa lanilla, causando un golpe de corriente.
° NO DESCONGELE bebidas congeladas
que tienen botellas de cuello angosto,
Podria subir la presi6n y causar que la
botella explote,,
° USE AGARRADERAS cuando saque
los utensilios del homo, Los utensilios se
podrfan calentar cuando cocine debido a
la transferencia de! calor desde la comida,
4O
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
, TENGA CUiDADO si toca las paredes o el
fondo del homo durante y despu_s que
cocine. Las paredes y el fondo podrian
estar calientes.
° NO HIERVA huevos en un homo
microondas La subida de presi6n dentro
de la yema del huevo podria causar que el
huevo expiote
USE CONTENEDORES de plAstico que
sean aprobados por el fabricante para uso
con microondas No permita que los nitros
usen contenedores de plAstico a menos
que est6n siendo vigilados No exponga
contenedores vacios a las microondas.
ALIMENTOS CON PIEL O CASCARA
ENTERA, tales como papas, salchichas,
tomates, manzanas, higado de polio,
yemas de huevo y otras partes del polio,
deber[an tener hoyos para permitir que
el vapor escape durante la cocci6n
- ASEGURESE QUE LOS
ENVOLTORIOS DE PL/_STICO que use
cuando cocine a microondas sean
aprobados para uso con microondas.
° EBULLiCI0N ESPONTi_.NEA: Bajo
ciertas circunstancias, los lfquidos
podrfan empezar a hervir durante o poco
tiempo despu6s que se sacan del homo
Revuelva el lfquido.
o NO CALIENTE comida para los bebes
en frascos de vidrio con microondas.
° A LAS BOLSAS para cocinar hervibles
y bolsas de pI&stico herm6ticamente
cerradas se les deberian hacer hoyos,
tajaduras o deberian ser ventiladas
como se instruye en el paquete. Si no
son ventiladas de alguna manera, la
presi6n causarA que se revienten
° NO TRATE de operar este homo con la
puerta abierta ya que el funcionamiento con
la puerta abierta puede resuttar en una
exposici6n da#,ina a la energl"a de
microondas Es importante no desconectar
o interferir con los sistemas de seguridad.
° NO COLOQUE ning0n objeto entre el frente
del homo y la puerta o permita la
acumulaci6n de suciedad o residuo de
fimpiadores en ras superficies de cierre
° EL HORNO no deberia ser ajustado o
reparado por nadie excepto por un servicio
de personal especializado
° NO HAGA FUNCIONAR EL HORNO si est4
dafiado. Es particularmente importante que
el homo cierre correctamente y que no haya
daSo a:
1 puerta (doblada)
2 bisagras y cerrojos (quebrados o sueltos)
3. sello de ta puerta y sellos de las
superficies
Para sacar el residuo del adhesivo de
la cinta de empaque, use un detergente
liquido para tavar platos, aceite mineral o
para cocinar. Con un pa_,o suave frote el
area y permita que se remoje. Enjuague y
seque bien. Repita el procedimiento
usando un pulidor para hornos para
asegurarse queet homo no ha sido
daSado. Esto se deberfa hacer antes
que el homo se encienda por primera
vez. La cinta no se puede sacar una vez
que el homo ha sido calentado. La cinta
de empaque se puede encontrar en las
areas siguientes: Manilla de la puerta,
Area del panel de control, Moldura de la
puerta y Area del horno
41
OPERACION
CARACTERISTICASDESUHORNO
Cerrojo de la puerta
para la lira
Elemento para
asar a la parrilla
\..
Norno con
autolimpieza
Cacerola y
parrilla para asar
Elemento
para hornear
Rejilla y ventitaci6n del horno
Nt_mero de
_lelo y serie
Control del horno
microondas
Control del homo
inferior
Bot6n de empuje para
abrir el horno
Ventilaci6n y rejiila del
horno inferior
Interruptor automdtico
de luz del homo
Gufa para parrillas del
horno
Parrilla removible del
homo
Sello de la puerta
de! horno
42
OPERACION
UPPER MICROWAVE OVEN
( )
SENSOR COOKING CONVENIENCE COOKING
@@@@ @
GUIDE BEHIND DOOR
Con su nuevo Homo Microondas, usted puede
hornear a cierta cantidad de tiempo, usando
las funciones sensoras o usando las funciones
autom__ticas
TIME COOK (Tiempo para Cocinar)
TIME DEFROST (Tiempo de Descongelacion)
EXPRESS COOK (Cocinado Expreso)
ADD 30 SEC (Agregue 30 Segundos)
Las funciones de tiempo le permiten
seleccionar la cantidad exacta de tiempo que
se necesita para preparar los alimentos, hasta
99 minutos y 59 segundos
M_s abajo hay una lista de botches que
controlar las funciones del Sensor.
POPCORN SNACKS (Bocadillos)
BE',/, (Bebidas) POTATO (Papas)
REHEAT (Recalentamient) COOK (Cocinar)
AUTO DEFROST (Descongelamiento
automatico)
Cuando cocine con el sistema del sensor, el
homo ajustar_ automaticamente la cantidad
de tiempo para cocinar cuando detecte la
humedad emitida mientras cocina. La cantidad
de tiempo variar_, de acuerdo a los tipos y alas
cantidades de alimentos
43
Cuando ta electricidad Ilegue nuevamente,
todos los di'gitos del dial se encender_.n,
luego el dial mostrar& RESET.
Esta funci6n agrega flexibilidad cuando
cocine en el microondas. Cada nivel de
poder le da energfa de microondas con un
cierto porcentage de poder. Tal como:
1= 10% de poder
2= 20% de poder
3= 30% de poder
4= 40% de poder
5= 50% de poder
6= 60% de poder
7= 70% de poder
8= 80% de poder
9= 90% de poder
0= 100% de poder
La mayoria de Io que usted cocine
ser& hecho usando e! poder a 100%. Los
alimentos se cocinar&n m_.s rApido pero
necesitan ser revueltos, rotados, o dados
vuelta mb.s frecuentemente.
Usando un nivel mgLs bajo cocinar_, la
comida en forma m_s pareja y necesitar_
darla vuelta y rotada menos. Algunos
alimentos podrian quedar con mejor sabor,
textura, o apariencia si se usa un nivel de
poder m_As bajo. Un poder mAs bajo es
mucho mejor para los alimentos que
tienen la tendencia a subirse
NIVELDE
PODER
10
7
5
i _Jll
203
ALIMENTOS
Pescado, vegetales, hervir liquidos
Came, aves, caserolas, o recaIentar
,Es!ofados, cortes de cames m_s duros
Descongelar, cocinar a fuego lento
Mantener los alimentos tibios, abfandar
mantequilla
El nivel de poder puede ser seleccionado
o cambiado inmediatamente despues de
seleccionar la funci6n de tiempo, tal como
TIME COOK (Tiempo para Cocinar), TIME
DEFROST (Tiempo de Descongelacion),
EXPRESS COOK (Cocinado Expreso) o ADD
30 SEC (Agregue 30 Segundos) EI nivet de
poder tambi6n puede ser cambiado durante la
cuenta del tiempo hacia atr_.s
OPERACION
lm
2.
1
4.
Empuje el bot6n TIME COOK o el bot6n
TIME DEFROST,
Empuje los botones con los NUMEROS
para seleccionar una cantidad de tiempo
para cocinar o descongelar,
Empuje el bot6n POWER LEVEL
Empuje uno bot6n con el NUMERO para
seleccionar el nivel de poder que usted
necesita,
5, Empuje et bot6n START,
El TIEMPO PARA COClNAR i est,. programado
para el nivet de poder 10, pero puede cambiar
este nivel per uno que usted prefiera, Usted
puede seleccionar una cantidad de tiempo para
cocinar hasta 99 minutes y 59 segundos.
1. Empuje el bot6n TIME COOK
2. Empuje los botones de los NUMEROS
para seleccionar su cantidad de tiempo para
cocinar preferido,
3. Si desea cambiar el nivef de poder, empuje
el bot6n POWER LEVEL y luego empuje
uno bot6n NUMBER para seieccionar su nivel
de poder preferido
4. Empuje el bot6n START
Si usted abre la puerta mientras cocina para
mirar la comida, cuando la puerta est_ cerrada
empuje el botSn START para seguir cocinando
VEGETALES
Frijoles
(frescos)
(congelados)
Broccoli
(fresco)
(congeladopicado)
Zanahorias
(frescas,c0rtadas)
(congeladas)
Mazorcasdemafz
(fresco)
(congelado)
Vegetales
mezclados
(congelados)
Arveias
(frescas,
desgranadas)
(congeladas)
Papas
(frescas,cortadas,
blancas)
(frescas,enteras,
dulcesoblancas)
GUIA DE CANTIDAD DE TIEMPO PARA COClNAR
(Use el nivei de poder 10 a menos que se diga io contrario)
PESO
l tb
paquete10oz
1paquete
(I_Aa 1tktb)
Paquete10oz
Paquete10oz
Paquete10oz
la5
I mazorca
2-6mazorcas
Paquete10oz
2Ibsin
desgranar
PaqueteI0 oz
4 papas
(6-8ozcadauna)
1(6a8oz)
TEMPO
10a 15min_
4a 8min,
5 a 9 min
4 a 7 min
4a8min
3 a 7 min
! 1/2rain per
mazorca
3a6min
2 a 3 rain,per
mazorca
2 a6 min
7a 10rain
2a6min
9 a 12min
! a 4rain
COMENTARIOS
Encacerota de I cuarto y medio con media taza de agua,
Encacerola de I cuarto con 2 cucharadas de agua
Encacerota de 2 cuartos con V2taza de agua,
Encacerola de 1 cuarto
Encacerelade I cuartoymedioconmediatazadeagua
Encacerolade t cuartocon2cucharadasde agua
Coloqueelrnaizenptato parahornearoblongado Siel maizno
est,.enagua;silamazorcaest_pelada,ponga_Atazade agua
Rearregledespu_sdelamitaddettiempo
Pongaenplatodevidrioparahornearoblongado_Cubracon
pl_slicoparaenvolverventilado Rearregledespu6sde lamitad
deltiempo
Encacerotade I cuartocon3cucharadasde agua
Encacerolade 1 cuartoconI,,ftazadeagua
Encacerolade 1cuartocon2 cucharadasde agua
Peleycorteenpedazosde1' Pongaencacerolade2cuartoscon
mediatazadeaguaRevuelvadespu6sdelamitaddeltiempo
HagahoyosconuntenedordecocinaPongaenelcentredel
homoD_jelasenfriarper5rain
44
OPERACION
Tiempopara cocinar
ElTIEMPO PARA COClNAR II le permite cambiar los
nivetes de poder autom_ticamente mientras cocina
1, Empuje el bot6n TIME COOK
2, Empuje los botones de los NUMEROS para
seleccionar ta cantidad de tiempo para cocinar
3, Si desea cambiar el nivel de poder, empuje el
bot6n POWER LEVEL y luego empuje el bot6n
de los NUMEROS para seteccionar et nivel de
poder deseado
4. Empuje el bot6n TIME COOK nuevamente
5, Empuje nuevamente los botches de los
NUMEROS para seleccionar su segundo tiempo
para cocinar preferido
6. Si desea cambiar el niveI de poder, empuje el
botOnPOWERLEVEL y tuego el bot6n
NUMEROS para seleccionar su nivel de poder
preferido,
7. Empuje el bot6n START
AI final de la cuenta del primer tiempo para cocinar,
el segundo tiempo para cocinar empezar_ su cuenta
Le permite descongelar por una cantidad
de tiempo seleccionada Et nivet de poder se
selecciona automaticamente a 3, pero puede
ser cambiado Cuando se usen niveles de
poder m_.s altos, los alimentos se deben revisar
m_s frecuentemente
COMO SELECCIONAR LA CANTIDAD DE
TIEMPO PARA DESCONGELAR:
1, Empuje los botones TIME DEFROST
2, Empuje los botones de los NUMEROS para
seleccionar el tiempo para descongelar
3. Empuje el bot6n START,
Usted puede usar esta funci6n de dos maneras:
Agregr_. 30 segundos al tiempo de la cuenta
cada vez que empuje et boron
° Se puede usar como una rApida manera para
programar 30 segundos de tiempo para cocinar
Esto es una r_.pida manera para cocinar de 1 a
6 minutos
Empuje uno de los botones Express Cook (de 1 a 6)
para cocinar de 1 a 6 minutos a nivel de poder 10
Elpoder puede ser cambiado durante la cuenta
Empuje el bot6n POWER LEVEL y entre un numero
delalO
45
Eldescongelador automAtico programa
automaticamente las cantidades de tiempo para
descongelar y los nivetes de poder para descongelar
parejamente carnes, aves, y pescado Use el
descongelador autom_tico para ta mayor[a de las
otras comidas congeiadas
PARA PROGRAMAR EL DESCONGELADO
AUTOMATICO:
1. Empuje los botches AUTO DEFROST
2. Usando la Guia de Conversi6n, entre el peso de
la comida
3. Empuje e!bot6n START
Hay una guia practica ubicada en el frente del
interior de! microondas
Saque la came del paquete y p6ngala sobre un
plato para microondas
Dos veces durante la descongelacbn el homo da
la se,fial"TURn" (DAR VUELTA) A cada se_a! de
DAR VUELTA, d_ vuelta la comida para el otro
tado Saque la came descongetada o cubra las
Areas calientes con pequeSos pedazos de papet
de aluminio
. Despu_s de descongetar, las carnes necesitan
5 minutos mAsafuera para completar la
descongelaci6n. Los pedazos de asados grandes
deberian dejarse afuera por unos 30 minutos
GUIA DE CONVERSION
Siel peso de ta camida se da en libras y onzas, las
onzas deben ser convertidas a d6cimos (1) de libra
TABLA DE CONVERSION para
descongelaci6n autom_tica
PESO DE LA COMIDA PESO DE LA
EN ONZAS COMIDA EN
DECIMOS
1-2 I
3
4-5
6-7
8
9-10
11
12-13
14-15
2
3
4
5
6
7
8
.9
OPERACION
Tiempopara cocinar
GUIA PARA LA CANTIDAD DE TIEMPO PARA DESCONGELAR
ALIMENTO TIEMPO COMENTARIOS
Panes, queques
Panecillos y botillos V4min
Bolillos dulces 2-4 rain.
Pescados y
mariscos
Filetes congelados (tlb) 6-9 min Ponga el b!oque en la cacerola De vuetta y quiebre
Mariscos, peque_os pedazos (11b) 3-7 min. despues de la mitad del tiempo.
Carne
Bacon (lib) 2-5 min
Chorizos (lib)
Came molida (!tb)
Asado: res, cordero, ternera, cerdo
Bistecs, chuletas, pedazos
Aves
Pot!o,asado, frito en pedazos (2Y2-3lb)
Potlo, entero (21/2-3Ib)
Gall!ha
2-5 min
4_6 min
9-13 min per tb.
4-8 min per Ib
14-20 min
20-25 min
7-13 min per Ib
3-8 min per Ib
Pechuga de pave (4-6 lb)
Las comidas congeladas en papel o plAstico
pueden ser descongeladas en el paquete
A los paquetes cerrados se les debe hacer
cortes, hoyos, o ser vent!lades despues que
hayan side parcialmente descongelados Los
contenedores de plAsticos para guardar
comida deberfan abrirse parcialmente
° Las comidas empaquetadas de tamale
de familia pueden ser descongeladas y
cocinadas en el microondas Si la comida
est,, en un contenedor de aluminio, cAmbielo 46
a un plato para microondas
Ponga et paquete sin abnr en el homo Dejelo afuera
per 5 minutes despues de descongelarlo
Ponga el paquete sin abdr en el homo.. Encienda
el microondas hasta que ios chorizos se puedan
separar Dejelos afuera per 5 minutes, si es necesario,
para que se terminen de descongelar
De vuelta ta came despues de la mitad del tiempo
Use et nivel de poder 1
Ponga la came sin envoltorio en un plato para cocinar.
De vueIta despues de la mitad det tiempo y cubra las
_treas tibias con "foil". Cuando termine, separe los
pedazos y permita que descansen hasta que se
descongelen completamente
Ponga el polio envuetto en un plato. Desenvuelva
y de vuelta despues de la mitad del tiempo. Cuando
termine, separe las presas y ponga en el microondas
per 2 o 3 minutes mb.s, si es necesario Dejelo
descansar para que se term!he de descongelar
Ponga el polio envuelto en un plato Despues de la
re!tad del tiempo desenvuelva y de vuelta el polio
Cubra tas areas tibias con "foil" Term!he de
descongelar, si es necesario haga correr agua frfa en
la cavidad hasta que tas presas inter!ores se puedan
sacar
Ponga ta gallina desenvuelta en el homo con la
dPechuga hacia arriba. De vuelta despues de la mitad
el tiempo Haga correr agua frfa en la cavidad hasta
que las presas inter!ores se puedan sacar
Ponga la pechuga desenvuelta en un plato con
la pechuga hacia abajo Despues de la mitad de!
tiempo, dela vuelta y cubra tas _reas tibias con foil"
Termine de descongeiar Dejeta descansar de 1 a 2
horas en el refdgerador para compietar ta
descongeiaciOn
Los alimentos que se echan a perder
f_.cilmente no deberfan dejarse expuestos
per mAs de una hera despues de ser
descongelados La temperatura ambiente
promueve el crecimiento de bacterias
dafiinas
° Para una descongelaci6n m_.s pareja de
las comidas grandes, tales come los asados,
use e! Auto Defrost AsegQrese que las
carnes grandes esten completamente
descongeladas antes de ser cocinadas
° Cuando sean descongeladas, la comida
deberfa estar frfa pero blandas en todas
partes Si usted nota lugares congelados,
dejelos descansar unos pocos minutes
OPERACION
C6mo cocinar con el sensor
inmediatamente despues que el horno empiece para
20segundos menos de tiempo Empuje 1
nuevamente para reducir ettiempo otros 10
segundos (total de 30 segundos rnenos)
Las funciones del sensor detectan el aumento de
la humedad emitida durante la cocci6n El homo
ajusta autom_ticamente la cantidad de tiempo
para cocinar para varios tipos y cantidades de
comida
Los contenedores y las tapas adecuadas son
esenciales para obtener los mejores resuitados
° Siempre use contenedores para microondas
y c0bralos con tapas o papel de pl_,stico
ventilados Nunca use contenedores de pl_stico
sellados que eviten que el vapor escape y
causen que fa comida se cocine demasiado
° Asegurese que la parte exterior de los
contenedores para cocinar y que el interior
del microondas est6n secos antes de poner la
comida en el homo Las gotas de humedad que
se transforman en vapor pueden hacer que el
sensor se equivoque
Use sOlamentepopcorn preempaquetado para
microondas que pese entre 1 75 a 3 5 onzas
PARA USAR LA FUNCION PARAPOPCORN:
Siga las instrucciones del paquete usando TIME COOK
si el paquete pesa menos de t 75 onzas o mb.sde 3 5
onzas.
1. Ponga el paquete en el centro del microondas
2, Empuje el bot6n POPCORN
Siabre la puerta mientras se muestra "POP" aparecerA
"ERROR"
3, Cierre la puerta y empuje el bot6n START
COMO AJUSTAR EL PROGRAMA DE POPCORN
PARA PROVEER UN TIEMPO PARACOCINAR
MENOR O MAYOR:
Siusted encuentra que la marca de popcorn que usa
se cocina poco o demasiado consistentemente, usted
puede agregar o sustraer de 20 a 30 segundos de/af
tiempo autom_tico
PARA AGREGAR TtEMPOI
Despu6s de empujar POPCORN, empuje 9
inmediatamente despu_s que el horno empiece para
20 segundos extras Empuje 9 nuevamente para
agregar otros 10segundos (total de 30 segundos
de tiempo adicional)
PARA SUSTRAER T1EMPO:
Despu6s de empujar POPCORN, empuje t
Lafunci6n para recalentar recalienta porciones
individuales que ya han sido cocinadas o un plato de
sobrados
1, Coloque la comida cubierta en el homo
2, Empuje el bot6n REHEAT Ethomo empezar_
inmediatamente
3. E!homo da una serial cuando detecta vapor y
comienza la cuenta del tiempo que queda
No abra ta puerta del homo hasta que ta cuenta haya
terminado Si la puerta se abre, ci_rrela y empuje el
bot6n START inmediatamente
Despu_s de sacar lacomida del horno, revueiva si es
posible para emparejar ta temperatura. Si la comida
noest_ Io suficientemente caliente, use TIME COOK
para recaientar pot m_s tiempo Los alimentos
recalentados pueden tener una gran variaci6n en
temperatura. Algunas _reas podrian estar
extremadamente calientes.
ALIMENTOS NO RECOMENDADOS PARA SER
RECALENTADOS:
Productos de pan
Comidas que tienen que set recalentadas sin estar
tapadas
° Comidas que tienen que set revueltas
° Comidas que deben quedar con textura seca o
una corteza dura despu6s de ser recalentadas
La funci6n para cocinar papas cocina de 1,5a 2
lbs de papas
1, Haga hoyitos en ta cascara con un tenedor
y ponga las papas en la bandeja giratoria
Si cocina 3 o m_s papas, col6quelas en
forma de estretla
2o Empuje el bot6n POTATO El horno
empieza inmediatamente El horno da una
serial cuando detecta vapor y empieza fa
cuenta del tiempo que queda
No abra la puerta del homo hasta que
la cuenta haya terminado Si la puerta se
abre, ci6rrela y empuje el bot6n START
inmediatamente Si la comida no estA bien
cocida, use TIME COOK para cocinar por m_.s
tiempo
47
OPERACION
Funcione$para se conveniencia
Para usar la funci6n para las bebidas:
empuje BEV. una vez para una bebida de
4 oz, dos veces para una bebida de 8 oz.,
o tres veces para una bebida de 12 oz
Las bebidas que se calienten con la
funci6n para las bebidas podrian estar
muy calientes. Saque el contenedor con
cuidado,
La funci6n para bocadillos programa
automAticamente los programas de tiempo
y nivel de poder para calentar una
variedad de bocadiHos
1. Empuje el bot6n SNACKS.
2. Seleccione el tipo de bocadillo de 1 a
6o (Vea fa tabla de m#.s abajo)
3. Entre el nOmero de items o el peso de
la comida en onzas
4. Empuje el bot6n START,
Usted puede empujar y sujetar el bot6n
SNACKS mientras cocina para mostar el
tiempo que queda para cocinar_
Gufa para bocadillos
TIPO DE COMIDA
1pan, botillo, pan dulce
2 Sandwiches
3 Pizza (sobrados)
4 Cremas de postre
5 Sopa
6 Salsa de queso
CANTIDAD O PESO
la4
la2
la4
la
8 a 40 onzas
4 a 16 onzas
La funci6n para cocinar autom&ticamente
programa el tiempo y los niveles de poder
para cocinar una variedad de comidas.
1. Empuje el bot6n COOK.
2, Seleccione el tipo de comida de ! a 9
(Vea la Gu[a para cocinar a fa
derecha)
3. Entre el peso de la comida en onzas.
4, Empuje el bot6n START
Empuje y sujete el bot6n COOK mientras
cocina para mostrar el tiempo que queda
para cocinar
Gufa para cocinar
TIP0 DECOMfDA
lVegetales
en lata
(VEG 1)
2
Vegetates
congelados
(VEG 2)
3
Vegetales
frescos
(VEG 3)
4 Papas
5 Pescado
6 Presas
de polio
7 Came
molida
(res, cerdo,
pavo)
8 Tocino
(bacon)
9 Pizza
(congelada,
para
microondas)
PESO
4 -20 oz
4 -16 oz
4 -t6 oz
8 -40 oz
4 -16 oz
4 -40 oz
8 -48 oz
2 -t0 oz
4-16 oz
COMENTARIOS
Usecacerolao bolopara
microondasCubracontapao
papeldepl_sticoventitado
"0se_cero[a o bolopara
microondasSiga
instruccionesde]paquetepara
agregaragua Cubracontapa
o papelde pl_sticoventilado
Usecacerotao bolopara
microondasAgreguedos
cucharadasdeaguaporcada
servidoCubracontapao de
)I_stic0ventJlado,
Hagahoyitosenlacascara
conuntenedorPongatas
papassobrela bandeja
girat0ria.
Useplatooblongado,redondo
o cuadrado Cubraconpapet
depl&sticoodecera
ventilado.
Useplatooblongado,redondo
o cuadrado Cubracontapao
)ape]de ptastic0ventilado.
Usecacerolaredonda
Deshagalacamesobrela
cacerola Cubracon tapao
papelde pt_stic0ventilado,
Pongalonjasencapas sobre
unplato,4 potcapa Cubra
cadacapa conunatoallade
papet
Sigainstrucci0nesdelpaquete
paraprepararpizzaenel
microondas
NOTA: Usted no puede entrar un peso
que sea mayor o menor que el peso que
se lista en la Gufa para Cocinar de arriba.
48
OPERACION
Otras Funciones
Empuje el bot6n CLOCK para entrar la
hora del dfa over la hora mientras est_
cocinando.
PARA PONER EL RELOJ:
1. Empuje el bot6n CLOCK,
2. Ponga la hora del dia
3. Empuje el bot6n START o CLOCK
Para encender o apagar el dial del reloj,
empuje y sujete el bot6n 0 por unos 3
segundos. La funci6n DISPLAY ON/OFF
(ENCENDiCO/APAGADO DEL DIAL) no
puede ser usada mientras las funciones
para cocinar
se est_n usando
El comienzo demorado le permite
programar para que el microondas
oomience a cooinar en forma demorada.
2.
Empuje el bot6n DELAY START.
Empuje los botones de los NUMEROS
para seleccionar la hora del dia en
que desea que e! homo se encienda
y comience a cocinar. AsegOrese que
el reloj est_ mostrando la correcta hora
del dfa.
3, Seleccione TIME DEFROST,
AUTO DEFROST, or TIME COOK
Entre [a cantidad de tiempo para
descongelar o el tiempo para
cocinar o el peso de la comida
para descongelaci6n automAtica.
4. Empuje el bot6n START
La hora de Comienzo Demorado sever&
en el dial ademAs de "Start Time". El
homo comenzara automAticamente en la
hora demorada seleccionada La hora del
dfa se puede vet empujando et bot6n CLOCK
La funci6n para recordar se puede usar
como un reloj de alarma
1. Empuje el botdn REMINDER
2. Entre la hora def d[a en la cual desea
que el homo le recuerde (AsegOrese
que el reloj del microondas muestre la
correcta hora del dfa)
3. Empuje el bot6n START
Cuando se prenda la seSat de recuerdo,
empuje el bot6n CLEAR/OFF para
apagarla, La hora para recordar se puede
mostrar empujando el bot6n REMINDER
NOTA: El indicador REM permanecerA
encendido para mostrar que la Funci6n
para Recordar estA en efecto, Para
eliminar el recordador antes de que
ocurra, empuje el botOn CLEAR/OFF
La luz de1 indicador REM se apagarA
Para encender o apagar et control
del sonido, empuje y sujete el botOn
NUMEROS 8 SOUND ON/OFF por 3 o 4
segundos. El dial pestaSearA "OFF" y e!
dial volverb, a la hora del dia, "MUTE"
permanecer_ en el dial Para encender
nuevamente el sonido, empuje y sujete el
bot6n NUMEROS 8 SOUND ON/OFF por
3 o 4 segundos "ON" pesta5earA en el
dial, mute desaparecer_, y el dial volvera
a la hora del dia
49
OPERACION
Control del homo inferior
LOWER OVEN
( )
OVEN TIMER
* MICROWAVE FAN MAY OPERATE WHILE LOWER OVEN
IS IN USE
Display (Dial) - Muestra ta hora del dia, tiempo
o temperatura durante la cocci6n, y le dice que
hacer despues
BAKE (HORNEAR)- Empuje para programar
que el homo hornee
BROIL (ASAR A LA PARRILLA)-
Le permite asar a la parrilla a todo poder
empujando los botones BROIL y START,
Le permite seleccionar "Lo Broil" para asar
m&s largo y lentamente.
CLEAN (LIMPIEZA)- Empuje para sefeccionar
Autolimpieza. Siga las instrucciones en ta
secci6n acerca del ciclo para Autotimpieza
NOTA: La puerta del homo se cerrarA con
cerrojo autom_.ticamente y el cerrojo se abrirA
s61o cuando et homo se haya enfriado.
OVEN LIGHT - Empuje para encender o
apagar ta luz del horno
OVEN COOKING TIME - Se usa para
programar la cantidad de tiempo requerida
para homear automAticamente
DELAY START TIME (HORA DE COMIENZO
DEMORADA) - Se usa para hornear o limpiar
para programar la hora del dfa en la cual desea
que el homo se encienda Cuando se use la
HORA DE COMIENZO DEMORADO con e!
OVEN COOKING TIME (TIEMPO PARA
COClNAR EN EL HORNO), el homo tambi_n
se apagar_, autom_ticamente al final de la
cantidad de tiempo para cocinar
CLOCK (RELOJ) - Empuje para poner la hora
del dfa o revisar la hora del dia cuando el dial
estA mostrando otra informaciOn
KITCHEN TIMER ON/OFF (CRONOMETRO)-
Le permite medir cualquier funci6n de cocina
START (COMIENZO) - Empuje para comenzar
cualquier funci6n de cocci6n o limpieza,
CLEAR/OFF (APAGADO) - Cancela todas las
operaciones excepto el Reloj y el Cron6metro,
Number Pads (Botones con numeros) -
Empuje estos botches para programar
cualquier funci6n que requiera nomeros; hora
del dia, cron6metro, temperatura del homo o
cantidad de tiempo para hornear o limpiar
5O
OPERACION
Control del homo inferior
Luz intermitente _"
para avisar que
programe una
temperatura o un
tiempo
DIAL DEL CONTROL
indicador de temperatura Indicador para avisar que el
del horno _ homo se ha encendido
DELAYBAKE CLEAN
funcidn del homo
STARTCLOCKCLEAN
funcidn del horno
_Ubicaci6n para
la hora del dia en
el reloj,
cronometro de ia
cocina, hora de
comienzo
demorado,
cocci6n en el
homo o tiempo
de limpieza.
Et panel es una referencia fAcit de usar
mientras usa los controles Abajo estA la
descripci6n de c6mo funciona.
Indicador de la Temperatura del Horno -
Este indicador tiene un prop6sito moltiple,
Muestra la temperatura
° Muestra el c6digo de error "ERR" -
Si el indicador de temperatura de! homo
pesta_ea "ERR", entonces usted ha
programado un tiempo o una
temperatura incorrecta Empuje el bot6n
CLEAR/OFF para despejar el control y
reprogamar la funci6n del homo.
- Muestra problemas del control - Si el
control hace pestaRear "F" y un nOmero
o letra, ha experimentado un problema
con el horno,. Por favor lea la secci6n
F-CODES en su manual,
Indicador de Encendido (ON) -
Se encenderA cuando se programa una
funci6n del homo,
indicadores de Programa- El indicador
de programa pestahearA en combinaci6n
con una funciOn del homo o una funci6n
autom&tica para avisarle que necesita
programar un tiempo o una temperatura.
Ejemplo: "SET" y "BAKE" pestaRear&n
para avisarle que tiene que programar la
temperatura para hornear.
lndicador de ia Hora - Muestra la hora
del dia, tiempo de cocci6n, hora de
comienzo demorado, hora de fimpieza o la
hora programada en el cron6metro de la
cocina.
Muestra el c6digo para recordar "PUSH
START" - Si el indicador de la
temperatura del homo pestaRea las
palabras "PUSH" y "START", entonces
usted tiene que empujar el bot6n START
para activar su programa,
tndicadores de las Funciones del Horno -
Muestran qu_ funci6n ha sido programada,
cuando la puerta del homo estA
enganchada, y si la funci6n es demorada.
51
OPERACION
Reloj y Crondmetro
El retoj debe ponerse a la correcta hora
del dia antes que una funci6n demorada
del horno funcione correctamenteo La hora
del dia no se puede cambiar durante una
funci6n demorada del homo
COMO PONER EL RELOJ
1. Empuje el bot6n CLOCK,
2. Empuje los botches con los NUMEROS
para poner la hora,
3. Empuje el bot6n START
PARA VOLVER AL RELOJ
Mientras est6 usando el homo para
cocinar en forma automatica, empuje el
botSn CLOCK, si desea ver la hora del
dfa La hora presente det d_a se ver_ en
e! dial,
CORTE ELECTRICO
Si ocurre un corte de corriente, la hora que
se muestra en el dial estara incorrecta_
Ponga nuevamente el reloj a la hora
Cualquier funci6n para cocinar de! homo
que estaba en proceso tendrA que set
reprogramada.,
El cron6metro de la cocina se usa para
medir el tiempo de los procesos para
cocinar u otras actividades del hogar, No
controla el homo, Se puede programar
hasta 9 horas y 59 minutos Contar_ hacia
atr,Cs en minutos hasta que llegue a los
ultimos 60 segundos, Cuando la cuenta
Ilegue a :0, el control sonarA 3 veces
seguido de un sonido cada 6 segundos
hasta que se empuje el bot6n HR/MIN
KITCHEN TIMER ON/OFF.
COMO PROGRAMAR EL CRONOMETRO
1. Empuje el bot6n HR/MIN KITCHEN
TIMER ON/OFF
2. Empuje los botones con los NUMEROS
para programar la cantidad de tiempo.
3. Empuje el bot6n START.
4. Cuando la cuenta Ilegue a :0, empuje
el bot6n HR/MIN KITCHEN TIMER
ON/OFF
Para cancelar el cron6metro durante
ta cuenta, empuje et bot6n HRIMIN
TIMER ONIOFF dos veces
52
OPERACION
Reloj y CronGrnetro
El nuevo control tiene una serie de tonos
que sonar_n a tiempos diferentes Estos tonos
pueden sonar mientras usted programa una
funci6n del homo, o al final de una funci6n del
homo Tambien le avisarA si existe un probfema
con una de las funciones MAs abajo est_tn los
tipos de tonos y una breve descripci6n de
cada uno
TONOS MIENTRAS PROGRAMA EL
CONTROL - Cuando empuje un bot6n usted
escuchar_ un tono. Este tono fe harb. saber que
aplic5 suficiente presi6n sobre el bot6n para
activarfo
TONO AL FINAL DE UN ClCLO
AUTOMATICO - Despu_s de una funciSn para
cocinar autom_.tica, usted escuchar_ tres tonos
cortos seguidos por un tono cada 6 segundos
El tono de cada 6 segundos seguir_, sonando
hasta que empuje el bot6n CLEAR/OFF o
usted decida seleccionar el programa especial
para canceiar y evitar que e! tono de
6 segundos suene al final de un ciclo futuro
COMO CANCELAR EL TONO DE
6 SEGUNDOS:
1. Empuje y sujete los botones BAKE y
BROIL, a la misma vez, por 3 segundos,
hasta que el dial muestre "SF"
2. Empuje el bot6n HR/MIN KITCHEN TIMER
ON/OFF El dial mostrar& "CON BEEP"
(tono continuo)
3. Empuje el botOn HRIMIN KITCHEN TIMER
ON/OFF nuevamente El dial mostrar_.
"BEEP" (tono cancelado)
4. Empuje el bot6n START, para cancelar el
tono y salir de este m6dulo especial
Si desea volver a los tonos de cada
6 segundos, repita los pasos de arriba hasta
que el dial rnuestre su selecci0n y empuje
START (comienzo)
TONO DE ATENC!ON - Este tono sonarS, si
hace un error u omite algo mientras programa
una funci6n dei homo
Unos ejemplos sedan.
a. Programar un ciclo de limpieza y la puerta
de! homo no est,. bien cerrada
b. Programar una funciOn y no empujar el
bot6n START
c, Empujar un bot6n para una funci6n
adicional sin programar primero ta
temperatura o et tiempo.
d, "ERR" pesta5ear_ si usted programa
una temperatura inv_.lida Empuje el bot6n
CLEAR/OFF para poner el dial en blanco y
reprogramar la funci6n del homo.
Cualquiera de estos se puede identificar
r_.pidamente con mirar el dial
TONO DE PRECALENTAMIENTO - Cuando
usted empieza una funci6n para hornear, et
homo comienza a calentarse autom_ticamente.
Cuando la temperatura dentro del homo Ilega a
la temperatura que usted program6, sonarS, un
tono para avisarle que el homo est_ listo para
hornear,
Si usted programa una funciSn del homo
y el control hace sonar un tono mientras
una "F" y un nOmero "F4" o "FI" estAn
pesta5eando en el dial, podrfa existir un
problema con el control. Simplemente
empuje el bot6n CLEAR/OFF y espere
una hora Trate de programar la funciOn
nuevamente, Si el c6digo se repite,
escriba el c6digo que pestaSea y tlame
para un servicio. D[gale al t_cnico qu_
codigo estaba pesta_eando.
53
OPERACION
Consejos Para Cocinar
En E1Homo
Es normal sentir un poco de olor cuando use
su homo por primera vez Esto es causado por
el calentamiento de tas partes nuevas y del
aislante Para ayudar a eliminar este olor,
ventile la habitaci6n abriendo una ventana
o usando una campana de ventilaci6n.
En la parte trasera del homo usted notar& un
pequeSo tubo. Esto es un sensor de calor que
mantiene la temperatura del homo Nunca
mueva o doble este tubo
1MPORTANTE: Nunca cubra el fondo del
homo o la parrilla del homo con papel de
aluminio Et uso inadecuado puede causar una
mala circulaci6n deI calor, pobres resultados al
hornear, y podffa daNar el acabado def horno
Para prevenir manchas debido a derrames,
usted podrfa colocar un pedazo de papel de
aluminio o una bandeja para galtetas sobre la
parrilfa debajo de la comida que se podrfa
derramar.
El precalentamiento es subir la
temperatura a la temperatura que va a
usar cuando hornee. Permita que el homo
se precaliente bien cuando las recetas
requieren precalentamiento..
La zona de temperatura baja de su horno
(entre 170°F y 200°F) estA disponible para
mantener tibios los alimentos que se hau
cocinado calientes, Sin embargo, los
alimentos no se deberian mantener a estas
bajas temperaturas por mAs de 2 horas.
La ventilacidn del homo estA ubicada
debajo dei panel de control. Esta Area se
podria calentar mucho durante et uso del
homo.. Es normal que salga vapor de la
ventilaci6n y/o que se produzca humedad
debajo cuando ei homo no est_ en uso. La
ventilaciOn es importante para la correcta
circulaci6n del aire. Nunca obstruya la
ventilaci6n
Ventilaci6n
del horno
il
I OVEN "} Para prolongar la vida del foco
LIGHT J de las luces del homo, siga estos
consejos. Siempre apague las
luces cuando el homo no est_ en uso 6
durante un cicto de limpieza,. Si la luz det horno
se deja encendida por un largo periodo de
tiempo, el horno estar_ tibio cuando abra ta
puerta debido al calor generado por el foco
de tas luces del homo
54
OPERACION
Consejos Para Cocinar
EnE1Homo
La mayor[a de las recetas para hornear han
sido desarrotladas utilizando productos con
un alto contenido de manteca tales como
mantequilta y margarina (80% de manteca
por peso-iel requerimiento federal para los
productos marcados "margarina") Usted
obtendr_ malos resultados si los queques,
pasteles, tortas, galletas, o dulces son hechos
con mantequilla con bajo contenido de
manteca, Las mantequitlas y margarinas con
bajo contenido de aceite contienen menos
manteca y mAs agua El alto contenido de
agua de la mantequitla o margarina afecta la
textura y el sabor de sus recetas para hornear
favoritas Mientras m_.s bajo sea el contenido
de manteca de la mantequilta o margarina,
masse notar&n estas diferencias Para
asegurar ios mejores resultados, use
margarina, mantequilla u otras barras de estos
productos que contengan por lo menos 70%
de aceite vegetal
Los resultados de! horneado ser_ mejor si
Lascacerolas para hornear est_n centradas
en el homo Io mAs posible. SiestA
horneando con m_.s de un utensilio,
col6quelos de manera que cada uno tenga
por Io menos de l"a 11&"de espacio de aire
a su alrededor. Coloque los utensilios
de manera que ninguno quede directamente
encima de otro
LAS BANDEJAS BAJAS para galletas
permiten que et aire circule alrededor de las
galletas para que se doren en forma pareja
El Sensor de Temperatura del Homo en
la parte trasera dei homo mide y controla
continuamente la temperatura dentro det homo
Para mantener una temperatura programada
constante, los elementos har_n un cicfo de
encendido y apagado mientras el homo
cocina
LOS UTENSlLIOS BRILLANTES son
perfectos para que los queques y panes
r_pidos tengan una corteza cafe dorada
UTENSILIOS DE VIDRIO, OSCUROS
CONTRA PEGADURAS, U OPACOS POR
LA EDAD son perfectos para panes con
levadura, cortezas para pasteles o alimentos
que tengan una corteza caf6. La temperatura
del homo se deberia reducir en 25°F
55
OPERACION
Consejos Para Cocinar
En E1Homo
Las parritlas del homo est_n diser_adas con
topes, una conveniencia y tambi6n una
precauci6n de seguridad. Cuando las
parrillas estan cotocadas correctamente
en el homo, las gufas tienen un tope para
prevenir que las parrillas se den vuelta
cuando se sacan del homo.. Este dise_o
permite que las parrillas puedan ser
insertadas de s61o una manera..
Tope en
Par/_sgp faarsillas t_
La posici6n de mAs arriba es solamente una
gufa No puede ser usada como posici6n para
una parrilla.
Guide
--4
--3
--2
--1
Siempre coloque ias parrillas del homo en la
posiei6n correcta cuando el horno est_ frfo.
Usted podria pensar que su homo nuevo
cocina diferentemente al horno que
reemplaz6 Le recomendamos que use su
homo nuevo por varias semanas para que
se familiarice mAs con 61, siguiendo los
tiempos que se dan en la receta como una
guia. Si cree que su horno est_ funcionando
demasiado caliente o frio para su
preferencia, vea Ajustes-Hagalos Usted
Mismo en la parte de atr_s de este manual
para hacer los ajustes..
Cuando use su conveniente operaci6n de
Comienzo Demorado, los alimentos tales como
productos I_cteos, pescado, ayes, etc., nunca se
deberfan dejar expuestos por m_s de una hora
antes de ser cocinados. La temperatura ambiente
y el calor de la luz del homo promueven el
crecimiento de bacterias.
Si abre la puerta frecuentemente para mirar los
alimentos, causara una p_rdida de calory
malos resukados cuando hornee
56
OPERACION
C6mo Hornear
I 1 1. Empuje el bot6n BAKE.
BAKE
=
START 3.
Empuje los botones
con los NUMEROS para
seleccionar la temperatura
det homo que prefiere usar
Empuje el bot6n START
Para programar que el homo cocine
por un tiempo especffico y se apague
automAticamente
] 1. Empuje el bot6n BAKE
BAKE
03
OVEN /
;o%.0j
ISTARTI
2. Empuje los botones
con los NUMEROS para
seleccionar la temperatura
del homo que prefiere usar
3. Empuje el bot6n OVEN
COOKING TIME,
4, Empuje los botones
con los NUMEROS para
programar la cantidad
de tiempo que prefiere
para cocinar los atimentos
5. Empuje eEbot6n START
Para programar que el horno empiece en
forma demorada, cocine pot un tiempo
especffico y se apague automAticamente
BAKE)
1. Empuje el Bot6n BAKE
=
Empuje los botones
con ios NUMEROS para
seleccionar la temperatura
del horno que prefiere usaro
C VEN /
OOKING I
TIME J
3. Empuje et botOn OVEN
COOKING TIME,
4,
DELAY 1 5.
STARTJ
[START]
Empuje los botones con los
NUMEROS para
programar la cantidad de
tiempo que prefiere para
cocinar los alimentos
Empuje el botOn DELAY
START TIME
Empuje los botones
con los NUMEROS para
programar la hora del dia
en la cual prefiere que el
homo se encienda
7, Empuje el bot6n START
Estas operaciones del homo se pueden
usar para asar. El horno se apagar_ al
t_rmino del tiempo para cocinar a
menos que el programa para
mantenci6n de temperatura se haya
activado. (Vea la secci6n de "C6mo
Programmar Funciones Especiales.")
57"
OPERACION
C6moAsar A La Parrilla
Asar es cocinar al calor directo del elemento
superior. La puerta del homo deber[a
permanecer abierta en ta posici6n de tope
para asar cuando ase a la parrilla
No es necesario precalentar el homo cuando
ase a la parrilla Use la cacerola y la parrilla
para asar que viene con su estufa Ambas
est_.n diseNadas para drenar adecuadamente
la grasa y los Ifquidos.
p,- 4
[_ uando use papet de aluminio,
el papel de aluminio debe estar
moldeado firmemente a la parrilla
y los cortes en el papel deben
coincidir con los cortes de ia parrilla. Esto
permite que la grasa y los tfquidos caigan
a la cacerola, evitando que se produzca un
incendio y humo excesivo.
Siempre saque la
cacerola y ia parrilla
del homo. Guardar y
olvidar una cacerola
para asar sucia en el
homo es un peligro
para producir un incendio o humo.
El Departamento de Agricultura de los
Estados Unidos recomienda cocinar la
came y las aves completamente--la
carne a un cator INTERNO de por 1o
menos 160°F y las ayes a un calor
INTERNO de por to menos t80°R
El cocinar a estas temperaturas
generatmente protege contra
enfermedades causadas por los
alimentos.
Mientras mAs cerca coloque los alimentos
del efemento para asar, m&s r_tpido se
dorarAn por afuera, pero quedando rojo o
rosado en el centro.
Colocando las carnes lejos del elemento
permitir_, que las carnes se cocinen en el
centro mientras se doran por afuera
Usando estas posiciones, cocine el lado 1
por Io menos 2 minutos m&s que el lado 2.
Si su horno est,. conectado a 208 voltios,
usted podda usar una posiciOn de parrilla
mAs alta y/o cocinar los alimentos por m&s
tiempo.
El tamaRo, peso, grosor, temperatura
inicial y su preferencia personal afectarA el
asado a ta parrilla. Esta tabla est#. basada
en carnes a la temperatura del
refrigerador.
ALIMENTO
Bistec1"degrueso
Tortasdecame
molida- 1"degrueso
Chuletasde cerdo-
1/2"degrueso
Pescado(filetes)
Polio(presas)
POSICION
DE
PARRtLLA
3
3
TIEMPO
TOTAL
(minutos)
9-11
16-18
3 27--29
3 11-'13
2 45-55
la,
'1b.
2_
3.
Empuje el bot6n BROIL,(Esto
autom_ticamente programa ASADO
en HI-ALTO)
Mientras el indicador de programa
pestaRea en el dial, empuje
nuevamente el bot6n BROIL si
prefiere asar en BAJO (LO). Ase
en LO (BAJO) para cocinar bien
alimentos tales como aves o cortes
de came gruesos sin que se doren
demasiado.
Empuje el bot6n START,
Cuando termine de asar, empuje el
bot6n CLEAR/OFF,
58
OPERACION
CSmoSeleccionar Programas
Especiales Del Control
El nuevo control a botones tiene programas
adicionales que usted puede seleccionar Las
funciones para cocinar, limpiar y cron6metros
no deben estar en uso
Elcontrol se programa autom_ticamente para
apagarse despu_s de hornear por 12 horas o
despu_s de asar a ta parrilla por 3 horas en caso
que se le olvide y deje et homo encendido Si
desea eliminar este programa:
1. Empuje y sujete, a la misma vez, por
3 segundos, el bot6n BAKE y BROIL,
hasta que el dial muestre "SF"
2. Empuje el bot6n DELAY START TIME El dial
muestra "12Shdn" (apagado en I2 horas)
Empuje el bot6n DELAY START TIME
nuevamente El dial mostrar_ "no Shdn"
(no apagado)
3. Empuje el bot6n START
El control del homo est& programado para la
selecci6n de temperaturas en Fahrenheit La
mayorfa de fas recetas se dan usando la escala
Fahrenheit Seleccion de temperatura en grados
Fahrenheit y Centigrados Usted puede cambiar
esto para usar la selecci6n en Centigrados
1. Empuje y sujete, a la misma vez, los botones
BAKE y BROIL por 3 segundos, hasta que el
dial muestre "SF"
2. (a) Empuje el bot6n BROIL El dial del control
mostrarA el signo para grado y "F"
(b) Empuje el bot6n BROIL nuevamente Esto
cambiar,_ F° (Fahrenheit) a C° (Centigrado)
3. Empuje et bot6n START
2_
Su control estA programado para usar et reloj en
12 horas Si usted prefiere usar Hora Militar de
24 horas o poner el dial en blanco
3.
1. Empuje y sujete, a la misma vez, por
3 segundos, et bot6n BAKE y BROIL
hasta que el dial muestre "SF" 59
(a) Empuje el bot6n CLOCK El dial mostrarb.
"12hr" Si 6sta es su selecci6n, empuje el
bot6n START
(b) Empuje el bot6n CLOCK nuevamente El
dial mostrar& "24hr " Ejemplo: 5:00 en el
reloj de 12 horas leer_t 17:00 en et reloj de
24 horas Si 6sta es su selecci6n, empuje el
bot6n START
(c) Empuje el bot6n CLOCK nuevamente
El dial ahora mostrar_, "OFF" (La hora no
se mostrar_, en el dial) Si 6sta es su
selecci6n, empuje START. La hora no
se mostrar_, en el dial La funci6n para
programas demorados no funciona cuando
e! retoj est,. apagado
Et control le permitir_ cerrar los botones de
manera que no se puedan activar cuando los
empuje Si se preocupa de dejar el homo sin
supervisi6n, active este programa
1. Empuje y sujete, a ia misma vez, por
3 segundos, los botones BAKE y BROIL
hasta que el diat muestre "SF"
2. (a) Empuje el bot6n CLEAN El dial muestra
"LOC OFF" (cierre inactivo)
(b) Empuje el bot6n CLEAN nuevamente Et
dial mostrar& "LOC ON" (cierre activado)
3. Empuje el bot6n START
Este programa se puede seteccionar
solamente cuando el homo no est_ en uso,
Cuando este programa est6 activado, el control
sonarb, y et dial mostrarb. "LOC," si se empuja un
bot6n
El nuevo control tiene un programa de
mantenci6n de temperatura para cocinar
automAticamente solamente que mantendr_t
la comida que ha sido cocinada tibia hasta 3
horas despu_s que el cocinado autom_.tico
termina Para activar este programa:
1. Empuje y sujete, a la misma vez, por
3 segundos los botones BAKE y BROIL
hasta que el dial muestre "SF."
2. (a) Empuje el bot6n OVEN COOKING
TIME El dial mostrarb. "HLd OFF "
(b)Empuje el bot6n OVEN COOKING TIME
nuevamente para activar este programa.
El dial mostrar_. "HLd ON"
Empuje et bot6n START
CUIDADO YLIMPIEZA
El Ciclo De Autolimpieza
1. Saque la cacerola y la parrilla para asar,
utensilios, y cualquier papel de aluminio
que podria quedar en el homo
2. Si su homo estA equipado con parrillas de
n[que!, ias mismas deben set removidas
Si su homo est,, equipado con parrillas
cubiertas de porcelana gris, las mismas
deben set removidas durante el ciclo de
limpieza automAtica
3. La suciedad sobre el marco frontal
y afuera del setlo del revestimiento de la
puerta necesitarA ser limpiada a mano
Marco frontal
i--
//< i _ Sello de la i:
Revestimento de la puerta"
\
Limpie estas Areas con agua caliente, lanillas
con jab6n o limpiadores como Soft Scrub para
sacar cuafquier suciedad Enjuague bien con
agua limpia y seque
No use limpiadores de hornos - NingOn
limpiador de hornos para usos comerciales o
revestimiento de protecci6n debe ser usado en
el interior o alrededor del homo
4. Limpie cualquier derrame pesado del
fondo del homo
No limpie el selto de la puerta del
homo E! material de fibra de vidrio
de la puerta del homo no soporta la
abrasi6n Es esencial que el sello
permanezca intacto Si nota que se
est,. gastando o trizando, deberia ser
reemplazado
g
El sello de la puerta est.. dise_ado para
que tenga un espacio de 5"- 6" en el fondo
del homo
Panel de la puerta Sello
\
I
f 6" 1
Revestimento de la puerta
Esto permite la circulaci6n adecuada
det aire Es normal que su homo d_ la
apariencia de no tener un buen sello sobre
el homo Esto se debe al sello. La
ubicaci6n de] sello sobre la puerta
mantiene la puerta sellada y previene
cualquier perdida de caloro
-'4
Los utensilios nunca se
deberian dejar dentro del
horno durante un cicio de
limpieza.
Las parrillas de nfquel del horno se
podrfan limpiar durante el ciclo de
autolimpieza, pero perderRn su brillo
y se pondrRn dificiles de deslizar. Si
decide dejarlas dentro durante el
ciclo de limpieza, pRseles aceite
vegetal para que se deslicen mrs
fRcilmente.
Las parrillas cubiertas de porcelana
gris pueden ser limpiadas con
seguridad en el interior del horno
durante el ciclo de limpieza
autom_tica. Si usted le pasa un trapo
parcialmente empapado con aceite
vegetal despu_s del ciclo ayudarR a
que la iimpieza sea mrs eficiente.
Durante el primer ciclo de limpieza,
ventile la habitaci6n con una ventana
abierta o una campana de
ventilaci6n.
L[UU II[llJlI[II[J[[[1_U[I[
6O
CUIDADO YLIMPIEZA
Ciclo De Autolimpieza
Et Ciclo de Limpieza estA programado
para 4 horas, pero usted podda cambiar
esto desde 3 horas si et homo esta
levemente sucio a 5 horas si e! homo estA
muy sucio.
CLE_ 1. Empuje e! botOn CLEAN,
MostrarA 4 horas en el dial,
= Si desea cambiar la
cantidad de tiempo para
limpiar, empuje el bot6n de
los NUMEROS
3. Empuje el bot6n START.
Simplemente empuje el bot6n CLEAR/
OFF,, Usted necesitarA esperar a que la
temperatura del horno baje mAsque la
temperatura de enganche (aprox. 1 hora)
antes de tratar de abrir la puerta,, "Locked
Door" desaparecer_ del dial
Despu6s del ciclo usted podda notar un
poco de cenizas blancas en el horno
Simplemente lfmpielas con un paso o
esponja humeda,
Si atgunas manchas blancas persisten,
fri6guelas con una tanilla de acero con
jab6n. AsegQrese de enjuagar bien, Estas
son generalmente dep6sitos de sal que no
se pueden sacar durante el ciclo
Si por alguna raz6n usted no queda
satisfecho con los resultados de la
limpieza, simplemente repita el ciclo.
1. Empuje el bot6n CLEAN
2. Si desea cambiar la
cantidad de tiempo para
limpiar, empuje e! bot6n de
los NUMEROS
3. Empuje el bot6n DELAY
START TIME
4,
Empuje los botones con los
NUMEROS para programar
fa hora de comienzo del
ciclo.
5. Empuje el bot6n START
61
CUIDADO YLIMPIEZA
Limpieza Microonda$
MATERIALES DE LIMPIEZA
PaSo humedo
Lanilla para fregar de pl&stico
Detergente liquido para platos
Agua tibia
Limpie con un detergente para platos
suave y agua, entonces enjuague bien
con un paRo hQmedo. Si desea, puede
hacer hervir un contenedor con agua en
el homo usando energia de microondas.
Esto ayudara a soltar la suciedad_ Para
suciedad dificit de limpiar, limpie
cuidadosamente con una lanilla para
fregar de plAstico No use limpiadores
abrasivos que puedan rayar on da_ar
la superficie. No utilice esponjas de
metal para limpiar; algunos trozos de
material pueden desprenderse y causar
choques el_ctricos.
COMO LIMPIAR
Lave con jaboncilto tibio. Para suciedad
mas dificil de limpiar, friegue suavemente
con una lanilla de nil6n y un limpiador que
no sea abrasivo.. Enjuague bien..
COMO COLOCAR LA BANDEJA
GIRATORIA DE VIDRIO
Coloque la bandeja giratoria de vidrio,
asegOrese que la bandeja giratoria de
vidrio est6 bien alineada con el soporte
de la bandeja giratoria.
MATERIALES DE LIMPIEZA
PaRo suave
Agua tibia
Detergente para platos
Limpie las salpicaduras o derrames
mientras estAn tibios Use un detergente
para platos suave y agua tibia, luego
enjuague con agua iimpia, seque con un
pa5o suave_
MATERIALES DE LIMPIEZA
Lanilla para fregar de nil6n no abrasiva
Limpiadores no abrasivos
Agua tibia
detergente para platos
COMO SAOAR LA BANDEJA
GIRATORIA
Tome la bandeja giratoria de ambos tados
y lev&ntela derecho hacia arriba
Bandeja
de wdno
Soporte de f
la bandeja /
i
\
62
MATERIALES DE LIMPIEZA
Agua tibia
PaSo suave
Detergente para plates
Limpie con un detergente para platos
suave y agua tibia. Enjuague con agua
limpia y seque con un paRo suave
MATERIALES DE LIMPIEZA
PaRo suave
Abra la puerta del homo para prevenir
que el homo se encienda mientras SoestA
timpiando Limpie el panel de control con
un paRo humedo. Seque inmediatamente
con un paRo seco para prevenir
manchas..
CUIDADO YLIMPIEZA
Limpieza Homo Inferior
QUE MATERIALES DE LIMPIEZA USAR
Detergente lfquido para platos
o Agua tibia
° PaSo suave
No use limpadores abrasivos, limpiadores
industriales, o blanquedores (cloro).
PARA LIMPIAR
Limpie con agua tibia con jab6n Enjuague y
seque bien
QUE MATERIALES DE LIMPIEZA USAR
° Detergente lfquido para platos
° Agua tibia
Lanillas de acero con jab6n
Limpiador comercial para hornos
COMO LIMPIAR
Permita que la cacerola se remoje Ponga
detergente para platos sobre la parrilia y cubra
con un paso o una toalta humeda por un rato
Friegue a medida que sea necesario. Lave,
enjuague, y seque bien Usted tambien podria
porter la cacerota y la parritla en la lavadora de
platos
PARASACAR
Tirelasparrillashaciaafuerayhaciaarriba,
PARA COLOCARLAS NUEVAMENTE
Coloque la parte levantada de ia parrilla sobre
un par de galas para parrillas Empuje hasta
que Ilegue a un tope, levante e! frente de la
parrilla hasta que la parte de atras se deslice
fAcilmente bajo el tope Empuje la parrilta hacia
el homo
Limpie solamente para retocarlas entre
cicios de limpieza. Use detergentes
liquidos para platos, agua tibia, o lanillas
con jab6n, Enjuague bien despu6s de
limpiar y seque
NUNCA USE LIMPIADORES PARA
HORNOS DENTRO O ALREDEDOR DE
CUALQUIER PARTE DEL HORNO.
Cuando limpie, asegOrese de no doblar
o mover el sensor de la temperatura
ubicado en la pared trasera del homo,
QUE MATERIALES DE LIMPIEZA USAR
° Limpiador para vidrio
Toallas de papel
Soda para hornear
PARA LIMPIAR
Para timpieza diaria, use un limpiador
para vidrios y una toalla de papel, Para
suciedad pesada, use una pasta de soda
para hornear y agua. Enjuague bien,
QUE MATERIALES DE LIMPIEZA USAR
° Detergente para piatos
Lanillas con jab6n
° Agua tibia
PARA LIMPIAR
Lave y enjuague bien.
63
CUIDADO YLIMPIEZA
Partes Removible$
_LL U LIJJJ ZLJL[ I I I I I Ill Illllllllllll I
_ RECAUCION: Desconecte
el poder el6ctrico hacia el
homo en la caja del circuito
principal o en la caja de los
fusibles antes de tratar de reemplazar
el foco de la luz del horno. No toque
un foco de la hJz caliente con las
manos mojadas o con un patio
ht_medo. Espere a que el foco se
enfrfe y use un patio seco.
' I Illlll Illllll _,d
Sujetador
del vidrio _.
Collar con
electricidad
Focc
Cubierta
de vidrio
COMO SACAR LA CUBIERTA
1. Desconecte el paso de la electricidad al
homo en el interrupter del circuito
principal o en la caja de los fusibles
2. Tome la cubierta de vidrio y h_tgala girar
1/4 de vuelta contra el reloj hasta que las
aletillas de la cubierta de vidrio pasen por
sobre las ranuras del sujetador det vidrio.
COMO REEMPLAZAR EL FOCO
DE LA LUZ
Desatornille el foco de la luz y reempl_.ceio
con un foco para aparator el6ctricos de 40
watts.
PARA REEMPLAZAR LA CUBIERTA
1, Coloque las aletillas de la cubierta de
vidrio en la ranura del sujetador del vidrio.
2. Haga girar ia cubierta de vidrio
1/4 de vuelta en direcci6n del reloj.
3. Reconecte ia electricidad al homo,
Para mejorar la luz dentro del horno, limpie la
cubierta de vidrio frecuentemente con un
patio mojado. Precauci6n: Esto se deberia
hacer solamente cuando el homo est_
completamente frio.
64
MATERIALES DE LIMPIEZA
° Detergente para platos
° Agua tibia
° Lanas para fregar o lanilla con jab6n
Parte trasera
levantada de
la parrilla
COMO SACAR
1. Tire las perriltas hasta la posici6n
de tope,
2. Levante et frente de la parrilla y
deslfcela bajo el tope de la gufa para
las parrillas,
PARA LIMPIAR
Limpie con agua tibia y detergente Para
sacar manchas duras, friegue levemente
con lana para fregar o con una lanilla con
jab0n. Enjuague bien, Las parrillas
cubiertas de porcelana gris pueden ser
limpiadas con seguridad en el interior del
homo durante el ciclo de limpieza
autom_.tica,
PARA COLOCAR NUEVAMENTE
1. Coloque la parte levantada de atr&s de
la parrilla sobre las guias
2. Levante el frente de la parrilla hasta
que la parte levantada de atrAs se
deslice per debajo del tope de las
gufas.
3. Deslice la parrilta hasta atrAs_
CUIDADO YLIMPIEZA
Partes Removibles
COMO SACAR
1.
2.
Abra la puerta Cerradura de
corn pletamente, bisagra
(posmmn
Empuje los topes ._ abierta)
de las bisagras
el marco de la
puerta, a la ,_;:4 _#'i
posici6n de ,., ....
abierto, Salga ]
Esto podda
requerir un
!
cabezadest°rnillad°rplanade :,
Brazo de la
bisagra
3. Tome firmemente los ,:: ::;...............'
lados de la puerta
de arriba _....
4. Cierre la puerta a la
posiei6n de saque la
cual se encuentra ....
: ,
entre la posici6n
intermedia y
totalmente cerrada
5. Levante la puerta y
haga un movimiento
de extracci6n hasta Posici6n
de saque
que el brazo de la
bisagra salga
de la ranura
COMO PONERLA NUEVAMENTE
.
Tome firmemente
los dos lados de
la puerta de arriba,
Con la puerta en e!
mismo Angulo de
extracci6n, coloque la
hendidura del brazo de
la bisagra dentro del
borde del fondo de la
ranura de la bisagra
La muesca en el brazo
de la bisagra debe estar
totalmente asentada en
el rondo de la ranura
Ranura
del
borde
del
fondo
Indenci6n
Brazo
de la
bisagra
65
Puerta removible del horno (cont.)
3. Abra completamente
la puerta
4. Empuje los topes de
las bisagras hacia
arriba contra el
marco frontal de la
cavidad del homo, a
la posici6n de cierre.
5. Cierre la puerta del
homo,
Posici6n de
cierre
Brazo de bisagra
sellada
COMO LIMPIAR AFUERA DE LA
PUERTA
Use jab6n y agua para limpiar bien la
superficie, tados, y frente de la puerta
del homo_ Enjuague bien. Usted tambi6n
podr[a usar un limpiador de vidrio para
limpiar el vidrio exterior de la puertao No
permita que el agua gotee dentro de Ias
aberturas de la ventifaci6n.
Los derrames de salsas para aliSar,
jugos de fruta, salsas de tomate, y
materiales para sasonar que contengan
&cidos podr[an causar una
descoloraci6n y se deber[an limpiar
inmediatamente., Cuando la superficie se
enfrie, limpie y enjuague
No use limpiadores para hornos, polvos
para limpiar, o abrasivos duros en la
parte exterior de fa puerta
° Si cualquier mancha sobre la moldura
de la ventilaci6n de la puerta persiste,
use un limpiador abrasivo suave y un
fregador de esponja para mejores
resultados
COMO LIMPIAR ADENTRO DE LA
PUERTA
Debido a que el _rea dentro del sello se
limpia durante el ciclo de autolimpieza,
usted no necesita limpiar esto a mano.
El b.rea afuera del selto y el revestimiento
de ta puerta se pueden limpiar con una
lanilta llena con jab6n, agua caliente, y
detergente Enjuague bien con una
soluci6n de vinagre y aguao
ANTESDELLAMARPARAUNSERVICIO
Para ahorrar tiempo y dinero, antes de flamar para un servicio, revise la lista de mb.s abajo
para cualquier problema que usted crea que tiene con el funcionamiento de su estufa Si
el problema es algo que usted no puede reparar, use los Numeros de Servicio para el
Consumidor que se encuentran al final de este gufa Cuando haga un Ilamado, tenga
disponible el nLimero de modelo, nQmero de serie, lista de partes para reparaciones,
gufa para el uso y cuidado y la fecha de compra.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUClON
El dial del control Mal funcionamiento de e! Empuje e! bot6n CLEAR/OFF. Permita que
pestafiea una "F" homo la estufa se enfrfe por una hora y ponga
seguida por un n_mero nuevamente el homo en funcionamiento
o letra. Si el problema se repite, ilame para un
servlcto.
I
E! homo y los controles a. No pasa electricidad a el a. Revise la caja del circuito o los
del horno no funcionan, homo fusibfes AsegOrese que el cord6n
de la corriente este enchufado
b. E1reloj estA en fa funci6n b< Yea la secci6n de "C6mo
en blanco Programmar Funciones Especiales"
en este manual
Latemperaturadelhomo Calibraci6n del Yea las instrucciones para ajustar la
pareceestarinexact& control del homo. temperatura que siguen esta secci6n
La puerta del homo no El ciclo de limpieza no ha La temperatura del homo debe bajar a
se desengancha, terminado menos de la temperatura de enganche
antes que la puerta pueda abrirse
La luz del homo no a. Interruptor de la tuz en a. Revise la posici6n det interruptor de
funciona, posici6n de apagado la luz del homo
b. Foco de la tuz est_ suelto b. Revise el foco de la luz del homo
o quemado
Ethornonoacepta Se seleccion6 la opci6n Vea la secci6n de funciones
programapara en grados Centfgrados+ especiales
hornear.
El horno no se limpi6 o a. Los controles no se a. Lea la secci6n de autoNmpieza de
los resultados fueron pusieron bien este manual
maloso b. El horno estaba demasiado b. Los derrames grandes se deberfan
sucio iimpiar antes de programar un ciclo
Usted tambi_n podria repetir el ciclo
c. Et ciclo de limpieza fue c. El ciclo de timpieza normal debeda
interrumpido ser de 4 horas
J_l[il[I[l] W I[IJIJll'lll[
La parrilla del Las parrillas de nfquel PAsele un trapo parcialmente
homo no se fueron dejadas en el interior empapado con aceite vegetal
desliza con del horno durante et para limpiarlo
facilidad, proceso de limpieza
autom_tica
66
ANTESDELLAMARPARAUNSERVICIO
PROBLEMA POSIBLE CAUSA
POSIBLE SOLUCION
El horno humea.
a. Homo sucio
b. Mal uso de papel de
atuminio
c. Se dej6 la cacerola para
asar con grasa dentro del
homo
a. Vea que no hayan derrames grandes
b, No se recomienda el uso del pape! de
aluminio
c. Limpie la cacerola y la parrilla despu_s
de cada uso
El horno a. El aislante det homo a.
emite un olor. podrfa emitir un olor
durante los primeros
usos,
b. No limpiar el exceso de b_
suciedad antes del ciclo
de autolimpieza
Ponga el homo en un ciclo de
autolimpieza para acelerar e! proceso
de eliminar el olor.
Limpie e! exceso de suciedad antes de
comenzar un ciclo de autolimpieza
No se puede El cron6metro de la cocina Use el cron6metro del homo inferior
cocinar en el estA en operaci6n (No se puede cocinar en el microondas
microondas, y usar el cron6metro de la cocina a la
misma vez)
a. E1homo no se precalent6 a. Aseg6rese de precalentar hasta que
Los alimentos
no se hornean
adecuadamente.
b. Posici6n incorrecta de la
parrilta o la cacerola
c, La ventilaci6n del homo
est,. obstruida o cubierta
d. Uso incorrecto del papel
de aluminio
suene el tono, cuando la receta
1orequiera,
b, Mantenga un espacio de aire uniforme
alrededor de las ollas y utensilios Vea la
secci6n para cocinar en el Homo
c. Mantenga ta ventilaci6n despejada.
d. No cubra las parrillas cuando hornee
et
Temperatura incorrecta
para et utensilio usado
La temperatura det homo
necesita ajuste
g. El homo o la parrilla del
homo no estAn niveladas
h. Controles det homo mal
puestos
e. Reduzca ta temperatura en 25 grados
para utensiNos de vidrio, oscuros
u opacos
f. Revise la secci6n de ajustes a la
temperatura que sigue esta secci6n
g. Vea las instrucciones de instalaci6n
para la nivelaci6n
h. Vea la secci6n para hornear
Todo esto es normal en su Homo Microondas:
* Escape de vapor alrededor de la puerta
Reflecci6n de luz alrededor del marco exterior de la puertao
Ruido apagado mientras el homo estA en uso
El ventilador del microondas podrfa operar con ambos hornos apagados, Est,. enfriando
el control y se apagar_, solo.
DisminuciOn de la luz del homo y cambio en el sonido del ventilador podrian ocurrir si
se opera a un nivel de poder que no sea alto
•Atgo de interferencia con la TV y radio se podrfa notar cuando use el homo microondas.
Es similar a la interferencia causada por otros aparatos el6ctricos pequeRos y no indica
un problema con su homo
67
ANTESDELLAMARPARAUNSERVICIO
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION
Los alimentos no
se asan
adecuadamente.
a. Posici6n incorrecta de la
parrilla
b. El homo se precafent6
c. Mal uso de papel de atuminio
d. La puerta del homo se cerr6
durante el asado a la parrifla
e. Bajovoltage (208 Voltios)
f. Cantidad de tiempo incorrecta
para asar.
g. Controles del homo real
puestos
a. Revise la posici6n de las cacerolas, vea fa
secci6n para asar a la parrilla
b. No precatiente cuando ase a la parrilla
c. Lea la secci6n para asar a la parriila
d. Abra la puerta a la posici6n de tope para
asar
e. Use una posici6n de parrilla m_s alta y/o ase
pot m&s tiempo
f. Vea la tabla para asar en la secci6n de c6mo
asar a ta parrilta
g. Vea la secci6n para asar
Las comidas
se cocinan
demasiado o muy
poco
a. Insuficiente cantidad de
tiempo cuando se cocina con
la funci6n de tiempo porque
las temperaturas iniciales de
los alimentos varian mucho
b. Se program6 un nivet de
poder incorrecto
c. Etplato no se hizo girar, no
se revotvi6 como lo requiere
ta receta
d Demasiados platos en el
homo a la misma vez
e. Los alimentos no se
descongetaron bien
f. Mal uso de las cubiertas
a. Lavariaci6n de la densidad de la comida
algunas veces requiere m_fistiempo de
cocci6n
b. _,Esla receta probada y confiable?
c. Siga las instrucciones de la receta
d. No tlene demasiado el homo
e. Vea la secci6n de la descongelaci6n del
manual
f. Sigalasinstruccionesenestemanualyenla recela
68
AJUSTESDE TEMPERATURA-
"HAGALOSlISTED MISMO"
Usted podrfa pensar que su nuevo homo
cocina diferentemente al horno que
reemptaz6. Recomendamos que use su
homo nuevo unas pocas semanas para
que se familiarice con _1, siguiendo los
tiempos que se dan en las recetas como
una g uia,,
Si cree que su nuevo homo estA
funcionando demasiado caliente (quema
la comida) o no calienta lo suficiente (la
comida no queda bien cocida) usted
mismo puede ajustar la temperatura. La
apariencia y la textura de los alimentos
son mejores indicadores de la exactitud
de un homo que un termOmetro Estos
term6metros pueden variar entre 20-40
grados de la verdarer temperatura del
homo, AdemAs, la puerta se tiene que
abrir para leer estos term6metros Abrir la
puerta cambiara la temperatura del homo,
Para decidir en cuAnto cambiar la
temperatura, suba la temperatura del
homo en 25 grados (si los alimentos no
quedan bien cocidos) o baje la
temperatura en 25 grados (si la comida
se quema) de la temperatura de la receta,
luego hornee,, Los resultados de esta
"prueba" le debedan dar una idea de
cuAnto se debeda cambiar la temperatura.
+
[33
1 Mientras el homo no estA
en uso, empuje y sujete
los botones BAKE y BROIL,
por 3 segundos, hasta
que el dial muestre "SFo"
2. Emuje el bot6n BAKE
Un numero puesto en
f_tbrica de dos digitos
aparecera en el dial,
generalmente "00."
Si piensa que el homo
no est_ suficientemente
caliente,
3a. Empuje el bot6n con la
flecha NUMEROS para
aumentar (+)la
temperatura hasta un
m&ximo de +35°F,
Si piensa que el homo
estd demasiado caliente,
3b. Empuje el bot0n con la
flecha BAKE y NUMEROS
para bajar (-)la
temperatura hasta un
m&ximo de -35°F,
4. Empuje el bot6n START,
Este aumento o disminuici6n en la
posici6n de la temperatura permanecerA
en la memoria hasta que los pasos de
arriba sean repetidos, Un corte de
corriente no afectarb, esta posici6n.
Las temperaturas para asar a la parrilla no
serAn afectadas.
69
GARANTIADELHORNODE
PAREDEMPOTRADO
f
UN ANO COMPLETO DE GARANT|A PARA TODAS LAS PARTES
Si, dentro de un aRo de la fecha de instalaciOn, cualquier parte deja de
funcionar adecuadamente debido a un defecto en el material o la obra
de mano, Sears ta reparar_t o reemplazarA, a nuestra opciOn, sin costo.
GARAi',ITiA DEL MAGNETRIJN COMPLETA DE CINCO A_IOS
Por cinco a_os a partir de ta fecha de instalaciOn si el magnetr0n fallara por
un defecto en los materiales o mano de obra, Sears Io reparara sin costo.
Si et producto esta sujeto a un uso diferente al residencial privado,
la anterior garantia s01o estarA vigente por 90 dias unicamente.
EL SERVICIO DE GARANTIA ESTA DISPONIBLE PONIENDOSE EN
CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICtO SEARS MAS CERCANO EN
LOS ESTADOS UNIDOS_
Esta garantfa le brinda derechos legales especificos, y usted tambiOn
podria tener otros derechos que varfan de estado a estado,.
Sears Roebuck and Co. Dept. 817 WA Hoffman Estates, IL 60179
,,J
Para ampliar el valor de su horno,
compre un contrato de mantenimiento Sears.
Afios de cobertura de propiedad ler a_o 2do a_o 3er a_o
1. Reemplazo de ]as partes defectuosas G CM CM
2. RevisiOn de mantenimiento preventivo CM CM CM
anual a solicitud de usted
%. j
G - Garantfa CM - Contrato de Mantenimiento
Los aparatos electrodomesticos Kenmore estAn dise_ados, fabricados y
probados por aRos de operaciOn confiabte. Sin embargo, cualquier aparato
electrodom_stico podda requerir un servicio cada cierto tiempo_ El Contrato
de Mantenimiento Sears le ofrece un excelente programa de servicio para
su producto
La tabla de arriba muestra los beneficios adicionales que un Contrato de
Mantenimiento Sears ofrece comparado a una Garantia Sears.
POngase en contacto con su Servicio de Ventas de Sears o con un Centro de
Servicio Sears para comprar un Contrato de Mantenimiento Sears.
71

Transcripción de documentos

Seif-Cleanin Double 27" Built-In Wall Oven with Upper Horno Microwave doble de 27" de pared con autolimpieza microondas superior Models, Modelos 911.47692, y 47699 m Z r m m 0 '1111'1 I 229C4020P280-1 (SR-10475) I1'11111' Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sea rs.com HORNODE PARED CON AUTOLIMPIEZA Y MICROONDAS INDICE Seguridad del homo Cron6metro del horno inferior ....... 52 Tonos del horno inferior ................ 53 C6digos F del homo inferior ......... 53 Consejos para cocinar en el horno inferior .......................... 54-56 C6mo hornear ................................... 57 C6mo asar a la parrilla ..................... 58 Funciones especiales ........................ 59 en el uso 38-4t .................................... C6mo sacar la cinta de empaque .................................... 41 Caracteristicas de su homo ........... 42 Nivel de poder .................................... 43 Cantidad de tiempo para cocinar I ......................................... 44 Gufa para la cantidad de tiempo para cocinar 44 Cantidad de tiempo para cocinar II ......................................... 45 Tiempo para descongelar ............ 45 Agregue 30 segundos ..................... 45 Cocinado expreso ............................ 45 Funci6n automatica .......................... 45 Guia para el tiempo de descongelaci6n ............................ 46 Sensor de humedad .................... 47 Popcorn ........................................ 47 C6mo recalentar ........................... 47 Papas ................................................ 47 Bebidas ............................................ 48 Bocadiltos ...................................... 48 Guia para bocadillos .................... 48 Para cocinar ................................... 48 Guia para cocinar .......................... 48 Reloj superior ................................... 49 Encendido/Apagado del dial ....... 49 Funci6n para recordar ................... 49 Comienzo demorado ......................... 49 Encendido/Apagado del sonido., 49 Control det homo inferior ................ 50 Dial del homo inferior .................... 5t Retoj del homo inferior ...................... 52 Ciclo de autolimpieza ..................60-61 Interior del homo ............................. 62 Interior del microondas .................. 62 Fondo del microondas .................. 62 Ventana de ta puerta del microondas ................................... 62 Superficies exteriores det homo .... 62 Panel de control microondas ......... 62 Panel de control homo inferior ....................................................... 63 Cacerola y parrilla para asar ........ 63 Parrilfas del homo ......................... 63 Paredes de! homo ............................. 63 Vidrio ................................................ 63 Foco de la luz del homo ............... 64 Parrillas removibles de[ homo ...... 64 Puerta del homo ............................ 65 .................................... Antes de un servicio Ajustes a Garantia Numeros consumidor Ilamar 66-68 la temperatura .............. 69 ......................................... 71 de servicio para el ...................................... 72 Para su conveniencia y referencia futura, por favor escriba y serie en el espacio que se provee. Estos est6n localizados vertical, cuando la puerta del microondas es abierta. NUMERO © Sears, DE MODELO: Roebuck NUMERO and Co. 37' para .................................. los n_meros en el panel DE SERIE: de modelo lateral INSTRUCCIONESDE SEGURIDADIMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCC|ONES Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Cuando use aparatos a gas o el_ctricos, se deberian seguir precauciones de seguridad, incluyendo !o siguiente: • SIEMPRE MANTENGA la horno despejada de cosas que se podrfan quemar (gasolina y otros vapores y fiquidos infiamabies) • SIEMPRE MANTENGA el Area de la homo despejada de cosas que se prodrfan quemar. La acumulaci6n de comida y grasa y los utensilios de madera se prodfian incendiar., Los utensilios de ptAstico se prodrian derretir y las comidas en conservas podrian explotar. Su homo numca se deberfa usar para almacenar cosas. • NUNOA CALIENTE contenedores de alimentos cerrados. El aumento de la presi6n puede causar que el contenedor exptote y cause heridas.. • NUNCA DEJE contenedores con grasa e goteaduras dentro o cerca de la estufa ° NUNCA TRATE de limpiar una cubierta caliente.. Una esponja o un paRo caliente puede causar quemaduras por vapor Algunos limpiadores pueden producir vapores t6xicos sobre una superficie caliente • NUNOA USE ropa suefta cuando use el estufa. - ASEGURESE que el homo est_ instatado firmemente en un gabinete que est_ bien pegado a la pared - RASGUI_IOS GRANDES O IMPACTOS sobre ias superficies de vidrio de ias puertas poddan romper o agrietar el vidri • NO TOQUE las superficies para calentar, las superficies cerca de elias o las superficies interiores, Estas podrfan estar suficientemente calientes para quemar aunque se vean de color oscuro, Durante y despues del uso, no toque o permita que la ropa o materiales infiamables hagan contacto con las superficies calientes hasta que hayan tenido tiempo de enfriarrse Las otras suprficies cerca de las ventanillas de ventilaci6n del homo, puertas, ventanas y las superficies para cocinar tambi_n podrfan estar suficientemente calientes para causar quemaduras, IMPOR'I'ANTE: Para garantizar su seguridad, la de su familia y ia de slu hogar, por favor lea su Gufa para el Uso y Cuidado cuidadosamente. Mant6ngalo a la mano para referencias. Ponga muoha atenci6n a las secciones de seguridado ASEGURESE que su estufa sea instaiada pot un t_cnico especializado y que haga tierra adecuadamente. - NO DEJE a los nifios solos o sin supervisi6n cerca de una estufa en funcionamiento. * ENSEI_E A LOS NII_IOS A: No jugar con los controles o cualquier parte de la estufa, no sentarse, subirse o pararse sobre la puerta del homo o cualquier parte de la estufa.. ° PRECAUOION: NUNCA GUARDE artfculos que sean de inter6s para los niSos en los gabinetes sobre el estufa. Los niRos que se suban sobre la estufa podrian resultar gravemente heridos o GUARDE ESTE libro para un uso futuro ° NUNCA "I'RATE de reparar o reemplazar una parte de la estufa a menos que las instrucciones se den en este guia, Todo otro trabajo deberia ser hecho por un t6cnico especializado_ - NUNCA USE su estufa para entibiar o calentar una habitaci6n_ . SIEMPRE MANTENGA los revestimientos combustibles de tas paredes, cortinas y otros paros a una distancia prudente de la estufa, ° NUNCA USE una toalla u otro pa_o abultado como agrraderas. AsegOrese que la agarradera est_ seca.. Las agarraders hOmedas podrfan causar quemaduras por vapor NO PERMITA que las agarraderas toquen las superficies calientes. 38 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ;ADVERTENCIA IMPORTANTE! DE SEGURIDAD California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requiere que el gobernador de California publique una lista de substancias que el estado sepa que producen defectos de nacimiento u otros dafios reproductivos y requiere que los hombres de negocios adviertan a sus clientes del contacto potenciat a tales substancias. El aislante de fibra de vidrio en el homo con autolimpieza emitir_ una muy pequefia cantidad de mon6xido de carbono durante el ciclo de autolimpieza. El contacto se puede minimizar ventilando con una puerta o ventana abierta o usando un ventilador o una campana de ventilaci6n. * COLOQUE LAS PARRILLAS DEL HORNO en la posici6n deseada mientras e! horno est6 frio Si las parrillas se deben mover mientras el homo est& catiente, no permita que la agarradera haga contacto con el quemador caliente del homo ° DESPUES DE ASAR A LA PARRILLA, siempre saque la cacerola y la parrilla para asar del homo y limpielas Los sobrados de grasa en la cacerola para asar podr[an incendiarse la pr6xima vez que usted use el homo • SlEMPRE TENGA CUIDADO cuando abra la puerta del horno Deje que el aire caliente y el vapor escapen antes de mover los alimentos . NUNCA USE papel de aluminio para forrar el fondo del homo El uso inadecuado del papel de aluminio podrfa resultar en un golpe de corriente o en un incendio ° NUNCA OBSTRUYA la abertura de la ventilaci6n del homo IMPORTANTE: La satud de algunos p_jaros es extremadamente sensitiva a los vapores producidos por el ciclo de autolimpieza de cualquier homo, Ponga los p_jaros en otra habitaci6n que est_ bien ventilada. ;LEA Y COMPRENDA ESTA INFORMAClON AHORA! Asegt_rese que todos en su hogar sepan qu_ hacer en caso de incendio, Nunca use agua sobre un incendio de grasa, esto solamente extender_ las llamas, FUEGO EN EL HORNO: iNo trate de mover ia cacerola! 1. Cierre la puerta del homo y apague los controles 2. Si el incendio continua,cuidadosamente abra la puerta, arroje soda para cocinar sobre el fuego, o use un extintor de quimico seco, espuma o "halon" • LIMPIE SOLAMENTE las partes que se listan en este manual, Siga todas las instrucciones para la limpieza • NUNCA FRIEGUE, mueva, limpie o da_e el sello de la puerta en tos hornos con autolimpieza Es esencial para un buen sellado ° NUNCA TRATE de limpiar los utensilios, ollas, partes removibles o la cacerola y la parrilta para asar en el cicfo de autolimpieza ° NUNCA USE limpiadores para homo& Ningun limpiador comercial se debeda usar dentro o atrededor de ninguna parte del homo • Sl LA FUNCION DE AUTOLIMPIEZA falla, apague el homo y desconecte la electricidad, H_.gale un servicio por un t6cnico calificado 39 INSTRUCCiONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES r!llll Jllll'lllJll IIII IIIII '11 I'll [ II I I !11 ° NO SOBRECOCINE la comidao Vigile el homo cuidadosamente si pape!, plAstico u otros materiales combustibles se han colocado dentro del homo para facilitar la cocci6n. o SAQUE LAS AMARRAS DE ALAMBRE de fas bolsas de papeI o pl_stico antes de ponertas en el homo, ° NO USE su homo microondas para secar peri6dicos • NO USE productos de papel reciclado. Las toallas y las servilletas de papet reciclado y el papel de cera pueden contener particutas de metal que podrian producir arcos o incendiarse. Los productos de papel que contienen nil6n o filamentos de nil6n deberian evitarse, ° NO CALIENTE atimentos en contenedores cerrados, tales como frascos de vidrio, los cuales podrfan explotar. * NO PREPARE "pop corn" en su homo microondas a menos que use un "pop corn" que sea marcado para uso en los hornos microondas, J deben precauciones b_sicas uandoseguir use aparatos ei_ctricos, se de seguridad, incluyendo las siguientes: ADVER'FENClA, Para reducir et riesgo de quemaduras, golpes de corriente, incendio, heridas personales o exposici6n excesiva a energia de microondas: • Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. ° Lea y siga las instrucciones de seguridad especfficas del microondas, -_ • ESTE APARATO debe hacer tierr& Conecte sotamente a una caja de conexiones que haga tierr& Yea las instrucciones para hacer tierra en tas instrucciones para la instalaci6n, ° USE este aparato solamente para su uso apropiado como se describe en este manual. No use quimicos o vapores corrosivos en este aparato,, Este homo a microondas est_ espeificamente diser_ado para calentar o cocinar alimentos, y no tiene un prop6sito industrial o de laboratorio. . NO COCINE DEMASIADO las papas Se podr[an deshidratar e incendiarse, causando da_o a su homo, - NO HAGA FUNCIONAR el homo microondas si est_ vacio, o NO USE su horno microondas para almacenar cosas o SI EL MATERIAL DENTRO del homo se incendia, cierre la puerta, apague e! homo y desconecte la electricidad al aparato, ° ALIMENTOS DE TAMAI_IO GRANDE y utensilios de metal demasiado grande no deberian usarse en un homo microondas, Se podria producir un golpe de corriente o un incendio. • INSTALE O UBIQUE este aparato solamente de acuerdo con las instrucciones para instalaci6n que se proveen. ° NO CUBRA u obstruya ninguna abertura de este aparato, ° ESTE HORNO MICROONDAS no est_ aprobado o probado parta uso maritime ° NO HAGA FUNClONAR este aparato si no est& funcionando bien o si ha sido da5ado o se ha dejado caer • COMO CUALQUlER OTRO APARATO ELI_OTRICO, se necesita una vigilancia muy de cerca cuando se usa por los nitros. ° NO LtMPIE con tanillas para fregar de metal., Se podrian quebrar fragmentos de fa lanilla, causando un golpe de corriente. ° NO DESCONGELE bebidas congeladas que tienen botellas de cuello angosto, Podria subir la presi6n y causar que la botella explote,, ° USE AGARRADERAS cuando saque los utensilios del homo, Los utensilios se podrfan calentar cuando cocine debido a la transferencia de! calor desde la comida, 4O INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES , TENGA CUiDADO si toca las paredes o el fondo del homo durante y despu_s que cocine. Las paredes y el fondo podrian estar calientes. ° NO HIERVA huevos en un homo microondas La subida de presi6n dentro de la yema del huevo podria causar que el huevo expiote • USE CONTENEDORES de plAstico que sean aprobados por el fabricante para uso con microondas No permita que los nitros usen contenedores de plAstico a menos que est6n siendo vigilados No exponga contenedores vacios a las microondas. • ALIMENTOS CON PIEL O CASCARA ENTERA, tales como papas, salchichas, tomates, manzanas, higado de polio, yemas de huevo y otras partes del polio, deber[an tener hoyos para permitir que el vapor escape durante la cocci6n - ASEGURESE QUE LOS ENVOLTORIOS DE PL/_STICO que use cuando cocine a microondas sean aprobados para uso con microondas. ° EBULLiCI0N ESPONTi_.NEA: Bajo ciertas circunstancias, los lfquidos podrfan empezar a hervir durante o poco tiempo despu6s que se sacan del homo Revuelva el lfquido. o NO CALIENTE comida para los bebes en frascos de vidrio con microondas. ° NO TRATE de operar este homo con la puerta abierta ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede resuttar en una exposici6n da#,ina a la energl"a de microondas Es importante no desconectar o interferir con los sistemas de seguridad. ° NO COLOQUE ning0n objeto entre el frente del homo y la puerta o permita la acumulaci6n de suciedad o residuo de fimpiadores en ras superficies de cierre ° EL HORNO no deberia ser ajustado o reparado por nadie excepto por un servicio de personal especializado ° NO HAGA FUNCIONAR EL HORNO si est4 dafiado. Es particularmente importante que el homo cierre correctamente y que no haya daSo a: 1 puerta (doblada) 2 bisagras y cerrojos (quebrados o sueltos) 3. sello de ta puerta y sellos de las superficies Para sacar el residuo del adhesivo de la cinta de empaque, use un detergente liquido para tavar platos, aceite mineral o para cocinar. Con un pa_,o suave frote el area y permita que se remoje. Enjuague y seque bien. Repita el procedimiento usando un pulidor para hornos para asegurarse queet homo no ha sido daSado. Esto se deberfa hacer antes que el homo se encienda por primera vez. La cinta no se puede sacar una vez que el homo ha sido calentado. La cinta de empaque se puede encontrar en las areas siguientes: Manilla de la puerta, Area del panel de control, Moldura de la puerta y Area del horno ° A LAS BOLSAS para cocinar hervibles y bolsas de pI&stico herm6ticamente cerradas se les deberian hacer hoyos, tajaduras o deberian ser ventiladas como se instruye en el paquete. Si no son ventiladas de alguna manera, la presi6n causarA que se revienten 41 OPERACION CARACTERISTICASDE SU HORNO Rejilla y ventitaci6n del horno Nt_mero de _lelo y serie Control del horno microondas Cerrojo de la puerta para la lira Control inferior Elemento para asar a la parrilla del homo Bot6n de empuje abrir el horno \.. para Ventilaci6n y rejiila horno inferior Norno con autolimpieza del Interruptor automdtico de luz del homo Cacerola y parrilla para asar Gufa para parrillas horno Elemento para hornear Parrilla homo removible Sello de la puerta de! horno 42 del del OPERACION UPPER MICROWAVE OVEN ( SENSOR ) COOKING CONVENIENCE Cuando ta electricidad Ilegue nuevamente, todos los di'gitos del dial se encender_.n, luego el dial mostrar& RESET. COOKING Esta funci6n agrega flexibilidad cuando cocine en el microondas. Cada nivel de poder le da energfa de microondas con un cierto porcentage de poder. Tal como: @@@@ GUIDE BEHIND 1= 2= 3= 4= 5= @ de de de de de poder poder poder poder poder 6= 7= 8= 9= 0= 60% de poder 70% de poder 80% de poder 90% de poder 100% de poder La mayoria de Io que usted cocine ser& hecho usando e! poder a 100%. Los alimentos se cocinar&n m_.s rApido pero necesitan ser revueltos, rotados, o dados vuelta mb.s frecuentemente. DOOR Con su nuevo Homo Microondas, usted puede hornear a cierta cantidad de tiempo, usando las funciones sensoras o usando las funciones autom__ticas Usando un nivel mgLs bajo cocinar_, la comida en forma m_s pareja y necesitar_ darla vuelta y rotada menos. Algunos alimentos podrian quedar con mejor sabor, textura, o apariencia si se usa un nivel de poder m_As bajo. Un poder mAs bajo es mucho mejor para los alimentos que tienen la tendencia a subirse TIME COOK (Tiempo para Cocinar) TIME DEFROST (Tiempo de Descongelacion) EXPRESS COOK (Cocinado Expreso) ADD 30 SEC (Agregue 30 Segundos) NIVELDE PODER ALIMENTOS 10 Pescado, vegetales, hervir liquidos 7 Came, aves, caserolas, o recaIentar Las funciones de tiempo le permiten seleccionar la cantidad exacta de tiempo que se necesita para preparar los alimentos, hasta 99 minutos y 59 segundos 5 • i 203 _Jll ,Es!ofados, cortes de cames m_s duros Descongelar, cocinar a fuego lento Mantener los alimentos tibios, abfandar mantequilla El nivel de poder puede ser seleccionado o cambiado inmediatamente despues de seleccionar la funci6n de tiempo, tal como TIME COOK (Tiempo para Cocinar), TIME DEFROST (Tiempo de Descongelacion), EXPRESS COOK (Cocinado Expreso) o ADD 30 SEC (Agregue 30 Segundos) EI nivet de poder tambi6n puede ser cambiado durante la cuenta del tiempo hacia atr_.s M_s abajo hay una lista de botches que controlar las funciones del Sensor. POPCORN SNACKS (Bocadillos) BE',/, (Bebidas) POTATO (Papas) REHEAT (Recalentamient) COOK (Cocinar) AUTO DEFROST (Descongelamiento automatico) Cuando cocine con el sistema del sensor, el homo ajustar_ automaticamente la cantidad de tiempo para cocinar cuando detecte la humedad emitida mientras cocina. La cantidad de tiempo variar_, de acuerdo a los tipos y alas cantidades de alimentos 10% 20% 30% 40% 50% 43 OPERACION El TIEMPO PARA COClNAR i est,. programado para el nivet de poder 10, pero puede cambiar este nivel per uno que usted prefiera, Usted puede seleccionar una cantidad de tiempo para cocinar hasta 99 minutes y 59 segundos. 1. Empuje el bot6n TIME COOK 2. Empuje los botones de los NUMEROS para seleccionar su cantidad de tiempo para cocinar preferido, 3. Si desea cambiar el nivef de poder, empuje el bot6n POWER LEVEL y luego empuje uno bot6n NUMBER para seieccionar su nivel de poder preferido 4. Empuje el bot6n START Si usted abre la puerta mientras cocina para mirar la comida, cuando la puerta est_ cerrada empuje el botSn START para seguir cocinando Empuje el bot6n TIME COOK o el bot6n TIME DEFROST, lm 2. 1 Empuje los botones con los NUMEROS para seleccionar una cantidad de tiempo para cocinar o descongelar, Empuje el bot6n POWER LEVEL 4. Empuje uno bot6n con el NUMERO para seleccionar el nivel de poder que usted necesita, 5, Empuje et bot6n START, VEGETALES GUIA DE CANTIDAD DE TIEMPO PARA COClNAR (Use el nivei de poder 10 a menos que se diga io contrario) PESO TEMPO COMENTARIOS Frijoles (frescos) l tb paquete10oz 10 a 15 min_ 4a 8min, En cacerota de I cuarto y medio con media taza de agua, En cacerola de I cuarto con 2 cucharadas de agua 1 paquete (I_Aa 1tk tb) Paquete10oz 5 a 9 min En cacerota de 2 cuartos con V2taza de agua, 4 a 7 min En cacerola de 1 cuarto (frescas, c0rtadas) (congeladas) Paquete10oz Paquete10oz 4a8min Encacerelade I cuartoy mediocon mediataza de agua Encacerolade t cuarto con2 cucharadasde agua Mazorcasde mafz la5 ! 1/2 rain per mazorca (fresco) I mazorca 2-6 mazorcas 3a6min (congelado) 2 a 3 rain, per mazorca Coloqueelrnaizenptato parahornearoblongado Si el maizno est,.enagua;si la mazorcaest_ pelada,ponga _Atazade agua Rearregledespu_sde la mitaddet tiempo Pongaen platode vidrio parahornearoblongado_Cubracon pl_slicoparaenvolverventilado Rearregledespu6sde la mitad deltiempo Vegetales mezclados (congelados) Paquete10oz 2 a 6 min Encacerotade I cuartocon3 cucharadasde agua 2 Ib sin desgranar PaqueteI0 oz 7 a 10rain Encacerolade 1 cuartocon I,,ftaza de agua 2a6min Encacerolade 1 cuartocon2 cucharadasde agua 4 papas 9 a 12min Peleycorteenpedazosde1' Pongaencacerolade 2cuartoscon mediatazadeagua Revuelvadespu6sde lamitaddeltiempo ! a 4 rain Hagahoyosconuntenedor decocina Pongaenel centredel homo D_jelasenfriarper5 rain (congelados) Broccoli (fresco) (congelado picado) Zanahorias Arveias (frescas, desgranadas) (congeladas) Papas (frescas,cortadas, blancas) (frescas,enteras, dulceso blancas) 3 a 7 min (6-8oz cadauna) 1(6a8oz) 44 OPERACION Tiempo para cocinar Esto es una r_.pida manera para cocinar de 1 a 6 minutos Empuje uno de los botones Express Cook (de 1 a 6) para cocinar de 1 a 6 minutos a nivel de poder 10 El TIEMPO PARA COClNAR II le permite cambiar los nivetes de poder autom_ticamente mientras cocina 1, Empuje el bot6n TIME COOK 2, Empuje los botones de los NUMEROS para seleccionar ta cantidad de tiempo para cocinar 3, Si desea cambiar el nivel de poder, empuje el bot6n POWER LEVEL y luego empuje el bot6n de los NUMEROS para seteccionar et nivel de poder deseado 4. Empuje el bot6n TIME COOK nuevamente 5, Empuje nuevamente los botches de los NUMEROS para seleccionar su segundo tiempo para cocinar preferido 6. Si desea cambiar el niveI de poder, empuje el botOn POWERLEVEL y tuego el bot6n NUMEROS para seleccionar su nivel de poder preferido, 7. Empuje el bot6n START El poder puede ser cambiado durante la cuenta Empuje el bot6n POWER LEVEL y entre un numero delalO El descongelador automAtico programa automaticamente las cantidades de tiempo para descongelar y los nivetes de poder para descongelar parejamente carnes, aves, y pescado Use el descongelador autom_tico para ta mayor[a de las otras comidas congeiadas PARA PROGRAMAR EL DESCONGELADO AUTOMATICO: AI final de la cuenta del primer tiempo para cocinar, el segundo tiempo para cocinar empezar_ su cuenta 1, 2, 3. Empuje los botches AUTO DEFROST Usando la Guia de Conversi6n, entre el peso de la comida 3. Empuje e! bot6n START Hay una guia practica ubicada en el frente del interior de! microondas • Saque la came del paquete y p6ngala sobre un plato para microondas • Dos veces durante la descongelacbn el homo da la se,fial "TURn" (DAR VUELTA) A cada se_a! de DAR VUELTA, d_ vuelta la comida para el otro tado Saque la came descongetada o cubra las Areas calientes con pequeSos pedazos de papet de aluminio Le permite descongelar por una cantidad de tiempo seleccionada Et nivet de poder se selecciona automaticamente a 3, pero puede ser cambiado Cuando se usen niveles de poder m_.s altos, los alimentos se deben revisar m_s frecuentemente COMO SELECCIONAR LA CANTIDAD TIEMPO PARA DESCONGELAR: 1. 2. DE . Despu_s de descongetar, las carnes necesitan 5 minutos mAs afuera para completar la descongelaci6n. Los pedazos de asados grandes deberian dejarse afuera por unos 30 minutos GUIA DE CONVERSION Empuje los botones TIME DEFROST Empuje los botones de los NUMEROS para seleccionar el tiempo para descongelar Empuje el bot6n START, Si el peso de ta camida se da en libras y onzas, las onzas deben ser convertidas a d6cimos (1) de libra TABLA DE CONVERSION para descongelaci6n autom_tica Usted puede usar esta funci6n de dos maneras: • Agregr_. 30 segundos al tiempo de la cuenta cada vez que empuje et boron ° Se puede usar como una rApida manera para programar 30 segundos de tiempo para cocinar 45 PESO DE LA COMIDA EN ONZAS PESO DE LA COMIDA EN DECIMOS 1-2 3 4-5 6-7 8 9-10 11 12-13 14-15 I 2 3 4 5 6 7 8 .9 OPERACION Tiempo para cocinar GUIA PARA LA CANTIDAD ALIMENTO TIEMPO Panes, queques Panecillos y botillos Bolillos dulces V4min 2-4 rain. DE TIEMPO PARA DESCONGELAR COMENTARIOS Pescados y mariscos Filetes congelados (tlb) Mariscos, peque_os pedazos (11b) Carne Bacon (lib) 6-9 min 3-7 min. Ponga el b!oque en la cacerola De vuetta y quiebre despues de la mitad del tiempo. 2-5 min Ponga et paquete sin abnr en el homo Dejelo afuera per 5 minutes despues de descongelarlo Chorizos (lib) 2-5 min Ponga el paquete sin abdr en el homo.. Encienda el microondas hasta que ios chorizos se puedan separar Dejelos afuera per 5 minutes, si es necesario, para que se terminen de descongelar Came molida (!tb) Asado: res, cordero, ternera, cerdo De vuelta ta came despues de la mitad del tiempo Use et nivel de poder 1 Bistecs, chuletas, pedazos 4_6 min 9-13 min per tb. 4-8 min per Ib Aves Pot!o,asado, frito en pedazos (2Y2-3lb) 14-20 min Ponga el polio envuetto en un plato. Desenvuelva y de vuelta despues de la mitad del tiempo. Cuando termine, separe las presas y ponga en el microondas per 2 o 3 minutes mb.s, si es necesario Dejelo descansar para que se term!he de descongelar Potlo, entero (21/2-3 Ib) 20-25 min Ponga el polio envuelto en un plato Despues de la re!tad del tiempo desenvuelva y de vuelta el polio Cubra tas areas tibias con "foil" Term!he de descongelar, si es necesario haga correr agua frfa en la cavidad hasta que tas presas inter!ores se puedan Gall!ha 7-13 min per Ib Ponga ta gallina desenvuelta en el homo con la dPechuga hacia arriba. De vuelta despues de la mitad el tiempo Haga correr agua frfa en la cavidad hasta que las presas inter!ores se puedan sacar Pechuga de pave (4-6 lb) 3-8 min per Ib Ponga la pechuga desenvuelta en un plato con la pechuga hacia abajo Despues de la mitad de! tiempo, dela vuelta y cubra tas _reas tibias con foil" Termine de descongeiar Dejeta descansar de 1 a 2 horas en el refdgerador para compietar ta descongeiaciOn Ponga la came sin envoltorio en un plato para cocinar. De vueIta despues de la mitad det tiempo y cubra las _treas tibias con "foil". Cuando termine, separe los pedazos y permita que descansen hasta que se descongelen completamente sacar • Las comidas congeladas en papel o plAstico pueden ser descongeladas en el paquete A los paquetes cerrados se les debe hacer cortes, hoyos, o ser vent!lades despues que hayan side parcialmente descongelados Los contenedores de plAsticos para guardar comida deberfan abrirse parcialmente ° Las comidas empaquetadas de tamale de familia pueden ser descongeladas y cocinadas en el microondas Si la comida est,, en un contenedor de aluminio, cAmbielo a un plato para microondas Los alimentos que se echan a perder f_.cilmente no deberfan dejarse expuestos per mAs de una hera despues de ser descongelados La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias dafiinas ° Para una descongelaci6n m_.s pareja de las comidas grandes, tales come los asados, use e! Auto Defrost AsegQrese que las carnes grandes esten completamente descongeladas antes de ser cocinadas ° Cuando deberfa 46 partes dejelos sean descongeladas, la comida estar frfa pero blandas en todas Si usted nota lugares congelados, descansar unos pocos minutes OPERACION C6mo cocinar con el sensor inmediatamente despues que el horno empiece para 20 segundos menos de tiempo Empuje 1 nuevamente para reducir et tiempo otros 10 segundos (total de 30 segundos rnenos) Las funciones del sensor detectan el aumento de la humedad emitida durante la cocci6n El homo ajusta autom_ticamente la cantidad de tiempo para cocinar para varios tipos y cantidades de comida La funci6n para recalentar recalienta porciones individuales que ya han sido cocinadas o un plato de sobrados 1, Coloque la comida cubierta en el homo 2, Empuje el bot6n REHEAT Et homo empezar_ inmediatamente • Los contenedores y las tapas adecuadas son esenciales para obtener los mejores resuitados ° Siempre use contenedores para microondas y c0bralos con tapas o papel de pl_,stico ventilados Nunca use contenedores de pl_stico sellados que eviten que el vapor escape y causen que fa comida se cocine demasiado ° Asegurese que la parte exterior de los contenedores para cocinar y que el interior del microondas est6n secos antes de poner la comida en el homo Las gotas de humedad que se transforman en vapor pueden hacer que el sensor se equivoque 3. E! homo da una serial cuando detecta vapor y comienza la cuenta del tiempo que queda No abra ta puerta del homo hasta que ta cuenta haya terminado Si la puerta se abre, ci_rrela y empuje el bot6n START inmediatamente Despu_s de sacar la comida del horno, revueiva si es posible para emparejar ta temperatura. Si la comida no est_ Io suficientemente caliente, use TIME COOK para recaientar pot m_s tiempo Los alimentos recalentados pueden tener una gran variaci6n en temperatura. Algunas _reas podrian estar extremadamente calientes. ALIMENTOS NO RECOMENDADOS PARA SER RECALENTADOS: Use sOlamente popcorn preempaquetado para microondas que pese entre 1 75 a 3 5 onzas PARA USAR LA FUNCION PARA POPCORN: • Productos de pan Siga las instrucciones del paquete usando TIME COOK si el paquete pesa menos de t 75 onzas o mb.sde 3 5 onzas. 1. Ponga el paquete en el centro del microondas • Comidas que tienen que set recalentadas sin estar tapadas ° Comidas que tienen que set revueltas ° Comidas que deben quedar con textura seca o una corteza dura despu6s de ser recalentadas 2, Empuje el bot6n POPCORN Si abre la puerta mientras se muestra "POP" aparecerA "ERROR" La funci6n para cocinar lbs de papas 3, Cierre la puerta y empuje el bot6n START COMO AJUSTAR EL PROGRAMA DE POPCORN PARA PROVEER UN TIEMPO PARA COCINAR MENOR O MAYOR: 1, Si usted encuentra que la marca de popcorn que usa se cocina poco o demasiado consistentemente, usted puede agregar o sustraer de 20 a 30 segundos de/af tiempo autom_tico PARA AGREGAR TtEMPOI Haga hoyitos en ta cascara con un tenedor y ponga las papas en la bandeja giratoria Si cocina 3 o m_s papas, col6quelas en forma de estretla 2o Empuje el bot6n POTATO El horno empieza inmediatamente El horno da una serial cuando detecta vapor y empieza fa cuenta del tiempo que queda Despu6s de empujar POPCORN, empuje 9 inmediatamente despu_s que el horno empiece para 20 segundos extras Empuje 9 nuevamente para agregar otros 10 segundos (total de 30 segundos de tiempo adicional) PARA SUSTRAER T1EMPO: Despu6s de empujar POPCORN, empuje t papas cocina de 1,5a 2 47 No abra la puerta del homo hasta que la cuenta haya terminado Si la puerta se abre, ci6rrela y empuje el bot6n START inmediatamente Si la comida no estA bien cocida, use TIME COOK para cocinar por m_.s tiempo OPERACION 3. Entre el peso Funcione$para se conveniencia 4, Empuje de la comida el bot6n en onzas. START Empuje y sujete el bot6n COOK mientras cocina para mostrar el tiempo que queda para cocinar Para usar la funci6n para las bebidas: empuje BEV. una vez para una bebida de 4 oz, dos veces para una bebida de 8 oz., o tres veces para una bebida de 12 oz Gufa Las bebidas que se calienten con la funci6n para las bebidas podrian estar muy calientes. Saque el contenedor con cuidado, 1. Empuje el bot6n 2. Seleccione el tipo de bocadillo 6o (Vea fa tabla de m#.s abajo) 3. Entre el nOmero de items la comida en onzas 4. Empuje el bot6n SNACKS. PESO COMENTARIOS lVegetales en lata 4 -20 oz Usecacerolao bolo para microondasCubracon tapao papelde pl_sticoventitado "0se_cero[a o bolo para microondasSiga instruccionesde]paquetepara agregaragua Cubracon tapa o papelde pl_sticoventilado 4 -16 oz 3 Vegetales frescos (VEG 3) 4 -t6 oz Usecacerotao bolo para microondasAgregue dos cucharadasde aguapor cada servidoCubracon tapao de )I_stic0ventJlado, 4 Papas 8 -40 oz Hagahoyitosen la cascara con untenedor Pongatas papassobrela bandeja girat0ria. 5 Pescado 4 -16 oz Useplatooblongado,redondo o cuadrado Cubracon papet de pl&sticoo de cera ventilado. 6 Presas de polio 4 -40 oz 7 Came molida (res, cerdo, pavo) 8 Tocino (bacon) 8 -48 oz Useplato oblongado,redondo o cuadrado Cubracontapa o )ape] de ptastic0ventilado. Usecacerolaredonda Deshaga la camesobrela cacerola Cubracon tapao papelde pt_stic0ventilado, 2 -t0 oz Pongalonjasencapas sobre unplato,4 pot capa Cubra cada capa con unatoallade papet 9 Pizza (congelada, para microondas) 4-16 oz Sigainstrucci0nesdel paquete paraprepararpizzaen el microondas de 1 a o el peso de START, Usted puede empujar y sujetar el bot6n SNACKS mientras cocina para mostar el tiempo que queda para cocinar_ Gufa para bocadillos TIPO DE COMIDA CANTIDAD O PESO 1 pan, botillo, pan dulce la4 la2 2 Sandwiches la4 3 Pizza (sobrados) la 4 Cremas de postre 8 a 40 onzas 5 Sopa 4 a 16 onzas 6 Salsa de queso La funci6n para cocinar autom&ticamente programa el tiempo y los niveles de poder para cocinar una variedad de comidas. el bot6n TIP0 DECOMfDA (VEG 1) 2 Vegetates congelados (VEG 2) La funci6n para bocadillos programa automAticamente los programas de tiempo y nivel de poder para calentar una variedad de bocadiHos para cocinar 1. Empuje 2, Seleccione el tipo de comida de ! a 9 (Vea la Gu[a para cocinar a fa derecha) NOTA: Usted no puede entrar un peso que sea mayor o menor que el peso que se lista en la Gufa para Cocinar de arriba. COOK. 48 OPERACION Otras Funciones El comienzo demorado le permite programar para que el microondas oomience a cooinar en forma demorada. Empuje Empuje el bot6n CLOCK para entrar la hora del dfa over la hora mientras est_ cocinando. PARA PONER 1. Empuje 2. Ponga 3. Empuje o CLOCK Para encender o apagar el dial del reloj, empuje y sujete el bot6n 0 por unos 3 segundos. La funci6n DISPLAY ON/OFF (ENCENDiCO/APAGADO DEL DIAL) no puede ser usada mientras las funciones para cocinar se est_n usando La funci6n para recordar como un reloj de alarma 1. 2. 3. Seleccione TIME DEFROST, AUTO DEFROST, or TIME COOK Entre [a cantidad de tiempo para descongelar o el tiempo para cocinar o el peso de la comida para descongelaci6n automAtica. 4. Empuje se puede el bot6n START La hora de Comienzo Demorado sever& en el dial ademAs de "Start Time". El homo comenzara automAticamente en la hora demorada seleccionada La hora del dfa se puede vet empujando et bot6n CLOCK usar Para encender o apagar et control del sonido, empuje y sujete el botOn NUMEROS 8 SOUND ON/OFF por 3 o 4 segundos. El dial pestaSearA "OFF" y e! dial volverb, a la hora del dia, "MUTE" Empuje el botdn REMINDER Entre la hora def d[a en la cual desea que el homo le recuerde (AsegOrese que el reloj del microondas muestre la correcta hora del dfa) Empuje 3, CLOCK, START START. Empuje los botones de los NUMEROS para seleccionar la hora del dia en que desea que e! homo se encienda y comience a cocinar. AsegOrese que el reloj est_ mostrando la correcta hora del dfa. la hora del dia el bot6n DELAY 2. EL RELOJ: el bot6n el bot6n permanecer_ en el dial Para encender nuevamente el sonido, empuje y sujete el bot6n NUMEROS 8 SOUND ON/OFF por 3 o 4 segundos "ON" pesta5earA en el dial, mute desaparecer_, y el dial volvera a la hora del dia el bot6n START Cuando se prenda la seSat de recuerdo, empuje el bot6n CLEAR/OFF para apagarla, La hora para recordar se puede mostrar empujando el bot6n REMINDER NOTA: El indicador REM permanecerA encendido para mostrar que la Funci6n para Recordar estA en efecto, Para eliminar el recordador antes de que ocurra, empuje el botOn CLEAR/OFF La luz de1 indicador REM se apagarA 49 OPERACION OVEN LIGHT - Empuje para encender o apagar ta luz del horno OVEN COOKING TIME - Se usa para programar la cantidad de tiempo requerida para homear automAticamente DELAY START TIME (HORA DE COMIENZO DEMORADA) - Se usa para hornear o limpiar para programar la hora del dfa en la cual desea que el homo se encienda Cuando se use la HORA DE COMIENZO DEMORADO con e! OVEN COOKING TIME (TIEMPO PARA COClNAR EN EL HORNO), el homo tambi_n se apagar_, autom_ticamente al final de la cantidad de tiempo para cocinar CLOCK (RELOJ) - Empuje para poner la hora del dfa o revisar la hora del dia cuando el dial estA mostrando otra informaciOn Control del homo inferior LOWER OVEN ( OVEN ) TIMER KITCHEN TIMER ON/OFF (CRONOMETRO)Le permite medir cualquier funci6n de cocina START (COMIENZO) - Empuje para comenzar cualquier funci6n de cocci6n o limpieza, CLEAR/OFF (APAGADO) - Cancela todas las operaciones excepto el Reloj y el Cron6metro, Number Pads (Botones con numeros) Empuje estos botches para programar cualquier funci6n que requiera nomeros; hora del dia, cron6metro, temperatura del homo o cantidad de tiempo para hornear o limpiar * MICROWAVE FAN MAY OPERATE WHILE LOWER OVEN IS IN USE Display (Dial) - Muestra ta hora del dia, tiempo o temperatura durante la cocci6n, y le dice que hacer despues BAKE (HORNEAR)Empuje para programar que el homo hornee BROIL (ASAR A LA PARRILLA)Le permite asar a la parrilla a todo poder empujando los botones BROIL y START, Le permite seleccionar "Lo Broil" para asar m&s largo y lentamente. CLEAN (LIMPIEZA)Empuje para sefeccionar Autolimpieza. Siga las instrucciones en ta secci6n acerca del ciclo para Autotimpieza NOTA: La puerta del homo se cerrarA con cerrojo autom_.ticamente y el cerrojo se abrirA s61o cuando et homo se haya enfriado. 5O OPERACION Control del homo inferior DIAL Luz intermitente _" para avisar que programe una temperatura o un tiempo DEL CONTROL indicador de temperatura Indicador para avisar que el del horno homo se ha encendido _ _Ubicaci6n para la hora del dia en el reloj, cronometro de ia cocina, hora de STARTCLOCKCLEAN comienzo demorado, cocci6n en el homo o tiempo de limpieza. funcidn del horno DELAYBAKE CLEAN funcidn del homo autom&tica para avisarle que necesita programar un tiempo o una temperatura. Ejemplo: "SET" y "BAKE" pestaRear&n para avisarle que tiene que programar la temperatura para hornear. Et panel es una referencia fAcit de usar mientras usa los controles Abajo estA la descripci6n de c6mo funciona. Indicador de la Temperatura del Horno Este indicador tiene un prop6sito moltiple, • Muestra la temperatura ° Muestra el c6digo de error "ERR" Si el indicador de temperatura de! homo pesta_ea "ERR", entonces usted ha programado un tiempo o una temperatura incorrecta Empuje el bot6n CLEAR/OFF para despejar el control y reprogamar la funci6n del homo. - Muestra problemas del control - Si el control hace pestaRear "F" y un nOmero o letra, ha experimentado un problema con el horno,. Por favor lea la secci6n F-CODES en su manual, Indicador de Encendido (ON) Se encenderA cuando se programa funci6n del homo, lndicador de ia Hora - Muestra la hora del dia, tiempo de cocci6n, hora de comienzo demorado, hora de fimpieza o la hora programada en el cron6metro de la cocina. Muestra el c6digo para recordar "PUSH START" - Si el indicador de la temperatura del homo pestaRea las palabras "PUSH" y "START", entonces usted tiene que empujar el bot6n START para activar su programa, tndicadores de las Funciones del Horno Muestran qu_ funci6n ha sido programada, cuando la puerta del homo estA enganchada, y si la funci6n es demorada. una indicadores de ProgramaEl indicador de programa pestahearA en combinaci6n con una funciOn del homo o una funci6n 51 OPERACION Reloj y Crondmetro El cron6metro de la cocina se usa para medir el tiempo de los procesos para cocinar u otras actividades del hogar, No controla el homo, Se puede programar hasta 9 horas y 59 minutos Contar_ hacia atr,Cs en minutos hasta que llegue a los ultimos 60 segundos, Cuando la cuenta Ilegue a :0, el control sonarA 3 veces seguido de un sonido cada 6 segundos hasta que se empuje el bot6n HR/MIN KITCHEN TIMER ON/OFF. El retoj debe ponerse a la correcta hora del dia antes que una funci6n demorada del horno funcione correctamenteo La hora del dia no se puede cambiar durante una funci6n demorada del homo COMO 1. Empuje 2. PONER el bot6n CLOCK, Empuje los botches para poner la hora, 3. Empuje PARA el bot6n VOLVER EL RELOJ COMO con los NUMEROS Mientras est6 usando el homo para cocinar en forma automatica, empuje el botSn CLOCK, si desea ver la hora del dfa La hora presente det d_a se ver_ en e! dial, Empuje el bot6n TIMER ON/OFF 2. Empuje los botones con los NUMEROS para programar la cantidad de tiempo. Empuje el bot6n START. 3. HR/MIN KITCHEN 4. Cuando la cuenta Ilegue a :0, empuje el bot6n HR/MIN KITCHEN TIMER ON/OFF Para cancelar el cron6metro durante ta cuenta, empuje et bot6n HRIMIN TIMER ONIOFF dos veces CORTE ELECTRICO Si ocurre un corte de corriente, la hora que se muestra en el dial estara incorrecta_ Ponga nuevamente el reloj a la hora Cualquier funci6n para cocinar que estaba en proceso tendrA reprogramada., EL CRONOMETRO 1. START AL RELOJ PROGRAMAR de! homo que set 52 OPERACION TONO DE ATENC!ON - Este tono sonarS, si hace un error u omite algo mientras programa una funci6n dei homo Reloj y CronGrnetro Unos ejemplos sedan. a. El nuevo control tiene una serie de tonos que sonar_n a tiempos diferentes Estos tonos pueden sonar mientras usted programa una funci6n del homo, o al final de una funci6n del homo Tambien le avisarA si existe un probfema con una de las funciones MAs abajo est_tn los tipos de tonos y una breve descripci6n de cada uno TONOS MIENTRAS PROGRAMA b. Programar una funciOn y no empujar el bot6n START EL CONTROL - Cuando empuje un bot6n usted escuchar_ un tono. Este tono fe harb. saber que aplic5 suficiente presi6n sobre el bot6n para activarfo 2. Empuje el bot6n HR/MIN KITCHEN TIMER ON/OFF El dial mostrar& "CON BEEP" (tono continuo) 3. Empuje el botOn HRIMIN KITCHEN TIMER ON/OFF nuevamente El dial mostrar_. "BEEP" (tono cancelado) 4. Empuje el bot6n START, para cancelar tono y salir de este m6dulo especial Empujar un bot6n para una funci6n adicional sin programar primero ta temperatura o et tiempo. d, "ERR" pesta5ear_ si usted programa una temperatura inv_.lida Empuje el bot6n CLEAR/OFF para poner el dial en blanco y reprogramar la funci6n del homo. TONO DE PRECALENTAMIENTO - Cuando usted empieza una funci6n para hornear, et homo comienza a calentarse autom_ticamente. Cuando la temperatura dentro del homo Ilega a la temperatura que usted program6, sonarS, un tono para avisarle que el homo est_ listo para hornear, AUTOMATICO - Despu_s de una funciSn para cocinar autom_.tica, usted escuchar_ tres tonos cortos seguidos por un tono cada 6 segundos El tono de cada 6 segundos seguir_, sonando hasta que empuje el bot6n CLEAR/OFF o usted decida seleccionar el programa especial para canceiar y evitar que e! tono de 6 segundos suene al final de un ciclo futuro COMO CANCELAR EL TONO DE 6 SEGUNDOS: Empuje y sujete los botones BAKE y BROIL, a la misma vez, por 3 segundos, hasta que el dial muestre "SF" c, Cualquiera de estos se puede identificar r_.pidamente con mirar el dial TONO AL FINAL DE UN ClCLO 1. Programar un ciclo de limpieza y la puerta de! homo no est,. bien cerrada Si usted programa una funciSn del homo y el control hace sonar un tono mientras una "F" y un nOmero "F4" o "FI" estAn pesta5eando en el dial, podrfa existir un problema con el control. Simplemente empuje el bot6n CLEAR/OFF y espere una hora Trate de programar la funciOn nuevamente, Si el c6digo se repite, escriba el c6digo que pestaSea y tlame para un servicio. D[gale al t_cnico qu_ codigo estaba pesta_eando. el Si desea volver a los tonos de cada 6 segundos, repita los pasos de arriba hasta que el dial rnuestre su selecci0n y empuje START (comienzo) 53 OPERACION Consejos Para Cocinar En E1Homo En la parte trasera del homo usted notar& un pequeSo tubo. Esto es un sensor de calor que mantiene la temperatura del homo Nunca mueva o doble este tubo Es normal sentir un poco de olor cuando use su homo por primera vez Esto es causado por el calentamiento de tas partes nuevas y del aislante Para ayudar a eliminar este olor, ventile la habitaci6n abriendo una ventana o usando una campana de ventilaci6n. El precalentamiento es subir la temperatura a la temperatura que va a usar cuando hornee. Permita que el homo se precaliente bien cuando las recetas requieren precalentamiento.. 1MPORTANTE: Nunca cubra el fondo del homo o la parrilla del homo con papel de aluminio Et uso inadecuado puede causar una mala circulaci6n deI calor, pobres resultados al hornear, y podffa daNar el acabado def horno Para prevenir manchas debido a derrames, usted podrfa colocar un pedazo de papel de aluminio o una bandeja para galtetas sobre la parrilfa debajo de la comida que se podrfa derramar. La zona de temperatura baja de su horno (entre 170°F y 200°F) estA disponible para mantener tibios los alimentos que se hau cocinado calientes, Sin embargo, los alimentos no se deberian mantener a estas bajas temperaturas por mAs de 2 horas. La ventilacidn del homo estA ubicada debajo dei panel de control. Esta Area se podria calentar mucho durante et uso del homo.. Es normal que salga vapor de la ventilaci6n y/o que se produzca humedad debajo cuando ei homo no est_ en uso. La ventilaciOn es importante para la correcta circulaci6n del aire. Nunca obstruya la ventilaci6n I LIGHT OVEN "} vida del J Para de lasprolongar luces del lahomo, sigafoco estos consejos. Siempre apague las luces cuando el homo no est_ en uso 6 durante un cicto de limpieza,. Si la luz det horno se deja encendida por un largo periodo de tiempo, el horno estar_ tibio cuando abra ta puerta debido al calor generado por el foco de tas luces del homo Ventilaci6n del horno il 54 OPERACION Consejos Para Cocinar En E1Homo Los resultados de! horneado ser_ mejor si Las cacerolas para hornear est_n centradas en el homo Io mAs posible. SiestA horneando con m_.s de un utensilio, col6quelos de manera que cada uno tenga por Io menos de l"a 11&"de espacio de aire a su alrededor. Coloque los utensilios de manera que ninguno quede directamente encima de otro La mayor[a de las recetas para hornear han sido desarrotladas utilizando productos con un alto contenido de manteca tales como mantequilta y margarina (80% de manteca por peso-iel requerimiento federal para los productos marcados "margarina") Usted obtendr_ malos resultados si los queques, pasteles, tortas, galletas, o dulces son hechos con mantequilla con bajo contenido de manteca, Las mantequitlas y margarinas con bajo contenido de aceite contienen menos manteca y mAs agua El alto contenido de agua de la mantequitla o margarina afecta la textura y el sabor de sus recetas para hornear favoritas Mientras m_.s bajo sea el contenido de manteca de la mantequilta o margarina, masse notar&n estas diferencias Para asegurar ios mejores resultados, use margarina, mantequilla u otras barras de estos productos que contengan por lo menos 70% de aceite vegetal LAS BANDEJAS BAJAS para galletas permiten que et aire circule alrededor de las galletas para que se doren en forma pareja El Sensor de Temperatura del Homo en la parte trasera dei homo mide y controla continuamente la temperatura dentro det homo Para mantener una temperatura programada constante, los elementos har_n un cicfo de encendido y apagado mientras el homo cocina LOS UTENSlLIOS BRILLANTES son perfectos para que los queques y panes r_pidos tengan una corteza cafe dorada UTENSILIOS DE VIDRIO, OSCUROS CONTRA PEGADURAS, U OPACOS POR LA EDAD son perfectos para panes con levadura, cortezas para pasteles o alimentos que tengan una corteza caf6. La temperatura del homo se deberia reducir en 25°F 55 OPERACION Consejos Para Cocinar En E1Homo Usted podria pensar que su homo nuevo cocina diferentemente al horno que reemplaz6 Le recomendamos que use su homo nuevo por varias semanas para que se familiarice mAs con 61, siguiendo los tiempos que se dan en la receta como una guia. Si cree que su horno est_ funcionando demasiado caliente o frio para su preferencia, vea Ajustes-Hagalos Usted Mismo en la parte de atr_s de este manual para hacer los ajustes.. Las parritlas del homo est_n diser_adas con topes, una conveniencia y tambi6n una precauci6n de seguridad. Cuando las parrillas estan cotocadas correctamente en el homo, las gufas tienen un tope para prevenir que las parrillas se den vuelta cuando se sacan del homo.. Este dise_o permite que las parrillas puedan ser insertadas de s61o una manera.. Tope P ar/_sgp en faarsillas Cuando use su conveniente operaci6n de Comienzo Demorado, los alimentos tales como productos I_cteos, pescado, ayes, etc., nunca se deberfan dejar expuestos por m_s de una hora antes de ser cocinados. La temperatura ambiente y el calor de la luz del homo promueven el crecimiento de bacterias. t_ La posici6n de mAs arriba es solamente una gufa No puede ser usada como posici6n para una parrilla. Guide Si abre la puerta frecuentemente para mirar los alimentos, causara una p_rdida de calory malos resukados cuando hornee --4 --3 --2 --1 Siempre coloque ias parrillas del homo en la posiei6n correcta cuando el horno est_ frfo. 56 OPERACION C6mo Hornear Para programar que el horno empiece en forma demorada, cocine pot un tiempo especffico y se apague automAticamente I BAKE 1. Empuje 1 1. Empuje el bot6n BAKE. Empuje los botones con los NUMEROS para seleccionar la temperatura det homo que prefiere usar Empuje START el bot6n C START 3. VEN / OOKING I TIME Para programar que el homo cocine por un tiempo especffico y se apague automAticamente ] 03 OVEN / DELAY J Empuje START 7, Empuje botones con los para la cantidad de prefiere para alimentos el botOn DELAY TIME el bot6n START [START] 3. Empuje el bot6n OVEN COOKING TIME, ;o%.0j Estas operaciones del homo se pueden usar para asar. El horno se apagar_ al t_rmino del tiempo para cocinar a menos que el programa para mantenci6n de temperatura se haya activado. (Vea la secci6n de "C6mo Programmar Funciones Especiales.") 4, Empuje los botones con los NUMEROS para programar la cantidad de tiempo que prefiere para cocinar los atimentos eE bot6n 5. Empuje los NUMEROS programar tiempo que cocinar los Empuje los botones con los NUMEROS para programar la hora del dia en la cual prefiere que el homo se encienda 2. Empuje los botones con los NUMEROS para seleccionar la temperatura del homo que prefiere usar Empuje 1 STARTJ 1. Empuje el bot6n BAKE 5. Empuje los botones con ios NUMEROS para seleccionar la temperatura del horno que prefiere usaro 3. Empuje et botOn OVEN COOKING TIME, 4, BAKE BAKE BAKE) = = el Bot6n START ISTARTI 57" OPERACION C6mo Asar A La Parrilla Mientras mAs cerca coloque los alimentos del efemento para asar, m&s r_tpido se dorarAn por afuera, pero quedando rojo o rosado en el centro. Asar es cocinar al calor directo del elemento superior. La puerta del homo deber[a permanecer abierta en ta posici6n de tope para asar cuando ase a la parrilla Colocando las carnes lejos del elemento permitir_, que las carnes se cocinen en el centro mientras se doran por afuera Usando estas posiciones, cocine el lado 1 por Io menos 2 minutos m&s que el lado 2. Si su horno est,. conectado a 208 voltios, usted podda usar una posiciOn de parrilla mAs alta y/o cocinar los alimentos por m&s tiempo. El tamaRo, peso, grosor, temperatura inicial y su preferencia personal afectarA el asado a ta parrilla. Esta tabla est#. basada en carnes a la temperatura del refrigerador. No es necesario precalentar el homo cuando ase a la parrilla Use la cacerola y la parrilla para asar que viene con su estufa Ambas est_.n diseNadas para drenar adecuadamente la grasa y los Ifquidos. p,- Bistec1"de grueso Tortasde came molida- 1" de grueso Chuletasde cerdo1/2"de grueso 3 TIEMPO TOTAL (minutos) 9-11 3 16-18 3 27--29 Pescado(filetes) 3 11-'13 Polio(presas) 2 45-55 POSICION DE PARRtLLA ALIMENTO 4 el papel de aluminio debe estar moldeado firmemente a la parrilla [_ uando use papet de aluminio, y los cortes en el papel deben coincidir con los cortes de ia parrilla. Esto permite que la grasa y los tfquidos caigan a la cacerola, evitando que se produzca un incendio y humo excesivo. Siempre saque la cacerola y ia parrilla del homo. Guardar y olvidar una cacerola para asar sucia en el homo es un peligro para producir un incendio o humo. la, Empuje el bot6n autom_ticamente en HI-ALTO) BROIL,(Esto programa ASADO '1b. Mientras el indicador de programa pestaRea en el dial, empuje nuevamente el bot6n BROIL si prefiere asar en BAJO (LO). Ase en LO (BAJO) para cocinar bien alimentos tales como aves o cortes de came gruesos sin que se doren demasiado. El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos recomienda cocinar la came y las aves completamente--la carne a un cator INTERNO de por 1o menos 160°F y las ayes a un calor INTERNO de por to menos t80°R El cocinar a estas temperaturas generatmente protege contra enfermedades causadas por los alimentos. 2_ 3. 58 Empuje el bot6n START, Cuando termine de asar, empuje bot6n CLEAR/OFF, el OPERACION 2_ CSmo Seleccionar Programas Especiales Del Control El nuevo control a botones tiene programas adicionales que usted puede seleccionar Las funciones para cocinar, limpiar y cron6metros no deben estar en uso El control se programa autom_ticamente para apagarse despu_s de hornear por 12 horas o despu_s de asar a ta parrilla por 3 horas en caso que se le olvide y deje et homo encendido Si desea eliminar este programa: 1. Empuje y sujete, a la misma vez, por 3 segundos, el bot6n BAKE y BROIL, hasta que el dial muestre "SF" 2. Empuje el bot6n DELAY START TIME El dial muestra "12Shdn" (apagado en I2 horas) Empuje el bot6n DELAY START TIME nuevamente El dial mostrar_ "no Shdn" (no apagado) 3. Empuje el bot6n START Et control le permitir_ cerrar los botones de manera que no se puedan activar cuando los empuje Si se preocupa de dejar el homo sin supervisi6n, active este programa 1. Empuje y sujete, a ia misma vez, por 3 segundos, los botones BAKE y BROIL hasta que el diat muestre "SF" 2. (a) Empuje el bot6n CLEAN El dial muestra "LOC OFF" (cierre inactivo) (b) Empuje el bot6n CLEAN nuevamente Et dial mostrar& "LOC ON" (cierre activado) 3. Empuje el bot6n START Este programa se puede seteccionar solamente cuando el homo no est_ en uso, Cuando este programa est6 activado, el control sonarb, y et dial mostrarb. "LOC," si se empuja un bot6n El control del homo est& programado para la selecci6n de temperaturas en Fahrenheit La mayorfa de fas recetas se dan usando la escala Fahrenheit Seleccion de temperatura en grados Fahrenheit y Centigrados Usted puede cambiar esto para usar la selecci6n en Centigrados 1. Empuje y sujete, a la misma vez, los botones BAKE y BROIL por 3 segundos, hasta que el dial muestre "SF" El nuevo control tiene un programa de mantenci6n de temperatura para cocinar automAticamente solamente que mantendr_t la comida que ha sido cocinada tibia hasta 3 horas despu_s que el cocinado autom_.tico termina Para activar este programa: 1. Empuje y sujete, a la misma vez, por 3 segundos los botones BAKE y BROIL hasta que el dial muestre "SF." 2. (a) Empuje el bot6n OVEN COOKING TIME El dial mostrarb. "HLd OFF " 2. (a) Empuje el bot6n BROIL El dial del control mostrarA el signo para grado y "F" (b) Empuje el bot6n BROIL nuevamente Esto cambiar,_ F° (Fahrenheit) a C° (Centigrado) 3. Empuje et bot6n START (b)Empuje el bot6n OVEN COOKING TIME nuevamente para activar este programa. El dial mostrar_. "HLd ON" Su control estA programado para usar et reloj en 12 horas Si usted prefiere usar Hora Militar de 24 horas o poner el dial en blanco 1. Empuje y sujete, a la misma vez, por 3 segundos, et bot6n BAKE y BROIL hasta que el dial muestre "SF" (a) Empuje el bot6n CLOCK El dial mostrarb. "12hr" Si 6sta es su selecci6n, empuje el bot6n START (b) Empuje el bot6n CLOCK nuevamente El dial mostrar& "24hr " Ejemplo: 5:00 en el reloj de 12 horas leer_t 17:00 en et reloj de 24 horas Si 6sta es su selecci6n, empuje el bot6n START (c) Empuje el bot6n CLOCK nuevamente El dial ahora mostrar_, "OFF" (La hora no se mostrar_, en el dial) Si 6sta es su selecci6n, empuje START. La hora no se mostrar_, en el dial La funci6n para programas demorados no funciona cuando e! retoj est,. apagado 3. 59 Empuje et bot6n START CUIDADO Y LIMPIEZA El Ciclo De Autolimpieza El sello de la puerta est.. dise_ado para que tenga un espacio de 5"- 6" en el fondo del homo Panel de la puerta 1. Saque la cacerola y la parrilla para asar, utensilios, y cualquier papel de aluminio que podria quedar en el homo 2. Si su homo estA equipado con parrillas de n[que!, ias mismas deben set removidas Si su homo est,, equipado con parrillas cubiertas de porcelana gris, las mismas deben set removidas durante el ciclo de limpieza automAtica 3. \ I f Revestimento 6" 1 de la puerta Esto permite la circulaci6n adecuada det aire Es normal que su homo d_ la apariencia de no tener un buen sello sobre el homo Esto se debe al sello. La ubicaci6n de] sello sobre la puerta mantiene la puerta sellada y previene cualquier perdida de caloro La suciedad sobre el marco frontal y afuera del setlo del revestimiento de la puerta necesitarA ser limpiada a mano Marco Sello frontal i-- -'4 deberian dejar dentro del horno durante un ciciosede Los utensilios nunca limpieza. //< i _ Sello de la i: Revestimento Las parrillas de nfquel del horno se podrfan limpiar durante el ciclo de autolimpieza, pero perderRn su brillo y se pondrRn dificiles de deslizar. Si decide dejarlas dentro durante el ciclo de limpieza, pRseles aceite vegetal para que se deslicen mrs fRcilmente. \ de la puerta" Limpie estas Areas con agua caliente, lanillas con jab6n o limpiadores como Soft Scrub para sacar cuafquier suciedad Enjuague bien con agua limpia y seque Las parrillas cubiertas de porcelana gris pueden ser limpiadas con seguridad en el interior del horno durante el ciclo de limpieza autom_tica. Si usted le pasa un trapo parcialmente empapado con aceite vegetal despu_s del ciclo ayudarR a que la iimpieza sea mrs eficiente. No use limpiadores de hornos - NingOn limpiador de hornos para usos comerciales o revestimiento de protecci6n debe ser usado en el interior o alrededor del homo 4. g Limpie cualquier fondo del homo derrame pesado del Durante el primer ciclo de limpieza, ventile la habitaci6n con una ventana abierta o una campana de ventilaci6n. No limpie el selto de la puerta del homo E! material de fibra de vidrio de la puerta del homo no soporta la abrasi6n Es esencial que el sello permanezca intacto Si nota que se est,. gastando o trizando, deberia ser reemplazado L[UU 6O II[llJlI[II[J[[[1_U[I[ CUIDADO Y LIMPIEZA Ciclo De Autolimpieza Despu6s del ciclo usted podda notar un poco de cenizas blancas en el horno Simplemente lfmpielas con un paso o esponja humeda, Si atgunas manchas blancas persisten, fri6guelas con una tanilla de acero con jab6n. AsegQrese de enjuagar bien, Estas son generalmente dep6sitos de sal que no se pueden sacar durante el ciclo Et Ciclo de Limpieza estA programado para 4 horas, pero usted podda cambiar esto desde 3 horas si et homo esta levemente sucio a 5 horas si e! homo estA muy sucio. CLE_ 1. = 3. Si por alguna raz6n usted no queda satisfecho con los resultados de la limpieza, simplemente repita el ciclo. MostrarA horas CLEAN, en el dial, Empuje e!4 botOn Si desea cambiar la cantidad de tiempo para limpiar, empuje el bot6n de los NUMEROS Empuje el bot6n 1. Empuje START. el bot6n CLEAN 2. Si desea cambiar la cantidad de tiempo para limpiar, empuje e! bot6n de los NUMEROS 3. Simplemente empuje el bot6n CLEAR/ OFF,, Usted necesitarA esperar a que la temperatura del horno baje mAsque la temperatura de enganche (aprox. 1 hora) antes de tratar de abrir la puerta,, "Locked Door" desaparecer_ del dial 4, 5. 61 Empuje START el bot6n TIME DELAY Empuje los botones con los NUMEROS para programar fa hora de comienzo del ciclo. Empuje el bot6n START CUIDADO Y LIMPIEZA COMO Limpieza Microonda$ Lave con jaboncilto tibio. Para suciedad mas dificil de limpiar, friegue suavemente con una lanilla de nil6n y un limpiador que no sea abrasivo.. Enjuague bien.. LIMPIAR COMO COLOCAR LA BANDEJA GIRATORIA DE VIDRIO MATERIALES DE LIMPIEZA Coloque la bandeja giratoria de vidrio, asegOrese que la bandeja giratoria de vidrio est6 bien alineada con el soporte de la bandeja giratoria. • PaSo humedo • Lanilla para fregar • Detergente • Agua liquido de pl&stico para platos tibia Limpie con un detergente para platos suave y agua, entonces enjuague bien con un paRo hQmedo. Si desea, puede hacer hervir un contenedor con agua en el homo usando energia de microondas. Esto ayudara a soltar la suciedad_ Para suciedad dificit de limpiar, limpie cuidadosamente con una lanilla para fregar de plAstico No use limpiadores abrasivos que puedan rayar on da_ar la superficie. No utilice esponjas de metal para limpiar; algunos trozos de material pueden desprenderse y causar choques el_ctricos. MATERIALES • Lanilla para fregar • Agua MATERIALES • Agua de nil6n no abrasiva • PaSo suave LA BANDEJA de ambos arriba tados MATERIALES Bandeja la bandeja DE LIMPIEZA • PaRo suave Abra la puerta del homo para prevenir que el homo se encienda mientras So estA timpiando Limpie el panel de control con un paRo humedo. Seque inmediatamente con un paRo seco para prevenir manchas.. de wdno Soporte para plates Limpie con un detergente para platos suave y agua tibia. Enjuague con agua limpia y seque con un paRo suave platos Tome la bandeja giratoria y lev&ntela derecho hacia DE LIMPIEZA tibia • Detergente COMO SAOAR GIRATORIA para platos Limpie las salpicaduras o derrames mientras estAn tibios Use un detergente para platos suave y agua tibia, luego enjuague con agua iimpia, seque con un pa5o suave_ tibia para LIMPIEZA tibia • Detergente no abrasivos • detergente DE • PaRo suave DE LIMPIEZA • Limpiadores • Agua MATERIALES de f / i \ 62 CUIDADO Y LIMPIEZA PARASACAR Limpieza Homo Inferior Tirelasparrillashaciaafuerayhaciaarriba, QUE Coloque la parte levantada de ia parrilla sobre un par de galas para parrillas Empuje hasta que Ilegue a un tope, levante e! frente de la parrilla hasta que la parte de atras se deslice fAcilmente bajo el tope Empuje la parrilta hacia el homo MATERIALES • Detergente o Agua DE LIMPIEZA lfquido PARA USAR para platos tibia COLOCARLAS NUEVAMENTE ° PaSo suave No use limpadores abrasivos, limpiadores industriales, o blanquedores (cloro). Limpie solamente para retocarlas entre cicios de limpieza. Use detergentes liquidos para platos, agua tibia, o lanillas con jab6n, Enjuague bien despu6s de limpiar y seque PARA LIMPIAR Limpie con agua tibia con jab6n seque bien Enjuague y NUNCA USE LIMPIADORES PARA HORNOS DENTRO O ALREDEDOR CUALQUIER PARTE DEL HORNO. QUE MATERIALES ° Detergente ° Agua DE LIMPIEZA lfquido para USAR Cuando o mover ubicado platos DE limpie, asegOrese de no doblar el sensor de la temperatura en la pared trasera del homo, tibia • Lanillas de acero • Limpiador COMO con jab6n comercial para hornos QUE LIMPIAR ° Limpiador Permita que la cacerola se remoje Ponga detergente para platos sobre la parrilia y cubra con un paso o una toalta humeda por un rato Friegue a medida que sea necesario. Lave, enjuague, y seque bien Usted tambien podria porter la cacerota y la parritla en la lavadora de platos QUE MATERIALES ° Detergente • Lanillas DE LIMPIEZA • Toallas • Soda PARA USAR con jab6n tibia PARA LIMPIAR Lave y enjuague para DE LIMPIEZA USAR vidrio de papel para hornear LIMPIAR Para timpieza diaria, use un limpiador para vidrios y una toalla de papel, Para suciedad pesada, use una pasta de soda para hornear y agua. Enjuague bien, para piatos ° Agua MATERIALES bien. 63 CUIDADO Y LIMPIEZA Partes Removible$ MATERIALES _LL U LIJJJ ZLJL[ I II I I Ill Illllllllllll ° Detergente para platos ° Agua tibia ° Lanas para fregar o lanilla I el poder el6ctrico hacia el RECAUCION: Desconecte homo en la caja del circuito principal o en la caja de los fusibles antes de tratar de reemplazar el foco de la luz del horno. No toque un foco de la hJz caliente con las manos mojadas o con un patio ht_medo. Espere a que el foco se enfrfe y use un patio seco. _ ' I Illlll COMO 1. Tire las perriltas de tope, PARA Focc la posici6n LA CUBIERTA 1. Desconecte el paso de la electricidad homo en el interrupter del circuito principal o en la caja de los fusibles 2. Tome la cubierta de vidrio y h_tgala girar 1/4 de vuelta contra el reloj hasta que las aletillas de la cubierta de vidrio pasen por sobre las ranuras del sujetador det vidrio. al PARA 3. Deslice LA CUBIERTA 2. Haga girar ia cubierta de vidrio 1/4 de vuelta en direcci6n del reloj. Reconecte ia electricidad al homo, Para mejorar la luz dentro del horno, limpie la cubierta de vidrio frecuentemente con un patio mojado. Precauci6n: Esto se deberia hacer solamente cuando el homo est_ completamente frio. NUEVAMENTE de atr&s de 2. Levante el frente de la parrilla hasta que la parte levantada de atrAs se deslice per debajo del tope de las gufas. Desatornille el foco de la luz y reempl_.ceio con un foco para aparator el6ctricos de 40 watts. Coloque las aletillas de la cubierta de vidrio en la ranura del sujetador del vidrio. COLOCAR 1. Coloque la parte levantada la parrilla sobre las guias EL FOCO 1, LIMPIAR Limpie con agua tibia y detergente Para sacar manchas duras, friegue levemente con lana para fregar o con una lanilla con jab0n. Enjuague bien, Las parrillas cubiertas de porcelana gris pueden ser limpiadas con seguridad en el interior del homo durante el ciclo de limpieza autom_.tica, Cubierta de vidrio 3. hasta 2. Levante et frente de la parrilla y deslfcela bajo el tope de la gufa para las parrillas, del vidrio _. PARA REEMPLAZAR SACAR _,d electricidad Collar con COMO REEMPLAZAR DE LA LUZ con jab6n Parte trasera levantada de la parrilla Illllll Sujetador COMO SACAR DE LIMPIEZA 64 la parrilta hasta atrAs_ CUIDADO Y LIMPIEZA Puerta Partes Removibles 3. Abra completamente la puerta 4. Empuje los topes de las bisagras hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del homo, a la posici6n de cierre. 5. Cierre homo, COMO 1. 2. SACAR Abra la puerta corn pletamente, Empuje Cerradura de bisagra (posmmn ._ abierta) los topes de las bisagras el marco de la puerta, a la ,_;:4 posici6n ,., .... de abierto, Salga ! Brazo de la bisagra 4. 5. Tome firmemente los lados de la puerta de arriba ,:: que el brazo de la bisagra salga de la ranura COMO PONERLA .... , Con la puerta en e! mismo Angulo de extracci6n, coloque la hendidura del brazo de la bisagra dentro del borde del fondo de la ranura de la bisagra La muesca en el brazo de la bisagra debe estar totalmente asentada en el rondo de la ranura de del Brazo de bisagra sellada AFUERA DE LA • No use limpiadores para hornos, polvos para limpiar, o abrasivos duros en la parte exterior de fa puerta ° Si cualquier mancha sobre la moldura de la ventilaci6n de la puerta persiste, use un limpiador abrasivo suave y un fregador de esponja para mejores resultados Posici6n de saque COMO LIMPIAR PUERTA NUEVAMENTE Tome firmemente los dos lados de la puerta de arriba, . : Posici6n cierre • Los derrames de salsas para aliSar, jugos de fruta, salsas de tomate, y materiales para sasonar que contengan &cidos podr[an causar una descoloraci6n y se deber[an limpiar inmediatamente., Cuando la superficie se enfrie, limpie y enjuague ::;............... ' _.... Cierre la de puerta a lala posiei6n saque cual se encuentra entre la posici6n intermedia y totalmente cerrada Levante la puerta y haga un movimiento de extracci6n hasta (cont.) Use jab6n y agua para limpiar bien la superficie, tados, y frente de la puerta del homo_ Enjuague bien. Usted tambi6n podr[a usar un limpiador de vidrio para limpiar el vidrio exterior de la puertao No permita que el agua gotee dentro de Ias aberturas de la ventifaci6n. cabezadest°rnillad°rplana de :, 3. del horno la puerta COMO LIMPIAR PUERTA _#'i ] Esto podda requerir un removible Ranura del borde del fondo Brazo de la bisagra ADENTRO DE LA Debido a que el _rea dentro del sello se limpia durante el ciclo de autolimpieza, usted no necesita limpiar esto a mano. El b.rea afuera del selto y el revestimiento de ta puerta se pueden limpiar con una lanilta llena con jab6n, agua caliente, y detergente Enjuague bien con una soluci6n de vinagre y aguao Indenci6n 65 ANTESDELLAMARPARAUNSERVICIO Para ahorrar tiempo y dinero, antes de flamar para un servicio, revise la lista de mb.s abajo para cualquier problema que usted crea que tiene con el funcionamiento de su estufa Si el problema es algo que usted no puede reparar, use los Numeros de Servicio para el Consumidor que se encuentran al final de este gufa Cuando haga un Ilamado, tenga disponible el nLimero de modelo, nQmero de serie, lista de partes para reparaciones, gufa para el uso y cuidado y la fecha de compra. PROBLEMA POSIBLE El dial del control pestafiea una "F" seguida por un n_mero o letra. CAUSA Mal funcionamiento homo POSIBLE de e! SOLUClON Empuje e! bot6n CLEAR/OFF. Permita que la estufa se enfrfe por una hora y ponga nuevamente el homo en funcionamiento Si el problema se repite, ilame para un servlcto. I E! homo y los controles del horno no funcionan, Latemperatura del homo pareceestarinexact& La puerta del homo se desengancha, La luz del homo funciona, No pasa electricidad homo a el b. E1reloj estA en fa funci6n en blanco Calibraci6n del control del homo. no no El ciclo de limpieza terminado o a. Revise la caja del circuito o los fusibfes AsegOrese que el cord6n de la corriente este enchufado b< Yea la secci6n de "C6mo Programmar Funciones Especiales" en este manual Yea las instrucciones para ajustar la temperatura que siguen esta secci6n no ha a. Ethornono acepta programapara hornear. El horno no se limpi6 los resultados fueron maloso a. La temperatura del homo debe bajar a menos de la temperatura de enganche antes que la puerta pueda abrirse Interruptor de la tuz en posici6n de apagado b. Foco de la tuz est_ suelto o quemado a. Se seleccion6 la opci6n en grados Centfgrados+ Vea la secci6n especiales a. Los controles no se pusieron bien b. El horno estaba demasiado sucio a. Lea la secci6n de autoNmpieza de este manual b. Los derrames grandes se deberfan iimpiar antes de programar un ciclo Usted tambi_n podria repetir el ciclo c. El ciclo de timpieza normal debeda ser de 4 horas c. Et ciclo de limpieza fue interrumpido b. Revise la posici6n det interruptor de la luz del homo Revise el foco de la luz del homo de funciones J_l[il[I[l] W I[IJIJll'lll[ La parrilla del homo no se desliza con facilidad, Las parrillas de nfquel fueron dejadas en el interior del horno durante et proceso de limpieza autom_tica 66 PAsele un trapo parcialmente empapado con aceite vegetal para limpiarlo ANTESDELLAMARPARAUNSERVICIO PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION a. b. Homo sucio Mal uso de papel de atuminio a. b, c. Se dej6 la cacerola para asar con grasa dentro del homo c. a. El aislante det homo podrfa emitir un olor durante los primeros a. Ponga el homo en un ciclo de autolimpieza para acelerar e! proceso de eliminar el olor. b. No limpiar el exceso de suciedad antes del ciclo de autolimpieza b_ Limpie e! exceso de suciedad antes de comenzar un ciclo de autolimpieza No se puede cocinar en el microondas, El cron6metro de la cocina estA en operaci6n Use el cron6metro del homo inferior (No se puede cocinar en el microondas y usar el cron6metro de la cocina a la misma vez) Los alimentos no se hornean adecuadamente. a. E1homo no se precalent6 b. Posici6n incorrecta de la parrilta o la cacerola a. Aseg6rese de precalentar hasta que suene el tono, cuando la receta 1orequiera, b, Mantenga un espacio de aire uniforme alrededor de las ollas y utensilios Vea la secci6n para cocinar en el Homo c. Mantenga ta ventilaci6n despejada. El horno humea. El horno emite un olor. Vea que no hayan derrames grandes No se recomienda el uso del pape! de aluminio Limpie la cacerola y la parrilla despu_s de cada uso usos, c, La ventilaci6n del homo est,. obstruida o cubierta d. Uso incorrecto del papel de aluminio et Temperatura incorrecta para et utensilio usado f° La temperatura det homo necesita ajuste g. El homo o la parrilla del homo no estAn niveladas h. Controles det homo mal puestos Todo esto es normal en su Homo d. No cubra las parrillas cuando hornee e. Reduzca ta temperatura en 25 grados para utensiNos de vidrio, oscuros u opacos f. Revise la secci6n de ajustes a la temperatura que sigue esta secci6n g. Vea las instrucciones de instalaci6n para la nivelaci6n h. Vea la secci6n para hornear Microondas: * • • • Escape de vapor alrededor de la puerta Reflecci6n de luz alrededor del marco exterior de la puertao Ruido apagado mientras el homo estA en uso El ventilador del microondas podrfa operar con ambos hornos apagados, Est,. enfriando el control y se apagar_, solo. • DisminuciOn de la luz del homo y cambio en el sonido del ventilador podrian ocurrir si se opera a un nivel de poder que no sea alto •Atgo de interferencia con la TV y radio se podrfa notar cuando use el homo microondas. Es similar a la interferencia causada por otros aparatos el6ctricos pequeRos y no indica un problema con su homo 67 ANTESDE LLAMARPARAUNSERVICIO PROBLEMA Los alimentos no se asan adecuadamente. Las comidas se cocinan demasiado poco o muy POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION a. Posici6n incorrecta de la parrilla b. El homo se precafent6 c. Mal uso de papel de atuminio d. La puerta del homo se cerr6 durante el asado a la parrifla e. Bajo voltage (208 Voltios) b. c. d. f. Cantidad de tiempo incorrecta para asar. g. Controles del homo real puestos f. a. a. La variaci6n de la densidad de la comida algunas veces requiere m_fistiempo de cocci6n Insuficiente cantidad de tiempo cuando se cocina con la funci6n de tiempo porque las temperaturas iniciales de los alimentos varian mucho b. Se program6 un nivet de poder incorrecto c. Et plato no se hizo girar, no se revotvi6 como lo requiere ta receta d Demasiados platos en el homo a la misma vez e. Los alimentos no se descongetaron bien f. Mal uso de las cubiertas 68 a. e. g. Revise la posici6n de las cacerolas, vea fa secci6n para asar a la parrilla No precatiente cuando ase a la parrilla Lea la secci6n para asar a la parriila Abra la puerta a la posici6n de tope para asar Use una posici6n de parrilla m_s alta y/o ase pot m&s tiempo Vea la tabla para asar en la secci6n de c6mo asar a ta parrilta Vea la secci6n para asar b. _,Esla receta probada y confiable? c. Siga las instrucciones de la receta d. No tlene demasiado el homo e. Vea la secci6n de la descongelaci6n del manual f. Sigalasinstrucciones enestemanualyen la recela AJUSTESDE TEMPERATURA"HAGALOS lISTED MISMO" 1 Usted podrfa pensar que su nuevo homo cocina diferentemente al horno que reemptaz6. Recomendamos que use su homo nuevo unas pocas semanas para que se familiarice con _1, siguiendo los tiempos que se dan en las recetas como una g uia,, + 2. Si cree que su nuevo homo estA funcionando demasiado caliente (quema la comida) o no calienta lo suficiente (la comida no queda bien cocida) usted mismo puede ajustar la temperatura. La apariencia y la textura de los alimentos son mejores indicadores de la exactitud de un homo que un termOmetro Estos term6metros pueden variar entre 20-40 grados de la verdarer temperatura del homo, AdemAs, la puerta se tiene que abrir para leer estos term6metros Abrir la puerta cambiara la temperatura del homo, 3a. Mientras el homo no estA en uso, empuje y sujete los botones BAKE y BROIL, por 3 segundos, hasta que el dial muestre "SFo" Emuje el bot6n BAKE Un numero puesto en f_tbrica de dos digitos aparecera en el dial, generalmente "00." Si piensa que el homo no est_ suficientemente caliente, Empuje el bot6n con la flecha NUMEROS para aumentar (+)la temperatura hasta un m&ximo de +35°F, Si piensa que el homo estd demasiado caliente, Para decidir en cuAnto cambiar la temperatura, suba la temperatura del homo en 25 grados (si los alimentos no quedan bien cocidos) o baje la temperatura en 25 grados (si la comida se quema) de la temperatura de la receta, luego hornee,, Los resultados de esta "prueba" le debedan dar una idea de cuAnto se debeda cambiar la temperatura. 3b. Empuje el bot0n con la flecha BAKE y NUMEROS para bajar (-)la temperatura hasta un m&ximo de -35°F, 4. Empuje [33 el bot6n START, Este aumento o disminuici6n en la posici6n de la temperatura permanecerA en la memoria hasta que los pasos de arriba sean repetidos, Un corte de corriente no afectarb, esta posici6n. Las temperaturas serAn afectadas. 69 para asar a la parrilla no GARANTIA DEL HORNODE PARED EMPOTRADO f UN ANO COMPLETO DE GARANT|A PARA TODAS LAS PARTES Si, dentro de un aRo de la fecha de instalaciOn, cualquier parte deja de funcionar adecuadamente debido a un defecto en el material o la obra de mano, Sears ta reparar_t o reemplazarA, a nuestra opciOn, sin costo. GARAi',ITiA DEL MAGNETRIJN COMPLETA DE CINCO A_IOS Por cinco a_os a partir de ta fecha de instalaciOn si el magnetr0n fallara por un defecto en los materiales o mano de obra, Sears Io reparara sin costo. Si et producto esta sujeto a un uso diferente al residencial privado, la anterior garantia s01o estarA vigente por 90 dias unicamente. EL SERVICIO DE GARANTIA ESTA DISPONIBLE PONIENDOSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICtO SEARS MAS CERCANO LOS ESTADOS UNIDOS_ Esta garantfa le brinda derechos legales especificos, y usted podria tener otros derechos que varfan de estado a estado,. Sears Roebuck and Co. Dept. 817 WA Hoffman Estates, EN tambiOn IL 60179 ,,J Para compre Afios de cobertura 1. Reemplazo ampliar el valor de su horno, un contrato de mantenimiento de propiedad de ]as partes 2. RevisiOn de mantenimiento anual a solicitud de usted ler a_o defectuosas preventivo Sears. 2do a_o 3er a_o G CM CM CM CM CM %. j G - Garantfa CM - Contrato de Mantenimiento Los aparatos electrodomesticos Kenmore estAn dise_ados, fabricados y probados por aRos de operaciOn confiabte. Sin embargo, cualquier aparato electrodom_stico podda requerir un servicio cada cierto tiempo_ El Contrato de Mantenimiento Sears le ofrece un excelente programa de servicio para su producto La tabla de arriba muestra los beneficios Mantenimiento Sears ofrece comparado adicionales que un Contrato a una Garantia Sears. POngase en contacto con su Servicio de Ventas de Sears Servicio Sears para comprar un Contrato de Mantenimiento 71 de o con un Centro Sears. de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Kenmore Kenmore 911.47692 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas