Transcripción de documentos
Centro de cocina
de Microondas
ge.com
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . 2–9
Instrucciones de operación
Autolimpieza del horno inferior . . . . . 29, 30
Controles del horno inferior . . . . . . .22–34
Controles del horno microondas . . . . .10–21
Controles del sensor . . . . . . . . . . . . .16, 17
Función Sabbath . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 34
Panel de control del horno inferior . . .22, 23
Panel de control del microondas . . . .10, 11
Termostato del horno inferior . . . . . . . .28
Manual del propietario
JKP90–Horno de doble pared de 27 ″
JTP90–Horno de doble pared de 30 ″
Cuidado y limpieza
Bombilla de alumbrado . . . . . . . . . . . . . . . .37
Horno microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Parrillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Consejos para la resolución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39–41
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Registro del producto . . . . . . . . . . . .43, 44
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . . . 46
El horno microondas en este
centro de cocina es de 1000 vatios.
Escriba los números de modelo y
serie aquí:
Nº de modelo ________________
Nº de serie __________________
Puede encontrarlos en
una etiqueta dentro del horno
superior en el lado izquierdo.
49-80428 02-07 JR
Seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Si no se sigue exactamente la información de este manual, puede ocurrir un incendio, una explosión
o un cortocircuito que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
Operación
■ No intente operar este horno con
la puerta abierta ya que la operación
con la puerta abierta puede resultar en
una exposición nociva a la energía de
microondas. Es importante no anular o
alterar los interbloqueos de seguridad.
■ No coloque ningún objeto entre la parte
frontal del horno y la puerta ni permita
que se acumulen residuos sobre las
superficies de sellado.
■
la puerta (dobladura),
■
las bisagras y aldabas (rotas o flojas),
■
los sellos de la puerta y superficies de
sellado.
■ Nadie debe ajustar o reparar el horno
a excepción del personal de servicio
adecuadamente calificado.
Cuidado y limpieza
Soporte al consumidor Solucionar problemas
■ No opere el horno si está dañado.
Es particularmente importante que la
puerta del horno cierre apropiadamente
y que no existan daños a:
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La Ley de tóxicos y agua potable segura de California (California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act) exige al gobernador de California publicar una lista de las sustancias conocidas
en el estado que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños, y exige a las empresas que
alerten a los clientes sobre la exposición potencial a dichas sustancias.
El aislamiento de fibra de vidrio en los hornos de autolimpieza emite una pequeña cantidad de
monóxido de carbono durante el ciclo de limpieza. Puede minimizarse la exposición permitiendo
la ventilación con una ventana abierta o utilizando un ventilador.
2
ge.com
Seguridad
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas,
incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA—Instrucciones
ADVERTENCIA—para reducir el
riesgo de quemaduras, cortocircuitos, incendio,
lesiones a personas o exposición a un exceso
de energía de microondas:
■ Pida al instalador que le muestre la
ubicación del cortacircuitos o fusible.
Márquelo para obtener referencia fácil.
■ Asegúrese de que el centro de cocina
esté instalado de una manera segura en
un gabinete y que esté fijado firmemente
a la estructura de la casa. El peso sobre
la puerta del horno podría causar que
el horno se incline y produzca una lesión.
Nunca permita que nadie se suba,
se siente o se cuelgue sobre la puerta
del horno.
■ Este aparato debe ser reparado
únicamente por el personal de servicio
calificado. Contacte a la planta de servicio
autorizada más cercana para la inspección,
reparación o ajuste. No repare o
reemplace ninguna parte de este aparato
a menos que esté específicamente
recomendado en este manual. Todas las
demás reparaciones deben ser referidas
a un técnico calificado.
■ No deje a los niños sin supervisión;
los niños no deben estar solos o sin
supervisión en un área en la que un
aparato está en uso. No se les debe
permitir sentarse o pararse sobre ninguna
de las partes del aparato.
■ No permita que nadie se suba, se siente
o se cuelgue sobre la puerta. Esto podría
dañar el centro de cocina y causar una
lesión personal grave.
■
PRECAUCIÓN:
no se deben
guardar artículos de interés para los niños
en los gabinetes ubicados encima de
un horno; los niños que suban al horno
para alcanzar cosas podrían resultar
gravemente heridos.
■ Enseñe a los niños a no jugar con
los controles o con cualquier otra parte
del centro de cocina.
■ Los rayones o impactos severos sobre
la cubierta de cristal podrían romper
o destrozar el vidrio.
■ Utilice ropa apropiada. Nunca debe
vestir ropa suelta u holgada mientras
esté utilizando el aparato. Los materiales
inflamables pueden encenderse si entran
en contacto con elementos calientes y
pueden causar quemaduras graves.
3
Solucionar problemas Soporte al consumidor
■ Asegúrese de que su aparato esté instalado
apropiadamente y sea conectado a tierra
por un técnico calificado según las
instrucciones de instalación suministradas.
■ No opere este aparato si tiene un cable o
enchufe dañado, si no está funcionando
apropiadamente, si ha sido dañado o
se ha caído.
Cuidado y limpieza
■ Use este aparato únicamente para los
fines descritos en este manual. No utilice
químicos o vapores corrosivos en este
aparato. Este centro de cocina está
diseñado específicamente para calentar
o cocinar alimentos, y no debe utilizarse
para uso industrial o en laboratorios.
■ Antes de realizar cualquier reparación,
desconecte el suministro de corriente
del centro de cocina en el panel de
distribución de la casa quitando el fusible
o apagando el cortacircuitos.
Operación
de conexión a tierra:
este aparato debe estar conectado a un
sistema de cableado permanente, metálico,
conectado a tierra o se debe tender un
conductor de conexión a tierra del equipo
con los conductores del circuito y estar
conectado a la terminal de conexión a tierra
del equipo o puesto sobre el aparato.
■ No almacene este aparato a la intemperie.
No utilice este producto cerca del agua,
como por ejemplo en un sótano húmedo,
o cerca de una piscina.
Seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
No use agua para apagar incendios causados por grasa. Nunca agarre una cacerola que se esté
quemando. Sofoque las cacerolas que se estén quemando cubriéndolas completamente con una
tapa bien ajustada, una bandeja para hornear o una bandeja plana. La grasa que se esté quemando
fuera de una cacerola puede sofocarse con bicarbonato de sodio o, si está disponible, un extintor
de incendios multipropósito de polvo seco o de espuma.
Operación
■ Use únicamente guantes para cacerolas
que estén secos. Los guantes húmedos o
mojados sobre superficies calientes
podrían causar quemaduras debido al
vapor. No permita que los guantes entren
en contacto con los elementos de la
superficie caliente. No use una toalla u
otro tipo de tela voluminosa. Este tipo de
tela puede encenderse sobre un elemento
de superficie caliente.
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
■ Siempre mantenga las toallas para platos,
guantes para cacerolas y otros objetos de
tela a una distancia segura de su horno.
■ Siempre mantenga los utensilios de
madera y plástico, así como alimentos
enlatados, a una distancia segura de
su horno.
■ Siempre mantenga tapices, cortinas o
paños combustibles a una distancia segura
de su horno.
inflamables cerca de éste o de cualquier
otro aparato.
■ No permita que la grasa de cocina u otros
materiales inflamables se acumulen dentro
o cerca del centro de cocina.
■ No toque los elementos de
calentamiento o la superficie interior del
horno. Estas superficies podrían estar lo
suficientemente calientes como para
quemar aun si están oscuras. Durante y
después del uso, no toque ni permita que
la ropa u otros materiales inflamables
entren en contacto con cualquier área
interior del horno; permita el tiempo
suficiente para que primero se enfríe.
Las superficies potencialmente calientes
incluyen las aperturas de ventilación del
horno, la superficie cerca a las aperturas y
las hendiduras alrededor de la puerta del
horno.
■ No almacene materiales inflamables
dentro del horno o cerca del centro de
cocina.
■ RECUERDE: la superficie interna
del horno puede estar caliente cuando
se abre la puerta.
■ No cubra ni bloquee ninguna de las
aperturas del aparato.
■ Nunca coloque los utensilios de cocina
ni otros artículos sobre el piso del horno.
Existe un elemento de calentamiento
debajo del piso del horno. Colocar
artículos sobre el piso del horno puede
causar que el horno se sobrecaliente,
resultando en daños para el horno
y en riesgo de daños o incendio en
los gabinetes.
■ Por su seguridad, nunca use su aparato
para calentar la habitación.
■ No deje objetos hechos de papel,
utensilios de cocina o alimentos sobre
el horno mientras no esté en uso.
■ No almacene ni utilice materiales
combustibles, gasolina u otros vapores
CUEZA LAS CARNES Y EL POLLO COMPLETAMENTE…
Cueza la carne roja y de ave por completo: la carne roja a una temperatura INTERNA de al menos 160 °F y la de
ave a una temperatura INTERNA de al menos 180 °F. La cocción a estas temperaturas ofrece protección contra
enfermedades de transmisión por alimentos.
4
ge.com
Seguridad
HORNO MICROONDAS
Lea y siga la sección específica "precauciones para evitar una posible exposición a una energía de
microondas excesiva" en este manual.
■ Remueva las tirillas de papel-alambre de
los recipientes de papel o plástico antes de
colocar las bolsas en el horno.
■ No utilice su horno microondas para secar
periódicos.
■ No sobrecocine las papas. Éstas podrían
deshidratarse y encenderse, causando
daños al horno.
■ No utilice el horno para propósitos de
almacenamiento. No deje objetos hechos
de papel, utensilios de cocina o alimentos
sobre el horno mientras no esté en uso.
■ Si se encienden los materiales que
se encuentran dentro del horno,
mantenga la puerta del horno cerrada,
apague el horno y desconecte la corriente
en el fusible o en el panel de
cortacircuitos. Si la puerta abierta,
se puede extender el fuego.
■ Este horno de microondas no está
aprobado ni comprobado para el uso
marítimo.
■ Algunos productos como los huevos en
el cascarón y los contenedores sellados—
■ Evite calentar alimentos para bebés
en jarras de vidrio, incluso sin la tapa.
Asegúrese de que todos los alimentos
para niños se cocinen por completo.
Agite los alimentos para distribuir el calor
uniformemente. Cuando caliente la leche
de fórmula o la leche materna sea
cuidadoso para evitar que hierva. El
recipiente puede sentirse más frío de
lo que está la leche. Siempre pruebe
la temperatura de la leche antes de
alimentar al bebé.
■ No hierva huevos en un horno
microondas. La presión se acumulará
dentro de huevo y causará que éste
explote, resultando en posibles lesiones.
■ Los alimentos con una “cáscara o piel”
intacta como las papas, embutidos,
tomates, manzanas, huevos, hígados
de pollo y otras menudencias deben ser
agujereados para permitir que el vapor
escape durante la cocción.
■ No descongele bebidas congeladas
en botellas con un cuello estrecho
(especialmente las bebidas carbonatadas).
Aunque el recipiente esté abierto, puede
acumularse la presión. Esto puede causar
que el recipiente explote, resultando en
posibles lesiones.
■ Los alimentos calientes y el vapor pueden
causar quemaduras. Tenga cuidado
cuando abra cualquier recipiente con
comida caliente, incluyendo las bolsas
de palomitas de maíz, bolsas y cajas de
cocción. Para prevenir posibles lesiones,
dirija el vapor lejos de las manos y
el rostro.
■ Como con cualquier aparato, se necesita
una supervisión cercana cuando sea
utilizado por niños.
5
Solucionar problemas Soporte al consumidor
■ Para evitar daños al horno y el peligro de
un incendio, no opere el horno mientras
esté vacío. Si el horno funciona vacío
durante un minuto o dos por accidente,
no hay ningún peligro. Sin embargo, es
importante que evite la operación del
horno vacío en todo momento: esto
ahorra energía y prolonga la vida útil
del horno.
■ No opere el horno microondas si no
se encuentran colocados la plataforma
giratoria y el apoyo.
Cuidado y limpieza
■ No cocine palomitas de maíz en su horno
microondas a menos que se encuentren
en un accesorio de palomitas de maíz
especial para microondas o a menos que
utilice unas palomitas de maíz hechas para
ser cocinadas en hornos microondas.
por ejemplo, jarras cerradas—explotarán
y no deben calentarse en este horno
microondas. Tal uso del horno
microondas podría resultar en lesiones.
Operación
Para reducir el riesgo de incendio
en la cavidad del horno:
■ No permita que los alimentos
se sobrecocinen. Esté atento si
se encuentra papel, plástico u otros
materiales combustibles en el interior
del aparato para facilitar la cocción.
Seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
UTENSILIOS DE COCINA SEGUROS PARA MICROONDAS
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
Operación
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina utilizados en su horno de microondas sean adecuados para cocinar
con microondas. Pueden utilizarse la mayoría de cacerolas de vidrio, platos para cocinar, tazones de medición, tazones
para cremas, cerámica o vajilla de porcelana que no tenga adornos metálicos o esté barnizada con un lustre metálico.
Algunos utensilios de cocina están etiquetados como “aptos para cocinar con microondas”.
■ Si no está seguro si un plato es seguro para cocinar
■ Los utensilios de cocina pueden calentarse debido
con microondas, haga esta prueba: coloque en el
a la transferencia de calor a partir de los alimentos
horno el plato que está probando y un tazón de
calientes. Es posible que se necesiten agarraderas
medición de vidrio llenado con una taza de agua;
para manipular los utensilios de cocina.
coloque el tazón de medición sobre o al lado del
■ Las bolsas de cocción “hervibles” y las bolsas
plato. Encienda el horno microondas durante 35 a 45
plásticas estrechamente cerradas deben ser
segundos en alto. Si el plato se calienta, no debe ser
cortadas, perforadas o ventiladas de acuerdo
utilizado para cocinar con microondas.
con las instrucciones del paquete. De no hacerlo,
■ Si el plato permanece frío y sólo se calienta
el plástico podría explotar durante o inmediatamente
el agua en la taza, entonces el plato es seguro
después de la cocción, resultando en posibles lesiones.
para cocinar con microondas.
También, los recipientes plásticos de almacenamiento
deben estar por lo menos parcialmente destapados
■ Si utiliza un termómetro para carne durante
ya que forman un sello hermético. Cuando cocine
la cocción, asegúrese de que éste sea seguro
con recipientes cerrados herméticamente con
para utilizarse en hornos microondas.
una envoltura plástica, remueva cuidadosamente
■ No utilice productos de papel reciclado. Las toallas,
la cubierta y dirija el vapor lejos de las manos y
servilletas y papel parafinado de papel reciclado
el rostro.
pueden contener trozos metálicos que pueden causar
■
Utilice el papel aluminio únicamente de acuerdo
un arco eléctrico o la ignición. Deben evitarse
con las instrucciones en este manual. Los alimentos
los productos de papel que contengan nailon o
preparados en porciones listas para calentar y servir
filamentos del nailon ya que también pueden
(TV Dinners) pueden cocinarse con microondas en
encenderse.
bandejas de papel aluminio de una altura menor a
■ Algunas bandejas de poliestireno (como en las que
3/4″; remueva la cubierta superior de aluminio y
se encuentra empacada la carne) tienen una cinta
vuelva a colocar la bandeja en la caja. Cuando utilice
delgada de metal incrustada en la parte inferior.
papel aluminio en el horno microondas, mantenga
Cuando estas bandejas son calentadas, el metal puede
el papel aluminio a una distancia de al menos
quemar el piso del horno o encender una toalla
1 pulgada de los lados del horno.
de papel.
■ Utensilios de cocina plásticos: los utensilios de cocina
■ No todas las envolturas plásticas son adecuadas para
plásticos diseñados para la cocción con microondas
el uso en hornos microondas. Revise el paquete para
son muy útiles, pero deben utilizarse cuidadosamente.
obtener instrucciones de uso apropiado.
Incluso el plástico seguro para microondas puede no
■ Las toallas de papel, el papel parafinado y
ser tan tolerante a las condiciones de sobrecocción
las envolturas plásticas pueden utilizarse para cubrir
como lo son vidrio o los materiales cerámicos, y puede
los platos con el fin de retener la humedad y prevenir
ablandarse o quemarse si es sometido a periodos
las salpicaduras. Asegúrese de ventilar la envoltura
cortos de sobrecocción. En exposiciones prolongadas
plástica para que el vapor pueda escapar.
a la sobrecocción, los alimentos y los utensilios de
cocina pueden encenderse.
■ La comida o los utensilios metálicos de cocina
demasiado grandes no deben ser utilizados en
■ Siga las siguientes directrices:
un horno microondas. Podría presentarse
■
Utilice sólo plásticos seguros para microondas
un cortocircuito o incendio.
y utilícelos en estricto cumplimiento con las
■ Aunque los platos de papel pueden utilizarse para
recomendaciones del fabricante de los utensilios
la cocción cronometrada y el descongelamiento,
de cocina.
no los utilice para la cocción con Auto Sensor.
■
No caliente con microondas los recipientes
Para recalentar, utilice platos o tazones seguros para
vacíos.
cocinar con microondas. Cubra con una envoltura
plástica.
■
No permita que los niños utilicen utensilios de
cocina plásticos sin total supervisión.
6
ge.com
Seguridad
ARCO ELÉCTRICO
Si observa un arco eléctrico, presione el botón CLEAR/OFF y corrija el problema.
■ Metal, como tirillas para torcer, alfileres
para aves o platos con adornos dorados
en el microondas.
■ Se están utilizando toallas de papel
reciclado en el horno microondas que
contienen pequeñas piezas metálicas.
Operación
El arco eléctrico es el término de microondas
para definir las chispas dentro del horno.
El arco eléctrico es causado por:
■ Metal o papel aluminio que está en
contacto con el lado del horno.
■ El papel aluminio no está amoldado a
los alimentos (los bordes colocados hacia
arriba actúan como antenas).
AGUA SOBRECALENTADA
El agua y otros líquidos que son sometidos a las microondas no siempre forman burbujas cuando
alcanzan el punto de ebullición. Ciertamente pueden estar sobrecalentados y no mostrar ninguna
burbuja.
Para prevenir que esto suceda y cause
lesiones, no caliente ningún líquido por más
de 2 minutos por taza.
Ebullición espontánea
Bajo ciertas circunstancias especiales, los
líquidos pueden comenzar a hervir durante
o poco después de ser quitados del horno
microondas.
Para prevenir quemaduras por las
salpicaduras del líquido, antes de quitar
el recipiente del horno recomendamos
lo siguiente:
■ Permita que el recipiente permanezca
en el horno durante 30 a 40 segundos
después que el horno se haya apagado.
■ No permita la ebullición de líquidos en
recipientes con un cuello estrecho como
las botellas de gaseosas, botellas de vino y
especialmente las tazas de café con cuello
estrecho. Incluso si el recipiente está
abierto, puede acumularse un exceso
de vapor y causar que éste explote
o se rebose.
7
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Después de calentar, permita que la taza
permanezca en el horno microondas
durante 30 segundos antes de moverla o
colocar algo dentro de ella.
Cuidado y limpieza
Los líquidos sobrecalentados burbujearán
fuera de la taza cuando ésta se mueva o
cuando algo como una cuchara o una bolsa
de té se coloquen en ella.
Seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
TODOS LOS SIGUIENTES ASPECTOS SON NORMALES CON
SU HORNO MICROONDAS
■ Vapor escapando alrededor de la puerta.
■ Reflejo de luz alrededor de la puerta o de
la carcasa externa.
Operación
■ Puede presentarse una pérdida de
intensidad de la luz del horno y un
cambio en el sonido del soplador cuando
se opera a niveles de corriente inferiores.
■ El ventilador del microondas puede
operar con ambos hornos apagados. Una
vez se enfríe el control se apagará solo.
■ Mientras esté utilizando su horno
microondas es posible que note algo de
interferencia en la TV o radio. Es similar a
la interferencia causada por otros aparatos
pequeños y no indica un problema con
su horno.
■ Un golpeteo amortiguado mientras está
funcionando el horno.
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
Terminos y definiciones de microondas
Arco eléctrico
Resguardar
El arco eléctrico es el término de microondas para
definir las chispas dentro del horno. El arco eléctrico
es causado por:
En un horno regular, usted cubre las pechugas de pollo
o los alimentos horneados para evitar que se doren
demasiado. Cuando utiliza el horno microondas, utiliza
pequeñas tiras de papel aluminio para cubrir partes
delgadas, como las puntas de las alas y patas de las aves,
las cuales se cocinarían antes de las partes más grandes.
■ Metal o papel aluminio en contacto con el lado
del horno.
■ Papel aluminio no amoldado a la comida (los bordes
hacia arriba actúan como antenas).
■ Metal, como tirillas para torcer, alfileres para pollo o
platos con adornos dorados.
■ Las toallas de papel reciclado contienen pequeñas piezas
metálicas.
Cubiertas
Las cubiertas mantienen la humedad, permitiendo un
calentamiento más uniforme y reducen el tiempo de
cocción. Las envolturas de plástico con respiraderos o
las cubiertas de papel parafinado permiten que el exceso
de vapor escape.
8
Tiempo de reposo
Cuando cocina con hornos regulares, a los alimentos como
la carne asada o los pasteles se les permite reposar para
terminar la cocción o para que se endurezcan. El tiempo
de reposo es especialmente importante en la cocción con
microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocinado con
microondas no es colocado en una parrilla de enfriamiento.
Ventilación
Después de cubrir un plato con una envoltura plástica,
usted ventila la envoltura plástica volteando una esquina
de tal forma que el exceso de vapor pueda escapar.
ge.com
AUTOLIMPIEZA DEL HORNO INFERIOR
■ Coloque la parrilla del horno en la posición
deseada mientras el horno esté frío. Si se deben
manipular las parrillas cuando el horno está
caliente, no permita que la agarradera de
la olla entre en contacto con el elemento de
calentamiento.
■ Extraer la parrilla al seguro de parada es
conveniente para levantar alimentos pesados.
También es una precaución contra quemaduras
producidas al tocar superficies calientes de
la puerta o de las paredes del horno.
■ No utilice el horno como un área de
almacenamiento. Los artículos almacenados
en un horno pueden encenderse.
■ No deje productos de papel, utensilios de
cocina o alimentos en el horno cuando no esté
en uso.
■ Antes de la autolimpieza del horno, remueva
la sonda, cualquier cacerola para asar, parrilla
y otros utensilios de cocina.
■ Antes de comenzar un ciclo de autolimpieza,
asegúrese de limpiar con un trapo los
derrames.
■ Si el modo de autolimpieza no funciona bien,
apague el horno y desconecte el suministro
de corriente. Haga que un técnico calificado
realice la reparación.
■ Esté atento al ventilador: en algún momento
durante el ciclo de limpieza debe escucharse
el ruido de un ventilador. Si no sucede esto,
llame para que el horno reciba mantenimiento
antes de una nueva autolimpieza.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9
Solucionar problemas Soporte al consumidor
■ Cuando utilice bolsas de cocción o asado en
el horno, siga las instrucciones del fabricante.
■ No utilice limpiadores. Ningún limpiador
comercial para hornos ni ninguna cubierta
protectora para hornos debe utilizarse dentro o
alrededor de las partes del horno. Los residuos
de los limpiadores de hornos dañarán
el interior del horno cuando se utilice
el ciclo de autolimpieza.
Cuidado y limpieza
■ Nunca deje la puerta del horno abierta cuando
no esté observando el centro de cocina.
Operación
No utilice papel aluminio para recubrir la parte inferior del horno, excepto como se sugiere en este
manual. La instalación inapropiada del papel aluminio podría resultar en un riesgo de cortocircuito
o fuego.
■ Permanezca alejado del horno cuando abra
■ Después de asar a la parrilla, siempre saque
la puerta del horno. El aire caliente o el vapor
del horno una cacerola para asar y límpiela.
que escapa puede causar quemaduras en
La grasa remanente en una cacerola para asar
las manos, rostro y/u ojos.
puede encenderse la siguiente vez que utilice
el horno.
■ No caliente los recipientes de comida
que no estén abiertos. La presión puede
■ No utilice el horno para secar periódicos.
acumularse y el recipiente podría explotar,
Si son sobrecalentados, pueden encenderse.
causando lesiones.
■ Nunca deje frascos o latas con grasa derramada
■ Mantenga la ventilación del horno sin
sobre o cerca de su horno.
obstrucciones.
■ Únicamente limpie las partes enumeradas en
■ Mantenga el horno libre de acumulaciones
este Manual del propietario.
de grasa.
■ No limpie el empaque de la puerta.
■ Mantenga el centro de cocina limpio y libre de
El empaque de la puerta es esencial para
acumulaciones de grasa o derrames, los cuales
un buen cierre. Debe tenerse cuidado de
pueden encenderse.
no desgastar, dañar o mover el empaque.
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden variar con los de su modelo. Es posible que
su modelo tenga uno de los siguientes controles.
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
Uso de los controles del horno microondas.
10
ge.com
Seguridad
Características y configuraciones de control del horno microondas
Botones numéricos
Muestra el tiempo durante las funciones de
cocción, el nivel de potencia que está siendo
utilizado, los códigos automáticos, los pesos
de los alimentos para autodescongelamiento,
el modo de cocción y las instrucciones.
Después de presionar un botón de función,
presione los botones numéricos para establecer
la cantidad exacta de tiempo que desea cocinar.
Por ejemplo, si presiona los botones 1, 2 y 5,
establece 1 minuto y 25 segundos.
NOTA: el tiempo en la pantalla del microondas
se muestra en minutos y segundos (1:30 es un minuto,
30 segundos). En el horno inferior, el tiempo se muestra
en horas y minutos (1:30 es una hora, 30 minutos).
Clear/Off (Borrar/Apagar)
Controles de sensor automático y
de regulación manual
La fila superior de botones enumera artículos
específicos que puede elegir para calentar o
cocinar.
Popcorn (Palomitas de maíz)
Utilícelo para preparar las palomitas de maíz.
Potato (Papas)
Utilícelo cuando cocine papas enteras.
Beverage (Bebidas)
Utilícelo para calentar una taza de café u otras
bebidas.
Cook (Cocción)
Se utiliza para determinar en forma automática
los tiempos de cocción y los niveles de potencia
para varios tipos de alimentos.
Time Defrost (Tiempo de descongelamiento)
Después de efectuar todas las selecciones,
presione esta almohadilla para encender
el horno. Debe presionarse el botón Start
para encender cualquier función.
Kitchen Timer Min/Sec
(Temporizador de cocina)
Presione para establecer el temporizador hasta
99 minutos y 59 segundos. Presione los botones
numéricos para establecer el tiempo. Presione
el botón Kitchen Timer Min/Sec nuevamente
para iniciar. Presione el botón Kitchen Timer
Min/Sec dos veces para borrar la pantalla.
No enciende la energía de microondas.
Delay Start (Inicio retardado)
Le permite configurar el horno microondas
para que demore la cocción hasta por 12 horas.
Add 30 Sec (Adicionar 30 segundos)
Cada vez que presione este botón, el tiempo
establecido aumenta en 30 segundos.
Clock (Reloj)
Presione este botón antes de configurar
el reloj.
Se utiliza para la mayoría de los alimentos.
Auto Defrost (Descongelamiento automático)
Utilice Auto Defrost para descongelar carne
roja, de ave y pescado.
Time Cook (Tiempo de cocción)
Le permite utilizar el microondas hasta por
99 minutos y 59 segundos.
Power Level (Nivel de potencia)
Presiónelo para elegir el nivel de potencia que
desea establecer. Observe la pantalla mientras
presiona este botón para seleccionar el nivel de
potencia que desea establecer. También verá un
nivel de descongelamiento. Esta configuración
le permitirá escoger su propio nivel de potencia
de descongelamiento utilizando los botones
numéricos.
11
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Snacks (Refrigerios)
Se utiliza para calentar varios tipos de
refrigerios.
Start (Inicio)
Cuidado y limpieza
Reheat (Recalentar)
Utilícelo cuando los alimentos necesiten un
calentamiento rápido.
Presionar Clear/Off cancela todas las funciones
de cocción del horno microondas. Esto no
borra el Kitchen Timer (Temporizador de
Cocina).
Operación
Pantalla
El nivel de potencia puede ingresarse o cambiarse inmediatamente después de ingresar el tiempo para Time Cook,
Time Defrost o Express Cook. El nivel de potencia también puede cambiarse durante la cuenta regresiva del tiempo.
Para cambiar el nivel de potencia…
Aquí se presentan algunos ejemplos de los
usos para los distintos niveles de potencia:
Ingrese el tiempo de cocción o de
descongelamiento.
■ Alto 10: pescado, tocino, verduras,
hervir líquidos.
Presione el botón Power Level.
■ Medio a Alto 7: cocción suave de carne
roja y de ave; cacerolas para hornear y
recalentar.
Presione el botón Start.
Los distintos niveles de potencia añaden
flexibilidad a la cocción con microondas. Los
niveles de potencia en el horno microondas
pueden compararse con las unidades de
superficie sobre una cocina. Cada nivel de
potencia le brinda a su horno microondas
energía un cierto porcentaje del tiempo.
Cuidado y limpieza
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Presione el botón Time Cook o Time
Defrost.
Seleccione el nivel de potencia
deseado 1 a 10.
Operación
Seguridad
Cambio del nivel de potencia del microondas.
■ El nivel de potencia 7 es energía de
microondas el 70% del tiempo.
■ El nivel de potencia 3 es energía el 30%
del tiempo.
■ La mayoría de la cocción se hará
en Alto (nivel de potencia 10) lo que
le da 100% de la potencia. El nivel de
potencia 10 cocinará más rápido pero
es posible que los alimentos necesiten
un movimiento, rotación o giro más
frecuente.
Una configuración más baja cocinará más
uniformemente y se necesitará menos
movimiento o rotación de los alimentos.
Algunos alimentos pueden tener un
mejor sabor, textura o apariencia si
se utiliza una de las configuraciones
inferiores. Utilice un nivel de potencia
inferior cuando cocine alimentos que
tengan tendencia a hervir, como
las papas gratinadas.
Permita plazos de descanso (cuando
los ciclos de energía de microondas
se apaguen) para que los alimentos
“balanceen” o transfieran el calor a su
interior. Un ejemplo de esto se muestra
con el nivel de potencia 3: el ciclo de
descongelamiento. Si el ciclo de energía
de microondas no se apaga, el exterior
de los alimentos se cocinará antes de
que el interior se descongele.
12
■ Medio 5: cocción lenta y
ablandamiento para estofados y cortes
menos blandos de carne.
■ Bajo 2 ó 3: escongelamiento; hervir
a fuego lento; salsas delicadas.
■ Calentar 1: mantener la comida
caliente; ablandar la mantequilla.
Uso de las características cronometradas del microondas.
ge.com
Le permite utilizar el microondas hasta por
99 minutos y 59 segundos.
El nivel de potencia 10 (Alto) se establece
automáticamente, pero usted puede
cambiarlo para más flexibilidad.
Presione el botón Start.
Usted puede abrir la puerta durante
Time Cook para revisar la comida. Cierre
la puerta y presione el botón Start para
continuar la cocción.
Seguridad
Time Cook I (Tiempo de cocción I)
Presione el botón Time Cook.
Operación
Ingrese el tiempo de cocción. Por
ejemplo, presione 1, 5, 0 y 0 para
15 minutos.
Cambie el nivel de potencia si no
desea toda la potencia. (Presione
el botón Power Level. Seleccione el
nivel de potencia deseado 1 a 10).
Time Cook II (Tiempo de cocción II)
Presione el botón Time Cook.
Ingrese el tiempo de cocción.
Cambie el nivel de potencia si no
desea toda la potencia. (Presione
el botón Power Level. Seleccione
el nivel de potencia deseado 1 a 10.)
Ingrese el segundo tiempo
de cocción.
Cambie el nivel de potencia si no
desea toda la potencia. (Presione
el botón Power Level. Seleccione
el nivel de potencia deseado 1 a 10).
Presione el botón Start.
Al final de Time Cook I, Time Cook II
enciende la cuenta regresiva.
Presione nuevamente el botón
Time Cook.
Esta es una forma rápida de establecer el tiempo
de cocción entre 1 y 6 minutos.
Presione uno de los botones Express
(de 1 a 6) para 1 a 6 minutos de cocción
a un nivel de potencia 10. Por ejemplo,
presione el botón 2 para 2 minutos de
tiempo de cocción.
El nivel de potencia puede cambiarse
cuando el tiempo esté en cuenta
regresiva. Presione el botón Power Level
e ingrese 1 a 10.
Add 30 Seconds (añadir 30 segundos)
Usted puede utilizar esta característica de dos
maneras:
■ Añadirá 30 segundos a la cuenta
regresiva del tiempo cada vez que
presione el botón.
■ Puede utilizarse como una manera rápida
de establecer 30 segundos de tiempo de
cocción. No necesita presionar el botón
Start; el horno se encenderá
inmediatamente.
13
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Express Cook (Cocción exprés)
Cuidado y limpieza
Le permite cambiar los niveles de potencia
automáticamente durante la cocción. Aquí
se indica como hacerlo:
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
Uso de las características cronometradas del microondas.
Guía de cocina para el tiempo de cocción. Utilice el nivel de potencia Alto (10) a menos que se indique lo contrario.
Verduras
Cantidad
Tiempo
Comentarios
Arvejas
(frescas, descascaradas)
(congelada)
2 lb con la cáscara
paquete de 10 oz
9 a 12 min
4 a 8 min
En una cacerola de 1 cuarto, coloque 1/4 de taza de agua.
En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.
Brócoli
(corte fresco)
(tallos frescos)
(congelado, picado)
(tallos congelados)
1 racimo (11⁄4 a 11⁄2 lb)
1 racimo (11⁄4 a 11⁄2 lb)
paquete de 10 oz
paquete de 10 oz
7 a 10 min
9 a 13 min
5 a 8 min
5 a 8 min
En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.
En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua.
En una cacerola de 1 cuarto.
En una cacerola de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua.
1 lb en rodajas
1 calabaza
(aproximadamente 1 lb cada una)
4 a 7 min
7 a 11 min
En una cacerola de 11⁄2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua.
Corte en mitades y quite las membranas fibrosas. En un
recipiente de vidrio de 2 cuartos, coloque el corte de la calabaza
hacia abajo. Voltee el corte hacia arriba después de 4 minutos.
Coliflor
(florescencia)
(fresca, entera)
(congelada)
1 cabeza mediana
1 cabeza mediana
paquete de 10 oz
9 a 14 min
9 a 17 min
51⁄2 a 8 min
En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.
En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.
En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.
Espárragos
(tallos frescos)
1 lb
En una cacerola de 11⁄2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua.
(tallos congelados)
paquete de 10 oz
7 a 10 min
Medio a Alto (7)
5 a 8 min
Espinacas
(frescas)
(congelada, picada y en hojas)
10 a 16 oz
paquete de 10 oz
5 a 8 min
5 a 8 min
En una cacerola de 2 cuartos, coloque la espinaca lavada.
En una cacerola de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua.
Frijoles
(verdes frescos)
(verdes congelados)
(lima congelada)
1 lb corte en mitades
paquete de 10 oz
paquete de 10 oz
12 a 17 min
6 a 9 min
6 a 9 min
En una cacerola de 11⁄2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.
En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.
En una cacerola de 1 cuarto, coloque 1/4 de taza de agua.
Maíz
(grano congelado)
paquete de 10 oz
4 a 8 min
En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.
1 a 3 espigas
por espiga
3 a 5 min
1 espiga
2 a 3 espigas
5 a 7 min
2 a 4 min
por espiga
Coloque el maíz en un recipiente de vidrio para hornear de
2 cuartos. Si el por espiga maíz está en la cascarilla, no utilice
agua; si el maíz ha sido descascarillado, añada 1/4 de taza de
agua. Reacomode después de la mitad del tiempo.
Coloque en un plato de vidrio para hornear. Cubra con una
envoltura plástica ventilada. Reacomode después de la mitad
del tiempo.
4 papas (6 a 8 oz cada una)
11 a 14 min
1 (6 a 8 oz.)
2 a 5 min
Remolachas
(frescas, enteras)
1 racimo
18 a 25 min
Repollo
(fresco)
(trozos grandes)
1 cabeza mediana (aproximadamente 2 lb) 8 a 11 min
7 a 10 min
En una cacerola de 11⁄2 ó 2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua.
En una cacerola de 2 ó 3 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua.
Verduras mezcladas
(congelada)
paquete de 10 oz
4 a 8 min
En una cacerola de 1 cuarto, coloque 3 cucharadas de agua.
Zanahorias
(frescas, en rodajas)
(congeladas)
1 lb
paquete de 10 oz
6 a 9 min
5 a 8 min
En una cacerola de 11⁄2 cuartos, coloque 1/4 de taza de agua.
En una cacerola de 1 cuarto, coloque 2 cucharadas de agua.
Calabaza
(fresca, de verano y amarilla)
(de invierno, bellota o marrón)
Mazorca de maíz
(fresca)
(congelada)
Papas
(frescas, blancas, en cubos)
(frescas, enteras, dulces
o blancas)
14
En una cacerola de 1 cuarto.
Pele y corte en cubos de 1 pulgada. Coloque en una cacerola de
2 cuartos con 1/2 taza de agua. Agite después de la mitad del
tiempo.
Perfore con un tenedor de cocina. Coloque en el horno, 1 pulgada
aparte, en una disposición circular. Permita que repose 5 minutos.
En una cacerola de 2 cuartos, coloque 1/2 taza de agua.
ge.com
Time Defrost (Tiempo de descongelamiento)
Le permite descongelar durante un periodo de tiempo
seleccionado. Vea la Guía de descongelamiento para los
tiempos sugeridos. (La función de descongelamiento
automático se explica en la sección Uso de las características
automáticas del microondas).
Presione el botón Time Defrost.
Ingrese el tiempo de descongelamiento.
Voltee los alimentos cuando el horno dé
la señal.
Presione el botón Start.
El nivel de potencia está establecido
automáticamente en 3, pero puede cambiarse.
Usted puede descongelar artículos pequeños
rápidamente aumentando el nivel de potencia
después de ingresar el tiempo. Nivel de potencia 7
acorta el tiempo total de descongelamiento en
aproximadamente la mitad; nivel de potencia 10
acorta el tiempo total a aproximadamente 1/3.
Sin embargo, los alimentos necesitarán una
atención más frecuente que lo usual.
Tiempo
Comentarios
Carne
Bistec, chuleta y costillas
5 a 10 min por lb.
Carne asada: res, cordero, ternera, cerdo
Carne molida (1 lb)
Salchichas de Frankfurt (1 lb)
11 a 16 min por lb.
5 a 8 min por lb.
3 a 6 min
Tocino (1 lb)
3 a 6 min
Coloque la carne desempacada en un plato de cocción. Voltee después de la primera mitad
del tiempo y proteja las áreas calientes con papel aluminio. Después de la segunda mitad
del tiempo, separe los pedazos con un cuchillo de mesa. Deje reposar para completar
el descongelamiento.
Utilice el nivel de potencia 1.
Voltee la carne después de la primera mitad del tiempo.
Coloque el paquete sin abrir dentro del horno. Caliente en el microondas hasta
que las salchichas puedan separarse. Deje reposar 5 minutos, si es necesario, para
completar del descongelamiento.
Coloque el paquete sin abrir dentro del horno. Deje reposar 5 minutos después del
descongelamiento.
Carne de ave
Gallina Cornish
9 a 16 min por lb.
Pechuga de pavo (4 a 6 lb)
5 a 10 min por lb.
Pollo, entero (21⁄2 a 3 lb)
20 a 28 min
Pollo, pollo para asar/freír, cortado
(21⁄2 a 3 lb)
15 a 22 min
Frutas
Bolsa plástica – 1 ó 2 (paquetes de 10 oz)
3 a 7 min
Pan, pasteles
Pan, panecillos o rollos (1 pedazo)
Rollos de dulce (aprox.12 oz)
1/2 min
3 a 6 min
Reorganice después de la mitad del tiempo.
Pescado y mariscos
Crustáceos, pedazos pequeños (1 lb)
Filetes, congelados (1 lb)
3 a 7 min
9 a 12 min
Coloque el bloque en la fuente. Voltee y separe después de la mitad del tiempo.
Coloque la gallina desempacada en el horno con la pechuga hacia arriba. Voltee después de
la primera mitad del tiempo. Deje correr agua fría en la cavidad hasta que se puedan quitar
las menudencias.
Coloque la pechuga desempacada en un plato seguro para microondas con la pechuga hacia
abajo. Después de la primera mitad del tiempo, voltee la pechuga hacia arriba y proteja las
áreas calientes con papel aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje
reposar 1 a 2 horas en el refrigerador para completar el descongelamiento.
Coloque el pollo empacado en un plato. Después de la primera mitad del tiempo,
desenvuelva y voltee el pollo. Proteja las áreas calientes con papel aluminio. Para completar
el descongelamiento, deje correr agua fría en la cavidad hasta que se remueva el menudo.
Coloque el pollo empacado en un plato. Desenvuelva y voltee después de la primera mitad
del tiempo. Después de la segunda mitad del tiempo, separe los pedazos y colóquelos en un
plato de cocción. Hornee en el microondas 2 a 4 minutes más, si es necesario. Deje reposar
unos pocos minutos para terminar el descongelamiento.
15
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Alimento
Cuidado y limpieza
Guía de descongelamiento
Presione el botón Start.
Operación
En la mitad del tiempo de
descongelamiento seleccionado,
el horno señala TURN. Entonces,
voltee la comida y separe o
reorganice los trozos para dar un
descongelamiento más uniforme.
Proteja las áreas calientes con
pequeños trozos de papel
aluminio.
Consejos de descongelamiento
■ Los alimentos congelados en papel o plástico pueden ser
descongelados dentro del paquete. Los paquetes cerrados
deben ser cortados, perforados o ventilados DESPUÉS de
que los alimentos hayan sido descongelados parcialmente.
Los recipientes plásticos de almacenamiento deben estar
parcialmente destapados.
■ Las cenas congeladas preempacadas de tamaño familiar,
pueden descongelarse y cocinarse en el microondas.
Si la comida se encuentra en un recipiente de papel
aluminio, transfiérala a un plato seguro para microondas.
■ Los alimentos que se echan a perder fácilmente
no deben dejarse fuera por más de una hora después del
descongelamiento. La temperatura ambiente promueve
el crecimiento de bacterias peligrosas.
■ Para un descongelamiento más uniforme de comidas
grandes, como asados, utilice Auto Defrost. Antes de
la cocción, asegúrese de que las carnes grandes estén
completamente descongeladas.
■ Cuando está descongelada, la comida debe estar fría
pero blanda en todas las tareas. Si todavía está un poco
congelada, regrésela un momento al horno microondas,
o déjela reposar durante unos pocos minutos.
Seguridad
Durante el descongelamiento puede escucharse un golpeteo amortiguado. Esto es normal cuando el horno no está funcionando en Alto.
Seguridad
Uso de las características del sensor de cocción del horno
microondas.
La característica Sensor detecta el aumento de la humedad liberada durante la cocción. El horno ajusta
automáticamente el tiempo de cocción a varios tipos y cantidades de alimentos.
Sensor de cocción
■ Los recipientes y cubiertas
apropiados son esenciales para el buen
funcionamiento del sensor de cocción.
■ Siempre utilice recipientes seguros
para microondas y cúbralos con tapas
o envolturas plásticas ventiladas. Nunca
utilice recipientes plásticos de cierre
hermético: estos recipientes pueden
evitar que el vapor escape y causan
que los alimentos es sobrecocinen.
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
Operación
Cubierto
■ Antes de colocar los alimentos en
el horno, asegúrese de que la parte
externa de los recipientes de cocción y
el interior del horno microondas estén
secos. Las gotas de humedad que se
convierten en vapor pueden confundir
al sensor.
Ventilado
Seque los platos de tal forma que
no confundan al sensor.
Popcorn (Palomitas de maíz)
Para usar la característica Popcorn:
(menos tiempo)
(más tiempo)
Utilice sólo con palomitas de maíz
preempacadas para microondas
que pesen entre 1,75 y 3,5 onzas.
Siga las instrucciones del paquete,
utilizando Time Cook si el paquete
es menor de 1,75 onzas o mayor
que 3,5 onzas. Coloque el paquete
de palomitas de maíz en el centro
del microondas.
Presione el botón Popcorn.
El horno arranca inmediatamente.
Si abre la puerta mientras está POPCORN en
la pantalla, aparecerá ERROR. Cierre la puerta,
presione el botón Clear/Off y comience de nuevo.
Cómo ajustar el programa Popcorn para
proporcionar un tiempo de cocción más
corto o más largo:
Si sucede que la marca de palomitas
de maíz que utiliza no revienta
completamente o se sobrecocina
consistentemente, usted puede añadir
o sustraer 20 a 30 segundos al tiempo
de cocción automático.
16
Para añadir tiempo:
Después de presionar el botón Popcorn,
presione el botón 9 inmediatamente
después de que arranque el horno para
un extra de 20 segundos. Presione el
botón 9 nuevamente para añadir 10
segundos adicionales (total de 30
segundos de tiempo adicional).
Para disminuir tiempo:
Después de presionar el botón Popcorn,
presione el botón 1 inmediatamente
después que arranca el horno para
permitir 20 segundos menos de tiempo
de cocción. Presione el botón 1
nuevamente para restar otros
10 segundos al tiempo de cocción
(total de 30 segundos menos de tiempo).
ge.com
La característica Reheat recalienta porciones
individuales de alimentos previamente cocinados
o un plato de sobrantes.
(menos tiempo) (más tiempo)
Coloque la comida cubierta en
el horno. Presione el botón Reheat.
El horno arranca inmediatamente.
El horno indica cuando se detecta
vapor y el tiempo restante comienza
la cuenta regresiva.
■ Alimentos que deben ser recalentados
sin estar cubiertos.
■ Alimentos que necesitan ser agitados
o rotados.
■ Alimentos que necesitan un aspecto
seco o una superficie crujiente después
del recalentamiento.
Cómo cambiar las configuraciones
automáticas:
Para reducir el tiempo en 10%:
presione el botón 1 después el botón de
la característica.
Para añadir un 10% al tiempo de cocción:
presione el botón 9 después el botón de
la característica.
Potato (Papas)
La característica Potato cocina 1/2 a 2 lb de
papas.
(menos tiempo) (más tiempo)
Presione el botón Potato. El horno
arranca inmediatamente. El horno
indica cuando se detecta vapor y el
tiempo restante comienza la cuenta
regresiva.
No abra la puerta del horno hasta que
el tiempo esté en cuenta regresiva. Si la
puerta está abierta, ciérrela y presione
el botón Start inmediatamente.
Si los alimentos no están listos todavía, utilice
Time Cook para cocinar por más tiempo.
17
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Perfore la cáscara con un tenedor y
coloque las papas en la plataforma
giratoria. Si está cocinando tres o
más papas, acomódelas formando
un patrón de estrella.
Cuidado y limpieza
Después de quitar los alimentos del horno,
agítelos, si es posible, para homogenizar
la temperatura. Si la comida no está
suficientemente caliente, utilice Time
Cook para recalentar por más tiempo. Las
comidas recalentadas pueden tener grandes
variaciones de temperatura. Algunas áreas
pueden estar sumamente calientes.
■ Productos de pan.
Operación
No abra la puerta del horno hasta que
el tiempo esté en cuenta regresiva. Si la
puerta está abierta, ciérrela y presione
inmediatamente el botón Start.
Algunos alimentos no son recomendados
para utilizarse con Reheat; para estos
alimentos es mejor utilizar Time Cook:
Seguridad
Reheat (Recalentar)
Seguridad
Uso de las funciones del microondas para cocción fácil.
Las bebidas calentadas con la característica Beverage pueden estar muy calientes. Retire el recipiente con cuidado.
Beverage (Bebidas)
Presione el botón Beverage para calentar
una taza de café u otra bebida.
Snacks (refrigerios)
Operación
La función Snacks determina en forma
automática el tiempo y la potencia para calentar
varios tipos de refrigerios.
Guía de refrigerios
Tipo de alimento
1 Pan, rosquillas,
pastelillos
2 Sándwiches
3 Pizza (porciones que
sobraron)
4 Coberturas para
postres
5 Sopas
6 Salsas de queso
Presione el botón Snacks.
Seleccione el tipo de refrigerio
de 1 a 6 (consulte la Guía de
refrigerios).
Ingrese la cantidad de alimentos
o el peso en onzas.
Presione el botón Start (Inicio).
de 1 a 2
de 1 a 4
de 1 a 4
de 8 a 40 oz.
de 4 a 16 oz.
Consejo: Puede presionar el botón Snacks y
mantenerlo presionado durante la cocción para
ver el tiempo restante.
Cuidado y limpieza
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cantidad o peso
de 1 a 4
Cook (cocción)
La función Cook determina en forma automática
los tiempos de cocción y los niveles de potencia
para los distintos tipos de alimentos.
Presione el botón Cook.
Seleccione el tipo de alimento de
1 a 9 (consulte la Guía de cocción
a continuación).
Ingrese el peso en onzas.
Presione el botón Start.
Consejo: Presione el botón Cook y manténgalo
presionado durante la cocción para ver el tiempo
que resta.
Guía de cocción
Tipo de alimento
18
Peso
Comentarios
1 Vegetales enlatados de 4 a 20 oz. Utilice una olla o un bol para microondas. Cubra con una tapa
o un envoltorio de plástico con ventilación.
2 Vegetales
de 4 a 16 oz. Utilice una olla o un bol para microondas. Siga las instrucciones
congelados
del envase para agregar agua. Cubra con una tapa o un envoltorio
de plástico con orificios de ventilación.
3 Vegetales frescos
de 4 a 16 oz. Utilice una olla o un bol para microondas. Agregue dos
cucharadas de agua por cada porción. Cubra con una tapa o
un envoltorio de plástico con ventilación.
4 Papas
de 8 a 40 oz. Perfore la piel con un tenedor. Coloque las papas en la bandeja
giratoria.
5 Pescado
de 4 a 16 oz. Utilice un plato rectangular, cuadrado o redondo. Cubra con
un envoltorio de plástico con ventilación.
6 Porciones de pollo de 4 a 40 oz. Utilice un plato rectangular, cuadrado o redondo. Cubra con
un envoltorio de plástico con ventilación o papel encerado.
7 Carne picada
de 8 a 48 oz. Utilice una olla redonda. Desmenuce la carne dentro de la olla.
(res, cerdo, pavo)
Cubra con una tapa o un envoltorio de plástico con ventilación.
8 Tocino
de 2 a 10 oz. Coloque tiras en capas sobre un plato, 4 por capa. Cubra cada
capa con papel de cocina.
9 Pizza (congelada,
de 4 a 16 oz. Siga las instrucciones del envase para cocinar la pizza en
lista para cocinar
el microondas.
en el microondas)
Uso de las características automáticas del microondas.
ge.com
Auto Defrost (Descongelamiento automático)
Utilice Auto Defrost para carne roja, aves y
pescado hasta 6 libras. Utilice Time Defrost
para los otros alimentos congelados.
Presione el botón Auto Defrost.
Utilizando la Guía de conversión
a la derecha, ingrese el peso de
la comida. Por ejemplo, presione
los botones 1 y 2 para 1,2 libras
(1 libra, 3 onzas).
Si el peso de la comida está establecido
en libras y onzas, las onzas deben
convertirse a décimas (0,1) de una libra.
Peso de la comida
en onzas
1a2
3
4a5
6a7
8
9 a 10
11
12 a 13
14 a 15
Ingrese el peso
de la comida
(décimas de una libra)
0,1
0,2
0,3
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
0,9
Operación
Auto Defrost establece
automáticamente los tiempos de
descongelamiento y los niveles de
potencia para obtener resultados de
descongelamiento más uniformes
para carnes rojas, aves y pescado.
Guía de conversión
Seguridad
La función Defrost Auto/Time (Descongelamiento automático/Tiempo de descongelamiento) ofrece dos formas para
descongelar alimentos. Presione Auto Defrost una sola vez para Auto Defrost o dos veces para Time Defrost.
Presione Start/Pause (Inicio/Pausa).
Cuidado y limpieza
Time Defrost está explicado en
la sección del Uso de las características
cronometradas del microondas.
■ Remueva la carne del paquete y
colóquela en un plato seguro para
microondas.
■ Después de descongelarse,
la mayoría de las carnes necesitan
reposar 5 minutos para completar
el descongelamiento. Las carnes asadas
grandes deben reposar durante
aproximadamente 30 minutos.
19
Solucionar problemas Soporte al consumidor
■ Dos veces durante
el descongelamiento, el horno
indica TURN. En cada señal TURN,
voltee la comida. Remueva la carne
descongelada o proteja las áreas
calientes con pequeños trozos
de papel aluminio.
Seguridad
Uso de las otras características del microondas.
Recordador de cocción terminada: para recordarle que tiene comida en el horno, el horno sonará una alarma una
vez por minuto hasta que abra la puerta del horno o presione el botón Clear/Off.
Clock (Reloj)
Presione para ingresar la hora del día o revisar
la hora del día mientras cocina con el horno
microondas.
Presione el botón Clock.
Ingrese la hora del día.
Operación
Presione el botón Start
o el botón Clock.
Display On/Off (Pantalla On/Off)
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
Para encender o apagar la pantalla
del reloj, presione y mantenga sostenido
el botón 0 durante aproximadamente
3 segundos. La característica Display
On/Off no puede utilizarse mientras esté
en uso una característica de cocción.
Delay Start (Inicio retardado)
Delay Start le permite establecer
que el horno microondas demore
la cocción hasta por 12 horas.
Presione el botón Delay Start.
Ingrese la hora en la cual desea
que el horno inicie. (Asegúrese de
que el reloj del horno microondas
muestre la hora correcta del día).
El tiempo de Delay Start se mostrará
en la pantalla. El horno arrancará
automáticamente en la hora postergada.
Es posible ver la hora del día al presionar
el control Clock (Reloj).
Nota: No se puede utilizar la función Delay
Start (Inicio retardado) con palomitas de maíz
o la función Reheat (Recalentar).
Seleccione el programa de cocción
que desee.
Presione el botón Start.
Sound On/Off (Sonido On/Off)
Para encender o apagar el sonido de
la alerta sonora, presione y mantenga
20
sostenido el botón 8 durante
aproximadamente 3 segundos.
ge.com
Seguridad
Child Lockout (Bloqueo de niños)
Usted puede bloquear el panel de control para
evitar que el horno microondas sea iniciado
accidentalmente o utilizado por niños.
Cuando el panel de control esté
bloqueado, aparecerá una L en
el extremo derecho de la pantalla.
Para bloquear o desbloquear los
controles, presione y mantenga
sostenido el botón Clear/Off durante
aproximadamente 3 segundos.
Kitchen Timer (Temporizador de cocina)
Cómo utilizarlo como un temporizador de
minutos:
Presione el botón Kitchen Timer
Min/Sec.
Cuando se acabe el tiempo, el horno
emitirá la señal. Para apagar la señal
del temporizador, presione el botón
Kitchen Timer Min/Sec.
NOTA: el indicador del temporizador
estará encendido mientras esté funcionando
el temporizador.
Para cancelar el temporizador durante
la cuenta regresiva, presione el botón
Kitchen Timer Min/Sec.
Presione el botón Kitchen Timer
Min/Sec.
Reminder (Recordatorio)
La característica Reminder puede ser utilizada
como reloj despertador, y puede ser utilizada
en cualquier momento, incluso cuando el horno
esté funcionando. El recordatorio puede ser
configurado hasta 12 horas después.
Ingrese la hora que usted desea que
el horno le recuerde. (Asegúrese de
que el reloj del horno microondas
muestre la hora correcta del día).
Presione el botón Start. Cuando
se presente la señal del Reminder,
presione el botón Delay Start para
apagarla. La hora del Reminder
puede observarse en la pantalla
presionando el botón Delay Start.
NOTA: Las letras REM permanecerán en
la pantalla para indicar que la función Reminder
(Aviso) estará activada hasta que se cumpla
el tiempo y se abra la puerta del microondas
o se presione el control Clear/Off
(Borrar/Apagar).
21
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Presione el botón Delay Start.
Cuidado y limpieza
Ingrese el tiempo que desea contar
regresivamente.
Operación
Kitchen Timer funciona como un temporizador de
minutos y puede utilizarse en cualquier momento,
incluso cuando el horno está funcionando.
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden variar con los de su modelo. Es posible que
su modelo posea uno de los siguientes controles.
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
Uso de los controles del horno inferior.
22
ge.com
Seguridad
Control del horno inferior, características y configuraciones del reloj
(Clock) y del temporizador (Timer)
Pantalla
Botón Clear/Off
Muestra la hora del día, la temperatura del horno,
si el horno está en el modo de horneado, de asar a
la parrilla o de autolimpieza y las horas establecidas
para el temporizador o las operaciones automáticas
del horno.
NOTA: La hora en la pantalla del horno inferior muestra horas y
minutos (1:30 es una hora, 30 minutos). En el horno microondas,
el tiempo se muestra en minutos y segundos (1:30 es un minuto,
30 segundos).
Si una "F– y un número o letra" parpadean en la pantalla
y las señales de control del horno, esto indica un código
de error de la función. Presione el botón Clear/Off. Permita
que el horno se enfríe durante una hora. Ponga el horno
nuevamente en operación. Si el código de error de la función
se repite, desconecte el cable de corriente del horno y
comuníquese con el servicio de mantenimiento.
Si su horno fue configurado para una operación
cronometrada del horno y se presentó una interrupción
en el fluido eléctrico, el reloj y todas las funciones
programadas deben restablecerse.
La hora del día (puede ser incorrecta) parpadeará
en la pantalla cuando se haya presentado
una interrupción en el fluido eléctrico.
Presione para cancelar TODAS las operaciones
del horno excepto el reloj y el temporizador.
Debe presionarse para iniciar cualquier función
de cocción o limpieza.
Botón Kitchen Timer On/Off
(Temporizador de cocina encender/apagar)
Presione para seleccionar la característica del
temporizador.
Botón Delay Start (Inicio postergado)
Utilice junto con los botones Cooking Time o Self Clean
para configurar el horno para que inicie y se detenga
automáticamente en el momento que usted programe.
Operación
Botón Cooking Time (Tiempo de cocción)
Presione y luego presione los botones numéricos
para establecer la cantidad de tiempo que desea
cocinar sus alimentos. El horno se apagará
automáticamente cuando se haya agotado el tiempo
de cocción, a menos que la función Cook and Hold
(Cocinar y mantener la temperatura) esté activada.
Botón Clock (Reloj)
Presione antes de configurar el reloj.
Presione para seleccionar la función asar a la parrilla.
Botón Bake (Horneado)
Presione para seleccionar la función horneado.
Cuidado y limpieza
Botón Broil Hi/Lo (Asar a la Parrilla Alto/Bajo)
Botón Start (Inicio)
Botón Self Clean (autolimpieza)
Botón Oven Light (Luz del horno)
Presione para encender o apagar la luz del horno.
Botones numéricos
Utilice para configurar cualquier función que
necesite números como la hora del día en el reloj,
el temporizador, la temperatura del horno,
la hora de inicio y la duración de la operación para
el horneado cronometrado y la autolimpieza.
23
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Presione para seleccionar la función de autolimpieza.
Consulte la sección Uso de la autolimpieza del horno
inferior.
Seguridad
Uso del horno inferior.
Para prevenir posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender el horno.
Antes de comenzar…
Las parrillas tienen cierres de tope,
de forma tal que cuando se encuentren
colocados correctamente en los soportes,
se detendrán antes de salir completamente y
no se inclinarán.
Cuando se encuentre colocando o quitando
utensilios de cocina, tire de la parrilla hacia
afuera hasta la protuberancia en el apoyo de
la parrilla.
Operación
Para quitar una parrilla, tírela hacia usted,
incline el frente hacia arriba y tire la parrilla
hacia afuera.
Para reemplazar, coloque el extremo
de la parrilla (topes de cierre) en el apoyo,
incline el frente y empuje de la parrilla hacia
adentro.
NOTA: El horno tiene 7 parrillas en posición.
PRECAUCIÓN: nunca coloque los utensilios de cocina
ni otros artículos sobre el piso del horno. Existe un
elemento de calentamiento debajo del piso del horno.
Colocar artículos sobre el piso del horno puede causar
que el horno se sobrecaliente, resultando en daños
para el horno y el riesgo de daños o incendio en
los gabinetes.
Cómo configurar el horno para hornear o asar
Presione el botón Bake.
Presione los botones numéricos para
establecer la temperatura deseada.
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
Presione el botón Start.
NOTA: es posible que se encienda
automáticamente un ventilador de
enfriamiento para refrigerar las
partes internas. Esto es normal, y el
ventilador puede continuar andando
incluso después de apagar el horno.
Revise los alimentos para el punto de
cocción al mínimo tiempo en la receta.
Cocine durante más tiempo si es
necesario.
Presione el botón Clear/Off cuando esté
completa la cocción.
Tipo de comida
Posición de la parrilla
Horno de 27” Horno de 30”
Pasteles congelado
BoC
(sobre una bandeja para hornear)
CoD
Torta ligera (angel cake)
A
AoB
Tarta de libra o Bundt
A
AoB
Bizcochos, muffins,
BoC
brownies, galletas,
pasteles individuales
en capa, bizcochos, pasteles
CoD
Guiso
CoD
BoC
Hornos de 27 ″: Si hornea cuatro capas de
pastel al mismo tiempo, coloque dos capas
en la parrilla A y dos capas en la parrilla C.
Hornos de 30 ″: Si hornea cuatro capas
de pastel al mismo tiempo, coloque dos capas
en la parrilla B y dos capas en la parrilla D.
Ubique las cacerolas en la parrilla de tal
forma que una no esté colocada directamente
sobre la otra.
Para precalentar, configure
el horno a la temperatura correcta.
El control pitará cuando el horno esté
precalentado y la pantalla mostrará
su temperatura configurada. Esto
puede tomar aproximadamente
10 minutos.
Precalentamiento y ubicación de la cacerola
Precaliente el horno si la receta así lo indica.
El precalentamiento es necesario para
obtener buenos resultados cuando hornee
tortas, dulces, pastelitos y panes.
Los resultados del horneado son mejores
si las sartenes de hornear están centradas en
el horno tanto como sea posible. Las sartenes
no se deben tocar entre sí ni deben tocar
las paredes del horno. Si necesita usar dos
parrillas, coloque las sartenes de forma que
una no quede inmediatamente encima de
la otra, y deje aproximadamente 11⁄2″ entre
cada sartén, desde el frente, desde atrás y
desde los costados.
Papel aluminio
Nunca cubra el fondo del horno con papel de aluminio.
Nunca cubra por completo una parrilla con
papel aluminio. Esto obstruirá la circulación
del calor y obtendrá un asado deficiente.
24
Puede utilizarse una pequeña hoja de papel
aluminio para atrapar derrames colocándola
en uno de las parrillas inferiores varias
pulgadas por debajo del alimento.
ge.com
Seguridad
Cómo configurar el horno para asar a la parrilla
Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con
la puerta cerrada.
Presione el botón Broil Hi/Lo una vez
para asar a la parrilla HI (Alto).
Para cambiar a Asar a la parrilla LO
(Bajo), presione el botón Broil Hi/Lo
nuevamente.
Coloque la carne o el pescado sobre
una rejilla para asar en una bandeja
para asar.
Siga las posiciones en la parrilla
sugeridas en la Guía para asar a la parrilla.
Cierre la puerta. Siempre ase a
la parrilla con la puerta cerrada.
Si su horno está conectado a 208 voltios,
los filetes poco cocidos pueden asarse
a la parrilla precalentando la parrilla y
posicionando la parrilla del horno
en una posición más alta.
Presione el botón Start.
Cuando el asado a la parrilla
esté terminado, presione el botón
Clear/Off.
Operación
El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y su
preferencia sobre el punto de cocción de los alimentos
afectarán los tiempos de cocción. Esta guía está
basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Guía para asar a la parrilla
Hornos de 27”
Posición
de la Parrilla
Hornos de 27”
Primer lado
Tiempo (min)
Hornos de 27”
Segundo lado
Tiempo (min)
Hornos de 30”
Posición
de la Parrilla
Hornos de 30”
Primer lado
Tiempo (min)
Hornos de 30”
Segundo lado
Tiempo (min)
1 lb (4 croquetas)
1/2 a 3/4″ de espesor
C
C
10
10
7
9
EoF
EoF
10
10
7
9
Distribuya uniformemente.
Hasta 8 croquetas
toman aproximadamente
el mismo tiempo.
Filetes de carne
Poco cocido†
Medio
Bien cocido
1″ de espesor
1 a 11⁄2 lb
C
C
C
6
8
12
5
6
11
E
E
E
8
10
12
6
8
10
Poco cocido†
Medio
Bien cocido
11⁄2″ de espesor
2 a 21⁄2 lb
C
C
C
10
15
25
7a8
14 a 16
20 a 25
E
E
E
10
15
25
8
14 a 16
20 a 25
Pollo
1 completo
2 a 21⁄2 lb,
dividido longitudinalmente
Presas
Deshuesado
A
35
10 a 15
C
25
10
AoB
AoB
25 a 35
15 a 20
15 a 20
10 a 15
BoC
BoC
25 a 35
15 a 20
15 a 20
10 a 15
B
18 a 20
C
18 a 20
C
18 a 25
No voltee
el caparazón
N/A
D
18 a 25
No voltee
el caparazón
N/A
C
D
5
5
5
5
E
F
5
5
5
5
Los filetes de menos
de 1 pulgada de espesor
se cocinan por
completo antes
de dorarse.
Recomendamos
freír en el sartén.
Corte la grasa.
Reduzca el tiempo en
aproximadamente 5
a 10 minutos por lado
para pollo despresado.
Unte cada lado con
mantequilla derretida.
Ase primero con
la piel hacia abajo.
Corte a través de
la parte posterior
del caparazón. Deje
las colas bien separadas.
Unte con mantequilla
derretida antes de
asar y después de
la mitad del tiempo
de cocción.
Manipule y voltee
con cuidado. Unte con
mantequilla de limón
antes y durante la
cocción, si lo desea.
Precaliente el asador
para aumentar el
dorado.
Aumente el tiempo
de 5 a 10 minutos por
lado para 11⁄2″ de
espesor o jamón
curado en casa.
Corte la grasa.
Lo Broil
Lo Broil
Colas de
langosta
Lo Broil
2a4
6 a 8 oz cada una
Filetes de
pescado
Hi Broil
Lo Broil
1/4 a 1/2″ de espesor
Rodajas de
jamón
(precocido)
1″ de espesor
B
8
8
D
8
8
Chuletas de cerdo
Bien cocido
Chuletas
de cordero
Medio
Bien cocido
Medio
Bien cocido
Pan de ajo
Lo Broil
2 (1/2″ de espesor)
2 (1″ de espesor) aprox. 1 lb
C
B
10
13
10
13
E
D
10
15
10
15
2 (1″ de espesor)
aproximadamente 10 a 12 oz
2 (11⁄2″ de espesor)
aproximadamente 1 lb
C
C
C
B
C
10
12
14
17
3
9
10
12
12 a 14
N/A
E
E
E
E
E
10
12
14
17
3
9
10
12
12 a 14
N/A
Comentarios
Corte la grasa.
†El Departamento de Agricultura de EE.UU. indica que: “la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente 140 °F
significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.)
25
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Carne molida
Bien cocido
Cuidado y limpieza
Alimento
Cantidad y/
o grosor
Seguridad
Uso del reloj y el temporizador del horno inferior.
Para ajustar el reloj
Asegúrese de que el reloj sea
ajustado en la hora correcta del día.
El reloj debe ser ajustado en la hora
correcta del día para que las funciones
automáticas cronometradas del horno
funcionen apropiadamente. La hora del
día no puede cambiarse durante un ciclo
de horneado cronometrado o
autolimpieza.
Presione el botón Clock.
Presione los botones numéricos.
Presione el botón Start hasta que en
la pantalla aparezca la hora del día.
Presione el botón Kitchen Timer
On/Off.
El temporizador es únicamente un
temporizador de minutos.
El temporizador no controla
las operaciones del horno.
La configuración máxima
en el temporizador es de
9 horas y 59 minutos.
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
Operación
Para ajustar el temporizador
Presione los botones numéricos
hasta que en la pantalla aparezca
la cantidad de tiempo deseada. Por
ejemplo, para establecer 2 horas y
45 minutos, presione 2, 4 y 5 en
dicho orden. El tiempo máximo que
puede ingresarse en minutos es de
59. Los tiempos de cocción mayores
a 59 minutos deben cambiarse a
horas y minutos. Por ejemplo,
ingrese 90 minutos como 1 hora
y 30 minutos. Si comete un error,
presione el botón Kitchen Timer
On/Off y comience nuevamente.
Presione el botón Start.
Después de presionar el botón Start,
SET desaparece; esto le indica que
el tiempo está en cuenta regresiva,
aunque la pantalla no cambie
hasta que haya pasado un minuto.
En la pantalla no se mostrarán
los segundos hasta que el último
minuto esté en cuenta regresiva.
Cuando el temporizador alcance
:00, el control pitará 3 veces seguidas
por un pitido cada 6 segundos hasta
que se presione el botón Kitchen
Timer On/Off.
El tono de 6 segundos puede cancelarse
siguiendo los pasos en las características
especiales de su sección de control del horno
inferior bajo la sección tonos al final de un ciclo
cronometrado.
Para reiniciar el temporizador
Si la pantalla todavía está mostrando
el tiempo restante, puede cambiarla
presionando el botón Kitchen Timer
On/Off, luego presione los botones
numéricos hasta que en la pantalla
aparezca el tiempo que desea.
Para cancelar el temporizador
Presione el botón Kitchen Timer On/Off
dos veces.
26
Si el tiempo restante no está en
la pantalla (en la pantalla está reloj,
inicio postergado o tiempo de cocción)
recuerde el tiempo restante presionando
el botón Kitchen Timer On/Off y luego
presionando los botones numéricos hasta
ingresar el nuevo tiempo que desea.
Uso de las características cronometradas de horneado
y asado a la parrilla del horno inferior. (en algunos modelos)
ge.com
Seguridad
NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo—
reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas.
Asegúrese de que la luz del horno esté apagada ya que el calor de la bombilla aceleraría el crecimiento de bacterias peligrosas.
Cómo configurar un Inicio inmediato y una Parada automática
El horno se encenderá inmediatamente y cocinará
durante el tiempo seleccionado. Al final del tiempo
de cocción, el horno se apagará automáticamente.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta del día.
Presione el botón Bake.
Presione el botón Cooking Time.
NOTA: si su receta requiere de precalentamiento, es
posible que necesite añadir más tiempo al tiempo de
cocción.
La pantalla muestra la temperatura
del horno que usted configuró y la cuenta
regresiva del tiempo de cocción. La pantalla
comienza a cambiar una vez la temperatura
alcanza los 100 °F.
El horno continuará cocinando durante
la cantidad de tiempo programada, luego
se apagara automáticamente, a menos que
esté configurada la característica Cook and
Hold. Vea la sección de Características especiales
de control de su horno inferior.
Presione el botón Clear/Off para borrar
la pantalla.
Cómo configurar un Inicio postergado y una Parada automática
Usted puede configurar el control del horno para
que postergue el inicio, cocine durante un periodo
específico de tiempo y luego se apague
automáticamente.
Utilizando los botones numéricos,
ingrese la hora del día en la cual desea
que el horno se encienda e inicie
la cocción.
Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta del día.
Presione el botón Start.
Utilizando los botones numéricos,
ingrese la temperatura deseada.
Presione el botón Cooking Time.
NOTA: si su receta requiere de precalentamiento,
es posible que necesite añadir más tiempo al tiempo
de cocción.
Utilizando los botones de los números,
ingrese el tiempo de horneado deseado.
El tiempo máximo que puede ingresarse
en minutos es de 59. Los tiempos de
cocción mayores a 59 minutos deben
cambiarse a horas y minutos. Por
ejemplo, ingrese 90 minutos como
1 hora y 30 minutos. En pantalla
se mostrará la temperatura del horno y
el tiempo de cocción que usted ingresó.
Presione el botón Delay Start.
NOTA: un tono de atención sonará si está utilizando
el horneado cronometrado y no presiona el botón Start
después de ingresar la temperatura de horneado.
Si desea verificar el tiempo que ha
configurado, presione el botón Delay Start
para verificar la hora de inicio que ha
configurado o presione el botón Cooking Time
para verificar la duración del tiempo de
cocción que ha configurado.
Cuando el horno se encienda a
la hora del día que usted haya establecido,
la pantalla mostrará el cambio de temperatura
(comenzando a 100 °F) y la cuenta regresiva
del tiempo de cocción. La pantalla comienza
a cambiar una vez la temperatura alcanza
los 100 °F.
El horno continuará cocinando durante
la cantidad de tiempo programada, luego
se apagara automáticamente, a menos que
esté configurada la característica Cook and
Hold. Vea la sección de Características especiales
de control de su horno inferior.
Presione el botón Clear/Off para borrar
la pantalla.
27
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Presione el botón Bake.
Cuidado y limpieza
Utilizando los botones de los números,
ingrese el tiempo de horneado deseado.
El tiempo máximo que puede ingresarse
en minutos es de 59. Los tiempos de
cocción mayores a 59 minutos deben
cambiarse a horas y minutos. Por
Presione el botón Start.
Operación
Utilizando los botones numéricos,
ingrese la temperatura deseada.
ejemplo, ingrese 90 minutos como
1 hora y 30 minutos. En pantalla
se mostrará la temperatura del horno y
el tiempo de cocción que usted ingresó.
Seguridad
Ajuste del termostato del horno inferior: ¡Hágalo usted mismo!
Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina distinto al que reemplazó. Use su horno nuevo por varias
semanas para familiarizarse con él. Si aún piensa que su horno nuevo es demasiado caliente o demasiado frío, usted
puede ajustar el termostato usted mismo.
No use termómetros, como los que se venden en tiendas de aprovisionamiento para inspeccionar la temperatura
de su horno. Estos termómetros podrían variar de 20 a 40 grados.
NOTA: este ajuste sólo afectará la temperatura de horneado y asado; no afecta las temperaturas de asado
a la parrilla o autolimpieza. El ajuste se almacenará en la memoria después de una falla eléctrica.
Para ajustar el termostato
Operación
+
Presione los botones Bake y Broil
Hi/Lo al mismo tiempo durante
3 segundos hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione el botón Bake. En
la pantalla se muestra un número
de dos dígitos.
Presione una vez Bake para disminuir
(-) la temperatura del horno, o dos
veces para aumentarla (+).
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
La temperatura del horno pueda
ajustarse hasta (+) 35 °F más caliente
o (-) 35 °F más fría. Presione los
botones numéricos en el mismo
sentido que aparecen. Por ejemplo,
para cambiar la temperatura del
horno a 15 °F, presione 1 y 5.
Cuando haya realizado el ajuste,
presione el botón Start para volver
a la pantalla de la hora del día.
Utilice su horno como lo haría
normalmente.
¡El tipo de margarina afectará el desempeño del horneado!
La mayoría de las recetas para hornear se han desarrollado usando productos de alto contenido en grasa como
mantequilla o margarina (80% de grasa). Si disminuye la grasa, es posible que la receta no tenga los mismos
resultados que con un producto de mayor contenido de grasa.
Las recetas pueden fallar si las tortas, pasteles, galletas o dulces se preparan con productos bajos en grasa.
Mientras menos sea el contenido de grasa de un producto tipo mantequilla, más se notarán estas diferencias.
Los estándares federales exigen que los productos marcados como margarinas, contengan por lo menos un 80%
de grasa por peso. Por otra parte, los productos tipo mantequilla bajos en grasa contienen menos grasa y más agua.
El alto contenido de humedad de estos productos afecta la textura y el sabor de los alimentos horneados. Para mejores
resultados con sus viejas recetas favoritas, use margarina, mantequilla u otros productos que contengan por lo menos
un 70% de aceite vegetal.
28
Uso de la autolimpieza del horno inferior.
ge.com
Antes de un ciclo de limpieza
Recomendamos ventilar su cocina
dejando una ventana abierta o utilizando
un ventilador o campana extractora
durante el primer ciclo de autolimpieza.
Las parrillas del horno pueden
autolimpiarse, pero se oscurecerán,
perderán su brillo y se volverán difíciles
de deslizar.
No utilice abrasivos o limpiadores de
hornos. Limpie la parte superior, lados y
parte exterior de la puerta del horno con
jabón y agua.
IMPORTANTE: la salud de algunas
aves es extremadamente sensible a las
emanaciones nocivas despedidas durante
el ciclo de autolimpieza de cualquier
horno. Mueva las aves a otro cuarto bien
ventilado.
PRECAUCIÓN: nunca coloque los utensilios
de cocina ni otros artículos sobre el piso del
horno. Existe un elemento de calentamiento
debajo del piso del horno. Colocar artículos sobre
el piso del horno puede causar que el horno
se sobrecaliente, resultando en daños para
el horno y el riesgo de daños o incendio en
los gabinetes.
Cuidado y limpieza
Cómo ajustar el horno para limpieza
Presione el botón Self Clean.
La puerta se bloquea automáticamente.
La pantalla mostrará el tiempo restante
de limpieza. No será posible abrir
la puerta del horno hasta que
la temperatura sea inferior a
la temperatura de bloqueo y se apague
la luz LOCKED o LOCKED DOOR.
Cuando se apague la luz LOCKED o
LOCKED DOOR, podrá abrir la puerta
del horno.
■ La palabra LOCKED o LOCKED DOOR
parpadeará y el control del horno
indicará si configuró el ciclo de
limpieza y olvidó cerrar la puerta
del horno.
■ Para detener un ciclo de limpieza,
presione el botón Clear/Off. Cuando
se apague la luz LOCKED o LOCKED
DOOR, indicando que el horno se ha
enfriado a una temperatura inferior a
la de bloqueo, podrá abrir la puerta
del horno.
29
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Mediante los botones
numéricos, ingrese el tiempo
deseado de limpieza, si fuera
necesario un lapso de tiempo
mayor o menor de 4 horas.
Generalmente, el tiempo del ciclo
de limpieza es de 4 horas. Usted
puede cambiar el tiempo de
limpieza en cualquier momento entre
3 y 5 horas, dependiendo de qué tan
sucio esté su horno.
Presione el botón Start.
Operación
Limpie el suelo pesado sobre
la parte inferior del horno.
Remueva del horno cualquier bandeja
para parrilla, rejilla para parrilla, todos
los utensilios de cocina y cualquier
residuo de papel aluminio.
Asegúrese de que esté puesta la cubierta
de la bombilla eléctrica (en algunos
modelos) y que la luz esté apagada.
Seguridad
La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para
que el ciclo funcione apropiadamente.
La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para
que el ciclo funcione apropiadamente.
Cómo posponer el inicio de la limpieza (disponible en modelos JKP86 únicamente)
Presione el botón Self Clean.
Mediante los botones numéricos,
ingrese el tiempo de limpieza
deseado.
Presione el botón Delay Start.
El primer tiempo de inicio que
puede activar aparecerá en la
pantalla.
Operación
Seguridad
Uso de la autolimpieza del horno inferior.
Utilizando los botones numéricos,
ingrese la hora del día a la cual
desea que comience el ciclo de
limpieza.
La puerta se bloquea automáticamente.
La pantalla mostrará la hora de inicio.
No será posible abrir la puerta del horno
hasta que la temperatura sea inferior a
la temperatura de bloqueo y se apague
la luz LOCKED o LOCKED DOOR.
Cuando se apague la luz LOCKED o
LOCKED DOOR, podrá abrir la puerta
del horno.
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
Presione el botón Start.
Después de un ciclo de limpieza
Es posible que observe algunas cenizas
blancas en el horno. Límpielas con un
paño húmedo después de que el horno
se enfríe.
■ Usted no puede configurar el horno
para cocción hasta que el horno esté
lo suficientemente frío como para que
la puerta se desbloquee.
Si las manchas blancas permanecen, remuévalas
con un estropajo de acero lleno de jabón y
enjuague generosamente con una mezcla
de vinagre y agua.
■ Mientras el horno esté en
autolimpieza, usted puede presionar
el botón Clock para mostrar en
pantalla la hora del día. Para volver
a la cuenta regresiva de limpieza,
presione el botón Cooking Time.
Estos depósitos son usualmente residuos
de sal que el ciclo de limpieza no puede
eliminar.
Si el horno no queda limpio después de
un ciclo de limpieza, repita el ciclo.
30
■ Si se dificulta el deslizamiento
de las parrillas, aplique una pequeña
cantidad de aceite vegetal o de cocina
en una toalla de papel y limpie
los bordes de la parrilla con
la toalla de papel.
Características especiales de control de su horno inferior.
ge.com
Seguridad
Su nuevo control con botones sensibles tiene características adicionales que puede elegir utilizar. A continuación
se describen las características y cómo puede activarlas.
Los modos de característica especial sólo pueden activarse mientras la pantalla esté mostrando la hora del día.
Dichos modos permanecen en la memoria del control hasta que los pasos sean repetidos.
Cuando la pantalla muestre su elección, presione el botón Start. Las características especiales permanecerán
en la memoria después de una falla en el suministro de electricidad.
Apagado después de 12 horas
+
Si desea apagar esta característica, siga los
pasos a continuación.
Presione el botón Delay Start hasta
que no apagado (no shdn) aparezca
en la pantalla.
Presione el botón Start para
activar “no apagado” y dejar la
configuración del control en este
modo de característica especial.
Presione los botones Bake y Broil
Hi/Lo al mismo tiempo durante
3 segundos hasta que la pantalla
muestre SF.
+
Su control del horno está configurado para
utilizar las selecciones de temperatura en grados
Fahrenheit, pero se puede cambiar utilizando
las selecciones en grados Centígrados.
+
Presione los botones Bake y
Broil Hi/Lo al mismo tiempo durante
3 segundos, hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione el botón Broil Hi/Lo
nuevamente. La pantalla mostrará
C (Centígrado).
Presione el botón Start.
Control de Lockout (Bloqueo)
+
Le permitirá bloquear los controles digitales
para que no se activen al presionarlos.
Presione los botones Bake y
Broil Hi/Lo al mismo tiempo durante
3 segundos, hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione el botón Self Clean.
En la pantalla aparecerá LOC OFF
(Bloqueo desactivado).
Cuando esta función esté activada y
se presionen los paneles digitales, en
la pantalla aparecerá LOC.
Para desbloquear el control, repita
los pasos 1 y 2. Presione el botón Start
cuando en la pantalla aparezca LOC OFF.
NOTA: El modo bloqueo no afectará
los controles digitales Clock, Kitchen Timer
On/Off (Encendido/apagado del Temporizador
de cocina) ni Oven Light (Luz del horno).
Presione nuevamente el botón Self
Clean. En la pantalla aparecerá LOC
ON (Bloqueo activado).
Presione el botón Start para activar
la función del control de bloqueo y
deje el control activado en este
modo de función especial.
31
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Presione el botón Broil Hi/Lo.
La pantalla mostrará F (Fahrenheit).
Cuidado y limpieza
Selección de temperatura en grados Fahrenheit o Centígrados
Operación
Con esta característica, si se olvida y deja
el horno encendido, el control apagará el horno
después de 12 horas automáticamente durante
las funciones de horneado o después de 3 horas
durante una función de asado a la parrilla.
Seguridad
Características especiales de control de su horno inferior.
Tonos al final de un ciclo cronometrado
+
Al final de un ciclo cronometrado, sonarán
3 pitidos cortos seguidos por un pitido cada
6 segundos hasta que se presione el botón
Clear/Off. Este pitido continuo cada 6 segundos
puede cancelarse.
Para cancelar el pitido cada 6 segundos:
Operación
Presione los botones Bake y Broil
Hi/Lo al mismo tiempo durante
3 segundos hasta que la pantalla
muestre SF.
Presione el botón Start.
Reloj de 12 horas, 24 horas o supresión del reloj
+
Su control está configurado para utilizar un reloj
de 12 horas.
Si usted preferiría tener un reloj de
24 horas o suprimir el reloj de la pantalla,
siga los pasos a continuación.
Presione los botones Bake y Broil
Hi/Lo al mismo tiempo durante
3 segundos hasta que la pantalla
muestre SF.
Cuidado y limpieza
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Presione el botón Kitchen Timer On/Off.
La pantalla muestra CON BEEP
(pitido continuo). Presione
nuevamente el botón Kitchen Timer
On/Off. La pantalla nuestra BEEP.
(Esto cancela el pitido cada
6 segundos).
Presione una vez el botón Clock.
La pantalla mostrará 12 hr. Si ésta
es la elección que desea, presione
el botón Start.
Presione nuevamente el botón
Clock para cambiar al reloj de
24 horas. La pantalla mostrará 24 hr.
Si ésta es la elección que desea,
presione el botón Start.
Presione nuevamente el botón
Clock para suprimir el reloj de la
pantalla. La pantalla mostrará OFF.
Si ésta es la elección que desea,
presione el botón Start.
NOTA: si el reloj está en el modo suprimido,
no podrá utilizar la función Delay Start.
Cocción y mantenimiento
+
Su nuevo control posee una función “cook and
hold” que mantiene los alimentos cocidos
calientes durante un máximo de 3 horas luego de
que finalice el asado u horneado cronometrado.
NOTA: Esta función sólo puede programarse
con el asado u horneado cronometrado.
(Consulte la sección Uso de las característícas
cronometradas de horneado y asado a la parrilla
del horno inferior). Una vez que el asado
u horneado cronometrado haya finalizado
automáticamente, la función “cook and hold”
programada se iniciará automáticamente.
Para activar esta función a fin de
usarla luego del asado u horneado
cronometrado, siga los pasos que figuran
a continuación.
Presione los botones Bake y Broil
Hi/Lo al mismo tiempo durante
3 segundos hasta que la pantalla
muestre SF.
32
Presione el botón Cooking Time.
La pantalla mostrará Hld OFF.
Presione el botón Cooking Time
nuevamente para activar la función.
La pantalla mostrará Hld ON.
Presione el botón Start para activar
la función “cook and hold” y deje
el control configurado en este modo
de funciones especiales.
Uso de la característica Sabbath.
(Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos). (en algunos modelos)
ge.com
Seguridad
La característica Sabbath puede utilizarse únicamente para horneado/asado. No puede utilizarse para asado a la parrilla,
autolimpieza o Delay Start.
NOTA: la luz del horno se enciende automáticamente (en algunos modelos) cuando la puerta es abierta y se apaga cuando
la puerta es cerrada. Se puede quitar la bombilla. Consulte la sección Reemplazo de la luz del horno. En los modelos con
un interruptor de luz en el panel de control, la luz del horno puede encenderse y dejarse encendida.
Cómo configurar el horneado/asado regular
+
NOTA: Para entender cómo funciona
el control del horno, practique usando
el horneado normal (no en funcionamiento
para Sabbat) antes de ingresar en el modo
de funcionamiento para Sabbat.
Cuando la pantalla muestra ⊃
el horno está configurado en
Sabbath. Cuando la pantalla
muestra ⊃ ⊃ el horno está
horneando/asando.
Presione y mantenga sostenidos
los botones Bake y Broil Hi/Lo,
al mismo tiempo, hasta que
la pantalla muestre SF.
Presione el botón Start y ⊃ aparecerá
en la pantalla.
Presione el botón Start.
Después de un periodo aleatorio
de espera de aproximadamente
30 segundos a 1 minuto, aparecerá
en la pantalla ⊃ ⊃ indicando que
el horno está horneando/asando.
Si no aparece ⊃ ⊃ en la pantalla,
comience de nuevo en el Paso 4.
Para ajustar la temperatura del horno,
presione el botón Bake e ingrese la nueva
temperatura utilizando los botones
numéricos.
Presione el botón Start.
NOTA: los botones Clear/Off y Cooking Time
están activos durante la característica
Sabbath.
Presione el botón Bake. No se dará
ninguna señal.
Solucionar problemas Soporte al consumidor
33
Cuidado y limpieza
NOTA: si en la pantalla aparece bake
o broil, los botones Bake y Broil Hi/Lo
no fueron presionados al mismo
tiempo. Presione el botón Clear/Off
y comience de nuevo.
Presione el botón Delay Start
hasta que SAb bAtH aparezca
en la pantalla.
No se dará ninguna señal o
temperatura.
Operación
Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta del día y que el horno esté apagado.
Presione los botones numéricos para
determinar la temperatura deseada.
Uso de la característica Sabbath.
Seguridad
(Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos). (en algunos modelos)
+
Cómo configurar un horneado/asado cronometrado: Inicio inmediato
y Parada automática
NOTA: Para entender cómo funciona el control
del horno, practique usando Immediate Start
(Inicio inmediato) y Automatic Stop (Parada
automática) normales (no en funcionamiento para
Sabbat) antes de ingresar en el modo de
funcionamiento para Sabbat.
Cuando la pantalla muestra ⊃
el horno está configurado en
Sabbath. Cuando la pantalla
muestra ⊃ ⊃ el horno está
horneando/asando.
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
Operación
Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta del día y que el horno esté apagado.
Presione y mantenga sostenidos
los botones Bake y Broil Hi/Lo, al
mismo tiempo, hasta que la pantalla
muestre SF.
NOTA: si en la pantalla aparece Bake
o Broil, los botones Bake y Broil Hi/Lo
no fueron presionados al mismo
tiempo. Presione el botón Clear/Off
y comience de nuevo.
Presione el botón Delay Start
hasta que SAb bAtH aparezca
en la pantalla.
Presione el botón Start y ⊃ aparecerá
en la pantalla.
Presione el botón Cooking Time.
Presione los botones numéricos
para configurar el tiempo de
cocción deseado entre 1 minuto
y 9 horas y 99 minutos.
El tiempo de cocción que ingresó
aparecerá en la pantalla.
Presione el botón Start.
Presione el botón Bake. No se dará
ninguna señal.
Presione los controles numéricos
para determinar la temperatura
deseada.
No se dará ninguna señal o
temperatura.
Presione el botón Start.
Después de un periodo aleatorio
de espera de aproximadamente
30 segundos a 1 minuto, aparecerá
en la pantalla ⊃ ⊃ indicando que
el horno está horneando/asando.
Si no aparece ⊃ ⊃ en la pantalla,
comience de nuevo en el Paso 7.
Para ajustar la temperatura del horno,
presione el botón Bake e ingrese la nueva
temperatura utilizando los botones
numéricos.
Presione el botón Start.
Cuando la cocción esté terminada,
la pantalla cambiará de ⊃ ⊃ a ⊃ y
aparecerá 0:00, indicando que el horno
se ha apagado pero todavía está
configurado en Sabbath. Remueva
la comida cocinada.
Cómo salir de la característica Sabbath
Presione el botón Clear/Off.
+
Si el horno está cocinando, espere
durante un periodo aleatorio de
aproximadamente 30 segundos a
1 minuto, hasta que solo ⊃ esté en
la pantalla.
Presione y sostenga los botones Bake
y Broil Hi/Lo, al mismo tiempo, hasta
que la pantalla muestre SF.
Presione el botón Delay Start hasta
que aparezca en la pantalla 12 shdn o
no shdn. 12 shdn indica que el horno
se apagará automáticamente
después de 12 horas. no shdn
indica que el horno no
se apagará automáticamente.
34
Presione el botón Start.
NOTA: si se presentó un corte en
el suministro eléctrico mientras el horno
estaba en Sabbath, el horno se apagará
automáticamente y el control del horno
debe ser reiniciado.
Cuidado y limpieza del centro de cocina.
ge.com
Seguridad
Antes de limpiar cualquier parte del centro de cocina, asegúrese de que el suministro eléctrico esté
desconectado y todas las superficies estén frías.
Cómo retirar la película protectora y la cinta adhesiva de empaque
Tome cuidadosamente una esquina
de la película protectora y despéguela
lentamente de la superficie del aparato.
No use ningún objeto puntiagudo para
retirar la película. Retire toda la película
antes de usar el aparato por primera vez.
Para asegurarse de no dañar el acabado
del producto, la manera más segura
de retirar el adhesivo de la cinta de
empaque sobre aparatos nuevos es
la aplicación de un detergente doméstico
líquido para lavar platos. Aplique con
un paño suave y moje.
Operación
NOTA: Debe retirar el adhesivo de todas
las partes. No puede retirarse si se quema.
Horno microondas
No utilice un limpiador de hornos comercial sobre
ninguna parte de su horno microondas.
La plataforma giratoria y el apoyo
puede romperse si se dejan caer. No
opere el horno microondas sin que
estén colocados la plataforma giratoria
y el apoyo.
Interior
Mantenga el horno microondas limpio y
con buen olor. Abrir la puerta del horno
unos pocos minutos después de cocinar
ayuda a que el aire circule. Una limpieza
minuciosa ocasional con una solución
de bicarbonato de sodio y agua ayuda
a mantener el interior fresco.
Los derrames y salpicaduras son
fáciles de quitar de las paredes y el piso
si se limpian poco después de remover
los alimentos. Algunas salpicaduras se
pueden limpiar con una toalla de papel,
algunas pueden necesitar un paño
húmedo. Remueva las salpicaduras
de grasa con un paño jabonoso,
luego enjuague y seque.
Limpie frecuentemente las partes
metálicas y plásticas de la parte interna
de la puerta. Utilice un paño húmedo
para eliminar todas las manchas.
No utilice abrasivos, como polvos de limpieza o
almohadillas metálicas y plásticas. Estos pueden
dañar la superficie.
Exterior
Limpie el exterior del horno microondas
con jabón y un paño húmedo, luego
enjuague con un paño húmedo y seque.
Limpie la ventana con un paño húmedo.
Se limpia mejor el cromo con un paño
húmedo y luego con una toalla seca.
Superficie de la puerta
Cuando limpie las superficies de
la puerta y el horno que entran en
contacto al cerrar la puerta, utilice
únicamente jabones suaves y no
abrasivos o detergentes, aplicándolos
con una esponja o un paño suave.
35
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Para reemplazar el apoyo, coloque su
poste central en el hoyo. Gire el apoyo
sobre su centro hasta que se ubique
en su lugar.
Limpie diariamente las salpicaduras
en la ventana de la parte interna de
la puerta. Cuando la ventana esté sucia,
lávela con un paño húmedo. Enjuague
completamente y seque.
Cuidado y limpieza
Plataforma giratoria removible y apoyo
de la plataforma giratoria
Para evitar rupturas, no coloque
la plataforma giratoria en el agua
justo después de cocinar. Lávela
cuidadosamente en agua caliente
y espumosa o en el lavaplatos.
No limpie con almohadillas metálicas erosivas.
Las piezas pueden despedazar la almohadilla,
causando cortocircuitos.
Seguridad
Cuidado y limpieza del centro de cocina.
Despegue de la puerta del horno
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado
al quitar y levantar la puerta.
No levante la puerta por la agarradera.
Ranura
Para quitar la puerta:
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
Operación
Abra completamente la puerta.
Cerrojo de la bisagra
Jale hacia abajo los cerrojos
de la bisagra para desbloquear
Jale los cerrojos de la bisagra hacia
abajo del marco de la puerta, a la
posición desbloqueada. Es posible
que se necesite una herramienta
como un destornillador de pala.
Sujete firmemente ambos lados
de la puerta en la parte superior.
Cierre la puerta en la posición
para quitar de la puerta
(vea la ilustración).
Posición de remoción
Levante la puerta y sáquela hasta
que el brazo de la bisagra esté fuera
de la ranura.
Para reemplazar la puerta:
Sujete firmemente ambos lados de
la puerta en la parte superior.
Con
Borde
Brazo de la bisagra
la puerta
inferior
de la
en el mismo
ranura
ángulo de
la posición
para quitar, sitúe
la indentación del
Indentación
brazo de la bisagra
en el borde inferior de la ranura
de la bisagra. La muesca en
el brazo de la bisagra debe estar
completamente asentada dentro
de la parte inferior de la ranura.
Abra completamente la puerta.
Si la puerta no estuviese totalmente
abierta, la indentación no
se asentaría correctamente en
el borde inferior de la ranura.
Empuje los cerrojos de
la bisagra hacia arriba contra
el marco frontal de la cavidad del
horno, a la posición bloqueada.
Brazo de
la bisagra
Cerrojo
de la
bisagra
Jale hacia arriba los cerrojos
de la bisagra para bloquear
Cierre la puerta del horno.
Para limpiar el interior del horno:
■ Ya que el área dentro del
empaque se limpia durante el ciclo
de autolimpieza, no necesita limpiarla
a mano.
No frote ni limpie el empaque de la
puerta: el empaque tiene una resistencia
extremadamente baja a la abrasión.
Si se percata que el empaque se está
desgastando, está deshilachado o dañado
de alguna forma y se ha desplazado sobre
la puerta, debe hacer que sea
reemplazado.
36
■ El área fuera del empaque y
el recubrimiento de la puerta pueden
limpiarse con una almohadilla para
refregar plástica o embebida de jabón,
agua caliente y detergente. Enjuague
bien con una solución de vinagre
y agua.
Para limpiar la parte externa de la puerta:
■ Utilice jabón y agua para limpiar
minuciosamente la parte superior, lados
y frente de la puerta del horno. Enjuague
bien. También puede utilizar un
limpiador de vidrios para limpiar
el vidrio en la parte externa de la puerta.
No permita que el agua gotee dentro de
las ranuras de ventilación.
■ Si se encuentra alguna mancha
persistente sobre el adorno del
respiradero de la puerta, utilice
un limpiador abrasivo suave y una
esponja-fregadora para obtener mejores
resultados.
■ Los derrames de condimentos,
jugos de frutas, salsa de tomate y
materiales de los rellenos de tocino
contienen ácidos que pueden causar
decoloración, por lo tanto deben
limpiarse inmediatamente. Cuando
la superficie esté fría, limpie y enjuague.
■ No utilice limpiadores para horno, polvos
de limpieza o abrasivos fuertes sobre
la parte externa de la puerta.
ge.com
Portalámparas
31⁄2 pulg.
Longitud
máxima
Bombilla
Lengüeta
Antes de reemplazar la lámpara,
desconecte la energía eléctrica que va
al horno en el panel del cortacircuitos
o fusible principal. Deje que la lámpara
se enfríe por completo antes de quitarla.
Para su seguridad, no toque una lámpara
caliente con un paño húmedo. Si lo
hace, se romperá la lámpara.
Para retirar:
Gire la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta
en sentido opuesto a las agujas del reloj
hasta que las lengüetas de la cubierta
de vidrio se liberen de las ranuras
del portalámparas. Retire la lámpara.
Portalámparas
NOTA:
■ Una lámpara para electrodomésticos de
40 vatios es más pequeña que una lámpara
estándar para uso doméstico de 40 vatios.
■ Instale y ajuste la cubierta en el sentido
de las agujas del reloj.
■ Vuelva a conectar la energía eléctrica al horno.
■ Para tener una mejor iluminación dentro
del horno, limpie la cubierta de vidrio con
un paño húmedo de manera frecuente.
Esto debería realizarse cuando el horno
esté completamente frío.
Cuidado y limpieza
Receptáculo
Para volver a colocar:
Coloque una nueva lámpara de 40 vatios
para electrodomésticos. Coloque las
lengüetas de la cubierta de vidrio en
las ranuras del portalámparas. Gire
la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta
en el sentido de las agujas del reloj.
Bombilla eléctrica del horno inferior (en algunos modelos)
NOTA: se debe quitar la cubierta de
vidrio (en algunos modelos) únicamente
cuando esté fría. Colocarse guantes de
látex puede brindar un mejor agarre.
Receptáculo
PRECAUCIÓN: antes de
Bombilla
Cubierta de vidrio
Asegúrese de permitir que la cubierta
de la luz y la bombilla se enfríen
completamente.
Por su seguridad, no toque la bombilla
cuando está caliente con sus manos
húmedas o con un paño húmedo.
Para retirar:
Gire la cubierta de vidrio en sentido
contrario a las manecillas del reloj
1/4 de vuelta hasta que las lengüetas
de la cubierta de vidrio liberen los
surcos del portalámparas.
Utilizando guantes o un paño seco,
remueva la bombilla jalándola en
línea recta.
Para volver a colocar:
Utilice una nueva bombilla
halógena de 130 voltios, no exceda
50 vatios.
Utilizando guantes o un paño seco,
remueva la bombilla de su paquete.
No toque la bombilla con los dedos
desnudos.
Use
guantes o
un paño
Empuje la bombilla en línea recta
dentro del receptáculo hasta el tope.
Coloque las lengüetas de la cubierta
de vidrio dentro de los surcos del
portalámparas. Gire la cubierta de
vidrio en sentido de las manecillas
del reloj 1/4 de vuelta.
Para una mejor iluminación
dentro del horno, limpie
frecuentemente la cubierta de
vidrio utilizando un paño húmedo.
Esto debería hacerse cuando el
horno está completamente frío.
Conecte nuevamente el suministro
eléctrico al horno.
37
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Lengüeta
reemplazar su bombilla eléctrica
del horno, desconecte el suministro
eléctrico que alimenta el horno en
el fusible principal o en el panel de
cortacircuitos.
Operación
Cubierta de vidrio
NOTA: La cubierta de vidrio (en algunos modelos)
sólo deberá quitarse cuando esté fría. El uso de
guantes de látex puede ofrecer un mejor agarre.
Seguridad
Lámpara de luz del horno inferior (en algunos modelos)
Seguridad
Cuidado y limpieza del centro de cocina.
Parrillas de horno (horno inferior)
NOTA: las parrillas del horno
pueden limpiarse en la autolimpieza
del horno. Sin embargo, los parrillas
se oscurecerán, perderán su lustre
y se volverán difíciles de deslizar
si se limpian durante el ciclo de
autolimpieza.
Limpie las parrillas del horno con un
limpiador abrasivo o estropajo de acero.
Después de limpiar, enjuague las parrillas
con agua limpia y seque con un paño
limpio.
Para hacer que las parrillas se deslicen
más fácilmente, aplique una pequeña
cantidad de aceite vegetal o aceite de
cocina a una toalla de papel y limpie
los bordes de las parrillas del horno
con la toalla de papel.
Operación
Panel de control
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
Es buena idea limpiar el panel de control
después de cada uso. Limpie con jabón
suave y agua o con una solución de
vinagre y agua, enjuague con agua limpia
y lustre en seco con un paño suave.
Cuando haga la limpieza, el panel
de control debe estar a temperatura
ambiente y no bajo la luz solar directa.
38
No utilice limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, almohadillas
plásticas para restregar o limpiadores
para hornos sobre el panel de control:
estos productos dañarán el acabado.
Una solución 50/50 de vinagre y agua
caliente funciona bien.
Antes de llamar para solicitar
un servicio de mantenimiento…
ge.com
Seguridad
¡Los consejos para resolución de problemas ahorran tiempo y dinero!
Revise primero las gráficas en las siguientes páginas y es posible que
no tenga que llamar para solicitar servicio de mantenimiento.
Causas posibles
Qué hacer
El panel de control en
el horno microondas
no funciona
Olvidó presionar el
botón Start.
• Presione el botón Start.
La puerta no está cerrada
firmemente.
• Asegúrese de que la puerta del horno microondas esté
cerrada.
Otra función fue presionada.
• Presion dos veces el botón Clear/Off para cancelar
y comience de nuevo.
El botón Clear/Off fue
presionado accidentalmente.
• Comience de nuevo.
Controles
del horno configurados
inadecuadamente.
• Mientras utilizaba Time Defrost, los números
no se ingresaron después de presionar el botón
Auto Defrost.
Operación
Problema
La luz del horno
microondas
no funciona
La bombilla de luz está floja
o defectuosa.
• Llame para solicitar servicio de mantenimiento.
Los alimentos
se recocieron o
faltaban cocción
en el horno microondas
Variación en la densidad
y la cantidad de los alimentos
están siendo cocinados.
• Variación en la densidad y la cantidad algunas veces
requieren más tiempo de cocción.
Alimentos no volteados
o agitados como está indicado
en la receta.
• Voltee o agite los alimentos y comience nuevamente.
Demasiados platos en
el horno al mismo tiempo.
• No sobrecargue su horno microondas.
Los alimentos no
• Consulte la sección Uso de las características del sensor
se descongelan completamente. del microondas.
El reloj y el temporizador
no funcionan o
la pantalla queda
en blanco
Los utensilios de cocina o
las cubiertas que se están
utilizando.
• Consulte la sección Utensilios de cocina seguros para
microondas de las instrucciones de seguridad importantes.
La humedad en el horno
hará que el sensor disminuya
el tiempo de cocción.
• Asegúrese de que el interior del horno y el exterior de
recipientes estén secos.
No se permite que
los alimentos reposen.
• Se recomienda algo de tiempo de reposo para ciertas
verduras cocinadas con los controles del sensor.
Un fusible en su casa
puede estar fundido o
el disyuntor activado.
• Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Controles configurados
inadecuadamente.
• Consulte la sección Uso del reloj y temporizador del horno
inferior para el reloj del horno inferior.
• Consulte la sección Pantalla On/Off para el reloj del horno
microondas.
El reloj está en el modo
suprimido (black-out).
• Consulte la sección Características especiales de control
de su horno inferior para el reloj del horno inferior.
• Consulte la sección Pantalla On/Off para el reloj del horno
microondas.
39
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Durante una función
• La puerta del horno microondas no debe
del sensor, la puerta
ser abierta antes de que comience la cuenta regresiva
del horno microondas
en la pantalla.
fue abierta demasiado pronto.
Cuidado y limpieza
“SENSOR ERROR”
aparece en la pantalla
del horno microondas
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
Antes de llamar para solicitar
un servicio de mantenimiento…
Los consejos para resolución de problemas
Problema
Causas posibles
Qué hacer
“F— y un número o
letra” parpadean en
la pantalla del horno
inferior
Tiene un código de
error de la función.
• Presione el botón Clear/Off. Permita que el horno se
enfríe durante una hora. Ponga el horno nuevamente
en operación.
Si el código de la función
se repite.
• Desconecte la corriente del centro de cocina durante
30 segundos y conecte nuevamente la corriente.
Si el función se repite, llame para solicitar servicio
de mantenimiento.
La pantalla parpadea
Falla en el suministro
de electricidad.
• Reinicie el reloj del horno inferior.
Imposible lograr
la pantalla del horno
inferior muestre “SF”
Los botones de control del
horno no fueron presionados
apropiadamente.
• Los botones Bake y Broil Hi/Lo deben ser
presionados que al mismo tiempo y sostenidos
durante 3 segundos.
La temperatura
del horno inferior
es demasiado alta
o demasiado baja
El termostato del horno
necesita un ajuste.
• Consulte la sección Ajuste del termostato del horno inferior:
¡Hágalo usted mismo!
El horno inferior
no funciona
Un fusible en su casa puede
estar dañado o el disyuntor
activado.
• Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Los controles del horno están • Consulte la sección Uso del horno inferior.
configurados inadecuadamente.
Señales de control
del horno inferior
después de ingresar
el tiempo de cocción
o Delay Start
(Inicio postergado)
Olvidó ingresar una
temperatura de horneado o
el tiempo de limpieza.
Los alimentos no
se hornean o
asan apropiadamente
en el horno inferior
Controles del horno no
• Consulte la sección Uso del horno inferior.
configurados apropiadamente.
Los alimentos no
se asan a la parrilla
apropiadamente en
el horno inferior
• Presione el botón Bake y la temperatura deseada o
el botón Self Clean y el tiempo de limpieza deseado.
La posición de la parrilla es
incorrecta o la parrilla no
está nivelado.
• Consulte la sección Uso del horno inferior.
El termostato del horno
necesita ajuste.
• Consulte la sección Ajuste del termostato del horno inferior:
¡Hágalo usted mismo!.
La puerta del horno está
abierta.
• Cierre la puerta. Este modelo está diseñado para un
asado únicamente con la puerta cerrada. Siempre ase
a la parrilla con la puerta cerrada.
Los controles del horno están • Asegúrese de presionar el botón Broil Hi/Lo.
configurados inadecuadamente.
Se está utilizando una posición • Consulte la Guía para asar a la parrilla.
inadecuada de la parrilla.
40
Los utensilios de cocina
no son adecuados para asar
a la parrilla.
• Para mejores resultados, utilice una bandeja diseñada
para asar a la parrilla.
En algunas áreas
el voltaje puede ser bajo.
• Precaliente el elemento de asado a la parrilla durante
10 minutos.
• Ase a la parrilla durante un periodo más prolongado
que el recomendado en la Guía para asar a la parrilla.
ge.com
Causas posibles
La luz del horno inferior
no funciona
La bombilla está floja o defectuosa. • Apriete o reemplace la bombilla.
El horno inferior
no se auto limpiará
Los controles del horno están • Consulte la sección Uso de la autolimpieza del horno
configurados inadecuadamente. inferior.
El botón de operación
de la bombilla está roto.
Seguridad
Problema
Qué hacer
• Llame para solicitar servicio de mantenimiento.
La temperatura del horno es
• Permita que el horno se enfríe y reinicie los
demasiado alta para establecer
controles.
una operación de autolimpieza.
• Esto es normal.
Humo excesivo en
el horno inferior
durante el ciclo
de limpieza
Exceso de mugre.
• Presione el botón Clear/Off. Abra las ventanas para
dejar salir el humo de la habitación. Espere hasta que
la luz LOCKED o LOCKED DOOR se apague. Limpie
el exceso de mugre y reinicie el ciclo de limpieza.
La puerta del horno
inferior no se abrirá
después de un ciclo
de limpieza
El horno está demasiado
caliente.
• Permita que el horno se enfríe por debajo de la
temperatura de bloqueo.
El horno inferior no está
limpio después de
un ciclo de limpieza
Los controles del horno están • Consulte la sección Uso de la autolimpieza del horno
configurados inadecuadamente. inferior.
El horno tiene mugre difícil
de eliminar.
• Limpie las sobras pesadas antes de comenzar el ciclo
de limpieza. Es posible que los hornos que tienen
una mugre muy pesada necesiten de autolimpieza
nuevamente o durante un periodo más prolongado.
“LOCKED” o
“LOCKED DOOR”
parpadea en la pantalla
del horno inferior
Se ha seleccionado el ciclo
autolimpieza pero la puerta
no está cerrada.
• Cierre la puerta del horno.
La luz “LOCKED” o
“LOCKED DOOR” está
encendida cuando
desea cocinar en
el horno inferior
La puerta del horno
está bloqueada porque
la temperatura en el horno
inferior dentro del horno
no ha caído por debajo de
la temperatura de bloqueo.
• Presione el botón Clear/Off. Deje enfriar el horno.
Corte en el suministro
eléctrico, el reloj
parpadea
Pico o corte del suministro
eléctrico.
• Reinicie el reloj. Si el horno estaba en uso,
debe reiniciarlo presionando el botón Clear/Off,
configurando el reloj y reestableciendo cualquier
función de cocción.
Olor a “quemado” o
“aceitoso” saliendo
del respiradero del
horno cuando se usa
del horno inferior
Esto es normal en un horno
nuevo y desaparecerá con
el tiempo.
• Para acelerar el proceso, configure un ciclo de
autolimpieza durante un mínimo de 3 horas.
Consulte la sección Uso de la autolimpieza del horno
inferior.
Olor fuerte
en el horno inferior
Un olor del aislamiento
al rededor del interior del
horno es normal las primeras
veces que se utiliza el horno.
• Esto es temporal.
Suena un ventilador
Un ventilador de enfriamiento • Esto es normal. El ventilador de enfriamiento
puede encenderse
se encenderá para refrigerar las partes internas.
automáticamente.
Puede funcionar durante 1-1/2 horas en modelos
de 30″ et durante 2 horas en modelos de 27″ después
que el horno esté apagado.
Cuidado y limpieza
Este es el sonido del metal
calentándose y enfriándose
durante las funciones de
cocción y limpieza.
Operación
Se escucha un "crujido"
o "estallido" en
el horno inferior
Solucionar problemas Soporte al consumidor
41
Soporte al consumidor Solucionar problemas
Cuidado y limpieza
Operación
Seguridad
Notas.
42
Service Protection Plus™de GE
GE, una marca reconocida en todo el mundo debido a su calidad y confiabilidad,
le ofrece Service Protection Plus™, una protección global de todos sus artefactos:
¡Sin importar la marca!
Los beneficios incluyen:
• Respaldo de GE
• Todas las marcas están cubiertas
• Servicio técnico ilimitado
• Todas las piezas y costos de mano de obra incluidos
• Sin desembolsos
• Sin deducibles ocultos
• Un número 800 para llamar
Cubrimos todos los
artefactos. En todo lugar.
En todo momento*
Si no queda completamente satisfecho con nuestra protección de servicio técnico, usted puede
solicitar la devolución del dinero del tiempo restante de su contrato. Sin preguntas. Así de simple.
Proteja su refrigerador, lavavajillas, lavadoras, secadoras, cocina, televisión, videocassettera y más,
¡de cualquier marca! Además, no se cobran gastos extra por servicios técnicos de emergencia y puede
financiarse mensualmente a un bajo costo. Incluso, ofrecemos protección de máquinas de hielo y de
alimentos que se echan a perder. Usted puede quedarse tranquilo sabiendo que sus valiosos productos
domésticos se encuentran protegidos de reparaciones costosas.
Confíe en GE y llámenos en forma gratuita en los EE.UU. al 800.626.2224 para más información.
*Todas las marcas están cubiertas, hasta 20 años de antigüedad, en EE.UU. continental.
✁
Corte aquí
Coloque en un sobre y envíe a:
General Electric Company
Warranty Registration Department
P.O. Box 32150
Louisville, KY 40232-2150
43
Inscripción del consumidor de propiedad de producto
Estimado cliente:
Gracias por comprar nuestro producto y por depositar su confianza en nosotros.
¡Estamos orgullosos de tenerlo como cliente!
Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo artefacto:
1 2 3
Complete y envíe
su Inscripción
del consumidor
de propiedad
de producto hoy mismo.
Tenga la tranquilidad
de saber que lo
podemos contactar
en caso de que haya
una modificación
de seguridad.
Después de enviar
la inscripción, conserve
este documento en un
lugar seguro. Contiene
la información necesaria
para solicitar servicio
técnico. Nuestro número
de servicio técnico es
800.GE.CARES
(800.432.2737).
Número de modelo
Lea su Manual
del Propietario
cuidadosamente.
Le ayudará a operar
su nuevo artefacto
de manera correcta.
Número de serie
Importante: Si no recibió una tarjeta de inscripción con su
producto, corte y envíe el formulario siguiente para
asegurar que se producto esté registrado, o regístrelo
online en ge.com.
✁
Inscripción del consumidor de propiedad de producto
Número de modelo
te
tan
por hoy!
m
¡I nvíe
E
Sr. ■
Sra. ■
Corte aquí
Número de serie
Srta. ■
Nombre
Apellido
Dirección
Dirección de correo
electrónico*
N°
Departamento #
Fecha de
inicio de uso
Mes
Código
postal
Estado
Ciudad
Día
Año
Número de
teléfono
_
_
* Incluya esta dirección para recibir, vía correo electrónico, descuentos, ofertas especiales y otras
comunicaciones importantes de GE Appliances (GEA).
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com
44
■ Marque aquí si no desea recibir comunicaciones por parte de los socios cuidadosamente
seleccionados de GEA.
NO COMPLETAR Y DEVOLVER ESTA TARJETA NO REDUCE SUS DERECHOS DE GARANTÍA.
Para más información sobre las políticas de privacidad y de uso de información de GEA, diríjase a
ge.com y haga clic en “Política de privacidad” o llame al 800.626.2224.
Garantía de GE para su centro de cocina microondas empotrado.
Pegue aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
GE reemplazará:
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte del centro de cocina microondas que falle debido a defectos en
los materiales o en la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE también
proporcioná, sin costo alguno, toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar
partes defectuosas.
Lo que no está cubierto por GE:
■ Viajes de servicio a su casa para enseñarle cómo usar
el producto.
■ Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
■ Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
■ Reemplazo de fusibles de su casa o reajuste de
interruptores de circuito.
Cuidado y limpieza
■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
Operación
Por el período de:
Seguridad
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, visítenos en ge.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
■ Daño causado después de la entrega.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador
(Attorney General) en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
45
Solucionar problemas Soporte al consumidor
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por
parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En
Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación.
Solicite una reparación
ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224
durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje.
Impreso en los Estados Unidos