GE JVM1665DNBB Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Asador al grill/Microondas
MFL51203001 49-40583-1 08-08 JR
JVM1665
DVM1665
Manual del
Propietario
ge.com
Instrucciones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 2–7
Instrucciones de
Funcionamiento
Cambio de nivel de potencia . . . . . 14
Características
de asado al grill . . . . . . . . . . . . . . 19, 20
Consejos de utensilios
de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Funciones de sensor
. . . . . . . . . 16–18
Funciones de su horno . . . . . . . . . 8, 9
Funciones de tiempo
y automático . . . . . . . . . . . . . . . . 11–13
Opciones de cocción . . . . . . . . . . . . .10
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . .23–25
Activación/Desactivación del
dispositivo giratorio . . . . . . . . . . . .25
Bloqueo de controle . . . . . . . . . . . .23
Clear/Off
(borrar/apagado) . . . . . . . . . . . . . .23
Extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Extractor automático . . . . . . . . . .25
HELP (ayuda) . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Luz nocturna automática . . . . . .24
Medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Mensaje “Más tiempo” . . . . . . . . .24
Pantalla ON/OFF
(encendida/apagada) . . . . . . . . . .24
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Resume (Continuar) . . . . . . . . . . . .23
Señal de final de cocción . . . . . . .23
Start/Pause (inicio/pausa)
. . . . . . . . .23
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Velocidad de pantalla . . . . . . . . . .24
Volumen de señal de aviso . . . . .24
Tabla con el mejor método
para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Terminología de microondas . . . . . 15
Cuidado y Limpieza
Acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Filtros de carbón vegetal . . . . . . . . . .29
Filtros del extractor . . . . . . . . . . . . . .28
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Reemplazo de bombillas . . . . . . . . .28
Resolución
de Problemas . . . . . . . . . . . . . . 30, 31
Cosas normales de su horno
microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ayuda al Cliente
Ayuda al Cliente
. . . . cubierta trasera
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
Kits opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Anote aquí los números de modelo
y de serie:
Modelo número __________________
Número de serie __________________
Los encontrará en una etiqueta al abrir
la puerta.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para
minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía
microondas o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida
de vida.
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección
de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo
sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección
de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 6.
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo
las Instrucciones de Instalación provistas.
Este horno de microondas está listado por UL para ser instalado
sobre estufas electricas y de gas en rangos.
Este horno de microondas no ha sido aceptado ni probado para
uso marino.
Este horno puede instalarse encima de la cocina y está diseñado
para su uso sobre cocinas encimeras no más anchas de 36.
Puede instalarse sobre equipos para cocinar de gas o eléctricos.
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente
o el enchufe han sufrido algún daño, si no funciona
correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído. Si el cable
de corriente ha sido dañado, debe ser reemplazado por el Servicio
Reparaciones de General Electric (GE Service) o un agente
de reparaciones autorizado empleando un cable de corriente
que General Electric tiene a su disposición.
No cubra ni bloquee ninguna apertura de este electrodoméstico.
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este
manual. No use productos químicos ni vapores corrosivos
en este electrodoméstico. Este horno microondas está
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar
comida y no para su uso industrial o en laboratorio.
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
No cocine demasiado la comida. Preste atención cuidadosa
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras se cocina.
Quite las cintas de cierre con metal y las asas metálicas
de los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos
en el horno.
No almacene cosas en el horno. No deje productos de papel,
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo
esté usando.
No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser
que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que
esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser
válidas para el uso de hornos microondas.
Si se incendiara algún material dentro, mantenga la puerta
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de
corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel
del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse.
No utilice las características de Sensor dos veces consecutivas
en la misma porción de comida. Si la comida no se ha cocinado
por completo después de la primera cuenta regresiva, use
la función Time Cook para tiempo de cocción adicional.
¡PRECAUCIÓN!
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta
ya que esto podría resultar en una exposición
a energía microondas dañina. Es importante
no cancelar ni manipular de forma indebida
los dispositivos de seguridad.
( b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie
que no sea personal de servicio adecuadamente
calificado.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
2
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Al utilizar las funciones Auto Grill (asado al grill automático),
Manual Grill (asado al grill manual) o Combo Grill (asado al
grill combinado), tanto el exterior como el interior del horno
microondas estarán a altas temperaturas. Utilice siempre
manoplas de cocina para sacar los recipientes de comida
y los accesorios, como por ejemplo el estante del horno.
Termómetro—no utilice termómetros de cocina o de horno
convencionales al cocinar con microondas. El metal y
mercurio en estos termómetros podría causar la formación
de arcos eléctricos y, posiblemente, dañar el horno.
No use un termómetro en la comida que esté calentando
en el horno microondas a no ser que el termómetro
esté diseñado o recomendado para su uso en un horno
microondas.
No use estropajos o fregados metálicos para limpiar.
Podrían caer partes del estropajo y tocar elementos
eléctricos que pudieran causar una descarga eléctrica.
No almacene ningún material, que no sea uno
de los accesorios que recomendamos, en este horno
cuando no esté usándose.
No almacene este electrodoméstico al aire libre.
No use este producto cerca del agua—por ejemplo,
en un sótano mojado, cerca de una alberca, cerca de
un fregadero o en lugares similares.
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies
calientes.
No sumerja el cable de corriente ni el enchufe en agua.
Algunos productos como las yemas de huevo
y recipientes sellados—por ejemplo, jarras cerradas—
podrían explotar y no deben calentarse en el horno
microondas. Si se usa de esa forma el horno microondas
pueden causarse daños personales.
Revise las instrucciones de limpieza de la superficie
de la puerta en la sección Cuidado y limpieza del horno
microondas de este manual.
Las reparaciones de este electrodoméstico deberían
ser realizadas sólo por personal cualificado. Póngase
en contacto con el centro de servicio autorizado más
cercano para su revisión, reparación o ajuste.
El uso de cualquier electrodoméstico por parte de niños
debería ser supervisado de cerca por un adulto.
No almacene nada directamente encima de la superficie
del microondas cuando esté en operación.
No monte este electrodoméstico sobre un fregadero.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón CLEAR/OFF (borrar/apagado) y resuelva
el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología
de los microondas, describe las chispas en el horno.
El arco eléctrico se produce cuando:
El estante metálico no está instalado correctamente
y toca la pared del microondas.
Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral
del horno.
El soporte del aro giratorio no está instalado
correctamente
El papel de aluminio no está envolviendo bien
la comida (hay bordes doblados hacia arriba
que actúan como antenas.)
Hay algún metal, como cintas de cierre con metal,
pinchos de pollo, o platos con decoración de oro
dentro del microondas.
Se está usando papel toalla reciclado que contienen
pequeñas porciones de metal en el microondas.
¡PRECAUCIÓN!
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
3
ge.com
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
COMIDAS
No haga rosetas o palomitas de maíz en el
microondas a no ser que esté usando un accesorio
especial para prepararlas o que esté empleando
rosetas o palomitas de maíz que indiquen
ser válidas para el uso de hornos microondas.
No hierva huevos dentro de un horno microondas.
Se generará presión dentro de la yema del huevo
que causará que explote pudiendo, posiblemente,
dañar a alguien.
Si se pone en marcha el microondas sin tener
comida en su interior por más de un minuto o
dos podrían causarse daños al horno y podría
empezar un fuego. Esto hace aumentar
la temperatura alrededor del magnetrón
y puede reducir el período de vida útil del horno.
Debería cortarse la “piel” externa de aquellos
alimentos que no la tengan rota como las papas,
salchichas, embutidos, tomates, manzanas, hígados
de pollo y demás menudillos de aves y yemas
de huevos, para permitir la salida de vapor mientras
se cocinan.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían
sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin
parecer que estén hirviendo. No siempre habrá
burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo
cuando se extrae el envase con el líquido del
microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS
MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO
A HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE
ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO
SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
— No sobrecaliente los líquidos.
— Mueva el líquido tanto antes como a mediados
del tiempo de calentamiento.
— No use envases de lados rectos con cuellos
estrechos.
— Después del calentamiento, permita que el envase
permanezca en el microondas por un tiempo corto
antes de remover el envase.
— Use cuidado extremo cuando inserte una cuchara
u otro utensilio en el envase.
Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta)
pueden tener cierta tendencia a hervir más
rápidamente que los alimentos que contengan
menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección
de Cuidado y limpieza del horno microondas donde
encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza
del interior del microondas.
No caliente la comida del bebé en jarras de cristal,
incluso si están destapadas. Asegúrese de que
los alimentos de los niños estén bien cocinados.
Remueva la comida para distribuir el calor de forma
pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme
al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede
parecer más frío de lo que realmente está la
fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes
de dársela al bebé.
No descongele bebidas congeladas en botellas
de cuello estrecho (especialmente bebidas
carbonatadas.) Incluso con el contenedor abierto,
podría generarse un aumento de presión.
Esto puede causar que el contenedor explote,
lo cual podría producir daños personales.
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar
quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier
contenedor con comida caliente, incluso bolsas
de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de
cocinar. Para prevenir posibles daños personales,
mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
No cocine demasiado las papas. Podrían
deshidratarse e incendiarse, causando daños
a su horno.
Cocine la carne y el pollo por completo—la carne
hasta que alcance una temperatura mínima
INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura
INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan
a estas temperaturas se evita la contracción
de enfermedades por intoxicación.
¡PRECAUCIÓN!
4
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Si no está seguro de que
un plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba:
Coloque el plato que esté
probando y un vaso de medir
con 237 ml (1 taza) de agua en
el horno ponga la taza de
medir dentro o al lado del plato.
Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia,
durante 30–45 segundos. Si el plato se calienta no debería
usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza,
entonces el plato puede usarse de forma segura
en el microondas.
Los alimentos o utensilios de metal demasiado
grandes no deberían usarse en un horno de
microondas/convección ya que aumentan el riesgo
de descarga eléctrica y podrían causar un incendio.
A veces el suelo, el plato giratorio o las paredes del horno
pueden estar demasiado calientes para tocarlas. Tenga
cuidado al tocar el suelo, el plato giratorio o las paredes
del horno después de cocinar.
Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas
o al utilizar las funciones Auto Grill (asado al grill
automático), Manual Grill (asado al grill manual)
o Combo Grill (asado al grill combinado), asegúrese
de que sea apto para ser usado en microondas.
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener
motas metálicas que podrían causar la formación de
arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían
usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
Algunas bandejas de plástico (como en las que
se empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal
incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas,
el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar
un papel toalla.
Uso del estante accesorio:
— Quite el estante del horno cuando no lo esté usando.
— Use manoplas cuando esté manipulando el estante
y los utensilios de cocina. Podrían estar calientes.
— Asegúrese que el estante está bien colocado dentro
del horno para que no se produzcan daños.
— No cubra el estante ni ninguna parte del horno con
papel de aluminio. Esto podría causar que el horno
microondas/asador se sobrecalentara.
No use su horno microondas/de convección para
secar periódicos.
No todo film plástico puede usarse en hornos microondas.
Revise el uso adecuado del paquete.
Puede usarse toalla de papel, papel encerado y film
plástico para cubrir los platos y retener la humedad,
así como para prevenir salpicaduras, cuando se utiliza
el microondas. Asegúrese de proveer una forma de
ventilación al film plástico para que el vapor pueda salir.
No utilice productos de papel cuando el horno
microondas o de griller está funcionando en el modo Auto
Grill (asado al grill automático), Manual Grill (asado al grill
manual) o Combo Grill (asado al grill combinado).
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido
por los alimentos calientes. Puede necesitar usar
manoplas ce cocina para manejar los utensilios.
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que
puedan hervir, así como cualquier bolsa de plástico
firmemente cerrada, deberán cortarse, perforarse
o proveer cualquier tipo de ventilación según indique
el paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar
mientras se cocina o después, pudiendo causar daños
físicos. Además, los recipientes de plástico deberían
permanecer, al menos, parcialmente destapados ya
que pueden sellarse fuertemente. Cuando cocine con
recipientes firmemente cubiertos con film plástico, retire
la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado
de sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en
este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno
microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una
pulgada de distancia de los laterales del horno.
Utensilios de plástico—Los utensilios de plástico diseñados
para su uso en microondas son muy prácticos, pero
deben usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios
autorizados para su uso en microondas podrían no ser
tan tolerantes como el cristal o los materiales de cerámica
en condiciones de sobrecalentamiento y podrían
ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos
cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más
largas a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios
podrían incendiarse.
Los recipientes de plástico para microondas NO
pueden utilizarse cuando se usen las funciones
de asador de este horno.
Siga estas normas:
Use solamente plásticos aptos para microondas y
úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones
del fabricante de los utensilios.
No introduzca en el microondas recipientes vacíos.
No permita que los niños usen utensilios de plástico
sin completa supervisión.
3
2
1
ge.com
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS
No ponga en marcha el horno en el modo microondas sin que el dispositivo giratorio y el soporte del
dispositivo estén encajados en su lugar. El dispositivo giratorio debe estar suelto para que pueda girar.
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas.
Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes
de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico.
Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.
5
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Cómo probar si un envase
es seguro para usarse
en un horno de microondas
6
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
Este electrodoméstico
debe estar conectado
a tierra. Si se produjera
un cortocircuito, la toma
de tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica
al proveer un cable de
escape para la corriente
eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra
con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe
estar conectado a una toma de corriente que esté
debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones si no entiende completamente
las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese
alguna duda sobre si su aparato está debidamente
conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar
de dos clavijas, es su responsabilidad personal
y su obligación el reemplazarla por una toma
adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar
la tercera clavija (tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es
demasiado corto, haga que un electricista cualificado
o un técnico de reparaciones instalen una toma
de corriente cerca del electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva
para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que
salte el diferencial.
¡ADVERTENCIA!
ADVERTENCIA: El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga
eléctrica.
EL VENTILADOR EXTRACTOR
El ventilador se pondrá en funcionamiento
de forma automática bajo ciertas circunstancias
(ver función de Ventilador Automático). Prevenga
el que empiece algún fuego al cocinar y que
se extienda mientras el ventilador del respiradero
está en marcha.
Limpie a menudo la parte inferior del
microondas. No permita que se acumule grasa
en el microondas o en los filtros del ventilador.
Si la grasa se incendiara en las unidades de
la cocina (fogones) bajo el horno microondas,
sofoque cualquier sartén en llamas de la unidad
de cocina por completo con una tapa,
una bandeja de galletas o cualquier
otra bandeja plana.
Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador
extractor. Los productos de limpieza corrosivos,
como los limpia-hornos a base de lejía, pueden
dañar los filtros.
Ponga en marcha el extractor cuando
esté cocinando comidas con llama bajo
el microondas.
Nunca deje las unidades de la cocina (fogones)
bajo su microondas sin atención cuando se esté
trabajando a altas temperaturas. Cuando
la comida entra en ebullición se generan humos
y se derraman grasas que pudieran incendiarse
y propagarse si el ventilador del microondas está
funcionando. Para minimizar el funcionamiento
del extractor automático, use utensilios de cocina
de tamaño adecuado y use el fuego rápido en
las unidades de la cocina (fogones) sólo cuando
sea necesario.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Asegúrese de que existe
una conexión apropiada
a tierra antes del uso.
ge.com
7
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Kits opcionales.
Kit de panel de relleno
JX52
Al cambiar la tapa de una cocina encimera de
36" el kit de panel de relleno ocupa el espacio
adicional proveyendo un aspecto de montaje
a medida.
Sólo para instalarse entre armarios, no pueden
instalarse al final de los armarios. Cada kit
contiene dos paneles de relleno de 3"
Kit de filtro
JX81A—Kit de filtro de carbón vegetal
de recirculación
Un kit de filtro
se usa cuando
el horno no puede
tener una salida
al exterior.
Un kit de filtro
está disponibles
a un costo adicional
en su abastecedor GE. Para pedir,
llame a GE o visite nuestro sitio Web,
ge.com (consulte la página trasera).
Disponibles en su distribuidor GE por un costo adicional.
AVISO: MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos se encuentran
protegidos contra la interferencia de productos
electrónicos, incluyendo microondas. Sin embargo,
los pacientes que tengan marcapasos deberían
consultar a sus médicos si tienen alguna duda.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
JX81A
Mango de apertura del enganche de la puerta.
Enganches de puerta.
Ventana con escudo metálico. La ventana
permite ver como se cocinan los alimentos
y evita que salgan microondas del horno.
Panel de control y dial selector.
Dispositivo giratorio extraíble No ponga en
marcha el horno en el modo microondas sin que
estén la base y el soporte de la base colocados
en su lugar.
Soporte del plato giratorio extraíble. El soporte
del plato giratorio debe estar en su lugar
cuando se use el horno.
Estante de asado al grill. Utilícelo con Auto Grill
(asado al grill automático) y Manual Grill (asado
al grill manual). El estante es opcional para el
asado al grill combinado. El estante también es
opcional para asado al grill automático y asado
al grill manual cuando se cocinen elementos
grandes que podrían estar muy cerca de
la aparte superior del microondas.
Bandeja de asado al grill. Utilícela con
el estante de asado al grill durante Auto Grill
asado al grill automático, asado al grill manual
y asado al grill combinado.
Elemento de asado al grill.
Estante. Le permite cocinar con microondas
varios alimentos al mismo tiempo.
Los alimentos se cocinan mejor cuando se
los coloca directamente en el plato giratorio.
Las funciones de su horno.
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
8
Funciones del horno
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
9
Es posible cocinar en modo Microondas, Auto Grill (asado al grill automático), Manual Grill (asado al grill manual)
o Combo Grill (asado al grill combinado).
Acerca de las funciones de cocción
de su horno microondas/asador. ge.com
Controles de cocción
Dial Sélecteur
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Funciones de tiempo de cocción por microondas y automáticas
Presione Gire y apriete el dial para aceptar
Time Cook (cocción por tiempo) Cantidad de tiempo de cocción
Pulse una vez para utilizar la función
microondas en un intervalo de tiempo
de entre 15 segundos y 95 minutos.
Add 30 seconds ¡Empieza inmediatamente!
(agregue 30 segundos)
Defrost (descongelar)
Pulse una vez (Rápido) Peso de alimentos hasta una libra
Pulse dos veces (Auto) Peso de alimentos hasta seis libras
Pulse tres veces (Tiempo) Cantidad de tiempo de descongelar
Beverage (bebida) (6–12 oz.) ¡ Empieza inmediatamente!
Nivel de potencia Nivel de potencia 1–10
Funciones de sensor
Presione Gire y apriete el dial para aceptar Opción
Popcorn (rosetas o palomitas de maíz)
¡Empieza inmediatamente! Más/menos tiempo
Potato (papa)
¡Empieza inmediatamente! Más/menos tiempo
Soften/Melt (ablandar/derretir)
Presione una vez (ablandar) Tipo de alimento
Presione dos veces (derretir) Tipo de alimento
Auto Cook (Cocinero auto) Tipo de alimento Más/menos tiempo
Funciones de asado al grill
Presione Gire y apriete el dial para aceptar
Auto Grill (asado al grill automático) Tipo de alimento/alimento específico
Manual Grill (asado al grill manual) Tiempo de cocción deseado
Combo Grill
(asado al grill combinado)
Tipo de alimento/alimento específico
Siempre utilice el estante de asado
al grill cuando use el asado al grill
automático o el asado al grill manual
a menos que el elemento que esté
cocinando sea demasiado grande.
Método de
cocción
La energía
microondas
se distribuye de
forma pareja en
todo el horno para
que la comida se
cocine de forma
rápida y completa.
Fuente de calor
Energía
microondas.
Conducción del
calor
Calor producido
dentro de la comida
por penetración
instantánea
de energía.
Beneficios
Rápida, alta eficacia
de cocción. El horno
y sus alrededores
no se calientan.
Fácil de limpiar.
Método de
cocción
El aire caliente
circula alrededor
de los alimentos
para dorar
la parte exterior.
Fuente de calor
Aire caliente
radiante.
Conducción
del calor
Calor conducido
desde la parte
externa de
los alimentos
hacia la interna.
Beneficios
Facilita el dorado
y mejora el sabor.
Método
de cocción
La energía
de microondas
y el aire caliente
radiante
se combinan
para asar al grill
los alimentos en
forma más rápida.
Fuente de calor
Energía de
microondas y aire
caliente radiante.
Conducción
del calor
Los alimentos
se calientan debido
a la penetración
de la energía
de microondas
y debido al calor
conducido desde
el exterior.
Beneficios
Tiempo de asado
al grill reducido
por la energía
de microondas,
además del dorado
y la mejora
del sabor.
Para mejores resultados, utilice
el estante de asado al grill cuando use
el asado al grill combinado a menos que
el elemento que esté cocinando sea
demasiado grande.
Opciones de cocción disponibles.
Cocción por microondas
Asado al grill combinado
Su horno también ofrece la opción de utilizar el Asado al grill combinado. Esta característica
permite un asado al grill más rápido ya que combina el asado con la energía de microondas.
Durante el asado al grill, se utiliza un elemento calentador para generar calor radiante a fin
de dorar la parte exterior de los alimentos. Su horno le ofrece la opción de utilizar asado al grill
automático o manual. El asado al grill automático le permite seleccionar el tipo de alimento
correcto de un menú pre-programado. El asado al grill manual le permite especificar
la cantidad de tiempo que desea asar los alimentos.
Su horno usa energía de microondas para cocinar según un período de tiempo
predeterminado, según el peso o de forma automática por medio de un sensor.
El microondas por sensor funciona detectando el incremento de humedad liberada durante
la cocción. El horno ajusta de forma automática el tiempo de cocción a varios tipos
y cantidades de alimentos.
Asado al grill automático/Asado al grill manual
10
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Funciones de microondas por tiempo y automático. ge.com
Time Cook (cocción por tiempo)
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Time Cook I (cocción por tiempo I)
Le permite usar el microondas por un período
de entre 15 segundos y 95 minutos.
El Nivel de potencia 10 (alto) (power level
10 [High]) se selecciona de forma automática
pero puede cambiarlo para mayor
flexibilidad.
Presione el botón Time Cook (cocción por
tiempo).
Gire el dial para ajustar el tiempo
de cocción y presione el dial para
seleccionar
Cambie el nivel de potencia si no quiere
que cocine a toda potencia. (Presione
Power Level. Gire el dial para buscar.
Presione el dial para seleccionar.)
Presione el dial o el botón Start/Pause
para empezar a cocinar.
Cuando use Time Cook puede abrir la puerta
para revisar la comida. Cierre la puerta y
presione el dial o Start/Pause para seguir
cocinando.
NOTA: El tiempo de cocción puede
cambiarse en cualquier momento mientras
se cocina girando el dial. Usted puede
también cambiar el nivel de energía
presionando el botón de energía
Power Level.
Time Cook II (cocción por tiempo II)
Le permite cambiar los niveles de potencia
de forma automática mientras cocina.
Se hace de la siguiente forma:
Presione el botón Time Cook (cocción
por tiempo).
Gire el dial para ajustar el primer tiempo
de cocción y presione el dial para
seleccionar.
Cambie el nivel de potencia si no quiere
que cocine a toda potencia. (Presione
Power Level. Gire el dial para seleccionar.
Presione el dial para seleccionar.)
Presione el botón Time Cook (cocción
por tiempo) de nuevo.
Gire el dial para ajustar el segundo
tiempo de cocción y presione el dial
para seleccionar.
Cambie el nivel de potencia si no quiere
que cocine a toda potencia. (Presione
Power Level. Gire el dial para seleccionar.
Presione el dial para seleccionar.)
Presione el el dial o el botón Start/Pause
para empezar a cocinar.
Cuando acaba Time Cook I, Time Cook II
empieza a funcionar.
NOTA: El tiempo de cocción puede
cambiarse en cualquier momento mientras
se cocina girando el dial. Usted puede
también cambiar el nivel de energía
presionando el botón de energía
Power Level.
7
6
5
4
3
2
1
4
3
2
1
Cómo usar el dial
Podrá hacer selecciones en el horno girando
el dial y presionando para ingresar la
selección.
Usted también puede presionar el dial
en vez de botón Start/Pause para una
programación más rápida del horno.
Add 30 Seconds
(agregue 30 segundos)
(no utilizar los estantes cuando cocina
por microondas)
Esta es la forma rápida de ajustar y empezar
a cocinar en bloques de 30 segundos cada
vez que se aprieta el botón Add 30 Seconds.
El tiempo de cocción puede cambiarse
en cualquier momento mientras se cocina
girando el dial.
El nivel de potencia estará automáticamente
seleccionado a 10 y el horno empezará
inmediatamente.
El nivel de potencia puede cambiarse
mientras el tiempo se va agotando. Presione
el botón Power Level. gire el dial y presiónelo
para seleccionar.
11
Auto Defrost (descongelación
automática)
(no utilizar los estantes cuando cocina
por microondas)
Use Auto Defrost para carne, aves y
pescados que pesen hasta seis libras.
Use Time Defrost para la mayoría del resto
de comidas congeladas.
Auto Defrost ajusta de forma automática
los tiempos de descongelación y los niveles
de potencia para producir resultados
de descongelación parejos para carnes,
aves y pescado.
Saque la carne del paquete y colóquela
en un plato apto para microondas.
Presione el botón Defrost (descongelar)
dos veces.
Gire el dial hasta alcanzar el peso
de la comida usando la Tabla de
Conversión a la derecha. Por ejemplo,
ponga el dial a 1.2 para 1,2 libras (1 libra,
3 onzas.) Presione el dial para seleccionar.
Presione el botón Start/Pause para
empezar a descongelar.
De la vuelta a la comida si aparece
el mensaje TURN FOOD OVER.
Retire la carne descongelada o cubra
las áreas calientes con pequeños recortes
de papel de aluminio.
Una vez descongeladas, la mayoría
de las carnes necesitan 5 minutos en
reposo para que acaben de descongelarse.
Los asados grandes deberían dejarse
reposar por unos 30 minutos.
4
3
2
1
12
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Funciones de microondas por tiempo y automático.
Descongelación rápida
(no utilizar los estantes cuando cocina
por microondas)
Fast Defrost ajusta de forma automática
los tiempos de descongelación y los niveles
de potencia para producir resultados de
descongelación parejos para carnes, aves
y pescado que pesen hasta una libra.
Saque la carne del paquete y colóquela
en un plato apto para microondas.
Presione el botón DEFROST (descongelar)
una vez.
Gire el dial hasta alcanzar el peso de la
comida usando la Tabla de Conversión
a la derecha. Por ejemplo, ponga el dial
a .5 para 0,5 libras (8 onzas) Presione
el dial para seleccionar.
Presione el botón START/PAUSE para
empezar a descongelar.
De la vuelta a la comida si aparece
el mensaje TURN FOOD OVER.
Retire la carde descongelada o cubra
las áreas calientes con pequeños recortes
de papel de aluminio.
Una vez descongeladas, la mayoría
de carnes necesitan 5 minutos en reposo
para que acaben de descongelarse.
Tabla de conversión
Si el peso de la comida se calcula en libras
y onzas, las onzas deberán convertirse
a décimas (.1) de libra.
Peso de la comida Introduzca el peso de la
en onzas comida (décimas de libra)
1–2 .1
3.2
4–5 .3
6–7 .4
8.5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
4
3
2
1
13
ge.com
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Descongelación por tiempo
(no utilizar los estantes cuando cocina
por microondas)
Use Time Defrost para descongelar por
un período de tiempo seleccionado.
Presione el botón Defrost (descongelar)
tres veces.
Gire el dial para seleccionar el tiempo que
desee. Presione el dial para seleccionar.
Presione el botón Start/Pause para
empezar a descongelar.
Dé la vuelta a la comida si aparece
el mensaje TURN FOOD OVER.
Puede variar el tiempo de descongelación en
cualquier momento mientras se descongela
girando el dial.
El nivel de potencia está preseleccionado
a 3, pero puede cambiarlo. Puede
descongelar artículos pequeños rápidamente
elevando el nivel de potencia una vez
introducido el tiempo. El nivel de potencia 7
(power level 7) recorta el tiempo total
de descongelación a la mitad; el nivel de
potencia 10 (power level 10) recorta el tiempo
total en, aproximadamente, una tercera
parte. Sin embargo, la comida necesitará
más atención de lo normal.
Durante la descongelación podría oírse
un ruido de golpes sordo. Esto es normal
cuando el horno no está funcionando
en la potencia High (Alta).
Consejos de descongelación
La comida congelada en papel o plástico
puede descongelarse en el paquete.
Los paquetes cerrados deberían cortarse,
pincharse o debería proveerse cualquier
tipo de ventilación, DESPUÉS de haber
descongelado la comida parcialmente.
Los recipientes de plástico deberían
dejarse parcialmente destapados.
Las comidas preempaquetadas
congeladas de tamaño familiar pueden
descongelarse y hacerse en el microondas.
Si la comida está en un contenedor
de aluminio, pásela a un plato seguro
para su uso en microondas.
Las comidas que se echan a perder
rápidamente no deberían dejarse fuera
por un período de más de una hora tras su
descongelación. La temperatura ambiente
promueve el crecimiento de bacterias
dañinas.
Para la descongelación más igualada
de alimentos mayores, como asados,
use Auto Defrost. Asegúrese de que
las carnes grandes estén completamente
descongeladas antes de cocinarlas.
Cuando esté descongelada, la comida
debería estar fría pero blanda en todas
sus áreas. Si aún está ligeramente helada,
devuélvala al microondas por muy poco
tiempo, o déjela fuera unos minutos.
Algunos modelos incluyen una bandeja de
descongelación. Si usted cuenta con una
bandeja de descongelación, colóquela
sobre la bandeja giratoria y el alimento
sobre la bandeja para mejores resultados.
4
3
2
1
Beverage (bebida)
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
La función Beverage (Bebida) calienta
bebidas de entre 6 y 12 onzas.
Las bebidas calentadas con la función
Beverage pueden estar muy calientes.
Saque el recipiente con cuidado.
Potato (papa) (No utilice los estantes
cuando cocine con microondas)
La característica Potato (papa) le permite
cocinar de 1 a 3 papas por vez con un peso
de 8–10 oz. cada una.
14
Cómo cambiar el nivel de potencia.
El nivel de potencia puede introducirse
o cambiarse de forma inmediata tras
introducir el tiempo de cocción (Time Cook),
tiempo descongelación (Time Defrost),
o Add 30 Seconds. El nivel de potencia
también puede cambiarse durante la cuenta
atrás.
Primero, siga las instrucciones para
el tiempo de cocción (Time Cook),
descongelación (Defrost), o agregue
30 segundos (Add 30 Seconds).
Presione el botón Power Level.
Gire el dial, en el sentido de las agujas
del reloj, para aumentar y en el sentido
contrario para disminuir la potencia.
Presione el dial para seleccionar.
Presione el botón Start/Pause para
empezar a cocinar.
Los niveles de potencia variables añaden
flexibilidad a la cocina con microondas.
Los niveles de potencia del horno microondas
pueden compararse con las unidades
de la encimera (fogones) en una cocina.
Cada nivel de potencia le proporciona energía
microondas durante cierto porcentaje del
tiempo. Nivel de potencia 7 (power level 7)
es energía microondas al 70% del tiempo.
Nivel de potencia 3 (power level 3) es energía
al 30% del tiempo. Normalmente se cocinará
en Alto (nivel de potencia 10) (High, power
level 10) que proporciona una potencia del
100%. Power level 10 le permitirá cocinar
más rápido, pero la comida, posiblemente,
necesitará que la agite, gire o la vuelta
más a menudo. Un nivel inferior cocinará la
comida de forma más pareja y no necesitará
que la agite, gire o la vuelta tanto. Algunas
comidas pueden tener mejor sabor, textura o
aspecto si se usa un nivel inferior. Use un nivel
de potencia inferior cuando esté cocinando
comidas que tengan tendencia a hervir,
como las papas gratinadas.
Los períodos de descanso (cuando se acaba
el ciclo de la energía microondas) le dan
tiempo a la comida a “igualarse” o transferir
el calor a su interior. Se muestra un ejemplo
de esto con el ciclo de descongelación--
power level 3 Si la energía microondas
no funcionara en ciclos, la parte externa
de la comida se cocinaría antes de que
el interior se descongelara.
Estos son algunos ejemplos de aplicaciones
para diferentes niveles de potencia:
Alta 10: Pescado, bacon, verduras, calentar
líquidos.
Media alta 7: Cocción suave de carne y aves,
sirve para cocinar guisos y para recalentar.
Media 5: Cocina lenta y tierna para estofados
o guisos y para partes menos tiernas de
carne.
Baja 2 o 3: Para descongelar, cocer a “fuego”
lento, para salsas delicadas.
Algo caliente 1: Mantener la comida caliente,
ablandar la mantequilla.
4
3
2
1
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
15
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno.
El arco eléctrico se produce cuando:
el estante de metal se ha instalado de forma incorrecta y está tocando las paredes del microondas.
hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
hay papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay bordes doblados hacia arriba que
actúan como antenas).
hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro.
hay papel toalla reciclado que contiene pequeñas piezas de metal.
el soporte del aro del plato giratorio está instalado incorrectamente.
Cubierto Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo
el tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite
la salida del vapor.
Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para
que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir
partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.
Tiempo Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para
de reposo que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con
microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante
de enfriamiento.
Abrir Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una esquina
respiraderos para que pueda escapar el vapor.
Terminología de microondas. ge.com
Término Definición
16
Características de microondas por sensor.
Sensor de humedad
Qué sucede cuando usa las funciones de sensores:
Las funciones de Sensor detectan la mayor humedad liberada durante la cocción.
El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocción a los diferentes tipos y cantidades
de comida.
No utilice las funciones de Sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida.
Puede resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen. Si la comida no se ha
cocinado por completo después de la cuenta regresiva, use la función Time Cook para tiempo
de cocción adicional.
Es esencial usar los recipientes y las tapas apropiados para cocinar por sensor de forma
óptima.
Use siempre recipientes aptos para microondas y cúbralos con tapas o film de plástico
agujereado. No use nunca recipientes cerrados por completo—pueden hacer que el vapor
no salga y causar que la comida se cocine demasiado.
Asegúrese que tanto el exterior de los recipientes como el interior del horno microondas
estén secos antes de poner la comida en el horno. Las acumulaciones de humedad que
se convierten en vapor pueden engañar al sensor.
Seque los platos para que no engañen
al sensor.
Cubierto
Agujereado
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
17
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
ge.com
Auto Cook (cocinero automático) (no utilizar los estantes cuando cocina
por microondas)
Dado que la mayoría de los recipientes deben estar cubiertos durante Auto Cook,
esta función trabaja mejor con comidas que quiera hacer al vapor o en las que quiera
mantener la humedad.
NOTA: No se recomienda el uso del estante de metal con Auto Cook.
Comidas recomendadas
Con esta función se pueden cocinar una gran variedad de comidas incluyendo carnes,
pescado y vegetales.
Comidas no recomendadas
No deberían cocinarse usando esta función aquellas comidas que deban cocinarse
descubiertas, aquellas que requieran atención constante, aquellas que requieran añadir
ingredientes durante su cocción y comidas que deban tener apariencia seca o con
una superficie crujiente. Es mejor cocinar todas estas usando Time Cook.
Auto Cook (cocinero automático)
(no utilizar los estantes cuando cocina
por microondas)
Ponga la comida cubierta en el horno
y cierre la puerta. Pulse el botón
Auto Cook (cocinero automático).
Aparece en pantalla ENTER FOOD TYPE
(introduzca el tipo de comida).
Gire el dial al tipo de comida deseado.
Presione para seleccionar
Ver la Tabla de Tipos de Comidas con
Cocinero Automático de más abajo para tipos
específicos de comidas e instrucciones.
El horno empieza a funcionar
inmediatamente.
NOTA: Si la puerta se abre mientras se está
seleccionando el control, ciérrela y presione
el botón Start/Pause para empezar a cocinar.
Si la comida no se ha cocinado por
completo después de la cuenta regresiva,
use la función Time Cook para tiempo
de cocción adicional.
No abra la puerta del horno antes de que
el tiempo de cuenta atrás aparezca en la
pantalla—el vapor que se escapa del horno
puede afectar la cocción. Si se abre la puerta,
ciérrela y presione Start/Pause
inmediatamente.
Si selecciona carne picada (ground meat),
el horno puede que le indique que le extraiga
el líquido y la remueva. Abra la puerta, seque
la carne y cierre la puerta. Presione el botón
Start/Pause, si fuera necesario, para seguir
con la cocción.
Consejos de cocción
Cuando el horno hace una señal y
aparece el tiempo hacia atrás, la puerta
puede abrirse para remover, girar o dar
la vuelta a la comida. Cierre la puerta
y presione Start/Pause para seguir
cocinando.
Ajuste la cantidad de comida al tamaño
del recipiente. Llene los recipientes por
lo menos hasta la mitad.
Asegúrese de que la parte exterior del
recipiente y el interior del horno estén
secos.
Una vez completado el ciclo de Cocción,
si la comida necesita cocerse más, vuélvala
a poner en el horno y use Time Cook para
acabar de cocinarla.
Cómo ajustar la configuración
automática del horno para un tiempo
de cocción más corto o más largo
(no disponible para todos los tipos
de alimentos)
Para restar el 10% del tiempo de cocción
automático:
En los primeros 30 segundos tras el horno
comienza a funcionar, gire el dial en el sentido
contrario de las agujas del reloj hasta que
aparezca un signo menos (“–”) y pulse para
introducir la selección.
Para agregar el 10% al tiempo de cocción
automático:
Dentro de los primeros 30 segundos tras
el horno comienza a funcionar, gire el dial
en el sentido de las agujas del reloj hasta
que aparezca un signo más (“+”) y pulse
para introducir la selección.
2
1
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas en
la misma porción de comida.
Puede resultar en que
los alimentos se cocinen
en exceso o se quemen.
18
Tabla de tipos de comidas con cocinero automático
Tipo de comida Raciones Tamaños de las raciones Comentarios
Piezas de pollo 1 a 4 2 a 8 Use un plato ovalado, cuadrado o redondo.
piezas Cubra con envoltura plástica ventilada.
Pescado 1 a 4 4 a 16 oz. Use un plato ovalado, cuadrado o redondo.
Cúbralo con un film plástico agujereado.
Carne picada 8 a 32 oz. Use plato de guisos redondo. Reparta la carne
(Ternera, Puerco, Pavo) en el plato. Cúbralo con un papel de cera
o un film plástico agujereado.
Papas 1 a 4 8 a 32 oz. Rompa la piel con un tenedor. Arréglelas
en un patrón en forma de estrella al centro
del plato giratorio.
Vegetales enlatados 1 a 4 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón
o bol. Cúbralo con una tapa o un film plástico
agujereado.
Vegetales frescos 1 a 4 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón
o bol. Añada dos cucharadas de agua por cada
ración. Cúbralo con una tapa o un film plástico
agujereado.
Vegetales congelados 1 a 4 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón
o bol. Siga las instrucciones del paquete en
cuanto al agua a añadir. Cúbralo con una tapa
o un film plástico agujereado.
Popcorn (rosetas o palomitas
de maíz)
(No utilizar los estantes cuando
cocina por microondas.)
PRECAUCIÓN: Cocinar
palomitas de maíz en el microondas
puede provocar un incendio o daños
a su horno de microondas.
Para usar la función Popcorn:
Siga las indicaciones del paquete, use
Time Cook si el paquete pesa menos
de 1,5 onzas o es mayor de 3,5 onzas.
Sitúe el paquete de rosetas en el centro
del plato giratorio.
Presione el botón Popcorrn una
o dos veces. El horno empieza a funcionar
inmediatamente.
Si abre la puerta mientras aparece
en pantalla POPCORN SENSOR (sensor
de palomitas), aparecerá un mensaje
de error. Cierre la puerta, pulse Clear/Off
(borrar/desactivar) y comience de nuevo.
Si la comida no se ha cocinado por completo
después de la cuenta regresiva, use la función
Time Cook para tiempo de cocción adicional.
Cómo ajustar la configuración automática
para palomitas de maíz para un mayor
o menor tiempo de cocción
Si se da cuenta de que en la bolsa
de la marca de palomitas que usa queda
mucho maíz sin reventar o lo cuece
demasiado, puede añadir o substraer 20–30
segundos al tiempo automático de cocción.
Para sustraer tiempo:
Antes de que acaben los primeros
30 segundos desde que el horno se pone
en funcionamiento, gire el dial en el sentido
contrario a las agujas del reloj para
20 segundos (–) menos de tiempo de cocción.
Pulse para introducir la selección. Gire de
nuevo, hasta que aparezcan dos signos
menos (“--”), para reducir el tiempo de cocción
en otros 10 segundos hasta una cantidad
de reducción de tiempo de 30 segundos.
Pulse para introducir la selección.
Para añadir tiempo:
Antes de que acaben los primeros
30 segundos desde que el horno se pone
en funcionamiento, gire el dial en el sentido
de las agujas del reloj 20 segundos (+) más
al tiempo de cocción. Pulse para introducir
la selección. Gire de nuevo, hasta que
aparezcan dos signos más (“++”), para
añadir otros 10 segundos, hasta un total
de 30 segundos de tiempo adicional.
Pulse para introducir la selección.
2
1
Use sólo con palomitas
o rosetas preempaquetadas
para microondas que pesen
de 1,5 a 3,5 onzas.
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas
en la misma porción
de comida. Puede resultar
en que los alimentos
se cocinen en exceso
o se quemen.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Características de microondas por sensor.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
El asado al grill utiliza un elemento calentador para generar calor radiante a fin de dorar la parte
exterior de los alimentos.
Su horno le ofrece la opción de utilizar asado al grill automático, manual o combinado. El asado
al grill automático le permite seleccionar el tipo de alimento correcto de un menú pre-programado.
El asado al grill manual le permite especificar la cantidad de tiempo que desea asar los alimentos.
El asado al grill combinado une el asado al grill y el microondas para brindarle tiempos de cocción
más rápidos.
Para mejores resultados...
Utilice el estante y la bandeja. El estante de asado al grill se coloca sobre el plato giratorio. A medida
que el estante gira, los alimentos que está cocinando pasarán de manera uniforme bajo el elemento
asador. Porque se encuentra sobre el estante asador, se halla más cerca del elemento y por lo tanto
cocinará más rápido y dorará los alimentos.
Sobre las características de asado al grill. ge.com
Estante correcto
Estante incorrecto
Auto Grill (asado al grill automático)
Coloque la bandeja y la parrilla de asado
al grill en el plato giratorio. Coloque
los alimentos sobre la bandeja y cierre
la puerta.
Presione el botón Auto Grill.
Gire y presione la perilla para seleccionar
FOOD TYPE (tipo de alimentos) (Carne de
res/cerdo/ave/frutos de mar).
Cuando se haya seleccionado FOOD
TYPE (tipo de alimento), gire la perilla
para seleccionar el alimento específico
de la lista.
Cuando se haya ingresado
la selección de alimentos, aparecerá
en la pantalla USE GRILL TRAY AND
RACK (use la bandeja y parrilla de asado
al grill) para recordarle que las utilice
cuando cocine con Auto Grill.
Presione Start/Pause (iniciar/pausa)
y el tiempo de asado al grill aparecerá
en la pantalla.
Si los alimentos deben girarse durante
la cocción, podrá oírse un sonido una vez
y aparecerá en la pantalla TURN FOOD
(girar alimentos) hasta que se presione
la perilla o botón o se abra la puerta.
Cuando se abra la puerta, podrán verse
en la pantalla PAUSE (pausa) y el tiempo
de asado al grill restante.
Presione la perilla o el botón Start/Pause
(iniciar/pausa). Se reanudará la cocción
y podrá verse la cuenta regresiva
del tiempo.
NOTA: Se podrá cambiar el tiempo
de cocción en cualquier momento durante
la cocción girando la perilla.
8
7
6
5
4
3
2
1
19
Guía de selección de alimentos
CARNE DE RES
“HAMBURGUESAS” “1–2 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1/2
(1
ERO
/ PREDETERMINADO)
“HAMBURGUESAS” “3–4 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1/2
“HAMBURGUESAS” “1–2 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1
“HAMBURGUESAS” “3–4 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1
“FILETES” “1–2 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1/2 A PUNTO”
“FILETES” “1–2 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1/2 BIEN
COCIDO”
“FILETES” “1–2 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1/2 A PUNTO”
“FILETES” “1–2 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1
BIEN COCIDO”
CERDO
“CHULETAS DE CERDO” “1–2 CHULETAS
DE UN GROSOR DE 1/2” (1
ERO
/ PREDETERMINADO)
“CHULETAS DE CERDO” “3–4 CHULETAS
DE UN GROSOR DE 1/2
“CHULETAS DE CERDO” “1–2 CHULETAS
DE UN GROSOR DE 1
“CHULETAS DE CERDO” “3–4 CHULETAS
DE UN GROSOR DE 1
CARNE DE AVE
“POLLO” “1 PIEZA CON HUESO” (1
ERO
/PREDETERMINADO)
“POLLO” “2 PIEZAS CON HUESO”
“POLLO” “3 PIEZAS CON HUESO”
“POLLO” “4 PIEZAS CON HUESO”
“PECHUGA DE POLLO” “1 UNIDAD SIN HUESO”
“PECHUGA DE POLLO” “2 UNIDADES SIN HUESO”
“PECHUGA DE POLLO” “3 UNIDADES SIN HUESO”
“PECHUGA DE POLLO” “4 UNIDADES SIN HUESO”
“NUGGETS DE POLLO” “4 UNIDADES CONGELADAS”
“NUGGETS DE POLLO” “6 UNIDADES CONGELADAS”
“NUGGETS DE POLLO” “8 UNIDADES CONGELADAS”
“NUGGETS DE POLLO” “10 UNIDADES CONGELADAS
FRUTOS DE MAR
“FILETE DE PESCADO” “1 PIEZA” (
1ERO
/PREDETERMINADO)
“FILETE DE PESCADO” “2 PIEZAS”
“FILETE DE PESCADO” “3 PIEZAS”
“FILETE DE PESCADO” “4 PIEZAS”
“LANGOSTINO” “4 OZ.
“LANGOSTINO” “8 OZ.
“LANGOSTINO” “12 OZ.
“LANGOSTINO” “16 OZ.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Sobre las características de asado al grill.
Manual Grill (asado al grill manual) Combo Grill (asado al grill combinado)
Colocar la bandeja y la parrilla de asado al grill
en el plato giratorio es opcional. Coloque los alimentos
sobre la bandeja y cierre la puerta.
Presione el botón Manual Grill (asado al grill manual).
Gire y presione la perilla para ingresar el tiempo
deseado de asado al grill.
Presione Start/Pause (iniciar/pausa).
Si se abre la puerta, podrán verse en la pantalla Pause
(pausa) y el tiempo de asado al grill restante.
Presione la perilla o el botón Start/Pause (iniciar/pausa).
Se reanudará la cocción y podrá verse la cuenta regresiva
del tiempo.
Colocar la bandeja y la parrilla de asado al grill
en el plato giratorio es opcional. Coloque los alimentos
sobre la bandeja y cierre la puerta.
Presione el botón Combo Grill (asado al grill combinado).
Gire y presione la perilla para ingresar FOOD TYPE
(tipo de alimento) y el tiempo de asado al grill.
La combinación de cocción COMBO 1 o COMBO 2
se determina automáticamente a través de la selección
de alimentos.
Cuando se selecciona FOOD TYPE, podrá verse un tiempo
predeterminado. Usted puede girar la perilla para ajustar
el tiempo de cocción según lo desee.
Presione Start/Pause (iniciar/pausa).
Si los alimentos deben girarse durante la cocción, podrá
oírse un sonido una vez y aparecerá en la pantalla TURN
FOOD (girar alimentos) hasta que se presione la perilla
o el botón o se abra la puerta. Cuando se abra la puerta,
podrán verse en la pantalla PAUSE (pausa) y el tiempo
de asado al grill restante.
Presione la perilla o el botón Start/Pause (iniciar/pausa).
Se reanudará la cocción y podrá verse la cuenta regresiva
del tiempo.
7
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
NOTA: Se podrá cambiar el tiempo de cocción
en cualquier momento durante la cocción
girando la perilla.
Guía de tipo de alimentos para asado al grill combinado
20
Tipo de alimento Configuración de combinación 1er lado 2do lado
Papa horneada Combinación 2 5:00 4:00
Hamburguesas-2 Combinación 1 6:00 4:00
Hamburguesas-4 Combinación 1 8:00 5:00
Pollo, piezas Combinación 1 19:00 16:00
Pollo, entero Combinación 2 30:00 30:00
Filetes de pescado Combinación 2 9:00 3:00
Perros calientes Combinación 1 5:00 4:00
Roast Beef, Medio Combinación 2 14:00 6:00
Roast Beef, Cocido Combinación 2 25:00 8:00
Salchicha Combinación 2 5:00 4:00
Todos los alimentos cuentan con una señal de “dar vuelta” al finalizar el tiempo de cocción del primer lado.
21
Consejos de utensilios de cocina. ge.com
Se recomienda el uso de bandejas metálicas para asado al grill manual y automático,
pero especialmente cuando es importante que estén dorados. Las bandejas con
acabados oscuros o mates son mejores ya que absorben calor y producir un exterior
más crujiente.
Las cazuelas o platos de horno de cristal o de cerámica acristalada son mejores
para recetas de huevos y queso ya que el cristal se limpia fácilmente. También
se recomiendan cuando la bandeja de asado no es lo suficientemente grande
para contener lo que está cocinando.
Se recomienda usar recipientes de cristal o cerámica acristalada para microondas y
asado al grill combinado. Asegúrese de que no usa artículos con decoraciones metálicas
ya que podrían causar arcos eléctricos (chispas) con las paredes o el estante del
microondas. Esto puede dañar los utensilios, el estante o el horno.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Utensilios Microondas Asado al grill
Cristal resistente al calor, cerámica acristalada Si
(Pyrex
®
, Fire King
®
, Corning Ware
®
, etc.)
Metal No No para asado al grill combinado.
Sí para asado al grill
automático y asado al grill manual.
Cristal no resistente al calor No No
Plásticos aptos para microondas No
Films plásticos o envoltorios No
Productos de papel No
Paja, mimbre y madera No
Usar sólo con utensilios para microondas que puedan soportar 450°F de temperatura.
Use la tabla siguiente para seleccionar el mejor método para cocinar. Las recetas pueden ser adaptadas usando
la tabla a continuación para determinar el modo de cocción apropiado.
Seleccione el mejor método de cocción.
22
Comidas Microondas Grill automático Grill combinado
Grill manual
Aperitivos
Salsas para mojar y untar
Snacks de pastelería
Bebidas
Salsas y acabados
Sopas y estofados
Carnes
Descongelación
Asado al grill ✓✓
Aves
Descongelación
Asado al grill ✓✓
Pescado y mariscos
Descongelación
Cocción ✓✓
Guisos ✓✓
Huevos y queso
Revueltos, tortillas
Quiche, souflé
Vegetales, (frescos)
Papas ✓✓
Panes
Magdalenas, pastel de
Postres
Flan y pudín
Galletas alargadas
Fruta
Pasteles rellenos y pastelería
Dulces
Vegetales blanqueados
Alimentos preparados congelados
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
23
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Las otras funciones. ge.com
Reloj
Presione para introducir la hora del día o para
revisar la hora de día mientras cocina.
Presione el botón Clock (reloj).
Gire el dial para configurar las horas.
Presione el dial para seleccionar.
Gire el dial para configurar los minutos.
Presione el dial para seleccionar.
Gire el dial para seleccionar AM o PM.
Presione el dial para seleccionar.
4
3
2
1
Señal de final de cocción
El señal de final de cocción finalizada es
un pitido corto que se oye 1 minuto después
del pitido final en la secuencia de finalización
de cocción de 4 pitidos. Este pitido suena con
el volumen actual.
Start/Pause (inicio / pausa)
Además de poner en marcha muchas
funciones, Start/Pause le permite parar
la cocción sin tener que abrir la puerta
o borrar lo que haya en pantalla.
Help (ayuda)
El botón Help le muestra información de
características y consejos prácticos. Presione
Help, gire el dial para seleccionar una función
y presione el dial para seleccionar.
Resume (Continuar)
Después de finalizados los pitidos de
“atención", aparecerá PRESS FOR MORE TIME
(presionar para más tiempo) durante
5 minutos. Si los alimentos deben cocinarse
un poco más, usted puede volver a iniciar
el horno presionando Start/Pause
(iniciar/pausa) o la perilla.
Si se presiona la perilla o Start/Pause
(iniciar/pausa), se activará la característica
RESUME COOKING (reanudar cocción)
y el horno se volverá a iniciar
inmediatamente a un 10%
del tiempo transcurrido.
Si se abre la puerta o se presiona
el botón Clear (borrar) durante los primeros
5 minutos, la característica RESUME
(reanudar) permanecerá activa durante
otros 60 segundos. Si la puerta se cierra
y el botón Start/Pause (iniciar/pausa)
se presiona dentro de esos 60 segundos,
el horno volverá a iniciarse inmediatamente
al 10% del tiempo transcurrido.
Clear/Off (borrar/apagado)
Presione el botón Clear/Off para parar y
cancelar la cocción en cualquier momento.
Bloqueo de control
Puede bloquear el panel de control para
que los niños no pongan en marcha el horno
accidentalmente.
Para bloquear y desbloquear los controles,
apriete y mantenga el botón Clear/Off
durante un período de tres segundos. Con
el panel de control bloqueado aparecerá
brevemente el mensaje CONTROL LOCKED
cada vez que se apriete un botón o el dial.
Luz nocturna automática
La luz nocturna automática puede
configurarse para que se encienda
y se apague a horas determinadas.
Presione el botón Options y gire el
dial para seleccionar AUTO NITE LIGHT.
Presione el dial para seleccionar.
Gire el dial para seleccionar SET TIMES.
Presione el dial para seleccionar.
Introduzca la hora del día para que
la luz se encienda girando el dial para
seleccionar la hora, minutos y AM o PM.
Presione el dial para seleccionar cada
cambio que quiera realizar.
Introduzca la hora del día para que
la luz se apague girando el dial para
seleccionar la hora, minutos y AM o PM.
Presione el dial para seleccionar cada
cambio que quiera realizar.
NOTA: El indicador NITE (noche)
se encenderá cuando la luz de noche
se haya fijado para operar.
Para revisar la configuración de la luz
nocturna, gire el dial para seleccionar
REVIEW SETTINGS después de seleccionar
la opción Auto Nite Light. Presione el dial
para seleccionar.
Para borrar la configuración de la luz
nocturna, gire el dial para seleccionar
CLEAR SETTINGS después de seleccionar
la opción Auto Nite Light. Presione el dial
para seleccionar.
4
3
2
1
Volumen de señal de aviso
El volumen de la señal de aviso puede
ajustarse.
Presione el botón Options y gire el
dial para seleccionar BEEPER VOLUME.
Presione el dial para seleccionar.
Gire el dial para seleccionar desde mudo
a alto. Presione el dial para seleccionar
La predeterminación es NORMAL.
NOTA: El indicador MUTE (silencioso) se
encenderá cuando el volumen se hay
a fijado en silencioso.
2
1
24
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Las otras funciones.
Pantalla ON/OFF
(encendida/apagada)
Úselo para apagar o encender la pantalla
del reloj.
Presione el botón Options y gire el
dial para seleccionar DISPLAY. Presione
el dial para seleccionar.
Gire el dial para seleccionar ON o OFF.
Presione el dial para seleccionar.
Velocidad de pantalla
La velocidad del menú de pantalla puede
cambiarse.
Presione el botón Options y gire
el dial para seleccionar DISPLAY SPEED.
Presione el dial para seleccionar.
Gire el dial para seleccionar desde el más
lento al más rápido. Presione el dial
para seleccionar. La predeterminación
es NORMAL.
2
1
2
1
Medidas
Pueden configurarse las medidas para que
aparezcan de la forma por defecto (inglesa)
o métrica.
Pulse el botón Options (Opciones)
y gire el dial para seleccionar MEASURES
(Medidas). Pulse el dial para introducir
la selección.
Gire el dial para seleccionar DEFAULT
(Preestablecido) o METRIC (Métrico)
y pulse para introducir la selección.
Mensaje “Más tiempo
Una vez que se complete la cocción,
puede mostrarse un mensaje que le ofrezca
la opción de cocinar la comida durante más
tiempo utilizando la misma configuración.
Consulte la sección Continuar.
Pulse el botón Options (Opciones) y
gire el dial para seleccionar MORE TIME
MESSAGE (Mensaje “Más tiempo”).
Pulse el dial para introducir la selección.
Gire el dial para seleccionar MESSAGE
ON (Mensaje activado) o MESSAGE OFF
(Mensaje desactivado) y pulse para
introducir la selección.
2
1
2
1
Extractor
El extractor aspira el vapor de agua y otros
vapores de la encimera de la cocina.
Pulse Vent (extractor) una vez para alta
velocidad de ventilación, dos veces para
la velocidad media del ventilador, tres veces
para el ventilador bajo apresuran o cuatro
veces de apagar el ventilador.
Extractor automático
El extractor automático protege al horno
microondas del calor excesivo que surge
de la estufa debajo de éste. Se enciende
de forma automática si percibe demasiado
calor.
Si ha encendido el extractor, es posible que
sienta que no lo puede apagar. El extractor
se apagará automáticamente cuando
las partes internas se hayan enfriado.
Puede permanecer encendido hasta
por 30 minutos o más después de que
los controles de la estufa y del microondas
se hayan apagado.
Luz
Presione Light una vez para una iluminación
fuerte, dos veces para la luz nocturna
o una tercera vez para apagarla.
Temporizador
El Timer (temporizador) funciona como
temporizador de minutos y se puede usar
en cualquier momento, incluso cuando
el horno está en marcha.
Presione el botón Timer.
Gire el dial para configurar los minutos.
Presione el dial para seleccionar.
Gire el dial para configurar los segundos.
Presione el dial para seleccionar.
Presione el dial o Timer para empezar.
Para cancelar, presione el botón Timer.
Cuando se acabe el tiempo, el horno
dará una señal. Para apagar la señal del
temporizador, presione Timer.
NOTA: El indicador del temporizador
se encenderá mientras el temporizador
esté en marcha.
4
3
2
1
ge.com
Dispositivo giratorio
activado/desactivado
Para obtener mejores resultados de cocción,
deje el dispositivo giratorio activado. Puede
desactivarse si va a cocinar platos grandes.
Pulse el botón Turn Table (Dispositivo
giratorio activado / desactivado).
Gire el dial para seleccionar ON
(Activado) u OFF (Desactivado). Pulse
el dial para introducir la selección.
En determinadas ocasiones el dispositivo
giratorio puede calentarse demasiado como
para tocarlo.
Tenga cuidado al tocarlo durante la cocción
o posteriormente a ella.
2
1
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
25
26
Cuidado y limpieza del horno.
Consejos prácticos
Para mantener el interior fresco pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato
sódico de cuando en cuando.
Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de limpiar cualquier parte de este horno.
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas de plástico de la puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un papel toalla, otras pueden necesitar un paño
húmedo. Quite las salpicaduras con un paño enjabonado y aclare con un paño húmedo.
No use limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno.
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas.
Base giratoria extraíble y soporte de base giratoria
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua justo después de cocinar.
Límpielo con cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte
pueden romperse si se caen. Recuerde no hacer funcionar el horno en el modo microondas
sin el dispositivo giratorio y el soporte colocados en su lugar.
Estantes
Límpielo con agua y jabón suave o en el lavavajillas.
No limpie en el horno auto-limpiante.
Bandeja de asado al grill
Lave con jabón suave y agua o en el lavavajillas.
No limpie en el horno auto-limpiante.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
ge.com
Cómo limpiar el exterior
No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden
dañar el aspecto del horno microondas. Si opta por usar un limpiador casero, primero
aplique el limpiador directamente en un paño limpio, luego limpie el área sucia.
La caja
Limpie la parte externa del horno de microondas con un paño humedecido con agua
jabonosa. Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la ventana
para limpiarla.
El panel de control
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays limpiadores,
grandes cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que
lo podría dañar. Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de control.
Panel de puerta
Antes de limpiar el panel de puerta frontal, asegúrese de que sabe qué tipo de panel tiene.
Consulte el octavo dígito del número de modelo. “S” es acero inoxidable, “L” es CleanSteel y “B”,
“W” o “C” son colores plásticos.
Acero inoxidable
El panel de acero inoxidable puede limpiarse con Stainless Steel Magic o un producto similar,
utilizando un paño suave y limpio. Aplique el limpiador de superficies de acero inoxidable
cuidadosamente para evitar tocar las piezas de plástico que rodean al acero. No utilice cera,
pulimento, lejía ni productos que contengan clorina en acabados en acero inoxidable.
Paneles plásticos de color
Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a continuación, seque bien toda
la zona.
Los sellos de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas limpia.
Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia
o con un paño suave. Enjuague bien.
El fondo
Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use una solución de agua cálida
y detergente.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
27
Luces
Filtro de extractor
La función de extractor.
28
Extractor
El extractor tiene un filtro de ventilación de
metal reutilizable.
Los modelos que hacen recircular el aire
de nuevo a la habitación usan un filtro
de carbón vegetal.
Filtro de extractor reutilizable
El filtro de metal atrapa la grasa liberada
por la comida en la cocina encimera.
También evita que las llamas de la cocina
encimera puedan dañar en interior del horno.
Por esta razón, el filtro debe estar
siempre en su lugar cuando se esté usando
la campana. El filtro de ventilación debe
limpiarse una vez al mes o según sea
necesario.
Cómo quitar y limpiar el filtro
Para quitarlos, usando las lengüetas,
deslícelo hacia atrás. Estire hacia abajo
y afuera.
Para limpiar el filtro de ventilación, sumérjalo
y luego agítelo en agua caliente con
detergente. No use amoniaco ni productos
que lo contengan ya que oscurecerían el
metal. Se pueden cepillar ligeramente para
quitar suciedad pegada. Aclárelos, sacúdalos
y déjelos secar antes de volverlos a poner.
Para volver a colocarlos, deslice el filtro
dentro de la ranura del armazón hasta la
parte trasera de la abertura. Presione hacia
arriba y hacia la parte frontal para ajustarlos
en su lugar.
Filtros de extractor reutilizables
(en todos los modelos).
Filtro de carbón vegetal
(en algunos modelos)
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Cambio de bombillas.
Luz de encimera/luz nocturna
Cámbiela por una bombilla halógena
de 12 voltios, 10 watt (max). Pida de
su suministrador GE.
Para cambiar la luz, primero desconecte
la corriente del fusible principal o del
panel de diferencial o estire del enchufe.
Quite el tornillo la cubierta del
compartimiento de la bombilla
y baje la cubierta hasta que pare.
Asegúrese que la bombilla está fría antes
de retirarla. Hale suavemente para quitar
la bombilla.
Coloque la nueva bombilla en su lugar
y presione suavemente. Luego levante
la cubierta y vuelva a poner el tornillo.
Conecte el horno a la corriente eléctrica.
4
3
2
1
Quite el tornillo.
Bombilla
29
ge.com
Filtros de carbón vegetal
El filtro de carbón vegetal no puede
limpiarse. Debe cambiarse por otro.
Pida el recambio No. JX81A de su
suministrador GE.
Si el modelo no realiza la extracción al
exterior, el aire recirculará a través de un filtro
de carbón vegetal no reutilizable que ayuda
a quitar olores y humos.
El filtro de carbón vegetal debería cambiarse
cuando está visiblemente sucio o descolorido
(normalmente trás 6 o 12 meses, según
el uso). Consulte “Kits opcionales”
en la página 7 para obtener más información.
Cómo quitar el filtro de carbón vegetal
Para quitar el filtro de carbón vegetal,
primero desconecte la corriente del fusible
principal o del panel de diferencial o estire
del enchufe. Retire la parrilla superior
quitando los dos tornillos que lo sujetan.
Puede ser que necesite abrir las puertas
del armario para quitar los tornillos.
Es conveniente abrir la puerta del
microondas antes de quitar la rejilla.
Levante el filtro de la parte inferior hasta que
se libere de las pestañas. Deslice el filtro hacia
abajo y hacia fuera.
Retire la parrilla superior quitando
los dos tornillos que lo sujetan.
Cómo instalar el filtro de carbón vegetal
Para instalar un nuevo filtro de carbón
vegetal, retire el plástico y cualquier otro
envoltorio del nuevo filtro.
Introduzca la parte superior del filtro hacia
arriba y dentro de los huecos en la parte
interior de la apertura superior. Apriete
la parte inferior del filtro hacia dentro hasta
que se coloque tras las pestañas.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Resolución de Problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas
siguientes y tal vez no necesite llamar al servicio de reparación.
30
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
Problema Posibles causas Qué hacer
El horno no se pone Puede que se haya fundido Cambie el fusible o reconecte el diferencial.
en marcha un fusible de su casa o que haya
saltado el diferencial.
Apagón de corriente. Desenchufe el horno microondas de la corriente
y vuélvalo a enchufar.
El enchufe no está completamente Asegúrese de que el enchufe de 3 clavijas del horno esté
insertado en la toma de corriente completamente insertado en la toma de corriente
de la pared. de la pared.
La puerta no está cerrada del todo. Abra la puerta y ciérrela por completo.
El panel de control está La puerta no está cerrada del todo. Abra la puerta y ciérrela por completo.
encendido pero el horno
no se pone en marcha
No se presionó el botón Presione Start/Pause.
Start/Pause tras seleccionar
el modo de cocción.
Ya se ha realizado otra selección Presione Clear/Off.
en el horno y no se presionó
Clear/Off para cancelarla.
No se introdujo un tiempo Asegúrese de introducir un tiempo de cocción tras
de cocción tras apretar Time Cook. presionar Time Cook.
Se presionó Clear/Off sin querer. Vuelva a programar la cocción y presione Start/Pause.
No se introdujo el peso tras Asegúrese de introducir el peso de la comida tras
seleccionar Auto Defrost seleccionar Auto Defrost.
No se introdujo el tipo de Asegúrese de entrar un tipo de comida.
comida tras apretar Auto Cook.
CONTROL BLOQUEADO El control ha sido bloqueado. Presione y mantenga Clear/Off durante 3 segundos para
(CONTROL LOCKED) desbloquear el control.
aparece en la pantalla
El suelo del horno está La luz de la encimera está Esto es normal.
templado incluso cuando situada bajo el suelo del horno.
el horno no se ha usado Cuando la luz está puesta,
el calor que produce puede
calentar el suelo del horno.
Se escucha un pitido Ha intentado cambiar el nivel Muchas de las funciones del horno están
con un tono inusualmente
nivel de potencia cuando no preseleccionadas y no pueden cambiarse.
bajo estaba permitido.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
31
ge.com
Problema Posibles causas Qué hacer
La comida se dora mucho La parrilla se fijó en la posición Siempre use la parrilla en la posición baja.
más rápido en la parte alta.
de arriba que en la parte
de abajo
La temperatura del horno El elemento de cocina pasa Esto es normal.
fluctúa durante la cocción de encendido a apagado para
mantener la temperatura del
horno en los niveles deseados.
El extractor del horno se El extractor se enciende Esto es normal.
enciende automáticamente
automáticamente para proteger
el microondas si percibe que hay
demasiado calor en la estufa debajo
de éste.
Aparece en la pantalla Se abrió la puerta mientras se No abra la puerta hasta que se perciba el vapor
SENSOR ERROR utilizaba la función de sensor antes y aparezca en pantalla la cuenta de tiempo regresiva.
(Error de sensor) antes de que pudiera detectarse
el vapor.
El vapor no se detectó en la Utilice Time Cook (Tiempo de cocción) para calentar
cantidad de tiempo máxima. durante más tiempo.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
32
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
Cosas normales de su horno microondas
Humedad en la puerta y paredes
del horno al cocinar. Frote la humedad
con una toallita de papel o un paño suave.
Humedad entre los paneles de las puertas
del horno al cocinar determinados
alimentos. La humedad se disipará
poco después de terminar de cocinar.
El vapor se escapa por la puerta.
Una luz de reflexión alrededor de la puerta
o en la periferia de la caja del horno.
La luz del horno se debilita y el sonido
del soplador cambia cuando se usan
niveles de potencia diferentes al alto.
Un sonido sordo de golpe cuando el horno
de microondas está en operación.
El ventilador opera mientras el horno
de microondas está operando. El ventilador
no se apagará ni se puede apagar hasta
que el horno de microondas se apague.
Se puede notar una interferencia de
televisión y radio mientras se usa el horno
de microondas. Similar a la interferencia
casada por otros electrodomésticos, lo cual
no indica un problema. Conecte el horno
de microondas en un tomacorriente
de un circuito diferente, mueva la televisión
o el radio tan lejos del horno de
microondas como sea posible o
inspeccione la posición de la antena
de la televisión o el radio.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
33
Notas. ge.com
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
34
Notas.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Garantía de Horno Microondas GE.
Viajes de reparación a su hogar para enseñarle cómo
usar el producto.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Fallos del producto si hay abuso, mal uso (por ejemplo,
chispas dentro de horno microondas del estante
metálico/papel de aluminio), o uso para otros propósitos
que los propuestos, o si se usa con fines comerciales.
Reemplazo de bombillas de la luz de la estufa.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste
de los diferenciales.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado
por posibles defectos con el aparato.
Causar daños después de la entrega.
Lo que GE no cubrirá:
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados
para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone
de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo
de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE
autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas
de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a
otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor
o al procurador general de su estado.
Garantizador: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Pare concertar una cita de reparación, en línea, visite
ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame
para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie
y el número de modelo.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio bajo
la garantía.
Durante el período de:
GE reemplazará:
Un año Cualquier recambio del horno microondas que falle debido a un defecto en sus materiales o en
Desde la fecha de la su fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE proporcionará, sin costo adicional,
compra original mano de obra y servicio relacionado para reemplazar las partes defectuosas.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
cuidado y limpieza
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año
o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
35
Impreso en China
Ayuda al cliente.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.

Transcripción de documentos

Asador al grill/Microondas ge.com Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 2–7 Instrucciones de Funcionamiento Cambio de nivel de potencia . . . . . 14 Características de asado al grill . . . . . . . . . . . . . . 19, 20 Consejos de utensilios de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Funciones de sensor . . . . . . . . . 16–18 Funciones de su horno . . . . . . . . . 8, 9 Funciones de tiempo y automático . . . . . . . . . . . . . . . . 11–13 Opciones de cocción . . . . . . . . . . . . .10 Otras funciones . . . . . . . . . . . . . .23–25 Activación/Desactivación del dispositivo giratorio . . . . . . . . . . . .25 Bloqueo de controle . . . . . . . . . . . .23 Clear/Off (borrar/apagado) . . . . . . . . . . . . . .23 Extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Extractor automático . . . . . . . . . .25 HELP (ayuda) . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Luz nocturna automática . . . . . .24 Medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Mensaje “Más tiempo” . . . . . . . . .24 Pantalla ON/OFF (encendida/apagada) . . . . . . . . . .24 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Resume (Continuar) . . . . . . . . . . . .23 Señal de final de cocción . . . . . . .23 Start/Pause (inicio/pausa) . . . . . . . . .23 Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Velocidad de pantalla . . . . . . . . . .24 Volumen de señal de aviso . . . . .24 Tabla con el mejor método para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Terminología de microondas . . . . . 15 Cuidado y Limpieza Acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Filtros de carbón vegetal . . . . . . . . . .29 Filtros del extractor . . . . . . . . . . . . . .28 Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Reemplazo de bombillas . . . . . . . . .28 Manual del Propietario JVM1665 DVM1665 Resolución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . 30, 31 Cosas normales de su horno microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Ayuda al Cliente Ayuda al Cliente . . . . cubierta trasera Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Kits opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Anote aquí los números de modelo y de serie: Modelo número __________________ Número de serie __________________ Los encontrará en una etiqueta al abrir la puerta. MFL51203001 49-40583-1 08-08 JR Instrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de cuidado y limpieza Consejos para la solución de problemas INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡PRECAUCIÓN! Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de vida. PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS. (a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto podría resultar en una exposición a energía microondas dañina. Es importante no cancelar ni manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad. ( b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos limpios en las gomas de cierre hermético. ■ Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba. ■ Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 6. ■ Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las Instrucciones de Instalación provistas. ■ Este horno de microondas está listado por UL para ser instalado sobre estufas electricas y de gas en rangos. ■ Este horno de microondas no ha sido aceptado ni probado para uso marino. ■ Este horno puede instalarse encima de la cocina y está diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más anchas de 36″. Puede instalarse sobre equipos para cocinar de gas o eléctricos. ■ No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído. Si el cable de corriente ha sido dañado, debe ser reemplazado por el Servicio Reparaciones de General Electric (GE Service) o un agente de reparaciones autorizado empleando un cable de corriente que General Electric tiene a su disposición. Ayuda al cliente ■ No cubra ni bloquee ninguna apertura de este electrodoméstico. ■ Use este aparato sólo para los fines que se describen en este manual. No use productos químicos ni vapores corrosivos en este electrodoméstico. Este horno microondas está específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar comida y no para su uso industrial o en laboratorio. 2 (c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no se dañe: (1) la puerta (doblada), (2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos), (3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético. (d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie que no sea personal de servicio adecuadamente calificado. ■ Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno: — No cocine demasiado la comida. Preste atención cuidadosa al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material combustible en el horno mientras se cocina. — Quite las cintas de cierre con metal y las asas metálicas de los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en el horno. — No almacene cosas en el horno. No deje productos de papel, utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo esté usando. — No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas. — Si se incendiara algún material dentro, mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse. — No utilice las características de Sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida. Si la comida no se ha cocinado por completo después de la primera cuenta regresiva, use la función Time Cook para tiempo de cocción adicional. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. ■ Al utilizar las funciones Auto Grill (asado al grill automático), Manual Grill (asado al grill manual) o Combo Grill (asado al grill combinado), tanto el exterior como el interior del horno microondas estarán a altas temperaturas. Utilice siempre manoplas de cocina para sacar los recipientes de comida y los accesorios, como por ejemplo el estante del horno. ■ No use estropajos o fregados metálicos para limpiar. Podrían caer partes del estropajo y tocar elementos eléctricos que pudieran causar una descarga eléctrica. ■ No almacene este electrodoméstico al aire libre. No use este producto cerca del agua—por ejemplo, en un sótano mojado, cerca de una alberca, cerca de un fregadero o en lugares similares. ■ Algunos productos como las yemas de huevo y recipientes sellados—por ejemplo, jarras cerradas— podrían explotar y no deben calentarse en el horno microondas. Si se usa de esa forma el horno microondas pueden causarse daños personales. ■ Revise las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la sección Cuidado y limpieza del horno microondas de este manual. ■ Las reparaciones de este electrodoméstico deberían ser realizadas sólo por personal cualificado. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste. ■ El uso de cualquier electrodoméstico por parte de niños debería ser supervisado de cerca por un adulto. ■ No almacene nada directamente encima de la superficie del microondas cuando esté en operación. Instrucciones de cuidado y limpieza ■ No almacene ningún material, que no sea uno de los accesorios que recomendamos, en este horno cuando no esté usándose. ■ No sumerja el cable de corriente ni el enchufe en agua. Instrucciones de funcionamiento ■ Termómetro—no utilice termómetros de cocina o de horno convencionales al cocinar con microondas. El metal y mercurio en estos termómetros podría causar la formación de arcos eléctricos y, posiblemente, dañar el horno. No use un termómetro en la comida que esté calentando en el horno microondas a no ser que el termómetro esté diseñado o recomendado para su uso en un horno microondas. ■ Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes. Instrucciones de seguridad ge.com ■ No monte este electrodoméstico sobre un fregadero. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ¡PRECAUCIÓN! Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón CLEAR/OFF (borrar/apagado) y resuelva el problema. Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco eléctrico se produce cuando: ■ El papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay bordes doblados hacia arriba que actúan como antenas.) ■ El estante metálico no está instalado correctamente y toca la pared del microondas. ■ Hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro dentro del microondas. ■ Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno. ■ Se está usando papel toalla reciclado que contienen pequeñas porciones de metal en el microondas. Consejos para la solución de problemas FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO ■ El soporte del aro giratorio no está instalado correctamente Ayuda al cliente 3 ¡PRECAUCIÓN! COMIDAS ■ No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas para el uso de hornos microondas. Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES. ■ No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se generará presión dentro de la yema del huevo que causará que explote pudiendo, posiblemente, dañar a alguien. ■ Si se pone en marcha el microondas sin tener comida en su interior por más de un minuto o dos podrían causarse daños al horno y podría empezar un fuego. Esto hace aumentar la temperatura alrededor del magnetrón y puede reducir el período de vida útil del horno. Instrucciones de cuidado y limpieza ■ Debería cortarse la “piel” externa de aquellos alimentos que no la tengan rota como las papas, salchichas, embutidos, tomates, manzanas, hígados de pollo y demás menudillos de aves y yemas de huevos, para permitir la salida de vapor mientras se cocinan. ■ AGUA SOBRECALENTADA Consejos para la solución de problemas Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre habrá burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo cuando se extrae el envase con el líquido del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones personales: Ayuda al cliente — No sobrecaliente los líquidos. — Mueva el líquido tanto antes como a mediados del tiempo de calentamiento. — No use envases de lados rectos con cuellos estrechos. — Después del calentamiento, permita que el envase permanezca en el microondas por un tiempo corto antes de remover el envase. — Use cuidado extremo cuando inserte una cuchara u otro utensilio en el envase. 4 ■ Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta) pueden tener cierta tendencia a hervir más rápidamente que los alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas donde encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del microondas. ■ No caliente la comida del bebé en jarras de cristal, incluso si están destapadas. Asegúrese de que los alimentos de los niños estén bien cocinados. Remueva la comida para distribuir el calor de forma pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede parecer más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al bebé. ■ No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello estrecho (especialmente bebidas carbonatadas.) Incluso con el contenedor abierto, podría generarse un aumento de presión. Esto puede causar que el contenedor explote, lo cual podría producir daños personales. ■ Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor con comida caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de cocinar. Para prevenir posibles daños personales, mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro. ■ No cocine demasiado las papas. Podrían deshidratarse e incendiarse, causando daños a su horno. ■ Cocine la carne y el pollo por completo—la carne hasta que alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la contracción de enfermedades por intoxicación. UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS No ponga en marcha el horno en el modo microondas sin que el dispositivo giratorio y el soporte del dispositivo estén encajados en su lugar. El dispositivo giratorio debe estar suelto para que pueda girar. Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.” 1 2 permita que los niños usen utensilios de plástico 3 No sin completa supervisión. 5 Ayuda al cliente Siga estas normas: Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de los utensilios. No introduzca en el microondas recipientes vacíos. Consejos para la solución de problemas Los recipientes de plástico para microondas NO pueden utilizarse cuando se usen las funciones de asador de este horno. Instrucciones de cuidado y limpieza ■ No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise el uso adecuado del paquete. ■ Puede usarse toalla de papel, papel encerado y film plástico para cubrir los platos y retener la humedad, así como para prevenir salpicaduras, cuando se utiliza el microondas. Asegúrese de proveer una forma de ventilación al film plástico para que el vapor pueda salir. ■ No utilice productos de papel cuando el horno microondas o de griller está funcionando en el modo Auto Grill (asado al grill automático), Manual Grill (asado al grill manual) o Combo Grill (asado al grill combinado). ■ Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina para manejar los utensilios. ■ Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo de ventilación según indique el paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar mientras se cocina o después, pudiendo causar daños físicos. Además, los recipientes de plástico deberían permanecer, al menos, parcialmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente. Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film plástico, retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro. ■ Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los laterales del horno. ■ Utensilios de plástico—Los utensilios de plástico diseñados para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían incendiarse. Instrucciones de funcionamiento ■ Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en Cómo probar si un envase el horno – ponga la taza de es seguro para usarse medir dentro o al lado del plato. en un horno de microondas Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante 30–45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el microondas. Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces el plato puede usarse de forma segura en el microondas. ■ Los alimentos o utensilios de metal demasiado grandes no deberían usarse en un horno de microondas/convección ya que aumentan el riesgo de descarga eléctrica y podrían causar un incendio. ■ A veces el suelo, el plato giratorio o las paredes del horno pueden estar demasiado calientes para tocarlas. Tenga cuidado al tocar el suelo, el plato giratorio o las paredes del horno después de cocinar. ■ Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas o al utilizar las funciones Auto Grill (asado al grill automático), Manual Grill (asado al grill manual) o Combo Grill (asado al grill combinado), asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas. ■ No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener motas metálicas que podrían causar la formación de arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual modo. ■ Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla. ■ Uso del estante accesorio: — Quite el estante del horno cuando no lo esté usando. — Use manoplas cuando esté manipulando el estante y los utensilios de cocina. Podrían estar calientes. — Asegúrese que el estante está bien colocado dentro del horno para que no se produzcan daños. — No cubra el estante ni ninguna parte del horno con papel de aluminio. Esto podría causar que el horno microondas/asador se sobrecalentara. ■ No use su horno microondas/de convección para secar periódicos. Instrucciones de seguridad ge.com Instrucciones de seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA ADVERTENCIA: El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga Instrucciones de funcionamiento eléctrica. Instrucciones de cuidado y limpieza Asegúrese de que existe una conexión apropiada a tierra antes del uso. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra. Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de corriente. No use un enchufe adaptador con este electrodoméstico. Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra. No use un cable extensor de corriente con este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del electrodoméstico. Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente conectado a tierra. Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el diferencial. EL VENTILADOR EXTRACTOR Consejos para la solución de problemas El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma automática bajo ciertas circunstancias (ver función de Ventilador Automático). Prevenga el que empiece algún fuego al cocinar y que se extienda mientras el ventilador del respiradero está en marcha. ■ Limpie a menudo la parte inferior del microondas. No permita que se acumule grasa en el microondas o en los filtros del ventilador. Ayuda al cliente ■ Si la grasa se incendiara en las unidades de la cocina (fogones) bajo el horno microondas, sofoque cualquier sartén en llamas de la unidad de cocina por completo con una tapa, una bandeja de galletas o cualquier otra bandeja plana. 6 ■ Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador extractor. Los productos de limpieza corrosivos, como los limpia-hornos a base de lejía, pueden dañar los filtros. ■ Ponga en marcha el extractor cuando esté cocinando comidas con llama bajo el microondas. ■ Nunca deje las unidades de la cocina (fogones) bajo su microondas sin atención cuando se esté trabajando a altas temperaturas. Cuando la comida entra en ebullición se generan humos y se derraman grasas que pudieran incendiarse y propagarse si el ventilador del microondas está funcionando. Para minimizar el funcionamiento del extractor automático, use utensilios de cocina de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea necesario. AVISO: MARCAPASOS La mayoría de los marcapasos se encuentran protegidos contra la interferencia de productos electrónicos, incluyendo microondas. Sin embargo, los pacientes que tengan marcapasos deberían consultar a sus médicos si tienen alguna duda. Instrucciones de funcionamiento FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones de cuidado y limpieza Kits opcionales. Disponibles en su distribuidor GE por un costo adicional. Kit de panel de relleno Kit de filtro ■ JX52 Al cambiar la tapa de una cocina encimera de 36" el kit de panel de relleno ocupa el espacio adicional proveyendo un aspecto de montaje a medida. ■ JX81A—Kit de filtro de carbón vegetal JX81A Consejos para la solución de problemas Sólo para instalarse entre armarios, no pueden instalarse al final de los armarios. Cada kit contiene dos paneles de relleno de 3" de recirculación Un kit de filtro se usa cuando el horno no puede tener una salida al exterior. Instrucciones de seguridad ge.com Un kit de filtro está disponibles a un costo adicional en su abastecedor GE. Para pedir, llame a GE o visite nuestro sitio Web, ge.com (consulte la página trasera). Ayuda al cliente 7 Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual. Instrucciones de cuidado y limpieza Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Las funciones de su horno. Funciones del horno Consejos para la solución de problemas Mango de apertura del enganche de la puerta. Enganches de puerta. Ventana con escudo metálico. La ventana permite ver como se cocinan los alimentos y evita que salgan microondas del horno. Panel de control y dial selector. Dispositivo giratorio extraíble No ponga en marcha el horno en el modo microondas sin que estén la base y el soporte de la base colocados en su lugar. Ayuda al cliente Soporte del plato giratorio extraíble. El soporte del plato giratorio debe estar en su lugar cuando se use el horno. 8 Estante de asado al grill. Utilícelo con Auto Grill (asado al grill automático) y Manual Grill (asado al grill manual). El estante es opcional para el asado al grill combinado. El estante también es opcional para asado al grill automático y asado al grill manual cuando se cocinen elementos grandes que podrían estar muy cerca de la aparte superior del microondas. Bandeja de asado al grill. Utilícela con el estante de asado al grill durante Auto Grill asado al grill automático, asado al grill manual y asado al grill combinado. Elemento de asado al grill. Estante. Le permite cocinar con microondas varios alimentos al mismo tiempo. Los alimentos se cocinan mejor cuando se los coloca directamente en el plato giratorio. ge.com Es posible cocinar en modo Microondas, Auto Grill (asado al grill automático), Manual Grill (asado al grill manual) o Combo Grill (asado al grill combinado). Instrucciones de seguridad Acerca de las funciones de cocción de su horno microondas/asador. Instrucciones de funcionamiento Dial Sélecteur Controles de cocción Instrucciones de cuidado y limpieza Funciones de tiempo de cocción por microondas y automáticas Presione Gire y apriete el dial para aceptar Consejos para la solución de problemas Time Cook (cocción por tiempo) Cantidad de tiempo de cocción Pulse una vez para utilizar la función microondas en un intervalo de tiempo de entre 15 segundos y 95 minutos. Add 30 seconds ¡Empieza inmediatamente! (agregue 30 segundos) Defrost (descongelar) Pulse una vez (Rápido) Peso de alimentos hasta una libra Pulse dos veces (Auto) Peso de alimentos hasta seis libras Pulse tres veces (Tiempo) Cantidad de tiempo de descongelar Beverage (bebida) (6–12 oz.) ¡ Empieza inmediatamente! Nivel de potencia Nivel de potencia 1–10 Funciones de sensor Presione Popcorn (rosetas o palomitas de maíz) Potato (papa) Soften/Melt (ablandar/derretir) Presione una vez (ablandar) Presione dos veces (derretir) Gire y apriete el dial para aceptar ¡Empieza inmediatamente! ¡Empieza inmediatamente! Auto Cook (Cocinero auto) Tipo de alimento Opción Más/menos tiempo Más/menos tiempo Tipo de alimento Tipo de alimento Más/menos tiempo Funciones de asado al grill Ayuda al cliente Presione Gire y apriete el dial para aceptar Auto Grill (asado al grill automático) Tipo de alimento/alimento específico Manual Grill (asado al grill manual) Tiempo de cocción deseado Combo Grill (asado al grill combinado) Tipo de alimento/alimento específico 9 Instrucciones de seguridad Opciones de cocción disponibles. Cocción por microondas Su horno usa energía de microondas para cocinar según un período de tiempo predeterminado, según el peso o de forma automática por medio de un sensor. El microondas por sensor funciona detectando el incremento de humedad liberada durante la cocción. El horno ajusta de forma automática el tiempo de cocción a varios tipos y cantidades de alimentos. Método de cocción Ayuda al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de cuidado y limpieza Instrucciones de funcionamiento La energía microondas se distribuye de forma pareja en todo el horno para que la comida se cocine de forma rápida y completa. Fuente de calor Energía microondas. Conducción del calor Calor producido dentro de la comida por penetración instantánea de energía. Beneficios Rápida, alta eficacia de cocción. El horno y sus alrededores no se calientan. Fácil de limpiar. Asado al grill automático/Asado al grill manual Durante el asado al grill, se utiliza un elemento calentador para generar calor radiante a fin de dorar la parte exterior de los alimentos. Su horno le ofrece la opción de utilizar asado al grill automático o manual. El asado al grill automático le permite seleccionar el tipo de alimento correcto de un menú pre-programado. El asado al grill manual le permite especificar la cantidad de tiempo que desea asar los alimentos. Método de cocción Siempre utilice el estante de asado al grill cuando use el asado al grill automático o el asado al grill manual a menos que el elemento que esté cocinando sea demasiado grande. El aire caliente circula alrededor de los alimentos para dorar la parte exterior. Fuente de calor Aire caliente radiante. Conducción del calor Calor conducido desde la parte externa de los alimentos hacia la interna. Beneficios Facilita el dorado y mejora el sabor. Asado al grill combinado Su horno también ofrece la opción de utilizar el Asado al grill combinado. Esta característica permite un asado al grill más rápido ya que combina el asado con la energía de microondas. Método de cocción Para mejores resultados, utilice el estante de asado al grill cuando use el asado al grill combinado a menos que el elemento que esté cocinando sea demasiado grande. 10 La energía de microondas y el aire caliente radiante se combinan para asar al grill los alimentos en forma más rápida. Fuente de calor Energía de microondas y aire caliente radiante. Conducción del calor Los alimentos se calientan debido a la penetración de la energía de microondas y debido al calor conducido desde el exterior. Beneficios Tiempo de asado al grill reducido por la energía de microondas, además del dorado y la mejora del sabor. ge.com Cómo usar el dial Podrá hacer selecciones en el horno girando el dial y presionando para ingresar la selección. Usted también puede presionar el dial en vez de botón Start/Pause para una programación más rápida del horno. Instrucciones de seguridad Funciones de microondas por tiempo y automático. Time Cook (cocción por tiempo) Time Cook I (cocción por tiempo I) Le permite usar el microondas por un período de entre 15 segundos y 95 minutos. El Nivel de potencia 10 (alto) (power level 10 [High]) se selecciona de forma automática pero puede cambiarlo para mayor flexibilidad. seleccionar el nivel de potencia si no quiere 3 Cambie que cocine a toda potencia. (Presione Power Level. Gire el dial para buscar. Presione el dial para seleccionar.) el dial o el botón Start/Pause 4 Presione para empezar a cocinar. NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse en cualquier momento mientras se cocina girando el dial. Usted puede también cambiar el nivel de energía presionando el botón de energía Power Level. el botón Time Cook (cocción 1 Presione por tiempo). el dial para ajustar el primer tiempo 2 Gire de cocción y presione el dial para seleccionar. el nivel de potencia si no quiere 3 Cambie que cocine a toda potencia. (Presione Power Level. Gire el dial para seleccionar. Presione el dial para seleccionar.) el botón Time Cook (cocción 4 Presione por tiempo) de nuevo. el dial para ajustar el segundo 5 Gire tiempo de cocción y presione el dial para seleccionar. el nivel de potencia si no quiere 6 Cambie que cocine a toda potencia. (Presione Power Level. Gire el dial para seleccionar. Presione el dial para seleccionar.) el el dial o el botón Start/Pause 7 Presione para empezar a cocinar. Cuando acaba Time Cook I, Time Cook II empieza a funcionar. NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse en cualquier momento mientras se cocina girando el dial. Usted puede también cambiar el nivel de energía presionando el botón de energía Power Level. Consejos para la solución de problemas Cuando use Time Cook puede abrir la puerta para revisar la comida. Cierre la puerta y presione el dial o Start/Pause para seguir cocinando. Le permite cambiar los niveles de potencia de forma automática mientras cocina. Se hace de la siguiente forma: Instrucciones de cuidado y limpieza 1 el dial para ajustar el tiempo 2 Gire de cocción y presione el dial para Presione el botón Time Cook (cocción por tiempo). Time Cook II (cocción por tiempo II) Instrucciones de funcionamiento (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) Add 30 Seconds (agregue 30 segundos) Esta es la forma rápida de ajustar y empezar a cocinar en bloques de 30 segundos cada vez que se aprieta el botón Add 30 Seconds. El tiempo de cocción puede cambiarse en cualquier momento mientras se cocina girando el dial. El nivel de potencia estará automáticamente seleccionado a 10 y el horno empezará inmediatamente. El nivel de potencia puede cambiarse mientras el tiempo se va agotando. Presione el botón Power Level. gire el dial y presiónelo para seleccionar. 11 Ayuda al cliente (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) Descongelación rápida (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) Fast Defrost ajusta de forma automática los tiempos de descongelación y los niveles de potencia para producir resultados de descongelación parejos para carnes, aves y pescado que pesen hasta una libra. ■ Saque la carne del paquete y colóquela en un plato apto para microondas. Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Funciones de microondas por tiempo y automático. el botón DEFROST (descongelar) 1 Presione una vez. el dial hasta alcanzar el peso de la 2 Gire comida usando la Tabla de Conversión a la derecha. Por ejemplo, ponga el dial a .5 para 0,5 libras (8 onzas) Presione el dial para seleccionar. el botón START/PAUSE para 3 Presione empezar a descongelar. Instrucciones de cuidado y limpieza la vuelta a la comida si aparece 4 De el mensaje TURN FOOD OVER. Auto Defrost (descongelación automática) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) Consejos para la solución de problemas Use Auto Defrost para carne, aves y pescados que pesen hasta seis libras. Use Time Defrost para la mayoría del resto de comidas congeladas. Auto Defrost ajusta de forma automática los tiempos de descongelación y los niveles de potencia para producir resultados de descongelación parejos para carnes, aves y pescado. ■ Saque la carne del paquete y colóquela en un plato apto para microondas. Presione el botón Defrost (descongelar) 1 dos veces. el dial hasta alcanzar el peso 2 Gire de la comida usando la Tabla de Ayuda al cliente Conversión a la derecha. Por ejemplo, ponga el dial a 1.2 para 1,2 libras (1 libra, 3 onzas.) Presione el dial para seleccionar. el botón Start/Pause para 3 Presione empezar a descongelar. la vuelta a la comida si aparece 4 De el mensaje TURN FOOD OVER. 12 ■ Retire la carde descongelada o cubra las áreas calientes con pequeños recortes de papel de aluminio. ■ Una vez descongeladas, la mayoría de carnes necesitan 5 minutos en reposo para que acaben de descongelarse. Tabla de conversión Si el peso de la comida se calcula en libras y onzas, las onzas deberán convertirse a décimas (.1) de libra. Peso de la comida en onzas 1–2 3 4–5 6–7 8 9–10 11 12–13 14–15 Introduzca el peso de la comida (décimas de libra) .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 ■ Retire la carne descongelada o cubra las áreas calientes con pequeños recortes de papel de aluminio. ■ Una vez descongeladas, la mayoría de las carnes necesitan 5 minutos en reposo para que acaben de descongelarse. Los asados grandes deberían dejarse reposar por unos 30 minutos. Descongelación por tiempo (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) Use Time Defrost para descongelar por un período de tiempo seleccionado. 1 Presione el botón Defrost (descongelar) tres veces. el dial para seleccionar el tiempo que 2 Gire desee. Presione el dial para seleccionar. la vuelta a la comida si aparece 4 Dé el mensaje TURN FOOD OVER. Puede variar el tiempo de descongelación en cualquier momento mientras se descongela girando el dial. ■ Las comidas que se echan a perder rápidamente no deberían dejarse fuera por un período de más de una hora tras su descongelación. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias dañinas. ■ Para la descongelación más igualada de alimentos mayores, como asados, use Auto Defrost. Asegúrese de que las carnes grandes estén completamente descongeladas antes de cocinarlas. ■ Cuando esté descongelada, la comida debería estar fría pero blanda en todas sus áreas. Si aún está ligeramente helada, devuélvala al microondas por muy poco tiempo, o déjela fuera unos minutos. ■ Algunos modelos incluyen una bandeja de descongelación. Si usted cuenta con una bandeja de descongelación, colóquela sobre la bandeja giratoria y el alimento sobre la bandeja para mejores resultados. Beverage (bebida) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) Las bebidas calentadas con la función Beverage pueden estar muy calientes. Saque el recipiente con cuidado. Ayuda al cliente La función Beverage (Bebida) calienta bebidas de entre 6 y 12 onzas. Consejos para la solución de problemas Durante la descongelación podría oírse un ruido de golpes sordo. Esto es normal cuando el horno no está funcionando en la potencia High (Alta). ■ Las comidas preempaquetadas congeladas de tamaño familiar pueden descongelarse y hacerse en el microondas. Si la comida está en un contenedor de aluminio, pásela a un plato seguro para su uso en microondas. Instrucciones de cuidado y limpieza El nivel de potencia está preseleccionado a 3, pero puede cambiarlo. Puede descongelar artículos pequeños rápidamente elevando el nivel de potencia una vez introducido el tiempo. El nivel de potencia 7 (power level 7) recorta el tiempo total de descongelación a la mitad; el nivel de potencia 10 (power level 10) recorta el tiempo total en, aproximadamente, una tercera parte. Sin embargo, la comida necesitará más atención de lo normal. ■ La comida congelada en papel o plástico puede descongelarse en el paquete. Los paquetes cerrados deberían cortarse, pincharse o debería proveerse cualquier tipo de ventilación, DESPUÉS de haber descongelado la comida parcialmente. Los recipientes de plástico deberían dejarse parcialmente destapados. Instrucciones de funcionamiento el botón Start/Pause para 3 Presione empezar a descongelar. Consejos de descongelación Instrucciones de seguridad ge.com Potato (papa) (No utilice los estantes cuando cocine con microondas) La característica Potato (papa) le permite cocinar de 1 a 3 papas por vez con un peso de 8–10 oz. cada una. 13 Instrucciones de seguridad Cómo cambiar el nivel de potencia. El nivel de potencia puede introducirse o cambiarse de forma inmediata tras introducir el tiempo de cocción (Time Cook), tiempo descongelación (Time Defrost), o Add 30 Seconds. El nivel de potencia también puede cambiarse durante la cuenta atrás. Instrucciones de funcionamiento siga las instrucciones para 1 Primero, el tiempo de cocción (Time Cook), descongelación (Defrost), o agregue 30 segundos (Add 30 Seconds). Estos son algunos ejemplos de aplicaciones para diferentes niveles de potencia: 2 Presione el botón Power Level. el dial, en el sentido de las agujas 3 Gire del reloj, para aumentar y en el sentido Alta 10: Pescado, bacon, verduras, calentar líquidos. contrario para disminuir la potencia. Presione el dial para seleccionar. 4 Presione el botón Start/Pause para empezar a cocinar. Ayuda al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de cuidado y limpieza Los niveles de potencia variables añaden flexibilidad a la cocina con microondas. Los niveles de potencia del horno microondas pueden compararse con las unidades de la encimera (fogones) en una cocina. Cada nivel de potencia le proporciona energía microondas durante cierto porcentaje del tiempo. Nivel de potencia 7 (power level 7) es energía microondas al 70% del tiempo. Nivel de potencia 3 (power level 3) es energía al 30% del tiempo. Normalmente se cocinará en Alto (nivel de potencia 10) (High, power level 10) que proporciona una potencia del 100%. Power level 10 le permitirá cocinar más rápido, pero la comida, posiblemente, necesitará que la agite, gire o dé la vuelta más a menudo. Un nivel inferior cocinará la comida de forma más pareja y no necesitará que la agite, gire o dé la vuelta tanto. Algunas comidas pueden tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa un nivel inferior. Use un nivel de potencia inferior cuando esté cocinando comidas que tengan tendencia a hervir, como las papas gratinadas. 14 Los períodos de descanso (cuando se acaba el ciclo de la energía microondas) le dan tiempo a la comida a “igualarse” o transferir el calor a su interior. Se muestra un ejemplo de esto con el ciclo de descongelación-power level 3 Si la energía microondas no funcionara en ciclos, la parte externa de la comida se cocinaría antes de que el interior se descongelara. Media alta 7: Cocción suave de carne y aves, sirve para cocinar guisos y para recalentar. Media 5: Cocina lenta y tierna para estofados o guisos y para partes menos tiernas de carne. Baja 2 o 3: Para descongelar, cocer a “fuego” lento, para salsas delicadas. Algo caliente 1: Mantener la comida caliente, ablandar la mantequilla. Término ge.com Definición Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco eléctrico se produce cuando: ■ el estante de metal se ha instalado de forma incorrecta y está tocando las paredes del microondas. Instrucciones de seguridad Terminología de microondas. ■ hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno. ■ hay papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay bordes doblados hacia arriba que actúan como antenas). Instrucciones de funcionamiento ■ hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro. ■ hay papel toalla reciclado que contiene pequeñas piezas de metal. ■ el soporte del aro del plato giratorio está instalado incorrectamente. Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo el tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la salida del vapor. Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores. Tiempo de reposo Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante de enfriamiento. Abrir respiraderos Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una esquina para que pueda escapar el vapor. Instrucciones de cuidado y limpieza Cubierto Consejos para la solución de problemas Ayuda al cliente 15 Instrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de cuidado y limpieza Sensor de humedad Qué sucede cuando usa las funciones de sensores: Las funciones de Sensor detectan la mayor humedad liberada durante la cocción. El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocción a los diferentes tipos y cantidades de comida. No utilice las funciones de Sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida. Puede resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen. Si la comida no se ha cocinado por completo después de la cuenta regresiva, use la función Time Cook para tiempo de cocción adicional. ■ Es esencial usar los recipientes y las tapas apropiados para cocinar por sensor de forma óptima. Agujereado ■ Use siempre recipientes aptos para microondas y cúbralos con tapas o film de plástico agujereado. No use nunca recipientes cerrados por completo—pueden hacer que el vapor no salga y causar que la comida se cocine demasiado. Cubierto ■ Asegúrese que tanto el exterior de los recipientes como el interior del horno microondas estén secos antes de poner la comida en el horno. Las acumulaciones de humedad que se convierten en vapor pueden engañar al sensor. Seque los platos para que no engañen al sensor. Ayuda al cliente Consejos para la solución de problemas Características de microondas por sensor. 16 Auto Cook (cocinero automático) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) Dado que la mayoría de los recipientes deben estar cubiertos durante Auto Cook, esta función trabaja mejor con comidas que quiera hacer al vapor o en las que quiera mantener la humedad. Instrucciones de seguridad ge.com NOTA: No se recomienda el uso del estante de metal con Auto Cook. Comidas recomendadas Comidas no recomendadas No deberían cocinarse usando esta función aquellas comidas que deban cocinarse descubiertas, aquellas que requieran atención constante, aquellas que requieran añadir ingredientes durante su cocción y comidas que deban tener apariencia seca o con una superficie crujiente. Es mejor cocinar todas estas usando Time Cook. la comida cubierta en el horno 1 Ponga y cierre la puerta. Pulse el botón Auto Cook (cocinero automático). Aparece en pantalla ENTER FOOD TYPE (introduzca el tipo de comida). Gire el dial al tipo de comida deseado. Presione para seleccionar Ver la Tabla de Tipos de Comidas con Cocinero Automático de más abajo para tipos específicos de comidas e instrucciones. El horno empieza a funcionar inmediatamente. NOTA: Si la puerta se abre mientras se está seleccionando el control, ciérrela y presione el botón Start/Pause para empezar a cocinar. Si la comida no se ha cocinado por completo después de la cuenta regresiva, use la función Time Cook para tiempo de cocción adicional. No abra la puerta del horno antes de que el tiempo de cuenta atrás aparezca en la pantalla—el vapor que se escapa del horno puede afectar la cocción. Si se abre la puerta, ciérrela y presione Start/Pause inmediatamente. Si selecciona carne picada (ground meat), el horno puede que le indique que le extraiga el líquido y la remueva. Abra la puerta, seque la carne y cierre la puerta. Presione el botón Start/Pause, si fuera necesario, para seguir con la cocción. 2 NOTA: No utilice esta función dos veces consecutivas en la misma porción de comida. Puede resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen. Ayuda al cliente ■ Cuando el horno hace una señal y aparece el tiempo hacia atrás, la puerta puede abrirse para remover, girar o dar la vuelta a la comida. Cierre la puerta y presione Start/Pause para seguir cocinando. ■ Ajuste la cantidad de comida al tamaño del recipiente. Llene los recipientes por lo menos hasta la mitad. ■ Asegúrese de que la parte exterior del recipiente y el interior del horno estén secos. ■ Una vez completado el ciclo de Cocción, si la comida necesita cocerse más, vuélvala a poner en el horno y use Time Cook para acabar de cocinarla. Cómo ajustar la configuración automática del horno para un tiempo de cocción más corto o más largo (no disponible para todos los tipos de alimentos) Para restar el 10% del tiempo de cocción automático: En los primeros 30 segundos tras el horno comienza a funcionar, gire el dial en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta que aparezca un signo menos (“–”) y pulse para introducir la selección. Para agregar el 10% al tiempo de cocción automático: Dentro de los primeros 30 segundos tras el horno comienza a funcionar, gire el dial en el sentido de las agujas del reloj hasta que aparezca un signo más (“+”) y pulse para introducir la selección. 17 Consejos para la solución de problemas Consejos de cocción (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) Instrucciones de cuidado y limpieza Auto Cook (cocinero automático) Instrucciones de funcionamiento Con esta función se pueden cocinar una gran variedad de comidas incluyendo carnes, pescado y vegetales. Instrucciones de seguridad Características de microondas por sensor. Tabla de tipos de comidas con cocinero automático Tipo de comida Raciones Tamaños de las raciones Piezas de pollo 1a4 2a8 piezas Use un plato ovalado, cuadrado o redondo. Cubra con envoltura plástica ventilada. Pescado 1a4 4 a 16 oz. Use un plato ovalado, cuadrado o redondo. Cúbralo con un film plástico agujereado. — 8 a 32 oz. Use plato de guisos redondo. Reparta la carne en el plato. Cúbralo con un papel de cera o un film plástico agujereado. Papas 1a4 8 a 32 oz. Rompa la piel con un tenedor. Arréglelas en un patrón en forma de estrella al centro del plato giratorio. Vegetales enlatados 1a4 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón o bol. Cúbralo con una tapa o un film plástico agujereado. Vegetales frescos 1a4 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón o bol. Añada dos cucharadas de agua por cada ración. Cúbralo con una tapa o un film plástico agujereado. Vegetales congelados 1a4 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón o bol. Siga las instrucciones del paquete en cuanto al agua a añadir. Cúbralo con una tapa o un film plástico agujereado. Instrucciones de cuidado y limpieza Instrucciones de funcionamiento Carne picada (Ternera, Puerco, Pavo) Comentarios Popcorn (rosetas o palomitas de maíz) (No utilizar los estantes cuando cocina por microondas.) Ayuda al cliente Consejos para la solución de problemas PRECAUCIÓN: Cocinar palomitas de maíz en el microondas puede provocar un incendio o daños a su horno de microondas. Para usar la función Popcorn: Siga las indicaciones del paquete, use Time Cook si el paquete pesa menos de 1,5 onzas o es mayor de 3,5 onzas. Sitúe el paquete de rosetas en el centro del plato giratorio. Presione el botón Popcorrn una o dos veces. El horno empieza a funcionar inmediatamente. Si abre la puerta mientras aparece en pantalla POPCORN SENSOR (sensor de palomitas), aparecerá un mensaje de error. Cierre la puerta, pulse Clear/Off (borrar/desactivar) y comience de nuevo. Si la comida no se ha cocinado por completo después de la cuenta regresiva, use la función Time Cook para tiempo de cocción adicional. 1 Use sólo con palomitas o rosetas preempaquetadas para microondas que pesen de 1,5 a 3,5 onzas. NOTA: No utilice esta función dos veces consecutivas en la misma porción de comida. Puede resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen. 18 2 Cómo ajustar la configuración automática para palomitas de maíz para un mayor o menor tiempo de cocción Si se da cuenta de que en la bolsa de la marca de palomitas que usa queda mucho maíz sin reventar o lo cuece demasiado, puede añadir o substraer 20–30 segundos al tiempo automático de cocción. Para sustraer tiempo: Antes de que acaben los primeros 30 segundos desde que el horno se pone en funcionamiento, gire el dial en el sentido contrario a las agujas del reloj para 20 segundos (–) menos de tiempo de cocción. Pulse para introducir la selección. Gire de nuevo, hasta que aparezcan dos signos menos (“--”), para reducir el tiempo de cocción en otros 10 segundos hasta una cantidad de reducción de tiempo de 30 segundos. Pulse para introducir la selección. Para añadir tiempo: Antes de que acaben los primeros 30 segundos desde que el horno se pone en funcionamiento, gire el dial en el sentido de las agujas del reloj 20 segundos (+) más al tiempo de cocción. Pulse para introducir la selección. Gire de nuevo, hasta que aparezcan dos signos más (“++”), para añadir otros 10 segundos, hasta un total de 30 segundos de tiempo adicional. Pulse para introducir la selección. Estante correcto ge.com El asado al grill utiliza un elemento calentador para generar calor radiante a fin de dorar la parte exterior de los alimentos. Su horno le ofrece la opción de utilizar asado al grill automático, manual o combinado. El asado al grill automático le permite seleccionar el tipo de alimento correcto de un menú pre-programado. El asado al grill manual le permite especificar la cantidad de tiempo que desea asar los alimentos. El asado al grill combinado une el asado al grill y el microondas para brindarle tiempos de cocción más rápidos. Para mejores resultados... Estante incorrecto Auto Grill (asado al grill automático) Coloque la bandeja y la parrilla de asado al grill en el plato giratorio. Coloque los alimentos sobre la bandeja y cierre la puerta. 2 3 Presione el botón Auto Grill. 4 Cuando se haya seleccionado FOOD TYPE (tipo de alimento), gire la perilla para seleccionar el alimento específico de la lista. 5 6 Presione Start/Pause (iniciar/pausa) y el tiempo de asado al grill aparecerá en la pantalla. 7 Si los alimentos deben girarse durante la cocción, podrá oírse un sonido una vez y aparecerá en la pantalla TURN FOOD (girar alimentos) hasta que se presione la perilla o botón o se abra la puerta. Cuando se abra la puerta, podrán verse en la pantalla PAUSE (pausa) y el tiempo de asado al grill restante. 8 Presione la perilla o el botón Start/Pause (iniciar/pausa). Se reanudará la cocción y podrá verse la cuenta regresiva del tiempo. Gire y presione la perilla para seleccionar FOOD TYPE (tipo de alimentos) (Carne de res/cerdo/ave/frutos de mar). Cuando se haya ingresado la selección de alimentos, aparecerá en la pantalla USE GRILL TRAY AND RACK (use la bandeja y parrilla de asado al grill) para recordarle que las utilice cuando cocine con Auto Grill. NOTA: Se podrá cambiar el tiempo de cocción en cualquier momento durante la cocción girando la perilla. CARNE DE RES CARNE DE AVE FRUTOS DE MAR “HAMBURGUESAS” “1–2 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1/2″ ” (1ERO/ PREDETERMINADO) “HAMBURGUESAS” “3–4 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1/2″ ” “HAMBURGUESAS” “1–2 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1″” “HAMBURGUESAS” “3–4 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1″” “FILETES” “1–2 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1/2″ A PUNTO” “FILETES” “1–2 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1/2″ BIEN COCIDO” “FILETES” “1–2 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1/2″ A PUNTO” “FILETES” “1–2 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1″ BIEN COCIDO” “POLLO” “1 PIEZA CON HUESO” (1ERO/PREDETERMINADO) “FILETE DE PESCADO” “1 PIEZA” (1ERO/PREDETERMINADO) “POLLO” “2 PIEZAS CON HUESO” “POLLO” “3 PIEZAS CON HUESO” “POLLO” “4 PIEZAS CON HUESO” “PECHUGA DE POLLO” “1 UNIDAD SIN HUESO” “PECHUGA DE POLLO” “2 UNIDADES SIN HUESO” “FILETE DE PESCADO” “2 PIEZAS” “FILETE DE PESCADO” “3 PIEZAS” “FILETE DE PESCADO” “4 PIEZAS” “LANGOSTINO” “4 OZ.” “LANGOSTINO” “8 OZ.” “PECHUGA DE POLLO” “3 UNIDADES SIN HUESO” “PECHUGA DE POLLO” “4 UNIDADES SIN HUESO” “LANGOSTINO” “12 OZ.” “LANGOSTINO” “16 OZ.” CERDO “NUGGETS DE POLLO” “4 UNIDADES CONGELADAS” “NUGGETS DE POLLO” “6 UNIDADES CONGELADAS” “NUGGETS DE POLLO” “8 UNIDADES CONGELADAS” Ayuda al cliente “CHULETAS DE CERDO” “1–2 CHULETAS DE UN GROSOR DE 1/2″” (1ERO/ PREDETERMINADO) “CHULETAS DE CERDO” “3–4 CHULETAS DE UN GROSOR DE 1/2″” “CHULETAS DE CERDO” “1–2 CHULETAS DE UN GROSOR DE 1″” “CHULETAS DE CERDO” “3–4 CHULETAS DE UN GROSOR DE 1″” Consejos para la solución de problemas Guía de selección de alimentos Instrucciones de cuidado y limpieza 1 Instrucciones de funcionamiento Utilice el estante y la bandeja. El estante de asado al grill se coloca sobre el plato giratorio. A medida que el estante gira, los alimentos que está cocinando pasarán de manera uniforme bajo el elemento asador. Porque se encuentra sobre el estante asador, se halla más cerca del elemento y por lo tanto cocinará más rápido y dorará los alimentos. Instrucciones de seguridad Sobre las características de asado al grill. “NUGGETS DE POLLO” “10 UNIDADES CONGELADAS” 19 Instrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de cuidado y limpieza Consejos para la solución de problemas Ayuda al cliente Sobre las características de asado al grill. NOTA: Se podrá cambiar el tiempo de cocción en cualquier momento durante la cocción girando la perilla. Manual Grill (asado al grill manual) Combo Grill (asado al grill combinado) 1 Colocar la bandeja y la parrilla de asado al grill en el plato giratorio es opcional. Coloque los alimentos sobre la bandeja y cierre la puerta. 1 Colocar la bandeja y la parrilla de asado al grill en el plato giratorio es opcional. Coloque los alimentos sobre la bandeja y cierre la puerta. 2 3 4 5 6 Presione el botón Manual Grill (asado al grill manual). 2 3 Presione el botón Combo Grill (asado al grill combinado). Gire y presione la perilla para ingresar el tiempo deseado de asado al grill. Presione Start/Pause (iniciar/pausa). Si se abre la puerta, podrán verse en la pantalla Pause (pausa) y el tiempo de asado al grill restante. Presione la perilla o el botón Start/Pause (iniciar/pausa). Se reanudará la cocción y podrá verse la cuenta regresiva del tiempo. Gire y presione la perilla para ingresar FOOD TYPE (tipo de alimento) y el tiempo de asado al grill. La combinación de cocción COMBO 1 o COMBO 2 se determina automáticamente a través de la selección de alimentos. 4 Cuando se selecciona FOOD TYPE, podrá verse un tiempo predeterminado. Usted puede girar la perilla para ajustar el tiempo de cocción según lo desee. 5 6 Presione Start/Pause (iniciar/pausa). 7 Si los alimentos deben girarse durante la cocción, podrá oírse un sonido una vez y aparecerá en la pantalla TURN FOOD (girar alimentos) hasta que se presione la perilla o el botón o se abra la puerta. Cuando se abra la puerta, podrán verse en la pantalla PAUSE (pausa) y el tiempo de asado al grill restante. Presione la perilla o el botón Start/Pause (iniciar/pausa). Se reanudará la cocción y podrá verse la cuenta regresiva del tiempo. Guía de tipo de alimentos para asado al grill combinado Tipo de alimento Configuración de combinación 1er lado 2do lado Papa horneada Hamburguesas-2 Hamburguesas-4 Pollo, piezas Pollo, entero Filetes de pescado Perros calientes Roast Beef, Medio Roast Beef, Cocido Salchicha Combinación 2 Combinación 1 Combinación 1 Combinación 1 Combinación 2 Combinación 2 Combinación 1 Combinación 2 Combinación 2 Combinación 2 5:00 6:00 8:00 19:00 30:00 9:00 5:00 14:00 25:00 5:00 4:00 4:00 5:00 16:00 30:00 3:00 4:00 6:00 8:00 4:00 Todos los alimentos cuentan con una señal de “dar vuelta” al finalizar el tiempo de cocción del primer lado. 20 ge.com Se recomienda el uso de bandejas metálicas para asado al grill manual y automático, pero especialmente cuando es importante que estén dorados. Las bandejas con acabados oscuros o mates son mejores ya que absorben calor y producir un exterior más crujiente. Las cazuelas o platos de horno de cristal o de cerámica acristalada son mejores para recetas de huevos y queso ya que el cristal se limpia fácilmente. También se recomiendan cuando la bandeja de asado no es lo suficientemente grande para contener lo que está cocinando. Utensilios Asado al grill Cristal resistente al calor, cerámica acristalada (Pyrex®, Fire King®, Corning Ware®, etc.) Sí Si Metal No No para asado al grill combinado. Sí para asado al grill automático y asado al grill manual. Cristal no resistente al calor No No Plásticos aptos para microondas Sí No Films plásticos o envoltorios Sí No Productos de papel Sí No Paja, mimbre y madera Sí No ❊ Usar sólo con utensilios para microondas que puedan soportar 450°F de temperatura. Instrucciones de cuidado y limpieza Microondas Instrucciones de funcionamiento Se recomienda usar recipientes de cristal o cerámica acristalada para microondas y asado al grill combinado. Asegúrese de que no usa artículos con decoraciones metálicas ya que podrían causar arcos eléctricos (chispas) con las paredes o el estante del microondas. Esto puede dañar los utensilios, el estante o el horno. Instrucciones de seguridad Consejos de utensilios de cocina. Consejos para la solución de problemas Ayuda al cliente 21 Use la tabla siguiente para seleccionar el mejor método para cocinar. Las recetas pueden ser adaptadas usando la tabla a continuación para determinar el modo de cocción apropiado. Comidas Microondas Aperitivos Salsas para mojar y untar Snacks de pastelería Bebidas Salsas y acabados Sopas y estofados Carnes Descongelación Asado al grill Aves Descongelación Asado al grill Pescado y mariscos Descongelación Cocción Guisos Huevos y queso Revueltos, tortillas Quiche, souflé Vegetales, (frescos) Papas Panes Magdalenas, pastel de té Postres Flan y pudín Galletas alargadas Fruta Pasteles rellenos y pastelería Dulces Vegetales blanqueados Alimentos preparados congelados Ayuda al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de cuidado y limpieza Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Seleccione el mejor método de cocción. 22 Grill automático Grill manual Grill combinado ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ge.com Help (ayuda) El botón Help le muestra información de características y consejos prácticos. Presione Help, gire el dial para seleccionar una función y presione el dial para seleccionar. El señal de final de cocción finalizada es un pitido corto que se oye 1 minuto después del pitido final en la secuencia de finalización de cocción de 4 pitidos. Este pitido suena con el volumen actual. Instrucciones de funcionamiento Señal de final de cocción Instrucciones de seguridad Las otras funciones. Resume (Continuar) Si se presiona la perilla o Start/Pause (iniciar/pausa), se activará la característica RESUME COOKING (reanudar cocción) y el horno se volverá a iniciar inmediatamente a un 10% del tiempo transcurrido. Si se abre la puerta o se presiona el botón Clear (borrar) durante los primeros 5 minutos, la característica RESUME (reanudar) permanecerá activa durante otros 60 segundos. Si la puerta se cierra y el botón Start/Pause (iniciar/pausa) se presiona dentro de esos 60 segundos, el horno volverá a iniciarse inmediatamente al 10% del tiempo transcurrido. Presione para introducir la hora del día o para revisar la hora de día mientras cocina. 1 Presione el botón Clock (reloj). el dial para configurar las horas. 2 Gire Presione el dial para seleccionar. el dial para configurar los minutos. 3 Gire Presione el dial para seleccionar. el dial para seleccionar AM o PM. 4 Gire Presione el dial para seleccionar. Start/Pause (inicio / pausa) Además de poner en marcha muchas funciones, Start/Pause le permite parar la cocción sin tener que abrir la puerta o borrar lo que haya en pantalla. Consejos para la solución de problemas Reloj Instrucciones de cuidado y limpieza Después de finalizados los pitidos de “atención", aparecerá PRESS FOR MORE TIME (presionar para más tiempo) durante 5 minutos. Si los alimentos deben cocinarse un poco más, usted puede volver a iniciar el horno presionando Start/Pause (iniciar/pausa) o la perilla. Clear/Off (borrar/apagado) Bloqueo de control Puede bloquear el panel de control para que los niños no pongan en marcha el horno accidentalmente. Para bloquear y desbloquear los controles, apriete y mantenga el botón Clear/Off durante un período de tres segundos. Con el panel de control bloqueado aparecerá brevemente el mensaje CONTROL LOCKED cada vez que se apriete un botón o el dial. 23 Ayuda al cliente Presione el botón Clear/Off para parar y cancelar la cocción en cualquier momento. Luz nocturna automática La luz nocturna automática puede configurarse para que se encienda y se apague a horas determinadas. Presione el botón Options y gire el dial para seleccionar AUTO NITE LIGHT. Presione el dial para seleccionar. Gire el dial para seleccionar SET TIMES. Presione el dial para seleccionar. Introduzca la hora del día para que la luz se encienda girando el dial para seleccionar la hora, minutos y AM o PM. Presione el dial para seleccionar cada cambio que quiera realizar. 1 2 3 Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Las otras funciones. la hora del día para que 4 Introduzca la luz se apague girando el dial para seleccionar la hora, minutos y AM o PM. Presione el dial para seleccionar cada cambio que quiera realizar. NOTA: El indicador NITE (noche) se encenderá cuando la luz de noche se haya fijado para operar. Para revisar la configuración de la luz nocturna, gire el dial para seleccionar REVIEW SETTINGS después de seleccionar la opción Auto Nite Light. Presione el dial para seleccionar. Para borrar la configuración de la luz nocturna, gire el dial para seleccionar CLEAR SETTINGS después de seleccionar la opción Auto Nite Light. Presione el dial para seleccionar. Volumen de señal de aviso Instrucciones de cuidado y limpieza El volumen de la señal de aviso puede ajustarse. Presione el botón Options y gire el dial para seleccionar BEEPER VOLUME. Presione el dial para seleccionar. 1 Pantalla ON/OFF (encendida/apagada) Úselo para apagar o encender la pantalla del reloj. Consejos para la solución de problemas 1 Presione el botón Options y gire el dial para seleccionar DISPLAY. Presione el dial para seleccionar. el dial para seleccionar ON o OFF. 2 Gire Presione el dial para seleccionar. Ayuda al cliente La predeterminación es NORMAL. NOTA: El indicador MUTE (silencioso) se encenderá cuando el volumen se hay a fijado en silencioso. Velocidad de pantalla La velocidad del menú de pantalla puede cambiarse. el botón Options y gire 1 Presione el dial para seleccionar DISPLAY SPEED. Presione el dial para seleccionar. el dial para seleccionar desde el más 2 Gire lento al más rápido. Presione el dial para seleccionar. La predeterminación es NORMAL. Medidas Mensaje “Más tiempo” Pueden configurarse las medidas para que aparezcan de la forma por defecto (inglesa) o métrica. Una vez que se complete la cocción, puede mostrarse un mensaje que le ofrezca la opción de cocinar la comida durante más tiempo utilizando la misma configuración. Consulte la sección Continuar. 1 2 24 el dial para seleccionar desde mudo 2 Gire a alto. Presione el dial para seleccionar Pulse el botón Options (Opciones) y gire el dial para seleccionar MEASURES (Medidas). Pulse el dial para introducir la selección. Gire el dial para seleccionar DEFAULT (Preestablecido) o METRIC (Métrico) y pulse para introducir la selección. 1 Pulse el botón Options (Opciones) y gire el dial para seleccionar MORE TIME MESSAGE (Mensaje “Más tiempo”). Pulse el dial para introducir la selección. 2 Gire el dial para seleccionar MESSAGE ON (Mensaje activado) o MESSAGE OFF (Mensaje desactivado) y pulse para introducir la selección. Luz Presione Light una vez para una iluminación fuerte, dos veces para la luz nocturna o una tercera vez para apagarla. Instrucciones de funcionamiento Temporizador El Timer (temporizador) funciona como temporizador de minutos y se puede usar en cualquier momento, incluso cuando el horno está en marcha. Para cancelar, presione el botón Timer. Cuando se acabe el tiempo, el horno dará una señal. Para apagar la señal del temporizador, presione Timer. NOTA: El indicador del temporizador se encenderá mientras el temporizador esté en marcha. Instrucciones de cuidado y limpieza 1 Presione el botón Timer. el dial para configurar los minutos. 2 Gire Presione el dial para seleccionar. el dial para configurar los segundos. 3 Gire Presione el dial para seleccionar. 4 Presione el dial o Timer para empezar. Dispositivo giratorio activado/desactivado 1 Pulse el botón Turn Table (Dispositivo giratorio activado / desactivado). 2 Gire el dial para seleccionar ON (Activado) u OFF (Desactivado). Pulse el dial para introducir la selección. En determinadas ocasiones el dispositivo giratorio puede calentarse demasiado como para tocarlo. Tenga cuidado al tocarlo durante la cocción o posteriormente a ella. Extractor automático El extractor aspira el vapor de agua y otros vapores de la encimera de la cocina. El extractor automático protege al horno microondas del calor excesivo que surge de la estufa debajo de éste. Se enciende de forma automática si percibe demasiado calor. Pulse Vent (extractor) una vez para alta velocidad de ventilación, dos veces para la velocidad media del ventilador, tres veces para el ventilador bajo apresuran o cuatro veces de apagar el ventilador. Si ha encendido el extractor, es posible que sienta que no lo puede apagar. El extractor se apagará automáticamente cuando las partes internas se hayan enfriado. Puede permanecer encendido hasta por 30 minutos o más después de que los controles de la estufa y del microondas se hayan apagado. 25 Ayuda al cliente Extractor Consejos para la solución de problemas Para obtener mejores resultados de cocción, deje el dispositivo giratorio activado. Puede desactivarse si va a cocinar platos grandes. Instrucciones de seguridad ge.com Instrucciones de seguridad Cuidado y limpieza del horno. Consejos prácticos Para mantener el interior fresco pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato sódico de cuando en cuando. Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de limpiar cualquier parte de este horno. Instrucciones de funcionamiento Cómo limpiar el interior Paredes, suelo, ventana interior y piezas de plástico de la puerta Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un papel toalla, otras pueden necesitar un paño húmedo. Quite las salpicaduras con un paño enjabonado y aclare con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno. Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas. Base giratoria extraíble y soporte de base giratoria Instrucciones de cuidado y limpieza Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua justo después de cocinar. Límpielo con cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte pueden romperse si se caen. Recuerde no hacer funcionar el horno en el modo microondas sin el dispositivo giratorio y el soporte colocados en su lugar. Estantes Límpielo con agua y jabón suave o en el lavavajillas. Consejos para la solución de problemas No limpie en el horno auto-limpiante. Bandeja de asado al grill Lave con jabón suave y agua o en el lavavajillas. Ayuda al cliente No limpie en el horno auto-limpiante. 26 Cómo limpiar el exterior No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del horno microondas. Si opta por usar un limpiador casero, primero aplique el limpiador directamente en un paño limpio, luego limpie el área sucia. La caja Filtro de extractor Limpie la parte externa del horno de microondas con un paño humedecido con agua jabonosa. Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la ventana para limpiarla. Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays limpiadores, grandes cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que lo podría dañar. Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de control. Panel de puerta Antes de limpiar el panel de puerta frontal, asegúrese de que sabe qué tipo de panel tiene. Consulte el octavo dígito del número de modelo. “S” es acero inoxidable, “L” es CleanSteel y “B”, “W” o “C” son colores plásticos. Instrucciones de funcionamiento El panel de control Luces Instrucciones de seguridad ge.com Acero inoxidable Paneles plásticos de color Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a continuación, seque bien toda la zona. Los sellos de la puerta Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas limpia. Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien. Instrucciones de cuidado y limpieza El panel de acero inoxidable puede limpiarse con Stainless Steel Magic o un producto similar, utilizando un paño suave y limpio. Aplique el limpiador de superficies de acero inoxidable cuidadosamente para evitar tocar las piezas de plástico que rodean al acero. No utilice cera, pulimento, lejía ni productos que contengan clorina en acabados en acero inoxidable. Consejos para la solución de problemas El fondo Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use una solución de agua cálida y detergente. Ayuda al cliente 27 Instrucciones de seguridad Cambio de bombillas. Luz de encimera/luz nocturna Bombilla Quite el tornillo. Cámbiela por una bombilla halógena de 12 voltios, 10 watt (max). Pida de su suministrador GE. cambiar la luz, primero desconecte 1 Para la corriente del fusible principal o del panel de diferencial o estire del enchufe. que la bombilla está fría antes 3 Asegúrese de retirarla. Hale suavemente para quitar la bombilla. la nueva bombilla en su lugar 4 Coloque y presione suavemente. Luego levante la cubierta y vuelva a poner el tornillo. Conecte el horno a la corriente eléctrica. Instrucciones de funcionamiento el tornillo la cubierta del 2 Quite compartimiento de la bombilla y baje la cubierta hasta que pare. Instrucciones de cuidado y limpieza La función de extractor. Filtro de carbón vegetal (en algunos modelos) Extractor El extractor tiene un filtro de ventilación de metal reutilizable. Los modelos que hacen recircular el aire de nuevo a la habitación usan un filtro de carbón vegetal. Consejos para la solución de problemas Filtros de extractor reutilizables (en todos los modelos). Filtro de extractor reutilizable El filtro de metal atrapa la grasa liberada por la comida en la cocina encimera. También evita que las llamas de la cocina encimera puedan dañar en interior del horno. Por esta razón, el filtro debe estar siempre en su lugar cuando se esté usando la campana. El filtro de ventilación debe limpiarse una vez al mes o según sea necesario. Cómo quitar y limpiar el filtro Ayuda al cliente Para quitarlos, usando las lengüetas, deslícelo hacia atrás. Estire hacia abajo y afuera. Para limpiar el filtro de ventilación, sumérjalo y luego agítelo en agua caliente con detergente. No use amoniaco ni productos que lo contengan ya que oscurecerían el metal. Se pueden cepillar ligeramente para quitar suciedad pegada. Aclárelos, sacúdalos y déjelos secar antes de volverlos a poner. 28 Para volver a colocarlos, deslice el filtro dentro de la ranura del armazón hasta la parte trasera de la abertura. Presione hacia arriba y hacia la parte frontal para ajustarlos en su lugar. Filtros de carbón vegetal El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse. Debe cambiarse por otro. Pida el recambio No. JX81A de su suministrador GE. Si el modelo no realiza la extracción al exterior, el aire recirculará a través de un filtro de carbón vegetal no reutilizable que ayuda a quitar olores y humos. El filtro de carbón vegetal debería cambiarse cuando está visiblemente sucio o descolorido (normalmente trás 6 o 12 meses, según el uso). Consulte “Kits opcionales” en la página 7 para obtener más información. Para quitar el filtro de carbón vegetal, primero desconecte la corriente del fusible principal o del panel de diferencial o estire del enchufe. Retire la parrilla superior quitando los dos tornillos que lo sujetan. Retire la parrilla superior quitando los dos tornillos que lo sujetan. Levante el filtro de la parte inferior hasta que se libere de las pestañas. Deslice el filtro hacia abajo y hacia fuera. Puede ser que necesite abrir las puertas del armario para quitar los tornillos. Instrucciones de cuidado y limpieza Es conveniente abrir la puerta del microondas antes de quitar la rejilla. Instrucciones de funcionamiento Cómo quitar el filtro de carbón vegetal Instrucciones de seguridad ge.com Cómo instalar el filtro de carbón vegetal Para instalar un nuevo filtro de carbón vegetal, retire el plástico y cualquier otro envoltorio del nuevo filtro. Consejos para la solución de problemas Introduzca la parte superior del filtro hacia arriba y dentro de los huecos en la parte interior de la apertura superior. Apriete la parte inferior del filtro hacia dentro hasta que se coloque tras las pestañas. Ayuda al cliente 29 Instrucciones de seguridad Resolución de Problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas siguientes y tal vez no necesite llamar al servicio de reparación. Problema Posibles causas Qué hacer El horno no se pone en marcha Puede que se haya fundido un fusible de su casa o que haya saltado el diferencial. • Cambie el fusible o reconecte el diferencial. Apagón de corriente. • Desenchufe el horno microondas de la corriente y vuélvalo a enchufar. El enchufe no está completamente • Asegúrese de que el enchufe de 3 clavijas del horno esté insertado en la toma de corriente completamente insertado en la toma de corriente de la pared. de la pared. La puerta no está cerrada del todo.• Abra la puerta y ciérrela por completo. El panel de control está encendido pero el horno no se pone en marcha La puerta no está cerrada del todo.• Abra la puerta y ciérrela por completo. No se presionó el botón Start/Pause tras seleccionar el modo de cocción. • Presione Start/Pause. Ya se ha realizado otra selección en el horno y no se presionó Clear/Off para cancelarla. • Presione Clear/Off. No se introdujo un tiempo • Asegúrese de introducir un tiempo de cocción tras de cocción tras apretar Time Cook. presionar Time Cook. Se presionó Clear/Off sin querer. • Vuelva a programar la cocción y presione Start/Pause. No se introdujo el peso tras seleccionar Auto Defrost • Asegúrese de introducir el peso de la comida tras seleccionar Auto Defrost. No se introdujo el tipo de comida tras apretar Auto Cook. • Asegúrese de entrar un tipo de comida. CONTROL BLOQUEADO (CONTROL LOCKED) aparece en la pantalla El control ha sido bloqueado. • Presione y mantenga Clear/Off durante 3 segundos para desbloquear el control. El suelo del horno está templado incluso cuando el horno no se ha usado La luz de la encimera está situada bajo el suelo del horno. Cuando la luz está puesta, el calor que produce puede calentar el suelo del horno. • Esto es normal. Se escucha un pitido con un tono inusualmente bajo Ha intentado cambiar el nivel nivel de potencia cuando no estaba permitido. • Muchas de las funciones del horno están preseleccionadas y no pueden cambiarse. Ayuda al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de cuidado y limpieza Instrucciones de funcionamiento Antes de llamar al servicio de reparaciones… 30 Problema Posibles causas Qué hacer • Siempre use la parrilla en la posición baja. La temperatura del horno El elemento de cocina pasa fluctúa durante la cocción de encendido a apagado para mantener la temperatura del horno en los niveles deseados. • Esto es normal. Instrucciones de funcionamiento La comida se dora mucho La parrilla se fijó en la posición más rápido en la parte alta. de arriba que en la parte de abajo El extractor del horno se El extractor se enciende • Esto es normal. enciende automáticamente automáticamente para proteger el microondas si percibe que hay demasiado calor en la estufa debajo de éste. Se abrió la puerta mientras se • No abra la puerta hasta que se perciba el vapor utilizaba la función de sensor antes y aparezca en pantalla la cuenta de tiempo regresiva. antes de que pudiera detectarse el vapor. El vapor no se detectó en la cantidad de tiempo máxima. Instrucciones de cuidado y limpieza Aparece en la pantalla SENSOR ERROR (Error de sensor) Instrucciones de seguridad ge.com • Utilice Time Cook (Tiempo de cocción) para calentar durante más tiempo. Consejos para la solución de problemas Ayuda al cliente 31 Instrucciones de seguridad Antes de llamar al servicio de reparaciones… Cosas normales de su horno microondas ■ Humedad en la puerta y paredes del horno al cocinar. Frote la humedad con una toallita de papel o un paño suave. ■ Humedad entre los paneles de las puertas del horno al cocinar determinados alimentos. La humedad se disipará poco después de terminar de cocinar. Instrucciones de funcionamiento ■ El vapor se escapa por la puerta. ■ Una luz de reflexión alrededor de la puerta o en la periferia de la caja del horno. ■ La luz del horno se debilita y el sonido del soplador cambia cuando se usan niveles de potencia diferentes al alto. Ayuda al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de cuidado y limpieza ■ Un sonido sordo de golpe cuando el horno de microondas está en operación. 32 ■ El ventilador opera mientras el horno de microondas está operando. El ventilador no se apagará ni se puede apagar hasta que el horno de microondas se apague. ■ Se puede notar una interferencia de televisión y radio mientras se usa el horno de microondas. Similar a la interferencia casada por otros electrodomésticos, lo cual no indica un problema. Conecte el horno de microondas en un tomacorriente de un circuito diferente, mueva la televisión o el radio tan lejos del horno de microondas como sea posible o inspeccione la posición de la antena de la televisión o el radio. Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de cuidado y limpieza Consejos para la solución de problemas Ayuda al cliente 33 Instrucciones de seguridad ge.com Notas. Ayuda al cliente Consejos para la solución de problemas Instrucciones de cuidado y limpieza Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Notas. 34 Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ® autorizados. Pare concertar una cita de reparación, en línea, visite ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. Instrucciones de seguridad Garantía de Horno Microondas GE. Durante el período de: GE reemplazará: Cualquier recambio del horno microondas que falle debido a un defecto en sus materiales o en su fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE proporcionará, sin costo adicional, mano de obra y servicio relacionado para reemplazar las partes defectuosas. Instrucciones de funcionamiento Un año Desde la fecha de la compra original Lo que GE no cubrirá: ■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de los diferenciales. ■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. ■ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios. ■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. ■ Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado por posibles defectos con el aparato. ■ Fallos del producto si hay abuso, mal uso (por ejemplo, chispas dentro de horno microondas del estante metálico/papel de aluminio), o uso para otros propósitos que los propuestos, o si se usa con fines comerciales. ■ Causar daños después de la entrega. ■ Reemplazo de bombillas de la luz de la estufa. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Garantizador: General Electric Company. Louisville, KY 40225 35 Ayuda al cliente Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado. Consejos para la solución de problemas EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Instrucciones de cuidado y limpieza ■ Viajes de reparación a su hogar para enseñarle cómo usar el producto. Ayuda al cliente. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) ge.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas ge.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios ge.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros ge.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico ge.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario. Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

GE JVM1665DNBB Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas