Transcripción de documentos
Asador al grill/Microondas
ge.com
Instrucciones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 2–7
Instrucciones de
Funcionamiento
Cambio de nivel de potencia . . . . . 14
Características
de asado al grill . . . . . . . . . . . . . . 19, 20
Consejos de utensilios
de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Funciones de sensor . . . . . . . . . 16–18
Funciones de su horno . . . . . . . . . 8, 9
Funciones de tiempo
y automático . . . . . . . . . . . . . . . . 11–13
Opciones de cocción . . . . . . . . . . . . .10
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . .23–25
Activación/Desactivación del
dispositivo giratorio . . . . . . . . . . . .25
Bloqueo de controle . . . . . . . . . . . .23
Clear/Off
(borrar/apagado) . . . . . . . . . . . . . .23
Extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Extractor automático . . . . . . . . . .25
HELP (ayuda) . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Luz nocturna automática . . . . . .24
Medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Mensaje “Más tiempo” . . . . . . . . .24
Pantalla ON/OFF
(encendida/apagada) . . . . . . . . . .24
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Resume (Continuar) . . . . . . . . . . . .23
Señal de final de cocción . . . . . . .23
Start/Pause (inicio/pausa) . . . . . . . . .23
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Velocidad de pantalla . . . . . . . . . .24
Volumen de señal de aviso . . . . .24
Tabla con el mejor método
para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Terminología de microondas . . . . . 15
Cuidado y Limpieza
Acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Filtros de carbón vegetal . . . . . . . . . .29
Filtros del extractor . . . . . . . . . . . . . .28
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Reemplazo de bombillas . . . . . . . . .28
Manual del
Propietario
JVM1665
DVM1665
Resolución
de Problemas . . . . . . . . . . . . . . 30, 31
Cosas normales de su horno
microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ayuda al Cliente
Ayuda al Cliente . . . . cubierta trasera
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Kits opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Anote aquí los números de modelo
y de serie:
Modelo número
__________________
Número de serie __________________
Los encontrará en una etiqueta al abrir
la puerta.
MFL51203001 49-40583-1 08-08 JR
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Consejos para la
solución de problemas
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para
minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía
microondas o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida
de vida.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta
ya que esto podría resultar en una exposición
a energía microondas dañina. Es importante
no cancelar ni manipular de forma indebida
los dispositivos de seguridad.
( b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
■ Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección
de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
■ Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo
sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección
de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 6.
■ Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo
las Instrucciones de Instalación provistas.
■ Este horno de microondas está listado por UL para ser instalado
sobre estufas electricas y de gas en rangos.
■ Este horno de microondas no ha sido aceptado ni probado para
uso marino.
■ Este horno puede instalarse encima de la cocina y está diseñado
para su uso sobre cocinas encimeras no más anchas de 36″.
Puede instalarse sobre equipos para cocinar de gas o eléctricos.
■ No usar este electrodoméstico si el cable de corriente
o el enchufe han sufrido algún daño, si no funciona
correctamente o si ha resultado dañado o se ha caído. Si el cable
de corriente ha sido dañado, debe ser reemplazado por el Servicio
Reparaciones de General Electric (GE Service) o un agente
de reparaciones autorizado empleando un cable de corriente
que General Electric tiene a su disposición.
Ayuda al cliente
■ No cubra ni bloquee ninguna apertura de este electrodoméstico.
■ Use este aparato sólo para los fines que se describen en este
manual. No use productos químicos ni vapores corrosivos
en este electrodoméstico. Este horno microondas está
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar
comida y no para su uso industrial o en laboratorio.
2
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie
que no sea personal de servicio adecuadamente
calificado.
■ Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
— No cocine demasiado la comida. Preste atención cuidadosa
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras se cocina.
— Quite las cintas de cierre con metal y las asas metálicas
de los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos
en el horno.
— No almacene cosas en el horno. No deje productos de papel,
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo
esté usando.
— No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser
que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que
esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser
válidas para el uso de hornos microondas.
— Si se incendiara algún material dentro, mantenga la puerta
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de
corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel
del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse.
— No utilice las características de Sensor dos veces consecutivas
en la misma porción de comida. Si la comida no se ha cocinado
por completo después de la primera cuenta regresiva, use
la función Time Cook para tiempo de cocción adicional.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
■ Al utilizar las funciones Auto Grill (asado al grill automático),
Manual Grill (asado al grill manual) o Combo Grill (asado al
grill combinado), tanto el exterior como el interior del horno
microondas estarán a altas temperaturas. Utilice siempre
manoplas de cocina para sacar los recipientes de comida
y los accesorios, como por ejemplo el estante del horno.
■ No use estropajos o fregados metálicos para limpiar.
Podrían caer partes del estropajo y tocar elementos
eléctricos que pudieran causar una descarga eléctrica.
■ No almacene este electrodoméstico al aire libre.
No use este producto cerca del agua—por ejemplo,
en un sótano mojado, cerca de una alberca, cerca de
un fregadero o en lugares similares.
■ Algunos productos como las yemas de huevo
y recipientes sellados—por ejemplo, jarras cerradas—
podrían explotar y no deben calentarse en el horno
microondas. Si se usa de esa forma el horno microondas
pueden causarse daños personales.
■ Revise las instrucciones de limpieza de la superficie
de la puerta en la sección Cuidado y limpieza del horno
microondas de este manual.
■ Las reparaciones de este electrodoméstico deberían
ser realizadas sólo por personal cualificado. Póngase
en contacto con el centro de servicio autorizado más
cercano para su revisión, reparación o ajuste.
■ El uso de cualquier electrodoméstico por parte de niños
debería ser supervisado de cerca por un adulto.
■ No almacene nada directamente encima de la superficie
del microondas cuando esté en operación.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
■ No almacene ningún material, que no sea uno
de los accesorios que recomendamos, en este horno
cuando no esté usándose.
■ No sumerja el cable de corriente ni el enchufe en agua.
Instrucciones de
funcionamiento
■ Termómetro—no utilice termómetros de cocina o de horno
convencionales al cocinar con microondas. El metal y
mercurio en estos termómetros podría causar la formación
de arcos eléctricos y, posiblemente, dañar el horno.
No use un termómetro en la comida que esté calentando
en el horno microondas a no ser que el termómetro
esté diseñado o recomendado para su uso en un horno
microondas.
■ Mantenga el cable de corriente alejado de superficies
calientes.
Instrucciones de
seguridad
ge.com
■ No monte este electrodoméstico sobre un fregadero.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡PRECAUCIÓN!
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón CLEAR/OFF (borrar/apagado) y resuelva
el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología
de los microondas, describe las chispas en el horno.
El arco eléctrico se produce cuando:
■ El papel de aluminio no está envolviendo bien
la comida (hay bordes doblados hacia arriba
que actúan como antenas.)
■ El estante metálico no está instalado correctamente
y toca la pared del microondas.
■ Hay algún metal, como cintas de cierre con metal,
pinchos de pollo, o platos con decoración de oro
dentro del microondas.
■ Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral
del horno.
■ Se está usando papel toalla reciclado que contienen
pequeñas porciones de metal en el microondas.
Consejos para la
solución de problemas
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
■ El soporte del aro giratorio no está instalado
correctamente
Ayuda al cliente
3
¡PRECAUCIÓN!
COMIDAS
■ No haga rosetas o palomitas de maíz en el
microondas a no ser que esté usando un accesorio
especial para prepararlas o que esté empleando
rosetas o palomitas de maíz que indiquen
ser válidas para el uso de hornos microondas.
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
■ No hierva huevos dentro de un horno microondas.
Se generará presión dentro de la yema del huevo
que causará que explote pudiendo, posiblemente,
dañar a alguien.
■ Si se pone en marcha el microondas sin tener
comida en su interior por más de un minuto o
dos podrían causarse daños al horno y podría
empezar un fuego. Esto hace aumentar
la temperatura alrededor del magnetrón
y puede reducir el período de vida útil del horno.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
■ Debería cortarse la “piel” externa de aquellos
alimentos que no la tengan rota como las papas,
salchichas, embutidos, tomates, manzanas, hígados
de pollo y demás menudillos de aves y yemas
de huevos, para permitir la salida de vapor mientras
se cocinan.
■ AGUA SOBRECALENTADA
Consejos para la
solución de problemas
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían
sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin
parecer que estén hirviendo. No siempre habrá
burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo
cuando se extrae el envase con el líquido del
microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS
MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO
A HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE
ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO
SE LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
Ayuda al cliente
— No sobrecaliente los líquidos.
— Mueva el líquido tanto antes como a mediados
del tiempo de calentamiento.
— No use envases de lados rectos con cuellos
estrechos.
— Después del calentamiento, permita que el envase
permanezca en el microondas por un tiempo corto
antes de remover el envase.
— Use cuidado extremo cuando inserte una cuchara
u otro utensilio en el envase.
4
■ Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta)
pueden tener cierta tendencia a hervir más
rápidamente que los alimentos que contengan
menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección
de Cuidado y limpieza del horno microondas donde
encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza
del interior del microondas.
■ No caliente la comida del bebé en jarras de cristal,
incluso si están destapadas. Asegúrese de que
los alimentos de los niños estén bien cocinados.
Remueva la comida para distribuir el calor de forma
pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme
al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede
parecer más frío de lo que realmente está la
fórmula. Pruebe siempre la fórmula antes
de dársela al bebé.
■ No descongele bebidas congeladas en botellas
de cuello estrecho (especialmente bebidas
carbonatadas.) Incluso con el contenedor abierto,
podría generarse un aumento de presión.
Esto puede causar que el contenedor explote,
lo cual podría producir daños personales.
■ Los alimentos calientes y el vapor pueden causar
quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier
contenedor con comida caliente, incluso bolsas
de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de
cocinar. Para prevenir posibles daños personales,
mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
■ No cocine demasiado las papas. Podrían
deshidratarse e incendiarse, causando daños
a su horno.
■ Cocine la carne y el pollo por completo—la carne
hasta que alcance una temperatura mínima
INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura
INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan
a estas temperaturas se evita la contracción
de enfermedades por intoxicación.
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS
No ponga en marcha el horno en el modo microondas sin que el dispositivo giratorio y el soporte del
dispositivo estén encajados en su lugar. El dispositivo giratorio debe estar suelto para que pueda girar.
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas.
Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes
de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico.
Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.”
1
2
permita que los niños usen utensilios de plástico
3 No
sin completa supervisión.
5
Ayuda al cliente
Siga estas normas:
Use solamente plásticos aptos para microondas y
úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones
del fabricante de los utensilios.
No introduzca en el microondas recipientes vacíos.
Consejos para la
solución de problemas
Los recipientes de plástico para microondas NO
pueden utilizarse cuando se usen las funciones
de asador de este horno.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
■ No todo film plástico puede usarse en hornos microondas.
Revise el uso adecuado del paquete.
■ Puede usarse toalla de papel, papel encerado y film
plástico para cubrir los platos y retener la humedad,
así como para prevenir salpicaduras, cuando se utiliza
el microondas. Asegúrese de proveer una forma de
ventilación al film plástico para que el vapor pueda salir.
■ No utilice productos de papel cuando el horno
microondas o de griller está funcionando en el modo Auto
Grill (asado al grill automático), Manual Grill (asado al grill
manual) o Combo Grill (asado al grill combinado).
■ Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido
por los alimentos calientes. Puede necesitar usar
manoplas ce cocina para manejar los utensilios.
■ Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que
puedan hervir”, así como cualquier bolsa de plástico
firmemente cerrada, deberán cortarse, perforarse
o proveer cualquier tipo de ventilación según indique
el paquete. En caso contrario, el plástico podría explotar
mientras se cocina o después, pudiendo causar daños
físicos. Además, los recipientes de plástico deberían
permanecer, al menos, parcialmente destapados ya
que pueden sellarse fuertemente. Cuando cocine con
recipientes firmemente cubiertos con film plástico, retire
la cubierta con cuidado y mantenga el vapor alejado
de sus manos y rostro.
■ Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en
este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno
microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una
pulgada de distancia de los laterales del horno.
■ Utensilios de plástico—Los utensilios de plástico diseñados
para su uso en microondas son muy prácticos, pero
deben usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios
autorizados para su uso en microondas podrían no ser
tan tolerantes como el cristal o los materiales de cerámica
en condiciones de sobrecalentamiento y podrían
ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos
cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más
largas a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios
podrían incendiarse.
Instrucciones de
funcionamiento
■ Si no está seguro de que
un plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba:
Coloque el plato que esté
probando y un vaso de medir
con 237 ml (1 taza) de agua en
Cómo probar si un envase
el horno – ponga la taza de
es seguro para usarse
medir dentro o al lado del plato. en un horno de microondas
Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia,
durante 30–45 segundos. Si el plato se calienta no debería
usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza,
entonces el plato puede usarse de forma segura
en el microondas.
■ Los alimentos o utensilios de metal demasiado
grandes no deberían usarse en un horno de
microondas/convección ya que aumentan el riesgo
de descarga eléctrica y podrían causar un incendio.
■ A veces el suelo, el plato giratorio o las paredes del horno
pueden estar demasiado calientes para tocarlas. Tenga
cuidado al tocar el suelo, el plato giratorio o las paredes
del horno después de cocinar.
■ Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas
o al utilizar las funciones Auto Grill (asado al grill
automático), Manual Grill (asado al grill manual)
o Combo Grill (asado al grill combinado), asegúrese
de que sea apto para ser usado en microondas.
■ No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener
motas metálicas que podrían causar la formación de
arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían
usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
■ Algunas bandejas de plástico (como en las que
se empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal
incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas,
el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar
un papel toalla.
■ Uso del estante accesorio:
— Quite el estante del horno cuando no lo esté usando.
— Use manoplas cuando esté manipulando el estante
y los utensilios de cocina. Podrían estar calientes.
— Asegúrese que el estante está bien colocado dentro
del horno para que no se produzcan daños.
— No cubra el estante ni ninguna parte del horno con
papel de aluminio. Esto podría causar que el horno
microondas/asador se sobrecalentara.
■ No use su horno microondas/de convección para
secar periódicos.
Instrucciones de
seguridad
ge.com
Instrucciones de
seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
ADVERTENCIA: El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga
Instrucciones de
funcionamiento
eléctrica.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Asegúrese de que existe
una conexión apropiada
a tierra antes del uso.
Este electrodoméstico
debe estar conectado
a tierra. Si se produjera
un cortocircuito, la toma
de tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica
al proveer un cable de
escape para la corriente
eléctrica.
Si la toma de corriente es un modelo estándar
de dos clavijas, es su responsabilidad personal
y su obligación el reemplazarla por una toma
adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar
la tercera clavija (tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra
con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe
estar conectado a una toma de corriente que esté
debidamente instalada y con salida a tierra.
No use un cable extensor de corriente con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es
demasiado corto, haga que un electricista cualificado
o un técnico de reparaciones instalen una toma
de corriente cerca del electrodoméstico.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones si no entiende completamente
las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese
alguna duda sobre si su aparato está debidamente
conectado a tierra.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva
para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que
salte el diferencial.
EL VENTILADOR EXTRACTOR
Consejos para la
solución de problemas
El ventilador se pondrá en funcionamiento
de forma automática bajo ciertas circunstancias
(ver función de Ventilador Automático). Prevenga
el que empiece algún fuego al cocinar y que
se extienda mientras el ventilador del respiradero
está en marcha.
■ Limpie a menudo la parte inferior del
microondas. No permita que se acumule grasa
en el microondas o en los filtros del ventilador.
Ayuda al cliente
■ Si la grasa se incendiara en las unidades de
la cocina (fogones) bajo el horno microondas,
sofoque cualquier sartén en llamas de la unidad
de cocina por completo con una tapa,
una bandeja de galletas o cualquier
otra bandeja plana.
6
■ Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador
extractor. Los productos de limpieza corrosivos,
como los limpia-hornos a base de lejía, pueden
dañar los filtros.
■ Ponga en marcha el extractor cuando
esté cocinando comidas con llama bajo
el microondas.
■ Nunca deje las unidades de la cocina (fogones)
bajo su microondas sin atención cuando se esté
trabajando a altas temperaturas. Cuando
la comida entra en ebullición se generan humos
y se derraman grasas que pudieran incendiarse
y propagarse si el ventilador del microondas está
funcionando. Para minimizar el funcionamiento
del extractor automático, use utensilios de cocina
de tamaño adecuado y use el fuego rápido en
las unidades de la cocina (fogones) sólo cuando
sea necesario.
AVISO: MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos se encuentran
protegidos contra la interferencia de productos
electrónicos, incluyendo microondas. Sin embargo,
los pacientes que tengan marcapasos deberían
consultar a sus médicos si tienen alguna duda.
Instrucciones de
funcionamiento
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Kits opcionales.
Disponibles en su distribuidor GE por un costo adicional.
Kit de panel de relleno
Kit de filtro
■ JX52
Al cambiar la tapa de una cocina encimera de
36" el kit de panel de relleno ocupa el espacio
adicional proveyendo un aspecto de montaje
a medida.
■ JX81A—Kit de filtro de carbón vegetal
JX81A
Consejos para la
solución de problemas
Sólo para instalarse entre armarios, no pueden
instalarse al final de los armarios. Cada kit
contiene dos paneles de relleno de 3"
de recirculación
Un kit de filtro
se usa cuando
el horno no puede
tener una salida
al exterior.
Instrucciones de
seguridad
ge.com
Un kit de filtro
está disponibles
a un costo adicional
en su abastecedor GE. Para pedir,
llame a GE o visite nuestro sitio Web,
ge.com (consulte la página trasera).
Ayuda al cliente
7
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Las funciones de su horno.
Funciones del horno
Consejos para la
solución de problemas
Mango de apertura del enganche de la puerta.
Enganches de puerta.
Ventana con escudo metálico. La ventana
permite ver como se cocinan los alimentos
y evita que salgan microondas del horno.
Panel de control y dial selector.
Dispositivo giratorio extraíble No ponga en
marcha el horno en el modo microondas sin que
estén la base y el soporte de la base colocados
en su lugar.
Ayuda al cliente
Soporte del plato giratorio extraíble. El soporte
del plato giratorio debe estar en su lugar
cuando se use el horno.
8
Estante de asado al grill. Utilícelo con Auto Grill
(asado al grill automático) y Manual Grill (asado
al grill manual). El estante es opcional para el
asado al grill combinado. El estante también es
opcional para asado al grill automático y asado
al grill manual cuando se cocinen elementos
grandes que podrían estar muy cerca de
la aparte superior del microondas.
Bandeja de asado al grill. Utilícela con
el estante de asado al grill durante Auto Grill
asado al grill automático, asado al grill manual
y asado al grill combinado.
Elemento de asado al grill.
Estante. Le permite cocinar con microondas
varios alimentos al mismo tiempo.
Los alimentos se cocinan mejor cuando se
los coloca directamente en el plato giratorio.
ge.com
Es posible cocinar en modo Microondas, Auto Grill (asado al grill automático), Manual Grill (asado al grill manual)
o Combo Grill (asado al grill combinado).
Instrucciones de
seguridad
Acerca de las funciones de cocción
de su horno microondas/asador.
Instrucciones de
funcionamiento
Dial Sélecteur
Controles de cocción
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Funciones de tiempo de cocción por microondas y automáticas
Presione
Gire y apriete el dial para aceptar
Consejos para la
solución de problemas
Time Cook (cocción por tiempo)
Cantidad de tiempo de cocción
Pulse una vez para utilizar la función
microondas en un intervalo de tiempo
de entre 15 segundos y 95 minutos.
Add 30 seconds
¡Empieza inmediatamente!
(agregue 30 segundos)
Defrost (descongelar)
Pulse una vez (Rápido)
Peso de alimentos hasta una libra
Pulse dos veces (Auto)
Peso de alimentos hasta seis libras
Pulse tres veces (Tiempo)
Cantidad de tiempo de descongelar
Beverage (bebida) (6–12 oz.)
¡ Empieza inmediatamente!
Nivel de potencia
Nivel de potencia 1–10
Funciones de sensor
Presione
Popcorn (rosetas o palomitas de maíz)
Potato (papa)
Soften/Melt (ablandar/derretir)
Presione una vez (ablandar)
Presione dos veces (derretir)
Gire y apriete el dial para aceptar
¡Empieza inmediatamente!
¡Empieza inmediatamente!
Auto Cook (Cocinero auto)
Tipo de alimento
Opción
Más/menos tiempo
Más/menos tiempo
Tipo de alimento
Tipo de alimento
Más/menos tiempo
Funciones de asado al grill
Ayuda al cliente
Presione
Gire y apriete el dial para aceptar
Auto Grill (asado al grill automático) Tipo de alimento/alimento específico
Manual Grill (asado al grill manual) Tiempo de cocción deseado
Combo Grill (asado al grill combinado) Tipo de alimento/alimento específico
9
Instrucciones de
seguridad
Opciones de cocción disponibles.
Cocción por microondas
Su horno usa energía de microondas para cocinar según un período de tiempo
predeterminado, según el peso o de forma automática por medio de un sensor.
El microondas por sensor funciona detectando el incremento de humedad liberada durante
la cocción. El horno ajusta de forma automática el tiempo de cocción a varios tipos
y cantidades de alimentos.
Método de
cocción
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Instrucciones de
funcionamiento
La energía
microondas
se distribuye de
forma pareja en
todo el horno para
que la comida se
cocine de forma
rápida y completa.
Fuente de calor
Energía
microondas.
Conducción del
calor
Calor producido
dentro de la comida
por penetración
instantánea
de energía.
Beneficios
Rápida, alta eficacia
de cocción. El horno
y sus alrededores
no se calientan.
Fácil de limpiar.
Asado al grill automático/Asado al grill manual
Durante el asado al grill, se utiliza un elemento calentador para generar calor radiante a fin
de dorar la parte exterior de los alimentos. Su horno le ofrece la opción de utilizar asado al grill
automático o manual. El asado al grill automático le permite seleccionar el tipo de alimento
correcto de un menú pre-programado. El asado al grill manual le permite especificar
la cantidad de tiempo que desea asar los alimentos.
Método de
cocción
Siempre utilice el estante de asado
al grill cuando use el asado al grill
automático o el asado al grill manual
a menos que el elemento que esté
cocinando sea demasiado grande.
El aire caliente
circula alrededor
de los alimentos
para dorar
la parte exterior.
Fuente de calor
Aire caliente
radiante.
Conducción
del calor
Calor conducido
desde la parte
externa de
los alimentos
hacia la interna.
Beneficios
Facilita el dorado
y mejora el sabor.
Asado al grill combinado
Su horno también ofrece la opción de utilizar el Asado al grill combinado. Esta característica
permite un asado al grill más rápido ya que combina el asado con la energía de microondas.
Método
de cocción
Para mejores resultados, utilice
el estante de asado al grill cuando use
el asado al grill combinado a menos que
el elemento que esté cocinando sea
demasiado grande.
10
La energía
de microondas
y el aire caliente
radiante
se combinan
para asar al grill
los alimentos en
forma más rápida.
Fuente de calor
Energía de
microondas y aire
caliente radiante.
Conducción
del calor
Los alimentos
se calientan debido
a la penetración
de la energía
de microondas
y debido al calor
conducido desde
el exterior.
Beneficios
Tiempo de asado
al grill reducido
por la energía
de microondas,
además del dorado
y la mejora
del sabor.
ge.com
Cómo usar el dial
Podrá hacer selecciones en el horno girando
el dial y presionando para ingresar la
selección.
Usted también puede presionar el dial
en vez de botón Start/Pause para una
programación más rápida del horno.
Instrucciones de
seguridad
Funciones de microondas por tiempo y automático.
Time Cook (cocción por tiempo)
Time Cook I (cocción por tiempo I)
Le permite usar el microondas por un período
de entre 15 segundos y 95 minutos.
El Nivel de potencia 10 (alto) (power level
10 [High]) se selecciona de forma automática
pero puede cambiarlo para mayor
flexibilidad.
seleccionar
el nivel de potencia si no quiere
3 Cambie
que cocine a toda potencia. (Presione
Power Level. Gire el dial para buscar.
Presione el dial para seleccionar.)
el dial o el botón Start/Pause
4 Presione
para empezar a cocinar.
NOTA: El tiempo de cocción puede
cambiarse en cualquier momento mientras
se cocina girando el dial. Usted puede
también cambiar el nivel de energía
presionando el botón de energía
Power Level.
el botón Time Cook (cocción
1 Presione
por tiempo).
el dial para ajustar el primer tiempo
2 Gire
de cocción y presione el dial para
seleccionar.
el nivel de potencia si no quiere
3 Cambie
que cocine a toda potencia. (Presione
Power Level. Gire el dial para seleccionar.
Presione el dial para seleccionar.)
el botón Time Cook (cocción
4 Presione
por tiempo) de nuevo.
el dial para ajustar el segundo
5 Gire
tiempo de cocción y presione el dial
para seleccionar.
el nivel de potencia si no quiere
6 Cambie
que cocine a toda potencia. (Presione
Power Level. Gire el dial para seleccionar.
Presione el dial para seleccionar.)
el el dial o el botón Start/Pause
7 Presione
para empezar a cocinar.
Cuando acaba Time Cook I, Time Cook II
empieza a funcionar.
NOTA: El tiempo de cocción puede
cambiarse en cualquier momento mientras
se cocina girando el dial. Usted puede
también cambiar el nivel de energía
presionando el botón de energía
Power Level.
Consejos para la
solución de problemas
Cuando use Time Cook puede abrir la puerta
para revisar la comida. Cierre la puerta y
presione el dial o Start/Pause para seguir
cocinando.
Le permite cambiar los niveles de potencia
de forma automática mientras cocina.
Se hace de la siguiente forma:
Instrucciones de
cuidado y limpieza
1
el dial para ajustar el tiempo
2 Gire
de cocción y presione el dial para
Presione el botón Time Cook (cocción por
tiempo).
Time Cook II (cocción por tiempo II)
Instrucciones de
funcionamiento
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Add 30 Seconds
(agregue 30 segundos)
Esta es la forma rápida de ajustar y empezar
a cocinar en bloques de 30 segundos cada
vez que se aprieta el botón Add 30 Seconds.
El tiempo de cocción puede cambiarse
en cualquier momento mientras se cocina
girando el dial.
El nivel de potencia estará automáticamente
seleccionado a 10 y el horno empezará
inmediatamente.
El nivel de potencia puede cambiarse
mientras el tiempo se va agotando. Presione
el botón Power Level. gire el dial y presiónelo
para seleccionar.
11
Ayuda al cliente
(no utilizar los estantes cuando cocina
por microondas)
Descongelación rápida
(no utilizar los estantes cuando cocina
por microondas)
Fast Defrost ajusta de forma automática
los tiempos de descongelación y los niveles
de potencia para producir resultados de
descongelación parejos para carnes, aves
y pescado que pesen hasta una libra.
■ Saque la carne del paquete y colóquela
en un plato apto para microondas.
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Funciones de microondas por tiempo y automático.
el botón DEFROST (descongelar)
1 Presione
una vez.
el dial hasta alcanzar el peso de la
2 Gire
comida usando la Tabla de Conversión
a la derecha. Por ejemplo, ponga el dial
a .5 para 0,5 libras (8 onzas) Presione
el dial para seleccionar.
el botón START/PAUSE para
3 Presione
empezar a descongelar.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
la vuelta a la comida si aparece
4 De
el mensaje TURN FOOD OVER.
Auto Defrost (descongelación
automática)
(no utilizar los estantes cuando cocina
por microondas)
Consejos para la
solución de problemas
Use Auto Defrost para carne, aves y
pescados que pesen hasta seis libras.
Use Time Defrost para la mayoría del resto
de comidas congeladas.
Auto Defrost ajusta de forma automática
los tiempos de descongelación y los niveles
de potencia para producir resultados
de descongelación parejos para carnes,
aves y pescado.
■ Saque la carne del paquete y colóquela
en un plato apto para microondas.
Presione el botón Defrost (descongelar)
1 dos
veces.
el dial hasta alcanzar el peso
2 Gire
de la comida usando la Tabla de
Ayuda al cliente
Conversión a la derecha. Por ejemplo,
ponga el dial a 1.2 para 1,2 libras (1 libra,
3 onzas.) Presione el dial para seleccionar.
el botón Start/Pause para
3 Presione
empezar a descongelar.
la vuelta a la comida si aparece
4 De
el mensaje TURN FOOD OVER.
12
■ Retire la carde descongelada o cubra
las áreas calientes con pequeños recortes
de papel de aluminio.
■ Una vez descongeladas, la mayoría
de carnes necesitan 5 minutos en reposo
para que acaben de descongelarse.
Tabla de conversión
Si el peso de la comida se calcula en libras
y onzas, las onzas deberán convertirse
a décimas (.1) de libra.
Peso de la comida
en onzas
1–2
3
4–5
6–7
8
9–10
11
12–13
14–15
Introduzca el peso de la
comida (décimas de libra)
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
■ Retire la carne descongelada o cubra
las áreas calientes con pequeños recortes
de papel de aluminio.
■ Una vez descongeladas, la mayoría
de las carnes necesitan 5 minutos en
reposo para que acaben de descongelarse.
Los asados grandes deberían dejarse
reposar por unos 30 minutos.
Descongelación por tiempo
(no utilizar los estantes cuando cocina
por microondas)
Use Time Defrost para descongelar por
un período de tiempo seleccionado.
1
Presione el botón Defrost (descongelar)
tres veces.
el dial para seleccionar el tiempo que
2 Gire
desee. Presione el dial para seleccionar.
la vuelta a la comida si aparece
4 Dé
el mensaje TURN FOOD OVER.
Puede variar el tiempo de descongelación en
cualquier momento mientras se descongela
girando el dial.
■ Las comidas que se echan a perder
rápidamente no deberían dejarse fuera
por un período de más de una hora tras su
descongelación. La temperatura ambiente
promueve el crecimiento de bacterias
dañinas.
■ Para la descongelación más igualada
de alimentos mayores, como asados,
use Auto Defrost. Asegúrese de que
las carnes grandes estén completamente
descongeladas antes de cocinarlas.
■ Cuando esté descongelada, la comida
debería estar fría pero blanda en todas
sus áreas. Si aún está ligeramente helada,
devuélvala al microondas por muy poco
tiempo, o déjela fuera unos minutos.
■ Algunos modelos incluyen una bandeja de
descongelación. Si usted cuenta con una
bandeja de descongelación, colóquela
sobre la bandeja giratoria y el alimento
sobre la bandeja para mejores resultados.
Beverage (bebida)
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Las bebidas calentadas con la función
Beverage pueden estar muy calientes.
Saque el recipiente con cuidado.
Ayuda al cliente
La función Beverage (Bebida) calienta
bebidas de entre 6 y 12 onzas.
Consejos para la
solución de problemas
Durante la descongelación podría oírse
un ruido de golpes sordo. Esto es normal
cuando el horno no está funcionando
en la potencia High (Alta).
■ Las comidas preempaquetadas
congeladas de tamaño familiar pueden
descongelarse y hacerse en el microondas.
Si la comida está en un contenedor
de aluminio, pásela a un plato seguro
para su uso en microondas.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
El nivel de potencia está preseleccionado
a 3, pero puede cambiarlo. Puede
descongelar artículos pequeños rápidamente
elevando el nivel de potencia una vez
introducido el tiempo. El nivel de potencia 7
(power level 7) recorta el tiempo total
de descongelación a la mitad; el nivel de
potencia 10 (power level 10) recorta el tiempo
total en, aproximadamente, una tercera
parte. Sin embargo, la comida necesitará
más atención de lo normal.
■ La comida congelada en papel o plástico
puede descongelarse en el paquete.
Los paquetes cerrados deberían cortarse,
pincharse o debería proveerse cualquier
tipo de ventilación, DESPUÉS de haber
descongelado la comida parcialmente.
Los recipientes de plástico deberían
dejarse parcialmente destapados.
Instrucciones de
funcionamiento
el botón Start/Pause para
3 Presione
empezar a descongelar.
Consejos de descongelación
Instrucciones de
seguridad
ge.com
Potato (papa) (No utilice los estantes
cuando cocine con microondas)
La característica Potato (papa) le permite
cocinar de 1 a 3 papas por vez con un peso
de 8–10 oz. cada una.
13
Instrucciones de
seguridad
Cómo cambiar el nivel de potencia.
El nivel de potencia puede introducirse
o cambiarse de forma inmediata tras
introducir el tiempo de cocción (Time Cook),
tiempo descongelación (Time Defrost),
o Add 30 Seconds. El nivel de potencia
también puede cambiarse durante la cuenta
atrás.
Instrucciones de
funcionamiento
siga las instrucciones para
1 Primero,
el tiempo de cocción (Time Cook),
descongelación (Defrost), o agregue
30 segundos (Add 30 Seconds).
Estos son algunos ejemplos de aplicaciones
para diferentes niveles de potencia:
2 Presione el botón Power Level.
el dial, en el sentido de las agujas
3 Gire
del reloj, para aumentar y en el sentido
Alta 10: Pescado, bacon, verduras, calentar
líquidos.
contrario para disminuir la potencia.
Presione el dial para seleccionar.
4
Presione el botón Start/Pause para
empezar a cocinar.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Los niveles de potencia variables añaden
flexibilidad a la cocina con microondas.
Los niveles de potencia del horno microondas
pueden compararse con las unidades
de la encimera (fogones) en una cocina.
Cada nivel de potencia le proporciona energía
microondas durante cierto porcentaje del
tiempo. Nivel de potencia 7 (power level 7)
es energía microondas al 70% del tiempo.
Nivel de potencia 3 (power level 3) es energía
al 30% del tiempo. Normalmente se cocinará
en Alto (nivel de potencia 10) (High, power
level 10) que proporciona una potencia del
100%. Power level 10 le permitirá cocinar
más rápido, pero la comida, posiblemente,
necesitará que la agite, gire o dé la vuelta
más a menudo. Un nivel inferior cocinará la
comida de forma más pareja y no necesitará
que la agite, gire o dé la vuelta tanto. Algunas
comidas pueden tener mejor sabor, textura o
aspecto si se usa un nivel inferior. Use un nivel
de potencia inferior cuando esté cocinando
comidas que tengan tendencia a hervir,
como las papas gratinadas.
14
Los períodos de descanso (cuando se acaba
el ciclo de la energía microondas) le dan
tiempo a la comida a “igualarse” o transferir
el calor a su interior. Se muestra un ejemplo
de esto con el ciclo de descongelación-power level 3 Si la energía microondas
no funcionara en ciclos, la parte externa
de la comida se cocinaría antes de que
el interior se descongelara.
Media alta 7: Cocción suave de carne y aves,
sirve para cocinar guisos y para recalentar.
Media 5: Cocina lenta y tierna para estofados
o guisos y para partes menos tiernas de
carne.
Baja 2 o 3: Para descongelar, cocer a “fuego”
lento, para salsas delicadas.
Algo caliente 1: Mantener la comida caliente,
ablandar la mantequilla.
Término
ge.com
Definición
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno.
El arco eléctrico se produce cuando:
■ el estante de metal se ha instalado de forma incorrecta y está tocando las paredes del microondas.
Instrucciones de
seguridad
Terminología de microondas.
■ hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
■ hay papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay bordes doblados hacia arriba que
actúan como antenas).
Instrucciones de
funcionamiento
■ hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro.
■ hay papel toalla reciclado que contiene pequeñas piezas de metal.
■ el soporte del aro del plato giratorio está instalado incorrectamente.
Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo
el tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite
la salida del vapor.
Resguardar
En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para
que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir
partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.
Tiempo
de reposo
Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para
que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con
microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante
de enfriamiento.
Abrir
respiraderos
Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una esquina
para que pueda escapar el vapor.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Cubierto
Consejos para la
solución de problemas
Ayuda al cliente
15
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Sensor de humedad
Qué sucede cuando usa las funciones de sensores:
Las funciones de Sensor detectan la mayor humedad liberada durante la cocción.
El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocción a los diferentes tipos y cantidades
de comida.
No utilice las funciones de Sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida.
Puede resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen. Si la comida no se ha
cocinado por completo después de la cuenta regresiva, use la función Time Cook para tiempo
de cocción adicional.
■ Es esencial usar los recipientes y las tapas apropiados para cocinar por sensor de forma
óptima.
Agujereado
■ Use siempre recipientes aptos para microondas y cúbralos con tapas o film de plástico
agujereado. No use nunca recipientes cerrados por completo—pueden hacer que el vapor
no salga y causar que la comida se cocine demasiado.
Cubierto
■ Asegúrese que tanto el exterior de los recipientes como el interior del horno microondas
estén secos antes de poner la comida en el horno. Las acumulaciones de humedad que
se convierten en vapor pueden engañar al sensor.
Seque los platos para que no engañen
al sensor.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Características de microondas por sensor.
16
Auto Cook (cocinero automático) (no utilizar los estantes cuando cocina
por microondas)
Dado que la mayoría de los recipientes deben estar cubiertos durante Auto Cook,
esta función trabaja mejor con comidas que quiera hacer al vapor o en las que quiera
mantener la humedad.
Instrucciones de
seguridad
ge.com
NOTA: No se recomienda el uso del estante de metal con Auto Cook.
Comidas recomendadas
Comidas no recomendadas
No deberían cocinarse usando esta función aquellas comidas que deban cocinarse
descubiertas, aquellas que requieran atención constante, aquellas que requieran añadir
ingredientes durante su cocción y comidas que deban tener apariencia seca o con
una superficie crujiente. Es mejor cocinar todas estas usando Time Cook.
la comida cubierta en el horno
1 Ponga
y cierre la puerta. Pulse el botón
Auto Cook (cocinero automático).
Aparece en pantalla ENTER FOOD TYPE
(introduzca el tipo de comida).
Gire el dial al tipo de comida deseado.
Presione para seleccionar
Ver la Tabla de Tipos de Comidas con
Cocinero Automático de más abajo para tipos
específicos de comidas e instrucciones.
El horno empieza a funcionar
inmediatamente.
NOTA: Si la puerta se abre mientras se está
seleccionando el control, ciérrela y presione
el botón Start/Pause para empezar a cocinar.
Si la comida no se ha cocinado por
completo después de la cuenta regresiva,
use la función Time Cook para tiempo
de cocción adicional.
No abra la puerta del horno antes de que
el tiempo de cuenta atrás aparezca en la
pantalla—el vapor que se escapa del horno
puede afectar la cocción. Si se abre la puerta,
ciérrela y presione Start/Pause
inmediatamente.
Si selecciona carne picada (ground meat),
el horno puede que le indique que le extraiga
el líquido y la remueva. Abra la puerta, seque
la carne y cierre la puerta. Presione el botón
Start/Pause, si fuera necesario, para seguir
con la cocción.
2
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas en
la misma porción de comida.
Puede resultar en que
los alimentos se cocinen
en exceso o se quemen.
Ayuda al cliente
■ Cuando el horno hace una señal y
aparece el tiempo hacia atrás, la puerta
puede abrirse para remover, girar o dar
la vuelta a la comida. Cierre la puerta
y presione Start/Pause para seguir
cocinando.
■ Ajuste la cantidad de comida al tamaño
del recipiente. Llene los recipientes por
lo menos hasta la mitad.
■ Asegúrese de que la parte exterior del
recipiente y el interior del horno estén
secos.
■ Una vez completado el ciclo de Cocción,
si la comida necesita cocerse más, vuélvala
a poner en el horno y use Time Cook para
acabar de cocinarla.
Cómo ajustar la configuración
automática del horno para un tiempo
de cocción más corto o más largo
(no disponible para todos los tipos
de alimentos)
Para restar el 10% del tiempo de cocción
automático:
En los primeros 30 segundos tras el horno
comienza a funcionar, gire el dial en el sentido
contrario de las agujas del reloj hasta que
aparezca un signo menos (“–”) y pulse para
introducir la selección.
Para agregar el 10% al tiempo de cocción
automático:
Dentro de los primeros 30 segundos tras
el horno comienza a funcionar, gire el dial
en el sentido de las agujas del reloj hasta
que aparezca un signo más (“+”) y pulse
para introducir la selección.
17
Consejos para la
solución de problemas
Consejos de cocción
(no utilizar los estantes cuando cocina
por microondas)
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Auto Cook (cocinero automático)
Instrucciones de
funcionamiento
Con esta función se pueden cocinar una gran variedad de comidas incluyendo carnes,
pescado y vegetales.
Instrucciones de
seguridad
Características de microondas por sensor.
Tabla de tipos de comidas con cocinero automático
Tipo de comida
Raciones
Tamaños de las raciones
Piezas de pollo
1a4
2a8
piezas
Use un plato ovalado, cuadrado o redondo.
Cubra con envoltura plástica ventilada.
Pescado
1a4
4 a 16 oz.
Use un plato ovalado, cuadrado o redondo.
Cúbralo con un film plástico agujereado.
—
8 a 32 oz.
Use plato de guisos redondo. Reparta la carne
en el plato. Cúbralo con un papel de cera
o un film plástico agujereado.
Papas
1a4
8 a 32 oz.
Rompa la piel con un tenedor. Arréglelas
en un patrón en forma de estrella al centro
del plato giratorio.
Vegetales enlatados
1a4
4 a 16 oz.
Use cazuela de guisos para microondas, tazón
o bol. Cúbralo con una tapa o un film plástico
agujereado.
Vegetales frescos
1a4
4 a 16 oz.
Use cazuela de guisos para microondas, tazón
o bol. Añada dos cucharadas de agua por cada
ración. Cúbralo con una tapa o un film plástico
agujereado.
Vegetales congelados
1a4
4 a 16 oz.
Use cazuela de guisos para microondas, tazón
o bol. Siga las instrucciones del paquete en
cuanto al agua a añadir. Cúbralo con una tapa
o un film plástico agujereado.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Instrucciones de
funcionamiento
Carne picada
(Ternera, Puerco, Pavo)
Comentarios
Popcorn (rosetas o palomitas
de maíz) (No utilizar los estantes cuando
cocina por microondas.)
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
PRECAUCIÓN:
Cocinar
palomitas de maíz en el microondas
puede provocar un incendio o daños
a su horno de microondas.
Para usar la función Popcorn:
Siga las indicaciones del paquete, use
Time Cook si el paquete pesa menos
de 1,5 onzas o es mayor de 3,5 onzas.
Sitúe el paquete de rosetas en el centro
del plato giratorio.
Presione el botón Popcorrn una
o dos veces. El horno empieza a funcionar
inmediatamente.
Si abre la puerta mientras aparece
en pantalla POPCORN SENSOR (sensor
de palomitas), aparecerá un mensaje
de error. Cierre la puerta, pulse Clear/Off
(borrar/desactivar) y comience de nuevo.
Si la comida no se ha cocinado por completo
después de la cuenta regresiva, use la función
Time Cook para tiempo de cocción adicional.
1
Use sólo con palomitas
o rosetas preempaquetadas
para microondas que pesen
de 1,5 a 3,5 onzas.
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas
en la misma porción
de comida. Puede resultar
en que los alimentos
se cocinen en exceso
o se quemen.
18
2
Cómo ajustar la configuración automática
para palomitas de maíz para un mayor
o menor tiempo de cocción
Si se da cuenta de que en la bolsa
de la marca de palomitas que usa queda
mucho maíz sin reventar o lo cuece
demasiado, puede añadir o substraer 20–30
segundos al tiempo automático de cocción.
Para sustraer tiempo:
Antes de que acaben los primeros
30 segundos desde que el horno se pone
en funcionamiento, gire el dial en el sentido
contrario a las agujas del reloj para
20 segundos (–) menos de tiempo de cocción.
Pulse para introducir la selección. Gire de
nuevo, hasta que aparezcan dos signos
menos (“--”), para reducir el tiempo de cocción
en otros 10 segundos hasta una cantidad
de reducción de tiempo de 30 segundos.
Pulse para introducir la selección.
Para añadir tiempo:
Antes de que acaben los primeros
30 segundos desde que el horno se pone
en funcionamiento, gire el dial en el sentido
de las agujas del reloj 20 segundos (+) más
al tiempo de cocción. Pulse para introducir
la selección. Gire de nuevo, hasta que
aparezcan dos signos más (“++”), para
añadir otros 10 segundos, hasta un total
de 30 segundos de tiempo adicional.
Pulse para introducir la selección.
Estante correcto
ge.com
El asado al grill utiliza un elemento calentador para generar calor radiante a fin de dorar la parte
exterior de los alimentos.
Su horno le ofrece la opción de utilizar asado al grill automático, manual o combinado. El asado
al grill automático le permite seleccionar el tipo de alimento correcto de un menú pre-programado.
El asado al grill manual le permite especificar la cantidad de tiempo que desea asar los alimentos.
El asado al grill combinado une el asado al grill y el microondas para brindarle tiempos de cocción
más rápidos.
Para mejores resultados...
Estante incorrecto
Auto Grill (asado al grill automático)
Coloque la bandeja y la parrilla de asado
al grill en el plato giratorio. Coloque
los alimentos sobre la bandeja y cierre
la puerta.
2
3
Presione el botón Auto Grill.
4
Cuando se haya seleccionado FOOD
TYPE (tipo de alimento), gire la perilla
para seleccionar el alimento específico
de la lista.
5
6
Presione Start/Pause (iniciar/pausa)
y el tiempo de asado al grill aparecerá
en la pantalla.
7
Si los alimentos deben girarse durante
la cocción, podrá oírse un sonido una vez
y aparecerá en la pantalla TURN FOOD
(girar alimentos) hasta que se presione
la perilla o botón o se abra la puerta.
Cuando se abra la puerta, podrán verse
en la pantalla PAUSE (pausa) y el tiempo
de asado al grill restante.
8
Presione la perilla o el botón Start/Pause
(iniciar/pausa). Se reanudará la cocción
y podrá verse la cuenta regresiva
del tiempo.
Gire y presione la perilla para seleccionar
FOOD TYPE (tipo de alimentos) (Carne de
res/cerdo/ave/frutos de mar).
Cuando se haya ingresado
la selección de alimentos, aparecerá
en la pantalla USE GRILL TRAY AND
RACK (use la bandeja y parrilla de asado
al grill) para recordarle que las utilice
cuando cocine con Auto Grill.
NOTA: Se podrá cambiar el tiempo
de cocción en cualquier momento durante
la cocción girando la perilla.
CARNE DE RES
CARNE DE AVE
FRUTOS DE MAR
“HAMBURGUESAS” “1–2 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1/2″ ”
(1ERO/ PREDETERMINADO)
“HAMBURGUESAS” “3–4 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1/2″ ”
“HAMBURGUESAS” “1–2 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1″”
“HAMBURGUESAS” “3–4 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1″”
“FILETES” “1–2 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1/2″ A PUNTO”
“FILETES” “1–2 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1/2″ BIEN
COCIDO”
“FILETES” “1–2 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1/2″ A PUNTO”
“FILETES” “1–2 UNIDADES DE UN GROSOR DE 1″
BIEN COCIDO”
“POLLO” “1 PIEZA CON HUESO” (1ERO/PREDETERMINADO)
“FILETE DE PESCADO” “1 PIEZA” (1ERO/PREDETERMINADO)
“POLLO” “2 PIEZAS CON HUESO”
“POLLO” “3 PIEZAS CON HUESO”
“POLLO” “4 PIEZAS CON HUESO”
“PECHUGA DE POLLO” “1 UNIDAD SIN HUESO”
“PECHUGA DE POLLO” “2 UNIDADES SIN HUESO”
“FILETE DE PESCADO” “2 PIEZAS”
“FILETE DE PESCADO” “3 PIEZAS”
“FILETE DE PESCADO” “4 PIEZAS”
“LANGOSTINO” “4 OZ.”
“LANGOSTINO” “8 OZ.”
“PECHUGA DE POLLO” “3 UNIDADES SIN HUESO”
“PECHUGA DE POLLO” “4 UNIDADES SIN HUESO”
“LANGOSTINO” “12 OZ.”
“LANGOSTINO” “16 OZ.”
CERDO
“NUGGETS DE POLLO” “4 UNIDADES CONGELADAS”
“NUGGETS DE POLLO” “6 UNIDADES CONGELADAS”
“NUGGETS DE POLLO” “8 UNIDADES CONGELADAS”
Ayuda al cliente
“CHULETAS DE CERDO” “1–2 CHULETAS
DE UN GROSOR DE 1/2″” (1ERO/ PREDETERMINADO)
“CHULETAS DE CERDO” “3–4 CHULETAS
DE UN GROSOR DE 1/2″”
“CHULETAS DE CERDO” “1–2 CHULETAS
DE UN GROSOR DE 1″”
“CHULETAS DE CERDO” “3–4 CHULETAS
DE UN GROSOR DE 1″”
Consejos para la
solución de problemas
Guía de selección de alimentos
Instrucciones de
cuidado y limpieza
1
Instrucciones de
funcionamiento
Utilice el estante y la bandeja. El estante de asado al grill se coloca sobre el plato giratorio. A medida
que el estante gira, los alimentos que está cocinando pasarán de manera uniforme bajo el elemento
asador. Porque se encuentra sobre el estante asador, se halla más cerca del elemento y por lo tanto
cocinará más rápido y dorará los alimentos.
Instrucciones de
seguridad
Sobre las características de asado al grill.
“NUGGETS DE POLLO” “10 UNIDADES CONGELADAS”
19
Instrucciones de
seguridad
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Consejos para la
solución de problemas
Ayuda al cliente
Sobre las características de asado al grill.
NOTA: Se podrá cambiar el tiempo de cocción
en cualquier momento durante la cocción
girando la perilla.
Manual Grill (asado al grill manual)
Combo Grill (asado al grill combinado)
1
Colocar la bandeja y la parrilla de asado al grill
en el plato giratorio es opcional. Coloque los alimentos
sobre la bandeja y cierre la puerta.
1
Colocar la bandeja y la parrilla de asado al grill
en el plato giratorio es opcional. Coloque los alimentos
sobre la bandeja y cierre la puerta.
2
3
4
5
6
Presione el botón Manual Grill (asado al grill manual).
2
3
Presione el botón Combo Grill (asado al grill combinado).
Gire y presione la perilla para ingresar el tiempo
deseado de asado al grill.
Presione Start/Pause (iniciar/pausa).
Si se abre la puerta, podrán verse en la pantalla Pause
(pausa) y el tiempo de asado al grill restante.
Presione la perilla o el botón Start/Pause (iniciar/pausa).
Se reanudará la cocción y podrá verse la cuenta regresiva
del tiempo.
Gire y presione la perilla para ingresar FOOD TYPE
(tipo de alimento) y el tiempo de asado al grill.
La combinación de cocción COMBO 1 o COMBO 2
se determina automáticamente a través de la selección
de alimentos.
4
Cuando se selecciona FOOD TYPE, podrá verse un tiempo
predeterminado. Usted puede girar la perilla para ajustar
el tiempo de cocción según lo desee.
5
6
Presione Start/Pause (iniciar/pausa).
7
Si los alimentos deben girarse durante la cocción, podrá
oírse un sonido una vez y aparecerá en la pantalla TURN
FOOD (girar alimentos) hasta que se presione la perilla
o el botón o se abra la puerta. Cuando se abra la puerta,
podrán verse en la pantalla PAUSE (pausa) y el tiempo
de asado al grill restante.
Presione la perilla o el botón Start/Pause (iniciar/pausa).
Se reanudará la cocción y podrá verse la cuenta regresiva
del tiempo.
Guía de tipo de alimentos para asado al grill combinado
Tipo de alimento
Configuración de combinación
1er lado
2do lado
Papa horneada
Hamburguesas-2
Hamburguesas-4
Pollo, piezas
Pollo, entero
Filetes de pescado
Perros calientes
Roast Beef, Medio
Roast Beef, Cocido
Salchicha
Combinación 2
Combinación 1
Combinación 1
Combinación 1
Combinación 2
Combinación 2
Combinación 1
Combinación 2
Combinación 2
Combinación 2
5:00
6:00
8:00
19:00
30:00
9:00
5:00
14:00
25:00
5:00
4:00
4:00
5:00
16:00
30:00
3:00
4:00
6:00
8:00
4:00
Todos los alimentos cuentan con una señal de “dar vuelta” al finalizar el tiempo de cocción del primer lado.
20
ge.com
Se recomienda el uso de bandejas metálicas para asado al grill manual y automático,
pero especialmente cuando es importante que estén dorados. Las bandejas con
acabados oscuros o mates son mejores ya que absorben calor y producir un exterior
más crujiente.
Las cazuelas o platos de horno de cristal o de cerámica acristalada son mejores
para recetas de huevos y queso ya que el cristal se limpia fácilmente. También
se recomiendan cuando la bandeja de asado no es lo suficientemente grande
para contener lo que está cocinando.
Utensilios
Asado al grill
Cristal resistente al calor, cerámica acristalada
(Pyrex®, Fire King®, Corning Ware®, etc.)
Sí
Si
Metal
No
No para asado al grill combinado.
Sí para asado al grill
automático y asado al grill manual.
Cristal no resistente al calor
No
No
Plásticos aptos para microondas
Sí
No
Films plásticos o envoltorios
Sí
No
Productos de papel
Sí
No
Paja, mimbre y madera
Sí
No
❊
Usar sólo con utensilios para microondas que puedan soportar 450°F de temperatura.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Microondas
Instrucciones de
funcionamiento
Se recomienda usar recipientes de cristal o cerámica acristalada para microondas y
asado al grill combinado. Asegúrese de que no usa artículos con decoraciones metálicas
ya que podrían causar arcos eléctricos (chispas) con las paredes o el estante del
microondas. Esto puede dañar los utensilios, el estante o el horno.
Instrucciones de
seguridad
Consejos de utensilios de cocina.
Consejos para la
solución de problemas
Ayuda al cliente
21
Use la tabla siguiente para seleccionar el mejor método para cocinar. Las recetas pueden ser adaptadas usando
la tabla a continuación para determinar el modo de cocción apropiado.
Comidas
Microondas
Aperitivos
Salsas para mojar y untar
Snacks de pastelería
Bebidas
Salsas y acabados
Sopas y estofados
Carnes
Descongelación
Asado al grill
Aves
Descongelación
Asado al grill
Pescado y mariscos
Descongelación
Cocción
Guisos
Huevos y queso
Revueltos, tortillas
Quiche, souflé
Vegetales, (frescos)
Papas
Panes
Magdalenas, pastel de té
Postres
Flan y pudín
Galletas alargadas
Fruta
Pasteles rellenos y pastelería
Dulces
Vegetales blanqueados
Alimentos preparados congelados
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Seleccione el mejor método de cocción.
22
Grill automático
Grill manual
Grill combinado
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
ge.com
Help (ayuda)
El botón Help le muestra información de
características y consejos prácticos. Presione
Help, gire el dial para seleccionar una función
y presione el dial para seleccionar.
El señal de final de cocción finalizada es
un pitido corto que se oye 1 minuto después
del pitido final en la secuencia de finalización
de cocción de 4 pitidos. Este pitido suena con
el volumen actual.
Instrucciones de
funcionamiento
Señal de final de cocción
Instrucciones de
seguridad
Las otras funciones.
Resume (Continuar)
Si se presiona la perilla o Start/Pause
(iniciar/pausa), se activará la característica
RESUME COOKING (reanudar cocción)
y el horno se volverá a iniciar
inmediatamente a un 10%
del tiempo transcurrido.
Si se abre la puerta o se presiona
el botón Clear (borrar) durante los primeros
5 minutos, la característica RESUME
(reanudar) permanecerá activa durante
otros 60 segundos. Si la puerta se cierra
y el botón Start/Pause (iniciar/pausa)
se presiona dentro de esos 60 segundos,
el horno volverá a iniciarse inmediatamente
al 10% del tiempo transcurrido.
Presione para introducir la hora del día o para
revisar la hora de día mientras cocina.
1 Presione el botón Clock (reloj).
el dial para configurar las horas.
2 Gire
Presione el dial para seleccionar.
el dial para configurar los minutos.
3 Gire
Presione el dial para seleccionar.
el dial para seleccionar AM o PM.
4 Gire
Presione el dial para seleccionar.
Start/Pause (inicio / pausa)
Además de poner en marcha muchas
funciones, Start/Pause le permite parar
la cocción sin tener que abrir la puerta
o borrar lo que haya en pantalla.
Consejos para la
solución de problemas
Reloj
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Después de finalizados los pitidos de
“atención", aparecerá PRESS FOR MORE TIME
(presionar para más tiempo) durante
5 minutos. Si los alimentos deben cocinarse
un poco más, usted puede volver a iniciar
el horno presionando Start/Pause
(iniciar/pausa) o la perilla.
Clear/Off (borrar/apagado)
Bloqueo de control
Puede bloquear el panel de control para
que los niños no pongan en marcha el horno
accidentalmente.
Para bloquear y desbloquear los controles,
apriete y mantenga el botón Clear/Off
durante un período de tres segundos. Con
el panel de control bloqueado aparecerá
brevemente el mensaje CONTROL LOCKED
cada vez que se apriete un botón o el dial. 23
Ayuda al cliente
Presione el botón Clear/Off para parar y
cancelar la cocción en cualquier momento.
Luz nocturna automática
La luz nocturna automática puede
configurarse para que se encienda
y se apague a horas determinadas.
Presione el botón Options y gire el
dial para seleccionar AUTO NITE LIGHT.
Presione el dial para seleccionar.
Gire el dial para seleccionar SET TIMES.
Presione el dial para seleccionar.
Introduzca la hora del día para que
la luz se encienda girando el dial para
seleccionar la hora, minutos y AM o PM.
Presione el dial para seleccionar cada
cambio que quiera realizar.
1
2
3
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Las otras funciones.
la hora del día para que
4 Introduzca
la luz se apague girando el dial para
seleccionar la hora, minutos y AM o PM.
Presione el dial para seleccionar cada
cambio que quiera realizar.
NOTA: El indicador NITE (noche)
se encenderá cuando la luz de noche
se haya fijado para operar.
Para revisar la configuración de la luz
nocturna, gire el dial para seleccionar
REVIEW SETTINGS después de seleccionar
la opción Auto Nite Light. Presione el dial
para seleccionar.
Para borrar la configuración de la luz
nocturna, gire el dial para seleccionar
CLEAR SETTINGS después de seleccionar
la opción Auto Nite Light. Presione el dial
para seleccionar.
Volumen de señal de aviso
Instrucciones de
cuidado y limpieza
El volumen de la señal de aviso puede
ajustarse.
Presione el botón Options y gire el
dial para seleccionar BEEPER VOLUME.
Presione el dial para seleccionar.
1
Pantalla ON/OFF
(encendida/apagada)
Úselo para apagar o encender la pantalla
del reloj.
Consejos para la
solución de problemas
1
Presione el botón Options y gire el
dial para seleccionar DISPLAY. Presione
el dial para seleccionar.
el dial para seleccionar ON o OFF.
2 Gire
Presione el dial para seleccionar.
Ayuda al cliente
La predeterminación es NORMAL.
NOTA: El indicador MUTE (silencioso) se
encenderá cuando el volumen se hay
a fijado en silencioso.
Velocidad de pantalla
La velocidad del menú de pantalla puede
cambiarse.
el botón Options y gire
1 Presione
el dial para seleccionar DISPLAY SPEED.
Presione el dial para seleccionar.
el dial para seleccionar desde el más
2 Gire
lento al más rápido. Presione el dial
para seleccionar. La predeterminación
es NORMAL.
Medidas
Mensaje “Más tiempo”
Pueden configurarse las medidas para que
aparezcan de la forma por defecto (inglesa)
o métrica.
Una vez que se complete la cocción,
puede mostrarse un mensaje que le ofrezca
la opción de cocinar la comida durante más
tiempo utilizando la misma configuración.
Consulte la sección Continuar.
1
2
24
el dial para seleccionar desde mudo
2 Gire
a alto. Presione el dial para seleccionar
Pulse el botón Options (Opciones)
y gire el dial para seleccionar MEASURES
(Medidas). Pulse el dial para introducir
la selección.
Gire el dial para seleccionar DEFAULT
(Preestablecido) o METRIC (Métrico)
y pulse para introducir la selección.
1
Pulse el botón Options (Opciones) y
gire el dial para seleccionar MORE TIME
MESSAGE (Mensaje “Más tiempo”).
Pulse el dial para introducir la selección.
2
Gire el dial para seleccionar MESSAGE
ON (Mensaje activado) o MESSAGE OFF
(Mensaje desactivado) y pulse para
introducir la selección.
Luz
Presione Light una vez para una iluminación
fuerte, dos veces para la luz nocturna
o una tercera vez para apagarla.
Instrucciones de
funcionamiento
Temporizador
El Timer (temporizador) funciona como
temporizador de minutos y se puede usar
en cualquier momento, incluso cuando
el horno está en marcha.
Para cancelar, presione el botón Timer.
Cuando se acabe el tiempo, el horno
dará una señal. Para apagar la señal del
temporizador, presione Timer.
NOTA: El indicador del temporizador
se encenderá mientras el temporizador
esté en marcha.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
1 Presione el botón Timer.
el dial para configurar los minutos.
2 Gire
Presione el dial para seleccionar.
el dial para configurar los segundos.
3 Gire
Presione el dial para seleccionar.
4 Presione el dial o Timer para empezar.
Dispositivo giratorio
activado/desactivado
1
Pulse el botón Turn Table (Dispositivo
giratorio activado / desactivado).
2
Gire el dial para seleccionar ON
(Activado) u OFF (Desactivado). Pulse
el dial para introducir la selección.
En determinadas ocasiones el dispositivo
giratorio puede calentarse demasiado como
para tocarlo.
Tenga cuidado al tocarlo durante la cocción
o posteriormente a ella.
Extractor automático
El extractor aspira el vapor de agua y otros
vapores de la encimera de la cocina.
El extractor automático protege al horno
microondas del calor excesivo que surge
de la estufa debajo de éste. Se enciende
de forma automática si percibe demasiado
calor.
Pulse Vent (extractor) una vez para alta
velocidad de ventilación, dos veces para
la velocidad media del ventilador, tres veces
para el ventilador bajo apresuran o cuatro
veces de apagar el ventilador.
Si ha encendido el extractor, es posible que
sienta que no lo puede apagar. El extractor
se apagará automáticamente cuando
las partes internas se hayan enfriado.
Puede permanecer encendido hasta
por 30 minutos o más después de que
los controles de la estufa y del microondas
se hayan apagado.
25
Ayuda al cliente
Extractor
Consejos para la
solución de problemas
Para obtener mejores resultados de cocción,
deje el dispositivo giratorio activado. Puede
desactivarse si va a cocinar platos grandes.
Instrucciones de
seguridad
ge.com
Instrucciones de
seguridad
Cuidado y limpieza del horno.
Consejos prácticos
Para mantener el interior fresco pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato
sódico de cuando en cuando.
Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de limpiar cualquier parte de este horno.
Instrucciones de
funcionamiento
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas de plástico de la puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un papel toalla, otras pueden necesitar un paño
húmedo. Quite las salpicaduras con un paño enjabonado y aclare con un paño húmedo.
No use limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno.
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas.
Base giratoria extraíble y soporte de base giratoria
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua justo después de cocinar.
Límpielo con cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte
pueden romperse si se caen. Recuerde no hacer funcionar el horno en el modo microondas
sin el dispositivo giratorio y el soporte colocados en su lugar.
Estantes
Límpielo con agua y jabón suave o en el lavavajillas.
Consejos para la
solución de problemas
No limpie en el horno auto-limpiante.
Bandeja de asado al grill
Lave con jabón suave y agua o en el lavavajillas.
Ayuda al cliente
No limpie en el horno auto-limpiante.
26
Cómo limpiar el exterior
No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden
dañar el aspecto del horno microondas. Si opta por usar un limpiador casero, primero
aplique el limpiador directamente en un paño limpio, luego limpie el área sucia.
La caja
Filtro de extractor
Limpie la parte externa del horno de microondas con un paño humedecido con agua
jabonosa. Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la ventana
para limpiarla.
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays limpiadores,
grandes cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que
lo podría dañar. Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de control.
Panel de puerta
Antes de limpiar el panel de puerta frontal, asegúrese de que sabe qué tipo de panel tiene.
Consulte el octavo dígito del número de modelo. “S” es acero inoxidable, “L” es CleanSteel y “B”,
“W” o “C” son colores plásticos.
Instrucciones de
funcionamiento
El panel de control
Luces
Instrucciones de
seguridad
ge.com
Acero inoxidable
Paneles plásticos de color
Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a continuación, seque bien toda
la zona.
Los sellos de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas limpia.
Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia
o con un paño suave. Enjuague bien.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
El panel de acero inoxidable puede limpiarse con Stainless Steel Magic o un producto similar,
utilizando un paño suave y limpio. Aplique el limpiador de superficies de acero inoxidable
cuidadosamente para evitar tocar las piezas de plástico que rodean al acero. No utilice cera,
pulimento, lejía ni productos que contengan clorina en acabados en acero inoxidable.
Consejos para la
solución de problemas
El fondo
Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use una solución de agua cálida
y detergente.
Ayuda al cliente
27
Instrucciones de
seguridad
Cambio de bombillas.
Luz de encimera/luz nocturna
Bombilla
Quite el tornillo.
Cámbiela por una bombilla halógena
de 12 voltios, 10 watt (max). Pida de
su suministrador GE.
cambiar la luz, primero desconecte
1 Para
la corriente del fusible principal o del
panel de diferencial o estire del enchufe.
que la bombilla está fría antes
3 Asegúrese
de retirarla. Hale suavemente para quitar
la bombilla.
la nueva bombilla en su lugar
4 Coloque
y presione suavemente. Luego levante
la cubierta y vuelva a poner el tornillo.
Conecte el horno a la corriente eléctrica.
Instrucciones de
funcionamiento
el tornillo la cubierta del
2 Quite
compartimiento de la bombilla
y baje la cubierta hasta que pare.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
La función de extractor.
Filtro de carbón vegetal
(en algunos modelos)
Extractor
El extractor tiene un filtro de ventilación de
metal reutilizable.
Los modelos que hacen recircular el aire
de nuevo a la habitación usan un filtro
de carbón vegetal.
Consejos para la
solución de problemas
Filtros de extractor reutilizables
(en todos los modelos).
Filtro de extractor reutilizable
El filtro de metal atrapa la grasa liberada
por la comida en la cocina encimera.
También evita que las llamas de la cocina
encimera puedan dañar en interior del horno.
Por esta razón, el filtro debe estar
siempre en su lugar cuando se esté usando
la campana. El filtro de ventilación debe
limpiarse una vez al mes o según sea
necesario.
Cómo quitar y limpiar el filtro
Ayuda al cliente
Para quitarlos, usando las lengüetas,
deslícelo hacia atrás. Estire hacia abajo
y afuera.
Para limpiar el filtro de ventilación, sumérjalo
y luego agítelo en agua caliente con
detergente. No use amoniaco ni productos
que lo contengan ya que oscurecerían el
metal. Se pueden cepillar ligeramente para
quitar suciedad pegada. Aclárelos, sacúdalos
y déjelos secar antes de volverlos a poner.
28
Para volver a colocarlos, deslice el filtro
dentro de la ranura del armazón hasta la
parte trasera de la abertura. Presione hacia
arriba y hacia la parte frontal para ajustarlos
en su lugar.
Filtros de carbón vegetal
El filtro de carbón vegetal no puede
limpiarse. Debe cambiarse por otro.
Pida el recambio No. JX81A de su
suministrador GE.
Si el modelo no realiza la extracción al
exterior, el aire recirculará a través de un filtro
de carbón vegetal no reutilizable que ayuda
a quitar olores y humos.
El filtro de carbón vegetal debería cambiarse
cuando está visiblemente sucio o descolorido
(normalmente trás 6 o 12 meses, según
el uso). Consulte “Kits opcionales”
en la página 7 para obtener más información.
Para quitar el filtro de carbón vegetal,
primero desconecte la corriente del fusible
principal o del panel de diferencial o estire
del enchufe. Retire la parrilla superior
quitando los dos tornillos que lo sujetan.
Retire la parrilla superior quitando
los dos tornillos que lo sujetan.
Levante el filtro de la parte inferior hasta que
se libere de las pestañas. Deslice el filtro hacia
abajo y hacia fuera.
Puede ser que necesite abrir las puertas
del armario para quitar los tornillos.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Es conveniente abrir la puerta del
microondas antes de quitar la rejilla.
Instrucciones de
funcionamiento
Cómo quitar el filtro de carbón vegetal
Instrucciones de
seguridad
ge.com
Cómo instalar el filtro de carbón vegetal
Para instalar un nuevo filtro de carbón
vegetal, retire el plástico y cualquier otro
envoltorio del nuevo filtro.
Consejos para la
solución de problemas
Introduzca la parte superior del filtro hacia
arriba y dentro de los huecos en la parte
interior de la apertura superior. Apriete
la parte inferior del filtro hacia dentro hasta
que se coloque tras las pestañas.
Ayuda al cliente
29
Instrucciones de
seguridad
Resolución de Problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas
siguientes y tal vez no necesite llamar al servicio de reparación.
Problema
Posibles causas
Qué hacer
El horno no se pone
en marcha
Puede que se haya fundido
un fusible de su casa o que haya
saltado el diferencial.
• Cambie el fusible o reconecte el diferencial.
Apagón de corriente.
• Desenchufe el horno microondas de la corriente
y vuélvalo a enchufar.
El enchufe no está completamente • Asegúrese de que el enchufe de 3 clavijas del horno esté
insertado en la toma de corriente
completamente insertado en la toma de corriente
de la pared.
de la pared.
La puerta no está cerrada del todo.• Abra la puerta y ciérrela por completo.
El panel de control está
encendido pero el horno
no se pone en marcha
La puerta no está cerrada del todo.• Abra la puerta y ciérrela por completo.
No se presionó el botón
Start/Pause tras seleccionar
el modo de cocción.
• Presione Start/Pause.
Ya se ha realizado otra selección
en el horno y no se presionó
Clear/Off para cancelarla.
• Presione Clear/Off.
No se introdujo un tiempo
• Asegúrese de introducir un tiempo de cocción tras
de cocción tras apretar Time Cook. presionar Time Cook.
Se presionó Clear/Off sin querer.
• Vuelva a programar la cocción y presione Start/Pause.
No se introdujo el peso tras
seleccionar Auto Defrost
• Asegúrese de introducir el peso de la comida tras
seleccionar Auto Defrost.
No se introdujo el tipo de
comida tras apretar Auto Cook.
• Asegúrese de entrar un tipo de comida.
CONTROL BLOQUEADO
(CONTROL LOCKED)
aparece en la pantalla
El control ha sido bloqueado.
• Presione y mantenga Clear/Off durante 3 segundos para
desbloquear el control.
El suelo del horno está
templado incluso cuando
el horno no se ha usado
La luz de la encimera está
situada bajo el suelo del horno.
Cuando la luz está puesta,
el calor que produce puede
calentar el suelo del horno.
• Esto es normal.
Se escucha un pitido
con un tono inusualmente
bajo
Ha intentado cambiar el nivel
nivel de potencia cuando no
estaba permitido.
• Muchas de las funciones del horno están
preseleccionadas y no pueden cambiarse.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Instrucciones de
funcionamiento
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
30
Problema
Posibles causas
Qué hacer
• Siempre use la parrilla en la posición baja.
La temperatura del horno El elemento de cocina pasa
fluctúa durante la cocción de encendido a apagado para
mantener la temperatura del
horno en los niveles deseados.
• Esto es normal.
Instrucciones de
funcionamiento
La comida se dora mucho La parrilla se fijó en la posición
más rápido en la parte
alta.
de arriba que en la parte
de abajo
El extractor del horno se
El extractor se enciende
• Esto es normal.
enciende automáticamente automáticamente para proteger
el microondas si percibe que hay
demasiado calor en la estufa debajo
de éste.
Se abrió la puerta mientras se
• No abra la puerta hasta que se perciba el vapor
utilizaba la función de sensor antes y aparezca en pantalla la cuenta de tiempo regresiva.
antes de que pudiera detectarse
el vapor.
El vapor no se detectó en la
cantidad de tiempo máxima.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Aparece en la pantalla
SENSOR ERROR
(Error de sensor)
Instrucciones de
seguridad
ge.com
• Utilice Time Cook (Tiempo de cocción) para calentar
durante más tiempo.
Consejos para la
solución de problemas
Ayuda al cliente
31
Instrucciones de
seguridad
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
Cosas normales de su horno microondas
■ Humedad en la puerta y paredes
del horno al cocinar. Frote la humedad
con una toallita de papel o un paño suave.
■ Humedad entre los paneles de las puertas
del horno al cocinar determinados
alimentos. La humedad se disipará
poco después de terminar de cocinar.
Instrucciones de
funcionamiento
■ El vapor se escapa por la puerta.
■ Una luz de reflexión alrededor de la puerta
o en la periferia de la caja del horno.
■ La luz del horno se debilita y el sonido
del soplador cambia cuando se usan
niveles de potencia diferentes al alto.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
cuidado y limpieza
■ Un sonido sordo de golpe cuando el horno
de microondas está en operación.
32
■ El ventilador opera mientras el horno
de microondas está operando. El ventilador
no se apagará ni se puede apagar hasta
que el horno de microondas se apague.
■ Se puede notar una interferencia de
televisión y radio mientras se usa el horno
de microondas. Similar a la interferencia
casada por otros electrodomésticos, lo cual
no indica un problema. Conecte el horno
de microondas en un tomacorriente
de un circuito diferente, mueva la televisión
o el radio tan lejos del horno de
microondas como sea posible o
inspeccione la posición de la antena
de la televisión o el radio.
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Consejos para la
solución de problemas
Ayuda al cliente
33
Instrucciones de
seguridad
ge.com
Notas.
Ayuda al cliente
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
cuidado y limpieza
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones de
seguridad
Notas.
34
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ®
autorizados. Pare concertar una cita de reparación, en línea, visite
ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame
para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie
y el número de modelo.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio bajo
la garantía.
Instrucciones de
seguridad
Garantía de Horno Microondas GE.
Durante el período de: GE reemplazará:
Cualquier recambio del horno microondas que falle debido a un defecto en sus materiales o en
su fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE proporcionará, sin costo adicional,
mano de obra y servicio relacionado para reemplazar las partes defectuosas.
Instrucciones de
funcionamiento
Un año
Desde la fecha de la
compra original
Lo que GE no cubrirá:
■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste
de los diferenciales.
■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
■ Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones o actos de Dios.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
■ Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado
por posibles defectos con el aparato.
■ Fallos del producto si hay abuso, mal uso (por ejemplo,
chispas dentro de horno microondas del estante
metálico/papel de aluminio), o uso para otros propósitos
que los propuestos, o si se usa con fines comerciales.
■ Causar daños después de la entrega.
■ Reemplazo de bombillas de la luz de la estufa.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados
para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone
de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo
de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE
autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas
de servicio a su casa.
Garantizador: General Electric Company. Louisville, KY 40225
35
Ayuda al cliente
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a
otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor
o al procurador general de su estado.
Consejos para la
solución de problemas
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año
o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Instrucciones de
cuidado y limpieza
■ Viajes de reparación a su hogar para enseñarle cómo
usar el producto.
Ayuda al cliente.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo.
Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo
le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
Impreso en China