GE ZEM115SJSS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
OWNER’S
MANUAL
Countertop Microwave Oven
Para consultar una version en español de este manual
de instrucciones, visite nuestro sitio de internet Monogram.com.
Monogram.com
2
Contents
Introduction
Safety Instructions .............3-7
Operating Instructions
Features ....................8
Optional Accessories ...........8
Controls .....................9
Power Levels ................10
Time Features .............11-14
Auto Features ...............15
Sensor Features ...........16-18
Other Features ..............19
Microwave Terms ............20
Care and Cleaning ...........21
Troubleshooting ..............22
Things that are Normal ........22
Warranty ......................23
Consumer Support .....Back Cover
Your new Monogram microwave oven makes an eloquent statement of style, convenience
and kitchen planning flexibility. Whether you chose it for its purity of design, practical cooking
features or assiduous attention to detail—or for all of these reasons—you’ll find that your
Monogram microwave oven’s superior blend of form and function will delight you for years to
come.
The information on the following pages will help you operate and maintain your microwave oven
properly.
Before
using your
oven
Read this manual carefully. It is intended to
help you operate and maintain your new oven
properly.
Keep it handy for answers to your questions.
If you don’t understand something or need
more help, there is a list of toll-free consumer
service numbers included in the back section
of this manual.
OR
Visit our Website at: Monogram.com.
In Canada: Monogram.ca.
Write
down the
model
& serial
numbers
You’ll find them on a label under the oven.
Fill out and return the Consumer Product
Registration Card that is packed with this
product.
Before sending in the card, please write the
numbers here:
Model Number
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your microwave oven.
Consumer Information
Countertop Microwave Oven
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the door
open since open-door operation can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to
defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
3
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy:
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
Read and follow the specific precautions in the PRECAUTIONS
TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY section above.
This appliance must be grounded. Connect only to a properly
grounded outlet. See the GROUNDING INSTRUCTIONS section
on page 6.
Install or locate this appliance only in accordance with the
provided installation instructions.
Be certain to place the front surface of the door 3" or more
back from the countertop edge to avoid accidental tipping of the
appliance in normal usage.
This microwave oven is not approved or tested for marine use.
Do not mount this appliance over a sink.
Do not mount the microwave oven over or near any portion of a
heating or cooking appliance.
Do not store anything directly on top of the microwave oven
surface when the microwave oven is in operation.
Do not operate this appliance if it has a damaged power cord
or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or
dropped.
Do not cover or block any openings on the appliance.
Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this
appliance. This microwave oven is specifically designed to heat,
dry or cook food, and is not intended for laboratory or industrial
use.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this product
near water—for example, in a wet basement, near a swimming
pool, near a sink or in similar locations.
Keep power cord away from heated surfaces.
Do not immerse power cord or plug in water.
Do not let power cord hang over edge of table or counter.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
— Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper,
plastic or other combustible materials are placed inside the oven
while cooking.
— Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic
containers before placing them in the oven.
— Do not use the oven for storage purposes. Do not leave paper
products, cooking utensils or food in the oven when not in use.
— If materials inside the oven ignite, keep the oven door closed, turn
the oven off and disconnect the power cord, or shut off power at
the fuse or circuit breaker panel. If the door is opened, the fire
may spread.
See door surface cleaning instructions in the Care and cleaning
of the microwave oven section of this manual.
Monogram does not support any servicing of this microwave oven,
except as described by the Consumer Support sections of this
manual. Do not attempt to service the microwave oven yourself.
If service is desired, this appliance should be serviced only by
qualified service personnel. Contact the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment.
This appliance must only be serviced by qualified service
personnel. Contact the nearest authorized service facility for
examination, repair or adjustment.
As with any appliance, close supervision is necessary when used
by children.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Countertop Microwave Oven
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
Metal or foil touching the side of the oven.
Foil not molded to food (upturned edges act
like antennas).
Metal, such as twist-ties, poultry pins, or
gold-rimmed dishes, in the oven.
Recycled paper towels containing small
metal pieces being used in the oven.
ARCING
If you see arcing, press the CLEAR/OFF pad and correct the problem.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not pop popcorn in your oven unless in
a special microwave popcorn accessory or
unless you use popcorn labeled for use in
microwave ovens.
Some products such as whole eggs and
sealed containers—for example, closed
jars—are able to explode and should not be
heated in this microwave oven. Such use of
the microwave oven could result in injury.
Do not boil eggs in this oven. Pressure will
build up inside egg yolk and will cause it to
burst, possibly resulting in injury.
Operating the microwave with no food inside
for more than a minute or two may cause
damage to the oven and could start a fire.
It increases the heat around the magnetron
and can shorten the life of the oven.
Foods with unbroken outer “skin” such as
potatoes, hot dogs, sausages, tomatoes,
apples, chicken livers and other giblets, and
egg yolks should be pierced to allow steam
to escape during cooking.
Avoid heating baby food in glass jars, even
with the lid off. Make sure all infant food is
thoroughly cooked. Stir food to distribute the
heat evenly. Be careful to prevent scalding
when warming formula. The container may
feel cooler than the formula really is. Always
test the formula before feeding the baby.
Don’t defrost frozen beverages in narrow-
necked bottles (especially carbonated
beverages). Even if the container is open,
pressure can build up. This can cause the
container to burst, possibly resulting in injury.
SUPERHEATED WATER
Liquids, such as water, coffee or tea, are
able to be overheated beyond the boiling
point without appearing to be boiling. Visible
bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not
always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY
BOILING OVER WHEN THE CONTAINER
IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER
UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
Do not overheat the liquid.
Stir the liquid both before and halfway
through heating it.
Do not use straight-sided containers
with narrow necks.
After heating, allow the container to
stand in the microwave oven for a short
time before removing the container.
Use extreme care when inserting
a spoon or other utensil into the
container.
Hot foods and steam can cause burns. Be
careful when opening any containers of
hot food, including popcorn bags, cooking
pouches and boxes. To prevent possible
injury, direct steam away from hands and
face.
Do not overcook potatoes. They could
dehydrate and catch fire, causing damage to
your oven.
Cook meat and poultry thoroughly—meat
to at least an INTERNAL temperature of
160°F and poultry to at least an INTERNAL
temperature of 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against
foodborne illness.
FOODS
Countertop Microwave Oven
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Make sure all cookware used in your microwave oven is
suitable for microwaving. Most glass casseroles, cooking
dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china
dinnerware which does not have metallic trim or glaze with
a metallic sheen can be used. Some cookware is labeled
“suitable for microwaving.”
If you are not sure if a dish is microwave-safe, use this
test: Place in the oven both the dish you are testing and
a glass measuring cup filled with 1 cup of water—set the
measuring cup either in or next to the dish. Microwave
30–45 seconds at high. If the dish heats, it should not
be used for microwaving.
If the dish remains cool and only the water in the cup
heats, then the dish is microwave-safe.
If you use a meat thermometer while cooking, make
sure it is safe for use in microwave ovens.
Do not use recycled paper products. Recycled paper
towels, napkins and waxed paper can contain metal
flecks which may cause arcing or ignite. Paper products
containing nylon or nylon filaments should be avoided,
as they may also ignite.
Some foam trays (like those that meat is packaged
on) have a thin strip of metal embedded in the bottom.
When microwaved, the metal can burn the floor of the
oven or ignite a paper towel.
Do not use the microwave to dry newspapers.
Not all plastic wrap is suitable for use in microwave
ovens. Check the package for proper use.
Paper towels, waxed paper and plastic wrap can be
used to cover dishes in order to retain moisture and
prevent spattering. Be sure to vent plastic wrap so
steam can escape.
Cookware may become hot because of heat transferred
from the heated food. Pot holders may be needed to
handle the cookware.
“Boilable” cooking pouches and tightly closed plastic
bags should be slit, pierced or vented as directed by
package. If they are not, plastic could burst during or
immediately after cooking, possibly resulting in injury.
Also, plastic storage containers should be at least
partially uncovered because they form a tight seal.
When cooking with containers tightly covered with
plastic wrap, remove covering carefully and direct steam
away from hands and face.
Use foil only as directed in this guide. TV dinners may
be microwaved in foil trays less than 3/4"high; remove
the top foil cover and return the tray to the box. When
using foil in the microwave oven, keep the foil at least 1"
away from the sides of the oven.
Plastic cookware—Plastic cookware designed for
microwave cooking is very useful, but should be used
carefully. Even microwave-safe plastic may not be
as tolerant of overcooking conditions as are glass or
ceramic materials and may soften or char if subjected
to short periods of overcooking. In longer exposures to
overcooking, the food and cookware could ignite.
Follow these guidelines:
1. Use microwave-safe plastics only and use them in
strict compliance with the cookware manufacturer’s
recommendations.
2. Do not microwave empty containers.
3. Do not permit children to use plastic cookware
without complete supervision.
WARNING
Countertop Microwave Oven
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
6
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance must
be grounded. In the
event of an electrical
short circuit,
grounding reduces
the risk of electric
shock by providing
an escape wire for
the electric current.
This appliance is equipped with a power cord
having a grounding wire with a grounding
plug. The plug must be plugged into an outlet
that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or
service technician if the GROUNDING
INSTRUCTIONS are not completely
understood, or if doubt exists as to whether
the appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet,
it is your personal responsibility and obligation
to have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or
remove the third (ground) prong from the
power cord.
We do not recommend using an extension
cord with this appliance. If the power cord
is too short, have a qualified electrician
or service technician install an outlet near
the appliance. (See EXTENSION CORDS
section.)
For best operation, plug this appliance into
its own electrical outlet to prevent flickering
of lights, blowing of fuse or tripping of circuit
breaker.
Ensure
proper
ground exists
before use.
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
ADAPTER
PLUGS
Usage situations where appliance’s power
cord will be disconnected infrequently.
Because of potential safety hazards under
certain conditions, we strongly recommend
against the use of an adapter plug.
However, if you still elect to use an adapter,
where local codes permit, a TEMPORARY
CONNECTION may be made to a properly
grounded wall receptacle by the use of a UL
listed adapter which is available at most local
hardware stores.
The larger slot in the adapter must be aligned
with the larger slot in the wall receptacle to
provide proper polarity in the connection of
the power cord.
CAUTION
Attaching the adapter
ground terminal to the wall receptacle cover
screw does not ground the appliance unless
the cover screw is metal, and not insulated,
and the wall receptacle is grounded through
the house wiring.
You should have the circuit checked by
a qualified electrician to make sure the
receptacle is properly grounded.
When disconnecting the power cord from the
adapter, always hold the adapter with one
hand. If this is not done, the adapter ground
terminal is very likely to break with repeated
use. Should this happen, DO NOT USE the
appliance until a proper ground has again
been established.
Usage situations where appliance’s power
cord will be disconnected frequently.
Do not use an adapter plug in these
situations because frequent disconnection of
the power cord places undue strain on the
adapter and leads to eventual failure of the
adapter ground terminal. You should have
the 2-prong wall receptacle replaced with a
3-prong (grounding) receptacle by a qualified
electrician before using the appliance.
Ensure proper
ground and
firm connection
before use.
TEMPORARY
METHOD
Align large
prongs/slots
(Adapter plugs not
permitted in Canada)
GROUNDING INSTRUCTIONS
Countertop Microwave Oven
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to
reduce the risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
Extension cords may be used if you are careful
in using them.
If an extension cord is used—
1. The marked electrical rating of the
extension cord should be at least as great
as the electrical rating of the appliance;
2. The extension cord must be a grounding-
type 3-wire cord and it must be plugged
into a 3-slot outlet;
3. The extension cord should be arranged so
that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over unintentionally.
If you use an extension cord, the interior light
may flicker and the blower sound may vary
when the microwave oven is on. Cooking
times may be longer, too.
WARNING
EXTENSION
CORDS
7
Countertop Microwave Oven
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
NOTICE: PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients
with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
8
Features
Countertop Microwave Oven
TURN
TABLE
SOUND
COOK
TIME
TIMER
ON/OFF
ADD
30 SEC
EXPRESS COOK
CLOCK DISPLAY
SENSOR COOKING
DEFROST
REHEAT
VEGETABLE
POTATOBEVERAGE
POPCORN
WEIGHT/TIME
START
PAUSE
CLEAR
OFF
123
456
789
POWER
0
LEVEL
SET
CLOCK
Door Latches.
Window with Metal Shield. Screen
allows cooking to be viewed while
keeping microwaves confined in the oven.
Convenience Guide.
Touch Control Panel Display.
Door Latch Release. Press latch release
to open door.
Removable Turntable. Turntable and
support must be in place when using the
oven. The turntable may be removed for
cleaning.
Removable Turntable Support. The
turntable support must be in place when
using the oven.
NOTE: Rating plate is located on the front
of the microwave oven. Oven vent(s) and
oven light is located on the inside walls of the
microwave oven.
Optional
Accessories
Available at extra cost from your Monogram
supplier.
JXA019K Hanging Kit allows this oven to be
mounted under a cabinet.
Built-in Kits:
Model Kit
ZEM115SFSS JX827SFSS/
JX830SFSS
800 Watts
Controls
Countertop Microwave Oven
9
You can microwave by time or with the convenience features. Not all features on all models.
Time Features
Press Enter
COOK TIME Amount of cooking time
DEFROST WEIGHT/TIME
Press twice
Amount of defrosting time
EXPRESS COOK
Press number pads (1-6)
Starts Immediately!
ADD 30 SEC Starts Immediately!
POWER LEVEL Power level 1 to 10
Convenience Features
Press Enter Options
POPCORN Starts immediately! more/less time
BEVERAGE Starts immediately!
REHEAT Food 1-8 more/less time
POTATO Starts Immediately! more/less time
VEGETABLES Food 1-3 more/less time
DEFROST WEIGHT/TIME
Press once
Enter food weight
TURN
TABLE
SOUND
COOK
TIME
TIMER
ON/OFF
ADD
30 SEC
EXPRESS COOK
CLOCK DISPLAY
START
PAUSE
CLEAR
OFF
123
456
789
POWER
0
LEVEL
SET
CLOCK
EXPRESS COOK
SENSOR COOKING
DEFROST
REHEAT
VEGETABLE
POTATOBEVERAGE
POPCORN
WEIGHT/TIME
10
Power Levels
Countertop Microwave Oven
Changing the Power Level
The power level may be entered or changed
immediately after entering the feature time
for COOK TIME, TIME DEFROST, ADD
30 SEC or EXPRESS COOK. the power
level may also be changed uring the time
countdown.
1. Press COOK TIME.
2. Enter cooking or defrosting time
3. Press POWER LEVEL.
4. Select desired power level 1-10.
3. Press START/PAUSE.
Variable power levels add flexibility to
microwave cooking. The power levels on
the microwave oven can be compared to
the surface units on a range. Each power
level gives you microwave energy a certain
percent of the time. Power level 7 is
microwave energy 70% of the time. Power
level 3 is energy 30% of the time. Most
cooking will be done on HI which gives you
100% power.
Power Level 10 will cook faster but food may
need more frequent stirring, rotating or turning
over. A lower setting will cook more evenly
and need less stirring or rotating of the food.
Some foods may have better flavor, texture
or appearance if one of the lower settings is
used. Use a lower power level when cooking
foods that have a tendency to boil over, such
as scalloped potatoes.
Rest periods (when the microwave energy
cycles off) give time for the food to “equalize”
or transfer heat to the inside of the food. An
example of this is shown with power level
3—the defrost cycle. If microwave energy did
not cycle off, the outside of the food would
cook before the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various
power levels:
Power Level 10: Fish, bacon, vegetables,
boiling liquids.
Power Level 7: Gentle cooking of meat and
poultry; baking casseroles and reheating.
Power Level 5: Slow cooking and
tenderizing for stews and less tender cuts of
meat.
Power Level 3: Defrosting; simmering;
delicate sauces.
Power Level 1: Keeping food warm;
softening butter.
COOK
TIME
START
PAUSE
123
456
789
POWER
0
LEVEL
POWER
LEVEL
SET
CLOCK
Variable Power
Levels 1-10
11
Time Features
Countertop Microwave Oven
Cook Time I
Allows you to microwave for any time up
to 99 minutes and 99 seconds.
Power level 10 (high) is automatically
set, but you may change it for more
flexibility.
1. Press COOK TIME.
2. Enter cooking time.
3. Change power level if you don’t want
full power. (Press POWER LEVEL.
Select a desired power level 1–10.)
4. Press START/PAUSE.
You may open the door during COOK
TIME to check the food. Close the
door and press Start/Pause to resume
cooking.
Cook Time II
Lets you change power levels
automatically during cooking. Here’s how
to do it:
1. Press COOK TIME.
2. Enter the first cook time.
3. Change the power level if you don’t
want full power. (Press POWER
LEVEL. Select a desired power level
1–10.)
4. Press COOK TIME again.
5. Enter the second cook time.
6. Change the power level if you don’t
want full power. (Press POWER
LEVEL. Select a desired power level
1–10.)
7. Press START/PAUSE.
At the end of COOK TIME I, COOK
TIME II counts down.
COOK
TIME
START
PAUSE
123
456
789
POWER
0
LEVEL
POWER
LEVEL
SET
CLOCK
COOK TIME
12
Time Features
Countertop Microwave Oven
Cooking Guide for COOK TIME
NOTE: Use power level 10 (High) unless otherwise noted.
Vegetable Amount Time Comments
Asparagus
(fresh spears) 1 lb. 5 to 8 min., In 1
1
¼2-qt. oblong glass baking dish, place 1/4 cup water.
Med-High (7) Rotate dish after half of time.
(frozen spears) 10-oz. package 4 to 7 min. In 1-qt. casserole.
Beans
(fresh green) 1 lb. cut in half 10 to 14 min. In 1
1
¼2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
(frozen green) 10-oz. package 4 to 8 min.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
(frozen lima) 10-oz. package 4 to 8 min. In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.
Beets
(fresh, whole) 1 bunch 16 to 21 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
Broccoli
(fresh cut) 1 bunch (1-1/4 to 1-1/2 lbs.) 5 to 9 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
(fresh spears) 1 bunch (1-1/4 to 1-1/2 lbs.) 7 to 10 min. In 2-qt. oblong glass baking dish, place 1/4 cup water.
Rotate dish after half of time.
(frozen, chopped) 10-oz. package 4 to 7 min. In 1-qt. casserole.
(frozen spears) 10-oz. package 4 to 7 min.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
Cabbage
(fresh) 1 medium head (about 2 lbs.) 6 to 9 min. In 1
1
¼2- or 2-qt. casserole, place 1/4 cup water.
(wedges) 5 to 9 min. In 2- or 3-qt. casserole, place 1/4 cup water.
Carrots
(fresh, sliced) 1 lb. 4 to 8 min. In 1
1
¼2-qt. casserole, place 1/4 cup water.
(frozen) 10-oz. package 3 to 7 min.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Cauliflower
(flowerets) 1 medium head 7 to 10 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
(fresh, whole) 1 medium head 7 to 14 min. In 2-qt. casserole, place 1/2 cup water.
(frozen) 10-oz. package 3 to 7 min.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Corn
(frozen kernel) 10-oz. package 2 to 6 min.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Corn on the cob
(fresh) 1 to 5 ears 2-1/4 to 4 min. In 2-qt. oblong glass baking dish, place corn. If corn
per ear is in husk, use no water; if corn has been husked,
add 1/4 cup water. Rearrange after half of time.
(frozen) 1 ear 3 to 6 min. Place in 2-qt. oblong glass baking dish.
2 to 6 ears 2 to 3 min. Cover with vented plastic wrap. Rearrange after
per ear half of time.
Mixed vegetables
(frozen) 10-oz. package 2 to 6 min.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
Peas
(fresh, shelled) 2 lbs. unshelled 7 to 9 min. In 1-qt. casserole, place 1/4 cup water.
(frozen) 10-oz. package 2 to 6 min.
In 1-qt. casserole, place 2 tablespoons water.
Potatoes
(fresh, cubed,
4 potatoes 9 to 11 min. Peel and cut into 1 inch cubes. Place in 2-qt.
white) (6 to 8 oz. each) casserole with 1/2 cup water. Stir after half of time.
(fresh, whole, 1 (6 to 8 oz.) 2 to 4 min. Pierce with cooking fork. Place in the oven, 1 inch
sweet or white) apart, in circular arrangement. Let stand 5 minutes.
Spinach
(fresh) 10 to 16 oz. 3 to 6 min. In 2-qt. casserole, place washed spinach.
(frozen, chopped 10-oz. package 3 to 6 min.
In 1-qt. casserole, place 3 tablespoons water.
and leaf)
Squash
(fresh, summer 1 lb. sliced 3 to 5 min. In 1
1
¼2-qt. casserole, place 1/4 cup water.
and yellow)
(winter, acorn 1 to 2 squash 5 to 9 min. Cut in half and remove fibrous membranes. In 2-qt.
or butternut) (about 1 lb. each) oblong glass baking dish, place squash cut-side-down.
Turn cut-side-up after 4 minutes.
13
Time Features
Countertop Microwave Oven
TIME DEFROST allows you to defrost
for a selected length of time. See the
Defrosting Guide for suggested times.
(Weight Defrost is explained in the Auto
Feature section.)
1. Press DEFROST WEIGHT/TIME twice.
2. Enter defrosting time.
3. Press START/PAUSE.
4. Turn food over when the oven signal.
5. Press START/PAUSE.
When the oven signals, turn food over and
break apart or rearrange pieces for more
even defrosting. Shield any warm areas
with small pieces of foil. The oven will
continue to defrost if you don’t open the
door and turn the food.
Power level is automatically set at 3, but
can be changed. You can defrost small
items quickly by raising the power level
after entering the time. Power level 7
cuts the total defrosting time in about
half; power level 10 cuts the total time
to approximately 1/3. However, food will
need more frequent attention than usual.
.A dull thumping noise may be heard
during defrosting. This is normal when
oven is not operating at High power.
Defrosting Tips
Foods frozen in paper or plastic can
be defrosted in the package. Closed
packages should be slit, pierced or
vented AFTER food has partially
defrosted. Plastic storage containers
should be partially uncovered.
Family-size, prepackaged frozen dinners
can be defrosted and microwaved. If the
food is in a foil container, transfer it to a
microwave-safe dish.
For more even defrosting of larger foods,
such as roasts, use DEFROST WEIGHT.
Be sure large meats are completely
defrosted before cooking.
Foods that spoil easily should not be
allowed to sit out for more than one
hour after defrosting. Room temperature
promotes the growth of harmful bacteria.
When defrosted, food should be cool but
softened in all areas. If still slightly icy,
return to the microwave very briefly, or
let it stand a few minutes.
START
PAUSE
123
456
789
POWER
0
LEVEL
SET
CLOCK
DEFROST
WEIGHT/TIME
DEFROST
WEIGHT/TIME
Defrosting Guide
Food Time Comments
Breads, Cakes
Bread, buns or rolls (1 piece) 1/4 min.
Sweet rolls (approx. 12 oz.) 2 to 4 min. Rearrange after half of time.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.) 6 to 9 min.
Shellfish, small pieces (1 lb.) 3 to 7 min. Place block in casserole. Turn over and break up after first half of time.
Fruit
Plastic pouch—1 or 2
(10-oz. package)
1 to 5 min.
Meat
Bacon (1 lb.) 2 to 5 min.
Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.
Franks (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven. Microwave just until franks can be separated. Let
stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.
Ground meat (1 lb.) 4 to 6 min. Turn meat over after first half of time.
Roast: beef, lamb, veal, pork 9 to 12 min. per lb. Use power level Warm (1).
Steaks, chops and cutlets 4 to 8 min. per lb. Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half of time and shield warm
areas with foil. After second half of time, separate pieces with table knife. Let stand to
complete defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up (2
1
¼2
to 3 lbs.)
14 to 19 min. Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first half of time. After
second half of time, separate pieces and place in cooking dish. Microwave 2 to 4
minutes more, if necessary. Let stand a few minutes to finish defrosting.
Chicken, whole (2
1
¼2 to 3 lbs.) 20 to 24 min. Place wrapped chicken in dish. After first half of time, unwrap and turn chicken over.
Shield warm areas with foil. To complete defrosting, run cool water in cavity until giblets
can be removed.
Cornish hen 7 to 12 min. per lb. Place unwrapped hen in oven breast-side-up. Turn over after first half of time. Run cool
water in cavity until giblets can be removed.
Turkey breast (4 to 6 lbs.) 3 to 8 min. per lb. Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down. After first half of
time, turn breast-side-up and shield warm areas with foil. Defrost for second half of time.
Let stand 1 to 2 hours in refrigerator to complete defrosting.
14
Time Features
Countertop Microwave Oven
You can use this feature two ways:
It will add 30 seconds to the time counting down each time the pad is pressed.
It can be used as a quick way to set 30 seconds of cooking time.
This is a quick way to set cooking time for 1 –6 minutes.
Press one of the EXPRESS COOK pads (from 1 to 6) for 1 to 6 minutes of cooking at
power level 10. For example, press the 2 pad for 2 minutes of cooking time.
The power level can be changed as time is counting down. Press POWER LEVEL and
enter 1–10.
EXPRESS COOK
123
456
ADD
30 SEC
EXPRESS COOK
ADD 30 SECONDS
15
Auto Features
Countertop Microwave Oven
WEIGHT DEFROST
Weight defrost automatically sets the
defrosting tmes and power levels to
give even defrosting results for meats,
poultry and fish weighing up to six
pounds.
1. Press DEFROST WEIGHT/TIME
once.
2. Using the conversion guide, enter
food weight. For example, press
pads 1 and 2 for 1.2 pounds (1
pound, 3 ounces).
3. Press START/PAUSE.
(TIME DEFROST is explained in the
Time Features section.)
There is a handy guide located on the
inside front of the oven.
Remove meat from package and
place on microwave-safe dish.
When the oven signals, turn the food
over. Remove defrosted meat or
shield warm areas with small pieces
of foil.
After defrosting, most meats need
to stand 5 minutes to complete
defrosting. Large roasts should stand
for about 30 minutes.
START
PAUSE
123
456
789
POWER
0
LEVEL
SET
CLOCK
DEFROST
WEIGHT/TIME
If the weight of food is stated in pounds
and ounces, the ounces must be
converted to tenths (.1) of a pound.
Ounces Pounds
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
TURN
TABLE
SOUND
COOK
TIME
TIMER
ON/OFF
ADD
30 SEC
EXPRESS COOK
CLOCK DISPLAY
SENSOR COOKING
DEFROST
REHEAT
VEGETABLE
POTATOBEVERAGE
POPCORN
WEIGHT/TIME
START
PAUSE
CLEAR
OFF
123
456
789
POWER
0
LEVEL
SET
CLOCK
Guide
Conversion Guide
16
Sensor Features
Countertop Microwave Oven
POPCORN
BEVERAGE
The Sensor Features detect the increasing
humidity released during cooking. The oven
automatically adjusts the cooking time to
various types and amounts of food.
Do not use the Sensor Features twice in
succession on the same food portion—it may
result in severely overcooked or burnt food.
Be sure to let the oven cool down for 5-10
minutes before starting the next sensor cook.
If food is undercooked after the countdown,
use COOK TIME for additional cooking time.
The proper containers and covers are
essential for best sensor cooking.
Always use microwave-safe containers
and cover them with lids or vented
plastic wrap. Never use tight-sealing
plastic covers— they can prevent
steam from escaping and cause food to
overcook.
Be sure the outside of the cooking
container and the inside of the
microwave oven are dry before placing
food in the oven. Beads of moisture turning
into steam can mislead the sensor.
To use the POPCORN feature:
1. Follow package instructions, using COOK
TIME if the package is less than 3.0
ounces or larger than 3.5 ounces. Place
the package of popcorn in the center of
the microwave.
2. Press POPCORN. The oven starts
immediately.
Your popcorn bag may get stuck and
stop rotating, but this will not effect to the
cooking performance. Do not open the
door even if the bag is not rotating.
If you open the door while “Pop” is
displayed, “Err” will appear. Close the door,
press CLEAR/OFF and begin again.
If food is undercooked after the countdown
use COOK TIME for additional cooking time.
How to Adjust the Popcorn Program to
Provide a Shorter or Longer Cook Time
If you find that the brand of popcorn you use
underpops or overcooks consistently, you
can add or subtract 10% to the automatic
popping time.
To add time:
After pressing POPCORN, press 9
immediately after the oven starts for an extra
10% of the automatic popping time.
To subtract time:
After pressing POPCORN, press 1
immediately after the oven starts for 10%
less of the automatic popping time.
1 9
(less time) (more time)
POPCORN
NOTE: Do not use
this feature twice in
succession on the
same food portion—
it may result in
severely overcooked
or burnt food.
BEVERAGE
NOTE: Do not use
this feature twice in
succession on the
same food portion—
it may result in
severely overcooked
or burnt food.
To use the BEVERAGE feature:
Press BEVERAGE to heat a cup of coffee or
other beverage.
Drinks heated with the Beverage feature
may be very hot. Remove the container
with care.
If food is undercooked after the countdown,
use COOK TIME for additional cooking time.
Covered
Vented
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
17
Sensor Features
Countertop Microwave Oven
REHEAT
To use the REHEAT feature:
The Reheat feature reheats single servings
of previously cooked foods or a plate of
leftovers.
1. Place covered food in the oven. Press
REHEAT.
2. Using the conversion guide below, enter
food code. For example, press pad 1 for
Pizza.
3. Press START/PAUSE. The oven signals
when steam is sensed and the time
remaining begins counting down.
Do not open the oven door until time is
counting down. If the door is opened, close it
and press START/PAUSE immediately.
After removing food from the oven, stir,
if possible, to even out the temperature.
If the food is not hot enough, use
COOK TIME to reheat for more time.
Reheated foods may have wide variations
in temperature. Some areas may be
extremely hot.
It is best to use COOK TIME for these foods:
Bread products.
Foods that must be reheated uncovered.
Foods that need to be stirred or rotated.
Foods calling for a dry look or crisp surface
after reheating.
1 9
(less time) (more time)
REHEAT
NOTE: Do not use
this feature twice in
succession on the
same food portion—
it may result in
severely overcooked
or burnt food.
Food Code
Entry
Food Available
Servings
Ounces per
serving
1 Pizza 1-4 Slices 2 ounces
2 Plate 1
3 Soup 1-4 4 ounces
4 Pasta 1-4 4 ounces
5 Beef 1-4 4 ounces
6 Poutry 1-4 4 ounces
7 Pork 1-4 4 ounces
8 Fish 1-4 4 ounces
Conversion Guide
How to Change the
Automatic Settings
To reduce time by
10%:
Press 1 after the
feature pad.
To add 10% to
cooking time:
Press 9 after the
feature pad.
18
Sensor Features
Countertop Microwave Oven
VEGETABLES and POTATO
To use the VEGETABLE or POTATO
features:
1. Place covered food in the oven. Press
VEGETABLE.
2. Using the Conversion Guide below, enter
food code. For example , press pad 1 for
Fresh.
3. Press START/PAUSE . The oven signals
when the steam is sensed and the time
remaining begins counting down. Turn or
stir the food if necessary.
3. For the potatoes, pierce skin with
fork. Place potatoes on the turntable,
press the POTATO. The oven starts
immediately.
Do not open the oven door until time is
counting down. If the door is opened, close
it and press Start/Pause immediately.
If food is undercooked after the countdown,
use COOK TIME for additional cooking time.
1 9
(less time) (more time)
POTATO
VEGETABLE
NOTE: Do not use
this feature twice in
succession on the
same food portion—it
may result in severely
overcooked or burnt
food.
How to Change the
Automatic Settings
To reduce time by
10%:
Press 1 after the
feature pad.
To add 10% to
cooking time:
Press 9 after the
feature pad.
Food
Code
Entry
Food Type Amount Comment
1 Fresh Vegetables 4-16
Ounces
Add 1/4 cup water per serving.
Cover with lid or vented plastic wrap.
2 Frozen
Vegatables
4-16
Ounces
Follow package instructions for
adding water. Ocver with lid or
vented plastic wrap.
3 Canned
Vegatables
4-16
Ounces
Cover with lid or vented plastic wrap.
VEGETABLE
or POTATO
19
Other Features
Countertop Microwave Oven
To remind you that you have food in the oven, the oven will display “End” and beep once
a minute until you either open the oven door or press
CLEAR/OFF.
TIMER
ON/OFF
Press to enter the time of day or to check the time of day while
microwaving.
1. Press SET CLOCK.
2. Enter time of day.
3. Press START or SET CLOCK.
In addition to starting many functions, Start/Pause allows you to
stop cooking without opening the door or clearing the display.
Press START/PAUSE again to restart the oven.
TIMER ON/OFF operates as a
minute timer and can be used
at any time, even when the
oven is operating.
1. Press TIMER ON/OFF.
2. Enter time you want to count
down.
3. Press TIMER ON/OFF to
start.
When time is up, the oven will
signal. To turn off the timer
signal, press TIMER ON/OFF.
NOTE: The timer indicator
will be lit while the timer is
operating.
Start
Pause
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Set
Clock
Clock Display
START
PAUSE
You may lock the control panel
to prevent the microwave from
being accidentally started or
used by children.
To lock or unlock the controls,
press and hold CLEAR/OFF
for about three seconds. When
the control panel is locked,
LOCKED will appear in the
display.
For best cooking results,
leave the turntable on. It can
be turned off for large dishes.
Press TURNTABLE to turn the
turntable on or off.
Sometimes the turntable can
become too hot to touch. Be
careful touching the turntable
during and after cooking.
The beeper sound can be adjusted. Press SOUND for mute or normal.
To turn the clock display on or off, press and hold 0 for about 3
seconds. The Display On/Off feature cannot be used while a
cooking feature is in use.
Hold 3 Sec
Lock Controls
CLEAR
OFF
TURN
TABLE
SOUND
Cooking
Complete
Reminder
SET CLOCK
START/
PAUSE
Child Lock-
Out
TURN
TABLE
TIMER ON/OF
SOUND
Display On/Off
CLOCK DISPLAY
R
0
L
S
C
L
20
Microwave Terms
Countertop Microwave Oven
Arcing
Arcing is the microwave term for sparks in the
oven. Arcing is caused by:
Metal or foil touching the side of the oven.
Foil that is not molded to food (upturned
edges act like antennas).
Metal such as twist-ties, poultry pins, gold-
rimmed dishes.
Recycled paper towels containing small
metal pieces.
Covering
Covers hold in moisture, allow for more even
heating and reduce cooking time.
Venting plastic wrap or covering with wax
paper allows excess steam to escape.
Shielding
In a regular oven, you shield chicken breasts
or baked foods to prevent over-browning.
When microwaving, you use small strips of
foil to shield thin parts, such as the tips of
wings and legs on poultry, which would cook
before larger parts.
Standing
Time
When you cook with regular ovens, foods
such as roasts or cakes are allowed to stand
to finish cooking or to set.
Standing time is especially important in
microwave cooking. Note that a microwaved
cake is not placed on a cooling rack.
Venting
After covering a dish with plastic wrap, you
vent the plastic wrap by turning back one
corner so excess steam can escape.
21
Care and Cleaning
Countertop Microwave Oven
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and
water keeps the inside fresh.
Unplug the cord before cleaning any part of this oven.
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel; others may
require a damp cloth. Remove greasy spatters with a sudsy cloth,
then rinse with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or sharp
utensils on oven walls.
To clean the surface of the door and the surface of the oven that
come together upon closing, use only mild, nonabrasive soaps or
detergents using a sponge or soft cloth. Rinse with a damp cloth and
dry.
Never use a commercial oven cleaner on any part of your microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable into water just after
cooking. Wash it carefully in warm, sudsy water or in the dishwasher.
The turntable and support can be broken if dropped. Remember, do
not operate the oven without the turntable and support in place.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Power
0
Level
Set
Clock
Turntable
Cook
Time
Timer
On/Off
Add
30 Sec
Express Cook
Sensor Cooking
Defrost
Reheat
Vegetable
PotatoBeverage
Popcorn
Weight/Time
Cancel
Off
Start
Pause
Do not use cleaners containing ammonia or
alcohol on the microwave oven. Ammonia or
alcohol can damage the appearance of the
microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a
sudsy cloth. Rinse with a damp cloth and then
dry. Wipe the window clean with a damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not
use cleaning sprays, large amounts of soap
and water, abrasives or sharp objects on the
panel—they can damage it. Some paper towels
can also scratch the control panel.
Door Surface
It is important to keep the area clean where the
door seals against the microwave. Use only
mild, non-abrasive detergents applied with a
clean sponge or soft cloth. Rinse well.
Power Cord
If the cord becomes soiled, unplug and wash
with a damp cloth. For stubborn spots, sudsy
water may be used, but be certain to rinse
with a damp cloth and dry thoroughly before
plugging cord into outlet.
Stainless Steel (on some models)
Do not use a steel-wood pad; it will scratch the
surface.
To clean the stainless steel surface, use a
hot, damp cloth with a mild detergent suitable
for stainless steel surfaces. Use a clean, hot,
damp cloth to remove soap. Dry with a dry,
clean cloth. Always scrub lightly in the direction
of the grain.
TURN
TABLE
SOUND
COOK
TIME
TIMER
ON/OFF
ADD
30 SEC
EXPRESS COOK
CLOCK DISPLAY
SENSOR COOKING
DEFROST
REHEAT
VEGETABLE
POTATO
BEVERAGE
POPCORN
WEIGHT/TIME
START
PAUSE
CLEAR
OFF
123
456
789
POWER
0
LEVEL
SET
CLOCK
How to Clean
the Inside
Helpful Hints
How to Clean
the Outside
22
Troubleshooting
Countertop Microwave Oven
Questions?
Use this
problem
solver
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
OVEN WILL NOT A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped.
COME ON Replace fuse or reset circuit breaker.
Unplug your microwave oven, then plug it back in.
Make sure 3-prong plug on oven is fully inserted into wall receptacle.
CONTROL PANEL Door not securely closed.
LIGHTED, YET OVEN
START/PAUSE must be pressed after entering cooking selection.
WILL NOT START
Another selection entered already in oven and CLEAR/OFF not
pressed to cancel it.
Make sure you have entered cooking time after pressing
COOK TIME.
CLEAR/OFF was pressed accidentally. Reset cooking program
and press START/PAUSE.
Make sure you entered food weight after pressing DEFROST
WEIGHT.
Oven was paused accidentally. Press START/PAUSE to restart the
cooking program.
“Err” During a Sensor Cooking program, the door was opened or
APPEARS ON Start/Pause was pressed before steam could be detected.
DISPLAY SENSOR ERROR will scroll until CLEAR/OFF is pressed.
Steam was not detected in maximum time. Use
COOK TIME
to
heat for more time.
“LOCKED” APPEARS The control panel has been locked. (When the control panel is
ON DISPLAY locked, an “L” will be displayed.) Press and hold CLEAR/OFF for
about 3 seconds to unlock the control panel.
FOOD AMOUNT TOO Sensor Reheat is for single servings of recommended foods. Use
LARGE FOR SENSOR
COOK TIME
for large amounts of food.
REHEAT
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Steam or vapor escaping from around the
door.
Light reflection around door or outer case.
Dimming oven light and change in the blower
sound at power levels other than high.
Dull thumping sound while oven is operating.
TV/radio interference might be noticed
while using the microwave. Similar to the
interference caused by other small appliances,
it does not indicate a problem with the
microwave. Plug the microwave into a different
electrical circuit, move the radio or TV as far
away from the microwave as possible, or
check the position and signal of the TV/radio
antenna.
23
Warranty
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
For two years from the date of the original purchase, Monogram will replace any part of the
microwave oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited two-
year warranty, Monogram will also provide, free of charge, all labor and related service to replace
the defective part.
THIRD THROUGH FIFTH-YEAR LIMITED WARRANTY
For the third through fifth years from the date of the original purchase, Monogram will replace the
magnetron tube, if the magnetron tube fails due to a defect in materials or workmanship. During
this third through fifth-year limited warranty, you will be responsible for any labor or in-home
service costs.
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized
Monogram Customer Care servicers during normal working hours.
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, in the U.S.A call
800.444.1845. In Canada: 888.880.3030.
Please have serial and model numbers availa ble when calling for service.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products
purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a
Monogram Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you
may be required to bring the product to an Authorized Monogram Service Location for service. In
Alaska, the warranty excludes the service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are in your state, consult your local or state consumer affairs office or your state’s
Attorney General.
Extended Warranties: Purchase a Monogram extended warranty and learn about special discounts
that are available while your warranty is still in effect. Visit Monogram.com or call 800.444.1845 to
learn more on how to purchase.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Warrantor in Canada: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
YOUR MONOGRAM MICROWAVE OVEN WARRANTY
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed
to obtain service under the warranty.
WHAT IS
COVERED
From the Date
of the Original
Purchase
WHAT IS NOT
COVERED
Ŷ6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZ
to use the product.
Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RU
maintenance.
Ŷ3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHG
service.
Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHG
misused, modified or used for other than the
intended purpose or used commercially.
Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRI
circuit breakers.
Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQW
fire, floods or acts of God.
Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHG
by possible defects with this appliance.
Ŷ'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied
warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are
limited to one year or the shortest period allowed by law.
Countertop Microwave Oven
Consumer Support
Countertop Microwave Oven
49-40710-3
12-17 GEA
Monogram.com
Printed in China
With the purchase of your new Monogram appliance, receive the
assurance that if you ever need information or assistance from
Monogram, we will be there. All you have to do is call!
Register Your
Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for
enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need
arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
In the US: Monogram.com
In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule
Service
Expert Monogram repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule
your service at your convenience any day of the year.
In the US: Monogram.com or call 800.444.1845 during normal business hours.
In Canada: Monogram.ca or call 888.880.3030
Extended
Warranties
Parts and
Accessories
Purchase a Monogram extended warranty and learn about special discounts that are available while
your warranty is still in effect.
In the US: Monogram.com or call 800.444.1845 during normal business hours.
In Canada: Monogram.ca or call 800.290.9029
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to
their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours
every day.
In the US: Monogram.com or by phone at 800.444.1845 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other
servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be
exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the nearest MC Commercial service center, visit our website at
Monogram.ca or call
888.880.3030
.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Horno Microondas de Mesada
Monogram.com
Horno Microondas de Mesada
2
Contenidos
Introducción
Su nuevo horno Monogram Advantium 120V una impresión elocuente de estilo, conveniencia y flexibilidad
para el diseño de su cocina. Ya sea que lo elija por su pureza de diseño, atención minuciosa a los
detalles, o por ambas razones, descubrirá que la combinación superior de formas y funciones de su
lavaplato Monogram lo deleitará por años.
Su horno Monogram fue diseñado con la flexibilidad para ser combinado con los muebles de su cocina. Su
elegante diseño puede ser bellamente integrado a su cocina.
La información en las siguientes páginas lo ayudará a manejar y mantener adecuadamente su horno
Si usted tiene cualquier otra pregunta, visite nuestro sitio web en: monogram.com.
Antes de
utilizar su
horno
Lea detenidamente este manual, ya que lo ayudará
a operar y mantener en buenas condiciones su
nuevo horno.
Téngalo a mano para consultar cualquier duda.
Si no entiende algún punto o necesita más ayuda,
hay una lista de números gratuitos de atención al
cliente en la última sección del manual.
O
Visite nuestro sitio web en: monogram.com.
Anote los
números
de modelo
y serie
Los encontrará en una etiqueta debajo del horno.
Complete y entregue la Tarjeta de Registro del
Producto del Consumidor embalada con este
producto.
Antes de enviar esta tarjeta, anote estos
números aquí::
Número de modelo
Número de serie
Utilice estos números en cualquier correspondencia
o llamada de servicio relacionada con su horno.
Información para el Consumidor
Instrucciones de seguridad ..........3-7
Instrucciones de Operación
Funciones ...................... 8
Accesorios opcionales ............. 8
Controles .....................9-10
Funciones del temporizador .....11-14
Funciones del automática ......... 15
Funciones del sensor ..........16-18
Otras funciones ................. 19
Términos del microondas ......... 20
Cuidado y limpieza .............. 21
Solución de problemas ........... 22
Cosas que son normales ......... 22
Garantía ......................... 23
Soporte al cliente ..........Contratapa
3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea y obedezca las precauciones específicas en la
sección de PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DE
MICROONDAS de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
Conéctelo sólo a una toma de corriente con toma de tierra.
Vea la sección de INSTRUCCIONES DE TOMA DE
TIERRA en la página 9.
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta 3”
o más atrás del extremo de la base, a fin de evitar caídas
accidentales del electrodoméstico durante un uso normal.
Este horno microondas no está aprobado ni evaluado para
uso naval.
No monte el electrodoméstico sobre un lavabo.
No monte el microondas o cerca de ninguna porción de una
calefacción o cocina de la aplicación.
No guarde nada directamente sobre la superficie del horno
microondas cuando el mismo se encuentre funcionando.
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el
enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente
o si ha resultado dañado o se ha caído.
No bloquee ni cubra cualquier abertura del electrodoméstico.
Dé a este electrodoméstico el uso para el cual fue
diseñado únicamente, como se describe en este manual.
No use productos químicos corrosivos ni vapores en este
electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado
específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no
para uso industrial o en laboratorio
.
No use este producto cerca del agua; por ejemplo, en un
sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
en ubicaciones similares.
No guarde este electrodoméstico al aire libre.
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies
calientes.
No permita que el cable se sostenga sobre el extremo de la
mesada.
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
No cocine demasiado la comida. Preste atención
cuidadosa al electrodoméstico cuando se coloca papel,
plástico u otro material combustible en el horno mientras se
cocina.
Quite las cintas de cierre con metal y las asas
metálicas de los recipientes de papel o plástico antes de
introducirlos en el horno.
No almacene cosas en el horno. No deje productos de
papel, utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no
lo esté usando.
Si se incendiara algún material dentro, mantenga la
puerta del horno cerrada, apague el horno y desconecte el
cable de corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible
o panel del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría
expandirse.
Lea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta
en la sección de Cuidado y limpieza del horno microondas de
este manual.
GE no respalda ningún servicio técnico sobre este horno
microondas, excepto como se describe en las secciones de
Soporte al Consumidor de este manual. No intente reparar
el horno microondas usted mismo. Si es necesario reparar el
electrodoméstico, entonces el servicio deberá ser realizado
por una persona calificada del servicio técnico. Comuníquese
a una sucursal autorizada del servicio técnico para realizar
cualquier control, reparación o ajuste.
Sólo personal cualificado debe reparar este aparato. Póngase
en contacto con el centro de mantenimiento autorizado más
cercano en caso de necesitar revisión, reparación o ajuste.
Al igual que con cualquier electrodoméstico, se deberá
realizar una supervisión de cerca si es usado por niños.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones a personas o una exposición excesiva a energía de
microondas:”
Use este electrodoméstico sólo para su propósito original, como se describe en el Manual del Propietario.
Al usar artefactos eléctricos se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya que
esto podría resultar en una exposición a energía microondas
dañina. Es importante no cancelar ni manipular de forma
indebida los dispositivos de seguridad.
(b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno y
la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos
limpios en las gomas de cierre hermético.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre correctamente y
que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie que no
sea personal de servicio adecuadamente calificado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Horno Microondas de Mesada
4
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FORMACIÓN
DE ARCO
ELÉCTRICO
COMIDAS
No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas
a no ser que esté usando un accesorio especial para
prepararlas o que esté empleando rosetas o palomitas
de maíz que indiquen ser válidas para el uso de
hornos microondas.
Algunos productos tales como huevos enteros
y envases sellados por ejemplo: tarros de
vidrio cerrados – pueden explotar y por esto
no se deben calentar en el horno microondas.
Dicho uso del horno microondas podrá producir
lesiones.
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se
generará presión dentro de la yema del huevo que
causará que explote pudiendo, posiblemente, dañar a
alguien.
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida
en su interior por más de un minuto o dos podrían
causarse daños al horno y podría empezar un fuego.
Esto hace aumentar la temperatura alrededor del
magnetrón y puede reducir el período de vida útil del
horno.
Las comidas cocinadas en líquidos (como la
pasta) pueden tener cierta tendencia a hervir más
rápidamente que los alimentos que contengan menos
humedad. Si esto ocurre, revise la sección de Cuidado
y limpieza del horno microondas donde encontrará
instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del
microondas.
No caliente la comida del bebé en jarras de cristal,
incluso si están destapadas. Asegúrese de que
los alimentos de los niños estén bien cocinados.
Remueva la comida para distribuir el calor de forma
pareja. Tenga cuidado de que el niño no se queme
al calentar la leche de fórmula. El contenedor puede
parecer más frío de lo que realmente está la fórmula.
Pruebe siempre la fórmula antes de dársela al bebé.
No descongele bebidas congeladas en botellas
de cuello estrecho (especialmente bebidas
carbonatadas). Incluso con el contenedor abierto,
podría generarse un aumento de presión. Esto puede
causar que el contenedor explote, lo cual podría
producir daños personales.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían
sobrecalentar más allá del punto de ebullición
sin parecer que estén hirviendo. No siempre
habrá burbujas o evidencia de que el líquido está
hirviendo cuando se extrae el envase con el líquido
del microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN
LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE
COMENZANDO A HERVIR Y A REBOSARSE
CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE
AL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
No sobrecaliente los líquidos.
Mueva el líquido tanto antes como a mediados del
tiempo de calentamiento.
No use envases de lados rectos con cuellos estrechos.
Después del calentamiento, permita que el envase
permanezca en el microondas por un tiempo corto
antes de remover el envase.
Use cuidado extremo cuando inserte una cuchara u
otro utensilio en el envase
.
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar
quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier
contenedor con comida caliente, incluso bolsas
de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de
cocinar. Para prevenir posibles daños personales,
mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
No cocine demasiado las papas. Podrían
deshidratarse e incendiarse, causando daños a su
horno.
Cocine la carne y el pollo por completo—la carne
hasta que alcance una temperatura mínima
INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura
INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan
a estas temperaturas se evita la contracción de
enfermedades por intoxicación.
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR) y
resuelva el problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los
microondas, describe las chispas en el horno.
Hay un metal o papel de aluminio tocando el
lateral del horno.
El papel de aluminio no está envolviendo bien la
comida (los extremos doblados actúan como
antenas).
Hay algún metal, como cintas de cierre con
metal, pinchos de pollo, o platos con decoración
de oro dentro del microondas.
Se está usando papel toalla reciclado que
contienen pequeñas porciones de metal en
el microondas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Horno Microondas de Mesada
5
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su
horno sean aptos para microondas. Pueden usarse la mayoría
de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de
flanes y botes de cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen
decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos
utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en
microondas.”
Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que esté
probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en
el horno – ponga la taza de medir dentro o al lado del plato.
Ponga el microondas en marcha, a máxima potencia, durante
30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en el
microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza, entonces el
plato puede usarse de forma segura en el microondas.
Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas),
asegúrese de que sea apto para ser usado en microondas.
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener motas
metálicas que podrían causar la formación de arcos eléctricos
o incendiarse. Los productos de papel que contengan nilón o
filamentos de nilón tampoco deberían usarse ya que se podrían
incendiar de igual modo.
Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta la carne)
tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al ponerse en el
microondas, el metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un
papel toalla.
No use el
microondas
para secar periódicos.
No todo film plástico puede usarse en hornos microondas. Revise el uso
adecuado del paquete.
Algunas bandejas de plástico (como en las que se empaqueta
la carne) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato. Al
ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo del
horno o incendiar un papel toalla.
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por los
alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce cocina
para manejar los utensilios.
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan
hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente cerrada,
deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier tipo de
ventilación según indique el paquete. En caso contrario, el plástico
podría explotar mientras se cocina o después, pudiendo causar
daños físicos. Además, los recipientes de plástico deberían
permanecer, al menos, parcialmente destapados ya que pueden
sellarse fuertemente. Cuando cocine con recipientes firmemente
cubiertos con film plástico, retire la cubierta con cuidado y
mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en este manual.
Cuando use aluminio dentro de un horno microondas, mantenga
el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los laterales
del horno.
Utensilios de plástico—Los utensilios de plástico diseñados para
su uso en microondas son muy prácticos, pero deben usarse
con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados para su uso
en microondas podrían no ser tan tolerantes como el cristal o los
materiales de cerámica en condiciones de sobrecalentamiento
y podrían ablandarse o carbonizarse al someterlos a períodos
cortos de sobrecalentamiento. En exposiciones más largas
a sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían
incendiarse.
Siga estas normas:
1. Use solam ente plásticos aptos para microondas y úselos
siguiendo estrictamente las recomendaciones del fabricante de
los utensilios.
2. No introduzca en el microondas recipientes vacíos.
3. No permita que los niños usen utensilios de plástico sin
completa supervisión.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Horno Microondas de Mesada
6
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Situaciones de uso en que el cable de corriente
del electrodoméstico será desconectado con
poca frecuencia.
Debido
a los
posibles riesgos sobre la seguridad bajo ciertas
condiciones, recomendamos enfáticamente no
usar adaptadores de enchufe. Sin embargo, si aún
elije usar un adaptador, cuando los códigos locales
lo permitan, se podrá realizar una CONEXIÓN
TEMPORARIA a un tomacorriente de pared de
2 enchufes adecuadamente conectado a tierra,
utilizando un adaptador que figure en la lista de UL
que se encuentre disponible en la mayoría de los
locales de repuestos.
La ranura más larga del adaptador deberá estar
alineada con la ranura más larga en el tomacorriente
de pared, a fin de brindar la polaridad adecuada en
la conexión del cable de corriente.
PRECAUCIÓN
Conectar la terminal
del adaptador con conexión a tierra al tornillo
de la cubierta del tomacorriente no conecta el
electrodoméstico a tierra, a menos que el tornillo de
la cubierta sea de metal, y no esté aislado, y que el
tomacorriente esté conectado a tierra a través del
cableado del hogar.
Contrate a un electricista calificado para que controle
el circuito, a fin de asegurar que el tomacorriente
esté correctamente conectado a tierra.
Cuando desconecte el cable de corriente del
adaptador, siempre sostenga el adaptador con
una mano. En caso de no hacer esto, es muy
probable que la terminal del adaptador con conexión
a tierra se rompa con el uso repetido. Si esto
sucede, NO USE el electrodoméstico hasta que se
haya establecido una conexión a tierra adecuada
nuevamente.
Situaciones de uso en que el cable de corriente
del electrodoméstico será desconectado con
frecuencia.
No use un adaptador de enchufe en estas
situaciones, ya que una desconexión frecuente del
cable de corriente representa un esfuerzo excesivo
sobre el adaptador y conduce finalmente a una
falla de la terminal del adaptador con conexión a
tierra. Deberá solicitar a un electricista calificado el
reemplazo del tomacorriente de 2 cables por uno
de 3 cables (con conexión a tierra), antes de usar el
electrodoméstico.
ADAPTADORES
DE ENCHUFE
Este electrodoméstico
debe estar conectado
a tierra. Si se produjera
un cortocircuito, la
toma de tierra reduce
el riesgo de descarga
eléctrica al proveer un
cable de escape para la
corriente eléctrica.
Este electrodoméstico
está equipado con un cable de corriente que dispone
de un hilo para toma de tierra con un enchufe con
toma de tierra. El enchufe debe estar conectado
a una toma de corriente que esté debidamente
instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones si no entiende completamente las
instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese
alguna duda sobre si su aparato está debidamente
conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de
dos clavijas, es su responsabilidad personal y su
obligación el reemplazarla por una toma adecuada
para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la
tercera clavija (tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con este
electrodoméstico. Si el cable de corriente es
demasiado corto, haga que un electricista cualificado
o un técnico de reparaciones instalen una toma de
corriente cerca del electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva
para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o
que salte el diferencial.
ADVERTENCIA
El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar
en riesgo de descarga eléctrica.
.
Asegure una
conexión a
tierra firme y
adecuada antes
del uso
Asegure una
conexión a tierra
firme y adecuada
antes del uso
MÉTODO
TEMPORARIO
Alinee las patas/
ranuras largas
(Enchufes adaptadores no
permitidos en Canadá)
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Horno Microondas de Mesada
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PROLONGADORES
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir riesgos de enredo o tropiezos con un cable
más largo.
Se podrán usar prolongadores siempre que se tenga el debido cuidado.
Si se usa un prolongador—
1. La graduación eléctrica del prolongador debería ser por lo menos tan amplia como la graduación
eléctrica del electrodoméstico;
2. El prolongador deberá contar con 3 cables con conexión a tierra y estar enchufado a un
tomacorriente con 3 ranuras;
3. El prolongador no se deberá colocar a lo largo de la mesada o mesa, de modo que pueda ser
empujado por niños o que se pueda tropezar con éste de forma no intencional.
Si usa un prolongador, la luz interna podrá parpadear y el sonido del calefactor podrá variar cuando
el horno microondas esté encendido. Los tiempos de cocción podrán ser más largos también.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Horno Microondas de Mesada
MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos poseen protección contra interferencias de productos eléctricos, incluyendo
microondas. Sin embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante
cualquier duda.
8
Funciones del Horno
Horno Microondas de Mesada
TURN
TABLE
SOUND
COOK
TIME
TIMER
ON/OFF
ADD
30 SEC
EXPRESS COOK
CLOCK DISPLAY
SENSOR COOKING
DEFROST
REHEAT
VEGETABLE
POTATOBEVERAGE
POPCORN
WEIGHT/TIME
START
PAUSE
CLEAR
OFF
123
456
789
POWER
0
LEVEL
SET
CLOCK
Pestillos de la Puerta.
Ventana con Protector Metálico. SLa
pantalla permite que la cocción pueda ser
observada mientras se mantienen las
microondas dentro del horno.
Guía de Acciones Convenientes.
Pantalla del Panel de Control Táctil.
Liberar Pestillos. Presione liberar pestillos
para abrir la puerta.
Plato Giratorio Extraíble. El plato
giratorio y el soporte deben estar en la
ubicación correcta al usar el horno. El
plato giratorio se podrá retirar para la
limpieza.
Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El
plato giratorio debe estar en la ubicación
correcta al usar el horno.
NOTA: La placa de calificación está ubicada en
el frente del horno microondas. La ventilación(es)
y la luz del horno están ubicadas en las paredes
internas del horno microondas.
Accesorios
Opcionales
Disponible con costo adicional a través de su
proveedor de Monogram El Kit para Colgar
JXA019K permite que este horno pueda ser
montado debajo de un gabinete.
Kits Empotrables:
Modelo Kit
ZEM115SFSS JX827SFSS/
JX830SFSS
800 Watts
Controles
Horno Microondas de Mesada
9
Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones convenientes. No todos los
modelos cuentan con todas las funciones.
TURN
TABLE
SOUND
COOK
TIME
TIMER
ON/OFF
ADD
30 SEC
EXPRESS COOK
CLOCK DISPLAY
START
PAUSE
CLEAR
OFF
123
456
789
POWER
0
LEVEL
SET
CLOCK
SENSOR COOKING
DEFROST
REHEAT
VEGETABLE
POTATOBEVERAGE
POPCORN
WEIGHT/TIME
Funciones del Temporizador
Presionar Presentar
Tiempo de Cocción Cantidad de tiempo de cocción
Descongelar por Peso/ Tiempo
Presione dos veces
Cantidad de tiempo de descongelación
Cocción Express
Presione las teclas numéricas (1 a 6).
¡Comienza de inmediato
Agregar 30 segundos ¡Comienza de inmediato
Nivel de Potencia Nivel de potencia de 1 a 10
Funciones Convenientes
Presionar Presentar Opciones
Palomitas de Maíz ¡Comienza de inmediato Más/menos tiempo
Bebida ¡Comienza de inmediato
Recalentar ¡Comienza de inmediato Más/menos tiempo
Papa ¡Comienza de inmediato Más/menos tiempo
¡Comienza de inmediato Más/menos tiempo
Descongelar por Peso/
Tiempo
Presione una vez
Ingrese el peso de la comida
10
Controles
Horno Microondas de Mesada
Cómo Modificar el Nivel de Potencia
El nivel de potencia se podrá ingresar o modificar
de forma inmediata luego de ingresar el tiempo
para TIME COOK (TIEMPO DE COCCIÓN), TIME
DEFROST (TIEMPO DE DESCONGELACIÓN),
ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEGUNDOS) o
EXPRESS COOK (COCCIÓN EXPRESS). El nivel
de potencia también se puede modificar durante la
cuenta regresiva.
1. Presione COOK TIME (COCCIÓN POR
TIEMPO).
2. Ingrese el tiempo de cocción o des congelación.
3. Presione POWER LEVEL (NIVEL DE
POTENCIA).
4. Seleccione el nivel de potencia deseado
de 1 a 10.
3. Presione START/ PAUSE (INICIO/ PAUSA).
Los niveles de potencia variables suman flexibilidad
a la cocción en el microondas. Los niveles de
potencia del horno microondas se pueden comparar
con las unidades de superficie de una cocina. Cada
nivel de potencia le brinda energía de microondas un
cierto porcentaje del tiempo. El Nivel de Potencia
7 es energía de microondas el 70% del tiempo. El
Nivel de Potencia 3 es energía el 30% del tiempo.
La mayoría de las cocciones se harán en HI (Alto), lo
cual le brinda el 100% de potencia.
Power level 10 (Nivel de potencia 10) hará la
cocción más rápido pero será necesario revolver,
rotar o dar vuelta la comida con mayor frecuencia.
Una configuración inferior hará la cocción más pareja
y se necesitará revolver y rotar menos la comida.
Algunas comidas podrán tener mejor sabor, textura
o aspecto si se usa una de las configuraciones
inferiores. Use un nivel de potencia inferior al cocinar
comidas con tendencia a hervir, tales como papas
en escalope.
Los períodos de descanso (cuando los ciclos de
energía de microondas finalizan) brindan tiempo
para que la comida “equipare” o transfiera calor a su
interior. Un ejemplo de esto se muestra con el nivel
de potencia 3 - el ciclo de descongelamiento. Si la
energía del microondas no finalizó el ciclo, la parte
externa de la comida se cocinará antes de que el
interior esté descongelado.
Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes
niveles de potencia:
Nivel de Energía 10: Pescado, tocino, verduras,
líquidos en hervor.
Nivel de Energía 7: Cocción suave de carne y ave;
cacerolas para hornear y recalentar.
Nivel de Energía 5: Cocción lenta y ablandamiento
para guisados y cortes de carne menos tiernos.
Nivel de Potencia 3: Descongelar; hervir a fuego
lento; platos delicados.
Nivel de Energía 1: Mantener la comida caliente;
ablandar la manteca.
COOK
TIME
START
PAUSE
123
456
789
POWER
0
LEVEL
POWER
LEVEL
SET
CLOCK
Potencia Variable
Niveles de 1 a 10
11
Funciones del Temporizador
Horno Microondas de Mesada
TIEMPO DE COCCIÓN I
Le permite cocinar en el horno microondas
por cualquier tiempo hasta 99 minutos y 99
segundos.
Power level 10 (Nivel de potencia 10) se
configura de forma automática, pero lo puede
modificar para una mayor flexibilidad.
1. Presione COOK TIME (TIEMPO DE
COCCIÓN).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Modifique el nivel de potencia si no desea
que esté en el nivel máximo. (Presione
NIVEL DE POTENCIA. Seleccione el nivel de
potencia deseado de 1 a 10).
4. Presione START/ PAUSE (INICIAR/
PAUSAR).
Puede abrir la puerta durante Cook Time
(Tiempo de Cocción) para controlar la comida.
Cierre la puerta y presione START/ PAUSE
(INICIAR/ PAUSAR) para reanudar la cocción.
TIEMPO DE COCCIÓN II
Le permite cambiar los niveles de energía de
forma automática durante la cocción. Así es
como funciona:
1. Presione Cook Time (Tiempo de Cocción).
2. Ingrese el primer tiempo de cocción.
3. Modifique el nivel de potencia si no desea
que esté en el nivel máximo. (Presione
NIVEL DE POTENCIA. Seleccione el nivel de
potencia deseado de 1 a 10).
4. Presione nuevamente TIME COOK (TIEMPO
DE COCCIÓN).
5. Ingrese el segundo tiempo de cocción.
6. Modifique el nivel de potencia si no desea
que esté en el nivel máximo. (Presione
NIVEL DE POTENCIA. Seleccione el nivel de
potencia deseado de 1 a 10).
7. Presione START/ PAUSE (INICIAR/
PAUSAR).
Al finalizar TIME COOK I, TIME COOK II
(Cocción por Tiempo I, Cocción por Tiempo II)
se realiza la cuenta regresiva.
COOK
TIME
START
PAUSE
123
456
789
POWER
0
LEVEL
POWER
LEVEL
SET
CLOCK
Tiempo de
Cocción
Guía de Cocción para la Cocción por Tiempo
NOTA: Use el nivel de potencia 10 (Alto) a menos que se indique lo contrario.
Verdura Cantidad Tiempo Comentarios
Espárragos
(tallos frescos) 1 libra 6 a 9 min., En un plato de horneado de vidrio rectangular de 1¼,
Med-High (7) coloque ¼ de taza de agua.
Gire el plato luego de la mitad
del tiempo.
(tallos frescos) paquete de 10 onzas 5 a 7 min. En una cazuela de 1 litro.
Frijoles
(verdes frescas) 1 libra cortada en mitades 9 a 11 min. En una cazuela de litro, coloque 1/2 taza de agua.
(verdes congeladas) paquete de 10 onzas 6 a 8 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
(lima congelada) paquete de 10 onzas 6 a 8 min. En una cazuela de 1 litro, coloque ¼ de taza de agua.
Remolachas
(frescas, enteras) 1 racimo 17 a 21 min. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
Brócoli
(cortado fresco) 1 racimo (1¼ a libras) 6 a 10 min. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
(tallos frescos) 1 racimo (1¼ a libras) 9 a 13 min. En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros,
coloque ¼ de taza de agua. Gire el plato luego de la mitad
del tiempo.
(congelado, cortado) paquete de 10 onzas 5 a 7 min. En una cazuela de 1 litro.
(tallos frescos) paquete de 10 onzas 5 a 7 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
Repollo
(fresco)
Media cabeza (aprox. 2 libras) 8 a 11 min.
En una cazuela de o 2 litros, coloque ¼ de taza de agua.
(rodajas)
7 to 10 min. En una cazuela de 2 o 3 litros, coloque ¼ de taza de agua.
Zanahorias
(frescas, en rodajas) 1 libra 7 a 9 min. En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua.
(congeladas) paquete de 10 onzas 5 a 7 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Coliflor
(cabezas)
Media cabeza 9 a 14 min. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua.
(frescas, enteras) Media cabeza 10 a 17 min. En una cazuela de 2 litros, coloque 1/2 taza de agua..
(congeladas) paquete de 10 onzas 5 a 7 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Maíz
(granos congelados) paquete de 10 onzas 5 a 7 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Elote
(fresco)
1 a 5 elotes 3 a 4 min. En un plato de horneado de vidrio rectangular de 2 litros,
por elote coloque maíz. Si el maíz tiene cáscara, no use agua;
si el maíz ya fue pelado, agregue una taza de ¼ de agua.
Reordene luego de la mitad del tiempo.
(congelados) 1 elote 5 a 6 min. Coloque un plato de vidrio rectangular de 2 litros.
2 a 6 elotes 3 a 4 min. Cubra con un envoltorio plástico ventilado. Reordene luego
por elote de la mitad del tiempo.
Mezcla de verduras
(congelados) paquete de 10 onzas 5 a 7 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
Habas
(frescas, sin cáscara) 2 libras sin pelar 9 a 12 min. En una cazuela de 1 litros, coloque 1/4 taza de agua.
(congelados) paquete de 10 onzas 5 a 7 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 2 cucharas soperas de agua.
Papas
(frescas, en cubos,
4 papas 9 a 12 min.
Pele y corte en cubos de 1 pulgada. En una cazuela de 2 litros,
blancas) (6-8 onzas cada uno)
coloque 1/2 taza de agua. Mezcle luego de la mitad del tiempo.
(fresh, whole, 1 (6-8 onzas cada uno) 3 a 4 min. Perfore con un tenedor de cocina. Coloque en el horno,
sweet or white) a 1 pulgada de distancia, en orden circular. Deje reposar
por 5 minutos.
Espinaca
(fresca) 10 a 16 onzas 5 a 7 min. En una cazuela de 2 litros, coloque la espinaca lavada.
(congelada, cortada 10-oz. package 5 a 7 min.
En una cazuela de 1 litro, coloque 3 cucharas soperas de agua.
o en hojas
)
Zapallo
(fresco, calabaza 1 libra en rodajas 5 a 7 min. En una cazuela de 1¼, coloque 1/4 taza de agua.
y amarillo)
(de invierno, bellota 1 a 2 zapallos 8 a 11 min. Corte a la mitad y retire las membranas fibrosas. En un
o calabacita) (aprox. 1 libra cada uno) plato para hornear de vidrio rectangular de 2 litros,
coloque el zapallo con el corte hacia abajo. Luego
de 4 minutos, vuelta con el corte hacia arriba.
12
Funciones del Temporizador
Horno Microondas de Mesada
13
Funciones del Temporizador
Horno Microondas de Mesada
Time Defrost (Descongelación por Tiempo)
le permite descongelar durante un período de
tiempo seleccionado. Consulte los tiempos
sugeridos en la Guía de Descongelación.
(Weight Defrost (Descongelación por Peso))
se explica en la sección Auto Feature (Función
Automática)).
1. Presione DEFROST WEIGHT/ TIME
(DESCONGELACIÓN POR PESO/
TIEMPO) dos veces.
2. Ingrese el tiempo de descongelación.
3. Presione START/ PAUSE (INICIAR/
PAUSAR).
4. Dé vuelta la comida cuando el horno la
señal.
5. Presione START/ PAUSE (INICIAR/
PAUSAR).
Cuando el horno la señal, vuelta la
comida y separe o reordene los trozos para
una descongelación más pareja. Cubra
cualquier área caliente con trozos pequeños
de papel de aluminio. El horno continuará
descongelando si no abre la puerta y da vuelta
la comida.
El nivel de potencia se configura de forma
automática en 3, pero se puede cambiar.
Puede descongelar productos pequeños
de forma rápida, incrementando el nivel de
potencia luego de ingresar el tiempo. Power
level 7 (Nivel de potencia 7) reduce el tiempo
de descongelación total aproximadamente a
la mitad; power level 10 (nivel de potencia 10)
reduce el tiempo total a aproximadamente 1/3.
Sin embargo, será necesario prestar mayor
atención a la comida que lo usual.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes
secos durante la descongelación. Esto es
normal cuando el horno no está funcionando
en el nivel de potencia High (Alto).
Consejos para la Descongelación
Las comidas congeladas en papel o plástico
se podrán descongelar en el paquete.
Los paquetes cerrados se deberán cortar,
perforar o ventilar LUEGO de que la comida
se haya descongelado parcialmente. Los
envases de plástico se deberán descubrir en
forma parcial.
Las comidas de tamaño familiar
preempaquetadas se podrán descongelar y
cocinar en el horno microondas. Si la comida
se encuentra en el envase de papel de
aluminio, traslade la misma a un plato para
uso seguro en el horno microondas.
Para una descongelación más pareja de
comidas más grandes, tales como asado,
use Weight Defrost (Descongelación por
Peso). Asegúrese de que las carnes queden
totalmente descongeladas antes de cocinar
Las comidas que se echan a perder con
facilidad no se deberán dejar reposar por
más de una hora luego de la descongelación.
La temperatura ambiente estimula el
desarrollo de bacterias nocivas.
Una vez descongelada, la comida debería
estar fría pero ablandada en todas las áreas.
Si aún está un poco congelada, vuelva
a colocarla en el horno microondas muy
brevemente, o deje reposar la misma por
unos pocos minutos.
START
PAUSE
123
456
789
POWER
0
LEVEL
SET
CLOCK
DEFROST
WEIGHT/TIME
DESCONGELACIÓN
POR PESO/ TIEMPO
14
Funciones del Temporizador
Horno Microondas de Mesada
Puede usar esta función de dos formas:
Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la tecla se presione.
Se puede usar como forma rápida para configurar 30 segundos de cocción.
Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción entre 1 y 6 minutos.
Presione una de las teclas de EXPRESS COOK (COCCIÓN EXPRESS) (de 1 a 6) para una cocción
de entre 1 y 6 minutos en POWER LEVEL 10 (NIVEL DE POTENCIA 10). Por ejemplo: presione la
tecla 2 para un tiempo de cocción de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando la cuenta regresiva. Presione
POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA) e ingrese una opción del 1 al 10.
EXPRESS COOK
123
456
ADD
30 SEC
COCCIÓN
EXPRESS
AGREGAR 30
SEGUNDOS
Guía de Descongelación
Comida Tiempo Comentarios
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o panecillos (1 trozo) 1/4 min.
Pastelitos (12 oz. aprox.) 2 a 4 min Reordene luego de la mitad del tiempo.
Pescado y Mariscos
Lomos, congelados (1 lb.) 6 a 9 min.
Mariscos, trozos pequeños (1 lb.) 3 a 7 min Coloque el bloque en la cacerola. Dé vuelta y separe luego de la primera mitad
de tiempo.
Fruta
Bolsa de plástico—1 o 2
(paquete de 10-oz.)
1 a 5 min.
Carne
Tocino (1 lb.) 2 a 5 min.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego de la
descongelación.
Salchichas Tipo Frankfurt (1 lb.) 2 a 5 min. Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas hasta que
las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar por 5 minutos, de
ser necesario, para completar la descongelación.
Carne picada (1 lb.) 4 a 6 min. vuelta luego de la primera mitad de tiemp
Asar: Bife, cordero, ternera, cerdo 9 a 12 min. por lb. Use el nivel de potencia Warm (caliente) (1).
Bistecs, chuletas de cerdo y cordero 4 a 8 min. por lb. Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. vuelta luego de la
primera mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel de aluminio.
Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa.
Espere hasta que se complete la descongelación.
Ave
Pollo, parilla-freidora, cort (2¼ a 3 libras) 14 a 19 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de la
primera mitad de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos
y coloque los mismos en un plato de cocción. Cocine en el horno microondas
entre 2 y 4 minutos más, si es necesario. Deje reposar por unos pocos minutos
para finalizar la descongelación.
Pollo, entero (2¼ a 3 lbs.) 20 a 24 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la primera mitad de tiempo,
desenvuelva y vuelta el pollo. Cubra las partes calientes con papel de
aluminio. Para completar la descongelación, deje correr agua fría en la cavidad
hasta que se puedan retirar los menudos.
Gallina de cornualles 7 a 12 min. por lb. Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba.
vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta
que se puedan quitar los menudos.
Pechuga de pavo (4 a 6 libras) 3 a 8 min. por lb.. Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno
microondas con la pechuga hacia abajo. Luego de la primera mitad de tiempo,
vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes calientes con papel de aluminio.
Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas
en el refrigerador para completar la descongelación.
DESCONGELACIÓN POR PESO/ TIEMPO
15
Funciones del automática
Horno Microondas de Mesada
DESCONGELACIÓN
POR PESO
La función de descongelación por tiempo
configura automáticamente los tiempos
de descongelación y los niveles de
potencia para producir resultados parejos
de descongelación con carnes, aves y
pescados que pesen hasta seis libras.
1. Presione DEFROST WEIGHT/ TIME
(DESCONGELACIÓN POR PESO/
TIEMPO) una vez.
2. Usando la guía de conversión, ingrese
el peso de la comida. Por ejemplo:
presione las teclas 1 y 2 para 1,2 libras
(1 libra, 3 onzas).
3. Presione START/ PAUSE (INICIAR/
PAUSAR).
(TIME DEFROST (DESCONGELACIÓN
POR TIEMPO) se explica en la
sección Time Features (Funciones del
Temporizador)).
Retire la carne del paquete y coloque la
misma en el plato de cocción segura en
el microondas.
Cuando el horno dé la señal, vuelta
la comida. Retire la carne descongelada
o cubra las partes calientes con trozos
pequeños de papel de aluminio.
Luego de descongelar, la mayoría
de las carnes necesitan reposar
durante 5 minutos para completar la
descongelación. Al asar durante tiempo
prolongado se debería dejar reposar por
unos 30 minutos.
START
PAUSE
123
456
789
POWER
0
LEVEL
SET
CLOCK
DEFROST
WEIGHT/TIME
TURN
TABLE
SOUND
COOK
TIME
TIMER
ON/OFF
ADD
30 SEC
EXPRESS COOK
CLOCK DISPLAY
SENSOR COOKING
DEFROST
REHEAT
VEGETABLE
POTATOBEVERAGE
POPCORN
WEIGHT/TIME
START
PAUSE
CLEAR
OFF
123
456
789
POWER
0
LEVEL
SET
CLOCK
Guía
Guía de Conversión
Si el peso de la comida se expresa el
libras y onzas, las onzas se deberán
convertir a décimas (.1)
Onzas Libras
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
16
Funciones del Sensor
Horno Microondas de Mesada
POPCORN
BEVERAGE
SENSOR FEATURES (FUNCIONES DEL
SENSOR) detectan la humedad creciente
liberada durante la cocción. El horno ajusta
de forma automática el tiempo de cocción a
diferentes tipos y cantidades de comida.
No use SENSOR FEATURES (FUNCIONES
DEL SENSOR) dos veces seguidas en la misma
porción de comida; esto podrá hacer que la
comida se sobrecaliente de forma excesiva o que
se queme. Asegúrese de dejar que el horno se
enfríe entre 5 y 10 minutos, antes de iniciar la
siguiente cocción con sensor.
Si la comida no termina de cocinarse luego de la
cuenta regresiva, use COOK TIME (TIEMPO DE
COCCIÓN) para adicionar tiempo de cocción.
Es esencial contar con envases y cobertores
para una mejor cocción con sensor.
Siempre utilice envases de uso seguro en el
horno microondas y cubra los mismos con
tapas o envoltorios de plástico ventilados.
Nunca use envases de plástico sellados
pueden impedir la salida de vapor y hacer que
la comida se sobrecaliente.
Asegúrese de que la parte exterior de los
envases de cocción y el interior del horno
microondas estén secos antes de colocar
comida en el horno. Las gotas de humedad
que se convierten en vapor pueden alterar el
funcionamiento del sensor.r.
Para usar la función Popcorn (Palomitas de Maíz):
1. Siga las instrucciones del paquete, usando
Cook Time (Cocción con Temporizador)
si el paquete pesa menos de 3.0 onzas o
supera las 3.5 onzas. Coloque el paquete
de palomitas de maíz en el centro del
microondas.
2. Presione POPCORN (Palomitas de Maíz). El
horno se inicia de inmediato.
Si abre la puerta mientras aparece la palabra
“Pop” (Cocción de Palomitas de Maíz),
aparecerá la palabra “Err” (Error). Cierre la
puerta, presione CLEAR/ OFF (BORRAR/
APAGAR) y comience nuevamente.
Si la comida no termina de cocinarse luego de la
cuenta regresiva, use COOK TIME (TIEMPO DE
COCCIÓN) para adicionar tiempo de cocción.
Cómo Ajustar el Programa de Cocción de
Palomitas de Maíz para Brindar un Tiempo de
Cocción Más Corto o Más Largo
Si encuentra que la marca de palomitas de maíz
que usa cocina de más o de menos las mismas
de forma consistente, puede sumar o restar el
10% del tiempo de preparación automático.
Para agregar tiempo:
Luego de presionar POPCORN (PALOMITAS
DE MAÍZ), presione 9 inmediatamente luego de
que el horno se inicie, para agregar al tiempo de
cocción automática un 10%.
Para restar tiempo:
Luego de presionar POPCORN (PALOMITAS
DE MAÍZ), presione 1 inmediatamente luego de
que el horno se inicie, para restar al tiempo de
cocción automática un 10%.
1 9
(less time) (more time)
POPCORN
NOTA: No use esta
función dos veces
seguidas en la misma
porción de comida;
esto podrá hacer
que la comida se
sobrecaliente de forma
excesiva o que se
queme.
BEVERAGE
NOTA: No use esta
función dos veces
seguidas en la misma
porción de comida;
esto podrá hacer
que la comida se
sobrecaliente de forma
excesiva o que se
queme.
Para usar la función BEVERAGE (BEBIDA):
Presione BEVERAGE (BEBIDA) para calentar
una taza de café u otra bebida.
Las bebidas calentadas con la función
Beverage (Bebida) pueden quedar muy
calientes. Retire el envase con cuidado.
Si la comida no termina de cocinarse luego de la
cuenta regresiva, use COOK TIME (TIEMPO DE
COCCIÓN) para adicionar tiempo de cocción
Cubierto
Ventilado
Seque los platos de
modo que no alteren el
funcionamiento del sensor.
17
Funciones del Sensor
Horno Microondas de Mesada
REHEAT
Para usar la función REHEAT (Recalentar):
La función Reheat (Recalentar) vuelve a calentar
porciones individuales de comidas cocinadas
previamente o un plato con restos de comida.
1. Coloque la comida cubierta en el horno.
Presione REHEAT (RECALENTAR). El horno
se inicia de inmediato.
2. Usando la guía de conversión que aparece a
continuación, ingrese el código de la comida.
Por ejemplo: presione la tecla 1 para Pizza.
3. Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar).
El horno emite una señal cuando se produce
vapor y el tiempo restante comienza la cuenta
regresiva.
No abra la puerta del horno hasta que se esté
realizando la cuenta regresiva. Si se abre la
puerta, cierre la misma y presione START/
PAUSE (INICIO/ PAUSA) de inmediato.
Luego de retirar la comida del horno, revuelva,
si es posible, para emparejar la temperatura.
Si la comida no se calentó lo suficiente,
use Cook Time (Tiempo de Cocción) para
recalentar durante más tiempo. Las comidas
recalentadas podrán tener amplias variaciones
de temperatura. Algunas partes de la comida
podrán estar extremadamente calientes
Es mejor usar COOK TIME (TIEMPO DE
COCCIÓN) para estas comidas:
Productos con pan.
Comidas que se deben recalentar sin estar
cubiertas.
Comidas que se deben revolver o girar.
Comidas que deben tener un aspecto seco o
una superficie crocante luego de recalentar.
1 9
(less time) (more time)
REHEAT
NOTA: No use esta
función dos veces
seguidas en la
misma porción de
comida; esto podrá
hacer que la comida
se sobrecaliente de
forma excesiva o
que se queme.
Acceso al
Código de
Comida
Comida Porciones
Disponibles
Onzas por
porción
1 Pizza 1 a 4
Porciones
2 onzas
2 Plato 1
3 Sopa 1-4 4 onzas
4 Pasta 1-4 4 onzas
5 Bife 1-4 4 onzas
6 Ave 1-4 4 onzas
7 Cerdo 1-4 4 onzas
8 Pescado 1-4 4 onzas
Guía de Conversión
Cómo Cambiar las
Configuraciones
Automáticas
Para reducir el
tiempo en un 10%:
Presione 1 luego de
la tecla de función.
Para sumar un
10% al tiempo de
cocción:
Presione 9 luego de
la tecla de función.
18
Funciones del Sensor
Horno Microondas de Mesada
VERDURA Y PAPA
Para usar las funciones VEGETABLE (Verdura)
o POTATO (Papa):
1. Coloque la comida cubierta en el horno.
Presione VEGETABLE (Verdura).
2. Usando la Guía de Conversión que aparece a
continuación, ingrese el código de la comida.
Por ejemplo: presione la tecla 1 para Fresh
(Fresca).
3. Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar).
El horno emite una señal cuando el sensor
detecta vapor y el tiempo restante comienza
la cuenta regresiva. Si es necesario, gire o
revuelva la comida.
4. Para controlar las papas, perfore la piel con
un tenedor. Coloque las papas en el plato
giratorio y presione la tecla POTATO (Papa).
El horno se inicia de inmediato.
No abra la puerta del horno hasta que se esté
realizando la cuenta regresiva. Si se abre la
puerta, cierre la misma y presione Start/Pause
(Iniciar/ Pausar) de inmediato.
Si la cocción de la comida no está completa
luego de la cuenta regresiva, use COOK TIME
(Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo.
1 9
(less time) (more time)
POTATO
VEGETABLE
NOTA: No use esta
función dos veces
seguidas en la misma
porción de comida;
esto podrá hacer que la
comida se sobrecaliente
de forma excesiva o que
se queme.
Cómo Cambiar las
Configuraciones
Automáticas
Para reducir el tiempo
en un 10%:
Presione 1 luego de la
tecla de función.
Para sumar un 10% al
tiempo de cocción:
Presione 9 luego de la
tecla de función.
VERDURA or
PAPA
Tipo de Comida Cantidad Comentario
Verduras Frescas 4 a 16 Onzas Agregue ¼ de taza de agua por porción. Cubra con
una tapa o envoltorio de plástico con ventilación.
Verduras
Congeladas
4 a 16 Onzas Siga las instrucciones del paquete para agregar agua.
Cubra con una tapa o envoltorio de plástico con
ventilación.
Verduras Enlatadas 4 a 16 Onzas Cubra con una tapa o envoltorio de plástico con
ventilación.
19
Otras Funciones
Horno Microondas de Mesada
Para recordarle que colocó comida en el horno, este último mostrará “End” (Fin) y emitirá un
pitido una vez por minuto hasta que abra el horno o presione el botón CLEAR/ OFF (BORRAR/
APAGAR)
.
TIMER
ON/OFF
Presione para ingresar la hora del día o para completar la hora del día
mientras cocina con microondas.
1. Presione SET CLOCK (CONFIGURAR RELOJ).
2. Ingrese la hora del día.
3. Presione START (INICIAR) o SET CLOCK (CONFIGURAR RELOJ).
Además de iniciar muchas funciones, Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) le
permite dejar de cocinar sin abrir la puerta ni borrar la pantalla. Presione
Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) nuevamente para reiniciar el horno.
TIMER ON/ OFF
(TEMPORIZADOR ENCENDIDO/
APAGADO) funciona como un
temporizador por minutos y puede
ser usado en cualquier momento,
incluso cuando el horno está
funcionando.
1. Presione TIMER ON/
OFF (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO/ APAGADO).
2. Ingrese el tiempo de cuenta
regresiva que desee.
3. Presione TIMER ON/
OFF (TEMPORIZADOR
ENCENDIDO/ APAGADO) para
comenzar.
Cuando el tiempo concluya,
el temporizador emitirá una
señal. Para apagar la señal del
temporizador, presione TIMER ON/
OFF (Temporizador Encendido/
Apagado).
NOTA: El indicador de tiempo se
iluminará mientras el temporizador
esté funcionando
Start
Pause
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
Set
Clock
Clock Display
START
PAUSE
Puede bloquear el panel de control
para evitar que el microondas se
inicie de forma accidental o sea
usado por niños.
Para bloquear o desbloquear los
controles, mantenga presionado
CLEAR/ OFF (BORRAR/APAGAR)
durante unos tres segundos.
Cuando el panel de control esté
bloqueado, se visualizará en la
pantalla LOCKED (Bloqueado).
Para obtener mejores resultados en
su cocción, deje el plato giratorio
encendido. Lo podrá apagar al
usar platos más grandes. Presione
TURNTABLE (PLATO GIRATORIO)
para encender o apagar el plato
giratorio.
A veces, es posible que el plato
giratorio se caliente demasiado
como para que se pueda tocar. Se
deberá tener cuidado de no tocar el
plato giratorio durante y luego de la
cocción.
El nivel de sonido del pitido se
puede ajustar. Presione la tecla
SOUND (Sonido) para configurarlo
en mudo o normal.
Para encender o apagar la pantalla del reloj, mantenga presionada la tecla
0 por unos 3 segundos. La función Display On/Off (Pantalla Encendida/
Apagada) no puede ser usada mientras una función de cocción esté en
uso.
Hold 3 Sec
Lock Controls
CLEAR
OFF
TURN
TABLE
SOUND
Recordatorio
de Cocción
Completa
SET CLOCK
START/
PAUSE
Bloqueo para
Niños
TURN
TABLE
TIMER ON/
OF
SOUND
Pantalla
Encendida/
Apagada
CLOCK DISPLAY
R
0
L
S
C
L
20
Términos del Microondas
Horno Microondas de Mesada
Arco
Eléctrico
Arco eléctrico es el término que se usa
para definir la producción de chispas en el
horno microondas. Los arcos eléctricos son
producidos por:
Metal o papel de aluminio en contacto con el
costado del horno.
Papel de aluminio no moldeado a la comida (los
extremos doblados actúan como antenas).
Metales, tales como precintos, pinchos de ave, o
platos con rebordes dorados.
Toallas de papel reciclable que contengan
pequeños trozos de metal.
Tapa
Las tapas retienen la humedad, permiten
calentar de forma más pareja y reducen el
tiempo de cocción.
Ventilar los envoltorios de plástico o tapas con
papel para alimentos permite la salida de vapor
excesivo.
Cubrir
En un horno normal, usted cubre las pechugas
de pollo o comidas asadas para evitar que
se doren en exceso. Al cocinar en el horno
microondas, deberá usar pequeñas tiras de
papel de aluminio para cubrir partes pequeñas,
tales como puntas de alas y patas de aves,
que se podrían cocinar antes que las partes
grandes.
Tiempo de
Inactividad
Al cocinar con hornos regulares, las comidas
asadas o las tortas se pueden dejar hasta
finalizar la cocción o el tiempo programado.
El tiempo en espera es especialmente
importante en la cocción en el horno
microondas. Se debe observar que una torta
cocinada en un horno microondas no se
coloca en un estante de refrigeración.
Ventilación
Luego de cubrir un plato con un envoltorio
plástico, este último se ventila dando vuelta un
extremo de modo tal que el vapor pueda salir.
21
Cuidado y limpieza
Horno Microondas de Mesada
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water keeps
the inside fresh.
Unplug the cord before cleaning any part of this oven.
Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes Metálicas y Plásticas de la
Puerta
Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una toalla de papel; otras
pueden requerir una tela húmeda. Elimine salpicaduras de grasa con
una tela con jabón, y luego enjuague con una tela húmeda. No use
limpiadores abrasivos ni utensilios puntiagudos sobre las paredes del
horno.
Para limpiar la superficie del horno y la superficie del horno que se une
al cerrar, use sólo jabones suaves y no ásperos o detergentes con una
esponja o tela suave. Enjuague con una tela húmeda y seca.
Nunca use un limpiador para hornos comerciales en ninguna parte de su
horno microondas.
Plato Giratorio y Soporte Giratorio Extraíbles
Para evitar roturas, no coloque el plato giratorio en agua luego de cocinar.
Lave el mismo cuidadosamente con agua tibia y jabón o en el lavavajillas.
El plato giratorio y el soporte se pueden romper en caso de caída.
Recuerde que no se debe usar el horno si el plato giratorio y el soporte no
se encuentran en su lugar.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
Power
0
Level
Set
Clock
Turntable
Cook
Time
Timer
On/Off
Add
30 Sec
Express Cook
Sensor Cooking
Defrost
Reheat
Vegetable
PotatoBeverage
Popcorn
Weight/Time
Cancel
Off
Start
Pause
No use limpiadores que contengan amoníacos
o alcohol en el horno microondas. El amoníaco
o el alcohol pueden dañar el aspecto del horno
microondas.
Cubierta Superior
Limpie el área exterior del horno microondas con
una tela con jabón. Enjuague con una tela húmeda
y luego seque. Limpie la ventana con una tela
húmeda.
Panel de Control y Puerta
Limpie con una tela húmeda. Seque totalmente.
No use espráis limpiadores, grandes cantidades de
agua y jabón, objetos abrasivos o puntiagudos sobre
el panel, ya que lo pueden dañar. Algunas toallas de
papel también pueden rayar el panel de control.
Superficie de la Puerta
Es importante mantener el área limpia donde la
puerta se selle contra el horno microondas. Use sólo
detergentes suaves y no abrasivos con una esponja
limpia o tela suave. Enjuague bien.
Cable de Corriente
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con
una tela húmeda. En caso de manchas difíciles
de quitar, se podrá usar agua con jabón, pero
asegúrese de enjuagar con una tela húmeda y de
secar completamente antes de conectar el cable en
el tomacorriente.
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use
una tela caliente y húmeda con un detergente suave
adecuado para superficies de acero inoxidable. Use
una tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el
jabón. Seque con una tela limpia y seca. Siempre
friegue la superficie en la dirección del veteado.
TURN
TABLE
SOUND
COOK
TIME
TIMER
ON/OFF
ADD
30 SEC
EXPRESS COOK
CLOCK DISPLAY
SENSOR COOKING
DEFROST
REHEAT
VEGETABLE
POTATO
BEVERAGE
POPCORN
WEIGHT/TIME
START
PAUSE
CLEAR
OFF
123
456
789
POWER
0
LEVEL
SET
CLOCK
Cómo Limpiar
el Interior
Consejos
Útiles
Cómo Limpiar
el Área
Exterior
22
Solución de Problemas
Horno Microondas de Mesada
Questions?
Use this
problem
solver
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
Reflejo de luz alrededor de la puerta o la cubierta
exterior.
Luz del horno tenue y cambio del sonido del pitido
en niveles de potencia que no son altos.
Ruido de golpes secos mientras el horno está en
funcionamiento.
Se podrán observar interferencias de TV/ radio
mientras usa el horno microondas. De forma
similar a la interferencia causada por otros
electrodomésticos pequeños, esto no indica que
exista un problema con el horno microondas.
Enchufe el horno microondas en un circuito
eléctrico diferente, aleje la radio o la TV tanto
como sea posible del horno microondas, o
controle la posición y la señal de la antena de la
TV/ radio.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
EL HORNO NO SE
ENCIENDE
Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor
se haya desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a enchufarlo.
Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté completamente
insertado en el tomacorriente.
EL PANEL DE CONTROL
ESTÁ ILUMINADO, PERO EL
HORNO AÚN NO SE INICIA
La puerta no está cerrada de forma segura.
La tecla START/ PAUSE (INICIAR/ PAUSAR) no se presionó luego de
ingresar la configuración de la cocción.
Otra selección ya fue ingresada en el horno y el botón CLEAR/ OFF
(BORRAR/APAGAR) no se presionó para cancelar la misma.
Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción luego de presionar COOK
TIME (TIEMPO DE COCCIÓN).
Se presionó CLEAR/ OFF (BORRAR/APAGAR) de forma accidental.
Reinicie el programa de cocción y presione START/ PAUSE (INICIAR/
PAUSAR).
Asegúrese de haber ingresado el peso de la comida luego de seleccionar
DEFROST WEIGHT (DESCONGELACIÓN POR PESO).
El horno fue pausado de forma accidental. Presione START/ PAUSE
(INICIAR/ PAUSAR) para reiniciar el programa de cocción.
“Err” APARECE EN LA
PANTALLA
Al usar un programa de Cocción con Sensor, la puerta fue abierta antes de
que se pudiera detectar el vapor. SENSOR ERROR (Error del Sensor) se
deslizará hasta que se presione CLEAR/ OFF (BORRAR/APAGAR).
No se detectó vapor en una cantidad de tiempo máxima. Use COOK TIME
(TIEMPO DE COCCIÓN) para calentar durante más tiempo.
“LOCKED” (BLOQUEADO)
APARECE EN LA PANTALLA
El panel de control fue bloqueado. (Cuando el panel de control está
bloqueado, aparece una “L”). Mantenga presionada la tecla CLEAR/ OFF
(BORRAR/APAGAR) por unos tres segundos para desbloquear el panel de
control.
LA CANTIDAD DE COMIDA
ES DEMASIADO GRANDE
PARA RECALENTAR CON EL
SENSOR
Sensor Reheat (Recalentar con Sensor) es para porciones simples de
comidas recomendadas. Use COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN) para
grandes cantidades de comida.
23
Garantía
Horno Microondas de Mesada
Visitas de servicio técnico a su hogar para
enseñarle a usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados.
Producto no accesible para brindar el servicio
requerido.
Falla del producto o daño sobre el producto
si se produce un abuso, uso inadecuado (por
ejemplo: arco eléctrico en una cavidad de
la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso
diferente para el cual fue diseñado o uso
comercial.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Daños al producto causados por accidente,
incendio, inundación o causas de fuerza
mayor.
Daños incidentales o consiguientes
provocados por posibles defectos en este
aparato.
Daños luego de la entrega.
SU GARANTÍA DE MONOGRAM DEL HORNO MICROONDAS
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
QUÉ CUBRE
LA GARANTÍA
Desde la Fecha de
la Compra Original
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso
hogareño dentro de EE.UU. Si el producto se encuentra en un área donde no se encuentra disponible un proveedor
autorizado del servicio técnico, usted será responsable por el costo de un viaje o se le podrá requerir que traiga el
producto a una ubicación Autorizada del Servicio Técnico. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas
del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta
garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y
otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al
Fiscal de su estado.
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de Monogram y conozca los descuentos
especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Visite Monogram.com o
comuníquese al 800.444.1845 para conocer más sobre cómo hacer su adquisición.
Garante en EE.UU.: GE Appliances, a Haier company
Garante en Canadá: MC Commercial, Burlington, ON, L7R 5B6
QUÉ NO CUBRE
LA GARANTÍA
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
Por el período de dos años desde la fecha de compra original, Monogram reemplazará cualquier
parte del horno microondas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante
esta garantía limitada de dos años, Monogram también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos
del servicio relacionados con el reemplazo de la parte que presente defectos.
GARANTÍA LIMITADA DEL TERCER AL QUINTO AÑO
Del tercer al quinto año desde la fecha de compra original, Monogram reemplazará el tubo magnetrón,
si el mismo presenta fallas debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía
limitada del tercer al quinto año, usted será responsable por el costo de cualquier trabajo o reparación
en el hogar.
Todos los servicios de la garantía serán provistos Monogram Centros de servicios de fábrica o por
nuestros proveedores de servicios Care® durante el horario normal de trabajo.
Si su aparato necesitara servicio durante el período de garantía o más adelante, llame al 800.444.1845.
En Canadá: 888.880.3030.
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Servicios al cliente
Horno Microondas de Mesada
49-40710-3
12-17 GEA
Monogram.com
Impreso en China
Con la adquisición de su nuevo electrodoméstico Monogram, esté
seguro de que si alguna vez necesita información o asistencia de
Monogram, allí estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar!
Registre su
Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro
puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con
los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la
tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: Monogram.com
En Canadá: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Servicio
Programado
El servicio de reparación de expertos de Monogram está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a
través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
En EE.UU.: Monogram.com o comuníquese al 800-444-1845 durante el horario de atención
comercial.
En Canadá: Monogram.ca o llame al 888.880.3030
Garantías
Extendidas
Piezas y
Accesorios
Adquiera una garantía extendida de Monogram y conozca los descuentos especiales que están
disponibles mientras su garantía aún está vigente.
En EE.UU.: Monogram.com o comuníquese al 800-444-1845 durante el horario de atención
comercial.
En Canadá: Monogram.ca o llame al 800.290.9029
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos
podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días.
En EE.UU.: Monogram.com o de forma telefónica al 800-444-1845 durante el horario de atención
comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados
por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal
calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer
que el funcionamiento no sea seguro.
Los clientes de Canadá deberán consultar en el centro de servicio Mabe, visitar nuestro sitio web en
Monogram.ca o llamar al 888.880.3030.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE ZEM115SJSS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas