Haier QVM7167RNSS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
49-2000650 Rev. 1 01-20 GEA
Microwave Oven
Horno Microondas
Owner’s Manual
Manual del propietario
QVM7167
Design may vary by model number.
Some models may have an additional
letter after the model number
El diseño puede variar según el número
de modelo
Algunos modelos pueden tener una
letra adicional después del número del
modelo
2 49-2000650 Rev. 1
ENGLISH
49-2000650 Rev. 1 3
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
SAFTEY INFORMATION ...........................................................................................4
USING THE MICROWAVE ..........................................................................................5
Features ......................................................................................................... 7
About the Features .............................................................................................. 8
Other Features ................................................................................................. 16
WiFi Connect ................................................................................................... 21
Remote Enable On/Off Features ................................................................................. 21
Remote Enabled Equipment ..................................................................................... 21
PARTS AND FEATURES .......................................................................................... 7
CARE AND CLEANING .......................................................................................... 22
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
LIMITED WARRANTY ............................................................................................26
RECORD KEEPING
Thank you for purchasing this Haier product. This user
manual will help you get the best performance from your new
microwave oven.
For future reference, record the model and serial number
located on the your microwave and the date of purchase.
Staple your proof of purchase to this manual to aid in
obtaining warranty service if needed.
____________________________________________________
Model number
____________________________________________________
Serial number
____________________________________________________
Date of purchase
HAIER WEBSITE
Have a question or need assistance with your appliance? Try the Haier Website 24 hours a day, any day of the year! You can also
shop for more great Haier products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the US:
Haierappliances.com
4 49-2000650 Rev. 1
ENGLISH
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive
microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Read all instructions before using this appliance.
Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY” found on page 6.
Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors
in this appliance. This microwave oven is specifically
designed to heat, dry or cook food, and is not intended for
laboratory or industrial use.
This appliance should be serviced only by qualified service
personnel. Contact nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
INSTALLATION
Install or locate this appliance only in accordance with the
provided installation instructions.
This appliance must be grounded. Connect only to
a properly grounded outlet. See the “GROUNDING
INSTRUCTIONS” found on page 6.
This microwave oven is UL listed for installation over
both gas and electric ranges.
This unit is suitable for use above gas or electric
cooking equipment, 36’’ or less wide.
Do not operate this appliance if it has a damaged power cord
or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged
or dropped.
Keep power cord away from heated surfaces.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Do not immerse power cord or plug in water.
Do not cover or block any opening on the appliance.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water - for example, in a wet basement, near a
swimming pool, or in a similar location.
Do not mount over a sink.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
Do not overcook food. Carefully attend appliance when
paper, plastic or other combustible materials are placed
inside the oven while cooking.
Remove wire twist-ties and metal handles from paper or
plastic containers before placing them in the oven.
If materials inside the oven ignite, keep the oven door
closed, turn the oven off and disconnect the power cord, or
shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
Do not store any materials in the oven when not in use. Do
not leave paper products, cooking utensils, or food in the
cavity when not in use.
Do not operate the microwave feature without food in
the oven.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS
Be careful when opening containers of hot food. Use pot
holders and direct steam away from face and hands.
Vent, pierce, or slit containers, pouches or plastic bags to
prevent build-up of pressure.
Be careful when touching the turntable, door, or walls of the
oven which may become hot during use.
Liquids and certain foods heated in the microwave oven
can present a risk of burn when removing them from the
microwave. The potential for a burn is greater in young
children, who should not be allowed to remove hot items
from the microwave.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-2000650 Rev. 1 5
ENGLISH
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
OPERATING
As with any appliance, close supervision is necessary when
used by children.
Do not operate the oven without the turntable in place. The
turntable must be unrestricted so it can turn.
Make sure all cookware used in your microwave oven is
suitable for microwaving. Most glass casseroles, cooking
dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china
dinnerware which does not have metallic trim or glaze with
a metallic sheen can be used in compliance with cookware
manufacturers’ recommendations.
Do not store anything directly on top of the microwave
surface when the microwave is in operation.
Some products such as whole eggs and sealed containers -
for example, closed jars - are able to explode and should not
be heated in the microwave oven.
Do not overcook potatoes. They could dehydrate and catch fire.
Do not cover any other part of the oven with metal foil. This
will cause overheating of the oven.
Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an
INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least
an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness.
This oven is not approved or tested for marine use.
CLEANING
Keep the oven free from grease buildup.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn off
the pad and touch electrical parts involving risk of electric
shock.
When cleaning surfaces of door and oven that come
together on closing the door, use only mild, nonabrasive
soaps, or detergents applied with a clean sponge or soft
cloth. Rinse well.
SUPER HEATED WATER
Liquids, such as water, coffee, or tea, are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing
to be boiling. Visible bubbling or boiling when the
container is removed from the microwave oven is
not always present. THIS COULD RESULT IN VERY
HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE
CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER
UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway through heating
it.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
6 49-2000650 Rev. 1
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of
electric shock by providing an
escape wire for the electric
current.
This appliance is equipped
with a power cord having a grounding wire with a
grounding plug. The plug must be plugged into an outlet
that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if
the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the appliance
is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the third
(ground) prong from the power cord.
Do not use an extension cord. If the power cord is too
short, have a qualified electrician or service technician
install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own
electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing of
fuse or tripping of circuit breaker.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the door
open since open-door operation can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to
defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
NOTICE: PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients with
pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
Ensure proper ground
exists before use.
VENT FAN
The fan will operate automatically under certain conditions. Take care to prevent the starting and
spreading of accidental cooking fires while the vent fan is in use.
Clean the underside of the microwave often. Do not allow
grease to build up on the microwave or the fan filters.
In the event of a grease fire on the surface units below
the microwave oven, smother a flaming pan on the
surface unit by covering the pan completely with a lid, a
cookie sheet or a flat tray.
Use care when cleaning the vent fan filters. Corrosive
cleaning agents, such as lye-based oven cleaners, may
damage the filters.
When preparing flaming foods under the microwave,
turn the fan on.
Never leave surface units beneath your microwave
oven unattended at high heat settings. Boilovers cause
smoking and greasy spillovers that may ignite and spread
if the microwave vent fan is operating. To minimize
automatic fan operation, use adequate sized cookware
and use high heat on surface units only when necessary.
WARNING
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
49-2000650 Rev. 1 7
ENGLISH
1. Door Handle
2. Door Latches
3. Window with Metal Shield
Screen allows cooking to be viewed while keeping
microwaves confined in the oven.
4. Removable Turntable
Do not operate the oven in the microwave mode without
the turntable and turntable support seated and in place.
5. Removable Turntable Support
Do not operate the oven in the microwave mode without
the turntable and turntable support seated and in place.
6. Charcoal Filter Cover
Push the cover to replace the charcoal filter without taking
the unit off from cabinet.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
15” Cabinet Installation Kit
For use with cabinets deeper than 13 inches. Brings microwave further out from the wall for improved ventilation, access, and
appearance.
Bump-Out Kit
JX15BUMPBB
FEATURES
ACCESSORIES
8 49-2000650 Rev. 1
ENGLISH
Cooking Controls
Check the Convenience Guide before you begin.
Sensor/Convenience Features
Time Features
Cook
Timer
Level
LightVent
+Time
Start
Pause
Cancel
Off
12345
09876
EXPRESS COOKING
Auto Clean
Filter
Reheat
Potato
Hold 3 Sec Hold 3 SecHold 3 Sec
Connect
Defrost
Control
Settings
SENSOR COOKING
Popcorn
Steam
ABOUT THE FEATURES
Press Icon Enter
COOK TIME
Cook
Amount of cooking time
DEFROST
Defrost
Weight or time
TIMER
Timer
POWER LEVEL
Level
Power level 1 to 10
ADD #) SEC
+Time
Starts immediately
EXPRESS COOK
12345
EXPRESS COOKING
Starts immediately
Press Icon Enter
AUTO COOK
Auto
Press pad to select food
POPCORN
Popcorn
Start immediately
REHEAT
Reheat
Press pad to select food
PO TAT O
Potato
Start immediately
STEAM COOK
Steam
Press pad to select food
49-2000650 Rev. 1 9
ENGLISH
Cook Time
Allows you to microwave for any time up to 99 minutes and 99
seconds.
Power level 10 (HIGH) is automatically set, but you may change
it for more flexibility.
1. Press Cook Time.
2. Enter cooking time.
3. Press START.
Cooking will start when the countdown begins in the display.
You may open the door during Cook Time to check the food.
Close the door and press START to resume cooking.
Express Cook
This is a quick way to set cooking time for 1-5 minutes.
1. Press one of the Express Cook pads (from 1-5) for 1-5
minutes of cooking at power level 10.
For example, press the 2 pad for 2 minutes of cooking time.
The power level can be changed as time is counting down. Press
POWER LEVEL and enter 1-10.
NOTE: Express Cook function pertains to pads 1-5 only.
Add 30 Sec
This will add 30 seconds to the time counting down each time
the pad is pressed. Each touch will add 30 seconds, up to 99
minutes and 99 seconds.
Add 30 sec can also be used like an express 30
seconds button. The microwave oven will start
immediately when pressed.
Weight Defrost
Use Weight Defrost for meat, poultry and fish. Use Time
Defrost for most other frozen foods. (Time Defrost is
explained on page 13.)
1. Press DEFROST once for Weight Defrost.
2. Enter the weight in pounds.
3. Press START.
Cooking will start when the countdown begins in the display.
Defrosting Tips
Remove meat from package and place on microwave-safe
dish.
When the oven signals, turn the food over. Remove
defrosted meat or shield warm areas with small pieces of
foil.
After defrosting, most meats need to stand 5 minutes to
complete defrosting. Large roasts should stand for about
30 minutes.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and ounces, the
ounces must be converted to tenths (.1) of a pound.
Ounces Pounds
1-2 .1
3.2
4-5 .3
6-7 .4
8.5
9-10 .6
11 .7
12-13 .8
14-15 .9
ABOUT THE FEATURES
12345
09876
EXPRESS COOKING
12345
09876
EXPRESS COOKING
Cook
Start
Pause
+Time
12345
09876
EXPRESS COOKING
Start
Pause
Defrost
10 49-2000650 Rev. 1
ENGLISH
Time Defrost
Allows you to defrost for a selected length of time. See the
Defrosting Guide on page 11 for suggested times (Weight
Defrost is explained on page 9).
1. Press DEFROST twice for Time Defrost.
2. Enter defrosting time in minutes and seconds.
3. Press START.
Cooking will start when the countdown begins in the display.
At one half of selected defrosting time, turn food over and break
apart or rearrange pieces for more even defrosting. Shield any
warm areas with small pieces of foil. The oven will continue to
defrost if you don’t open the door and turn the food.
Noises may be heard during defrosting. This is normal when
oven is not operating at High power.
Defrosting Tips
Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in the
package. Closed packages should be slit, pierced or vented
AFTER food has partially defrosted. Plastic storage containers
should be partially uncovered.
Family-size, prepackaged frozen dinners can be defrosted
and microwaved. If the food is in a foil container, transfer it to
a microwave-safe dish.
Foods that spoil easily should not be allowed to sit out for
more than one hour after defrosting. Room temperature
promotes the growth of harmful bacteria.
For more even defrosting of larger foods, such as roasts, use
Time Defrost. Be sure large meats are completely defrosted
before cooking.
When defrosted, food should be cool but softened in all areas.
If still slightly icy, return to the microwave very briefly, or let it
stand a few minutes.
ABOUT THE FEATURES
12345
09876
EXPRESS COOKING
Start
Pause
Defrost
49-2000650 Rev. 1 11
ENGLISH
Defrosting Guide
Food Time Comments
Breads, Cakes
Bread, buns or rolls (1 piece) 1/4 min.
Sweet rolls (approx. 12 oz.) 2 to 4 min. Rearrange after half of time.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.) 6 to 9 min.
Shellfish, small pieces (1 lb.) 3 to 7 min. Place block in casserole. Turn over and break up after first half of time.
Fruit
Plastic pouch—1 or 2
(10-oz. package)
1 to 5 min.
Meat
Bacon (1 lb.) 2 to 5 min.
Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.
Franks (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven. Microwave just until franks can be
separated. Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.
Ground meat (1 lb.) 4 to 6 min. Turn meat over after first half of time.
Roast: beef, lamb, veal, pork 9 to 12 min.
per lb.
Use power level Warm (1).
Steaks, chops and cutlets 4 to 8 min.
per lb.
Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half of time
and shield warm areas with foil. After second half of time, separate pieces
with table knife. Let stand to complete defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up
(2
1
¼2 to 3 lbs.)
14 to 19 min. Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first half of
time. After second half of time, separate pieces and place in cooking dish.
Microwave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let stand a few minutes to
finish defrosting.
Chicken, whole (2
1
¼2 to 3 lbs.) 20 to 24 min. Place wrapped chicken in dish. After first half of time, unwrap and turn
chicken over. Shield warm areas with foil. To complete defrosting, run
cool water in cavity until giblets can be removed.
Cornish hen 7 to 12 min.
per lb.
Place unwrapped hen in oven breast-side-up. Turn over after first half of
time. Run cool water in cavity until giblets can be removed.
Turkey breast (4 to 6 lbs.) 3 to 8 min.
per lb.
Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down. After
first half of time, turn breast-side-up and shield warm areas with foil.
Defrost for second half of time. Let stand 1 to 2 hours in refrigerator to
complete defrosting.
ABOUT THE FEATURES
12 49-2000650 Rev. 1
ENGLISH
How to Change the Automatic Settings
To reduce time by 10%:
Press 1 after the feature pad.
To add 10% to cooking time:
Press 9 after the feature pad.
Auto Cook
Allows you to microwave food choices with sensor.
1. Press AUTO COOK button.
2. Enter the food type code. See Cooking Guide for AUTO
COOK below for codes or check the display for food types..
2. Press START.
The oven signals when steam is sensed and the time
remaining begins counting down.
Do not open the oven door until time is counting down. If the
door is opened before time is counting down 4 beeps are emitted
while the display will Scroll & Cycle “SENSOR ERROR “ until
CANCEL is pressed. The sensor cook will be cancelled as well. If
the Door is opened during the counting down, close it and press
START immediately.
Cooking Guide for Auto Cook Feature
CODE ENTRY FOOD COMMENTS
1 Chicken
2 Fish
3 Ground Meat
4 Veggies Enter Veggie Type
1. Fresh Veggies
2. Frozen Veggies
3. Canned Veggies
The Sensor Features detect the increasing humidity released
during cooking. The oven automatically adjust the cooking time
to various types and amounts of food.
Do not use the Sensor Features twice in succession on the same
food portion - It may result in severely overcooked or burnt
food. Be sure to let the oven cool down for 5 - 10 minutes before
starting the next sensor cook.
If food is undercooked after the countdown, use Cook Time for
additional cooking time
The proper containers and covers are essential for best sensor
cooking.
Always use microwave-safe containers and cover them with
lids or vented plastic wrap. Never use tight-sealing plastic
covers - they can prevent steam from escaping and cause food
to overcook.
Be sure the outside of the cooking container and the inside of
the microwave oven are dry before placing food in the oven.
Beads of moisture turning into steam can mislead the sensor.
Covered
Vented
Dry off dishes so they don’t
mislead the sensor.
ABOUT THE FEATURES
12345
09876
EXPRESS COOKING
Start
Pause
Auto
49-2000650 Rev. 1 13
ENGLISH
Popcorn
To use the Popcorn feature:
1. Place the package of popcorn in the center of the
microwave.
2. Press POPCORN. The oven starts immediately.
Your popcorn bag may get stuck and stop rotating, but
this will not affect the cooking performance. Do not open
the door even if the bag is not rotating.
Using the vent function in combination with the popcorn
sensor feature may lead to over cooking.
Popcorn
How to Change the Automatic Settings
To reduce time by 10%:
Press 1 after the feature pad.
To add 10% to cooking time:
Press 9 after the feature pad.
If food is undercooked after the countdown, use Cook Time
for additional cooking time. We recommend 30 seconds and
watch carefully.
Reheat
The Reheat feature reheats servings of previously cooked
foods or a plate of leftovers.
1. Press REHEAT.
2. Using the cooking guide below, enter food code. For
example, 1 for Pasta.
3. Press START/PAUSE. The oven signals when steam is
sensed and the time remaining begins counting down.
Do not open the oven door until time is counting down. If
the door is opened before time is counting down 4 beeps are
emitted while the display will Scroll & Cycle “SENSOR ERROR
“ until CANCEL is pressed. The sensor cook will be cancelled
as well. If the Door is opened during the counting down, close
it and press START immediately.
Reheat
After removing food from the oven, stir, if possible, to
even out the temperature. If the food is not hot enough,
use Cook Time to reheat for more time. Reheated foods
may have wide variations in temperature. Some areas may
be extremely hot.
It is best to use Cook Time for these foods:
Bread products.
Foods that must be reheated covered.
Foods that need to be stirred or rotated during reheating.
Foods calling for a dry look or crisp surface after reheating.
How to Change the Automatic Settings
To reduce time by 10%:
Press 1 after the feature pad.
To add 10% to cooking time:
Press 9 after the feature pad.
Cooking Guide for Reheat Feature:
Code Entry Food
1 Pasta
2 Pizza
3 Plate
4 Soup
Potato
To use the Potato feature:
1. Place the potato in the center of the microwave.
2. Press POTATO.
The oven starts immediately.
Do not open the oven door until time is counting down. If
the door is opened before time is counting down 4 beeps are
emitted while the display will Scroll & Cycle “SENSOR ERROR
“ until CANCEL is pressed. The sensor cook will be cancelled
as well. If the Door is opened during the counting down, close
it and press START immediately.
Potato
How to Change the Automatic Settings
To reduce time by 10%:
Press 1 after the feature pad.
To add 10% to cooking time:
Press 9 after the feature pad.
ABOUT THE FEATURES
14 49-2000650 Rev. 1
ENGLISH
Term Definition
Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
• metal or foil touching the side of the oven.
• foil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).
• metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
• recycled paper towels containing small metal pieces.
Covering Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or
covering with wax paper allows excess steam to escape.
Shielding In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When
microwaving, you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on
poultry, which would cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish cooking
or to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a microwaved cake is
not placed on a cooling rack.
Venting After covering a dish with plastic wrap, vent the plastic wrap by turning back one corner so excess steam
can escape.
Microwave Terms
Steam Cook
Use the Steam Cook feature to steam certain
preprogrammed foods.
1. Press Steam Cook button.
2. Enter the food type code you wish to Steam Cook. See
Cooking Guide for Steam Cook below for codes or check
the display for food types.
3. Place steamer bowl with water, salt (if necessary), and food
in the microwave with the steam vents on the steamer
bowl in the OPEN position.
4. Press START button to being cooking.
NOTE: The NordicWare Rice Cooker/Steamer Bowl should
be used for best cooking results.
Cooking Guide for Steam Cook Feature
Code
Entry
Food Amount Entry
1 Rice 1 - 1 cup white
2 - 1 cup brown
2 Asparagus 1 - 1 cup
2 - 2 cups
3 Broccoli 1 - 1 cup
2 - 2 cups
4 Brussel
Sprouts
1 - 1 cup
2 - 2 cups
5 Carrots 1 - 1 cup
2 - 2 cups
6 Cauliflower 1 - 1 cup
2 - 2 cups
7 Zucchini 1 - 1 cup
2 - 2 cups
ABOUT THE FEATURES
12345
09876
EXPRESS COOKING
Start
Pause
Steam
49-2000650 Rev. 1 15
ENGLISH
Changing the Power Level
The power level may be entered or changed before or during
cooking. Power Level is set for Level 10 (High) unless it is
changed.
1. Press Power Level button.
2. Enter new power level by using the number pads or press
the Power Level button multiple times until you find the
level you want.
3. After you have selected the power level, wait five seconds.
The display will go back to the Cook Time screen.
4. Enter cooking time and press START.
OR
1. Press Cook Time button.
2. Enter your cooking time.
3. Press Power Level button.
4. Enter new power level by using the number pads or press
the Power Level button multiple times until you find the
level you want.
5. After you have selected the power level, wait five seconds.
The display will go back to the Cook Time (Enter Time)
screen.
6. Press START.
Variable power levels add flexibility to microwave cooking.
The power levels on the microwave oven can be compared
to the surface units on a range. Each power level gives you
microwave energy a certain percent of the time. Power
level 7 is microwave energy 70% of the time. Power level
3 is energy 30% of the time. Most cooking will be done on
High (power level 10) which gives you 100% power. Power
level 10 will cook faster but food may need more frequent
stirring, rotating or turning over. A lower setting will cook
more evenly and need less stirring or rotating of the food.
Some foods may have better flavor, texture or appearance
if one of the lower settings is used. Use a lower power level
when cooking foods that have a tendency to boil over, such
as scalloped potatoes and some casseroles.
Rest periods (when the microwave energy cycles off) give
time for the food to “equalize” or transfer heat to the inside
of the food. An example of this is shown with Power level
3—the defrost cycle. If microwave energy did not cycle off,
the outside of the food would cook before the inside was
defrosted.
Here are some examples of uses for various power levels:
High 10 (100%): Fish, bacon, vegetables, boiling liquids.
Med-High 7 (70%): Gentle cooking of meat and poultry;
baking casseroles and reheating.
Medium 5 (50%): Slow cooking and tenderizing for stews
and less tender cuts of meat.
Low 2 or 3 (20 or 30%): Defrosting; simmering; delicate
sauces.
Warm 1 (10%): Keeping food warm; softening butter.
NOTE: You can also change the power level during many
cooking modes by pressing the power level button entering a
valid power level.
ABOUT THE FEATURES
12345
09876
EXPRESS COOKING
Start
Pause
Level
16 49-2000650 Rev. 1
ENGLISH
Surface Light
Press SURFACE LIGHT once for high light, twice for low light
or a third time to turn the light off.
Start/Pause
In addition to starting many functions, START/PAUSE allows
you to stop cooking without opening the door or clearing the
display and resume cooking later.
Cancel/Off
Press the CANCEL/OFFåø÷÷òñ÷òö÷òóäñçæäñæèïæòòîìñê
at any time.
Control Lock-Out
You may lock the control panel to prevent the oven from
being accidentally started during cleaning or being used by
children.
To lock or unlock the controls, press and hold the LOCK
CONTROL button for three seconds. When the control panel
is locked, LOCKED will be displayed briefly anytime a button
or dial is pressed. “L” will show in the display.
Timer
NOTE: The Timer indicator will be lit while the timer is operating.
The Timer operates as a minute timer and can be used at any time,
even when the oven is operating.
1. Press the Timer button.
2. Enter a time.
3. Press the Timer button to start.
To cancel, press the Timer button.
When time is up, the oven will signal.
To turn off the timer signal, press Timer.
OTHER FEATURES
Start
Pause
Cancel
Off
Hold 3 Sec
Control
Light
Timer
49-2000650 Rev. 1 17
ENGLISH
Display
If you have the Timer counting down and you are using the
Cook Time at the same time, you can change the display to
show either the timer or the cook time countdown.
If the display shows the time for the
Timer and you would like to view the
Cook Time, press the COOK TIME
button.
If the display shows the time for the
Cook Time and you would like to view the Timer, press the
TIMER button
Steam Clean
1. Press the Steam Clean button.
2. Put steam bowl with 1/4 cup of water.
3. Press the dial or Start/Pause to start.
Once the cycle is terminated, wipe oven cavity with paper towel
or cloth.
Clean
Vent Fan
The vent fan removes steam and other vapors from surface
cooking.
Press Vent Fan once for high fan speed, twice for low fan
speed, three times to turn the fan off
Automatic Fan
An automatic fan feature protects the microwave from too
much heat rising from the cooktop below it. It automatically
turns on if it senses too much heat.
If you have turned the fan on you may find that you cannot
turn it off. The fan will automatically turn off when the
internal parts are cool. It may stay on for 30 minutes or more
after the cooktop and microwave controls are turned off.
Vent
Insert Food Reminder
A reminder will show on the display if the user tries to start
the cooking cycle without placing food inside the microwave
oven within 5 minutes prior to starting the cooking cycle.
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven, the oven
will display “Food is ready” and beep once a minute until
you either open the oven door or press the CANCEL/OFF
button.
OTHER FEATURES
18 49-2000650 Rev. 1
ENGLISH
Settings
Settings allow to change the default settings of your OTR.
1. Press the Settings pad. “SELECT SETTING ITEM
3- BEEPER VOLUME
2- CLOCK MODE
1- CLOCK SETTING
5- DISPLAY ON/OFF
4- TURN TABLE
6- REMOTE ENABLE
7- EXIT
2. Select the item to change the settings. See below tables for detail
Guide
Settings
Code Entry Items for setting Level Entry
3 Beeper Volume 0 - Mute
1 - Low
2 - Normal
3 - Loud
Default is normal
2 Clock Mode 0 - 12 hours
1 - 24 hours
Default is 12 hours
1 CLOCK Setting Entry valid number for setting clock time
5 Display On/Off 0 - OFF
1 - ON
default setting is ON
4 Turntable On/Off 0 - OFF
1 - ON
default setting is ON
6 Remote Enable: Remote Enable On/Off feature could enable you to start the microwave
from a remote source or avoid you unintendedly to control your microwave remotely.
For turn on/off this feature please press “Settings” button on the control panel then
press “9” to select this feature then press “1” for On and “0” for Off function.
0-OFF
1-ON
Default is off
7 Setting Exit 1 - EXIT
OTHER FEATURES
49-2000650 Rev. 1 19
ENGLISH
Reset Filter
The red LED indicator will light every 6 months as a reminder
to replace the charcoal filter.
After replacing the charcoal filters, Hold the Rest Filter for 3
seconds to turn off the Red LED indicator.
Filter
Hold 3 Sec
Charcoal Filter
The charcoal filter cannot be cleaned. It must be replaced.
Order Part No. WB02X11550 from your Haier supplier.
If the model is not vented to the outside, the air will be
recirculated through a disposable charcoal filter that helps
remove smoke and odors.
The charcoal filter should be replaced when the red LED
indicator lights under the Reset Filter pad. See “Optional
Kits,” page 8, for more information.
To Remove The Charcoal Filter
To remove the charcoal filter, first disconnect power at
the main fuse or circuit breaker, or pull the plug. Open the
microwave oven door and push the “Push” area on charcoal
filter cover at center of the grille. Press back on the top of
the filter with both hands until the filter lays down almost
horizontal. Lift the filter at the bottom until it comes free of
the tabs. Slide the filter down and out.
To Install the Charcoal Filter
To install a new charcoal filter, remove plastic and other
outer wrapping from the new filter.
Insert the top of the filter up and into the grooves on both
sides of the inside of the top opening. Once you have cleared
the bottom tab, push the bottom of the filter in until it rests
in place vertically behind the tab.
Close the charcoal filter cover at center of the grille by
pushing the “Push” area again.
Filter (dashed to show
details of grooves)
Bottom Tab
Grooves in
Microwave for
Filter on Each Side
OTHER FEATURES
20 49-2000650 Rev. 1
ENGLISH
Connecting your WiFi Connect enabled microwave oven (on some models)
Your Haier Appliances microwave oven is designed to provide you with two-way communication between your appliance
and smart device. By using the Haier Appliances WiFi Connect features, you will be able to control essential operations such as turning on
and off your microwave, convenience features, cook time, timers using your smartphone, tablet or voice control device.
What you will need:
1. Know the password of your home WiFi router.
2. Download the
Haier
Appliances Kitchen App to your smart
device.
3. Follow the app on-screen instructions
to connect your
Haier
microwave.
For further instructions, visit:
Haierappliances.com/connect
Remote Enable is a feature that allows you to start the
microwave from a remote source such as the Haier
Appliances Kitchen App or Voice Commands from Amazon
Alexa or Google Assistant.
When the Remote Enable feature is off, you will still receive
messages from your microwave, you can turn off the
microwave, or you can use the timer and clock from your
smart device.
When the Remote Enable feature is on, you need to have
opened the microwave door within the last 5 minutes. The 5
minute restriction is to help ensure food is in the microwave
before starting the cooking cycle.
To turn this feature on/off select the
Settings button on the control panel
and then press “6” to select this
feature. Press “1” for Remote Enable
On and “0” for Remote Enable Off.
WiFi CONNECT
REMOTE ENABLE ON/OFF FEATURE
REMOTE ENABLE EQUIPMENT
Hold 3 Sec
Connect
Settings
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
The wireless communication equipment installed on this microwave has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to:
(a) provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
(b) accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation of the device.
NOTE: Any changes or modifications to the wireless
communication device installed on this oven that are not
expressly approved by the manufacturer could void the
user’s authority to operate the equipment.
RF Exposure - This device is only authorized for use in a
mobile application. At least 20 cm of separation distance
between the transmitting antenna device and the user’s
body must be maintained at all times.
49-2000650 Rev. 1 21
ENGLISH
How to Clean the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on
the microwave oven. Ammonia or alcohol can damage the
appearance of the microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth. Rinse
with a damp cloth and then dry. Wipe the window clean with a
damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cleaning
sprays, large amounts of soap and water, abrasives or sharp
objects on the panel—they can damage it. Some paper
towels can also scratch the control panel.
Door Surface
It is important to keep the area clean where the door
seals against the microwave. Use only mild, non-abrasive
detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse
well.
Power Cord
If the cord becomes soiled, unplug and wash with a damp
cloth. For stubborn spots, sudsy water may be used, but be
certain to rinse with a damp cloth and dry thoroughly before
plugging cord into outlet.
Stainless Steel (on some models)
Do not use a steel-wood pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use a hot, damp cloth
with a mild detergent suitable
for stainless steel surfaces. Use a clean, hot, damp cloth to
remove soap. Dry with a dry, clean cloth. Always scrub lightly
in the direction of the grain.
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda
and water keeps the inside fresh.
Be certain the oven control is turned off before cleaning
any part of this oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts on the
Door
Some spatters can be removed with a paper towel; others
may require a damp cloth. Remove greasy spatters with
a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth. Do not use
abrasive cleaners or sharp utensils on oven walls.
To clean the surface of the door and the surface of the oven
that come together upon closing, use only mild, nonabrasive
soaps or detergents using a sponge or soft cloth. Rinse with
a damp cloth and dry.
Never use a commercial oven
cleaner on any part of your
microwave.
Removable Turntable and
Turntable Support
To prevent breakage, do not
place the turntable into water
just after cooking. Wash it
carefully in warm, sudsy water or
in the dishwasher. The turntable and support can be broken
if dropped. Remember, do not operate the oven in the
microwave mode without the turntable and support seated
and in place.
CARE AND CLEANING
22 49-2000650 Rev. 1
ENGLISH
CARE AND CLEANING
Removing and Cleaning the Filters
To remove, slide them to the rear using the tabs. Pull down
and out.
To clean the vent filters, soak them and then swish around
in hot water and detergent. Don’t use ammonia or ammonia
products because they will darken the metal. Light brushing
can be used to remove embedded dirt.
Rinse, shake and let dry before replacing.
To replace, slide the filters into the frame slots on the back of
each opening. Press up and to the front to lock into place.
Cooktop Lights/Nite Lights
Replace with DC12 volt, 1.2 watt LED lights. Order
WB25X33469 from your Haier supplier.
1. To replace the cooktop lights/nite lights, first disconnect
the power at the main fuse or circuit breaker panel, or
pull the plug.
2. One side at a time, remove the screw from the side of the
light compartment cover and lower the cover until it stops.
3. Be sure the LED light is cool before removing. Gently
remove the LED wiring connector from LED board.
4. Replace with the new LED board and insert the wiring
plug, then raise the light cover and replace the screw.
Repeat for the other light. Connect electrical power to
the oven.
Remove screws.
Vent Fan
The vent fan has two metal reusable vent filters.
Models that recirculate air back into the room also use a
charcoal filter.
Reusable Vent Filters
The metal filters trap grease released by foods on the
cooktop. They also prevent flames from foods on the
cooktop from damaging the inside of the oven.
For this reason, the filters must always be in place when
the hood is used. The vent filters should be cleaned once
a month, or as needed.
Reusable vent filters
(on all models).
Charcoal filter
(on some models).
Replacing the Oven Cavity Lamp
1. Disconnect power at the main fuse or circuit breaker
panel.
2. Press the charcaol access door at the top to open.
3. Remove charcoal filter if present. NOTE: Charcoal filter
is an optional kit, you may not have one.
4. Press the retainer holding the lamp shield in place.
5. Pull the lamp shield out. Unscrew the LED light out and
replace with the new LED board. Order WB25X33469
from your Haier supplier.
6. Return the lamp and lamp shield to original position and
replace charcoal filter.
7. Reconnect power to the oven.
49-2000650 Rev. 1 23
ENGLISH
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Steam or vapor escaping from around the door.
Light reflection around door or outer case.
Dimming oven light and change in the blower sound at
power levels other than high.
Dull thumping sound while oven is operating.
TV-radio interference might be noticed while using the
microwave. Similar to the interference caused by other
small appliances, it does not indicate a problem with the
microwave. Plug the microwave into a different electrical
circuit, move the radio or TV as far away from the
microwave as possible or check the position and signal of
the TV/radio antenna.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE
STATEMENT (U.S.A. ONLY)
This equipment generates and uses ISM frequency energy
and if not installed and used properly, that is in strict
accordance with the manufacturer’s instructions, may
cause interference to radio and television reception. It has
been type tested and found to comply with limits for ISM
Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are
designed to part 18 of FCC Rules, which are designed to
provide residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following:
Reorient the receiving antenna of the radio or television.
Relocate the Microwave Oven with respect to the receiver.
Move the microwave oven away from the receiver.
Plug the microwave oven into a different outlet so that the
microwave oven and the receiver are on different branch
codes.
The manufacturer is not responsible for any radio of TV
interference caused by unauthorized modification to this
microwave oven. It is the responsibility of the user to correct
such interference.
TROUBLESHOOTING
24 49-2000650 Rev. 1
ENGLISH
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to schedule service.
For more information on troubleshooting, visit us at Haierappliances.com/support/microwaves.
Problem Possible Causes What To Do
Oven will not start A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Power surge. Unplug the microwave oven, then plug it back in.
Plug not fully inserted into wall outlet. Make sure the 3-prong plug on the oven is fully
inserted into wall outlet.
Door not securely closed. Open the door and close securely.
Control panel lighted,
yet oven will not start
Door not securely closed. Open the door and close securely.
START button not pressed after entering
cooking selection.
Press START.
Another selection entered already in oven
and OFF/CLEAR button not pressed to cancel
it.
Press OFF/CLEAR.
Cooking time not entered after pressing
TIME COOK.
Make sure you have entered cooking time after
pressing ÝÒÖÎÌØØÔ.
ØÏϦÌÕÎÊÛúäöóõèööèçäææìçèñ÷äïïü Reset cooking program and press START.
Food weight not entered after selecting
ÊÞÝØÍÎÏÛØÜÝ
Make sure you have entered food weight after
selecting AUTO DEFROST.
Food type not entered after pressing COOK. Make sure you have entered a food type.
ÌØ×ÝÛØÕÕØÌÔÎÍ
appears on display
The control has been locked. Press and hold OFF/CLEAR for about 3 seconds to
unlock the control.
HOT appears on
display
The temperature inside the oven is greater
than 200°F.
This is normal.
One of the sensor cooking pads was pressed
when the temperature inside the oven was
greater than 200°F.
These features will not operate when the oven is hot.
TROUBLESHOOTING
49-2000650 Rev. 1 25
ENGLISH
NOTES
26 49-2000650 Rev. 1
ENGLISH
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
Haierappliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule
service online, visit us at Haierappliances.com/support/schedule-service, or call Haier at 1-877-470-9174. Please have your
serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a Haier factory service
technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps Haier improve its products by providing
Haier with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to Haier, please advise your
technician not to submit the data to Haier at the time of service.
What
Haier
will not cover:
Service trips to your home to teach you how to use the
product.
Improper installation, delivery or maintenance. If you
have an installation problem, contact your dealer or
installer. You are responsible for providing adequate
electrical,exhausting, and other connecting facilities.
Failure of the product or damage to the product if it is
abused, misused (for example, cavity arcing from wire rack
or metal/foil), or used for other than the intended purpose
or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods, or
acts of God.
Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or small
blemishes not reported within 48 hours of delivery.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
Service to repair or replace light bulbs, except for LED lamps.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a Haier Authorized Servicer is not available, you may be
responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized Haier Service location for service. In
Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your states Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
For the period of
Haier
will replace
One year
From the date of the
original purchase
Haier
will choose to replace or service the defective unit. In the event of service,
Haier
will provide
any part of the microwave oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, Haier will also provide, free of charge, all labor and related service costs
to replace the defective part when the unit is serviced.
HAIER MICROWAVE OVEN LIMITED WARRANTY
Extended Warranties: Purchase a Haier extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at:
Haierappliances.com/extended-warranty
Haier Service will still be there after your warranty expires.
49-2000650 Rev. 1 27
ESPAÑOL
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .........................................................................................3
USO DE LA COCINA
Características ........................................................................................................6
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Acerca de las funciones ................................................................................................8
Otras Funciones ......................................................................................................15
Conexión WiFi ........................................................................................................20
Acceso Remoto Instalado .............................................................................................15
CUIDADO Y LIMPIEZA ..................................................................................................21
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................................................................23
GARANTÍA LIMITADA ..................................................................................................25
ÍNDICE
SITIO WEB DE HAIER
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Haier las 24 horas del día,
cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Haier y aprovechar todos nuestros servicios
de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: Haierappliances.com
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este
manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor funcionamiento
de su nueva horno microondas.
Para referencia futura, registre el modelo y número de serie ubicados
en el horno microondas, y la fecha de compra.
Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando
necesite obtener servicio bajo la garantía.
__________________________________________________________
Número de modelo
__________________________________________________________
Número de serie
__________________________________________________________
Fecha de compra
28 49-2000650 Rev. 1
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o exposición a
energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
Lea y siga las específicas en la sección “PRECAUCIONES
PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE
MICROONDAS EXCESIVA” de la página 30.
Utilice este aparato solamente para el fin previsto, como
se describe en este manual. No utilice químicos ni vapores
corrosivos en este aparato. Este horno está específicamente
diseñado para calentar, secar o cocinar alimentos y bebidas
y no está diseñado para usarse en n laboratorio ni para uso
industrial.
Este electrodoméstico sólo debería ser reparado por personal
técnico con calificación. En caso de necesitar una evaluación,
reparación o ajuste, comuníquese con el servicio autorizado
más cercano.
INSTALACIÓN
Instale o ubique este aparato únicamente de acuerdo a las
instrucciones de instalación suministradas.
Este aparato debe contar con una conexión a tierra. Conecte
sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a tierra. Ver
la sección “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA” de la
página 30.
Este horno de microondas está listado por UL para su instalación
en rangos de gas y eléctricos.
Esta unidad es adecuada para usarse sobre equipos de cocción a
gas o eléctricos, de 36 “o menos de ancho.
No utilice este aparato si tiene el cable eléctrico o el enchufe
dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una avería o una
caída.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No permita que el cable eléctrico cuelgue sobre el borde de la
mesa o del mostrador de encimera.
No sumerja el cable eléctrico o el enchufe en agua.
No cubra ni bloquee ninguna apertura de este aparato.
No almacene este aparato al aire libre. No utilice este producto
cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de
una piscina, cerca de un lavabo o lugares similares.
No monte este aparato sobre el fregadero.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL HORNO:
No cocine excesivamente los alimentos. Vigile
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel, plástico
u otros materiales combustibles dentro del microondas para
facilitar la cocción.
Quite las tiritas de seguridad (twist-ties) y asas metálicas de
los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos dentro
del microondas.
Si los materiales que se encuentran dentro del horno prenden
fuego, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y
desconecte el cable eléctrico, o corte la energía desde el panel
de fusibles o del interruptor de circuitos.
No guarde ningún material, a excepción de nuestros accesorios
recomendados, en este horno cuando no esté en uso No deje
productos de papel, utensilios de cocina ni comida en el horno
cuando no esté en uso.
No opere el horno sin alimentos adentro.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
Tenga cuidado al abrir envases con comida caliente. Use
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
Ventile, perfore, o corte envases, bolsas, o bolsas plásticas
para evitar la acumulación de presión.
Tenga cuidado al tocar el plato giratorio, la puerta, o paredes
del horno, los cuales se podrán calentar durante el uso.
Los líquidos y ciertas comidas calentadas en el horno
microondas pueden presentar riesgos de quemaduras, al ser
retirados del horno microondas. La posibilidad de quemaduras
es mayor en niños pequeños, a los cuales no se les deberá
permitir retirar ítems calientes del horno microondas.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
49-2000650 Rev. 1 29
ESPAÑOL
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
USO
Como con cualquier aparato, cuando sea utilizado por niños es
necesaria una estrecha vigilancia.
No use el horno sin el plato giratorio en su posición. El plato
giratorio no deberá tener restricciones, de modo que pueda girar.
Asegúrese de que todos los utensilios usados en el horno
microondas sean para uso en el mismo. Se pueden usar la
mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de cocción, tazas
graduadas, tazas para postre, vajillas de cerámica o cubiertos
de porcelana que no poseen bordes metálicos o vidriados
con un brillo metálico, siguiendo las recomendaciones del
fabricante.
No almacene ningún elemento directamente sobre la superficie
del horno de microondas cuando éste se encuentre en
funcionamiento.
Algunos productos tales como huevos enteros y contenedores
sellados (por ejemplo, frascos sellados) son propensos a
explotar y no deben calentarse en este horno. Tal uso del horno
puede resultar en lesiones personales.
No cocine demasiado las patatas. El deshidratado y incendiarse.
No cubra las otra parte del horno con papel metálico. Esto
ocasionará un sobrecalentamiento del horno microondas/ por
convección.
Cocine a fondo la carne de res o ave la carne de res a por los
menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne de ave a por
lo menos una temperatura INTERNA de 180° F. Cocinar a estas
temperaturas generalmente protege contra enfermedades
causadas por los alimentos.
Este horno no fue aprobado ni evaluado para uso en la marina.
LIMPIEZA
Mantenga el horno libre de acumulación de grasa.
No limpie con almohadillas metálicas para fregar. Las
piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes
eléctricas, involucrando riesgos de descargas eléctricas.
Al limpiar superficies de puerta y horno que se unen al cerrar la
puerta, use sólo jabones o detergentes suaves y no abrasivos,
aplicando los mismos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague
bien.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café o té, son capaces de
sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin parecer
que estén hirviendo. No siempre hay burbujeo o hervor
visible cuando se saca el recipiente del horno microondas.
ESTO PUEDE RESULTAR EN LA EBULLICIÓN REPENTINA
DE LÍQUIDOS MUY CALIENTES CUANDO SE MUEVE
EL RECIPIENTE O SE INSERTA UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesión física:
- No sobrecaliente el líquido.
- Revuelva el líquido antes y a la mitad del tiempo de
calentamiento.
- No utilice recipientes con costados rectos y cuellos angostos.
- Después de calentar el recipiente, déjelo en el horno
microondas por un período corto de tiempo antes de sacarlo.
- Tenga extrema precaución cuando introduzca una cuchara u
otro utensilio en el recipiente.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
30 49-2000650 Rev. 1
ESPAÑOL
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos poseen protección contra interferencias de productos eléctricos, incluyendo microondas. Sin embargo,
es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante cualquier duda.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgos de
descargas eléctricas.
Este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra. Si se
produjera un cortocircuito, la
toma de tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica al proveer un
cable de escape para la corriente
eléctrica.
Este electrodoméstico está
equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo para
toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe
debe estar conectado a una toma de corriente que esté
debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es
su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por
una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija
(tierra) del cable de corriente.
No recomendamos el uso de un cable de prolongación con este
electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto,
haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones
instalen una toma de corriente cerca del electrodoméstico.
(Consulte la sección ADVERTENCIA—CABLES DE
PROLONGACIÓN.)
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico
en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz,
fusibles quemados o que salte el diferencial.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN
A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar exposición
peligrosa a la energía de microondas. Es importante no forzar
ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la
compuerta, ni permita que se acumulen residuos de producto
limpiador o detergente, suciedad o polvo en las superficies de
sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
(1) la compuerta (doblada o curvada),
(2) las bisagras y pestillos (rotos o flojos),
(3) sellos de la compuerta y superficies de sellado.
(d)
El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna persona,
excepto por personal de mantenimiento calificado.
Asegúrese de contar con una
conexión a tierra adecuada
antes de usar.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
EXTRACTOR
ADVERTENCIA
El ventilador funcionará de forma automática bajo ciertas condiciones. Asegúrese de evitar la activación y
extensión accidental del fuego de cocción mientras el extractor está en uso.
Limpie la cara inferior del horno microondas de forma
frecuente. No permita que se acumule grasa en el horno
microondas o en los filtros del ventilador.
En caso de que haya fuego producido por la grasa en las
unidades de la superficie debajo del horno microondas,
apague una olla llameante sobre la unidad de la superficie
cubriendo la olla completamente con una tapa, una asadera de
galletitas o una bandeja plana.
Limpie con cuidado los filtros del extractor. Agentes de
limpieza corrosivos, tales como los limpiadores de horno a
base de soda cáustica, podrán dañar los filtros.
Al preparar comidas llameantes debajo del horno microondas,
encienda el ventilador.
Nunca deje de prestarle atención a las unidades de
la superficie debajo de su horno microondas en las
configuraciones altas de calor. Las ebulliciones producen
humo y derrames de grasa que pueden encender y esparcir
el fuego si el ventilador del horno microondas está en
funcionamiento. A fin de minimizar el funcionamiento del
ventilador automático, use utensilios de tamaño adecuado y
use un nivel de calor alto en las unidades de la superficie sólo
cuando sea necesario.
49-2000650 Rev. 1 31
ESPAÑOL
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
1. Manija de la Puerta
2 . Pestillos de la Puerta
3. Ventana con Protector Metálico. La pantalla permite que
la cocción pueda ser observada mientras se mantienen las
microondas dentro del horno.
4. Soporte del Plato Giratorio. No utilice el horno en el modo
de microondas sin el plato giratorio y el soporte del plato
giratorio, ubicados en sus lugares correspondientes.
5. Soporte Extraíble del Plato Giratorio. No utilice el horno en
el modo de microondas sin el plato giratorio ni el soporte del
plato giratorio ubicados en su lugar.
6. Tapa del Filtro de Carbón Empuje la tapa para reemplazar el
filtro de carbón sin retirar la unidad del gabinete.
FUNCTIONES
ACCESORIOS
Kit de instalación de gabinete de 15 “
Para usar con gabinetes de más de 13 pulgadas. Lleva el microondas más lejos de la pared para mejorar la ventilación, el
acceso y la apariencia.
Accesorios
JX15BUMPBB
32 49-2000650 Rev. 1
ESPAÑOL
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
ACERCA DE LAS FUNCIONES
Consulte la Guía de Acciones Convenientes antes de comenzar.
Funciones del Sensor/Convenientes
Funciones por Tiempo
Cook
Timer
Level
LightVent
+Time
Start
Pause
Cancel
Off
12345
09876
EXPRESS COOKING
Auto Clean
Filter
Reheat
Potato
Hold 3 Sec Hold 3 SecHold 3 Sec
Connect
Defrost
Control
Settings
SENSOR COOKING
Popcorn
Steam
Presione Icono Iniciar
COOK TIME
(tiempo de cocción)
Cook
Cantidad de tiempo de cocción
DEFROST
(descongelar
Defrost
Peso o tiempo
TIMER
(temporizador)
Timer
POWER LEVEL
(nivel de potencia)
Level
Nivel de potencia de 1 a 10
ADD #) SEC
(agregar 30 segundos)
+Time
¡Comienza de inmediato!
EXPRESS COOK
(cocción exprés)
12345
EXPRESS COOKING
¡Comienza de inmediato!
Presione Icono Iniciar
COCCIÓN AUTOMÁTICA
Auto
Presione la tecla para seleccionar la comida
PALOMITAS DE MAÍZ
Popcorn
¡Comienza de inmediato!
RECALENTAR
Reheat
Presione la tecla para seleccionar la comida
PA PA
Potato
¡Comienza de inmediato!
COCINAR AL VAPOR
Steam
Presione la tecla para seleccionar la comida
49-2000650 Rev. 1 33
ESPAÑOL
Tiempo de Cocción
Le permite cocinar en el horno microondas por cualquier tiempo
hasta 99 minutos y 99 segundos.
Power level 10 (Nivel de potencia 10) se configura de forma
automática, pero lo puede modificar para una mayor flexibilidad.
1. Presione Cook Time (Tiempo de Cocción).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Presione START (Iniciar).
La cocción se iniciará cuando la cuenta regresiva comience en la
pantalla.
Puede abrir la puerta durante Time Cook (Cocción con
Temporizador) para controlar la comida. Cierre la puerta y presione
START (Iniciar) para reanudar la cocción.
Cocción Exprés
Ésta es una forma rápida de configurar el tiempo de cocción entre 1
y 5 minutos.
1. Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción Exprés)
(de 1 a 5) para una cocción de entre 1 y 5 minutos en el nivel de
potencia 10.
Por ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo de cocción de 2
minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando
la cuenta regresiva. Presione POWER LEVEL (Nivel de Potencia) e
ingrese una opción del 1 al 10.
NOTA: La función Express Cook (Cocción Exprés) se aplica sólo
con las teclas 1 a 5.
Agregar 30 segundos
Esto agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la
tecla se presione. Cada vez que presione se sumarán 30 segundos,
hasta 99 minutos y 99 segundos.
Add 30 sec (Agregar 30 segundos) también se puede usar como un
botón exprés de 30 segundos. El horno microondas comenzará a
funcionar de inmediato cuando se presione.
Descongelación por Peso
Use Weight Defrost (Descongelación por Peso) para carnes,
aves y pescado. Use Time Defrost (Descongelación por Tiempo)
para la mayoría de las demás comidas congeladas. (La función
Descongelación por Tiempo se explica en la página 13).
1. Presione DEFROST (Descongelar) una vez para Weight Defrost
(Descongelación por Tiempo).
2. Ingrese el peso en libras.
3. Presione START (Iniciar). La cocción se iniciará cuando la cuenta
regresiva comience en la pantalla.
Consejos para la Descongelación
Retire la carne del paquete y coloque la misma en el plato para un
uso seguro en el microondas.
Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida. Retire la carne
descongelada o cubra las partes calientes con trozos pequeños
de papel de aluminio.
Luego de la descongelación, la mayoría de las carnes necesitan
reposar durante 5 minutos para completar la misma. Al asar
durante tiempo prolongado se debería dejar reposar por unos 30
minutos.
Guía de Conversión
Si el peso de la comida se expresa el libras y onzas, las
onzas se deberán convertir a décimas (.1) de una libra.
Ounces Libras
1-2 .1
3.2
4-5 .3
6-7 .4
8.5
9-10 .6
11 .7
12-13 .8
14-15 .9
Nota: Máximo de 6.0 libras.
ACERCA DE LAS FUNCIONES
12345
09876
EXPRESS COOKING
Cook
Start
Pause
12345
09876
EXPRESS COOKING
+Time
12345
09876
EXPRESS COOKING
Start
Pause
Defrost
34 49-2000650 Rev. 1
ESPAÑOL
Descongelación con Temporizador
Le permite descongelar durante un período de tiempo
seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos en la Guía de
Descongelación en la página 14 (la función Weight Defrost
(Descongelación por Tiempo) se explica en la página 12.)
1. Presione DEFROST (Descongelar) dos veces para activar Time
Defrost (Descongelación por Tiempo).
2. Ingrese tiempo de descongelación en minutos y segundos.
3. Presione START (Iniciar).
La cocción se iniciará cuando la cuenta regresiva comience en la
pantalla.
Una vez transcurrido el tiempo de descongelación seleccionado, dé
vuelta la comida y separe o reorganice los trozos de comida para una
descongelación más pareja. Cubra cualquier área caliente con trozos
pequeños de papel de aluminio. El horno continuará descongelando si
no abre la puerta y da vuelta la comida.
Se podrán escuchar ruidos durante la descongelación. Esto es normal
cuando el horno no está funcionando en el nivel de potencia High (Alto).
Consejos para la Descongelación
Las comidas congeladas en papel o plástico se podrán descongelar
en el paquete. Los paquetes cerrados se deberán cortar, perforar o
ventilar LUEGO de que la comida se haya descongelado parcialmente.
Los envases de plástico se deberán descubrir en forma parcial.
Las comidas de tamaño familiar preempaquetadas se podrán
descongelar y cocinar. Si la comida se encuentra en el envase de
papel de aluminio, traslade la misma a un plato para uso seguro en el
horno microondas.
Las comidas que se echan a perder con facilidad no se deberán
dejar reposar por más de una hora luego de la descongelación. La
temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas.
Para una descongelación más pareja de comidas más grandes, tales
como asado, use Auto Defrost (Descongelación Automática).
Asegúrese de que las carnes queden totalmente descongeladas
antes de cocinar.
Una vez descongelada, la comida debería estar fría pero ablandada
en todas las áreas. Si aún está un poco congelada, vuelva a colocarla
en el horno microondas muy brevemente, o deje reposar la misma
por unos pocos minutos.
ACERCA DE LAS FUNCIONES
12345
09876
EXPRESS COOKING
Start
Pause
Defrost
49-2000650 Rev. 1 35
ESPAÑOL
Guía de Descongelación
COMIDA TIEMPO COMENTARIOS
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o panecillos (1
trozo)
Pastelitos (12 oz. aprox.)
1/4 de min.
2 a 4 min. Vuelva a arreglar luego de la mitad del tiempo.
Pescado y Mariscos
Filetes, congelados (1 lb.) 6 a 9 min.
Fruta
Bolsa de Plástico - 1 o 2
(paquete de 10 oz.)
1 a 5 min.
Carne
Tocino (1 lb.)
Salchichas Tipo Frankfurt (1 lb)
Carne picada (1 lb)
Asar: Bife, cordero, ternera, cerdo
Bistecs, chuletas de cerdo y
cordero
2 a 5 min.
2 a 5 min.
4 a 6 min.
9 a 13 min.
por lb..
4 a 8 min.
por lb.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Deje reposar por 5 minutos luego de la
descongelación.
Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas hasta que
las salchichas tipo Frankfort se puedan separar. Deje reposar por 5 minutos, de ser
necesario, para completar la descongelación.
Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
Use el nivel de potencia 10.
PColoque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta luego de la primera
mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel de aluminio. Luego de la segunda
mitad de tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se
complete la descongelación.
Ave
Pollo, hervir-freír - cortar (2½ a3
lbs.)
Pollo, entero (2½ a 3 lbs.)
Gallina de cornualles
Pechuga de pavo (4 a 6 lbs.)
14 a 20 min.
20 a 25 min.
7 a 13 min.
por lb.
3 a 8 min.
por lb.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y dé vuelta luego de la primera
mitad de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo, separe los trozos y coloque los
mismos en un plato de cocción.
Cocine en el horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario. Deje reposar
por unos pocos minutos para finalizar la descongelación.
Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la mitad de tiempo, desenvuelva y
dé vuelta el pollo. Cubra las partes calientes con papel de aluminio. Para completar
la descongelación, deje correr agua fría en la cavidad hasta que se puedan retirar los
menudos.
Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia arriba. Dé vuelta
luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua por la cavidad hasta que se
puedan quitar los menudos.
Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en horno microondas
con la pechuga hacia abajo. Luego de la primera mitad de tiempo, dé vuelta la pechuga
hacia arriba y cubra las partes calientes con papel de aluminio. Descongele durante
la segunda mitad del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador para
completar la descongelación.
ACERCA DE LAS FUNCIONES
36 49-2000650 Rev. 1
ESPAÑOL
La función Sensor Features (Funciones con Sensor) detecta el aumento
de la humedad liberada durante la cocción. El horno ajusta de forma
automática el tiempo de cocción a diferentes tipos y cantidades de
comida.
No use Sensor Features (Funciones con Sensor) dos veces seguidas
en la misma porción de comida; esto podrá hacer que la comida se
sobrecaliente de forma excesiva o que se queme. Asegúrese de dejar
que el horno se enfríe entre 5 y 10 minutos antes de iniciar la siguiente
cocción con sensor.
Si la comida no terminó de cocinarse luego de la cuenta regresiva, use
Cook Time (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo de cocción.
Es esencial contar con envases y cobertores para una mejor cocción
con sensor.
Siempre use envases para uso seguro en el microondas y cubra los
mismos con tapas o envoltorios de plástico ventilados. Nunca use
envases de plástico sellados – pueden impedir la salida de vapor y hacer
que la comida se sobrecaliente.
Asegúrese de que la parte exterior de los envases de cocción y el
interior del horno microondas estén secos antes de colocar comida
en el horno. Las gotas de humedad que se convierten en vapor pueden
alterar el funcionamiento del sensor.
Cubierto
Ventilado
Seque los platos de
modo que no alteren el
funcionamiento del sensor.
Cambio de las Configuraciones Automáticas
Para reducir el tiempo en un 10%:
Presione 1 luego de la tecla de la función.
Para sumar un 10% al tiempo de cocción:
Presione 9 luego de la tecla de la función.
Cocción Automática
Le permite hornear en el microondas una variedad de comidas con
uso del sensor.
1. Presione el botón AUTO COOK (Cocción Automática).
2. Ingrese el código del tipo de comida. Lea la Guía de Cocción de
AUTO COOK (Cocción Automática) a continuación para conocer
los códigos o consulte en la pantalla los tipos de comida.
3. Presione START (Iniciar).
El horno emite una señal cuando se produce vapor y el tiempo restante
comienza la cuenta regresiva.
No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la cuenta
regresiva. Si la puerta es abierta antes de finalizada la cuenta regresiva,
serán emitidos 4 pitidos mientras en la pantalla se mostrará y repetirá
por ciclos “SENSOR ERROR” (Error del Sensor) hasta que se presione
CANCEL (Cancelar). La cocción con sensor también será cancelada.
Si la puerta es abierta durante la cuenta regresiva, cierre la misma y
presione START (Iniciar) de inmediato.
Guía de Cocción para la Función de Cocción Automática
ENTRADA DE CÓDIGO COMIDA COMENTARIOS
1 Pollo
2Pez
3 Carne Molida
4 Verduras Ingrese el tipo de
comida
1. Verduras frescas
2. Verduras
congeladas
3. Verduras
enlatadas
ACERCA DE LAS FUNCIONES
12345
09876
EXPRESS COOKING
Start
Pause
Auto
49-2000650 Rev. 1 37
ESPAÑOL
Palomitas de Maíz
Para usar la función de Popcorn (Palomitas de Maíz):
1.
Coloque el paquete congelado de palomitas de maíz en el
centro del microondas.
2. Presione POPCORN (Palomitas de Maíz). El horno se inicia de
inmediato.
Su bolsa de palomitas de maíz podrá quedar atascada y dejar
de girar, pero esto no afectará el rendimiento de la cocción. No
abra la puerta, incluso aunque la bolsa no esté girando.
Usar la función de ventilación junto con la función del sensor de
palomitas de maíz puede generar un exceso de cocción.
Cambio de las Configuraciones Automáticas
Para reducir el tiempo en un 10%: Presione 1 luego de la tecla de la
función.
Para sumar un 10% al tiempo de cocción: Presione 9 luego de la
tecla de la función.
Si la comida no termina de cocinarse luego de la cuenta regresiva,
use Cook Time (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo de
cocción. Recomendamos 30 segundos y observar atentamente.
Recalentar
La función Reheat (Recalentar) vuelve a calendar las porciones de
comidas cocinadas previamente o un plato con restos de comida.
1. Presione REHEAT (Recalentar).
2. Usando la guía de cocción que aparece a continuación, ingrese
el código de la comida. Por ejemplo, 1 para Pasta.
3. Presione START/PAUSE (Iniciar/ Pausar). El horno emite una
señal cuando se produce vapor y el tiempo restante comienza
la cuenta regresiva.
No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la cuenta
regresiva. Si la puerta es abierta antes de finalizada la cuenta
regresiva, serán emitidos 4 pitidos mientras en la pantalla se
visualizará el ciclo “SENSOR ERROR” (Error del Sensor) hasta que se
presione CANCEL (Cancelar). La cocción con sensor también será
cancelada. Si la puerta es abierta durante la cuenta regresiva, cierre
la misma y presione START (Iniciar) de inmediato.
Luego de retirar la comida del horno, revuelva, si es posible, para
emparejar la temperatura. Si la comida no se calentó lo suficiente,
use Cook Time (Tiempo de Cocción) para recalentar durante
más tiempo. Las comidas recalentadas podrán tener amplias
variaciones de temperatura. Es posible que algunas partes de la
comida estén extremadamente calientes.
Es mejor usar Cook Time (Tiempo de Cocción) para estas comidas:
Productos con pan
Comidas que se deben recalentar estando cubiertas
Comidas que se deben revolver o rotar al ser recalentadas.
Comidas que deben tener un aspecto seco o una superficie
crocante luego de ser recalentadas.
Cambio de las Configuraciones Automáticas
Para reducir el tiempo en un 10%: Presione 1 luego de la tecla de la
función.
Para sumar un 10% al tiempo de cocción: Presione 9 luego de la
tecla de la función.
Guía de Cocción para la función Reheat (Recalentar)
Entrada del Código Comida
1 Pasta
2 Pizza
3 Plato
4 Sopa
Papa
Para usar la función de Potato (Papa):
Coloque la papa(s) en el horno.
1. Coloque la papa en el centro del microondas.
2. Presione POTATO (Papa).
El horno se inicia de inmediato.
No abra la puerta del horno hasta que se esté realizando la cuenta
regresiva. Si la puerta es abierta antes de finalizada la cuenta
regresiva, serán emitidos 4 pitidos mientras en la pantalla se
visualizará el ciclo “SENSOR ERROR” (Error del Sensor) hasta que se
presione CANCEL (Cancelar). La cocción con sensor también será
cancelada. Si la puerta es abierta durante la cuenta regresiva, cierre
la misma y presione START (Iniciar) de inmediato.
Cambio de las Configuraciones Automáticas
Para reducir el tiempo en un 10%: Presione 1 luego de la tecla de la
función.
Para sumar un 10% al tiempo de cocción: Presione 9 luego de la
tecla de la función.
ACERCA DE LAS FUNCIONES
Popcorn
Reheat
Potato
38 49-2000650 Rev. 1
ESPAÑOL
Término Definición
Arco Eléctrico Arco eléctrico es el término que se usa para definir la producción de chispas en el horno microondas. Los arcos eléctricos son
producidos por:
• Metal o papel de aluminio en contacto con el lateral del horno.
Papel de aluminio no moldeado a la comida (los extremos doblados actúan como antenas).
• Metales, tales como precintos, pinchos de ave, o platos con rebordes dorados.
• Toallas de papel reciclable que contengan pequeños trozos de metal.
Tapa Los cobertores retienen la humedad, permiten calentar de forma más pareja y reducen el tiempo de cocción. Ventilar los
envoltorios de plástico o cubrir con tapas con papel para alimentos permite la salida de vapor excesivo.
Cubrir En un horno normal, usted cubre las pechugas de pollo o comidas asadas para evitar que se doren en exceso.Al cocinar en el horno
microondas, deberá usar pequeñas tiras de papel de aluminio para cubrir partes pequeñas, tales como puntas de alas y patas de
aves, que se podrían cocinar antes que las partes grandes.
Tiempo de
Inactividad
Al cocinar con hornos regulares, las comidas asadas o las tortas se pueden dejar hasta finalizar la cocción o el tiempo programado.
El tiempo en espera es especialmente importante en la cocción en el horno microondas. Se debe observar que una torta cocinada
en un horno microondas no se coloca en un estante de refrigeración.
Ventilación Luego de cubrir un plato con un envoltorio plástico, este último se ventila dando vuelta un extremo de modo tal que el vapor pueda
salir.
Términos del Microondas
Vapor
Use la función Steam (Vapor) para ciertas comidas preprogramadas.
1. Presione el botón STEAM (Vapor).
2. Ingrese el código del tipo de comida que desee cocinar con vapor.
Lea la Guía de Cocción para STEAM (Vapor) a continuación para
conocer los códigos o consulte en la pantalla los tipos de comida.
3. Coloque el recipiente con agua, sal (si es necesario), y comida en el
horno microondas con las ventilaciones de vapor en el recipiente
en la posición OPEN (Abierta).
4. Presione el botón START (Iniciar) para iniciar la cocción.
NOTA: Se deberá usar el Recipiente para Arroz/ Vaporera NordicWare
para obtener mejores resultados en la cocción.
Guía de Cocción para la Función con Vapor
Entrada del
Código
Comida Entrada de la Cantidad
1 Arroz 1 - 1 taza de arroz blanco
2 - 1 taza de arroz integral
2 Espárragos 1 - 1 taza
2 - 2 tazas
3 Brócoli 1 - 1 taza
2 - 2 tazas
4 Repollitos de
Bruselas
1 - 1 taza
2 - 2 tazas
5 Zanahorias 1 - 1 taza
2 - 2 tazas
6 Coliflor 1 - 1 taza
2 - 2 tazas
7
Calabacín 1 - 1 taza
2 - 2 tazas
ACERCA DE LAS FUNCIONES
12345
09876
EXPRESS COOKING
Start
Pause
Steam
49-2000650 Rev. 1 39
ESPAÑOL
Cómo Modificar el Nivel de Potencia
El nivel de potencia podrá ser ingresado o modificado antes
o durante la cocción. Power Level (Nivel de Potencia) está
configurado en el Nivel 10 (Alto) a menos que sea modificado.
1. Presione el botón Power Level (Nivel de Potencia).
2. Ingrese el nuevo nivel de potencia usando las teclas numéricas o
presionando el botón Power Level (Nivel de Potencia) muchas
veces hasta que se alcance el nivel de potencia que desee.
3. Luego de seleccionar el nivel de potencia, espere cinco
segundos. Se volverá a visualizar la pantalla Cook Time
(Tiempo de Cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción y presione START (Iniciar).
O
1. Presione el botón Cook Time (Tiempo de Cocción).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Presione el botón Power Level (Nivel de Potencia).
4. Ingrese el nuevo nivel de potencia usando las teclas numéricas o
presionando el botón Power Level (Nivel de Potencia) muchas
veces hasta que encuentre el nivel de potencia que desee.
5. Luego de seleccionar el nivel de potencia, espere cinco
segundos. Se volverá a visualizar la pantalla Cook Time
(Tiempo de Cocción).
6. Presione START (Iniciar).
Los niveles de potencia variables suman flexibilidad a la cocción
en el microondas. Los niveles de potencia del horno microondas
se pueden comparar con las unidades de superficie de una cocina.
Cada nivel de potencia le brinda energía de microondas un cierto
porcentaje del tiempo. El Nivel de Potencia 7 es energía de
microondas el 70% del tiempo. El Nivel de Potencia 3 es energía
el 30% del tiempo. La mayoría de las cocciones se harán en High
(Alto) (nivel de potencia 10), lo cual le brinda el 100% de potencia.
Power level 10 (Nivel de potencia 10) hará la cocción más rápido
pero será necesario revolver, rotar o dar vuelta la comida con
mayor frecuencia. Una configuración inferior hará la cocción más
pareja y se necesitará revolver y rotar menos la comida. Algunas
comidas podrán tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa una
de las configuraciones inferiores. Use un nivel de potencia inferior
al cocinar comidas con tendencia a hervir, tales como papas en
escalope y algunas cazuelas.
Los períodos de descanso (cuando los ciclos de energía de
microondas finalizan) brindan tiempo para que la comida “equipare”
o transfiera calor al interior de la comida. Un ejemplo de esto se
muestra con el nivel de potencia 3 - el ciclo de descongelamiento.
Si la energía del microondas no finalizó el ciclo, la parte externa de la
comida se cocinará antes de que el interior esté descongelado.
Estos son algunos ejemplos de usos de diferentes niveles de
potencia:
Alto 10 (100%): Pescado, tocino, verduras, líquidos en hervor.
Medio-Alto 7 (70%): Cocción suave de carne y ave; cacerolas para
hornear y recalentar.
Medio 5 (50%): Cocción lenta y ablandamiento para guisados y
cortes de carne menos tiernos.
Bajo 2 o 3 (20 o 30%): Descongelar; hervir a fuego lento; platos
delicados.
Caliente 1 (10%): Mantener la comida caliente; ablandar la manteca.
NOTA: También puede modificar el nivel de potencia durante
muchos modos de cocción, presionando el botón de nivel de
potencia e ingresando un nivel de potencia válido.
ACERCA DE LAS FUNCIONES
12345
09876
EXPRESS COOKING
Start
Pause
Level
40 49-2000650 Rev. 1
ESPAÑOL
Luz Superficial
Presione SURFACE LIGHT (Luz de la Superficie) una vez para activar la
luz alta, dos veces para activar la luz baja o una tercera vez para apagar
la luz.
Iniciar/ Pausar
Además de iniciar muchas funciones, START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar)
le permite dejar de cocinar sin abrir la puerta ni reiniciar la pantalla y
reiniciar la cocción más tarde.
Cancelar/ Apagar
Presione el botón CANCEL/ OFF (Cancelar/ Apagar) para detener y
cancelar la cocción en cualquier momento.
Bloqueo del Control
Puede bloquear el panel de control para evitar que el horno se inicie
de forma accidental durante la limpieza o cuando sea usado por
niños.
Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga presionado
el botón LOCK CONTROL (Control Bloqueado)durante tres
segundos. Cuando el panel de control esté bloqueado, aparecerá
LOCKED (Bloqueado) brevemente en cualquier momento en que un
botón o dial sean presionados. Aparecerá la “L” en la pantalla.
NOTA: El indicador del Temporizador se iluminará mientras el
temporizador esté funcionando.
Temporizador
El temporizador funciona como un temporizador por minutos y
puede ser usado en cualquier momento, incluso cuando el horno
está funcionando.
1. Presione el botón TIMER (Temporizador).
2. Ingrese el tiempo.
3. Presione el botón Timer (Temporizador) para dar inicio.
Para cancelar, presione el botón Timer (Temporizador).
Para apagar la señal del temporizador, presione TIMER
(Temporizador).
ACERCA DE LAS FUNCIONES
Start
Pause
Cancel
Off
Hold 3 Sec
Control
Light
Timer
49-2000650 Rev. 1 41
ESPAÑOL
Pantalla
Si el Temporizador está realizando el conteo y está usando Cook Time
(Tiempo de Cocción) al mismo tiempo, podrá cambiar la pantalla para
mostrar el conteo del temporizador o del tiempo de cocción.
Si la pantalla muestra el tiempo del Temporizador y desea ver el Tiempo
de Cocción, presione el botón COOK TIME (Tiempo de Cocción).
Si la pantalla muestra el conteo del Tiempo de Cocción y desea ver el
Temporizador, presione el botón TIMER (Temporizador).
Steam Clean (Limpieza al Vapor)
1. Presione el botón Steam Clean (Limpieza al Vapor).
2. Coloque el recipiente de vapor con 1/4 de taza de agua.
3. Presione el dial o Start/Pause (Iniciar/Pausar) para comenzar.
Una vez finalizado el ciclo, limpie la cavidad del horno con una toalla
de papel o de tela.
Ventilación
El ventilador de la ventilación elimina el vapor y otros vapores de la
cocción superficial.
Presione VENT FAN (Ventilador) una vez para una velocidad alta del
ventilador, dos veces para una velocidad baja del ventilador, o tres
veces para apagar el ventilador.
Ventilador Automático
La función de ventilador automático protege el horno microondas
de una elevación de calor excesivo proveniente de la cocina debajo
de éste. Se enciende de forma automática al sentir demasiado
calor.
Si encendió el ventilador, es posible que observe que no lo puede
apagar. El ventilador se apagará de forma automática una vez que
las partes internas estén apagadas. Podrá permanecer encendido
por 30 minutos o más luego de que los controles de la cocina o del
horno microondas estén apagados.
Recordatorio de Insertar los Alimentos
Un recordatorio le mostrará en la pantalla si el usuario intenta iniciar el ciclo
de cocción sin colocar comida dentro del horno microondas dentro de los 5
minutos antes de iniciar el ciclo de cocción.
Recordatorio de Cocción Completa
Para recordarle que colocó comida en el horno, este último mostrará
“The food is ready” (la comida está preparada) y emitirá un pitido una
vez por minuto hasta que abra el horno o presione el botón CANCEL/
OFF (Cancelar/ Apagar).
OTRAS FUNCIONES
Clean
Vent
42 49-2000650 Rev. 1
ESPAÑOL
OTRAS FUNCIONES
Settings
Settings allow to change the default settings of your OTR.
1. Press the Settings pad. “SELECT SETTING ITEM
3- BEEPER VOLUME
2- CLOCK MODE
1- CLOCK SETTING
5- DISPLAY ON/OFF
4- TURN TABLE
6- REMOTE ENABLE
7- EXIT
2. Select the item to change the settings. See below tables for detail
Guide
Settings
Code Entry Items for setting Level Entry
3 Beeper Volume 0 - Mute
1 - Low
2 - Normal
3 - Loud
Default is normal
2 Clock Mode 0 - 12 hours
1 - 24 hours
Default is 12 hours
1 CLOCK Setting Entry valid number for setting clock time
5 Display On/Off 0 - OFF
1 - ON
default setting is ON
4 Turntable On/Off 0 - OFF
1 - ON
default setting is ON
6 Remote Enable: Remote Enable On/Off feature could enable you to start the microwave
from a remote source or avoid you unintendedly to control your microwave remotely.
For turn on/off this feature please press “Settings” button on the control panel then
press “9” to select this feature then press “1” for On and “0” for Off function.
0-OFF
1-ON
Default is off
7 Setting Exit 1 - EXIT
49-2000650 Rev. 1 43
ESPAÑOL
Reinicio del Filtro
El indicador LED rojo se iluminará cada 6 meses para recordarle que
se debe reemplazar el filtro de carbón. Luego de reemplazar el filtro
de carbón, mantenga presionada la tecla Reset Filter (Reiniciar
Filtro) durante 3 segundos para apagar el indicador LED rojo.
Filtro de Carbón
El filtro de carbón no puede ser limpiado. Debe ser reemplazado.
Ordene el no de Pieza WB02X11550 a su proveedor de Haier.
Si el modelo no tiene ventilación hacia afuera, el aire será recirculado
a través de un filtro de carbón descartable que ayude a retirar el humo
y los olores.
El filtro de carbón debe ser reemplazado cuando el indicador LED
rojo se ilumine bajo la tecla Reset Filter (Reiniciar Filtro). Para más
información, consulte “Kits Opcionales” en la página 8.
Para Retirar el Filtro de Carbón
Para retirar el filtro de carbón, primero desconecte el encendido en
el fusible principal o disyuntor, o empuje el cable. Abra la puerta del
horno microondas y empuje el área “Push” (Empujar) en la tapa del
filtro de carbón en el centro de la rejilla. Vuelva a presionar la parte
superior del filtro con ambas manos hasta que el filtro se apoye de
forma casi horizontal. Levante el filtro en la parte inferior hasta que
se libere de las lengüetas. Deslice el filtro hacia abajo y afuera.
Para Instalar el Filtro de Carbón
Para instalar un nuevo filtro de carbón, retire el plástico y otros
envoltorios externos del nuevo filtro.
Inserte la parte superior del filtro arriba y dentro de las ranuras a
ambos lados de la parte interior de la abertura superior. Una vez que
haya despejado la lengüeta inferior, empuje la parte inferior del filtro
hasta que esté correctamente colocado de forma vertical detrás de
la lengüeta.
Cierre la tapa del filtro de carbón en el centro de la rejilla,
presionando el área donde aparece “Push” (Empujar) nuevamente.
Filtro - (las líneas de
guiones son para
mostrar los detalles
de las marcas)
Lengüeta Inferior
Ranuras del
Microondas para el
Filtro en Cada Lado
OTRAS FUNCIONES
Filter
Hold 3 Sec
44 49-2000650 Rev. 1
ESPAÑOL
Conecte su Horno con Conexión Habilitada de WiFi (en algunos modelos)
Su horno de Haier Appliances fue diseñado para brindarle una comunicación recíproca entre su electrodoméstico y el dispositivo
inteligente. Al usar las funciones de WiFi Connect de Haier Appliances, usted podrá controlar funciones básicas tales como encender y
apagar el horno, funciones de conveniencia, tiempo de cocción y temporizadores a través de su teléfono inteligente, tableta o dispositivo
de control por voz.
Qué necesitará:
1. Usted deberá conocer la contraseña del enrutador WiFi de su
hogar.
2. Descargue la aplicación de cocina de
Haier
Appliances a su
dispositivo inteligente.
3. Siga las instrucciones en pantalla de la
aplicación para conectar su horno de
Haier
Appliances.
Para obtener más instrucciones, visite:
Haierappliances.com/connect
Remote Enable (Acceso Remoto) es una función que le permite
iniciar el horno microondas desde una fuente remota tal como la
Aplicación Cafe Appliances Kitchen (Electrodomésticos de Cocina
Café) o Voice Commands (Comandos por Voz) desde Amazon Alexa
o Google Assistant.
Cuando la función Remote Enable (Control Remoto Activado) se
encuentre apagada, usted aún recibirá mensajes desde su horno
microondas; podrá optar por apagar el microondas, o podrá usar el
temporizador o el reloj desde su dispositivo inteligente.
Cuando la función Remote Enable (Acceso Remoto) esté activada,
la puerta del horno microondas deberá estar abierta dentro de los
últimos 5 minutos. La finalidad de la restricción de 5 minutos es
asegurar que la comida se encuentre en el horno microondas antes
de iniciar el ciclo de cocción.
Para encender/ apagar esta función, seleccione el botón Settings
(Configuraciones) desde el panel de control y luego presione “9”
para seleccionar esta función. Presione “1” para Remote Enable On
(Acceso Remoto Activado) y “0” para Remote Enable Off (Acceso
Remoto Desactivado).
CONEXIÓN WIFI
EQUIPO DE ACCESO REMOTO INSTALADO
REMOTE ENABLE ON/OFF FEATURE
Hold 3 Sec
Connect
Settings
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)
Este dispositivo no podrá ocasionar interferencias nocivas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencias que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado.
El equipo de comunicación inalámbrica instalado en este horno fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de
Clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para:
(a)
brindar una protección razonable contra interferencias nocivas
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se
garantiza que no se presenten interferencias en una instalación
en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales
para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que
intente corregir la interferencia con una de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del
tomacorriente al que se encuentra conectado el receptor.
Para solicitar ayuda, consulte con el proveedor minorista o a un
técnico experimentado de radio/ TV.
(b) tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado
del dispositivo.
NOTA: Observe que todos los cambios o modificaciones sobre el
dispositivo de comunicación inalámbrico instalado en este horno
que no estén expresamente aprobados por el fabricante podrían
anular la autoridad del usuario para operar el equipamiento.
Exposición a RF: este dispositivo solo está autorizado para su uso
en una aplicación móvil. Se deben mantener en todo momento al
menos 20 cm de distancia de separación entre el dispositivo de
antena transmisora y el cuerpo del usuario
49-2000650 Rev. 1 45
ESPAÑOL
Consejos prácticos
Paramantener el interior fresco, pásele un paño con una solución de
agua y bicarbonato sódico de cuando en cuando.
Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar cualquier parte
de este horno.
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas demetal y plástico de la
puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con una toalla de papel;
otras pueden necesitar un paño húmedo. Quite las salpicaduras
con un paño enjabonado y aclare con un paño húmedo. No use
limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno.
Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que entran en
contacto al cerrar la puerta, utilice únicamente jabones suaves y no
abrasivos o detergentes, aplicándolos con una esponja o un paño
suave. Enjuague con un paño húmedo y seque.
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del
microondas.
Plato giratorio desmontable y el apoyo del plato giratorio
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua justo
después de cocinar. Límpiela con cuidado en agua tibia con jabón
o en el lavaplatos automático. El plato giratorio y el apoyo pueden
romperse si se caen. Recuerde, no ponga enmarcha el horno sin que
el plato giratorio y el apoyo estén encajadas en su lugar..
Cómo limpiar el exterior
No use limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el
aspecto del horno microondas.
Caja
Limpie la parte externa del horno de microondas con un paño
humedecido con agua jabonosa. Enjuáguela y luego séquela. Pásele
un paño humedecido limpio a la ventana para limpiarla.
Panel de control y la puerta
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente.
No use esprays limpiadores, grandes cantidades de detergente y
agua, abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que lo podría
dañar. Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de
control.
Superficie de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se sella con
el horno demicroondas limpia. Solamente use detergentes no
abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un paño
suave. Enjuague bien.
Cable de Corriente
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela húmeda.
En caso de manchas difíciles de quitar, se podrá usar agua con
jabón, pero asegúrese de enjuagar con una tela húmeda y de secar
completamente antes de conectar el cable en el tomacorriente.
Acero Inoxidable
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use una tela caliente y
húmeda con un detergente suave adecuado para superficies de acero
inoxidable. Use una tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el
jabón. Seque con una tela limpia y seca.
CUIDADO Y LIMPIEZA
46 49-2000650 Rev. 1
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
Luces de la Cocina/ Luces Nocturnas
Reemplace por luces LED de CC de 12 voltios y 1.2 watts.
Ordene la pieza WB25X33469 a través de su proveedor de
productos Café.
1. Para reemplazar las luces de la cocina/ luces nocturnas,
primero desconecte la corriente desde el fusible principal o del
panel del disyuntor, o desenchufe el cable.
2. Un lado por vez, retire el tornillo del costado de la tapa del
compartimiento de la luz y baje la tapa hasta que se detenga.
3. Asegúrese de que la luz LED esté fría antes de retirar la
misma. De forma suave, retire el conector del cableado de las
luces LED del tablero de las luces LED.
4. Reemplace el mismo por un tablero de luces LED nuevo e
inserte el enchufe del cableado, y luego levante la tapa de
luces y reemplace el tornillo. Repita estos pasos con la otra
luz. Conecte el cable de electricidad del horno.
Ventilador
El ventilador cuenta con dos filtros metálicos de ventilación
reusables.
Los modelos que hacen recircular el aire nuevamente hacia la
habitación también usan un filtro de carbón.
Filtros de Ventilación Reusables
Los filtros de metal atrapan la grasa liberada por las comidas en la
cocina. También evitan que las llamas de las comidas en la cocina
dañen el interior del horno.
Por esta razón, los filtros siempre deben estar en el lugar correcto
cuando se use la campana. Los filtros de ventilación deberían ser
limpiados una vez por mes, o cuando sea necesario.
Filtros de ventilación reusables
(en todos los modelos)
Filtro de carbón (en algunos modelos)
Cómo reemplazar la luz de la cavidad
1. Desconecte la corriente desde el fusible principal o
desde el panel del disyuntor.
2. Presione la puerta de acceso del filtro de carbón en la
parte superior para abrir la misma.
3. Retire el filtro de carbón, si se encuentra presente.
NOTA: El filtro de carbón es un kit opcional; usted
puede no contar con uno.
4. Presione el sujetador sosteniendo el protector de la
lámpara en su posición.
5. Empuje el protector de la lámpara hacia afuera.
Desenrosque la luz LED hacia afuera y reemplace la
misma por un tablero de luces LED nuevo. Ordene
la pieza WB25X33469 a través de su proveedor de
productos Café.
6. Vuelva a colocar la lámpara y el protector en sus
posiciones originales y reemplace el filtro de carbón.
7. Vuelva a conectar la corriente en el horno.
Retiro y Limpieza de los Filtros
Para retirarlos, deslice los mismos sobre la parte trasera usando
las lengüetas. Empuje hacia abajo y afuera.
Para limpiar los filtros de la ventilación, moje los mismos y
luego agite en agua caliente y detergente. No use amoníaco ni
productos de amoníaco, ya que oscurecerán el metal. Se podrá
cepillar suavemente para retirar suciedad incrustada.
Enjuague, sacuda y deje secar antes de realizar el reemplazo.
Para reemplazarlos, deslice los filtros por las ranuras de la
estructura en la parte trasera de cada abertura. Presione hacia
arriba y hacia el frente para que queden bloqueados.
49-2000650 Rev. 1 47
ESPAÑOL
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
Vapor que sale alrededor de la puerta.
Reflejo de luz alrededor de la puerta o la cubierta exterior.
Luz del horno tenue y cambio del sonido del pitido en
niveles de potencia que no son altos.
Ruido de golpes secos mientras el horno está en
funcionamiento.
Se podrán observar interferencias de TV/ radio
mientras usa el horno microondas. De forma similar a
la interferencia causada por otros electrodomésticos
pequeños, esto no indica que exista un problema con el
horno microondas. Enchufe el horno microondas en un
circuito eléctrico diferente, aleje la radio o la TV tanto
como sea posible del horno microondas, o controle la
posición y la señal de la antena de la TV/ radio.
COMISIÓN DE COMUNICACIONES FEDERALES (EE.UU.)DECLARACIÓN DE
INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no es
instalado y usado de forma adecuada, en cumplimiento estricto
con las instrucciones del fabricante, se podrán ocasionar
interferencias en la recepción de radio y televisión. Se realizó
una evaluación por tipo y se encontró en cumplimiento con los
límites de un equipo ISM, de acuerdo con la parte 18 de las Reglas
FCC, que fueron diseñadas para brindar una protección razonable
contra dichas interferencias en una instalación residencial. Sin
embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en
una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias
en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que
intente corregir la interferencia a través de una o más de las
siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
Reubique el horno microondas con respecto al receptor.
Coloque el horno microondas alejado del receptor.
Enchufe el horno microondas en un tomacorriente diferente,
de modo que el horno microondas y el receptor estén en
diferentes circuitos de empalmes.
El fabricante no es responsable de cualquier interferencia de
radio o TV ocasionada por una modificación no autorizada sobre
este horno microondas. Es responsabilidad del usuario corregir
dicha interferencia.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
48 49-2000650 Rev. 1
ESPAÑOL
Problema Posibles causas Qué hacer
El horno no se pone
enmarcha
Un fusible en su casa o elcircuito interruptor
podrían haberse aterrizado.
Reemplace el fusible o reajuste el circuito
interruptor.
Una subida del voltaje. Desconecte el horno microondas, luego
conéctelo otra vez.
El enchufe no está insertado totalmente en el
tomacorriente de la pared.
Asegúrese de que el enchufe de 3 púas del horno
está insertado totalmente en el tomacorriente
de la pared.
La puerta no está bien cerrada. Abra la puerta y ciérrela bien.
El panel de control
está iluminado;
sin embargo, el
hornomicroondas no
se pone en marcha
La puerta no está bien cerrada. Abra la puerta y ciérrela bien.
El botón START no fue presionado después de
seleccionar la cocción.
Presione START.
Previamente se había seleccionado otra opción
en el horno y no se presionó el botón OFF/CLEAR
para cancelarla.
Presione OFF/CLEAR.
El tiempo de cocción no se ingresó luego de
presionar TIME COOK (Cocción por Tiempo).
Asegúrese de haben ingresado el tiempo de
cocción luego de presionar TIME COOK (Cocción
con Temporizador).
Se presionó OFF/CLEAR accidentalmente. Reinicie el programa de cocción y presione
START.
Peso de la comida no ingresado luego de
seleccionar AUTO DEFROST (Descongelación
Automática).
Asegúrese de haber ingresado el peso de la
comida luego de seleccionar AUTO DEFROST
(Descongelación Automática).
Tipo de comida no ingresado luego de presionar
COOK (Cocinar).
Asegúrese de haber ingresado un tipo de comida.
CONTROL LOCKED
(Bloqueo del Control)
aparece en la pantalla
El control fue bloqueado. Mantenga presionado OFF/CLEAR (Apagar/
Cancelar) por unos tres segundos para
desbloquear el control.
CALIENTE aparece en
la pantalla
La temperatura dentro del horno es superior a
200ºF.
Esto es normal.
Una de las teclas de cocción con sensor fue
presionada cuando la temperatura dentro del
horno era superior a 200ºF.
Estas funciones no actuarán cuando el horno
esté caliente.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡Ahorra tiempo y dinero! Revise primero los cuadros en las siguientes páginas y es posible que no necesite programar el
servicio. Para obtener más información sobre la resolución de problemas, visítenos en Haierappliances.com/support/
microwaves
49-2000650 Rev. 1 49
ESPAÑOL
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la
garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan
a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos comprados
para uso doméstico dentro de EE. UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor
Autorizado del Servicio Técnico de Haier, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el
producto a una ubicación del Servicio Técnico de Haier autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada
excluye el costo de envío o visitas de servicio a su domicilio. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted también podría
tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de
asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Por el Período de Haier reemplazará
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Haier elegirá reemplazar o realizar el servicio técnico sobre la unidad defectuosa. Si es necesario el servicio
técnico, Haier brindará cualquier parte del horno microondas que falle debido a un defecto en los materiales o la
fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, Haier también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los
costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos en la unidad.
GARANTÍA LIMITADA
Garantías extendidas: adquiera una garantía extendida de Haier y conozca los descuentos especiales que están
disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puedes comprarlo en línea en cualquier momento en
Haierappliances.com/extended-warranty
El servicio de Haier seguirá allí después de que caduque la garantía.
Haierappliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de
Customer Care®. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en Haierappliances.com/
support/schedule-service, o llame a Haier al 1-877-470-9174. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de
serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para
su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de Haier la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier
problema con su electrodoméstico, y de ayudar a Haier a mejorar sus productos al brindarle a Haier la información sobre su
electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a Haier, solicitamos que le indique a su
técnico no entregar los datos a Haier en el momento del servicio.
Qué no cubrirá Haier:
Viajes de reparación a su hogar para enseñarle cómo usar el
producto.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio.
Si tiene un problema con la instalación, comuníquese con
su vendedor o instalador. Usted es responsable de brindar
instalaciones adecuadas de conexión eléctrica, escape u otras
instalaciones de conexión.
Fallos del producto si hay abuso, mal uso (por ejemplo, chispas
dentro de horno microondas del estante metálico/papel de
aluminio), o uso para otros propósitos que los propuestos, o si
se usa con fines comerciales.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de los
diferenciales.
Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones
o actos de Dios.
Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la superficie,
deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las
48 horas luego de la entrega.
Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado por
posibles defectos con el aparato.
Causar daños después de la entrega.
Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Servicio técnico para reparar o reemplazar las lámparas,
excepto las lámparas LED
.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Haier QVM7167RNSS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas