Kenmore 790.8034 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidada
English / Espa5ol
Models / Modelos: 790.8034*
Ken
@
ore
@ @
P/N 316495107
Sears Brands Management Corporation
Hofl:man Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
www.kmart.com
Table of Contents
Warranty ....................................................................... 2
Master Protection Agreement ..................................... 3
Microwave Oven Safety ...................................... 4
Getting to Know Your Microwave Oven ................. 7
How Your Microwave Oven Works .......................... 7
Radio Interference ........................................................ 7
For the Best Cooking Results ....................................... 7
Cookware Guide .......................................................... 8
Operating Safety Precautions ................................... 8
Electrical Connection ................................................... 8
Specifications ............................................................... .9
Microwave Oven Features ......................................... 9
Control Panel Features .............................................. 10
Microwave Cooking Tips ....................................... 11-12
Using Your Microwave Oven ..................................... 13
Clock&Settings ...................................................... 13-15
Setting Kitchen Timer .................................................. 15
Using Vent Fan ............................................................ 15
Using Cooktop Light ..................................................... 15
Setting Turntable On/Off .......................................... 15
Setting Timed Cook .................................................... 16
Interrupting Cooking ................................................... 16
Using One Touch Start ............................................... 16
Using Add 30 Sec ....................................................... 16
Setting Timed Cooking with Power Level ................... 16
Setting Two-Stage Cooking ....................................... 17
Microwave Power Levels ............................................ 18
Using Auto Defrost ..................................................... 19
Auto Defrost Table ................................................ 20-21
Defrosting Tips ............................................................ 22
Sensor Operating ......................................................... 23
Using Sensor Cool< ....................................................... 23
Using Sensor Reheat .................................................... 23
Sensor Cook Table ...................................................... 24
Sensor Reheat Table .................................................. 24
Using Quick Touch ................................................ 25-26
Setting Potato .............................................................. 26
Setting Melt/Soften .................................................... 26
Setting Warm & Hold ................................................ 26
Caring for Your Microwave Oven ........................... 27
Caring for the Filters .................................................. 28
Replacing the Cooktop and Oven Lights ................ 29
Questions and Answers ............................................. 30
Troubleshooting ............................................................ 31
Sears Service ............................................................... 32
Microwave Hood Combination Warranty
KENMORE LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship when it
is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions.
WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will receive free repair or replacement at option
of seller.
To arrange for warranty service, call 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)
This warranty applies for only 90 DAYS from the sale date if this appliance is ever used for other than private
household purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters,
belts, screw-in base light bulbs and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation
or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to
all instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended
purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than
those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made
to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or replacement as provided
herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to
one year or the shortest period allowed by law. Seller shall not be liable for incidental or consequential damages.
Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or
limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not
apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
EN-2
Sears Service
Master Protection Agreement
Congratulations on making a smart purchase.Your new KenmoreQ product is designed and manufactured for
years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time
to time.That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what the Agreement _"
includes:
[] Parts and labor not just for repairing defects, but to help keep products operating properly under normal use.
Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded
from coverage - real protection.
[] Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
[] Unlimited service calls and nationwide service, as often as you want us, whenever you want us.
[] "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures
occur within twelve months.
[] Product replacement if your covered product can't be fixed.
[] Annual Preventive Maintenance Check at your request- no extra charge.
[] Fast help by phone- we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a "talking owner's manual."
[] Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations.
[] $250 Food loss Protection annually for any food spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
[] Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised.
[] 25% discount off the regular price of any non-covered repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime, day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the
product warranty period, we will provide a full refund.Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the
U.S.A. call 1-800-827-6655.
Coverage in Canada varies on some items. For full details, call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other
major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME®.
EN-3
Microwave Oven Safety
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your microwave oven. Always read
and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You wiIJ be killed or seriously injured
if you do not follow instructionsimmediately.
You canbe killed or seriously injured
if you do not follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what
can happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING: To reduce the risk of
burns, electric shock, fire, injury to persons,
or exposure to excessive microwave energy:
Read all instructions before using the microwave
oven.
Read and follow the specific "PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY" found on page 6.
The microwave oven must be grounded. Connect
only to properly grounded outlet. See "GROUNDING
INSTRUCTIONS" found on page 6.
Install or locate the microwave oven only in
accordance with the provided installation
instructions.
" Some products such as whole eggs in the shell and
sealed containers, such as closed jars, can explode
and should not be heated in the microwave oven.
Use the microwave oven only for its intended use as
described in this manual.
Do not use corrosive chemicals or vapors in the
microwave oven. This type of oven is specifically
designed to heat, cook, or dry food. It is not designed
for industrial or laboratory use.
As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
Do not operate the microwave oven if it has a
damaged cord or plug, if it is not working properly, or
if it has been damaged or dropped.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
EN-4
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
" The microwave oven should be serviced only
by qualified service personnel. Call an
authorized service company for examination,
repair, or adjustment.
See door surface denning instructions in the
"Caring for Your Microwave Oven" section.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
Do not overcook food. Carefully attend to the
microwave oven when paper, plastic, or other
combustible materials are placed inside the
oven to facilitate cooking.
Remove wire twist-ties from paper or plastic
bags before placing bags in oven.
If materials inside the oven ignite, keep oven
door closed, turn oven off, and disconnect the
power cord, or shut off power at the fuse or
circuit breaker panel.
Do not use the cavity for storage purposes. Do
not leave paper products, cooking utensils, or
food in the cavity when not in use.
This Microwave Oven is suitable for use above
both gas and electric cooking equipment.
This Microwave Oven is intended to be used
above ranges with a maximum width of 36
inches (91 cm).
Clean Ventilating Hoods frequently - grease
should not accumulate on hood or filter.
When flaming foods under the hood, turn the
fan on.
Use care when cleaning the vent-hood filter.
Corrosive cleaning agents, such as lye-based
oven cleaners, may damage the filter.
Oversized foods or oversized metal utensils
should not be inserted in the microwave oven,
as they may create a fire or risk of electric shock.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces
can break off the pad and touch electrical
parts, causing a risk of electric shock.
Do not store anything directly on top of the
microwave oven when the microwave oven is in
operation.
Do not cover or block any openings on the
microwave oven.
Do not store this microwave oven outdoors.
Do not use the microwave oven near water-for
example, near a kitchen sink, in a wet basement,
near a swimming pool, or similar location.
Do not immerse cord or plug in water.
Keep cord away from heated surfaces.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Do not mount over a sink.
Do not cover racks or any other part of the oven with
metal foil. Doing so will cause overheating of the
oven.
Liquids such as water, coffee, or tea are able to
overheat beyond the boiling point without appearing
to be bailing due to surface tension of the liquid. Visible
bubbling or boiling when the container is removed from
the microwave oven is not always present. This could
result in very hot liquids suddenly boiling over when
a spoon or other utensil is inserted into the liquid.
To reduce the risk of injury to persons:
1) Do not overheat the liquid.
2) Stir the liquid before and halfway through heating it.
3) Do not use straight-sided containers with narrow necks.
4) After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
5) Use extreme caution when inserting a spoon or other
utensil into the container.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
EN-5
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with
the door open. Doing so can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important
not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven
front face and the door, or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that the oven door closes properly
and that there is no damage to the:
(1) Door (bent)
(2) Hinges and latches (broken or loosened)
(3) Door seals and sealing surfaces
(d) The oven should not be adjusted or repaired by
anyone except for a properly qualified service
technician.
ELECTRICALREQUIREMENTS
Observe all governing codes and ordinances.
A 120-Volt, 60-Hz, AC-only,
15 or 20-amp fused electrical supply is required.
A time delay fuse is recommended. It is
recommended that a separate circuit, serving
only this appliance, is provided.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong
outlet. Do not remove ground
prong. Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire or
electrical shock.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For all cord connected appliances:
The microwave oven must be grounded.
In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for
the electric current. The microwave
oven is equipped with a cord having
a grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into
an outlet that is properly installed
and grounded.
before use
SAVE
A WARNING: Improper grounding can
result in a risk of electric shock. Consult a qualified
electrician or service technician if you do not understand
the grounding instructions, or if you wonder whether
the appliance is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the power supply
cord is too short, have a qualified electrician or service
technician install an outlet near the microwave oven.
For a permanently connected appliance:
This appliance has a short power supply cord to reduce
the risk of anyone tripping over or becoming entangled
in the cord. The microwave oven must be connected to
a grounded, metallic, permanent wiring system, or an
equipment grounding conductor should be run with the
circuit conductors and connected to the equipment
grounding terminal or lead on the microwave oven.
THESE iNSTRUCTiONS
EN-6
Getting to Know Your Microwave Oven
This section discusses the concepts behind microwave cooking. It also shows the basics that you need to
know in order to operate your microwave oven. Please read this information before using your oven.
HOW YOUR MICROWAVE OVEN WORKS
Microwave ovens are safe. Microwave energy is not hot. It
causes food to make its own heat, and it is this heat that
cooks the food.
Microwaves are like TV waves, radio waves, or light waves.
You cannot see them, but you can see the results of what
they do.
A magnefron in the microwave oven produces microwaves.
The microwaves move into the oven where they contact
food as it turns on the turntable.
The glass turntable of your microwave oven lets microwaves
pass through. The microwaves then bounce off a metal
floor, back through the glass turntable, and are absorbed
by the food.
?
Magnetron
L_
Metal floo/r I O_'en cavity
Glass turntable
Microwaves pass through mast glass, paper, and plastics
without heating them, so food absorbs the energy. Microwaves bounce off metal containers so food does
not absorb the energy.
RADIO INTERFERENCE
Using your microwave oven may cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When there is
interference, you can reduce it or remove it by:
" Cleanlng the door and sealing surfaces of the oven.
" Adjusting the receiving antenna of the radio or television.
" Moving the receiver away from the microwave oven.
" Plugging the microwave oven into a different outlet so that the microwave oven and receiver are on
different branch circuits.
FOR THE BEST COOKING RESULTS
Always cook food for the shortest cooking time recommended. Check to see how the food is cooking. If
needed, touch Add 30 Sec while the oven is operating, or after the cooking cycle is over (see the "Add
30 Sec" section).
Stir, turn over, or rearrange the food being cooked about halfway through the cooking time for all recipes.
This will help ensure that the food is evenly cooked.
If you do not have a cover for a dish, use wax paper, or microwave-approved paper towels or plastic
wrap. Remember to turn back a corner of the plastic wrap to vent steam during cooking.
The metal shelf is used for cooking certain items and should be removed from the microwave oven when not
needed. Do not store metal shelf in the microwave oven.
EN-7
COOKWARE GUIDE
Most heat resistant, nonmetallic cookware is safe for use in your microwave oven. However, to test
cookware before using, follow these steps:
1. Place empty cookware in the microwave oven.
2. Measure I cup (250ml) of water in a glass measuring cup and place it in the oven beside the cookware.
3. Microwave on 100% power for I minute. If the cookware is warm, it should not be used for microwave cooking.
NOTE:
Some dishes (melamine, some ceramic dinnerware, etc.) absorb microwave energy, becoming too hot to
handle and slowing cooking time. Cooking in metal containers, not designed for microwave use, could
damage the oven, as could containers with hidden metal (twist-ties, foil lining, staples, metallic glaze or trim).
OPERATING SAFETY PRECAUTIONS
" Never lean on or allow a child to swing on the door when it is open.
" Use hot pads to handle food confalners. Microwave energy does not heat containers, but the heat from the food
can make the container hot.
" Do not use newspaper or other printed paper in the oven.
" Do not dry flowers, fruit, herbs, wood, paper, gourds, or clothes in the oven.
" Do not start a microwave oven when it is empty. This may shorten the life-span of the oven. To practice
programming, put a container of water in the oven before starting.
" Do not try to melt paraffin wax in the oven. Paraffin wax will not melt in a microwave oven because it
allows microwaves to pass through it.
" Do not operate the microwave oven unless the glass turntable is securely in place and can rotate freely.
The turntable can rotate in either direction. Make sure the turntable is correct-side up in the oven.
Handle your turntable wlth care when removing it from the oven to avoid breaking it.
" When using a browning dish, the browning dish bottom must be at least 3/16 inch above the turntable.
Follow the directions supplied with the browning dish.
" Never cook or reheat a whole egg inside the shell. Steam buildup in whole eggs may cause them to
burst, and possibly damage the oven. Slice hard-boiled eggs before heating. In rare cases, poached eggs
have been known to explode. Cover poached eggs and allow a standing time of one minute before
cutting into them.
" For best results, stir any liquid several times during heating or reheating. Liquids heated in certain
containers (especially containers shaped like cylinders) may overheat. The liquid may splash during or after
heating or when adding ingredients (coffee granules, tea bags, etc.). This can harm you or damage the
microwave oven.
" Microwaves may not reach the center of a roast. The heat spreads from the outer to the center cooked
areas, just as in regular oven cooking. This is one of the reasons for letting some foods (for example, roasts or
baked potatoes) stand for a while after cooking, or for stirring some foods during the cooking time.
" Do not deep fry in the oven. Microwavable utensils are not suitable and it is difficult to maintain appropriate
deep-frying temperatures.
" Do not overcook potatoes. At the end of the recommended cooking time, potatoes should be slightly firm
because they will continue cooking during standing time. After microwavlng, let potatoes stand for 5
minutes. They will finish cooking while standing.
ELECTRICAL CONNECTION
if your electric power llne or outlet voltage is less than 110 volts, cooking times may be longer. Have a
qualified electrician check your electrical system.
i
EN-8
SPECIFICATIONS
IAC Line Voltage
AC Power Required
Microwave Output Power
Overall Dimensions(WxHxD)
Oven Cavity Dimensions(WxHxD)
Capacity of Oven Cavity
120VAC, 60 Hz
1550W/13.0amps
_1000W
297/8"X 1613/32"X 151/4"
2015/16"X 913/yo'' X 1413/32.'
1.7 cu.ft
_IEC 60705 RATING STANDARD
Specifications subject to change without prior notice.
MICROWAVE OVEN FEATURES
The microwave oven is designed to make
your cooking experience as enjoyable and
productive as possible. To get you up and
running quickly, the following is a list of the
oven's basic features:
1. Metal Shielded Window: The shield
prevents microwaves from escaping.
It is designed as a screen to allow you
to view food as it cooks.
2. Model and Serial Number Plate
3. Cooking Guide label
A
c
A. Glass Turntable
B. Support
C. Hub
4. Vent Top
5. Gloss Turntable:
The turntable reverses rotation each time the
microwave oven door is opened and closed.
This helps cook food evenly. Do not operate the
microwave oven without the turntable in place.
To Install:
1. Place the support on the oven cavity bottom.
2. Place the glass turntable on the support. Fit the raised,
curved lines in the center of the turntable bottom
between the three spokes of the hub. The rollers on
the support should fit inside the turntable bottom
ridge.
6. Cooktop Light
7. Grease Filters: See "Caring for the Filters" section.
8. Control Panel: Touch the pads on this panel to
perform all functions.
9. Charcoal Filter: (behind Vent Top):
See "Caring for the Filters" section.
10. Wovegulde Cover: DO NOT REMOVE.
NOTE: Not all models come with a charcoal filter.
EN-9
CONTROL PANEL FEATURES
Your microwave oven control panel Jets you select the desired cooking function quickly and easily. All you have
to do is touch the necessary Command Pad. The following is a list of all the Command and Number Pads located
on the control panel. For more information on these features, see the "Using Your Microwave Oven" section.
®
®--
®
®
®
®
®
@
1. Display: The display includes a clock and indicators
that show the time of day, cooking time settings,
cook powers, sensor, quantities, weights and cooking
functions selected.
la. SENSOR: Icon displayed when using sensor
cook.
lb. TIMER: Icon displayed when timer is being set
or running.
lc. COOK: Icon displayed when starting microwave
cooking.
ld. DEFR: Icon displayed when defrosting food
le. LOCK: Icon displayed in control lock.
lf. PRESS AGAIN FOR OPTIONS: Icon displayed
when additional options are available.
lg. PRESS START: Icon displayed when a valid
function can be started.
lh. kg, oz, lb: Icon displayed when choosing the
weight.
2. Time Cook: Touch this pad, followed by
Number Pads, to set a cooking time.
3. Sensor Reheat: Touch this pad to reheat
microwavable foods without entering a cook
time or power.
4. Sensor Cook: Touch this pad to cook microwavable
foods without entering a cook time or power.
5. Popcorn: Touch this pad to pop one of three bag
sizes of popcorn without entering a cook time or
power. Remove metal rack before cooking popcorn.
6. Melt/Soften: Touch this pad to melt or soften
selected items.
7. Warm & Hold: Touch this pad to keep the food
warm.
8. Veggles: Touch this pad to cook fresh or frozen
vegetables without entering a cook time or power.
® ®
@ @ ®
9. Defrost: Touch this pad, followed by Number
Pads, to thaw frozen meat, poultry, fish by
weight.
10. Pizza: Touch this pad to reheat one to four
slices of pizza without entering a cool< time
or power.
11. Potato: Touch this pad to cook up to four potatoes
without entering a cook time or power.
12. Beverage: Touch this pad to heat one cup or two
cup sized beverages.
13. Number Pads: Touch number pads to enter time,
cook power, quantity, weight, or food category.
14a. START: Touch this pad to start or restart a function.
14b. Add 30 Sec.: Touch this pad to cool< for 30 seconds at
]00% cool< power, or to add extra time to your current
cooking cycle.
15. STOP: Touch this pad to erase an incorrect command,
cancel a program during cooking, or to clear the Display.
16. Kitchen Timer: Touch this pad to set the kitchen timer.
17. Power level: Touch this pad after the cook time has been
set, followed by a Number Pad to set the amount of
microwave energy released to cook the food. The higher
the number, the higher the microwave power or "cooking
speed."
18. Clock & Settings: Touch this pad to enter the correct time
of day or set options.
19. Turntable On/Off: Touch this pad to turn on or off the
turntable during a cooking cycle. "OFF" or "ON" will
appear in the display.
20. Light On/Nite/Off: Touch this pad to turn the light on high,
night (low) or off.
21. Vent Hi/Lo/Off: Touch this pad to turn the vent on high, low
or off.
EN-10
Microwave Cooking Tips
Amount of Food
* If you increase or decrease the amount of food
you prepare, the time it takes to cook that food
will also change. For example, if you double a
recipe, add a little more than half the original
cooking time. Check for readiness and, if
necessary, add more time in small increments.
Starting Temperature of Food
* The lower the temperature of the food being
put into the microwave oven, the longer it
takes to cool<. Food at room temperature will
reheat quicker than food at refrigerator
temperature.
Composition of Food
* Food with a lot of fat and sugar will heat
faster than food containing a lot of water.
Fat and sugar will also reach a higher
temperature than water in the cooking process.
* The more dense the food, the longer it takes
to heat. "Very dense" food, like meat, takes
longer to heat than lighter, more porous food,
like sponge cakes.
Size and Shape
* Smaller pieces of food will cook faster than
larger pieces. Also, same shaped pieces cool<
more evenly than differently shaped pieces.
* With foods that have different thlcknesses, the
thinner parts will cook faster than the thicker
parts. Place the thinner parts of chicken wings
and legs in the center of the dish.
Stirring and Turning Foods
* Stirring and turning foods spreads heat quickly
to the center of the dish and avoids overcooking
at the outer edges of the food.
Covering Food
* Cover food to reduce splattering, shorten cooking
times, and keep food moist.
You can use any covering that lets microwaves
pass through. See "Getting to Know Your Microwave
Oven" for materials that microwaves will
pass through.
Releasing Pressure in Foods
* Several foods (for example: baked potatoes, sausages,
egg yolks, and some fruits) are tightly covered by a skin
or membrane. Steam can build up under the membrane
during cooking, causing the food to burst. To relieve the
pressure and to prevent bursting, pierce these foods
before cooking with a fork, cocktail pick, or toothpick.
Using Standing Time
* Always allow food to stand, either in or out of the oven,
after cooking power stops. Standing time after defrosting
and cooking allows the temperature to evenly spread
throughout the food, improving the cooking results. For
inside oven standing time, you can program a "0" power
second stage of the cooking cycle. See Two-Stage Cooking.
* The length of the standing time depends on how much
food you are cooking and how dense it is. Sometimes it
can be as short as the time it takes to remove the food
from the oven and take it to the serving table. However,
with a larger, denser food item, the standing time may
be as long as 10 minutes.
Arranging Food
For best results, place food evenly on the plate. You can
do this in several ways:
* If you are cooking several items of the same food,
such as baked potatoes, place them in a ring pattern for
uniform cooking.
* When cooking foods of uneven shapes or thickness,
such as chicken breasts, place the smaller or thinner
area of the food towards the center of the dish where
it will be heated last.
* Layer thin slices of meat on top of each other.
* When you cook or reheat whole fish, score the skin - this
prevents cracking.
* Do not let food or a container touch the top or sides of
the oven. This will prevent possible arcing. Arcing is a
spark that can cause damage to the oven interior.
EN-11
Using Aluminum Foil
NOTE:Metal containers should not be used in a microwave oven. There are, however, some exceptions. If you
have purchased food prepackaged in an aluminum foil container, refer to the instructions on the package.
When using aluminum foil containers, cooking times may be longer because microwaves will only penetrate
the top of the food. When using aluminum containers without package instructions, follow these guidelines:
Place the container in a glass bowl and add some water so that it covers the bottom of the container
more than 1/4 in. (.60 cm). This ensures even heating of the container bottom.
Always remove the lid to avoid damage to the oven.
Use only undamaged containers.
Do not use containers taller than 3/4 in. (1.9 cm).
The container must be at least half filled.
To avoid arcing, there must be a minimum of 1/4 in. (.60 cm) between the aluminum container and the walls
of the oven and also between two aluminum containers.
Always place the container on the turntable.
Shield, with small pieces of aluminum foil, parts of food that may cook quickly; such as wing tips and leg
ends of poultry.
Heating food in aluminum foil containers usually takes up to double the time compared to reheating in
plastic, glass, china, or paper containers. The time when food is ready will vary depending upon the type
of container used.
Let food stand for 2 to 3 minutes after heating so that heat is spread evenly throughout container.
Cooking you should not do in your microwave oven
Do not put canned foods in the oven. Closed glass jars may explode, resulting in damage to the oven.
Do not use the microwave oven to sterilize objects (baby bottles, etc.). It is difficult to keep the oven at the
high temperature needed for sterilization.
EN-12
Using Your Microwave Oven
This section gives instructions for operating each
function. Please read this section carefully.
CLOCK & SETTINGS (Contrd Pand Feature 18)
The microwave oven has settings that allow you to
customize the operation for your convience. Below is
the table showing the various settings. Touch the Clock
& Settings key multiple times to scrdl to the desired
setting function.
Key press Option
Clock & Settings Clock
Clock & Settings Control Lock On/Off
Clock & Settings Clean
Clod< & Settings Sound On/Off
Clock & Settings Weight B/ks
Clod< & Settings Demo mode On/Off
SETTING CLOCK (Contrd Panel Feature 18)
The clock can be disabled when the microwave is
first plugged in and the STOP key is selected.
To re-enable the clod< follow clod< instructions.
Example: To set the clock for 10:59.
Touch: Display Shows:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/
1. Clock & i_.rln rl_ iTrrl T, I_,1r
Settings IC.uu ICI _l_C1-_ _ _I IC
PRESS START
©@©® ,,-,r,-,
.j-_-CI
11-1.1-1o
3. LI-33
ADD 30 SEC
NOTE:
* If you begin to enter in an incorrect time (e.g. 2:89)
the 8 is an invalid digit and cannot be entered.
Enter the correct time.
" If you touch STOP while setting the clock, the
display will show the last time of day set or a
blank display if no time of day has been set.
SETTING CONTROL LOCi{ ON/OFF ( Control Panel
Feature 18)
To turn ON Control Lock touch Clock & Settings
twice.
Touch: Display Shows:
1. Clock &
Settings
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/
I--I-I--I1-1i--I_ITI--FJ T JI_,/I--
IC'LILI CI _1i CI-; _I IC
,
0
Clock &
Settings
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/PRESS START
I--I-7 I_ IT1--11--11 I i-irl/
LLI I _1_ IiLIL Ll_ll_r_
Time of day
if time of day was set
LOCK
ADD 30 SEC
To turn OFF the Control Loci<, touch Clock & Settings
then touch @
ADD 30 SEC
USING CLEAN (Control Panel Feature 18)
To enter Clean mode touch Clock & Settings
three times.
This is a preset timed cycle to boil water creating
steam to soften soils inside the microwave oven.
When the cycle is done remove the water and
wipe the insde of the microwave with cloth.
NOTE: Place two cups of water in the microwave oven.
To get rid of odors inside the oven add some lemon
juice or vinegar into the water.
Touch: Display Shows:
1. Clock &
Settings
pRESS AGAIN FOR OPTIONS/
IL_"LILI L_I_I I CI_ I I I IC
Clock &
2.
Settings
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/PRESS START
I--1"7 I_ITI"-II--II I I'"]1--1/
LL! I _! _ I_IJL LLILI\
PRESS AGAIN POR OPTIONS/ PRESS START
3. Clock & i-i rm1,1
Settings L L C I-II _1
_TT_T PRESS START
I--I--I'- lI11 I--Ili ii I1--11
4. 3C IC I I NI _LIrL
ADD 30 SEC
I-1 rnl_ ii1_ir
5. L L L-I-II _111_!1J
ADD 30 SEC
EN-13
TURNING SOUND ON/OFF (Control Panel
Feature 18)
Audible signals are available to guide you when
setting and using your oven.
* A programming tone will sound each time you
touch a pad.
* Three tones signal the end of a Kitchen Timer
countdown.
* Three tones signal the end of a cooking cycle.
Example: To turn audible slgnal on or off.
Touch:
1. Clock &
Settings
Display Shows:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/
I--I-Nl--I I--!_ITI--17 T J I_lgl--
II:"!__ILI C!_I _ CI_ _ J I I!'-
Clock &
2.
Settings
pRESS AGAIN FOR OPTIONS/PRESS START
I--I--I I_ ITNN! I I"-I1-'lt
LU!_! i I-;UL LULl\
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
3. Clock & i--I I--r'_, i
L L CI-II _1
Settings
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
4. Clock & rNJ n_lT_ nl_l
Settings DUUI _l±l UI _l
UI-I-
ADD 30 SEC
When START is pressed and the previous setting
was ON then it will be set to OFF. If you want to
turn the audible signal back ON you will have to
again press Clock & Settings four times and then START.
When the cooking cycle is completed END will be
displayed and the audible signal will sound if the
sound is turned on.
SETTING WEIGHT LB/KG (Control Panel Feature 18
Example: To toggle welghf between pounds &
kilograms.
Touch: Display Shows:
PRESS AGC4N FOR OPTIONS/
1. Clock & I-'1,1-11-1 I--I_ ITl--I-] I_ll--
Settings IE'UU El _l_El-_ T _IIE
Clock &
2.
Settings
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/PRESS START
I--N I_ITl--II--ll I NI--V
LUl_l _ t-_UL LULl\
Settings
4. Clock & ...............................
I--I-_l II_ ITI I--IF I
Settings :lLIIJI _l±l kll _l
PRESS AGAIN FJR OPTIONS/ PRESS START
5. Clock& _(LJ ,'
i i
LO
Settings
l-u
ADD 30 SEC
If the display shows kg, pressing the START
button will reset the oven controls to Ibs. To return
to kg, you will have to again press Clock & Settings
five times and then START.
EN-14
SETTING DEMO MODE ON/OFF (Control Panel
Feature 18)
Example: To enter Demo mode.
Touch:
1. Clock &
Settings
Display Shows:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/
IL-'UU ,_,I_I_L-I_ T_I ic
Clock &
2.
Settings
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/PRESS START
1--17 I_ITr'II--II I 1"71--1/
ELI I _! _ I-?LIl= I_LILI_
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS STAR'¢
3. Clock & rl CO_1
I__l__LI II _1
Settings
4. Clock & ..............................
I--I'-II I1_ITI I'-_l_ I
Settings _lLIl_l! _lkl Eli _1
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
5. Clock & m, r , i i
Settings _, U _ LQ
6. Clock&
Settings ±1_1 eu u1-1-
I-'tI_I
I._11_t
7.
ADD 30 SEC
When START is pressed and the previous setting was
OFF then it will be set to ON. If you want to turn the
demo mode back OFF you will have to again press
Clock & Settings six times and then START.
SETTING KITCHEN TIMER (Control Panel Feature 16)
Your microwave oven can be used as a kitchen
timer. You can set up to 99 minutes, 99 seconds.
The kitchen timer can be used while the microwave
oven is running.
Example: To set for three minutes.
Touch: Display Shows:
1. Kitchen
Timer
..... rl_ ITrl"q T [ _,slr
I_.-i_1_I_.-I"_ I1_.-
PRESS START
@@@ ....
..... --N--gN
3. "H_IU
ADD 30 SEC Timer starts
counting down
NOTE: Timer count down does not stop even if the
door is open. To cancel the timer, press the " STOP"
key once
EN-15
USING VENT FAN (Control Panel Feature 21)
The pad controls the 2-speed vent fan. If the vent fan
is OFF the first touch of the Vent pad will turn the fan
on HIGH, second touch LOW and third touch OFF.
Example: To set the vent fan speed to LOW from
the OFF posffion.
Touch: Display Shows:
1. Vent i i rml
I-I _ I_11"-I
HI-LO-OFF
2. Vent i m_l
L LII_ il
HI-LO-OFF
Turn off fan when desired
NOTE: If the temperature from the range or
cooktop below the oven gets too hot, the vent
fan will automatically turn on to protect the oven.
It may stay on up to an hour to cool the oven.
When this occurs, the Vent pad will not turn the
fan off.
USING COOl(TOP LIGHT (Control Panel Feature 20)
The pad controls the cooktop light. If the light is OFF
the first touch of the light pad will turn the light ON
(high), second touch Nite(Iow) and third touch OFF.
Example: To set the light for HIGH from the OFF
position.
Touch: Display Shows:
1. Light i'nl, i
ON-NITE-OFF UI _1
SETTING TURNTABLE ON/OFF (Control Panel
Feature 19)
Press Turntable On-Off to turn the turntable on or
off.
For best cooking results, leave the turntable on. It
can be turned off for large dishes.
Touch: Display Shows:
1. Turntable ml, I
I_11 tl
ON-OFF
2. Turntable
I-] rl-
ON-O FF U I- I-
CAUTION: Sometimes the turntable can become
hot to the touch during and after cooking. Do not
run the oven empty without food in it.
SETTING TIMED COOl( (Control Panel Feature 2
Example: To cook for five minutes, 30 seconds at
100°/0 power.
Touch:
1. Time
Cook
Display Shows:
E,,iTrn rr.-i T 1I'"-
Iq I LI -T 1_LIL11\ I IL-
Pa_ss START
I--. 71-'1
-I.-Iu
3= I--.--I1--1
-_.Du
COOK
ADD 30 SEC Time counting down
INTERRUPTING COOKING
You can stop the oven during a cycle by opening
the door. The oven stops heating and the fan turns
off, but the light stays on.
To restart cooking, close the door and Touch.
@
ADD 30 SEC
If you do not want to continue cooking, open the
door and touch (s_oP'_
CANCSL
USING ONE TOUCH START
This is a time saving pad that wiii automatically
start cooking 2 seconds after selected. Numeric key
1, 2, or 3 can be touched for a 1 minute, 2 minutes
or 3 minutes automatic start cooking feature.
Touch: Display Shows:
_.171"-1
1. G'uu
COOK
Time counting down
USING ADD 30 SEC. (Control Panel Feature 14)
This is a time-saving pad. It is a simplified feature
that lets you quickly set and start microwave
cooking at 100% power.
ExampJe: To cook for one minute.
Touch: Display Shows:
-_17
1. .211_1
COOK
ADD 30 SEC
2o
I .i-1rl
I "uu
COOK
ADD 30 SEC Time counting down
NOTE: Each time you touch ADD 30 SEC, it wiii
add 30 seconds up to 99 minutes 99 seconds.
SETTING TIMED COOKING WITH POWER LEVEL
This feature lets you program a specific cool< time
and power. For best results, there are 10 power
level settings in addition to HIGH (100%) power.
Refer to the "Microwave Power Levels" table.
NOTE: If you do not select a power level, the oven
will automatically cool< at HIGH (100%) power.
Example: To cook for Ave minutes, 30 seconds at
80% power.
Touch:
1. Time
Cook
Display Shows:
rl_ iTrn rrlrll/ T [ I-IC
i_-I_1__i'_ LUUm I IL
3. Power
Level
pRESSSTART
r.-IN
D.Du
PRESS START
01 111
i L-r11
4.@
ADD 30 SEC
PRESSSTART
I--II fir¿
I-I_ -Ou
i--- -if1
q--Iu
cook
Time counting down
EN-16
SETTING TWO-STAGE COOKING
For best results, some recipes caii for different
power levels during a cook cycle. You can
program your oven for two power level stages
during the cooking cycle.
Example: To set a 2-stage cook cycle. The first stage
is a 3 minute cook time at 80% cook power then a
7 minute cook time at 50% cook power.
Touch: Display Shows:
1. Time
Cook
I--I_ ITI--17 1--171"71/ T I It,ll--
To set a 3 minute cool<
time for first stage.
Power
3.
Level
4,
®
To set an 80% cool<
power for the first stage.
PRESS START
7.1717
=I.LILI
_RESSSTART
171 I Ii
I-L -NI
PRESS START
Op _ Om
p L UU
Time
5.
Cook
P--P_ITP--P7 P--PTP_VT I_,ll-
pCp_p_Cr_ LUUP\ _ _PlL-
0.©@@ .........
I'LII_I
To set a 7 minute cool<
power for the second stage.
PRESS START
Power PTP ppp
7. Level p-L -nJ
8o
9,
PRESS START
p-lp I"-I-1
P-L -TU
To set a 50°,/0 cook power
for the second stage.
NOTE:You can program a "0" power
second stage for standing time inside
the oven.
7.1717
7"UU ....
ADD 30 SEC Time counting down
EN-17
MICROWAVE POWER LEVELS
For best results, some recipes call for different cool<
powers. The lower the coo!< power, the slower the
cooking. Each number from I to 9 stands for a
different percentage of full cool< power.
The following table gives the percentage of cook
power each number pad stands for, and the cool<
power name usually used.
The table also tells you when to use each cook power.
Follow recipe or food package instructions if
available.
NOTE: Refer to a reliable cookbook for cooking
times based on the 1,000 Watt cool< power of
your microwave oven.
COOK POWER LEVEL WHEN TO USE IT
100% of full power High Quicldy heating convenience foods and foods
with high water content, such as soup and
beverages.
Cooking tender cuts of meat, ground meat or
chicken.
9 -- 90% of full power Heating cream soups.
8 -- 80% of full power Heating rice, pasta, or casseroles.
7 -- 70% of full power Medium-High Cooking and heating foods that need a
Cool< Power lower than High (for example,whole
fish and meat loaf) or when food is cooking too fast.
Reheating a single serving of food.
6 -- 60% of full power Cooking that requires special care, such as
cheese and egg dishes, pudding, and custards.
Finishing cooking casseroles.
5 -- 50% of full power Medium Cooking ham, whole poultry, and pot roasts.
Simmering stews.
4 -- 40% of full power Melting chocolate.
Heating pastries.
3 -- 30% of full power Medium-Low, Defrost Manually defrosting precooked and other foods,
such as bread, fish, meats and poultry.
2 -- 20% of full power Softening butter, cheese, and ice cream.
1 -- 10% of full power Low Keeping food warm.
Taking chill out of fruit.
0 -- 0% of full power None "Standing time in oven.
EN-18
USING AUTO DEFROST
Three defrost sequences are preset in the oven.
The auto defrost feature provides you with the best
defrosting method for frozen foods. The cooking guide
will show you which defrost sequence is recommended
for the food you are defrosting.
For added convenience, the Auto Defrost includes a
built-in beep mechanism that reminds you to check,
turn over, separate, or rearrange the food in order to
get the best defrost results. Three different defrosting
levels are provided:
1. MEAT
2. POULTRY
3. FiSH
Available weight is 0.1-6.0 Ibs
Example: To defrost 1.2 Ibs of ground beef.
Touch: Display Shows:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/PRESS START
1. Defrost m,,n-n T
I ICl-I I
PRESS AGAIN FOF_ OPTIONS/PRESS START
I--II--I I II TlqiTl
2. Defrost I-u UL ' Ff
3. Defrost
ADD 30 SEC
,. ©o°d©
To enter weight
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/PRESS START
Dn
n, ITCO llC[i--lIT
it,
PRESS START
1_7
I'L
it,
6. ..... F;CUj
ADD 30 SEC Time counting down
NOTE:
The oven will beep during the DEFROST cycle. At this time,
open the door and turn, separate, or rearrange the food.
Remove any portions that have thawed. Return frozen
portions to the oven and touch START to resume the
defrost cycle.
OPERATING TIPS
* For best results, remove fish, shellfish, meat, and
poultry from its original closed paper or plastic
package (wrapper). Otherwise, the wrap will hold
steam and juice close to the foods, which can
cause the outer surface of the foods to cook.
* For best results, roll your ground meat into a ball
before freezing. During the DEFROST cycle, the
microwave will signal when it is time to turn the
meat over. Scrape off any excess frost from
the meat and continue defrosting.
* Place foods in a shallow container or on a
microwave roasting rack to catch drippings.
This table shows food type selections and the
weights you can set for each type. For best results,
loosen or remove covering on food.
KEY
PRESS Category
Defrost Meat
Defrost Poultry 0.1 to 6.0
Defrost Fish 0.1 to 6.0
WEIGHTS YOU
CAN SET
(tenths of a pound)
0.1 to 6.0
Weight conversion table
You are probably used to measuring food in pounds
and ounces that are fractions of a pound (for
example, 4 ounces equals 1/4 pound). However,
in order to enter food weight in Auto Defrost, you
must specify pounds and tenths of a pound.
If the weight on the food package is in fractions of a
pound, you can use the following table to convert
the weight to decimals.
Equivalent Weight
OUNCES DECIMAL WEIGHT
1.6 .10
3.2 .20
4.0 .25 One-Quarter Pound
4.8 .30
6.4 .40
8.0 .50 One-Half Pound
9.6 .60
11.2 .70
12.0 .75 Three-Quarters Pound
12.8 .80
14.4 .90
16.0 1.0 One Pound
NOTE: If between two decimal weights, choose the lower
weight for the best defrosting results.
EN-19
AUTO DEFROST TABLE
NOTE:Meat of irregular shape and large, fatty cuts of meat should have the narrow or fatty areas shielded with
foil at the beginning of the defrost sequence.
MEAT SETTINGS
FOOD
BEEF
Ground Beef,
Bull<
Ground Beef,
Patties
Round Steal<
Tenderloin
Steal<
Stew Beef
Pot Roast,
Chuck Roast
Rib Roast
Rolled Rump
Roast
LAMB
Cubes for
Stew
Chops
(1 inch thick)
PORK
Chops
(1/2 inch thick)
Hot Dogs
Spareribs
Country-style
Ribs
Sausage,
Links
Sausage,
Bull<
Loin Roast,
Boneless
SETTING AT BEEP SPECIAL INSTRUCTIONS
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
MEAT
Remove thawed portions with fork.
Turn over. Return remainder to oven.
Separate and rearrange.
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil.
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil.
Remove thawed portions with fork.
Separate remainder.
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil.
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil.
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil.
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil.
Separate and rearrange.
Return remainder to oven.
Separate and rearrange.
Separate and rearrange.
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil.
Separate and rearrange.
Do not defrost less than 1/4 lb.
Freeze in ball shape.
Do not defrost Jessthan 2 oz. patties.
Depress center when freezing.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
Remove thawed portions with fork.
Turn over. Return remainder to oven.
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
EN-20
AUTO DEFROST TABLE (CONTINUED)
POULTRY SETTINGS
FOOD
CHICKEN
Whole
(up to 6 Ibs)
Cut-up
CORNISH
HENS
Whole
SETTING SPECIAL iNSTRUCTiONS
POULTRY
POULTRY
AT BEEP
Turn over breast side down. Cover warm
areas with aluminum foil.
Separate pieces and rearrange.
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil.
Turn over. Cover warm areas with
aluminum foil.
Place chicken breast-side up in a
microwave safe dish. Finish defrosting
by immersing in cold water. Remove
giblets when chicken is partially
defrosted.
Place in a microwave safe dish.
Finish defrosting by immersing in cold
water.
Place in a microwave safe dish.
Finish defrosting by immersing in cold
water.
TURKEY POULTRY Turn over. Cover warm areas with Place in a microwave safe dish.
Breast aluminum foil. Finish defrosting by immersing in cold
(up to 6 Ibs) water.
FiSH SETTINGS
FOOD SETTING AT BEEP SPECIAL iNSTRUCTiONS
FiSH
Fillets
Steaks
Whole
SHELLFISH
Crab meat
Lobster tails
Shrimp
Scallops
FISH
FISH
Turn over. Separate fillets when
partially thawed, if possible.
Separate and rearrange.
FISH Turn over.
FISH
FISH
FISH
FISH
Break apart. Turn over.
Turn over and rearrange.
Separate and rearrange.
Separate and rearrange.
Place in a microwave safe dish.
Carefully separate fillets under cold
water.
Place in a microwave safe dish.
Run cold water over to finish
defrosting.
Place in a microwave safe dish.
Cover head and tail with foil; do not
let foil touch sides of microwave.
Finish defrosting by immersing in cold
water.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
Place in a microwave safe dish.
EN-21
DEFROSTING TIPS
When using Auto Defrost, the weight to be entered is the
net weight in pounds and tenths of pounds (the weight of
the food minus the container).
Before starting, make sure to remove any and all metal
twist-ties that often come with frozen food bags, and
replace them with strings or elastic bands.
Open containers, such as cartons, before placing in the
oven.
Always slit or pierce plastic pouches or packaging.
If food is foil wrapped, remove foil and place food in a
suitable container.
Slit the skin of skinned food, such as sausage.
Bend plastic pouches of food to ensure even defrosting.
Always underestimate defrosting time. If defrosted food
is still icy in the center, return it to the microwave oven
for more defrosting.
The length of defrosting time varies according to how
solidly the food is frozen.
The shape of the package affects how quickly food will
defrost. Shallow packages will defrost more quickly than
a deep block.
As food begins to defrost, separate the pieces.
Separated pieces defrost more easily.
Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food
such as chicken wings, leg tips, fish tails, or areas that start
to get warm. Make sure the foil does not touch the sides,
top, or bottom of the oven. The foil can damage the oven
lining.
For better results, let food stand after defrosting.
(For more information on standing time, see the
"Microwave Cooking Tips _'section).
Turn over food during defrosting or standing time.
Break apart and remove food as required.
EN-22
SENSOR OPERATING INSTRUCTIONS
Sensor Cook allows you to cook most of your favorite
foods without selecting cooking times and power levels.
The display will indicate Sensing during the initial sensing
period.
The oven automatically determines required cooking time
for each food item. When the internal sensor detects a
certain amount of humidity coming from the food,it will
tell the oven how much longer to heat. The display will
show the remaining heating time. For best results for
cooking by sensor, follow these recommendations.
1. Food cooked with the sensor system should be at
normal storage temperature.
2. Always use microwavable containers.
3. Match the amount to the size of the container.
Fill containers at least half full for best results.
4.
Be sure the outside of the cooking container and the
inside of the microwave oven are dry before placing
food in the oven. Beads of moisture turning into steam
can mislead the sensor.
5. Foods should always be covered with microwavable
plastic wrap, waxed paper, or a lid. Never use tight-
sealing plastic covers. They can prevent steam from
escaping and cause food to overcook.
6. Do not open the door or touch the STOP key during the
sensing time. When sensing time is over, the oven beeps
and the remaining cooking time will appear in the
display window. At this time you can open the door to
stir, turn, or rearrange the food.
USING SENSOR COOl( (Control Panel Feature 4) USING SENSOR REHEAT (Control Panel Feature 3)
Using SENSOR COOl( Jets you cool< common
microwave-prepared foods without needing to
program times and cool< powers.
Example: To cook frozen breakfast wlfh sensor.
Touch: Display Shows:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
1. Sensor mi-_i-r_, _
CINL UI _1
Cook ......
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
2. Sensor i-mn_l-t,I T_I i_ll, lt-m
I_1_ ULCI_I All I_II_I_I'T
Cook ......
pRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
3. Sensor n_ rr
F;J LF-
Cook ......
4. Sensor
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
Cook i-m m_-_,_ mm_-m_-m_- T
I-_ U__CI_I nF;Cnr_l-n--I
SENSOR
5. _ t--I--I1--1-/I--I_1 NI--n--I--II/I--I-H--T
I--f_ U_CI _1 L-IF;L-I-II\I-N_-I
SENSOR COOK
ADD 30 SEC
Sensor Cook selection are made by touching the Sensor
Cook key multiple times.
Using SENSOR REHEAT lets you reheat common
microwave-prepared foods without selecting cooking
times and power levels.
Example: To reheat roils wlfh sensor reheat.
Touch: Display Shows:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
1. Sensor TI I J_I1_I1--1-1 I-lt NTF
Reheat ......
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
2. Sensor _-n_ n-_ _-N_ _-_-
Reheat _Quur -,-_UL C
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
3. Sensor I--I--| I--I--I--I--Ii--I I l-
Reheat Ln --_--ICF;U LC
S_NSO_
4. Sensor PRESS AGAIN FOR OPTIONS/#_-,_ _PR_SS START_
Reheat F_UL L --_
SENSOR
IRULL -'1
SENSOR COOl<
ADD 30 SEC
Sensor Reheat selection are made by touching the Sensor
Reheat key multiple times.
EN-23
SENSOR COOK TABLE
CATEGORY
Bacon
Frozen Dinner
Rice
Frozen
Breakfast
DIRECTION
Place bacon strips on a microwave bacon rack for best
results. (Use dinner plate lined with paper towels if rack
is not available).
Place in an appropriately sized microwave container.
Cover with plastic wrap. After cooking, stir and allow
to stand for 3 minutes.
Place rice and twice as much liquid (water, chicken
or vegetable stock) in a 2 quart microwave dish.
Cover with plastic wrap and vent. After cooking,
allow to stand for 10 minutes. Stir for fluffier rice.
Place in an appropriately sized microwave container.
Cover with plastic wrap. After cooking, stir and allow
to stand for 3 minutes.
AMOUNT
1-3 slices
10 oz./20 oz.
1-2 cups
Use medium or long
grain rice. Cook
instant rice according
to directions on the
package.
8/12 oz.
SENSOR REHEAT TABLE
DIRECTION
CATEGORY
Dinner Plate
AMOUNT
1-2 servings
Place on a low plate. Cover with vented plastic wrap.
Let stand 3 minutes after cooking.
Soup/Sauce Place in shallow microwavable casserole. Cover with 1-2 cups
vented plastic wrap. After cooking, stir and let stand
3 minutes.
Place in a microwavable bowl or casserole. Cover with 10.5 oz.
Casserole/ vented plastic wrap. After cooking, stir and let stand
Lasagna 3 minutes.
Place on paper towel. Do not cover. 1-3 pieces
Roll/Muffin
EN-24
USING QUICK TOUCH
Your microwave has preprogrammed selections to
cook food automatically.
SETTING POPCORN (Control Panel Feature 5)
The Popcorn quick touch pad lets you pop 3.3,
3.0, 1.75 ounce bags of commercially packaged
microwave popcorn. Pop only one package at
a time. If you are using a microwave popcorn
popper, follow manufacturer's instructions.
NOTE: Remove the metal shelf from microwave
oven when cooking popcorn. Do not use regular
paper bags. Do not re-pop unpopped kernals.
Do not pop popcorn in glass cookware.
Example: To pop a 3.3 oz. popcorn.
Touch:
1. Popcorn
,.@
ADD 30 SEC
Display Shows:
PRESSACAIN_on OPTIONS/PRESSSTAnT
D_-I
_PJ
oz
NN I--II--N r11_i
I-- IJ I-- I=1J f'? I _!
cook
Time counting down
Key press
Popcorn
Popcorn
Popcorn
Selection
3.3
3.0
1.75
Amount
3.3 oz (94g)
3.0 oz (85g)
1.75 oz (50g_
SETTING BEVERAGE (Control Panel Feature 12)
The beverage feature heats 1cup (8oz), 2 cups (16oz) or
3 cups (24oz) sized beverages.
Example: To heat up 1cup (8 oz.) beverage.
Touch: Display Shows:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/PRESS STAR[
i i-i 10
1. Beverage i I_uI
2. _STA_RT_ rlrl _rrll-lrr
O_ I_ r r_i-ujc
COOK
ADD 30 SEC Time counting down
Key press Amount
Beverage xl 1cup (8 oz)
Beverage x2 2 cups (16 oz.)
Beverage x3 3 cups (24 oz.)
Touch Beverage key repeatedly to switch between 1
Cup, 2 Cup and 3 Cup selections.
SETTING PIZZA (Control Panel Feature 10)
The Pizza sensor cook quick touch pad lets you reheat
up to four slices of pizza (based on a 5 ounce slice).
NOTE:
° Place on a plate and paper towel
Do not cover
Example: To reheat 1 to 4 sffces of Pizza.
Touch: Display Shows:
pRESS START
1. Pizza l_ql _-_m
L _!'-I
SENSOn
2. @ I -i-iN
FUr _Lf-I
SENSORCOOK
ADD 30 SEC
SETTING VEGGIES (Control Panel Feature 8)
The Veggies cool< quick touch pad lets you cook
different size fresh and frozen vegetable cups.
Example: To cook two cups of Frozen veggles.
Touch: Display Shows:
PRESS AGAIN FOR O_TIONS/ PRESS START
1. Veggies rmrr_ i
rF_ Dn
2. Veggies
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
3. _ F r,7-n-i,i ,r rr rrr_u,_ci ,i [ i_-uu I CD
COOK
ADD 30 SEC
Key Food Amount
Veggies xl Fresh Veggies 1-4 servings
Veggies x2 Frozen Veggies 1-4 servings
Touch Veggie key repeatedly to switch between
Fresh and Frozen selections.
EN-25
SETTING POTATO (Control Panel Feature 11)
The Potato sensor cook quick touch pad lets you
cool< potatoes with preset times and cook powers.
You can choose from one to four potatoes.
NOTE:
* Cooking times are based on an average 8
ounce potato. Before baking, pierce potato with
fork several times.
° After baking, let stand for five minutes.
Example: To cook | to 4 baked Potatoes.
Touch: Display Shows:
PRESS START
I'-_ I--I Tt"J T N
1. Potato i- u _n, u
SENSOR
2o
I--I N TIT TF-J
l-U li-I_U
SENSORCOOK
ADD 30 SEC
SETTING MELT/SOFTEN (Control panel Feature 6)
The oven uses low power to melt and soften items.
See the following table.
Example: To melt 2 sticks of Butter.
Touch: Display Shows:
eRESSAGAINFOROPTIONS/PRESSSTART
1. Melt/ I,,n-I T O I ITTl--1-3
Soften
ADD 30 SEC
J_ITI--rl [_ --I I--T_,
C) SI ..........
3. -- i I--b,
4.
I.-,--I 1_41--1 T I--II ITTI--i--I
COOK
ADD30SE¢ Time counting down
Melt / Soften x3
Melt / Soften x4
Key Food Amount Key
1 stick 1
Melt / Soften xl Melt Butter
2 sticks 2
2 oz. 2
Melt / Soften x2 Melt Chocolate 4 oz. 4
8 oz. 8
Pint 1
Soften Ice Cream
1.5 Quart 2
3 oz. 3
Soften Cream Cheese
8 oz. 8
MELT/SOFTEN TABLE
CATEGORY
BUTTER
CHOCOLATE
ICE CREAM
CREAM
CHEESE
DIRECTION
Unwrap and place
in microwavable
container. No need to
cover butter. Stir at
the end of cooking to
complete melting.
Chocolate chips or
squares of baking
chocolate may be used.
Unwrap squares and
place in microwavable
container. Stir at the
end of cycle to
complete melting.
Place container in oven.
Ice cream will be soft
enough to make
scooping easier.
Unwrap and place
in microwavable
container. Cream
cheese will be at
room temperature
and ready for use
in recipe.
AMOUNT
1 or 2 sticks
2, 4 or 8 oz.
Pint, 1.5Quart.
3 or 8 oz.
SETTING WARM & HOLD (Control Panel Feature 7)
You can safely keep hot cooked food warm in your
microwave oven for up to 30 minutes.
You can use Warm & Hold by itself, or to automatically
follow a cooking cycle.
Example: To keep warm for 20 minutes.
Touch:
Warm
1.
& Hold
Display Shows:
PRESS START
I--I_IT_--I'q T _I.Im-
I__1 _1I CI-; I IC
PRESS START
N.l--lf=l
C LI.LILI
3=
.... -I I-I.F31-1
G u.uu
ADD 30 SEC Time counting down
NOTE: If you do not set warm time, just press Warm &
Hold then touch START, you can keep warm up to 90
minutes.
EN-26
Caring for Your Microwave Oven
In order to ensure that your microwave oven looks good and works well for a long time, you
should maintain it properly. For proper care, please follow these instructions carefully.
Far interior surfaces:
Wash often with warm, sudsy
water and a sponge or soft
cloth.
Use only mild, nonabrasive
soaps or a mild detergent.
Be sure to keep the areas
clean where the door and
oven frame touch when
dosed. Wipe well with
clean cloth.
Far exterior surfaces
and control panel: Use a
soft cloth with spray glass
cleaner. Apply the spray glass
cleaner to the soft cloth; do not
spray directly on the oven.
NOTE: Abrasive cleansers, steel
wool pads, gritty wash cloths,
some paper towels, etc.,
can damage the control panel
and the interior and exterior
oven surfaces.
Over time, surfaces may stain as a result of food
particles splattering during cooking. This is normal.
Far stubborn soil: Boil a cup of water in the oven
for two to three minutes.
Steam will soften the soil.
To get rid of odors inside the
oven, boil a cup of water with
some lemon juice or vinegar in
it.
NOTE: Use the Clean option in
Clock & Settings for a preset timed
cycle for stubborn soil cleaning.
To clean glass turntable and turntable support: Wash
Glass turntable in mild, sudsy water. For heavily
soiled areas, use a mild cleanser
and scouring sponge.
The glass turntable and turntable
support are dishwasher safe.
EN-27
CARING FOR THE FILTERS
The grease filters should be removed and cleaned often; at least once a month.
NOTE: Models are shipped for recirculaflng exhaust (To duct air outside reference the Installation Instructions
book included with your microwave.). Some models have a disposable charcoal filter installed to help remove
smoke and odors. Replacement filters are available from Sears by calling 1-800-4-MY-HOME. The charcoal filter
cannot be cleaned and should be replaced every 6 to 12 months.
Grease filters (Part No. 5304478913): Charcoal filters (Part No. 5304464577):
1. Unplug microwave oven or disconnect power.
2. Open the microwave door and remove the two
vent mounting screws located on top of the microwave
using a #1 Phillips screwdriver.
T T
1. Unplug microwave oven or disconnect power.
2. To remove grease filters, slide each filter to the
side. Pull filters downward and push to the other
side. The filter will drop out.
3. Slide the vent left and tip forward. Lift out to
remove.
4. Lift the bottom of the charcoal filter. Slide the filter
straight out. "\.
\\
\
3. Soak grease filters in hot water and a mild
detergent. Scrub and swish to remove
embedded dirt and grease. Rinse well and
shake to dry. Do not clean filters with
ammonia, corrosive cleaning agents, such
as lye-based oven cleaners, or place them
in a dishwasher. The filters will turn black or
become damaged.
4. To replace grease filters, slide filter in the frame
slot on one side of the opening. Push filter
upward and push to the other side to lock
into place.
\\
5. Plug in microwave oven or reconnect power.
NOTE: Do not operate the hood without the
grease filters in place.
5. Slide a new charcoal filter into place. The filter
should rest like the picture shown below.
6. Reinstall the vent by sliding the bottom of the
vent into place. Push the vent top into position
and slide right into place. Replace the two vent
mounting screws located on top of the microwave
using a #1 Phillips screwdriver.
T
F
7. Close the microwave door. Plug in microwave
oven or reconnect power.
EN-28
REPLACING THE COOKTOP AND
OVEN CAVITY LIGHTS
The cooktop llghts
1. Unplug microwave oven or disconnect power.
4. Lift the bottom of the charcoal filter. Slide the filter
straight out.
Mounting screv
2. Remove the bulb cover mounting screw for the
specific bulb you want to replace.
3. Replace bulb with candelabra-base 30-watt bulb
(Part No. 5304464090) available from Sears by
calling 1-800-4-MY-HOME.
4. Plug in microwave oven or reconnect power.
The oven cavity ilght
5. Lift upthe bulb holder.
6. Replace the bulb with a candelabra-base
30-watt bulb (Part Na.5304464090)
from Sears by calling 1-800-4-MY-HOME.
7. Replace the bulb holder.
8. Slide the charcoal filter into place. The filter
should rest like the picture shown below.
1. Unplug microwave oven or disconnect power.
2. Open the microwave door and remove the two
vent mounting screws located on top of the microwave
using a #1 Phillips screwdriver.
3. Slide the vent left and tip forward, then lift out to
remove.
\\\\\\\\\\\\\\\
9. Reinstall the vent by sliding the bottom of the
vent into place. Push the vent top into position
and slide right until it snaps into place. Replace
the two vent mounting screws located on top of
the microwave using a #1 Phillips screwdriver.
f
10. Close the microwave door. Plug in microwave oven
or reconnect power.
EN-29
Questions and Answers
QUESTIONS ANSWERS
Can I operate my microwave oven without the glass No. If you remove or turn over the glass turntable, you
turntable or turn the turntable over to hold a will get poor cooking results.
large dish?
Can I use either metal or aluminum pans in
my microwave oven?
You can use aluminum foil for shielding (use small, flat pieces),
small skewers, and shallow foil trays (if tray is no taller
than 3/4 in. [1.9 cm] deep and is filled with food to
absorb microwave energy). Never allow metal to touch
walls or door.
Is it normal for the turntable to turn in
either direction?
Sometimes the door of my microwave oven
appears wavy. Is this normal?
What are the humming noises that I hear when
my microwave oven is operating?
Yes. The turntable reverses rotation each time the
microwave oven door is opened and closed. This helps
cook food evenly.
This appearance is normal and does not affect
the operation of your oven.
You may hear the sound of the transformer when
the magnetron tube cycles on.
Why does the dish become hot when I microwave
food in it? I thought that this should
not happen.
What does "standing time" mean?
As the food becomes hot it will conduct the
heat to the dish. Be prepared to use hot pads to
remove food after cooking.
"Standing time" means that after the timed cooking period
ends, food should be allowed to stand either inside or
outside of the oven to completely finish cooking. Outside
oven standing time will allow the oven to be available for
other use. For inside oven standing time, you can program
a "0" power second stage of the cooking cycle. See Two-
Stage Cooking.
Why does steam come out of the air
exhaust vent?
Steam is normally produced during cooking. The
microwave oven has been designed to vent this steam.
Can I pop popcorn in my microwave oven? Yes. Use the microwave oven popcorn selection. Do not use
regular paper bags. Do not re-pop unpopped kernels.
Do not pop popcorn in glass cookware. Remove the metal
shelf from microwave oven when cooking popcorn.
EN-30
Troubleshooting
Most cooking problems often are caused by little things that you can find and fix without tools of any kind.
Check the lists below and on the next page before calling for assistance or service. If you still need help, call
Sears Service at 1-800-4-MY-HOME.
MICROWAVE OVEN DOES NOT WORK
PROBLEM CAUSE
Nothing works.
The microwave oven will not run.
The power supply cord is not plugged into a grounded 3 prong
outlet. (See the "Electrical Requirements "and " Electrical
Connection" sections.)
A household fuse has blown or a circuit breaker has tripped.
The electric company has had a power failure.
You are using the oven as a timer. Touch STOP to cancel
the Kitchen Timer.
The door is not firmly closed and latched.
You did not touch START.
You did not follow directions exactly.
An operation that you set earlier is still running. Touch STOP to
cancel that operation.
COOKING TIMES
PROBLEM CAUSE
Food is not cooked enough. The electric supply to your home or wall outlets is low or lower
than normal. Your electric company can tell you if the line voltage
is low. Your electrician or service technician can tell you if the
outlet voltage is low.
The cook power is not at the recommended setting. Check the
Microwave Power Levels chart.
Refer to the Microwave Cooking Tips section.
The display shows a time The oven door is not closed completely.
counting down but the You have set the controls as a Kitchen Timer. Touch STOP to
oven is not cooking, cancel the Kitchen Timer.
TURNTABLE
PROBLEM CAUSE
The turntable will not turn. The turntable is not correctly in place. The glass plate should be
correct-side up and sitting firmly on the center shaft.
The turntable has been set to OFF.
The hub is not operating correctly. Remove the turntable and
restart the oven. If the hub still does not move, call Sears
Service at 1-800-4-MY-HOME. Cooking without the turntable can
give you poor results.
TONES
PROBLEM CAUSE
You do not hear the The sound has been set to OFF. See Turning Sound On/Off section.
programming or
end-of-cycle tone.
EN-31
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
® Registered Trademark/TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada/rM Marca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MCMarque de commerce / MDMarque d6pos6e de Sears Brands, LLC
EN-32 PN:261800316139
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidada
English / Espa5ol
Models / Modelos: 790.8034*
Ke
@
®
@ @
P/N 316495107
Sears Brands Management Corporation
Hofl:man Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
www.kmart.com
Tabla de contenidos
Garanfia ................................................................................. 2
Acuerdos maestros de protecci6n ..................................... 3
Seguridad de homo microondas ......................................... 4
Conocimiento dei microondas ............................................. 7
Funcionamiento dei microondas ........................................ 7
Intefferencia de radio .......................................................... 7
Para mejores resultados de cocci6n ................................. 7
Guia de utensiiios ............................................................... 8
Precauciones de seguridad de funcionamiento ............. 8
Conexi6n ei6ctrica .............................................................. 8
Especificaciones .................................................................... 9
Funciones dei horno microondas ......................................... 9
Funciones dei panel de control ..................................... 10
Consejos de cocina ...................................................... 11-12
Uso de su homo microondas ............................................... 13
Reioj & Ajustes .............................................................. 13-15
Ajuste de temporizador de cocina .................................. 15
Uso dei ventiiador .............................................................. 15
Uso de la iuz ........................................................................ 15
Ajuste dei plato giratorio on!off ....................................... 15
Ajuste dei tiempo de cocci6n ............................................ 16
Interrupci6n de ia cocci6n .................................................. 16
Uso dei inicio de un toque .................................................. 16
Uso de ia funci6n agregar 30 seg .................................... 16
Ajuste de tiempo y niveJ de potencia de cocci6n ......... 16
Ajuste de cocci6n de dos etapas .................................... 17
Niveies de potencia dei microondas ............................... 18
Uso deJ descongeiamiento autom_tico ............................ 19
Tabla de descongeiamiento autom_tico ................... 20-21
Consejos para descongeiar ............................................. 22
Instrucciones de funcionamiento dei sensor ................... 23
Uso deI sensor de cocci6n .................................................. 23
Uso deI sensor de recalentamiento .................................. 23
Tabia deI sensor de cocci6n ............................................. 24
Tabia dei sensor de recalentamiento .............................. 24
Uso de funci6n de toque r_pido ................................ 25-26
Ajuste para Papas .............................................................. 26
Ajuste para Derretir!Suavizar ........................................ 26
Ajuste para calentar y mantener caiiente ....................... 26
Cuidados de su homo microondas ................................. 27
Cuidado de los filtros ....................................................... 28
Remplazo de ia tapa superior y de ias iuces deJ
horno ..................................................................................... 29
Preguntas y respuestas .................................................... 30
SoJuci6n de probiemas ..................................................... 31
Servicio Sears ..................................................................... 32
GARANTJA LIMITADA KENMORE
Este dispositivo estc_ garanfizado DURANTE UN Ai_lO desde la fecha de venta en contra de fallas en el material o en la fabricaci6n
siempre que haya sido instalado, operado y mantenido correctamente y de acuerdo a los instrucciones proporcionadaso
CON PRUEBA DE VENTA, un eiectrodom6sfico defectuoso recibir_ reparaci6n o reempiazo gratis en un taller elegido por el vendedor.
Para obtener los servicios de la garanffa Ilame al 1=800=4-MY-HOME® (1-800-469-4663)
Esta garanfia se apiica soiamente durante 90 DIAS a partir de la fecha de venta en caso de que este electrodom6stico se utilice para
fines distintos a los de una famiiia.
Toda la cobertura de la garanfia se apiica s6io para 90 dias a partir de la fecha de compra en caso de que este electrodom6stico se
utilice para fines distintos a los de una familia.
Esta garantia cubre SOLO defectos en los materiales o de fabricaci6n, y NO cubrir_ los gastos relacionados con:
1. Articulos desechables que presenten un desgaste fuera de Io normal durante el periodo de la garantia, incluyendo pero no limitada a
filtros, correas, bombillas, y bolsos.
2. Un t6cnico de servicio que instruya al usuario para que realice una instalaci6n, operaci6n o mantenimiento correcto del producto.
3. Un t6cnico de servicio para limpiar o hacer mantenimiento del producto.
4. Da_os o fallas del producto en caso de que no sea instalado, operado o mantenido de acuerdo a las instrucciones proporcionadas
con el mismo.
5. Da_os o fallas del producto debido a accidentes, abusos, malos usos o usos distintos a los del producto en si.
6. Da_os o fallas del producto provocadas por el uso de detergentes, limpiadores, quimicos o utensilios distintos a aquellos recomenda-
dos en las instrucciones suministradas.
7. Da_os o fallas de las piezas o sistemas producto de modificaciones no autorizadas hechas al producto.
Exenci6n de responsabilidad de garantias irnpli¢itas; Limitaci6n de recursos legales
La Onica y exclusiva soluci6n para los clientes bajo esta garantia limitada ser_ la reparaci6n o reemplazo del producto aqui proporcio-
nado. Las garanfias implicitas, incluyendo las garanfias de comercializaci6n o adecuaci6n para un prop6sito particular, estc]n limitadas
a un a_o o al periodo m_s corto permitido por la ley. El vendedor no ser_ responsable por da_os indirectos o emergentes. Algunos
estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os indirectos o emergentes, o la limitaci6n sobre la duraci6n de
garanffas implicitas de comercializaci6n o adecuaci6n, por Io que estas exclusiones o limitaciones podrian no aplicarse austed.
La presente garantia le conflere derechos legales especiflcos, y tambi6n puede tener otros derechos, los cuales varian de estado a
estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179.
SP-2
Servicio Sears
Acuerdos maestros de protecci6n
Enhorabuena par haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto I<enmore® est6 dise_ado y fabricado para brindarle
a_os de funcionamiento fiable. Pero, coma cualquier producto, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaciones peri6di-
cas. Es par eso que tener un Acuerdo maestro de protecci6n podria ahorrarle dinero y molestias.
El Acuerdo maestro de protecci6n tambi6n sirve para prolongar la durabilidad de su nuevo producto. El acuerdo _ incluye Io
siguiente:
[] Piezas y maria de obra necesarias para contribuir a mantener el funcionamiento adecuado de los productos utilizados en
condiclones norrnales de usa, no s61o en caso de defectos de los productos. Nuestra cobertura va mucho m6s all6 que la
garanti6 del producto. No se aplican deducibles ni exclusiones par fallas del funcionamiento: es decir, verdadera protecci6n.
[] Serviclo t_.cnico par expertos (m6s de 10000 t_cnlcos autorizados de Sears), to cual significa que quien repare o reaNce el
mantenimiento de su producto ser6 un profesional de confianza.
[] Servlcio t_cnlco a escala nacional y n6mero itimltado de Ilamadas de solici|ud de servlc_o t_cnlco: se puede poner en
contacto con nosotros cuantas veces to desee y cuando to desee.
[] Garantia "sin sarpresas": se reemplaza el producto cubierto par el acuerdo si ocurren cuatro o m6s fallas del producto en un
periodo de 12 meses.
[] Reemplaza del praducta: en caso de que no se pueda reparar el producto cubierto par el acuerdo.
[] Revisi6n anuat preventiva de rnantenlmienta del praducta: puede solicitarla en cualquier momenta, sin costa alguno.
[] R6pida asistencia telef6nica, la cual denominamos Saiuci6n r6pida: es decir, asistencia telef6nica a trav_s de cualquiera de
nuestros representantes de Sears, sabre cualquiera de nuestros productos. Piense en nosotros coma en un "manual pariante del
usuario".
[] Pratecci6n cantra faHas el_ctricas, contra da_os debidos a fluctuaciones de la corriente el6ctrica.
[] $250 at a_a para cubrir cualquier pasible deteriara de aHrnentas que haya tenido que desechar debido a una falla
mec6nica de cualquiera de nuestros refrigeradores o congeladores cubiertos par este acuerdo.
[] Devaluci6n de gastas de alquiler de elec|radarn_sticas si la reparaci6n de su producto asegurado toma m6s que el tiempo
prometido.
[] 25% de descuenta aplicable tanto a los costos del servicio de reparaci6n, coma de las piezas instaladas relacionadas que no
hayan quedado cubiertos par este acuerdo.
Una vez que haya reaNzado el pago de este acuerdo, bastar6 una simple Ilamada telef6nica para concertar una visita de
servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche, o bien concertar una visita de servicio par Internet.
La adquisici6n del Acuerdo maestro de protecci6n es una inversi6n exenta de riesgos.
Si par cualquier motivo decide cancelar dicho acuerdo durante el periodo de garantia del producto, le haremos un reintegro
total del valor. O bien un importe proporcional si cancela el acuerdo en cualquier otro momenta posterior al vencimiento del
periodo de garantia del producto, iAdquiera hay mismo su Acuerdo maestro de protecci6n!
AIgunas llmitaciones y exdusiones podri6n apffcarse. Para soffci|ar precios a informaci6n adicional, flame al 1-800-827-6655
(en los EE.UU.).
_La cobertura en Canad6 varia en el caso de algunos arficulos. Para ob|ener detaHes completos al respecto, flame al 1-800-
361-6665 de Sears de Canad6.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para solicitar la instalaci6n par profesionales de Sears de electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua
y arras articulos de use prioritario en el hogar, Ilame al 1-800-4-MY-HOME® en los EE.UU. o Canad6.
SP-3
$eguridad de homo microondas
Su seguridad y la de arras personas son muy irnpor_ntes
Existen muchos mensajes de seguridad importante tanto en este manual como en su horno microondas. Siempre lea y signs
todas Ins instruccionesde seguridad.
Este es eJ s{mbolo de alerta de seguridad.
Este simbolo Io alerta sobre peligros potenciales que pueden matado o lastimado tanto a usted
como a otras personas.
Todos los mensajes de seguridad ser6n precedidos por el simbolo de alerta de seguridad y la
palabra "PELIGRO" o "PRECAUTION'. Estas palabras quieren decir:
Sino _ Insinstruccionesinmedlatarnente podria resultar serlarnente
leslonado o inclusomorlr.
Sino slgue Insinstrucclonespodria resultar serlarnente leslonadoa
inclusomorlr.
Todos los mensajes de seguridad especificar6n cu6i es el peligro potencial, c6mo reducir la posibilidad de
resultar lastimado y qu_ puede ocurrir si no se siguen ins instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice dispositivos el_ctricos, deber6 seguir precauciones de seguridad b6sicas, incluyendo ins siguientes:
PRECAUTION: Parareducirelriesgode
quemaduras, choques ei6ctricos, incendio, lesiones a
terceros, o exposici6n excesiva a energia de microondas:
- Leatodaslasinstruccionesantesde usarelhomo
microondas.
. Leay sigalasinstruccionesespecificasque aparecen
en lap6gina 6 bajoelfitulo"PRECAUSIONES PARA
EVITAR EXPOSICION EXCESIVA A ENERGiA DE
MICROONDAS'.
El homo microondas debe tener conexi6n a tierra.
Conecte el dispositivo a un tomacorriente con una
adecuada conexi6n a tierra. Consulte ins "INSTRUC-
CLONES DE CONEXI(DN A TIERRA" en ia p6gina 6.
Instale o coloque el microondas de acuerdo a ins
instrucciones de instalaci6n proporcionadas.
AIgunos productos tales como huevos enteros con la
c6scara y recipientes herm_ticos - por ejemplo,
frascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no
deben calentarse en ei horno de microondas.
Utilice el horno microondas s61o de acuerdo a Io
indicado en este manual.
No utilice quJmicos corrosivos o vapores en el horno
microondas. Este tipo de homo est6 disefiado
especificamente para calentar, cocinar o secar
comida. No est6 disefiado para uso industrial o de
laboratorio.
Es necesario supervisar a los ni_os que utilicen este
dispositivo, tal y como con cualquier otro aparato.
" No use el homo microondas si el cable o enchufe se
encuentra da_ado o si no funciona adecuadamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SP-4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
o El horno microondas s61o debe ser reparado por
personal de servicio t_cnico califlcado. Llame a una
empresa de servicio t6cnico autorizado para que
realice pruebas, reparaciones o ajustes al dispositivo.
Consulte las instrucciones de limpieza de la superficie
en la secci6n "Cuidados de su horno microondas"
Para reducer el riesgo de incendios en la cavidad del
horno:
- Evite cocer excesivamente los alimentos. Preste
especial atenci6n al horno cuando coloque papel,
pl6stico u otros materiales combustibles dentro del
horno para facilitar su cocci6n.
- Remueva las ataduras de alambre de las bolsas de
papel o pl6stico antes de colocarlas dentro del
microondas.
- Si los materiales al interior del horno se encienden,
mantenga la puerta cerrada, apague el horno y
desconecte el cable de energia, o apague los
fusibles o el panel de disyuntores.
- No use la cavidad del horno para fines de alma-
cenaje. No deje productos de papel, utensilios de
cocina o comida en la cavidad cuando no se utilice.
o Este horno microondas es adecuado para usarse
sobre equipos de cocina a gas o el6ctricos.
Este horno microondas fue disefiado para ser
utilizado sobre cocinas con un ancho m6ximo de 36
pulgadas (91 cm).
Limpie las campanas de ventilaci6n - la grasa no se
debe acumular en la campana o flltro.
Encienda el ventilador cuando flamee comida bajo
la campana.
- Sea cuidadoso cuando limpie el filtro de ventilaci6n
de la campana. Los agentes de limpieza corrosivos,
como los limpiadores de horno a base de lejia,
podrian dafiar el filtro.
No debe insertar alimentos o utensilios de metal
demasiado grandes en el horno microondas, pues
podrian provocar un incendio o riesgo de choque
el6ctrico.
No utilice almohadillas de metal para limpiar. Las piezas de
metal podrian desprenderse de la almohadilla y tocar partes
el6ctricas del dispositivo, Io que podria causar riesgo de
choque el6ctrico.
. No guarde nada directamente sobre el horno microondas
cuando este se encuentre en funcionamiento.
. No tape o bloquee las aperturas de ventilaci6n del horno.
. No guarde el microondas al aire libre.
. No utilice el microondas cerca del agua, por ejemplo, cerca
del fregadero de la cocina, en un s6tano hOmedo, cerca de
una piscina o ubicaci6n similar.
. No sumerja el cable o el enchufe en agua.
. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
. No deje el cable del dispositivo colgado desde una mesa o
mostrador.
. No monte el dispositivo sobre un fregadero.
. No tape el armaz6n ni ninguna parte del horno con hojas de
papel aluminio. El hacerlo podria provocar un sobrecalenta-
miento del horno.
Los Ifquidos como el agua, caf_ o t6 pueden sobrecalentarse
m6s all6 del punto de ebullici6n, sin evidenciar que el agua
est6 hirviendo debido a la tensi6n del Ifquido. El burbujeo o el
hervor cuando retira el contenedor del homo microondas no
siempre est6 presente. Esto podria hacer que los Ifquidos se
calienten mucho y hiervan repentinamente cuando inserte una
cuchara u otro utensilio en el liquido.
Para reducir el riesgo de lesiones en las personas:
1) No sobrecaliente el Ifquido.
2) Agite el Ifquido antes y a la mitad de su calentamiento.
3) No use recipientes con cuellos estrechos.
4) Una vez que haya calentado, permita que el contenedor
permanezca dentro del horno durante un periodo corto.
5) Sea extremadamente cuando inserte una cuchara u otro
utensilio en el contenedor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SP-5
PRECAUCIONES PARA EVITAR EXPOSICi6N
EXCESIVA A ENERGJA DE MICROONDAS
(a) No intente hacer funcionar este horno con la
puerta abierta. Si Io hace se expondr6 a energia de
microondas da_ina para su salud. Es importante no
interferir con los seguros del dispositivo.
(b) No coloque ningOn objeto entre la parte frontal
del horno y la puerta, de Io contrario permitir6 que
el polvo o restos de limpiadores se acumulen en las
superficies de sellados.
(c) No opera el horno microondas si est6 da_ado. Es particu-
larmente importante que la puerta del horno se cierre
adecuadamente y que no existan da_os en:
(1) Puerta (doblada)
(2) Bisagras y seguros (quebrados o sueltos)
(3) Juntas de las puertas y superficies de sellado
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por personal
t_cnico no calificado.
REQUERIMIENTOS ELECTRICOS
Cumpla con todos los c6digos y ordenanzas locales.
Se requiere un fusible de 120-Volt, 60 Hz, s61o CA, 15
o 20 amp de suministro el6ctrico.
Se recomienda usar un fusible de acci6n retardada.
Se recomienda utilizar un circuito separado que s61o
sea utilizado por este dispositivo.
Riesgo de choque el6ctrico !
Conecte el dispositivo en un enchufe de tres
terminales con conexi6n a tierra. No retire
el terminal de tierra del enchufe. No utilice
ningOn adaptador. No utilice alargadores o
extensiones. Si no sigue estas instrucciones
podria provocar un incendio o resultar
electrocutado o muerto.
f
INSTRUCCIONESDECONEXION A TIERRA
Para todos los dispositivos con cables:
El horno microondas debe tener conexi6n a
tierra. En caso de corto circuito, este tipo
de conexi6n reduce el riesgo de descargas
el6ctricas al proporcionar un cable de
escape para la corriente el6ctrica. Este
dispositivo est6 equipado con un cable que
cuenta con un enchufe de conexi6n a tierra.
El enchufe debe ser conectado a un
tomacorriente correctamente instalado y
conectado a tierra.
Aseguresede que J/
ex,steudaconde(x,ona //_
dispositivo.
!
GUARDE
AA_urn'rr_PiA
_I/'_VV=K|C|_I_.|t'_: Una conexi6n a tierra
inadecuada podria provocar en un riesgo de choque
el6ctrico. Consulte con un t6cnico de servicio o un el6ctrico
calificado si no comprende las instrucciones de conexi6n a
tierra o si tiene dudas con respecto a si el dispositivo est6
bien conectado. No utilice alargadores o extensiones. Si el
cable de suministro el6ctrico es muy corto, haga que un
t6cnico o el6ctrico calificado instale un tomacorriente cerca
del horno.
En caso de que el horno se encuentre conectado
permanentemente:
Este dispositivo tiene un cable de suministro el6ctrico corto
para reducir el riesgo de que las personas se tropiecen o
enreden con el mismo. El horno microondas debe ser conectado
a un sistema de cableado permanente, met61ico y con conexi6n
a tierra, o deber6 activar a un conductor de descarga a tierra
con los conductores de circuito y conectado al terminal o
conductor de descarga a tierra del horno microondas.
ESTAS INSTRUCCIONES
SP-6
Conocimiento del rnicroondas
Esta secci6n trata sabre los conceptos relacionados con la cocci6n en el horno microondas. Tambi6n posee informaci6n b6sica
necesaria para que pueda utilizar el horno. Lea toda esta informaci6n antes de usar su electrodom_stico.
coma FUNCIONA SU MICROONDAS
Los hornos microondas son seguros. Su energia no es caliente. Hace que la
comida produzca su propio calor, par media del cual se produce el calenta-
miento de la misma.
Las microondas son coma ondas de televisi6n, radio o luz. No se pueden ver,
pero se pueden observar los resultados de Io que hacen.
Un rnagnetr6n dentro del horno produce las microondas. Las ondas se
mueven al interior del horno en donde entran en contacto con la comida
mientras esta gira sabre el plato giratorio.
El plato de vidrio glratorlo de su microondas de]a que las ondas pasen. Las
ondas entonces rebotan en el piso de metal y vuelven al plato giratorio y son
absorbidas par la comida.
Las microondas pasan a trav6s de la mayoria de los tipos de vidrio, papel y
pl6sticos sin calentarlos, asi que la comida es la que absorbe la energia. Las
microondas rebotan en el metal, asi que la comida no absorbe la energia.
m
Magnetr6n
Piso de met I Cavidad del homo
Plato giratorio de vidrio
INTERFERENCIA DE RADIO
El usa del homo microondas puede provocar interferencias en su radio, televisi6n o equipos similares. Cuando existe
interferencia, puede reducirla o eliminarla de la siguiente manera:
Lirnplar la puerta o las superficies de sellado del horno.
A.justar la antena receptora de la radio o televisi6n.
Ale jar el receptor del horno microondas.
Conectar el horno microondas en un tomacorriente distinto para que no interfiera con el circuito del receptor.
PARA MEJORES RESULTADOS EN LA COCCION
Siempre cocine la comida en el tiempo m6s corto recomendado. Revise la comida para ver c6mo se est6 cocinando. Si es necesario, toque el
bot6n '_Agregar 30 Seg." mientras el homo funciona o despu6s de haber completado ei ¢i¢1o de cocci6n (ver secci6n '_Agregar 30 Seg%
o Revuelva, gire a reacomode la comida ¢uando se cumpla ¢erca de la mitad del tiempo de ¢o¢¢i6n en todas las recetas. Esto Io ayudar6 a
asegurarse que la comida se ¢ocine de forma pareja.
Si no tiene una cubierta para el plato en donde est6 cocinando, utilice papet encerado, o toaltas de papel aprobadas para microondas o
envottorios pl6sticos. Recuerde dobtar un po¢o una punta det papet de pl6sti¢o para permitir que et vapor salga durante la ¢o¢¢i6n.
o I:1 estante de metal se utiliza para ¢ocinar ¢iertas ¢osas y puede retirarse del microondas ¢uando no Io necesite. No guarde el estante dentro
del microondas.
SP-7
GUJA DE UTENSILIOS
La mayor parte de Sos utensiffos no met6ffcos V resistentes aJ calor san seguros de usar en un homo microondas. Sin embargo, para comprobar
Io anterior antes de utilizarSos, siga Sos siguientes pasos:
1. Coloque los utensilios vacfos dentro del horno microondas.
2. Mida una taza (250 ml) de agua en una taza medidora de vidrio y col6quela en el horno junto al utensitio.
3. Encienda et homo a1100% de poder durante un minuto. Si et plato se ¢alienta, no debe utitizarse para realizar ¢occiones en el microondas.
OBSERVACI6N: AIgunos platos (melamina, algunos de cer6mica, etc.) aborben la energfa, se ¢alientan, po Io que es diffcil manipulartos y hacen
que la comida se ¢ocine m6s lento. La ¢o¢¢i6n en ¢ontenedores de metal no est6 dise_ada para microondas, pues podrfa da_arto, asf como
aquetlos ¢ontenedores que tienen metal escondido (ataduras de metal, grapas, bordes, et¢).
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE FUNCIONAMIENTO
o Nunca incline o permita que un ni_o se columpie en la puerta cuando est_ abierta.
* Utilice almohaditlas para rnanipular contenedores de cornida calientes. La energia de microondas no calienta los
contenedores, pero el calor de la comida puede hacer que se calienten.
* No utilice peri6dicos u otros papeles impresosdentro del horno.
* No seque flores, frutas, hierbas, madera, papel, calabazas, o ropa en el horno.
* No encienda el microondas cuando est_ vacio. Esto podria acortar la vida 6til del horno. Para practicar la program-
aci6n, ponga un contenedor de agua dentro del horno antes de encenderlo.
* No intente derretir cera de parafina en el horno. Este tipo de cera no se derretir6 porque las microondas pasar6n a
trav6s de efla.
* No use el microondas a menos que el vidrio giratorio est6 ubicado correctamente en su lugar y pueda rotar de manera
libre. El vidrio giratorio puede rotar en cualquier direcci6n. Aseg6rese de que est_ colocado correctamente dentro del
homo. Manipule el vidrio giratorio con cuidado cuando Io retire del homo, de esa forma evitar6 quebrarlo.
* Cuando utiHce un plato para dorar atirnentos, el fondo de este contenedor debe ser estar al menos a 3/16 puJgadas por
sobre eJplato de vidrio giratorio. Siga Jasinstrucciones proporcionadas junto con el plato para dorar.
* Nunca cocine o recaJiente un huevo entero dentro de Ja c6scara. El aumento deJ vapor en los huevos enteros podria
hacerJos explotar y posiblemente da_ar eJhorno. Rebane los huevos duros antes de calentarJos. En raras ocasiones los
huevos escalfados pueden explotar. CObralos y perrnita un tiempo de espera de un minuto antes de cortarJos.
* Para mejores resultados, revueJva cuaJquier tipo de Jiquido mientras Jocalienta. Los Jiquidos calentados en ciertos
contenedores (especialmente aqueJlos con forma de cilindro) podrian sobrecalentarse. El Jiquido podria salpicar durante
o despu6s deJ calentamiento o cuando se encuentre agregando ingredientes (granos de caf_, boJsas de t_, etc.) Esto
podria daBarlo a usted o al horno microondas.
, Las microondas podrian no alcanzar eJ centro de una carne asada. El calor se esparce desde la parte exterior hacia Jas
6reas cocidas deJ dentro, tal y como en un horno regular. Esta es una de Jasrazones para dejar algunas comidas (por
ejemplo papas asadas o al horno) reposar un rato despu@sde cocinarJas, o para revolver algunas durante eJtiempo de
cocci6n.
* No fria en aceite dentro deJ homo. Los utensiJios microondeables no son adecuados y seria dificiJ mantener temperatu-
ras apropiadas para freir.
* Evite cocer excesivamente Jas papas. AJ final deJ tiempo de cocci6n recomendado, Jaspapas deberia estar Jigera-
mente flrmes debido a que se continuar6n cocinado durante eJ tiempo de reposo. Despu@sde usar eJmicroondas, deje
Jaspapas reposar durante 5 minutos. Se terminar6n de cocinar en este periodo.
CONEXION EL_:CTRICA
Si su ffnea el_.ctrica o si el voJtaje del tornacorrlente es menor a 1]0 voltlos, los tlernpos de cocci6n podr_an ser
rnavores. Haga que un el_.ctrlco calificado revise su slsterna el_.ctrlco. i
SP-8
ESPECIFICACIONES
Voitaje de linea CA
Aiimentaci6n CA requerida
Aiimentaci6n de salida del microondas
Dimensiones (AI x An x Pro)
Dimensiones de cavidad de horno (AI x An x Pro)
Capacidad de cavidad del horno
120V CA, 60 Hz
1550W/13.0amps
lO00W
297/8"X 1613/32" X 151/4"
2015/_6 ''X913/16 '' X 1413/32''
1.7 cu.ft
ESTANDAR DE PRECISION _IEC 60705
Las especificaciones est6n sujetas a cambios sin aviso previo.
FUNCIONES DEL HORNO MICROONDAS
C)oo l
El horno microondas est6 disefiado para hacer
que su experiencia en cocina sea la m6s
agradable y productiva posible. Para un uso
r6pido, lea la siguiente lista de caracteristicas
b6sicas:
1. Ventani[la protegida de metak La protecci6n
evita que ias microondas escapen del
dispositivo. Est6 disefiada como una pantaila
para que usted pueda ver ia comida mientras
se cocine.
2. Mode[o y placa de nOmero de serie
3. Etlqueta de guia de coc[na
A
c
A. Plato de vidrio giratorio
B. Soporte
C. Centro del disco
4. Ventilaci6n superior
5. Plato giratorio de vidrio:
El plato giratorio invierte su rotaci6n cada vez que la puerta del
microondas se abre y se cierra.
Esto ayuda a la comida para que se cocine de forma pareja. No use
el microondas sin el plato giratorio en su lugar.
Instalaci6n:
1. Coloque ei soporte en la parte de aba]o de la cavidad del horno.
2. Coloque ei plato de vidrio giratorio sobre el soporte. Ajuste las
iineas curvas levantadas que est6n en la parte de abajo dei
centro del plato giratorio entre los tres espacios del centro. Los
ruedas dei soporte deberian enca]ar dentro dei borde dei rondo
del plato giratorio.
6. Luz de la superficle
7. Filtros de grasa: ConsuJte la secci6n "Cuidado de los filtros'L
8. Panel de controk Toque los botones dei panel para realizar ias
funciones.
9. Fiitro de carb6n (detr6s de la ventilaci6n superior):
Consulte la secci6n "Cuidado de los flltros".
10. Cubierta de la guia de ondas: NO LA RETIRE.
OBSERVACION: No todos los modeios tienen un fiitro de carb6n.
SP-9
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
Elpanel de suhomo microondas le permite seleccionar la funci6n de cocci6n deseada rRpida y fRciJmente. Todo Joque tiene que hacer estocar eJpanel de
comandos. Lasiguiente es una Jistade todc_ los comandos y ngmeros que se ubican en el panel. Para m6s informaci6n sobreestasfunciones, consuJteJa
secd6n "Uso de su homo microondas_.
®
®
®
®
®
®
®
1. Display: La pantalla incluye un reloj e indicadores que
muestran la hora del dia, los ajustes del tiempo de cocci6n,
potencia de cocci6n, sensor, cantidades, pesos y funciones
de cocci6n seleccionadas.
la. SENSOR: {cono desplegado cuando utilice el sensor de
cocci6n.
lb. TIMER: {cono exhibido cuando el temporizador se
encuentre en funcionamiento.
lc. COOK: {cono exhibido cuando se inicia la cocci6n por
microondas.
ld. DEFR: {cono desplegado cuando descongele comida
le. LOCi(: {cono desplegado en bloqueo de control.
lf. PRESS AGAIN FOR OPTIONS: {cono desplegado cuando
los opciones adicionales estRn disponibles.
lg. PRESS START: {cono desplegado cuando una funci6n
vRlida puede ser iniciada.
lb. kg, oz, Ib: {cono desplegado cuando seleccione el peso.
2. Time Cook: Toque esta funci6n, seguida por los botones
num6ricos para ajustar el tiempo de cocci6n.
3. Sensor Reheat: Toque esto para recalentar las comidas
microondeables sin ingresar un tiempo o potencia de
cocci6n.
4. Sensor Cook: Toque esto para cocinar las comidas
microondeables sin ingresar un tiempo o potencia de
cocci6n.
_J.Popcorn: JToque esta funci6n cocinar de tres
para
una
bolsas grandes de palomitas de maiz sin ingresar un
g
tiempo de cocci6n o potencia. Retire la rejilla de metal
antes de cocinar los palomitas.
6. Melt/Soften: Toque este bot6n para derretir o suavizar la
comida seleccionada.
7. Warm & Hold: Toque este bot6n para mantener la comida
caliente.
8. Veggles: Toque esto para cocinar las comidas verduras
frescas o congeladas sin ingresar un tiempo o potencia de
cocci6n.
® ®
@ ® ®
9. Defrost: Toque esta funci6n, seguida por los botones num@icos para
descongelar carne, polio y pescado congelado por peso.
10. Pizza: Toque este bot6n para recalentar una, dos o tres trozos de
pizza sin ingresar un tiempo o potencia de cocci6n.
11. Potato: Pulse este bot6n para cocinar hasta cuatro papas sin
ingresar un tiempo o potencia de cocci6n.
12. Beverage: Toque este bot6n para calentar una o dos bebidas del
tomato de una taza.
13. Number Pads: Toque los botones para ingresar el tiempo, potencia,
cantidad, pesos o categoria de la comida.
14a. START: Toque este bot6n para iniciar o reiniciar una funci6n.
14b. Add 30 See.: Toque este bot6n para cocinar durante 30 segundos
a1100% de potencia, o para agregar tiempo extra a su ciclo de
cocci6n en curso.
15. STOP: Toque este bot6n para borrar un comando incorrecto,
cancelar un programa de cocci6n o despejar la pantalla.
16. Kitchen Timer: Toque este bot6n para ajustar el temporizador de la
cocina.
17. Power level: Toque este bot6n despu6s de que haya configurado el
tiempo de cocci6n, luego utilice los botones num6ricos para
establecer la cantidad de energia de microondas que se liberarR
para cocinar la comida. Mientras mrs alto sea el valor, mrs
potencia de microondas o "velocidad de cocci6n".
18. Clock & Settings: Toque este bot6n para ingresar la hora correcta
del dia o ajustar opciones.
19. Turntable On/Off: Toque este bot6n para activar o desactivar la
funci6n giratoria del plato de vidrio durante un ciclo de cocci6n.
20. Light On/Nite/Off: Toque este bot6n para encender la luz alta, de
noche (baja) o apagarla.
21. Vent Hi/Lo/Off: Toque este bot6n para cambiar la potencia del
ventilador entre alto, baja o apagada.
SP-10
Consejos de cocina
Canfidad de comida
" Si aumento o disrninuve la cantidad de cocina que
prepara, el tiempo que tarda en cocinar tambi_n
cambiar6. Por ejemplo, si duplica la receta, agregue
un poco m6s de la mitad del tiempo de cocci6n
original. Revise el proceso, y si es necesario, agregue
m6s tiempo haciendo peque_os aumentos.
Ternperatura inicial de la comida
* Mientros menor sea Io temperoturo de la comida
cuando la pone en el horno microondas, mayor
tiempo tardar6 en cocinarla. La comida a tempera-
tura ambiente se calentar6 m6s r6pido que la
comida con temperatura de refrigerador.
Cornposlci6n de la comida
* La comido que tiene mucho groso y az6cor se
calentar6 m6s r6pido que aquella que tiene mucha
agua. La grasa y el azOcar tambi6n alcanzar6n una
temperatura mayor a la del agua durante el proceso
de cocci6n.
® Mientros m6s densa sea Io comido, mayor tiempo
demorar6 en calentarse. La comida "muy densa',
como la came, demorar6 m6s en calentarse que los
aNmentos livianos y m6s porosos, como los bizcochos.
Tornado y forma
* Los trozos peque_os de comlda se cocinar6n m6s
r6pido que los grandes Adem6s, los trozos del mismo
tama_o se cocinar6n de forma m6s pareja que
aquellos de diferentes tama_os.
* En oqueffos oHmentos que tienen distintos grodos de
grosor, las partes m6s delgadas se cocinar6n m6s
r6pido que las gruesas. Coloque las partes delgadas
de alas y piernas de polio en el centro del plato.
RevoJver y dar vuelta los allmentos
* El revolver y dot vuelto los alimentos extiende el
calor r6pidamente hacia el centro del plato y evita
una sobrecocci6n de los bordes exteriores de la
comida.
Cubrir la comida
* El cubrir Io comido sirve para que esta no salpique,
para reducir su tiempo de cocci6n y para mantenerla
hOmeda.
Liberaci6n de presi6n en los affmentos
* Muchos comidas (por ejemplo, papas horneadas, las yemas de
los huevos y algunas frutas) est6n cubiertas por una piel o
membrana. La cocci6n podria provocar que se acumule vapor
bajo estas membranas, haciendo que la comida estalle. Para
liberar la presi6n y evitar estos estaflidos, perfore estas
comidas antes de cocinarlas. Puede utilizar un tenedor, un
mondadientes, etc.
Uso del tlempo de reposo
® Siempre permita que la comida repose, ya sea dentro o fuera
del horno, una vez que la cocci6n termine. El tiempo de reposo
despu6s de descongelar y cocinar permite que la temperatura
se extienda de forma pareja por toda la comida, mejorando
los resultados de cocci6n. Para otorgar reposo dentro del
horno, puede programar una segunda etapa de potencia "0"
para el cido de cocci6n. Consulte "Cocci6n de dos etapas'.
* La extensi6n del periodo de reposo depende de cu6nta
comida est_ cocinando y de cu6n densa sea. AIgunas veces
puede ser tan corto como el tiempo que demora en sacar la
comida del horno y Ilevarla a la mesa. Sin embargo, con
alimentos m6s grandes y densos el periodo de reposo podria
ser superior a 10 minutos.
Orden de la comida
Para mejores resultados, ubique la comida en forma pareja sobre
el plato. Puede hacer esto de varias maneras:
* Si va a coclnar varlos trozos del mlsmo alimento, por ejemplo
papas horneadas, entonces col6quelas en un patr6n de anillo
para obtener una cocci6n uniforme.
* Cuando cocine comida con formas disparejas o gruesas,
como por ejemplo pechugas de polio, coJoque Jas partes m6s
peque_as o delgadas de la comida en direcci6n al centro del
plato, pues ese Jugar recibir6 el calor al final.
* Cubra con delgados cortes de carne sobre cada una.
Cuando cocine o recaHente pescados enteros, perfore la
carne, esto evitar6 que se agriete.
No deje que la comida o un contenedor toque Ja parte
superior o los costados del horno. Esto evitar6 la formaci6n de
un arco el6ctrico. Un arco el6ctrico es una chispa que puede
da_ar el interior del horno microondas.
Puede utilizar cualquier tipo de cubierta que deje
que las microondas pasen. Consulte la secci6n
"Conociendo su horno microondas" para ver que
materiales le servir6n.
SP-11
Uso de Papel Aluminio
OBSERVACI6N: No debe usar contenedores met61icos en un homo microondas. Existen, sin embargo, algunas excepciones.
Si compr6 comida empaquetada de antemano en un contenedor de papel aluminio, consulte las instrucciones del paquete.
Cuando utilice este %o de contenedores, los tiempos de cocci6n podr_an set mayores debido a que las microondas s61o
penetrar6n la comida desde su parte superion Cuando use contenedores de aluminio sin instrucciones siga las siguientes
directrices:
* CoJoque eJ contenedor en un recipiente de vidrio y agregue algo de agua para que cubra eJ fondo del
contenedor un poco mSs de 1/4 pulgadas (.60 cm). Esto asegurar8 un calor parejo deJ contenedor en el fondo.
* Siempre saque ]a tapa de los contenedores para evitar daBar el homo.
* S6Jo use contenedores sin da_os.
No use contenedores mSs altor que 3/4 pulgadas (1.9 cm)
El contenedor debe estar al menos medio Ileno.
Para evitar amos, debe existir al menos un minimo de 1/4 pulgadas (.60 cm) entre el contenedor de aluminio y
Jas paredes deJ homo y tambi@n entre dos contenedores de aluminio.
Siempre coJoque eJ contenedor sobre eJ plato giratorio.
Envuelva, con pequeBos trozos de papel aluminio, las partes de la comida que podrian cocinarse m6s r6pido,
como por ejemplo Ja punta de Jas alas y piernas de Jas aves.
Calentar comida en contenedores de papeJ aluminio usualmente toma eJ doble de tiempo comparado con
caJentar en contenedores de plSstico, vidrio, porceJana china o papeL EJtiempo variar6 de acuerdo al tipo de
contenedor usado.
Deje que Ja comida repose de 2 a 3 minutos despu@s de haberla calentado para que el calor se expanda de
forma pareja pot todo el contenedor.
Cosas clue no debe coclnar en su homo microondas
* No ponga comida enJatada en eJ horno. Los iarros de vidrio cerrado podrian explotar y da_ar eJ horno.
No utiJice eJ homo microondas para esteriJizar obietos (biberones, etc). Es dificiJ mantener el homo en Jaalta
temperatura necesaria para esteriJizar.
SP-12
Uso de su homo rnicroondas
Esta secci6n le entrega instrucciones para usar
cada funci6n. Por favor lea esta secci6n
atentamente.
RELOJ&AJUSTB (Funci6n 18)
El horno microondas posee propiedades que le permitir6n
personalizar su uso para su convenienciao Debajo est6 la
tabla que muestra los ajustes. Toque el bot6n "Clock &
Settings" varias veces para avanzar hacia la funci6n
deseada.
Preslone Opci6n
Clock & Settings Reloj
(loci< & Settings Control de cierre On/Off
Clock & Settings Limpiar
Clock & Settings Sonido On/Off
Clock & Settings Peso Ib/kg
Modo Demo On/Off
Clock & Settings
AJUSTES DE RELOJ (Funci6n 18)
El reloj puede estar desactivado cuando conecte por
primera vez el microondas y se pulse el bot6n STOP.
Para reactivar el reloj siga ias siguientes instrucciones.
Ejernplo Para ajustar el reloj en 10:59.
T6cfll: Pantalla rnuestra:
PRESS AGAIN FOF_ OPTIONS/
I. Clock & I:l.mm t--i, ITTm T _ I,,IT
Settings IL-UU L.-I _1_I_-I-_ I IL.-
PRESS START
(9@@@ "-'"-'-'
iu.-n
IN.rN
3. Iu .3 .TJ
ADD 30 SEC
OBSERVACION:
* Ingrese solo el tiernpo correcto, por ejemplo, el 8 es
un digito inv_lido y no puede ser ingresado (eiemplo
2:89) Ingrese ei tiempo correcto.
, Si toca ei bot6n STOP mientras ajusta ei reloj, la
pantaiia mostrar6 ei 6itimo tiempo del dia ajustado
o una pantalla sin nada en caso de que no se haya
ajustado antes.
SP-13
AJUSff DEL BLOQUI:O DE CONTROL ON/OFF
(Funci6n 18)
Pora actlvor estofunci6n toque el bot6n Clock& SeHings-
dosveces.
T6ctU:
1. Clock &
Settings
Panfalla muesfra:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/
i_-nrl rl_ iTrn _T_m_lr
IC'UU CI _l _£_1"_ I IL--
Clock &
2.
Settings
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/PRESS START
1--17 i_ iTl--II--II I I-_l--I/
LUI_I J I-_I_IL LULl _,
3
Hera del dia
si fue ajustado antes
LOCK
ADD 30 SFC
Para ap_la, toque el bot6n Clock & Settings y
luego ST_
ADD 30 SEC
USO LIMPIO (Funci6n 18)
Para ingresar a la modalidad toque el bot6n Clock &
Settings tres veces.
Este es el cido de tiempo predeterminado para hervir
agua y (rear vapor para suavizar residuos dentro del
microondas. Cuando el ciclo se cumpla, retire el agua
y limpie el interior con un paso.
OBSI:RVACION: Coloque dos tazas de agua en el
horno microondas.
T6ctU:
1. Clock &
Settings
Pantalla muesfra:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/
I1: "l_lLI L I _l _ I_1 _ I !l:
°
.
4.
Clock &
Settings
Clock &
Settings
@
ADD 30 SEC
PRESS AGAIN FOF{ OPTIONS/pf_ESS START
I--IT I_ITI=JFII I I-Ji--I/
LU I _l _I-;UL LULl\
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
l--I l--l-ll_ I
I= L L- I-!l _l
PRESSSTA_rr
I--I--i-- I_tl I']lt II Ii'-_l
_.-IC_ I I J-ll _ILINL
,.@
ADD 30 SEC
I--I I--I-'ll_ II1_ Il-
L L I__-I--Ii _lll _IU
SONIDO ON/OFF (Funci6n 18) AJUSTES DEL PESO LB/KG (Funci6n 18)
Los se_ales de sonido estan dispanibles para guiarlo
cuando ajuste y use su horno.
an tono de programaci6n sonora coda vez que
presione un bot6n.
La sepal de tres tonos indica el t_rmino de una cuenta
regresiva del temporizador de la cocina.
La sepal de tres tonos indica el t_rmina de un ciclo de
cocci6n.
Ejemplo: Para actlvar y desactlvar los se_ates de sonido.
T6cfil: Pantalla muestra:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/
1. Clock & I-I,1-11-1i-s, ITi-rl T _I-II-
I1--'1__11.._!CI '1 I I.._1-_ I _ I IC
Settings
Clock &
2.
Settings
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/pRESS START
I--I"l I_ITI-'II--II I I'71--V
LU I '1_ I-_UL LULIX
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
3. Clock & i-) FN_,
L L C I-_l ,I
Settings
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ pRESS START
4. Clock & i--rll I_,ITI nl,
Settings _qUUI ,l±l UI _l
NI-I-
UI--I--
ADD 30 SEC
Cuando presione START y el ajuste anterior estaba en
ON, entonces cambiar6 a OFF. Si desea activar otra vez
la seSal auditiva tendr6 que presionar otra vez el bot6n
Clock & Settings cuatro veces y luego START.
Cuando el ciclo de cocci6n est6 completo, END aparecer6
en la pantalla y la seSal de sonido ser6 emitida si es que
se encuentra activada.
Ejemplo: Para camblar en|re libras Y kllograrnos.
T6cfil:
1. Clock &
Settings
Clock &
2.
Settings
Pantalla muestra:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/
I-I.rIFI i-i_ ITI--N T _ I-II--
IL--UU I_.-I,I _ I_.-I_' t I1_.-
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/PRESS START
i-I-I I, ITl-'li--II I iTi--V
I_LI ) _1_i-fl__lL LLILI\
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
3. Clock & I--I rml, i
I_ I= C I--II ,I
Settings
4. Clock & ...............................
I--I--II 11'I'T] I'-_F I
Settings --ILILII ,l±l I_11,I
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
5. Clock & _, I- , ) )
I\1_1 J LCI
Settings
ADD 30 SEC
Sila pantalla muestra KG, presione el bot6n START
para reiniciar los valares a LBS. Para regresar a KG,
deber6 presionar otra vez Clock & Settings cinco veces
y luego START.
SP-14
AJUSTE DE MODAUDAD DEMO ON/OFF
Funci6n 18)
Ejemplo: Para ingresar a la modalldad demo.
T6dil: PantalJa muestra:
pRESS AGAIN FOR OPTIONS/
1. Clock & g'3.1-1m7 I--I_ ITrn T I_Jn--
IG-UU GI_I,GFT s _liG
Settings
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/PRESS START
2. Clock & I-N I_ITNNI I _-Ii--I/
Settings CU I _1_ I'_I_IL LLILI\
Clock &
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ pRESS START
3. Settings I-m n-II_l
L L L-I-I! _1
Clock &
4.
PF_ESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
Settings t-I-_l gl_rTi ml, I
Clock &
5. PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
Settings Jz I- t I I
I\U i LC!
±lCI Ik_ UI I
Settings
I'-I I_I
7. UI _1
ADD 30 SEC
Cuando presione START y si el ajuste anterior estaba en
ON, entonces cambiar6 a OFF. Si desea desactivar Ja
modalidad demo tendr6 que presionar otra vez el bot6n
Clock & Settings seis veces y luego START.
AJUSTES DEL TEMPORIZADOR DE COCINA
Funci6n 16)
Su microondas puede ser usado coma temporizador.
Puede ajustar hasta 99 minutos, 99 segundos. El tempori-
zador se puede usar mientras el horno est_ en funciona-
miento.
Ejempla: Para ajustar tres mlnutas.
T6ctil:
1. Kitchen
Timer
Pantalla muestra:
..... I--F ITI--I-] _T [ I_III--
S_TA_RT ..... --I.NFI3. __-H_IU
Temporizador inicia
ADD 30 SEC
cuenta regresiva
OBSERVACION: El temporizador no se detendr6 incluso
si abre la puerto del horno. Para cancelare esta funci6n
presione STOP una vez.
usa DE VENTILADOR (Funci6n 21)
El bot6n controla el ventilador de 2 velocidades. Si el
ventilador estpa apagado al primer toque el ventilador se
encender6 en velocidad Alta, al segundo en lenta y al
tercero se apagar6.
Ejemplo: Configurar la veJocJdad del ventJlador de Baja
a Desacfivada.
T6cfil: Pantalla muestra:
1. Vent _ _ I-_
n Iun
HI-LO-OFF
2o
Vent
HI-LO-OFF
Apague el ventilador cuando Io desee.
I Nil
L. U I1_1
OBSERVACION: Sila temperatura del horno o de la
parte superior del horno se calienta mucho, el ventiJador
se activar6 autom6ticamente para protegerJo. Podria
quedarse hasta una hora en funcionamiento para
enfriarlo. Cuando esto occura, el bot6n de Ventilador no
Io podr6 desactivar.
usa DE LA LUZ (Funci6n 20)
El bot6n controJa la luz superior. Si la Juz est6 apagada,
al primer toque del bot6n Ja Juz se ON (ALTA), al
segundo pasar6 a modalidad NITE (BAJA) y al tercero se
OFF (DESACTIVADA).
Ejemplo: Para ajustar la luz en ALTA desde la poslci6n
DESACTIVADA.
T6cfik Pantalla muestra:
1. Light m_,
LII _1
ON-NITE-OFF
AJUSTE DEL PLATO GIRATORIO ON/OFF
Funci6n 19)
Presione el bot6n Turntable On-Off para activar o
desactivar la funci6n de giro del plato.
Para mejores resultados mantenga siempre la funci6n
activada. Puede apagarse para platos grandes.
T6ctU:
1. Turntable
ON-OFF
Pantalla muestra:
1-']I_t
2. Turntable ruFF
LI I- I-
ON-OFF
PRFCAUCION: Algunas veces el plato giratorio se puede
caJentar durante y despu6s de ia cocci6n. No utiiice eJ
horno sin comida en su interior.
SP-15
AJUSTESDELTIEMPODECOCCION (Funci6n 2)
Ejemplo: Para cocinar durante cinco mlnutos, 30
segundos aJ 100°/0 de potencla°
T6cEI: Pantalla rnuestra:
1. Time
I--I_ ITJ--N nTN_ T _ s-iI-
Cook CI q _C!'T LUUI\ I IL-
,-.-,,-,..........
-_.-_u
C.ZIm3. _I"_IU
COOK
ADD 30 SEC Cuenta regresiva
INTERRUPCION DE LA COCCION
Puede detener el horno durante un ciclo tan solo abriendo
la puerta El horno dejar6 de calentar y el ventilador se
apagar6, pero la luz se mantendr6 encendida
Para reiniciar la cocci6n, cierre la puerta y presione.
©
ADD 30 SEC
Si no desea continuar con la cocci6n, abra la puerta y
preslone @
CANCEL
USO DEL INICIO DE UN TOQUE
Este es un bot6n de ahorro de tiempo que iniciar6
autom6ticamente la cocci6n dos segundos despu@s de
haber sido seleccionado Los botones num_ricos del 1, 2,
o 3 pueden presionarse para iniciar una funci6n de
cocci6n de entre 1 minuto, 2 minutos o 3 minutos
T6cEk Pantalla muestra:
_7.NN
]" L "LIIJ
COOK
Cuenta regresiva
USO DE LA FUNCION AGREGAR 30 SEG.
(Funci6n 14)
Este es un bot6n de ahorro de tiempo Es una funci6n
simplificada que le permite ajustar e iniciar r6pidam
ente la cocci6n a1100% de potencia
Ejemplo: Coclnar durante un minuto.
T6ctU: Pantalla muestra:
-Di-1
1. ._IU
COOK
ADD 30 SEC
I .NI'_
2. I "UU ....
ADD 30 SEC Cuenta regresiva
OBSERVACION: Cada vez que presiona el bot6n
ADD 30 SEC agregar6 30 segundos El Iimite es 99
minutes 99 segundos
AJUSTE DE TIEMPO Y NIVEL DE POTENCIA DE
COCCl6N
Esta caracteristica el permite programar un tiempo y
potencia de cocci6n especificos Para obtener mejores
resultados, existen 10 niveles de potencia adem6s del
ALTO (100%)
Consulte la tabla "Niveles de potencia del microon
das'.
OBSERVACION: Si no seJecciona un nivel, el horno
autom6ticamente cocinar6 usando el nivel ALTO
(100%)
EjempJo: Para cocinar durante cinco mlnutos, 30
segundos aJ 80% de potencla.
T6cEk Pantalla muestra:
1. Time r_, _T_--m _-mmu T I _,,iC
Cook i--i _l _Gl_ LUUI\ I aL
PRESS START
3. Power r. J_l
Level !- L J J_ J
PRESS START
4. rn ON
I-L -OU
I-- --I1=1
5. -J" -JU
COOK
ADD 30 SEC Cuenta regresiva
SP-16
AJUSTE DE COCCION DE DOS ETAPAS
Para obtener mejores resultados, algunas recetas
necesitan distintos niveJes de potencia durante un ciclo
de cocci6n. Puede programar su homo en dos etapas
de niveles de potencia durante el ciclo de cocci6n.
Ejemplo: Para establecer un cido de cocci6n de dos
etapas. La prlmera etapa ser6 de una cocci6n de 3
minutos al 80°/o de potencia, y la segunda ser6 de 7
mlnutos a150% de potencla.
T6dU:
1. Time
Cook
Panfalla muesfra:
I--I_ ITI--N I--NITI/ T i I_II--
CI_I _L--I-T LLILII\ _ _I IL-
PRESS START
-,.,-,,-,
Ajustar un tiempo de cocci6n
de 3 minutos para la primera etapa.
PRESS START
3. Power m_ J_
Level I- L - nl
4.@
Ajustar un nivel de potencia
de 80% para la primera etapao
PRESSSTART
l--ll NN
l-L -OU
Time
5.
Cook
L-I _1_ I_-I_" LUIJI\ I IL-
0.©©© , ..........
I.LILI
Ajustar un nivel de potencia
de 7 minutos para la primera etapao
PRESS START
Power Cn _ u_
7. Level i L I_l
PRESS START
I-II I-I-1
8. I-L --IU
Ajustar un nivel de potencia de 50% para la
primera etaoa
OBSERVACI6N: Puede programa una segunda
etapa con un nivel de potencia "0" para usarlo
como tiempo de reposo dentro del homo.
90
-f.r3N
D'UU ooo_
Cuenta regresiva
ADD 30 SEC
SP-17
NIVELES DE POTENCIA DEL MICROONDAS
Para obtener mejores resultados, algunas recetas distintos niveles
de potencia para su cocci6n. Mientras m6s baja sea la potencia,
m6s lenta ser6 la cocci6n. Cada nOmero del 1 al 9 simboliza un
porcentaje diferente al del m6ximo.
La siguiente tabla entrega el porcentaje de potencia que repre-
senta a cada ngmero, y el nombre que ocupan usualmente.
La tabla tambi6n informa sobre cuando usar cada nivel.
Siga la receta o las instrucciones del envoltorio de la
comida si est6n disponibles.
OBSERVACION: Consulte un libro de cocina confiable
para obtener tiempos de cocci6n basados en la potencia
de 1000 watts de su horno microondas.
POTENCIA DE COCCION NIVEL
Alto
100% de potencia
9:90% de potencia
8:80% de potencia
7:70% de potencia
Media-Alto
CUANDO USARLO
* Calentar r6pido comida y alimentos que tengan un alto
contenido de agua, como sopas y bebidas.
" Cocinar cortes tiernos de came, carne molida o polio.
* Calentar sopas tipo crema.
. Calentar arroz, pasta o cacerolas.
Cocinar y calentar alimentos que necesiten de una
potencia inferior a la AIta (por ejemplo, pescado entero,
rollo de carne) o cuando la comida se cocina r6pido.
Recalentar una porci6n 6nica de comida.
o
6:60% de potencia * Cocinar comida que requiera de cuidado especial, por
ejemplo quesos, huevos, pudin, y flan.
Terminar de cocinar cacerolas.
5:50% de potencia Media * Cocinar jam6n, pollos enteros, y cocidos.
Estofados de cocci6n lenta
Derretir chocolate.
4:40% de potencia
Calentar reposteria.
3:30% de potencia Media-baja, Descongetar Descongelar de forma manual comida precocida y otros
tipos, como pan, pescado, carnes y aves.
2:20% de potencia Suavizar mantequilla, queso y helado.
Mantener comida tibia.
1:10% de potencia Baja * Eliminar frio de la fruta.
Tiempo de reposo del horno.
0:0% de potencia Ninguna.
SP-18
USO DEL DESCONGELAMIENTO
AUTOMATICO
Existen tres secuencias de descongelamiento prestablecidas
en el homo.
La funci6n de descongelamiento autom6tico le ofrece el
mejor m_todo para descongelar comida. La guia de cocina
le mostrar6 qu6 secuencia de descongelamiento es la mejor
de acuerdo a la comida que quiera descongelar.
Para mayor conveniencia, la funci6n de descongeiamiento
autom6tico induye un mecanismo de sonido incorporado
que le recordar6 revisar, dar vuelta, separar o reordenar la
comida dentro del homo para obtener mejores resultados
de descongelamiento. Existen tres niveles de descongela-
miento distintos:
dEF1. CARNE
dEF2. AVES
dEF3. PESCADO
El peso disponible es de 0.1-6.0 Ibs.
Ejernplo: Para descongelar 1.2 Ibs de pescado.
T6cEI: Pantalla muestra:
PRESSAC_N _OROPTIONS/PRESSSTART
1. Defrost i,,.-rn T
I i_l-i
PnESS AG)_N FOR OPTIONS/PRESS STAnT
rll-ii ii TI--II I
2. Defrost ru UL, r_ r
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/PRESS START
3. Defrost F _qNl--I
4. _ I--I_ITI--N ! IC _ I--I IT
b
ADD 30 SEC
' ..........
b
Ingresar peso
F ii_i i
..... _ Dn
Cuenta regresiva
ADD 30 SEC
OBSERVACION:
El horno emitir6 un bip durante el ciclo de DESCONGELA-
MIENTO. En ese momento, abra la puerta y de vuelta, separe
o reordene la comida.
Retire cualquier porci6n que haya descongeiado. Regrese las
porciones congeladas al horno y toque el bot6n START para
reiniciar el ciclo.
SP-19
CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO
* Para obtener mejores resultados, retire el envoJtorio original
(papeJ o pi6stico) de pescados, mariscos, carney polio. De Jo
contrario, el envoitorio podria mantener el vapor y jugo cerca
de los alimentos, Jo que podria provocar que la superflcie
externa de los mismos se cocine.
" Tambi6n puede haga bolas de came con su came moiida
antes de congelada. Durante eJ ciclo de DESCONGELA-
MIENTO, el microondas emitir6 una seBal cuando sea
momento de dar vuelta la came. Desprenda cualquier exceso
de hieJo de la came y continge descongeiando.
" Coloque los alimentos en un contenedor poco profundo o en
una rejilla para microondas para poder recoiectar los liquidos
que coigon.
Esta tabJa exhibe las seJecciones de tipo de comida y los
pesos que puede ajustar para cada uno. Para obtener mejores
resultados, suelte o retire las cubiertas de los alimentos.
PESOS QUE PUEDE AJUSTAR
Preslone Categoda (d_cimos de una libra)
Defrost Carne 0.1 a 6.0
Defrost Polio 0.1 a 6.0
Defrost Pescado 0.1 a 6.0
Tabla de conversi6n de peso
Probablemente est_ acostumbrado a medir lo comida en iibras
y on7as (fracciones de una onza). Por ejemplo , 4 onzas
equivaJen a I/4 de Jibra). Sin embargo, para ingresar eJ peso de
ia comida en Ja modalidad de DescongeJamiento Autom6tico,
debe especiflcar Jas Jibras y Jas onzas de cada una.
Si el peso deJ paquete de comida est6 en fracciones de una
onzo, puede usor io siguiente tobJo poro reoJizor los conversio-
nes pertinentes.
Peso equlvalente
ONZA$ PESO
1.6 .10
3.2 .20
4.0 .25
4.8 .30
6.4 .40
8.0 .50
9.6 .60
11.2 .70
12.0 .75
12.8 .80
14.4 .90
16.0 1.0
DECIMAL
Un cuarto de libra
Media libra
Tres cuartos de libra
Una libra
OBSERVACION: Si necesita elegir entre dos pesos decimales,
seieccione el inferior para mejores resuitados de descongeia-
miento.
TABLA DE DESCONGELAMIENTO AUTOMATICO
OBSERVACION: Deberia envolver la came de tama_os y formas irregulares y los cortes grasosos en papel alurninio antes
de iniciar la frecuencia de descongelamiento.
AJUSTES PARA CARNE
COMIDA
CARNE DE RES
Carne molida,
butto
Carne molida,
alb6ndigas
Bistec
Fitete
Carne de
estofado
Asado, Filete
grande
Costitla
CORDERO
Cubos para
estofado
Cortes
(1 pulgada de
ancho)
Cortes de
CERDO
(1/2 pulgada de
ancho)
PerrosCalientes
Costitlas
Salchichas
Salchichas,
granel
Lomo, sin huesos
AJUSTE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
CARNE
AL SONIDO
Retire las partes descongeladas con un tenedor.
De vuelta la carne. Regrese el resto al horno.
Separe y reordene
De vuetta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
De vuetta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
Retire las partes descongeladas con un tenedor.
Separe el resto.
De vuetta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
De vuetta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
De vuetta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
De vuetta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
Separe y reordene
Regrese et resto al horno.
Separe y reordene
Separe y reordene
De vuetta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
Separe y reordene
Retire las partes descongeladas con un tenedor.
De vuelta la carne. Regrese el resto al horno.
De vuetta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
No descongelar menos de 1/4 lb.
Congelar en forma de bola.
No descongelar menos de 2 onzas.
Apriete et centro cuando Io congele.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
SP-20
TABLA DE DESCONGELAMIENTO (CONTINUADA)
AJUSTES PARA EL POLLO
COMIDA
POLLO
CompJeto
(hasta 6 Ibs)
Cortado
CODORNICES
ENTERAS
AJUSTE
AVES
AVES
AL SONIDO
Gire de Jado. Cubra las partes calientes con
papel aluminio.
Separe y reordene los trozos.
De vuelta la carne. Cubra las partes calientes
con papet aluminio.
De vuelta la carne. Cubra las partes calientes
con papel aluminio.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Coloque el polio de lado en un plato microon-
deable seguro. Termine de descongelar
sumergiendo el polio en agua frra. Retire las
menudencias cuando et polto est_ parcialmente
descongetado.
Cot6queta dentro del microondas en un plato
seguro.
Termine de descongetar sumergiendo el polio
en agua frra.
Col6queta dentro del microondas en un plato
seguro.
Termine de descongetar sumergiendo el polio en
agua frra.
PAVO AVES De vuelta la carne. Cubra las partes calientes Col6queta dentro del microondas en un plato
Pechuga con papel aluminio, seguro.
(hasta 6 Ibs) Termine de descongetar sumergiendo el polio en
agua frra.
AJUSTES PARA PESCADO$
COMIDA AJUSTE AL SONIDO INSTRUCCIONES ESPECIALES
PESCADO PESCADO De vuelta la carne. Separe los fitetes cuando
Fitetes est_n parcialmente descongetados.
Bistecs
Entero
MARISCOS
Cangrejo
Colas de langosta
Camar6n
Vieiras
PESCADO Separe y reordene
PESCADO
PESCADO
PESCADO
PESCADO
PESCADO
De vuelta la carne.
Rompa la caparaz6n. De vuelta la came,
Gire y reordene.
Separe y reordene
Separe y reordene
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Separe los filetes con cuidado y p6ngalos en
agua frfa.
Cot6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
P6ngalo bajo agua frfa para terminar de
descongelar.
Col6quela dentro det microondas en un plato
seguro.
Cubra la cabeza y la cola con papel aluminio y
no deje que este toque los lados del microondas.
Termine de descongelar sumergiendo el polio en
agua frfa.
Cot6queta dentro del microondas en un plato
seguro.
Cot6queta dentro del microondas en un plato
seguro.
Cot6queta dentro del microondas en un plato
seguro.
Cot6queta dentro del microondas en un plato
seguro.
SP-21
CONSEJOS PARA DESCONGELAR
" Cuando utilice la funci6n de descongelamiento_ el peso que
debe ingresar es el peso neto (el peso de la comida menos
el de contenedon)
Antes de comenzar_ asegOrese de haber retirado todas las
ataduras de metal que a menudo vienen con las balsas de
comida congelada y reempl6celas con cuerdas o bandas
elasticas.
. Abra los contenedores, par ejemplo las cajas de cart6n,
antes de colocarlas en el horno.
Siempre carte o haga agujeros en los balsas o envoltorios
de pl6stico.
Si la comida est6 envuelta en papel aluminio, retirelo y
col6quela en un contenedor adecuado.
Carte la piel de la comida que la posea, par ejemplo,
salchichas.
Doble los balsas de plastico de la comida para asegurar
un descongelamiento parejo.
Siempre reste importancia al tiempo de descangelamiento.
Si la comida descongelada todavia tiene hielo en el centro,
regr_sela al microondas para continuar con el proceso.
" El periodo de descongelamiento varia de acuerdo a Io
congelada que est6 la comida.
La forma del envoltorio de la comida afecta el c6mo se
descongelar6. Los envoltorios de poca profundidad haran que
el descongelamiento sea m6s rapido que profundo.
Mientras la comida comienza a descongelarse, separe los
trozos.
Los trozos separados se descongelan mas rapidamente.
Utilice peque_os trozos de papel aluminio para envolver
partes de la comida como alas y patas de polio, las puntas
de estas 01timas, colas de pescado y areas que estan
comenzando a calentarse. Aseg0rese de que el papel no
toque los costados, parte superior o fondo del horno. El papel
aluminio puede da_ar el recubrimiento del horno microondas.
Para obtener meiores resultados, deie que la comida repose
despu_s de descongelar.
(Para mas informaci6n sobre el tiempo de reposo, consulte la
secci6n "Conseios de cocina para microondas).
De vuelta la comida durante el descongelamiento o en el
tiempo de reposo.
Separe y retire la comida si es necesario.
SP-22
INSTRUCCIOES DE FUNCIONAMIENTO
DEL SENSOR
El sensor de cocci6n le permite cocinar la mayoria de sus
comidas favoritas sin seleccionar tiempos ni niveles de potencia.
La pantalla indicar6 "Sensing" (Detectado) durante el periodo de
detecci6n inicial.
El horno determinar6 automSticamente el tiempo de cocci6n
para cada alimento. Cuando el sensor interno detects una cierta
cantidad de humedad proveniente de la comida, indicar6 al
homo el tiempo que demorar6 en calentarla. La pantalla
exhibir6 el tiempo de calentamiento restante. Para mejores
resultados siga las siguientes recomendaciones.
1. La comida cocinada con el sistema sensor debe estar a
temperatura de almacenamiento normal.
2. Siempre use contenedores microondeables.
3. AsegOrese de que la cantidad concuerde con el tama_o del
contenedor.
Llene los contenedores hasta por Io menos la mitad para
mejores resultados.
USO DEL SENSOR DE COCCION (Funci6n 4)
Usar este SENSOR COOK le permite cocinar comida para
microondas sin necesidad de programar nada.
Ejemplo: C6mo coclnar pizza congelada con el sensor.
T6cfil: Panfalla muesfra:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
1. Sensor I-_171-_-II,_
Cook OraL u_,
SENSOR
PRESSAGAINFOROPTIONSIP_ESSSTART
2. Sensor l--N l--l-71--1_ I TI I I_ll_ ICl-_
Cook l-r: u,_cJ. _,li i ,. ,._n
SENSOR
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
3. Sensor _;It EE
Cook
SENSOR
4. Sensor
pRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PNESS START
Cook l-r_ l-i '_|- l_ J |-_ J_ J- li_ _ |i J-J |- T
l-i_ LILCI _I CU'Tl--nI\l--n--I
SENSOR
5. _ I--1"7 I--I_1-1_1 i-n'Ti-N_,l-rn-TI-f_ U__CI _l L--ETL--I--II\rI--ID
SENSOR COOK
ADD 30 SEC
Las selecciones del sensor se hacen al presionar el
bot6n Sensor Cook varias veces.
4. AsegOrese que tanto el exterior del contenedor como el
interior del microondas se encuentren secos antes de colocar
la comida en el horno. Las gotas de humedad que se
transformen en vapor podrian hacer que el sensor trabaje de
forma inadecuada.
5. La comida siempre debe ser cubierta con envoitorio de
plcistico para microondas, papel encerado ouna tapa.
Nunca utilice cubiertas de pl_stico puestas a presi6n. Estas
pueden evitar que el vapor escape, y causar que la comida
se sobrecocine.
6. No abra la puerta ni toque el bot6n STOP durante este
tiempo de detecci6n. Cuando termine, el horno emitir_ un
sonido y el tiempo de cocci6n restante aparecer_ en la
pantalla. En este momento debe abrir la puerta para
revolver, girar o reordenar la comida.
AJUSTESDELSENSORDE RECALENTAMIENTO
(Funci6n 3)
Usar este SENSOR REHEAT permite que recaliente comidas
para microondas comunes sin seleccionar periodos de
cocci6n y niveles de potencia.
Ejemplo: Pars recalenlar cacerolas con el sensor de
recalentamlento.
T6ctil: Pantalla muestra:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS s_rART
1. Sensor TI I,,_lrF1 rnl mT_--
l-Li--I i l-
Reheat ±I
SENSOR
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
2. Sensor _-N_ n-_ |-N_ n-i-
Reheat -iuu_- qnUL L-
SENSOR
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
3. Sensor rN l-l-l-l-n-_ i l-
Reheat Ln D-.-F;U LC_
SENSOR
4. Sensor
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
I'_I'31 I l-
Reheat mULL q
SENSOR
5.
f'; UL L .:I
SENSOR COOK
ADD 30 SEC
Las selecciones del sensor se hacen presionando el bot6n
Sensor Reheat varias veces.
SP-23
TABLA DE COCCION DEL SENSOR
CATEGORJA
Tocino
Comida congelada
Arroz
Desayuno congelado
DIRECCION
Coloque tiras de tocino en una rejilla para microondas
para mejores resultados. (Utilice un plato revestido con
toaltas de papel si la rejilla no est6 disponible).
Col6quela en un contenedor para microondas de tamafio apropiado.
Utitice pl6stico para cubrir el recipiente. Despu6s de cocinar, revuelva
y permita que repose durante 3 minutos.
Coloque el arroz y et doble de Ifquido (agua, caldo de polio o verduras)
en un plato microondeable de dos cuartos.
Utilice pl6stico para cubrir et recipiente y haga agujeros para ventilar.
Despu6s de cocinar, permita que repose durante 10 minutos. Revuelva
para encargarse del arroz esponjoso.
Col6quela en un contenedor para microondas de tamafio apropiado.
Utitice pl6stico para cubrir el recipiente. Despu6s de cocinar, revuelva
y permita que repose durante 3 minutos.
CANTIDAD
1- 3 rebanadas
10/20 onzas.
1-2 tazas
Utilice arroz de grano
medio o largo. Cocine el
arroz instant6neo de
acuerdo alas instrucciones
de su envottorio.
8/12 onzas.
TABLA DEL SENSOR DE RECALENTAMIENTO
CATEGORJA DIRECCION CANTIDAD
Plato de comida Coloque la comida en un plato bajo. Utilice pl6stico con agujeros para 1/2 porciones
cubrir el recipiente. Deje reposar durante 3 minutos despu6s de cocinar.
Col6quela en una cacerola microondeabte vacia. Utilice pl6stico con
Sopa/Salsa agujeros para cubrir el recipiente. Despu6s de cocinar, revuelva y deje 1-2 tazas
reposar durante 3 minutos.
Col6quela en un recipiente o cacerola microondeable. Utilice pl6stico
Caserola/LasaBa con agujeros para cubrir et recipiente. Despu6s de cocinar, revuelva y 10,5 onzas.
deje reposar durante 3 minutos.
Cot6quelos sobre una toalta de papel. 1-3 trozos
Rollo/Mufin No los cubra.
SP-24
USO DE LA FUNCION TOQUE RAPIDO
Su microondas posee selecciones programadas previamente
para cocinar de forma autom6tica.
AJUSTES PARA PREPARAR PALOMITAZ DE
MAIZ (Funci6n 5)
Esta funci6n le permite preparar bokas de palomitas
microondeables de 3.3, 3.0 y 1.75 libras. Prepare s6io un
paquete a la vez. Si est6 usando un recipiente microon-
deable especial, sigas las instrucciones del fabricante.
OBSERVACION: Retire la rejilla de metal del horno
microondas cuando prepare Jas palomitas. No use
bolsas de papei regulares. No intente voJver a preparar
gronos que no resultoron antes. No prepare polomitas
de maiz usando utensflios de vidrio.
Ejemplo: Para preparar 3.3onzas de palomltas de maiz.
T6cfik Panfalla muesfra:
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
1.
Popcorn 7 7
_7"_7
oz
2. _ 1717171--17171_ I!-- L!I-- LLII-f I q
ADD 30 SEC Cuenta 0o0K.regreslva
Preslone iSelecci6n Cantldad
Popcorn 3.3 3.3 oz (94g)
Popcorn 3.0 3.0 oz (85g)
Popcorn 1.75 1.75 oz (50g_
AJUSTES PARA BEBIDAS (Funci6n 12)
La funci6n para bebida calienta bebidas del tama_o de
1 taza (8oz), 2 tazas (16oz) o 3 tazas (24oz).
Ejemplo: Calentar una taza de beblda (Soz.)
T6ctU: Panfalla muesfra:
PRESS AGAIN FOR OP1ONS/PRESS START
1.Beverage i J-i 10
I I_lgl
2. @ Nl--I ,I-NITI-I-
IDCI_ C_IqUL-
COOK
ADD 30 SEC
Cuenta regresiva
Preslone Canfidad
Beverage xl I taza (8 oz)
Beverage x2 2 tazas (16 oz)
Beverage x3 3 tazas (24 oz)
Toque el bot6n Bebida repetidamente para cambiar
entre 1 taza, 2 tazas y 3 tazas.
AJUSTES PIZZA (Funci6n 10)
El sensor de cocci6n r6pida para Pizza le permite recalen-
tar hasta 4 trozos de pizza (trozos de 5 onzas).
OBSERVACION:
Coloque los trozos sobre un plato y toallas de papel.
No cubra.
Ejemplo: Recalen|ar I a 4 trozos de pizza.
T6ctU: Panfalla muesfra:
2o
PRESS STA£T
Pizza m "_m
I-
Ll7
SENSOR
L LIT
ADD 30 SEC SENSORCOOK
AJUSTES PARA PREPARAR VERDURAS (Funci6n 8
El sensor de cocci6n r6pida de verduras le permite cocinar
diferentes tazas de verduras frescas y congeladas sin
ingresar tiempo o potencia de cocci6n.
Ejemplo: Coclnar dos tazas de verduras congeladas.
T6cfil: Pantalla muestra:
pRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
1. Veggies _--171--I--I I
FI_CQn
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ pRESS START
2. Veggies ,_
I--II7 -; l-- I_I
h
I'_ I._1k I....--I q
3. _ F Nn'Tl--I_l I sl-- I--I-- I--I--
I_U__L-I_e I_ C UU_r-7
ADD 30 SEC coo*
Preslone Cafegoria Cantldad
Veggies xl Verduras frescas ]-4 porciones
Veggies x2 Verduras congeladas ]-4 porciones
Toque el bot6n Verdura repetidamente para cambiar
entre Frescas y Congeladas.
SP-25
AJUSTES PARA PAPAS (Funci6n 11) TABLA PARA DERRETIR/SUAVIZAR
El sensor de cocci6n r6pida para papas Je permite
cocinarlas con tiempo y potencia de cocci6n predetermi-
nada. Puede seleccionar desde una hasta cuatro papas.
OBSERVACI6N:
Los tiempos de cocci6n est6n basados en papas de 8
onzas. Antes de hornear, perfore las papas con un
tenedor varias veces.
Despu6s de cocinar, deje reposar durante cinco
minutos.
Ejemplo: Coclnar de 1a 4 papas.
T6dil: Panfalla muesfra:
PRESS START
1. Potato PU,n,umTNTm
SENSOR
2. @ _:117TITTFJ
U_IT_U
SENSOR COOK
ADD 30 SEC
AJUSTE LA FUNCION PARA DERRETIR/SUAVIZAR
Funci6n 6)
El homo usa una potencia baja para derretir o suavizar
alimentos.
Ver la tabla.
Ejempla: Derreflr 2 barras de mantequilla
T6ctil: Pantalla muesfra:
1. Melt/
Soften
2@
ADD 30 SEC
PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
I_ll--I T 17 i ITTI--N
IlffL OUJ _l-I=
I--I_ I Tl--i"J [_ I-- TI/
L-I_I'L-FT 2 _.Tllx
PRESS START
3. FT I--_,
D, ILl\
4. _ I_41--1 Tl--17
I IcLT 1"71 it
CIUI iCiT
cook
ADD 30 SEC
Cuenta regresiva
Presione Comida Cantidad Bot6n
] barra 1
Melt / Soften xl Derretir mantequilla
2 barras 2
2 oz. 2
Melt / Soften x2 Derretir chocolate 4 oz. 4
8 oz. 8
Pinta 1
Melt / Soften x3 Suavizar helado l.scoo,o
2
de qal6n
3 oz. 3
Melt / Soften x4 Suavizar queso crema
8 oz. 8
CATEGORJA
MANTEQUILLA
CHOCOLATE
HELADO
QUESO
CREAM
D|RECCION
Desenvolver y colocar dentro
de un contenedor microon-
deable. No es necesario
cubrir la mantequilla.
Revuelva al t6rmino para
completar el proceso.
Se pueden utilizar botones o
cuadrados de chocolate.
Desenvolver y colocar en
cuadritos dentro de un
contenedor microondeable.
Revuelva al t6rmino para
completar el proceso.
Coloque el contenedor en el
horno. El helado se suavizard
Io suflciente para que
extraerlo con la cuchara sea
m6s fScil.
Desenvolver y colocar
dentro de un contenedor
microondeable. El queso
crema estar6 a tempera-
tura ambiente y lista para
usarse en una receta.
CANTIDAD
1 o 2 barras
2,4080z.
Pinta, 1.5
cuarto de
gal6n.
3o8oz.
AJUSTES PARA CALENTAR & MANTENER (Funci6n 7)
Puede mantener ia comida caliente de forma segura en
su homo microondas hasta por 30 minutos.
Puede usar la funci6n por si misma o utilizarla como
ciclo de cocci6n autom6tico.
Ejemplo: Mantener la comlda callente durante 20
minufos.
T6cfik
Warm
1.
& Hold
Panfalla muestra:
PR£SS START
I-l_ ITI--I--1.T_ I_,IC
Ct _1J 12!7 I IL
PR£SS START
_ 17-1717
C u.uu
3
TIME R _g I_1.1_1|7
C u-uu
ADD 30 SEC Cuenta regresiva
OBSERVACK_N: Si usted no ajusta un tiempo para
mantener la comida caliente, solo presione "Warm &
Hold" y luego "START". Podr6 mantenerla caliente
hasta par 90 minutos.
SP-26
Cuidados de su homo microondas
Para asegurar que su horno se vea y trabaje bien durante mucho tiempo, debe realizar mantenciones adecuadas. Para
hacerlo, sigas las siguientes instrucciones cuidadosamente.
Para superncles interlores: Lave a menudo con agua
tibia jabonosa con una esponja
o paso suave.
S61o use jab6n o detergente
suave no abrasivo.
Aseggrese de mantener las 6reas
limpias en donde la puerta y el
marco del horno se tocan
cuando se cierra. Limpie bien
con un paso limpio.
Para superficies exterlores y panel de control: Use un paso
suave con un limpiador de vidrio en
rociador. Aplique el limpiador sobre el
paso suave, no rode directamente
sobre el homo°
OBSERVACI6N: Los limpladares
abrasivos, las almohadillas de metal,
etc., pueden da_ar eJ panel de control
y el interior y exterior del horno.
Con el tiempo, las superficies podrian mancharse como resultado de
particulas de comida que caen durante la cocci6n. Este es normal.
Para reslduos perslstentes: Coloque una taza de agua
durante dos o tres minutos.
Elvapor ablandar6 los residuos.
Para deshacerse de los olores al
interior del homo, hierva una taza
de agua con algo de jugo de
lim6n o vinacjre.
OBSERVACI6N: Utilice la funci6n
para limpiar para Ilevar a cabo
este proceso.
Para limplar el plato de vldrio giratorio V su soporte: Lave con
iratorio de vidrio agua jabonosa suave. Para 6reas con
Soporte giratorio
residuos, utilice un limpiador suave y una
esponja para fregar.
El vidrio giratorio y su soporte se pueden
lavar en una m6quina lavavajillas.
SP-27
CUIDADO DE LOS FILTROS
Los filtros de grasa deben ser retirados y limpiados a menudo, al menos una vez al mes.
OBSERVACION: Se envian modelos para ventilaci6n recirculante. (Para el ducto de aire exterior consulte las Instrucciones
de Instalaci6n incluidas con su microondas). Aigunos modelos tienen un filtro de carb6n desechable que se instaia para
remover humo y olores. Los filtros de remplazo est6n disponibles en Sears llamando al 1-800-4-MY-HOME. El filtro de
carb6n no se puede limpiar y debe ser reemplazado cada 6 o 12 meses.
Filtros de grasa (Parte N° 5304478913): Filtros de carb6n (Parte N° 5304464577):
1. Desconecte el horno microondas o desconecte la energia.
2. Abra la puerta del microondas y retire los dos tornillos de
monta]e de la ventilaci6n ubicados en la parte de arriba del
microondas usando un destornillador Phillips #1.
T
1. Desconecte el horno microondas o desconecte la energia.
2. Para remover los fiitros de grasa, deslice cada fiitro
hacia el lado. Tire los filtros hacia abajo y empuje hacia
el otro lado. El filtro deberia caer.
3. Deslice el conducto de ventilaci6n hacia la izquierda e
incline hacia adelante. Levante para sacarlo.
4. Levante la parte inferior del filtro de carb6n. Deslice el
filtro hacia afuera. _
\\\\\
3. Sumerja los flltros de grasa en agua caliente con
detergente suave. Friegue y sacuda para sacar la
suciedad y la grasa incrustada. Enjuague bien y
sacuda para secar. No limpie los filtros con amoniaco,
agentes corrosivos en base a lejfa o col6quelos en el
lavavajilla. Los filtros podrian volverse negros y
da_arse.
4. Para remplazarlos, deslice los filtros en la ranura en
un lado de la apertura. Empuje el filtro hacia arriba y
empuje el otro lado para bloquearlo en su lugar.
5. Conecte el microondas o reconecte la energia.
OBSERVACION: No use el microondas sin los filtros.
5. Deslice un nuevo filtro en su lugar. El filtro debe verse
como en la imagen inferior.
6. Reinstale el conducto de ventilaci6n deslizando su parte
inferior en el lugar indicado. Empuje la parte superior a su
posici6n y luego en su lugar indicado. Remplace los tornillos
de montaje ubicados en la parte superior usando un
destornillador _Phillips #1.
T
7. Cierre la puerta del microondas. Conecte el microon-
das o reconecte la energia.
SP-28
REMPLAZO DE LA TAPA Y DE LAS LUCES
DE LA CAVIDAD DEL HORNO
Las lutes
1. Desconecte el horno microondas o desconecte la energia.
Tornillos de montaj_
2. Retire la cubierta de la ampolleta que desea remplazar.
3. Remplace la ampolleta con una del mismo estilo (Parte
N°5304464090) disponible en Sears Ilamando al 1-800-4-
MY-HOME.
4. Conecte el microondas o reconecte la energia.
4. Levante la parte inferior del filtro de carb6n.
Deslice el filtro hacia afuera.
5. Levante el porta-ampolleta.
6. Remplace la ampolleta con una del mismo tipo (Parte
N°5304464090) disponible en Sears Ilamando al
1-800-4-MY-HOME.
7. Remplace el porta-ampolleta.
8. Deslice el filtro de carb6n en su lugar. El filtro debe
verse como en la imagen inferior.
1. Desconecte el horno microondas o desconecte la energia.
2. Abra la puerta del microondas y retire los dos tornillos de
montaje de la ventilaci6n ubicados en la parte de arriba del
microondas usando un destornillador Phillips #1.
3. Deslice el conducto de ventilaci6n hacia la izquierda e
incline hacia adelante. Luego lev6nte/o para sacarlo.
\
9. Reinstale el conducto de ventilaci6n deslizando su parte
inferior en el lugar indicado. Empuje la parte superior a su
posici6n y luego en su lugar indicado. Remplace los
tornillos de montaje ubicados en la parte superior usando
un destornillador Phillips #1.
10. Cierre la puerta del microondas. Conecte el
microondas o reconecte la energia.
SP-29
Preguntas y respuestas
PREGU NTAS RESPUESTAS
_Puedo hacer funcionar mi microondas sin usar el plato de No. Si saca o da vuelta el plato giratorio obtendr6 pobres
vidrio giratorio o darlo vuelta para soportar otro m6s resultados de cocci6n.
grande?
_Puedo usar sartenes de metal o aluminio en el homo
microondas?
_Es normal que el plato de vidrio giratorio gire en ambas
direcciones?
Puede usar papel aluminio para envolver, brochetas y bandejas
de aluminio (solo si no son m6s altas que 3/4 pulgadas [1.9 cm] y
est6 Ilena para absorber la energia de microondas). Nunca
permita que el metal entre en contacto con las paredes o puerta
del microondas.
Si. El plato giratorio invierte su rotaci6n cada vez que la
puerta del microondas se abre y se cierra. Esto ayuda a la
comida para que se cocine de forma pareja.
Algunas veces la puerta del horno se curva. _Es esto
normal?
Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento
del horno.
_Qu6 son los ruidos tipo zumbido que escucho cuando mi
microondas est6 funcionando?
Podria escuchar eJ sonido deJ transformador cuan do el
tubo del magnetr6n realiza su ciclo.
_Por qu6 se calienta el plato cuando estoy calentando
comida? Creia que esto no debia ocurrir.
Cuando la comida se calienta conduce el calor hacia el
plato. Est_ preparado para usar almohadillas para poder
sacarlo del horno.
_Qu_ signiflca tiempo de reposo? "Tiempo de reposo" hace referencia al periodo cuando
termina la cocci6n. La comida debe reposar ya sea dentro
o fuera del homo para completar su cocci6n. El tiempo de
reposo fuera del horno le permitir6 usar el mismo para
otras cosas. Para otorgar reposo dentro del homo, puede
programar una segunda etapa de potencia "0" para el
ciclo de cocci6n. Consulte "Cocci6n de dos etapas".
_Por qu_ sale vapor del conducto de ventilaci6n de aire? Es normal que se produzca vapor al cocinar. El microondas
fue dise_ado para ventilar ese vapor.
_Puedo preparar palomitas de maiz en el microondas? Si. Utiiice la opci6n que existe para ello. No use boisas de
papel regulares. No intente volver a preparar granos que
no resultaron antes.
No prepare palomitas de maiz usando utensilios de vidrio.
Retire la re]ilia de metal del homo microondas cuando
prepare las palomitas.
SP-30
Soluci6n de problernas
La mayoria de los problemas a menudo son causados por cosas peque_as que puede identificar y soiucionar herramientas de
ning6n tipo.
Revise las iistas de abajo antes de ilamar a personal de servicio t_cnico. Si aOn necesita ayuda consuite con ei servicio de Sears
ilamando al 1-800-4-MY-HOME.
EL HORNO MICROONDAS NO FUNCIONA
PREGU NTAS RESPUESTAS
Nada funciona. *
El horno microondas no funciona.
o
o
El cable de suministro no est6 conectado a un tomacorriente con
conexi6n a tierra. (Ver los "Requerimientos EI6ctricos" y "Conexi6n
EI6ctrica)
Se quem6 un fusible dom_stico o hubo un corto circuito.
La empresa ei6ctrica tiene un probiema en ia generaci6n de energia.
* Est_ usando el horno como cron6metro Toque DETENER para
cancelar el cron6metro.
La puerta no est(_ bien cerrada.
o No puls6 el bot6n INICIAR.
No sigui6 Jas direcciones exactamente.
e Una operaci6n aiustada previamente a0n se est(_ eiecutando. Toque
TIEMPOS DE COCCION
PREGU NTAS RESPUESTAS
La comida no est6 bien cocida *
El suministro el6ctrico es mrs bajo de Jo normal. Su empresa el6ctrica
puede informarle sobre la causa de la baja de voltaje. Su el6ctrico o
servicio el6ctrico le pueden deck si el voltaje del tomacorriente es bajo.
El poder de cocci6n no est6 ajustado como se recomend6. Revise la
tabla de niveles de potencia de microondas.
Consulte la secci6n de Consejos de cocina para microondas.
La pantalla muestra el tiempo regresivo pero - La puerta del horno no est6 bien cerrada.
el horno no funciona. * Ajust6 los controles como Temporizador de Cocina. Toque DETENER
PLATO GIRATORIO
PREGU NTAS RESPUESTAS
El plato giratorio no gira. El plato no est_ bien puesto en su lugar. El plato de vidrio debe:
Estar bien posicionado sobre la base.
El plato est6 ajustado para no girar.
El soporte no est6 funcionando correctamente. Retire el plato y
reinicie el horno. Si el soporte no se mueve, contacte al
servicio t_cnico de Sears Ilamando al 1-800-4-MY-HOME. Cocinar
sin el plato giratorio no es conveniente.
TONOS
PREGUNTAS RESPUESTAS
No escucha los tonos de programaci6n o de El sonido est_ aiustado en OFF. Consulte la secci6n
t_rmino de ciclo. Activado/Desactivando el sonido
SP-31
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
® Registered Trademark/TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada/rM Marca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MCMarque de commerce / MDMarque d6pos6e de Sears Brands, LLC
SP-32 PN:261800316139
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kenmore 790.8034 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas