Haier HMV1472BHS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Owner's Manual
Manual del usuario
HMV1472BHS
Microwave Oven
Horno de microondas
49-2000373 Rev. 2 07-19 GEA
2 49-2000373 Rev. 2
ENGLISH
49-20000373 Rev. 2 3
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ............................................................................... 4
PARTS AND FEATURES ............................................................................................ 6
Specification ................................................................................................ 7
Turntable ................................................................................................... 7
CONTROL PANEL ................................................................................................. 8
Clock ....................................................................................................... 8
Features .................................................................................................... 9
MISCROWAVE OVEN USE ........................................................................................10
Microwave Cooking ......................................................................................... 10
MICROWAVE OVEN CARE ........................................................................................ 12
Cleaning ................................................................................................... 12
Filters ...................................................................................................... 12
Lights ...................................................................................................... 13
TROUBLESHOOTING ............................................................................................ 14
LIMITED WARRANTY ............................................................................................ 15
RECORD KEEPING ............................................................................................... 16
4 49-2000373 Rev. 2
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
When using electrical appliances basic
safety precautions should be followed, including the
following:
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to
persons, or exposure to excessive microwave energy:
• Read all of the instructions before using this appliance.
Read and follow the specic “PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY” found on page 5.
The microwave oven must be grounded. Connect
only to properly grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS” found on page 5.
Install or locate the microwave oven only in accordance
with the provided Installation Instructions.
Microwave is suitable for use above both gas and electric
cooking equipment.
Intended to be used above ranges with maximum width
of 36” (91.44 cm).
Some products such as whole eggs in the shell and sealed
containers - for example, closed glass jars - can explode
and should not be heated in the microwave oven.
Use the microwave oven only for its intended use as
described in the manual. Do not use corrosive chemicals
or vapors in the microwave oven. This type of oven is
specically designed to heat, cook, or dry food. It is not
designed for industrial or laboratory use.
As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
Do not operate the microwave oven if it has a damaged
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
The microwave oven should be serviced only by qualied
service personnel. Call an authorized service company for
examination, repair, or adjustment.
Do not cover or block any openings on the microwave
oven.
Do not store or use this microwave oven outdoors. Do
not use the microwave oven near water - for example,
near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming
pool, or similar locations.
Do not immerse cord or plug in water.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Do not let cord hang over edge of table or counter.
See door surface cleaning instructions in the “Microwave
Oven Care” section.
Do not mount this appliance over a sink.
Cook meat and poultry thoroughly- meat to at least an
INTERNAL temperature of 160F, and poultry to at least
an INTERNAL temperature to 180F. Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness.
To reduce the risk of fire in the oven cavity:
Do not overcook food. Carefully attend the microwave
oven when paper, plastic, or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before
placing bags in oven.
If materials inside the oven ignite, keep oven door closed,
turn oven off, and disconnect the power cord, or shut off
power at the fuse or circuit breaker panel.
Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave
paper products, cooking utensils, or food in the cavity
when not in use.
To reduce the risk of injury to persons:
• Do not overheat the liquid.
Liquids, such as water, coee, or tea can be overheated
beyond the boiling point without appearing to be boiling.
Visible bubbling or boiling when the container is removed
from the microwave oven is not always present. THIS
COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY
BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO
THE LIQUID.
• Stir the liquid both before and halfway through heating it.
• Do not use straight-sided containers with narrow necks.
After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing the
container.
Use extreme care when inserting a spoon or other utensil
into the container.
• Do not store anything directly on top of the microwave
oven when the microwave oven is in operation.
Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
Use care when cleaning the vent-hood filter. Corrosive
cleaning agents, such as lye-based oven cleaners, may
damage the filter.
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
Do not operate the microwave feature without food in
the oven.
To reduce the risk of burns:
Be careful when opening containers of hot food. Use pot
holders and direct steam away from face and hands.
Vent, pierce, or slit containers, pouches, or plastic bags to
prevent build-up of pressure.
Be careful when touching the turntable, door, or walls of
the oven which may become hot during use.
Liquids and certain foods heated in the microwave can
present a risk of burn when removing them from the
microwave. The potential for a burn is greater in young
children, who should not be allowed to remove hot items
from the microwave.
49-20000373 Rev. 2 5
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the door
open since open-door operation can result in harmful
exposure to microwave energy. It is important not to
defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) Oven Should Not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
GROUNDING INSTRUCTIONS
To prevent risk of electric schock, follow these instructions:
Ŷ Plug microwave into a grounded 3-prong outlet.
Ŷ Do not remove the ground prong or use an adapter.
Ŷ Do not use an extension cord.
WARNING
Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
ŶThis appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of
electric shock by providing an escape wire for the
electric current.
Ŷ
This appliance is equipped with a power cord having
a grounding wire with a grounding plug. The plug
must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded
.
ŶConsult a qualified electrician or service technician
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
ŶA short power-supply is provided to reduce the risks
resulting from becoming entangled or tripping over
a longer cord. Do not use an extension cord with
this appliance. If the power cord is too short, have a
qualified electrician or service technician install an
outlet near the appliance.
PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients
with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
6 49-2000373 Rev. 2
ENGLISH
Parts and Features
Front View
Bottom View
49-20000373 Rev. 2 7
ENGLISH
Parts and Features
Specifications
Model Number HMV1472BHS
Rated Voltage 120V~60Hz
Rated Input Power (Microwave) 1500 Watt
Rated Output Power (Microwave) 1000 Watt
Oven Capacity 1.4 cu.ft
Turntable Diameter 13-1/2” (34.5 cm)
External Dimensions (W x D x H) 23-7/8 “ x 16-3/16 “ x 17” (60.6 cm x 41.1 cm x 43.2 cm)
Net Weight 57.3 lbs (26 kg)
LED Lighting Service Replacement only
Turntable
The turntable ring assembly and the glass turntable must
be used during cooking.
If you are using large or oblong-shaped cookware that
would touch the walls of the microwave when the turntable
spins, you can turn o the turntable.
Press TURNTABLE. “OFF” and the icon will appear in
the display.
Assemble the turntable as shown
A
B
C
D
A: Hub (underside)
B: Glass Turntable
C : Turntable Ring Assembly
D : Turntable Coupler
NOTE:
• Do not place the glass turntable upside down.
• The glass tray should never be restricted.
Place all food and containers of food on the glass tray
for cooking.
If glass turntable or turntable ring assembly cracks or
breaks, contact the Customer Satisfaction Center at
1-877-337-3639 or the parts department at
encompassparts.com.
kg lb
8 49-2000373 Rev. 2
ENGLISH
Control Panel
A
I
J
K
L
M
B
C
D
E
F
G
H
N
Sensor Cook
Popcorn
Sensor Reheat
Power Level
Kitchen Timer
Display
Number Pads
A
B
C
D
E
F
G
K
Stop
Defrost
Turntable On/OFF
Light On/OFF
Vent Hi-Lo-OFF
Clock
Start
H
I
J
L
M
N
Stop / Cancel
Lock
Clock
Your model features a 12-hour clock.
SET TIME OF DAY
1. Press CLOCK to enter the Clock Setting mode. "12:00
PRESS CLOCK ENTER TIME" will appear in the display.

2. Press the number pads to enter the correct time-of-day.
For example, if the time is 10:12, press number pads "1, 0,
1, 2" to enter the time.

3. Press START to confirm the time.
KITCHEN TIMER
The microwave features a convenient timer for your cooking
needs.
1. Press KITCHEN TIMER. “ENTER TIME” will appear in the
display.

2. Press the number pads to input the desired cooking time.
NOTE: The maximum cooking time is 99 minutes and 99
seconds.

3. Press START to begin counting down the time.
NOTE: When the set time has expired, "END" will appear in
the display and three long alert tones will sound.

4. Press STOP to exit the Kitchen Timer Function.
49-20000373 Rev. 2 9
ENGLISH
Control Panel
Features
VENT FAN
The vent fan feature allows you to exhaust heat and steam
from the cooking surface below.
Press VENT HI-LO-OFF to Turn On/OFF the fan and to
regulate the fan speed.
NOTE:
The fan speed cannot be adjusted if the control panel is
locked.
When the control is pressed the first time, “High” appears in
the display.

High Speed - Press once
Low Speed - Press twice
OFF - Press three times
SURFACE LIGHTING
The surface light feature illuminates the cooking surface
below the microwave oven.
Press LIGHT to toggle among High, Low and OFF.
CHILD LOCKOUT
The Child Lock feature allows you to lock the microwave
control panel for easy cleaning or to avoid unintentionally
changing the settings or turning on the microwave oven.
To Lock/Unlock the control panel:
Press STOP/CANCEL for 3 seconds. Two beeps will sound
to indicate the lock has been activated/deactivated and
"LOCKED" or "UNLOCK" will appear in the display.

5.
STATUS RECALL
The Status Recall feature allows you to check the Time and
Power settings during microwave cooking.
Press POWER LEVEL to display the set power level
Press CLOCK to display the time.
10 49-2000373 Rev. 2
ENGLISH
Microwave Oven Use
MICROWAVE COOKING
TIMED COOKING
1. Press the number pads to set the cooking time. For example,
to cook for 10 minutes, press “1,0,0,0” in turn.
NOTE:
• The maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds.
100% power is the default. If you wish to cook at 100% power,
skip steps 2 and 3, and go directly to Step 4.
2. Press POWER LEVEL to activate Power mode.

3. Press the number pads or press POWER LEVEL repeatedly to
select the desired power level. See “Power Levels” chart later
in this section.
4. Press START to begin cooking. The time will count down.

NOTE: When cooking is finished, an alert tone sounds 3 times
and “End” appears in the display.

Variable power levels add flexibility to microwave cooking. The
power levels on the microwave oven can be compared to the
surface units on the range. Each power level gives you microwave
energy a certain percent of the time. Power level 7 is microwave
energy 70% of the time. Power level 3 is energy 30% of the
time. Most cooking will be done on High (power level 10), which
gives you 100% power. Power level 10 will cook faster but food
may need more frequent stirring, rotating, or turning over. A
lower setting will cook more evenly and needs less stirring or
rotating of the food. Some foods may have better flavor, texture,
or appearance, if one of the lower settings it used. Use a lower
power level when cooking foods that have a tendency to boil
over, such as scalloped potatoes and some casseroles.
Rest periods (when the microwave energy cycles off) give time
for the food to "equalize" or transfer hea to the inside of the food.
An example of this is shown with Power level 3—the deforst
cycle. If microwae energy did not cycle off, the outside of the
food would cook before the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various power levels:
Power Levels
Ten power levels are available.
Level Power Display Tips
10 100% PL - HI Fish, Bacon, Vegetables, Boiling Liquids
9 90% PL-90 Gentle cooking of meat and poultry; baking
casseroles and reheating
8 80% PL-80
7 70% PL-70
6 60% PL-60 Slow cooking and tenderizing for stews and
less tender cuts of meat
5 50% PL-50
4 40% PL-40
3 30% PL-30 Defrosting; simmering; delicate sauces
2 20% PL-20
1 10% PL-10 Keeping food warm; softening butter
0 0% PL-0 -----------
CONVENIENCE COOKING
Press START/+ 30 SEC to begin cooking at 100% microwave
power for 30 seconds.
Press START/+ 30 SEC during microwave cooking, to increase
the cooking time in 30-second increments.
NOTE: The maximum cooking time is 99 minutes and 99
seconds.
Press number pads from 1 to 9 to start cooking with 100%
microwave power for 1 to 9 minutes.
NOTE: During Convenience cooking, the microwave power level
can be viewed, but not adjusted.
SENSOR COOK
The Sensor Cook control automatically sets the appropriate
cooking time calculated by sensing the moisture level of the food
or beverage being cooked.
The Sensor Cook control is programmed to cook the following
items: Potato, Fresh Veggies, Frozen Veggies, Frozen Dinner,
White Rice, Frozen Breakfast, and Ground Meat.
For best results when using sensor cooking, use microwave-safe
containers and cover the containers with vented lids or vented
plastic wrap.
1. Place the covered container in the microwave oven.
2. Press SENSOR COOK once, “Potato” will appear on the
display. Continue to press SENSOR COOK to toggle among
the choices unitl the desired item appear in the display.

3. Press START to confirm and begin cooking.
4. Once Start is pressed, the Sensing process begins. When the
Sensing process is completed, alert tones will sound and the
calculated cook time will begin to count down.
NOTE: Do not open the door during the Sensing process. If you
do, the Sensor Cook program will be cancelled.
5. If the food is undercooked, use the Timed or Convenience
Cooking function to cook food to the desired degree.
Humidity Sensor
The Sensor Features detect the increasing humidity released
during cooking. The oven automatically adjusts the cooking
time to various types and amounts of food.
Do not use the Sensor Features twice in succession on the same
food portion—it may result in severely overcooked or burnt
food. If food is undercooked after the countdown, use Time
Cook for additional cooking time.
The proper containers and covers are essential for best
sensor cooking.
Always use microwave-safe containers and cover them
with lids or vented plastic wrap. Never use tight sealing
plastic containers—they can prevent steam from
escaping and cause food to overcook.
Be sure the outside of the cooking containers and the
inside of the microwave oven are dry before placing food
in the oven. Beads of moisture turning into steam can
mislead the sensor.
Dry off dishes so they
don’t mislead the
sensor.
Vented
Covered
49-20000373 Rev. 2 11
ENGLISH
ENGLISH
Microwave Oven Use
Sensor Cooking Programs
Program Item Quantity
1 Baked Potato 1 - 4 potatoes
2 Fresh Vegetable 1 - 3 cups
3 Frozen Vegetable 1 - 3 cups
4 Frozen Dinner 10 - 20 oz.
5 White Rice 1 - 2 cups
6 Frozen Breakfast 8 - 12 oz.
7 Ground Meat 9 - 19 oz.
DEFROST
The Defrost function is programmed to automatically defrost
select items by weight. The Defrost control allows you to
select among the following items: Meat, Poultry, Fish, and
Bread.
1. Press DEFROST once. "Meat" will appear on the display.


2. Continue to press DEFROST to toggle among the choices
until the desired item appears on the display.
3. Press START to confirm your item selection. "Enter Weight"
will appear in the display.
4. Press the number pads to enter the weight of the item to
be defrosted. For example, if the food weight is 1.2 lbs, press
"1" and then "2" to enter the weight.
NOTE: The weight of the food item should be between 0.1 to
6.0 lbs. The maximum weight that will be accepted is 6.0 lbs.
5. Press START to begin defrosting.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and ounces, the
ounces must be converted to tenths (.1) of a pound.
Ounces Pounds
1-2 .1
3.2
4-5 .3
6-7 .4
8.5
9-10 .6
11 .7
12-13 .8
14-15 .9
Defrosting Tips
Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in the
package. Closed packages should be slit, pierced or
vented AFTER food has partially defrosted. Plastic storage
containers should be partially uncovered.
Family-size, prepackaged frozen dinners can be defrosted
and microwaved. If the food is in a foil container, transfer it
to a microwave-safe dish.
For more even defrosting of larger foods, such as roasts,
use Defrost Weight. Be sure large meats are completely
defrosted before cooking.
Foods that spoil easily should not be allowed to sit out for
more than an hour after defrosting. Room temperature
promotes the growth of harmful bacteria.
When defrosted, food should be cool but softened in all
areas. If still slightly icy, return to the microwave very briefly,
or let it stand for a few minutes.
REHEAT
The Reheat function is programmed to reheat the following
items: Beverage, Dinner Plate, Pizza, Soup/Sauce and
Casserole.
The Reheat function sets the appropriate heating time
automatically. Depending on the item being reheated, the
heating time is calculated by either the amount of food or
beverage (Timed Cooking) or by sensing the moisture level
of the food or beverage (Sensor Cooking).
For best results when reheating items that use Sensor
Cooking, use microwave-safe containers and cover the
containers with vented lids or vented plastic wrap.
NOTE:
Do not use tight-sealing covers that would keep the steam
from escaping, and cause the food to overcook.
Make sure the outside of the microwave-safe container and
the inside of the oven are dry before placing the container
in the microwave oven. Any moisture will turn into steam
which can mislead the sensors.
1. Place the food or beverage item in the microwave oven.
2. Press REHEAT once, “BEVERAGE” will appear on the
display. Continue to press

3. Press START to confirm and begin reheating.
NOTE:
If the heating time for your item is calculated by sensing
moisture, the Sensing process begins once Start is pressed.
Do not open the door during the Sensing process. If you do,
the Reheat program will be cancelled.
When the Sensing process is completed, alert tones will
sound and the calculated reheat time will begin to count
down.
After removing food from the oven, stir, if possible, to even
out the temperature. If the food is not hot enough, use Cook
Time to reheat for more time. Reheated foods may have wide
variations in temperature. Some areas may be extremely hot.
It is best to use Cook Time for these foods:
Bread Products
Foods that must be reheated covered.
Foods that need to be stirred or rotated during reheating.
Foods calling for a dry look or crisp surface after reheating.
12 49-2000373 Rev. 2
ENGLISH
Microwave Oven Care
Microwave Terms
CLEANING
IMPORTANT:
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before cleaning.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Before cleaning, make sure all controls are on and the
microwave oven is cool. Always follow label instructions on
cleaning products.
• To avoid damage to the microwave oven caused by arcing due
to soil buildup, keep the oven cavity, top grille and the area
where the door touches the oven frame clean.
1. Using a warm water and mild soap solution and a soft cloth or
sponge, clean the oven cavity, frame and oven exterior.
2. Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.
NOTE: Do not use scouring powder or rough scouring pads on
the microwave. The glass turntable may be washed and dried
in the dishwasher. For stainless steel models, a stainless steel
cleaner may be used on the exterior.
FILTERS
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Reheat Programs
Program Item Quantity
1 Beverage 1 to 3 cups
2 Dinner Plate 1 plate
3 Pizza 1 to 4 slices
4 Soup/Sauce 1 to 3 cup
5 Casserole/Lasagna 10.5 oz.
POPCORN
The popcorn control is programmed to pop microwave popcorn
based on the size of the bag.

1. Press POPCORN to toggle between the bag sizes.
• Press 1 time: To pop a 3.2 ounce bag of popcorn.
• Press 2 times: To pop a 1.75 ounce bag of popcorn.
2. Press START to confirm selection and begin cooking. The
popping time will appear on the display.
Microwave Oven Use
Term Definition
Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
metal or foil touching the side of the oven.
foil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).
metal such as twist ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
recycled paper towels containing small metal pieces.
plates or dishes with a metallic trim or glaze with a metallic sheen.
Covering Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or covering with wax
paper allows excess steam to escape.
Shielding In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When microwaving, you use small
strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on poultry, which would cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish cooking or to set. Standing
time is especially important in microwave cooking. NOTE: A microwaved cake is not placed on a cooling rack.
Venting After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner so excess steam can escape.
49-20000373 Rev. 2 13
ENGLISH
Microwave Oven Care
GREASE FILTER(S)
Grease filters are located on the underside of microwave
oven. The grease filters should be removed and cleaned
often; generally at least once every month.
1. Remove the grease filter. Grasp the metal ring, slide
the filter toward the back, and then gently pull the filter
downward. Repeat for the second filter.
Surface
Lights
Door
Metal Loop
Grease
Filters
A
A
B
B
C
C
D
D
2. Soak the grease filters in hot water with a mild detergent
added. Rinse well and shake to dry.
NOTE: Do not use ammonia or wash in a dishwasher. The
aluminum on the filter will corrode and darken.
3. Reinstall the grease filter by inserting the back edge of the
filter into the opening and gently pushing it up into place.
Repeat for the second filter.
CHARCOAL FILTER
IMPORTANT: A charcoal must be installed in the microwave
oven when it is used in a non-vented (recirculating)
installation. Your microwave oven comes from the factory
with the charcoal installed.
The charcoal cannot be cleaned, so it must be replaced at
least every 6 months or more often depending on use. To
order a replacement charcoal for your model, contact the
Customer Satisfaction Center. See “Back Cover” for contact
information.
1. Unplug or disconnect power.
2. Using a Phillips screwdriver, remove screws from the
top grille.
3. Open the microwave door so you can grasp the top grille,
and then pull the grille straight out to remove.
A
4. Remove the used charcoal from the back of the grille, and
then discard the filter.
5. Align the holes in the new charcoal filter with the five posts
on the back of the grille, and gently press down to attach.
A
Charcoal Filter
a
6. Align the top edge of the grille so that when the grille is
pushed into place the screw holes align with holes in the
microwave cabinet. Gentilly push grille until it snaps into
place and screw holes are aligned.
NOTE: Make sure that the wire harness, located near the door
hinge, is not pinched when you are replacing the top grille.
7. Replace the two screws removed earlier, and tighten the
screws completely.
LIGHTS
IMPORTANT: Your microwave oven features LED interior
lighting as well as LED surface lighting. These lights are
designed to last for the life of your microwave oven. However,
if the lights stop illuminating, please contact a technician for
replacement or the Customer Satisfaction Center for service.
See the back cover for contact information.
14 49-2000373 Rev. 2
ENGLISH
Troubleshooting Tips ... Before you call for service
Problem Possible Causes What to do
Oven will not start Microwave oven power cord is not
plugged into an electrical outlet.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Door is open. Close the door and try again.
Wrong operation is set. Check instruction.
"KEYPAD SHORTED--- SERVICE MAY
BE NEEDED" appears on display
A key has been activated for more than
60 seconds. Press Stop/Cancel to clear
the display. This can happen if liquid is
on the control panel.
Dry the control panel thoroughly after
cleaning.
"FOOD" appears on display along with
beeping
Key press has been detected and the
door has not been opened within 5
minutes of the last key press.
Open and close the door and reattempt
new cycle.
"LOCKED" appears on display The control has been locked. Press and hold Stop/Cancel for 3
seconds. Two beeps will sound and then
"UNLOCKED" will appear on display.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (U.S.A.)
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment generates and uses ISM frequency energy
and if not installed and used properly, that is in strict
accordance with the manufacturer's instructions, may
cause interference to radio and television reception. It has
been type tested and found to comply with limits for an
ISM Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which
are designed to provide reasonable protection against
such interference in residential installation. However,
there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause
interference to radio or television reception, which can be
determined by tuning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following:
• Reorient the receiving antenna of radio or television.
Relocate the Microwave oven with respect to the receiver.
• Move the microwave oven away from the receiver.
Plug the microwave oven into a different outlet so that
the microwave oven and receiver are on different branch
circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio of TV
interference caused by unauthorized modification to
this microwave oven. It is the responsibility of the user to
correct such interference.
49-20000373 Rev. 2 15
ENGLISH
LIMITED WARRANTY
Haierappliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule service
online, visit us at Haierappliances.com, or call Haier at 1-877-337-3639. Please have your serial number and your model number
available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a Haier factory service technician
the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps Haier improve its products by providing Haier with
information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to Haier, please advise your technician not to
submit the data to Haier at the time of service.
What Haier will not cover:
Service trips to your home to teach you how to use the
product.
Improper installation, delivery or maintenance. If you have
an installation problem, contact your dealer or installer.
You are responsible for providing adequate electrical,
exhausting, and other connecting facilities.
Failure of the product or damage to the product if it is
abused, misused (for example, cavity arcing from wire rack
or metal/foil), or used for other than the intended purpose
or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
Incidental or consequential damage caused by possible
defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
Product not accessible to provide required service.
Service to repair or replace light bulbs, except for LED
lamps.
Damage to the finish, such as surface rust, tarnish, or
small blemishes not reported within 48 hrs of delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including
the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law.
For the period of Haier will replace
One year
From the date
of the original
purchase
Any part of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited
one-year warranty, Haier Appliances will also provide, free of charge, all labor and related
service costs to replace the defective part when the unit is serviced.
Five years
From the date
of the original
purchase
The magnetron tube, if the magnetron tube fails dues to a defect in materials or workmanship.
During this five-year limited warranty, you will be responsible for any labor or in-home service
costs.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within
the USA. If the product is located in an area where service by a Haier Appliances Authorized Servicer is not available, you may be
responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized Haier Appliances Service location for
service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are,
consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville KY,40225
Extended Warranties: Purchase a Haier extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
Haierappliances.com
or call 1-877-337-3639 during normal business hours. Haier Service will still be there after your warranty expires.
16 49-2000373 Rev. 2
ENGLISH
RECORD KEEPING
Thank you for purchasing this Haier product. This user
manual will help you get the best performance from your new
microwave.
For future reference, record the model and serial number
located on the inside frame of the microwave, and the date of
purchase.
Staple your proof of purchase to this manual to aid in
obtaining warranty service if needed.
Model number_____________________________
Serial number_____________________________
Date of purchase___________________________
49-2000373 Rev. 2 17
ESPAÑOL
Índice
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ......................................................................18
Piezas Y Características ...........................................................................................20
Especificaciones ............................................................................................ 21
Bandeja Giratoria ............................................................................................ 21
Panel De Control .................................................................................................22
Reloj ....................................................................................................... 22
Temporizador de cocina ...................................................................................... 23
USO DEL HORNO DE MICROONDAS ...............................................................................24
Cocción en el horno de microondas ........................................................................... 25
CUIDADO HORNO DE MICROONDAS ............................................................................. 26
Limpieza ................................................................................................... 26
Filtros ...................................................................................................... 26
Luces ...................................................................................................... 26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................................................................................... 28
GARANTÍA LIMITADA ........................................................................................... 29
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA ............................................................................. 30
18 49-2000373 Rev. 2
ESPAÑOL
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
WARNING
Cuando se usan aparatos electrodomésticos,
deben tomarse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, quemaduras,
choques eléctricos, daños personales o exposición a energía
excesiva de microondas:
Lea todas las instrucciones antes de usar este
electrodoméstico.
Lea y siga las instrucciones especícas de “PRECAUCIONES
PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA EXCESIVA
EN EL HORNO DE MICROONDAS” que encontrará en esta
sección.
El horno de microondas debe estar conectado a tierra.
Conéctelo solamente a un contacto debidamente conectado
a tierra. Vea la sección “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA” que encontrará en la sección “Requisitos eléctricos” y
las instrucciones de instalación proporcionadas.
Instale o coloque el horno de microondas solo conforme a las
instrucciones de instalación proporcionadas.
El horno de microondas es adecuado para usarse encima de
equipos de cocción eléctrica y a gas.
Diseñado para ser usado encima de estufas con un ancho
máximo de 36” (91,44 cm).
Algunos productos tales como huevos enteros con cáscara y
recipientes sellados, por ejemplo, frascos de vidrio cerrados,
pueden explotar y no se deben calentar en el horno de
microondas.
Use el horno de microondas solamente para el propósito que
fue diseñado, como se describe en el manual. No use vapores
o sustancias químicas corrosivas en el horno de microondas.
Este tipo de horno está especícamente diseñado para calentar,
cocinar o deshidratar alimentos. No se ha diseñado para uso
industrial o de laboratorio.
Al igual que cualquier electrodoméstico, es necesario
supervisar cuidadosamente a los niños cuando estos usan el
horno de microondas.
No ponga a funcionar el horno de microondas si tiene un cable
o enchufe dañado, si no funciona correctamente o si se ha
dañado o caído.
El horno de microondas solo debe ser reparado por personal de
servicio competente. Llame a la compañía de servicio técnico
autorizada para su inspección, reparación o ajuste.
No cubra ni bloquee ninguna abertura del horno de microondas.
No guarde ni use este horno de microondas a la intemperie. No
use el horno de microondas cerca del agua, por ejemplo, cerca
de un fregadero, en un sótano húmedo, o cerca de una piscina
o lugares similares.
No sumerja el cable ni el enchufe en agua.
Mantenga el cable lejos de supercies calientes.
No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador.
Vea las instrucciones de limpieza de la supercie de la puerta en
la sección “Cuidado del horno de microondas”.
Cocine la carne y el pollo por completo—la carne hasta
que alcance una temperatura mínima INTERIOR de 160°F,
y el pollo hasta una temperatura INTERNAmínima de
180°F. Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita la
contracción de enfermedades por intoxicación.
No coloque este electrodoméstico sobre un lavabo.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
No cocine en exceso los alimentos. Vigile muy bien el horno
de microondas si se coloca papel, plástico o cualquier material
combustible dentro de este para facilitar la cocción.
Retire las ataduras de alambre de las bolsas plásticas o de papel
antes de colocar las bolsas en el horno.
Si algún material se prende fuego dentro del horno, mantenga
la puerta cerrada, apague el horno y desenchúfelo o corte la
corriente en el panel de fusibles o del cortacircuitos.
No use la cavidad para almacenamiento. No deje productos de
papel, utensilios de cocina ni alimentos en la cavidad cuando no
esté en uso.
No utilice el microondas sin comida dentro del horno.
Para reducir el riesgo de lesiones físicas:
No caliente el líquido en exceso.
Los líquidos tales como agua, café o té se pueden calentar
en exceso más allá del punto de ebullición sin que parezca
que están hirviendo. No siempre observará que hierve ni
verá burbujas visibles cuando quita el recipiente del horno de
microondas. Como consecuencia, los líquidos muy calientes
podrán hervir de repente cuando se altera el recipiente o se
inserta una cuchara u otro utensilio en el líquido.
Revuelva el líquido antes de calentarlo y mientras lo calienta.
No utilice recipientes de lados rectos con cuellos estrechos.
Después de calentar, deje que el recipiente repose en el horno
de microondas durante un tiempo breve antes de retirarlo.
Tenga mucho cuidado cuando coloque una cuchara u otro
utensilio en el recipiente.
No ponga nada directamente sobre el horno de microondas
cuando este está en funcionamiento.
Limpie las campanas de ventilación con frecuencia - No se
debe permitir que la grasa se acumule en la campana o en el
ltro.
Tenga cuidado al limpiar el ltro de la campana de ventilación.
Los agentes de limpieza corrosivos, tales como los limpiadores
para horno a base de lejía, pueden dañar el ltro.
Al flamear los alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
A Fin De Reducir Riesgos De Incendio:
Tenga cuidado al abrir recipientes con comida caliente. Use las
manijas de las ollas y evite el contacto directo del vapor con la
cara y las manos.
Ventile, perfore o corte los recipientes, bolsas o bolsas plásticas
para evitar la acumulación de presión.
Tenga cuidado al tocar el plato giratorio, la puerta o las paredes
del horno, los cuales se podrán calentar durante el uso.
Los líquidos y ciertas comidas calentadas en el horno
microondas pueden presentar el riesgo de quemaduras al
ser retirados del horno microondas. La posibilidad de sufrir
quemaduras en mayor en niños pequeños, a quienes no
se les deberá permitir el retiro de ítems calientes del horno
microondas.
49-2000373 Rev. 2 19
ESPAÑOL
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, siga estas instrucciones.
Enchufe el microondas en un tomacorriente con conexión a
tierra de 3 cables.
No retire el enchufe de conexión a tierra ni use un
adaptador.
No use un prolongador.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe
de conexión a tierra puede provocar riesgos de descargas
eléctricas.
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En
caso de que se produzca un cortocircuito, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica, brindando un cable de
escape de la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente
que posee un cable de conexión a tierra con un enchufe
a tierra. El enchufe se deberá colocar en un tomacorriente
instalado y conectado a tierra de forma adecuada.
Consulte a un electricista calificado o al personal del servicio
técnico en caso de que las instrucciones de conexión a tierra
no se entiendan completamente, o si tiene dudas sobre si la
herramienta está conectada a tierra de forma apropiada.
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir los
riesgos asociados con enredos o tropiezos con un cable más
largo. No use prolongadores con este electrodoméstico. Si el
cable de corriente es demasiado corto, solicite a un electricista
o a personal del servicio técnico calificado que instale un
tomacorriente cerca del electrodoméstico
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
(1) la compuerta (doblada o curvada),
(2) las bisagras y pestillos (rotos o flojos),
(3) sellos de la compuerta y superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento
calificado.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos poseen protección contra interferencias de productos eléctricos, incluyendo
microondas. Sin embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante cualquier
duda.
20 49-2000373 Rev. 2
ESPAÑOL
Piezas Y Características
49-2000373 Rev. 2 21
ESPAÑOL
Piezas Y Características
Número de modelo HMV1472BHS
Voltaje nominal 120V~60Hz
Potencia nominal de entrada
(Horno de microondas)
1500 vatios
Potencia nominal de salida
(Horno de microondas)
1000 vatios
Capacidad del horno 1,34 pies cúbicos (38 L)
Diámetro de la bandeja giratoria 13-1/2” (34.5 cm)
Dimensiones externas (Ancho x
Profundidad x Alto)
23-7/8 “ x 16-3/16 “ x 17” (60.6 cm x 41.1 cm x 43.2 cm)
Peso neto 57.3 lbs (26 kg)
Luces LED Solo servicio de reemplazo
Especificaciones
Bandeja Giratoria
Durante la cocción, se debe utilizar la bandeja giratoria de
vidrio y el ensamblaje del aro de la bandeja giratoria.
Si utiliza una cacerola grande o de forma ovalada que pudiera
tocar las paredes del horno de microondas cuando gira la
bandeja giratoria, usted la puede apagar.
Presione TURNTABLE (Bandeja giratoria). “OFF” (Apagar) y
el ícono aparecerá en la pantalla.
•Arme la bandeja giratoria tal como se muestra.
NOTA:
• No coloque la bandeja de vidrio hacia abajo.
• La bandeja de vidrio nunca debe quedar obstruida.
Coloque los alimentos y los recipientes de alimentos sobre
la bandeja de vidrio para cocinarlos.
Si se quiebra o se rompe la bandeja giratoria de vidrio o el
ensamblaje del aro de la bandeja giratoria, comuníquese con
el Centro de atención al cliente al 1-877-337-3639 o visite
el departamento de piezas en encompassparts.com.
kg lb
22 49-2000373 Rev. 2
ESPAÑOL
RELOJ.
Su modelo tiene un reloj de 12 horas.
FIJAR LA HORA DEL DÍA
1. Presione CLOCK (Reloj) para ingresar el modo para jar la
hora. “12:00 PRESS CLOCK ENTER TIME” (Ingrese la hora)
aparecerá en la pantalla.

2. Presione las teclas numéricas para ingresar la hora
correcta. Por ejemplo, si la hora es 10:12, presione las teclas
numéricas “1, 0, 1, 2” para ingresar la hora.

3. Presione START (Inicio) para conrmar la hora.
TEMPORIZADOR DE COCINA
El microondas tiene un temporizador conveniente para sus
necesidades de cocción.
1. Presione KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina).
“ENTER TIME” (Ingrese la hora) aparecerá en la pantalla.

2. Presione las teclas numéricas para ingresar el tiempo de
cocción deseado.
NOTA: El tiempo de cocción máximo es de 99 minutos y 99
segundos.

3. Presione START (Inicio) para comenzar la cuenta regresiva
del tiempo.
NOTA: Cuando termine el tiempo jado, “END” (Fin) aparecerá
en la pantalla y sonarán tres tonos largos de alerta.

4. A Presione STOP (Detener) para salir de la función Kitchen
Timer (Temporizador de cocina).
Panel De Control
49-2000373 Rev. 2 23
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS
VENTILADOR
La función Vent Fan (Ventilación) le permite quitar el calor y el
vapor de la supercie de cocción debajo.
Presione VENT FAN HI/LOW/OFF (Ventilador Alto/Bajo/
Apagado) para encender/apagar el ventilador y regular su
velocidad.
NOTA: La velocidad del ventilador no se puede ajustar si el
panel de control
está bloqueado.
Cuando se presiona el control por primera vez, aparece
“High” (Alto) en la pantalla.
Velocidad alta: presione una vez
Velocidad baja: presione dos veces
Apagar: presione tres veces

ILUMINACIÓN DE LA SUPERFICIE
La luz de la supercie ilumina la supercie de cocción debajo del
horno de microondas.
Presione LIGHT (Luz) para alternar entre High (Alto), Low
(Bajo) and O (Apagar).
SEGURO PARA NIÑOS
La función Child Lock (Bloqueo para niños) le permite
bloquear el panel de control del microondas para una limpieza
fácil o evitar cambiar accidentalmente los ajustes o encender
el horno de microondas.
Para bloquear/desbloquear el panel de control:
Presione STOP/CANCEL (Detener/Cancelar)durante 3
segundos. Sonarán dos pitidos para indicar que se ha
activado/desactivado el bloqueodesactivado y aparecerá
“LOCKED” (Bloqueado) o “UNLOCK” (Desbloquear) en la
pantalla.

5.
VER ESTADO
La función Status Recall (Ver estado) le permite vericar
los ajustes de tiempo y potencia durante la cocción del
microondas.
Presione POWER LEVEL (Nivel de potencia) para visualizar el
nivel de potencia jado.
Presione CLOCK (Reloj) para visualizar la hora.
Panel De Control
24 49-2000373 Rev. 2
ESPAÑOL
Uso Del Horno De Microondas
IMPORTANTE: Nunca utilice el horno sin alimentos en la cavidad del horno;
esto podría dañar el tubo del magnetrón o la bandeja giratoria de vidrio.
Tal vez desee dejar una taza llena de agua dentro del horno cuando no está
en uso para evitar daños en caso de que el horno se encienda de forma
accidental.
COCCIÓN EN EL HORNO DE MICROONDAS
COCCIÓN PROGRAMADA
NOTA:
• El tiempo de cocción máximo es de 99 minutos y 99 segundos.
La potencia por defecto es del 100 %. Si desea cocinar al 100 % de la
potencia, omita los pasos 2 y 3 y vaya directamente al paso 4.
2. Presione POWER LEVEL (Nivel de potencia) para activar el modo de
potencia.

3. Presione las teclas numéricas o presione POWER LEVEL (Nivel de potencia)
varias veces para seleccionar el nivel de potencia deseado. Vea “Niveles de
potencia” que aparece más adelante en esta sección.
4. Presione START/+30 Sec (Inicio/+30 Sec) para comenzar a cocinar.
Comenzará la cuenta regresiva.

NOTA: Cuando termine de cocinar, sonará un tono de alerta 3 veces.

Los niveles de potencia variables suman flexibilidad a la cocción en el
microondas. Los niveles de potencia del horno microondas se pueden
comprar con las unidades de superficie de una cocina. Cada nivel de potencia
le brinda energía de microondas un cierto porcentaje del tiempo. El Nivel de
Potencia 7 es energía de microondas el 70% del tiempo. El Nivel de Potencia
3 es energía el 30% del tiempo. La mayoría de las cocciones se harán en Nivel
de Potencia 10, lo cual le brinda el 100% de potencia.
Power level 10 (Nivel de Potencia 10) hará la coccíon más rápido pero será
necesario revolver, rotar o dar vuelta la comida con mayor frecuencia. Una
configuración inferior hará la cocción más pareja y se necesitará revolver y
rotar menos la comida.
Algunas comidas podrán tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa una
de las configuraciones inferiores. Use un nivel de potencia inferior al cocinar
comidas con tendencia a hervir, tales como papas en escalope.
Los períodod de descanso (cuando los ciclos de energía de microondas
finalizan) brindan tiempo para que la comida. Un ejemplo de esto se muestra
con el nivel de potencia 3 - el ciclo de descongelamiento. Si la energía del
microondas no finalizó el ciclo, la parte externa de la comida se cocinará antes
de que el interior esté descongelado.
Estos son algunos ejemplos de aplicaciones para diferentes niveles de
potencia:
Niveles de potencia
Hay diez niveles de potencia disponibles.
Nivel Encendi-do Pantalla Consejos
10 100% PL - HI Pescado, bacon, verduras,
calentar líquidos
9 90% PL-90 Coccíon suave de carne y aves,
sirve para cocinar guisos y para
recalentar
8 80% PL-80
7 70% PL-70
6 60% PL-60 Cocina lenta y tierna para
estofados o guisos y para partes
menos tiernas de carne
5 50% PL-50
4 40% PL-40
3 30% PL-30 Para descongelar, cocer a
"fuego" lento, para salsas
2 20% PL-20
1 10% PL-10 Mantener la comida caliente,
ablandar la mantequilla.
0 0% PL-0 -----------
COCCIÓN RÁPIDA
Puede comenzar a cocinar con una potencia del 100 % con solo tocar un
único control. Para cocinar de manera práctica, use el control START/+ 30 SEC
(Inicio/+ 30 s) o ingrese el número tocando el teclado numérico.
NOTA: Durante la cocción rápida, podrá ver el nivel de potencia del
microondas.
Presione START/+ 30 SEC (+30 s) para comenzar a cocinar al 100 % de
potencia del horno de microondas durante 30 segundos.
Presione START/+ 30 SEC (+30 s) durante la cocción del horno de
microondas para aumentar el tiempo de cocción en incrementos de 30
segundos.
NOTA: El tiempo de cocción máximo es de 99 minutos y 99 segundos.
Presione los botones numéricos de 1 a 9 para comenzar a cocinar con 100
% de potencia del horno de microondas durante 1 a 9 minutos.
COCCIÓN POR SENSOR
La función Sensor Cook (Cocción por sensor) ajusta, de manera automática,
el tiempo de cocción adecuado que calcula al detectar el nivel de humedad
del alimento o bebida que se cocinará.
La función Sensor Cook (Cocción por sensor) está programada para cocinar
los siguientes alimentos: papas, verduras frescas, verduras congeladas,
comida congelada, arroz blanco, desayuno congelado y carne molida.
Para obtener mejores resultados al cocinar por sensor, utilice recipientes
aptos para microondas y cúbralos con tapas con ventilación o envoltorios de
plástico con ventilación.
NOTA: No emplee cubiertas herméticas, ya que evitan que el vapor escape y
hacen que la comida se cocine demasiado.
1. Coloque el recipiente cubierto en el horno de microondas.
NOTA: Asegúrese de que la parte externa del recipiente apto para
microondas y la parte interna del horno estén secas antes de colocar el
recipiente dentro del horno de microondas. La humedad se transformará en
vapor lo cual puede confundir a los sensores.
2. Presione SENSOR COOK (Cocción por sensor) una vez y aparecerá la
palabra “Potato” (Papa) en la pantalla. Continúe presionando SENSOR
COOK (Cocción por sensor) para alternar entre las opciones hasta que el
alimento deseado aparezca en la pantalla.

3. Presione START (Inicio) para conrmar la selección y comenzar a cocinar.
4. Después de presionar Start (Inicio), comenzará el proceso de detección.
Cuando naliza el proceso de detección, sonarán los tonos de alerta y
comenzará la cuenta regresiva del tiempo de cocción calculado.
NOTA: No abra la puerta durante el proceso de detección. Si lo hace,
cancelará el programa Sensor Cook (Cocción por sensor).
5. Utilice la función cocción programada o rápida para completar la cocción
del alimento hasta llegar al punto de cocción deseado en caso de que el
alimento no esté totalmente cocido una vez transcurrido el tiempo de
Sensor Cook (Cocción por sensor).
Sensor de Humedad
La función Sensor Features (Funciones con Sensor) detecta el aumento de la
humedad liberada durante la cocción. El horno ajusta de forma automática el
tiempo de cocción a diferentes tipos y cantidades de comida.
No use Sensor Features (Funciones del Sensor) dos veces seguidas en la
misma porción de comida; esto podrá hacer que la comida se sobrecaliente
de forma excesiva o que se queme. Si la comida no se cocina luego de la
cuenta regresiva, use Time Cook (Cocción con Temporizador) para adicionar
tiempo.
Es esencial contar con envases y cobertores para una mejor cocción con
sensor.
Siempre use envases para uso seguro en el horno microondas y cubra los
mismos con tapas o envoltorios de plástico ventilados. Nunca use envases
de plástico sellados – pueden impedir la salida de vapor y hacer que la
comida se sobrecaliente.
Asegúrese de que la parte exterior de los envases de cocción y el interior
del horno microondas estén secos antes de colocar comida en el horno.
Las gotas de humedad que se convierten en vapor pueden alterar el
funcionamiento del sensor.
Seque los platos de
modo que no alteren el
funcionamiento del sensor.
Ventilado
Cubierto
49-2000373 Rev. 2 25
ESPAÑOL
Programas de cocción por sensor
Articulo Cantidad
Pomme de terre au four 1 à 4 pommes de terre
Légumes frais 1 à 3 tasses (140 à 420 g)
Légumes surgelés 1 à 3 tasses (140 à 420 g)
Repas surgelé 10 à 20 oz (283 à 567 g)
Riz blanc 1 à 2 tasses (185 à 370 g)
Petit-déjeuner surgelé 8 à 12 oz (227 à 340 g)
Viande hachée 9 à 19 oz (255 à 539 g)
DESCONGELAR
La función Defrost (Descongelar) está programada para descongelar de
forma automática ítems específicos por peso. El control de la función
Defrost (Descongelar) le permite realizar una selección entre los siguientes
ítems: Carne, Ave, Pescado, y Pan.
1. Presione DEFROST (Descongelar) una vez. "Meat" (Carne) aparecerá en la
pantalla.


2. Luego presione DEFROST (Descongelar) para alternar entre las opciones
hasta que el ítem deseado aparezca en la pantalla.
3. Presione START (Iniciar) para confirmar la selección de su ítem. "Enter
Weight" (Ingresar Peso) aparecerá en la pantalla.
4. Presione las teclas numéricas para ingresar el peso del ítem que será
descongelado. Por ejemplo: si la comida pesa 1.2 libras, presione "1" y
luego "2" para ingresar el peso.
NOTA: El peso del ítem de comida deberá ser de entre 0.1 y 0.6 libras. El peso
máximo aceptado será de 6.0 libras.
5. Presione START (Iniciar) para iniciar la descongelación.
Guía de Converión.
Si el peso de la comida se expresa el libras y onzas, las onzas
se deberán convertir a décimas (.1) de una libra.
Onzas Libras
1-2 .1
3.2
4-5 .3
6-7 .4
8.5
9-10 .6
11 .7
12-13 .8
14-15 .9
Consejos para la Desongelación
Las comidas congelades en papel o plástico se podrán descongelar en
el paquete. Los paquetes cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar
LUEGO de que la comida se haya descongelado parcialmente. Los envases
de plástico se deberán descubrir en forma parcial.
Las comidas de tamaño familiar preempaquetadas se podrán descongelar
y cocinar en el horno microondas. Si la comida se encuentra en el envase de
papel de aluminio, traslade le misma a un plato para uso seguro en el horno
microondas.
Para una descongelación más pareja de comidas más grandes, tales como
asado, use Weight Defrost (Descongelacíon por Peso). Asegúrese de que
las carnes queden totalmente descongeladas antes de consinar.
Las comidas que se echan a perder con facilidad no se deberán dejar
reposar por más de una hora luego de la desongelación. La temperatura
ambienta estimula el desarrollo de bacterias nocivas.
Una vez descongelada, la comida debería estar fría pero ablandada en
todas las áreas. Si aún está un poco congelada, vuelva a colocarla en el
horno microondas muy brevemente, o deje reposar la misma por unos
pocos minutos.
REHEAT (RECALENTAR)
La función Reheat (Recalentar) está programada para recalentar los
siguientes alimentos: bebidas, plato principal, pizza, sopa/salsa y guiso.
La función Reheat (Recalentar) ajusta automáticamente el tiempo de
calentamiento de manera adecuada. De acuerdo con el alimento que se
recalentará, el tiempo de calentamiento se calcula según la cantidad de
alimento o bebida (Cocción programada) o la detección del nivel de humedad
del alimento o bebida (Cocción por sensor).
Para obtener mejores resultados al recalentar alimentos usando la Cocción
por sensor, utilice recipientes aptos para microondas y cúbralos con tapas
con ventilación o envoltorios de plástico con ventilación.
NOTA: No emplee cubiertas herméticas, ya que evitan que el vapor escape y
hacen que la comida se cocine demasiado.
Asegúrese de que la parte externa del recipiente apto para microondas y la
parte interna del horno estén secas antes de colocar el recipiente dentro
del horno de microondas. La humedad se transformará en vapor lo cual
puede confundir a los sensores.
1. Coloque los alimentos o bebidas en el horno de microondas.
2. Presione REHEAT (Recalentar) una vez, aparecerá la palabra “BEVERAGE”
(Bebida) en la pantalla. Continúe presionando REHEAT (Recalentar) para
alternar entre las opciones hasta que el alimento deseado aparezca en la
pantalla.

Presione START (Inicio) para conrmar la selección y comenzar a recalentar.
NOTA: Si el tiempo de calentamiento de su alimento se calcula a través de
la detección de humedad, el proceso de detección comienza una vez que
presiona Start (Inicio).
No abra la puerta durante el proceso de detección. Si lo hace, cancelará el
programa Reheat (Recalentar).
Cuando naliza el proceso de detección, sonarán los tonos de alerta y
aparecerá la cuenta regresiva del tiempo de recalentamiento calculado.
Luego de retirar la comida del horno, revuelva, si es posible, para emparejar
la temperatura. Si la comida no se calentó lo suficiente, no vuelva a usar
el botón Reheat (Recalentar). Use Cook Time (Tiempo de Cocción), para
reclentar durante más tiempo. Las comidas reclentadas podrán tener
amplias variaciones de temperatura. Algunas partes de la comida podrán
estar extremadamente calientes.
Es mejor usar Cook Time (Tiempo de Cocción) para estas comidas:
Productos con pan
Comidas que se deben recalentar sin estar cubiertas
Comidas que se deben revolver o girar
Comidas que deben tener un aspecto seco o una superficie crocante luego
de recalentar
Uso Del Horno De Microondas
26 49-2000373 Rev. 2
ESPAÑOL
Cuidado Horno De Microondas
LIMPIEZA
IMPORTANTE:
Antes de limpiar, asegúrese de que todos los controles estén
apagados y que el horno de microondas esté frío. Siempre siga las
instrucciones de la etiqueta en los productos de limpieza.
Para evitar daños al horno de microondas causados por la
formación de arcos debido a la acumulación de suciedad, mantenga
limpia la cavidad del horno, la rejilla superior y el área donde la
puerta toca el marco del horno.
1. Con una solución de agua tibia y jabón suave y un paño suave o
una esponja, limpie la cavidad, el marco y el exterior del horno.
2. Enjuague con agua tibia limpia y seque con un paño suave.
NOTA: No use polvo para fregar ni estropajos en el microondas. El
plato giratorio de vidrio se puede
lavar y secar en el lavavajillas. Para los
modelos de acero inoxidable, se puede usar un limpiador de acero
inoxidable en el exterior.
FILTROS
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Reheat Programs
Artículo Cocción programada o por
sensor
Cantidad
Bebidas Programada 1 a 3 tazas
Plato principal Por sensor 1 plato
Pizza Por sensor 1 a 4 pociones
Sopa/Salsa Programada 1 a 3 taza
Guiso/Lasaña Programada 10,5 oz (298 g)
PALOMITAS DE MAÍZ
El control Popcorn (Palomitas de maíz) está programado para
preparar palomitas de maíz en el microondas según el tamaño de
la bolsa.

1. Presione POPCORN (Palomitas de maíz) para alternar entre los
tamaños de bolsas.
Presione 1 vez: para preparar una bolsa de 3.2 onzas (94 g) de
palomitas de maíz.
Presione 3 veces: para preparar una bolsa de 1.75 onzas (50 g) de
palomitas de maíz.
2. Presione START (Inicio) para conrmar la selección y comenzar a
cocinar. El tiempo de preparación aparecerá en la pantalla.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before cleaning.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Uso Del Horno De Microondas
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Desconecte la alimentación antes de realizar el mantenimiento
Reemplace todas las partes y paneles antes de operar
No hacerlo puede provocar la muerte o una descarga eléctrica
Peligro de descarga eléctrica
Desconectar la corriente antes de limpiar
No hacerlo puede provocar la muerte o una descarga eléctrica
Términos Del Microondas
Término Definición
Arco Eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco eléctrico se produce cuando:
el estante de metal se ha instalado de forma incorrecta y está tocando las paredes del microondas.
hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
hay papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay bordes doblados hacia arriba que actúan como antenas).
hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro.
hay papel toalla reciclado que contiene paqueñas piezas de metal.
el suporte del aro del plato giratorio está instalado incorrectamente.
Cubierto Las cubiertas mantienan la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo el tiempo de cocción. Cuando se
agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera permite la salida del vapor.
Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las perchugas de pollo o las comidas horneadas para que no se doren demasiado.
Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que
podrían cocinarse antes que las partes mayores.
Tiempo de
reposo
Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para que acaben de cocinarse o se
asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno
microondas no se coloca en un estante de enfriamiento.
Abrir respiraderos Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orficio desplegando una esquina para que pueda escapar el vapor.
49-2000373 Rev. 2 27
ESPAÑOL
Cuidado Horno De Microondas
FILTRO(S) PARA GRASA
Los filtros para grasa se encuentran en la parte de abajo del
horno de microondas. Los filtros para grasa deben quitarse y
limpiarse a menudo; en general, por lo menos una vez al mes.
1. Retire el filtro para grasa. Tome el aro de metal, deslice el
filtro hacia atrás y luego empuje suavemente el filtro hacia
abajo. Repita el procedimiento con el segundo filtro.
2. Remoje los filtros para grasa en agua caliente con
detergente neutro. Enjuáguelos bien y sacúdalos para
secarlos.
NOTA: No utilice amoníaco ni los lave en la lavavajillas. El
aluminio del filtro se corroerá y oscurecerá.
3. Vuelva a colocar el filtro para grasa. Inserte el borde
posterior del filtro en la abertura y luego empuje
suavemente el filtro para colocarlo en su lugar. Repita el
procedimiento con el segundo filtro.
FILTRO DE CARBÓN
IMPORTANTE: Debe colocar un filtro de carbón en el horno
de microondas si\ lo utiliza en una instalación sin salida de
ventilación (recirculación). El horno de microondas viene de
fábrica con un filtro de carbón instalado.
No es posible limpiar el filtro de carbón, lo debe cambiar al
menos cada 6 meses o con mayor frecuencia según el uso.
Para solicitar un filtro de carbón de repuesto para su modelo,
comuníquese con el Centro de Atención al Cliente. Vea el
dorso de la tapa para obtener la información de contacto.
1. Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
2. Quite los tornillos de la rejilla superior con un destornillador
Phillips.
3. Abra la puerta del horno de microondas para tomar la rejilla
superior y luego jalela rejilla en forma recta hacia afuera
para quitarla.
A
4. Quite el filtro de carbón usado de la parte posterior de la
parrilla y deseche el filtro.
5. Alinee los orificios en el nuevo filtro de carbón con las cinco
sujeciones en la parte posterior de la parrilla y presione con
cuidado para sujetar.
A
Charcoal Filter
a
6. Alinee el borde superior de la rejilla para que cuando la
empuja en su lugar, los orificios de los tornillos se alineen
con los orificios del gabinete del microondas. Empuje
suavemente la rejilla hasta que encaje en su lugar y los
orificios de los tornillos estén alineados.
NOTA: Asegúrese de no apretar el mazo de alambres, ubicado
cerca de la bisagra de la puerta, cuando reemplaza la rejilla
superior.
7. Vuelva a colocar los dos tornillos que quitó antes y ajústelos
por completo.
LUCES
IMPORTANTE: Su horno de microondas tiene luces LED
en el interior y luces LED sobre la superficie. Estas luces se
diseñaron para durar toda la vida útil del horno de microondas.
Sin embargo, si las luces dejan de funcionar, llame a un técnico
calificado para su reemplazo o llame al Centro de Atención al
Cliente para repararlas. Vea el dorso de la tapa para obtener la
información de contacto.
28 49-2000373 Rev. 2
ESPAÑOL
Solución De Problemas… Antes de llamar al servicio técnico.
COMISIÓN DE COMUNICACIONES FEDERALES (EE.UU.)
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no es
instalado y usado de forma adecuada, en cumplimiento estricto
con las instrucciones del fabricante, se podrán ocasionar
interferencias en la recepción de radio y televisión. Se realizó
una evaluación por tipo y se encontró en cumplimiento con los
límites de un equipo ISM, de acuerdo con la parte 18 de las Reglas
FCC, que fueron diseñadas para brindar una protección razonable
contra dichas interferencias en una instalación residencial. Sin
embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en
una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias
en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que
intente corregir la interferencia a través de una o más de las
siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
Reubique el horno microondas con respecto al receptor.
Coloque el horno microondas alejado del receptor.
Enchufe el horno microondas en un tomacorriente diferente,
de modo que el horno microondas y el receptor estén en
diferentes circuitos de empalmes.
El fabricante no es responsable de cualquier interferencia de
radio o TV ocasionada por una modificación no autorizada sobre
este horno microondas. Es responsabilidad del usuario corregir
dicha interferencia.
PROBLEMA POSIBLES (S) CAUSA (S) SOLUCIÓN
El horno no se pone en marcha El cable de suministro de energía del horno
no está enchufado en un tomacorriente.
Conecte a un contacto de pared de
conexión a tierra de 3 terminales.
La puerta está abierta. Cierre la puerta y vuelva a intentarlo.
Ha fijado una opción incorrecta. Revise las instrucciones.
"KEYPAD SHORTED--- SERVICE MAY
BE NEEDED" aparece en la pantalla
Se ha activado una tecla durante más de
60 segundos. Seleccione Stop/Cancel
para borrar la pantalla. Esto puede
suceder si hay líquido en el panel de
control.
Seque bien el panel de control después
de limpiarlo.
"FOOD" aparece en la pantalla junto con
el pitido
Se ha detectado una pulsación de
tecla y la puerto no se ha abierto en
los 5 minutos posteriores a la última
pulsación de tecla.
Abre y cierra la puerta y vuelve a
intentar un nuevo ciclo.
"LOCKED" aparece en las pantalla El control ha sido bloqueado. Presione y Mantenga Stop/Cancel
durante 3 segundos. Sonarán dos
pitodos y luego "UNLOCKED" aparecerá
en la pantalla.
49-2000373 Rev. 2 29
ESPAÑOL
LIMITED WARRANTY
GARANTÍA LIMITADA
Haierappliances.com
Todo el servicio de la garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fábrica, o por un técnico autorizado de Customer Care® (Servicio al Cliente). Para
programar el servicio técnico a través de Internet, visítenos en Haierappliances.com, o comuníquese a Haier al 1-877-337-3639. Por favor, tenga a mano su número
de serie y su número de modelo cuando llame para solicitar el servicio técnico.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto le da al técnico del
servicio de fábrica de Haier la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a Haier a mejorar sus productos al
brindarle a Haier la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a Haier, solicitamos que le indique a su
técnico no entregar los datos a Haier cuando se realice el servicio técnico.
Qué no cubrirá Haier:
• Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el
producto.
• Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. Si tiene un problema
con la instalación, comuníquese con su vendedor o instalador. Usted es
responsable de brindar instalaciones adecuadas de conexión eléctrica,
escape u otras instalaciones de conexión.
• Falla del producto o daño sobre el producto si se produce un abuso, uso
inadecuado (por ejemplo: arco eléctrico en una cavidad de la rejilla o
metal/ papel de aluminio), o uso diferente para el cual fue diseñado o uso
comercial.
• Reemplazo de fusibles en el hogar o reinicio de disyuntores.
• Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones
o catástrofes naturales.
• Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos sobre
este electrodoméstico.
• Daño causado después de la entrega.
• Producto no accesible para que se brinde el servicio requerido.
• Servicio para la reparación o el reemplazo de lámparas de luz, excepto
lámparas LED.
• Daños sobre el acabado, tales como superficie oxidada, deslustre o
manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la
entrega.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un
año o al período más corto permitido por la ley.
Por el Período de Haier reemplazará
Un año
Desde la fecha de
la compra original
Cualquier parte del horno que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.
Durante esta garantía limitada de un año, Haier también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los
costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos, cuando el
servicio técnico sea realizado.
Cinco años
Desde la fecha de
la compra original
El tubo magnetrón, si el tubo magnetrón falla debido a un defecto en los materiales o la
fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años, usted será responsable por el costo de
cualquier trabajo o reparación en el hogar.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso
hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio
Técnico de Haier, usted será responsable por el costo de un viaje o se le podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del
Servicio Técnico Autorizado de Haier para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del
servicio técnico a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville KY,40225
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de Haier y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en
Haierappliances.com
o llamando al 1-877-337-3639 durante el horario comercial. Los Servicios para los Haier aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.
30 49-2000373 Rev. 2
ESPAÑOL
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier.
Este manual para el usuario lo ayudará a obtener el mejor
funcionamiento de su nueva horno de microondas.
Para referencia futura, anote el número de modelo y de serie
en el cuadro interior del horno de microondas, y la fecha de
compra. Engrape la prueba de compra a este manual para
asistirle cuando necesite obtener servicio bajo la garantía.
Número de modelo_________________________
Número de serie____________________________
Fecha de compra___________________________
49-2000373 Rev. 2 31
ESPAÑOL
32 49-2000373 Rev. 2
ESPAÑOL
Printed in China
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene un problema con este producto, por favor comuníquese al 1-877-337-
3639 para solicitar el nombre y número telefónico del centro de servicio al cliente
autorizado más cercano.
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please call 1-877-337-3639 for the name
and telephone number of the nearest authorized service center.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Haier HMV1472BHS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas