Transcripción de documentos
Notes.
GEAppliances.com
33
Horno de Convección/Microondas
GE Profile
GEAppliances.com
Instrucciones de seguridad 2–7
Instrucciones de
Funcionamiento
Cambio de nivel de potencia. . . . . 15
Consejos de utensilios
de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Función de “Calentar” . . . . . . . . 11, 25
Función de horneado y asado
par convección . . . . . . . . . . .10, 20, 21
Función de horneado
rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 22-24
Funciones de sensor . . . . . . . . . . 17–20
Funciones de su horno . . . . . . . . . 8, 9
Funciones de tiempo
y automático. . . . . . . . . . . . . 10, 12–14
Opciones de cocción . . . . . . . . . 10, 11
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . 26–29
Activación/Desactivación del
dispositivo giratorio . . . . . . . . . . . .29
Ajuste de la temp. de cocción . . .27
Bloqueo del control. . . . . . . . . . . . .27
Cancel/Off
(cancelar/apagado) . . . . . . . . . . . .27
RESUME (Continuar) . . . . . . . . . . . .26
Conversión Auto Recipe™ . . 21, 28
Extractor automático . . . . . . . . . . .29
Help (ayuda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Idioma de pantalla . . . . . . . . . . . . .28
Luz nocturna automática . . . . . . .27
Luz de superficie . . . . . . . . . . . . . . .29
Medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Mensaje “Más tiempo” . . . . . . . . . .28
Pantalla On/Off
(encendida/apagada) . . . . . . . . . . .28
Adjustar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . .26
Señal de final de cocción . . . . . . .26
Start/Pause (inicio/pausa) . . . . . . . . .26
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Velocidad de pantalla . . . . . . . . . .28
Ventilador extractor . . . . . . . . . . . .29
Volumen de señal de aviso . . . . .27
Tabla con el mejor método
para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Características de
microondas por sensor . . . . . . . 17-20
Terminología de microondas . . . . 16
Manual del
Propietario
PVM9179
Cuidado y Limpieza
Acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Filtros de carbón vegetal . . . . . . . . . . 33
Filtros del extractor. . . . . . . . . . . . . . .32
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reemplazo de bombillas. . . . . . . . . .31
Resolución de Problemas 34, 35
Cosas normales de su horno
microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ayuda al Cliente
Ayuda al Cliente . . . . cubierta trasera
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Kits opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Anote aquí los números de modelo
y de serie:
Modelo número ____________________
49-40680-4 11-14 GE
Número de serie ___________________
Los encontrará en una etiqueta al abrir
la puerta.
MFL06398610
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión,
descarga eléctrica, exposición a energía microondas o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de
vida.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS .
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto podría resultar en una exposición a energía
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
( b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o
residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
Lea todas las instrucciones antes de utili-zar este aparato. Al
utilizar aparatos eléc-tricos, se deben seguir precauciones
bá-sicas de seguridad, incluyendo las si-guientes:
Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA
EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo
sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección de
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 6.
Este horno de microondas está listado por UL para ser instalado
sobre estufas electricas y de gas en rangos.
Este horno puede instalarse encima de la cocina y está diseñado
para su uso sobre cocinas encimeras no más anchas de 36". Puede
instalarse sobre equipos para cocinar de gas o eléctricos.
No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el enchufe
han sufrido algún daño, si no funciona correctamente o si ha
resultado dañado o se ha caído. Si el cable de corriente ha sido
dañado, debe ser reemplazado por el Servicio Reparaciones de
General Electric (GE Service) o un agente
de reparaciones autorizado empleando un cable de corriente que
General Electric tiene a su disposición.
Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
2
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie
que no sea personal de servicio adecuadamente
calificado.
Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
³1RFRFLQHGHPDVLDGRODFRPLGD3UHVWHDWHQFLyQFXLGDGRVD
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro material
combustible en el horno mientras se cocina.
³4XLWHODVFLQWDVGHFLHUUHFRQPHWDO\ODVDVDVPHWiOLFDVGH
los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en
el horno.
³1RDOPDFHQHFRVDVHQHOKRUQR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHO
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo
esté usando.
³1RKDJDURVHWDVRSDORPLWDVGHPDt]HQHOPLFURRQGDVDQRVHU
que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que esté
empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas
para el uso de hornos microondas.
³6LVHLQFHQGLDUDDOJ~QPDWHULDOGHQWURPDQWHQJDODSXHUWD
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de
corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel del
diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse.
³1RXWLOLFHODVFDUDFWHUtVWLFDVGH6HQVRUGRVYHFHVFRQVHFXWLYDVHQ
la misma porción de comida. Si la comida no se ha cocinado por
completo después de la primera cuenta regresiva, use la función
Cook Time para tiempo de cocción adicional.
³1RXVHHOKRUQRSDUDVHFDUSHULyGLFRV
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GEAppliances.com
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Al utilizar las funciones de Horneado (Bake), Asado (Roast)
u Horneado rápido (Fast Bake), tanto el exterior como el
interior del horno microondas estarán a altas temperaturas.
Utilice siempre manoplas de cocina para sacar los recipientes
de comida y los accesorios, como por ejemplo el estante del
horno.
7HUPyPHWUR³no utilice termómetros de cocina o de horno
convencionales al cocinar con microondas o mediante
el modo Horneado rápido. El metal y mercurio en estos
termómetros podría causar la formación de arcos eléctricos
y, posiblemente, dañar el horno. No use un termómetro en la
comida que esté calentando en el horno microondas a no ser
que el termómetro esté diseñado o recomendado para su uso
en un horno microondas.
No use estropajos o fregados metálicos para limpiar. Podrían
caer partes del estropajo y tocar elementos eléctricos que
pudieran causar una descarga eléctrica.
No almacene ningún material, que no sea uno de los
accesorios que recomendamos, en este horno cuando
no esté usándose.
No almacene este electrodoméstico al aire libre. No use este
SURGXFWRFHUFDGHODJXD³SRUHMHPSORHQXQVyWDQRPRMDGR
cerca de una alberca, cerca de un fregadero o en lugares
similares.
Mantenga el cable de corriente alejado de superficies
calientes.
No sumerja el cable de corriente ni el enchufe en agua.
No monte este electrodoméstico sobre un fregadero.
Revise las instrucciones de limpieza de la superficie de la
puerta en la sección Cuidado y limpieza del horno microondas
de este manual.
Las reparaciones de este electrodoméstico deberían ser
realizadas sólo por personal cualificado. Póngase en contacto
con el centro de servicio autorizado más cercano para su
revisión, reparación o ajuste.
El uso de cualquier electrodoméstico por parte de niños
debería ser supervisado de cerca por un adulto.
No almacene nada directamente encima de la superficie del
microondas cuando esté en operación.
No monte este aparato arriba del fregadero.
No almacene materiales que no sean nuestros accesorios
recomendados en este horno cuando no se encuentre en uso.
No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza en
modos diferentes al microondas.
¡PRECAUCIÓN!
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón Cancel/Off (cancelar/apagado) y resuelva el
problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los
microondas, describe las chispas en el horno.
El arco eléctrico se produce cuando:
El estante metálico no está instalado correctamente y
toca la pared del microondas.
Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral
del horno.
El soporte del aro giratorio no está instalado
correctamente
El papel de aluminio no está envolviendo bien la
comida (hay bordes doblados hacia arriba que actúan
como antenas.)
Hay algún metal, como cintas de cierre con metal,
pinchos de pollo, o platos con decoración de oro
dentro del microondas.
Se está usando papel toalla reciclado que contienen
pequeñas porciones de metal en
el microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
COMIDAS
No haga rosetas o palomitas de maíz en el
microondas a no ser que esté usando un accesorio
especial para prepararlas o que esté empleando
rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser válidas
para el uso de hornos microondas.
No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se
generará presión dentro de la yema del huevo que
causará que explote pudiendo, posiblemente, dañar a
alguien.
Si se pone en marcha el microondas sin tener comida
en su interior por más de un minuto o dos podrían
causarse daños al horno y podría empezar un fuego.
Esto hace aumentar la temperatura alrededor del
magnetrón y puede reducir el período de vida útil del
horno.
Debería cortarse la “piel” externa de aquellos
alimentos que no la tengan rota como las papas,
salchichas, embutidos, tomates, manzanas, hígados
de pollo y demás menudillos de aves y yemas de
huevos, para permitir la salida de vapor mientras se
cocinan.
AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían
sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin
parecer que estén hirviendo. No siempre habrá
burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo
cuando se extrae el envase con el líquido del
microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS
MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A HERVIR
Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI
UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE LE INTRODUCE
AL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³1RVREUHFDOLHQWHORVOtTXLGRV
³0XHYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDPHGLDGRVGHO
tiempo de calentamiento.
³1RXVHHQYDVHVGHODGRVUHFWRVFRQFXHOORVHVWUHFKRV
³'HVSXpVGHOFDOHQWDPLHQWRSHUPLWDTXHHOHQYDVH
permanezca en el microondas por un tiempo corto
antes de remover el envase.
³8VHFXLGDGRH[WUHPRFXDQGRLQVHUWHXQDFXFKDUDX
otro utensilio en el envase.
4
Las comidas cocinadas en líquidos (como la
pasta) pueden tener cierta tendencia a hervir más
rápidamente que los alimentos que contengan menos
humedad. Si esto ocurre, revise la sección de Cuidado
y limpieza del horno microondas donde encontrará
instrucciones en cuanto a la limpieza del interior del
microondas.
No caliente la comida del bebé en jarras de cristal,
incluso si están destapadas. Asegúrese de que los
alimentos de los niños estén bien cocinados. Remueva
la comida para distribuir el calor de forma pareja.
Tenga cuidado de que el niño no se queme al calentar
la leche de fórmula. El contenedor puede parecer
más frío de lo que realmente está la fórmula. Pruebe
siempre la fórmula antes de dársela al bebé.
No descongele bebidas congeladas en botellas de
cuello estrecho (especialmente bebidas carbonatadas.)
Incluso con el contenedor abierto, podría generarse
un aumento de presión. Esto puede causar que el
contenedor explote, lo cual podría producir daños
personales.
Los alimentos calientes y el vapor pueden causar
quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier
contenedor con comida caliente, incluso bolsas de
rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de cocinar.
Para prevenir posibles daños personales, mantenga el
vapor alejado de sus manos y rostro.
No cocine demasiado las papas. Podrían
deshidratarse e incendiarse, causando daños a su
horno.
&RFLQHODFDUQH\HOSROORSRUFRPSOHWR³ODFDUQH
hasta que alcance una temperatura mínima
INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una temperatura
INTERNA mínima de 180°F. Cuando se cocinan
a estas temperaturas se evita la contracción de
enfermedades por intoxicación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GEAppliances.com
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS
No ponga en marcha el horno en el modo microondas sin que el dispositivo giratorio y el soporte del dispositivo
estén encajados en su lugar. El dispositivo giratorio debe estar suelto para que pueda girar.
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas. Pueden usarse
la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de
porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico. Algunos utensilios tienen la siguiente
inscripción: “puede usarse en microondas.”
Si no está seguro de que
un plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba:
Coloque el plato que esté
probando y un vaso de medir
con 237 ml (1 taza) de agua en el Cómo probar si un envase
horno – ponga la taza de medir es seguro para usarse en
dentro o al lado del plato. Ponga un horno de microondas
el microondas en marcha, a máxima potencia, durante
30-45 segundos. Si el plato se calienta no debería usarse en
el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza,
entonces el plato puede usarse de forma segura en el
microondas.
Los alimentos o utensilios de metal demasiado grandes no
deberían usarse en un horno de microondas/convección
ya que aumentan el riesgo de descarga eléctrica y podrían
causar un incendio.
A veces el suelo, el plato giratorio o las paredes del horno
pueden estar demasiado calientes para tocarlas. Tenga
cuidado al tocar el suelo, el plato giratorio o las paredes del
horno después de cocinar.
Si usa un termómetro de carne al cocinar con microondas o
al utilizar la función Fast Bake (Horneado rápido), asegúrese
de que sea apto para ser usado en microondas.
No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener
motas metálicas que podrían causar la formación de
arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel que
contengan nilón o filamentos de nilón tampoco deberían
usarse ya que se podrían incendiar de igual modo.
Algunas bandejas de plástico (como en las que se
empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal
incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el metal
puede quemar el suelo del horno o incendiar un papel toalla.
Uso del estante accesorio:
³4
XLWHHOHVWDQWHGHOKRUQRFXDQGRQRORHVWpXVDQGR
³8
VHPDQRSODVFXDQGRHVWpPDQLSXODQGRHOHVWDQWH\ORV
utensilios de cocina. Podrían estar calientes.
³$
VHJ~UHVHTXHHOHVWDQWHHVWiELHQFRORFDGRGHQWURGHO
horno para que no se produzcan daños.
³1
RFXEUDHOHVWDQWHQLQLQJXQDSDUWHGHOKRUQRFRQSDSHO
de aluminio. Esto podría causar que el horno microondas/
de convección se sobrecalentara.
No use su horno microondas/de convección para secar
periódicos.
No todo film plástico puede usarse en hornos microondas.
Revise el uso adecuado del paquete.
Puede usarse toalla de papel, papel encerado y film plástico
para cubrir los platos y retener la humedad, así como para
prevenir salpicaduras, cuando se utiliza el microondas.
Asegúrese de proveer una forma de ventilación al film
plástico para que el vapor pueda salir.
No utilice productos de papel cuando el horno microondas
o de convección está funcionando en el modo Bake
(horneado), Roast (asado) u Fast Bake (horneado rápido).
Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido por
los alimentos calientes. Puede necesitar usar manoplas ce
cocina para manejar los utensilios.
Al utilizar con el microondas bolsas de cocinar “que puedan
hervir”, así como cualquier bolsa de plástico firmemente
cerrada, deberán cortarse, perforarse o proveer cualquier
tipo de ventilación según indique el paquete. En caso
contrario, el plástico podría explotar mientras se cocina
o después, pudiendo causar daños físicos. Además, los
recipientes de plástico deberían permanecer, al menos,
parcialmente destapados ya que pueden sellarse
fuertemente. Cuando cocine con recipientes firmemente
cubiertos con film plástico, retire la cubierta con cuidado y
mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en
este manual. Cuando use aluminio dentro de un horno
microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada
de distancia de los laterales del horno.
8WHQVLOLRVGHSOiVWLFR³/RVXWHQVLOLRVGHSOiVWLFRGLVHxDGRV
para su uso en microondas son muy prácticos, pero deben
usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados
para su uso en microondas podrían no ser tan tolerantes
como el cristal o los materiales de cerámica en condicione
de sobrecalentamiento y podrían ablandarse o carbonizarse
al someterlos a períodos cortos de sobrecalentamiento. En
exposiciones más largas a sobrecalentamiento, la comida y
los utensilios
podrían incendiarse.
Siga estas normas:
1 Use solamente plásticos aptos para microondas y úselos
siguiendo estrictamente las recomendaciones del
fabricante de los utensilios.
2 No introduzca en el microondas recipientes vacíos.
No permita que los niños usen utensilios de plástico sin
3 completa
supervisión.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
ADVERTENCIA: El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo
de descarga eléctrica.
Asegúrese de que existe
una conexión apropiada
a tierra antes del uso.
Este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra. Si
se produjera un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica
al proveer un cable de
escape para la corriente
eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra
con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe
estar conectado a una toma de corriente que esté
debidamente instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones si no entiende completamente las
instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna
duda sobre si su aparato está debidamente conectado
a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos
clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el
reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas
con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la
tercera clavija (tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con este
electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca
del electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva
para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que
salte el diferencial.
EL VENTILADOR EXTRACTOR
El ventilador se pondrá en funcionamiento de forma
automática bajo ciertas circunstancias (ver función
de Ventilador Automático). Prevenga el que empiece
algún fuego al cocinar y que se extienda mientras el
ventilador del respiradero está en marcha.
Limpie a menudo la parte inferior del microondas.
No permita que se acumule grasa en el
microondas o en los filtros del ventilador.
Si la grasa se incendiara en las unidades de la
cocina (fogones) bajo el horno microondas, sofoque
cualquier sartén en llamas de la unidad de cocina
por completo con una tapa, una bandeja de
galletas o cualquier otra bandeja plana.
Ponga en marcha el extractor cuando esté
cocinando comidas con llama bajo el microondas.
Nunca deje las unidades de la cocina (fogones)
bajo su microondas sin atención cuando se esté
trabajando a altas temperaturas. Cuando la
comida entra en ebullición se generan humos y
se derraman grasas que pudieran incendiarse y
propagarse si el ventilador del microondas está
funcionando. Para minimizar el funcionamiento
del extractor automático, use utensilios de cocina
de tamaño adecuado y use el fuego rápido en las
unidades de la cocina (fogones) sólo cuando sea
necesario.
Tenga cuidado al limpiar los filtros del ventilador
extractor. Los productos de limpieza corrosivos,
como los limpia-hornos a base de lejía, pueden
dañar los filtros.
6
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GEAppliances.com
ADVERTENCIA
MARCA PASOS
La mayoría de loas marca pasos están protegidos contra la interferencia de aparatos electrónicos,
incluyendo los microondas. Sin embargo, cuando tengan alguna duda, los pacientes con marca
pasos deben consutar con su médico.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Kits opcionales.
Disponibles en su distribuidor GE por un costo adicional.
Kits de panel de relleno
Kits de filtros
-;:+³%ODQFR
-;³1HJUR
-;'³.LWGHILOWURGHFDUEyQYHJHWDOGH
Al cambiar la tapa de una cocina encimera de 36" los
kits de paneles de relleno ocupan el espacio adicional
proveyendo un aspecto de montaje a medida.
Sólo para instalarse entre armarios, no pueden
instalarse al final de los armarios. Cada kit contiene
dos paneles de relleno de 3".
recirculación
Los kits de filtros se
usan cuando el horno
no puede tener una
salida al exterior.
JX81D
Los kits de filtros
están disponibles a
un costo adicional en
su abastecedor GE.
Para pedir, llame a
JX40, JX41
GE o visite nuestro sitio
Web, GEAppliances.com
(consulte la página trasera).
7
Las funciones de su horno.
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
Reheat
rn to Select
Tu
Defrost
Weight/Time
e s s to E nt
er
Pr
Cancel
Off
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Options
Turntable
Set
Clock
Help
Surface
Light
Vent Fan
Funciones del horno
Tirador.
Enganches de puerta.
Ventana con escudo metálico. La ventana permite
ver como se cocinan los alimentos y evita que
salgan microondas del horno.
Panel de control y dial selector.
'LVSRVLWLYRJLUDWRULRH[WUDtEOHNo ponga en
marcha el horno en el modo microondas sin que
estén la base y el soporte de la base colocados en
su lugar.
6RSRUWHGHOSODWRJLUDWRULRH[WUDtEOH El soporte
del plato giratorio debe estar en su lugar cuando
se use el horno.
Estantes. Utilícelos con &RQYHFWLRQ%DNH
(horneado por convección),&RQYHFWLRQ5RDVW
(asado por convección) o Combinaton Fast Bake
(horneado rápido combinado) (no los utilice
mientras el microondas está cocinando)
Para obtener mejores resultados, utilice un estante
en la posición inferior y deje al menos una brecha
de una pulgada entre el plato que está cocinando
y los laterales del horno. Para Horneado a dos
niveles u Horneado rápido, utilice ambos estantes.
8
Acerca de las funciones de cocción y calentamiento
GHVXKRUQRPLFURRQGDVSRUFRQYHFFLyQ
GEAppliances.com
Es posible cocinar en modo Microondas, Horneado por convección, Asado por convección u Horneado rápido combinado.
Gracias a la función “Calentar” puede mantener calientes los alimentos ya horneados y servirlos a una temperatura
apropiada.
Controles de cocción
Funciones de tiempo de cocción por microondas y automáticas
Gire y apriete el dial para aceptar
Cook Time (cocción por tiempo)
Cantidad de tiempo de cocción
Pulse una vez Cook Time I
(Tiempo de cocción I)
para utilizar la función
microondas en un intervalo de tiempo
de entre 15 segundos y 95 minutos.
Pulse dos veces Cook Time II (Tiempo
de cocción II) para cambiar los niveles
de potencia de forma automática
durante la cocción.
Microwave Express cocinar/Añadir 30 seg. ¡Empieza inmediatamente!
Defrost (descongelar)
Pulse una vez (Rápido)
Cantidad de tiempo de descongelación
Pulse dos veces (Auto)
Peso de alimentos hasta seis libras
Pulse tres veces (Tiempo)
Peso de alimentos hasta una libra
Beverage (bebida)
¡ Empieza inmediatamente!
Presione una vez (6–7 oz.)
Presione dos veces (8–9 oz.)
Presione tres veces (10–12 oz.)
Nivel de POTENCIA
Nivel de potencia 1–10
Funciones de sensor
Presione
Popcorn (rosetas o palomitas de maíz)
Reheat (recalentar)
Presione una vez (plato)
Presione dos veces (1/2 a una taza)
Presione tres veces (1 a 2 tazas)
Auto Cook (cocinar automáticamente)
Popcorn
Beverage
Microwave
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
Reheat
Opción
Más/menos tiempo
Más/menos tiempo
Tipo de alimentos 1–7
Más/menos tiempo
rn to Select
Tu
Defrost
Weight/Time
Cancel
Off
Pr
e ss t E nte
o
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Gire y apriete el dial
para aceptar
¡Empieza inmediatamente!
¡Empieza inmediatamente!
Express
r
Presione
Cook
Time
Options
Turntable
Set
Clock
Help
Surface
Light
Vent Fan
&RQYHFWLRQ%DNLQJR&RQYHFWLRQ5RDVWLQJ+RUQHDGRSRU
FRQYHFFLyQR$VDGRSRUFRQYHFFLyQ
Presione
Convection Baking
(Horneado por convección) o
Convection Roasting
(Asado por convección)
Gire y apriete el dial para aceptar
Temperatura de horno y tiempo
de cocción
Combination Fast Baking (Horneado rápido combinado)
Presione
Horneado rápido combinado
Gire y apriete el dial para aceptar
Temperatura de horno y tiempo
de cocción
Warming (Calentamiento)
Presione
Warm (Calentar)
Gire y apriete el dial para aceptar
Temperatura del horno y tiempo
de calentamiento
9
Opciones de cocción disponibles.
Cocción por microondas
Su horno usa energía de microondas para cocinar según un período de tiempo predeterminado,
según el peso o de forma automática por medio de un sensor.
El microondas por sensor funciona detectando el incremento de humedad liberada durante la
cocción. El horno ajusta de forma automática el tiempo de cocción a varios tipos y cantidades de
alimentos.
No utilice los estantes cuando
cocine por microondas.
Método de cocción
Fuente de calor
La energía
microondas se
distribuye de forma
pareja en todo el
horno para que la
comida se cocine
de forma rápida y
completa.
Energía microondas.
Conducción del
calor
Calor producido
dentro de la comida
por penetración
instantánea de
energía.
Beneficios
Rápida, alta eficacia
de cocción. El horno
y sus alrededores no
se calientan.
Fácil de limpiar.
&RQYHFWLRQ%DNLQJKRUQHDGRSRUFRQYHFFLyQ\
&RQYHFWLRQ5RDVWLQJDVDGRSRUFRQYHFFLyQ
Durante el proceso de horneado o asado se utiliza un elemento de calefacción para aumentar la
temperatura del aire interior del horno. Puede seleccionarse cualquier temperatura entre 225°F y
450°F. Un ventilador hace circular ligeramente el aire por todo el horno, por encima y alrededor
de la comida, produciendo que se dore por fuera y que los interiores sean ricos y jugosos. Esta
circulación de aire caliente es llamada convección.
Debido a que el aire se mantiene en constante movimiento, al no permitirse la formación
de una capa de aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más
rápidamente que en un horno de cocina normal.
Use siempre el estante cuando
esté horneando. Para obtener
mejores resultados utilice un
estante en la posición inferior.
Para cocción a dos niveles
exclusivamente, utilice ambos
estantes.
10
Método de cocción
Fuente de calor
El aire caliente
circula alrededor
de la comida para
producir exteriores
dorados y mantener
los jugos en el
interior.
Aire caliente en
circulación.
(Convección)
Conducción del
calor
El calor se conduce
desde el exterior de
la comida hacia su
interior.
Beneficios
Ayuda a dorar y
sella el sabor en
el interior. Algunos
alimentos se cocinan
más rápidamente
que en hornos
convencionales.
Opciones de cocción disponibles.
GEAppliances.com
Combination Fast Baking (Horneado rápido combinado)
Su horno también tiene la opción de cocción rápida (Fast Baking), usando la energía
microondas junto a la cocción por convección. De esta forma cocina con velocidad y precisión,
proporcionando al mismo tiempo alimentos dorados y crujientes.
Utilice siempre el estante durante
Horneado rápido. Para obtener
mejores resultados utilice un
estante en la posición inferior.
Para cocción a dos niveles
exclusivamente, utilice ambos
estantes.
Método de cocción
Fuente de calor
La energía
microondas y el
calor por convección
se combinan
para cocinar
alimentos hasta un
25% más rápido
que los hornos
convencionales y
dorar por fuera y,
a la vez, mantener
líquidos.
Energía microondas
y aire caliente en
circulación.
Conducción del
calor
La comida se
calienta por energía
instantánea por
penetración y
calor proveniente
del exterior de los
alimentos.
Beneficios
Tiempo de cocción
acortado por la
energía microondas,
además el calor de
convección dora y
produce crujientes
exteriores.
Warming (Calentar)
La función “Calentar” mantendrá los alimentos a la temperatura ideal para servirlos. Comience
siempre con comida caliente. Utilice recipientes y utensilios de cocina que puedan soportar
temperaturas de hasta 230º F.
Utilice siempre el estante cuando
caliente.
Método de cocción
Fuente de calor
El aire caliente
circula alrededor de
los alimentos para
mantener caliente la
comida previamente
cocinada.
Aire caliente
en circulación
(convección).
Conducción de
calor
El calor se conduce
desde el exterior
hacia el interior de
los alimentos.
Beneficios
Mantiene la comida
horneada caliente, a
temperatura óptima
para servirla.
11
Funciones de microondas por tiempo y automático.
Cómo usar el dial
rn to Select
Tu
Usted también puede presionar el dial
en vez de botón Start/Pause para una
programación más rápida del horno.
Cook Time (cocción por tiempo)
Cook Time II (cocción por tiempo II)
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Le permite cambiar los niveles de potencia de
forma automática mientras cocina.
Se hace de la siguiente forma:
e ss t E nte
o
r
Pr
Podrá hacer selecciones en el horno girando el
dial y presionando para ingresar la selección.
Cook
Time
rn to Select
Tu
Cook Time I (cocción por tiempo I)
Le permite usar el microondas por un período
de entre 15 segundos y 95 minutos.
e ss t E nte
o
r
Pr
(O1LYHOGHSRWHQFLDDOWRSRZHUOHYHO
[High]) se selecciona de forma automática pero
puede cambiarlo para mayor flexibilidad.
Power
Level
1
Presione el botón Cook Time (cocción por
tiempo).
Start
Pause
2
Gire el dial para ajustar el tiempo de
cocción y presione el dial para seleccionar
3
Cambie el nivel de potencia si no quiere que
cocine a toda potencia. (Presione 3RZHU
/HYHO. Gire el dial para buscar. Presione el
dial para seleccionar.)
4
Presione el dial o el botón Start/Pause para
empezar a cocinar.
Cuando use Cook Time puede abrir la puerta
para revisar la comida. Cierre la puerta y
presione el dial o Start/Pause para seguir
cocinando.
NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse
en cualquier momento mientras se cocina
girando el dial. Usted puede también cambiar
el nivel de energía presionando el botón de
energía 3RZHU/HYHO.
Express
rn to Select
Tu
12
Presione el botón Cook Time (cocción por
tiempo).
2
Gire el dial para ajustar el primer tiempo de
cocción y presione el dial para seleccionar.
3
Cambie el nivel de potencia si no quiere que
cocine a toda potencia. (Presione 3RZHU
/HYHO. Gire el dial para seleccionar. Presione
el dial para seleccionar.)
4
Presione el botón Cook Time (cocción por
tiempo) de nuevo.
5
Gire el dial para ajustar el segundo tiempo
de cocción y presione el dial para
seleccionar.
6
Cambie el nivel de potencia si no quiere que
cocine a toda potencia. (Presione 3RZHU
/HYHO. Gire el dial para seleccionar. Presione
el dial para seleccionar.)
7
Presione el el dial o el botón Start/Pause
para empezar a cocinar.
Cuando acaba Cook Time I, Cook Time II
empieza a funcionar.
NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse
en cualquier momento mientras se cocina
girandoel dial. Usted puede también cambiar
el nivel de energía presionando el botón de
energía 3RZHU/HYHO
0LFURZDYH([SUHVVFRRN
FRFFLyQPLFURH[SUHVV
Microwave
e ss t E nte
o
r
Pr
1
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Esta es la forma rápida de ajustar y empezar
a cocinar en bloques de 30 segundos cada
vez que se aprieta el botón 0LFURZDYH([SUHVV.
El tiempo de cocción puede cambiarse en
cualquier momento mientras se cocina
girando el dial.
El nivel de potencia estará automáticamente
seleccionado a 10 y el horno empezará
inmediatamente.
El nivel de potencia puede cambiarse mientras
el tiempo se va agotando. Presione el botón
3RZHU gire el dial y presiónelo para seleccionar.
GEAppliances.com
Descongelación rápida
Defrost
Weight/Time
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Start
Pause
Weight/Time
rn to Select
Tu
r
e ss t E nte
o
Start
Pause
Fast Defrost ajusta de forma automática
los tiempos de descongelación y los niveles
de potencia para producir resultados de
descongelación parejos para carnes, aves
y pescado que pesen hasta una libra.
Saque la carne del paquete y colóquela en un
plato apto para microondas.
1
Presione el botón Defrost (descongelar) tres
veces.
2
Gire el dial hasta alcanzar el peso de la
comida usando la Tabla de Conversión a la
derecha. Por ejemplo, ponga el dial a .5
para 0,5 libras (8 onzas) Presione el dial para
seleccionar.
3
Presione el botón Start/Pause para
empezar a descongelar.
4
De la vuelta a la comida si aparece el
mensaje TURN FOOD OVER.
Una vez descongeladas, la mayoría de
carnes necesitan 5 minutos en reposo para
que acaben de descongelarse.
7DEODGHFRQYHUVLyQ
Si el peso de la comida se calcula en libras y
onzas, las onzas deberán convertirse a décimas
(.1) de libra.
Peso de la comida Introduzca el peso de la
en onzas
comida (décimas de libra)
1–2
.1
3
.2
4–5
.3
6–7
.4
8
.5
9–10
.6
11
.7
12–13
.8
14–15
.9
Auto Defrost (descongelación automática)
Defrost
Pr
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Retire la carde descongelada o cubra las
áreas calientes con pequeños recortes de
papel de aluminio.
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Use Auto Defrost para carne, aves y pescados
que pesen hasta seis libras. Use Time
Defrost para la mayoría del resto de comidas
congeladas.
Auto Defrost ajusta de forma automática
los tiempos de descongelación y los niveles
de potencia para producir resultados de
descongelación parejos para carnes, aves
y pescado.
Saque la carne del paquete y colóquela en
un plato apto para microondas.
1
Presione el botón Defrost (descongelar) dos
veces.
2
Gire el dial hasta alcanzar el peso de la
comida usando la Tabla de Conversión a la
derecha. Por ejemplo, ponga el dial a 1.2
para 1,2 libras (1 libra, 3 onzas.) Presione el
dial para seleccionar.
3
Presione el botón Start/Pause para
empezar a descongelar.
4
De la vuelta a la comida si aparece el
mensaje TURN FOOD OVER.
Retire la carne descongelada o cubra las
áreas calientes con pequeños recortes de
papel de aluminio.
Una vez descongeladas, la mayoría de las
carnes necesitan 5 minutos en reposo para
que acaben de descongelarse. Los asados
grandes deberían dejarse reposar por unos
30 minutos.
7DEODGHFRQYHUVLyQ
Si el peso de la comida se calcula en libras
y onzas, las onzas deberán convertirse a
décimas (.1) de libra.
Peso de la comida
Introduzca el peso de la
en onzas
comida (décimas de libra)
1–2
.1
3
.2
4–5
.3
6–7
.4
8
.5
9–10
.6
11
.7
12–13
.8
14–15
.9
13
Funciones de microondas por tiempo y automático.
Descongelación por tiempo
Defrost
Weight/Time
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
Use Time Defrost para descongelar por un
período de tiempo seleccionado.
1
Presione el botón Defrost (descongelar) una
vez.
2
Gire el dial para seleccionar el tiempo que
desee. Presione el dial para seleccionar.
3
Presione el botón Start/Pause para
empezar a descongelar.
4
Dé la vuelta a la comida si aparece el
mensaje TURN FOOD OVER.
r
Pr
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Start
Pause
Puede variar el tiempo de descongelación en
cualquier momento mientras se descongela
girando el dial.
El nivel de potencia está preseleccionado
a 3, pero puede cambiarlo. Puede descongelar
artículos pequeños rápidamente elevando el
nivel de potencia una vez introducido el tiempo.
El nivel de SRWHQFLDSRZHUOHYHO recorta el
tiempo total de descongelación a la mitad; el
nivel de SRWHQFLDSRZHUOHYHO recorta el
tiempo total en, aproximadamente, una tercera
parte. Sin embargo, la comida necesitará más
atención de lo normal.
Durante la descongelación podría oírse
un ruido de golpes sordo. Esto es normal
cuando el horno no está funcionando
en la potencia High (Alta).
%HYHUDJHEHELGD
Beverage
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
La función %HYHUDJH%HELGD calienta bebidas
de entre 6 y 12 onzas.
Pulse una vez para 6-7 oz.
Pulse dos veces para 8-9 oz.
Pulse tres veces para 10-12 oz.
14
Consejos de descongelación
La comida congelada en papel o plástico
puede descongelarse en el paquete. Los
paquetes cerrados deberían cortarse,
pincharse o debería proveerse cualquier
tipo de ventilación, DESPUÉS de haber
descongelado la comida parcialmente.
Los recipientes de plástico deberían dejarse
parcialmente destapados.
Las comidas preempaquetadas congeladas
de tamaño familiar pueden descongelarse y
hacerse en el microondas. Si la comida está
en un contenedor de aluminio, pásela a un
plato seguro para su uso en microondas.
Las comidas que se echan a perder
rápidamente no deberían dejarse fuera
por un período de más de una hora tras su
descongelación. La temperatura ambiente
promueve el crecimiento de bacterias
dañinas.
Para la descongelación más igualada
de alimentos mayores, como asados,
use Auto Defrost. Asegúrese de que las
carnes grandes estén completamente
descongeladas antes de cocinarlas.
Cuando esté descongelada, la comida
debería estar fría pero blanda en todas
sus áreas. Si aún está ligeramente helada,
devuélvala al microondas por muy poco
tiempo, o déjela fuera unos minutos.
Las bebidas calentadas con la función %HYHUDJH
pueden estar muy calientes. Saque el recipiente
con cuidado.
&yPRFDPELDUHOQLYHOGHSRWHQFLD
Power
Level
rn to Select
Tu
El nivel de potencia puede introducirse o
cambiarse de forma inmediata tras introducir
el tiempo de cocción (Cook Time), el tiempo de
descongelación (Time Defrost), o ([SUHVV&RRN.
El nivel de potencia también puede cambiarse
durante la cuenta atrás.
1
e ss t E nte
o
r
Pr
Start
Pause
2
3
4
Primero, siga las instrucciones para el
tiempo de cocción (Cook Time), el tiempo de
descongelación (Time Defrost), o ([SUHVV
Cook.
Presione el botón 3RZHU.
Gire el dial, en el sentido de las agujas del
reloj, para aumentar y en el sentido
contrario para disminuir la potencia.
Presione el dial para seleccionar.
Presione el botón Start/Pause para
empezar a cocinar.
Los niveles de potencia variables añaden
flexibilidad a la cocina con microondas. Los
niveles de potencia del horno microondas
pueden compararse con las unidades de la
encimera (fogones) en una cocina. Cada nivel
de potencia le proporciona energía microondas
durante cierto porcentaje del tiempo. Nivel de
SRWHQFLDSRZHUOHYHO
es energía microondas al 70% del tiempo. Nivel
de SRWHQFLDSRZHUOHYHO es energía al 30%
del tiempo. Normalmente se cocinará en Alto
QLYHOGHSRWHQFLD+LJKSRZHUOHYHO
que proporciona una potencia del 100%. 3RZHU
OHYHOle permitirá cocinar más rápido, pero la
comida, posiblemente, necesitará que la agite,
gire o dé la vuelta más a menudo.
GEAppliances.com
Los períodos de descanso (cuando se acaba el
ciclo de la energía microondas) le dan tiempo
a la comida a “igualarse” o transferir el calor a
su interior. Se muestra un ejemplo de esto con
el ciclo de descongelación--SRZHUOHYHO Si la
energía microondas no funcionara en ciclos, la
parte externa de la comida se cocinaría antes
de que el interior se descongelara.
Estos son algunos ejemplos de aplicaciones para
diferentes niveles de potencia:
Alta 10: Pescado, bacon, verduras, calentar
líquidos.
Media alta 7: Cocción suave de carne y aves,
sirve para cocinar guisos y para recalentar.
Media 5: Cocina lenta y tierna para estofados o
guisos y para partes menos tiernas de carne.
Baja 2 o 3: Para descongelar, cocer a “fuego”
lento, para salsas delicadas.
Algo caliente 1: Mantener la comida caliente,
ablandar la mantequilla.
Un nivel inferior cocinará la comida de forma
más pareja y no necesitará que la agite, gire
o dé la vuelta tanto. Algunas comidas pueden
tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa
un nivel inferior. Use un nivel de potencia inferior
cuando esté cocinando comidas que tengan
tendencia a hervir, como las papas gratinadas.
15
Terminología de microondas.
Término
Definición
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco
eléctrico se produce cuando:
el estante de metal se ha instalado de forma incorrecta y está tocando las paredes del microondas.
hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
hay papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay bordes doblados hacia arriba que
actúan como antenas).
hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro.
hay papel toalla reciclado que contiene pequeñas piezas de metal.
el soporte del aro del plato giratorio está instalado incorrectamente.
Cubierto
Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo el
tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la
salida del vapor.
Resguardar
En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para
que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir
partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.
Tiempo de
reposo
Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para
que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con
microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante
de enfriamiento.
Abrir
respiraderos
Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una
esquina para que pueda escapar el vapor.
16
Características de microondas por sensor.
GEAppliances.com
Sensor de humedad
Qué sucede cuando usa las funciones de sensores:
Las funciones de Sensor detectan la mayor humedad liberada durante la cocción.
El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocción a los diferentes tipos y cantidades de
comida.
No utilice las funciones de Sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida. Puede
resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen. Si la comida no se ha cocinado
por completo después de la cuenta regresiva, use la función Cook Time para tiempo de cocción
adicional.
NOTA: las funciones de sensor no estarán disponibles cuando el horno está caliente. Si se pulsa
uno de los botones de cocinar por sensor cuando la temperatura dentro del horno es superior a los
200ºF, aparecerá el mensaje “OVEN TOO HOT FOR SENSOR COOKING. USING ALTERNATE METHOD”
(Horno demasiado caliente para cocinar por sensor. Se está utilizando otro método). El horno
cambiará automáticamente a la función “cook by time” (cocinar por tiempo) (siga las indicaciones
de la pantalla) o, una vez que el horno esté lo suficientemente frío, las funciones del sensor se
ejecutarán de forma normal.
Es esencial usar los recipientes y las tapas apropiados para cocinar por sensor de forma óptima.
Agujereado
Use siempre recipientes aptos para microondas y cúbralos con tapas o film de plástico
DJXMHUHDGR1RXVHQXQFDUHFLSLHQWHVFHUUDGRVSRUFRPSOHWR³SXHGHQKDFHUTXHHOYDSRUQR
salga y causar que la comida se cocine demasiado.
Cubierto
Asegúrese que tanto el exterior de los recipientes como el interior del horno microondas estén
secos antes de poner la comida en el horno. Las acumulaciones
de humedad que se convierten en vapor pueden engañar al sensor.
Seque los platos para que no
engañen al sensor.
17
Características de microondas por sensor.
Auto Cook (cocinar automáticamente) (no utilizar los estantes cuando cocina por
Auto
Cook
microondas)
Dado que la mayoría de los recipientes deben estar cubiertos durante Auto Cook,
esta función trabaja mejor con comidas que quiera hacer al vapor o en las que quiera mantener la
humedad.
NOTA: No se recomienda el uso del estante de metal con Auto Cook.
Comidas recomendadas
Con esta función se pueden cocinar una gran variedad de comidas incluyendo carnes, pescado y
vegetales.
Comidas no recomendadas
No deberían cocinarse usando esta función aquellas comidas que deban cocinarse descubiertas,
aquellas que requieran atención constante, aquellas que requieran añadir ingredientes durante
su cocción y comidas que deban tener apariencia seca o con una superficie crujiente. Es mejor
cocinar todas estas usando Cook Time.
Auto Cook (cocinar automáticamente)
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Auto
Cook
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Start
Pause
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas en
la misma porción de comida.
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en
exceso o se quemen.
18
1
Ponga la comida cubierta en el horno y
cierre la puerta. Pulse el botón Auto Cook
(cocción automática). Aparece en pantalla
ENTER FOOD TYPE (introduzca el tipo de
comida).
2 Gire el dial al tipo de comida deseado.
Presione para seleccionar
Ver la Tabla de Tipos de Comidas con Sensor de
más abajo para tipos específicos de comidas e
instrucciones.
El horno empieza a funcionar inmediatamente.
NOTA: Si la puerta se abre mientras se está
seleccionando el control, ciérrela y presione el
botón Start/Pause para empezar a cocinar.
Si la comida no se ha cocinado por completo
después de la cuenta regresiva, use la función
Cook Time para tiempo de cocción adicional.
No abra la puerta del horno antes de que
el tiempo de cuenta atrás aparezca en la
SDQWDOOD³HOYDSRUTXHVHHVFDSDGHOKRUQR
puede afectar la cocción. Si se abre la puerta,
ciérrela y presione Start/Pause inmediatamente.
Si selecciona carne picada (ground meat), el
horno puede que le indique que le extraiga
el líquido y la remueva. Abra la puerta, seque
la carne y cierre la puerta. Presione el botón
Start/Pause, si fuera necesario, para seguir con
la cocción.
Consejos de cocción
Cuando el horno hace una señal y aparece
el tiempo hacia atrás, la puerta puede
abrirse para remover, girar o dar la vuelta a
la comida. Cierre la puerta y presione Start/
Pause para seguir cocinando.
Ajuste la cantidad de comida al tamaño del
recipiente. Llene los recipientes por lo menos
hasta la mitad.
Asegúrese de que la parte exterior del
recipiente y el interior del horno estén secos.
Una vez completado el ciclo de Cocción, si
la comida necesita cocerse más, vuélvala
a poner en el horno y use Cook Time para
acabar de cocinarla.
Cómo ajustar la configuración automática
del horno para un tiempo de cocción más
corto o más largo (no disponible para todos
los tipos de alimentos)
Para restar el 10% del tiempo de cocción
automático:
En los primeros 30 segundos tras el horno
comienza a funcionar, gire el dial en el sentido
contrario de las agujas del reloj hasta que
aparezca un signo menos (“–”)
y pulse para introducir la selección.
Para agregar el 10% al tiempo de cocción
automático:
Dentro de los primeros 30 segundos tras el
horno comienza a funcionar, gire el dial en
el sentido de las agujas del reloj hasta que
aparezca un signo más (“+”) y pulse para
introducir la selección.
GEAppliances.com
Tabla de tipos de comidas con sensor
Tipo de comida
Raciones
Tamaños de las raciones
Comentarios
Piezas de pollo
1a4
2a8
piezas
Use un plato ovalado, cuadrado o redondo.
Cubra con envoltura plástica ventilada.
Pescado
1a4
4 a 16 oz.
Use un plato ovalado, cuadrado o redondo.
Cúbralo con un film plástico agujereado.
³
DR]
Use plato de guisos redondo. Reparta la carne
en el plato. Cúbralo con un papel de cera o un
film plástico agujereado.
Papas
1a4
8 a 32 oz.
Rompa la piel con un tenedor. Arréglelas en un
patrón en forma de estrella al centro del plato
giratorio.
Vegetales enlatados
1a4
4 a 16 oz.
Use cazuela de guisos para microondas, tazón
o bol. Cúbralo con una tapa o un film plástico
agujereado.
Vegetales frescos
1a4
4 a 16 oz.
Use cazuela de guisos para microondas, tazón
o bol. Añada dos cucharadas de agua por cada
ración. Cúbralo con una tapa o un film plástico
agujereado.
Vegetales congelados
1a4
4 a 16 oz.
Use cazuela de guisos para microondas, tazón
o bol. Siga las instrucciones del paquete en
cuanto al agua a añadir. Cúbralo con una tapa o
un film plástico agujereado.
Carne picada
(Ternera, Puerco, Pavo)
Popcorn (rosetas o palomitas de maíz)
Popcorn
Use sólo con palomitas o
rosetas preempaquetadas
para microondas que pesen
de 1,5 a 3,5 onzas.
NOTA: No utilice esta función
GRVYHFHVFRQVHFXWLYDVHQOD
misma porción de comida.
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en
H[FHVRRVHTXHPHQ
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Para usar la función Popcorn:
1 Siga las indicaciones del paquete, use
Cook Time si el paquete pesa menos de 1,5
onzas o es mayor de 3,5 onzas. Sitúe el
paquete de rosetas en el centro del plato
giratorio.
2 Presione el botón Popcorn una o dos veces.
El horno empieza a funcionar
inmediatamente.
Si abre la puerta mientras aparece en pantalla
POPCORN SENSOR (sensor de palomitas),
aparecerá un mensaje de
error. Cierre la puerta, pulse Cancel/Off
(cancelar/desactivar) y comience de nuevo.
Si la comida no se ha cocinado por completo
después de la cuenta regresiva, use la función
Cook Time para tiempo de cocción adicional.
Cómo ajustar la configuración automática
para palomitas de maíz para un mayor o
menor tiempo de cocción
Si se da cuenta de que en la bolsa de la marca
de palomitas que usa queda mucho maíz
sin reventar o lo cuece demasiado, puede
añadir o substraer 20–30 segundos al tiempo
automático de cocción.
Para sustraer tiempo:
Antes de que acaben los primeros 30 segundos
desde que el horno se pone en funcionamiento,
gire el dial en el sentido contrario a las agujas
del reloj para 20 segundos (–) menos de tiempo
de cocción. Pulse para introducir la selección.
Gire de nuevo, hasta que aparezcan dos signos
menos (“--”), para reducir el tiempo de cocción
en otros 10 segundos hasta una cantidad de
reducción de tiempo de 30 segundos. Pulse para
introducir la selección.
Para añadir tiempo:
Antes de que acaben los primeros 30 segundos
desde que el horno se pone en funcionamiento,
gire el dial en el sentido de las agujas del reloj
20 segundos (+) más al tiempo de cocción.
Pulse para introducir la selección. Gire de
nuevo, hasta que aparezcan dos signos más
(“++”), para añadir otros 10 segundos, hasta un
total de 30 segundos de tiempo adicional. Pulse
para introducir la selección.
19
Características de microondas por sensor.
Reheat
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas en
la misma porción de comida.
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en
exceso o se quemen.
Reheat (recalentar)
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
La función de recalentar (Reheat) vuelve a
calentar raciones de comidas previamente
cocinadas o un plato de sobras.
1 Coloque la taza de líquido o comida
cubierta en el horno. Pulse Reheat
(recalentar) una, dos, tres o cuatro veces. El
horno empieza a funcionar
automáticamente.
Presione una vez para un plato de sobras.
Pulse dos veces para pasta.
Presione tres veces para cantidades de 1/2
a 1 taza llena.
Pulse cuatro veces para entre 1 y 2
tazas llenas.
2 El horno da una señal cuando advierte que
hay vapor y empieza a mostrarse hacia
atrás el tiempo que queda.
No abra la puerta del horno hasta que el
tiempo en el horno aparezca en cuenta atrás.
Si se abre la puerta, ciérrela y presione Start/
Pause inmediatamente.
Una vez que haya retirado la comida del
horno, remuévala, si es posible, para igualar la
temperatura. Las comidas recalentadas pueden
tener grandes diferencias de temperatura.
Algunas áreas pueden estar extremadamente
calientes.
Si la comida no está suficientemente caliente
después de la cuenta regresiva, use Cook Time
tiempo adicional para recalentar.
No está recomendado el uso de reheat para
algunas comidas
Es mejor usar Cook Time en estos casos:
Productos de pan.
Comidas que deben recalentarse sin cubrir.
Alimentos que necesiten removerse o rotarse.
Comidas que necesiten tener un aspecto
seco o una superficie crujiente tras ser
recalentados.
Cómo ajustar la configuración automática
del horno para un mayor o menor tiempo
de cocción
Para sustraer un 10% del tiempo de cocción
automático:
Antes de que acaben los primeros 30 segundos
desde que el horno se pone en funcionamiento,
gire el dial en el sentido contrario a las agujas
del reloj y presiónelo para seleccionar
Para añadir un 10% del tiempo de cocción
automático:
Antes de que acaben los primeros 30 segundos
desde que el horno se pone en funcionamiento,
gire el dial en el sentido de las agujas del reloj y
presiónelo para seleccionar.
Acerca de las funciones
de Horneado y Asado.
Posición correcta del estante.
El proceso de horneado o asado utiliza un elemento de calefacción para aumentar el aire del
interior del horno. Puede establecerse cualquier temperatura de horno entre 225ºF y 450ºF. Un
ventilador hace circular ligeramente el aire por todo el horno, por encima y alrededor de la comida,
produciendo que se dore por fuera y que los interiores sean ricos y jugosos. Esta circulación de aire
caliente es llamada convección.
Debido a que el aire se mantiene en constante movimiento, al no permitirse la formación de una
capa de aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más rápidamente que
en un horno de cocina normal.
Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios
recomendados.
Para conseguir mejores resultados...
Posición incorrecta del estante.
20
Utilice un estante en la posición inferior y deje una brecha de al menos una pulgada entre el plato
de cocción y los laterales del horno. Para cocción a dos niveles exclusivamente, utilice ambos
estantes.
El estante se necesita para la buena circulación del aire y para dorar.
Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios
recomendados.
GEAppliances.com
Convection
Bake
1
rn to Select
Tu
2
e ss t E nte
o
r
Pr
Horneado o asado con precalentamiento
3
Start
Pause
4
5
Convection
Bake
1
2
r
e ss t E nte
o
3
4
Start
Pause
Cierre la puerta del horno. Gire el dial para
ajustar el tiempo de cocción y presione
Start/Pause para empezar a cocinar.
7 Cuando se acabe de cocinar, el horno dará
una señal y se apagará.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción
en cualquier momento durante la cocción
girando el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno
en cualquier momento durante la cocción
presionando el botón 3RZHU. Gire el dial para
fijar la temperatura del horno y presione el
dial para seleccionar.
Para ver el tiempo de cocción y la
temperatura del horno durante el tiempo de
cocinado, presione el botón Bake (Hornear).
Reduzca la temperatura de la receta del
horno en 25°F para alimentos horneados.
6
Horneado o asado sin precalentamiento
rn to Select
Tu
Pr
Presione el botón Bake (hornear) o Roast
(asar).
Gire el dial para ajustar el tiempo del horno
y presiónelo para seleccionar. No
introduzca el tiempo de horneado aún. (El
tiempo de cocción se introducirá más
adelante, una vez que el horno se haya
recalentado.) Consulte la sección siguiente
Conversión Auto Recipe™.
Presione el botón Start/Pause para
empezar a precalentar.
El horno dará una señal cuando esté
recalentado. Si no abre la puerta en menos
de una hora, el horno se apagará de forma
automática.
Abra la puerta del horno y, con cuidado,
introduzca la comida en el mismo.
Si su receta no necesita precalentar el
horno, presione el botón Bake o Roast.
Consulte la sección siguiente Conversión
Auto Recipe™.
Gire el dial para ajustar la temperatura del
horno y presiónelo para seleccionar.
Gire el dial para ajustar el tiempo de
cocción y presiónelo para seleccionar.
Presione el botón Start/Pause para poner
el horno en marcha.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de
cocción en cualquier momento durante la
cocción girando el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno
en cualquier momento durante la cocción
presionando el botón 3RZHU. Gire el dial para
fijar la temperatura del horno y presione el
dial para seleccionar.
Para ver el tiempo de cocción y la
temperatura del horno durante el tiempo de
cocinado, presione el botón Bake (Hornear).
&RQYHUVLyQ$XWR5HFLSH™
Cuando use el HORNEADO POR CONVECCIÓN, la función de &RQYHUVLyQ$XWR5HFLSH convertirá
automáticamente las temperaturas de horneado regulares a temperaturas de horneado por
convección.
Cuando esta función se activa, el visor mostrará la leyenda OFFSET ON y la temperatura real
convertida (reducida). Por ejemplo, si ingresa una temperatura regular de receta de 350°F y oprime
el botón Start/Pause, el visor mostrará la temperatura convertida de 325°F.
Esta función se puede apagar en el menú de opciones Options. Consulte la sección Conversión
Auto Recipe™ en la sección Las otras funciónes.
NOTA: Si el horneado es por convección y la función de &RQYHUVLyQ$XWR5HFLSH™ está apagada,
reduzca la temperatura del horno 25°F de la que indique la receta para evitar que se doren
demasiado los alimentos horneados.
21
Función de horneado rápido.
Fast Bake (horneado rápido) le ofrece las mejores funciones de la energía de microondas con la cocina
por convección. Las microondas cocinan la comida de forma rápida y la circulación de convección del
aire caliente dora los alimentos de forma maravillosa. Puede programarse cualquier temperatura entre
los 225°F y los 450°F.
Para conseguir mejores resultados...
Posición correcta del estante.
Utilice un estante en la posición inferior y deje un espacio de al menos una pulgada entre el plato que esté
cocinando y los lados del horno. Utilice ambos estantes, únicamente para cocinar a dos niveles.
El estante se necesita para la buena circulación del aire y para dorar.
Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios
recomendados.
Posición incorrecta del estante.
Combination
Fast Bake
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Ver la Sección Mejor Método de Cocción para determinar cuáles alimentos son apropiados para
cocinar usando Fast Bake.
Horneo rápido con precalentamiento
1
2
Presione el botón Fast Bake.
Gire el dial para ajustar el tiempo del horno y
presiónelo para seleccionar. No introduzca el
tiempo de cocción Fast Bake aún. (El tiempo
de cocción se introducirá más adelante, una
vez que el horno se haya recalentado.)
Presione el dial o el botón Start/Pause para
empezar a precalentar.
3
Start
Pause
4
El horno dará una señal cuando esté
recalentado. Si no abre la puerta en menos
de una hora, el horno se apagará de forma
automática.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en
cualquier momento durante la cocción girando
el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno y el
nivel de potencia del microondas en cualquier
momento durante la cocción presionando el
botón 3RZHU/HYHO. Gire el dial para fijar la
temperatura del horno y presione el dial para
seleccionar. Luego, gire el dial para fijar el nivel
del microondas, de 1 hasta 4 y presione el dial
para seleccionar. El nivel predeterminado del
horno es 4.
Para ver el tiempo de cocción y la temperatura
del horno durante el tiempo de cocción,
presione el botón Fast Bake (Hornear rápido).
5
Abra la puerta del horno y, con cuidado,
introduzca la comida en el mismo.
6
Cierre la puerta del horno. Gire el
dial para ajustar el tiempo de cocción
y presiónelo para seleccionar. Presione
el dial o el botón Start/Pause para empezar a
cocinar.
Revise la sección de Consejos de Utensilios de Cocina
para usar los utensilios correctos al usar Fast Bake.
Cuando se acabe de cocinar, el horno dará
una señal y se apagará.
Ver la Sección Mejor Método de Cocción para
determinar cuáles alimentos son apropiados para
cocinar usando Fast Bake.
7
No use utensilios metálicos con Fast Bake.
Reduzca el tiempo de cocinado de la receta
en 25%.
Horneo rápido sin precalentamiento
Fast Bake
1
Si su receta no necesita precalentar el horno, presione
el botón Fast Bake.
rn to Select
Tu
2
Gire el dial para ajustar la temperatura del horno y
presiónelo para seleccionar.
3
Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y
presiónelo para seleccionar.
Combination
ess t
e
E nt
r
Pr
o
Start
Pause
22
4
Presione el dial o el botón Start/Pause para poner el
horno en marcha.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en
cualquier momento durante la cocción girando el
dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno y el nivel de
potencia del microondas en cualquier momento durante
la cocción presionando el botón POWER. Gire el dial
para fijar la temperatura del horno y presione el dial
para seleccionar. Luego, gire el dial para fijar el nivel
del microondas, de 1 hasta 4 y presione el dial para
seleccionar. El nivel predeterminado del horno es 4.
Para ver el tiempo de cocción y la temperatura del
horno durante el tiempo de cocción, presione el botón
Fast Bake (Hornear rápido).
NOTA:
Algunas recetas requieren el precalentamiento.
Revise la sección de Consejos de Utensilios de Cocina
para usar los utensilios correctos al usar Fast Bake.
No use utensilios metálicos con Fast Bake.
Ver la Sección Mejor Método de Cocción para
determinar cuáles alimentos son apropiados para
cocinar usando Fast Bake.
Reduzca el tiempo de cocinado de la receta en 25%.
Consejos de utensilios de cocina.
GEAppliances.com
+RUQHDGRRDVDGRSRUFRQYHFFLyQ
Se recomienda el uso de bandejas metálicas para todo tipo de productos horneados, pero
especialmente cuando es importante que estén dorados.
Las bandejas con acabados oscuros o mates son mejores para panes y pasteles rellenos ya
que absorben calor y producen un exterior más crujiente.
Las bandejas de aluminio brillantes son mejores para pasteles, galletas o magdalenas
(muffins) ya que las mismas reflejan el calor y ayudan a producir un exterior suavemente
crujiente y tierno.
Las cazuelas o platos de horno de cristal o de cerámica acristalada son mejores para
recetas de huevos y queso ya que el cristal se limpia fácilmente.
Horneado rápido combinado
Se recomienda usar recipientes de cristal o cerámica acristalada. Asegúrese de que no
usa artículos con decoraciones metálicas ya que podrían causar arcos eléctricos (chispas)
con las paredes o el estante del microondas. Esto puede dañar los utensilios, el estante o el
horno.
Pueden usarse utensilios de microondas de plástico resistente al calor (seguros para uso
en 450°F) pero no se recomienda para comidas que necesiten estar doradas por completo
ya que el plástico es un pobre conductor de calor.
0LFURRQGDV
Horneado o Asado
GHFRQYHFFLyQ
Horneado
UiSLGRFRPELQDGR
Cristal resistente al calor, cerámica acristalada
3\UH[®, Fire King®, Corning Ware®, etc.)
Sí
Sí
Sí
Metal
No
Sí
No
Cristal no resistente al calor
No
No
No
Plásticos aptos para microondas
Sí
No
SíM
)LOPVSOiVWLFRVRHQYROWRULRV
Sí
No
No
Productos de papel
Sí
No
No
Paja, mimbre y madera
Sí
No
No
8WHQVLOLRV
Usar sólo con utensilios para microondas que puedan soportar 450°F de temperatura.
Q
23
Seleccione el mejor método de cocción.
Use la tabla siguiente para seleccionar el mejor método para cocinar. Las recetas pueden ser adaptadas usando la tabla a
continuación para determinar el modo de cocción apropiado.
Comidas
Microondas
Aperitivos
Salsas para mojar y untar
9
Snacks de pastelería
9
Bebidas
9
Salsas y acabados
9
Sopas y estofados
9
Carnes
Descongelación
9
Asados
Aves
Descongelación
9
Asados
9
Pescado y mariscos
Descongelación
9
Cocción
9
Guisos
9
Huevos y queso
Revueltos, tortillas
9
4XLFKHVRXIOp
Vegetales, (frescos)
9
Panes
Magdalenas, pastel de té
9
Masa de levadura
Levadura
Postres
Pasteles, pasteles con capas y bundt
Cabello de angel y pasta fina
Flan y pudín
9
Galletas alargadas
9
Fruta
9
Pasteles rellenos y pastelería
Dulces
9
Vegetales blanqueados
9
Alimentos preparados congelados
9
Horneado
Asado Hornear rápido
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
&RQYHUVLRQHVGH5HFHWDV
Horneado rápido combínado
Al utilizar la función Horneado Rápido Combínado, reduzca el tiempo de cocción indicado en
la receta en un 25%.
Por ejemplo: Una receta indica cocinar un asado durante 60 minutos a 400ºF.
60 minutos x 0.25 = se ahorran 15 minutos.
Por lo tanto, el nuevo tiempo de cocción en el modo Horneado Rápido Combínatdo
será:
60 minutos – 15 minutos = 45 minutos.
24
Acerca de la función “calentar”.
GEAppliances.com
La función CALENTAR mantendrá calientes las comidas ya horneadas, a una temperatura óptima
para servirlas. Comience siempre por comida caliente. Utilice recipientes y utensilios de cocina que
puedan resistir temperaturas de hasta 230ºF.
Para obtener mejores resultados...
Posición correcta del estante
Utilice siempre el estante en su posición “baja” al calentar. El estante es necesario para una buena
circulación del aire e incluso para calentar de forma pareja.
Consulte la sección Consejos sobre instrumentos de cocina para obtener información sobre los
instrumentos de cocina aconsejados.
Posición incorrecta del estante
1
2
Warm
CALENTAR
rn to Select
Tu
Pulse el botón Warm (Calentar).
Gire el dial para seleccionar la temperatura
del horno. Consulte el gráfico y los consejos
a continuación. Pulse el dial para introducir
la selección.
BAJO
MEDIO
ALTO
e ss t E nte
o
r
Pr
GIRE PARA SELECCIONAR - PULSE
PARA INTRODUCIR
3
150°F
170°F
210°F
Pulse el dial o el botón Start/Pause (Inicio/
Pausa) para comenzar a calentar.
Si se abre la puerta del horno durante la
función “Calentar”, aparecerá en pantalla
PAUSE (Pausa). Cierre la puerta y pulse Start/
Pause (Inicio/Pausa).
Para hacer que los elementos secos estén
crujientes:
Coloque los alimentos o los platos
directamente en el estante, en la posición
inferior.
Utilice el ajuste LOW (BAJO).
Revise qué tan crujiente está el alimento
tras 45 minutos. Añada tiempo, según se
necesite.
Tabla de selección de temperatura
Tipo de alimento
Ajuste
Húmedo/Crujiente
Pan, rollitos duros
Medium (Medio)
Crisp (Crujiente)
Pan, rollitos blandos
Medium (Medio)
Moist (Húmedo)
Guisados
Medium (Medio)
Moist (Húmedo)
High (Alto)
Crisp (Crujiente)
Carnes* y pescados
Medium (Medio)
Crisp (Crujiente)
3DQTXHTXHVZDIOHV
High (Alto)
Crisp (Crujiente)
Pizza
High (Alto)
Crisp (Crujiente)
Papas, horneadas
High (Alto)
Crisp (Crujiente)
Papas, puré
Medium (Medio)
Moist (Húmedo)
&DUQHGHDYH
High (Alto)
Moist (Húmedo)
Trozos de tortilla
Low (Bajo)
Crisp (Crujiente)
Medium (Medio)
Moist (Húmedo)
Comidas fritas
Verduras
La USDA/FSIS recomienda una temperatura interna de 145°F como el nivel de cocción mínimo de res.
Utilice un termómetro portátil de carne para revisar las temperaturas internas.
Trucos para alimentos crujientes:
Trucos para alimentos húmedos:
No cubra los alimentos.
Cubra los alimentos con una tapa o con
papel de aluminio.
No utilice contenedores ni envolturas
de plástico.
No utilice contenedores ni envolturas
de plástico.
25
Las otras funciones.
Help (ayuda)
Help
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
El botón Help le muestra información de
características y consejos prácticos. Presione
Help, gire el dial para seleccionar una función y
presione el dial para seleccionar.
Señal de final de cocción
Para recordarle que tiene comida en el horno,
aparecerá el mensaje YOUR FOOD
IS READY (Su comida está lista) y sonará un
Resume (Continuar)
El programa de cocción que acaba de utilizar
permanece en memoria durante 5 minutos.
Tras esto, es necesario que inicie el programa
de nuevo. Para desactivar esta función,
consulte la sección Mensaje “Más tiempo”.
rn to Select
Tu
r
e ss t E nte
o
Presione para introducir la hora del día o para
revisar la hora de día mientras cocina.
1
2
3
Presione el botón Set Clock (ajustar el reloj).
Gire el dial para configurar las horas.
Presione el dial para seleccionar.
Gire el dial para configurar los minutos.
Presione el dial para seleccionar.
Start/Pause (inicio / pausa)
Start
Pause
26
1
Si necesita cocinar los alimentos un poco
más, puede reiniciar el horno pulsando el
botón Start/Pause (Inicio/Pausa) o el dial
selector.
2
RESUME COOKING (Continuar cocción)
aparecerá en pantalla y el horno se
reiniciará inmediatamente al 10%
del tiempo original.
4
Gire el dial para seleccionar AM o PM.
Presione el dial para seleccionar.
Ajustar el reloj
Set
Clock
Pr
pitido cada minuto hasta que abra la puerta
del horno o presione el botón Cancel/Off.
Además de poner en marcha muchas
funciones, Start/Pause le permite parar la
cocción sin tener que abrir la puerta o borrar lo
que haya en pantalla.
GEAppliances.com
Cancel/Off (borrar/apagado)
Cancel
Off
Presione el botón Cancel/Off para parar y
cancelar la cocción en cualquier momento.
Bloqueo del control
Cancel
Off
Puede bloquear el panel de control para evitar
que enciendan el horno accidentalmente
durante la limpieza o paraque no lo utilicen
los niños.
Luz nocturna automática
Options
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Options
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Para bloquear y desbloquear los controles,
apriete y mantenga el botón Cancel/Off
durante un período de tres segundos. Con
el panel de control bloqueado aparecerá
brevemente el mensaje CONTROL LOCKED
cada vez que se apriete un botón o el dial.
(El bloqueo del control no se aplica a las
funciones VENT FAN (Ventilador Extractor) y
SURFACE LIGHT (Luz de la Superficie)).
4
La luz nocturna automática puede
configurarse para que se encienda y se apague
a horas determinadas.
1 Presione el botón Options y gire el
dial para seleccionar AUTO NITE LIGHT.
Presione el dial para seleccionar.
2 Gire el dial para seleccionar SET TIMES.
Presione el dial para seleccionar.
3 Introduzca la hora del día para que la luz se
encienda girando el dial para seleccionar la
hora, minutos y AM o PM. Presione el dial
para seleccionar cada cambio que quiera
realizar.
Introduzca la hora del día para que la luz se
apague girando el dial para seleccionar la
hora, minutos y AM o PM. Presione el dial
para seleccionar cada cambio que quiera
realizar.
NOTA: El indicador NITE (noche) se encenderá
cuando la luz de noche se haya fijado para
operar.
Para revisar la configuración de la luz nocturna,
gire el dial para seleccionar REVIEW SETTINGS
después de seleccionar la opción Auto Nite
Light. Presione el dial para seleccionar.
Para borrar la configuración de la luz nocturna,
gire el dial para seleccionar CLEAR SETTINGS
después de seleccionar la opción Auto Nite
Light. Presione el dial para seleccionar.
Ajuste de temp. de cocción
9ROXPHQGHVHxDOGHDYLVR
Se utiliza para hacer que el horno ajuste las
temperaturas establecidas automáticamente
en 5, 10, 15, 20 o 25 grados.
1 Presione el botón Options y gire el dial para
seleccionar BAKE TEMP ADJUST Pulse el
dial para introducir la selección.
2 Gire el dial para seleccionar NO CHANGE
(Sin cambios), 5, 10, 15, 20 o 25 grados y
pulse para introducir la selección.
El volumen de la señal de aviso puede
ajustarse.
1 Presione el botón Options y gire el
dial para seleccionar BEEPER VOLUME.
Presione el dial para seleccionar.
2 Gire el dial para seleccionar desde mudo a
alto. Presione el dial para seleccionar.
NOTA: El indicador MUTE (silencioso) se
encenderá cuando el volumen se haya fijado
en silencioso.
27
Las otras funciones.
Options
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Options
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Options
rn to Select
Tu
6HOHFFLyQGH&RQYHUVLyQ$XWR5HFLSH™
Idioma de pantalla
Cuando esta función se activa, convertirá
automáticamente las temperaturas de
horneado regulares a temperaturas de
horneado por convección. Consulte la sección
Conversión Auto Recipe™ en la seccion “Acerca
de las functiones de Horneado y Asado“.
1 Presione el botón Options y gire el dial para
seleccionar OFFSET. Presione el dial para
seleccionar.
2 Gire el dial para seleccionar &RQYHFWLRQ
Bake Offset-On/Off (Compensación de
temp. de horneado por convección
activado/desactivado). Presione el dial para
seleccionar.
El idioma del menú de pantalla puede
configurarse para Inglés y Español.
Pantalla ON/OFF (encendida/
apagada)
Velocidad de pantalla
Úselo para apagar o encender la pantalla del
reloj.
1
Presione el botón Options y gire el
dial para seleccionar DISPLAY ON/ OFF.
Presione el dial para seleccionar.
2
Gire el dial para seleccionar ON o OFF.
Presione el dial para seleccionar.
28
2
Gire el dial para seleccionar ENGLISH
o SPANISH. Presione el dial para
seleccionar.
La velocidad del menú de pantalla puede
cambiarse.
1
Presione el botón Options y gire el
dial para seleccionar DISPLAY SPEED.
Presione el dial para seleccionar.
2
Gire el dial para seleccionar desde el más
lento al más rápido. Presione el dial para
seleccionar.
Mensaje “Más tiempo”
Pueden configurarse las medidas para que
aparezcan de la forma por defecto (inglesa) o
métrica.
Una vez que se complete la cocción, puede
mostrarse un mensaje que le ofrezca la opción
de cocinar la comida durante más tiempo
utilizando la misma configuración. Consulte la
sección Continuar.
r
e ss t E nte
o
Presione el botón Options y gire el dial para
seleccionar DISPLAY LANGUAGE. Presione
el dial para seleccionar.
Medidas
1
Pr
1
2
Pulse el botón Options (Opciones) y gire el
dial para seleccionar MEASURES
(Medidas). Pulse el dial para introducir la
selección.
Gire el dial para seleccionar DEFAULT
(Preestablecido) o METRIC (Métrico) y pulse
para introducir la selección.
1
Pulse el botón Options (Opciones) y gire el
dial para seleccionar MORE TIME
MESSAGE (Mensaje “Más tiempo”). Pulse el
dial para introducir la selección.
2
Gire el dial para seleccionar MESSAGE ON
(Mensaje activado) o MESSAGE OFF
(Mensaje desactivado) y pulse para
introducir la selección.
GEAppliances.com
Luz de superficie
Surface
Light
Presione Surface Light una vez para una
iluminación fuerte, dos veces para la luz
nocturna o una tercera vez para apagarla.
$FWLYDGRGHVDFWLYDGR
Timer
On/Off
rn to Select
Tu
ess t E
o
nte
r
Pr
El Timer (temporizador) funciona como
temporizador de minutos y se puede usar en
cualquier momento, incluso cuando el horno
está en marcha.
1
2
Presione el botón Timer.
Gire el dial para configurar los minutos.
Presione el dial para seleccionar.
3
Gire el dial para configurar los segundos.
Presione el dial para seleccionar.
4
Presione el dial o Timer para empezar.
Para cancelar, presione el botón Timer.
Cuando se acabe el tiempo, el horno
dará una señal. Para apagar la señal del
temporizador, presione Timer.
NOTA: El indicador del temporizador se
encenderá mientras el temporizador esté en
marcha.
'LVSRVLWLYRJLUDWRULR
Turntable
rn to Select
Tu
e ss t E nte
o
r
Pr
Vent Fan
Para obtener mejores resultados de cocción,
deje el dispositivo giratorio activado. Puede
desactivarse si va a cocinar platos grandes.
1
Pulse el botón Turntable (Dispositivo
giratorio).
2
Gire el dial para seleccionar ON (Activado) u
OFF (Desactivado). Pulse el dial para
introducir la selección.
En determinadas ocasiones el dispositivo
giratorio puede calentarse demasiado como
para tocarlo.
Tenga cuidado al tocarlo durante la cocción o
posteriormente a ella.
9HQWLODGRUH[WUDFWRU
([WUDFWRUDXWRPiWLFR
El extractor aspira el vapor de agua y otros
vapores de la encimera de la cocina.
El extractor automático protege al horno
microondas del calor excesivo que surge de la
estufa debajo de éste. Se enciende de forma
automática si percibe demasiado calor.
Pulse Vent Fan (Ventilador extractor) una
vez para alta velocidad de ventilación, dos
veces para velocidad media, tres veces para
velocidad baja y una cuarta vez para desactivar
el ventilador.
NOTA: El indicador del extractor estará prendido
mientras el extractor esté operando.
Si ha encendido el extractor, es posible que
sienta que no lo puede apagar. El extractor se
apagará automáticamente cuando las partes
internas se hayan enfriado. Puede permanecer
encendido hasta por 30 minutos o más
después de que los controles de la estufa y del
microondas se hayan apagado.
29
Cuidado y limpieza del horno.
Consejos prácticos
Para mantener el interior fresco pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato sódico
de cuando en cuando.
Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de limpiar cualquier parte de este horno.
Cómo limpiar el interior
3DUHGHVVXHORYHQWDQDLQWHULRU\SLH]DVGHSOiVWLFRGHODSXHUWD
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Auto
Cook
Warm
Power
Level
Convection
Combination
Bake
Fast Bake
Convection
Roast
n to Select
Tur
Reheat
Defrost
Weight/Time
e s s to E nt
er
Pr
Cancel
Off
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un papel toalla, otras pueden necesitar un paño
K~PHGR4XLWHODVVDOSLFDGXUDVFRQXQSDxRHQMDERQDGR\DFODUHFRQXQSDxRK~PHGR1RXVH
limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno.
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Options
Turntable
Set
Clock
Help
Surface
Light
Vent Fan
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas.
%DVHJLUDWRULDH[WUDtEOH\VRSRUWHGHEDVHJLUDWRULD
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua justo después de cocinar. Límpielo
con cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte pueden
romperse si se caen. Recuerde no hacer funcionar el horno en el modo microondas sin el
dispositivo giratorio y el soporte colocados en su lugar.
Estantes
Límpielo con agua y jabón suave o en el lavavajillas.
No la limpie si tiene un horno autolimpiable.
&yPROLPSLDUHOH[WHULRU
Microwave
Beverage
Popcorn
No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el
aspecto del horno microondas. Si opta por usar un limpiador casero, primero aplique el limpiador
directamente en un paño limpio, luego limpie el área sucia.
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
n to Select
Tur
Reheat
La caja
Defrost
Weight/Time
e s s to E nt e
r
Pr
Cancel
Off
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Set
Clock
Options
Help
Surface
Light
Turntable
Popcorn
Vent Fan
Limpie la parte externa del horno de microondas con un paño humedecido con agua jabonosa.
Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la ventana para limpiarla.
Beverage
Microwave
Express
Auto
Cook
Warm
Power
Level
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
Reheat
n to Select
Tur
Defrost
Weight/Time
Cancel
Off
e s s to E nt e
r
Pr
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Options
Turntable
Set
Clock
Help
Surface
Light
Vent Fan
El panel de control
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays limpiadores,
grandes cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que lo
podría dañar. Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de control.
Panel de puerta
Antes de limpiar el panel de puerta frontal, asegúrese de que sabe qué tipo de panel tiene.
Consulte el octavo dígito del número de modelo. “S” es acero inoxidable,“L” es CleanSteel y “B”, “W”
o “C” son colores plásticos.
$FHURLQR[LGDEOHHQDOJXQRVPRGHORV
El panel de acero inoxidable puede limpiarse con Stainless Steel Magic o un producto similar,
utilizando un paño suave y limpio. Aplique el limpiador de superficies de acero inoxidable
cuidadosamente para evitar tocar las piezas de plástico que rodean al acero. No utilice cera,
pulimento, lejía ni productos que contengan clorina en acabados en
acero inoxidable.
30
GEAppliances.com
Paneles plásticos de color
Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a continuación, seque
bien toda la zona.
Los sellos de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas limpia.
Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia
o con un paño suave. Enjuague bien.
El fondo
Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use una solución de agua cálida
y detergente.
Cambio de bombillas.
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
n to Select
Tur
Reheat
Defrost
Weight/Time
e s s to E nt e
r
Pr
Cancel
Off
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Luz de encimera/luz nocturna
3
Cámbiela por una bombilla halógena de
YROWLRVZDWWPD[3LGD:%;
de su suministrador GE.
Asegúrese que la bombilla está fría antes de
retirarla. Rompa el sello adhesivo
desenroscando con cuidado la bombilla.
4
Enrosque la nueva bombilla, luego levante
la cubierta y vuelva a poner el tornillo.
Conecte el horno a la corriente eléctrica.
Set
Clock
Options
Help
Surface
Light
Turntable
Vent Fan
1
4XLWHHOWRUQLOOR
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Auto
Cook
Warm
Power
Level
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
Reheat
n to Select
Tur
Defrost
Weight/Time
e s s to E nt e
r
Pr
Cancel
Off
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Options
Turntable
Set
Clock
Para cambiar la luz de encimera/luz
nocturna, primero desconecte la corriente
del fusible principal o del panel de
diferencial o estire del enchufe.
Help
Surface
Light
Vent Fan
2 4XLWHHOWRUQLOORGHOODWHUDOGHODFXELHUWDGHO
compartimiento de la bombilla y baje la
cubierta hasta
que pare.
31
/DIXQFLyQGHH[WUDFWRU
Filtro de carbón vegetal
(en algunos modelos)
9HQWLODGRUH[WUDFWRU
El ventilador extractor tiene dos filtros de metal
reutilizables.
Microwave
Beverage
Popcorn
Express
Auto
Cook
Warm
Power
Level
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
n to Select
Tur
Reheat
Defrost
Weight/Time
Cancel
Off
e s s to E nt e
r
Pr
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Set
Clock
Cook
Time
Options
Help
Surface
Light
Turntable
Vent Fan
Los modelos que hacen recircular el aire
de nuevo a la habitación usan un filtro de
carbón vegetal
Filtros de extractor reutilizables
(en todos los modelos).
)LOWURVGHH[WUDFWRUUHXWLOL]DEOHV
Los filtros metálicos atrapan la grasa liberada
por la comida en la cocina encimera. También
evitan que las llamas
de la cocina encimera puedan dañar en interior
del horno.
Por esta razón, los filtros deben estar siempre
en su lugar cuando se esté usando la campana.
Los filtros del extractor deben limpiarse una vez
al mes o según sea necesario.
Cómo quitar y limpiar los filtros
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
Reheat
n to Select
Tur
Defrost
Weight/Time
e s s to E nt e
r
Pr
Cancel
Off
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Options
Turntable
Set
Clock
Help
Surface
Light
Vent Fan
Para quitarlos, usando las lengüetas, deslícelos
hacia atrás. Estire hacia abajo y afuera.
Para limpiar los filtros del extractor, empápelos
y páselos de un lado a otro en agua con
detergente. No use amoniaco ni productos que
lo contengan ya que oscurecerían el metal.
Se pueden cepillar ligeramente para quitar
suciedad pegada. Aclárelos, sacúdalos y déjelos
secar antes de volverlos a poner.
32
3DUDYROYHUDFRORFDUORV deslice los filtros
en los marcos por la parte trasera de cada
apertura. Presione hacia arriba y hacia la parte
frontal para ajustarlos en su lugar.
GEAppliances.com
)LOWURVGHFDUEyQYHJHWDO
(OILOWURGHFDUEyQYHJHWDOQRSXHGHOLPSLDUVH
Debe cambiarse por otro. Pida el recambio
No. WB02X10943 de su suministrador GE.
Si el modelo no realiza la extracción al exterior,
el aire recirculará a través de un filtro de
carbón vegetal no reutilizable que ayuda a
quitar olores y humos.
El filtro de carbón vegetal debería cambiarse
cuando está visiblemente sucio
o descolorido (normalmente trás 6 o 12 meses,
según el uso). Consulte “Kits opcionales” en la
página 7 para obtener más información.
&yPRTXLWDUHOILOWURGHFDUEyQYHJHWDO
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
Reheat
n to Select
Tur
Defrost
Weight/Time
e s s to E nt e
r
Pr
Cancel
Off
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Options
Turntable
Set
Clock
Help
Surface
Light
Vent Fan
Retire la parrilla superior quitando
los dos tornillos que lo sujetan.
3DUDTXLWDUHOILOWURGHFDUEyQYHJHWDO primero
desconecte la corriente del fusible principal o
del panel de diferencial o estire del enchufe.
Retire la parrilla superior quitando los dos
tornillos que lo sujetan.
Levante el filtro de la parte inferior hasta que
se libere de las pestañas. Deslice el filtro hacia
abajo y hacia fuera.
Puede ser que necesite abrir las puertas del
armario para quitar los tornillos.
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Convection
Bake
Reheat
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
to
Turn Select
Defrost
Weight/Time
Pr
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
es
s t o E n te
r
Popcorn
Convection
Start
Pause
Cook
Time
Set
Clock
Options
Help
Turntable
Surface
Light
Vent Fan
&yPRLQVWDODUHOILOWURGHFDUEyQYHJHWDO
3DUDLQVWDODUXQQXHYRILOWURGHFDUEyQ
YHJHWDO retire el plástico y cualquier otro
envoltorio del nuevo filtro.
Introduzca la parte superior del filtro hacia
arriba y dentro de los huecos en la parte
interior de la apertura superior. Apriete la parte
inferior del filtro hacia dentro hasta que se
coloque tras las pestañas.
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Convection
Bake
Reheat
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
to
Turn Select
Defrost
Weight/Time
33
$QWHVGHOODPDUDOVHUYLFLRGHUHSDUDFLRQHV«
Resolución de Problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas
siguientes y tal vez no necesite llamar al servicio de reparación.
Problema
Posibles causas
Qué hacer
El horno no se pone en
marcha
Puede que se haya fundido
un fusible de su casa o que haya
saltado el diferencial.
• Cambie el fusible o reconecte el diferencial.
Apagón de corriente.
• Desenchufe el horno microondas de la corriente y
vuélvalo a enchufar.
El enchufe no está completamente • Asegúrese de que el enchufe de 3 clavijas del horno esté
insertado en la toma de corriente
completamente insertado en la toma de corriente de la
de la pared.
pared.
La puerta no está cerrada del todo.• Abra la puerta y ciérrela por completo.
El panel de control está
encendido pero el horno
no se pone en marcha
La puerta no está cerrada del todo. • Abra la puerta y ciérrela por completo.
No se presionó el botón
Start/Pause tras seleccionar
el modo de cocción.
• Presione Start/Pause.
Ya se ha realizado otra selección
en el horno y no se presionó
Cancel/Off para cancelarla.
• Presione Cancel/Off.
No se introdujo un tiempo
• Asegúrese de introducir un tiempo de cocción tras
de cocción tras apretar Cook Time. presionar Cook Time.
Se presionó Cancel/Off sin querer. • Vuelva a programar la cocción y presione Start/Pause.
No se introdujo el peso tras
seleccionar Auto Defrost
o Fast Defrost.
• Asegúrese de introducir el peso de la comida tras
seleccionar Auto Defrost o Fast Defrost.
No se introdujo el tipo de
• Asegúrese de entrar un tipo de comida.
comida tras apretar AUTO COOK.
CONTROL BLOQUEADO
(CONTROL LOCKED)
aparece en la pantalla
El control ha sido bloqueado.
Aparece en pantalla OVEN
TOO HOT FOR SENSOR
COOKING – USING
ALTERNATE METHOD
(Horno demasiado caliente
para cocinar por sensor:
Se está utilizando otro
método)
Se pulsó uno de los botones
• Estas funciones no podrán ejecutarse cuando el horno
de cocción por sensor cuando
El horno cambiará automáticamente a cocinar por
la temperatura interior del horno tiempo (siga las indicaciones de la pantalla) o, una vez
era superior a los 200ºF.
que el horno esté lo suficientemente frío, las funciones
del sensor se ejecutarán normalmente.
El suelo del horno está
templado incluso cuando
el horno no se ha usado
La luz de la encimera está
situada bajo el suelo del horno.
Cuando la luz está puesta,
el calor que produce puede
calentar el suelo del horno.
Se escucha un pitido
Ha intentado cambiar el nivel
con un tono inusualmente nivel de potencia cuando no
bajo
estaba permitido.
34
• Presione y mantenga Cancel/Off durante 3 segundos para
desbloquear el control.
• Esto es normal.
• Muchas de las funciones del horno están
preseleccionadas y no pueden cambiarse.
GEAppliances.com
Problema
Posibles causas
Qué hacer
El horno desprende un olor
a humo y sale humo gris
después de usar la función
de horneado
Se están quemando aceites
• Esto es normal.
en la cavidad de acero inoxidable
después de usar la función de
Horneado las primeras veces.
La comida se dora mucho La parrilla se fijó en la posición
más rápido en la parte de alta.
arriba que en la parte de
abajo
• Siempre use la parrilla en la posición baja.
La temperatura del horno El elemento de cocina pasa de
fluctúa durante la cocción encendido a apagado para
mantener la temperatura del
horno en los niveles deseados.
• Esto es normal.
(OH[WUDFWRUGHOKRUQRVH El extractor se enciende
• Esto es normal.
enciende automáticamente automáticamente para proteger
el microondas si percibe que hay
demasiado calor en la estufa debajo
de éste.
Durante los niveles de Bake
• Esto es normal.
(horneado) o Fast Bake
(horneado rápido), después
de precalentado, el extractor
del horno se encenderá para
enfriar los componentes del horno.
Aparece en la pantalla
SENSOR ERROR
(Error de sensor)
Se abrió la puerta mientras se
• No abra la puerta hasta que se perciba el vapor y
utilizaba la función de sensor antes aparezca en pantalla la cuenta de tiempo regresiva.
antes de que pudiera detectarse
el vapor.
El vapor no se detectó en la
cantidad de tiempo máxima.
• Utilice Cook Time (Tiempo de cocción) para calentar
durante más tiempo.
35
$QWHVGHOODPDUDOVHUYLFLRGHUHSDUDFLRQHV«
Cosas normales de su horno microondas
Humedad en la puerta y paredes del horno al cocinar. Frote
la humedad con una toallita de papel o un paño suave.
Humedad entre los paneles de las puertas del horno al
cocinar determinados alimentos. La humedad se disipará
poco después de terminar de cocinar.
El vapor se escapa por la puerta.
Una luz de reflexión alrededor de la puerta o en la periferia de
la caja del horno.
La luz del horno se debilita y el sonido del soplador cambia
cuando se usan niveles de potencia diferentes al alto.
Al usar horneado por convección, asado por convección u
horneado rápido combinado con un precalentamiento, la
puerta del horno debe ser abierta y el tiempo de cocción
establecido después del precalentado o el horno apagará el
elemento de cocción después de 1 hora.
Se puede notar una interferencia de televisión y radio
mientras se usa el horno de microondas. Similar a la
interferencia casada por otros electrodomésticos, lo cual no
indica un problema. Conecte el horno de microondas en un
tomacorriente de un circuito diferente, mueva la televisión o
el radio tan lejos del horno de microondas como sea posible o
inspeccione la posición de la antena de la televisión o el radio.
Un sonido sordo de golpe cuando el horno de microondas
está en operación.
El ventilador opera mientras el horno de microondas está
operando. El ventilador no se apagará ni se puede apagar
hasta que el horno de microondas se apague.
Calentar, horneado por convección, asado por convección
y horneado rápido combinado tienen un tiempo de
cocción máximo de 179 minutos (2 horas y 59 minutos).
Cuando el tiempo de cocción máximo se alcanza, el horno
automáticamente indicará que la cocción finalizó y apagará
el elemento de cocción.
DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC)
SOBRE INTERFERENCIA DE FRECUENCIAS RADIALES (SÓLO EN EE.UU.)
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM
y si no es instalado y usado de forma adecuada,
en cumplimiento estricto con las instrucciones del
fabricante, se podrán ocasionar interferencias en
la recepción de radio y televisión. Se realizó una
evaluación por tipo y se encontró en cumplimiento
con los límites de un equipo ISM, de acuerdo con la
parte 18 de las Reglas FCC, que fueron diseñadas
para brindar una protección razonable contra
dichas interferencias en una instalación residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no se presenten
interferencias en una instalación en particular. Si el
equipo provoca interferencias en la recepción de radio
o televisión, lo que se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo, se aconseja al usuario que
intente corregir la interferencia a través de una o más
de las siguientes medidas:
36
Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
Reubique el horno microondas con respecto al
receptor.
Aleje el horno microondas del receptor.
Enchufe el horno microondas en un tomacorriente
diferente, de modo que el horno microondas y el
receptor estén en diferentes circuitos de empalmes.
El fabricante no es responsable de cualquier
interferencia de radio o TV ocasionada por una
modificación no autorizada sobre este horno
microondas. Es responsabilidad del usuario corregir
dicha interferencia.
Notas.
GEAppliances.com
37
Garantía de Horno Microondas GE.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ®
autorizados. Pare concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, visite GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Grape aquí su recibo. Se
requiere facilitar prueba de la
fecha de compra original para
obtener un servicio bajo la
garantía.
Por el Período de:
*(5HHPSOD]DUiR%ULQGDUi6HUYLFLR7pFQLFR
Un año
Desde la fecha de la
compra original
6LHVQHFHVDULRHOVHUYLFLRWpFQLFR*(UHHPSOD]DUiFXDOTXLHUSDUWHGHOKRUQRPLFURRQGDV
que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía
limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio
relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Qué No Cubrirá GE:
Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. Si
tiene un problema con la instalación, comuníquese con su
vendedor o instalador. Usted es responsable de brindar
instalaciones adecuadas de conexión eléctrica, escape u
otras instalaciones de conexión.
Falla del producto o daño sobre el producto si se produce
un abuso, uso inadecuado (por ejemplo: arco eléctrico en
una cavidad de la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso
diferente para el cual fue diseñado o uso comercial.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados por
posibles defectos sobre este producto.
Daño causado después de la entrega.
Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Solicite el servicio técnico para reparar o reemplazar las
lámparas, excepto las lámparas LED.
Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas
dentro de las 48 horas luego de la entrega.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el
SHUtRGRGHWLHPSRPiVEUHYHSHUPLWLGRSRUODOH\
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio
por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío
o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la
reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a
otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o
al procurador general de su estado.
*DUDQWL]DGRU*HQHUDO(OHFWULF&RPSDQ\/RXLVYLOOH.<
39
Ayuda al cliente.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También
puede “Ask Our Team of Experts ™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos)
sobre cualquier cuestión y mucho más…
Solicite una reparación
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio
(Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
GEApplianceParts.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje
o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
Impreso en Corea