Sage SMO650 Compact Wave Soft Close Microwave Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario
the Compact Wave Soft Close
BMO650/SMO650
EN QUICK GUIDE DE KURZANLEITUNG
FR GUIDE RAPIDE NL SNELSTARTGIDS
ES GUÍA RÁPIDA
IT GUIDA RAPIDA
PT MANUAL RÁPIDO
2
SAGE
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Sage we are very safety
conscious. We design and
manufacture consumer
products with the safety of
you, our valued customer,
foremost in mind. In
addition, we ask that you
exercise a degree of care
when using any electrical
appliance and adhere to the
following precautions.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
WARNING
To reduce the risk of
burns, electric shock,
re, injury to persons or
exposure to excessive
microwave energy:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE AND SAVE FOR
FUTURE REFERENCE
A downloadable version of this
document is also available at
sageappliances.com
Before using for the rst
time please ensure that
your electricity supply is
the same as shown on the
rating label on the underside
of the appliance.
Do not remove the
microwave guide cover
placed on the right panel
inside the cavity. This sheet
is not part of the packaging
and needs to remain inside
the microwave cavity to
ensure a safe operation.
Please refer to the SMO650
Components on page 15.
2 Sage recommends safety first
14 Components
15 Assembly
17 Functions
19 Cooking Functions
21 Hints & Tips
22 Care & Cleaning
23 Troubleshooting
24 Guarantee
Contents
3
EN
Remove and safely discard
any packaging material and
promotional labels before
using the Sage microwave
oven for the rst time.
Read and follow the
specic “PRECAUTIONS
TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY” on page 11.
This appliance must be
grounded. Connect only
to properly grounded
outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS” on
page 13.
Install and locate
this appliance only in
accordance with the
supplied installation
instructions on page 16.
Some products such as
whole eggs and sealed
containers - for example,
closed glass jars have
the potential to explode
and shall not be heated in
this oven.
Use this appliance only
for its intended use as
described in the manual.
Do not use corrosive
chemicals or vapours in
this appliance. This type
of oven is specically
designed to heat or cook
food. It is not designed for
industrial or laboratory use.
As with any appliance,
close supervision is
required when used
by children.
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and
user maintenance shall
not be made by children
without supervision.
This appliance is not
intended for use by persons
(including children) with
reduced physical, sensory
or mental capabilities,
or lack of experience
and knowledge, unless
they have been given
4
supervision or instruction
concerning use of the
appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be
supervised to ensure
that they do not play with
the appliance.
Do not operate this
appliance when it has a
damaged cord or plug,
when it is not working
properly, or when it has
been damaged or dropped.
This appliance shall
be serviced only by
qualied personnel.
Contact nearest
authorized service facility
for examination, repair,
or adjustment.
Do not cover or block any
openings on the appliance.
Do not store this
appliance outdoors.
Do not use this product
near water for example,
near a kitchen sink, in a
wet basement, or near
a swimming pool, and
similar areas.
Do not immerse power cord,
power plug, or appliance in
water or any other liquid.
Keep cord away from
heated surfaces.
Do not let cord hang over
edge of table or counter,
touch hot surfaces or
become knotted.
When cleaning surfaces of
door and oven that come
together on closing the door;
use only mild, nonabrasive
soaps, or detergents applied
with a sponge or soft
cloth. The use of corrosive
chemicals in cleaning will
damage the appliance and
may result in radiation leaks.
To reduce the risk of re in
the oven CAVITY:
Do not overcook food.
Carefully attend appliance
when paper, plastic, or other
combustible materials are
placed inside the oven to
facilitate cooking.
Remove wire twist-ties from
paper or plastic bags before
placing bag in oven.
In the event materials inside
the oven ignite, keep oven
door closed, turn oven o,
and disconnect the power
cord, or shut o power at the
fuse or circuit breaker panel.
5
EN
Do not use the CAVITY
for storage purpose. Do
not leave paper products,
cooking utensils, or food
in the CAVITY when not
in use.
To eliminate a choking
hazard for young children,
remove and safely discard
the protective cover that is
tted to the power plug of
the Sage microwave oven.
Do not place the
microwave oven near the
edge of a bench or table
during operation. Ensure
all surfaces are level, clean
and free of water or any
other substances.
Do not place the
microwave oven on or near
a hot gas or electric burner,
or where it could touch a
heated oven.
Ensure the microwave is
installed and operated with
adequate space above
and around the unit as
recommended within the
Installation section on
page 16.
Do not build in or enclose
microwave in a cabinet or
conned space as it will
cause overheating. (Refer
to Installation section on
page 16)
Always operate the
microwave oven on a heat-
resistant surface. Do not
use on a cloth- covered
surface, near curtains or
other ammable materials.
Do not use the microwave
oven on a metal surface.
Always ensure the
microwave oven is
properly assembled before
connecting to the power
outlet and operating. Do
not use the oven without
the turntable roller and
glass turntable in place.
Ensure the glass turntable
is positioned correctly
into the indents on the
turntable roller.
The microwave oven
is not intended to be
operated by means of an
external timer or separate
remote-control system.
Never use the microwave
oven without food or water
in the oven cavity. Operating
the microwave oven when
empty could cause damage
to the appliance.
6
Do not leave the microwave
oven unattended when
in use.
Do not touch hot surfaces.
Allow the microwave oven
to cool before moving or
cleaning any parts.
Always ensure the
microwave oven power cord
is unplugged from the power
outlet before attempting to
move the appliance, when
not in use, if left unattended
and before disassembling,
cleaning or storing.
Always turn the microwave
oven o by pressing the
STOP/ CLEAR button and
unplug at the power outlet
when it is not in use.
Before cleaning, always
press the STOP/CLEAR
button and unplug at the
power outlet.
Liquids, such as water,
coee or tea can become
heated above their
boiling points without the
appearance of boiling or
bubbling. THIS COULD
RESULT IN VERY HOT
LIQUIDS SUDDENLY
BOILING OVER WHEN
THE CONTAINER OR
LIQUID SURFACE IS
DISTURBED OR WHEN
A SPOON OR UTENSIL
IS INSERTED INTO
THE LIQUID.
WARNING
If the door or door seals are
damaged, the oven must not
be operated until it has been
repaired by a competent
person.
WARNING
It is hazardous for anyone
other than a competent
person to carry out any
service or repair operation
that involves the removal
of a cover which give
protection against exposure
to microwave energy.
WARNING
Liquids and other foods
must not be heated in sealed
containers since they are
liable to explode.
7
EN
IMPORTANT
SAFEGUARDS
FOR ALL
ELECTRICAL
APPLIANCES
Fully unwind the power
cord before use.
It is recommended to
regularly inspect the
appliance. To avoid a
hazard do not use the
appliance if power cord,
power plug or appliance
becomes damaged in
any way. Immediately
cease use and call Sage
Consumer Support
for examination, repair
or adjustment.
For any maintenance other
than cleaning, contact
Sage Consumer Support.
This appliance is for
household use only. Do
not use this appliance for
anything other than its
intended use. Do not use in
moving vehicles or boat Do
not use outdoors. Misuse
may cause injury.
A 220-230-volt, ~50 Hz,
AC only, 15-20-amp
electrical supply with a
fuse or circuit breaker is
required in accordance
with all Federal, State and
Local governing codes and
ordinances.
We also recommend a
separate circuit dedicated
to serving only this
microwave oven.
A short power-supply
cord is supplied to reduce
the risks resulting from
becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
The installation of a
residual current device
(safety switch) is
recommended to provide
additional safety protection
when using electrical
appliances. It is advisable
that a safety switch with a
rated residual operating
current not exceeding
30mA be installed in the
electrical circuit supplying
the appliance. See your
electrician for professional
advice.
8
The appliance must
be used on a properly
grounded outlet. If you are
not sure if the power outlets
are properly grounded,
please consult your
electrician.
Do not, under any
circumstances, modify
the power plug or use
an adapter.
SPECIAL SAFETY
INSTRUCTIONS FOR
YOUR MICROWAVE OVEN
Wipe the oven cavity with a
soft, damp cloth after each
use. Leaving food residue,
grease or fat in the cavity
could cause the microwave
oven cavity to overheat and
may cause the microwave
oven to smoke or catch re.
Allow glass turntable to cool
down to room temperature
before washing or placing
in cold water.
The microwave oven
should be cleaned regularly
and any food splattering
inside the cavity should
be removed. Failure to
maintain the microwave
oven in a clean condition
could lead to deterioration
of the surface, adversely
aecting the life of the
microwave oven and
possibly resulting in a
hazardous situation.
Do not use a steam
cleaner to clean the
microwave oven.
The microwave oven is
intended for heating food
and beverages. Drying of
food or clothing and heating
or warming pads, slippers,
sponges, damp cloth and
similar may lead to risk of
injury, ignition or re.
Ensure all food containers
and/ or plates are suitable
for use in the microwave
oven. This should be done
prior to preparing food for
heating or cooking in the
microwave oven.
Do not use a steam
cleaner to clean the
microwave oven.
All suitable glass or
plastic food containers
should be used in strict
compliance with the
cookware manufacturer’s
recommendations.
9
EN
Containers or plates
suitable for use in the
microwave oven should
not exceed the width of the
glass turntable as this may
impede the rotation of the
turntable and result in food
being unevenly cooked or
may burn and catch on re.
Food and/or liquids should
not be heated or cooked
directly on the glass
turntable. Food and/ or
liquids must be placed into
a suitable microwave-proof
container before placing
onto the glass turntable.
Food and/or liquids should
not be heated or cooked in
plastic or paper containers
or bags, unless specied
as suitable for use by the
manufacturer, due to the
possibility of containers
exploding or igniting.
Do not use recycled paper
or paper towels when
cooking. Recycled paper
may contain small metal or
other impurities which could
cause sparking and/or re.
Do not use metal containers
or utensils in the microwave
oven as these could cause
sparking and / or re.
Food grade foil should not
be used in the microwave
oven as this could cause
sparking and/ or re.
Ensure that lids and caps
covering containers are
removed prior to placing
liquids and/or foods into the
microwave oven.
Feeding bottles and baby
food jars should have lids
and caps removed before
warming or heating in the
microwave oven. To avoid
burns or scalding after
heating, the contents should
be stirred or shaken, and
the temperature checked
before serving.
Always ensure the
temperature of food or drink
which has been heated or
cooked in the microwave
oven has been tested
before eating, drinking
or serving.
PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
Do not attempt to operate
this oven with the door open
since open-door operation
can result in harmful
10
exposure to microwave
energy. It is important not
to defeat or tamper with the
safety interlocks.
Do not place any object
between the oven front
face and the door or
allow soil or cleaner
residue to accumulate on
sealing surfaces.
If the door or door seals
are damaged, the oven
must not be operated.
Immediately cease use
and call Sage Consumer
Support for examination,
repair or adjustment. It
is particularly important
that the oven door close
properly and that there
is no damage to the:(1)
Door (bent), (2) Hinges
and latches (broken or
loosened), (3) Door seals
and sealing surfaces.
Do not put any foreign
material between the
door and door jamb of the
microwave oven.
The oven should not be
adjusted or repaired by
anyone except properly
qualied service personnel.
SUPERHEATED LIQUIDS
To reduce this risk of injury
to persons:
Do not overheat the liquid.
Stir the liquid both before
and halfway through
heating it.
The heating of beverages
in the microwave can boil
over. Care should be taken
when handling beverages
at all times.
Do not use straight-
sided containers with
narrow necks.
After heating, allow the
container to stand in the
microwave oven for a short
time before removing
the container.
Use extreme care when
inserting a spoon or other
utensil into the container.
Do not heat popcorn in the
microwave oven unless
it has been commercially
packaged for microwave
use. There may be several
un-popped kernels that
may overcook and burn
when popping popcorn.
Do not use oil unless
recommended by the
11
EN
manufacturer. Do not pop
popcorn longer than the
manufacturer’s instructions
(popping time should not
exceed 3 minutes). Longer
cooking could cause
scorching or re.
Do not cook any food
surrounded by a
membrane (such as
potatoes, chicken liver, egg
yolks, oysters, etc.) without
rst piercing the membrane
several times helping to
allow for steam to escape.
Eggs in the shell and whole
hard-boiled eggs should
not be cooked or heated
in the microwave oven as
they may explode during
cooking, at the end of
cooking or after removing
from the microwave oven.
Do not heat oil or fat in the
microwave oven. Doing so
may cause the microwave
oven and/ or the oil to
overheat and/or ignite.
If any smoke is observed,
switch o and unplug the
microwave oven at the
power outlet. Keep the door
closed to stie any ames.
Do not attempt to operate
the microwave oven by
any method other than
those described in this
instruction book.
Utensils should be
checked to ensure that
they are suitable for use in
microwave ovens.
Do not disconnect or
tamper with the power cord
or the power supply outlet
while the unit is operating.
Loosely wind the
cord when storing the
microwave oven. Do not
wrap the cord around the
microwave oven.
When heating food in
plastic or paper containers,
keep an eye on the
microwave oven due to the
possibility of ignition.
The glass window has
been specially treated to
make it stronger, more
durable and safer than
ordinary glass, however
it is not unbreakable. If
dropped or struck hard,
it may break or weaken,
and could later shatter into
many small pieces without
apparent cause.
12
If you see any sparks,
arcing or ashing within
the microwave oven, press
the STOP/CLEAR button
and correct the problem or
contact Sage Consumer
Support for assistance.
GROUNDING
INSTRUCTIONS
WARNING
Improper use of the
grounding can result in a risk
of electrical shock.
This appliance is equipped
with a power cord having
a grounding wire with
a grounding plug. The
appliance must be
grounded using a 3-hole
properly grounded outlet.
In the event of an electrical
short circuit, grounding
reduces the risk of
electric shock.
Do not, under any
circumstances, cut or
remove the grounding
contact from the plug or use
and adapter.
Consult a qualied
electrician if the grounding
instructions are not
completely understood,
or if doubt exists as to
whether the appliance is
properly grounded.
Do not use an extension
cord. If the power supply
cord is too short, have
a qualied electrician or
serviceman install an outlet
near the appliance.
CAUTION
Changes or modications
not expressly approved by
the party responsible for
compliance could void the
user’s authority to operate
the product.
13
EN
SPECIFICATIONS
Power Consumption 220-230V ~ 50Hz 1200 -1250W
Output 750-800W - 2450 MHz
Outside
Dimensions
29.2cm / 11.5 inches (H)
48.5cm / 19.0 inches (W)
41.7cm / 16.4 inches (D) with handle
38.7cm / 15.2 inches (D) without handle
Glass Turntable Diameter 27cm (10.6 inches)
Net Weight Approx. 12.85kg
Oven Capacity 25Litres
These specications may change without notice.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
14
Components
F
I
K
L
J
G
H
A B D E
C
A. Viewing window
B. Door handle: Pull handle to open.
C. LED screen
D. POWER LEVEL button:
The default power will be P100 (100%).
When the POWER button is pressed
again, the POWER LEVEL will decrease
from P100 (100%) to P10 (10%),
in 10% increments.
E. DEFROST and REHEAT function
F. POPCORN Function
G. FOOD MENU function
H. BEVERAGE Function
I. TIME dial
J. Mute button
K. START/+30 INSTANT START button.
Each press adds 30 second increments
at 100% power.
L. STOP/CLEAR /CHILD LOCK button
Press and hold STOP/CLEAR button for
3 seconds to set child lock.
M. CLOCK SETTING button
N. Microwave Guide Cover
Do not remove to ensure a safe operation.
MN
Rating Information
220-230V ~ 50Hz 1200-1250W
15
EN
Assembly
BEFORE FIRST USE
Before rst use remove all promotional
stickers and packaging material. Carefully
unpack the microwave oven and keep
all the packing material until all the parts
of the microwave oven have been found
and the appliance has been assembled.
It is recommended to keep all the packing
material in a safe place in case you wish to
repack the product for shipping purposes.
To remove any dust that may have
accumulated during packing, wash the
turntable roller and glass turntable in warm
soapy water, rinse in clean water then dry
thoroughly. Wipe the interior and exterior of
the microwave oven with a soft, damp cloth
then dry thoroughly.
ASSEMBLING THE GLASS
TURNTABLE
Insert the turntable roller into position in the
indented space in the oven cavity base.
Place the glass turntable on top of the
turntable roller, matching the indents of
turntable roller at the centre area.
INSTALLATION AND TURNING ON
THE MICROWAVE OVEN
This microwave oven is intended to be used
as a free-standing unit.
Select a level surface that provides
enough open space for the intake and/or
outlet vents.
A minimum clearance of 10cm (4 inches) is
required between the microwave and any
adjacent walls.
Leave a minimum clearance 20cm
(8 inches) above the microwave.
Do not remove the legs from the bottom of
the microwave.
Blocking the intake and/or outlet openings
can damage the microwave.
Place the microwave as far away from
radios and TV as possible.
Operation of microwave may cause
interference to your radio or TV reception.
Plug your microwave into a standard
household outlet. Be sure the voltage and
the frequency is the same as the voltage
and the frequency on the rating label.
The microwave must not be
placed in a cabinet.
10cm
10cm
20cm
Rating Information
220-230V ~ 50Hz 1200-1250W
16
WARNING
To avoid an electrical circuit overload, it is
recommended that no other appliances
are plugged into the same circuit as your
microwave oven (or other products) when it
is in use.
Do not install oven over a range cooktop or
other heat-producing appliances. If installed
near or over a heat source, the oven could
be damaged, and the warranty would
be void.
Check the oven for any damage, such as
misaligned or bent door, damaged door
seals and sealing surface, broken or loose
door hinges and latches and dents inside
the cavity or on the door. If there is any
damage, do not operate the oven and
contact a Sage service centre.
Do not immerse the microwave oven, power
cord or plug in water or any other liquid.
17
EN
Functions
SETTING THE CLOCK - 24 HOUR
CLOCK DISPLAY
Press SET CLOCK on interface panel. The
microwave will beep once.
The default time is 06:00. The highlighted
digits will ash to show it can be adjusted.
Turn TIME dial to adjust hours and press
START or SET CLOCK button to conrm.
The microwave will beep once.
Minutes now ash to show they can be
adjusted. Turn TIME dial to adjust minutes
and press START or SET CLOCK button
to conrm. When the new time is saved,
the clock display will ash twice, and the
microwave will beep once.
NOTE
If you forget to press START to conrm hours
or minutes, after 1 minute the microwave will
automatically conrm your selection.
SETTING CHILD LOCK
Press and hold STOP/CLEAR button for 3
seconds. The CHILD LOCK screen with ash
3 times, and the microwave will beep once.
g / kg
123
To disable CHILD LOCK, press and hold
the STOP/CLEAR button for 3 seconds. The
time will be displayed, and you will have full
functionality of your microwave.
STANDBY
When the microwave has been idle for
1-minute, STANDBY mode will be activated,
and the clock will be shown.
If the clock has not been set, the display will
remain at 00:00
g / kg
123
If the clock has been set, the time will be
displayed on the screen.
TIME & POWER LEVEL
ADJUSTMENT
The maximum microwave cooking time
is 95 minutes (95:00).
There are 10 power levels available.
Adjusting the time
Rotate the TIME dial clockwise to set the
desired time, then press start.
The default time will be 30 seconds.
Adjusting the power level
Press the POWER button on the interface.
The default power will be P100 (100%).
When the POWER button is pressed again,
the POWER LEVEL will decrease from P100
(100%) to P10 (10%), in 10% increments.
18
DYNAMIC POWER ADJUSTMENT
The food menu settings have pre-determined
cook times and power levels to give the
best results. However, to suit your personal
preference adjustment of both time and
power is available during the cooking cycle
when using the manual mode.
When using the defrost, reheat, popcorn,
beverage or food menu, only the time can be
dynamically adjusted.
By pressing the POWER button, the power
level can be increased or decreased at any
time during the cooking cycle.
NOTE
Adjusting the power level while heating does
not aect the time.
The time can also be adjusting during the
cooking cycle. If turning the TIME dial,
the time value can either be increased or
decreased. If pressing the START button, the
time value will increase by 30 seconds.
+30 SEC INSTANT START
Press START/Instant +30 button to begin
cooking instantly for 30 seconds with 100%
microwave power. Each additional press will
increase the cooking time by 30 seconds.
WHEN COOKING IS FINISHED
At the end of any cooking cycle, the
microwave will beep three times, and the
word End will ash on the screen.
The word End will stay ashing on the screen
for 5 minutes or until the door is opened.
g / kg
123
STOP/CLEAR
Press STOP/CLEAR once during the cooking
cycle to pause cooking, press again to
cancel cooking and return to default screen.
MUTE
This program allows you to mute the sound
of the microwave oven during operation.
In order to mute the sound of the microwave,
select the MUTE button on the interface.
When the MUTE program is selected,
no tone will sound, and the screen will
display OFF.
g / kg
123
To unmute, press the MUTE button
a second time.
19
EN
Popcorn
The POPCORN setting is designed to pop
the maximum number of kernels in each bag.
To select this setting, press the POPCORN
button. Place the bag in the centre of
the turntable.
Turn the TIME dial to select weight, or press
the POPCORN button again, and press
START to begin cooking.
The weight selections are 25g,
85g and 100g.
g / kg
123
Beverage
The BEVERAGE setting is suitable to reheat
hot drinks such as coee and tea that
may have become cold. The BEVERAGE
setting will warm your drink to approx. 140-
150°F (60–65°C) which is suitable to drink
right away.
To select this setting, press the BEVERAGE
button. Place the cup in the centre of
the turntable.
Turn the TIME dial to select the number of
cups, or press the BEVERAGE button again,
and press START to begin cooking. You can
select the amount of beverage from 1 cup (8
. oz/240mL) to 4 cups (32. . oz/960mL).
At the end of the reheat cycle, stir heated
drinks and allow to stand for 1–2 minutes
before consuming. Be aware, that
overheating may scald or burn drinks.
g / kg
123
FOOD MENU
The food menu setting is designed to
automatically cook at the correct power for the
correct time.
Depending on the food item selected, the
indicator on the screen of the microwave
will change. These indicators aim to indicate
which quantity or volume can be adjusted for
each function.
Potatoes
The POTATOES setting is designed
to perfectly cooked whole potatoes in
the microwave.
Before cooking, pierce each potato with a
fork 5–6 times. Place the whole potatoes on a
single layer on the turntable surface.
To select this setting, press once the FOOD
MENU button. The POTATOES setting
will correspond to the code F-1. When the
POTATOES setting is selected, the screen will
look as below:
g / kg
123
Turn the TIME dial to select the number of
potatoes and press START to begin cooking.
You can select from 1 (10oz/285g) to 3
(30oz/850g) potatoes.
Pizza
The PIZZA setting has been specially
designed to perfectly reheat leftover
pizza slices.
To select this setting, press the FOOD
MENU button twice. The PIZZA setting
will correspond to the code F-2. When the
PIZZA setting is selected, the screen will look
as below:
Cooking
Functions
20
g / kg
123
Turn the TIME dial to select the number of
slices and press START to begin cooking.
You can select from 1 to 4 slices of pizza.
Frozen Vegetables
The FROZEN VEGETABLES setting is
suitable for a selection of frozen vegetables
such as carrots, broccoli, cauliower and
peas. Cook times are based on vegetables
from the freezer (approx. 0°F /-18°C).
To select this setting, press the FOOD
MENU button three times. The FROZEN
VEGETABLES setting will correspond to the
code F-3. When the FROZEN VEGETABLES
setting is selected, the screen will look
as below:
g / kg
123
Turn the TIME dial to select the weight and
press START to begin cooking. You can
select from 125g, 250g, 375g and 500g.
Cover with a vented microwave-safe plastic
lid or vented microwave-safe plastic wrap. No
water needs to be added.
Once cooking has nished, allow vegetables
to stand for 5 minutes before serving.
DEFROST
The DEFROST setting is designed to gently
defrost food without overheating and drying
out of edges.
After the defrost cycle, most foods will still be
somewhat icy in the centre when removed
from the microwave. Stand food for 5-15
minutes until completely thawed.
To select this setting, press the DEFROST
button on the main interface. The setting will
enable you to defrost by weight or by time.
Defrost by Weight
To defrost by weight, press the DEFROST
button. When Defrost by Weight is selected,
the LED display will look as below:
g / kg
123
Turn the TIME dial to select the desired
weight. The weight range varies from 100g to
1.5kg. Press START to begin.
g / kg
123
Defrost by Time
To defrost by time, press twice the DEFROST
button. When Defrost by Time is selected, the
LED display will look as below:
g / kg
123
Turn the TIME dial to select the desired time
and Press START to begin.
REHEAT
The REHEAT setting uses lower power
levels to gently reheat food without drying
or overcooking.
To select this setting, press the
REHEAT button.
Turn the TIME dial to select the desired time
and Press START to begin.
21
EN
Hints & Tips
SOME IMPORTANT TIPS FOR
MICROWAVE COOKING
To help equalize energy in the food so that it
cooks evenly follow these helpful tips.
Arrange foods with varying size ends, such
as chicken drumsticks and broccoli with
the thicker or tougher part positioned to the
outside of the dish. This ensures the parts
that require more cooking will receive more
energy, so the food will cook evenly.
Covering the dish during cooking holds in
the heat and steam to speed up cooking
time. Use a microwave safe lid or plastic
wrap that has been vented by turning back
one edge at the side of the dish to form a
narrow vent to release excess steam.
Choose cooking dishes that are shallow.
Shallow dishes enable the food to
cook faster.
Arrange individual items such as ramekins
or whole potatoes around the outside of
the turntable. Make sure to leave space
between items so the energy can penetrate
from all sides.
Use round shaped microwave dishes.
Round shapes cook more evenly than
square or rectangle dishes which absorb
most of the energy in the corners causing
food to overcook and toughen.
Stir foods from the outside to centre of
the dish once or twice during cooking to
equalize heat and speed microwaving.
Turn medium to large food items over twice
during microwaving. This enables even
exposure to microwaves.
Elevating some types of food such as
cakes, roast vegetables and dough
products can be advantageous. It allows
more energy to penetrate the food from
all sides, base and top. Use a microwave
safe plastic or ceramic rack. If a rack is
unavailable, use an upturned bowl or cup to
elevate plates of food.
Do not elevate any special browning dishes,
jugs of sauce or custard, small quantities of
food or mugs of beverages.
Internal temperatures of foods continue
to rise so that they continue cooking even
after they have been removed from the
microwave oven. It is better to undercook
food as it will continue to cook once
removed from the microwave.
MICROWAVE UTENSILS
Containers, plates, dishes, etc. used
in the microwave oven should always
be microwave–safe. Check if stated on
the underside of the utensil or contact
the manufacturer.
To test if a container, plate or dish is
microwave–safe, place it into the microwave
oven with 1 cup of cold water (in a
microwave–safe cup) and heat on 100%
Power for 1 minute. If the container is hot
and the water is cold, the container is not
suitable for microwave oven use. If the
container is cold and the water is hot, then
the container is suitable for microwave
oven use.
Microwave-safe cookware will not become
hot by the microwave energy, but it will
become hot from contact with hot food.
When the food becomes hot, some of this
heat is transferred to the dish. Always use
oven mitts or clothes to remove hot dishes
from the microwave.
Metal containers and utensils should not be
used in the microwave oven.
22
Care & Cleaning
Remove the plug from the power outlet
before cleaning.
Keep the inside of the microwave oven clean.
When food splatters or spilled liquids adhere
to the microwave oven internal walls, wipe
with a damp cloth. Mild detergent may be
used if the cavity gets very dirty. Avoid the use
of spray and other harsh cleaners as they
may stain, streak or dull the door surface.
The outside surfaces should be cleaned
with a damp cloth. To prevent damage to the
operating parts inside the microwave oven
cavity, water should not be allowed to seep
into the ventilation openings.
Wipe the door and window on both sides of
the door seals and adjacent parts frequently
with a damp cloth to remove any spills or
spatters. Do not use an abrasive cleaner.
Do not allow the control panel to become
wet. Clean with a soft, damp cloth. When
cleaning the control panel, leave the
microwave oven door open to prevent it from
accidentally turning on.
If steam accumulates inside or around the
outside of the oven door, wipe with a soft dry
cloth. This may occur when cooking foods
high in moisture or if the microwave oven is
operated under high humidity conditions,
this is normal.
It is occasionally necessary to remove the
glass turntable for cleaning. Wash the glass
turntable in warm soapy water, rinse in clean
water and dry thoroughly.
The turntable roller and microwave oven
oor should be cleaned regularly to ensure
the glass turntable rotates correctly and
avoids making excessive noise. Simply
wipe the bottom surface of the microwave
with a soft damp cloth. The turntable roller
may be washed in mild soapy water, rinse
in clean water and dry thoroughly. When
removing the turntable roller from the cavity
oor for cleaning, be sure to replace in the
proper position.
Remove odours from your microwave oven
by combining a cup of water with the juice
of one lemon in a deep microwave-safe
bowl, microwave on 100% for 5 minutes.
Wipe the microwave oven cavity thoroughly
and dry with a soft cloth.
When it becomes necessary to replace
the oven light, please consult your Sage
Service Centre to have it replaced.
Please do not dispose this appliance with
domestic rubbish; it should be taken to the
appropriate disposal centre provided by the
local council municipalities.
If storing the microwave oven, press the
STOP/CLEAR button and unplug the
power cord. Ensure the microwave oven is
completely cool, clean and dry. Secure the
roller ring and glass turntable and close the
door. Do not place heavy objects on top.
Store the microwave oven upright.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
Check to ensure that the oven is plugged
in securely. If it is not, remove the plug from
the power outlet, wait 10 seconds and plug
it in again securely.
Check for a blown circuit fuse or a tripped
main circuit breaker. If these seem to be
operating properly, test the power outlet
with another appliance.
Check to ensure that the control panel is
programmed correctly, and the timer is set.
Check to ensure that the door is securely
closed engaging the door safety lock
system. Otherwise, the door safety lock
system will prevent the microwave from
switching on.
NOTE
If none of the above rectify the situation, then
contact your Sage Service Centre. Do not try
to adjust or repair the oven yourself.
23
EN
Troubleshooting
PROBLEM EASY SOLUTION
Microwave oven interfering
with radio, TV or similar
equipment
Clean door and sealing surface of the oven.
Reorient the receiving antenna of radio or television.
Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
Move the microwave oven away from the receiver.
Plug the microwave oven into a dierent outlet so that microwave oven
and receiver are on dierent branch circuits.
Dim microwave oven light When operating on low power levels, the microwave oven light may
be dimmer.
Steam accumulating on
door and hot air coming out
from vents.
During operation, steam may be produced. Most will exit through the
vents; however, some may accumulate around the oven door.
POSSIBLE
PROBLEM
POSSIBLE REASON EASY SOLUTION
Microwave oven will
not start
Power cord not
plugged in properly.
Fuse blown or circuit
breaker problem.
Trouble with outlet.
Unplug, put the plug in again and
switch on.
Replace the fuse or reset
circuit breaker.
Have a professional check that the
outlet is not faulty.
Microwave oven does
not heat
Door not closed properly. Ensure door is shut properly.
Glass turntable makes
noise during operation.
Turntable roller not assembled
properly or needs to be cleaned.
Reset and clean if necessary.
24
2 YEAR LIMITED GUARANTEE
Sage Appliances guarantees this product
for domestic use in specied territories for
2 years from the date of purchase against
defects caused by faulty workmanship and
materials. During this guarantee period Sage
Appliances will repair, replace, or refund any
defective product (at the sole discretion of
Sage Appliances).
All legal warranty rights under applicable
national legislation will be respected and will
not be impaired by our guarantee. For full
terms and conditions on the guarantee, as
well as instructions on how to make a claim,
please visit www.sageappliances.com.
Guarantee
the Compact Wave Soft Close
SMO650 EU
DE KURZANLEITUNG
2
BEI SAGE STEHT
SICHERHEIT AN
ERSTER STELLE
Wir bei Sage sind sehr
sicherheitsbewusst.
Beim Design und bei
der Herstellung denken
wir zuallererst an Ihre
Sicherheit. Wir bitten Sie,
bei der Verwendung aller
Elektrogeräte angemessene
Sorgfalt walten zu lassen
und sich an die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen
zu halten.
HINWEISE ZUR
SICHERHEIT
WARNUNG
Um das Risiko für
Verbrennungen,
Stromschläge, Feuer,
Personenschäden und
Aufnahme übermäßiger
Mikrowellenenergie
zu minimieren:
BITTE ALLE ANWEISUNGEN
VOR GEBRAUCH LESEN
UND ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN
Dieses Dokument ist auch
zum Download verfügbar
unter sageappliances.com
Bitte vergewissern Sie sich
vor dem ersten Gebrauch,
dass Ihre Netzspannung
der Angabe auf der
Unterseite des Geräts
entspricht.
Entfernen Sie die
Glimmerscheibe am
rechten Panel im Garraum
der Mikrowelle nicht. Diese
Scheibe ist nicht Teil der
Verpackung und muss im
Garraum der Mikrowelle
bleiben, damit diese sicher
Inhalt
2 Bei Sage steht Sicherheit
an erster Stelle
16 Komponenten
17 Montage
19 Funktionen
21 Kochfunktionen
23 Tipps und Tricks
25 PegeundReinigung
27 Störungsbehebung
28 Garantie
3
DE
betrieben werden kann.
Genauere Informationen
ndenSiebeiden
SMO650-Komponenten
auf Seite 16.
Entfernen und
entsorgen Sie jegliches
Verpackungsmaterial
sowie Aufkleber vor
der Inbetriebnahme
der Sage-Mikrowelle.
Lesen und befolgen
Siediespezischen
„VORSICHTSMASSNAH-
MEN ZUR VERMEIDUNG
EINER AUFNAHME
ÜBERMÄSSIGER MIKRO-
WELLENENERGIE“ auf
Seite 11.
Dieses Gerät muss geerdet
werden. Schließen Sie
dieses Gerät nur an eine
korrekt geerdete Steckdose
an. Siehe „ERDUNGS-
ANWEISUNGEN“ auf
Seite 14.
Montieren und
platzieren Sie dieses
Gerät ausschließlich
nach den beiliegenden
Montageanweisungen
auf Seite 17.
Lebensmittel wie ganze
Eier oder verschlossene
Behälter, etwa aus Glas,
könnten explodieren und
sollten nicht mit diesem
Gerät erwärmt werden.
Verwenden Sie dieses
Gerät nur so, wie es
in diesem Handbuch
angegeben ist. Schützen
Sie dieses Gerät vor
ätzenden Lösungsmitteln
und Dämpfen. Diese Art
von Mikrowelle wurde
speziell dafür entwickelt,
Lebensmittel zu erwärmen
oder zu kochen. Sie ist
nicht für den kommerziellen
Gebrauch oder den
Gebrauch in Laboratorien
gedacht.
Wie bei jedem anderen
Gerät müssen auch hier
Kinder während dessen
Verwendung streng
beaufsichtigt werden.
Dieses Gerät darf von
Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit
eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
oder Personen, denen
es an Erfahrung und
Kenntnis mangelt, nur unter
Beaufsichtigung benutzt
werden oder wenn sie in
die sichere Handhabung
4
des Gerätes eingewiesen
wurden und die damit
verbundenen Gefahren
verstehen. Das Gerät ist
kein Spielzeug für Kinder.
Die Reinigung und
Instandhaltung darf nicht
von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn, sie
werden dabei beaufsichtigt.
Dieses Gerät ist nicht
für die Verwendung von
Kindern oder Menschen
mit körperlichen,
sensorischen oder
geistigen Einschränkungen
sowie unerfahrenen oder
ungeübten Menschen
geeignet, außer sie
werden beaufsichtigt
oder wurden durch eine
aufsichtsberechtigte
Person in die Verwendung
des Geräts eingewiesen.
Um sicherzustellen, dass
Kinder nicht mit dem Gerät
spielen, sollten diese stets
beaufsichtigt werden.
Verwenden Sie dieses
Gerät nicht, wenn Kabel
oder Steckdose beschädigt
sind, das Gerät nicht
fehlerfrei funktioniert oder
beschädigt oder fallen
gelassen wurde.
Dieses Gerät darf nur von
qualiziertenFachkräften
gewartet werden.
Wenden Sie sich zur
Überprüfung, Reparatur
oder Einstellung an
die nächstgelegene
autorisierte Servicestelle.
Decken Sie keine der
ÖnungendesGeräts
ab und blockieren Sie
sie nicht.
Lagern Sie dieses Gerät
nicht im Freien.
Verwenden Sie dieses
Gerät nicht in der Nähe
von Wasser, etwa einer
Küchenspüle, in einem
feuchten Kellerraum, in
der Nähe eines Pools oder
ähnlichen Bereichen.
Stromkabel, Netzstecker
oder das Gerät selbst
dürfen niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten
getaucht werden.
Halten Sie das Kabel fern
vonheißenOberächen.
Achten Sie darauf, dass
das Kabel nicht über die
Kante eines Tisches oder
einerArbeitsächehängt,
heißeOberächenberührt
oder sich verknotet.
5
DE
Verwenden Sie für die
Reinigung der Tür und
Oberächen,diebei
geschlossener Tür
zusammenlaufen, nur nicht
scheuernde Seifen oder
Spülmittel und tragen
Sie diese nur mit einem
Schwamm oder weichen
Tuch auf. Die Verwendung
ätzender Chemikalien
zur Reinigung des Geräts
wird dieses beschädigen
und kann zum Austreten
von Strahlung führen.
So reduzieren Sie das
Brandrisiko im GARRAUM
der Mikrowelle:
Kochen Sie Lebensmittel
nicht zu lange. Behalten
Sie das Gerät ständig
im Auge, wenn Papier,
Plastik oder andere
brennbare Materialen
zur Beschleunigung des
Kochvorgangs im Garraum
platziert werden.
Entfernen Sie jeglichen
Bindedraht von Papier
oder Plastikverpackungen,
bevor Sie diese in die
Mikrowelle geben.
Falls sich Materialien in
der Mikrowelle entzünden,
halten Sie die Tür
geschlossen, schalten und
stecken Sie die Mikrowelle
ab oder schalten Sie den
Strom am Sicherungs-
oder Schutzschalter aus.
Verwenden Sie den
GARRAUM der Mikrowelle
nicht als Lagerraum. Lagern
Sie keine Papierprodukte,
Kochutensilien oder
Lebensmittel im
GARRAUM, wenn Sie
die Mikrowelle nicht
verwenden.
Entfernen und entsorgen
Sie die Schutzhülle des
Netzsteckers der Sage-
Mikrowelle, da diese eine
Erstickungsgefahr für
Kleinkinder darstellt.
Platzieren Sie die
Mikrowelle nicht am Rand
einerArbeitsächeoder
eines Tisches, wenn Sie sie
verwenden. Versichern Sie
sich,dassalleOberächen
eben, sauber, trocken
und frei von sonstigen
Materialien sind.
Positionieren Sie die
Mikrowelle nicht auf oder
in der Nähe eines Gas-
oder Elektrobrenners
oder in Kontakt mit einem
beheizten Ofen.
6
Die Mikrowelle sollte nur
dort platziert und betrieben
werden, wo genügend
Platz über und um das
Gerät verfügbar ist. Details
dazundenSieinden
Montageanweisungen
auf Seite 17.
Bauen Sie die Mikrowelle
nicht in einen Schrank ein
und platzieren Sie sie nicht
auf engem Raum, da dies
zur Überhitzung des Geräts
führen kann. (Siehe
Montageanweisungen
auf Seite 17)
Betreiben Sie die
Mikrowelle nur auf
einer hitzebeständigen
Oberäche.Positionieren
Sie das Gerät nicht auf
einermitStobedeckten
Oberächeoderinder
Nähe von Vorhängen bzw.
entammbarenMaterialien.
Betreiben Sie die
Mikrowelle nicht auf einer
metallenenOberäche.
Vergewissern Sie sich,
dass die Mikrowelle
ordnungsgemäß
zusammengesetzt wurde,
bevor Sie diese an die
Steckdose anschließen
und in Betrieb nehmen.
Verwenden Sie das Gerät
nur, wenn der Drehring und
der gläserne Drehteller
korrekt im Garraum
platziert sind und der
Drehteller in den Kerben
des Drehrings sitzt.
Die Mikrowelle ist nicht
dafür gedacht, über einen
externen Zeitschalter
oder eine separate
Fernbedienung bedient
zu werden.
Verwenden Sie die
Mikrowelle nur, wenn sich
Lebensmittel oder Wasser
imGarraumbenden.Der
Betrieb der Mikrowelle im
leeren Zustand kann zu
Schäden am Gerät führen.
Lassen Sie die Mikrowelle
während des Gebrauchs
nicht unbeaufsichtigt.
Fassen Sie heiße
Oberächennichtan.
Lassen Sie die Mikrowelle
abkühlen, bevor Sie Teile
bewegen, abnehmen oder
reinigen.
Versichern Sie sich stets,
dass Sie das Netzkabel
der Mikrowelle aus der
Steckdose ausgesteckt
haben, bevor Sie das
7
DE
Gerät bewegen, längere
Zeit nicht verwenden,
unbeaufsichtigt lassen,
auseinandernehmen,
reinigen oder lagern.
Schalten Sie die Mikrowelle
immer aus, indem Sie die
STOP/LÖSCHEN-Taste
drücken und ziehen Sie
den Netzstecker, wenn das
Gerät nicht in Gebrauch ist.
Drücken Sie stets die
STOP/LÖSCHEN-Taste
und stecken Sie das Gerät
aus der Steckdose aus,
bevor Sie es reinigen.
Flüssigkeiten wie Wasser,
KaeeoderTeekönnen
über ihren Siedepunkt
erhitzt werden, ohne dass
dies sichtbar wird und
Blasen auftreten. DIES
KANN DAZU FÜHREN,
DASS SEHR HEISSE
FLÜSSIGKEITEN
PLÖTZLICH
ÜBERKOCHEN, WENN
DER BEHÄLTER ODER
DIE OBERFLÄCHE DER
FLÜSSIGKEIT BEWEGT
WIRD ODER WENN
EIN LÖFFEL ODER EIN
ANDERER GEGENSTAND
IN DIE FLÜSSIGKEIT
EINGETAUCHT WIRD.
WARNUNG
Wenn die Tür oder ihre
Dichtungen beschädigt sind,
darf das Gerät nicht benutzt
werden, bis dies von einer
fachlich kompetenten Person
repariert wurde.
WARNUNG
Die Wartung oder Reparatur,
bei der die vor Mikro-
wellenenergie schützende
Abdeckung abgenommen
werden muss, kann für
fachlich nicht kompetente
Personen gefährlich sein.
WARNUNG
Flüssigkeiten und andere
Lebensmittel dürfen nicht in
verschlossenen Behältern
erwärmt werden, da diese
explodieren können.
HINWEISE ZUR
SICHERHEIT
FÜR ALLE ELEK-
TROGERÄTE
Rollen Sie das Netzkabel
vor Verwendung ganz aus.
Wir empfehlen, das Gerät
regelmäßig auf Schäden
8
zu überprüfen. Sie können
Gefahren vorbeugen,
indem Sie das Gerät
nicht benutzen, wenn das
Netzkabel, der Netzstecker
oder das Gerät selbst
in irgendeiner Weise
beschädigt sind. Stellen Sie
die Verwendung umgehend
ein und wenden Sie sich an
den Sage-Kundenservice,
um das Gerät untersuchen,
reparieren oder anpassen
zu lassen.
Für alle Wartungsarbeiten
am Gerät (abgesehen
von der Reinigung)
kontaktieren Sie bitte den
Sage-Kundenservice.
Dieses Gerät ist nur
für den Hausgebrauch
bestimmt. Verwenden
Sie dieses Gerät
ausschließlich zu seinem
Bestimmungszweck.
Verwenden Sie das
Gerät nicht in fahrenden
Fahrzeugen, auf
Booten oder im Freien.
Fehlgebrauch kann
zu Verletzungen führen.
Für dieses Gerät
ist laut sämtlicher
Bundes-, Landes-
und Regionalgesetze
bzw. -verordnungen
eine Stromzufuhr von
220-230 Volt, ~50 Hz,
nur AC, 15-20 A mit
einem Sicherungs- oder
Schutzschalter notwendig.
Wir empfehlen außerdem,
einen separaten Stromkreis
für diese Mikrowelle
einzurichten.
Dank des mitgelieferten
kurzen Netzkabels werden
Risiken im Zusammenhang
mit Verfangen oder
Stolpern über ein langes
Kabel vorgebeugt.
Als zusätzliche
Schutzmaßnahme
bei der Verwendung von
Elektrogeräten wird die
Installation eines Schutz-
oder Sicherheitsschalters
empfohlen. Es ist ratsam,
in dem Stromkreis, an den
das Gerät angeschlossen
ist, einen Schutz- oder
Sicherheitsschalter
zu installieren, dessen
Bemessungsfehlerstrom
30 mA nicht überschreitet.
Wenden Sie sich an einen
Elektriker für fachgerechte
Beratung.
Das Gerät muss an
eine korrekt geerdete
9
DE
Steckdose angeschlossen
werden. Sollten Sie sich
nicht sicher sein, ob Ihre
Steckdose korrekt geerdet
ist, wenden Sie sich bitte
an Ihren Elektriker.
Unter keinen Umständen
darf die Steckdose
manipuliert oder ein
Adapter verwendet werden.
SPEZIELLE
SICHERHEITSHINWEISE
FÜR IHRE MIKROWELLE
Wischen Sie den Garraum
nach jedem Gebrauch
mit einem weichen,
feuchten Tuch aus. Im
Garraum zurückbleibende
Essensrückstände und Fett
können zur Überhitzung
der Mikrowelle und so zur
Rauchentwicklung oder
Feuerbildung führen.
Lassen Sie den
Drehteller aus Glas
auf Zimmertemperatur
abkühlen, bevor Sie ihn
waschen oder in kaltes
Wasser legen.
Die Mikrowelle sollte
regelmäßig gereinigt und
Essensrückstände auf der
Innenseite entfernt werden.
Wird die Mikrowelle nicht
sauber gehalten, kann
dies zum Verschleiß der
Oberächenführen,was
wiederum die Lebensdauer
der Mikrowelle negativ
beeinusstund
möglicherweise zu
gefährlichen Situationen
führen kann.
Verwenden Sie zur
Reinigung der Mikrowelle
keinen Dampfreiniger.
Die Mikrowelle ist
zum Erwärmen von
Speisen und Getränken
konzipiert. Das Trocknen
von Lebensmitteln oder
Kleidungsstücken und
das Erwärmen von
Kissen, Hausschuhen,
Schwämmen, feuchten
Tüchern oder Ähnlichem
kann zu Verletzungen,
Entzündung der
Gegenstände
oder Feuer führen.
Alle in dem Gerät
verwendeten
Lebensmittelbehälter
und/oder Teller müssen
mikrowellentauglich
sein. Dies sollte vor
der Vorbereitung von
Lebensmitteln zum
Erwärmen in der
10
Mikrowelle überprüft
werden.
Alle geeigneten
Lebensmittelbehälter
aus Glas oder Plastik
sollten nur unter Beachtung
des Küchenzubehör-
Herstellers verwendet
werden.
In der Mikrowelle
verwendete Behälter
oder Teller sollten
den Durchmesser
des gläsernen Drehtellers
nicht überschreiten, da
dies die Rotierfähigkeit des
Drehtellersbeeinussen
und dazu führen kann,
dass Lebensmittel
ungleichmäßig aufgewärmt
werden oder zu brennen
beginnen.
Lebensmittel und/oder
Flüssigkeiten sollten nicht
direkt auf dem gläsernen
Drehteller erwärmt oder
gekocht, sondern in
mikrowellentauglichen
Behältern platziert werden,
bevor sie auf den gläsernen
Drehteller gestellt werden.
Lebensmittel und/
oder Flüssigkeiten
sollten nicht in Plastik-
oder Papierbehältern
aufgewärmt oder gekocht
werden, außer diese
sind vom Hersteller als
mikrowellentauglich
speziziert,dadiese
anderenfalls explodieren
oder Feuer fangen können.
Verwenden Sie keine
recycelten Papiertücher
im Zusammenhang mit
diesem Gerät, da diese
kleine Metallteile oder
andere Unreinheiten
enthalten können, die zur
Funkenbildung und/oder
Brand führen können.
Verwenden Sie keine
Behälter oder Utensilien
aus Metall in der
Mikrowelle, da dies zur
Funkenbildung und/oder
Brand führen könnte.
Verwenden Sie keine
Aluminiumfolie in der
Mikrowelle, da dies zur
Funkenbildung und/oder
Brand führen könnte.
Versichern Sie sich,
dass sämtliche Deckel
und Abdeckungen von
Behältern abgenommen
wurden, bevor Sie
Flüssigkeiten und/oder
Lebensmittel in der
Mikrowelle platzieren.
11
DE
Fläschchen und Gläser
mit Babynahrung sollten
ohne Deckel oder
Abdeckungen in der
Mikrowelle platziert werden,
bevor Sie diese erwärmen.
Um Verbrennungen
nach der Erwärmung der
Lebensmittel zu vermeiden,
sollten diese umgerührt
oder geschüttelt und ihre
Temperatur überprüft
werden, bevor sie serviert
werden.
Versichern Sie sich stets,
dass die Temperatur
der Lebensmittel oder
Getränke, die in der
Mikrowelle erwärmt oder
gekocht wurden, vor dem
Verzehr überprüft wird.
VORSICHTSMASSNAHMEN
ZUR VERMEIDUNG
EINER AUFNAHME
ÜBERMÄSSIGER
MIKROWELLENENERGIE
Versuchen Sie nicht,
dasGerätbeioenerTürzu
betreiben, da dies zu einer
schädlichen Belastung
durch Mikrowellenenergie
führen kann. Manipulieren
oder beschädigen Sie die
Sicherheitsverriegelung des
Geräts nicht.
Platzieren Sie keine
Gegenstände zwischen
der Tür und der
Vorderseite des Geräts
und vergewissern Sie
sich, dass sich keine
Rückstände an Lebens-
oder Reinigungsmitteln
auf den abdichtenden
Oberächenansammeln.
Wenn die Tür oder ihre
Dichtungen beschädigt
sind, darf das Gerät nicht
benutzt werden. Stellen Sie
die Verwendung umgehend
ein und wenden Sie sich an
den Sage-Kundenservice,
um das Gerät untersuchen,
reparieren oder anpassen
zu lassen. Es ist besonders
wichtig, dass die Ofentür
sich ordnungsgemäß
verschließen lässt und
keine Schäden an der
(1) Tür (verbogen), den
(2) Angeln und Riegeln
(kaputt oder locker), den
(3) Dichtungen und den
abdichtendenOberächen
vorliegen.
Platzieren Sie keine
fremden Gegenstände
zwischen der Tür(angel)
und dem Gerät.
12
Ausschließlichqualizierte
Fachkräfte sollten
Änderungen oder
Reparaturen an dem Gerät
vornehmen.
ÜBERHITZTE
FLÜSSIGKEITEN
Um das Verletzungsrisiko
für Personen zu
minimieren:
Überhitzen Sie keine
Flüssigkeiten.
Rühren Sie die Flüssigkeit
sowohl vor als auch
nach der Hälfte der
Aufwärmvorgangs um.
In der Mikrowelle
aufgewärmte Getränke
können überkochen, daher
sollten Sie beim Umgang
mit Getränken jederzeit
Vorsicht walten lassen.
Verwenden Sie keine
hohen Behälter mit enger
Önung.
Lassen Sie den
Behälter nach Ende des
Aufwärmvorgangs noch
kurz im Garraum der
Mikrowelle stehen, bevor
Sie ihn entnehmen.
Seien Sie besonders
vorsichtig, wenn Sie ein
enLöelodereinanderes
Utensil in den Inhalt des
Behälters einführen.
Bereiten Sie kein Popcorn
in der Mikrowelle zu, außer
es wurde professionell
für die Zubereitung in
der Mikrowelle verpackt.
Körner, die nicht
aufgesprungen sind,
können zu lange gekocht
werden und verbrennen,
wenn Popcorn zubereitet
wird. Verwenden Sie kein
Öl, außer es wird vom
Hersteller empfohlen.
Bereiten Sie Popcorn
nicht länger zu, als es vom
Hersteller vorgeschlagen
wird (die Zubereitungszeit
sollte nicht länger als
3 Minuten sein). Eine
längere Zubereitung
kann zum Ansengen des
Popcorns oder zu Feuer
führen.
Bereiten Sie keine
Lebensmittel mit
Membranen (z.B.
Kartoeln,Hühnerleber,
Eigelb, Austern usw.)
zu, ohne die Membran
mehrmals einzustechen,
damit der Dampf
entweichen kann.
13
DE
Rohe Eier mit Schale
und ganze, hart gekochte
Eier sollten nicht in der
Mikrowelle gekocht oder
erwärmt werden, da diese
während oder nach der
Zubereitung bzw. nach
dem Entnehmen aus der
Mikrowelle explodieren
können.
Erhitzen Sie kein Öl oder
Fett in der Mikrowelle. Dies
kann zur Überhitzung und
Entzündung der Mikrowelle
und/oder des Öls führen.
Sollte die Mikrowelle
Rauch abgeben, schalten
Sie sie aus und ziehen
Sie den Stecker aus der
Steckdose. Halten Sie
die Türen geschlossen,
um eventuelle Flammen
zu ersticken.
Versuchen Sie nicht,
die Mikrowelle auf eine
andere als der in dieser
Bedienungsanleitung
beschriebenen Weise
zu betreiben.
Überprüfen Sie alle
im Zusammenhang
mit der Mikrowelle
verwendeten Utensilien auf
Mikrowellentauglichkeit.
Ziehen Sie das Netzkabel
nicht heraus oder
manipulieren Sie es nicht,
während das Gerät in
Betrieb ist.
Wickeln Sie das Kabel
locker auf, wenn Sie die
Mikrowelle lagern. Wickeln
Sie das Kabel nicht
um die Mikrowelle.
Sollten Sie Lebensmittel in
Plastik- oder Papierbehäl-
tern erwärmen, behalten
Sie die Mikrowelle
aufgrund der erhöhten
Entzündungsgefahr stets
im Auge.
Das Glasfenster wurde
speziell behandelt, um es
härter, widerstandsfähiger
und sicherer als
gewöhnliches Glas zu
machen. Es ist jedoch
nicht unzerbrechlich.
Wenn es fallen gelassen
oder hart angeschlagen
wird, kann es zerbrechen
oder Materialermüdung
erleiden und später ohne
oenkundigeUrsache
zersplittern.
Falls Sie Funken,
Lichtbögen oder Blitze
in der Mikrowelle sehen
können, drücken Sie die
14
STOP/LÖSCHEN-Taste und
beheben Sie das Problem
oder wenden Sie sich für
Unterstützung an den Sage-
Kundenservice.
ERDUNGSANWEISUNGEN
WARNUNG
Eine unsachgemäße Erdung
kann zu einem erhöhten
Stromschlagrisiko führen.
Dieses Gerät ist mit einem
Netzkabel mit Erdungskabel
und einem Erdungsstecker
ausgestattet. Das Gerät
muss über eine richtig
geerdete 3-Loch-Steckdose
geerdet werden. Im
Falle eines elektrischen
Kurzschlusses reduziert
Erdung das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Unter keinen Umständen
darf der Erdungsstift gekürzt
bzw. entfernt oder ein
Adapter eingesetzt werden.
Wenden Sie sich an
einenqualizierten
Elektriker, falls Sie die
Erdungsanweisungen nicht
vollständig verstanden
oder Zweifel haben, ob das
Gerät richtig geerdet ist.
Verwenden Sie außerdem
kein Verlängerungskabel.
Sollte das Netzkabel
zu kurz sein, beauftragen
Sieeinenqualizierten
Elektriker mit der
Installation einer Steckdose
in der Nähe Ihres Geräts.
VORSICHT
Änderungen und
Manipulationen, die
nicht explizit von der
für die Einhaltung der
Nutzungsbestimmungen
verantwortlichen Partei
genehmigt wurden, können
das Nutzungsrecht des
Benutzers hinfällig machen.
15
DE
TECHNISCHE DATEN
Energieverbrauch 220-230V ~ 50Hz 1200 -1250W
Leistung 750-800 W - 2450 MHz
Abmessungen der
Außenseite
29,2 cm / 292 mm (H)
48,5 cm / 485 mm (B)
41,7cm/417mm(T)mitGri
38,7cm/387mm(T)ohneGri
Durchmesser des
gläsernen Drehtellers
27 cm (270 mm)
Nettogewicht Ungefähr 12,85 kg
Garraum-Kapazität 25 Liter
Diese Angaben können sich ohne Ankündigung ändern.
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
BEWAHREN SIE DIESE
ANLEITUNG AUF
16
A. Sichtfenster
B. Türgri:ZiehenSieamGri,umdieTür
zuönen.
C. LED-Display
D. LEISTUNGSSTUFEN-Taste:
Standardmäßig ist P100 eingestellt
(100 %).
Wenn Sie die LEISTUNG-Taste erneut
drücken, wird die Leistungsstufe von
P100 (100 %) in Zehnerschritten
bis zu P10 (10 %) verringert.
E. AUFTAU- und AUFWÄRM-Funktion
F. POPCORN-Funktion
G. LEBENSMITTELAUSWAHL-Funktion
H. GETRÄNKE-Funktion
I. ZEIT-Drehregler
J. Stumm-Taste
K. START/+30 SOFORTSTART-Taste
Mit jedem Drücken werden schrittweise
30 Sekunden bei 100 % Leistung
hinzugefügt.
L. STOP/LÖSCHEN/KINDERSICHERUNG-
Taste. Halten Sie die STOP/LÖSCHEN-
Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die
Kindersicherung zu aktivieren.
M. UHR EINSTELLEN-Taste
N. Glimmerscheibe
Für einen sicheren Betrieb nicht entfernen.
F
I
K
L
J
G
H
A B D E
C
MN
Komponenten
Leistungsinformationen
220-230V ~ 50Hz 1200-1250W
17
DE
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Entfernen Sie vor dem ersten
Einsatz sämtliche Sticker und alles
Verpackungsmaterial. Packen Sie die
Mikrowelle vorsichtig aus und entsorgen
Sie das Verpackungsmaterial nicht, solange
nicht alle Teile der Mikrowelle gefunden
und das Gerät zusammengebaut wurde.
Wir empfehlen, das Verpackungsmaterial
aufzuheben, falls Sie das Gerät für
Transportzwecke erneut verpacken möchten.
Waschen Sie den Drehring und
den gläsernen Drehteller in warmem
Seifenwasser ab, um Staub zu entfernen, der
sich eventuell während des Einpackvorgangs
angesammelt hat, spülen Sie beide Teile
mit klarem Wasser ab und trocknen Sie
sie gründlich. Reinigen Sie die Innen-
und Außenseite der Mikrowelle mit einem
weichen, feuchten Tuch und trocknen Sie
sie gründlich ab.
MONTAGE DES GLÄSERNEN
DREHTELLERS
Platzieren Sie den Drehring in der Kerbe
im Garraum der Mikrowelle.
Platzieren Sie den gläsernen Drehteller auf
dem Drehring und überprüfen Sie, dass
er korrekt auf den Kerben in der Mitte
des Drehrings aufsitzt.
EINRICHTEN UND EINSCHALTEN
DER MIKROWELLE
Diese Mikrowelle sollte als freistehendes
Gerät verwendet werden.
WählenSieeineebeneOberäche
mit genügend Freiraum um
dieLüftungsönungen.
Zwischen der Mikrowelle und den Wänden
müssen mindestens 10 cm Abstand
gelassen werden.
Über der Mikrowelle müssen mindestens
20 cm Abstand gelassen werden.
Die Standfüße der Mikrowelle dürfen nicht
entfernt werden.
Am Gerät können Schäden entstehen,
wennLüftungsönungenblockiertwerden.
Zwischen der Mikrowelle und Radios sowie
Fernsehern sollte der Abstand so groß
wie möglich sein.
Der Betrieb der Mikrowelle kann
zu Störungen des Radio- oder
Fernsehempfangs führen.
Schließen Sie Ihre Mikrowelle an eine
normale Haushaltssteckdose an. Stellen
Sie sicher, dass die Spannung und die
Frequenz mit denen auf dem Typenschild
übereinstimmen.
Die Mikrowelle darf nicht in einen Schrank
gestellt werden.
10 cm
10 cm
20 cm
Montage
18
WARNUNG
Um eine Überlastung des Stromkreises zu
vermeiden, wird empfohlen, dass während
des Betriebs keine anderen Geräte an den
Stromkreis der Mikrowelle (oder anderer
Produkte) angeschlossen werden.
Platzieren Sie die Mikrowelle auf keinen
Fall über einer Herdplatte oder anderen
Hitzequellen. Falls das Gerät über oder
in der Nähe einer Hitzequelle installiert
wird, kann es beschädigt werden.
Derartige Schäden werden nicht von der
Garantie abgedeckt.
Überprüfen Sie die Mikrowelle auf Schäden
wie zum Beispiel eine unbündige oder ver-
bogene Tür, gebrochene Türdichtungen und
beschädigteOberächenversiegelungen,
gebrochene oder lockere Scharniere und
Verriegelungen sowie Dellen im Garraum
oder im Türbereich. Sollten Ihnen Schäden
auallen,nehmenSiedasGerätnicht
in Betrieb und wenden Sie sich an die
nächste Sage-Kundendienststelle.
Weder Mikrowelle noch Netzkabel oder
Netzstecker dürfen in Wasser oder andere
Flüssigkeiten getaucht werden.
19
DE
UHR EINSTELLEN - 24-STUNDEN-
ANZEIGE
Drücken Sie die UHR EINSTELLEN-Taste
auf dem Bedienfeld. Die Mikrowelle gibt
einen Piepton ab.
Die standardmäßig angezeigte Zeit ist 06:00.
Die jeweils hervorgehobene Zahl blinkt, um
anzuzeigen, dass sie geändert werden kann.
Mit dem ZEIT-Drehregler können Sie die
Stunden einstellen. Zur Bestätigung können
Sie entweder die START- oder die UHR
EINSTELLEN-Taste drücken. Die Mikrowelle
gibt einen Piepton ab.
Nun blinkt die Minutenanzeige und kann
verändert werden. Mit dem ZEIT-Drehregler
können Sie die Minuten einstellen.
Zur Bestätigung können Sie entweder
die START- oder die UHR EINSTELLEN-
Taste drücken. Sobald die neue Uhrzeit
erfolgreich gespeichert wurde, leuchtet
die Uhrenanzeige zweimal auf und die
Mikrowelle gibt einen Piepton von sich.
HINWEIS
Falls Sie vergessen, Ihre Einstellung der
Stunden oder Minuten durch Drücken auf die
START-Taste zu bestätigen, übernimmt die
Mikrowelle Ihre neue Einstellung nach einer
Minute automatisch.
EINSTELLEN DER
KINDERSICHERUNG
Halten Sie die STOP/LÖSCHEN-Taste
3 Sekunden lang gedrückt. Der
KINDERSICHERUNG-Bildschirm leuchtet
dreimal auf und die Mikrowelle gibt einen
Piepton von sich.
g / kg
123
Wenn Sie die STOP/LÖSCHEN-Taste erneut
3 Sekunden lang gedrückt halten, wird die
KINDERSICHERUNG deaktiviert. Daraufhin
wird die Uhrzeit angezeigt und die Mikrowelle
kann ganz normal verwendet werden.
STANDBY
Wenn die Mikrowelle eine Minute lang nicht
mehr verwendet wurde, wird der Standby-
Modus aktiviert und die Uhrzeit angezeigt.
Falls die Uhrzeit noch nicht eingestellt wurde,
zeigt das Display weiterhin 00:00 an.
Falls die Uhrzeit eingestellt wurde, wird
diese angezeigt.
EINSTELLEN DER GARZEIT
& DER LEISTUNGSSTUFE
Die maximal einstellbare Garzeit ist
95 Minuten (95:00).
Ihnen stehen 10 Leistungsstufen zur
Verfügung.
Einstellen der Garzeit
Drehen Sie den ZEIT-Drehregler im
Uhrzeigersinn, um die gewünschte
Zeit einzustellen, und drücken Sie die
START-Taste.
Die Standardzeit beträgt 30 Sekunden.
Einstellen der Leistungsstufe
Drücken Sie die LEISTUNG-Taste
im Bedienfeld. Standardmäßig ist P100
eingestellt (100 %).
Wenn Sie die LEISTUNG-Taste erneut
drücken, wird die Leistungsstufe von P100
(100 %) in Zehnerschritten bis zu P10 (10 %)
verringert.
g / kg
123
Funktionen
20
DYNAMISCHE
LEISTUNGSEINSTELLUNG
Die verschiedenen Optionen der Lebens-
mit telauswahl enthalten voreingestellte
Garzeiten und Leistungsstufen, die Ihnen
ideale Ergebnisse garantieren. Um Ihrem
individuellen Geschmack gerecht zu werden,
können sowohl Zeit als auch Leistung
während das Garvorgangs im manuellen
Modus geändert werden.
Wenn Sie die Optionen Auftauen,
Aufwärmen, Popcorn, Getränk oder
Lebensmittelauswahl verwenden, kann
nur die Zeit dynamisch angepasst werden.
Wenn Sie die LEISTUNG-Taste drücken,
kann die Leistungsstufe jederzeit
während des Garvorgangs erhöht oder
verringert werden.
HINWEIS
Änderungen der Leistungsstufe während
desGarvorgangshabenkeinenEinuss
auf die Garzeit.
Die Garzeit kann ebenfalls während des
Garvorgangs angepasst werden. Sie können
die Zeit verringern oder verlängern, indem
Sie den ZEIT-Drehregler betätigen. Wenn Sie
die START-Taste drücken, wird die Garzeit
um 30 Sekunden verlängert.
+30 SEKUNDEN SOFORTSTART
Wenn Sie die START-Taste drücken, beginnt
sofort ein 30-sekündiger Garvorgang bei
100 % Leistung. Jede weitere Betätigung
der Taste verlängert die Garzeit um
30 Sekunden.
NACH DEM GARVORGANG
Nach jedem Garvorgang gibt die Mikrowelle
drei Pieptöne von sich und auf der Anzeige
leuchtet „End“ auf.
EinÖnenderTürbeendetdasAueuchten,
anderenfalls leuchtet die Anzeige noch
weitere 5 Minuten.
STOP/LÖSCHEN
Einmaliges Drücken der STOP/LÖSCHEN-
Taste während des Garvorgangs pausiert
diesen, bei erneutem Drücken wird
der Garvorgang abgebrochen und die
Standardanzeige leuchtet auf.
STUMMSCHALTEN
Mit dieser Funktion können Sie die
Mikrowelle während der Bedienung
stummschalten.
Drücken Sie dafür die STUMM-Taste auf
dem Bedienfeld. Wenn Sie dies tun, gibt die
Mikrowelle keine Töne mehr von sich und
auf der Anzeige leuchtet „OFF“ auf.
Um die Stummschaltung aufzuheben,
müssen Sie die STUMM-Taste
erneut drücken.
g / kg
123
g / kg
123
21
DE
Popcorn
Die POPCORN-Voreinstellung ist darauf
ausgelegt, die maximale Anzahl an
Maiskörnern in einem Popcorn-Beutel
in Popcorn umzuwandeln.
Drücken Sie dafür einfach die POPCORN-
Taste. Legen Sie den Popcorn-Beutel
in die Mitte des Drehtellers.
Legen Sie mit dem ZEIT-Drehregler das
Gewicht fest oder drücken Sie einfach erneut
die POPCORN-Taste. Drücken Sie nun auf
START, um den Garvorgang zu beginnen.
Mögliche Gewichtoptionen sind 25 g, 85 g
und 100 g.
Getränk
Mit der GETRÄNKE-Voreinstellung können
abgekühlteHeißgetränkewieKaee
oder Tee wieder erwärmt werden. Dabei
werden diese auf eine Temperatur von etwa
60-65 °C erhitzt und können daraufhin sofort
getrunken werden.
Drücken Sie dafür einfach die GETRÄNKE-
Taste. Stellen Sie die Tasse in die Mitte
des Drehtellers.
Legen Sie mit dem ZEIT-Drehregler die
Tassenanzahl fest oder drücken Sie einfach
erneut die GETRÄNKE-Taste. Drücken Sie
nun auf START, um den Garvorgang zu
beginnen. Sie können von einer (240 ml)
bis zu vier Tassen (960 ml) wählen.
g / kg
123
Zu Ende des Aufwärmvorgangs sollten
Sie die Getränke umrühren und etwa
1-2 Minuten stehen lassen, bevor Sie
sie trinken. Bitte beachten Sie, dass
übermäßiges Aufwärmen zu Verletzungen
und verbrannten Getränken führen kann.
LEBENSMITTELAUSWAHL
In dieser Voreinstellung werden für
verschiedene Lebensmittel die passende
Garzeit und Leistungsstufe festgelegt.
Je nach ausgewähltem Lebensmittel ändert
sich die Anzeige auf der Mikrowelle. Dadurch
soll demonstriert werden, inwiefern Menge
und Volumen für einzelne Funktionen
angepasst werden können.
Kartoeln
Diese Funktion ist dafür ausgelegt, ganze
KartoelninderMikrowellezugaren.
ZuvorsolltenbeijederKartoel5-6Einstiche
mit einer Gabel vorgenommen werden.
LegenSiedieganzenKartoeln
nebeneinanderaufdieOberäche
des Drehtellers.
Um diese Einstellung auszuwählen, drücken
Sie einmal auf die
LEBENSMITTELAUSWAHL-Taste. Die
Kartoel-EinstellungentsprichtdemCode
F-1. Folgendes wird Ihnen angezeigt, wenn
SiedieKartoel-Einstellungwählen:
g / kg
123
g / kg
123
Kochfunktionen
22
Mit dem ZEIT-Drehregler können Sie die
AnzahlderKartoelneingeben.DrückenSie
auf die START-Taste, um den Garvorgang zu
beginnen. Sie können zwischen einer (285 g)
unddrei(850g)Kartoelnauswählen.
Pizza
Die Pizza-Einstellung ist so konzipiert, dass
Pizzareste perfekt aufgewärmt werden.
Um diese Einstellung auszuwählen, drücken
Sie zweimal auf die
LEBENSMITTELAUSWAHL-Taste. Die
Pizza-Einstellung entspricht dem Code F-2.
Folgendes wird Ihnen angezeigt, wenn die
Pizza-Einstellung ausgewählt wurde:
Mit dem ZEIT-Drehregler können Sie
die Anzahl der Pizzascheiben eingeben.
Drücken Sie auf die START-Taste, um den
Garvorgang zu beginnen. Sie können
zwischen einer und vier Scheiben auswählen.
Gefrorenes Gemüse
Diese Einstellung eignet sich für
verschiedene Arten an gefrorenem Gemüse,
darunter Karotten, Brokkoli, Blumenkohl und
Erbsen. Die Einstellung ist für gefrorenes
Gemüse direkt aus dem Gefrierschrank
optimiert (etwa -18 °C).
Um diese Einstellung auszuwählen, drücken
Sie dreimal auf die
LEBENSMITTELAUSWAHL-Taste. Die
Einstellung für gefrorenes Gemüse entspricht
dem Code F-3. Folgendes wird Ihnen
angezeigt, wenn die Einstellung für
gefrorenes Gemüse ausgewählt wurde:
g / kg
123
g / kg
123
Mit dem ZEIT-Drehregler können Sie das
Gewicht eingeben. Drücken Sie auf die
START-Taste, um den Garvorgang zu
beginnen. Sie können zwischen 125 g,
250 g, 375 g und 500 g wählen.
Gemüse mit einem mikrowellensicheren
Plastikdeckel mit Lüftungsschlitzen oder
mikrowellensicherer Klarsichtfolie mit
Lüftungsschlitzen abdecken. Sie müssen
kein Wasser hinzufügen.
Nach dem Garvorgang sollte das Gemüse
etwa 5 Minuten abkühlen, bevor es
serviert wird.
AUFTAUEN
Mit der Einstellung zum Auftauen werden
gefrorene Lebensmittel schonend
aufgetaut und dabei weder überhitzt
noch ausgetrocknet.
Nach dem Auftauvorgang sind die meisten
Lebensmittel im Kern noch etwas gefroren.
Entnehmen Sie sie aus der Mikrowelle und
lassen Sie sie noch etwa 5-15 Minuten lang
stehen, bis sie vollständig aufgetaut sind.
Drücken Sie die AUFTAUEN-Taste
im Bedienfeld, um diese Einstellung
auszuwählen. Hier können Sie nun wählen,
ob Sie Lebensmittel abhängig von Gewicht
oder Zeit auftauen möchten.
Auftauen nach Gewicht
Um Lebensmittel nach Gewicht aufzutauen,
drücken Sie die AUFTAUEN-Taste. Folgendes
wird Ihnen angezeigt, wenn Sie Lebensmittel
nach Gewicht auftauen möchten:
g / kg
123
23
DE
EINIGE WICHTIGE TIPPS FÜR DAS
KOCHEN MIT EINER MIKROWELLE
HierndenSieeinigeTipps,dieIhnen
dabei helfen, die Energie der Mikrowelle
gleichmäßig zu verteilen, damit Lebensmittel
perfekt gegart werden.
Bei Lebensmitteln mit unterschiedlichen
Enden, zum Beispiel Chicken Wings oder
Brokkoli, raten wir Ihnen, das dickere
oder zähere Ende zur Außenseite des
Drehtellers zu wenden. Dadurch erhält der
Teil des Lebensmittels, der mehr gegart
werden muss, mehr Energie und Ihr Essen
wird gleichmäßig gegart.
Um Hitze- und Dampfverlust zu verringern
und die Garzeit zu verkürzen, sollten
Lebensmittel während des Garvorgangs
abgedeckt werden. Verwenden Sie
dafür mikrowellensichere Plastikdeckel
oder Klarsichtfolie. Heben Sie hierbei
zur besseren Entlüftung eine Ecke der
Abdeckung leicht an, damit überschüssiger
Dampf entweichen kann.
Wählen Sie für den Garvorgang,
fallsmöglich,achesKochgeschirraus.
InachemGeschirrkanndasEssen
schneller garen.
Bei mehreren Stücken, beispielsweise
AuauörmchenoderganzenKartoeln,
raten wir Ihnen, diese entlang der
Außenkante des Drehtellers zu arrangieren.
Achten Sie darauf, zwischen einzelnen
Teilen Platz zu lassen, damit die Energie
von allen Seiten auf diese einwirken kann.
Tipps und Tricks
Mit dem ZEIT-Drehregler können Sie das
passende Gewicht eingeben. Dabei können
Sie in einem Bereich zwischen 100 g und
1,5 kg wählen. Drücken Sie die START-Taste,
um zu beginnen.
g / kg
123
Auftauen nach Zeit
Um Lebensmittel nach Zeit aufzutauen,
drücken Sie die AUFTAUEN-Taste zweimal.
Folgendes wird Ihnen angezeigt, wenn Sie
Lebensmittel nach Zeit auftauen möchten:
Mit dem ZEIT-Drehregler können Sie
die gewünschte Zeit eingeben. Drücken Sie
die START-Taste, um zu beginnen.
AUFWÄRMEN
Bei dieser Einstellung werden niedrigere
Leistungsstufen ausgewählt, um Lebensmittel
schonend aufzuwärmen, ohne sie
auszutrocknen oder zu verkochen.
Drücken Sie dafür einfach die
AUFWÄRMEN-Taste.
Mit dem ZEIT-Drehregler können Sie
die gewünschte Zeit eingeben. Drücken Sie
die START-Taste, um zu beginnen.
g / kg
123
24
Verwenden Sie rundes Mikrowellengeschirr.
In einer runden Form werden Lebensmittel
gleichmäßiger gegart als in quadratischen
oder rechteckigen Formen, denn dort
fangen die Ecken die meiste Energie
auf, wodurch Lebensmittel verkochen
und aushärten können.
Rühren Sie Lebensmittel während des
Garvorgangs ein- oder zweimal von außen
nach innen um, um die Hitze gleichmäßig
zu verteilen und die Garzeit zu verkürzen.
Wenden Sie (mittel)große Lebensmittel
während des Garvorgangs zweimal.
Dadurch können diese gleichmäßig
mit Mikrowellen bestrahlt werden.
Es kann hilfreich sein, bestimmte
Lebensmittel wie Kuchen, geröstetes
Gemüse und Teigprodukte zum Garen
auf einen anderen Gegenstand zu stellen.
Dadurch kann mehr Energie von allen
Seiten sowie von oben und unten auf das
Lebensmittel einwirken. Verwenden Sie
dafür ein mikrowellensicheres Gestell
aus Plastik oder Keramik. Wenn Sie kein
solches besitzen, können Sie stattdessen
auch Mikrowellengeschirr auf eine
umgedrehte Schüssel oder Tasse stellen.
Spezielle Bräter, Saucenkannen
und Puddingformen sowie kleinere
Essensmengen oder Getränke in Tassen
sollten nicht angehoben werden.
Die Innentemperatur von Lebensmitteln
steigt auch nach der Entnahme aus der
Mikrowelle weiter an, weshalb das Essen
noch nachgart. Daher raten wir, Essen
lieber zu kurz als zu lang zu garen, da es
außerhalb der Mikrowelle nachgaren wird.
MIKROWELLENZUBEHÖR
Jegliche in die Mikrowelle gestellten
Behälter, Teller, Schüsseln usw. müssen
mikrowellensicher sein. Angaben dazu
ndenSieaufderUnterseitedesjeweiligen
Gegenstands oder indem Sie den Hersteller
kontaktieren.
Sie können feststellen, ob Geschirr
mikrowellensicher ist, indem Sie es
zusammen mit einer Tasse kalten Wassers
(in einer mikrowellensicheren Tasse) in die
Mikrowelle stellen und eine Minute lang
bei 100 % Leistung erhitzen. Wenn danach
das Geschirr heiß und das Wasser kalt ist,
ist das Geschirr nicht für die Verwendung
in der Mikrowelle geeignet. Wenn jedoch
das Geschirr kalt und das Wasser heiß
ist, ist das Geschirr für die Verwendung
in der Mikrowelle geeignet.
Mikrowellensicheres Geschirr wird
durch die Mikrowellenenergie nicht
erhitzt, nur durch den Kontakt mit heißen
Lebensmitteln. Wenn Essen in einem
Gefäß erhitzt wird, überträgt sich ein Teil
dieser Hitze auf das Gefäß. Verwenden
Sie daher immer Topfhandschuhe oder
ein Geschirrtuch, um heißes Essen aus
der Mikrowelle zu entnehmen.
Metall darf nicht in die Mikrowelle
gestellt werden.
25
DE
Es kann hin und wieder notwendig
sein, den Drehteller zur Reinigung
zu entnehmen. Reinigen Sie diesen
in warmem Seifenwasser, spülen Sie mit
klarem Wasser nach und trocknen Sie ihn
gründlich ab.
Sowohl Drehring als auch Boden der
Mikrowelle sollten regelmäßig gereinigt
werden, damit der Drehteller sich
ungehindert bewegen kann und keinen
übermäßigen Lärm verursacht. Wischen
SiedafürdieBodenächedesGarraums
mit einem weichen, feuchten Tuch ab.
Der Drehring kann in mildem Seifenwasser
gereinigt werden und sollte danach mit
klarem Wasser abgespült und gründlich
abgetrocknet werden. Stellen Sie sicher,
dass Sie den Drehring nach der Reinigung
wieder in der korrekten Position einsetzen.
Unangenehme Gerüche können aus der
Mikrowelle entfernt werden, indem eine
Tasse Wasser mit dem Saft einer Zitrone
in eine tiefe, mikrowellensichere Schüssel
gegeben und bei 100 % Leistung 5 Minuten
lang erhitzt wird. Trocknen Sie den Garraum
danach gründlich mit einem weichen Tuch.
Falls die Innenbeleuchtung defekt ist, kann
diese im nächstgelegenen Sage Service
Center ausgetauscht werden.
Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll, sondern bringen
Sie es zu der geeigneten Entsorgungsstelle
Ihrer Gemeinde.
Wenn Sie die Mikrowelle längere Zeit
aufbewahren möchten, drücken Sie die
STOP/LÖSCHEN-Taste und ziehen Sie
den Netzstecker. Vergewissern Sie sich,
dass das Gerät abgekühlt, sauber und
trocken ist. Befestigen Sie Drehring und
-teller sicher und schließen Sie die Tür.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände
auf das Gerät. Bewahren Sie die Mikrowelle
aufrecht stehend auf.
Ziehen Sie den Netzstecker vor der
Reinigung aus der Steckdose.
Der Garraum der Mikrowelle sollte stets
sauber sein. Sollten sich Lebensmittelreste
oder verschüttete Flüssigkeiten im
GarraumderMikrowellebenden,
entfernen Sie diese mit einem feuchten
Tuch. Falls der Garraum sehr schmutzig
sein sollte, kann auch ein mildes Spülmittel
verwendet werden. Reinigungssprays
und aggressivere Spülmittel sollten nicht
verwendet werden, da diese Flecken,
StreifenoderTrübungenaufderOberäche
der Tür verursachen können.
Außenächensolltenmiteinem
feuchten Tuch gereinigt werden. In die
LüftungsönungenderMikrowellesollte
keinWassereindringen,damitempndliche
Teile im Garraum des Geräts nicht
beschädigt werden.
Die Tür und alle daran anschließenden Teile
sollten regelmäßig mit einem feuchten Tuch
gereinigt werden, um Lebensmittelreste
und Flüssigkeiten zu entfernen. Verwenden
Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
Das Bedienfeld sollte niemals nass werden.
Nur mit einem weichen, feuchten Tuch
abwischen. Lassen Sie bei der Reinigung
desBedienfeldsdieTürgeönet,um
zu verhindern, dass das Gerät ungewollt
aktiviert wird.
Wenn sich auf der Außen- oder
Innenseite der Tür Dampf bildet, können
Sie diesen mit einem weichen, trockenen
Tuch abwischen. Dies ist normal und
passiert, wenn Lebensmittel mit hohem
Feuchtigkeitsgehalt gegart werden oder
die Mikrowelle bei hoher Luftfeuchtigkeit
verwendet wird.
Pege und
Reinigung
26
CHECKLISTE VOR KONTAKT
MIT DEM KUNDENDIENST
Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest
eingesteckt ist. Ist dies nicht der Fall, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Dose, warten
Sie 10 Sekunden und stecken Sie das
Gerät erneut ein.
Überprüfen Sie, ob eine Sicherung
durchgebrannt ist oder ein Schutzschalter
ausgelöst wurde. Falls nicht, können Sie die
Funktionsfähigkeit der Steckdose mit einem
anderen Gerät überprüfen.
Überprüfen Sie außerdem, ob Bedienfeld
und Timer richtig eingestellt sind.
Überprüfen Sie, ob die Tür richtig schließt
und der Verriegelungsmechanismus funk-
tioniert. Falls die Tür nicht richtig schließt,
verhindert der Verriegelungsmechanismus,
dass das Gerät in Betrieb genommen wird.
HINWEIS
Falls das Gerät weiterhin nicht funktioniert,
wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene
Sage Service Center. Versuchen Sie nicht,
den Ofen selbst neu zu programmieren oder
zu reparieren.
27
DE
PROBLEM EINFACHE LÖSUNG
Die Mikrowelle stört
den Empfang von
Radio, Fernseher oder
ähnlichen Geräten
ReinigenSiedieTürundversiegeltenOberächendesGeräts.
Richten Sie die Empfangsantenne des Radios oder Fernsehers neu aus.
Ändern Sie die Position der Mikrowelle in Bezug auf die
Empfangsantenne.
Entfernen Sie die Mikrowelle weiter von der Empfangsantenne.
Schließen Sie die Mikrowelle an eine andere Steckdose an, sodass
Mikrowelle und Empfangsantenne nicht im selben Stromkreis sind.
Schwache
Innenbeleuchtung
Bei niedrigen Leistungsstufen ist die Innenbeleuchtung der Mikrowelle
eventuell etwas schwächer.
An der Tür entsteht
Dampf und aus den
Lüftungsschlitzen entweicht
heiße Luft
Während des normalen Betriebs kann Dampf entstehen. Der Großteil
davon entweicht durch Lüftungsschlitze, ein Teil kann sich jedoch
an der Tür aufstauen.
MÖGLICHES PROBLEM MÖGLICHER GRUND EINFACHE LÖSUNG
Die Mikrowelle lässt sich
nicht einschalten
Der Netzstecker ist nicht richtig
eingesteckt.
Eine Sicherung ist
durchgebrannt/ein
Schutzschalter wurde ausgelöst.
Die Steckdose funktioniert nicht.
Stecken Sie das Gerät aus und
wieder an und schalten Sie es ein.
Ersetzen Sie die Sicherung/setzen
Sie den Schutzschalter zurück.
Lassen Sie die Steckdose von
einem Fachmann überprüfen.
Die Mikrowelle erzeugt
keine Hitze
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Vergewissern Sie sich, dass die
Tür richtig geschlossen ist.
Während des Garvorgangs
verursacht der Drehteller
viel Lärm
Der Drehring wurde nicht
richtig eingesetzt oder muss
gereinigt werden.
Positionieren Sie den Ring
richtig und reinigen Sie ihn
falls notwendig.
Störungsbehebung
28
2 JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Sage Appliances bietet für dieses Produkt
für den häuslichen Gebrauch in bestimmten
Bereichen ab Kaufdatum eine 2-jährige
Garantie gegen Mängel, die durch
fehlerhafte Verarbeitung und Materialien
verursacht wurden. Während dieser
Garantiezeit repariert, ersetzt oder erstattet
Sage Appliances ein defektes Produkt (nach
eigenem Ermessen von Sage Appliances).
Alle gesetzlichen Gewährleistungsrechte
nach geltendem nationalem Recht werden
eingehalten und durch unsere Garantie nicht
beeinträchtigt. Vollständige Bedingungen
für die Garantie sowie Anweisungen zur
GeltendmachungvonAnsprüchennden
Sie unter www.sageappliances.com.
Garantie
the Compact Wave Soft Close
SMO650 EU
FR GUIDE RAPIDE
2
SAGE
RECOMMANDE
LA SÉCURITÉ
AVANT TOUT
Chez Sage, la sécurité
est une priorité.
Nous concevons et
fabriquons des produits
consommateurs en mettant
la sécurité de nos précieux
clients, c'est-à-dire vous,
au premier plan. Nous vous
demandons également
de faire attention lorsque
vous utilisez un appareil
électrique et de respecter
les consignes suivantes.
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques
de brûlure, de choc électrique,
d'incendie, de blessure
ou d'exposition excessif au
rayonnement du micro-ondes :
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION ET
CONSERVEZ-LES POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Une version téléchargeable
de ce document est
également disponible sur
le site sageappliances.com.
Avant une première
utilisation, assurez-vous
que votre alimentation
électrique est identique à
celle illustrée sur l'étiquette
située en dessous de
l'appareil.
Ne retirez pas la plaque
mica placée sur le panneau
droit à l'intérieur de la
cavité. Cette plaque ne fait
pas partie de l'emballage
Table des
matières
2 Sage recommande la sécurité
avant tout
15 Composants
16 Assemblage
18 Fonctions
20 Fonctions de cuisson
22 Conseils et astuces
24 Entretien et nettoyage
26 Dépannage
27 Garantie
3
FR
et doit rester à l'intérieur
de la cavité du four à
micro-ondes an d'assurer
une sécurité maximale.
Veuillez vous reporter aux
Composants SMO650
à la page 15.
Retirez et jetez en lieu
sûr les emballages et les
étiquettes promotionnelles
avant d'utiliser le micro-
ondes Sage pour la
première fois.
Lisez et suivez les
« PRÉCAUTIONS
À PRENDRE POUR
ÉVITER UNE
EXPOSITION POSSIBLE
À UN RAYONNEMENT
EXCESSIF DU MICRO-
ONDES » en page 11.
L'appareil doit être relié
à la terre. Ne branchez
l'appareil qu'à une prise de
courant correctement mise
à la terre.
Reportez-vous à la section
« INSTRUCTIONS
DE MISE À LA TERRE »
en page 13.
Installez cet appareil
conformément aux
instructions d'installation
fournies à la page 16
uniquement.
Certains produits comme
les œufs entiers et les
contenants hermétiques
(par exemple des bocaux
en verre fermés) peuvent
exploser et ne doivent pas
être chaués au micro-
ondes.
N'utilisez cet appareil
que pour l'usage auquel
il est destiné, tel que
décrit dans le manuel.
N'utilisez pas de produits
chimiques ou émettant de
la vapeur corrosifs dans
cet appareil. Ce type de
four est spécialement
conçu pour chauer ou
cuire des aliments. Il
n'est pas conçu pour une
utilisation industrielle ou en
laboratoire.
Comme pour tout
appareil électroménager,
une surveillance étroite est
requise lorsqu'il est utilisé
par des enfants.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus et des
personnes aux capacités
mentales, sensorielles ou
physiques réduites, ou
ayant peu d'expérience
et de connaissances,
4
uniquement sous
supervision ou s'ils ont
reçu des instructions sur
l'utilisation sécuritaire
de l'appareil et qu'ils
comprennent les risques
impliqués. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien ne doivent
pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
Cet appareil n'est pas
destiné à être utilisé par
des personnes (ni des
enfants)
aux capacités mentales,
sensorielles ou physiques
réduites, ou ayant peu
d'expérience et de
connaissances, sauf sous
supervision ou si elles ont
reçu des instructions sur
l'utilisation de l'appareil par
une personne responsable
de leur sécurité.
Les enfants doivent être
surveillés pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
N'utilisez pas cet appareil si
son cordon ou sa prise est
endommagée, s'il ne fonc-
tionne pas correctement,
s'il a été endommagé ou
si vous l'avez fait tomber.
Cet appareil ne doit
être réparé que par un
personnel qualié.
Contactez le centre de
réparation agréé le plus
proche pour examen,
réparation ou ajustement.
Ne couvrez ni ne bloquez
aucune des ouvertures
de l'appareil.
Ne rangez pas cet appareil
à l'extérieur.
N'utilisez pas ce produit
près d'une source d'eau,
par exemple près d'un évier
de cuisine, dans un sous-
sol humide, près d'une
piscine ou autre endroit
semblable.
Ne plongez pas le cordon
électrique, la prise
électrique ou l'appareil
dans l'eau ou dans un autre
liquide.
Tenez le cordon éloigné
des surfaces chaudes.
Ne laissez pas cordon
suspendu au bord d'un
plan de travail ou d'une
table, toucher des surfaces
chaudes ou se nouer.
Lorsque vous nettoyez
les surfaces de la porte
5
FR
et du four qui se joignent
lors de la fermeture de la
porte, utilisez uniquement
des savons doux et non
abrasifs, ou des détergents
appliqués avec une
éponge ou un chion doux.
L'utilisation de produits
chimiques corrosifs lors du
nettoyage endommagera
l'appareil et peut entraîner
des fuites de rayonnement.
An de réduire tout risque
d'incendie dans la CAVITÉ
du four :
Ne surcuisez pas les
aliments. Surveillez atten-
tivement l'appareil lorsque
du papier, du plastique
ou d'autres matières
combustibles sont placées
à l'intérieur du four pour
faciliter la cuisson.
Retirez les attaches en l
métallique des sacs en
papier ou en plastique
avant de mettre le sac dans
le four.
Si des matériaux
à l'intérieur du four s'en-
amment, gardez la porte
du four fermée, éteignez
le four et débranchez le
cordon d'alimentation ou
coupez l'alimentation élec-
trique au niveau du fusible
ou du disjoncteur.
N'utilisez pas la CAVITÉ
à des ns de stockage.
Ne laissez pas de papier,
d'ustensiles de cuisine ou
d'aliments dans la CAVITÉ
lorsque vous n'utilisez pas
le micro-ondes.
Pour éviter tout risque
d'étouement pour les
jeunes enfants, retirez et
éliminez de manière sûre le
couvercle de protection sur
la prise d'alimentation du
micro-ondes Sage.
Ne placez pas le four
à micro-ondes au bord
d'une table ou d'un
comptoir pendant son
utilisation. Assurez-vous
que la surface est plane,
propre et sèche.
Ne placez pas le micro-
ondes sur ou près d'un
brûleur électrique ou à gaz
chaud, ou à un endroit
il est susceptible d'être en
contact avec un four chaud.
Assurez-vous de laisser un
espace susant au-dessus
et autour de l'appareil,
tel que recommandé dans
la section Installation
à la page 16.
6
N'installez ni n'enfermez
pas le four à micro-ondes
dans une armoire ou
un espace conné, car
cela pourrait causer une
surchaue. (Reportez-vous
à la section Installation à la
page 16)
Utilisez toujours le four
à micro-ondes sur une
surface résistante à la
chaleur. Ne l'utilisez pas
sur une surface recouverte
d'un tissu, près de rideaux
ou d'autres matériaux
inammables.
N'utilisez pas le four à
micro-ondes sur une
surface métallique.
Assurez-vous toujours
que le micro-ondes est
correctement assemblé
avant de le brancher
à une prise électrique
et de l'utiliser. N'utilisez
pas le four sans l'anneau
de guidage ni le plateau
tournant en verre. Assurez-
vous que le plateau
tournant est correctement
positionné sur l'anneau
de guidage.
Le four à micro-ondes
ne doit pas être utilisé
avec une minuterie
externe ou un système
de télécommande séparé.
N'utilisez jamais le four
à micro-ondes sans
nourriture ni eau placée
dans la cavité du four.
L'utilisation du four à micro-
ondes lorsqu'il est vide peut
endommager l'appareil.
Ne laissez pas l'appareil
sans surveillance lorsqu'il
est en marche.
Ne touchez pas les
surfaces chaudes.
Laissez le micro-ondes
refroidir avant de déplacer
ou de nettoyer des pièces.
Assurez-vous que le
cordon d'alimentation du
four à micro-ondes est
toujours débranché de
la prise de courant avant
d'essayer de déplacer
l'appareil, lorsqu'il n'est pas
utilisé, s'il est laissé sans
surveillance et avant de le
démonter, de le nettoyer ou
de le ranger.
Assurez-vous toujours que
le micro-ondes est hors
tension en appuyant sur
le bouton STOP/CLEAR
et débranché lorsqu'il n'est
pas utilisé.
7
FR
Avant le nettoyage,
appuyez toujours sur le
bouton STOP/CLEAR
et débranchez-le.
Les liquides, tels que l'eau,
le café ou le thé, peuvent
être chaués au-delà de
leur point d'ébullition sans
donner l'impression de
bouillir. CELA POURRAIT
ENTRAÎNER UN DÉBOR-
DEMENT SOUDAIN
DE LIQUIDES TRÈS
CHAUDS LORSQUE
LE CONTENANT OU
LA SURFACE DU LIQUIDE
EST PERTURBÉ OU
LORSQU'UNE CUILLÈRE
OU UN USTENSILE
EST INSÉRÉ DANS
LE LIQUIDE.
AVERTISSEMENT
Si la porte ou les joints de
porte sont endommagés,
le four ne doit pas être utilisé
avant d'avoir été réparé par
une personne qualiée.
AVERTISSEMENT
Il est dangereux pour
toute personne autre
qu'une personne qualiée
d'eectuer toute opération
d'entretien ou de réparation
impliquant l'enlèvement
d'une plaque protégeant
contre l'exposition
au rayonnement du
micro-ondes.
AVERTISSEMENT
Les liquides et autres
aliments ne doivent pas
être chaués dans des
contenants hermétiques,
car ils sont susceptibles
d'exploser.
MESURES
IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ
POUR TOUS
LES APPAREILS
ÉLECTRIQUES
Déroulez entièrement
le cordon d'alimentation
avant utilisation.
Il est recommandé
d'inspecter régulièrement
l'appareil. An d'éviter
tout risque, n'utilisez
pas l'appareil si le
cordon d'alimentation, la
prise ou l'appareil sont
endommagés de quelque
manière que ce soit.
8
Cessez immédiatement
toute utilisation et appelez
le service client Sage pour
examen, réparation ou
ajustement.
Pour tout entretien autre
que le nettoyage, contactez
le service client Sage.
Cet appareil est destiné
à un usage domestique
uniquement. N'utilisez pas
l'appareil à toute autre
n que son utilisation
prévue. Ne l'utilisez pas
sur un bateau ou dans des
véhicules en mouvement.
Ne l'utilisez pas à
l'extérieur. Une mauvaise
utilisation peut engendrer
des blessures.
Une alimentation électrique
de 220 à 230 Volts, ~50 Hz,
AC uniquement et
15 à 20 ampères avec
fusible ou disjoncteur est
requise conformément
à tous les codes et ordon-
nances fédéraux, provin-
ciaux et locaux en vigueur.
Nous recommandons
également d'utiliser un
circuit séparé dédié au
fonctionnement de ce four
à micro-ondes.
Un cordon d'alimentation
court est fourni pour éviter
qu'il ne s'emmêle ou que
quelqu'un trébuche.
L'installation d'un
commutateur de sécurité
de courant résiduel est
recommandée pour
fournir une sécurité
supplémentaire
lors de l'utilisation
d'appareils électriques.
Il est recommandé
d'installer un interrupteur
diérentiel avec un courant
de fonctionnement résiduel
nominal maximal de 30 mA
dans le circuit électrique
alimentant l'appareil.
Consultez votre électricien
pour obtenir des conseils
professionnels.
L'appareil doit être branché
à une prise de courant
correctement reliée à la
terre. Si vous n'êtes pas
certain que les prises de
courant sont correctement
mises à la terre, veuillez
consulter votre électricien.
Ne modiez en aucun cas
la prise d'alimentation et
n'utilisez pas d'adaptateur.
9
FR
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
À VOTRE FOUR À
MICRO-ONDES
Essuyez la cavité du four
à l'aide d'un chion doux
et humide après chaque
utilisation. Laisser des
résidus alimentaires ou de
graisse dans la cavité peut
entraîner sa surchaue.
Le micro-ondes pourrait
alors émettre de la fumée
ou prendre feu.
Laissez le plateau
tournant en verre refroidir
à température ambiante
avant de le laver ou de le
placer dans de l'eau froide.
Le four à micro-ondes doit
être nettoyé régulièrement
et les éclaboussures
d'aliments à l'intérieur
de la cavité doivent être
enlevées. Si le four à micro-
ondes n'est pas gardé
propre, la surface pourrait
se détériorer, ce qui
pourrait nuire à sa durée de
vie et présenter des risques
de danger.
N'utilisez pas de nettoyeur
vapeur pour le nettoyage
du four à micro-ondes.
Le four à micro-ondes est
destiné à chauer des
aliments et des boissons.
Son utilisation pour sécher
des aliments ou des
vêtements et réchauer
des coussinets, des
chaussons, des éponges,
des chions humides et
autre produit similaire peut
entraîner des risques de
blessure ou d'incendie.
Assurez-vous que tous les
récipients et/ou plats sont
adaptés à une utilisation
au micro-ondes. Vous
devez vous en assurer
avant de préparer les
aliments à la cuisson ou au
réchauage dans le micro-
ondes.
Tous les contenants
alimentaires en verre ou
en plastique appropriés
doivent être utilisés
conformément aux
recommandations
du fabricant.
Les récipients ou plats
pouvant être utilisés dans
le four à micro-ondes ne
doivent pas dépasser la
largeur du plateau tournant,
car cela pourrait empêcher
la rotation du plateau
10
et entraîner une cuisson
inégale des aliments ou les
faire brûler et entraîner des
risques d'incendie.
Les aliments et/ou
liquides ne doivent pas
être chaués ou cuits
directement sur le plateau
tournant. Les aliments et/ou
liquides doivent être placés
dans un récipient adapté
au micro-ondes avant
d'être placés sur le plateau
tournant.
Les aliments et/ou
liquides ne doivent pas
être chaués ou cuits
dans des récipients ou
sacs en plastique ou
en papier, à moins que
leur utilisation de cette
manière ne soit spéciée
par le fabricant, en raison
d'un risque d'explosion
ou d'inammation.
N'utilisez pas de papier
recyclé ou d'essuie-tout
lors de la cuisson. Le papier
recyclé peut contenir
de petites particules de
métal ou autres impuretés,
ce qui pourrait entraîner
des risques d'étincelles
et/ou d'incendie.
N'utilisez pas de récipients
ou d'ustensiles en métal
dans le four à micro-ondes,
car cela pourrait entraîner
des risques d'étincelles
et/ou d'incendie.
N'utilisez pas de papier
aluminium alimentaire dans
le micro-ondes, car cela
pourrait entraîner des
risques d'étincelles et/ou
d'incendie.
Assurez-vous de retirer les
couvercles et bouchons
recouvrant les contenants
avant de placer les liquides
et/ou les aliments dans
le four à micro-ondes.
Les couvercles et
bouchons des biberons et
pots d'aliments pour bébés
doivent être retirés avant
le réchauage au four
à micro-ondes. An d'éviter
tout risque de brûlure après
le réchauage, le contenu
doit être remué ou agité
et la température vérier
avant de servir.
Assurez-vous toujours
que la température des
aliments ou des boissons
qui ont été chaués ou
cuits dans le four à micro-
ondes a été testée avant
11
FR
de les manger, de les boire
ou de les servir.
PRÉCAUTIONS À
PRENDRE POUR ÉVITER
UNE EXPOSITION
POSSIBLE À UN
RAYONNEMENT
EXCESSIF DU MICRO-
ONDES
N'essayez pas de faire
fonctionner ce four avec
la porte ouverte, car cela
pourrait entraîner une ex-
position dangereuse à son
rayonnement. Il est impor-
tant de ne pas toucher aux
dispositifs de verrouillage
de sécurité.
Ne placez aucun objet
entre la face avant du four
et la porte et ne laissez pas
de saleté ni de résidus de
nettoyant s'accumuler sur
les surfaces d'étanchéité.
Si la porte ou les joints de
porte sont endommagés,
le four ne doit pas être
utilisé.
Cessez immédiatement
toute utilisation et appelez
le service client Sage pour
examen, réparation ou
ajustement. Il est particu-
lièrement important que
la porte du four ferme
correctement et que les
éléments suivants ne
soient pas endommagés :
(1) Porte (pliée),
(2) Charnières et loquets
(cassés ou desserrés),
(3) Joints de porte et
surfaces d'étanchéité.
Ne placez aucun corps
étranger entre la porte et le
montant de la porte du four
à micro-ondes.
Le four ne doit être réglé ou
réparé que par le personnel
de service dûment qualié.
LIQUIDES
SURCHAUFFÉS
Pour réduire le risque
de blessures :
Ne surchauez pas
le liquide.
Remuez le liquide avant
et à la moitié du temps
de chaue.
Les boissons peuvent
déborder lors du chauage
au micro-ondes. Veuillez
toujours manipuler les
boissons avec précaution.
N'utilisez pas de
contenants à côtés droits et
dotés de goulots étroits.
12
Après le chauage, laissez
reposer le contenant dans
le four à micro-ondes
pendant un court moment
avant de le retirer.
Soyez extrêmement
prudent lorsque vous
insérez une cuillère ou un
autre ustensile dans le
contenant.
Ne chauez pas le
pop-corn dans le four
à micro-ondes à moins
que son emballage ne
soit destiné à une telle
utilisation. Certains grains
non éclatés peuvent trop
cuire et brûler lors de la
réalisation du pop-corn.
N'utilisez pas d'huile sauf
recommandation du
fabricant. Ne faites pas
éclater le pop-corn plus
longtemps que la durée
recommandée par le
fabricant (la durée ne doit
pas dépasser 3 minutes).
Une cuisson plus longue
pourrait entraîner des
risques de brûlure ou
d'incendie.
Ne faites cuire aucun
aliment entouré d'une
membrane (comme les
pommes de terre, le foie
de poulet, les jaunes
d'œufs, les huîtres, etc.)
sans d'abord percer la
membrane plusieurs fois
an de permettre à la va-
peur de s'échapper.
Les œufs avec coquille
et les œufs durs entiers
ne doivent pas être cuits
ou chaués au four à
micro-ondes, car ils
peuvent exploser pendant
la cuisson, à la n de la
cuisson ou après leur retrait
du four à micro-ondes.
Ne chauez pas d'huile
ou de graisse dans le
four à micro-ondes.
Cela pourrait entraîner un
risque de surchaue et/ou
d'inammation du micro-
ondes et/ou de l'huile.
Si de la fumée apparaît,
mettez le micro-ondes hors
tension et débranchez-le
de la prise de courant.
Gardez la porte fermée an
d'étouer toute amme.
N'essayez pas de faire
fonctionner le micro-ondes
par une méthode autre que
celles décrites dans le livret
d'instructions.
Vous devez toujours vérier
que les ustensiles sont
13
FR
adaptés à une utilisation
dans les fours à micro-
ondes.
Ne débranchez ni ne
modiez le cordon
d'alimentation ou la
prise électrique pendant
le fonctionnement de
l'appareil.
Enroulez le cordon sans
serrer lorsque vous rangez
le four à micro-ondes.
N'enroulez pas le cordon
autour du micro-ondes.
Lorsque vous chauez
des aliments dans des
contenants en plastique
ou en papier, gardez un
œil sur le four à micro-
ondes en raison du risque
d'inammation.
La fenêtre en verre a subi
un traitement spécial pour
la rendre plus résistante,
durable et sûre qu'un verre
ordinaire, mais elle n'est
pas incassable. En cas de
chute ou de choc violent,
elle peut se casser ou
être fragilisée, et pourrait
ultérieurement se briser
en petits morceaux sans
cause apparente.
Si vous voyez des
étincelles, des arcs
électriques ou des éclairs
dans le four à micro-ondes,
appuyez sur le bouton
STOP/CLEAR et corrigez
le problème ou contactez
le service client Sage pour
obtenir une assistance.
INSTRUCTIONS DE MISE
À LA TERRE
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte
de la mise à la terre peut
entraîner un risque de choc
électrique.
Cet appareil est équipé
d'un cordon d'alimentation
muni d'un l de mise à la
terre et d'une che de mise
à la terre. L'appareil doit
être mis à la terre à l'aide
d'une prise de courant à
trois trous correctement
reliée à la terre. En cas de
court-circuit électrique,
la mise à la terre réduit le
risque de choc électrique.
Ne coupez ou n'enlevez
en aucun cas la broche
de la che. N'utilisez pas
d'adaptateur.
Consultez un électricien
qualié si les instructions
de mise à la terre ne sont
14
CARACTÉRISTIQUES
Consommation électrique 220 à 230 Volts ~ 50 Hz 1200 -1250 Watts
Sortie 750-800 Watts - 2450 MHz
Dimensions extérieures 29,2 cm / 292 mm (H)
48,5 cm / 485 mm (l)
41,7 cm / 417 mm (P) avec poignée
38,7 cm / 387 mm (P) sans poignée
Diamètre du plateau
tournant en verre
27 cm (270 mm)
Poids net Environ 12,85 kg
Capacité du four 25 litres
Ces caractéristiques peuvent changer sans préavis.
pas entièrement comprises
ou s'il existe un doute quant
à la mise à la terre correcte
de l'appareil.
N'utilisez pas de rallonge.
Si le cordon d'alimentation
est trop court, demandez
à un électricien ou à
un technicien qualié
d'installer une prise près de
l'appareil.
ATTENTION
Tout changement ou
modication apportée sans
approbation expresse de
la partie responsable de la
conformité pourrait annuler
l'autorité de l'utilisateur
à utiliser l'appareil.
POUR UN USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
15
FR
A. Fenêtre de visualisation
B. Poignée de porte : tirez sur la poignée
pour ouvrir.
C. Écran LED
D. Bouton POWER LEVEL
(niveau de puissance) :
La puissance par défaut est P100 (100 %).
Lorsque vous appuyez de nouveau sur
ce bouton, le NIVEAU DE PUISSANCE
diminue de P100 (100 %) à P10 (10 %),
par incréments de 10 %.
E. Fonction DEFROST (décongeler)
et REHEAT (réchauer)
F. Fonction POPCORN
G. Fonction FOOD MENU
(menu par type d'aliment)
H. Fonction BEVERAGE (boisson)
I. Bouton TIME (durée)
J. Bouton Silencieux
K. Bouton START/+30 INSTANT
START (début/début instantané +30)
Chaque fois que vous appuyez sur ce
bouton, vous augmentez la durée de
30 secondes à 100 % de puissance.
L. Bouton STOP/CLEAR /CHILD LOCK
(stop/annuler/sécurité enfant) Maintenez
ce bouton appuyé pendant 3 secondes
pour activer le mode sécurité enfant.
M. Bouton CLOCK SETTING
(réglage de l'horloge)
N. Plaque mica
Ne retirez pas cette plaque an d'assurer
un fonctionnement du micro-ondes
en toute sécurité.
F
I
K
L
J
G
H
ABD E
C
MN
Composants
Informations sur la tension nominale
220 à 230V ~ 50Hz 1200-1250 W
16
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant la première utilisation, retirez tous
les autocollants promotionnels et le matériel
d'emballage. Déballez soigneusement le
four à micro-ondes et conservez tout le
matériel d'emballage jusqu'à ce que toutes
les pièces du four à micro-ondes aient été
trouvées et que l'appareil soit assemblé.
Il est recommandé de conserver tout le
matériel d'emballage dans un endroit sûr
au cas où vous souhaiteriez réemballer
le produit à des ns d'expédition.
Pour enlever la poussière qui a pu
s'accumuler lors de l'emballage, lavez
l'anneau de guidage et le plateau tournant
en verre à l'eau chaude savonneuse, rincez
à l'eau claire puis séchez-les soigneusement.
Essuyez l'intérieur et l'extérieur du four
à micro-ondes avec un chion doux et
humide et séchez soigneusement.
MONTAGE DU PLATEAU TOURNANT
EN VERRE
Insérez l'anneau de guidage dans l'espace
dentelé dédié situé au niveau de la base
de la cavité du four.
Placez le plateau tournant sur l'anneau de
guidage, en insérant les sillons de l'anneau
dans la zone centrale du plateau.
INSTALLATION ET MISE EN MARCHE
DU FOUR À MICRO-ONDES
Ce four à micro-ondes est destiné à être
utilisé comme un appareil non encastrable.
Choisissez une surface plane qui ore
susamment d'espace pour les zones
de ventilation.
Un espace minimal de 10 cm est requis
entre le four à micro-ondes et les murs
adjacents.
Un espace minimal de 20 cm est requis
au-dessus du four à micro-ondes.
Ne retirez pas les pieds du four à micro-
ondes.
Le blocage des ouvertures peut
endommager l'appareil.
Placez le four à micro-ondes aussi loin
que possible des radios et de la télévision.
Le fonctionnement du four à micro-ondes
peut causer des interférences avec la
réception de la radio ou de la télévision.
Branchez votre four à micro-ondes à une
prise de courant domestique standard.
Assurez-vous que la tension et la
fréquence sont identiques à la tension
et à la fréquence indiquées sur l'étiquette
de tension nominale.
Le four à micro-ondes ne doit pas être
placé dans un placard.
10 cm
10 cm
20 cm
Assemblage
17
FR
AVERTISSEMENT
An d'éviter une surcharge du circuit
électrique, il est recommandé de ne pas
brancher d'autres appareils sur le même
circuit que votre four à micro-ondes
(ou d'autres produits) lorsqu'il est utilisé.
N'installez pas le four au-dessus d'une table
de cuisson ou d'autres appareils produisant
de la chaleur. Si le four est installé
à proximité ou au-dessus d'une source
de chaleur, il pourrait être endommagé
et la garantie annulée.
Vériez la présence de dommages dans
le four, comme une porte mal alignée ou
pliée, des joints de porte et une surface
d'étanchéité endommagés, des verrous
et charnières de porte cassés ou desserrés
et des bosses à l'intérieur de la cavité ou
sur la porte. En cas de dommage, n'utilisez
pas le four et contactez un centre de
réparation Sage.
N'immergez pas le four à micro-ondes,
le cordon électrique ou la prise dans l'eau
ou tout autre liquide.
18
RÉGLAGE DE L'HORLOGE -
AFFICHAGE 24 HEURES
Appuyez sur SET CLOCK (régler l'horloge)
sur l'interface. Le micro-ondes émet un bip.
L'heure par défaut est 06:00. Les chires
en surbrillance clignotent pour indiquer qu'ils
peuvent être réglés.
Tournez la molette TIME (durée) pour régler
les heures et appuyez sur le bouton START
ou SET CLOCK pour conrmer. Le micro-
ondes émet un bip.
Les minutes clignotent à leur tour pour
indiquer qu'elles peuvent être réglées.
Tournez la molette TIME (durée) pour régler
les minutes et appuyez sur le bouton START
ou SET CLOCK pour conrmer. Lorsque la
nouvelle heure est enregistrée, l'achage de
l'heure clignote deux fois et le micro-ondes
émet un bip.
REMARQUE
Si vous oubliez d'appuyer sur START pour
conrmer les heures ou les minutes, le micro-
ondes conrme automatiquement votre
sélection au bout d'1 minute.
CONFIGURATION DE LA SÉCURITÉ
ENFANT
Maintenez le bouton STOP/CLEAR (stop/
annuler) appuyé pendant 3 secondes.
L'écran de sécurité enfant clignote trois fois
et le micro-ondes émet un bip.
g / kg
123
Pour désactiver la fonction CHILD LOCK
(sécurité enfant), maintenez le bouton STOP/
CLEAR appuyé pendant 3 secondes. L'heure
s'ache, et vous pourrez utiliser toutes les
fonctionnalités de votre micro-ondes.
STANDBY (VEILLE)
Lorsque le four à micro-ondes a été inactif
pendant 1 minute, le mode STANDBY (veille)
est activé et l'horloge s'ache.
Si l'horloge n'a pas été congurée, l'écran
ache 00:00
Si l'horloge a été congurée, l'heure s'ache
sur l'écran.
RÉGLAGE DE LA DURÉE ET
DU NIVEAU DE PUISSANCE
Le temps de cuisson maximal du micro-
ondes est de 95 minutes (95:00).
Il inclut 10 niveaux de puissance.
Réglage de la durée
Tournez la molette TIME dans le sens des
aiguilles d'une montre pour régler la durée
souhaitée, puis appuyez sur START.
La durée par défaut est de 30 secondes.
Réglage du niveau de puissance
Appuyez sur le bouton POWER
(Marche/Arrêt). La puissance par défaut
est P100 (100 %).
Lorsque vous appuyez de nouveau sur
ce bouton, le NIVEAU DE PUISSANCE
diminue de P100 (100 %) à P10 (10 %),
par incréments de 10 %.
g / kg
123
Fonctions
19
FR
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
DYNAMIQUE
Les réglages du menu par type d'aliment
incluent des durées de cuisson et des
niveaux de puissance prédénis an de
garantir les meilleurs résultats. Toutefois, an
de répondre à vos préférences personnelles,
vous pouvez régler la durée et la puissance
pendant le cycle de cuisson lorsque vous
utilisez le mode manuel.
Lors de l'utilisation des fonctions
décongélation, réchauage, pop-corn,
boisson ou menu par type d'aliment, seule
la durée peut être réglée de manière
dynamique.
En appuyant sur le bouton POWER,
le niveau de puissance peut être augmenté
ou diminué à tout moment au cours du cycle
de cuisson.
REMARQUE
Ajuster le niveau de puissance pendant
la cuisson n'a pas d'incidence sur la durée.
La durée peut également être réglée pendant
le cycle de cuisson. En tournant la molette
TIME, la durée peut être augmentée ou
diminuée. En appuyant sur le bouton START,
la durée est augmentée de 30 secondes.
DÉMARRAGE INSTANTANÉ
+30 SEC
Appuyez sur le bouton START/Instant
+30 pour commencer la cuisson
instantanément pendant 30 secondes
à une puissance de 100 %. Chaque pression
supplémentaire augmente la durée de
cuisson de 30 secondes.
LORSQUE LA CUISSON EST TERMINÉE
À la n de chaque cycle de cuisson, le four
à micro-ondes émet trois bips et le mot
« End » (n) clignote à l'écran.
Le mot « End » continue de clignoter
à l'écran pendant 5 minutes ou jusqu'à
ce que la porte soit ouverte.
STOP/CLEAR (STOP/ANNULER)
Appuyez une fois sur STOP/CLEAR pendant
le cycle de cuisson pour mettre la cuisson
en pause. Appuyez une nouvelle fois sur ce
bouton pour annuler la cuisson et revenir
à l'écran par défaut.
MUTE (SILENCIEUX)
Ce programme vous permet de couper
le son du four à micro-ondes pendant son
fonctionnement.
An de couper le son du micro-ondes,
appuyez sur le bouton MUTE de l'interface.
Lorsque le programme MUTE est
sélectionné, le micro-ondes n'émet aucun
bip et l'écran ache le texte « OFF ».
Pour rétablir le son, appuyez une seconde
fois sur le bouton MUTE.
g / kg
123
g / kg
123
20
Popcorn
Le réglage POPCORN est conçu pour faire
éclater le nombre maximum de grains de
maïs dans chaque sachet.
Pour sélectionner ce réglage, appuyez sur
le bouton POPCORN. Placez le sachet au
centre du plateau tournant.
Tournez la molette TIME pour sélectionner
le poids ou appuyez à nouveau sur le bouton
POPCORN et appuyez sur START pour
commencer la cuisson.
Les poids disponibles sont 25 g,
85 g et 100 g.
Beverage (boisson)
Le réglage BEVERAGE permet de
réchauer des boissons chaudes qui ont
refroidi comme le café et le thé. Le réglage
BEVERAGE réchaue votre boisson
à environ 60-65 °C, ce qui vous permet
de la boire tout de suite.
Pour sélectionner ce réglage, appuyez sur
le bouton BEVERAGE. Placez la tasse au
centre du plateau tournant.
Tournez la molette TIME pour sélectionner
le nombre de tasses ou appuyez à nouveau
sur le bouton BEVERAGE et appuyez sur
START pour commencer le réchauage.
Vous pouvez sélectionner la quantité de
boisson de 1 tasse (240 ml) à 4 tasses
(960 ml).
g / kg
123
À la n du cycle de réchauage, mélangez
les boissons chaudes et laissez reposer
pendant 1 à 2 minutes avant de les
consommer. Sachez que la surchaue peut
ébouillanter ou brûler vos boissons.
FOOD MENU (MENU PAR TYPE
D'ALIMENT)
Le réglage FOOD MENU est conçu pour
cuire automatiquement à la puissance
correcte pendant la durée appropriée.
Selon l'aliment sélectionné, l'indicateur
à l'écran du four à micro-ondes change.
Ces indicateurs permettent d'indiquer quelle
quantité ou quel volume peut être ajusté
pour chaque fonction.
Potatoes (pommes de terre)
Le réglage POTATOES est conçu pour cuire
parfaitement les pommes de terre entières
au micro-ondes.
Avant la cuisson, percez chaque pomme de
terre avec une fourchette 5 à 6 fois. Déposez
les pommes de terre entières en une seule
couche sur la surface du plateau tournant.
Pour sélectionner ce réglage, appuyez une
fois sur le bouton FOOD MENU. Le réglage
POTATOES correspond au code F-1.
Lorsque le réglage POTATOES est
sélectionné, l'écran se présente comme suit :
Tournez la molette TIME pour sélectionner
le nombre de pommes de terre et appuyez
sur START pour commencer la cuisson.
Vous pouvez sélectionner de 1 (285 g)
à 3 (850 g) pommes de terre.
g / kg
123
g / kg
123
Fonctions
de cuisson
21
FR
Pizza
Le réglage PIZZA a été spécialement conçu
pour réchauer parfaitement les parts de
pizza restantes.
Pour sélectionner ce réglage, appuyez
deux fois sur le bouton FOOD MENU.
Le réglage PIZZA correspond au code F-2.
Lorsque le réglage PIZZA est sélectionné,
l'écran se présente comme suit :
Tournez la molette TIME pour sélectionner
le nombre de parts et appuyez sur START
pour commencer la cuisson. Vous pouvez
sélectionner de 1 à 4 parts de pizza.
Frozen Vegetables
(Légumes surgelés)
Le réglage FROZEN VEGETABLES convient
à une sélection de légumes surgelés tels que
les carottes, les brocolis, les choux-eurs et
les pois. Les temps de cuisson sont basés sur
les légumes du congélateur (environ -18 °C).
Pour sélectionner ce réglage, appuyez
trois fois sur le bouton FOOD MENU.
Le réglage FROZEN VEGETABLES
correspond au code F-3. Lorsque le réglage
FROZEN VEGETABLES est sélectionné,
l'écran se présente comme suit :
Tournez la molette TIME pour sélectionner
le poids et appuyez sur START pour
commencer la cuisson. Vous pouvez
sélectionner 125 g, 250 g, 375 g et 500 g.
Couvrez à l'aide d'un couvercle en plastique
ventilé adapté aux micro-ondes ou d'un lm
alimentaire résistant aux micro-ondes. Il n'est
pas nécessaire d'ajouter de l'eau.
g / kg
123
g / kg
123
Une fois la cuisson terminée, laissez reposer
les légumes pendant 5 minutes avant de
servir.
DEFROST (DÉCONGELER)
Le réglage DEFROST (décongeler) est
conçu pour décongeler délicatement les
aliments sans les surchauer et sans les
dessécher sur les bords.
Après le cycle de décongélation, la plupart
des aliments seront encore un peu glacés
au centre lorsqu'ils sont retirés du four
à micro-ondes. Laisser reposer les aliments
5 à 15 minutes jusqu'à ce qu'ils soient
complètement décongelés.
Pour sélectionner ce réglage, appuyez sur
le bouton DEFROST de l'interface principale.
Le réglage vous permettra de décongeler
en fonction du poids ou de la durée.
Defrost by Weight
(décongeler selon le poids)
Pour décongeler selon le poids, appuyez sur
le bouton DEFROST (décongeler). Lorsque
le mode Defrost by Weight est sélectionné,
l'écran LED apparaît comme ci-dessous :
Tournez la molette TIME pour sélectionner
le poids souhaité. La gamme de poids est
comprise entre 100 g et 1,5 kg. Appuyez sur
START pour commencer.
g / kg
123
g / kg
123
22
QUELQUES CONSEILS IMPORTANTS
POUR LA CUISSON AU MICRO-
ONDES
An de répartir l'énergie de manière égale
dans les aliments pour qu'ils cuisent
uniformément, suivez ces conseils utiles.
Disposez les aliments dont les extrémités
sont de diérentes tailles, comme les pilons
de poulet et les brocolis, en plaçant la partie
la plus épaisse ou la plus dure à l'extérieur
du plat. Ainsi, les parties qui nécessitent
davantage de cuisson reçoivent plus
d'énergie, de sorte que les aliments cuisent
de façon uniforme.
Couvrir le plat pendant la cuisson maintient
la chaleur et la vapeur pour accélérer
le temps de cuisson. Utilisez un couvercle
adapté au micro-ondes ou un lm
alimentaire qui a été ventilé en retournant
un bord sur le côté du plat an de former
une petite ouverture permettant de libérer
l'excès de vapeur.
Choisissez des plats peu profonds.
Les plats peu profonds permettent aux
aliments de cuire plus rapidement.
Disposez les éléments individuels tels
que les ramequins ou les pommes de
terre entières sur l'extérieur du plateau
tournant. Veillez à laisser un espace entre
les éléments pour que l'énergie puisse
pénétrer de tous les côtés.
Utilisez des plats à micro-ondes de
forme ronde. Les plats ronds cuisent
plus uniformément que les plats carrés
ou rectangulaires qui absorbent la plus
grande partie de l'énergie dans les angles,
ce qui provoque une surcuisson et un
durcissement des aliments.
Conseils
et astuces
Defrost by Time
(décongeler selon la durée)
Pour décongeler selon le temps, appuyez
deux fois sur le bouton DEFROST. Lorsque
le mode Defrost by Time est sélectionné,
l'écran LED apparaît comme ci-dessous :
Tournez la molette TIME pour sélectionner
la durée souhaitée et appuyez sur START
pour commencer.
REHEAT (RÉCHAUFFER)
Le réglage REHEAT utilise des niveaux
de puissance plus faibles pour réchauer
doucement les aliments sans les dessécher
ni trop les cuire.
Pour sélectionner ce réglage, appuyez sur
le bouton REHEAT.
Tournez la molette TIME pour sélectionner
la durée souhaitée et appuyez sur START
pour commencer.
g / kg
123
23
FR
Remuez les aliments de l'extérieur vers
le centre du plat une ou deux fois pendant
la cuisson pour égaliser la chaleur et
accélérer l'action du micro-ondes.
Retournez les aliments de moyenne
à grande taille deux fois au cours de la
cuisson au micro-ondes. Cela permet une
exposition uniforme aux micro-ondes.
Il peut être intéressant de placer en hauteur
certains types d'aliments comme les
gâteaux, les légumes rôtis et les produits
à base de pâte. Cela permet à plus
d'énergie de pénétrer les aliments de
tous les côtés, à la base et sur le dessus.
Utilisez un support en plastique ou en
céramique résistant aux micro-ondes.
Si vous n'avez pas de support, utilisez une
tasse ou un bol retourné pour surélever les
assiettes contenant les aliments.
Ne surélevez pas les plats caramélisés
spéciaux, les récipients remplis de sauce
ou de crème anglaise, les petites quantités
de nourriture ou les tasses de boissons.
La température interne des aliments
continue d'augmenter de sorte qu'ils
continuent à cuire même après avoir
été retirés du four à micro-ondes.
Il est préférable de ne pas trop cuire les
aliments, car ils continueront à cuire une
fois retirés du four à micro-ondes.
USTENSILES POUR MICRO-ONDES
Les récipients, assiettes, plats, etc. utilisés
dans le four à micro-ondes doivent toujours
être compatibles avec le four à micro-
ondes. Vériez l'indication sur le dessous
de l'ustensile ou contactez le fabricant.
Pour vérier si un récipient, une assiette
ou un plat est adapté au micro-ondes,
placez-le dans le four à micro-ondes
avec 1 tasse d'eau froide (dans une tasse
allant au micro-ondes) et faites chauer
pendant 1 minute à puissance maximale.
Si le récipient est chaud et que l'eau est
froide, le récipient n'est pas adapté à une
utilisation au micro-ondes. Si le récipient est
froid et que l'eau est chaude, le récipient est
adapté à une utilisation au micro-ondes.
Les ustensiles de cuisine adaptés au
micro-ondes ne chauent grâce à l'énergie
du micro-ondes, mais par contact avec
des aliments chauds. Lorsque la nourriture
devient chaude, une partie de cette chaleur
est transférée dans le plat. Utilisez toujours
des gants de cuisine ou des torchons pour
sortir les plats chauds du micro-ondes.
Les récipients et ustensiles en métal
ne doivent pas être utilisés dans le four
à micro-ondes.
24
Débranchez la che de la prise de courant
avant de procéder au nettoyage.
Veillez à ce que l'intérieur du four
à micro-ondes reste propre. Lorsque des
éclaboussures d'aliments ou des liquides
renversés adhèrent aux parois internes du
micro-ondes, essuyez-les avec un chion
humide. Un détergent doux peut être utilisé
si la cavité est très sale. Évitez d'utiliser des
sprays et autres nettoyants agressifs car
ils peuvent tacher, rayer ou ternir la surface
de la porte.
Les surfaces extérieures doivent être
nettoyées à l'aide d'un chion humide.
Pour éviter d'endommager les pièces de
fonctionnement à l'intérieur de la cavité
du four à micro-ondes, ne laissez pas l'eau
s'inltrer dans les ouvertures de ventilation.
Essuyez régulièrement la porte et la fenêtre
des deux côtés des joints d'étanchéité de
la porte et des pièces adjacentes avec un
chion humide pour éliminer les liquides
renversés ou les éclaboussures. N'utilisez
pas de nettoyant abrasif.
Ne laissez pas le panneau de commande
humide. Nettoyez avec un chion doux et
humide. Lors du nettoyage du panneau de
commande, laissez la porte du four à micro-
ondes ouverte pour éviter qu'il ne s'allume
accidentellement.
Si de la vapeur s'accumule à l'intérieur
ou autour de l'extérieur de la porte du
four, essuyez avec un chion doux et sec.
Cela peut se produire lors de la cuisson
d'aliments contenant beaucoup d'eau ou si
le four à micro-ondes fonctionne dans des
conditions d'humidité élevée. Il s'agit d'un
phénomène normal.
Il est parfois nécessaire de retirer le plateau
tournant en verre pour le nettoyer. Lavez le
plateau tournant en verre à l'eau chaude
savonneuse, rincez à l'eau claire puis
séchez-les soigneusement.
L'anneau de guidage du plateau tournant
en verre et le plancher du micro-ondes
doivent être nettoyés régulièrement an
que le plateau tournant en verre tourne
correctement et pour éviter qu'il ne fasse
trop de bruit. Essuyez simplement la
surface inférieure du four à micro-ondes
avec un chion doux et humide. Le plateau
tournant en verre peut être lavé à l'eau tiède
savonneuse, puis rincé à l'eau claire et
séché soigneusement. Lorsque vous retirez
l'anneau de guidage du plateau tournant
du plancher de la cavité pour le nettoyer,
veillez à le replacer dans la bonne position.
Éliminez les odeurs de votre four à micro-
ondes en y plaçant un bol profond
adapté au micro-ondes rempli d'eau
mélangée au jus d'un citron, puis en faisant
fonctionner le micro-ondes à puissance
maximale pendant 5 minutes. Essuyez
soigneusement la cavité du four à micro-
ondes et séchez-la avec un chion doux.
Lorsqu'il devient nécessaire de remplacer
l'éclairage du four, veuillez consulter votre
centre de réparation Sage pour procéder
au remplacement.
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures
ménagères ; vous devez le déposer dans
un centre de tri des déchets approprié
fourni par votre municipalité.
Si vous rangez votre four à micro-ondes,
appuyez sur le bouton STOP/CLEAR
et débranchez le cordon d'alimentation.
Assurez-vous que le four à micro-ondes
est complètement froid, propre et sec.
Fixez l'anneau de guidage et le plateau
tournant en verre et fermez la porte.
Ne placez pas d'objets lourds sur l'appareil.
Rangez le four à micro-ondes en position
verticale.
Entretien
et nettoyage
25
FR
AVANT D'APPELER LE SERVICE
DE RÉPARATION
Vériez que le four est branché
correctement. Si ce n'est pas le cas,
débranchez la che de la prise de courant,
attendez 10 secondes et rebranchez-la
correctement.
Vériez si un fusible du circuit a sauté ou
si un disjoncteur principal s'est déclenché.
Si ces derniers semblent fonctionner
correctement, testez la prise de courant
avec un autre appareil.
Vériez que le panneau de commande
est programmé correctement et que
la minuterie est réglée.
Vériez que la porte est bien fermée en
enclenchant le système de verrouillage
de sécurité de la porte. Sinon, le système
de verrouillage de sécurité de la porte
empêche le micro-ondes de fonctionner.
REMARQUE
Si aucune des solutions ci-dessus ne
rectie la situation, contactez votre centre
de réparation Sage. N'essayez pas d'adapter
ou de réparer le four vous-même.
26
PROBLÈME SOLUTION FACILE
Le four à micro-ondes
interfère avec des
équipements radio,
télévision ou similaires
Nettoyez la porte et la surface d'étanchéité du four.
Réorientez l'antenne de réception de la radio ou de la télévision.
Déplacez le four à micro-ondes par rapport au récepteur.
Éloignez le four à micro-ondes du récepteur.
Branchez le four à micro-ondes sur une prise diérente de sorte
que le four à micro-ondes et le récepteur soient sur des circuits
de dérivation diérents.
Éclairage du four à micro-
ondes de faible intensité
Lorsque l'appareil fonctionne à faible puissance, l'éclairage du four
à micro-ondes peut être plus faible.
La vapeur s'accumule
sur la porte et l'air chaud
s'échappe par les
ouvertures
Il se peut que de la vapeur soit produite au cours du fonctionnement.
La majorité de la vapeur va s'échapper par les ouvertures ; cependant,
une partie peut s'accumuler autour de la porte du four.
PROBLÈME POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION FACILE
Le four à micro-ondes
ne démarre pas
Le cordon d'alimentation n'est
pas branché correctement.
Fusible ayant sauté ou problème
de disjoncteur.
Problème avec la prise
de courant.
Débranchez, puis rebranchez
et allumez l'appareil.
Remplacez le fusible ou
réinitialisez le disjoncteur.
Demandez à un professionnel
de vérier si la prise est
défectueuse.
Le four à micro-ondes
ne chaue pas
Porte mal fermée. Assurez-vous que la porte est
bien fermée.
Le plateau tournant en
verre fait du bruit pendant
le fonctionnement.
L'anneau de guidage du plateau
tournant n'est pas monté
correctement ou doit être nettoyé.
Remettez-le en place et
nettoyez-le si nécessaire.
Dépannage
27
FR
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Sage Appliances garantit ce produit pour
un usage domestique sur les territoires
spéciés pendant 2 ans à compter de la date
d'achat, contre les défauts de fabrication
et de matériaux. Au cours de cette période
de garantie, Sage Appliances s'engage
à réparer, remplacer ou rembourser tout
produit défectueux (à sa seule discrétion).
Tous les droits de garantie légaux en vertu
de la législation nationale applicable seront
respectés et ne seront pas compromis
par notre garantie. Pour connaître les
conditions générales complètes relatives
à la garantie ou pour obtenir des instructions
sur la manière de déposer une réclamation,
rendez-vous sur www.sageappliances.com.
Garantie
28
Sage Appliances garantit ce produit pour un usage
domestique sur les territoires spéciés pendant 2
ans à compter de la date d’achat initiale du produit
contre les défauts de fabrication et de matériaux.
La période de garantie peut-être supérieure pour
certains produits ou pour certaines pièces de
produits. Au cours de cette période de garantie,
Sage Appliances s’engage à réparer, remplacer
ou rembourser tout produit défectueux (à sa seule
discrétion).
Tous les droits de garantie légaux en vertu de la
législation nationale applicable seront respectés
et ne seront pas compromis par notre garantie.
Pour connaître les conditions générales complètes
relatives à la garantie ou pour obtenir des instructions
sur la manière de déposer une réclamation, rendez-
vous sur www.sageappliances.com.
Les dispositions de la présente garantie ne sont pas
exclusives du bénéce, au prot de l’acheteur, de la
garantie légale de conformité prévue par les articles
L. 217-4 et suivants du Code de la consommation,
ainsi que de la garantie des vices cachés prévue par
les articles 1641 et suivants du Code civil, qui sont
en tout état de cause applicables et ce même en
l’absence d’application ou en cas d’exclusion de la
garantie conventionnelle.
Lorsqu'il agit en garantie légale de conformité,
le consommateur :
- bénécie d'un délai de deux ans à compter
de la délivrance du bien pour agir ;
- peut choisir entre la réparation ou le rempla-
cement du bien, sous réserve des conditions
de coût prévues par l'article L. 217-9 du code
de la consommation ;
- est dispensé de rapporter la preuve de l'exis-
tence du défaut de conformité du bien durant
les vingt-quatre mois suivant la délivrance du
bien.
La garantie légale de conformité s'applique
indépendamment de la garantie commerciale
éventuellement consentie.
Le consommateur peut décider de mettre en
œuvre la garantie contre les défauts cachés de
la chose vendue au sens de l'article 1641 du
Code civil ; dans cette hypothèse, il peut choisir
entre la résolution de la vente ou une réduction
du prix de vente conformément à l'article 1644
du Code civil.
Article L. 217-4 du Code de la consommation :
« Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance. Il répond également des défauts de
conformité résultant de l'emballage, des instructions
de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité. »
Article L. 217-5 du Code de la consommation :
« Le bien est conforme au contrat : 1° S'il est
propre à l'usage habituellement attendu d'un bien
semblable et, le cas échéant :
s'il correspond à la description donnée par le
vendeur et possède les qualités que celui-ci a
présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon
ou de modèle ;
s'il présente les qualités qu'un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur, par le producteur
ou par son représentant, notamment dans la
publicité ou l'étiquetage;
2° Ou s'il présente les caractéristiques dénies
d'un commun accord par les parties ou est propre
à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce dernier
a accepté. »
Article L 217-12 du Code de la consommation :
« L'action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance du
bien. »
Article L 217-16 du Code de la consommation :
« Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l'acquisition ou de la réparation
d'un bien meuble, une remise en état couverte par la
garantie, toute période d'immobilisation d'au moins
sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui
restait à courir. Cette période court à compter de la
demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause, si cette
mise à disposition est postérieure à la demande
d'intervention. »
Article 1641 du Code de la consommation :
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne
l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un
moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648, al.1er du Code civil :
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice. »
Déclaration à l'intention du consommateur
SAGE FRANCE - GARANTIE LIMITÉE
the Compact Wave Soft Close
SMO650 EU
NL SNELSTARTGIDS
2
SAGE STELT
VEILIGHEID
VOOROP
Bij Sage gaan we
veiligheidsbewust te
werk. Bij het ontwerpen
en produceren van onze
consumentenproducten
staat de veiligheid van
onze gewaardeerde klanten
voorop. Daarnaast vragen
wij u voorzichtig om te
gaan met elektrische
apparaten en de volgende
voorzorgsmaatregelen
in acht te nemen.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDS-
MAATREGELEN
WAARSCHUWING
Om het risico op brandwon-
den, elektrische schokken,
brand, lichamelijk letsel of
overmatige blootstelling aan
microgolven te verminderen:
LEES ALLE INSTRUCTIES
VÓÓR GEBRUIK EN BEWAAR
DEZE VOOR TOEKOMSTIGE
NASLAG
Een downloadbare
versie van dit document
is ook beschikbaar op
sageappliances.com
Zorg er vóór het eerste
gebruik voor dat uw
elektriciteitsvoorziening
dezelfde is als die op het
label aan de onderkant
van het apparaat.
Verwijder de micaplaat
in de holte aan de rechter-
zijde niet. Deze maakt
namelijk geen deel uit van
de verpakking en moet in
de magnetronruimte blijven
om een veilige werking te
Inhoud
2 Sage stelt veiligheid voorop
14 Onderdelen
15 Ingebruikname
17 Functies
19 Bereidings functies
21 Suggesties en tips
23 Onderhoud en reiniging
25 Problemen oplossen
26 Garantie
3
NL
garanderen. Raadpleeg
het gedeelte over de
onderdelen van SMO650
op pagina 14.
Verwijder het
verpakkingsmateriaal en
eventuele promotielabels
en gooi ze op een veilige
manier weg voordat u de
Sage-magnetron voor het
eerst gebruikt.
Lees en volg de VOOR-
ZORGSMAATREGELEN
OM MOGELIJKE OVER-
MATIGE BLOOTSTELLING
AAN MICROGOLVEN
TE VERMIJDEN
op pagina 10.
Het apparaat moet
worden geaard. Sluit het
alleen aan op een goed
geaard stopcontact.
Zie AARDINGSINSTRUC-
TIES op pagina 12.
Installeer en plaats
dit apparaat alleen in
overeenstemming met de
meegeleverde installatie-
instructies op pagina 15.
Bepaalde producten zoals
hele eieren en gesloten
containers mogen niet
in deze magnetron worden
opgewarmd. Zo kunnen
afgesloten glazen potten
bijvoorbeeld ontploen.
Gebruik dit apparaat
alleen voor het beoogde
gebruik, zoals beschreven
in de handleiding. Gebruik
geen bijtende chemische
producten of dampen
in dit apparaat. Dit type
magnetron is speciek
ontworpen om voedsel
te verwarmen of bereiden.
Dit apparaat is niet
ontworpen voor industrieel
of laboratoriumgebruik.
Zoals bij elk apparaat
moet nauwlettend toezicht
worden gehouden op
kinderen die het apparaat
gebruiken.
Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder en
personen met beperkte
fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten of
een gebrek aan ervaring
en kennis, mits zij worden
begeleid of instructies
hebben gekregen over
het veilige gebruik van
het apparaat en de
gevaren ervan begrijpen.
Laat kinderen niet met het
4
apparaat spelen. Kinderen
mogen het apparaat
niet zonder begeleiding
reinigen of onderhouden.
Dit apparaat is niet bedoeld
voor gebruik door mensen
(inclusief kinderen) met
beperkte fysieke, zintuiglijke
of mentale capaciteiten,
of gebrek aan ervaring en
kennis, tenzij ze worden
begeleid of instructies
hebben gekregen over het
gebruik door een persoon
die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
Laat kinderen niet met het
apparaat spelen.
Gebruik dit apparaat niet
als het snoer of de stekker
is beschadigd, als het
apparaat niet goed werkt
of als het is beschadigd
of gevallen.
Dit apparaat mag alleen
worden onderhouden door
gekwaliceerd personeel.
Neem contact op met het
dichtstbijzijnde geautori-
seerde servicecentrum
voor onderzoek, reparatie
of aanpassing.
Bedek of blokkeer geen
openingen op het apparaat.
Bewaar dit apparaat niet
buiten.
Gebruik dit product niet
in de buurt van water,
bijvoorbeeld in de buurt van
een gootsteen, in een natte
kelder, in de buurt van een
zwembad enz.
Dompel het netsnoer,
de stekker of het apparaat
niet onder in water of een
andere vloeistof.
Houd het snoer uit de buurt
van warme oppervlakken.
Zorg dat het netsnoer
niet over de rand van een
tafel of aanrecht hangt,
in aanraking komt met
hete oppervlakken of
in de knoop raakt.
Maak het oppervlak tussen
de deur en de magnetron
(het oppervlak waartegen
de deur sluit) schoon
met niet-schurende zeep
of reinigingsmiddelen
en een spons of zachte
doek. Als u het apparaat
schoonmaakt met
bijtende chemische
stoen, raakt het apparaat
beschadigd en kan dit tot
stralingslekken leiden.
5
NL
Om het risico op brand
in de magnetronruimte
te voorkomen:
Zorg dat het eten niet te
gaar wordt. Als u papier,
plastic of andere brandbare
materialen gebruikt om
het bereidingsproces te
vereenvoudigen, moet u de
magnetron nauwlettend in
de gaten houden.
Verwijder ijzeren sluitingen
van papieren of plastic
zakken voordat u ze in
de magnetron plaatst.
In het geval dat materiaal
in de magnetron vlam vat,
houdt u de magnetrondeur
gesloten, schakelt u de
magnetron uit en koppelt
u het netsnoer los of
schakelt u de stroom
aan de zekering of de
stroomonderbreker uit.
Gebruik de magnetron niet
om dingen in te bewaren.
Laat geen papieren
producten, kookgerei of
voedsel in de magnetron
liggen wanneer deze niet
in gebruik is.
Gooi het beschermkapje
op de stekker van de
Sage-magnetron op een
veilige manier weg om
verstikkingsgevaar bij jonge
kinderen te voorkomen.
Plaats de magnetron
tijdens gebruik niet op de
rand van een aanrecht of
tafel. Zorg ervoor dat alle
oppervlakken vlak, schoon
en vrij van water en andere
stoen zijn.
Plaats de magnetron niet
op of in de buurt van een
heet gasfornuis of elektri-
sche kookplaat, of ergens
waar het apparaat in
contact kan komen met
een verwarmde oven.
Zorg bij de installatie en het
gebruik van de magnetron
voor voldoende ruimte
boven en rondom het
apparaat, zoals aanbevolen
in het gedeelte Installatie
op pagina 15.
Plaats de magnetron
niet in een kast of in een
afgesloten ruimte, want dit
kan tot oververhitting leiden.
(Raadpleeg het gedeelte
Installatie op pagina 15).
Gebruik de magnetron
altijd op een hittebestendig
oppervlak. Gebruik het
apparaat niet op een
oppervlak dat met een
doek is bedekt, in de buurt
6
van gordijnen of andere
brandbare materialen.
Gebruik de magnetron niet
op een metalen oppervlak.
Controleer altijd of alle
onderdelen van de
magnetron op de juiste
manier zijn geplaatst
voordat u deze aansluit
op een stopcontact en
gebruikt. Gebruik de
magnetron niet zonder het
glazen draaiplateau en de
meenemer. Zorg ervoor
dat het glazen draaiplateau
op de juiste manier op de
meenemer is geplaatst.
De magnetron is niet
ontworpen om te worden
bediend met behulp van
een externe timer of een
afzonderlijk afstandsbedie-
ningssysteem.
De magnetron mag alleen
worden gebruikt als er
etenswaren of water in
zitten. Als de magnetron
wordt gebruikt wanneer
deze leeg is, kan deze
beschadigd raken.
Laat de magnetron niet
onbeheerd achter tijdens
gebruik.
Raak hete oppervlakken
niet aan.
Laat de magnetron afkoe-
len voordat u onderdelen
verplaatst of schoonmaakt.
Zorg dat het netsnoer
van de magnetron in de
volgende situaties niet op
het stopcontact is aange-
sloten: bij verplaatsing,
wanneer het niet in gebruik
is, wanneer het onbeheerd
wordt achtergelaten,
wanneer de onderdelen
eruit worden gehaald of
wanneer u het apparaat
schoonmaakt of opbergt.
Schakel de magnetron
altijd uit met de knop
STOPPEN/WISSEN
en haal de stekker uit het
stopcontact wanneer de
magnetron niet in gebruik is.
Druk vóór het reinigen altijd
op de knop STOPPEN/
REINIGEN en trek de
stekker uit het stopcontact.
Vloeistoen, zoals water,
koe of thee, kunnen
boven hun kookpunt
worden verhit zonder
dat ze lijken te koken of
borrelen. DIT KAN ERTOE
LEIDEN DAT HETE
VLOEISTOFFEN PLOTS
OVERKOKEN ALS DE
CONTAINER WORDT
7
NL
VERPLAATST OF HET
OPPERVLAK VAN DE
VLOEISTOF WORDT
VERSTOORD, OF ALS ER
EEN LEPEL OF ANDER
KEUKENGEREI IN DE
VLOEISTOF WORDT
GESTOKEN.
WAARSCHUWING
Als de deur of de afdichtin-
gen van de deur beschadigd
zijn, mag de magnetron niet
worden gebruikt totdat deze
door een bevoegd persoon
is gerepareerd.
WAARSCHUWING
Voor niet-bevoegde
personen is het gevaarlijk
om onderhouds-
of reparatiewerkzaamheden
uit te voeren waarbij het
plaatje wordt verwijderd
dat bescherming biedt
tegen blootstelling aan
microgolven.
WAARSCHUWING
Verwarm vloeistoen en
andere etenswaren niet in
afgesloten containers omdat
deze kunnen ontploen.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDS-
MAATREGELEN
VOOR ALLE
ELEKTRISCHE
APPARATEN
Wikkel het netsnoer
volledig af voordat u het
apparaat gebruikt.
Het wordt aanbevolen
om het apparaat regelmatig
te inspecteren. Gebruik
het apparaat niet als het
netsnoer, de stekker of het
apparaat op enigerlei wijze
beschadigd is om gevaar
te voorkomen. Staak het
gebruik onmiddellijk en
neem contact op met de
klantenservice van Sage
voor onderzoek, reparatie
of aanpassing.
Neem voor alle onderhoud
behalve reiniging contact
op met de klantenservice
van Sage.
Dit apparaat is alleen voor
huishoudelijk gebruik.
Gebruik het apparaat
alleen voor het beoogde
gebruik. Gebruik het appa-
raat niet in bewegende
8
voertuigen of boten,
en gebruik het niet buitens-
huis. Verkeerd gebruik kan
tot letsel leiden.
Een elektrische voeding
van 220-230 volt, ~50Hz,
alleen wisselstroom,
15-20 ampère, is vereist
in overeenstemming met
alle federale, regionale en
plaatselijke voorschriften
en verordeningen.
We raden ook aan een
apart circuit te gebruiken
waarop alleen deze
magnetron is aangesloten.
Het apparaat wordt
geleverd met een kort
netsnoer om risico's op
verstrikt raken of struikelen
over een lang snoer te
beperken.
Het wordt aanbevolen
een aardlekschakelaar
te installeren voor extra
veiligheid bij het gebruik
van elektrische apparaten.
Het is raadzaam om een
veiligheidsschakelaar
met een aardlekstroom
van niet meer dan 30 mA
te installeren in het
elektrische circuit dat het
apparaat voedt. Raadpleeg
uw elektricien voor
professioneel advies.
Het apparaat moet op een
goed geaard stopcontact
worden aangesloten.
Raadpleeg een elektricien
als u niet zeker weet of de
stopcontacten correct zijn
geaard.
U mag in geen geval
aanpassingen aan de
stekker aanbrengen
of een adapter gebruiken.
SPECIALE VEILIGHEIDS-
INSTRUCTIES VOOR UW
MAGNETRON
Veeg na elk gebruik
de binnenkant van de
magnetron schoon met
een zachte, vochtige
doek. Als er voedselresten
of vet in de magnetron
achterblijven, kan de
binnenkant van de
magnetron oververhit
raken, wat rook of brand
tot gevolg kan hebben.
Laat het glazen
draaiplateu afkoelen tot
kamertemperatuur, voordat
u het wast of in koud
water legt.
De magnetron moet regel-
matig worden gereinigd
9
NL
en alle spatten aan de
binnenkant moeten worden
weggeveegd. Als de
magnetron niet schoon
wordt gehouden, kan het
oppervlak beschadigd
raken, wat van invloed is
op de levensduur van de
magnetron en mogelijk tot
gevaarlijke situaties leidt.
Gebruik geen stoomrei-
niger om de magnetron
schoon te maken.
De magnetron is bedoeld
voor het verwarmen
van etenswaren en
dranken. Het drogen van
voedingsmiddelen of
kleding en het verwarmen
van warmtekussens,
slippers, sponzen, vochtige
doeken en dergelijke
kunnen leiden tot risico
op letsel of brand.
Zorg ervoor dat alle
voedselcontainers en/of
borden geschikt zijn voor
gebruik in de magnetron.
Controleer of ze geschikt
zijn voordat u de magnetron
gebruikt om eten te
verwarmen of bereiden.
Alle geschikte glazen of
plastic voedselcontainers
moeten worden gebruikt
met strikte inachtneming
van de aanbevelingen
van de fabrikant.
Containers of borden die
geschikt zijn voor gebruik
in de magnetron mogen
niet groter zijn dan het
glazen draaiplateau,
omdat dit de beweging
van het draaiplateau kan
belemmeren. Dit zorgt er
mogelijk voor dat het eten
ongelijkmatig gaar wordt,
of aanbrandt en vlam vat.
Etenswaren en/of
vloeistoen mogen niet
rechtstreeks op het glazen
draaiplateau worden
verwarmd of bereid.
Doe etenswaren
en/of vloeistoen in een
container die geschikt
is voor gebruik in de
magnetron en plaats deze
vervolgens op het glazen
draaiplateau.
Etenswaren en/of
vloeistoen mogen niet
worden verwarmd of bereid
in plastic of papieren
containers of zakken,
tenzij de fabrikant aangeeft
dat ze hiervoor geschikt
zijn, vanwege risico
op ontplong of brand.
10
Gebruik geen
gerecycled papier of
keukenpapier tijdens
het bereidingsproces.
Gerecycled papier kan
kleine stukjes metaal
of andere onzuiverheden
bevatten die vonken en/of
brand kunnen veroorzaken.
Gebruik geen metalen
containers of keukengerei
in de magnetron, want
deze kunnen vonken en/of
brand veroorzaken.
Gebruik geen alumini-
umfolie in de magnetron
aangezien dit vonken en/of
brand kan veroorzaken.
Haal altijd de deksels of
doppen van de containers
wanneer u vloeistoen
en/of etenswaren in de
magnetron plaatst.
Haal deksels en doppen
altijd van esjes en potjes
babyvoeding voordat u ze
in de magnetron opwarmt.
Om brandwonden na
het verwarmingsproces
te voorkomen, moet
u de inhoud doorroeren
of schudden en de
temperatuur controleren
vóór het opdienen.
Controleer de temperatuur
van eten of drinken dat in
de magnetron is verwarmd
of bereid altijd vóór het
eten, drinken of opdienen.
VOORZORGSMAATREGELEN
OM MOGELIJKE OVERMATIGE
BLOOTSTELLING AAN
MICROGOLVEN TE
VERMIJDEN
Probeer deze magnetron
niet met de deur open te
gebruiken, aangezien dit
kan leiden tot schadelijke
blootstelling aan micro-
golven. De veiligheidsver-
grendelingen mogen niet
teniet worden gedaan
of aangepast.
Plaats geen voorwerpen
tussen de voorkant
van de magnetron
en de deur en voorkom
ophoping van vuilresten
of reinigingsmiddelen op
de afdichtvlakken.
Staak het gebruik van de
magnetron als de deur
of de afdichtingen van
de deur beschadigd zijn.
Staak het gebruik onmid-
dellijk en neem contact
op met de klantenservice
van Sage voor onderzoek,
11
NL
reparatie of aanpassing.
Het is met name belangrijk
dat de deur van de
magnetron goed sluit en
dat er geen schade is aan
(1) de deur (verbogen),
(2) scharnieren en vergren-
delingen (gebroken of los),
(3) deurafdichtingen
en afdichtvlakken.
Plaats geen voorwerpen
tussen de deur en de
deurstijl van de magnetron.
De magnetron mag alleen
worden afgesteld of
gerepareerd door bevoegd
onderhoudspersoneel.
OVERVERHITTE
VLOEISTOFFEN
Om risico op verwondingen
te beperken:
Zorg dat u de vloeistof niet
oververhit.
Roer zowel vóór als
halverwege het proces
in de vloeistof.
Wanneer dranken in
de magnetron worden
verwarmd, kunnen deze
overkoken. Wees altijd
voorzichtig met dranken.
Gebruik geen containers
met rechte zijden en een
smalle bovenkant.
Laat de container na het
verwarmen even in de
magnetron staan voordat
u deze eruit haalt.
Wees uiterst voorzichtig
wanneer u een lepel of
ander keukengerei in
de container steekt.
Maak geen popcorn
in de magnetron tenzij
deze commercieel is
verpakt voor gebruik in
de magnetron. Er kunnen
namelijk niet-gepofte
korrels overblijven die
dan oververhit raken en
aanbranden. Gebruik geen
olie tenzij aanbevolen
door de fabrikant. Laat de
popcorn niet langer poen
dan aangegeven in de
instructies van de fabrikant
(mag niet langer zijn
dan 3 minuten). Langere
bereiding kan brand
veroorzaken.
Als u ingrediënten met
een membraan bereidt
(bijvoorbeeld aardappelen,
kippenlever, eierdooiers,
oesters enz.) moet u het
oppervlak eerst meermaals
doorprikken zodat de
stoom kan ontsnappen.
12
Eieren in de schaal
en hele hardgekookte
eieren mogen niet in
de magnetron worden
bereid of verwarmd,
omdat ze tijdens of na het
bereidingsproces kunnen
ontploen, of zelfs nadat
ze uit de magnetron zijn
gehaald.
Verhit geen olie of vet in de
magnetron. Dit kan ervoor
zorgen dat de magnetron
en/of de olie oververhit
raakt en/of vlam vat.
Als er sprake is van
rookvorming, schakel
de magnetron dan uit
en haal de stekker uit het
stopcontact. Houd de
deur dicht om eventuele
vlammen te smoren.
Probeer de magnetron niet
op een andere manier te
gebruiken dan beschreven
in deze handleiding.
Controleer vóór gebruik
of toebehoren geschikt
zijn voor gebruik in de
magnetron.
Haal het netsnoer niet uit
het stopcontact en blijf er
af terwijl de magnetron
werkzaam is.
Wikkel het snoer losjes op
wanneer u de magnetron
opbergt. Wikkel het snoer
niet rond de magnetron.
Wanneer u eten in plastic
of papieren verpakkingen
opwarmt, moet u de
magnetron goed in de
gaten houden vanwege
risico op brand.
Het glazen venster is
speciaal behandeld om
het sterker, duurzamer
en veiliger te maken dan
gewoon glas, maar het is
niet onbreekbaar. Als de
magnetron valt of het
glas extreem hard wordt
geraakt, kan het breken
of verzwakken en later
zonder duidelijke oorzaak
verbrijzelen.
Als u vonken of itsen in de
magnetron ziet, drukt u op
de knop STOP/WISSEN
en lost u het probleem
op, of neemt u contact op
met de klantenservice van
Sage voor hulp.
AARDINGSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING
Onjuiste aarding kan leiden
tot een elektrische schok.
13
NL
Dit apparaat beschikt
over een netsnoer met
aardingsdraad en geaarde
stekker. Het apparaat moet
worden geaard via een
goed geaard stopcontact.
In het geval van elektrische
kortsluiting vermindert
aarding het risico op
elektrische schokken.
Knip of verwijder in geen
geval het aardcontact van
de stekker en gebruik geen
adapter.
Raadpleeg een
gekwaliceerde elektricien
als u de aardingsinstructies
niet volledig begrijpt,
of twijfelt of het apparaat
correct geaard is.
Gebruik geen verlengsnoer.
Als het netsnoer te kort is,
laat een gekwaliceerde
elektricien of onder-
houdstechnicus dan een
stopcontact plaatsen in
de buurt van het apparaat.
LET OP
Wijzigingen of aanpassingen
die niet uitdrukkelijk zijn
goedgekeurd door de
partij die verantwoordelijk
is voor naleving, kan de
bevoegdheid van de
gebruiker om het product te
gebruiken ongeldig maken.
SPECIFICATIES
Stroomverbruik 220-230V ~ 50Hz 1200 -1250W
Uitgangsvermogen 750-800 W - 2450 MHz
Afmetingen van buitenkant 29,2 cm / 292 mm (H)
48,5 cm / 485 mm (B)
41,7 cm / 417 mm (D) met handgreep
38,7 cm / 387 mm (D) zonder handgreep
Diameter van glazen
draaiplateau
27 cm (270 mm)
Nettogewicht Ongeveer 12,85 kg
Capaciteit van magnetron 25 liter
Deze specicaties kunnen zonder enige kennisgeving worden gewijzigd.
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK
GEBRUIK
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
14
A. Kijkvenster
B. Handgreep: Trek aan de handgreep
om de deur te openen.
C. Led-scherm
D. Knop VERMOGEN:
Het standaardvermogen is P100 (100%).
Wanneer nogmaals op de knop
VERMOGEN wordt gedrukt, neemt
het vermogen af van P100 (100%)
naar P10 (10%) in stappen van 10%.
E. Functies ONTDOOIEN en OPWARMEN
F. Functie POPCORN
G. Functie VOEDINGSMENU
H. Functie DRANKEN
I. Draaiknop TIJD
J. Dempknop
K. Knop DIRECT STARTEN MET
+30 SECONDEN. Bij elke druk op de
knop worden 30 seconden toegevoegd
bij 100% vermogen.
L. Knop STOPPEN/WISSEN/
KINDERSLOT. Houd de knop STOPPEN/
WISSEN 3 seconden ingedrukt om het
kinderslot te activeren.
M. Knop KLOK
N. Micaplaat
Niet verwijderen om veilige werking
te garanderen.
F
I
K
L
J
G
H
A B D E
C
MN
Onderdelen
Classicatiegegevens
220-230V ~ 50Hz 1200-1250W
15
NL
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder voor het eerste gebruik alle
promotiestickers en verpakkingsmateriaal.
Pak de magnetron voorzichtig uit en
bewaar al het verpakkingsmateriaal totdat
u zeker weet dat u alle onderdelen heeft
en op de juiste manier in de magnetron
heeft geplaatst. Het is raadzaam al het
verpakkingsmateriaal op een veilige plek
te bewaren voor het geval dat u het product
opnieuw wilt inpakken voor verzending.
Het is mogelijk dat er zich tijdens het
verpakken wat stof heeft opgehoopt.
Was daarom vóór gebruik het draaiplateau
en de meenemer af in warm zeepsop,
spoel na met schoon water en droog ze
af. Veeg de binnen- en buitenkant van
de magnetron schoon met een zachte,
vochtige doek en droog alles grondig af.
GLAZEN DRAAIPLATEAU
IN ELKAAR ZETTEN
Plaats de meenemer van het draaiplateau
in de ingesprongen ruimte onderaan
in de magnetron.
Zet het glazen draaiplateau op de meenemer
en zorg dat deze in het midden goed
is uitgelijnd.
DE MAGNETRON INSTALLEREN
EN AANZETTEN
Deze magnetron is bedoeld voor gebruik
als een vrijstaand apparaat.
Kies een vlak oppervlak met voldoende
open ruimte voor de in- en uitlaatopeningen.
Zorg voor minimaal 10 cm (4") afstand
tussen de magnetron en de muur.
Zorg voor minimaal 20 cm (8") afstand
boven de magnetron.
De voetjes aan de onderkant van de
magnetron mogen niet worden verwijderd.
Als u de in- en uitlaatopeningen blokkeert,
kan de magnetron beschadigd raken.
Zet de magnetron zo ver mogelijk uit de
buurt van radio's en televisietoestellen.
Het gebruik van de magnetron kan de
ontvangst van uw radio of tv verstoren.
Sluit uw magnetron aan op een
standaardstopcontact. Zorg dat de
spanning en frequentie hetzelfde zijn
als de spanning en frequentie op het
specicatielabel.
De magnetron mag niet in een kast
worden geplaatst.
10 cm
10 cm
20 cm
Ingebruikname
16
WAARSCHUWING
Om overbelasting van het elektrische circuit
te voorkomen, wordt aanbevolen om geen
andere apparaten op hetzelfde circuit aan
te sluiten als uw magnetron (of andere
producten) wanneer deze in gebruik is.
Plaats de magnetron niet op een fornuis
of andere apparaten die warmte genereren.
Als de magnetron in de buurt van of boven
een warmtebron wordt geplaatst, kan de
magnetron beschadigd raken en vervalt
de garantie.
Controleer de magnetron op schade,
zoals een verkeerd uitgelijnde of verbogen
deur, beschadigde deurafdichtingen
en afdichtvlakken, gebroken of losse
deurscharnieren en vergrendelingen,
en deuken aan de binnenkant of op de deur.
Gebruik de magnetron niet als er sprake is
van schade en neem contact op met een
Sage-servicecentrum.
Dompel de magnetron, het netsnoer of de
stekker niet onder in water of een andere
vloeistof.
17
NL
KLOK INSTELLEN - WEERGAVE
VAN 24 UUR
Druk op KLOK INSTELLEN op het bedie-
ningspaneel. De magnetron piept één keer.
De standaardtijd is 06:00. De geselecteerde
cijfers knipperen om aan te geven dat ze
kunnen worden gewijzigd.
Draai aan de draaiknop TIJD om de
uren aan te passen en klik op START
of KLOK INSTELLEN om te bevestigen.
De magnetron piept één keer.
Nu knipperen de minuten om aan te geven
dat ze kunnen worden gewijzigd. Draai aan
de draaiknop TIJD om de minuten aan
te passen en klik op START of KLOK
INSTELLEN om te bevestigen. Wanneer de
nieuwe tijd is opgeslagen, knippert de klok
tweemaal en piept de magnetron eenmaal.
OPMERKING
Als u vergeet op START te drukken om
de uren of minuten te bevestigen, bevestigt
de magnetron uw selectie na 1 minuut
automatisch.
KINDERSLOT INSTELLEN
Houd de knop STOPPEN/WISSEN
3 seconden ingedrukt. Het scherm
KINDERSLOT knippert drie keer en
de magnetron piept eenmaal.
Houd de knop STOPPEN/WISSEN
3 seconden ingedrukt om het kinderslot uit
te schakelen. De tijd wordt weergegeven en
u kunt de magnetron weer zoals normaal
gebruiken.
g / kg
123
STAND-BY
Wanneer de magnetron gedurende 1 minuut
niet is gebruikt, wordt de modus STAND-BY
geactiveerd en wordt de klok weergegeven.
Als de klok niet is ingesteld, blijft het scherm
op 00:00 staan.
Als de klok is ingesteld, wordt de tijd op het
scherm weergegeven.
DUUR EN VERMOGEN AANPASSEN
De maximale bereidingstijd van de
magnetron is 95 minuten (95:00).
Er zijn 10 beschikbare vermogensniveaus.
De duur aanpassen
Draai de draaiknop TIJD kloksgewijs om de
gewenste duur in te stellen en druk op START.
De standaardduur is 30 seconden.
Het vermogen aanpassen
Druk op de knop AAN/UIT op het bedie-
ningspaneel. Het standaardvermogen
is P100 (100%).
Wanneer nogmaals op de knop VERMOGEN
wordt gedrukt, neemt het vermogen af van
P100 (100%) naar P10 (10%) in stappen
van 10%.
g / kg
123
Functies
18
DYNAMISCHE VERMOGENSAAN
PASSING
De instellingen van het voedingsmenu
hebben vooraf ingestelde bereidingstijden
en vermogensniveaus voor de beste
resultaten. U kunt echter zowel de duur als
het vermogen op uw persoonlijke voorkeur
afstemmen tijdens de bereidingscyclus
wanneer u de handmatige modus gebruikt.
Wanneer u de functies ontdooien, opwarmen,
popcorn, dranken of voedingsmenu gebruikt,
kan alleen de duur dynamisch worden
aangepast.
Door op de AAN/UIT-knop te drukken, kunt
u het vermogen op elk moment tijdens de
bereidingscyclus verhogen of verlagen.
OPMERKING
Als u tijdens het verwarmen het vermogen
aanpast, is dit niet van invloed op de
bereidingsduur.
De duur kan ook tijdens de bereidingscyclus
worden aangepast. Met de draaiknop TIJD
kunt u de bereidingsduur verlengen of
verkorten. Als u op de knop START drukt,
wordt de bereidingsduur met 30 seconden
verlengd.
DIRECT STARTEN MET
+30 SECONDEN
Druk op de knop START/Direct starten
met +30 seconden om de magnetron
direct aan te zetten voor 30 seconden met
100% vermogen. Met elke druk op de knop
wordt de bereidingsduur met 30 seconden
verlengd.
AAN HET EINDE VAN DE BEREIDING
Aan het einde van een bereidingscyclus
piept de magnetron drie keer en knippert
het woord END (einde) op het scherm.
Het woord END (einde) blijft 5 minuten lang
op het scherm staan of totdat de deur wordt
geopend.
STOPPEN/WISSEN
Druk tijdens de bereidingscyclus eenmaal op
STOPPEN/WISSEN om te pauzeren en druk
nogmaals om de magnetron uit te zetten en
terug te keren naar het standaardscherm.
DEMPEN
Met dit programma kunt u het geluid van
de magnetron tijdens het gebruik dempen.
Druk op de knop DEMPEN op het
bedieningspaneel om het geluid van
de magnetron te dempen. Wanneer het
programma DEMPEN is geselecteerd,
klinken er geen geluiden en wordt op het
scherm OFF (uit) weergegeven.
Druk een tweede keer op de knop DEMPEN
om het dempen op te heen.
g / kg
123
g / kg
123
19
NL
Popcorn
De instelling POPCORN is ontworpen om
zoveel mogelijk korrels in een zak te poen.
Druk op de POPCORN-knop om deze
instelling te selecteren. Plaats de zak
in het midden van het draaiplateau.
Draai aan de TIJD-draaiknop om gewicht
te selecteren of druk opnieuw op de
POPCORN-knop. Druk vervolgens
op START om te beginnen.
De gewichtopties zijn 25 g, 85 g en 100 g.
Dranken
De instelling DRANKEN is geschikt om
warme dranken zoals koe en thee opnieuw
op te warmen als ze zijn afgekoeld. Met deze
instelling kunt u uw dranken tot 60-65 °C
opwarmen zodat u er meteen van kunt
genieten.
Druk op de knop DRANKEN om deze
instelling te selecteren. Plaats het kopje
in het midden van het draaiplateau.
Draai aan de TIJD-draaiknop om het aantal
kopjes te selecteren of druk nogmaals op de
knop DRANKEN. Druk vervolgens op START
om te beginnen. Het aantal kopjes gaat van
1 kopje (240 ml) tot 4 kopjes (960 ml).
g / kg
123
Roer aan het einde van de verwarmingscy-
clus in de vloeistof en laat 1-2 minuten staan
alvorens op te drinken. Let op: door overver-
hitting kunnen vloeistoen aanbranden.
VOEDINGSMENU
De instelling VOEDINGSMENU is ontworpen
om etenswaren automatisch op het juiste
vermogen en precies lang genoeg te
bereiden.
Afhankelijk van het geselecteerde product
verandert de indicator op het scherm
van de magnetron. Met deze indicators
wordt aangegeven welke hoeveelheid of
welk volume voor elke functie kan worden
aangepast.
Aardappelen
De instelling AARDAPPELEN is ontworpen
om hele aardappelen perfect in de magnetron
te bereiden.
Prik elke aardappel 5-6 keer met een vork
voordat u ze gaat bereiden. Plaats de hele
aardappelen in één laag op het draaiplateau.
Druk op de knop VOEDINGSMENU
om deze instelling te selecteren. De instelling
AARDAPPELEN komt overeen met de
code F-1. Wanneer de instelling AARDAPPE-
LEN is geselecteerd, ziet het scherm er als
volgt uit:
Draai aan de TIJD-draaiknop om het aantal
aardappelen te selecteren. Druk vervolgens
op START om te beginnen. U kunt kiezen uit
1 aardappel (285 g) of 3 aardappelen (850 g).
g / kg
123
g / kg
123
Bereidings-
functies
20
Pizza
De PIZZA-instelling is speciaal ontworpen
om overgebleven stukken pizza perfect
opnieuw op te warmen.
Druk tweemaal op de knop VOEDINGS-
MENU om deze instelling te selecteren.
De instelling PIZZA komt overeen met de
code F-2. Wanneer de instelling PIZZA is
geselecteerd, ziet het scherm er als volgt uit:
Draai aan de TIJD-draaiknop om het aantal
stukken te selecteren. Druk vervolgens op
START om te beginnen. U kunt kiezen uit
1 tot 4 stukken pizza.
Diepvriesgroenten
De instelling DIEPVRIESGROENTEN
is geschikt voor verschillende soorten
diepvriesgroenten zoals wortelen, broccoli,
bloemkool en doperwtjes. De bereidingsduur
is gebaseerd op groenten uit de vriezer
(ca. -18 °C).
Druk driemaal op de knop VOEDINGSMENU
om deze instelling te selecteren. De instelling
DIEPVRIESGROENTEN komt overeen met
de code F-3. Wanneer de instelling
DIEPVRIESGROENTEN is geselecteerd,
ziet het scherm er als volgt uit:
Draai aan de TIJD-draaiknop om het gewicht
te selecteren. Druk vervolgens op START
om te beginnen. De gewichtopties zijn 125 g,
250 g, 375 g en 500 g.
g / kg
123
g / kg
123
Bedek met een magnetronbestendig plastic
deksel of magnetronbestendige plastic folie
en zorg dat de stoom langs een opening kan
ontsnappen. Er moet geen water worden
toegevoegd.
Laat de groenten na het koken 5 minuten
staan voordat u ze opdient.
ONTDOOIEN
De instelling ONTDOOIEN is ontworpen
om etenswaren geleidelijk aan te ontdooien
zonder ze te oververhitten of de randen uit
te drogen.
Na de ontdooiingscyclus zijn de meeste
producten in het midden nog steeds
enigszins bevroren nadat ze uit de
magnetron zijn gehaald. Laat ze daarom 5 tot
15 minuten staan tot ze volledig zijn ontdooid.
Druk op de knop ONTDOOIEN om deze
instelling te selecteren. Met deze instelling
kunt u eten ontdooien op basis van gewicht
of duur.
Ontdooien op basis van gewicht
Druk op de knop ONTDOOIEN om te
ontdooien op basis van gewicht. Wanneer
deze instelling is geselecteerd, ziet het
scherm er als volgt uit:
Draai aan de TIJD-draaiknop om het
gewenste gewicht te selecteren. Het gewicht
varieert van 100 g tot 1,5 kg. Druk op START
om te beginnen.
g / kg
123
g / kg
123
21
NL
BELANGRIJKE TIPS VOOR KOKEN
IN DE MAGNETRON
Volg deze nuttige tips om de energie
gelijkmatig te verdelen zodat alles gelijkmatig
gaart.
Leg producten met een groot en een klein
uiteinde, zoals kippenboutjes en broccoli,
met het dikste of taaiste deel aan de
buitenkant van de schaal. Dit zorgt ervoor
dat de delen die niet zo snel gaar worden,
meer energie krijgen, zodat het hele
product gelijkmatig gaart.
Dek de schotel tijdens het bereidingsproces
af zodat de warmte en stoom worden
vastgehouden en het eten sneller gaar
wordt. Gebruik een magnetronbestendig(e)
folie of deksel en zorg voor een kleine
opening aan de zijkant van de schotel zodat
overtollige stoom kan ontsnappen.
Gebruik het liefst ondiepe schotels.
In ondiepe schotels wordt het eten sneller
gaar.
Leg afzonderlijke items zoals schaaltjes
of hele aardappelen langs de buitenkant
van het draaiplateau. Laat voldoende ruimte
tussen de items zodat ze langs alle kanten
energie krijgen.
Gebruik ronde magnetronschotels. Ronde
schotels zorgen voor een gelijkmatigere
bereiding dan vierkante of rechthoekige
schotels, die de meeste energie in de
hoeken absorberen waardoor het eten
te gaar en taai wordt.
Roer tijdens het bereidingsproces een
of twee keer van de buitenkant naar
het midden van de schotel om de hitte
gelijkmatig te verdelen en te zorgen dat
alles even snel gaart.
Suggesties
en tips
Ontdooien op basis van duur
Druk op de knop ONTDOOIEN om te
ontdooien op basis van duur. Wanneer deze
instelling is geselecteerd, ziet het scherm
er als volgt uit:
Draai aan de TIJD-draaiknop om de
gewenste duur te selecteren. Druk vervolgens
op START om te beginnen.
OPWARMEN
De instelling OPWARMEN gebruikt minder
vermogen om eten voorzichtig op te warmen
zonder het uit te drogen of te gaar te maken.
Druk op de knop OPWARMEN om deze
instelling te selecteren.
Draai aan de TIJD-draaiknop om de
gewenste duur te selecteren. Druk vervolgens
op START om te beginnen.
g / kg
123
22
Draai middelgrote tot grote producten
een of twee keer om tijdens het
bereidingsproces. Dit zorgt voor
gelijkmatige blootstelling aan microgolven.
U kunt betere resultaten verkrijgen door
bepaalde etenswaren zoals gebak,
geroosterde groenten en deegproducten
op een verhoging te plaatsen. Hierdoor kan
aan alle kanten, zowel onder- als bovenaan,
meer energie doordringen. Gebruik een
magnetronbestendig plastic of keramisch
rooster. Als u geen geschikt rooster heeft,
kunt u ook een omgekeerde kom of beker
gebruiken om borden met eten wat hoger
te zetten.
Zet speciale crispplaten, kannen met saus
of custard, kleine hoeveelheden eten of
bekers met drinken niet op een verhoging.
De interne temperatuur van etenswaren
blijft stijgen, waardoor ze zelfs nadat ze uit
de magnetron zijn gehaald blijven garen.
Het is dan ook raadzaam om ingrediënten
niet helemaal gaar te koken, aangezien ze
blijven garen nadat ze uit de magnetron zijn
gehaald.
TOEBEHOREN VOOR MAGNETRON
Containers, borden, schalen enz. die in de
magnetron worden gebruikt, moeten altijd
magnetronbestendig zijn. Dit staat soms
op de onderkant van borden/schotels of op
het kookgerei. U kunt ook contact opnemen
met de fabrikant.
Om te testen of een container, bord
of schotel magnetronbestendig is, kunt
u 1 kopje koud water gedurende 1 minuut
op 100% vermogen in de magnetron
verwarmen. Als de container warm is en het
water koud, is de container niet geschikt
voor gebruik in de magnetron. Als de
container koud is en het water warm, dan is
de container wel geschikt voor gebruik in de
magnetron.
Magnetronbestendig kookgerei wordt
niet heet door de microgolven, maar wel
door contact met heet voedsel. Wanneer
het eten heet wordt, wordt een deel
van deze warmte overgedragen aan de
container. Bescherm uw handen altijd met
ovenwanten of kleding wanneer u hete
containers uit de magnetron haalt.
Gebruik geen metalen containers
of keukengerei in de magnetron.
23
NL
Haal de stekker uit het stopcontact voordat
u het apparaat schoonmaakt.
Houd de binnenkant van de magnetron
schoon. Veeg eventuele voedselresten
of gemorste vloeistoen aan de binnenkant
van de magnetron met een vochtige doek
weg. U kunt een mild reinigingsmiddel
gebruiken als de binnenkant erg vuil wordt.
Gebruik geen sprays of andere agressieve
reinigingsmiddelen aangezien ze vlekken of
strepen kunnen voorzaken of het oppervlak
dof kunnen maken.
De buitenkant moet worden schoonge-
maakt met een vochtige doek. Om schade
aan de werkende delen binnenin de
magnetron te voorkomen, mag er geen
water in de ventilatieopeningen sijpelen.
Veeg de deur en het venster aan beide
zijden van de deurafdichtingen en
aangrenzende onderdelen regelmatig
schoon met een vochtige doek om vlekken
of spatten te verwijderen. Gebruik geen
schurend reinigingsmiddel.
Zorg dat het bedieningspaneel niet
nat wordt. Maak het schoon met een
zachte, vochtige doek. Wanneer u het
bedieningspaneel schoonmaakt, laat u de
deur openstaan om te voorkomen dat de
magnetron per ongeluk aan wordt gezet.
Bij stoomvorming aan de binnenkant of
langs de buitenkant van de deur, veegt
u de oppervlakken schoon met een zachte,
droge doek. Dit kan gebeuren wanneer
u eten bereidt dat een hoog vochtgehalte
heeft of als de magnetron wordt gebruikt bij
hoge luchtvochtigheid. Dit is normaal.
Soms moet het glazen draaiplateau worden
verwijderd om het schoon te maken.
Was het draaiplateau af in warm zeepsop,
spoel na met schoon water en droog
grondig af.
De meenemer van het draaiplateau en
de onderkant van de magnetron moeten
regelmatig schoon worden gemaakt zodat
het draaiplateau goed draait en geen lawaai
maakt. Veeg de bodem van de magnetron
schoon met een zachte, vochtige doek.
Was de meenemer van het draaiplateau af
in mild zeepsop, spoel na met schoon water
en droog grondig af. Als u de meenemer
van het draaiplateau uit de magnetron
heeft gehaald om deze schoon te maken,
zorg dan dat u deze in de juiste positie
terugplaatst.
U kunt geuren van uw magnetron verwijde-
ren door een diepe magnetronbestendige
kom te vullen met een kopje water en het
sap van één citroen. Zet de kom vervol-
gens 5 minuten lang op 100% vermogen
in de magnetron. Veeg de magnetron-
ruimte grondig schoon en droog af met
een zachte doek.
Als het magnetronlampje moet worden
vervangen, neem dan contact op met een
Sage-servicecentrum voor vervanging.
Gooi dit apparaat niet weg met het
huishoudelijke afval. Breng het naar
het juiste afvalverwerkingscentrum
van uw gemeente.
Druk op de knop STOPPEN/WISSEN
en trek de stekker uit het stopcontact als
u de magnetron wilt opbergen. Zorg ervoor
dat de magnetron volledig koel, schoon
en droog is. Zorg dat de meenemer en
het draaiplateau goed vastzitten en sluit
de deur. Plaats geen zware voorwerpen
bovenop de magnetron. Bewaar de
magnetron rechtop.
Onderhoud
en reiniging
24
VOORDAT U OM ONDERHOUD
VRAAGT
Controleer of de magnetron goed is
aangesloten. Zo niet, haal de stekker dan
uit het stopcontact, wacht 10 seconden
en steek deze dan weer goed in het
stopcontact.
Controleer op een doorgebrande zekering
of een geactiveerde hoofdstroomonder-
breker. Als deze goed lijken te wer-
ken, test u het stopcontact met een
ander apparaat.
Controleer of het bedieningspaneel correct
is geprogrammeerd en de timer is ingesteld.
Controleer of de deur goed gesloten is met
behulp van het vergrendelingssysteem.
Zo niet, kan het veiligheidsvergrendelings-
systeem voorkomen dat de magnetron
wordt ingeschakeld.
OPMERKING
Neem contact op met uw Sage-servicecen-
trum als de bovenstaande maatregelen het
probleem niet oplossen. Probeer de magne-
tron niet zelf af te stellen of te repareren.
25
NL
PROBLEEM EENVOUDIGE OPLOSSING
Magnetron veroorzaakt
storing met radio, tv of
soortgelijke apparatuur
Maak de deur en de afdichtvlakken van de magnetron schoon.
Verander de richting van de ontvangstantenne van de radio of televisie.
Verplaats de magnetron en houd daarbij rekening met de ontvanger.
Zet de magnetron uit de buurt van de ontvanger.
Sluit de magnetron aan op een ander stopcontact zodat de magnetron
en de ontvanger niet op dezelfde stroomgroep zijn aangesloten.
Zwak magnetronlampje Bij een laag vermogen kan het magnetronlampje minder fel zijn.
Er is stoomvorming op de
deur en er komt hete lucht
uit de ventilatieopeningen.
Er kan stoom ontstaan tijdens gebruik van de magnetron. Het grootste
deel van de stoom zal uit de ventilatieopeningen ontsnappen, maar er
kan zich ook wat stoom ophopen rond de deur.
MOGELIJK PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK EENVOUDIGE OPLOSSING
Magnetron gaat niet aan Netsnoer is niet goed
aangesloten.
Zekering gesprongen
of probleem met
stroomonderbreker.
Probleem met stopcontact.
Haal de stekker uit het
stopcontact, vervolgens opnieuw
aansluiten en inschakelen.
Vervang de zekering of reset
de stroomonderbreker.
Laat een expert controleren
of het stopcontact defect is.
Magnetron verwarmt niet Deur is niet goed gesloten. Zorg dat de deur
goed is gesloten.
Glazen draaiplateau maakt
lawaai tijdens het gebruik
van de magnetron.
De meenemer van het draaipla-
teau is niet goed geplaatst of
moet schoon worden gemaakt.
Zorg dat de meenemer goed is
geplaatst en maak deze indien
nodig schoon.
Problemen
oplossen
26
BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR
Sage Appliances biedt een garantie
op dit product voor huishoudelijk gebruik
in genoemde gebieden gedurende 2
jaar vanaf de datum van aankoop voor
defecten veroorzaakt door gebrekkige
afwerking en materialen. Gedurende deze
garantieperiode zal Sage Appliances
defecte producten repareren, vervangen of
terugbetalen (naar eigen goeddunken van
Sage Appliances).
Alle wettelijke garantierechten onder de
toepasselijke nationale wetgeving worden
gerespecteerd en onze garantie doet
geen afbreuk aan deze rechten. Voor de
algemene voorwaarden van de garantie,
evenals instructies over hoe u aanspraak
maakt op de garantie, gaat u naar
www.sageappliances.com.
Garantie
SMO650 EU
IT GUIDA RAPIDA
the Compact Wave Soft Close
2
SAGE
CONSIGLIA:
LA SICUREZZA
PRIMA DI TUTTO
In Sage abbiamo molto a
cuore la sicurezza. Creiamo
e commercializziamo
prodotti di consumo
tenendo sempre presente
la sicurezza dei nostri
clienti. Inoltre, invitiamo
i clienti a prestare molta
attenzione durante l'utilizzo
degli apparecchi elettrici
e a osservare le seguenti
precauzioni.
NORME DI
SICUREZZA
IMPORTANTI
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio
di ustioni, scosse
elettriche, incendi, lesioni o
esposizione a un'eccessiva
energia delle microonde:
LEGGERE TUTTE LE
ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO
E CONSERVARLE PER
CONSULTARLE IN FUTURO
Sul sito sageappliances.
com è disponibile anche
una versione scaricabile
del presente documento
Prima di usare
l'apparecchio per la
prima volta, vericare
che la tensione della
rete corrisponda a quella
indicata sull'etichetta
dei valori nominali sotto
il dispositivo.
Non rimuovere il coperchio
della guida d'onda del
microonde situato sul
pannello destro all'interno
del forno. Questo
coperchio non fa parte
Sommario
2 Sage consiglia: la sicurezza
prima di tutto
15 Componenti
16 Montaggio
18 Funzioni
20 Funzioni di cottura
22 Consigli e suggerimenti
23 Manutenzione e pulizia
25 Risoluzione dei problemi
26 Garanzia
3
IT
dell'imballaggio e deve
rimanere all'interno del
microonde per garantirne
un funzionamento sicuro.
Consultare la sezione
relativa ai componenti del
modello SMO650
a pagina 15.
Rimuovere e smaltire in
sicurezza tutti i materiali
di imballaggio e le
etichette promozionali
prima di utilizzare il forno
a microonde Sage per
la prima volta.
Leggere e seguire le
istruzioni speciche
riportate in "PRECAUZIONI
PER EVITARE
LA POSSIBILE
ESPOSIZIONE A
ECCESSIVA ENERGIA
DELLE MICROONDE"
a pagina 11.
L'apparecchio deve essere
collegato a terra. Collegare
solo a una presa con
messa a terra adeguata.
Consultare le "ISTRUZIONI
RIGUARDANTI LA MESSA
A TERRA" a pagina 13.
Installare e posizionare
l'elettrodomestico
seguendo scrupolosa-
mente le istruzioni
di installazione fornite
a pagina 16.
Alcuni prodotti, come le
uova intere e i contenitori
sigillati (ad esempio vasi
di vetro con chiusura
ermetica), possono
esplodere e non devono
pertanto essere inseriti nel
forno.
Utilizzare questo
apparecchio solo per
l'uso previsto, come
descritto nel manuale.
Non utilizzare prodotti
chimici corrosivi o vapori in
questo elettrodomestico.
Questo tipo di forno è
appositamente progettato
per riscaldare o cucinare
alimenti. Non è concepito
per l'uso industriale
o di laboratorio.
Come per qualsiasi
altro apparecchio,
questo microonde può
essere utilizzato dai
bambini, a condizione
che ciò avvenga sotto la
supervisione di un adulto.
Questo elettrodomestico
può essere utilizzato da
bambini di età superiore
a 8 anni e persone
con disabilità siche
4
o mentali o prive di
esperienza o conoscenza
dell'elettrodomestico
stesso, a condizione che
queste ultime lo utilizzino
sotto la supervisione
di qualcuno o secondo
speciche istruzioni
ricevute in merito
all'uso in sicurezza
dell'elettrodomestico e
che comprendano i rischi
associati. Non lasciare
che i bambini giochino
con l'elettrodomestico. La
pulizia e la manutenzione
non possono essere
eseguite da bambini senza
la supervisione di un adulto.
Questo apparecchio non
è destinato all'uso da
parte di persone (bambini
inclusi) con capacità
siche, sensoriali o mentali
ridotte o di persone prive di
esperienza e familiarità con
questo tipo di apparecchi,
a patto che non vengano
supervisionate o guidate
da una persona che
controlli che tutto venga
eseguito in piena sicurezza.
I bambini devono essere
sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con
l'elettrodomestico.
Non azionare il microonde
se il cavo o la spina
risultano danneggiati,
quando non funziona
correttamente o in seguito
a danni o cadute.
L'apparecchio deve essere
riparato solo da personale
qualicato.
Contattare il centro di
assistenza autorizzato
più vicino in caso sia
necessario esaminare,
riparare o regolare
l'elettrodomestico.
Non coprire o bloccare
alcuna apertura
dell'apparecchio.
Non conservarlo all'aperto.
Non utilizzare questo
prodotto vicino all'acqua,
ad esempio vicino al lavello
della cucina, in uno
scantinato umido o nelle
immediate vicinanze di una
piscina o zone simili.
Non immergere il cavo
di alimentazione, la spina o
l'elettrodomestico in acqua
o in qualsiasi altro liquido.
Tenere il cavo lontano
da superci riscaldate.
5
IT
Evitare che il cavo rimanga
sospeso oltre il bordo di un
tavolo o un banco, tocchi
superci calde o formi nodi.
Per la pulizia delle superci
di sportello e forno che
entrano in contatto con la
chiusura dello sportello,
utilizzare solo saponi
delicati non abrasivi o
detergenti applicati con
una spugna o un panno
morbido. L'uso di prodotti
chimici corrosivi per
la pulizia danneggerà
l'apparecchio e potrebbe
causare perdite di
radiazioni.
Per ridurre il rischio
di incendio all'interno
del forno:
Non superare mai i tempi
di cottura degli alimenti.
Prestare attenzione
e non allontanarsi
dall'apparecchio quando
carta, plastica o altri
materiali combustibili
vengono posizionati
all'interno del forno per
facilitare la cottura.
Rimuovere le fascette
in metallo dai sacchetti
di carta o plastica prima di
posizionare il sacchetto nel
forno.
Nel caso in cui i materiali
all'interno del forno
dovessero prendere
fuoco, non aprire
lo sportello. Spegnere
il forno e scollegare
il cavo di alimentazione
o interrompere l'alimenta-
zione sul fusibile o sul
pannello del quadro
elettrico.
Non conservare nulla
all'interno del forno. Non
lasciare carta, utensili
da cucina o cibi all'interno
del forno quando non viene
utilizzato.
Per eliminare il rischio
di soocamento per
i bambini, rimuovere
e smaltire in sicurezza
la copertura protettiva
della spina del forno
a microonde Sage.
Non posizionare il forno a
microonde vicino al bordo
di un banco o di un tavolo
durante il funzionamento.
Assicurarsi che tutte
le superci siano piane,
pulite e prive di acqua
e altre sostanze.
6
Non collocare il microonde
sopra o vicino a un fornello
a gas o elettrico caldo
o dove potrebbe entrare
in contatto con un forno
riscaldato.
Assicurarsi che il forno
a microonde sia installato
e utilizzato mantenendo
uno spazio adeguato
sopra e intorno all'unità,
come raccomandato nella
sezione Installazione
a pagina 16.
Non inserire il forno a
microonde in un armadio
chiuso o in uno spazio
ristretto poiché potrebbe
surriscaldarsi. (Fare
riferimento alla sezione
Installazione a pagina 16).
Azionare sempre
l'apparecchio su una
supercie resistente al
calore. Non utilizzare su
una supercie coperta da
tessuti, vicino a tende o altri
materiali inammabili.
Non utilizzare il microonde
su una supercie in metallo.
Vericare sempre che
l'elettrodomestico sia
montato correttamente
prima di collegarlo a una
presa di alimentazione
e avviarlo. Non utilizzare
il forno senza il rullo
per piatto girevole e il
piatto girevole in vetro in
posizione. Accertarsi che il
piatto girevole in vetro sia
posizionato correttamente
nelle rientranze del rullo
del piatto girevole.
Il forno a microonde non
deve essere utilizzato per
mezzo di un timer esterno
o di un sistema di controllo
remoto separato.
Non usare mai il forno
a microonde senza
cibo o acqua al suo
interno. L'azionamento
del forno a microonde
vuoto può causare danni
all'apparecchio.
Non lasciare
l'elettrodomestico
incustodito durante
il funzionamento.
Evitare il contatto con
le superci calde.
Lasciare rareddare
l'elettrodomestico prima
di spostarlo o pulire una
qualsiasi delle sue parti.
Controllare sempre che
il cavo di alimentazione
del forno a microonde sia
7
IT
scollegato dalla presa
di alimentazione prima
di tentare di spostare
l'apparecchio, quando
non in uso, se lasciato
incustodito e prima di
smontarlo, pulirlo o riporlo
in caso di non utilizzo.
Spegnere sempre il forno
a microonde premendo il
pulsante STOP/ANNULLA
e scollegare il cavo dalla
presa di alimentazione
quando non viene utilizzato.
Prima di eettuare la
pulizia, premere sempre il
pulsante STOP/ANNULLA
e scollegare il cavo dalla
presa di alimentazione.
Liquidi come acqua, caè
o tè possono superare
il punto di ebollizione
senza che si formino
bolle. SI POTREBBE
PERTANTO VERIFICARE
UN'IMPROVVISA
EBOLLIZIONE QUANDO
IL CONTENITORE
VIENE MOSSO
O LA SUPERFICIE
DEL LIQUIDO VIENE
SCOSSA O QUANDO
VIENE INSERITO UN
CUCCHIAIO O UN
UTENSILE NEL LIQUIDO.
ATTENZIONE
Se lo sportello o le relative
guarnizioni presentano
dei danni, non azionare il
forno no a quando non
viene riparato da personale
competente.
ATTENZIONE
Gli interventi di manu-
tenzione e riparazione che
implicano la rimozione della
protezione dall'esposizione
all'energia delle microonde
devono essere eseguiti
esclusivamente da
personale competente.
ATTENZIONE
Non riscaldare liquidi o altri
cibi in contenitori sigillati
poiché si potrebbe vericare
un'esplosione.
8
NORME DI
SICUREZZA
IMPORTANTI PER
TUTTI GLI ELET
TRODOMESTICI
Svolgere completamente il
cavo prima dell'uso.
Si raccomanda di
ispezionare regolarmente
l'apparecchio. Per evitare
rischi, non utilizzare se
il cavo di alimentazione,
la spina di alimentazione
o l'apparecchio
subisce qualsiasi
danno. Interrompere
immediatamente l'utilizzo
e contattare il servizio
di assistenza Sage per
richiedere la verica, la
riparazione o la regolazione
dell'apparecchio.
Per qualsiasi intervento di
manutenzione diverso dalla
pulizia, contattare il servizio
di assistenza Sage.
Questo apparecchio è
destinato esclusivamente
all'uso domestico. Non
utilizzare per usi diversi
da quello previsto. Non
utilizzare su veicoli in
movimento o barche. Non
utilizzare all'aperto. L'uso
non corretto potrebbe
provocare lesioni.
In conformità con tutte
le ordinanze e norme
governative locali, statali
e federali, per azionare
l'elettrodomestico è
necessaria un'alimenta-
zione elettrica da 220-
230 V, ~50 Hz, solo CA,
da 15-20 A con un fusibile o
un quadro elettrico.
Si consiglia, inoltre,
di utilizzare un circuito
separato dedicato
esclusivamente a questo
forno a microonde.
Viene fornito un cavo di
alimentazione corto per
ridurre i rischi derivanti
dal rimanere impigliati
o inciampare in un cavo più
lungo.
Si consiglia l'installazione
di un interruttore salvavita
per una maggiore
sicurezza durante l'utilizzo
di tutti i dispositivi elettrici.
È consigliabile che nel
circuito elettrico che
alimenta l'apparecchio sia
installato un interruttore di
sicurezza con una corrente
di esercizio nominale
9
IT
residua non superiore
a 30 mA. Consultare un
elettri cista per un parere
professionale.
L'apparecchio deve essere
collegato utilizzando una
presa con messa a terra.
In caso di dubbio rispetto
alla corretta messa a terra,
consultare l'elettricista
di ducia.
Non modicare per
nessun motivo la presa
di alimentazione e non
utilizzare adattatori.
ISTRUZIONI DI
SICUREZZA SPECIALI
PER IL FORNO
A MICROONDE
Dopo ogni utilizzo, pulire
l'interno del forno con un
panno morbido umido. La
presenza di residui di cibo,
unto o grasso all'interno del
forno potrebbero causarne
il surriscaldamento e
provocare fumo o incendi.
Lasciar rareddare il
piatto girevole in vetro a
temperatura ambiente
prima di lavarlo o metterlo
in acqua fredda.
Pulire il forno a microonde
regolarmente e rimuovere
qualsiasi residuo di cibo
al suo interno. Se il forno
a microonde non viene
regolarmente pulito, la
supercie può deteriorarsi,
inuendo negativamente
sulla durata di vita del forno
e causando potenzialmente
una situazione pericolosa.
Non utilizzare un pulitore a
vapore per pulire il forno a
microonde.
La funzione del forno
a microonde è quella di
riscaldare cibi e bevande.
Utilizzarlo per essiccare
cibi, asciugare indumenti,
riscaldare cuscinetti,
pantofole, spugne, panni
umidi e oggetti simili può
causare lesioni o incendi.
Vericare che i contenitori
e/o i piatti siano adatti per
l'uso nel forno a microonde.
Eseguire questo controllo
prima di preparare gli
alimenti da riscaldare
o cuocere nel forno a
microonde.
Utilizzare esclusivamente
contenitori in vetro
o plastica adatti,
in conformità con le
raccomandazioni del
produttore degli utensili da
cucina.
10
I contenitori o i piatti
conformi all'uso nel
forno a microonde non
devono superare la
larghezza del piatto
girevole in vetro, poiché
altrimenti potrebbero
impedire la rotazione del
piatto, causando quindi
una cottura dei cibi non
uniforme, eccessiva
o persino incendi.
Non riscaldare né cuocere
cibi e/o liquidi direttamente
sul piatto girevole in vetro.
I cibi e/o i liquidi devono
essere collocati in un
contenitore adeguato e
quest'ultimo deve essere
posizionato sul piatto
girevole in vetro.
I cibi e/o i liquidi non
devono essere riscaldati
o cotti in contenitori
o sacchetti di plastica
o di carta, se non
esplicitamente indicati
come idonei all'uso nel
microonde da parte
del produttore, poiché
i contenitori non idonei
potrebbero esplodere
o incendiarsi.
Non utilizzare salviette
di carta o carta riciclata
durante la cottura. La carta
riciclata può contenere
piccoli residui di metallo
o altre impurità che
potrebbero causare scintille
e/o incendi.
Non inserire contenitori
o utensili in metallo nel
forno a microonde poiché
potrebbero causare scintille
e/o incendi.
Non inserire fogli di
alluminio da cucina nel
forno a microonde poiché
potrebbero causare scintille
e/o incendi.
Assicurarsi di rimuovere
tutti i coperchi dai
contenitori prima di inserirli
con cibi e/o liquidi nel forno
a microonde.
Rimuovere le tettarelle dai
biberon e i coperchi dai
vasetti degli alimenti per
bambini prima di riscaldarli
nel forno a microonde.
Per evitare ustioni
o scottature, mescolare
o agitare il contenuto
riscaldato e controllarne
la temperatura prima
di servire.
Assicurarsi sempre che
la temperatura dei cibi o
dei liquidi riscaldati o cotti
11
IT
nel forno a microonde
venga controllata prima
di consumarli o servirli.
PRECAUZIONI PER
EVITARE LA POSSIBILE
ESPOSIZIONE A
ECCESSIVA ENERGIA
DELLE MICROONDE
Non tentare di azionare
il forno con lo sportello
aperto poiché può
provocare un'esposizione
dannosa all'energia delle
microonde. È importante
non danneggiare né
manomettere i blocchi
di sicurezza.
Non collocare alcun
oggetto tra la parte
anteriore del forno e lo
sportello e non lasciare
che sporcizia o residui di
detergente si accumulino
sulle guarnizioni.
Se lo sportello o le relative
guarnizioni presentano
dei danni, non azionare
il forno. Interrompere
immediatamente l'utilizzo
e contattare il servizio
di assistenza Sage per
richiedere la verica, la
riparazione o la regolazione
dell'apparecchio.
È particolarmente
importante che lo sportello
del forno si chiuda
correttamente e che non vi
siano danni a:
(1) sportello (piegature),
(2) cerniere e ganci
(rotture o allenta menti), (3)
guarnizioni dello sportello e
superci di tenuta.
Non inserire alcun
materiale estraneo tra
lo sportello e lo stipite.
Il forno deve essere
regolato o riparato
esclusivamente da
personale di servizio
adeguatamente qualicato.
LIQUIDI SURRISCALDATI
Per ridurre il rischio
di lesioni alle persone:
Non surriscaldare i liquidi.
Mescolare il liquido prima
di inserirlo nel forno
a microonde e a metà
del riscaldamento.
Le bevande riscaldate
nel microonde possono
arrivare al punto di
ebollizione. Si raccomanda
di maneggiarle sempre con
molta attenzione.
Non utilizzare contenitori
con bordi dritti e collo
stretto.
12
Dopo il riscaldamento, non
estrarre immediata mente
il contenitore: lasciarlo nel
forno a microonde per
qualche minuto.
Prestare la massima
attenzione quando si
inserisce un cucchiaio
o un altro utensile nel
contenitore.
Non cucinare i pop-corn a
meno che non siano stati
confezionati appositamente
per la cottura in forno
a microonde. Durante
la cottura alcuni chicchi
potrebbero non scoppiare,
cuocere troppo e bruciare.
Non utilizzare olio se
non raccomandato dal
produttore. Rispettare
i tempi di cottura indicati
nelle istruzioni del
produttore (non superare
i 3 minuti). Una cottura
prolungata può bruciare
i pop-corn o causare
incendi.
Non cuocere cibi avvolti
in una membrana (come
patate, fegato di pollo,
tuorli d'uovo, ostriche, ecc.)
senza aver prima perforato
più volte la membrana per
consentire la fuoriuscita del
vapore.
Non cuocere o riscaldare le
uova intere e le uova sode
nel forno a microonde,
poiché potrebbero
esplodere durante o al
termine della cottura
oppure anche dopo averle
estratte dal forno.
Non riscaldare olio
o altri grassi nel forno a
microonde. Il forno e/o l'olio
potrebbero surriscaldarsi
e/o prendere fuoco.
In presenza di fumo,
spegnere e scollegare
il forno a microonde dalla
presa di alimentazione.
Tenere lo sportello chiuso
in modo da soocare
eventuali amme.
Attenersi scrupolosa-
mente alle istruzioni
riportate in questo manuale
per utilizzare il forno a
microonde.
Prima di utilizzare qualsiasi
utensile, controllare che
sia adatto all'uso nel forno
a microonde.
Non scollegare o
manipolare il cavo di
alimentazione o la presa
13
IT
di alimentazione mentre
l'unità è in funzione.
Quando si ripone il forno a
microonde, non avvolgere
il cavo troppo stretto. Non
avvolgere il cavo attorno al
forno a microonde.
Quando si riscaldano
gli alimenti in contenitori
di plastica o di carta,
tenere d'occhio il forno a
microonde per controllare
che non prenda fuoco.
Il vetro dello sportello
è stato appositamente
trattato per renderlo più
robusto, più resistente e più
sicuro del vetro comune,
ma non è infrangibile.
Se fatto cadere o colpito
con forza, può rompersi
o indebolirsi e potrebbe
in un secondo momento
frantumarsi in piccoli
pezzi senza una causa
apparente.
In caso di scintille, archi
o lampi all'interno del forno
a microonde, premere il
pulsante STOP/ANNULLA
e risolvere il problema
o contattare il servizio
di assistenza clienti Sage.
ISTRUZIONI
RIGUARDANTI LA
MESSA A TERRA
ATTENZIONE
L'uso improprio della messa
a terra può comportare il
rischio di scosse elettriche.
Questo apparecchio
è dotato di un cavo di
alimentazione provvisto di
lo e spina con messa a
terra. L'apparecchio deve
essere collegato a terra
utilizzando una presa a
tre fori con messa a terra.
In caso di corto circuito
elettrico, la messa a terra
riduce il rischio di scosse
elettriche.
Non tagliare o rimuovere,
per nessun motivo,
la messa a terra dalla
spina e non utilizzare
un adattatore.
Consultare un elettricista
qualicato se le istruzioni
riguardanti la messa a terra
non sono completamente
chiare o in caso di dubbio
rispetto alla corretta messa
a terra dell'apparecchio.
14
SPECIFICHE
Consumo di energia 220-230V ~ 50Hz 1200 -1250W
Potenza in uscita 750-800 W - 2450 MHz
Dimensioni esterne 29,2 cm (H)
48,5 cm (L)
41,7 cm (P) con maniglia
38,7 cm (P) senza maniglia
Diametro del piatto girevole in vetro 27 cm
Peso netto 12,85 kg
Capacità del forno 25 litri
Queste speciche possono variare senza preavviso.
Non utilizzare una
prolunga. Se il cavo di
alimentazione è troppo
corto, fare installare da
un elettricista o un tecnico
qualicato una presa vicino
all'apparecchio.
ESCLUSIVAMENTE
PER USO DOMESTICO
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
ATTENZIONE
Cambiamenti o modiche
non espressamente
approvati dalla parte
responsabile della
conformità potrebbero
invalidare il diritto
dell'utente di utilizzare
l'apparecchiatura.
15
IT
A. Finestrella
B. Maniglia sportello: tirare per aprire.
C. Display LED
D. Pulsante LIVELLO POTENZA:
La potenza predenita è P100 (100%).
Premendo nuovamente il pulsante,
il livello di potenza diminuirà da P100
(100%) a P10 (10%), con incrementi
del 10%.
E. Funzione SCONGELA e RISCALDA
F. Funzione POP-CORN
G. Funzione MENU ALIMENTI
H. Funzione BEVANDE
I. Manopola TEMPO
J. Modalità silenziosa
K. Pulsante AVVIA/AVVIO ISTANTANEO
+30. Ogni volta che viene premuto
questo pulsante, si aggiungono
30 secondi a una potenza del 100%.
L. Pulsante STOP/ANNULLA/BLOCCO
DI SICUREZZA PER BAMBINI. Tenere
premuto questo pulsante per 3 secondi
per impostare il blocco di sicurezza
per bambini.
M. Pulsante IMPOSTAZIONE OROLOGIO
N. Coperchio guida d'onda del microonde
Non rimuoverlo per garantire
un funzionamento sicuro.
F
I
K
L
J
G
H
A B D E
C
MN
Componenti
Informazioni sui valori nominali
220-230V ~ 50Hz 1200-1250W
16
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
Prima del primo utilizzo, rimuovere tutti
gli adesivi promozionali e il materiale
di imballaggio. Disimballare con cura
il forno a microonde e conservare tutto
il materiale di imballaggio no a quando
non vengono individuate tutte le parti del
forno a microonde e l'apparecchio è stato
assemblato. Si consiglia di conservare
tutto il materiale di imballaggio in un luogo
sicuro nel caso in cui si desideri imballare
nuovamente il prodotto per spedirlo.
Per rimuovere eventuali residui di polvere
accumulati durante l'imballaggio, lavare il
rullo del piatto girevole e il piatto girevole in
vetro con acqua calda e sapone, sciacquare
con acqua pulita e asciugare accuratamente.
Pulire l'interno e l'esterno del forno a
microonde con un panno morbido umido
e asciugare con cura.
MONTAGGIO DEL PIATTO GIREVOLE
IN VETRO
Inserire il rullo del piatto girevole in posizione
nelle rientranze sulla base del forno.
Posizionare il piatto girevole in vetro
sulla parte superiore del rullo, facendo
corrispondere le rientranze del rullo alla
scanalatura nella parte centrale del piatto.
INSTALLAZIONE E ACCENSIONE
DEL FORNO A MICROONDE
Questo forno a microonde è progettato per
essere utilizzato come unità indipendente.
Selezionare una supercie piana che
fornisca abbastanza spazio libero per
consentire una corretta ventilazione
dell'apparecchio.
È necessario lasciare uno spazio minimo
di 10 cm (4 pollici) tra il forno a microonde
e le pareti adiacenti.
È necessario lasciare uno spazio minimo di
20 cm (8 pollici) sopra il forno a microonde.
Non rimuovere i piedini dalla parte inferiore
del microonde.
L'ostruzione delle bocchette di ventilazione
può danneggiare il forno a microonde.
Posizionare il microonde il più lontano
possibile da radio e TV.
Il funzionamento del microonde può
causare interferenze alla ricezione
di radio o TV.
Collegare il forno a microonde a una presa
domestica standard. Assicurarsi che la
tensione e la frequenza corrispondano
a quanto indicato sull'etichetta dei valori
nominali.
Non collocare il microonde all'interno
di un armadio.
10 cm
10 cm
20 cm
Montaggio
17
IT
ATTENZIONE
Per evitare un sovraccarico del circuito
elettrico, si consiglia di non collegare altri
apparecchi allo stesso circuito del forno
a microonde (o di altri prodotti) quando
è in uso.
Non installare il forno su un piano cottura
o su altri apparecchi che producono calore.
Se installato vicino a o sopra una fonte
di calore, il forno potrebbe subire danni
invalidando la garanzia.
Controllare che il forno non presenti danni,
come ad esempio uno sportello disallineato
o piegato, guarnizioni e supercie di
tenuta danneggiate, cerniere e ganci dello
sportello rotti o allentati e ammaccature
all'interno del forno o nello sportello.
In presenza di danni, non utilizzare il forno
e contattare il centro assistenza Sage.
Non immergere il forno a microonde,
il cavo di alimentazione o la spina in acqua
o in altro liquido.
18
IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO
VISUALIZZAZIONE 24 ORE
Premere il pulsante IMPOSTAZIONE
OROLOGIO sul pannello dell'interfaccia.
Il microonde emetterà un segnale acustico.
L'ora predenita è 06:00. Impostare l'ora
quando le cifre lampeggiano.
Ruotare la manopola TEMPO per
regolare l'ora e premere il pulsante
AVVIA o IMPOSTAZIONE OROLOGIO
per confermare. Il microonde emetterà
un segnale acustico.
Impostare i minuti quando le cifre
lampeggiano. Ruotare la manopola TEMPO
per regolare i minuti e premere il pulsante
AVVIA o IMPOSTAZIONE OROLOGIO
per confermare. Dopo aver salvato l'ora
impostata, l'orologio lampeggerà due volte
e il microonde emetterà un segnale acustico.
NOTA
Se non si preme il pulsante AVVIA per
confermare le ore e i minuti, dopo 1 minuto
il microonde confermerà automaticamente
la selezione.
IMPOSTAZIONE DEL BLOCCO
DI SICUREZZA PER BAMBINI
Tenere premuto il pulsante STOP/ANNULLA
per 3 secondi. La schermata BLOCCO
DI SICUREZZA PER BAMBINI lampeggerà
3 volte e il microonde emetterà un segnale
acustico.
g / kg
123
Per disattivare il blocco, tenere premuto
il pulsante STOP/ANNULLA per 3 secondi.
Verrà visualizzata l'ora e tutte le funzionalità
del microonde saranno accessibili.
STANDBY
Quando il microonde non viene utilizzato
per 1 minuto, si attiva la modalità STANDBY
e viene visualizzato l'orologio.
Se l'ora non è stata impostata, il display
visualizza 00:00
Altrimenti, sul display viene visualizzata l'ora
impostata.
REGOLAZIONE DEL LIVELLO
DI POTENZA E DEL TEMPO
Il tempo massimo di cottura a microonde
è di 95 minuti (95:00).
Sono disponibili 10 livelli di potenza.
Regolazione del tempo
Ruotare la manopola TEMPO in senso orario
per impostare il tempo desiderato, quindi
premere AVVIA.
Il valore predenito è di 30 secondi.
Regolazione del livello di potenza
Premere il pulsante POTENZA
sull'interfaccia. La potenza predenita è P100
(100%).
Premendo nuovamente il pulsante, il livello
di potenza diminuirà da P100 (100%)
a P10 (10%), con incrementi del 10%.
g / kg
123
Funzioni
19
IT
REGOLAZIONE DINAMICA
DELLA POTENZA
Le impostazioni del menu alimenti hanno
tempi di cottura e livelli di potenza predeniti
per garantire risultati migliori. Tuttavia,
per soddisfare le preferenze personali,
è possibile utilizzare la modalità manuale per
regolare tempo e potenza del ciclo di cottura.
Quando si utilizzano le funzioni Scongela,
Riscalda, Pop-corn, Bevande o Menu
alimenti, è possibile regolare dinamicamente
solo il tempo.
Premere il pulsante POTENZA per
aumentare o diminuire il livello di potenza in
qualsiasi momento durante il ciclo di cottura.
NOTA
Regolare il livello di potenza durante
il riscaldamento non inuisce sul tempo.
Anche il tempo può essere regolato durante
il ciclo di cottura. Ruotando la manopola
TEMPO, è possibile aumentare o diminuire
il valore corrispondente. Se si preme il
pulsante AVVIA, il valore del tempo aumenta
di 30 secondi.
AVVIO ISTANTANEO +30 SEC
Premere il pulsante AVVIA/AVVIO
ISTANTANEO +30 per avviare
immediatamente la cottura per 30 secondi
con potenza al 100%. Ogni volta che
si preme il pulsante il tempo di cottura
aumenterà di 30 secondi.
A TERMINE COTTURA
Al termine di ogni ciclo di cottura, il microonde
emetterà tre segnali acustici e la parola
End (ne) lampeggerà sullo schermo.
La parola End continuerà a lampeggiare sullo
schermo per 5 minuti o no a quando non
viene aperto lo sportello.
STOP/ANNULLA
Premere STOP/ANNULLA una volta
durante il ciclo di cottura per mettere in
pausa la cottura, premere nuovamente per
annullare la cottura e tornare alla schermata
predenita.
MODALITÀ SILENZIOSA
Questo programma consente di disattivare
l'audio del forno a microonde durante
il funzionamento.
Per disattivare l'audio premere il pulsante
MODALITÀ SILENZIOSA sull'interfaccia.
Quando la MODALITÀ SILENZIOSA
è attivata, il microonde non emetterà alcun
suono e sullo schermo viene visualizzata
la parola OFF.
Per riattivare l'audio, premere nuovamente
il pulsante MODALITÀ SILENZIOSA.
g / kg
123
g / kg
123
20
Pop-corn
L'impostazione POP-CORN è pensata
per far cuocere il maggior numero di chicchi
in ogni confezione.
Per selezionare questa impostazione,
premere il pulsante POP-CORN. Posizionare
la confezione al centro del piatto girevole.
Ruotare la manopola TEMPO per selezionare
il peso oppure premere di nuovo il pulsante
POP-CORN e premere AVVIA per iniziare
la cottura.
Le opzioni relative al peso sono 25 g, 85 g
e 100 g.
Bevande
L'impostazione BEVANDE è perfetta per
riscaldare bevande calde come caè e tè.
L'impostazione BEVANDE riscalda la
bevanda a circa 60-65 °C (140-150 °F),
temperatura che ne consente il consumo
immediato.
Per selezionare questa impostazione,
premere il pulsante BEVANDE. Posizionare
la tazza al centro del piatto girevole.
Ruotare la manopola TEMPO per
selezionare il numero di tazze oppure
premere di nuovo il pulsante BEVANDE
e premere AVVIA per avviare il ciclo di
riscaldamento. È possibile selezionare
la quantità di tazze: da 1 (240 ml/8 . oz)
a 4 (960 ml/32 . oz).
g / kg
123
Al termine del ciclo di riscaldamento,
mescolare la bevanda e lasciarla riposare
per un paio di minuti prima di berla. Tenere
presente che riscaldare troppo le bevande
può renderle bollenti.
MENU ALIMENTI
L'impostazione Menu alimenti è progettata
per cucinare automaticamente alla potenza
corretta per il tempo corretto.
A seconda dell'alimento selezionato,
l'indicatore sullo schermo del forno
a microonde cambierà. Questi indicatori
hanno lo scopo di mostrare la quantità
o il volume da regolare per ogni funzione.
Patate
L'impostazione PATATE è progettata
per cuocere perfettamente le patate intere
nel microonde.
Prima di inserirle nel forno a microonde,
forare sempre ogni patata con una forchetta
5 o 6 volte. Posizionare le patate intere senza
sovrapporle sul piatto girevole.
Per selezionare questa impostazione,
premere il pulsante MENU ALIMENTI una
volta. L'impostazione PATATE corrisponde
al codice F-1. Una volta selezionata
l'impostazione PATATE, verrà visualizzata
la schermata seguente:
Ruotare la manopola TEMPO per
selezionare il numero di patate e premere
AVVIA per avviare la cottura. È possibile
selezionare da 1 (285 g/10 oz) a 3 patate
(850 g/30 oz).
g / kg
123
g / kg
123
Funzioni
di cottura
21
IT
Pizza
L'impostazione PIZZA è stata appositamente
progettata per riscaldare alla perfezione
le fette di pizza avanzate.
Per selezionare questa impostazione,
premere il pulsante MENU ALIMENTI due
volte. L'impostazione PIZZA corrisponde
al codice F-2. Una volta selezionata
l'impostazione PIZZA, verrà visualizzata
la schermata seguente:
Ruotare la manopola TEMPO per
selezionare il numero di fette di pizza
e premere AVVIA per avviare il ciclo
di riscaldamento. È possibile selezionare
da 1 a 4 fette di pizza.
Verdure congelate
L'impostazione VERDURE CONGELATE è
perfetta da utilizzare per una serie di verdure
surgelate come carote, broccoli, cavolori
e piselli. I tempi di cottura si basano sulle
verdure congelate (circa -18 °C/0 °F).
Per selezionare questa impostazione,
premere il pulsante MENU ALIMENTI
tre volte. L'impostazione VERDURE
CONGELATE corrisponde al codice F-3.
Una volta selezionata l'impostazione
VERDURE CONGELATE, verrà visualizzata
la schermata seguente:
Ruotare la manopola TEMPO per selezionare
il peso e premere AVVIA per avviare la
cottura. È possibile selezionare diverse
opzioni di peso: 125 g, 250 g, 375 g e 500 g.
g / kg
123
g / kg
123
Coprire con un coperchio o involucro
di plastica ventilato per microonde.
Non è necessario aggiungere acqua.
Una volta terminata la cottura, lasciare
riposare le verdure per 5 minuti prima
di servire.
SCONGELA
L'impostazione SCONGELA è ideata per
scongelare delicatamente gli alimenti senza
surriscaldarli e seccarne le estremità.
Al termine del ciclo di scongelamento, la
maggior parte degli alimenti risulterà ancora
congelata al centro quando rimossa dal
microonde. Attendere altri 5-15 minuti no
al completo scongelamento.
Per selezionare questa impostazione,
premere il pulsante SCONGELA
nell'interfaccia principale. L'impostazione
consente di scongelare gli alimenti in base
al peso o al tempo.
Scongela in base al peso
Per scongelare in base al peso, premere il
pulsante SCONGELA. Una volta selezionata
l'impostazione Scongela in base al peso,
verrà visualizzata la schermata seguente:
Ruotare la manopola TEMPO per selezionare
il peso desiderato. Le opzioni di peso
disponibili variano da 100 g a 1,5 kg.
Premere AVVIA.
g / kg
123
g / kg
123
22
ALCUNI CONSIGLI IMPORTANTI PER
LA COTTURA A MICROONDE
Ecco alcuni consigli utili per distribuire
l'energia equamente e cucinare gli alimenti
in modo uniforme.
Disporre i cibi con estremità di dimensioni
diverse, come cosce di pollo e broccoli,
con la parte più spessa o più dura
all'esterno del piatto. In questo modo, le
parti che richiedono una cottura maggiore
riceveranno più onde e il cibo verrà cucinato
uniformemente.
Coprire il piatto durante la cottura trattiene
il calore e il vapore e accelera i tempi.
Usare un coperchio per microonde o un
involucro di plastica con un bordo rialzato
in modo da creare uno sato per consentire
al vapore in eccesso di fuoriuscire.
Utilizzare piatti poco profondi e
preferibilmente con margini diritti. I piatti
poco profondi consentono al cibo di
cuocere più velocemente e i bordi dritti
evitano che le estremità cuociano troppo.
Disporre utensili o cibi singoli, come pirottini
o patate intere, lungo il margine esterno del
piatto girevole. Lasciare un po' di spazio tra
l'uno e l'altro in modo che le onde possano
penetrare da tutti i lati.
Utilizzare piatti per microonde rotondi.
La forma rotonda garantisce una cottura
più uniforme rispetto a quella quadrata
o rettangolare, che assorbe la maggior
parte dell'energia negli angoli causando la
cottura eccessiva e l'indurimento del cibo.
Mescolare i cibi dall'esterno verso
l'interno del piatto, una o due volte
durante la cottura, per uniformare
il calore e velocizzare i tempi.
Girare i cibi di medie-grandi dimensioni
un paio di volte durante la cottura a
microonde. In questo modo l'esposizione
alle microonde viene uniformata.
Consigli
e suggerimenti
Scongela in base al tempo
Per scongelare in base al tempo, premere
il pulsante SCONGELA due volte. Una volta
selezionata l'impostazione Scongela in base
al tempo, verrà visualizzata la schermata
seguente:
Ruotare la manopola TEMPO per selezionare
il tempo desiderato e premere AVVIA.
RISCALDA
L'impostazione RISCALDA utilizza livelli di
potenza inferiori per riscaldare delicatamente
il cibo senza seccarlo o cuocerlo troppo.
Per selezionare questa impostazione,
premere il pulsante RISCALDA.
Ruotare la manopola TEMPO per selezionare
il tempo desiderato e premere AVVIA.
g / kg
123
23
IT
Tenere alcuni cibi, come torte, verdure
grigliate e impasti, rialzati consente
a una quantità maggiore di microonde
di penetrare negli alimenti da tutti i lati,
base e supercie superiore comprese.
Utilizzare una griglia in ceramica o plastica
per microonde. In mancanza della griglia,
utilizzare una ciotola o una tazza rovesciata
e appoggiarvi sopra il piatto o l'alimento.
Non sollevare piatti speciali per la doratura,
contenitori con salse o creme, piccole
quantità di cibo o tazze con bevande.
La temperatura interna degli alimenti
continua ad aumentare in modo da
proseguire la cottura anche dopo
l'estrazione dal forno a microonde.
È meglio, pertanto, che gli alimenti escano
dal microonde leggermente indietro di
cottura, poiché continueranno a cuocere
anche dopo.
UTENSILI PER MICROONDE
I contenitori, piatti, vassoi e tutti gli utensili
che vengono utilizzati nel forno a microonde
devono essere adatti al microonde.
Controllare se indicato sul lato inferiore
dell'utensile o contattare il produttore.
Per vericare se un contenitore, un piatto
o un vassoio è adatto al microonde,
posizionarlo nel forno a microonde con 1
tazza (adatta al microonde) di acqua fredda
e scaldare al 100% di potenza per 1 minuto.
Se il contenitore è caldo e l'acqua è fredda,
il contenitore non è adatto all'uso nel forno
a microonde. Se il contenitore è freddo
e l'acqua è calda, il contenitore è adatto
all'uso nel forno a microonde.
Gli utensili per microonde non si
surriscaldano a causa dell'energia delle
microonde, ma per il contatto con gli
alimenti caldi. Quando il cibo si scalda,
parte di questo calore viene trasferita
al piatto. Utilizzare sempre guanti da forno
o oggetti simili per rimuovere i piatti caldi
dal microonde.
Non inserire nel forno a microonde
contenitori o utensili in metallo.
Prima di procedere con la pulizia,
scollegare la spina dalla presa
di alimentazione.
Mantenere pulito l'interno del forno
a microonde. Pulire con un panno umido
eventuali residui di cibo o schizzi di liquidi
che aderiscono alle pareti interne del
forno a microonde. È possibile utilizzare
un detergente delicato se l'interno è
molto sporco. Evitare l'uso di spray e altri
detergenti aggressivi poiché potrebbero
macchiare, rigare o sbiadire la supercie
dello sportello.
Le superci esterne devono essere pulite
con un panno umido. Per evitare danni ai
componenti operativi all'interno del forno
a microonde, non consentire all'acqua
di penetrare nelle aperture di ventilazione.
Pulire frequentemente lo sportello e il
vetro su entrambi i lati delle guarnizioni
e delle parti adiacenti con un panno umido
per rimuovere eventuali schizzi o residui.
Non utilizzare detergenti abrasivi.
Evitare che il pannello di controllo si bagni.
Pulire utilizzando un panno morbido umido.
Quando si pulisce il pannello di controllo,
lasciare lo sportello del forno a microonde
aperto per evitare di accenderlo
accidentalmente.
In caso di residui di vapore all'interno
o lungo il margine esterno dello sportello
del microonde, rimuoverli con un panno
morbido asciutto. Questa condizione è
assolutamente normale quando si cucinano
cibi molto umidi o se il forno a microonde
viene utilizzato in condizioni di umidità
elevata.
Manutenzione
e pulizia
24
PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA
Vericare che il forno sia collegato
in sicurezza. Se non lo è, rimuovere
la spina dalla presa di alimentazione,
attendere 10 secondi, quindi ricollegare
l'elettrodomestico in sicurezza.
Vericare che non vi siano fusibili del
circuito bruciati e che l'interruttore principale
non sia saltato. Se tutto sembra funzionare
correttamente, testare la presa di
alimentazione con un altro apparecchio.
Vericare che il pannello di controllo sia
programmato correttamente e che il timer
sia impostato.
Vericare che lo sportello si chiuda
correttamente attivando il sistema
di blocco di sicurezza. In caso di problemi,
il sistema di blocco di sicurezza impedisce
l'accensione del microonde.
NOTA
Se nessuna delle precedenti soluzioni risolve
il problema, contattare il centro assistenza
Sage. Non tentare di regolare o riparare
il forno da soli.
Di tanto in tanto è necessario rimuovere
il piatto girevole in vetro per pulirlo. Lavare
il piatto girevole con acqua calda e sapone,
sciacquare con acqua pulita e asciugare
accuratamente.
Il rullo del piatto girevole e il pianale inferiore
del forno a microonde devono essere puliti
regolarmente per garantire che il piatto
ruoti correttamente e non produca rumore
eccessivo. Pulire la supercie inferiore del
forno con un panno morbido umido. Lavare
il piatto girevole con acqua e detergente
delicato, sciacquare con acqua pulita
e asciugare accuratamente. Quando si
rimuove il rullo del piatto girevole per pulirlo,
assicurarsi di risistemarlo nella posizione
corretta.
Per eliminare gli odori dal forno a
microonde, versare il succo di un limone e
una tazza di acqua in una ciotola profonda
per microonde e azionare al 100% per
5 minuti. Pulire accuratamente l'interno del
forno e asciugare con un panno morbido.
Per sostituire la luce del forno, rivolgersi
al centro assistenza Sage.
Non smaltire l'elettrodomestico insieme
ai riuti domestici. Portarlo presso il centro
di smaltimento idoneo locale.
Se è necessario riporre il forno a
microonde perché non verrà utilizzato
per un po', premere il pulsante STOP/
ANNULLA e scollegare il cavo dalla
presa di alimentazione. Assicurarsi che
il forno a microonde sia freddo, pulito e
asciutto. Fissare l'anello del rullo e il piatto
girevole in vetro e chiudere lo sportello.
Non posizionare alcun oggetto pesante
sull'elettrodomestico. Riporre il forno
a microonde in posizione verticale.
25
IT
PROBLEMA SOLUZIONE SEMPLICE
Il forno a microonde crea
delle interferenze con radio,
TV o apparecchi simili
Pulire lo sportello e la supercie di tenuta del forno.
Riorientare l'antenna di ricezione della radio o della televisione.
Cambiare la posizione del forno a microonde rispetto al ricevitore.
Allontanare il forno a microonde dal ricevitore.
Collegare il forno a microonde a una presa diversa in modo che il forno
e il ricevitore si trovino su circuiti derivati diversi.
La luce della lampadina
del forno è debole
Se il forno viene azionato a livelli di potenza bassi, la luce risulta
più debole.
Residui di vapore sullo
sportello e aria calda
che esce dalle prese
di ventilazione
Il normale funzionamento del forno può produrre vapore. La maggior
parte uscirà attraverso le prese di ventilazione; tuttavia, una parte
potrebbe accumularsi intorno allo sportello del forno.
POSSIBILE
PROBLEMA
POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE SEMPLICE
Il forno a microonde
non si accende.
Il cavo di alimentazione non
è collegato correttamente.
Il fusibile è bruciato o c'è un
problema nell'interruttore.
La presa è danneggiata.
Scollegare, reinserire la spina
e accendere.
Sostituire il fusibile o ripristinare
l'interruttore.
Richiedere un controllo
professionale per vericare che
la presa non sia difettosa.
Il forno a microonde
non riscalda.
Lo sportello non è chiuso
correttamente.
Assicurarsi che lo sportello sia
chiuso correttamente.
Il piatto girevole in vetro
fa rumore durante
il funzionamento.
Il rullo del piatto girevole non è
stato posizionato correttamente
o deve essere pulito.
Riposizionarlo e pulire
se necessario.
Risoluzione
dei problemi
26
GARANZIA LIMITATA DI 2 ANNI
Sage Appliances ore una garanzia per
l'utilizzo domestico di questo prodotto in
speciche aree geograche; la copertura
è di 2 anni a partire dalla data di acquisto. La
garanzia copre eventuali malfunzionamenti
causati da difetti di fabbricazione o dei
materiali. Durante il periodo coperto dalla
garanzia, Sage Appliances sarà tenuta
a riparare o sostituire i prodotti difettosi o
a rimborsare l'importo a essi corrispondente
(a sola discrezione di Sage Appliances).
Tutti i diritti di garanzia previsti dalla
legislazione nazionale applicabile verranno
rispettati e non possono essere annullati
dalla presente garanzia. Per tutti i termini
e le condizioni della garanzia e per istruzioni
su come inviare una richiesta di risarcimento,
visitare il sito www.sageappliances.com.
Garanzia
the Compact Wave Soft Close
SMO650 EU
ES GUÍA RÁPIDA
2
SAGE
RECOMIENDA
SEGURIDAD
ANTE TODO
En Sage nos preocupa
mucho la seguridad.
Para el diseño y la
fabricación de nuestros
productos de consumo
tenemos en cuenta, antes
que nada, la seguridad de
nuestros clientes, como tú.
También te rogamos que
actúes cuidadosamente
al usar cualquier electro-
doméstico y que tomes las
precauciones siguientes.
MEDIDAS
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo
de quemaduras, descarga
eléctrica, incendio, lesiones
a personas o exposición
excesiva a la energía del
microondas:
LEE TODAS LAS INSTRUC-
CIONES ANTES DEL USO
Y GUÁRDALAS PARA PODER
CONSULTARLAS EN EL
FUTURO.
Hay una versión de este
documento disponible
en sageappliances.com
para descargar.
Antes de usar el producto
por primera vez, asegúrate
de que la tensión de la
toma de corriente coincida
con la que gura en la
etiqueta en la base del
aparato.
No retires la placa mica
situada en el panel
derecho del interior de la
cavidad del microondas.
Esta placa no forma parte
Índice
2 Sage recomienda seguridad
ante todo
15 Componentes
16 Ensamblaje
18 Funciones
20 Funciones de cocina
22 Consejos y sugerencias
24 Cuidado y limpieza
26 Resolución de problemas
27 Garantía
3
ES
del embalaje y debe
permanecer dentro de la
cavidad del microondas
para garantizar un
funcionamiento seguro.
Consulta la página 15
sobre los componentes
del SMO650.
Retira y desecha de forma
apropiada los materiales
de embalaje o las etiquetas
promocionales adjuntas
antes de usar el horno
microondas de Sage
por primera vez.
Lee y sigue las
“PRECAUCIONES
PARA EVITAR UNA
POSIBLE EXPOSICIÓN
EXCESIVA A LA ENERGÍA
DEL MICROONDAS”
en la página 11.
El aparato debe conectarse
a tierra. Enchufar solo en
una toma de corriente
apropiada. Consulta las
“INSTRUCCIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA
en la página 13.
Instala y coloca este
aparato siguiendo solo
las instrucciones de
instalación proporcionadas
en la página 16.
Algunos productos, como
huevos enteros y envases
sellados, por ejemplo,
frascos de vidrio cerrados,
pueden explotar y no
deben calentarse en este
horno.
Utiliza este aparato solo
para el uso previsto
descrito en el manual.
No utilices químicos o
vapores corrosivos en
este aparato. Este tipo
de horno está diseñado
especícamente para
calentar o cocinar
comida. No está diseñado
para un uso industrial
o de laboratorio.
Al igual que con cualquier
otro aparato, se requiere
una supervisión minuciosa
cuando el aparato es
utilizado por niños.
Este aparato puede ser
utilizado por niños mayores
de 8 años y personas con
discapacidades físicas,
mentales o sensoriales,
o sin experiencia ni
conocimientos de uso,
siempre y cuando reciban
supervisión o instrucciones
para el uso seguro del
dispositivo y comprendan
4
los riesgos implicados.
No permitas que los niños
jueguen con el aparato.
Los niños no deben realizar
la limpieza ni tareas
de mantenimiento sin
supervisión.
El aparato no está
diseñado para ser
usado por personas
(incluidos niños) con
discapacidades físicas,
sensoriales o mentales,
o sin experiencia ni conoci-
mientos de uso, a menos
que estén supervisados
o reciban instrucciones
concretas sobre el uso
del aparato por parte de
una persona responsable
de su seguridad.
Los niños deben ser
supervisados para
asegurar que no juegan
con el aparato.
No utilices el aparato
cuando el cable o el
enchufe esté dañado, no
funcione correctamente,
esté estro peado o se haya
caído.
Este aparato debe ser
reparado solo por personal
cualicado.
Contacta con el centro
de servicio autorizado
más cercano para que
lo examinen, reparen
o reajusten.
No cubras ni bloquees
ninguna abertura del
aparato.
No dejes este aparato
al aire libre.
No uses este aparato cerca
del agua, por ejemplo,
al lado del fregadero de
la cocina, en un sótano
húmedo, o cerca de una
piscina y áreas similares.
No sumerjas el cable de
alimentación, el enchufe
o el aparato en agua ni
en ningún otro líquido.
Mantén el cable alejado
de supercies calientes.
Evita que el cable
sobresalga del borde de
una encimera o una mesa,
entre en contacto con
supercies calientes o se
enrede.
Para limpiar las supercies
de la puerta y el horno
que se juntan al cerrar la
puerta, usa solo jabones
o detergentes suaves
no abrasivos aplicados
5
ES
con una esponja o paño
suave. El uso de productos
químicos corrosivos para
limpiar, puede dañar el
aparato y resultar en fugas
de radiación.
Para reducir el riesgo
de fuego en la CAVIDAD
del horno:
No cocines la comida
en exceso. Vigila cuidado-
samente el aparato cuando
haya papel, plástico u otros
materiales inamables en
el interior del horno para
facilitar la cocción.
Retira los alambres
plasticados del papel o de
las bolsas de plástico antes
de poner la bolsa en el
horno.
En caso de que los
materiales dentro del horno
se incendien, mantén la
puerta del horno cerrada,
apágalo y desconecta
el cable, o baja el fusible
o interruptor del cuadro
general eléctrico.
No utilices la CAVIDAD
para almacenaje. No dejes
productos de papel,
utensilios de cocina
o comida en la CAVIDAD
cuando no estés utilizando
el aparato.
Para evitar riesgos
de asxia de niños
pequeños, retira y desecha
correctamente la cubierta
protectora acoplada
al enchufe del horno
microondas de Sage.
No dejes el horno
microondas cerca del
borde
de una encimera o mesa
mientras esté en funciona-
miento. Asegúrate de que
la supercie esté nivelada,
limpia y sin agua u otras
sustancias.
No dejes el horno
microondas encima o
cerca de un quemador de
gas o eléctrico, ni donde
pueda entrar en contacto
con un horno caliente.
Asegúrate de que el
microondas esté instalado
y disponga de espacio
suciente alrededor para
ponerlo en funcionamiento,
según se recomienda en
la sección de Instalación
de la página 16.
6
No incorpores ni
encierres el microondas
en un armario o espacio
reducido ya que podría
sobrecalentarse. (Consulta
la sección Insta lación en la
página 16).
Haz funcionar siempre
el horno microondas sobre
una supercie resistente
al calor. No lo utilices
encima de una supercie
cubierta con tela, cerca de
cortinas u otros materiales
inamables.
No uses el horno
microondas sobre una
supercie metálica.
Asegúrate siempre de
que el horno microondas
esté bien montado antes
de conectarlo a una toma
de corriente y ponerlo en
funcionamiento. No uses
el horno sin que el rodillo
y el plato de cristal
giratorios estén colocados
en su sitio. Asegúrate de
que el plato de cristal esté
correcta mente encajado
en las marcas del rodillo
giratorio.
Este horno microondas
no está diseñado para
utilizarse mediante un
temporizador externo ni
otros sistemas de control
remoto.
No uses nunca el horno
microondas sin que tenga
comida o agua en la
cavidad. Hacer funcionar
el horno microondas
cuando está vacío, podría
dañarlo.
Supervisa el horno
microondas en todo
momento mientras esté
en funcionamiento.
No toques las supercies
calientes.
Deja que el horno
microondas se enfríe
antes de mover o limpiar
cualquier pieza.
Asegúrate siempre de que
el cable de alimentación
del horno microondas esté
desenchufado antes de
intentar moverlo, cuando
no esté en funcionamiento,
al dejarlo desatendido,
y antes de desmontarlo,
limpiarlo o guardarlo.
Cuando no utilices el
horno microondas,
déjalo siempre apagado
dándole al botón de
PARAR/CANCELAR
7
ES
y desenchúfalo de la toma
de corriente.
Antes de limpiarlo, pulsa
siempre el botón de
PARAR/CANCELAR y
desenchúfalo de la toma
de corriente.
Algunos líquidos, como
el agua, el café o el té,
pueden calentarse por
encima de su punto de
ebullición, aunque a
simple vista no parezca
que estén hirviendo
o burbujeando. ESTO
PODRÍA CAUSAR QUE
ALGUNOS LÍQUIDOS
MUY CALIENTES
EMPIECEN A HERVIR
DE REPENTE CUANDO
EL RECIPIENTE O LA
SUPERFICIE LÍQUIDA
SEAN ALTERADOS,
ASÍ COMO CUANDO SE
INSERTE UNA CUCHARA
O UTENSILIO DENTRO
DEL LÍQUIDO.
ADVERTENCIA
Si la puerta o sus burletes
están dañados, no se debe
encender el horno hasta que
una persona capacitada los
repare.
ADVERTENCIA
Es peligroso que cualquier
persona, aparte de alguien
capacitado, realice un
servicio o reparación que
involucre retirar la cubierta
que protege de la exposición
a la energía que desprende
el microondas.
ADVERTENCIA
Algunos líquidos y comidas
no se deben calentar
en recipientes sellados,
ya que podrían explotar.
8
MEDIDAS
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
PARA TODOS
LOS APARATOS
ELÉCTRICOS
Desenrolla completamente
el cable de alimentación
antes de usar el electro-
doméstico.
Se recomienda
inspeccionar el aparato
regularmente. Para evitar
riesgos, no utilices el
aparato si el cable de
alimentación, el enchufe
o el aparato propiamente
dicho están dañados.
Interrumpe el uso y llama
al servicio de atención
al consumidor de Sage
de inmediato para que
lo examine, repare o ajuste.
Contacta con el servicio
de atención al consumidor
de Sage para cualquier
otro mantenimiento aparte
de la limpieza.
Este aparato es solo
para uso doméstico.
No utilices el aparato para
nes distintos de su uso
previsto. No lo utilices en
vehículos o embarcaciones
en movimiento. No lo
utilices al aire libre. Un uso
inapro piado podría causar
lesiones.
Se debe usar una toma
de corriente de 220-
230 voltios, ~50 Hz, solo
AC, 15-20 amp, con un
fusible o interruptor, según
todos los códigos de
gobernanza y ordenanzas
federales, estatales
y locales.
Asimismo, recomendamos
usar un interruptor
independiente solo para
este horno microondas.
Se suministra un cable
de alimentación corto
para reducir el riesgo de
enredos y tropiezos, como
ocurriría con un cable más
largo.
Se recomienda instalar
un interruptor diferencial
de seguridad para ofrecer
protección adicional
al usar aparatos eléctricos.
Se recomienda instalar
en el circuito eléctrico que
alimenta el aparato un
interruptor de seguridad
con una corriente de
9
ES
funciona miento residual
nominal no superior a
30 mA. Solicita
asesoramiento profesional
a un electricista.
El aparato debe enchufarse
en una toma de corriente
con conexión a tierra.
Si no sabes si la toma de
corriente está conectada
a tierra, consúltalo con un
electricista.
Jamás debes modicar
el enchufe ni usar un
adaptador.
INSTRUCCIONES
ESPECIALES DE
SEGURIDAD PARA
USAR EL HORNO
MICROONDAS
Limpia la cavidad del
horno con un paño suave
y húmedo después
de cada uso. Dejar
residuos de comida,
aceite o grasa en la
cavidad, podría causar
un sobrecalentamiento
de la cavidad del horno
microondas e incluso
generar humo o fuego.
Deja que el plato giratorio
de cristal se enfríe a
temperatura ambiente
antes de lavarlo o
introducirlo en agua fría.
El horno microondas debe
limpiarse asiduamente
y cualquier resto de comida
que caiga dentro de la
cavidad debe sacarse.
Si no mantienes el horno
microondas limpio,
la super cie podría
deteriorarse, lo que
afectaría a la vida útil
del aparato y resultaría,
posiblemente, en una
situación peligrosa.
No utilices un limpiador a
vapor para limpiar el horno
microondas.
El horno microondas está
diseñado para calentar
comida y bebidas.
Secar alimentos o comida,
o calentar estropajos,
zapatillas, esponjas, paños
húmedos o similares,
podría provocar lesiones,
fuegos o incendios.
Asegúrate de que todos
los recipientes de comida
o platos que uses sean
aptos para este horno
microondas. Esto debe
hacerse antes de preparar
comida para calentar
o cocinar en el horno
microondas.
10
Todos los recipientes
de cristal o plástico aptos
para este aparato, deben
utilizarse en estricta
conformidad con las
recomendaciones para
artículos de cocina
proporcionadas por
el fabricante.
Los recipientes o platos
aptos para este horno
microondas no deben
sobrepasar la anchura del
plato giratorio de cristal,
ya que podría impedir
la rotación del rodillo
y la comida no se cocinaría
uniformemente, e incluso
podría quemarse o arder.
No se debe calentar
ni cocinar directamente
comida o líquidos sobre
el plato giratorio de cristal.
Se deben meter los
líquidos o la comida en
un recipiente apto para
microondas antes de
ponerlos encima del plato
giratorio de cristal.
No se debe calentar ni
cocinar comida o líquidos
en recipientes o bolsas
de plástico o papel,
a menos que el fabricante
lo especique como apto,
ya que podrían explotar
o arder.
No uses papel o papel
de cocina reciclados al
cocinar. El papel reciclado
puede contener pequeños
metales u otras impurezas
que podrían provocar
chispas o fuego.
No utilices recipientes
o utensilios de metal en el
microondas ya que podrían
provocar chispas o fuego.
No se debe utilizar papel
de aluminio apto para
comida en el microondas
ya que podría provocar
chispas o fuego.
Asegúrate de haber
quitado las cubiertas o
tapas de los recipientes
antes de introducir los
líquidos o la comida en el
horno microondas.
Se deben quitar las
cubiertas y tapas de los
biberones y frascos de
potitos antes de calentarlos
en el horno microondas.
Para evitar el riesgo de
sufrir quemaduras después
de calentar líquidos o
comida, debes mover
o agitar el contenido y
comprobar la temperatura
antes de servir.
11
ES
Asegúrate siempre de
haber comprobado la
temperatura de la comida
o bebida calentada o
cocinada en el horno
microondas antes
de comer, beber o servir.
PRECAUCIONES
PARA EVITAR UNA
EXPOSICIÓN EXCESIVA
A LA ENERGÍA DEL
MICROONDAS
No intentes utilizar este
horno con la puerta abierta,
ya que el funcionamiento
del aparato con la puerta
abierta podría resultar
en una exposición
nociva a la energía del
microondas. Es importante
no forzar ni manipular los
bloqueos de seguridad.
No coloques ningún objeto
entre la parte frontal
del horno y la puerta,
ni permitas que se
acumulen residuos de
suciedad o productos de
limpieza en las supercies
de sellado.
Si la puerta o sus burletes
están dañados, no se
debe encender el horno.
Interrumpe el uso y llama
al servicio de atención
al consumidor de Sage
de inmediato para que lo
examine, repare o ajuste.
Es particularmente
importante que la
puerta del horno cierre
correctamente y que
ninguno de los siguientes
esté dañado: (1) Puerta
(doblada), (2) Bisagras y
pestillos laterales (rotos
o ojos), (3) Burletes de
la puerta y supercies de
sellado.
No coloques ningún cuerpo
extraño entre la puerta y
la jamba de la puerta del
horno microondas.
El horno no debe ser
ajustado o reparado por
nadie, excepto por un
técnico debidamente
cualicado.
LÍQUIDOS
SOBRECALEN TADOS
Para reducir el riesgo
de sufrir quemaduras:
No sobrecalientes el
líquido.
Remueve el líquido tanto
antes como a mitad del
calentamiento.
12
Las bebidas calentadas
en el microondas
pueden llegar a hervir y
derramarse. Ten cuidado al
manejar estas bebidas.
No utilices recipientes
de lados rectos con bocas
estrechas.
Después de calentar,
deja reposar el recipiente
en el horno microondas
durante un corto período
de tiempo antes de sacarlo.
Ten mucho cuidado al
insertar una cuchara u otro
utensilio en el recipiente.
No calientes palomitas
en el horno microondas
a menos que vengan
en un empaquetado
comercial especíco para
microondas. Es posible
que algunos granos de
maíz no exploten y se
acaben sobrecocinando
y quemando. No utilices
aceite a menos que el
fabricante lo recomiende.
No superes el tiempo de
cocción recomendado
en las instrucciones del
fabricante para preparar
palomitas (3 minutos como
máximo). Una cocción más
prolongada podría quemar
las palomitas o provocar
fuego.
No cocines ningún tipo de
comida rodeada por una
membrana (como patatas,
hígado de pollo, yema
del huevo, ostras, etc.),
sin agujerearla antes varias
veces para permitir que
el vapor pueda salir.
No se deben cocinar
o calentar huevos con
cáscara o cocidos en el
horno microondas ya que
podrían explotar durante
o al nal de la cocción,
o después de retirarlos
del horno microondas.
No calientes aceite o grasa
en el horno microondas.
Hacerlo puede causar que
el horno microondas o el
aceite se sobrecalienten
o se incendien.
Si observas humo, apaga
y desenchufa el horno
microondas. Mantén
la puerta cerrada para
sofocar las posibles llamas.
No intentes hacer funcionar
el horno microondas con
métodos distintos a los
descritos en este libro
de instrucciones.
13
ES
Se debe comprobar que
los utensilios sean aptos
para hornos microondas
antes de usarlos.
No desconectes
o manipules el cable de
alimentación o la toma
de corriente mientras
la unidad esté en
funcionamiento.
Enrolla el cable sin apretar
al guardar el horno
microondas. No enrolles
el cable alrededor del
horno microondas.
Cuando calientes comida
en recipientes de plástico
o papel, supervisa el
horno microondas por si
comenzara a arder.
La ventana de cristal ha
sido tratada especialmente
para hacerla más
fuerte, más duradera
y más segura que el
vidrio convencional. Sin
embargo, no es irrompible.
Si se cae o sufre un golpe
fuerte, puede romperse
o debilitarse, y después
podría quebrarse en
muchos pedazos
pequeños sin causa
aparente.
Si ves alguna chispa, arco
eléctrico o destello dentro
del horno microondas,
presiona el botón de
PARAR/CANCELAR
y soluciona el problema
o contacta con el servicio
de atención al consumidor
de Sage para que te ayude.
INSTRUCCIONES
DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
Un uso inapropiado de la
conexión a tierra puede
resultar en riesgo de
descarga eléctrica.
Este aparato está
equipado con un cable de
alimentación que tiene un
conductor de conexión
a tierra con su respectiva
clavija. El aparato debe
conectarse a tierra
utilizando una toma de
corriente de tres oricios
adecuada. En caso de
producirse un cortocircuito,
la conexión a tierra reduce
el riesgo de descarga
eléctrica.
Jamás debes cortar
o extraer la clavija con
conexión a tierra del cable
14
de alimentación, o usar
un adaptador.
Ante cualquier duda
con respecto a las
instrucciones sobre
conexión a tierra o si no
sabes si el aparato está
correctamente puesto,
consulta con un electricista
calicado.
No uses un alargador.
Si el cable de alimentación
es demasiado corto, pide
a un electricista o técnico
cualicado que instale una
toma de corriente cerca
del aparato.
PRECAUCIÓN
Los cambios o modica
ciones que no hayan sido
expresamente aprobados
por la parte responsable del
cumplimiento, puede anular
la autoridad del usuario para
operar el producto.
ESPECIFICACIONES
Consumo de energía 220-230V ~ 50Hz 1200 -1250W
Potencia 750-800 W - 2450 MHz
Dimensiones exteriores 29,2 cm (alto)
48,5 cm (ancho)
41,7 cm (prof.) con mango
38,7 cm (prof.) sin mango
Diámetro del plato
giratorio de cristal
27 cm
Peso neto Aprox. 12,85 kg
Capacidad del horno 25 litros
Estas especicaciones pueden cambiar sin previo aviso.
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
15
ES
A. Ventana de visualización
B. Asa de la puerta: tira del asa para abrir.
C. Pantalla LED
D. Botón de NIVEL DE POTENCIA:
La potencia predeterminada es P100
(100 %).
Al presionar el botón de POTENCIA
de nuevo, el NIVEL DE POTENCIA
disminuirá de P100 (100 %) a P10 (10 %),
en incrementos del 10 %.
E. Función de DESCONGELAR
y RECALENTAR
F. Función de PALOMITAS
G. Función de MENÚ DE COMIDA
H. Función de BEBIDA
I. Dial de TIEMPO
J. Botón de silencio
K. Botón para COMENZAR/COMIENZO
INSTANTÁNEO DE +30. Cada vez que
se pulsa, se añaden incrementos de
30 segundos al 100 % de potencia.
L. Botón para PARAR/CANCELAR/
SEGURO INFANTIL. Mantén pulsado el
botón para PARAR/CANCELAR durante
tres segundos para activar el seguro para
niños.
M. Botón para CONFIGURAR RELOJ
N. Placa mica
Para garantizar un funcionamiento seguro,
no la retires.
F
I
K
L
J
G
H
A B D E
C
MN
Componentes
Información de potencia
220-230V ~ 50Hz 1200-1250W
16
ANTES DEL PRIMER USO
Antes de usarlo por primera vez, retira todas
las pegatinas promocionales y el material
del embalaje. Saca cuidadosamente el
horno microondas de la caja y guarda todo
el material de embalaje hasta que hayas
encontrado todas las partes y montado
el aparato. Se recomienda mantener todo
el material de embalaje en un lugar seguro
por si necesitas volver a guardar el producto
para nes de envío.
Para quitar el polvo que se haya podido
acumular durante el proceso de embalaje,
lava el rodillo y el plato de cristal giratorios
con agua tibia jabonosa, enjuaga con agua
limpia y seca completamente. Limpia el
interior y exterior del horno microondas con
un paño suave y húmedo, y luego sécalo
bien.
MONTAJE DEL PLATO GIRATORIO
DE CRISTAL
Inserta el rodillo giratorio en el espacio
marcado en la base de la cavidad del horno.
Coloca el plato giratorio de cristal encima del
rodillo, de manera que encaje perfectamente
en las marcas del rodillo giratorio de la zona
central.
INSTALACIÓN Y ENCENDIDO
DEL HORNO MICROONDAS
Este horno microondas está diseñado para
usarse como una unidad independiente.
Selecciona una supercie nivelada
con suciente espacio abierto para los
conductos de ventilación de entrada
y salida.
Se requiere un espacio libre mínimo de
10 cm entre el microondas y las paredes
adyacentes.
Deja un espacio libre mínimo de 20 cm
sobre el microondas.
No quites las patas de la parte inferior
del microondas.
El bloqueo de las aberturas de entrada
y salida puede dañar el microondas.
Coloca el microondas lo más lejos posible
de radios y televisores.
El funcionamiento del microondas puede
interferir con la señal de tu radio o televisor.
Enchufa el microondas a una toma de
corriente estándar. Asegúrate de que el
voltaje y la frecuencia coincidan con lo que
gura en la etiqueta.
El microondas no se debe meter en un
armario.
10 cm
10 cm
20 cm
Ensamblaje
17
ES
ADVERTENCIA
Para evitar una sobrecarga del circuito
eléctrico, se recomienda no enchufar
ningún otro aparato en el mismo
circuito que el horno microondas
(u otros productos) cuando esté
en funcionamiento.
No dejes el horno sobre la estufa de
cocina u otros aparatos que generen calor.
Si se deja el horno cerca o encima de una
fuente de calor, podría dañarse y la garantía
quedaría anulada.
Revisa el horno en busca de daños, como
una puerta desalineada o doblada, burletes
o supercies de sellado dañados, bisagras
y pestillos rotos o ojos, y abolladuras
dentro de la cavidad o en la puerta.
Si el horno está dañado, no lo enciendas
y contacta con el centro de servicio
de Sage.
No sumerjas el horno microondas,
el cable de alimentación ni el enchufe
en agua ni en ningún otro líquido.
18
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ -
FORMATO DE 24 HORAS
Presiona el botón para CONFIGURAR
RELOJ en el panel de la interfaz.
El microondas emitirá un solo pitido.
La hora predeterminada es 06:00. Los dígitos
iluminados parpadearán para mostrar que
se pueden ajustar.
Gira el dial de TIEMPO para ajustar
las horas y pulsa el botón COMENZAR
o CONFIGURAR RELOJ para conrmar.
El microondas emitirá un solo pitido.
Ahora parpadearán los minutos para
mostrar que se pueden ajustar. Gira el dial
de TIEMPO para ajustar los minutos y pulsa
el botón COMENZAR o CONFIGURAR
RELOJ para conrmar. Cuando se haya
guardado la hora, el reloj parpadeará dos
veces y el microondas emitirá un solo pitido.
NOTA
Si olvidas pulsar COMENZAR para conr-
mar las horas o los minutos, el microondas
guardará tu selección automáticamente
pasado un minuto.
ACTIVACIÓN DEL BLOQUEO
INFANTIL
Mantén pulsado el botón PARAR/
CANCELAR durante 3 segundos.
La pantalla del BLOQUEO INFANTIL
parpadeará tres veces y el microondas
emitirá un solo pitido.
g / kg
123
Para desactivar el BLOQUEO INFANTIL,
mantén pulsado el botón PARAR/
CANCELAR durante 3 segundos.
Se mostrará el reloj y podrás utilizar tu
microondas completamente de nuevo.
MODO DE ESPERA
Si se deja el microondas sin usar durante
un minuto, se activará el modo de ESPERA
y se mostrará el reloj.
Si no se ha congurado el reloj, la pantalla
permanecerá en 00:00.
Si se ha congurado el reloj, se mostrará
la hora en la pantalla.
AJUSTE DE NIVEL DE TIEMPO
Y POTENCIA
El tiempo máximo de cocción del
microondas es 95 minutos (95:00).
Hay 10 niveles de potencia disponibles.
Ajustar el tiempo
Gira el dial de TIEMPO en el sentido de las
agujas del reloj para establecer el tiempo
deseado, luego pulsa comenzar.
El tiempo predeterminado será de
30 segundos.
Ajustar el nivel de potencia
Pulsa el botón de ENCENDIDO/APAGADO
en la interfaz. La potencia predeterminada
es P100 (100 %).
Al presionar el botón de POTENCIA
de nuevo, el NIVEL DE POTENCIA
disminuirá de P100 (100 %) a P10 (10 %),
en incrementos del 10 %.
g / kg
123
Funciones
19
ES
AJUSTE DE POTENCIA DINÁMICA
Los ajustes del menú de comida tienen
tiempos de cocción y niveles de potencia
predeterminados para obtener los mejores
resultados. Sin embargo, para adaptarse
a tus preferencias personales, se puede
ajustar tanto el tiempo como la potencia
durante el ciclo de cocción al utilizar el modo
manual.
Cuando se usan las opciones
de descongelar, recalentar, palomitas,
bebida o menú de comida, solo se puede
ajustar el tiempo.
Al pulsar el botón de ENCENDIDO/
APAGADO, se puede incrementar
o disminuir el nivel de potencia en cualquier
momento durante el ciclo de cocción.
NOTA
Ajustar el nivel de potencia durante
el calentamiento no afecta al tiempo.
El tiempo también se puede ajustar durante
el ciclo de cocción. Si giras el dial de
TIEMPO, puedes incrementarlo o disminuirlo.
Si pulsas el botón de COMENZAR, el tiempo
aumentará 30 segundos cada vez.
COMIENZO INSTANTÁNEO
DE +30 S
Pulsa el botón de COMENZAR/COMIENZO
INSTANTÁNEO DE +30 S para empezar
a cocinar instantáneamente durante
30 segundos con el 100 % de la potencia
del microondas. Cada vez que lo pulses,
aumentarás el tiempo de cocción
30 segundos.
CUANDO LA COCCIÓN FINALIZA
Al nal de todo ciclo de cocción,
el microondas emitirá un pitido tres veces,
y la palabra End se iluminará en la pantalla.
La palabra End permanecerá iluminada
en la pantalla durante cinco minutos o hasta
que se abra la puerta.
PARAR/CANCELAR
Pulsa PARAR/CANCELAR una vez durante
el ciclo de cocción para pausarlo, y púlsalo
otra vez para cancelar la cocción y volver
a la pantalla predeterminada.
SILENCIO
Este programa te permite silenciar el horno
microondas durante el funcionamiento.
Para silenciar el microondas, selecciona
el botón SILENCIO de la interfaz.
Al seleccionar el programa SILENCIO,
no se emitirá ningún sonido y la pantalla
mostrará OFF.
Para desactivar el modo silencio, pulsa
el botón SILENCIO una segunda vez.
g / kg
123
g / kg
123
20
Palomitas
La función PALOMITAS está diseñada para
que exploten el mayor número de granos
de maíz posible.
Para seleccionar esta función, pulsa el botón
PALOMITAS. Coloca la bolsa en el centro
del plato giratorio.
Gira el dial de TIEMPO para seleccionar
el peso o pulsa el botón de PALOMITAS
otra vez, y después COMENZAR para que
empiecen a cocinarse.
Las opciones de peso son 25 g, 85 g y 100 g.
Bebida
La función BEBIDA sirve para recalentar
bebidas calientes como café o té que
pueden haberse enfriado. La función
BEBIDA calienta tu bebida hasta aprox.
los 60-65 °C, que es la temperatura adecuada
para beber al instante.
Para seleccionar esta función, pulsa el botón
BEBIDA. Coloca la taza en el centro del plato
giratorio.
Gira el dial de TIEMPO para seleccionar
el peso o pulsa el botón de PALOMITAS
otra vez, y después COMENZAR para que
empiecen a cocinarse. Puedes seleccionar
la cantidad de bebida, desde una taza
(240 ml) a cuatro tazas (960 ml).
g / kg
123
Al nal del ciclo de recalentamiento, remueve
las bebidas calentadas y déjalas reposar
durante 1–2 minutos antes de consumirlas.
Ten en cuenta que si sobrecalientas las
bebidas, pueden quemarse.
MENÚ DE COMIDA
La función de menú de comida está
diseñada para cocinar automáticamente
a la potencia adecuada, durante el tiempo
correcto.
Según el alimento que selecciones,
el indicador de la pantalla del microondas
puede variar. Estos indicadores tienen como
objetivo mostrar qué cantidad y volumen
puede ajustarse para cada función.
Patatas
La función PATATAS está diseñada para
cocinar perfectamente patatas enteras
en el microondas.
Antes de cocinar las patatas, pínchalas con
un tenedor 5 o 6 veces. Coloca las patatas
enteras en una sola capa encima del plato
giratorio.
Para seleccionar esta función, pulsa el botón
MENÚ DE COMIDA. La función PATATAS
corresponde al código F-1. Cuando se
selecciona la función PATATAS, la pantalla
muestra lo siguiente:
Gira el dial de TIEMPO para seleccionar
el número de patatas y pulsa COMENZAR
para empezar a cocinar. Puedes seleccionar
desde una (285 g) a tres patatas (850 g).
g / kg
123
g / kg
123
Funciones
de cocina
21
ES
Pizza
La función PIZZA está diseñada para
recalentar perfectamente las porciones
de pizza sobrantes.
Para seleccionar esta función, pulsa el botón
MENÚ DE COMIDA dos veces. La función
PIZZA corresponde al código F-2. Cuando
se selecciona la función PIZZA, la pantalla
muestra lo siguiente:
Gira el dial de TIEMPO para seleccionar el
número de porciones y pulsa COMENZAR
para empezar a cocinar. Puedes seleccionar
desde una a cuatro porciones de pizza.
Verdura congelada
La opción VERDURA CONGELADA es apta
para una selección de verduras congeladas,
como zanahorias, brócoli, colior y guisantes.
Los tiempos de cocción se basan en la
temperatura de las verduras del congelador
(aprox. -18 °C).
Para seleccionar esta función, pulsa el botón
MENÚ DE COMIDA tres veces. La función
VERDURA CONGELADA corresponde al
código F-3. Cuando se selecciona la función
VERDURA CONGELADA, la pantalla
muestra lo siguiente:
Gira el dial de TIEMPO para seleccionar
el peso y pulsa COMENZAR para empezar
a cocinar. Puedes seleccionar entre 125 g,
250 g, 375 g y 500 g.
g / kg
123
g / kg
123
Cubre con una tapa de plástico apta para
microondas con aberturas de ventilación,
o con lm de plástico apto para microondas
con agujeros de ventilación. No hace falta
añadir agua.
Una vez que se hayan terminado de cocinar
las verduras, déjalas reposar durante cinco
minutos antes de servir.
DESCONGELAR
La función DESCONGELAR está diseñada
para descongelar comida delicadamente sin
sobrecalentar o secar los bordes.
Después del ciclo de descongelación,
la mayoría de alimentos siguen quedando
un poco congelados en el centro cuando
se sacan del microondas. Deja que reposen
durante 5-15 minutos hasta que se hayan
descongelado por completo.
Para seleccionar esta función, pulsa el botón
DESCONGELAR de la interfaz principal.
Esta función te permitirá descongelar por
peso o por tiempo.
Descongelar por peso
Para descongelar por peso, pulsa el botón
DESCONGELAR. Cuando se selecciona
la función descongelar por peso, la pantalla
LED muestra lo siguiente:
Gira el dial de TIEMPO para seleccionar el
peso deseado. El rango de peso varía desde
los 100 g a 1,5 kg. Pulsa COMENZAR.
g / kg
123
g / kg
123
22
ALGUNOS CONSEJOS
IMPORTANTES PARA COCINAR
CON MICROONDAS
Para ayudar a igualar la energía en la comida
y que se cocine de manera uniforme, sigue
estos consejos útiles.
Distribuye los alimentos por tamaño, como
los muslos de pollo y el brócoli, de manera
que la parte más gruesa o robusta quede
colocada hacia la parte exterior del plato.
De esta manera, las partes que requieren
más cocción, reciben más energía para
que resulte en una cocción uniforme.
Cubrir el plato durante la cocción mantiene
el calor y el vapor, lo que acelera el tiempo
de cocción. Usa una tapa o lm de plástico
apto para microondas con un borde
doblado hacia atrás hasta formar una
ventilación estrecha, de manera que deje
salir el exceso de vapor.
Cocina en platos poco profundos.
Los platos poco profundos permiten que
la comida se cocine más rápido.
Distribuye los artículos, como ramequines
y patatas enteras, alrededor de la parte
exterior del plato giratorio. Asegúrate de
dejar espacio entre los artículos para que
la energía penetre por todos lados.
Usa platos redondeados para microondas.
Los platos redondeados permiten una
cocción más uniforme que los de forma
cuadrada o rectangular, cuyos bordes
absorben la mayor parte de la energía,
lo que resulta en comida sobrecocinada
y dura.
Remueve la comida desde fuera hacia
dentro en el plato, una o dos veces durante
la cocción para igualar el calor y acelerar
la cocción en microondas.
Consejos
y sugerencias
Descongelar por tiempo
Para descongelar por tiempo, pulsa el botón
DESCONGELAR dos veces. Cuando se
selecciona la función descongelar por
tiempo, la pantalla LED muestra lo siguiente:
Gira el dial de TIEMPO para seleccionar
el tiempo deseado y pulsa COMENZAR.
RECALENTAR
La función RECALENTAR usa niveles
de potencia más bajos para recalentar
la comida delicadamente sin secarla
o sobrecocinarla.
Para seleccionar esta función, pulsa el botón
RECALENTAR.
Gira el dial de TIEMPO para seleccionar
el tiempo deseado y pulsa COMENZAR.
g / kg
123
23
ES
Dale la vuelta dos veces a los alimentos
de tamaño mediano o mayor durante
la cocción con microondas. Esto permite
una exposición uniforme a las ondas
del microondas.
Elevar algunas comidas, como tartas,
verduras asadas y productos de masa,
puede tener ventajas. Permite que penetre
más energía en la comida desde todos los
lados, la base y la parte superior. Usa una
rejilla de plástico o cerámica apta para
microondas. Si no dispones de una rejilla,
usa un bol o taza boca abajo para elevar
los platos de comida.
No eleves ningún plato especial para
dorar, jarras de salsa o natillas, pequeñas
cantidades de comida o tazas de bebida.
La comida mantiene una temperatura
interna que aumenta y permite que siga
cocinándose incluso hasta después de
haberla sacado del horno microondas.
Es mejor dejar la comida poco hecha,
ya que seguirá cocinándose después
de haberla sacado del microondas.
UTENSILIOS PARA MICROONDAS
Todos los recipientes, platos, fuentes, etc.
que se utilicen en el horno microondas,
deben ser aptos para microondas.
Comprueba si se indica en la parte inferior
del utensilio o ponte en contacto con
el fabricante.
Para comprobar si un recipiente,
plato o fuente es apto para microondas,
colócalo en el horno microondas con una
taza (apta para microondas) de agua fría,
y ponlo a calentar durante un minuto al
100 % de potencia. Si el recipiente está
caliente y el agua fría, entonces no es
apto para usarlo en el horno microondas.
Si el recipiente está frío y el agua caliente,
entonces es apto para usarlo en el horno
microondas.
Los utensilios de cocina aptos para
microondas no se calientan con la energía
que desprende, pero sí al entrar en
contacto con comida caliente. Cuando la
comida está caliente, parte de este calor se
transere al plato. Usa siempre manoplas
o paños para horno al sacar platos
calientes del microondas.
No se deben utilizar recipientes ni utensilios
de metal en el horno microondas.
24
Desenchufa el aparato antes de limpiarlo.
Mantén limpio el interior del horno
microondas. Cuando la comida salpique
o se derrame algún líquido y se quede
adherido a las paredes internas del horno
microondas, límpialo con un paño húmedo.
Se puede usar un detergente suave si la
cavidad se ensucia demasiado. Evita usar
espráis y otros productos de limpieza
fuertes, ya que pueden manchar, marcar
o dejar sin brillo la supercie de la puerta.
Las supercies exteriores deben limpiarse
con un paño húmedo. Para evitar que las
partes operativas de la cavidad del horno
microondas se dañen, no dejes que se ltre
agua por los conductos de ventilación.
Limpia frecuentemente la puerta
y la ventana a ambos lados de los
burletes de la puerta, así como las
partes adyacentes con un paño húmedo
para eliminar derrames o salpicaduras.
No uses productos de limpieza abrasivos.
No dejes que el panel de control se moje.
Límpialo con un paño suave y húmedo.
Mientras limpias el panel de control,
deja la puerta del microondas abierta para
evitar que se encienda accidentalmente.
Si se acumula vapor dentro o alrededor
de la parte exterior de la puerta del
microondas, límpialo con un paño suave
y seco. Es normal que esto ocurra
al cocinar alimentos muy húmedos
o si se utiliza el horno microondas bajo
condiciones de alta humedad.
Ocasionalmente, es necesario quitar
el plato giratorio de cristal para limpiarlo.
Lávalo con agua tibia jabonosa, enjuaga
con agua limpia y seca completamente.
El rodillo y la parte inferior del horno
microondas deben limpiarse asiduamente
para que el plato de cristal giratorio pueda
girar bien y no haga un ruido excesivo.
Limpia la base del microondas con un
paño suave y húmedo. Lava el rodillo con
agua tibia jabonosa, enjuaga con agua
limpia y seca completamente. Cuando
saques el rodillo de la parte inferior de la
cavidad para limpiarlo, asegúrate de volver
a colocarlo en la posición correcta.
Para eliminar olores fuertes del
microondas, mezcla una taza de agua con
el zumo de un limón en un bol apto para
microondas y ponlo a calentar al 100 %
durante 5 minutos. Limpia bien la cavidad
del horno microondas y sécala con un paño
suave y seco.
Cuando sea necesario cambiar la luz del
horno, consúltalo con tu centro de servicio
de Sage para que la cambien.
No deseches este aparato en tu basura
doméstica; debes llevarlo a un centro de
residuos apropiado proporcionado por
las autoridades locales.
Si vas a guardar el horno microondas,
pulsa el botón PARAR/CANCELAR
y desenchúfalo. Asegúrate de que el horno
microondas esté completamente frío, limpio
y seco. Asegura el rodillo y el plato de cristal
giratorio, y cierra la puerta. No coloques
objetos pesados encima. Guarda el horno
microondas en posición horizontal.
Cuidado
y limpieza
25
ES
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
TÉCNICO
Asegúrate de que el horno esté enchufado
correctamente. Si no es así, desenchúfalo,
espera 10 segundos y vuelve a enchufarlo
bien.
Comprueba si hay un fusible del circuito
fundido o un interruptor principal bajado.
Si estos funcionan bien aparentemente,
prueba la toma de corriente con otro
aparato.
Comprueba que el panel de control
esté correctamente programado
y el temporizador congurado.
Comprueba que la puerta esté bien cerrada
con el sistema de bloqueo de seguridad.
De lo contrario, el sistema de bloqueo
de seguridad de la puerta evitará que
el microondas se encienda.
NOTA
Si nada de lo anterior rectica la situación,
contacta con el centro de servicio de Sage.
No intentes ajustar o reparar el horno tu
mismo.
26
PROBLEMA SOLUCIÓN FÁCIL
El horno microondas
interere con la radio,
televisor o equipo similar.
Limpia la puerta y la supercie de sellado del horno.
Reorienta la antena receptora de tu radio o televisor.
Reubica el horno microondas con respecto al receptor.
Aleja el horno microondas del receptor.
Enchufa el horno microondas en una toma de corriente diferente para
que tanto este como el receptor estén en circuitos derivados distintos.
Luz tenue en el horno
microondas
Cuando se opera el horno microondas en niveles de potencia bajos,
es posible que la luz sea más tenue.
Se acumula vapor en la
puerta y sale aire caliente de
los conductos de ventilación.
Es posible que se genere vapor durante el funcionamiento. La mayoría
saldrá por los conductos de ventilación; sin embargo, es posible que
se acumule algo alrededor de la puerta del horno.
POSIBLE PROBLEMA POSIBLE MOTIVO SOLUCIÓN FÁCIL
El horno no se enciende. El cable de alimentación no está
bien enchufado.
Fusible quemado o problema
con el interruptor automático.
Problemas con el enchufe.
Desenchúfalo, vuelve a enchu-
farlo y enciéndelo.
Reemplaza el fusible o reinicia
el interruptor.
Pide a un profesional que
compruebe que el enchufe
no está defectuoso.
El horno microondas
no calienta.
La puerta no está bien cerrada. Asegúrate de que la puerta esté
bien cerrada.
El plato giratorio de cristal
hace ruido cuando está
en funcionamiento.
El rodillo no está bien colocado
o necesita ser limpiado.
Vuelve a colocarlo y límpialo
si es necesario.
Resolución
de problemas
27
ES
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
La garantía de Sage Appliances cubre
este producto para uso doméstico en
territorios especícos durante 2 años
a partir de la fecha de compra contra fallos
causados por mano de obra y materiales
defectuosos. Durante el plazo de la garantía,
Sage Appliances reparará, sustituirá
o reembolsará productos defectuosos
(a entera discreción de Sage Appliances).
Todos los derechos de garantía en virtud
de la legislación nacional vigente serán
respetados y no se verán afectados
por nuestra garantía. Para consultar
los términos y condiciones completos
de la garantía, así como instrucciones
sobre cómo hacer una reclamación,
visite www.sageappliances.com.
Garantía
28
Notas
the Compact Wave Soft Close
SMO650 EU
PT MANUAL RÁPIDO
2
A SAGE
RECOMENDA
A SEGURANÇA
COMO MÁXIMA
PRIORIDADE
Na Sage, temos a máxima
preocupação com a
segurança. Concebemos e
produzimos produtos para o
consumidor principalmente
com a sua segurança, o
nosso prezado cliente, em
mente. Além disso, pedimos
que tenha cuidado quando
utilizar qualquer aparelho
elétrico e que cumpra
as precauções seguintes.
CUIDADOS
IMPORTANTES
AVISO
Para reduzir o risco
de queimaduras, choque
elétrico, incêndio, lesões
ou exposição excessiva
à radiação micro-ondas:
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
ANTES DE UTILIZAR
E GUARDE-AS PARA
CONSULTA FUTURA
Está disponível uma
versão transferível
deste documento em
sageappliances.com
Antes de utilizar pela
primeira vez, certique-
se de que a sua fonte de
alimentação corresponde
à indicada na etiqueta
de classicação na parte
inferior do aparelho.
Não remova a proteção
guia-ondas colocada no
painel direito no interior
do micro-ondas. Esta
proteção não faz parte
da embalagem e deve
permanecer no interior
do micro-ondas para
garantir uma utilização
Índice
2 A Sage recomenda a segurança
como máxima prioridade
15 Componentes
16 Montagem
18 Funções
20 Funções de cozedura
22 Sugestões e truques
24 Cuidados e limpeza
26 Resolução de problemas
27 Garantia
3
PT
segura. Consulte os
componentes do SMO650
na página15.
Remova e elimine
em segurança qualquer
material de embalagem
e etiquetas promocionais
antes de utilizar
o micro-ondas Sage pela
primeira vez.
Leia e siga as
"PRECAUÇÕES PARA
PREVENIR UMA
POSSÍVEL EXPOSIÇÃO
EXCESSIVA À RADIAÇÃO
MICRO-ONDAS" na
página 11.
O aparelho deve ser ligado
à terra. Ligue apenas a
uma tomada elétrica com
a devida ligação à terra.
Leia as "INSTRUÇÕES
DE LIGAÇÃO À TERRA"
na página 13.
Apenas instale e coloque
este aparelho num
local que esteja em
conformidade com as
instruções de instalação
fornecidas na página 16.
Alguns produtos como
ovos e recipientes selados,
por exemplo, frascos de
vidro fechados, podem
explodir e não devem ser
aquecidos neste forno.
Utilize este aparelho
apenas para a função
a que se destina como
descrito no manual. Não
utilize produtos químicos
ou vapores corrosivos
neste aparelho. Este tipo
de forno foi concebido
especicamente para
cozinhar ou aquecer
comida. Não foi concebido
para uso industrial ou em
laboratório.
Como qualquer aparelho, é
necessária uma supervisão
atenta quando utilizado por
crianças.
O aparelho pode ser
utilizado por crianças com
mais de 8 anos de idade e
pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou
com falta de experiência
e conhecimento, mas
apenas se tiverem
recebido supervisão
ou instruções relativas ao
uso seguro do aparelho
e compreenderem
os perigos envolvidos.
As crianças não devem
brincar com o aparelho.
As tarefas de limpeza do
aparelho e de manutenção
4
realizadas pelo utilizador
não devem ser executadas
por crianças sem
supervisão.
Este aparelho não se
destina a ser utilizado
por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou
com falta de experiência
e conhecimento, a não
ser que tenham recebido
supervisão ou instruções
relativas ao uso seguro do
aparelho por uma pessoa
responsável pela sua
segurança.
As crianças devem ser
supervisionadas para
assegurar que não brincam
com o aparelho.
Não utilize o aparelho
se o cabo ou a cha
estiverem danicados,
quando não estiver a
funcionar devidamente,
quando tenha sido
danicado ou tenha caído.
A manutenção do aparelho
apenas deve ser efetuada
por pessoal qualicado.
Contacte o centro de
reparação mais próximo
para vericação, reparação
ou ajuste.
Não cubra ou bloqueie
qualquer abertura
no aparelho.
Não coloque o aparelho no
exterior.
Não utilize este produto
perto de água, por
exemplo, perto do lava-
loiça, numa cave húmida,
ou perto de uma piscina e
áreas similares.
Nunca coloque o cabo de
alimentação, a cha ou o
aparelho dentro de água
ou qualquer outro líquido.
Mantenha o cabo afastado
de superfícies quentes.
Não deixe o cabo
pendurado sobre
a extremidade de uma
mesa ou bancada, em
contacto com superfícies
quentes nem permita que o
cabo se enrosque.
Ao limpar superfícies da
porta que tenham contacto
com o forno quando se
fecha, utilize apenas
detergentes suaves e não
abrasivos, ou detergentes
aplicados com uma
esponja ou um pano
5
PT
macio. O uso de químicos
corrosivos na limpeza
irá danicar o aparelho e
pode resultar em fugas de
radiação.
Para reduzir o risco
de incêndio no interior
do forno:
Não cozinhe excessiva-
mente a comida.
Supervisione o aparelho
quando colocar papel,
plástico ou outros materiais
combustíveis dentro
do forno para facilitar a
cozedura.
Remova abraçadeiras
metálicas de sacos
de papel ou plástico antes
de colocar o saco no forno.
Na eventualidade de
que os materiais dentro
do forno se incendeiem,
mantenha a porta do
forno fechada, desligue o
forno e desligue o cabo de
alimentação, ou desligue a
alimentação no fusível ou
no disjuntor.
Não use o seu interior
para ns de armazena-
mento. Não deixe produtos
de papel, utensílios de
cozinha ou comida no seu
interior quando não estiver
a ser utilizado.
Para eliminar o risco de
asxia para as crianças,
remova e elimine em
segurança a cobertura de
proteção instalada na cha
de alimentação do micro-
ondas Sage.
Não coloque o micro-ondas
perto da extremidade de
uma bancada ou mesa
durante o funcionamento.
Certique-se de que a
superfície está estável,
limpa e livre de água
ou quaisquer outras
substâncias.
Não coloque o forno micro-
ondas sobre ou perto de
um bico a gás ou elétrico ou
num local onde possa tocar
num forno quente.
Certique-se de que o
micro-ondas é instalado
e utilizado num local com
espaço adequado por cima
e à volta da unidade como
recomendado na secção de
instalação na página 16.
Não encastre, coloque
o micro-ondas num
armário, ou num espaço
fechado pois irá causar
6
o sobreaquecimento.
(Consulte a secção de
instalação na página 16)
Opere sempre o forno
micro-ondas sobre uma
superfície estável e
resistente ao calor. Não
utilize sobre uma superfície
coberta com um pano,
próxima de cortinas
ou outros materiais
inamáveis.
Não utilize o forno
micro-ondas sobre
uma superfície metálica.
Antes de ligar à tomada
elétrica e utilizar, certique-
se sempre de que o forno
micro-ondas foi montado
corretamente. Não use o
forno sem que o suporte
da placa giratória e o
prato giratório estejam
no seu devido lugar.
Certique-se de que
o prato giratório está
posicionado corretamente
na engrenagem do suporte
da placa giratória.
O forno micro-ondas
não se destina a ser
utilizado através de um
temporizador externo ou
sistema de controlo remoto
separado.
Nunca utilize o forno micro-
ondas sem que comida
ou água estejam no seu
interior. A utilização do
forno micro-ondas quando
vazio pode danicar
o aparelho.
Não deixe o forno micro-
ondas sem supervisão
durante a utilização.
Não toque nas superfícies
quentes.
Deixe que o forno micro-
ondas arrefeça antes de
mover ou limpar quaisquer
partes.
Certique-se sempre de
que o cabo de alimentação
do forno micro-ondas
foi retirado da tomada
elétrica antes de tentar
mover o aparelho, quando
não estiver a ser usado,
sem supervisão, e antes
de desmontar, limpar
e guardar.
Desligue sempre o forno
micro-ondas, premindo o
botão PARAR/LIMPAR e
desligue a cha da tomada
de alimentação quando
não estiver em utilização.
Antes de limpar, prima
sempre o botão PARAR/
7
PT
LIMPAR e retire a cha da
tomada elétrica.
Líquidos, como água,
café ou chá podem
ser aquecidos a uma
temperatura superior
ao seu ponto de ebulição
sem que borbulhem ou
existam sinais de fervura.
ISTO PODE PROVOCAR
QUE LÍQUIDOS
MUITO QUENTES
TRANSBORDEM DE
REPENTE QUANDO
O RECIPIENTE OU A
SUPERFÍCIE LÍQUIDA
FOR AGITADA OU
QUANDO UMA COLHER
OU UTENSÍLIO FOR
COLOCADO DENTRO DO
LÍQUIDO.
AVISO
Se a porta ou as juntas
de vedação estiverem
danicadas, o forno não
pode ser utilizado até que
tenha sido reparado por uma
pessoa habilitada.
AVISO
É perigoso que uma
pessoa não qualicada
realize qualquer tipo de
manutenção ou reparação
que envolva a remoção da
cobertura que protege da
exposição à radiação micro-
ondas.
AVISO
Não deve aquecer líquidos
ou outros alimentos em
recipientes selados porque
podem explodir.
8
DIRETRIZES
DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
PARA TODOS
OS APARELHOS
ELÉTRICOS
Desenrole completa mente
o cabo de alimentação
antes de utilizar.
• Recomendamos
a inspeção regular
do aparelho. Para
evitar riscos, não use
o aparelho se o cabo
de alimentação, a cha
ou o próprio aparelho
estiverem danicados
de qualquer maneira. Pare
imediatamente de utilizar
e contacte o suporte
ao cliente da Sage para
vericação, reparação
ou ajuste.
Se for necessária qualquer
tarefa de manutenção que
não a de limpeza contacte
o serviço de suporte
ao cliente da Sage.
Este aparelho destina-se
apenas a uso doméstico.
Não utilize este aparelho
para uma função diferente
da utilização a que se
destina. Não utilize em
veículos em movimento
ou barcos. Não utilize
no exterior. A utilização
incorreta pode causar
ferimentos.
É necessária uma rede
de energia elétrica que
possua um fusível ou
disjuntor com 220-230
volts, ~50 Hz, só CA, 15-
20 Amp em conformidade
com a legislação e regras
federais, estaduais e locais.
Recomendamos também
um circuito separado
dedicado apenas a este
forno micro-ondas.
É fornecido um cabo
de alimentação curto
para reduzir os riscos
resultantes de enroscar-se
ou tropeçar num cabo mais
longo.
• Recomendamos
a instalação de um
dispositivo de corrente
residual (comutador de
segurança) para fornecer
segurança adicional ao
utilizar todos os aparelhos
elétricos. É aconselhável
9
PT
a instalação de um
comutador de segurança
com uma corrente
operacional residual
nominal não superior a
30 mA no circuito elétrico
que abastece o aparelho.
Consulte um eletricista
para obter aconselhamento
prossional.
O aparelho deve ser
utilizado com uma tomada
com ligação à terra. Se
não tiver a certeza se as
tomadas têm uma ligação
à terra adequada, consulte
o seu eletricista.
Nunca modique a cha de
alimentação nem utilize um
adaptador em nenhuma
circunstância.
INSTRUÇÕES
ESPECIAIS
DE SEGURANÇA PARA
O SEU FORNO MICRO-
ONDAS
Limpe o interior do forno
com um pano macio
humedecido após
cada utilização. Deixar
resíduos de alimentos
ou gorduras no interior
do forno pode causar
um sobreaquecimento
do interior do forno
micro-ondas e este pode
começar a fumegar
ou incendiar-se.
Deixe arrefecer o prato
rotativo de vidro até à
temperatura ambiente
antes de lavar ou colocar
em água fria.
O forno micro-ondas deve
ser limpo regularmente e
qualquer derramamento
de comida no seu interior
deve ser removido.
Se não mantiver o micro-
ondas num bom estado
de limpeza, pode levar à
deterioração da superfície,
afetar negativamente a
vida útil do forno micro-
ondas e possivelmente
resultar numa situação
perigosa.
Não utilize um instrumento
de limpeza a vapor para
limpar o forno micro-ondas.
O forno micro-ondas foi
concebido para aquecer
comida e bebidas. Secar
roupa, alimentos, aquecer
almofadas, esponjas,
chinelos, panos húmidos
ou similar pode causar o
risco de lesão, ignição ou
incêndio.
10
Certique-se de que todos
os recipientes e/ou pratos
são adequados para utilizar
num forno micro-ondas.
Isso deve ser feito antes da
preparação dos alimentos
para cozinhar ou aquecer
no forno micro-ondas.
Todos os recipientes
adequados para alimentos
em vidro ou plástico
devem ser usados em
estrita conformidade
com as recomendações
dos seus fabricantes.
Os recipientes ou pratos
adequados para utilizar
no forno micro-ondas não
devem exceder a largura
do prato giratório porque
podem impedir a rotação
do prato e resultar em
comida que não cozinhou
de maneira uniforme ou
que se pode queimar e
incendiar-se.
A comida e/ou líquidos
não devem ser aquecidos
diretamente no prato
giratório. A comida e/
ou líquidos devem ser
colocados num recipiente
adequado para micro-
ondas antes de os colocar
no prato giratório.
A comida e/ou líquidos
não devem ser aquecidos
ou cozinhados em
recipientes ou sacos de
plástico e papel, a não ser
que o fabricante indique
que são adequados
para esse m, porque
existe a possibilidade dos
recipientes explodirem
ou incendiarem-se.
Não use papel reciclado ou
toalhas de papel quando
estiver a cozinhar. O papel
reciclado pode conter
pequenas peças metálicas
ou outras impurezas que
podem provocar faíscas e/
ou incêndios.
Não use recipientes ou
utensílios de metal no
forno micro-ondas porque
podem provocar faíscas ou
incêndios.
Não deve usar papel
de alumínio no forno
micro-ondas porque
pode provocar faíscas
ou incêndios.
Certique-se de que as
rolhas e as tampas que
tapam os recipientes são
removidas antes de colocar
comida e/ou líquidos no
forno micro-ondas.
11
PT
Deve retirar as tampas
dos biberões e dos boiões
de comida de bebé antes
de os aquecer no forno
micro-ondas. Para evitar
queimaduras depois
de aquecer, deve mexer
ou agitar o conteúdo,
e vericar a temperatura
antes de servir.
Certique-se sempre de
que verica a temperatura
da comida ou bebida
aquecida ou cozinhada no
forno micro-ondas antes de
comer, beber ou servir.
PRECAUÇÕES
PARA PREVENIR
UMA POSSÍVEL
EXPOSIÇÃO EXCESSIVA
À RADIAÇÃO MICRO-
ONDAS
Não tente utilizar este
forno com a porta aberta
porque a utilização com
a porta aberta pode
resultar em exposição
nociva à radiação micro-
ondas. É importante que
não neutralize ou inutilize
os interbloqueios de
segurança.
Não coloque qualquer
objeto entre a porta e
a face frontal do forno
ou deixe que sujidade
ou resíduos de limpeza se
acumulem na superfície de
vedação.
Se a porta ou as juntas
de vedação estiverem
danicadas, não utilize o
forno. Pare imediatamente
de utilizar e contacte o
suporte ao cliente da
Sage para vericação,
reparação ou ajuste. É
particularmente importante
que a porta do forno esteja
bem fechada e que não
exista qualquer tipo de
dano: (1) Porta (dobrada),
(2) Dobradiças (partidas
ou soltas), (3) Juntas de
vedação e superfícies de
vedação.
Não coloque nenhum corpo
estranho entre o batente e a
porta do forno micro-ondas.
O forno apenas deve ser
ajustado ou reparado
por pessoal qualicado.
LÍQUIDOS
SOBREAQUECIDOS
Para reduzir o risco
de lesões:
Não sobreaqueça o líquido.
12
Mexa o liquido antes
e no meio do processo de
aquecimento.
Se aquecer bebidas no
micro-ondas, podem
ferver e transbordar. Tenha
sempre o máximo cuidado
ao manusear bebidas.
Não use recipientes retos
com gargalos estreitos.
Depois de aquecer, deixe o
recipiente algum tempo no
forno micro-ondas antes de
o remover.
Deve ter o máximo cuidado
ao inserir uma colher ou
qualquer outro utensílio no
recipiente.
Não faça pipocas no forno
micro-ondas exceto se
estiverem embaladas
para usar no micro-ondas.
Ao fazer pipocas, pode
haver vários grãos que
não estalam e que podem
car excessivamente
cozinhados e queimar.
Não use óleo exceto
se recomendado pelo
fabricante. Não cozinhe
as pipocas durante mais
tempo do que indicado nas
instruções do fabricante
(o tempo de cozedura
não deve exceder os 3
minutos). Um tempo de
cozedura maior pode
causar queimaduras ou
incêndio.
Não cozinhe qualquer tipo
de alimento envolto numa
membrana (como batatas,
fígado de galinha, gemas
de ovo, ostras, etc.)
sem perfurar primeiro a
membrana várias vezes
para permitir a libertação
do vapor.
Ovos com casca e ovos
cozidos não devem ser
aquecidos ou cozinhados
no forno micro-ondas
porque podem explodir
durante a cozedura, no m
da cozedura ou depois de
os retirar do forno micro-
ondas.
Não aqueça óleo ou
gordura no forno micro-
ondas. Caso contrário,
pode provocar o
sobreaquecimento e/ou
incêndio do forno micro-
ondas e/ou do óleo.
Se observar fumo, desligue
o forno micro-ondas e
retire a cha da tomada.
Mantenha a porta fechada
para abafar as chamas.
13
PT
Não tente utilizar o
forno micro-ondas por
outro método para além do
descrito neste manual de
instruções.
Deve certicar-se de que os
utensílios são adequados
para utilizar no forno micro-
ondas.
Não desligue ou manipule
o cabo de alimentação
ou a tomada enquanto
a unidade estiver
em funcionamento.
Enrole ligeiramente o cabo
quando armazenar o forno
micro-ondas. Não enrole o
cabo à volta do forno micro-
ondas.
Quando aquecer
comida em recipientes de
plástico ou papel, vigie o
forno micro-ondas devido à
possibilidade de ignição.
A janela de vidro tem um
tratamento especial que
a torna mais resistente,
durável e segura do que
vidro normal, porém não é
inquebrável. Se cair ou for
golpeada com força, pode
partir ou car enfraquecida,
e pode posteriormente
partir-se em inúmeros
pequenos pedaços sem
causa aparente.
Se observar faíscas,
centelhas ou clarões
dentro do forno micro-
ondas, prima o botão
PARAR/LIMPAR e resolva
o problema ou contacte o
serviço de atendimento ao
cliente da Sage para obter
assistência.
INSTRUÇÕES DE
LIGAÇÃO À TERRA
AVISO
Uma ligação à terra
inadequada pode resultar
num risco de choque elétrico.
Este aparelho está
equipado com um cabo de
alimentação que tem um
o de ligação à terra com
uma cha de aterramento.
O aparelho deve ser
devidamente ligado à terra
através do uso de uma
tomada elétrica com 3
orifícios e a devida ligação
à terra. Na eventualidade
de um curto-circuito elétrico,
a ligação à terra reduz o
risco de choque elétrico.
Não corte ou retire,
em circunstância alguma, o
contacto de ligação à terra
da cha nem utilize um
adaptador.
14
Consulte um eletricista
qualicado se não
compreender as instruções
de ligação à terra ou se tiver
dúvidas se o aparelho está
devidamente ligado à terra.
Não utilize um cabo
de extensão. Se o cabo de
alimentação for demasiado
curto, peça a um eletricista
ou técnico qualicado que
instale uma tomada perto
do aparelho.
ESPECIFICAÇÕES
Consumo de energia 220-230V ~ 50Hz 1200 -1250W
Saída 750-800 W – 2450 MHz
Dimensões externas 29,2 cm/292 mm (A)
48,5 cm/485 mm (L)
41,7 cm/417 mm (P) com pega
38,7 cm/387 mm (P) sem pega
Diâmetro do prato
de vidro giratório
27 cm (270 mm)
Peso líquido Aprox. 12,85 kg
Capacidade do forno 25 litros
Estas especicações podem mudar sem aviso prévio.
APENAS PARA USO DOMÉSTICO
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
CUIDADO
As alterações ou
modicações ao produto
que não tenham sido
expressamente aprovadas
pelo responsável pela
conformidade podem
anular o direito do utilizador
de utilizar o equipamento.
15
PT
A. Janela de visualização
B. Pega da porta: Puxe a pega para abrir.
C. Ecrã LED
D. Botão de NÍVEL DE POTÊNCIA:
A potência predenida é P100 (100%).
Quando prime o botão de POTÊNCIA
novamente, o NÍVEL DE POTÊNCIA
diminui de P100 (100%) para P10 (10%),
em incrementos de 10%.
E. Função DESCONGELAR e AQUECER
F. Função PIPOCAS
G. Função MENU DE ALIMENTOS
H. Função BEBIDAS
I. Botão TEMPO
J. Botão Silêncio
K. Botão INICIAR/+30 INÍCIO
INSTANTÂNEO. Cada vez que premir
o botão, adiciona incrementos de
30 segundos com 100% da potência.
L. Botão PARAR/LIMPAR/BLOQUEIO
INFANTIL. Mantenha premido o botão
PARAR/LIMPAR durante 3 segundos
para ativar o bloqueio infantil.
M. Botão AJUSTAR RELÓGIO
N. Proteção guia-ondas
Não remova para garantir
um funcionamento seguro.
F
I
K
L
J
G
H
A B D E
C
MN
Componentes
Informação de classicação
220-230V ~ 50Hz 1200-1250W
16
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Antes da primeira utilização, remova todos
os autocolantes promocionais e material
de embalagem. Desembale cuidadosamente
o forno micro-ondas e guarde todo o material
de embalagem até localizar todas as peças
do forno micro-ondas e montar o aparelho.
É recomendável manter todo o material da
embalagem num local seguro, caso deseje
embalar novamente o produto para envio.
Para remover o pó acumulado durante
o embalamento, lave o suporte da placa
giratória e o prato de vidro giratório em água
morna com sabão, enxague com água limpa
e seque. Limpe o interior e exterior do forno
micro-ondas com um pano suave e húmido
e, em seguida, seque cuidadosamente.
MONTAR O PRATO DE VIDRO
GIRATÓRIO
Coloque o suporte da placa giratória
na devida posição na reentrância da base
do interior do forno.
Coloque o prato de vidro giratório sobre
o suporte da placa giratória, encaixando
na engrenagem do suporte da placa giratória
na zona central.
INSTALAÇÃO E ROTAÇÃO
NO FORNO MICRO-ONDAS
Este forno micro-ondas deve ser usado
como uma unidade independente.
Selecione uma superfície nivelada
com espaço suciente para as aberturas
de entrada e/ou saída.
É necessária uma distância mínima
de 10 cm (4 polegadas) entre o micro-
ondas e as paredes adjacentes.
Deixe uma distância mínima de 20 cm
(8 polegadas) acima do micro-ondas.
Não remova as pernas da parte inferior
do micro-ondas.
Bloquear as aberturas de entrada e/ou
saída pode danicar o micro-ondas.
Coloque o micro-ondas o mais longe
possível de rádios e TV.
A utilização do micro-ondas pode causar
interferência à receção do seu rádio ou TV.
Ligue o micro-ondas a uma tomada
normal. Certique-se de que a voltagem
e a frequência correspondem às indicadas
na etiqueta de classicação.
O micro-ondas não pode ser colocado
num armário.
10 cm
10 cm
20 cm
Montagem
17
PT
AVISO
Para evitar a sobrecarga do circuito elétrico,
recomenda-se que não ligue qualquer
outro aparelho no mesmo circuito do seu
forno micro-ondas (ou outros aparelhos)
quando está a ser utilizado.
Não instale o forno em cima de um fogão
ou outro aparelho que emita calor.
Se instalar perto ou sobre uma fonte
de calor, pode danicar o forno e anular
a garantia.
Verique se existem quaisquer sinais
de danos no forno, como uma porta
desalinhada ou dobrada, juntas de
vedação ou superfície de vedação
danicadas, dobradiças soltas ou partidas
e mossas dentro do forno ou na porta.
Se houver algum dano, não utilize o forno
e contacte o centro de assistência da Sage.
Não coloque o forno micro-ondas,
cabo de alimentação ou cha dentro
de água ou qualquer outro líquido.
18
AJUSTAR O RELÓGIO – ECRÃ
COM RELÓGIO DE 24 HORAS
Prima AJUSTAR O RELÓGIO no painel
da interface. O micro-ondas emite um sinal
sonoro.
A hora predenida é 06:00. Os dígitos em
destaque piscam para indicar que podem
ser ajustados.
Rode o botão TEMPO para ajustar as horas
e prima INICIAR ou AJUSTAR RELÓGIO
para conrmar. O micro-ondas emite
um sinal sonoro.
Os minutos piscam para indicar que podem
ser ajustados. Rode o botão TEMPO
para ajustar os minutos e prima INICIAR
ou AJUSTAR RELÓGIO para conrmar.
Quando guardar a nova hora, o ecrã do
relógio pisca duas vezes e o micro-ondas
emite um sinal sonoro.
NOTA
Se não premir o botão INICIAR para
conrmar as horas ou os minutos, o micro-
ondas conrma a seleção após 1 minuto.
DEFINIR BLOQUEIO INFANTIL
Mantenha premido o botão PARAR/LIMPAR
durante 3 segundos. O ecrã de
BLOQUEIO INFANTIL pisca três vezes
e o micro-ondas emite um sinal sonoro.
g / kg
123
Para desativar o BLOQUEIO INFANTIL,
mantenha premido o botão PARAR/LIMPAR
durante 3 segundos. É apresentada a hora
e o acesso a todas as funções do micro-
ondas é desbloqueado.
EM ESPERA
Quando o micro-ondas estiver inativo
durante mais de um minuto, o modo EM
ESPERA ativa-se e o relógio é apresentado.
Se não acertar o relógio, o ecrã apresenta
00:00
Se acertou o relógio, a hora é apresentada
no ecrã.
AJUSTE DO NÍVEL DE POTÊNCIA
E TEMPO
O tempo máximo de cozedura do micro-
ondas é 95 minutos (95:00).
Estão disponíveis 10 níveis de potência.
Ajustar o tempo
Rode o botão TEMPO na direção dos
ponteiros do relógio para denir o tempo
que pretende e, em seguida, prima Iniciar.
O tempo predenido é 30 segundos.
Ajustar o nível de potência
Prima o botão de POTÊNCIA na interface.
A potência predenida é P100 (100%).
Quando prime o botão de POTÊNCIA
novamente, o NÍVEL DE POTÊNCIA
diminui de P100 (100%) para P10 (10%),
em incrementos de 10%.
g / kg
123
Funções
19
PT
AJUSTE DINÂMICO DO NÍVEL
DE POTÊNCIA
As denições do menu de alimentos
têm tempos de cozedura e de potência
predenidos para produzir os melhores
resultados. Contudo, tanto o tempo como
a potência podem ser alterados de acordo
com a sua preferência durante o ciclo
de cozedura ao usar o modo manual.
Quando usar a função descongelar, aquecer,
pipocas, bebidas ou menu de alimentos,
apenas o tempo pode ser ajustado
dinamicamente.
Ao premir o botão POTÊNCIA, pode
aumentar ou diminuir o nível de potência
em qualquer momento durante o ciclo
de cozedura.
NOTA
Ajustar o nível de potência durante
o aquecimento não afeta o tempo.
Pode também ajustar o tempo durante
o ciclo de cozedura. Pode aumentar ou
diminuir o valor do tempo rodando o botão
do TEMPO. Ao premir o botão INICIAR,
o valor do tempo aumenta em 30 segundos.
+30 SEG INÍCIO INSTANTÂNEO
Prima o botão INICIAR/+30 Instantâneo
para começar a cozinhar imediatamente
durante 30 segundos com a potência do
micro-ondas a 100%. Cada vez que premir
o botão, aumentará o tempo de cozedura
em 30 segundos.
QUANDO A COZEDURA TERMINAR
No nal de cada ciclo de cozedura, o micro-
ondas emite um sinal sonoro três vezes
e a palavra End (Fim) pisca no ecrã.
A palavra End (Fim) pisca no ecrã durante
5 minutos ou até abrir a porta.
g / kg
123
PARAR/LIMPAR
Prima PARAR/LIMPAR uma vez durante
o ciclo de cozedura para parar a cozedura,
prima outra vez para cancelar a cozedura
e voltar ao menu principal.
SILÊNCIO
Este programa permite desativar o som
do micro-ondas durante o funcionamento.
Para desativar o som do micro-ondas,
selecione o botão SILÊNCIO na interface.
Quando o programa SILÊNCIO é
selecionado, o aparelho não emite nenhum
sinal sonoro e o ecrã apresenta OFF
(Desligado).
Para ativar o som, prima o botão SILÊNCIO
novamente.
g / kg
123
20
Pipocas
A função PIPOCAS foi concebida para
cozinhar o maior número de grãos de milho
em cada pacote.
Para selecionar esta função, prima o botão
PIPOCAS. Coloque o pacote no centro
do prato giratório.
Rode o botão TEMPO para selecionar
o peso, ou prima o botão PIPOCAS
novamente, e prima o botão INICIAR
para começar a cozinhar.
As opções de peso são 25 g, 85 g e 100 g.
Bebidas
A denição BEBIDAS é adequada para
aquecer bebidas quentes como café
e chá que poderão ter arrefecido. A função
BEBIDAS aquece a sua bebida até aos
60-65 °C, uma temperatura adequada para
beber imediatamente.
Para selecionar esta função, prima o botão
BEBIDAS. Coloque a chávena no centro
do prato giratório.
Rode o botão TEMPO para selecionar
o número de chávenas e prima INICIAR
para começar a cozinhar. Pode selecionar
o número de bebidas de 1 chávena (240 ml)
até 4 copos (960 ml).
g / kg
123
No nal do ciclo de aquecimento, mexa as
bebidas quentes e deixe repousar durante
1-2 minutos antes de beber. Tenha em
atenção que pode escaldar ou queimar
as bebidas se aquecer demasiado.
MENU DE ALIMENTOS
A denição Menu de alimentos foi criada
para cozinhar automaticamente com
a potência e o tempo certos.
Dependendo do alimento selecionado,
o indicador no ecrã do micro-ondas muda.
Estes indicadores indicam a quantidade
ou os volumes que podem ser ajustados
para cada função.
Batatas
A denição BATATAS foi criada para cozinhar
na perfeição batatas inteiras no micro-ondas.
Antes de cozinhar, perfure cada batata com
um garfo 5 ou 6 vezes. Disponha as batatas
inteiras numa única camada na superfície
do prato giratório.
Para selecionar esta denição, prima o botão
MENU DE ALIMENTOS uma vez. A denição
BATATAS corresponde ao código F-1.
Quando a denição BATATAS é selecionada,
é apresentado o ecrã abaixo:
Rode o botão TEMPO para selecionar
o número de batatas e prima INICIAR
para começar a cozinhar. Pode selecionar
de 1 (285 g) a 3 (850 g) de batatas.
g / kg
123
g / kg
123
Funções
de cozedura
21
PT
Pizza
A denição PIZZA foi especialmente criada
para aquecer fatias de pizza.
Para selecionar esta denição, prima o botão
MENU DE ALIMENTOS para selecionar. A
denição PIZZA corresponde ao código F-2.
Quando a denição PIZZA é selecionada,
é apresentado o ecrã abaixo:
Rode o botão TEMPO para selecionar
o número de fatias e prima INICIAR para
começar a cozinhar. Pode selecionar
de 1 a 4 fatias de pizza.
Vegetais congelados
A denição VEGETAIS CONGELADOS
é adequada para vegetais congelados, como
cenouras, brócolos, couve-or e ervilhas.
Os tempos de cozedura são indicados
para vegetais retirados do congelador
(aprox. 0 °F/-18 °C).
Para selecionar esta denição, prima o botão
MENU DE ALIMENTOS três vezes.
A denição VEGETAIS CONGELADOS
corresponde ao código F-3. Quando
a denição VEGETAIS CONGELADOS
é selecionada, é apresentado o ecrã abaixo:
g / kg
123
g / kg
123
Rode o botão TEMPO para selecionar
o peso e prima INICIAR para começar
a cozinhar. Pode selecionar entre 125 g,
250 g, 375 g e 500 g.
Cubra com uma tampa plástica ventilada
para micro-ondas ou uma película plástica
ventilada para micro-ondas. Não é
necessário adicionar água.
Após terminar de cozinhar, deixe os legumes
repousar durante 5 minutos antes de servir.
DESCONGELAR
A denição DESCONGELAR foi criada para
descongelar suavemente os alimentos sem
sobreaquecer e secar as extremidades.
Após terminar o ciclo de descongelação,
a maioria dos alimentos mantém o centro
gelado quando são retirados do micro-
ondas. Deixe repousar os alimentos durante
5-15 minutos até derreterem completamente.
Para selecionar esta denição, prima o botão
DESCONGELAR na interface principal.
A denição permite descongelar por peso
ou tempo.
22
ALGUNS TRUQUES IMPORTANTES
PARA COZINHAR COM O MICRO-
ONDAS
Para ajudar a uniformizar a potência nos
alimentos para que cozinhem de forma
homogénea, siga estes truques úteis.
Disponha os alimentos com extremidades
de tamanhos variados, como coxas
de frango e brócolos, com a parte mais
grossa ou mais dura virada para a parte
externa do prato. Deste modo, garante que
as peças que requerem mais tempo de
cozedura recebam maior potência e que os
alimentos cozinhem de forma homogénea.
Para manter o calor e o vapor, e cozinhar
mais rapidamente, cubra o prato durante
a cozedura. Utilize uma tampa ou película
plástica adequados para micro-ondas
e permita a ventilação levantando uma
extremidade da cobertura para libertar
o excesso de vapor.
Escolha pratos rasos e, preferencialmente,
com lados retos. Os pratos rasos
permitem que os alimentos cozinhem
mais rápido e os lados retos impedem
que as extremidades quem demasiado
cozinhadas.
Disponha itens individuais, como taças ou
batatas inteiras, na parte exterior do prato
giratório. Certique-se de que deixa espaço
suciente entre os itens para que a energia
micro-ondas possa penetrar de todos os
lados.
Sugestões
e truques
Descongelar por peso
Para descongelar por peso, prima o botão
DESCONGELAR. Quando a denição
Descongelar por peso é selecionada,
é apresentado o ecrã abaixo:
Rode o botão TEMPO para selecionar
o peso pretendido. O intervalo de peso é de
100 g a 1,5 kg. Prima INICIAR para começar.
Descongelar por tempo
Para descongelar por tempo, prima duas
vezes no botão DESCONGELAR. Quando
a denição Descongelar por tempo é
selecionada, é apresentado o ecrã abaixo:
Rode o botão TEMPO para selecionar
o tempo pretendido e prima INICIAR para
começar.
AQUECER
A denição AQUECER utiliza níveis
de potência mais baixos para aquecer
delicadamente os alimentos sem secar
ou cozinhar excessivamente.
Para selecionar esta denição, prima o botão
AQUECER.
Rode o botão TEMPO para selecionar
o tempo pretendido e prima INICIAR para
começar.
g / kg
123
g / kg
123
g / kg
123
23
PT
Use recipientes adequados para micro-
ondas redondos. As formas redondas
cozinham de forma mais uniforme do
que as quadradas ou retangulares, cujos
cantos absorvem a maior parte da radiação
o que faz com que os alimentos cozinhem
de mais e endureçam.
Mexa os alimentos de fora para o centro
do prato uma ou duas vezes durante
a cozedura para equilibrar o nível de calor
e acelerar a cozedura.
Vire os alimentos de tamanho médio
e grandes duas vezes durante a cozedura.
Isto permite que a exposição às micro-
ondas seja uniforme.
Pode ser útil elevar alguns tipos de comida
como bolos, vegetais assados e massas.
Permite que mais energia penetre nos
alimentos de todos os lados, na base e no
topo. Utilize um plástico para micro-ondas
ou um tabuleiro de cerâmica. Se não tiver
uma grelha, utilize uma tigela ou chávena
virada ao contrário para elevar os pratos
de comida.
Não eleve pratos especiais para dourar,
jarras de molhos ou creme, pequenas
quantidades de alimentos ou canecas
de bebida.
A temperatura interna dos alimentos
continua a subir para que continuem
a cozinhar mesmo após retirar do forno
micro-ondas. É melhor cozinhar pouco
os alimentos porque a cozedura continuará
após retirar o prato do micro-ondas.
UTENSÍLIOS DO MICRO-ONDAS
Os recipientes, bandejas, pratos, etc.,
utilizados no forno micro-ondas devem
ser sempre adequados para micro-ondas.
Verique se está indicado na parte inferior
do utensílio ou contacte o fabricante.
Para testar se um recipiente, bandeja
ou prato é adequado para micro-ondas,
coloque-o no forno com 1 chávena de
água fria (num copo adequado para
micro-ondas) e aqueça durante 1 minuto
com a potência a 100%. Se o recipiente
estiver quente e a água estiver fria, o
recipiente não é adequado para utilizar no
forno micro-ondas. Se o recipiente estiver
frio e a água estiver quente, o recipiente
é adequado para utilizar no forno micro-
ondas.
Os utensílios de cozinha adequados para
micro-ondas não aquecem com a energia
de micro-ondas, mas aquecem devido ao
contacto com a comida quente. Quando
a comida aquece, algum calor é transferido
para o prato. Utilize sempre luvas ou panos
para remover os recipientes quentes do
micro-ondas.
Não deve utilizar recipientes ou utensílios
metálicos no forno micro-ondas.
24
Ocasionalmente, será necessário retirar
o prato de vidro giratório para limpar. Lave
o prato de vidro giratório com água morna
e sabão, enxague com água limpa e deixe
secar.
Deve limpar regularmente o suporte da
placa giratória e a base do forno micro-
ondas para garantir que o prato de vidro
giratório roda corretamente e evitar ruídos
excessivos. Basta limpar a superfície
da base do micro-ondas com um pano
suave e húmido. Pode lavar o suporte da
placa giratória com água morna e sabão,
enxaguar com água limpa e deixar secar.
Quando retirar o suporte da placa giratória
da base do micro-ondas para limpeza,
certique-se de que o coloca novamente
na posição correta.
Para remover os odores do forno micro-
ondas, misture o sumo de um limão com
um copo de água numa tigela funda
e adequada para micro-ondas e ligue o
forno na potência 100% durante 5 minutos.
Limpe bem o interior do forno micro-ondas
e seque com um pano macio.
Quando for necessário substituir a luz do
forno, consulte o seu Centro de Assistência
Sage para substituí-la.
Não elimine este aparelho juntamente
com o lixo doméstico; deve ser depositado
no centro de reciclagem indicado pelas
autoridades locais.
Se armazenar o forno micro-ondas, prima
o botão PARAR/LIMPAR e desligue o cabo
de alimentação. Certique-se de que
a forno micro-ondas está frio, limpo e seco.
Fixe o anel do suporte da placa giratória e o
prato de vidro e feche a porta. Não coloque
objetos pesados em cima do aparelho.
Guarde o forno micro-ondas na vertical.
Retire a cha da tomada elétrica antes
de limpar.
Mantenha limpo o interior do forno micro-
ondas. Se salpicos de comida ou líquidos
aderirem às paredes internas do micro-
ondas, limpe com um pano húmido. Pode
utilizar um detergente suave se o interior
estiver muito sujo. Evite utilizar sprays
e outros produtos de limpeza agressivos
porque podem manchar, riscar ou
descolorar a superfície da porta.
A superfície exterior deve ser limpa com um
pano húmido. Para evitar danos nas peças
funcionais no interior do forno micro-ondas,
não deve permitir a entrada de água nas
aberturas de ventilação.
Limpe com frequência a porta e a janela
por ambos os lados da porta e partes
adjacentes com um pano húmido para
remover derramamentos ou salpicos.
Não utilize um produto de limpeza abrasivo.
Não permita que o painel de controlo
se molhe. Limpe com um pano macio
húmido. Quando limpar o painel de
controlo, deixe a porta do forno micro-
ondas aberta para evitar que o aparelho
se ligue acidentalmente.
Se ocorrer a acumulação de vapor no
interior ou exterior da porta do forno, limpe
com um pano suave e seco. A acumulação
pode ocorrer quando cozinha alimentos
com humidade elevada ou se o forno
micro-ondas funcionar em condições
de alta humidade e é uma situação normal.
Cuidados
e limpeza
25
PT
ANTES DE CONTACTAR
O SERVIÇO TÉCNICO
Verique se o forno está corretamente
ligado. Caso contrário, retire a cha
da tomada elétrica, aguarde 10 segundos
e ligue-a novamente.
Verique se existem fusíveis queimados
ou se o disjuntor principal disparou.
Se estiverem a funcionar corretamente,
teste a tomada elétrica com outro aparelho.
Verique se o painel de controlo
está programado corretamente
e se o temporizador está denido.
Verique se a porta está bem fechada
e trancada no sistema de bloqueio
de segurança da porta. Caso contrário,
o sistema de bloqueio de segurança
da porta impede que o micro-ondas
seja ligado.
NOTA
Se nenhuma das opções acima corrigir
a situação, contacte o seu Centro
de Assistência da Sage. Não tente ajustar
ou reparar o forno por si mesmo.
26
PROBLEMA SOLUÇÃO FÁCIL
O forno micro-ondas
interfere com o rádio,
TV ou equipamento similar
Limpe a porta e a superfície de vedação do forno.
Reoriente a antena recetora de rádio ou televisão.
Reposicione o forno micro-ondas em relação ao recetor.
Afaste o forno micro-ondas do recetor.
Ligue o forno micro-ondas noutra tomada, de modo que o forno
e o recetor estejam ligados em circuitos diferentes.
Luz ténue no forno micro-
ondas
Quando funciona em níveis de potência baixos, a luz do forno micro-
ondas pode car mais ténue.
O vapor acumula-se
na porta e sai ar quente
das aberturas de ventilação
O aparelho pode criar vapor durante o funcionamento. A maior parte
do vapor sai pelas aberturas de ventilação; no entanto, algum vapor
pode acumular-se próximo da porta do forno.
POSSÍVEL
PROBLEMA
POSSÍVEL MOTIVO SOLUÇÃO FÁCIL
O forno micro-ondas
não liga
A cha de alimentação não está
corretamente ligada.
Fusível queimado ou problema
no disjuntor.
Problemas com a tomada.
Desligue a cha, ligue-a novamente
e ligue o aparelho.
Substitua o fusível ou reponha
o disjuntor.
Solicite a um prossional que
verique se a tomada funciona
corretamente.
O forno micro-ondas
não aquece
Porta não fechada corretamente. Verique se a porta está fechada
corretamente.
O prato de vidro giratório
faz ruído durante
o funcionamento.
O suporte da placa giratória
não está instalado corretamente
ou requer limpeza.
Reajuste e limpe, se necessário.
Resolução
de problemas
27
PT
GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS
A Sage Appliances fornece uma garantia
para este produto para uso doméstico
nos territórios especicados de 2 anos
a partir da data de compra contra avarias
provocadas por defeitos na mão-de-obra
e de materiais. Durante este período
da garantia, a Sage Appliances irá reparar,
substituir ou reembolsar qualquer produto
defeituoso (sob o critério exclusivo da
Sage Appliances).
Todos os direitos legais da garantia ao
abrigo da legislação nacional aplicável serão
respeitados e não serão afetados pela nossa
garantia. Visite www.sageappliances.com
para consultar os termos e condições
completos da garantia, bem como
as instruções sobre como efetuar uma
reclamação.
Garantia
BMO650/SMO650 UG6 J21
BPRXXX/SPRXXX UG6 V21
DEU AUT
Sage Appliances GmbH
Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld,
Deutschland
Deutschland: 0800 505 3104
Österreich: 0800 80 2551
FRA
Sage Appliances France SAS
Siège social: 66 avenue des Champs
Elysées – 75008 Paris
879 449 866 RCS Paris
France: 0800 903 235
GBR
BRG Appliances Limited
Unit 3.2, Power Road Studios,
114 Power Road, London, W4 5PY
Freephone (UK Landline): 0808 178 1650
Mobile Calls (National Rate): 0333 0142 970
www.sageappliances.com
Registered in England & Wales No. 8223512
Registered in Germany No. HRB 81309 (AG Düsseldorf)
Registered in France No. 879 449 866 RCS
Copyright BRG Appliances 2021
Ireland
1800 932 369
IRE
Italy
800 909 773
ITL
Belgium
0800 54 155
BEL
Netherlands
0800 020 1741
NLD
Luxembourg
0800 880 72
LUX
Switzerland
0800 009 933
CHE
Spain
0900 838 534
ESP
Portugal
0800 180 243
POR
Norway
80 024 976
NO
Sweden
0200 123 797
SE
Denmark
080 820 827
DK
Finland
0800 412 143
FI
EN Due to continued product improvement, the products illustrated or photographed in this document may vary slightly from the actual product.
DEU Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktverbesserungen kann die hier gezeigte Abbildung geringfügig vom tatsächlichen Produkt abweichen.
FRA En raison de leur amélioration continue, les produits représentés ou photographiés dans le présent document peuvent différer légèrement du produit réel.
ITL A causa del continuo miglioramento dei prodotti, il prodotto descritto o illustrato in questo documento può variare leggermente rispetto al prodotto reale.
NLD Vanwege voortdurende productverbeteringen, kunnen de afgebeelde producten in dit document licht afwijken van het eigenlijke product.
ESP Perfeccionamos nuestros productos continuamente, por lo que el artículo podría diferir ligeramente de la ilustración o la fotografía en este documento.
POR Devido à melhoria contínua dos produtos, os produtos ilustrados ou fotografados neste documento podem variar ligeiramente do produto real.
DK På grund af løbende produktudvikling kan de illustrerede eller fotograferede produkter i dette dokument variere en smule fra det faktiske produkt.
SE På grund av kontinuerlig produktförbättring kan produkterna som visas i illustrationerna och fotografierna i detta dokument skilja sig något från den faktiska produkten.
FI Jatkuvan tuotekehittelyn seurauksena kuvituksen tuotteet eivät välttämättä ole täysin samanlaisia kuin varsinainen tuote.
NO På grunn av kontinuerlig produktutvikling kan produktene som er vist eller avfotografert i dette dokumentet, variere noe fra det faktiske produktet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Sage SMO650 Compact Wave Soft Close Microwave Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario