Transcripción de documentos
Horno Spacemaker
GE Profile
www.GEAppliances.com
Instrucciones de seguridad . . 2–6
Instrucciones de Funcionamiento
Cambio de nivel de potencia . . . 14
Consejos de utensilios
de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Función de cocción
rápida . . . . . . . . . . . . . . .10, 19, 20
Funciones para cocinar . 10, 18, 20
Funciones de sensor . . . . . . . 15–17
Funciones de su horno . . . . . . 8, 9
Funciones de tiempo
y automático . . . . . . . . . . . 9, 11–13
Opciones de cocción . . . . . . . . .10
Otras funciones . . . . . . . . . . .22–24
Bloqueo para niños . . . . . . . . .22
CLEAR/OFF
(borrar/apagado) . . . . . . . . . .22
Extractor automático . . . . . . . .24
HELP (ayuda) . . . . . . . . . . . . .22
Idioma de pantalla . . . . . . . . .23
Luz nocturna automática . . . .23
Luz de superficie . . . . . . . . . . .24
Pantalla ON/OFF
(encendida/apagada) . . . . . . .23
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Señal de final de cocción . . . .22
START/PAUSE (inicio/pausa) . .22
Temporizador . . . . . . . . . . . . .24
Velocidad de pantalla . . . . . . .24
Ventilador extractor . . . . . . . .24
Volumen de señal de aviso . . .23
Tabla con el mejor método
para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . .21
Terminología de microondas . . 25
Cuidado y Limpieza
Acero inoxidable . . . . . . . . . . . .27
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Filtros de carbón vegetal . . . . . . .29
Filtros del extractor . . . . . . . . . .28
Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Reemplazo de bombillas . . . . . .27
Manual del
Propietario
JVM1490
Resolución de Problemas . . 30, 31
Cosas normales de su horno
microondas . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ayuda al Cliente
Ayuda al Cliente . . cubierta trasera
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Kits opcionales . . . . . . . . . . . . . . .7
Anote aquí los números de modelo
y de serie:
Modelo número ____________________
Número de serie ____________________
Los encontrará en una etiqueta al abrir
la puerta.
164D3370P275
49-40345 06-03 JR
Instrucciones de Seguridad
Instrucciones de
Funcionamiento
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para
minimizar el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía
microondas o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de vida.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS .
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto podría resultar en una exposición a energía
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
( b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del
horno y la puerta ni permita que se acumule suciedad
o residuos limpios en las gomas de cierre hermético.
Resolución de Problemas
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie
que no sea personal de servicio adecuadamente
calificado.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Cuando use electrodomésticos, debe seguir precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
■ Lea y obedezca las precauciones específicas en la sección de
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
ENERGÍA EXCESIVA DE MICROONDAS de arriba.
Ayuda al Cliente
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
■ Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Conéctelo
sólo a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la sección
de INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA en la página 6.
■ Instale o coloque este electrodoméstico siguiendo sólo las
Instrucciones de Instalación provistas.
■ Este horno de microondas está listado por UL para ser
instalado sobre estufas electricas y de gas en rangos.
■ Este horno de microondas no ha sido aceptado ni probado
para uso marino.
■ Este horno puede instalarse encima de la cocina y está
diseñado para su uso sobre cocinas encimeras no más anchas
de 36″. Puede instalarse sobre equipos para cocinar de gas o
eléctricos.
■ No usar este electrodoméstico si el cable de corriente o el
enchufe han sufrido algún daño, si no funciona correctamente
o si ha resultado dañado o se ha caído. Si el cable de corriente
ha sido dañado, debe ser reemplazado por el Servicio
Reparaciones de General Electric (GE Service) o un agente
de reparaciones autorizado empleando un cable de corriente
que General Electric tiene a su disposición.
■ No cubra ni bloquee ninguna apertura de este
electrodoméstico.
■ Use este aparato sólo para los fines que se describen en este
manual. No use productos químicos ni vapores corrosivos
en este electrodoméstico. Este horno microondas está
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar
comida y no para su uso industrial o en laboratorio.
2
■ Para reducir el riesgo de incendio en la apertura del horno:
—No cocine demasiado la comida. Preste atención cuidadosa
al electrodoméstico cuando se coloca papel, plástico u otro
material combustible en el horno mientras se cocina.
—Quite las cintas de cierre con metal y las asas metálicas de
los recipientes de papel o plástico antes de introducirlos en
el horno.
—No almacene cosas en el horno. No deje productos de papel,
utensilios de cocinar ni comida en el horno mientras no lo
esté usando.
—No haga rosetas o palomitas de maíz en el microondas a no ser
que esté usando un accesorio especial para prepararlas o que
esté empleando rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser
válidas para el uso de hornos microondas.
—Si se incendiara algún material dentro, mantenga la puerta
del horno cerrada, apague el horno y desconecte el cable de
corriente eléctrica, o apague la corriente en el fusible o panel
del diferencial. Si se abre la puerta el fuego podría expandirse.
—No utilice las características de Sensor dos veces consecutivas en
la misma porción de comida. Si la comida no se ha cocinado
por completo después de la primera cuenta regresiva, use la
función Time Cook para tiempo de cocción adicional.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
■ Cuando use las funciones de Cocción (Bake) o Cocción
Rápida (Fast Bake), tanto el exterior como el interior del
horno se calentarán. Use siempre manoplas de cocina
para sacar recipientes de comida y accesorios como la
bandeja del horno.
■ Mantenga el cable de corriente alejado de superficies
calientes.
■ Termómetro—No use termómetros de cocina o de horno
convencionales al cocinar con microondas o en modo
combinado. El metal y mercurio en estos termómetros
podría causar la formación de arcos eléctricos y,
posiblemente, dañar el horno. No use un termómetro
en la comida que esté calentando en el horno
microondas a no ser que el termómetro esté diseñado
o recomendado para su uso en un horno microondas.
■ Revise las instrucciones de limpieza de la superficie
de la puerta en la sección Cuidado y limpieza del horno
microondas de este manual.
■ No almacene ningún material, que no sea uno de los
accesorios que recomendamos, en este horno cuando
no esté usándose.
■ No monte este electrodoméstico sobre un fregadero.
■ Las reparaciones de este electrodoméstico deberían
ser realizadas sólo por personal cualificado. Póngase
en contacto con el centro de servicio autorizado más
cercano para su revisión, reparación o ajuste.
■ El uso de cualquier electrodoméstico por parte de niños
debería ser supervisado de cerca por un adulto.
■ No almacene nada directamente encima de la superficie
del microondas cuando esté en operación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
■ No almacene este electrodoméstico al aire libre.
No use este producto cerca del agua—por ejemplo,
en un sótano mojado, cerca de una alberca, cerca de
un fregadero o en lugares similares.
FORMACIÓN DE ARCO ELÉCTRICO
Si ve que se forman arcos eléctricos, presione el botón CLEAR/OFF (borrar/apagado) y resuelva el
problema.
Arco eléctrico es lo que, en la terminología de los
microondas, describe las chispas en el horno.
El arco eléctrico se produce cuando:
■ El estante metálico no está instalado
correctamente y toca la pared del microondas.
■ Hay un metal o papel de aluminio tocando el
lateral del horno.
■ Hay algún metal, como cintas de cierre con metal,
pinchos de pollo, o platos con decoración de oro
dentro del microondas.
■ Se está usando papel toalla reciclado que
contienen pequeñas porciones de metal en
el microondas.
Ayuda al Cliente
■ El soporte del aro giratorio no está instalado
correctamente
■ El papel de aluminio no está envolviendo bien la
comida (hay bordes doblados hacia arriba que
actúan como antenas.)
Resolución de Problemas
¡PRECAUCIÓN!
Instrucciones de
Funcionamiento
■ No use estropajos o fregados metálicos para limpiar.
Podrían caer partes del estropajo y tocar elementos
eléctricos que pudieran causar una descarga eléctrica.
■ No sumerja el cable de corriente ni el enchufe en agua.
Instrucciones de Seguridad
www.GEAppliances.com
3
Instrucciones de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
¡PRECAUCIÓN!
COMIDAS
■ No haga rosetas o palomitas de maíz en el
microondas a no ser que esté usando un accesorio
especial para prepararlas o que esté empleando
rosetas o palomitas de maíz que indiquen ser
válidas para el uso de hornos microondas.
■ No hierva huevos dentro de un horno
microondas. Se generará presión dentro de
la yema del huevo que causará que explote
pudiendo, posiblemente, dañar a alguien.
Instrucciones de
Funcionamiento
■ Si se pone en marcha el microondas sin tener
comida en su interior por más de un minuto o
dos podrían causarse daños al horno y podría
empezar un fuego. Esto hace aumentar la
temperatura alrededor del magnetrón y puede
reducir el período de vida útil del horno.
■ Debería cortarse la “piel” externa de aquellos
alimentos que no la tengan rota como las papas,
salchichas, embutidos, tomates, manzanas, hígados
de pollo y demás menudillos de aves y yemas de
huevos, para permitir la salida de vapor mientras
se cocinan.
Resolución de Problemas
■ Algunos productos como las yemas de huevo
y recipientes sellados—por ejemplo, jarras
cerradas—podrían explotar y no deben calentarse
en el horno microondas. Si se usa de esa forma el
horno microondas pueden causarse daños
personales.
■ AGUA SOBRECALENTADA
Líquidos, tales como agua, café, o té, se podrían
sobrecalentar más allá del punto de ebullición sin
parecer que estén hirviendo. No siempre habrá
burbujas o evidencia de que el líquido está hirviendo
cuando se extrae el envase con el líquido del
microondas. ESTO PODRÍA RESULTAR EN LÍQUIDOS
MUY CALIENTES DE REPENTE COMENZANDO A
HERVIR Y A REBOSARSE CUANDO EL ENVASE ES
MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO SE
LE INTRODUCE AL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
Ayuda al Cliente
— No sobrecaliente los líquidos.
— Mueva el líquido tanto antes como a mediados
del tiempo de calentamiento.
— No use envases de lados rectos con cuellos
estrechos.
— Después del calentamiento, permita que el envase
permanezca en el microondas por un tiempo
corto antes de remover el envase.
— Use cuidado extremo cuando inserte una
cuchara u otro utensilio en el envase.
4
■ Las comidas cocinadas en líquidos (como la pasta)
pueden tener cierta tendencia a hervir más
rápidamente que los alimentos que contengan
menos humedad. Si esto ocurre, revise la sección
de Cuidado y limpieza del horno microondas donde
encontrará instrucciones en cuanto a la limpieza
del interior del microondas.
■ No caliente la comida del bebé en jarras de cristal,
incluso si están destapadas. Asegúrese de que los
alimentos de los niños estén bien cocinados.
Remueva la comida para distribuir el calor de
forma pareja. Tenga cuidado de que el niño
no se queme al calentar la leche de fórmula.
El contenedor puede parecer más frío de lo que
realmente está la fórmula. Pruebe siempre la
fórmula antes de dársela al bebé.
■ No descongele bebidas congeladas en botellas
de cuello estrecho (especialmente bebidas
carbonatadas.) Incluso con el contenedor abierto,
podría generarse un aumento de presión. Esto
puede causar que el contenedor explote, lo cual
podría producir daños personales.
■ Los alimentos calientes y el vapor pueden causar
quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier
contenedor con comida caliente, incluso bolsas
de rosetas o palomitas de maíz, bolsas o cajas de
cocinar. Para prevenir posibles daños personales,
mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
■ No cocine demasiado las papas. Podrían
deshidratarse e incendiarse, causando daños
a su horno.
■ Cocine la carne y el pollo por completo—la carne
hasta que alcance una temperatura mínima
INTERIOR de 160°F, y el pollo hasta una
temperatura INTERNA mínima de 180°F.
Cuando se cocinan a estas temperaturas se evita
la contracción de enfermedades por intoxicación.
UTENSILIOS DE COCINA PARA MICROONDAS
No ponga en marcha el horno sin que el plato giratorio y el soporte del plato estén encajados en su lugar.
El plato giratorio debe estar suelto para que pueda girar.
Asegúrese de que todos los utensilios de cocina que use en su horno sean aptos para microondas.
Pueden usarse la mayoría de las cazuelas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de flanes y botes de
cristal, o las vajillas de porcelana que no tienen decoraciones metálicas o barnices con brillo metálico.
Algunos utensilios tienen la siguiente inscripción: “puede usarse en microondas.”
1
2
permita que los niños usen utensilios de plástico
3 No
sin completa supervisión.
5
Ayuda al Cliente
Siga estas normas:
Use solamente plásticos aptos para microondas y
úselos siguiendo estrictamente las recomendaciones
del fabricante de los utensilios.
No introduzca en el microondas recipientes vacíos.
Resolución de Problemas
humedad y para prevenir salpicaduras. Asegúrese de
proveer una forma de ventilación para que el vapor
pueda escapar del film plástico.
■ No deje productos de papel, cuando el horno
microondas/de convección esté funcionando en el
modo de BAKE (hornear) o FAST BAKE (horneo
rápido).
■ Podrían calentarse los utensilios por el calor transferido
por los alimentos calientes. Puede necesitar usar
manoplas ce cocina para manejar los utensilios.
■ Las bolsas de cocinar que puedan hervir y cualquier
bolsa de plástico firmemente cerrada, deberían cortarse,
pincharse o proveer cualquier tipo de ventilación que
indique el paquete. En caso contrario, el plástico
podría explotar mientras se cocina o después, pudiendo
causar daños físicos. Además, los recipientes de plástico
deberían permanecer, al menos, parcialmente
destapados ya que pueden sellarse fuertemente.
Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos
con film plástico, retire la cubierta con cuidado y
mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro.
■ Use papel de aluminio sólo de la forma detallada en
este manual. Las comidas rápidas preparadas pueden
meterse en el microondas en bandejas de aluminio de
menos de 3/4″ de altura, quite la cubierta de aluminio
y vuélvalas a poner dentro de la caja. Cuando use
aluminio dentro de un horno microondas, mantenga
el aluminio, al menos, a una pulgada de distancia de los
laterales del horno.
■ Utensilios de plástico—Los utensilios de plástico
diseñados para su uso en microondas son muy
prácticos, pero deben usarse con cuidado. Incluso
aquellos utensilios autorizados para su uso en
microondas podrían no ser tan tolerantes como el
cristal o los materiales de cerámica en condiciones de
sobrecalentamiento y podrían ablandarse o
carbonizarse al someterlos a períodos cortos de
sobrecalentamiento. En exposiciones más largas a
sobrecalentamiento, la comida y los utensilios podrían
incendiarse.
Instrucciones de
Funcionamiento
■ Si no está seguro de que un plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba: Coloque el plato que
esté probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza)
de agua en el horno – ponga la taza de medir dentro o
al lado del plato. Ponga el microondas en marcha, a
máxima potencia, durante 30-45 segundos. Si el plato
se calienta no debería usarse en el microondas.
Si el plato se mantiene frío y sólo se calienta la taza,
entonces el plato puede usarse de forma segura en el
microondas.
■ Los alimentos o utensilios de metal demasiado
grandes no deberían usarse en un horno de
microondas/convección ya que aumentan el riesgo
de descarga eléctrica y podrían causar un incendio.
■ A veces el suelo, el plato giratorio o las paredes del
horno pueden estar demasiado calientes para tocarlas.
Tenga cuidado al tocar el suelo, el plato giratorio o las
paredes del horno después de cocinar.
■ Si usa un termómetro de carne al cocinar, asegúrese
que sea uno seguro para usarse en hornos microondas.
■ No use productos de papel reciclado. El papel toalla, las
servilletas y el papel de cera reciclados pueden contener
motas metálicas que podrían causar la formación de
arcos eléctricos o incendiarse. Los productos de papel
que contengan nilón o filamentos de nilón tampoco
deberían usarse ya que se podrían incendiar de igual
modo.
■ Algunas bandejas de plástico (como en las que se
empaqueta la carne) tienen una cinta fina de metal
incrustada en el plato. Al ponerse en el microondas, el
metal puede quemar el suelo del horno o incendiar un
papel toalla.
■ Uso del estante accesorio:
— Quite el estante del horno cuando no lo esté usando.
— Use manoplas cuando esté manipulando el estante y
los utensilios de cocina. Podrían estar calientes.
— Asegúrese que el estante está bien colocado dentro
del horno para que no se produzcan daños.
— No cubra el estante ni ninguna parte del horno con
papel de aluminio. Esto podría causar que el horno
microondas/de convección se sobrecalentara.
■ No use su horno microondas/de convección para
secar periódicos.
■ No todo film plástico puede usarse en hornos
microondas. Revise el uso adecuado del paquete.
■ Pueden usarse papel toalla, papel encerado y film
plástico para los recipientes de forma que retengan la
Instrucciones de Seguridad
www.GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
INSTRUCCIONES DE TOMA DE TIERRA
ADVERTENCIA: El uso indebido del enchufe de tierra puede resultar en riesgo de descarga
eléctrica.
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra.
Si se produjera un cortocircuito, la toma de tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un
cable de escape para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable
de corriente que dispone de un hilo para toma de
tierra con un enchufe con toma de tierra. El
enchufe debe estar conectado a una toma de
corriente que esté debidamente instalada y con
salida a tierra.
Instrucciones de
Funcionamiento
Instrucciones de Seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones si no entiende completamente las
instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese
alguna duda sobre si su aparato está debidamente
conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de
dos clavijas, es su responsabilidad personal y su
obligación el reemplazarla por una toma adecuada
para tres clavijas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la
tercera clavija (tierra) del cable de corriente.
No use un enchufe adaptador con este
electrodoméstico.
No use un cable extensor de corriente con este
electrodoméstico. Si el cable de corriente es
demasiado corto, haga que un electricista cualificado
o un técnico de reparaciones instalen una toma de
corriente cerca del electrodoméstico.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva
para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o
que salte el diferencial.
Resolución de Problemas
EL VENTILADOR EXTRACTOR
El ventilador se pondrá en funcionamiento de
forma automática bajo ciertas circunstancias
(ver función de Ventilador Automático). Prevenga
el que empiece algún fuego al cocinar y que se
extienda mientras el ventilador del respiradero
está en marcha.
■ Limpie a menudo la parte inferior del
microondas. No permita que se acumule grasa
en el microondas o en los filtros del ventilador.
Ayuda al Cliente
■ Si la grasa se incendiara en las unidades de la
cocina (fogones) bajo el horno microondas,
sofoque cualquier sartén en llamas de la unidad
de cocina por completo con una tapa, una
bandeja de galletas o cualquier otra bandeja
plana.
■ Tenga cuidado al limpiar los filtros del
ventilador extractor. Los productos de limpieza
corrosivos, como los limpia-hornos a base de
lejía, pueden dañar los filtros.
■ Ponga en marcha el extractor cuando esté
cocinando comidas con llama bajo el
microondas.
■ Nunca deje las unidades de la cocina (fogones)
bajo su microondas sin atención cuando se esté
trabajando a altas temperaturas. Cuando la
comida entra en ebullición se generan humos y
se derraman grasas que pudieran incendiarse y
propagarse si el ventilador del microondas está
funcionando. Para minimizar el
funcionamiento del extractor automático, use
utensilios de cocina de tamaño adecuado y use
el fuego rápido en las unidades de la cocina
(fogones) sólo cuando sea necesario.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE ESTA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6
www.GEAppliances.com
Disponibles en su distribuidor GE por un costo adicional.
Kits de panel de relleno
Kits de filtros
■ JX40CT—Bisqué
■ JX40WH—Blanco
■ JX41—Negro
■ JX81A—Kit de filtro de carbón vegetal de
Al cambiar la tapa de una cocina encimera de
36″ los kits de paneles de relleno ocupan el
espacio adicional proveyendo un aspecto de
montaje a medida.
recirculación
Los kits de filtros se usan cuando el horno no
puede tener una salida al exterior.
Instrucciones de Seguridad
Kits opcionales.
Sólo para instalarse entre armarios, no pueden
instalarse al final de los armarios. Cada kit
contiene dos paneles de relleno de 3″.
Instrucciones de
Funcionamiento
Resolución de Problemas
Ayuda al Cliente
7
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
900 Vatios
Resolución de Problemas
Instrucciones de
Funcionamiento
Instrucciones de Seguridad
Las funciones de su horno.
Funciones del horno
Mango de apertura del enganche de la puerta.
Enganches de puerta.
Ventana con escudo metálico. La ventana
permite ver como se cocinan los alimentos y
evita que salgan microondas del horno.
Ayuda al Cliente
Panel de control y dial selector.
8
Base giratoria extraíble. El plato giratorio y su
soporte deben estar en su lugar cuando se use
el horno. El plato giratorio puede sacarse para
su limpieza.
Soporte del plato giratorio extraíble. El soporte
del plato giratorio debe estar en su lugar
cuando se use el horno.
Estante. Usar con Bake (cocinar) o Fast Bake
(cocción rápida). (No usar mientras el
microondas esté cocinando.) Para mayor
eficacia, use el estante en su posición “low”
(baja), colgándolo por los soportes del estante.
www.GEAppliances.com
Usted puede cocinar con Microondas, Cocción o Cocción Rápida.
BAKE
FAST BAKE
POPCORN
REHEAT
BEVERAGE
AUTO
COOK
TIME
COOK
POWER
DEFROST
MICRO
EXPRESS
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
CLEAR / OFF
Instrucciones de
Funcionamiento
Dial Selector
Instrucciones de Seguridad
Funciones de cocción de su horno
por microondas / convección.
START / PAUSE
Controles de cocción
Funciones de tiempo de cocción por microondas y automáticas
Gire y apriete el dial para aceptar
Cantidad de tiempo de cocción
Resolución de Problemas
Presione
TIME COOK (cocción por tiempo)
Presione una o dos veces
MICRO EXPRESS cocinar/
Añadir 30 seg.
DEFROST (descongelar)
Presione una vez (Tiempo)
Presione dos veces (Automático)
Presione tres veces (Rápido)
Nivel de POTENCIA
¡Empieza inmediatamente!
Cantidad de tiempo de descongelación
Peso de alimentos hasta seis libras
Peso de alimentos hasta una libra
Nivel de potencia 1–10
Funciones de sensor
Gire y apriete el dial para aceptar
¡Empieza inmediatamente!
Opción
Más/menos tiempo
¡Empieza inmediatamente!
Más/menos tiempo
¡ Empieza inmediatamente!
Tipo de alimentos 1–7
Más/menos tiempo
Ayuda al Cliente
Presione
POPCORN (rosetas o palomitas de maíz)
Presione una vez (regular)
Presione dos veces (merienda)
REHEAT (recalentar)
Presione una vez (plato)
Presione dos veces (1/2 a una taza)
Presione tres veces (1 a 2 tazas)
BEVERAGE (bebida)
AUTO COOK (cocinar automáticamente)
Baking (cocción)
Presione
BAKE (cocinar)
Gire y apriete el dial para aceptar
Temperatura de horno y tiempo de cocción
Fast Baking (cocción rápida)
Presione
FAST BAKE (cocción rápida)
Gire y apriete el dial para aceptar
Temperatura de horno y tiempo de cocción
9
Instrucciones de Seguridad
Opciones de cocción disponibles.
Cocción por microondas
Su horno usa energía de microondas para cocinar según un período de tiempo
predeterminado, según el peso o de forma automática por medio de un sensor.
El microondas por sensor funciona detectando el incremento de humedad liberada
durante la cocción. El horno ajusta de forma automática el tiempo de cocción a varios
tipos y cantidades de alimentos.
Método de
cocción
Instrucciones de
Funcionamiento
No use el estante cuando cocine
con el microondas.
Fuente de calor
Energía microondas.
La energía
microondas se
distribuye de forma
pareja en todo el
horno para que la
comida se cocine
de forma rápida y
completa.
Conducción del
calor
Calor producido
dentro de la comida
por penetración
instantánea de
energía.
Beneficios
Rápida, alta eficacia
de cocción. El horno
y sus alrededores no
se calientan.
Fácil de limpiar.
Baking (cocción)
Cuando se usa el horno, se emplea un elemento calefactor para elevar la temperatura del
aire dentro del horno. Puede programarse cualquier temperatura entre los 225°F y los
450°F. Un ventilador hace circular ligeramente el aire por todo el horno, por encima y
alrededor de la comida, produciendo que se dore por fuera y que los interiores sean ricos
y jugosos. Esta circulación de aire caliente es llamada convección.
Ayuda al Cliente
Resolución de Problemas
Debido a que el aire se mantiene en constante movimiento, al no permitirse la formación
de una capa de aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más
rápidamente que en un horno de cocina normal.
Método de
cocción
Use siempre el estante cuando esté
horneando.
El aire caliente
circula alrededor de
la comida para
producir exteriores
dorados y mantener
los jugos en el
interior.
Fuente de calor
Aire caliente en
circulación.
(Convección)
Conducción del
calor
El calor se conduce
desde el exterior de
la comida hacia su
interior.
Beneficios
Ayuda a dorar y
sella el sabor en el
interior. Algunos
alimentos se cocinan
más rápidamente
que en hornos
convencionales.
Fast Baking (cocción rápida)
Su horno también tiene la opción de cocción rápida (Fast Baking), usando la energía
microondas junto a la cocción por convección. De esta forma cocina con velocidad y
precisión, proporcionando al mismo tiempo alimentos dorados y crujientes.
Método de
cocción
Use siempre el estante con Fast
Bake.
10
La energía
microondas y el
calor de convección
se combinan para
poder cocinar
alimentos en hasta
la mitad del tiempo
de los hornos
convencionales y,
a la vez, dorar por
fuera y mantener
los líquidos.
Fuente de calor
Energía microondas
y aire caliente en
circulación.
Conducción del
calor
La comida se
calienta por energía
instantánea por
penetración y calor
proveniente del
exterior de los
alimentos.
Beneficios
Tiempo de cocción
acortado por la
energía microondas,
además el calor de
convección dora y
produce crujientes
exteriores.
www.GEAppliances.com
Cómo usar el dial
Podrá hacer selecciones en el horno
girando el dial y presionando para ingresar
la selección.
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
TIME
COOK
Time Cook (cocción por tiempo)
Time Cook I (cocción por tiempo I)
Time Cook II (cocción por tiempo II)
Le permite usar el microondas por un
período de entre 15 segundos y 95 minutos.
Le permite cambiar los niveles de potencia
de forma automática mientras cocina.
Se hace de la siguiente forma:
1
Presione el botón TIME COOK (cocción
por tiempo).
el dial para ajustar el tiempo de
2 Gire
cocción y presione el dial para
seleccionar
el nivel de potencia si no quiere
3 Cambie
que cocine a toda potencia. (Presione
POWER. Gire el dial para buscar.
Presione el dial para seleccionar.)
el dial para ajustar el primer
2 Gire
tiempo de cocción y presione el dial
para seleccionar.
el nivel de potencia si no quiere
3 Cambie
que cocine a toda potencia. (Presione
POWER. Gire el dial para seleccionar.
Presione el dial para seleccionar.)
el botón TIME COOK (cocción
4 Presione
por tiempo) de nuevo.
el dial para ajustar el segundo
5 Gire
tiempo de cocción y presione el dial
para seleccionar.
Cuando use Time Cook puede abrir la
puerta para revisar la comida. Cierre la
puerta y presione el dial o START/PAUSE
para seguir cocinando.
el nivel de potencia si no quiere
6 Cambie
que cocine a toda potencia. (Presione
NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse en
cualquier momento mientras se cocina girando el
dial. Usted puede también cambiar el nivel de
energía presionando el botón de energía POWER.
el el dial o el botón
7 Presione
START/PAUSE para empezar a cocinar.
POWER. Gire el dial para seleccionar.
Presione el dial para seleccionar.)
Cuando acaba Time Cook I, Time Cook II
empieza a funcionar.
NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse en
cualquier momento mientras se cocina girando
el dial. Usted puede también cambiar el nivel de
energía presionando el botón de energía POWER.
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
Micro express cook
(cocción micro express)
Esta es la forma rápida de ajustar y empezar
a cocinar en bloques de 30 segundos cada
vez que se aprieta el botón MICRO EXPRESS.
El tiempo de cocción puede cambiarse en
cualquier momento mientras se cocina
girando el dial.
El nivel de potencia estará
automáticamente seleccionado a 10 y el
horno empezará inmediatamente.
El nivel de potencia puede cambiarse
mientras el tiempo se va agotando. Presione
el botón POWER gire el dial y presiónelo
para seleccionar.
11
Ayuda al Cliente
MICRO
EXPRESS
Resolución de Problemas
4
Presione el dial o el botón START/PAUSE
para empezar a cocinar.
el botón TIME COOK (cocción
1 Presione
por tiempo).
Instrucciones de
Funcionamiento
El Nivel de potencia 10 (alto) (power level 10
[High]) se selecciona de forma automática
pero puede cambiarlo para mayor
flexibilidad.
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
Usted también puede presionar el dial
en vez de botón START/PAUSE para una
programación más rápida del horno.
Instrucciones de Seguridad
Funciones de microondas por tiempo y automático.
Instrucciones de Seguridad
Funciones de microondas por tiempo y automático.
Descongelación por tiempo
DEFROST
Use Time Defrost para descongelar por un
período de tiempo seleccionado.
1
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
Presione el botón DEFROST
(descongelar) una vez.
el dial para seleccionar el tiempo
2 Gire
que desee. Presione el dial para
seleccionar.
el botón START/PAUSE para
3 Presione
empezar a descongelar.
4
Dé la vuelta a la comida si aparece el
mensaje TURN FOOD OVER.
Instrucciones de
Funcionamiento
Puede variar el tiempo de descongelación
en cualquier momento mientras se
descongela girando el dial.
Resolución de Problemas
El nivel de potencia está preseleccionado a
3, pero puede cambiarlo. Puede
descongelar artículos pequeños
rápidamente elevando el nivel de potencia
una vez introducido el tiempo. El nivel de
potencia 7 (power level 7) recorta el tiempo
total de descongelación a la mitad; el nivel
de potencia 10 (power level 10) recorta el
tiempo total en, aproximadamente, una
tercera parte. Sin embargo, la comida
necesitará más atención de lo normal.
Ayuda al Cliente
Durante la descongelación podría oírse
un ruido de golpes sordo. Esto es normal
cuando el horno no está funcionando
en la potencia High (Alta).
12
Consejos de descongelación
■ La comida congelada en papel o plástico
puede descongelarse en el paquete. Los
paquetes cerrados deberían cortarse,
pincharse o debería proveerse cualquier
tipo de ventilación, DESPUÉS de haber
descongelado la comida parcialmente.
Los recipientes de plástico deberían
dejarse parcialmente destapados.
■ Las comidas preempaquetadas
congeladas de tamaño familiar pueden
descongelarse y hacerse en el
microondas. Si la comida está en un
contenedor de aluminio, pásela a un
plato seguro para su uso en microondas.
■ Las comidas que se echan a perder
rápidamente no deberían dejarse fuera
por un período de más de una hora tras
su descongelación. La temperatura
ambiente promueve el crecimiento de
bacterias dañinas.
■ Para la descongelación más igualada de
alimentos mayores, como asados, use
Auto Defrost. Asegúrese de que las carnes
grandes estén completamente
descongeladas antes de cocinarlas.
■ Cuando esté descongelada, la comida
debería estar fría pero blanda en todas
sus áreas. Si aún está ligeramente helada,
devuélvala al microondas por muy poco
tiempo, o déjela fuera unos minutos.
Auto Defrost (descongelación automática)
DEFROST
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
Use Auto Defrost para carne, aves y pescados
que pesen hasta seis libras.
Use Time Defrost para la mayoría del resto de
comidas congeladas.
Auto Defrost ajusta de forma automática los
tiempos de descongelación y los niveles de
potencia para producir resultados de
descongelación parejos para carnes, aves
y pescado.
■ Saque la carne del paquete y colóquela
en un plato apto para microondas.
el dial hasta alcanzar el peso de la
2 Gire
comida usando la Tabla de Conversión a
la derecha. Por ejemplo, ponga el dial a
1.2 para 1,2 libras (1 libra, 3 onzas.)
Presione el dial para seleccionar.
el botón START/PAUSE para
3 Presione
empezar a descongelar.
la vuelta a la comida si aparece el
4 De
mensaje TURN FOOD OVER.
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
Descongelación rápida
Fast Defrost ajusta de forma automática
los tiempos de descongelación y los niveles
de potencia para producir resultados de
descongelación parejos para carnes, aves
y pescado que pesen hasta una libra.
■ Saque la carne del paquete y colóquela
en un plato apto para microondas.
el botón DEFROST
1 Presione
(descongelar) tres veces.
el dial hasta alcanzar el peso de la
2 Gire
comida usando la Tabla de Conversión a
la derecha. Por ejemplo, ponga el dial a
.5 para 0,5 libras (8 onzas) Presione el
dial para seleccionar.
la vuelta a la comida si aparece el
4 De
mensaje TURN FOOD OVER.
Si el peso de la comida se calcula en libras y onzas,
las onzas deberán convertirse a décimas (.1) de libra.
Peso de la comida
en onzas
1–2
3
4–5
6–7
8
9–10
11
12–13
14–15
Introduzca el peso de la
comida (décimas de libra)
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
■ Retire la carde descongelada o cubra las
áreas calientes con pequeños recortes de
papel de aluminio.
■ Una vez descongeladas, la mayoría de
carnes necesitan 5 minutos en reposo
para que acaben de descongelarse.
Tabla de conversión
Si el peso de la comida se calcula en libras y onzas,
las onzas deberán convertirse a décimas (.1) de libra.
Peso de la comida
en onzas
1–2
3
4–5
6–7
8
9–10
11
12–13
14–15
Introduzca el peso de la
comida (décimas de libra)
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
Ayuda al Cliente
el botón START/PAUSE para
3 Presione
empezar a descongelar.
Tabla de conversión
Resolución de Problemas
DEFROST
■ Una vez descongeladas, la mayoría de las
carnes necesitan 5 minutos en reposo
para que acaben de descongelarse. Los
asados grandes deberían dejarse reposar
por unos 30 minutos.
Instrucciones de
Funcionamiento
el botón DEFROST
1 Presione
(descongelar) dos veces.
■ Retire la carne descongelada o cubra las
áreas calientes con pequeños recortes de
papel de aluminio.
Instrucciones de Seguridad
www.GEAppliances.com
13
Instrucciones de Seguridad
Cómo cambiar el nivel de potencia.
POWER
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
El nivel de potencia puede introducirse
o cambiarse de forma inmediata tras
introducir el tiempo de cocción (Time
Cook), el tiempo de descongelación
(Time Defrost), o Express Cook. El nivel
de potencia también puede cambiarse
durante la cuenta atrás.
siga las instrucciones para
1 Primero,
el tiempo de cocción (Time Cook),
el tiempo de descongelación (Time
Defrost), o Express Cook.
2 Presione el botón POWER.
el dial, en el sentido de las agujas
3 Gire
del reloj, para aumentar y en el sentido
Instrucciones de
Funcionamiento
contrario para disminuir la potencia.
Presione el dial para seleccionar.
4
Presione el botón START/PAUSE para
empezar a cocinar.
Ayuda al Cliente
Resolución de Problemas
Los niveles de potencia variables añaden
flexibilidad a la cocina con microondas. Los
niveles de potencia del horno microondas
pueden compararse con las unidades de la
encimera (fogones) en una cocina. Cada
nivel de potencia le proporciona energía
microondas durante cierto porcentaje del
tiempo. Nivel de potencia 7 (power level 7)
es energía microondas al 70% del tiempo.
Nivel de potencia 3 (power level 3) es energía
al 30% del tiempo. Normalmente se
cocinará en Alto (nivel de potencia 10) (High,
power level 10) que proporciona una
potencia del 100%. Power level 10 le
permitirá cocinar más rápido, pero la
comida, posiblemente, necesitará que la
agite, gire o dé la vuelta más a menudo.
Un nivel inferior cocinará la comida de
forma más pareja y no necesitará que la
agite, gire o dé la vuelta tanto. Algunas
comidas pueden tener mejor sabor, textura
o aspecto si se usa un nivel inferior. Use un
nivel de potencia inferior cuando esté
cocinando comidas que tengan tendencia
a hervir, como las papas gratinadas.
14
Los períodos de descanso (cuando se acaba
el ciclo de la energía microondas) le dan
tiempo a la comida a “igualarse” o transferir
el calor a su interior. Se muestra un ejemplo
de esto con el ciclo de descongelación-power level 3 Si la energía microondas no
funcionara en ciclos, la parte externa de la
comida se cocinaría antes de que el interior
se descongelara.
Estos son algunos ejemplos de aplicaciones
para diferentes niveles de potencia:
Alta 10: Pescado, tocino o bacón, vegetales,
líquidos que hierven.
Media alta 7: Cocción suave de carne y aves,
sirve para cocinar guisos y para recalentar.
Media 5: Cocina lenta y tierna para
estofados o guisos y para partes menos
tiernas de carne.
Baja 2 o 3: Para descongelar, cocer a “fuego”
lento, para salsas delicadas.
Algo caliente 1: Mantener la comida
caliente, ablandar la mantequilla.
www.GEAppliances.com
Sensor de humedad
Qué sucede cuando usa las funciones de sensores:
Las funciones de Sensor detectan la mayor humedad liberada durante la cocción.
El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocción a los diferentes tipos y cantidades
de comida.
No utilice las funciones de Sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida.
Puede resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen. Si la comida no se
ha cocinado por completo después de la cuenta regresiva, use la función Time Cook para
tiempo de cocción adicional.
■ Es esencial usar los recipientes y las tapas apropiados para cocinar por sensor de forma
óptima.
■ Use siempre recipientes aptos para microondas y cúbralos con tapas o film de plástico
agujereado. No use nunca recipientes cerrados por completo—pueden hacer que el
vapor no salga y causar que la comida se cocine demasiado.
Instrucciones de
Funcionamiento
Agujereado
Instrucciones de Seguridad
Características de microondas por sensor.
Cubierto
■ Asegúrese que tanto el exterior de los recipientes como el interior del horno
microondas estén secos antes de poner la comida en el horno. Las acumulaciones
de humedad que se convierten en vapor pueden engañar al sensor.
Resolución de Problemas
Seque los platos para que no
engañen al sensor.
AUTO
COOK
Auto Cook (cocinar automáticamente)
Dado que la mayoría de los recipientes deben estar cubiertos durante Auto Cook,
esta función trabaja mejor con comidas que quiera hacer al vapor o en las que quiera
mantener la humedad.
NOTA: No se recomienda el uso del estante de metal con Auto Cook.
Comidas recomendadas
Con esta función se pueden cocinar una gran variedad de comidas incluyendo carnes,
pescado y vegetales.
Ayuda al Cliente
Comidas no recomendadas
No deberían cocinarse usando esta función aquellas comidas que deban cocinarse
descubiertas, aquellas que requieran atención constante, aquellas que requieran añadir
ingredientes durante su cocción y comidas que deban tener apariencia seca o con una
superficie crujiente. Es mejor cocinar todas estas usando Time Cook.
15
Instrucciones de Seguridad
Características de microondas por sensor.
AUTO
COOK
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
Instrucciones de
Funcionamiento
Resolución de Problemas
Consejos de cocción
la comida cubierta en el horno y cierre la
1 Sitúe
puerta. Presione el botón AUTO COOK (cocción
automática). SELECT FOOD TYPE (seleccione
tipo de comida) aparecerá en la pantalla.
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas en la
misma porción de comida.
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en
exceso o se quemen.
Ayuda al Cliente
Auto Cook (cocinar automáticamente)
el dial al tipo de comida deseado. Presione
2 Gire
para seleccionar
Ver la Tabla de Tipos de Comidas con Sensor de más
abajo para tipos específicos de comidas e
instrucciones.
El horno empieza a funcionar inmediatamente.
■ Cuando el horno hace una señal y aparece el
tiempo hacia atrás, la puerta puede abrirse para
remover, girar o dar la vuelta a la comida. Cierre
la puerta y presione START/PAUSE para seguir
cocinando.
■ Ajuste la cantidad de comida al tamaño del
recipiente. Llene los recipientes por lo menos
hasta la mitad.
■ Asegúrese de que la parte exterior del recipiente
y el interior del horno estén secos.
NOTA: Si la puerta se abre mientras se está
seleccionando el control, ciérrela y presione el
botón START/PAUSE para empezar a cocinar.
■ Una vez completado el ciclo de Cocción, si la
comida necesita cocerse más, vuélvala a poner en
el horno y use Time Cook para acabar de
cocinarla.
Si la comida no se ha cocinado por completo
después de la cuenta regresiva, use la función
Time Cook para tiempo de cocción adicional.
Cómo ajustar la configuración automática del horno
para un tiempo de cocción más corto o más largo
(no disponible para todos los tipos de alimentos)
No abra la puerta del horno antes de que el tiempo de cuenta
atrás aparezca en la pantalla—el vapor que se escapa del
horno puede afectar la cocción. Si se abre la puerta, ciérrela y
presione START/PAUSE inmediatamente.
Para restar el 10% del tiempo de cocción
automático:
En cualquier momento después de que el conteo
regresivo inicie, gire el dial en el sentido contrario a
las agujas del reloj y presiónelo para seleccionar.
Si selecciona carne picada (ground meat), el horno
puede que le indique que le extraiga el líquido y
la remueva. Abra la puerta, seque la carne y cierre
la puerta. Presione el botón START/PAUSE, si fuera
necesario, para seguir con la cocción.
Para agregar el 10% al tiempo de cocción
automático:
En cualquier momento después de que el conteo
regresivo inicie, gire el dial en el sentido de las
agujas del reloj y presione para seleccionar.
Tabla de tipos de comidas con sensor
Tipo de comida
Raciones
Tamaños de las raciones
Piezas de pollo
1a4
2a8
piezas
Use un plato ovalado, cuadrado o redondo.
Cubra con envoltura plástica ventilada.
Pescado
1a4
4 a 16 oz.
Use un plato ovalado, cuadrado o redondo.
Cúbralo con un film plástico agujereado.
—
8 a 32 oz.
Use plato de guisos redondo. Reparta la carne
en el plato. Cúbralo con un papel de cera o un
film plástico agujereado.
Papas
1a4
8 a 32 oz.
Rompa la piel con un tenedor. Arréglelas en un
patrón en forma de estrella al centro del plato
giratorio.
Vegetales enlatados
1a4
4 a 16 oz.
Use cazuela de guisos para microondas, tazón
o bol. Cúbralo con una tapa o un film plástico
agujereado.
Vegetales frescos
1a4
4 a 16 oz.
Use cazuela de guisos para microondas, tazón
o bol. Añada dos cucharadas de agua por cada
ración. Cúbralo con una tapa o un film plástico
agujereado.
Vegetales congelados
1a4
4 a 16 oz.
Use cazuela de guisos para microondas, tazón
o bol. Siga las instrucciones del paquete en
cuanto al agua a añadir. Cúbralo con una tapa o
un film plástico agujereado.
Carne picada
(Ternera, Puerco, Pavo)
16
Comentarios
Popcorn (rosetas o palomitas de maíz)
POPCORN
Use sólo con palomitas o
rosetas preempaquetadas
para microondas que pesen
de 1,5 a 3,5 onzas.
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas en la
misma porción de comida.
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en
exceso o se quemen.
1
2
Reheat (recalentar)
REHEAT
1
2
Ayuda al Cliente
Beverage (bebida)
BEVERAGE
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas en la
misma porción de comida.
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en
exceso o se quemen.
Presione el botón BEVERAGE para calentar una
taza de café u otra bebida de 8–10 oz. El horno
empieza a funcionar inmediatamente.
Resolución de Problemas
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas en la
misma porción de comida.
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en
exceso o se quemen.
La función de recalentar (Reheat) vuelve a calentar
raciones de comidas previamente cocinadas o un
plato de sobras.
Sitúe la taza de líquido o la comida cubierta en
el horno. Presione REHEAT una, dos o tres
veces. El horno empieza a funcionar
inmediatamente.
Presione una vez para un plato de sobras.
Presione dos veces para 1/2 o una taza llena.
Presione tres veces para cantidades de 1 a 2
tazas llenas.
El horno da una señal cuando advierte que hay
vapor y empieza a mostrarse hacia atrás el
tiempo que queda.
No abra la puerta del horno hasta que el tiempo
en el horno aparezca en cuenta atrás. Si se abre la
puerta, ciérrela y presione START inmediatamente.
Una vez que haya retirado la comida del horno, remuévala,
si es posible, para igualar la temperatura. Las comidas
recalentadas pueden tener grandes diferencias de
temperatura. Algunas áreas pueden estar
extremadamente calientes.
Si la comida no está suficientemente caliente
después de la cuenta regresiva, use Time Cook
tiempo adicional para recalentar.
No está recomendado el uso de reheat para algunas
comidas
Es mejor usar Time Cook en estos casos:
■ Productos de pan.
■ Comidas que deben recalentarse sin cubrir.
■ Alimentos que necesiten removerse o rotarse.
■ Comidas que necesiten tener un aspecto seco o
una superficie crujiente tras ser recalentados.
Cómo ajustar la configuración automática del horno
para un mayor o menor tiempo de cocción
Para sustraer un 10% del tiempo de cocción
automático:
Antes de que acaben los primeros 30 segundos
desde que el horno se pone en funcionamiento,
gire el dial en el sentido contrario a las agujas del
reloj y presiónelo para seleccionar
Para añadir un 10% del tiempo de cocción
automático:
Antes de que acaben los primeros 30 segundos
desde que el horno se pone en funcionamiento,
gire el dial en el sentido de las agujas del reloj y
presiónelo para seleccionar.
Instrucciones de
Funcionamiento
Para usar la función Popcorn:
Siga las indicaciones del paquete, use
Time Cook si el paquete pesa menos de 1,5
onzas o es mayor de 3,5 onzas. Sitúe el paquete
de rosetas en el centro del plato giratorio.
Presione el botón POPCORN una o dos veces.
El horno empieza a funcionar inmediatamente.
Presione una vez para un tamaño de bolsa de
palomitas normal (3,0 a 3,5 oz).
Presione dos veces para un tamaño de bolsa de
palomitas tamaño snack (1,5 a 1,75 oz.).
Si abre la puerta mientras la pantalla dice
POPCORN, aparecerá un mensaje de error. Cierre
la puerta, presione CLEAR/OFF y vuelva a empezar.
Si la comida no se ha cocinado por completo
después de la cuenta regresiva, use la función Time
Cook para tiempo de cocción adicional.
Cómo ajustar la configuración automática para palomitas
de maíz para un mayor o menor tiempo de cocción
Si se da cuenta de que en la bolsa de la marca de
palomitas que usa queda mucho maíz sin reventar o
lo cuece demasiado, puede añadir o substraer
20–30 segundos al tiempo automático de cocción.
Para sustraer tiempo:
Antes de que acaben los primeros 30 segundos
desde que el horno se pone en funcionamiento,
gire el dial en el sentido contrario a las agujas del
reloj para 20 segundos (-) menos de tiempo de
cocción. Presione para seleccionar. Gírelo de nuevo
para reducir el tiempo de cocción otros 10 segundos
(- -) para alcanzar un total de 30 segundos menos.
Presione para seleccionar.
Para añadir tiempo:
Antes de que acaben los primeros 30 segundos
desde que el horno se pone en funcionamiento,
gire el dial en el sentido de las agujas del reloj 20
segundos (+) más al tiempo de cocción. Presione
para seleccionar. Gírelo de nuevo para añadir otros
10 segundos (++) y sumar un total de 30 segundos
adicionales. Presione para seleccionar.
Instrucciones de Seguridad
www.GEAppliances.com
Las bebidas calentadas con la función Beverage pueden
estar muy calientes. Saque el recipiente con cuidado.
Si la comida no se ha cocinado por completo
después de la cuenta regresiva, use la función
Time Cook para tiempo de cocción adicional.
17
Instrucciones de Seguridad
Características de horneado.
El horneado usa un elemento calefactor para elevar la temperatura del aire dentro del
horno. Puede programarse cualquier temperatura entre los 225°F y los 450°F. Un ventilador
hace circular ligeramente el aire por todo el horno, por encima y alrededor de la comida,
produciendo que se dore por fuera y que los interiores sean ricos y jugosos. Esta circulación
de aire caliente es llamada convección.
Debido a que el aire se mantiene en constante movimiento, al no permitirse la formación
de una capa de aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más
rápidamente que en un horno de cocina normal.
Use siempre el estante en la posición
baja cuando esté horneando.
Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios recomendados.
Para conseguir mejores resultados...
Use siempre el estante en la posición baja cuando esté horneando.
El estante se necesita para la buena circulación del aire y para dorar.
Instrucciones de
Funcionamiento
Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios recomendados.
Hornear con precalentamiento
BAKE
1
2
Resolución de Problemas
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
Presione el botón BAKE (hornear).
Gire el dial para ajustar el tiempo del
horno y presiónelo para seleccionar.
No introduzca el tiempo de horneado
aún. (El tiempo de cocción se
introducirá más adelante, una vez
que el horno se haya recalentado.)
3
Presione el botón START/PAUSE para
empezar a precalentar.
4
El horno dará una señal cuando esté
recalentado. Si no abre la puerta en
menos de una hora, el horno se
apagará de forma automática.
5
Abra la puerta del horno y, con
cuidado, introduzca la comida en
el mismo.
6
Cierre la puerta del horno. Gire el
dial para ajustar el tiempo de cocción y
presione START/PAUSE para empezar a
cocinar.
7
Cuando se acabe de cocinar, el horno
dará una señal y se apagará.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en
cualquier momento durante la cocción girando
el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno
en cualquier momento durante la cocción
presionando el botón POWER. Gire el dial para
fijar la temperatura del horno y presione el dial
para seleccionar.
Para ver el tiempo de cocción y la temperatura
del horno durante el tiempo de cocinado,
presione el botón BAKE (Hornear).
Reduzca la temperatura de la receta del horno
en 25°F para alimentos horneados.
Hornear sin precalentamiento
Ayuda al Cliente
BAKE
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
18
1
Si su receta no necesita precalentar
el horno, presione el botón BAKE.
2
Gire el dial para ajustar la temperatura
del horno y presiónelo para
seleccionar.
3
Gire el dial para ajustar el tiempo de
cocción y presiónelo para seleccionar.
4
Presione el botón START/PAUSE para
poner el horno en marcha.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en
cualquier momento durante la cocción girando
el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno
en cualquier momento durante la cocción
presionando el botón POWER. Gire el dial para
fijar la temperatura del horno y presione el dial
para seleccionar.
Para ver el tiempo de cocción y la temperatura
del horno durante el tiempo de cocinado,
presione el botón BAKE (Hornear).
Reduzca la temperatura de la receta del horno
en 25°F para alimentos horneados.
www.GEAppliances.com
Fast Bake le ofrece las mejores funciones de la energía de microondas con la cocina
por convección. Las microondas cocinan la comida de forma rápida y la circulación de
convección del aire caliente dora los alimentos de forma maravillosa. Puede programarse
cualquier temperatura entre los 225°F y los 450°F.
Para conseguir mejores resultados...
Use siempre el estante en la posición
baja cuando esté horneando rápido.
Use siempre el estante en la posición baja cuando esté horneando rápido.
El estante se necesita para la buena circulación del aire y para dorar.
Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios
recomendados.
Instrucciones de Seguridad
Función de horneo rápido.
Ver la Sección Mejor Método de Cocción para determinar cuáles alimentos son apropiados para
cocinar usando Fast Bake.
FAST BAKE
1
2
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
Presione el botón FAST BAKE.
Gire el dial para ajustar el tiempo del
horno y presiónelo para seleccionar.
No introduzca el tiempo de cocción
FAST BAKE aún. (El tiempo de cocción
se introducirá más adelante, una vez que
el horno se haya recalentado.)
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en
cualquier momento durante la cocción girando
el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno y el
nivel de potencia del microondas en cualquier
momento durante la cocción presionando el botón
POWER. Gire el dial para fijar la temperatura del
horno y presione el dial para seleccionar. Luego, gire
el dial para fijar el nivel del microondas, de 1 hasta
4 y presione el dial para seleccionar. El nivel
predeterminado del horno es 4.
Presione el dial o el botón START/PAUSE
para empezar a precalentar.
5
6
Abra la puerta del horno y, con cuidado,
introduzca la comida en el mismo.
■ Revise la sección de Consejos de Utensilios de Cocina
para usar los utensilios correctos al usar Fast Bake.
Cierre la puerta del horno. Gire el
dial para ajustar el tiempo de cocción y
presiónelo para seleccionar. Presione el
dial o el botón START/PAUSE para
empezar a cocinar.
■ No use utensilios metálicos con Fast Bake.
7
El horno dará una señal cuando esté
recalentado. Si no abre la puerta en
menos de una hora, el horno se apagará
de forma automática.
Cuando se acabe de cocinar, el horno
dará una señal y se apagará.
Para ver el tiempo de cocción y la temperatura del
horno durante el tiempo de cocción, presione el
botón FAST BAKE (Hornear rápido).
■ Reduzca el tiempo de cocinado de la receta en
25%.
■ Ver la Sección Mejor Método de Cocción para
determinar cuáles alimentos son apropiados para
cocinar usando Fast Bake.
Horneo rápido sin precalentamiento
FAST BAKE
Si su receta no necesita precalentar el horno,
presione el botón FAST BAKE.
hasta 4 y presione el dial para seleccionar. El nivel
predeterminado del horno es 4.
Gire el dial para ajustar la temperatura del horno
y presiónelo para seleccionar.
Para ver el tiempo de cocción y la temperatura del horno
durante el tiempo de cocción, presione el botón FAST BAKE
(Hornear rápido).
Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y
presiónelo para seleccionar.
Presione el dial o el botón START/PAUSE para
poner el horno en marcha.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en cualquier
momento durante la cocción girando el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno y el nivel de potencia
del microondas en cualquier momento durante la cocción
presionando el botón POWER. Gire el dial para fijar la
temperatura del horno y presione el dial para seleccionar.
Luego, gire el dial para fijar el nivel del microondas, de 1
NOTA:
■ Algunas recetas requieren el precalentamiento.
■ Revise la sección de Consejos de Utensilios de Cocina
para usar los utensilios correctos al usar Fast Bake.
■ No use utensilios metálicos con Fast Bake.
■ Ver la Sección Mejor Método de Cocción para
determinar cuáles alimentos son apropiados
para cocinar usando Fast Bake.
■ Reduzca el tiempo de cocinado de la receta
en 25%.
19
Ayuda al Cliente
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
1
2
3
4
Resolución de Problemas
3
4
Instrucciones de
Funcionamiento
Horneo rápido con precalentamiento
Instrucciones de Seguridad
Consejos de utensilios de cocina.
Hornear
Se recomienda el uso de bandejas metálicas para todo tipo de productos horneados,
pero especialmente cuando es importante que estén dorados.
Las bandejas con acabados oscuros o mates son mejores para panes y pasteles
rellenos ya que absorben calor y producen un exterior más crujiente.
Las bandejas de aluminio brillantes son mejores para pasteles, galletas o magdalenas
(muffins) ya que las mismas reflejan el calor y ayudan a producir un exterior
suavemente crujiente y tierno.
Las cazuelas o platos de horno de cristal o de cerámica acristalada son mejores para
recetas de huevos y queso ya que el cristal se limpia fácilmente.
Instrucciones de
Funcionamiento
Horneado Rápido
Se recomienda usar recipientes de cristal o cerámica acristalada. Asegúrese de que
no usa artículos con decoraciones metálicas ya que podrían causar arcos eléctricos
(chispas) con las paredes o el estante del microondas. Esto puede dañar los
utensilios, el estante o el horno.
Pueden usarse utensilios de microondas de plástico resistente al calor (seguros para
uso en 450°F) pero no se recomienda para comidas que necesiten estar doradas por
completo ya que el plástico es un pobre conductor de calor.
Utensilios
Microondas
Hornear
Horneado rápido
Sí
Sí
Sí
Metal
No
Sí
No
Cristal no resistente al calor
No
No
No
Plásticos aptos para microondas
Sí
No
Sí❆
Films plásticos o envoltorios
Sí
No
No
Productos de papel
Sí
No
No
Paja, mimbre y madera
Sí
No
No
Ayuda al Cliente
Resolución de Problemas
Cristal resistente al calor, cerámica acristalada
(Pyrex®, Fire King®, Corning Ware®, etc.)
❊
Usar sólo con utensilios para microondas que puedan soportar 450°F de temperatura.
Batería de cocina y sugerencias para la colocación de alimentos.
Posición correcta del estante
Posición incorrecta del estante
20
■ En el modo de Microondas los alimentos
deberían ser siempre cocinados en el
plato giratorio. El modo de Microondas
no debe ser usado con el estante
metálico en el horno.
■ Para obtener un mejor rendimiento en
la cocción en los modos de Hornear o
Fast Bake, deje por lo menos una
tolerancia de 1 pulgada entre el plato a
cocinar y las paredes del horno.
■ El estante metálico debería ser siempre
usado cuando se cocina en los modos
de Hornear o Fast Bake para que el aire
dore el fondo de los alimentos. El plato
giratorio de vidrio puede ser dejado en
su lugar en los modos de Hornear o
Fast Bake.
■ Para obtener un mejor rendimiento en
la cocción en los modos de Hornear o
Fast Bake, siempre coloque el estante en
la posición “inferior”.
■ Colocar el estante en la posición
“superior” causará que la parte superior
de los alimentos se dore demasiado/o
se cocine mucho más rápidamente que
el fondo.
www.GEAppliances.com
Use la tabla siguiente para seleccionar el mejor método para cocinar. Las recetas pueden ser adaptadas usando la tabla
a continuación para determinar el modo de cocción apropiado.
Horneado
Hornear rápido
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Instrucciones de
Funcionamiento
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Conversiones de Recetas.
Resolución de Problemas
Comidas
Microondas
Aperitivos
Salsas para mojar y untar
✓
Snacks de pastelería
✓
Bebidas
✓
Salsas y acabados
✓
Sopas y estofados
✓
Carnes
Descongelación
✓
Asados
Aves
Descongelación
✓
Asados
✓
Pescado y mariscos
Descongelación
✓
Cocción
✓
Guisos
✓
Huevos y queso
Revueltos, tortillas
✓
Quiche, souflé
Vegetales, (frescos)
✓
Panes
Masa de levadura
Levadura
Magdalenas, pastel de té
✓
Postres
Pasteles, pasteles con capas y bundt
Cabello de angel y pasta fina
Flan y pudín
✓
Galletas alargadas
✓
Fruta
✓
Pasteles rellenos y pastelería
Dulces
✓
Vegetales blanqueados
✓
Alimentos preparados congelados
✓
Instrucciones de Seguridad
Seleccione el mejor método de cocción.
Horneado
Horneado Rápido
Cuando se encuentre en el modo FAST BAKE, reduzca el tiempo de cocción de la
receta del horno un 25%.
Ejemplo: Una receta indica que se cocina un trozo de carne para asar por 60 minutos
a 400° F.
60 minutos x 0,25 = 15 minutos no usados.
El nuevo tiempo de cocción en el modo FAST BAKE debe ser:
21
60 minutos - 15 minutos = 45 minutos.
Ayuda al Cliente
Cuando se encuentre usando el modo BAKE para cocinar productos horneados como
tortas, galletas, pizzas, pasteles, panes, etc., reduzca la temperatura del horno 25°F de
la temperatura de la receta del horno para evitar que la parte superior de los
productos a hornear se dore demasiado.
Ejemplo: Una receta indica que se cocinan bizcochos de chocolate de 25–30 minutos
a 400° F.
400° F - 25° F = 375° F
La nueva temperatura de horneado en el modo BAKE debe ser 375° F.
Instrucciones de Seguridad
Las otras funciones.
Help (ayuda)
HELP
El botón HELP le muestra información de
características y consejos prácticos. Presione
HELP, gire el dial para seleccionar una
función y presione el dial para seleccionar.
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
Señal de final de cocción
Instrucciones de
Funcionamiento
Para recordarle que tiene comida en el
horno, aparecerá el mensaje YOUR FOOD
IS READY (Su comida está lista) y sonará un
CLOCK
AM / PM
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
pitido cada minuto hasta que abra la puerta
del horno o presione el botón CLEAR/OFF.
Reloj
Presione para introducir la hora del día o
para revisar la hora de día mientras cocina.
1 Presione el botón CLOCK (reloj).
el dial para configurar las horas.
2 Gire
Presione el dial para seleccionar.
el dial para seleccionar AM o PM.
4 Gire
Presione el dial para seleccionar.
el botón START/PAUSE para
5 Presione
poner el reloj en marcha.
Resolución de Problemas
el dial para configurar los minutos.
3 Gire
Presione el dial para seleccionar.
Start/Pause (inicio / pausa)
START / PAUSE
Además de poner en marcha muchas
funciones, START/PAUSE le permite parar la
cocción sin tener que abrir la puerta o
borrar lo que haya en pantalla.
Clear/Off (borrar/apagado)
CLEAR / OFF
Ayuda al Cliente
CLEAR / OFF
22
Presione el botón CLEAR/OFF para parar y
cancelar la cocción en cualquier momento.
Bloqueo para niños
Puede bloquear el panel de control para
que los niños no pongan en marcha el
horno accidentalmente.
Para bloquear y desbloquear los controles,
apriete y mantenga el botón CLEAR/OFF
durante un período de tres segundos. Con
el panel de control bloqueado aparecerá
brevemente el mensaje CONTROL LOCKED
cada vez que se apriete un botón o el dial.
Luz nocturna automática
OPTIONS
La luz nocturna automática puede
configurarse para que se encienda y se
apague a horas determinadas.
el botón OPTIONS y gire el
1 Presione
dial para seleccionar AUTO NITE LIGHT.
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
Presione el dial para seleccionar.
el dial para seleccionar SET TIMES.
2 Gire
Presione el dial para seleccionar.
la hora del día para que la
3 Introduzca
luz se encienda girando el dial para
seleccionar la hora, minutos y AM o PM.
Presione el dial para seleccionar cada
cambio que quiera realizar.
NOTA: El indicador NITE (noche) se encenderá
cuando la luz de noche se haya fijado para operar.
Para revisar la configuración de la luz
nocturna, gire el dial para seleccionar
REVIEW SETTINGS después de seleccionar la
opción Auto Nite Light. Presione el dial para
seleccionar.
Para borrar la configuración de la luz
nocturna, gire el dial para seleccionar
CLEAR SETTINGS después de seleccionar la
opción Auto Nite Light. Presione el dial para
seleccionar.
Volumen de señal de aviso
OPTIONS
El volumen de la señal de aviso puede
ajustarse.
el dial para seleccionar desde
el botón OPTIONS y gire el dial
2 Gire
1 Presione
mudo a alto. Presione el dial para
para seleccionar BEEPER VOLUME.
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
Presione el dial para seleccionar.
seleccionar.
Resolución de Problemas
NOTA: El indicador MUTE (silencioso) se
encenderá cuando el volumen se haya fijado
en silencioso.
OPTIONS
Idioma de pantalla
El idioma del menú de pantalla puede
configurarse para Inglés y Español.
el dial para seleccionar ENGLISH
el botón OPTIONS y gire el dial
2 oGire
1 Presione
SPANISH. Presione el dial para
para seleccionar DISPLAY LANGUAGE.
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
Presione el dial para seleccionar.
OPTIONS
seleccionar.
Pantalla ON/OFF (encendida/apagada)
Úselo para apagar o encender la pantalla
del reloj.
el botón OPTIONS y gire el
1 Presione
dial para seleccionar DISPLAY ON/ OFF.
el dial para seleccionar ON o OFF.
2 Gire
Presione el dial para seleccionar.
Presione el dial para seleccionar.
23
Ayuda al Cliente
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
Instrucciones de
Funcionamiento
seleccionar la hora, minutos y AM o PM.
Presione el dial para seleccionar cada
cambio que quiera realizar.
la hora del día para que la
4 Introduzca
luz se apague girando el dial para
Instrucciones de Seguridad
www.GEAppliances.com
Instrucciones de Seguridad
Otras funciones.
Velocidad de pantalla
OPTIONS
el botón OPTIONS y gire el
1 Presione
dial para seleccionar DISPLAY SPEED.
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
Presione el dial para seleccionar.
SURFACE
LIGHT
Instrucciones de
Funcionamiento
La velocidad del menú de pantalla puede
cambiarse.
TIMER
dial para seleccionar.
Luz de superficie
Presione SURFACE LIGHT una vez para una
iluminación fuerte, dos veces para la luz
nocturna o una tercera vez para apagarla.
Temporizador
El Timer (temporizador) funciona como
temporizador de minutos y se puede usar
en cualquier momento, incluso cuando el
horno está en marcha.
TURN TO SELECT
PUSH TO ENTER
el dial para seleccionar desde el
2 Gire
más lento al más rápido. Presione el
1 Presione el botón TIMER.
el dial para configurar los minutos.
2 Gire
Presione el dial para seleccionar.
Para cancelar, presione el botón TIMER.
Cuando se acabe el tiempo, el horno dará
una señal. Para apagar la señal del
temporizador, presione TIMER.
NOTA: El indicador del temporizador se encenderá
mientras el temporizador esté en marcha.
Resolución de Problemas
el dial para configurar los
3 Gire
segundos. Presione el dial para
seleccionar.
4 Presione el dial o TIMER para empezar.
VENT FAN
Ventilador extractor
Extractor automático
El extractor aspira el vapor de agua y otros
vapores de la encimera de la cocina.
El extractor automático protege al horno
microondas del calor excesivo que surge
de la estufa debajo de éste. Se enciende
de forma automática si percibe
demasiado calor.
Presione VENT FAN una vez para una
velocidad de ventilador lenta, dos veces
para una velocidad rápida o una tercera
vez para apagar el ventilador.
Ayuda al Cliente
NOTA: El indicador del extractor estará prendido
mientras el extractor esté operando.
24
Si ha encendido el extractor, es posible
que sienta que no lo puede apagar.
El extractor se apagará automáticamente
cuando las partes internas se hayan
enfriado. Puede permanecer encendido
hasta por 30 minutos o más después de
que los controles de la estufa y del
microondas se hayan apagado.
Término
www.GEAppliances.com
Definición
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco
eléctrico se produce cuando:
■ el estante de metal se ha instalado de forma incorrecta y está tocando las paredes del microondas.
■ hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
■ hay papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay bordes doblados hacia arriba que
actúan como antenas).
■ hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro.
Instrucciones de Seguridad
Terminología de microondas.
■ hay papel toalla reciclado que contiene pequeñas piezas de metal.
■ el soporte del aro del plato giratorio está instalado incorrectamente.
Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo el
tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la
salida del vapor.
Resguardar
En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para
que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir
partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.
Tiempo de
reposo
Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para
que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con
microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante
de enfriamiento.
Abrir
respiraderos
Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una
esquina para que pueda escapar el vapor.
Instrucciones de
Funcionamiento
Cubierto
Resolución de Problemas
Ayuda al Cliente
25
Instrucciones de Seguridad
Cuidado y limpieza del horno.
Consejos prácticos
Para mantener el interior fresco pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato
sódico de cuando en cuando.
Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de limpiar cualquier parte de este horno.
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas de plástico de la puerta
Instrucciones de
Funcionamiento
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un papel toalla, otras pueden necesitar un
paño húmedo. Quite las salpicaduras con un paño enjabonado y aclare con un paño
húmedo. No use limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno.
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas.
Base giratoria extraíble y soporte de base giratoria
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua justo después de cocinar.
Límpielo con cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y
el soporte pueden romperse si se caen. Recuerde, no ponga en marcha el horno sin
que el plato giratorio y el soporte estén encajados en su lugar.
Estante
Límpielo con agua y jabón suave o en el lavavajillas.
Resolución de Problemas
No la limpie si tiene un horno autolimpiable.
Cómo limpiar el exterior
No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar
el aspecto del horno microondas. Si opta por usar un limpiador casero, primero aplique
el limpiador directamente en un paño limpio, luego limpie el área sucia.
Parte inferior
Limpie la grasa y el polvo de la parte inferior a menudo. Use una solución de agua
templada y detergente.
Caja
Limpie la parte externa del microondas con un paño jabonoso. Aclárelo con un paño
húmedo y séquelo. Pase un trapo húmedo por la ventana para limpiarla.
Panel de control y puerta
Ayuda al Cliente
Pásele un paño húmedo. Séquelo completamente. No use pulverizadores de limpieza,
mucha cantidad de agua y jabón, abrasivos u objetos afilados en el panel—podrían
dañarlo. Algunas toallas de papel también pueden rayar el panel de control.
Superficie de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se sella contra el microondas siempre
limpio. Use sólo detergentes suaves, no abrasivos, y aplíquelos con una esponja limpia o
un paño suave. Aclárela bien.
26
Acero inoxidable
No use una esponja metálica, rayará la
superficie.
Para limpiar las superficies de acero
inoxidable, use un paño caliente, mojado
con un detergente suave. Use un paño
limpio, caliente y mojado para quitar el
jabón. Seque con un paño seco y limpio.
Si quedan manchas, intente usar un
limpiador general de cocina.
Para manchas difíciles, use un
limpiador normal de acero inoxidable
como Bon-Ami® or Cameo®.
Pásele un limpiador con una esponja
mojada. Use un paño limpio, caliente y
mojado para quitar el limpiador. Seque
con un paño seco y limpio. Frote siempre
ligeramente en la dirección del dibujo de
la superficie.
Después de limpiar, use un pulidor de
acero inoxidable como Stainless Steel
Magic®, Revere Copper y Stainless Steel
Cleaner®, o Wenol All Purpose Metal
Polish®. Siga las indicaciones del producto
para la limpieza de superficies de acero
inoxidable.
Instrucciones de Seguridad
www.GEAppliances.com
Instrucciones de
Funcionamiento
Cambio de bombillas.
Luz de encimera/luz nocturna
Quite el tornillo.
cambiar la luz de encimera/luz
1 Para
nocturna, primero desconecte la
corriente del fusible principal o del
panel de diferencial o estire del
enchufe.
que la bombilla está fría antes
3 Asegúrese
de retirarla. Rompa el sello adhesivo
desenroscando con cuidado la bombilla.
la nueva bombilla, luego
4 Enrosque
levante la cubierta y vuelva a poner el
tornillo. Conecte el horno a la corriente
eléctrica.
el tornillo del lateral de la
2 Quite
cubierta del compartimiento de la
bombilla y baje la cubierta hasta
que pare.
Resolución de Problemas
Cámbiela por una bombilla halógena
de 20 watt (max). Pida WB36X10176 de
su suministrador GE.
Ayuda al Cliente
27
Instrucciones de Seguridad
La Función de extractor.
Filtro de carbón vegetal
(en algunos modelos)
Ventilador extractor
El ventilador extractor tiene dos filtros de
metal reutilizables.
Los modelos que hacen recircular el aire
de nuevo a la habitación usan un filtro de
carbón vegetal
Filtros de extractor reutilizables
(en todos los modelos).
Instrucciones de
Funcionamiento
Filtros de extractor reutilizables
Los filtros metálicos atrapan la grasa
liberada por la comida en la cocina
encimera. También evitan que las llamas
de la cocina encimera puedan dañar en
interior del horno.
Por esta razón, los filtros deben estar
siempre en su lugar cuando se esté usando
la campana. Los filtros del extractor deben
limpiarse una vez al mes o según sea
necesario.
Cómo quitar y limpiar los filtros
Para quitarlos, usando las lengüetas,
deslícelos hacia atrás. Estire hacia abajo y
afuera.
Ayuda al Cliente
Resolución de Problemas
Para limpiar los filtros del extractor,
empápelos y páselos de un lado a otro en
agua con detergente. No use amoniaco ni
productos que lo contengan ya que
oscurecerían el metal. Se pueden cepillar
ligeramente para quitar suciedad pegada.
28
Aclárelos, sacúdalos y déjelos secar antes de
volverlos a poner.
Para volver a colocarlos, deslice los filtros en
los marcos por la parte trasera de cada
apertura. Presione hacia arriba y hacia la
parte frontal para ajustarlos en su lugar.
Filtros de carbón vegetal
El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse.
Debe cambiarse por otro. Pida el recambio
No. WB2X9883 de su suministrador GE.
Si el modelo no realiza la extracción al
exterior, el aire recirculará a través de un
filtro de carbón vegetal no reutilizable que
ayuda a quitar olores y humos.
El filtro de carbón vegetal debería
cambiarse cuando está visiblemente sucio
o descolorido (normalmente trás 6 o 12
meses, según el uso).
Instrucciones de Seguridad
www.GEAppliances.com
Cómo quitar el filtro de carbón vegetal
Retire la parrilla superior quitando
los dos tornillos que lo sujetan.
Deslice el filtro hacia la parte frontal del
horno y sáquelo.
Instrucciones de
Funcionamiento
Para quitar el filtro de carbón vegetal, primero
desconecte la corriente del fusible principal
o del panel de diferencial o estire del
enchufe. Retire la parrilla superior
quitando los dos tornillos que lo sujetan.
Puede ser que necesite abrir las puertas del
armario para quitar los tornillos.
Cómo instalar el filtro de carbón vegetal
Para instalar un nuevo filtro de carbón vegetal,
retire el plástico y cualquier otro envoltorio
del nuevo filtro.
Resolución de Problemas
Inserte el filtro en la apertura superior del
horno como se muestra, maniobrándolo
detrás de la rejilla plástica hasta que se
ajuste correctamente en su lugar.
Descansará en un ángulo detrás de la rejilla
plástica en dos lengüetas laterales de
soporte y en frente de la lengüeta trasera
derecha. Vuelva a colocar la rejilla y los dos
tornillos en su lugar. Conecte la corriente
de nuevo.
Ayuda al Cliente
29
Instrucciones de Seguridad
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
Resolución de Problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas
siguientes y tal vez no necesite llamar al servicio de reparación.
Problema
Posibles causas
Qué hacer
El horno no se pone en
marcha
Puede que se haya fundido
un fusible de su casa o que haya
saltado el diferencial.
• Cambie el fusible o reconecte el diferencial.
Apagón de corriente.
• Desenchufe el horno microondas de la corriente y
vuélvalo a enchufar.
Instrucciones de
Funcionamiento
El enchufe no está completamente • Asegúrese de que el enchufe de 3 clavijas del horno esté
insertado en la toma de corriente
completamente insertado en la toma de corriente de la
de la pared.
pared.
La puerta no está cerrada del todo.• Abra la puerta y ciérrela por completo.
El panel de control está
encendido pero el horno
no se pone en marcha
La puerta no está cerrada del todo.• Abra la puerta y ciérrela por completo.
No se presionó el botón START
tras seleccionar el modo de
cocción.
• Presione START.
Ya se ha realizado otra selección
en el horno y no se presionó
CLEAR/OFF para cancelarla.
• Presione CLEAR/OFF.
No se introdujo un tiempo
• Asegúrese de introducir un tiempo de cocción tras
de cocción tras apretar TIME COOK. presionar TIME COOK.
Ayuda al Cliente
Instrucciones de
Funcionamiento
Se presionó CLEAR/OFF sin querer. • Vuelva a programar la cocción y presione START.
No se introdujo el peso tras
seleccionar AUTO DEFROST
o FAST DEFROST.
• Asegúrese de introducir el peso de la comida tras
seleccionar AUTO DEFROST o FAST DEFROST.
No se introdujo el tipo de
comida tras apretar AUTO COOK.
• Asegúrese de entrar un tipo de comida.
CONTROL BLOQUEADO
(CONTROL LOCKED)
aparece en la pantalla
El control ha sido bloqueado.
•Presione y mantenga CLEAR/OFF durante 3 segundos para
desbloquear el control.
CUIDADO—HORNO
CALIENTE
aparece en pantalla
La temperatura dentro
del horno es mayor de 200°F.
•Esto es normal.
Una de las almohadillas sensoras
de cocción estaba apretada
cuando la temperatura del
horno era mayor de 200°F.
•Estos dispositivos no funcionan cuando el horno está
caliente.
El suelo del horno está
templado incluso cuando
el horno no se ha usado
La luz de la encimera está
situada bajo el suelo del horno.
Cuando la luz está puesta,
el calor que produce puede
calentar el suelo del horno.
•Esto es normal.
Se escucha un pitido
con un tono inusualmente
bajo
Ha intentado cambiar el nivel
nivel de potencia cuando no
estaba permitido.
•Muchas de las funciones del horno están
preseleccionadas y no pueden cambiarse.
30
Posibles causas
Qué hacer
El horno desprende un olor
a humo y sale humo gris
después de usar la función
de horneado
Se están quemando aceites
•Esto es normal.
en la cavidad de acero inoxidable
después de usar la función de
Horneado las primeras veces.
La comida se dora mucho
más rápido en la parte de
arriba que en la parte de
abajo
La parrilla se fijó en la posición
alta.
•Siempre use la parrilla en la posición baja.
La temperatura del horno
fluctúa durante la cocción
El elemento de cocina pasa de
encendido a apagado para
mantener la temperatura del
horno en los niveles deseados.
• Esto es normal.
El extractor del horno se
enciende automáticamente
El extractor se enciende
•Esto es normal.
automáticamente para proteger
el microondas si percibe que hay
demasiado calor en la estufa debajo
de éste.
Instrucciones de
Funcionamiento
Problema
Instrucciones de Seguridad
www.GEAppliances.com
Instrucciones de
Funcionamiento
Durante los niveles de Bake
•Esto es normal.
(horneado) o Fast Bake
(horneado rápido), después
de precalentado, el extractor
del horno se encenderá para
enfriar los componentes del horno.
Ayuda al Cliente
31
Cosas normales de su horno microondas
■ Sale vapor de agua de alrededor de la
puerta.
■ Se refleja una luz alrededor de la caja
exterior.
■ A niveles de potencia que no sea el
mayor la luz interior pierde brillo y
cambia el sonido del ventilador.
■ Ruido sordo de golpes mientras el horno
está en funcionamiento.
Ayuda al Cliente
Resolución de Problemas
Instrucciones de
Funcionamiento
Instrucciones de Seguridad
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
32
■ Pueden notarse interferencias en la
TV/radio cuando el microondas está
en marcha. Esto es parecido a las
interferencias causadas por otros
electrodomésticos pequeños, no es
indicativo de ningún problema con el
microondas. Enchufe el microondas a
otro circuito eléctrico, mueva la TV tan
alejada del microondas como sea posible
o revise la posición y la señal de la antena
de la radio o TV.
Instrucciones de
Funcionamiento
Instrucciones de
Funcionamiento
Ayuda al Cliente
33
Instrucciones de Seguridad
www.GEAppliances.com
Notas.
Ayuda al Cliente
Resolución de Problemas
Instrucciones de
Funcionamiento
Instrucciones de Seguridad
Notas.
34
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ®
autorizados. Pare concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, visite www.GEAppliances.com, o llame al
800.GE.CARES (800.432.2737).
Grape aquí su recibo. Se
requiere facilitar prueba de la
fecha de compra original para
obtener un servicio bajo la
garantía.
Instrucciones de
Seguridad
Garantía de Horno Microondas GE.
Durante el período de: GE reemplazará:
Cualquier recambio del horno microondas que falle debido a un defecto en sus materiales o en
su fabricación. Durante todo este año, GE proporcionará, sin costo adicional, , mano de obra y
servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.
Diez años
Desde el Segundo hasta
el décimo año desde la
compra original del
producto
El magnetrón, el tubo magnetrón fallase debido a un defecto en sus materiales o en su
fabricación. Durante estos nueve años adicionales de garantía, usted será responsable de cualquier
costo de mano de obra o servicio a domicilio.
Instrucciones de
Funcionamiento
Un año
Desde la fecha de la
compra original
Lo que GE no cubrirá:
■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de los
diferenciales.
■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
■ Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones, o actos de Dios.
■ Fallos del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o si se usa con
fines comerciales.
■ Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado
por posibles defectos con el aparato.
■ Reemplazo de bombillas de la luz de la estufa.
■ Causar daños después de la entrega.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos
comprados para uso doméstico en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del producto o
los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.
Resolución de
Problemas
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le
proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al
procurador general de su estado.
Installation Instructions
■ Viajes de reparación a su hogar para enseñarle cómo
usar el producto.
Garantizador: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Ayuda al Cliente
35
Ayuda al Cliente.
Página Web de GE Appliances
www.GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación. También puede “Ask Our Team of Experts ™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos)
sobre cualquier cuestión y mucho más…
Solicite una reparación
www.GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
www.GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
www.GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
www.GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
www.GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager,
Customer Relations
GE Appliances,
Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
www.GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
Impreso en Corea