Transcripción de documentos
69-2613ES-01.book Page -1 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
Guía del
usuario
RLV4305
Termostato programable
69-2613ES-01.book Page 0 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
Índice
Visión general
Acerca de su nuevo termostato............................................................. 1
Controles ............................................................................................... 2
Visualizador ........................................................................................... 3
Instalación
Instrucciones de instalación .................................................................. 4
Conexions ............................................................................................. 5
Instalación del termostato...................................................................... 6
Configuración de hora y día .................................................................. 7
Funcionamiento
Modo Auto (automático) ........................................................................ 8
Modo Man (manual) ............................................................................ 10
Modo Away (ausente) ......................................................................... 10
Modo Standby (en espera) .................................................................. 10
Apéndices
Configuraciones avanzadas ................................................................ 11
En caso de inconvenientes ................................................................. 14
Reinicio del termostato (configuraciones predeterminadas) ............... 15
Corte de energía ................................................................................. 16
Especificaciones.................................................................................. 16
Garantía limitada ................................................................................. 17
69-2613ES-01.book Page 1 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
RLV4305
Acerca de su nuevo termostato
Este termostato está diseñado para controlar un sistema eléctrico de calefacción,
como un calentador de zócalo, un techo radiante, un convector o un calentador
impulsado por ventilador.
El termostato NO se puede utilizar con:
•
•
•
•
una carga resistiva inferior a 0.83 A
una carga resistiva superior a 14.6 A
un sistema accionado por un contactor o un relé (carga inductiva)
un sistema de calefacción central
PIEZAS SUMINISTRADAS
•
•
•
Un (1) termostato
Dos (2) tornillos de montaje de 6-32
Dos (2) conectores sin soldadura
¿Necesita asistencia?
Estamos aquí para ayudarle.
Llame al 1-800-468-1502.
1
69-2613ES-01.book Page 2 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
Guía del usuario
Controles
Botón de día
Botón de hora
Botón de minutos
Botón de
programación
Pantalla con
luz de fondo *
Botón Intro
Botón de modo
(consulte las págs. 8 y 10)
Botones de ajuste
arriba y abajo
* La pantalla se ilumina durante 12 segundos cuando presiona cualquier botón.
2
69-2613ES-01.book Page 3 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
RLV4305
Visualizador
Día y hora
Aparece cuando se corta
la energía al termostato
(consulte la pág. 7)
Temperatura del
punto de ajuste *
Indica que las configuraciones
están bloqueadas (consulte la
pág. 11)
Temperatura ambiente
Aparece si el termostato
está configurado para
calentador impulsado
por ventilador
(consulte la pág. 11)
Indicador de intensidad
de calefacción
Indicador de período
(consulte la pág. 8)
Indicador de modo
(consulte las págs. 8 y 10)
* Para mostrar la temperatura configurada (punto de ajuste), presione el
botón de ajuste arriba o abajo una vez. El termostato mostrará el punto de
ajuste en lugar del reloj durante 5 segundos.
3
69-2613ES-01.book Page 4 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
Guía del usuario
Instrucciones de instalación
CORTE LA ENERGÍA ELÉCTRICA AL SISTEMA DE CALEFACCIÓN EN
EL PANEL DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL PARA EVITAR UNA
DESCARGA ELÉCTRICA.
Los cables y las conexiones deben cumplir con los códigos de electricidad locales.
Este termostato tiene cables de cobre estañado para las conexiones
de línea y de carga. Se deben utilizar conectores especiales sin soldadura CO/ALR si los cables se conectarán a conductores de aluminio.
Instale el termostato en una caja eléctrica.
Instale el termostato a, aproximadamente, 5 pies (1.5 m) de altura, en
una pared interior y orientado hacia el calentador.
Evite lugares donde haya corrientes de aire (p. ej., la parte superior de
una escalera o una salida de aire), áreas donde el aire esté viciado (p.
ej., detrás de una puerta) o espacios que reciban la luz directa del sol.
No instale el termostato en una pared que oculte chimeneas o tuberías
de estufas.
Los cables del termostato no están polarizados; cualquier cable se
puede conectar a la carga o al suministro eléctrico.
4
69-2613ES-01.book Page 5 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
RLV4305
Conexiones
Conecte los cables del termostato al suministro eléctrico o a la
carga utilizando conectores sin soldadura para cables de
cobre.
Instalación de 2 cables
Instalación de 4 cables
5
69-2613ES-01.book Page 6 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
Guía del usuario
Instalación del termostato
1)
Empuje los cables sobrantes dentro
de la caja eléctrica.
2)
Use los tornillos incluidos para
sujetar el termostato a la caja
eléctrica.
3)
Inserte los tornillos en el par de
orificios de montaje ubicados a la
derecha o izquierda del termostato.
NOTA: Si hay una película protectora o
una etiqueta adhesiva en la pantalla del
termostato, retírela.
4)
Conecte la energía del sistema de calefacción. Compruebe la
instalación controlando que el calentador se pueda encender y
apagar; para ello, suba el punto de ajuste con el botón de ajuste
arriba y bájelo con el botón de ajuste abajo, respectivamente.
ADVERTENCIA: Mantenga los conductos de ventilación del termostato limpios y sin obstrucciones.
6
69-2613ES-01.book Page 7 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
RLV4305
Configuración de hora y día
1)
Presione el botón Day
(día) para configurar
el día.
2)
Use los botones Hour
(hora) y Min (minutos)
para configurar el
reloj.
3)
Presione el botón
para salir.
El reloj se debe configurar
cuando la hora sea incorrecta
o destelle en la pantalla.
7
69-2613ES-01.book Page 8 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
Guía del usuario
Modo automático
En el modo automático, el termostato regula el punto de ajuste de la
temperatura según el momento del día. Para poner el termostato en
este modo, presione el botón Mode (modo) hasta que aparezca Auto
(automático) en la pantalla. También se muestra el nombre del período
actual (a menos que el termostato no esté programado con un
cronograma).
Puede programar hasta 4 períodos (Wake [despertar], Leave [salir],
Return [regresar], Sleep [dormir]) en un día. Puede configurar 2
programas diferentes: uno para los días de semana (lunes a viernes) y
otro para el fin de semana (sábado y domingo)
El termostato usa el siguiente cronograma predeterminado:
Lunes a viernes
Período
Sábado y domingo
Hora de inicio
Temperatura
Hora de inicio
Temperatura
6:00 am
8:00 am
6:00 pm
10:00 pm
70°F (21.0°C)
62°F (16.5°C)
70°F (21.0°C)
62°F (16.5°C)
6:00
--:---:-10:00 pm
70°F (21.0°C)
--62°F (16.5°C)
Wake (despertar)
Leave (salir)
Return (regresar)
Sleep (dormir)
Anulación temporal
Puede usar el botón de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo para modificar temporalmente la temperatura del punto de ajuste mientras el termostato está en modo
automático. El nuevo punto de ajuste se usará hasta el comienzo del siguiente período.
Durante la anulación, en la pantalla destella la palabra Auto (automático). Puede cancelar la anulación presionando el botón
.
8
69-2613ES-01.book Page 9 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
RLV4305
Modo automático (cont.)
Para modificar el cronograma:
1)
Presione el botón Pgm (programación).
Cada vez que presiona el botón Pgm
(programación), el termostato muestra uno
de los períodos del cronograma en el
siguiente orden:
Días de la semana
(MO TU WE TH FR)
1
2)
2
3
4
Fines de semana
(SA SU)
1
2
3
4
Presione los botones Hour (hora) y Min
(minutos) para configurar la hora de inicio
del período mostrado.
NOTA: Para cancelar el período, presione
el botón Mode (modo). En lugar de mostrar
la hora de inicio del período, el termostato
mostrará --:--. Durante el funcionamiento,
el termostato omitirá ese período.
3)
4)
5)
Presione el botón de ajuste arriba o abajo
para configurar la temperatura.
Presione el botón de ajuste arriba o abajo
para configurar la temperatura.
Presione el botón
pantalla normal.
para volver a la
9
69-2613ES-01.book Page 10 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
Guía del usuario
Modo manual
Para poner el termostato en modo manual, presione el botón Mode
(modo) hasta que aparezca Man (manual) en la pantalla. En este
modo, cualquier cambio en el punto de ajuste de la temperatura se
debe efectuar manualmente. Presione el botón de ajuste arriba o
abajo para configurar la temperatura. La configuración
predeterminada es 70° F (21° C).
Modo ausente
Para poner el termostato en modo ausente, presione el botón Mode
(modo) hasta que aparezca Away (ausente) en la pantalla. Este
modo es una manera rápida de reducir la temperatura hasta una
configuración predeterminada antes de ausentarse durante un
período prologando. La temperatura predeterminada es 59° F (15°
C), y se puede modificar con el menú de configuración (consulte la
pág. 11).
Modo en espera
Para desactivar la calefacción, presione el botón Mode (modo)
hasta que aparezca Standby (en espera) en la pantalla. En este
modo, la temperatura del punto de ajuste no se puede mostrar ni
modificar. Para proteger contra el congelamiento, la calefacción se
encenderá únicamente para evitar que la temperatura ambiente
descienda por debajo de 41° F (5° C).
10
69-2613ES-01.book Page 11 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
RLV4305
Configuraciones avanzadas
1)
Presione el botón Pgm
(programación) durante
3 segundos.
2)
Para visualizar el siguiente
parámetro, presione el botón
Pgm (programación).
3)
Presione el botón de ajuste
arriba o abajo para
modificara el parámetro
mostrado.
4)
Para salir del menú, presione
el botón
o no presione
ningún botón durante 1
minuto.
El primer parámetro aparece
cuando se muestra
11
69-2613ES-01.book Page 12 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
Guía del usuario
Configuraciones avanzadas (cont.)
Visualizador
Parámetro
Opciones
Unidad de temperatura
Formato de horas
Ventilador1
Temperatura en ausente2
Horario de verano3
No
59°F (15.0°C)
On/Off (activado/desactivado) Off (desactivado)
00 - 99
Día4
Punto de ajuste mínimo
Punto de ajuste máximo
Bloqueo del teclado6
°F
12 hr
No/Yes (No/Sí)
4
Arranque anticipado5
°C / °F
12 hr / 24 hr
41°F - 86°F (5.0°C - 30.0°C)
Año4
Mes
Configuración
predeterminada
09
01 -12
01
01 - 31
01
On/Off (activado/desactivado) Off (desactivado)
41°F - 86°F (5.0°C - 30.0°C)
41°F (5.0°C)
41°F - 86°F (5.0°C - 30.0°C)
86°F (30.0°C)
On/Off (activado/desactivado) Off (desactivado)
12
69-2613ES-01.book Page 13 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
RLV4305
Advanced settings (cont’d)
1
Ventilador
Elija Yes (sí) si tiene un calentador impulsado por ventilador (para evitar el recalentamiento
prematuro del motor). Elija No para una mejor regulación de temperatura si no cuenta con un
calentador impulsado por ventilador.
2
Temperatura en ausente
Configure la temperatura que desea tener cuando el termostato esté en modo Away (ausente)
(consulte la pág. 10).
3
Horario de verano
Cuando la función de horario de verano está On (activada), el termostato cambia
automáticamente al horario de verano el segundo domingo de marzo, y al horario normal el
primer domingo de noviembre.
4
Año, mes, día
Estos parámetros están disponibles únicamente si la función de horario de verano está On
(activada).
5
Arranque anticipado
El arranque anticipado se usa únicamente en modo automático. Cuando el arranque anticipado
está On (activado), el termostato determina cuándo arrancar la calefacción para que se
alcance la temperatura deseada al inicio de los períodos Wake (despertar) y Return (regresar).
Cuando el arranque anticipado está Off (desactivado), la calefacción arranca únicamente al
comienzo de los períodos Wake (despertar) y Return (regresar); por lo tanto, hay una demora
hasta alcanzar la temperatura deseada.
6
Bloqueo del teclado
Las configuraciones están bloqueadas. Los botones de ajuste de la temperatura únicamente
permiten ver el punto de ajuste de la temperatura.
13
69-2613ES-01.book Page 14 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
Guía del usuario
En caso de inconvenientes
PROBLEMA
SOLUCIONES
El termostato está caliente.
Esto es normal. Asegúrese de que la capacidad del
calentador no supere la carga máxima del termostato.
Se muestra una temperatura
incorrecta.
Corríjala si se presenta cualquiera de las siguientes
situaciones:
• El termostato está expuesto a una corriente de aire.
• El termostato está ubicado cerca o encima de una fuente
de calor, como un atenuador de luz.
Se muestra una hora
incorrecta.
El termostato estuvo sin energía eléctrica durante más de 5
horas.
La temperatura no cambia en
función del cronograma
programado.
Compruebe que el termostato esté en modo automático.
Compruebe las configuraciones del reloj y el cronograma. Si
el termostato está configurado con un formato de 12 horas,
asegúrese de que aparezca PM en la pantalla cuando se
muestren las horas de la tarde.
Aparece LP en la pantalla, o la
pantalla está en blanco a pesar
de que no hay un corte de
energía.
El interruptor de circuito térmico del calentador está abierto.
Esto puede ocurrir si el calentador está obstruido por algún
mueble o cortina y se sobrecalentó, o si el interruptor de
circuito térmico está defectuoso o es demasiado sensible.
No se pueden modificar las
configuraciones.
Las configuraciones están bloqueadas (consulte la pág. 13).
14
69-2613ES-01.book Page 15 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
RLV4305
Reinicio del termostato (configuraciones predeterminadas)
ADVERTENCIA: Todos los parámetros, excepto el reloj (hora y día), vuelven a las configuraciones predeterminadas cuando se reinicia el termostato.
1)
Presione el botón Mode (modo) hasta que aparezca Standby (en
espera) en la pantalla.
2)
Presione el botón
3)
En el termostato aparecerá rSt (reset [reinicio]) durante 2 segundos
para indicar que se reinició y, luego, volverá a la pantalla normal.
durante 6 segundos.
Corte de energía
Durante un corte de energía, la pantalla del termostato permanece
encendida durante los primeros 2 minutos. Durante ese tiempo, aparece el
indicador LP (low power [suministro eléctrico bajo]) y se deshabilitan todos
los botones. A continuación, la pantalla se pone en blanco. Las
configuraciones se guardan en la memoria. Cuando vuelve la energía
eléctrica, el termostato regresa al modo de funcionamiento previo al corte
de energía. Si la falla eléctrica supera las 5 horas, se debe ajustar
nuevamente la hora y la fecha.
15
69-2613ES-01.book Page 16 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
Guía del usuario
Especificaciones
Alimentación: 120/240 V CA, 60 Hz
Carga mínima:
0.83 A (únicamente resistiva)
200 W a 240 V CA
100 W a 120 V CA
Carga máxima: 14.6 A (únicamente resistiva)
3500 W a 240 V CA
1750 W a 120 V CA
Rango de visualización: 32°F a 99°F (0°C a 50.0°C)
Rango del punto de ajuste: 41°F a 86°F (5.0°C a 30.0°C)
Resolución: 1°F (0.5°C)
Temperatura de almacenamiento: -4°F a 120°F (-20°C a 50°C)
16
69-2613ES-01.book Page 17 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
RLV4305
Garantía limitada
Honeywell garantiza por un período de un (1) año, a partir de la fecha de compra por el consumidor, que este producto, sin incluir las baterías, no presentará defectos en los materiales ni en lo referente a la mano de obra, en
condiciones normales de uso y de servicio. Si en cualquier momento, durante el período de vigencia de la
garantía, se determina que el producto es defectuoso o que funciona mal, Honeywell lo reparará o lo reemplazará
(a elección de Honeywell).
Si el producto es defectuoso:
I. Devuélvalo al lugar donde lo compró, acompañado por la factura de compra o de otra prueba de compra que
incluya la fecha.
II. Llame al servicio de atención al cliente de Honeywell, al 1-800-468-1502. El servicio de atención al cliente
determinará si el producto debe devolverse a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN103860, 1885 Douglas Dr N, Golden Valley, MN 55422; o si se le enviará un producto de reemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de desinstalación y reinstalación. Esta garantía no será válida si se demuestra
que el defecto o el mal funcionamiento se deben a un daño que ocurrió cuando el producto estaba en posesión del
consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto de acuerdo con los términos
aquí establecidos. HONEYWELL NO SERA RESPONSABLE DE NINGUNA PERDIDA NI DE NINGUN DAÑO DE
NINGUN TIPO, INCLUIDOS LOS DAÑOS IMPREVISTOS O DERIVADOS QUE RESULTEN, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, O DE
CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de
los daños imprevistos o derivados, por lo tanto, es posible que la limitación no se aplique.
ESTA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA QUE HONEYWELL HACE SOBRE ESTE PRODUCTO. LA DURACION DE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUIDAS LAS GARANTIAS DE APTITUD E IDONEIDAD PARA
UN FIN DETERMINADO, QUEDA, POR EL PRESENTE, LIMITADA A LA DURACION DE UN AÑO DE ESTA
GARANTIA. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas. Por lo
tanto, es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían para cada
estado.
Si tiene preguntas acerca de esta garantía, escriba a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden
Valley, MN 55422, o llame al 1-800-468-1502.
17