Honeywell RLV4305A1000/U1 Manual de usuario

Categoría
Termostatos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

RLV4305
Termostato programable
Guía del
usuario
69-2613ES-01.book Page -1 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
Visión general
Acerca de su nuevo termostato............................................................. 1
Controles ............................................................................................... 2
Visualizador........................................................................................... 3
Instalación
Instrucciones de instalación .................................................................. 4
Conexions ............................................................................................. 5
Instalación del termostato......................................................................6
Configuración de hora y día .................................................................. 7
Funcionamiento
Modo Auto (automático) ........................................................................ 8
Modo Man (manual) ............................................................................ 10
Modo Away (ausente) ......................................................................... 10
Modo Standby (en espera) .................................................................. 10
Apéndices
Configuraciones avanzadas ................................................................ 11
En caso de inconvenientes ................................................................. 14
Reinicio del termostato (configuraciones predeterminadas) ............... 15
Corte de energía ................................................................................. 16
Especificaciones..................................................................................16
Garantía limitada ................................................................................. 17
Índice
69-2613ES-01.book Page 0 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
RLV4305
1
Este termostato está diseñado para controlar un sistema eléctrico de calefacción,
como un calentador de zócalo, un techo radiante, un convector o un calentador
impulsado por ventilador.
El termostato NO se puede utilizar con:
una carga resistiva inferior a 0.83 A
una carga resistiva superior a 14.6 A
un sistema accionado por un contactor o un relé (carga inductiva)
un sistema de calefacción central
PIEZAS SUMINISTRADAS
Un (1) termostato
Dos (2) tornillos de montaje de 6-32
Dos (2) conectores sin soldadura
Acerca de su nuevo termostato
¿Necesita asistencia?
Estamos aquí para ayudarle.
Llame al 1-800-468-1502.
69-2613ES-01.book Page 1 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
Guía del usuario
2
Controles
Botón de modo
(consulte las págs. 8 y 10)
Botón de día
Botón de hora
Botón de
programación
Botón de minutos
Botones de ajuste
arriba y abajo
Botón Intro
Pantalla con
luz de fondo *
* La pantalla se ilumina durante 12 segundos cuando presiona cualquier botón.
69-2613ES-01.book Page 2 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
RLV4305
3
Visualizador
Temperatura ambiente
Indicador de intensidad
de calefacción
Día y hora
Indicador de modo
(consulte las págs. 8 y 10)
Aparece cuando se corta
la energía al termostato
(consulte la pág. 7)
Temperatura del
punto de ajuste *
Aparece si el termostato
está configurado para
calentador impulsado
por ventilador
(consulte la pág. 11)
Indicador de período
(consulte la pág. 8)
Indica que las configuraciones
están bloqueadas (consulte la
pág. 11)
* Para mostrar la temperatura configurada (punto de ajuste), presione el
botón de ajuste arriba o abajo una vez. El termostato mostrará el punto de
ajuste en lugar del reloj durante 5 segundos.
69-2613ES-01.book Page 3 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
Guía del usuario
4
CORTE LA ENERGÍA ELÉCTRICA AL SISTEMA DE CALEFACCIÓN EN
EL PANEL DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL PARA EVITAR UNA
DESCARGA ELÉCTRICA.
Los cables y las conexiones deben cumplir con los códigos de electric-
idad locales.
Este termostato tiene cables de cobre estañado para las conexiones
de línea y de carga. Se deben utilizar conectores especiales sin solda-
dura CO/ALR si los cables se conectarán a conductores de aluminio.
Instale el termostato en una caja eléctrica.
Instale el termostato a, aproximadamente, 5 pies (1.5 m) de altura, en
una pared interior y orientado hacia el calentador.
Evite lugares donde haya corrientes de aire (p. ej., la parte superior de
una escalera o una salida de aire), áreas donde el aire esté viciado (p.
ej., detrás de una puerta) o espacios que reciban la luz directa del sol.
No instale el termostato en una pared que oculte chimeneas o tuberías
de estufas.
Los cables del termostato no están polarizados; cualquier cable se
puede conectar a la carga o al suministro eléctrico.
Instrucciones de instalación
69-2613ES-01.book Page 4 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
RLV4305
5
Conecte los cables del termostato al suministro eléctrico o a la
carga utilizando conectores sin soldadura para cables de
cobre.
Conexiones
Instalación de 2 cables
Instalación de 4 cables
69-2613ES-01.book Page 5 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
Guía del usuario
6
1) Empuje los cables sobrantes dentro
de la caja eléctrica.
2) Use los tornillos incluidos para
sujetar el termostato a la caja
eléctrica.
3) Inserte los tornillos en el par de
orificios de montaje ubicados a la
derecha o izquierda del termostato.
NOTA: Si hay una película protectora o
una etiqueta adhesiva en la pantalla del
termostato, retírela.
4) Conecte la energía del sistema de calefacción. Compruebe la
instalación controlando que el calentador se pueda encender y
apagar; para ello, suba el punto de ajuste con el botón de ajuste
arriba y bájelo con el botón de ajuste abajo, respectivamente.
ADVERTENCIA: Mantenga los conductos de ventilación del ter-
mostato limpios y sin obstrucciones.
Instalación del termostato
69-2613ES-01.book Page 6 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
RLV4305
7
1) Presione el botón Day
(día) para configurar
el día.
2) Use los botones Hour
(hora) y Min (minutos)
para configurar el
reloj.
3) Presione el botón
para salir.
Configuración de hora y día
El reloj se debe configurar
cuando la hora sea incorrecta
o destelle en la pantalla.
69-2613ES-01.book Page 7 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
Guía del usuario
8
En el modo automático, el termostato regula el punto de ajuste de la
temperatura según el momento del día. Para poner el termostato en
este modo, presione el botón Mode (modo) hasta que aparezca Auto
(automático) en la pantalla. También se muestra el nombre del período
actual (a menos que el termostato no esté programado con un
cronograma).
Puede programar hasta 4 períodos (Wake [despertar], Leave [salir],
Return [regresar], Sleep [dormir]) en un día. Puede configurar 2
programas diferentes: uno para los días de semana (lunes a viernes) y
otro para el fin de semana (sábado y domingo)
El termostato usa el siguiente cronograma predeterminado:
Anulación temporal
Puede usar el botón de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo para modificar tem-
poralmente la temperatura del punto de ajuste mientras el termostato está en modo
automático. El nuevo punto de ajuste se usará hasta el comienzo del siguiente período.
Durante la anulación, en la pantalla destella la palabra Auto (automático). Puede can-
celar la anulación presionando el botón .
Modo automático
Lunes a viernes Sábado y domingo
Período Hora de inicio Temperatura Hora de inicio Temperatura
Wake (despertar) 6:00 am 70°F (21.0°C) 6:00 70°F (21.0°C)
Leave (salir) 8:00 am 62°F (16.5°C) --:-- - -
Return (regresar) 6:00 pm 70°F (21.0°C) --:-- - -
Sleep (dormir) 10:00 pm 62°F (16.5°C) 10:00 pm 62°F (16.5°C)
69-2613ES-01.book Page 8 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
RLV4305
9
Para modificar el cronograma:
1) Presione el botón Pgm (programación).
Cada vez que presiona el botón Pgm
(programación), el termostato muestra uno
de los períodos del cronograma en el
siguiente orden:
2) Presione los botones Hour (hora) y Min
(minutos) para configurar la hora de inicio
del período mostrado.
NOTA: Para cancelar el período, presione
el botón Mode (modo). En lugar de mostrar
la hora de inicio del período, el termostato
mostrará --:--. Durante el funcionamiento,
el termostato omitirá ese período.
3) Presione el botón de ajuste arriba o abajo
para configurar la temperatura.
4) Presione el botón de ajuste arriba o abajo
para configurar la temperatura.
5) Presione el botón para volver a la
pantalla normal.
Modo automático (cont.)
Días de la semana
(MO TU WE TH FR)
Fines de semana
(SA SU)
12341234
69-2613ES-01.book Page 9 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
Guía del usuario
10
Para poner el termostato en modo manual, presione el botón Mode
(modo) hasta que aparezca Man (manual) en la pantalla. En este
modo, cualquier cambio en el punto de ajuste de la temperatura se
debe efectuar manualmente. Presione el botón de ajuste arriba o
abajo para configurar la temperatura. La configuración
predeterminada es 70° F (21° C).
Para poner el termostato en modo ausente, presione el botón Mode
(modo) hasta que aparezca Away (ausente) en la pantalla. Este
modo es una manera rápida de reducir la temperatura hasta una
configuración predeterminada antes de ausentarse durante un
período prologando. La temperatura predeterminada es 59° F (15°
C), y se puede modificar con el menú de configuración (consulte la
pág. 11).
Para desactivar la calefacción, presione el botón Mode (modo)
hasta que aparezca Standby (en espera) en la pantalla. En este
modo, la temperatura del punto de ajuste no se puede mostrar ni
modificar. Para proteger contra el congelamiento, la calefacción se
encenderá únicamente para evitar que la temperatura ambiente
descienda por debajo de 41° F (5° C).
Modo manual
Modo ausente
Modo en espera
69-2613ES-01.book Page 10 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
RLV4305
11
1) Presione el botón Pgm
(programación) durante
3 segundos.
2) Para visualizar el siguiente
parámetro, presione el botón
Pgm (programación).
3) Presione el botón de ajuste
arriba o abajo para
modificara el parámetro
mostrado.
4) Para salir del menú, presione
el botón o no presione
ningún botón durante 1
minuto.
Configuraciones avanzadas
El primer pará-
metro aparece
cuando se muestra
69-2613ES-01.book Page 11 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
Guía del usuario
12
Configuraciones avanzadas (cont.)
Visualizador Parámetro Opciones
Configuración
predeterminada
Unidad de temperatura °C / °F °F
Formato de horas 12 hr / 24 hr 12 hr
Ventilador
1
No/Yes (No/Sí) No
Temperatura en ausente
2
41°F - 86°F (5.0°C - 30.0°C) 59°F (15.0°C)
Horario de verano
3
On/Off (activado/desactivado) Off (desactivado)
Año
4
00 - 99 09
Mes
4
01 -12 01
Día
4
01 - 31 01
Arranque anticipado
5
On/Off (activado/desactivado) Off (desactivado)
Punto de ajuste mínimo 41°F - 86°F (5.0°C - 30.0°C) 41°F (5.0°C)
Punto de ajuste máximo 41°F - 86°F (5.0°C - 30.0°C) 86°F (30.0°C)
Bloqueo del teclado
6
On/Off (activado/desactivado) Off (desactivado)
69-2613ES-01.book Page 12 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
RLV4305
13
1
Ventilador
Elija Yes (sí) si tiene un calentador impulsado por ventilador (para evitar el recalentamiento
prematuro del motor). Elija No para una mejor regulación de temperatura si no cuenta con un
calentador impulsado por ventilador.
2
Temperatura en ausente
Configure la temperatura que desea tener cuando el termostato esté en modo Away (ausente)
(consulte la pág. 10).
3
Horario de verano
Cuando la función de horario de verano está On (activada), el termostato cambia
automáticamente al horario de verano el segundo domingo de marzo, y al horario normal el
primer domingo de noviembre.
4
Año, mes, día
Estos parámetros están disponibles únicamente si la función de horario de verano está On
(activada).
5
Arranque anticipado
El arranque anticipado se usa únicamente en modo automático. Cuando el arranque anticipado
está On (activado), el termostato determina cuándo arrancar la calefacción para que se
alcance la temperatura deseada al inicio de los períodos Wake (despertar) y Return (regresar).
Cuando el arranque anticipado está Off (desactivado), la calefacción arranca únicamente al
comienzo de los períodos Wake (despertar) y Return (regresar); por lo tanto, hay una demora
hasta alcanzar la temperatura deseada.
6
Bloqueo del teclado
Las configuraciones están bloqueadas. Los botones de ajuste de la temperatura únicamente
permiten ver el punto de ajuste de la temperatura.
Advanced settings (cont’d)
69-2613ES-01.book Page 13 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
Guía del usuario
14
En caso de inconvenientes
PROBLEMA SOLUCIONES
El termostato está caliente.
Esto es normal. Asegúrese de que la capacidad del
calentador no supere la carga máxima del termostato.
Se muestra una temperatura
incorrecta.
Corríjala si se presenta cualquiera de las siguientes
situaciones:
El termostato está expuesto a una corriente de aire.
El termostato está ubicado cerca o encima de una fuente
de calor, como un atenuador de luz.
Se muestra una hora
incorrecta.
El termostato estuvo sin energía eléctrica durante más de 5
horas.
La temperatura no cambia en
función del cronograma
programado.
Compruebe que el termostato esté en modo automático.
Compruebe las configuraciones del reloj y el cronograma. Si
el termostato está configurado con un formato de 12 horas,
asegúrese de que aparezca PM en la pantalla cuando se
muestren las horas de la tarde.
Aparece LP en la pantalla, o la
pantalla está en blanco a pesar
de que no hay un corte de
energía.
El interruptor de circuito térmico del calentador está abierto.
Esto puede ocurrir si el calentador está obstruido por algún
mueble o cortina y se sobrecalentó, o si el interruptor de
circuito térmico está defectuoso o es demasiado sensible.
No se pueden modificar las
configuraciones.
Las configuraciones están bloqueadas (consulte la pág. 13).
69-2613ES-01.book Page 14 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
RLV4305
15
ADVERTENCIA: Todos los parámetros, excepto el reloj (hora y día), vuel-
ven a las configuraciones predeterminadas cuando se reinicia el termostato.
1) Presione el botón Mode (modo) hasta que aparezca Standby (en
espera) en la pantalla.
2) Presione el botón durante 6 segundos.
3) En el termostato aparecerá rSt (reset [reinicio]) durante 2 segundos
para indicar que se reinició y, luego, volverá a la pantalla normal.
Durante un corte de energía, la pantalla del termostato permanece
encendida durante los primeros 2 minutos. Durante ese tiempo, aparece el
indicador LP (low power [suministro eléctrico bajo]) y se deshabilitan todos
los botones. A continuación, la pantalla se pone en blanco. Las
configuraciones se guardan en la memoria. Cuando vuelve la energía
eléctrica, el termostato regresa al modo de funcionamiento previo al corte
de energía. Si la falla eléctrica supera las 5 horas, se debe ajustar
nuevamente la hora y la fecha.
Reinicio del termostato (configuraciones predeterminadas)
Corte de energía
69-2613ES-01.book Page 15 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
Guía del usuario
16
Alimentación: 120/240 V CA, 60 Hz
Carga mínima: 0.83 A (únicamente resistiva)
200 W a 240 V CA
100 W a 120 V CA
Carga máxima: 14.6 A (únicamente resistiva)
3500 W a 240 V CA
1750 W a 120 V CA
Rango de visualización: 32°F a 99°F (0°C a 50.0°C)
Rango del punto de ajuste: 41°F a 86°F (5.0°C a 30.0°C)
Resolución: 1°F (0.5°C)
Temperatura de almacenamiento: -4°F a 120°F (-20°C a 50°C)
Especificaciones
69-2613ES-01.book Page 16 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM
RLV4305
17
Honeywell garantiza por un período de un (1) año, a partir de la fecha de compra por el consumidor, que este pro-
ducto, sin incluir las baterías, no presentará defectos en los materiales ni en lo referente a la mano de obra, en
condiciones normales de uso y de servicio. Si en cualquier momento, durante el período de vigencia de la
garantía, se determina que el producto es defectuoso o que funciona mal, Honeywell lo reparará o lo reemplazará
(a elección de Honeywell).
Si el producto es defectuoso:
I. Devuélvalo al lugar donde lo compró, acompañado por la factura de compra o de otra prueba de compra que
incluya la fecha.
II. Llame al servicio de atención al cliente de Honeywell, al 1-800-468-1502. El servicio de atención al cliente
determinará si el producto debe devolverse a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-
3860, 1885 Douglas Dr N, Golden Valley, MN 55422; o si se le enviará un producto de reemplazo.
Esta garantía no cubre los costos de desinstalación y reinstalación. Esta garantía no será válida si se demuestra
que el defecto o el mal funcionamiento se deben a un daño que ocurrió cuando el producto estaba en posesión del
consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto de acuerdo con los términos
aquí establecidos. HONEYWELL NO SERA RESPONSABLE DE NINGUNA PERDIDA NI DE NINGUN DAÑO DE
NINGUN TIPO, INCLUIDOS LOS DAÑOS IMPREVISTOS O DERIVADOS QUE RESULTEN, DIRECTA O INDI-
RECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, O DE
CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de
los daños imprevistos o derivados, por lo tanto, es posible que la limitación no se aplique.
ESTA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA QUE HONEYWELL HACE SOBRE ESTE PRODUCTO. LA DURA-
CION DE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUIDAS LAS GARANTIAS DE APTITUD E IDONEIDAD PARA
UN FIN DETERMINADO, QUEDA, POR EL PRESENTE, LIMITADA A LA DURACION DE UN AÑO DE ESTA
GARANTIA. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas. Por lo
tanto, es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían para cada
estado.
Si tiene preguntas acerca de esta garantía, escriba a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden
Valley, MN 55422, o llame al 1-800-468-1502.
Garantía limitada
69-2613ES-01.book Page 17 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM

Transcripción de documentos

69-2613ES-01.book Page -1 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM Guía del usuario RLV4305 Termostato programable 69-2613ES-01.book Page 0 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM Índice Visión general Acerca de su nuevo termostato............................................................. 1 Controles ............................................................................................... 2 Visualizador ........................................................................................... 3 Instalación Instrucciones de instalación .................................................................. 4 Conexions ............................................................................................. 5 Instalación del termostato...................................................................... 6 Configuración de hora y día .................................................................. 7 Funcionamiento Modo Auto (automático) ........................................................................ 8 Modo Man (manual) ............................................................................ 10 Modo Away (ausente) ......................................................................... 10 Modo Standby (en espera) .................................................................. 10 Apéndices Configuraciones avanzadas ................................................................ 11 En caso de inconvenientes ................................................................. 14 Reinicio del termostato (configuraciones predeterminadas) ............... 15 Corte de energía ................................................................................. 16 Especificaciones.................................................................................. 16 Garantía limitada ................................................................................. 17 69-2613ES-01.book Page 1 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM RLV4305 Acerca de su nuevo termostato Este termostato está diseñado para controlar un sistema eléctrico de calefacción, como un calentador de zócalo, un techo radiante, un convector o un calentador impulsado por ventilador. El termostato NO se puede utilizar con: • • • • una carga resistiva inferior a 0.83 A una carga resistiva superior a 14.6 A un sistema accionado por un contactor o un relé (carga inductiva) un sistema de calefacción central PIEZAS SUMINISTRADAS • • • Un (1) termostato Dos (2) tornillos de montaje de 6-32 Dos (2) conectores sin soldadura ¿Necesita asistencia? Estamos aquí para ayudarle. Llame al 1-800-468-1502. 1 69-2613ES-01.book Page 2 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM Guía del usuario Controles Botón de día Botón de hora Botón de minutos Botón de programación Pantalla con luz de fondo * Botón Intro Botón de modo (consulte las págs. 8 y 10) Botones de ajuste arriba y abajo * La pantalla se ilumina durante 12 segundos cuando presiona cualquier botón. 2 69-2613ES-01.book Page 3 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM RLV4305 Visualizador Día y hora Aparece cuando se corta la energía al termostato (consulte la pág. 7) Temperatura del punto de ajuste * Indica que las configuraciones están bloqueadas (consulte la pág. 11) Temperatura ambiente Aparece si el termostato está configurado para calentador impulsado por ventilador (consulte la pág. 11) Indicador de intensidad de calefacción Indicador de período (consulte la pág. 8) Indicador de modo (consulte las págs. 8 y 10) * Para mostrar la temperatura configurada (punto de ajuste), presione el botón de ajuste arriba o abajo una vez. El termostato mostrará el punto de ajuste en lugar del reloj durante 5 segundos. 3 69-2613ES-01.book Page 4 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM Guía del usuario Instrucciones de instalación CORTE LA ENERGÍA ELÉCTRICA AL SISTEMA DE CALEFACCIÓN EN EL PANEL DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.  Los cables y las conexiones deben cumplir con los códigos de electricidad locales.  Este termostato tiene cables de cobre estañado para las conexiones de línea y de carga. Se deben utilizar conectores especiales sin soldadura CO/ALR si los cables se conectarán a conductores de aluminio.  Instale el termostato en una caja eléctrica.  Instale el termostato a, aproximadamente, 5 pies (1.5 m) de altura, en una pared interior y orientado hacia el calentador.  Evite lugares donde haya corrientes de aire (p. ej., la parte superior de una escalera o una salida de aire), áreas donde el aire esté viciado (p. ej., detrás de una puerta) o espacios que reciban la luz directa del sol.  No instale el termostato en una pared que oculte chimeneas o tuberías de estufas.  Los cables del termostato no están polarizados; cualquier cable se puede conectar a la carga o al suministro eléctrico. 4 69-2613ES-01.book Page 5 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM RLV4305 Conexiones Conecte los cables del termostato al suministro eléctrico o a la carga utilizando conectores sin soldadura para cables de cobre. Instalación de 2 cables Instalación de 4 cables 5 69-2613ES-01.book Page 6 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM Guía del usuario Instalación del termostato 1) Empuje los cables sobrantes dentro de la caja eléctrica. 2) Use los tornillos incluidos para sujetar el termostato a la caja eléctrica. 3) Inserte los tornillos en el par de orificios de montaje ubicados a la derecha o izquierda del termostato. NOTA: Si hay una película protectora o una etiqueta adhesiva en la pantalla del termostato, retírela. 4) Conecte la energía del sistema de calefacción. Compruebe la instalación controlando que el calentador se pueda encender y apagar; para ello, suba el punto de ajuste con el botón de ajuste arriba y bájelo con el botón de ajuste abajo, respectivamente. ADVERTENCIA: Mantenga los conductos de ventilación del termostato limpios y sin obstrucciones. 6 69-2613ES-01.book Page 7 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM RLV4305 Configuración de hora y día 1) Presione el botón Day (día) para configurar el día. 2) Use los botones Hour (hora) y Min (minutos) para configurar el reloj. 3) Presione el botón para salir. El reloj se debe configurar cuando la hora sea incorrecta o destelle en la pantalla. 7 69-2613ES-01.book Page 8 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM Guía del usuario Modo automático En el modo automático, el termostato regula el punto de ajuste de la temperatura según el momento del día. Para poner el termostato en este modo, presione el botón Mode (modo) hasta que aparezca Auto (automático) en la pantalla. También se muestra el nombre del período actual (a menos que el termostato no esté programado con un cronograma). Puede programar hasta 4 períodos (Wake [despertar], Leave [salir], Return [regresar], Sleep [dormir]) en un día. Puede configurar 2 programas diferentes: uno para los días de semana (lunes a viernes) y otro para el fin de semana (sábado y domingo) El termostato usa el siguiente cronograma predeterminado: Lunes a viernes Período Sábado y domingo Hora de inicio Temperatura Hora de inicio Temperatura 6:00 am 8:00 am 6:00 pm 10:00 pm 70°F (21.0°C) 62°F (16.5°C) 70°F (21.0°C) 62°F (16.5°C) 6:00 --:---:-10:00 pm 70°F (21.0°C) --62°F (16.5°C) Wake (despertar) Leave (salir) Return (regresar) Sleep (dormir) Anulación temporal Puede usar el botón de desplazamiento hacia arriba o hacia abajo para modificar temporalmente la temperatura del punto de ajuste mientras el termostato está en modo automático. El nuevo punto de ajuste se usará hasta el comienzo del siguiente período. Durante la anulación, en la pantalla destella la palabra Auto (automático). Puede cancelar la anulación presionando el botón . 8 69-2613ES-01.book Page 9 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM RLV4305 Modo automático (cont.) Para modificar el cronograma: 1) Presione el botón Pgm (programación). Cada vez que presiona el botón Pgm (programación), el termostato muestra uno de los períodos del cronograma en el siguiente orden: Días de la semana (MO TU WE TH FR) 1 2) 2 3 4 Fines de semana (SA SU) 1 2 3 4 Presione los botones Hour (hora) y Min (minutos) para configurar la hora de inicio del período mostrado. NOTA: Para cancelar el período, presione el botón Mode (modo). En lugar de mostrar la hora de inicio del período, el termostato mostrará --:--. Durante el funcionamiento, el termostato omitirá ese período. 3) 4) 5) Presione el botón de ajuste arriba o abajo para configurar la temperatura. Presione el botón de ajuste arriba o abajo para configurar la temperatura. Presione el botón pantalla normal. para volver a la 9 69-2613ES-01.book Page 10 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM Guía del usuario Modo manual Para poner el termostato en modo manual, presione el botón Mode (modo) hasta que aparezca Man (manual) en la pantalla. En este modo, cualquier cambio en el punto de ajuste de la temperatura se debe efectuar manualmente. Presione el botón de ajuste arriba o abajo para configurar la temperatura. La configuración predeterminada es 70° F (21° C). Modo ausente Para poner el termostato en modo ausente, presione el botón Mode (modo) hasta que aparezca Away (ausente) en la pantalla. Este modo es una manera rápida de reducir la temperatura hasta una configuración predeterminada antes de ausentarse durante un período prologando. La temperatura predeterminada es 59° F (15° C), y se puede modificar con el menú de configuración (consulte la pág. 11). Modo en espera Para desactivar la calefacción, presione el botón Mode (modo) hasta que aparezca Standby (en espera) en la pantalla. En este modo, la temperatura del punto de ajuste no se puede mostrar ni modificar. Para proteger contra el congelamiento, la calefacción se encenderá únicamente para evitar que la temperatura ambiente descienda por debajo de 41° F (5° C). 10 69-2613ES-01.book Page 11 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM RLV4305 Configuraciones avanzadas 1) Presione el botón Pgm (programación) durante 3 segundos. 2) Para visualizar el siguiente parámetro, presione el botón Pgm (programación). 3) Presione el botón de ajuste arriba o abajo para modificara el parámetro mostrado. 4) Para salir del menú, presione el botón o no presione ningún botón durante 1 minuto. El primer parámetro aparece cuando se muestra 11 69-2613ES-01.book Page 12 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM Guía del usuario Configuraciones avanzadas (cont.) Visualizador Parámetro Opciones Unidad de temperatura Formato de horas Ventilador1 Temperatura en ausente2 Horario de verano3 No 59°F (15.0°C) On/Off (activado/desactivado) Off (desactivado) 00 - 99 Día4 Punto de ajuste mínimo Punto de ajuste máximo Bloqueo del teclado6 °F 12 hr No/Yes (No/Sí) 4 Arranque anticipado5 °C / °F 12 hr / 24 hr 41°F - 86°F (5.0°C - 30.0°C) Año4 Mes Configuración predeterminada 09 01 -12 01 01 - 31 01 On/Off (activado/desactivado) Off (desactivado) 41°F - 86°F (5.0°C - 30.0°C) 41°F (5.0°C) 41°F - 86°F (5.0°C - 30.0°C) 86°F (30.0°C) On/Off (activado/desactivado) Off (desactivado) 12 69-2613ES-01.book Page 13 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM RLV4305 Advanced settings (cont’d) 1 Ventilador Elija Yes (sí) si tiene un calentador impulsado por ventilador (para evitar el recalentamiento prematuro del motor). Elija No para una mejor regulación de temperatura si no cuenta con un calentador impulsado por ventilador. 2 Temperatura en ausente Configure la temperatura que desea tener cuando el termostato esté en modo Away (ausente) (consulte la pág. 10). 3 Horario de verano Cuando la función de horario de verano está On (activada), el termostato cambia automáticamente al horario de verano el segundo domingo de marzo, y al horario normal el primer domingo de noviembre. 4 Año, mes, día Estos parámetros están disponibles únicamente si la función de horario de verano está On (activada). 5 Arranque anticipado El arranque anticipado se usa únicamente en modo automático. Cuando el arranque anticipado está On (activado), el termostato determina cuándo arrancar la calefacción para que se alcance la temperatura deseada al inicio de los períodos Wake (despertar) y Return (regresar). Cuando el arranque anticipado está Off (desactivado), la calefacción arranca únicamente al comienzo de los períodos Wake (despertar) y Return (regresar); por lo tanto, hay una demora hasta alcanzar la temperatura deseada. 6 Bloqueo del teclado Las configuraciones están bloqueadas. Los botones de ajuste de la temperatura únicamente permiten ver el punto de ajuste de la temperatura. 13 69-2613ES-01.book Page 14 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM Guía del usuario En caso de inconvenientes PROBLEMA SOLUCIONES El termostato está caliente. Esto es normal. Asegúrese de que la capacidad del calentador no supere la carga máxima del termostato. Se muestra una temperatura incorrecta. Corríjala si se presenta cualquiera de las siguientes situaciones: • El termostato está expuesto a una corriente de aire. • El termostato está ubicado cerca o encima de una fuente de calor, como un atenuador de luz. Se muestra una hora incorrecta. El termostato estuvo sin energía eléctrica durante más de 5 horas. La temperatura no cambia en función del cronograma programado. Compruebe que el termostato esté en modo automático. Compruebe las configuraciones del reloj y el cronograma. Si el termostato está configurado con un formato de 12 horas, asegúrese de que aparezca PM en la pantalla cuando se muestren las horas de la tarde. Aparece LP en la pantalla, o la pantalla está en blanco a pesar de que no hay un corte de energía. El interruptor de circuito térmico del calentador está abierto. Esto puede ocurrir si el calentador está obstruido por algún mueble o cortina y se sobrecalentó, o si el interruptor de circuito térmico está defectuoso o es demasiado sensible. No se pueden modificar las configuraciones. Las configuraciones están bloqueadas (consulte la pág. 13). 14 69-2613ES-01.book Page 15 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM RLV4305 Reinicio del termostato (configuraciones predeterminadas) ADVERTENCIA: Todos los parámetros, excepto el reloj (hora y día), vuelven a las configuraciones predeterminadas cuando se reinicia el termostato. 1) Presione el botón Mode (modo) hasta que aparezca Standby (en espera) en la pantalla. 2) Presione el botón 3) En el termostato aparecerá rSt (reset [reinicio]) durante 2 segundos para indicar que se reinició y, luego, volverá a la pantalla normal. durante 6 segundos. Corte de energía Durante un corte de energía, la pantalla del termostato permanece encendida durante los primeros 2 minutos. Durante ese tiempo, aparece el indicador LP (low power [suministro eléctrico bajo]) y se deshabilitan todos los botones. A continuación, la pantalla se pone en blanco. Las configuraciones se guardan en la memoria. Cuando vuelve la energía eléctrica, el termostato regresa al modo de funcionamiento previo al corte de energía. Si la falla eléctrica supera las 5 horas, se debe ajustar nuevamente la hora y la fecha. 15 69-2613ES-01.book Page 16 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM Guía del usuario Especificaciones Alimentación: 120/240 V CA, 60 Hz Carga mínima: 0.83 A (únicamente resistiva) 200 W a 240 V CA 100 W a 120 V CA Carga máxima: 14.6 A (únicamente resistiva) 3500 W a 240 V CA 1750 W a 120 V CA Rango de visualización: 32°F a 99°F (0°C a 50.0°C) Rango del punto de ajuste: 41°F a 86°F (5.0°C a 30.0°C) Resolución: 1°F (0.5°C) Temperatura de almacenamiento: -4°F a 120°F (-20°C a 50°C) 16 69-2613ES-01.book Page 17 Thursday, November 10, 2011 11:38 AM RLV4305 Garantía limitada Honeywell garantiza por un período de un (1) año, a partir de la fecha de compra por el consumidor, que este producto, sin incluir las baterías, no presentará defectos en los materiales ni en lo referente a la mano de obra, en condiciones normales de uso y de servicio. Si en cualquier momento, durante el período de vigencia de la garantía, se determina que el producto es defectuoso o que funciona mal, Honeywell lo reparará o lo reemplazará (a elección de Honeywell). Si el producto es defectuoso: I. Devuélvalo al lugar donde lo compró, acompañado por la factura de compra o de otra prueba de compra que incluya la fecha. II. Llame al servicio de atención al cliente de Honeywell, al 1-800-468-1502. El servicio de atención al cliente determinará si el producto debe devolverse a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN103860, 1885 Douglas Dr N, Golden Valley, MN 55422; o si se le enviará un producto de reemplazo. Esta garantía no cubre los costos de desinstalación y reinstalación. Esta garantía no será válida si se demuestra que el defecto o el mal funcionamiento se deben a un daño que ocurrió cuando el producto estaba en posesión del consumidor. La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto de acuerdo con los términos aquí establecidos. HONEYWELL NO SERA RESPONSABLE DE NINGUNA PERDIDA NI DE NINGUN DAÑO DE NINGUN TIPO, INCLUIDOS LOS DAÑOS IMPREVISTOS O DERIVADOS QUE RESULTEN, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños imprevistos o derivados, por lo tanto, es posible que la limitación no se aplique. ESTA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA QUE HONEYWELL HACE SOBRE ESTE PRODUCTO. LA DURACION DE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUIDAS LAS GARANTIAS DE APTITUD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDA, POR EL PRESENTE, LIMITADA A LA DURACION DE UN AÑO DE ESTA GARANTIA. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas. Por lo tanto, es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso. Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían para cada estado. Si tiene preguntas acerca de esta garantía, escriba a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422, o llame al 1-800-468-1502. 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Honeywell RLV4305A1000/U1 Manual de usuario

Categoría
Termostatos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas