MSW MSW-TRB-3030 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
BEDIENUNGSANLEITUNG
EXPONDO.COM
MANUAL TUBE
BENDING MACHINE
User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Használati útmutató | Brugsanvisning
DE
Produktname:
ROHRBIEGEMASCHINE
EN
Product name:
MANUAL TUBE BENDING MACHINE
PL
Nazwa produktu:
RĘCZNA GIĘTARKA DO RUR
CZ
zev výrobku
RUČNÍ OHÝBAČKA TRUBEK
FR
Nom du produit:
CINTREUSE À GALETS MANUELLE
IT
Nome del prodotto:
PIEGATRICE PER TUBI MANUALE
ES
Nombre del producto:
MÁQUINA DOBLADORA DE TUBOS MANUAL
HU
Termék neve
CSŐHAJLÍTÓ GÉP
DA
Produktnavn
RØRBUKKER
DE
Modell:
MSW-TRB-3030
EN
Product model:
PL
Model produktu:
CZ
Model výrobku
FR
Modèle:
IT
Modello:
ES
Modelo:
HU
Modell
DA
Model
DE
Hersteller
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
EN
Manufacturer
PL
Producent
CZ
Výrobce
FR
Fabricant
IT
Produttore
ES
Fabricante
HU
Termelő
DA
Producent
DE
Anschrift des Herstellers
ul. Nowy Kisielin Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
EN
Manufacturer Address
PL
Adres producenta
CZ
Adresa výrobce
FR
Adresse du fabricant
IT
Indirizzo del produttore
ES
Dirección del fabricante
HU
A gyártó címe
DA
Producentens adresse
Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir arbeiten kontinuierlich daran, eine akkurate
Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfekt. Die offizielle Bedienungsanleitung ist
die englische Version. Etwaige Abweichungen oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben
sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung von Vorschriften. Sollten Fragen zur Genauigkeit
der Informationen in der Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser
Inhalte. Sie ist die offizielle Version.
Technische Daten
Beschreibung des Parameters
Parameterwert
Produktname
Rohrbiegemaschine
Modell
MSW-TRB-3030
Material
biegen
Baustahl [mm] / Radius[mm]
20x20x1,2
25x25x1,5
30x30x1,5
Radius: 180/450
Kupfer [mm] / Radius [mm]
20x20x1,5
25x25x1,5
30x30x1,75
Radius: 170/500
Aluminium [mm] / Radius [mm]
20x20x1,75
25x25x1,75
30x30x2
Radius: 200/500,
Gewicht [kg]
20
1. Allgemeine Beschreibung
Das Benutzerhandbuch soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und störungsfrei zu benutzen. Das Produkt wird nach strengen
technischen Richtlinien unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten entwickelt und hergestellt. Darüber
hinaus wird es unter Einhaltung der strengsten Qualitätsstandards hergestellt.
VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR, WENN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG GELESEN UND VERSTANDEN HABEN.
Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern und einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, verwenden Sie es gemäß
dieser Bedienungsanleitung und führen Sie regelmäßig Wartungsarbeiten durch. Die technischen Daten und Spezifikationen in
diesem Benutzerhandbuch sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Rahmen der
Qualitätsverbesserung Änderungen vorzunehmen. Das Gerät ist so konzipiert, dass die Risiken von Lärmemissionen auf ein
Minimum reduziert werden, wobei der technische Fortschritt und die Möglichkeiten zur Lärmminderung berücksichtigt werden.
Legende
Lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung.
WARNUNG! oder VORSICHT! oder HINWEIS! Anwendbar auf die gegebene Situation.
(allgemeines Warnzeichen)
Schutzbrille tragen.
Es sind Schutzhandschuhe zu tragen.
Tragen Sie Fußschutz.
ACHTUNG! Quetschgefahr für die Hände!
ACHTUNG! Scharfe Kanten. Gefahr von Schnittverletzungen an Gliedmaßen.
HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können in einigen Details
vom tatsächlichen Produkt abweichen.
2. Sicherheit bei der Verwendung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise
und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
Die in den Warnhinweisen und Anleitungen verwendeten Begriffe "Gerät" oder "Produkt" beziehen sich auf:
Rohrbiegemaschine
2.1. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Sorgen Sie dafür, dass der Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet ist. Ein unordentlicher oder schlecht beleuchteter
Arbeitsplatz kann zu Unfällen führen. Versuchen Sie, vorausschauend zu denken, das Geschehen zu beobachten und den
gesunden Menschenverstand einzusetzen, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.
b) Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Produkt ordnungsgemäß funktioniert, oder wenn Sie Schäden feststellen, wenden
Sie sich bitte an das Servicezentrum des Herstellers.
c) Reparaturen am Produkt dürfen nur von der Kundendienststelle des Herstellers durchgeführt werden. Versuchen Sie
nicht, Reparaturen selbst durchzuführen!
d) Wenn Sie Zweifel an der korrekten Funktion des Geräts haben, wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers.
e) Das Gerät darf nur von der Servicestelle des Herstellers repariert werden. Versuchen Sie keine eigenständigen
Reparaturen!
f) Kindern oder unbefugten Personen ist das Betreten eines Arbeitsplatzes untersagt. (Eine Ablenkung kann zum Verlust
der Kontrolle über das Gerät führen).
g) Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Wird dieses Gerät an einen Dritten weitergegeben,
muss die Bedienungsanleitung mitgegeben werden.
h) Bewahren Sie Verpackungselemente und kleine Montageteile an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
i) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
j) Achten Sie bei der Bearbeitung von Werkstücken auf fremde Personen und deren Sicherheit.
k) Beobachten Sie das Werkstück während der Arbeit sorgfältig, um es nicht zu beschädigen und eine mögliche Gefahr zu
vermeiden.
l) Aufrechterhaltung der Ordnung und Beseitigung von Staub, Schutt und Abfall nach der Arbeit.
m) Wenn mehrere Elemente hergestellt werden, sollten sie vor und nach der Arbeit so gelagert werden, dass am
Arbeitsplatz Ordnung herrscht.
Immer beachten! Schützen Sie bei der Verwendung des Geräts Kinder und andere Unbeteiligte.
2.2. Eigenschutz
a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Betäubungsmitteln
oder Medikamenten stehen, die die Fähigkeit zur Bedienung des Geräts erheblich beeinträchtigen können.
b) Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten geistigen oder
sensorischen Fähigkeiten oder durch Personen mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
c) Das Gerät darf nur von körperlich fitten Personen gehandhabt werden, die dazu in der Lage sind, entsprechend geschult,
mit dieser Anleitung vertraut und im Rahmen des Arbeitsschutzes ausgebildet sind.
d) Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Gerät Ihren gesunden Menschenverstand und bleiben Sie aufmerksam.
Vorübergehender Konzentrationsverlust bei der Benutzung des Geräts kann zu schweren Verletzungen führen.
e) Verwenden Sie die für die Arbeit mit dem Gerät erforderliche persönliche Schutzausrüstung, wie in Abschnitt 1
(Legende) angegeben.
Die Verwendung der richtigen und zugelassenen persönlichen Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko.
f) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Achten Sie bei der Benutzung des Geräts auf Ihr Gleichgewicht und bleiben Sie
stets stabil. Dadurch wird eine bessere Kontrolle über das Gerät in unerwarteten Situationen gewährleistet.
g) Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von den beweglichen
Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in beweglichen Teilen verfangen.
h) Entfernen Sie alle Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein im drehenden Teil des
Geräts zurückgelassenes Werkzeug oder ein Schraubenschlüssel kann zu Verletzungen führen.
i) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
j) Das zu bearbeitende Material sollte frei von Verunreinigungen sein.
k) Berühren Sie während des Betriebs des Geräts keine beweglichen Teile oder Zubehörteile.
l) Bearbeiten Sie keine Elemente aus harten Materialien.
2.3. Sichere Verwendung des Geräts
a) Stellen Sie sicher, dass das Rad fest sitzt. Verwenden Sie die geeigneten Werkzeuge für die jeweilige Aufgabe. Ein richtig
gewähltes Gerät erfüllt die Aufgabe, für die es konzipiert wurde, besser und sicherer.
b) Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf, fern von Kindern und Personen, die
nicht mit dem Gerät vertraut sind und die Bedienungsanleitung nicht gelesen haben. Das Gerät kann in den Händen von
unerfahrenen Benutzern eine Gefahr darstellen.
c) Halten Sie das Gerät in technisch einwandfreiem Zustand. Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf allgemeine
Schäden und insbesondere auf gerissene Teile oder Elemente sowie auf alle anderen Bedingungen, die den sicheren
Betrieb des Geräts beeinträchtigen können. Wenn Sie einen Schaden feststellen, geben Sie das Gerät vor der Benutzung
zur Reparatur.
d) Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
e) Die Reparatur oder Wartung des Geräts darf nur von qualifizierten Personen und unter Verwendung von
Originalersatzteilen durchgeführt werden. Dies gewährleistet eine sichere Verwendung.
f) Um die Unversehrtheit des Geräts zu gewährleisten, dürfen die werkseitig angebrachten Schutzvorrichtungen nicht
entfernt und keine Schrauben gelöst werden.
g) Bewegen, verstellen oder drehen Sie das Gerät während der Arbeit nicht.
h) Arbeiten Sie nicht an zwei Werkstücken gleichzeitig.
i) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durch eine
erwachsene Person durchgeführt werden.
j) Es ist verboten, in die Struktur des Geräts einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion zu verändern.
k) Halten Sie das Gerät von Feuer- und Wärmequellen fern.
l) Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Verletzungen durch scharfe Kanten zu vermeiden.
m) Verwenden Sie das Gerät für Arbeitselemente mit Parametern, die den Angaben in der Tabelle der technischen Daten
entsprechen. Überschreiten Sie nicht die zulässigen Abmessungen des bearbeiteten Materials.
n) Lange Werkstücke müssen für die Bearbeitung unterstützt und stabil eingestellt werden.
o) Befestigen Sie das Gerät auf einer stabilen, trockenen und ebenen Fläche, deren Größe den Abmessungen des Geräts
und des Arbeitsmaterials entspricht.
p) Der Boden des Arbeitsplatzes sollte rutschfest sein.
ACHTUNG! Trotz der sicheren Konstruktion des Geräts und seiner Schutzvorrichtungen sowie trotz der Verwendung
zusätzlicher Elemente zum Schutz des Bedieners besteht bei der Verwendung des Geräts ein geringes Unfall- oder
Verletzungsrisiko. Bleiben Sie wachsam und nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät
benutzen.
3. Leitlinien verwenden
Das Gerät ist für das manuelle Biegen von Metallrohren bestimmt
Der Benutzer haftet für alle Schäden, die durch den nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch des Gerätes entstehen.
3.1. Beschreibung des Geräts
Ref.
Nr.
Beschreibung des Geräts
Me
nge
Ref.
Nr.
Beschreibung des Geräts
Me
nge
1
Drehgriff M12
1
16
Gegenmutter M10
4
2
Dünne Mutter M12
1
17
Unterlegscheibe 10
4
3
Kurbel
1
18
Schraube M6X20
4
4
Oberer Radträger
1
19
Unterlegscheibe
4
5
Dünne Mutter M24x2
1
20
Lager 61902
4
6
Schraube M6X12
3
21
Äußerer Anschlagkragen
4
7
Fixierhülse
2
22
Niedrige Rolle
2
8
Untere Teile
1
23
Niedrige Achse
2
9
Lager 6004
2
24
Obere Walze
1
10
U-Klammer
1
25
Schraube M8X20
1
11
Oberer Anschlagkragen
1
26
Weltraumbuchse
1
12
Heber
1
27
Lager 608
1
13
Schraube M10X110
2
28
Bolzen 8X30M
1
14
Unterlegscheibe 10
4
29
Obere Achse
1
15
Stütze
2
3.2. Zusammenbau des Geräts
Vor Beginn der Arbeit sollte das Gerät auf einer Arbeitsplatte oder einem Arbeitsplatz befestigt werden, so dass ein stabiler
und ausreichender Arbeitsbereich für die Arbeit vorhanden ist.
Die Bedienung des Werkzeugs für bestimmte Arbeiten erfordert eine erhebliche Kraftausübung auf den Griff, daher muss das
Werkzeug unbedingt auf einem schweren oder unbeweglichen Arbeitstisch oder einer anderen Arbeitsfläche befestigt
werden. Vergewissern Sie sich, dass genügend Freiraum für den gesamten Bewegungsbereich des Griffs vorhanden ist und
die Hände des Bedieners nicht eingeklemmt werden können.
3. Verteilen Sie vor dem Biegen des Materials etwas Öl auf den Matrizen und der Walze, damit der Vorgang reibungsloser
abläuft.
3.3. Verwendung des Geräts
Das Vierkantrohr in die unteren Rollen einführen, die Schraube(18) lösen, den Abstand zwischen den Anschlagkragen(21)
einstellen und die Schraube(18) festziehen.
Drehen Sie die Hebestange(12), damit die obere Rolle(24) auf das Vierkantrohr herabfährt, und drehen Sie die Kurbel(3)
durch den Griff(1), wobei sich das Vierkantrohr unter der Halterung(15) bewegt.
Drehen Sie die Hebestange(12) weiter und drehen Sie die Kurbel(3), um den Vierkantschlauch auf den vorgegebenen
Kreisbogen zu biegen. Wenn sich das Vierkantrohr in einem Vollkreis biegt, sollten Sie zuerst die obere Achse(29) und die
Schraube(13) entfernen, dann den oberen Radsatz herausnehmen und schließlich das Material entfernen.
Der Abstand zwischen zwei unteren Radsätzen ist unterschiedlich, der minimale Biegekreis ist ebenfalls unterschiedlich.
Je kleiner der Abstand, desto kleiner der Biegekreis.
Walzen Sie kein Material, das dicker ist als die Kapazität der Walze.
3.4. Reinigung und Wartung
a) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht ätzende Reinigungsmittel.
b) Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Ort, frei von Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung.
c) Spritzen Sie das Gerät nicht mit einem Wasserstrahl ab und tauchen Sie es nicht in Wasser ein.
d) Das Gerät muss regelmäßig inspiziert werden, um seine technische Leistungsfähigkeit zu überprüfen und eventuelle
Schäden festzustellen.
e) Für die Reinigung muss ein weiches Tuch verwendet werden.
f) Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z. B. eine Drahtbürste oder einen
Metallspatel), da diese das Oberflächenmaterial des Geräts beschädigen können.
g) Prüfen Sie auf beschädigte Teile. Prüfen Sie, ob die beweglichen Teile ausgerichtet sind, ob sie klemmen oder brechen,
ob sie montiert sind oder ob andere Bedingungen vorliegen, die den Betrieb des Werkzeugs beeinträchtigen könnten.
h) Jedes beschädigte Teil sollte ordnungsgemäß repariert oder ersetzt werden. Führen Sie keine behelfsmäßigen
Reparaturen durch.
This User Manual has been translated for your convenience using machine translation. Reasonable efforts have been
made to provide an accurate translation; however, no automated translation is perfect nor is it intended to replace
human translators. The official User Manual is the English version. Any discrepancies or differences created in the
translation are not binding and have no legal effect for compliance or enforcement purposes. If any questions arise
related to the accuracy of the information contained in the User Manual, please refer to the English version of those
contents which is the official version.
Technical data
Parameter description
Parameter value
Product name
Manual tube bending machine
Model
MSW-TRB-3030
Bending
material
Mild steel [mm] / Radius[mm]
20x20x1.2
25x25x1.5
30x30x1.5
Radius: 180/450
Copper [mm] / Radius [mm]
20x20x1.5
25x25x1.5
30x30x1.75
Radius: 170/500
Aluminium [mm] / Radius [mm]
20x20x1.75
25x25x1.75
30x30x2
Radius: 200/500,
Weight [kg]
20
1. General description
The user manual is designed to assist in the safe and trouble-free use of the device. The product is designed and manufactured in
accordance with strict technical guidelines, using state-of-the-art technologies and components. Additionally, it is produced in
compliance with the most stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE THOROUGHLY READ AND
UNDERSTOOD THIS USER MANUAL.
To increase the product life of the device and to ensure trouble-free operation, use it in accordance with this user manual and
regularly perform maintenance tasks. The technical data and specifications in this user manual are up to date. The manufacturer
reserves the right to make changes associated with quality improvement. The device is designed to reduce noise emission risks to
a minimum, taking into account technological progress and noise reduction opportunities.
Legend
Read instructions before use.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER! Applicable to the given situation.
(general warning sign)
Wear protective goggles.
Wear protective gloves.
Wear foot protection.
ATTENTION! Hand crush hazard!
CAUTION! Sharp elements. Limb cut hazard.
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the
actual product.
2. Usage safety
ATTENTION!
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may
result in serious injury or even death.
The terms "device" or "product" are used in the warnings and instructions to refer to:
Manual tube bending machine
2.1. Safety in the workplace
a) Make sure the workplace is clean and well lit. A messy or poorly lit workplace may lead to accidents. Try to think ahead,
observe what is going on and use common sense when working with the device.
b) If you are unsure about whether the product is operating correctly or if you find damage, please contact the
manufacturer’s service centre.
c) Only the manufacturer’s service centre may make repairs to the product. Do not attempt to make repairs yourself!
d) If there are any doubts as to the correct operation of the device, contact the manufacturer's support service.
e) Only the manufacturer's service point may repair the device. Do not attempt any repairs independently!
f) Children or unauthorised persons are forbidden to enter a work station. (A distraction may result in loss of control over
the device).
g) Please keep this manual available for future reference. If this device is passed on to a third party, the manual must be
passed on with it.
h) Keep packaging elements and small assembly parts in a place not available to children.
i) Keep the device away from children and animals.
j) During workpiece working, take care of strangers and their safety.
k) Observe the workpiece carefully during working to avoid its damage and prevent any possible hazard.
l) Maintain order and remove any dust, debris and waste material after working.
m) If more elements are manufactured, they should be stored in such a way before and after working that allows keeping
order at the workstation.
Remember! When using the device, protect children and other bystanders.
2.2. Personal safety
a) Do not use the device when tired, ill or under the influence of alcohol, narcotics or medication which can significantly
impair the ability to operate the device.
b) The device is not designed to be handled by persons (including children) with limited mental and sensory functions or
persons lacking relevant experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their
safety or they have received instruction on how to operate the device.
c) The device can be handled only by physically fit persons who are capable of handling it, properly trained, familiar with
this manual and trained within the scope of occupational health and safety.
d) When working with the device, use common sense and stay alert. Temporary loss of concentration while using the
device may lead to serious injuries.
e) Use personal protective equipment as required for working with the device, specified in section 1 (Legend).
The use of correct and approved personal protective equipment reduces the risk of injury.
f) Do not overestimate your abilities. When using the device, keep your balance and remain stable at all times. This will
ensure better control over the device in unexpected situations.
g) Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothes and gloves away from moving parts. Loose clothing, jewellery
or long hair may get caught in moving parts.
h) Remove all adjusting tools or spanners before turning the device on. A tool or spanner left in the revolving part of the
device may cause injury.
i) The device is not a toy. Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
j) The material to be worked should be free of impurities.
k) Do not touch movable parts or accessories during device operation.
l) Do not work elements made of hard materials.
2.3. Safe device use
a) Do not overload the device. Use the appropriate tools for the given task. A correctly-selected device will perform the
task for which it was designed better and in a safer manner.
b) When not in use, store in a safe place, away from children and people not familiar with the device who have not read
the user manual. The device may pose a hazard in the hands of inexperienced users.
c) Keep the device in perfect technical condition. Before each use check for general damage and especially check for
cracked parts or elements and for any other conditions which may impact the safe operation of the device. If damage is
discovered, hand over the device for repair before use.
d) Keep the device out of the reach of children.
e) Device repair or maintenance should be carried out by qualified persons, only using original spare parts. This will ensure
safe use.
f) To ensure the operational integrity of the device, do not remove factory-fitted guards and do not loosen any screws.
g) Do not move, adjust or rotate the device in the course of work.
h) Do not work on two workpieces at the same time.
i) The device is not a toy. Cleaning and maintenance may not be carried out by children without supervision by an adult
person.
j) It is forbidden to interfere with the structure of the device in order to change its parameters or construction.
k) Keep the device away from sources of fire and heat.
l) Use protective gloves to avoid being hurt by sharp edges.
m) Use the device to work elements of parameters conforming with the data given in the technical data table. Do not
exceed the permissible dimensions of the worked material.
n) Long workpieces must be supported and set stably for working.
o) Mount the device on a stable, dry and flat surface of a size that is adapted to the device and worked material overall
dimensions.
p) The floor at the workstation should be anti-slip.
ATTENTION! Despite the safe design of the device and its protective features, and despite the use of additional
elements protecting the operator, there is still a slight risk of accident or injury when using the device. Stay alert
and use common sense when using the device.
3. Use guidelines
The device is designed for the manual bending of metal pipes
The user is liable for any damage resulting from unintended use of the device.
3.1. Device description
Ref.
Nr.
Description
Qty
Ref.
Nr.
Description
Qty
1
Turning handle M12
1
16
Locknut M10
4
2
Thin nut M12
1
17
Lock washer 10
4
3
Crank
1
18
Screw M6X20
4
4
Upper wheel carrier
1
19
Washer
4
5
Thin nut M24x2
1
20
Bearing 61902
4
6
Screw M6X12
3
21
Outer stop collar
4
7
Locating sleeve
2
22
Low roller
2
8
Lower parts
1
23
Low axle
2
9
Bearing 6004
2
24
Upper roller
1
10
U Bracket
1
25
Screw M8X20
1
11
Upper stop collar
1
26
Space bush
1
12
Lifter
1
27
Bearing 608
1
13
Bolt M10X110
2
28
Bolt 8X30M
1
14
Washer 10
4
29
Upper axle
1
15
Bracket
2
3.2. Assembling the device
Before starting work, the device should be fixed to a worktop or workspace so that there is a stable and sufficient operating
area for the work.
Operating the tool for certain operations will require exerting considerable force on the handle, thus it is essential that the
tool be mounted to a heavy or immovable work bench or other work surface. Be certain there will be adequate clearance for
the entire range of motion of the handle with no potential pinch points for the operator’s hands.
3. Spread some oil on the dies and roller before bending material to make the operation smoother.
3.3. Device use
Insert the square tube into lower rollers, loosen screw (18), adjust the distance among stop collars (21), fix screw (18).
Rotate lifter rod (12) to make upper roller (24) move down onto the square tube, rotate crank (3) through handle (1), the
square tube moving among bracket (15).
Continue to rotating lifter rod (12) and turning crank (3), bending the square tube to predetermined circular arc. If the
square tube bends in a full circle, you should remove upper axle (29) and bolt (13) first, then take upper wheel set out,
finally remove the material.
The distance between two lower wheel set is different, the minimum. bending circle will also be different. The smaller
the distance the smaller the bending circle.
Do not roll a stock thicker than the roller's capacity.
3.4. Cleaning and maintenance
a) Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.
b) Store the unit in a dry, cool place, free from moisture and direct exposure to sunlight.
c) Do not spray the device with a water jet or submerge it in water.
d) The device must be regularly inspected to check its technical efficiency and spot any damage.
e) Use a soft cloth for cleaning.
f) Do not use sharp and/or metal objects for cleaning (e.g. a wire brush or a metal spatula) because they may damage the
surface material of the appliance.
g) Check for damaged parts. Check for alignment of moving parts, binding, breakage, and mounting or any other condition
that may affect a tool’s operation.
h) Any damaged part should be properly repaired or replaced. Do not perform makeshift repairs.
Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona dla wygody użytkownika przy użyciu
tłumaczenia maszynowego. Podjęto rozsądne wysiłki, aby zapewnić dokładne umaczenie; jednak
żadne automatyczne tłumaczenie nie jest doskonałe, ani nie ma na celu zastąpienia ludzkich
tłumaczy. Oficjalną instrukcją obsługi jest wersja angielska. Wszelkie rozbieżności lub różnice
powstałe w tłumaczeniu nie wiążące i nie mają skutków prawnych dla celów zgodności lub
egzekwowania przepisów. Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania związane z dokładnością
informacji zawartych w instrukcji obsługi, należy zapoznać się z angielską wersją tych treści, która
jest wersją oficjalną.
Dane techniczne
Opis parametru
Wartość parametru
Nazwa produktu
Ręczna giętarka do rur
Model
MSW-TRB-3030
Materiał
gięcia
Stal miękka [mm] / Promień
[mm]
20x20x1.2
25x25x1.5
30x30x1.5
Promień: 180/450
Miedź [mm] / Promień [mm]
20x20x1.5
25x25x1.5
30x30x1.75
Promień: 170/500
Aluminium [mm] / Promień
[mm]
20x20x1.75
25x25x1.75
30x30x2
Promień: 200/500,
Ciężar [kg]
20
1. Ogólny opis
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest
zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy użyciu najnowszych technologii i
komponentów oraz przy zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY DOKŁADNIE
PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji
obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości.
Uwzględniając postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak,
aby ryzyko jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego poziomu.
Objaśnienie symboli
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy).
Założyć okulary ochronne.
Stosować rękawice ochronne.
Stosować ochronę stóp.
UWAGA! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni!
UWAGA! Ostre elementy. Niebezpieczeństwo obcięcia kończyn.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
2. Bezpieczeństwo użytkowania
UWAGA!
Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub
śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do:
Ręczna giętarka do rur
2.1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre wietlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym, obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
b) W razie wątpliwości czy produkt działa poprawnie lub stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować
się z serwisem producenta.
c) Naprawę produktu może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
d) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, należy skontaktować się z serwisem producenta.
e) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
f) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci ani osoby nieupoważnione. (Nieuwaga może
spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.)
g) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać
przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania.
h) Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
i) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
j) W czasie obróbki elementów należy zwrócić uwagę na obecność osób postronnych i ich bezpieczeństwo.
k) Należy bacznie obserwowelement podczas obróbki tak aby w odpowiednim czasie zareagować na
zagrożenie lub zapobiec uszkodzeniu elementu.
l) Zachować porządek i usunąć po obróbce wszelkie pyły, odłamki oraz zbędne części obrabianego
materiału.
m) W przypadku produkcji większej ilości elementów, elementy przed i po obróbce należy składować tak
aby utrzymać porządek na stanowisku pracy.
Pamiętać!
Należy chronić dzieci i inne osoby postronne podczas pracy urządzeniem.
2.2. Bezpieczeństwo osobiste
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu,
narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, by było użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych lub nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące tego, jak należy obsługiwać urządzenie.
c) Urządzenie mogą obsługiwać osoby sprawne fizycznie, zdolne do jego obsługi i odpowiednio
wyszkolone, które zapoznały się z niniejszą instrukcją oraz zostały przeszkolone w zakresie
bezpieczeństwa i higieny pracy.
d) Należy być uważnym, kierować szdrowym rozsądkiem podczas pracy urządzeniem. Chwila nieuwagi
podczas pracy, może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
e) Należy używać środków ochrony osobistej wymaganych przy pracy urządzeniem wyszczególnionych w
punkcie 1 objaśnienia symboli.
f) Stosowanie odpowiednich, atestowanych środków ochrony osobistej zmniejsza ryzyko doznania urazu.
g) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Utrzymywać balans i równowagę ciała przez cały czas pracy.
Umożliwia to lepszą kontrolę nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach.
h) Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Włosy, odzież i rękawice utrzymywać z dala od części
ruchomych. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zostać chwycone przez ruchome części.
i) Należy usunąć wszelkie narzędzia regulujące lub klucze przed włączeniem urządzenia. Narzędzie lub
klucz pozostawiony w obracającej się części urządzenia może spowodować obrażenia ciała.
j) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
k) Materiał poddawany obróbce powinien być wolny od zanieczyszczeń.
l) Nie wolno dotykać części lub akcesoriów ruchomych w trakcie pracy urządzenia.
m) Nie należy obrabiać elementów z twardych materiałów.
2.3. Bezpieczne stosowanie urządzenia
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo
dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej pracę dla którego zostało zaprojektowane.
b) Nieużywane urządzenia należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób
nieznających urządzenia lub tej instrukcji obsługi. Urządzenia niebezpieczne w rękach
niedoświadczonych użytkowników.
c) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada
uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub
wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). W przypadku
uszkodzenia, oddać urządzenie do naprawy przed użyciem.
d) Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
e) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy
użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
f) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych
fabrycznie osłon lub odkręcać śrub.
g) Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania urządzenia będącego w trakcie pracy.
h) Nie wolno obrabiać dwóch przedmiotów jednocześnie.
i) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru osoby dorosłej.
j) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia celem zmiany jego parametrów lub budowy.
k) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
l) Stosować rękawice ochronne w celu uniknięcia skaleczenia przez ostre krawędzie.
m) W urządzeniu obrabiać elementy o parametrach zgodnych z danymi podanymi w tabeli danych
technicznych. Nie przekraczać dopuszczalnych wymiarów obrabianego materiału.
n) Długie przedmioty obrabiane muszą być podparte i ustawione stabilnie do obróbki.
o) Urządzenie zamontować na stabilnej, suchej i płaskiej powierzchni o wielkości odpowiednio dobranej
do gabarytów urządzenia i obrabianego materiału.
p) Podłoga na stanowisku pracy powinna być odporna na poślizg.
UWAGA! Pomimo, urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby było bezpieczne, posiadało
odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających
użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z
urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania.
3. Zasady użytkowania
Giętarka jest urządzeniem przeznaczonym do ręcznego zaginania rur metalowych.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
3.1. Opis urządzenia
Nr
Opis
Ilość
Nr
Opis
Ilość
1
Uchwyt M12
1
16
Nakrętka kontrująca M10
4
2
Nakrętka M12
1
17
Podkładka ustalająca 10
4
3
Korba
1
18
Śruba M6X20
4
4
Górny wspornik koła
1
19
Podkładka
4
5
Nakrętka M24x2
1
20
Łożysko
4
6
Śruba M6X12
3
21
Zewnętrzny kołnierz oporowy
4
7
Tuleja ustalająca
2
22
Dolna rolka
2
8
Dolne części
1
23
Dolna oś
2
9
Łożysko
2
24
Górna rolka
1
10
Wspornik typu „U”
1
25
Śruba M8X20
1
11
Górny kołnierz oporowy
1
26
Tuleja dystansowa
1
12
Pręt podnoszący
1
27
Łożysko
1
13
Śruba M10X110
2
28
Śruba 8X30M
1
14
Podkładka 10
4
29
Górna oś
1
15
Wspornik
2
3.2. Montaż urządzenia
Przed rozpoczęciem pracy, urządzenie należy przymocować do blatu roboczego lub przestrzeni roboczej tak
aby zapewnić stabilną i dostateczną przestrzeń obsługi urządzenia.
Obsługa narzędzia w przypadku niektórych operacji będzie wymagała użycia znacznej siły na uchwycie,
dlatego konieczne jest zamontowanie narzędzia na ciężkim lub nieruchomym stole roboczym lub innej
powierzchni roboczej. Należy upewnić się, że zapewniony jest odpowiedni prześwit dla całego zakresu ruchu
uchwytu, bez potencjalnych punktów zakleszczenia dłoni operatora.
Przed przystąpieniem do gięcia materiału należy posmarować matryce i wałek olejem, aby ułatwić pracę.
3.3. Praca z urządzeniem
Włożyć kwadratową rurę do dolnych rolek, poluzować śrubę (18), wyregulować odległość między
kołnierzami oporowymi (21), zamocować śrubę (18).
Obrócić pręt podnoszący (12), aby górna rolka (24) przesunęła się w dół na kwadratową rurę, obrócić
korbę (3) przez uchwyt (1), kwadratowa rura przesunie się między wspornikiem (15).
Kontynuować obracanie pręta podnoszącego (12) i obracanie korby (3), wyginając kwadratową rurę do
określonego łuku kołowego. Jeśli kwadratowa rura wygina się w pełnym okręgu, należy najpierw usunąć
górną oś (29) i śrubę (13), a następnie wyjąć górny zestaw kół, a na koniec usunąć materiał.
Odległość między dwoma dolnymi zestawami kół jest różna, minimalny okrąg gięcia również będzie inny.
Im mniejsza odległość, tym mniejszy okrąg gięcia.
Nie należy giąć materiału grubszego niż to określono w danych technicznych urządzenia. Spowoduje to
uszkodzenie urządzenia.
3.4. Czyszczenie i konserwacja
a) Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
b) Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i
bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
c) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.
d) Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia pod kątem jego sprawności technicznej oraz
wszelkich uszkodzeń.
e) Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.
f) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub
metalowej łopatki), ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonane jest
urządzenie.
g) Sprawdzić, czy części nie są uszkodzone. Sprawdzić wyrównanie ruchomych części, zakleszczenia,
pęknięcia i zamocowania lub wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na działanie narzędzia.
h) Każda uszkodzona część powinna zostać prawidłowo naprawiona lub wymieniona. Nie należy
wykonywać prowizorycznych napraw.
Tento návod k použití byl přeložen strojově. Vždy se snažíme o poskytnutí přesného překladu. Žádný strojový
překlad však není dokonalý. Rovněž neslouží k nahrazení překladu lidskou osobou. Oficiální návod k použití je
dostupný v anglické verzi. Případné nesrovnalosti nebo rozdíly v překladu nejsou závazné a nemají žádný právní
účinek pro účely dodržování předpisů nebo jejich vymáhání. V případě jakýchkoli otázek ohledně správnosti informací
uvedených v návodu k použití se řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi.
Technické údaje
Popis parametru
Hodnota parametru
Název výrobku
Ruční ohýbačka trubek
Model
MSW-TRB-3030
Ohýbací
materiál
Měkká ocel [mm] / Rádius [mm]
20x20x1,2
25x25x1,5
30x30x1,5
Rádius: 180/450
Měď [mm] / Poloměr [mm]
20x20x1,5
25x25x1,5
30x30x1,75
Rádius: 170/500
Hliník [mm] / Rádius [mm]
20x20x1,75
25x25x1,75
30x30x2
Rádius: 200/500,
Hmotnost [kg]
20
1. Obecný popis
Uživatelská příručka je navržena tak, aby pomohla bezpečnému a bezproblémovému používání zařízení. Výrobek je navržen a
vyroben v souladu s přísnými technickými směrnicemi, za použití nejmodernějších technologií a komponentů. Navíc se vyrábí v
souladu s nejpřísnějšími standardy kvality.
NEPOUŽÍVEJTE ZAŘÍZENÍ, POKUD JSTE DŮKLADNĚ PŘEČETLI A POROZUMĚLI TUTO
UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU.
Chcete-li prodloužit životnost zařízení a zajistit bezporuchový provoz, používejte jej v souladu s tímto návodem k použití a
pravidelně provádějte údržbu. Technické údaje a specifikace v této uživatelské příručce jsou aktuální. Výrobce si vyhrazuje právo
na změny spojené se zlepšováním kvality. Zařízení je navrženo tak, aby snižovalo rizika emisí hluku na minimum, s ohledem na
technologický pokrok a možnosti snížení hluku.
Legenda
Před použitím si přečtěte pokyny.
VAROVÁNÍ! nebo POZOR! nebo PAMATUJ! Použitelné na danou situaci.
(všeobecné varovné znamení)
Používejte ochranné brýle.
Používejte ochranné rukavice.
Používejte ochranu nohou.
POZORNOST! Nebezpečí rozdrcení rukou!
UPOZORNĚNÍ! Ostré součásti. Nebezpečí pořezání končetiny.
NEZAPOMEŇTE! Výkresy v tomto návodu jsou pouze pro ilustrační účely a v kterých detailech se mohou lišit od
skutečného produktu.
2. Bezpečnost používání
POZORNOST!
Přečte si všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody. Nedodržení
varování a pokynů může mít za následek vážné zranění nebo dokonce smrt.
Výraz „zařízení“ nebo „výrobek“ se v upozorněních a v popisu příručky vztahuje na následující zboží:
Ruční ohýbačka trubek
2.1. Bezpečnost na pracovišti
a) Ujistěte se, že pracoviště je čisté a dobře osvětlené. Nepádek nebo špatně osvětlené pracoviště může vést k nehodám.
Snažte se myslet dopředu, pozorujte, co se děje a při práci s přístrojem používejte zdravý rozum.
b) Pokud si nejste jisti, zda výrobek funguje správně nebo pokud zjistíte poškození, kontaktujte servisní středisko výrobce.
c) Opravy výrobku smí provádět pouze servisní středisko výrobce. Nepokoušejte se provádět opravy sami!
d) Máte-li jakékoli pochybnosti o správném fungování zařízení, obraťte se na službu podpory výrobce.
e) Opravu zařízení smí provádět pouze servisní místo výrobce. Nepokoušejte se samostatně provádět jakékoli opravy!
f) Dětem nebo nepovolaným osobám je vstup na pracoviště zakázán. (Rozptýlení může vést ke ztrátě kontroly nad
zařízením).
g) Uschovejte prosím tento návod k dispozici pro budoucí použití. Pokud je toto zařízení předáno třetí straně, je nutné s
ním předat i návod.
h) Uchovávejte obalové prvky a malé montážní díly na místě, které není dostupné dětem.
i) Zařízení uložte mimo dosah dětí a zvířat.
j) Při práci na obrobku dbejte na cizí osoby a na jejich bezpečnost.
k) Při práci pozorně sledujte obrobek, abyste zabránili jeho poškození a předešli možnému nebezpečí.
l) Po práci udržujte pořádek a odstraňte veškerý prach, úlomky a odpad.
m) Vyrábí-li se více prvků, měly by být před a po práci uskladněny tak, aby bylo možné udržovat pořádek na pracovišti.
Zapamatujte si! Při používání zařízení chraňte děti a ostatní kolemjdoucí.
2.2. Osobní bezpečnost
a) Zařízení nepoužívejte, jste-li unavení, nemoc nebo pod vlivem alkoholu, omamných látek nebo léků, které mohou
výrazně zhoršit schopnost ovládat zařízení.
b) Zařízení není navrženo tak, aby s ním manipulovaly osoby (včetně dětí) s omezenými mentálními a smyslovými funkcemi
nebo osoby bez příslušných zkušeností a/nebo znalostí, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich
bezpečnost nebo nedostaly instrukce, jak zařízení ovládat. přístroj.
c) Se zařízením mohou manipulovat pouze osoby fyzicky zdatné, schopné s ním zacházet, řádně proškolené, seznámené s
tímto návodem a proškolené v rámci BOZP.
d) Při práci se zařízením používejte zdravý rozum a buďte ve střehu. Dočasná ztráta koncentrace při používání zařízení může
vést k vážným zraněním.
e) Používejte osobní ochranné prostředky požadova pro práci s přístrojem, specifikované v části 1 (Legenda).
Používání správných a schválených osobních ochranných prostředků snižuje riziko zranění.
f) Nepřeceňujte své schopnosti. i používání zařízení udržujte rovnováhu a vždy zůstaňte stabilní. To zajistí lepší kontrolu
nad zařízením v neočekávaných situacích.
g) Nenoste volné oblečení nebo šperky. Udržujte vlasy, oděv a rukavice mimo pohyblivé části. Volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy se mohou zachytit pohyblivými částmi.
h) Před zapnutím zařízení odstraňte všechny seřizovací nástroje nebo klíče. Nástroj nebo klíč ponechaný v otočné části
zařízení může způsobit zranění.
i) Zařízení není hračka. Děti musí být pod dozorem, aby bylo zajištěno, že si se zařízením nebudou hrát.
j) Zpracovávaný materiál by měl být bez nečistot.
k) Během provozu zařízení se nedotýkejte pohyblivých částí nebo příslušenství.
l) Nepracujte s prvky vyrobenými z tvrdých materiálů.
2.3. Bezpečné poívání zaříze
a) Je nutné se přesvědčit, zda je kolo na zaříze umístěno stabilně. Použijte vhodné nástroje pro daný úkol. Správně
zvolené zařízení splní úkol, pro který bylo navrženo, lépe a bezpečněji.
b) Pokud zařízení nepoužíváte, uložte jej na bezpečném místě, mimo dosah dětí a osob, které nejsou obeznámeny s
přístrojem, které si nepřečetly návod k použití. Zařízení může představovat nebezpečí v rukou nezkušených uživatelů.
c) Udržujte zařízení v perfektním technickém stavu. Před každým použitím zkontrolujte, zda nedošlo k celkovému
poškození a zejména zkontrolujte, zda nejsou prasklé části nebo prvky a zda nedošlo k dalším podmínkám, kte by
mohly ovlivnit bezpečný provoz zařízení. Pokud zjistíte poškození, předejte zařízení před použitím k opravě.
d) Udržujte zařízení mimo dosah dětí.
e) Opravu nebo údržbu zařízení by měly provádět kvalifikované osoby, pouze s použitím originálních hradních dílů. To
zajistí bezpečné používání.
f) Aby byla zajištěna provozní integrita zařízení, neodstraňujte ochranné kryty namontované ve výrobě a nepovolujte žádné
šrouby.
g) Během práce se zařízením nepohybujte, nenastavujte ani neotáčejte.
h) Nepracujte na dvou obrobcích současně.
i) Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru dospělé osoby.
j) Je zakázáno zasahovat do konstrukce zařízení za účelem změny jeho parametrů nebo konstrukce.
k) Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla.
l) Používejte ochranné rukavice, abyste se neporanili o ostré hrany.
m) Zařízení používejte k práci prvků parametrů odpovídajících údajům uvedeným v tabulce technických údajů.
Nepřekračujte povolené rozměry opracovávaného materiálu.
n) Dlouhé obrobky musí být pro práci podepřeny a stabilně ustaveny.
o) Zařízení namontujte na stabilní, suchý a rovný povrch o velikosti přizpůsobené zařízení a celkovým rozměrům
opracovávaného materiálu.
p) Podlaha na pracovišti by měla být protiskluzová.
POZORNOST! I přes bezpečnou konstrukci zařízení a jeho ochranné vlastnosti a přes použití přídavných prv
chránících obsluhu stále existuje mírné riziko nehody nebo zranění při používá zařízení. Při používá zaříze
buďte ve střehu a používejte zdravý rozum.
3. Použijte pokyny
Zařízení je určeno pro ruční ohýbání kovových trubek
Uživatel je odpovědný za jakékoli škody způsobené neúmyslným použitím zařízení.
3.1. Popis zařízení
Ref.
Nr.
Popis zařízení
mn
ožs
tví
Ref.
Nr.
Popis zařízení
mn
ožs
tví
1
Otočná rukojeť M12
1
16
Pojistná matice M10
4
2
Tenká matice M12
1
17
Pojistná podložka 10
4
3
Klika
1
18
Šroub M6X20
4
4
Horní nosič kol
1
19
Bezpečnostní podložka
4
5
Tenká matice M24x2
1
20
Ložisko 61902
4
6
Šroub M6X12
3
21
Vnější stop límec
4
7
Polohovací pouzdro
2
22
Nízký válec
2
8
Spodní díly
1
23
Nízká náprava
2
9
Ložisko 6004
2
24
Horní válec
1
10
U držák
1
25
Šroub M8X20
1
11
Horní dorazový límec
1
26
Vesmírný keř
1
12
Zvedač
1
27
Ložisko 608
1
13
Šroub M10X110
2
28
Šroub 8X30M
1
14
Podložka 10
4
29
Horní náprava
1
15
Podpěra
2
3.2. Sestavení zařízení
Před zahájením práce by měl být přístroj připevněn k pracovní desce nebo pracovnímu prostoru tak, aby pro práci byla
stabilní a dostatečná pracovní plocha.
Ovládání nástroje pro určité operace bude vyžadovat vyvíjení značné síly na rukojeť, proto je nezbytné, aby byl nástroj
namontován na těžký nebo nepohyblivý pracovní stůl nebo jiný pracovní povrch. Ujistěte se, že budete mít dostatečnou vůli
pro celý rozsah pohybu rukojeti bez možných míst sevření rukou operátora.
3. Před ohýbáním materiálu naneste trochu oleje na matrice a válec, aby byla operace hladší.
3.3. Použití zařízení
Vložte čtvercovou trubku do spodních válečků, povolte šroub ( 18 ), nastavte vzdálenost mezi dorazovými kroužky ( 21 ),
zajistěte šroub ( 18 ).
Otáčejte zvedací tyčí ( 12 ), aby se horní válec ( 24 ) posunul dolů na čtyřhrannou trubku, otáčejte klikou ( 3 ) skrz rukojeť
( 1 ), čtyřhranná trubka se pohybuje mezi držákem ( 15 ).
Pokračujte otáčením tyče zvedáku ( 12 ) a otáčením kliky ( 3 ), ohněte čtvercovou trubku do předem určeného
kruhového oblouku. Pokud se čtvercová trubka ohýbá v celém kruhu, měli byste nejprve demontovat horní osu ( 29 ) a
šroub ( 13 ), potom sejmout horní kolo a nakonec odstranit materiál.
Vzdálenost mezi dvěma spodními dvojkolími je různá, minimální. ohybový kruh bude také jiný. Čím menší je vzdálenost,
tím menší je ohybový kruh.
Nerolujte materiál silnější, než je kapacita válce.
3.4. ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA
a) K čištění povrchu používejte pouze nekorozivní čisticí prostředky.
b) Skladujte jednotku na suchém, chladném místě, bez vlhkosti a přímého slunečního záření.
c) Zařízení nestříkejte proudem vody ani jej neponořujte do vody.
d) Zařízení musí být pravidelně kontrolováno, aby byla kontrolována jeho technická účinnost a zjištěno případné poškození.
e) K čistění používejte měkký hadřík.
f) K čištění nepoužívejte ostré a/nebo kovové předměty (např. drátěný kartáč nebo kovovou špachtli), protože by mohly
poškodit povrchový materiál spotřebiče.
g) Zkontrolujte, zda nejsou poškozené díly. Zkontrolujte vyrovnání pohyblivých částí, vázání, zlomení a upevnění nebo
jakýkoli jiný stav, který může ovlivnit činnost nástroje.
h) Jakákoli poškozená část by měla být řádně opravena nebo vyměněna. Neprovádějte provizorní opravy.
Ce manuel d’utilisation a été traduit à l’aide d’une traduction automatique pour votre confort. Des efforts
raisonnables ont été faits pour vous fournir une traduction précise ; cependant, aucune traduction automatique n’est
parfaite et ne pourra jamais remplacer les traducteurs humains. La version anglaise est la version officielle de nos
manuels d’utilisation. Toute divergence ou différence créée par la traduction n'est pas contraignante et n'a aucun
effet juridique à des fins de conformité ou d'application. En cas de questions relatives à l'exactitude des informations
contenues dans le manuel d'utilisation, veuillez-vous référer à la version anglaise de ces contenus en tant que
version officielle.
Caractéristiques techniques
Description du paramètre
Valeur du paramètre
Nom de produit
Cintreuse à galets manuelle
Modèle
MSW-TRB-3030
Matériau de
cintrage
Acier doux [mm] / Rayon [mm]
20x20x1.2
25x25x1.5
30x30x1.5
Rayon : 180/450
Cuivre [mm] / Rayon [mm]
20x20x1.5
25x25x1.5
30x30x1.75
Rayon : 170/500
Aluminium [mm] / Rayon [mm]
20x20x1.75
25x25x1.75
30x30x2
Rayon : 200/500,
Poids [kg]
20
1. Description générale
Le manuel d'utilisation est conçu pour aider à l'utilisation sûre et sans problème de l'appareil. Le produit est conçu et fabriqué
conformément à des directives techniques strictes, en utilisant des technologies et des composants de pointe. De plus, il est
produit dans le respect des normes de qualité les plus strictes.
N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL SI VOUS N'AVEZ PAS LU ET COMPRIS ATTENTIVEMENT
CE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
Pour augmenter la durée de vie de l'appareil et garantir un fonctionnement sans problème, utilisez-le conformément à ce manuel
d'utilisation et effectuez régulièrement des tâches de maintenance. Les données techniques et les spécifications contenues dans
ce manuel d'utilisation sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications liées à l'amélioration de la qualité.
Le dispositif est conçu pour réduire au minimum les risques d'émission sonore, en tenant compte des progrès technologiques et
des possibilités de réduction du bruit.
Légende
Lire les instructions avant utilisation.
AVERTISSEMENT! ou ATTENTION ! ou SOUVENEZ-VOUS ! Applicable à la situation donnée.
(panneau d'avertissement général)
Portez des lunettes de sécurité.
Porter des gants de protection.
Portez une protection pour les pieds.
ATTENTION! Risque d'écrasement des mains !
ATTENTION ! Éléments tranchants. Risque de coupure de membre.
N’OUBLIEZ PAS ! Les schémas de ce manuel sont fournis à titre indicatif uniquement et certains détails peuvent
différer du produit réel.
2. Sécurité d'utilisation
ATTENTION!
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des
avertissements et des instructions peut entraîner des blessures graves ou même la mort.
Le terme "dispositif" ou "produit" dans les avertissements et dans la description du manuel fait référence à l'intitulé suivant:
Cintreuse à galets manuelle
2.1. Sécurité au travail
a) Assurez-vous que le lieu de travail est propre et bien éclairé. Un lieu de travail désordonné ou mal éclairé peut entraîner
des accidents. Essayez d'anticiper, observez ce qui se passe et faites preuve de bon sens lorsque vous travaillez avec
l'appareil.
b) Si vous ne savez pas si le produit fonctionne correctement ou si vous constatez des dommages, veuillez contacter le
centre de service du fabricant.
c) Seul le centre de service du fabricant peut effectuer des réparations sur le produit. N'essayez pas de faire des
réparations vous-même !
d) En cas de doute sur le bon fonctionnement de l'appareil, contactez le service d'assistance du fabricant.
e) Seul le point de service du fabricant peut réparer l'appareil. Ne tentez aucune réparation de manière indépendante !
f) Il est interdit aux enfants ou aux personnes non autorisées d'accéder à un poste de travail. (Une distraction peut
entraîner une perte de contrôle de l'appareil).
g) Veuillez conserver ce manuel à portée de main pour référence ultérieure. Si cet appareil est transmis à un tiers, le
manuel doit être transmis avec lui.
h) Conservez les éléments d'emballage et les petites pièces de montage dans un endroit inaccessible aux enfants.
i) Stocker le produit hors de la portée des enfants et des animaux.
j) Pendant le travail de la pièce, prenez soin des étrangers et de leur sécurité.
k) Observez attentivement la pièce pendant le travail pour éviter qu'elle ne soit endommagée et pour prévenir tout danger
éventuel.
l) Maintenir l'ordre et enlever la poussière, les débris et les déchets après le travail.
m) Si plusieurs éléments sont fabriqués, ils doivent être stockés avant et après le travail de manière à maintenir l'ordre au
poste de travail.
Important ! Lors de l'utilisation de l'appareil, protégez les enfants et les autres passants.
2.2. Sécurité personnelle
a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence d'alcool, de narcotiques ou de médicaments
qui peuvent altérer considérablement la capacité d'utilisation de l'appareil.
b) L'appareil n'est pas conçu pour être manipulé par des personnes (y compris des enfants) ayant des fonctions mentales et
sensorielles limitées ou des personnes manquant d'expérience et/ou de connaissances, à moins qu'elles ne soient
supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions sur la façon d'utiliser
l'appareil. appareil.
c) L'appareil ne peut être manipulé que par des personnes physiquement aptes à le manipuler, correctement formées,
familiarisées avec ce manuel et formées dans le cadre de la santé et de la sécurité au travail.
d) Lorsque vous travaillez avec l'appareil, faites preuve de bon sens et restez vigilant. Une perte temporaire de
concentration lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures graves.
e) Utiliser l'équipement de protection individuelle requis pour travailler avec l'appareil, spécifié dans la section 1 (Légende).
L'utilisation d'équipements de protection individuelle appropriés et approuvés réduit le risque de blessure.
f) Ne surestimez pas vos capacités. Lorsque vous utilisez l'appareil, gardez votre équilibre et restez stable à tout moment.
Cela assurera un meilleur contrôle de l'appareil dans des situations inattendues.
g) Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des pièces
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans les pièces mobiles.
h) Retirez tous les outils de réglage ou clés avant de mettre l'appareil en marche. Un outil ou une clé laissés dans la partie
tournante de l'appareil peut provoquer des blessures.
i) L'appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
j) Le matériau à travailler doit être exempt d'impuretés.
k) Ne touchez pas les pièces mobiles ou les accessoires pendant le fonctionnement de l'appareil.
l) Ne travaillez pas d'éléments en matériaux durs.
2.3. Utilisation sûre de l'appareil
a) Assurez-vous que la roue est installée de maniere stable. Utiliser les outils appropriés pour la tâche donnée. Un appareil
correctement sélectionné exécutera mieux et de manière plus sûre la tâche pour laquelle il a été conçu.
b) Lorsqu'il n'est pas utilisé, rangez-le dans un endroit sûr, loin des enfants et des personnes non familiarisées avec
l'appareil qui n'ont pas lu le manuel d'utilisation. L'appareil peut présenter un danger pour les utilisateurs
inexpérimentés.
c) Maintenez l'appareil en parfait état technique. Avant chaque utilisation, vérifiez s'il y a des dommages généraux et en
particulier s'il y a des pièces ou des éléments fissurés et s'il y a d'autres conditions qui pourraient affecter le
fonctionnement sûr de l'appareil. Si des dommages sont découverts, remettez l'appareil pour réparation avant
utilisation.
d) Gardez l'appareil hors de portée des enfants.
e) La réparation ou l'entretien de l'appareil doit être effectué par des personnes qualifiées, en utilisant uniquement des
pièces de rechange d'origine. Cela garantira une utilisation en toute sécurité.
f) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, ne retirez pas les protections montées en usine et ne desserrez
aucune vis.
g) Ne pas déplacer, ajuster ou faire pivoter l'appareil pendant le travail.
h) Ne travaillez pas sur deux pièces en même temps.
i) L'appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans la
surveillance d'un adulte.
j) Il est interdit d'interférer avec la structure de l'appareil afin de modifier ses paramètres ou sa construction.
k) Tenez l'appareil à l'écart des sources d'incendie et de chaleur.
l) Utilisez des gants de protection pour éviter d'être blessé par des arêtes vives.
m) Utiliser l'appareil pour travailler des éléments de paramètres conformes aux données indiquées dans le tableau des
données techniques. Ne dépassez pas les dimensions autorisées du matériau travaillé.
n) Les pièces longues doivent être soutenues et fixées de manière stable pour le travail.
o) Monter l'appareil sur une surface stable, sèche et plane d'une taille adaptée à l'encombrement de l'appareil et du
matériau travaillé.
p) Le sol du poste de travail doit être antidérapant.
ATTENTION! Malgré la conception sûre de l'appareil et ses caractéristiques de protection, et malgré l'utilisation
d'éléments supplémentaires protégeant l'opérateur, il existe toujours un léger risque d'accident ou de blessure lors
de l'utilisation de l'appareil. Restez vigilant et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil.
3. Utiliser les directives
L'appareil est conçu pour le cintrage manuel de tubes métalliques
L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil.
3.1. Description de l'appareil
Réf.
Nr.
Description de l’appareil
Qté
Réf.
Nr.
Description de l’appareil
Qté
1
Poignée tournante M12
1
16
Contre-écrou M10
4
2
Ecrou fin M12
1
17
Rondelle de blocage 10
4
3
Manivelle
1
18
Vis M6X20
4
4
Porte-roue supérieur
1
19
Rondelle de protection
4
5
Ecrou fin M24x2
1
20
Roulement 61902
4
6
Vis M6X12
3
21
Col d'arrêt extérieur
4
7
Manchon de positionnement
2
22
Rouleau bas
2
8
Parties inférieures
1
23
Essieu bas
2
9
Roulement 6004
2
24
Rouleau supérieur
1
10
Support en U
1
25
Vis M8X20
1
11
Collier d'arrêt supérieur
1
26
Buisson de l'espace
1
12
Leveur
1
27
Roulement 608
1
13
Boulon M10X110
2
28
Boulon 8X30M
1
14
Rondelle 10
4
29
Essieu supérieur
1
15
Support
2
3.2. Assemblage de l'appareil
Avant de commencer le travail, l'appareil doit être fixé sur un plan de travail ou un espace de travail afin qu'il y ait une zone
de travail stable et suffisante pour le travail.
L'utilisation de l'outil pour certaines opérations nécessitera d'exercer une force considérable sur la poignée, il est donc
essentiel que l'outil soit monté sur un établi lourd ou immobile ou sur une autre surface de travail. Assurez-vous qu'il y aura
un dégagement suffisant pour toute la plage de mouvement de la poignée sans aucun point de pincement potentiel pour les
mains de l'opérateur.
3. Étalez un peu d'huile sur les matrices et le rouleau avant de plier le matériau pour rendre l'opération plus fluide.
3.3. Utilisation de l'appareil
Insérer le tube carré dans les galets inférieurs, desserrer la vis ( 18 ), régler la distance entre les butées ( 21 ), fixer la vis (
18 ).
Faites tourner la tige de levage ( 12 ) pour faire descendre le rouleau supérieur ( 24 ) sur le tube carré, faites tourner la
manivelle ( 3 ) à travers la poignée ( 1 ), le tube carré se déplaçant entre le support ( 15 ).
Continuez à faire tourner la tige de levage ( 12 ) et à tourner la manivelle ( 3 ), en pliant le tube carré selon un arc de
cercle prédéterminé. Si le tube carré se plie en un cercle complet, vous devez d'abord retirer l'axe supérieur ( 29 ) et le
boulon ( 13 ), puis retirer la roue supérieure et enfin retirer le matériau.
La distance entre deux essieux inférieurs est différente, le minimum. cercle de cintrage sera également différent. Plus la
distance est petite, plus le cercle de courbure est petit.
Ne roulez pas un papier plus épais que la capacité du rouleau.
3.4. Nettoyage et entretien
a) Utilisez uniquement des nettoyants non corrosifs pour nettoyer la surface.
b) Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et de l'exposition directe au soleil.
c) Ne vaporisez pas l'appareil avec un jet d'eau et ne l'immergez pas dans l'eau.
d) L'appareil doit être régulièrement inspecté pour vérifier son efficacité technique et repérer tout dommage.
e) Nettoyez uniquement avec un chiffon doux.
f) N'utilisez pas d'objets tranchants et/ou métalliques pour le nettoyage (par exemple une brosse métallique ou une
spatule métallique) car ils pourraient endommager le matériau de surface de l'appareil.
g) Vérifiez les pièces endommagées. Vérifiez l'alignement des pièces mobiles, la fixation, la rupture et le montage ou toute
autre condition pouvant affecter le fonctionnement d'un outil.
h) Toute pièce endommagée doit être correctement réparée ou remplacée. N'effectuez pas de réparations de fortune.
Questo manuale di istruzioni è stato tradotto con la traduzione automatica. Ci sforziamo costantemente di fornire
una traduzione accurata. Tuttavia, nessuna traduzione automatica è perfetta, né intende sostituire la traduzione
umana. Il manuale di istruzioni ufficiale è nella versione inglese. Eventuali discrepanze o differenze create dalla
traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto legale ai fini della conformità o dell'esecuzione. In caso di
domande relative all'accuratezza delle informazioni contenute nel manuale di istruzioni, consultare la versione
inglese dei contenuti, in quanto questa è la versione ufficiale.
Dati tecnici
Descrizione del parametro
Valore del parametro
Nome del prodotto
Piegatrice per tubi manuale
Modello
MSW-TRB-3030
Materiale di
piegatura
Acciaio dolce [mm] / Raggio
[mm]
20x20x1.2
25x25x1,5
30x30x1,5
Raggio: 180/450
Rame [mm] / Raggio [mm]
20x20x1,5
25x25x1,5
30x30x1,75
Raggio: 170/500
Alluminio [mm] / Raggio [mm]
20x20x1,75
25x25x1,75
30x30x2
Raggio: 200/500,
Peso [kg]
20
1. Descrizione generale
Il manuale dell'utente è progettato per assistere nell'uso sicuro e senza problemi del dispositivo. Il prodotto è progettato e
realizzato secondo rigorose linee guida tecniche, utilizzando tecnologie e componenti all'avanguardia. Inoltre, è prodotto nel
rispetto dei più severi standard qualitativi.
NON UTILIZZARE IL DISPOSITIVO SENZA AVER LETTO E COMPRESO ATTENTAMENTE
IL PRESENTE MANUALE PER L'UTENTE.
Per aumentare la durata del prodotto del dispositivo e per garantire un funzionamento senza problemi, utilizzarlo in conformità
con questo manuale utente ed eseguire regolarmente attività di manutenzione. I dati tecnici e le specifiche in questo manuale
utente sono aggiornati. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche associate al miglioramento della qualità. Il
dispositivo è progettato per ridurre al minimo i rischi di emissioni sonore, tenendo conto del progresso tecnologico e delle
opportunità di riduzione del rumore.
Leggenda
Leggere le istruzioni prima dell'uso.
AVVERTIMENTO! o ATTENZIONE! o RICORDA! Applicabile alla situazione data.
(segnale di avvertimento generale)
Indossare gli occhiali protettivi.
Indossare guanti di protezione.
Indossare una protezione per i piedi.
ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento delle mani!
ATTENZIONE! Elementi taglienti. Pericolo di taglio agli arti.
ATTENZIONE! I disegni in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e in alcuni dettagli possono differire dal
prodotto reale.
2. Sicurezza d'uso
ATTENZIONE!
Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle
avvertenze e delle istruzioni può causare lesioni gravi o addirittura la morte.
I termini "dispositivo" o "prodotto" sono utilizzati nelle avvertenze e nelle istruzioni per fare riferimento a:
Piegatrice per tubi manuale
2.1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Assicurati che il posto di lavoro sia pulito e ben illuminato. Un luogo di lavoro disordinato o scarsamente illuminato può
causare incidenti. Prova a pensare al futuro, osserva cosa sta succedendo e usa il buon senso quando lavori con il
dispositivo.
b) Se non si è sicuri del corretto funzionamento del prodotto o se si riscontrano danni, contattare il centro di assistenza del
produttore.
c) Solo il centro di assistenza del produttore può effettuare riparazioni sul prodotto. Non tentare di riparare da soli!
d) In caso di dubbi sul corretto funzionamento del dispositivo, contattare il servizio di assistenza del produttore.
e) Solo il punto di assistenza del produttore può riparare il dispositivo. Non tentare alcuna riparazione in modo
indipendente!
f) Ai bambini o alle persone non autorizzate è vietato l'accesso alla postazione di lavoro. (Una distrazione può comportare
la perdita di controllo sul dispositivo).
g) Si prega di tenere questo manuale a disposizione per future consultazioni. Se questo dispositivo viene ceduto a terzi, il
manuale deve essere consegnato con esso.
h) Conservare gli elementi dell'imballaggio e le piccole parti di assemblaggio in un luogo non accessibile ai bambini.
i) Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini e degli animali.
j) Durante la lavorazione del pezzo, prendersi cura degli estranei e della loro sicurezza.
k) Osservare attentamente il pezzo durante il lavoro per evitare danni e prevenire ogni possibile pericolo.
l) Mantenere l'ordine e rimuovere polvere, detriti e materiale di scarto dopo il lavoro.
m) Se vengono prodotti più elementi, questi devono essere conservati prima e dopo il lavoro in modo tale da consentire di
mantenere l'ordine nella postazione di lavoro.
Ricordati! Quando si utilizza il dispositivo, proteggere i bambini e gli altri astanti.
2.2. Sicurezza personale
a) Non utilizzare il dispositivo quando si è stanchi, malati o sotto l'influenza di alcol, narcotici o farmaci che possono
compromettere significativamente la capacità di utilizzare il dispositivo.
b) Il dispositivo non è progettato per essere maneggiato da persone (compresi i bambini) con funzioni mentali e sensoriali
limitate o persone prive di esperienza e/o conoscenza pertinenti a meno che non siano supervisionate da una persona
responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare il dispositivo.
c) Il dispositivo può essere maneggiato solo da persone fisicamente idonee, in grado di maneggiarlo, adeguatamente
addestrate, che hanno familiarità con questo manuale e addestrate nell'ambito della salute e sicurezza sul lavoro.
d) Quando si lavora con il dispositivo, usare il buon senso e stare all'erta. Una temporanea perdita di concentrazione
durante l'utilizzo del dispositivo può causare gravi lesioni.
e) Utilizzare i dispositivi di protezione individuale necessari per lavorare con il dispositivo, specificati nella sezione 1
(Legenda).
L'uso di dispositivi di protezione individuale corretti e approvati riduce il rischio di lesioni.
f) Non sopravvalutare le tue capacità. Quando si utilizza il dispositivo, mantenere l'equilibrio e rimanere sempre stabili. Ciò
garantirà un migliore controllo del dispositivo in situazioni impreviste.
g) Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli
o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.
h) Rimuovere tutti gli strumenti di regolazione o le chiavi prima di accendere il dispositivo. Un attrezzo o una chiave inglese
lasciato nella parte girevole del dispositivo può causare lesioni.
i) Il dispositivo non è un giocattolo. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il dispositivo.
j) Il materiale da lavorare deve essere privo di impurità.
k) Non toccare parti mobili o accessori durante il funzionamento del dispositivo.
l) Non lavorare elementi realizzati con materiali duri.
2.3. Uso sicuro del dispositivo
a) Assicurarsi che la ruota sia posizionata in modo stabile. Utilizzare gli strumenti appropriati per l'attività data. Un
dispositivo correttamente selezionato svolgerà il compito per il quale è stato progettato meglio e in modo più sicuro.
b) Quando non in uso, conservare in un luogo sicuro, lontano dalla portata dei bambini e da persone che non hanno
familiarità con il dispositivo e che non hanno letto il manuale dell'utente. Il dispositivo può rappresentare un pericolo
nelle mani di utenti inesperti.
c) Mantenere il dispositivo in perfette condizioni tecniche. Prima di ogni utilizzo verificare la presenza di danni generali e in
particolare verificare la presenza di parti o elementi incrinati e qualsiasi altra condizione che possa influire sul
funzionamento sicuro del dispositivo. Se si riscontrano danni, consegnare il dispositivo per la riparazione prima dell'uso.
d) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
e) La riparazione o la manutenzione del dispositivo devono essere eseguite da personale qualificato, utilizzando solo
ricambi originali. Ciò garantirà un uso sicuro.
f) Per garantire l'integrità operativa del dispositivo, non rimuovere le protezioni montate in fabbrica e non allentare alcuna
vite.
g) Non spostare, regolare o ruotare il dispositivo durante il lavoro.
h) Non lavorare su due pezzi contemporaneamente.
i) Il dispositivo non è un giocattolo. La pulizia e la manutenzione non possono essere eseguite da bambini senza la
supervisione di una persona adulta.
j) È vietato intervenire sulla struttura del dispositivo per modificarne i parametri o la costruzione.
k) Tenere il dispositivo lontano da fonti di fuoco e calore.
l) Utilizzare guanti protettivi per evitare di essere feriti da spigoli vivi.
m) Utilizzare il dispositivo per lavorare elementi di parametri conformi ai dati riportati nella tabella dei dati tecnici. Non
superare le dimensioni consentite del materiale lavorato.
n) I pezzi lunghi devono essere supportati e posizionati in modo stabile per la lavorazione.
o) Montare il dispositivo su una superficie stabile, asciutta e piana di dimensioni adatte al dispositivo e alle dimensioni
complessive del materiale lavorato.
p) Il pavimento della postazione di lavoro deve essere antiscivolo.
ATTENZIONE! Nonostante il design sicuro del dispositivo e le sue caratteristiche protettive, e nonostante l'utilizzo di
elementi aggiuntivi a protezione dell'operatore, sussiste ancora un lieve rischio di incidenti o lesioni durante
l'utilizzo del dispositivo. Stai attento e usa il buon senso quando usi il dispositivo.
3. Utilizzare le linee guida
Il dispositivo è progettato per la piegatura manuale di tubi metallici
L'utente è responsabile per eventuali danni derivanti dall'uso non intenzionale del dispositivo.
3.1. Descrizione del dispositivo
Rif.
Nr.
Descrizione del dispositivo
Qtà
Rif. Nr.
Descrizione del
dispositivo
Qtà
1
Maniglia girevole M12
1
16
Controdado M10
4
2
Dado sottile M12
1
17
Rondella di sicurezza 10
4
3
Manovella
1
18
Vite M6X20
4
4
Portaruota superiore
1
19
Rondella di protezione
4
5
Dado sottile M24x2
1
20
Cuscinetto 61902
4
6
Vite M6X12
3
21
Collare di arresto esterno
4
7
Manicotto di posizionamento
2
22
Rullo basso
2
8
Parti inferiori
1
23
Assale basso
2
9
Cuscinetto 6004
2
24
Rullo superiore
1
10
Staffa a U
1
25
Vite M8X20
1
11
Collare di arresto superiore
1
26
Cespuglio spaziale
1
12
Sollevatore
1
27
Cuscinetto 608
1
13
Bullone M10X110
2
28
Bullone 8X30M
1
14
Rondella 10
4
29
Asse superiore
1
15
Staffa di supporto
2
3.2. Assemblaggio del dispositivo
Prima di iniziare il lavoro, il dispositivo deve essere fissato a un piano di lavoro o area di lavoro in modo che vi sia un'area
operativa stabile e sufficiente per il lavoro.
Il funzionamento dell'utensile per determinate operazioni richiederà l'esercizio di una forza considerevole sull'impugnatura,
pertanto è essenziale che l'utensile sia montato su un banco di lavoro pesante o immobile o su un'altra superficie di lavoro.
Accertarsi che ci sia spazio sufficiente per l'intera gamma di movimento della maniglia senza potenziali punti di
schiacciamento per le mani dell'operatore.
3. Spalmare un po' di olio sulle matrici e sul rullo prima di piegare il materiale per rendere l'operazione più agevole.
3.3. Uso del dispositivo
Inserire il tubo quadro nei rulli inferiori, allentare la vite ( 18 ), regolare la distanza tra i collari di arresto ( 21 ), fissare la
vite ( 18 ).
Ruotare l'asta del sollevatore ( 12 ) per far scendere il rullo superiore ( 24 ) sul tubo quadro, ruotare la manovella ( 3 )
attraverso la maniglia ( 1 ), il tubo quadro si muove tra la staffa ( 15 ).
Continuare a ruotare l'asta del sollevatore ( 12 ) e girare la manovella ( 3 ), piegando il tubo quadrato ad un arco di
cerchio predeterminato. Se il tubo quadrato si piega in un cerchio completo, è necessario rimuovere prima l'asse
superiore ( 29 ) e il bullone ( 13 ), quindi estrarre la ruota superiore e infine rimuovere il materiale.
La distanza tra due set di ruote inferiori è diversa, il minimo. anche il cerchio di flessione sarà diverso. Minore è la
distanza, minore è il cerchio di flessione.
Non arrotolare un supporto più spesso della capacità del rullo.
3.4. Pulizia e manutenzione
a) Utilizzare solo detergenti non corrosivi per pulire la superficie.
b) Conservare l'unità in un luogo fresco e asciutto, al riparo dall'umidità e dall'esposizione diretta alla luce solare.
c) Non spruzzare il dispositivo con un getto d'acqua o immergerlo in acqua.
d) Il dispositivo deve essere regolarmente ispezionato per verificarne l'efficienza tecnica e individuare eventuali danni.
e) Per la pulizia utilizzare un panno morbido.
f) Non utilizzare oggetti appuntiti e/o metallici per la pulizia (ad es. una spazzola metallica o una spatola metallica) perché
potrebbero danneggiare il materiale della superficie dell'apparecchio.
g) Verificare la presenza di parti danneggiate. Verificare l'allineamento delle parti in movimento, la rilegatura, la rottura e il
montaggio o qualsiasi altra condizione che possa influire sul funzionamento di uno strumento.
h) Qualsiasi parte danneggiata deve essere adeguatamente riparata o sostituita. Non eseguire riparazioni improvvisate.
Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una
traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la
traducción realizada por un ser
humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier
discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o
ejecución. En caso de duda sobre la exactitud de la información incluida en las instrucciones de uso, consulte la
versión inglesa de estos contenidos, ya que esta es la versión oficial.
Características técnicas
Descripción del parámetro
Valor del parámetro
Nombre del producto
Máquina dobladora de tubos manual
Modelo
MSW-TRB-3030
material de
flexión
Acero dulce [mm] / Radio [mm]
20x20x1.2
25x25x1.5
30x30x1.5
Radio: 180/450
Cobre [mm] / Radio [mm]
20x20x1.5
25x25x1.5
30x30x1.75
Radio: 170/500
Aluminio [mm] / Radio [mm]
20x20x1.75
25x25x1.75
30x30x2
Radio: 200/500,
Peso [kg]
20
1. Descripción general
El manual del usuario está diseñado para ayudar en el uso seguro y sin problemas del dispositivo. El producto está diseñado y
fabricado de acuerdo con estrictas directrices técnicas, utilizando tecnologías y componentes de última generación. Además, se
produce cumpliendo con los más estrictos estándares de calidad.
NO UTILICE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO
DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DEL USUARIO.
Para aumentar la vida útil del dispositivo y garantizar un funcionamiento sin problemas, utilícelo de acuerdo con este manual del
usuario y realice tareas de mantenimiento con regularidad. Los datos técnicos y las especificaciones de este manual de usuario
están actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios asociados con la mejora de la calidad. El dispositivo
está diseñado para reducir al mínimo los riesgos de emisión de ruido, teniendo en cuenta el progreso tecnológico y las
oportunidades de reducción de ruido.
Leyenda
Lea las instrucciones antes de usar.
¡ADVERTENCIA! o ¡ PRECAUCIÓN! o ¡ RECUERDA! Aplicable a la situación dada.
(señal de advertencia general)
Utilizar gafas de seguridad.
Usar guantes de protección.
Use protección para los pies.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de aplastamiento de manos!
¡ADVERTENCIA! Partes afiladas. Peligro de corte de extremidades.
¡RECUERDE! Los dibujos en este manual son solo para fines ilustrativos y en algunos detalles pueden diferir del
producto real.
2. seguridad de uso
¡ATENCIÓN!
Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Los términos "dispositivo" o "producto" se utilizan en las advertencias e instrucciones para hacer referencia a:
Máquina dobladora de tubos manual
2.1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Asegúrese de que el lugar de trabajo esté limpio y bien iluminado. Un lugar de trabajo desordenado o mal iluminado
puede provocar accidentes. Trate de pensar en el futuro, observe lo que sucede y use el sentido común cuando trabaje
con el dispositivo.
b) Si no está seguro de si el producto funciona correctamente o si encuentra daños, póngase en contacto con el centro de
servicio del fabricante.
c) Solo el centro de servicio del fabricante puede reparar el producto. ¡No intente hacer las reparaciones usted mismo!
d) Si tiene dudas sobre el correcto funcionamiento del dispositivo, póngase en contacto con el servicio de asistencia del
fabricante.
e) Solo el punto de servicio del fabricante puede reparar el dispositivo. ¡No intente ninguna reparación de forma
independiente!
f) Los niños o personas no autorizadas tienen prohibido ingresar a una estación de trabajo. (Una distracción puede resultar
en la pérdida de control sobre el dispositivo).
g) Por favor mantenga este manual disponible para referencia futura. Si este dispositivo se entrega a un tercero, el manual
debe entregarse con él.
h) Mantenga los elementos del embalaje y las piezas pequeñas de montaje en un lugar fuera del alcance de los niños.
i) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.
j) Durante el trabajo de la pieza de trabajo, tenga cuidado con los extraños y su seguridad.
k) Observe cuidadosamente la pieza de trabajo durante el trabajo para evitar que se dañe y prevenir cualquier posible
peligro.
l) Mantenga el orden y elimine el polvo, los escombros y los materiales de desecho después de trabajar.
m) Si se fabrican más elementos, se deben almacenar antes y después de trabajar de tal forma que permita mantener el
orden en el puesto de trabajo.
¡Recuerde! Cuando utilice el dispositivo, proteja a los niños y a otros transeúntes.
2.2. Seguridad personal
a) No use el dispositivo cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, narcóticos o medicamentos que
puedan afectar significativamente la capacidad de operar el dispositivo.
b) El dispositivo no está diseñado para ser manipulado por personas (incluidos niños) con funciones mentales y sensoriales
limitadas o personas que carezcan de experiencia y/o conocimientos relevantes, a menos que estén supervisados por
una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre cómo operar el dispositivo. dispositivo.
c) El dispositivo solo puede ser manipulado por personas físicamente aptas que sean capaces de manejarlo, debidamente
capacitadas, familiarizadas con este manual y capacitadas en el ámbito de la salud y la seguridad en el trabajo.
d) Cuando trabaje con el dispositivo, use el sentido común y manténgase alerta. La pérdida temporal de concentración
durante el uso del dispositivo puede provocar lesiones graves.
e) Utilice el equipo de protección personal requerido para trabajar con el dispositivo, especificado en la sección 1
(Leyenda).
El uso de equipo de protección personal correcto y aprobado reduce el riesgo de lesiones.
f) No sobreestimes tus habilidades. Cuando utilice el dispositivo, mantenga el equilibrio y permanezca estable en todo
momento. Esto asegurará un mejor control sobre el dispositivo en situaciones inesperadas.
g) No use ropa suelta ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las
joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
h) Retire todas las herramientas de ajuste o llaves antes de encender el dispositivo. Una herramienta o llave inglesa que se
deje en la parte giratoria del dispositivo puede causar lesiones.
i) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
j) El material a trabajar debe estar libre de impurezas.
k) No toque las piezas móviles ni los accesorios durante el funcionamiento del dispositivo.
l) No trabaje elementos hechos de materiales duros.
2.3. Uso seguro del dispositivo
a) Asegurarse de la colocación estable de la rueda. Utilizar las herramientas apropiadas para la tarea dada. Un dispositivo
correctamente seleccionado realizará mejor y de manera más segura la tarea para la que fue diseñado.
b) Cuando no esté en uso, guárdelo en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños y de personas que no estén
familiarizadas con el dispositivo y que no hayan leído el manual del usuario. El dispositivo puede representar un peligro
en manos de usuarios sin experiencia.
c) Mantener el dispositivo en perfectas condiciones técnicas. Antes de cada uso, compruebe si hay daños generales y,
especialmente, si hay piezas o elementos agrietados y si hay otras condiciones que puedan afectar al funcionamiento
seguro del dispositivo. Si se descubren daños, entregue el dispositivo para su reparación antes de usarlo.
d) Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
e) La reparación o el mantenimiento del dispositivo debe ser realizado por personas cualificadas, utilizando únicamente
repuestos originales. Esto garantizará un uso seguro.
f) Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fábrica ni afloje ningún
tornillo.
g) No mueva, ajuste ni gire el dispositivo durante el trabajo.
h) No trabaje en dos piezas de trabajo al mismo tiempo.
i) El dispositivo no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no pueden ser realizados por niños sin la supervisión de
una persona adulta.
j) Está prohibido interferir con la estructura del dispositivo para cambiar sus parámetros o construcción.
k) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego y calor.
l) Use guantes protectores para evitar lastimarse con los bordes afilados.
m) Utilice el dispositivo para trabajar elementos de parámetros conformes con los datos proporcionados en la tabla de
datos técnicos. No exceda las dimensiones permitidas del material trabajado.
n) Las piezas de trabajo largas deben estar apoyadas y colocadas de manera estable para trabajar.
o) Monte el dispositivo sobre una superficie estable, seca y plana de un tamaño que se adapte a las dimensiones generales
del dispositivo y del material trabajado.
p) El suelo del puesto de trabajo debe ser antideslizante.
¡ATENCIÓN! A pesar del diseño seguro del dispositivo y sus características de protección, y a pesar del uso de
elementos adicionales que protegen al operador, aún existe un ligero riesgo de accidente o lesiones al usar el
dispositivo. Manténgase alerta y use el sentido común cuando use el dispositivo.
3. Directrices de uso
El dispositivo está diseñado para el doblado manual de tubos metálicos.
El usuario es responsable de cualquier daño resultante del uso no previsto del dispositivo.
3.1. Descripción del aparato
Árbitr
o. No.
Descripción del dispositivo
Can
tida
d
Árbitro
. No.
Descripción del
dispositivo
Can
tid
ad
1
Mango giratorio M12
1
16
Contratuerca M10
4
2
Tuerca fina M12
1
17
Arandela de seguridad 10
4
3
Manivela
1
18
Tornillo M6X20
4
4
Portador de rueda superior
1
19
Arandela de seguridad
4
5
Tuerca fina M24x2
1
20
Cojinete 61902
4
6
Tornillo M6X12
3
21
Collar de tope exterior
4
7
Manguito de posicionamiento
2
22
Rodillo bajo
2
8
Partes inferiores
1
23
eje bajo
2
9
Cojinete 6004
2
24
Rodillo superior
1
10
Soporte en U
1
25
Tornillo M8X20
1
11
Collar de tope superior
1
26
Arbusto espacial
1
12
Levantador
1
27
Cojinete 608
1
13
Perno M10X110
2
28
Perno 8X30M
1
14
Arandela 10
4
29
Eje superior
1
15
Soporte
2
3.2. Montaje del dispositivo
Antes de comenzar a trabajar, el dispositivo debe fijarse a una encimera o espacio de trabajo para que haya un área de
operación estable y suficiente para el trabajo.
Operar la herramienta para ciertas operaciones requerirá ejercer una fuerza considerable en el mango, por lo que es esencial
que la herramienta se monte en un banco de trabajo pesado o inamovible u otra superficie de trabajo. Asegúrese de que
haya suficiente espacio libre para todo el rango de movimiento de la manija sin posibles puntos de pellizco para las manos
del operador.
3. Unte un poco de aceite en los troqueles y el rodillo antes de doblar el material para que la operación sea más suave.
3.3. uso del dispositivo
Inserte el tubo cuadrado en los rodillos inferiores, afloje el tornillo ( 18 ), ajuste la distancia entre los collares de tope (
21 ), fije el tornillo ( 18 ).
Gire la varilla elevadora ( 12 ) para hacer que el rodillo superior ( 24 ) se mueva hacia abajo sobre el tubo cuadrado, gire
la manivela ( 3 ) a través de la manija ( 1 ), el tubo cuadrado se mueve entre el soporte ( 15 ).
Continúe girando la varilla elevadora ( 12 ) y girando la manivela ( 3 ), doblando el tubo cuadrado en un arco circular
predeterminado. Si el tubo cuadrado se dobla en un círculo completo, primero debe quitar el eje superior ( 29 ) y el
perno ( 13 ), luego sacar la rueda superior y finalmente quitar el material.
La distancia entre dos juegos de ruedas inferiores es diferente, el mínimo. El círculo de flexión también será diferente.
Cuanto menor sea la distancia, menor será el círculo de flexión.
No enrolle un material más grueso que la capacidad del rodillo.
3.4. Limpieza y mantenimiento
a) Utilice únicamente limpiadores no corrosivos para limpiar la superficie.
b) Guarde la unidad en un lugar fresco y seco, libre de humedad y exposición directa a la luz solar.
c) No rocíe el dispositivo con un chorro de agua ni lo sumerja en agua.
d) El dispositivo debe ser inspeccionado regularmente para verificar su eficiencia técnica y detectar cualquier daño.
e) Para limpiar, debe utilizarse solamente un paño suave.
f) No utilice objetos afilados y/o metálicos para la limpieza (por ejemplo, un cepillo de alambre o una espátula de metal)
porque pueden dañar el material de la superficie del aparato.
g) Compruebe si hay piezas dañadas. Compruebe la alineación de las piezas móviles, el atascamiento, la rotura y el montaje
o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de una herramienta.
h) Cualquier pieza dañada debe repararse o reemplazarse adecuadamente. No realice reparaciones improvisadas.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a használati útmutató gépi fordítással készült. Arra törekszünk, hogy a fordítások a
lehető legpontosabbak legyenek, azonban egyetlen gépi fordítás sem tökéletes, és nem is célja, hogy helyettesítse az
emberi fordítást. A hivatalos használati útmutató az angol nyelvű változat. A fordításban keletkezett eltérések vagy
különbségek nem kötelező érvényűek, és nincs jogi hatásuk a megfelelőség vagy a végrehajtás szempontjából. Ha
bármilyen kérdés merül fel a használati útmutatóban szereplő információk pontosságával kapcsolatban, rjük,
hivatkozzon ezen tartalmak angol nyelvű változatára, amely a hivatalos változat.
Műszaki adatok
Paraméter leírása
Paraméter értéke
Precíziós mérleg
Csőhajlító gép
Modell
MSW-TRB-3030
Hajlítóanyag
Enyhe acél [mm] / Sugár [mm]
20x20x1.2
25x25x1,5
30x30x1,5
Sugár: 180/450
Réz [mm] / Sugár [mm]
20x20x1,5
25x25x1,5
30x30x1.75
Sugár: 170/500
Alumínium [mm] / Sugár [mm]
20x20x1.75
25x25x1.75
30x30x2
Sugár: 200/500,
Súly [kg]
20
1. Általános leírás
A felhasználói kézikönyv célja, hogy segítse a készülék biztonságos és problémamentes használatát. A terméket szigorú műszaki
irányelvek szerint, a legkorszerűbb technológiák és alkatrészek felhasználásával tervezik és gyártják. Ezenkívül a legszigorúbb
minőségi előírásoknak megfelelően készül.
NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET, HA NEM OLVASTA ÉS ÉRTETTE MEG ALAPOSAN EZT
A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.
A készülék élettartamának meghosszabbítása és a problémamentes működés biztosítása érdekében használja a készüléket a jelen
használati útmutatónak megfelelően, és rendszeresen végezze el a karbantartási feladatokat. A jelen felhasználói kézikönyvben
szereplő műszaki adatok és specifikációk naprakészek. A gyártó fenntartja a jogot a minőség javításával kapcsolatos
változtatásokra. A készüléket úgy tervezték, hogy a technológiai fejlődés és a zajcsökkentési lehetőségek figyelembevételével a
lehető legkisebbre csökkentse a zajkibocsátás kockázatát.
Legenda
Használat előtt olvassa el a használati utasítást.
FIGYELMEZTETÉS! vagy VIGYÁZAT! vagy EMLÉKEZTETÉS! Az adott helyzetre alkalmazható.
(általános figyelmeztető jel)
Viseljen védőszemüveget.
Használjon védőkesztyűt.
Viseljen lábvédőt.
FIGYELEM! Kézzel való összenyomódás veszélye!
VIGYÁZAT! Éles elemek. Végtagvágás veszélye.
NE FELEDJE! A jelen kézikönyvben található rajzok csak illusztrációs célokat szolgálnak, és egyes részletek
eltérhetnek a tényleges terméktől.
2. Használati biztonság
FIGYELEM!
Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és utasítások be
nem tartása súlyos sérülést vagy akár halált is okozhat.
A figyelmeztetésekben és utasításokban az "eszköz" vagy "termék" kifejezések a következőkre utalnak:
Csőhajlító gép
2.1. Munkahelyre vonatkozó biztonsági szabályok
a) Győződjön meg arról, hogy a munkahely tiszta és jól megvilágított. A rendetlen vagy rosszul megvilágított munkahely
balesetekhez vezethet. Próbáljon előre gondolkodni, figyelje meg, mi történik, és használja a józan eszét, amikor a
készülékkel dolgozik.
b) Ha nem biztos abban, hogy a termék megfelelően működik-e, vagy ha sérülést talál, forduljon a gyártó
szervizközpontjához.
c) A termék javítását kizárólag a gyártó szervizközpontja végezheti el. Ne próbálja meg saját maga elvégezni a javításokat!
d) Ha kétségei vannak a készülék helyes működésével kapcsolatban, forduljon a gyártó ügyfélszolgálatához.
e) A készüléket csak a gyártó szervizpontja javíthatja. Ne próbálkozzon önállóan semmilyen javítással!
f) Gyermekeknek vagy illetéktelen személyeknek tilos a munkahelyre belépni. (A figyelemelterelés a készülék feletti
irányítás elvesztését eredményezheti).
g) Kérjük, hogy ezt a kézikönyvet a későbbi használathoz tartsa kéznél. Ha ezt a készüléket harmadik félnek adják át, a
kézikönyvet is át kell adni vele együtt.
h) A csomagolóelemeket és az apró szerelési alkatrészeket gyermekek számára nem hozzáférhető helyen tartsa.
i) Tartsa távol a készüléket gyermekektől és háziállatoktól!
j) A munkadarabok megmunkálása során ügyeljen az idegenekre és biztonságukra.
k) A munka során gondosan figyelje meg a munkadarabot, hogy elkerülje annak sérülését és megelőzze az esetleges
veszélyeket.
l) A munka után tartsa fenn a rendet, és távolítsa el a port, a törmeléket és a hulladékot.
m) Ha több elemet gyártanak, azokat a munka előtt és után úgy kell tárolni, hogy a munkaállomáson rendet lehessen
tartani.
Ne feledje! A készülék használatakor védje a gyermekeket és a közelben tartózkodókat.
2.2. Személyekre vonatkozó biztonsági szabályok
a) Ne használja a készüléket fáradtan, betegen, illetve alkohol, kábítószerek vagy gyógyszerek hatása alatt, amelyek
jelentősen ronthatják a készülék kezelési képességét.
b) A készüléket nem úgy tervezték, hogy korlátozott szellemi és érzékszervi funkciókkal rendelkező személyek (beleértve a
gyermekeket is) vagy a megfelelő tapasztalattal és/vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek kezeljék, kivéve, ha a
biztonságukért felelős személy felügyeli őket, vagy ha a készülék kezelésére vonatkozó utasítást kaptak.
c) A készüléket csak olyan fizikailag alkalmas személyek kezelhetik, akik képesek a készülék kezelésére, megfelelően
képzettek, ismerik ezt a kézikönyvet, és a munkavédelem keretein belül képzettek.
d) A készülékkel végzett munka során használja a józan eszét, és maradjon éber. A készülék használata közbeni átmeneti
koncentrációvesztés súlyos sérülésekhez vezethet.
e) Használja a készülékkel való munkavégzéshez szükséges, az 1. szakaszban (Legenda) meghatározott egyéni
védőfelszerelést.
A megfelelő és jóváhagyott egyéni védőfelszerelés használata csökkenti a sérülés kockázatát.
f) Ne becsülje túl a képességeit. A készülék használatakor mindig tartsa meg az egyensúlyát, és maradjon stabilan. Ez
biztosítja a készülék jobb ellenőrzését váratlan helyzetekben.
g) Ne viseljen ruházatot vagy ékszereket. Tartsa távol a hajat, ruhát és kesztyűt a mozgó alkatrészektől. A laza ruházat,
ékszerek vagy hosszú haj beakadhat a mozgó alkatrészekbe.
h) A készülék bekapcsolása előtt távolítson el minden beállítószerszámot vagy kulcsot. A készülék forgó részében hagyott
szerszám vagy kulcs sérülést okozhat.
i) A készülék nem játék. A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játszanak a készülékkel.
j) A megmunkálandó anyagnak szennyeződésektől mentesnek kell lennie.
k) A készülék működése közben ne érintse meg a mozgatható részeket vagy tartozékokat.
l) Ne dolgozzon kemény anyagokból készült elemekkel.
2.3. Biztonságos eszközhasználat
a) Ne terhelje túl a berendezést! Használja az adott feladathoz megfelelő eszközöket. A helyesen kiválasztott eszköz jobban
és biztonságosabban végzi el azt a feladatot, amelyre tervezték.
b) Amikor nem használja, tárolja biztonságos helyen, gyermekektől és a szüléket nem ismerő személyektől, akik nem
olvasták el a használati útmutatót, távol. A készülék veszélyt jelenthet a tapasztalatlan felhasználók kezében.
c) Tartsa a készüléket tökéletes műszaki állapotban. Minden használat előtt ellenőrizze az általános sérüléseket, és
különösen a megrepedt alkatrészeket vagy elemeket, valamint minden olyan egyéb körülményt, amely hatással lehet a
készülék biztonságos működésére. Ha sérülést észlel, használat előtt adja át a készüléket javításra.
d) Tartsa a készüléket gyermekek elől elzárva.
e) A készülék javítását vagy karbantartását csak szakképzett személyek végezhetik, kizárólag eredeti pótalkatrészek
felhasználásával. Ez biztosítja a biztonságos használatot.
f) A készülék működési épségének biztosítása érdekében ne távolítsa el a gyárilag felszerelt védőburkolatokat, és ne lazítsa
meg a csavarokat.
g) A munka során ne mozgassa, állítsa vagy forgassa a készüléket.
h) Ne dolgozzon egyszerre két munkadarabon.
i) A készülék nem játék. A tisztítást és karbantartást gyermekek felnőtt személy felügyelete nélkül nem végezhetik.
j) Tilos beavatkozni a készülék szerkezetébe annak érdekében, hogy annak paramétereit vagy felépítését megváltoztassák.
k) Tartsa a készüléket tűz- és hőforrásoktól távol.
l) Használjon védőkesztyűt, hogy elkerülje az éles szélek okozta sérüléseket.
m) Használja a készüléket a műszaki adattáblázatban megadott adatoknak megfelelő paraméterek munkaelemeihez. Ne
lépje túl a megmunkált anyag megengedett méreteit.
n) A hosszú munkadarabokat meg kell támasztani és stabilan be kell állítani a munkavégzéshez.
o) Szerelje fel a készüléket egy stabil, száraz és sík felületre, amelynek mérete megfelel a készülék és a megmunkált anyag
teljes méretének.
p) A munkaállomás padlójának csúszásmentesnek kell lennie.
FIGYELEM! A készülék biztonságos kialakítása és védőfunkciói, valamint a kezelőt védő kiegészítő elemek
használata ellenére a készülék használata során még mindig fennáll a baleset vagy sérülés kockázata. Maradjon
éber és használja a józan eszét a készülék használatakor.
3. Használati iránymutatások
A készüléket fémcsövek kézi hajlítására tervezték.
A felhasználó felel a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért.
3.1. Eszköz leírása
Ref.
Nr.
A készülék leírása
Me
nny
iség
Ref.
Nr.
A készülék leírása
Me
nny
isé
g
1
Forgókar M12
1
16
M10-es záróanyát
4
2
Vékony anya M12
1
17
Rögzítő alátét 10
4
3
Hajtókar
1
18
M6X20 csavar
4
4
Felső keréktar
1
19
Mosógép
4
5
Vékony anya M24x2
1
20
61902 csapágy
4
6
M6X12 csavar
3
21
Külső ütközőgallér
4
7
Helymeghatározó hüvely
2
22
Alacsony henger
2
8
Alsó részek
1
23
Alacsony tengely
2
9
6004 csapágy
2
24
Felső görgő
1
10
U konzol
1
25
M8X20 csavar
1
11
Felső ütközőgallér
1
26
Űrbokor
1
12
Lifter
1
27
608 csapágy
1
13
Csavar M10X110
2
28
Csavar 8X30M
1
14
Mosógép 10
4
29
Felső tengely
1
15
Támasz
2
3.2. A készülék összeszerelése
A munka megkezdése előtt a készüléket a munkalapra vagy a munkaterületre kell rögzíteni, hogy stabil és elegendő
működési terület álljon rendelkezésre a munkához.
A szerszám működtetéséhez bizonyos műveleteknél jelentős erőt kell kifejteni a fogantyúra, ezért elengedhetetlen, hogy a
szerszámot nehéz vagy mozdíthatatlan munkapadra vagy más munkafelületre szereljék. Győződjön meg róla, hogy a
fogantyú teljes mozgástartományához megfelelő mozgástér áll rendelkezésre, és nem lesznek a kezelő kezének lehetséges
beszorulási pontjai.
3. Az anyaghajlítás előtt kenjen egy kis olajat a szerszámokra és a hengerre, hogy a művelet simább legyen.
3.3. Eszközhasználat
Helyezze a négyszögletes csövet az alsó görgőkbe, lazítsa meg a csavart(18), állítsa be a távolságot az ütközőgallérok(21)
között, rögzítse a csavart(18).
Forgassa el az emelőrudat(12), hogy a felső görgő(24) lefelé mozogjon a négyszögletes csőre, forgassa a forgattyút(3) a
fogantyún(1) keresztül, a négyszögletes cső pedig a konzol(15) között mozog.
Folytassa az emelőrúd(12) forgatását és a forgattyú(3) forgatását, a négyszögletes csövet előre meghatározott körívre
hajlítva. Ha a négyszögletes cső teljes körben meghajlik, először a felső tengelyt(29) és a csavart(13) kell eltávolítani,
majd a felső kerékkészletet kell kivenni, végül az anyagot kell eltávolítani.
A két alsó kerékkészlet közötti távolság eltérő, a minimális hajlítási kör is eltérő lesz. Minél kisebb a távolság, annál
kisebb a hajlítási kör.
Ne tekerjen a henger kapacitásánál vastagabb anyagot.
3.4. Tisztítás és karbantartás
a) A felület tisztításához csak nem korrozív tisztítószereket használjon.
b) A készüléket száraz, hűvös, nedvességtől és közvetlen napfénytől védett helyen tárolja.
c) Ne permetezze a készüléket vízsugárral, és ne merítse vízbe.
d) A készüléket rendszeresen ellenőrizni kell a műszaki hatékonyság ellenőrzése és az esetleges sérülések észlelése
érdekében.
e) A tisztításhoz puha rongyot vagy szivacsot kell használni.
f) Ne használjon éles és/vagy fémtárgyakat a tisztításhoz (pl. drótkefét vagy fémspatulát), mert ezek károsíthatják a
készülék felületi anyagát.
g) Ellenőrizze a sérült alkatrészeket. Ellenőrizze a mozgó alkatrészek igazítását, a kötést, a törést, a rögzítést vagy bármely
más olyan állapotot, amely befolyásolhatja a szerszám működését.
h) Minden sérült alkatrészt megfelelően meg kell javítani vagy ki kell cserélni. Ne végezzen rögtönzött javításokat.
Bemærk at denne brugervejledning er maskinoversat. Skønt der er blevet gjort en stor arbejdsindsats for at få
oversættelserne så præcise som muligt, er ingen maskineoversættelser perfekte, og er heller ikke ment som
erstatning for en menneskelig oversættelse. Den officielle brugervejledning er den engelske version. Vi hæfter ikke
juridisk for misforståelser som følge af maskinelle fejloverttelser Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser
vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version.
Tekniske data
Parameterbeskrivelse
Parameterværdi
Produktnavn
Rørbukker
Model
MSW-TRB-3030
Bøjning af
materiale
Blødt stål [mm] / Radius[mm]
20x20x1,2
25x25x1,5
30x30x1,5
Radius: 180/450
Kobber [mm] / Radius [mm]
20x20x1,5
25x25x1,5
30x30x1,75
Radius: 170/500
Aluminium [mm] / Radius [mm]
20x20x1,75
25x25x1,75
30x30x2
Radius: 200/500,
Vægt [kg]
20
1. Generel beskrivelse
Brugervejledningen er designet til at hjælpe med sikker og problemfri brug af enheden. Produktet er designet og fremstillet i
overensstemmelse med strenge tekniske retningslinjer ved hjælp af de mest avancerede teknologier og komponenter. Derudover
er det produceret i overensstemmelse med de strengeste kvalitetsstandarder.
BRUG IKKE ENHEDEN, MEDMINDRE DU HAR LÆST OG FORSTÅET DENNE
BRUGERVEJLEDNING GRUNDIGT.
For at øge enhedens levetid og sikre problemfri drift skal du bruge den i overensstemmelse med denne brugervejledning og
regelmæssigt udføre vedligeholdelsesopgaver. De tekniske data og specifikationer i denne brugervejledning er opdaterede.
Producenten forbeholder sig ret til at foretage ændringer i forbindelse med kvalitetsforbedringer. Enheden er designet til at
reducere risikoen for støjemission til et minimum under hensyntagen til teknologiske fremskridt og muligheder for støjreduktion.
Legende
Læs instruktionerne før brug.
ADVARSEL! eller FORSIGTIG! eller HUSK! Gælder for den givne situation.
(generelt advarselsskilt)
Brug sikkerhedsbriller.
Brug beskyttelseshandsker.
Brug fodbeskyttelse.
OBS! Fare for knusning af hænder!
OBS! Skarpe dele. Fare for overskæring af lemmer.
OBS! Tegningerne i denne manual er kun til illustration, og nogle detaljer kan afvige fra det faktiske produkt.
2. Sikkerhed ved brug
OBS!
Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner. Hvis advarslerne og instruktionerne ikke følges,
kan det resultere i alvorlig personskade eller endda død.
Udtrykkene "enhed" eller "produkt" bruges i advarslerne og instruktionerne til at henvise til:
Rørbukker
2.1. Sikkerhed på arbejdspladsen
a) Sørg for, at arbejdspladsen er ren og godt oplyst. En rodet eller dårligt oplyst arbejdsplads kan føre til ulykker. Prøv at
tænke fremad, hold øje med, hvad der sker, og brug din sunde fornuft, når du arbejder med enheden.
b) Hvis du er i tvivl om, hvorvidt produktet fungerer korrekt, eller hvis du opdager skader, bedes du kontakte producentens
servicecenter.
c) Kun producentens servicecenter må udføre reparationer på produktet. Forsøg ikke selv at foretage reparationer!
d) Hvis du er i tvivl om, hvordan apparatet fungerer korrekt, skal du kontakte producentens kundeservice.
e) Det er kun producentens serviceværksted, der må reparere apparatet. Forsøg ikke at reparere på egen hånd!
f) Børn eller uautoriserede personer må ikke komme ind på en arbejdsstation. (En distraktion kan resultere i tab af kontrol
over enheden).
g) Opbevar venligst denne manual til fremtidig brug. Hvis denne enhed overdrages til en tredjepart, skal manualen
overdrages sammen med den.
h) Opbevar emballageelementer og små monteringsdele på et sted, hvor børn ikke har adgang.
i) Hold apparatet væk fra børn og kæledyr.
j) Under arbejdet med emnet skal du passe på fremmede og deres sikkerhed.
k) Hold nøje øje med emnet under arbejdet for at undgå skader og forebygge eventuelle farer.
l) Holde orden og fjerne støv, snavs og affald efter endt arbejde.
m) Hvis der fremstilles flere elementer, skal de opbevares på en sådan måde før og efter arbejdet, at der kan holdes orden
på arbejdsstationen.
OBS! Beskyt børn og andre omkringstående, når du bruger apparatet.
2.2. Personlig sikkerhed
a) Brug ikke apparatet, hvis du er træt, syg eller under indflydelse af alkohol, narkotika eller medicin, som kan forringe
evnen til at betjene apparatet betydeligt.
b) Enheden er ikke designet til at blive håndteret af personer (herunder børn) med begrænsede mentale og sensoriske
funktioner eller personer, der mangler relevant erfaring og/eller viden, medmindre de er under opsyn af en person, der
er ansvarlig for deres sikkerhed, eller de har modtaget instruktioner om, hvordan enheden skal betjenes.
c) Enheden må kun håndteres af fysisk egnede personer, der er i stand til at håndtere den, korrekt uddannet, bekendt med
denne manual og uddannet inden for rammerne af sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen.
d) Når du arbejder med enheden, skal du bruge din sunde fornuft og være opmærksom. Midlertidigt tab af koncentration
under brug af apparatet kan føre til alvorlige skader.
e) Brug de personlige værnemidler, der kræves for at arbejde med enheden, som angivet i afsnit 1 (Forklaring).
Brug af korrekte og godkendte personlige værnemidler reducerer risikoen for skader.
f) Lad være med at overvurdere dine evner. Når du bruger enheden, skal du holde balancen og være stabil hele tiden. Det
sikrer bedre kontrol over enheden i uventede situationer.
g) Bær ikke løstsiddende tøj eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra bevægelige dele. Løstsiddende tøj, smykker
eller langt hår kan komme i klemme i bevægelige dele.
h) Fjern alt justeringsværktøj og alle skruenøgler, før du tænder for apparatet. Værktøj eller nøgler, der efterlades i den
roterende del af apparatet, kan forårsage personskade.
i) Enheden er ikke et stykke legetøj. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med enheden.
j) Det materiale, der skal bearbejdes, skal være fri for urenheder.
k) Rør ikke ved bevægelige dele eller tilbehør, når apparatet er i brug.
l) Bearbejd ikke elementer af hårde materialer.
2.3. Sikker brug af udstyr
a) Maskinen skal være placeret på et stabilt underlag. Brug de rigtige værktøjer til den givne opgave. En korrekt valgt enhed
vil udføre den opgave, den er designet til, bedre og på en mere sikker måde.
b) Når apparatet ikke er i brug, skal det opbevares på et sikkert sted, væk fra børn og personer, der ikke er fortrolige med
apparatet, og som ikke har læst brugervejledningen. Enheden kan udgøre en fare i hænderne på uerfarne brugere.
c) Hold enheden i perfekt teknisk stand. Før hver brug skal du kontrollere for generelle skader og især kontrollere for
revnede dele eller elementer og for andre forhold, der kan påvirke den sikre drift af enheden. Hvis du opdager skader,
skal du aflevere enheden til reparation før brug.
d) Opbevar enheden utilgængeligt for børn.
e) Reparation eller vedligeholdelse af enheden skal udføres af kvalificerede personer, og der må kun bruges originale
reservedele. Dette vil sikre sikker brug.
f) For at sikre enhedens driftsmæssige integritet må de fabriksmonterede afskærmninger ikke fjernes, og skruerne må ikke
løsnes.
g) Apparatet må ikke flyttes, justeres eller drejes under arbejdet.
h) Arbejd ikke på to arbejdsemner på samme tid.
i) Enheden er ikke et stykke legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn af en voksen
person.
j) Det er forbudt at gribe ind i enhedens struktur for at ændre dens parametre eller konstruktion.
k) Hold enheden væk fra ild- og varmekilder.
l) Brug beskyttelseshandsker for at undgå at blive såret af skarpe kanter.
m) Brug enheden til arbejdselementer med parametre, der er i overensstemmelse med de data, der er angivet i tabellen
med tekniske data. Overskrid ikke de tilladte dimensioner for det bearbejdede materiale.
n) Lange arbejdsemner skal understøttes og stilles stabilt for at kunne arbejde.
o) Monter enheden på en stabil, tør og plan overflade af en størrelse, der er tilpasset enhedens og arbejdsmaterialets
overordnede dimensioner.
p) Gulvet ved arbejdsstationen skal være skridsikkert.
OBS! På trods af enhedens sikre design og dens beskyttelsesfunktioner, og på trods af brugen af ekstra elementer,
der beskytter operatøren, er der stadig en lille risiko for ulykker eller skader, når enheden bruges. Vær opmærksom
og brug din sunde fornuft, når du bruger apparatet.
3. Brug retningslinjer
Enheden er designet til manuel bukning af metalrør
Brugeren er ansvarlig for enhver skade, der opstår som følge af utilsigtet brug af enheden.
3.1. Beskrivelse af enheden
Ref.
Nr.
Beskrivelse af apparatet
Ant
al
Ref.
Nr.
Beskrivelse af apparatet
Ant
al
1
Drejehåndtag M12
1
16
Låsemøtrik M10
4
2
Tynd møtrik M12
1
17
Låseskive 10
4
3
Håndsving
1
18
Skrue M6X20
4
4
Øvre hjulholder
1
19
Underlagsskive
4
5
Tynd møtrik M24x2
1
20
Leje 61902
4
6
Skrue M6X12
3
21
Udvendig stopkrave
4
7
Lokaliseringsbøsning
2
22
Lav rulle
2
8
Nedre dele
1
23
Lav aksel
2
9
Leje 6004
2
24
Øvre rulle
1
10
U-beslag
1
25
Skrue M8X20
1
11
Øvre stopkrave
1
26
Rumbusk
1
12
Løfter
1
27
Leje 608
1
13
Bolt M10X110
2
28
Bolt 8X30M
1
14
Vaskemaskine 10
4
29
Øverste aksel
1
15
Beslag
2
3.2. Samling af enheden
Før arbejdet påbegyndes, skal enheden fastgøres til en bordplade eller et arbejdsområde, så der er et stabilt og tilstrækkeligt
arbejdsområde til arbejdet.
For at betjene værktøjet til visse opgaver skal der bruges betydelig kraft på håndtaget, og det er derfor vigtigt, at værktøjet
er monteret på en tung eller ubevægelig arbejdsbænk eller anden arbejdsflade. Sørg for, at der er tilstrækkelig plads til hele
håndtagets bevægelsesområde uden potentielle klemmepunkter for operatørens hænder.
3. Smør lidt olie på matricerne og valsen, før du bukker materialet, så går arbejdet lettere.
3.3. Brug af enhed
Indsæt firkantrøret i de nederste ruller, løsn skruen(18), juster afstanden mellem stopkraverne(21), fastgør skruen(18).
Drej løftestangen(12) for at få den øverste rulle(24) til at bevæge sig ned på firkantrøret, drej håndsvinget (3) gennem
håndtaget (1), så firkantrøret bevæger sig mellem beslagene(15).
Fortsæt med at rotere løftestangen(12) og dreje krumtappen(3), så firkantrøret bøjes til en forudbestemt cirkelbue. Hvis
firkantrøret bøjer i en hel cirkel, skal du først fjerne den øverste aksel(29) og bolten(13), derefter tage det øverste
hjulsæt ud og til sidst fjerne materialet.
Afstanden mellem de to nederste hjulsæt er forskellig, og den minimale bøjningscirkel vil også være forskellig. Jo mindre
afstanden er, desto mindre er bøjningscirklen.
Rul ikke et materiale, der er tykkere end rullens kapacitet.
3.4. Rengøring og vedligeholdelse
a) Brug kun ikke-ætsende rengøringsmidler til at rengøre overfladen.
b) Opbevar enheden på et tørt, køligt sted, fri for fugt og direkte sollys.
c) Apparatet må ikke sprøjtes med en vandstråle eller nedsænkes i vand.
d) Enheden skal inspiceres regelmæssigt for at kontrollere dens tekniske effektivitet og opdage eventuelle skader.
e) Brug en blød klud til rengøring.
f) Brug ikke skarpe og/eller metalgenstande til rengøring (f.eks. en stålbørste eller en metalspatel), da de kan beskadige
apparatets overflademateriale.
g) Tjek for beskadigede dele. Tjek for justering af bevægelige dele, binding, brud og montering eller enhver anden tilstand,
der kan påvirke værktøjets funktion.
h) Enhver beskadiget del skal repareres eller udskiftes korrekt. Udfør ikke provisoriske reparationer.
expondo.com
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall
gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit
der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr
weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen
Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die
rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem
Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES
ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung
von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).
Umwelt – und Entsorgungshinweise
Utylizacja produktu
Produkty elektryczne i elektroniczne po zakończeniu okresu eksploatacji wymagają segregacji i oddania ich do wyznaczo-
nego punktu odbioru. Nie wolno wyrzucać produktów elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Zgodnie
z dyrektywą WEEE 2012/19/UE obowiązującą w Unii Europejskiej, urządzenia elektryczne i elektroniczne wymagają segre-
gacji i utylizacji w wyznaczonych miejscach. Dbając o prawidłową utylizację, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych
i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko, człowieka i otoczenie. Zgodnie z krajowym prawodawstwem,
nieprawidłowe usuwanie odpadów elektrycznych i elektronicznych może być karane!
For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations.
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

MSW MSW-TRB-3030 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario