Sennheiser HMDC 322 El manual del propietario

Categoría
Auriculares
Tipo
El manual del propietario
Instruciones para el uso
HMDC
322
HMEC
300/302/305
305-C/306/322/400
2
Indice
Algunas palabras respecto a su seguridad
....................................................................................... 3
Características del Headset
..................................................................................................................... 4
Variantes del producto
............................................................................................................................. 5
Piezas incluidas en el suministro
.......................................................................................................... 8
Accesorios recomendados
....................................................................................................................... 9
Conectar los Headsets
............................................................................................................................. 10
Cables conectores ................................. ................................................................................................. 10
Ocupación de terminales en los enchufes ........................................................................................ 12
Posibilidades de conexn ..................................................................................................... ............... 13
Preparar el Headset para utilizarlo
.................................................................................................... 19
Ajustar el aro del auricular .................................................................................................................. 19
Posicionar el micfono ............................................... ......................................................................... 20
Informacn adicional para el servicio en helicóptero del HMEC 322 .......................................... 22
El funcionam iento diario
........................................................................................................................ 23
Conexión y desconexión del NoiseGard™ ................. ......................................................................... 23
Conmutación mono/estéreo (excepto HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 322 y HMDC 322) ..... 23
Ajustar el volumen ................................................................................................................................ 23
Instalar le clip para cable ................................................................... .................................................. 24
Forma de doblar el casco auricular .................................................................................................... 24
Piezas de recambio
.................................................................................................................................. 25
Informaciones importantes que hay que leer
............................................................................... 27
¿Qué hacer cuando se presentan fallos?
......................................................................................... 30
Datos técnicos
............................................................................................................................................ 32
3
Los Headsets (cascos con auriculares) NoiseGard™ HMEC 300, HMEC 302, HMEC 305,
HMEC 305-C, HMEC 306, HMEC 322, HMEC 400 y HMDC 322 so n cas cos c on auriculares
especiales para pilotos, con compensación activa de ruidos, de diseño cerrado, que se
emplean en helicópteros, aviones de hélice y aviones de turbopropulsión.
Algunas palabras respecto a su seguridad
Al estar conectada la compensación de ruidos NoiseGard™ escuchará usted de
diferente forma los ruidos típico s de su avión o su helicóptero (tales como el sonido
de motores y hélices, las señales de advertencia, etc.). Por eso, antes de emprender
el vuelo, teniendo conectada la compensación de ruidos, familiarícese con todos los
ruidos importantes. Regule el volumen de tal forma que pueda esuchar todos los
ruidos importantes, las alarmas o los ruidos que puedan producirse debido a fallos en
el funcionamiento.
No intente nunca reparar el Headset Vd. mismo. En caso de problemas, diríjase al
distribuidor Sennheiser que le ha vendido el aparato.
Cambie sólo las piezas cuyo recambio está prescrito en estas instrucciones para el
uso. Para sustituir todas las demás piezas dijase al distribuidor Sennheiser que le
ha vendido el aparato.
No sumerja el Headset en agua para limpiarlo. Si tiene preguntas respecto a la
limpieza del Headset diríjase a su distribuidor Sennheiser.
4
Características del Headset
Headset NoiseGard™ HMEC 300
Nuevo Headset activo con magfica atenuacn del ruido exterior en toda la gama
de frecuencia por medio de la compensación ac tiva de ruidos NoiseGard
NoiseGard, compensación activa de ruidos, posibilita una clara comunicación incluso
dentro de un entorno donde existen ruidos muy altos
El casco es sumamente cómodo, ya que permite total libertad de movimiento gracias al
peso tan ligero, las cómodas almohadillas, el aro acolchado y el cable, colocado a un lado
El aro del auricular cuenta con mecanismo que permite doblarlo; por eso es poco el
espacio requerido para el transporte
Clara comunicación por medio del micrófono electreto MKE 45 con sensibilidad regulable
El brazo flexible del micrófono, con enclavamiento rápido, permite posicionarlo
perfectamente y llevarlo a cualquier lado
Magnífica comprensión gracias al sistema de auriculares de banda ancha
Dispo sitivo regula dor del vo lumen integrado, para poder ajustar el volumen sen se
requiera
Adaptacn al sistema Intercom gracias al conmutador monofónico/estereofónico
La alimentación de tensión para el sistema NoiseGardse logra por medio de la red
de a bordo, el encendedor de c igarrillos o el bloque de pilas
5
Funcionamiento Fail-Save-Operation (a prueba de fallos) en caso de corte de corriente
La adaptación del voltaje para el sistema NoiseGardse logra por medio de la
electrónica In-Line en el cable conector
Made in Germany con 5 años de garana (HMEC 400: 10 años de garantía)
Variantes del producto
Headset NoiseGardHMEC 302
El Headset HMEC 302 difiere del Headset HMEC 300 en las siguientes caractesticas:
Conexión del micrófono y de la alimentación de voltaje para la electrónica del
NoiseGard™ por medio de un enchufe PJ-068
Headset NoiseGardHMEC 305
El Headset HMEC 305 difiere del Headset HMEC 300 en las siguientes caractesticas:
N o posee conmutado r m ononico /estereofónico
Conexión del auricular, del micrófono y de la alimentación de voltaje para la
electrónica del NoiseGard™ a la red de a bordo (1235 V CC) por medio de un enchufe
XLR-5
6
Headset NoiseGard™ HMEC 305-C
El Headset HMEC 305-C difiere del Headset HMEC 300 en las siguientes características:
No posee conmutador monofónico/estereofónico
Conexión del auricular y del micfono por medio de un enchufe XLR-5
Conexión de la alimentación de voltaje para la electrónica del NoiseGard™ por medio
de un enchufe XLR-3
Headset NoiseGard™ HMEC 306
El Headset HMEC 306 difiere del Headset HMEC 300 en las siguientes características:
Conexión del auricular, del micrófono y de la alimentación de voltaje para la
electrónica del NoiseGard™ a la red de a bordo (12–35 V CC) por medio de un enchufe
Redel de seis polos
Headset NoiseGard™ HMEC 322
El Headset HMEC 322 difiere del Headset HMEC 300 en las siguientes características:
No posee conmutador monofónico/estereofónico
Cable de espiral
Conexión del auricular y del micrófono por medio de un jack U-174/U a una interfase
de alta resistencia en el heliptero
7
Headset NoiseGardHMEC 400
El Headset HMEC 400 difiere del Headset HMEC 300 en las siguientes caractesticas:
Auriculares plateados
Almohadillas de cuero
La almohadilla del estribo del auricular puede abotonarse
Headset NoiseGardHMDC 322
El Headset HMDC 322 difiere del Headset HMEC 300 en las siguientes características:
N o posee conmutado r m ononico /estereofónico
Cable de espiral
Micrófono dinámico M-87/AIC y auricular de baja resistencia
Conexión del auricular y del micrófono por medio de un jack U-174/U a una interfase
de baja resistencia en el heliptero
8
Piezas incluidas en el suministro
Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 y HMDC 322
Headset
Enchufe hembra XLR de tres polos para la conexión a la red de a bordo
Maletín acolchado con correa de hombro, para llevar y guardar el Headset y los
accesorios
Caperuza paraviento para el micrófono (excepto para HMDC 322)
Clip para cable MZQ 2002-1 (Artículo núm. 44740)
Headsets HMEC 302, HMEC 305 y HMEC 306
Headset
Maletín acolchado con correa de hombro, para llevar y guardar el Headset y los
accesorios
Caperuza paraviento para el micrófono (excepto para HMDC 322)
Clip para cable MZQ 2002-1 (Artículo núm. 44740)
9
Accesorios recomendados
Almohadillas de gel para auriculares, recambiables (Artículo m. 83140)
Bloque de pilas BP-03 (excepto para HMEC 302, HMEC 305 y HMEC 306)
Bloque de pilas con enchufe hembra XLR-3 para la alimentación de la electrónica
NoiseGard de los Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 y HMDC 322.
Gracias a cuatro pilas de 1,5 V (tipo LR 6, álcali-manganeso, no incluidas en el suministro)
se logra un tiempo de servicio de unas 15 horas. Largo del cable conector: 0,9 m.
Cable adaptador (excepto para HMEC 302, HMEC 305 y HMEC 306)
Existen para los Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 y HMDC 322
cables adaptadores especiales con los cuales, a través del encendedor de cigarrillos,
puede Vd. conectar la electrónica del NoiseGarda la red de a bordo:
ACX-1 Cable adaptador para alimentación de voltaje de un Headset
ACX-2 Cable adaptador para alimentación de voltaje de dos Headset
Pueden suministrarse también cables adaptadores con unmodo enchufe acodado
provisto de fusible plano de 7,5 A y un LED verde de control:
ACX-11 Cable adaptador para alimentación de voltaje de un Headset
ACX-22 Cable adaptador para alimentación de voltaje de dos Headset
ACX -1
ACX -11 AC X-22
ACX- 2
10
Conectar los Headsets
Cables conectores
Headsets H MEC 300 y H MEC 400:
1 jack estereofónico de 6,35 mm para conectar el auricular
1 jack PJ-068 para conectar el micrófono
1 enchufe XLR-3 para conectar la alimentación de corriente para la electrónica del
NoiseGard™
Headset HMEC 302:
1 jack estereofónico de 6,35 mm para conectar el auricular
1 jack PJ-068 para conectar el micrófono y la alimentación de corriente para la
electrónica del NoiseGard
Headset HMEC 305:
1 enchufe XLR-5 para conectar el auricular, el micrófono y la alimentación de corriente
para la electrónica del NoiseGard
Cable conector
HMEC 300 y HMEC 400
Cable conector
HMEC 302
Cable conector
HMEC 305
11
Headset HMEC 305-C:
1 enchufe XLR-5 para conectar el auricular y el micrófono
1 enchufe XLR-3 para conectar la alimentación de corriente para la electrónica del
NoiseGard™
Headset HMEC 306:
1 enchufe Redel de seis polos para conectar el auric ular, el micrófono y la alimentac n
de corriente para la electrónica del NoiseGard
Headsets HMEC 322 y HMDC 322:
1 jack U-174/U para conectar el auricular y el micrófono
1 enchufe XLR-3 para la conectar la alimentación de corriente para la electrónica del
NoiseGard™
Cable conector
HMEC 305-C
Cable conector
HMEC 306
Cable conector
HMEC 322 y HMDC 322
12
Ocupación de terminales en los enchufes
Enchufe Redel (NoiseGard™) Enchufe XLR-3 (NoiseGard™) Enchufe XLR-5
1 Alim. NoiseGard™ (CC+) 1 Alim. NoiseGard (CC+) HMEC 305 HMEC 305-C
2Audio Lo / CC 2Masa 1Audio Hi 1Audio Hi
3 Audio Hi izquierdo 3 ¡Debe quedar libre! 2 Audio Lo / CC 2 Audio Lo
4 Audio Hi derecho 3 Micrófono Hi 3 Micrófono Hi
5 Micrófono Hi 2 ¡Debe quedar libre! (HMEC 305-C) 4 Mic rófono Lo 4 Micfono Lo
6 Micrófono Lo 3 Masa (HMEC 305-C) 5 Alim. NoiseGard™ (CC+) 5 Sin ocupar
Jack estereofónico de 6,35 mm Jack U174/U Jack PJ-068
1 Audio Hi izquierdo 1 Micrófono Lo HMEC 302 HMEC 300
2 Audio Hi derecho 2 Audio Hi 1 Alim. NoiseGard™ (CC+) 1 Sin ocupar
3 Audio Lo 3 Micfono Hi 2 Mic fo no Hi 2 Micfono Hi
4Audio Lo 3Micrófono Lo / CC 3Micrófono Lo
13
Posi bilid ade s de co nexi ón
Para la alimentación de voltaje a la compensación de ruidos NoiseGard™ existen tres
posibilidades diferentes:
1. Conexión a la red de a bordo (12–35 V CC)
3. Conexión al bloque de pilas BP-03
(accesorio, excepto para HMEC 302, HMEC 305 y HMEC 306)
2. Conexión al encendedor de cigarrillo s (12–35 V CC) por medio de un ca ble adaptador
(accesorio, excepto para HMEC 302, HMEC 305 y HMEC 306)
La electrónica In-Line existente en el cable conector procesa el voltaje entrante para el
sistema NoiseGard.
¡Peligro de cortocircuito!
Antes de poner el equipo en servicio cerciórese de que la alimentacn de corriente
para la electnica del NoiseGard tomada de la red de a bordo esté protegida por un
fusible de 1 amperio.
14
1. Conectar el Headset a la red de a bordo
Puede usted conectar la electrónica del NoiseGard a redes de a bordo con tensión entre
12 y 35 V CC.
¡Peligro de cortocircuito!
Antes de poner el equipo en servicio cercrese de que la alimentacn de corriente
para la electnica del NoiseGa rd tomada de la red de a bordo es protegida por un
fusible de 1 amperio.
Junto con los Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 y HMDC 322 recibe
Vd. también un enchufe hembra XLR-3 para montaje. Encargue el montaje de dicho
enchufe hembra a su taller.
Headsets H MEC 300 y H MEC 400:
Inserte el jack estereofónico de 6,35 mm para el auricular y el jack PJ-068 para el
micrófono en los respectivos enchufes hembra del Intercom.
Inserte el conector XLR-3 en el enchufe hembra XLR-3 incorporado.
Alime ntación
Noise Ga rd
Masa
¡Debe quedar
libre!
Enchufe hembra XLR-3
15
Headset HMEC 302:
Inserte el jack estereofónico de 6,35 mm para el auricular y el jack PJ-068 para el
micrófono en los respectivos enchufes hembra del Intercom.
Headset HMEC 305:
Inserte el conector XLR-5 en el enchufe hembra XLR-5 del avión.
Headset HMEC 305-C:
Inserte el conector XLR-5 para el auricular y el micrófono en el enchufe hembra XLR-5
del avión.
Inserte el conector XLR-3 en el enchufe hembra XLR-3 incorporado.
Headset HMEC 306:
Inserte el conector Redel de seis polos en el enchufe hembra de seis polos del avión.
Headsets HMEC 322 y HMDC 322:
Inserte el jack U-174/U para el auricular y el micrófono en el enchufe hembra U-174/U
del Intercom.
Inserte el conector XLR-3 en el enchufe hembra XLR-3 incorporado.
16
2. Conectar el Headset al bloque de pilas
(excepto para HMEC 302, HMEC 305 y HMEC 306)
La alimentación de la electrónica NoiseGard™ de los Headsets HMEC 300, HMEC 305-C,
HMEC 322, HMEC 400 y HMDC 322 tam bn puede lo gra rse por medio del bl oque de pilas
BP-03 (verAccesorios recomendados en la página 9). El bloque de pilas es adecuado
para servicio por pilas o por acumuladores (las pilas o acumuladores no están incluidos en
el suministro). El tiempo de servicio con pilas de tipo LR 6 (1,5 V, álcali-manganeso) o con
acumuladores NiMH es de unas 15 horas.
Colocar y c ambiar las pilas en el bloque de pilas
Abra la tapa del compartimiento de pilas.
Coloque las cuatro pilas de 1,5 V (tipo LR 6, álcali-manganeso). Es importante tener
en cuenta la correcta polaridad.
Cierre el compartimiento de pilas.
Indicación de funcionamiento y de las pilas del bloque
El bloque de pilas cuenta con dos lámparas de control (LED).
LED verde iluminado: El bloque de pilas está conectado; el LED indica el funcionamiento.
LED rojo iluminado: La potencia de las pilas está terminándose. Sustituya las pilas.
17
Empalma r el Headset y conec tar el bloque de pilas
Inserte el enchufe XLR-3 del cable conector del Headset en el enchufe hembra XLR-3
del bloque de pilas.
Headsets HMEC 300 y HMEC 400: Inserte el jack estereofónico de 6,35 mm para el
auricular y el jack PJ-068 para el micrófono en los respectivos enchufes hembra que
hay en el Intercom.
Headset HMEC 305-C: Inserte el conector XLR-5 para el auricular y el micrófono en el
enchufe hembra XLR-5 del avión.
Headsets HMEC 322 y HMDC 322: Inserte el jack U-174/U para el auricular y el
micrófono en el enchufe hembra U-174/U que hay en el Intercom.
Conecte el bloque de pilas colocando el interruptor ON/OFF en posiciónON. El LED
verde se ilumina.
Nota:
El interruptor ON/OFF en la línea de alimentación a los auriculares, está desactivado
al usarse el bloque de pilas.
Fijar el bloque de pilas al vestido
El clip para cable sirve para sujetar el bloque de pilas al vestido; en el suministro se
incluye además cinta velcro.
18
3. Conectar el Headset por medio de un cable adaptador
(excepto para HMEC 302, HMEC 305 y HMEC 306)
Existen para los Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 y HMDC 322
cables adaptadores especiales con los cuales, a través del encendedor de cigarrillos,
puede Vd. conectar la electrónica del NoiseGarda la red de a bordo:
ACX-1 Cable adaptador para alimentación de voltaje de un Headset
ACX-2 Cable adaptador para alimentación de voltaje de dos Headsets
Pueden suministrarse también cables adaptadores con un cómodo enchufe acodado
provisto de fusible plano de 7,5 A y un LED verde de control:
ACX-11 Cable adaptador para alimentación de voltaje de un Headset
ACX-22 Cable adaptador para alimentación de voltaje de dos Headsets
Empalmar el Headset
Inserte el enchufe XLR-3 del cable conector del Headset en el enchufe hembra XLR-3
del cable adaptador.
Inserte el enchufe o bien el enchufe acodado del cable adaptador en el encendedor
de cigarrillos.
ACX -1
ACX -11 AC X-22
ACX- 2
19
Preparar el Headset para utilizarlo
Ajustar el aro del auricular
Para lograr buena atenuación de ruidos y lograr máxima comodidad al usar el aparato es
necesario adaptar correctamente el Headset a la cabeza. El aro del auricular puede
ajustarse en diferentes sentidos:
Póngase el auricular de tal forma que el aro pase sobre la mitad de su cabeza.
Regule el largo del aro de forma
que las almohadillas cubran completamente el pabellón de la oreja,
que sienta usted una leve presión en torno a la oreja, y
que el aro del auricular quede bien ajustado a la cabeza.
Nota:
Al ajustar el aro del auricular tenga cuidado de no aprisionar los cables conectores;
de lo contrario pueden estropearse.
Para conectar la compensación de ruidos NoiseGard™ , coloque el interruptor ON/OFF
en la posición “ON(ver “Conexión y desconexión del NoiseGard™” en lagina 23).
En un entorno donde haya ruidos muy altos compruebe si las almohadillas han
quedado debidamente colocadas.
20
Posicionar el micrófono
Girar el brazo del micrófono
El micrófono puede colocarse en el ángulo derecho o en el ángulo izquierdo de la boca.
Afloje el tornillo de enclavamiento rápido.
Gire el micfono en 180°.
Vuelva a apretar bien el tornillo de enclavamiento rápido.
Orientar el micrófono hacia el ángulo de la boca
Los Headsets HMEC 300, HMEC 302, HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 306, HMEC 322 y
HMEC 400 están provistos de brazo de micrófono flexible. Dóblelo de tal forma que el
micrófono quede en el ángulo de la boca, a una distancia de unos 2 cm de la boca misma.
21
En el Headset HMDC 322 existen tres diferentes posibilidades para ajustar el micrófono:
Ajuste el largo del brazo de forma que el micrófono quede colocado en el ángulo de
la boca; desenrosque el tornillo y mueva el brazo del micrófono.
Acerque hacia la boca la parte central del aro del micrófono hasta que el micrófono
quede a unos 2 cm de la boca.
Para lograrn mayor precisión en el ajuste puede usted inclinar el micrófono.
22
Información adicional para el servicio en helicóptero del HMEC 322
La distribucn (de los polos) de la toma para micfono en los helicópteros no está
internacionalmente normada. Si el micrófono de su Headset no funcionara con la
distribución actual, puede cambiar la polaridad en el Headset con sólo invertir
sencillamente el módulo de micrófono. En tal caso, sírvase proceder conforme a las
siguientes instrucciones:
1. Retire la proteccn contra el aliento.
2. Afloje los tornillos en aprox. 1/2 giro.
3. Saque el módulo de m icrófono de su soporte.
4. Gire eldulo de micrófono en 18.
5. Enchufe de nuevo en el soporte el dulo de micrófono invertido.
6. Apriete ahora los tornillos desde la otra parte.
7. Coloque nuevamente la protección contra el aliento.
La características asticas del dulo de micrófono no se modifican al invertir el
módulo ya que el micfono, gracias a la característica de supresn de ruidos, puede
ha bla rse por am bos laterales.
23
El funcionamiento diario
Conexión y des conex n del N ois eGard™
Cuando la compensación activa de ruidos NoiseGard™ está desconectada puede emplear
Vd. el Headset tal como un casco auricular común y corriente.
Para conectar el sistema NoiseGard™ ponga el interruptor ON/OFF en la posiciónON.
Al emplear el aparato con el bloque de pilas BP-03 coloque el interruptor en la posición
ON y utilice el interruptor ON/OFF existente en el BP-03.
Conm utación mono/es téreo (excepto HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 322 y HMD C 322)
Generalm ente recibe Vd. la fuente de sonido en operación mo nofónica y puede dejar el
conmutador mononic o/estereo nic o en la posición Mono”. En un sistema Intercom
estereofónico conmute el auricular aStereo”.
Ajustar el volumen
El volumen sonoro demasiado alto es perjudicial para los oídos.
Con el botón regule un nivel medio del s onido. Cerciórese, eso sí, de poder perc ibir todos
los ruidos importantes tales como las señales de advertencia, por ejemplo.
24
Instalar le clip para cable
Emplee el clip para cable para fijar el cable del auricular según le sea másmodo. Pase
le cable del auricular a través del clip, tal como se indica en la ilustración al lado. Sujete
el clip a las prendas de vestir; pase el bucle de cable a través del clip tanto como sea
necesario, para que el cable del auricular no le moleste.
Forma de doblar el casco auricular
Para poder transportar el casco sin que ocupe mucho espacio, puede Vd. colocar las
cubiertas de los auriculares entre el aro mismo.
Para desdoblarlo tire de ambas cubiertas de los auriculares hacia abajo, para sacarlas del
aro.
25
Piezas de recambio
Su distribuidor Sennheiser puede suministrarle las siguientes piezas de recambio:
Caperuza paraviento para el micrófono electreto MKE 45
•Almohadillas
Almohadilla del estribo del auricular
Clip para ca ble
Maletín con correa para llevar al hombro, para guardar y transportar el equipo
Sustitucn de la caperuza paraviento
La caperuza paraviento del micrófono electreto debe sustituirse cuando se notan
señales de desgaste tales como grietas o huecos. Retire la ccaperruza paraviento del
micrófono. Trabajando con cuidado, coloque la caperuza paraviento nueva sobre el
micrófono. La caperuza debe cubrir el micrófono completo.
Sustitucn de las almohadillas
Las almohadillas deben sustituirse cuando se han averiado. Agárrelas por la parte
posterior y retírelas de las cubiertas de los auriculares. Coloque las almohadillas nuevas
sobre los auriculares.
26
Sustitucn de la almohadilla del estribo del auricular
La almohadilla del estribo del auricula r debe sus tituirse cuando se ha a veria do.
Tirando de él, separe el cierre de la almohadilla del estribo y y retire la almohadilla
deteriorada.
Coloque la almohadilla nueva en torno al estribo.
Presionándolos, junte los dos lados de cierre de la almohadilla del estribo, hasta que
queden ligeramente superpuestos.
Presione el cierre para juntarlo.
Sustitucn de la almohadilla del estribo del auricular del Headset HMEC 400
La almohadilla del estribo del auricula r debe sus tituirse cuando se ha a veria do.
Abra los cierres de la almoha dilla del estribo y y retire la almohadilla deteriorada.
Coloque la almohadilla nueva en torno al estribo.
Presionándolos, junte los dos extremos de la almohadilla del estribo y fije los cierres.
27
Informaciones importantes que hay que leer
El principio NoiseGard™
El ruido es una de las peores molestias existentes en el medio ambiente y un factor de
estrés que debe tomarse muy en serio. Investigaciones hechas han demostrado que el
ruido afecta el sistema nervioso vegetativo. Los resultados son cansancio, falta de
concentración, nerviosidad e irritabilidad. Además, el efecto del ruido continuo ocasiona
daño permanente del oído .
Este problema afecta sobre todo a los pilotos. El nivel de intensidad sonora existente en
el cabina de pilotaje es de unos 80 dB(A) en Jets y de entre 90 y 97 dB(A) en aviones de
hélice. Además, al decolar y al aterrizar el ruido aumenta considerablemente. Para poder
comprender las informaciones radiofónicas, en los auriculares es necesario regular el
volumen a 95 dB(A), como mínimo. En consecuencia, en algunos pilotos se han detectado
dos auditivos que ocasionaron una incapacidad prematura para el trabajo y, con ello, la
pérdida de la licencia de vuelo.
Los Headsests para protección auditiva habituales proporcionan buena protección en las
gamas superior y media de audiofrecuencia. Sin embargo, el ruido existente en la cabina
de pilotaje se compone principalmente de frecuencias medias hasta bajas, y por eso es
insuficiente la protección que puede lograrse con los Headsets de protección auditiva
habituales.
28
Gracias a la compensación activa de ruidos desarrollada por Sennheiser, es decir el
sistema NoiseGard, combinado con un protector antirruido de alta calidad, se ha logrado
magnífica y uniforme atenuación de ruidos en la gama completa de audiofrecuencia.
Disminuye drásticamente el nivel de ruidos en la cabina de pilotaje y el piloto escucha
únicamente el natural ruido residual de los motores. La señal de audiofrecuencia puede
regularse mucho más baja.
NoiseGard™, la compensación activa de ruidos, se basa en el principio del sonido de
inversión de fases. A tal fin se genera una onda sonora que puede desplazarse en 18
ha sta ruido perturba dor. De ello res ulta que, por efecto rec íproco, ambas o ndas sonoras
se suprimen casi completamente.
En cada uno de los sistemas de auriculares del Headset se ha incorporado una cá psula de
micrófono electreto, un circuito de retroacción y un sistema transductor. El sonido
percibido por los micrófonos, consistente en señales parasitarias y señal de
audiofrecuencia, es ampliado. La señal de audiofrecuencia se suprime por filtrado.
Ahora, el sonido perturbador es procesado por un circuito electrónico, y es desplazado
por inversión de fases en 180°. Se aplica entonces de nuevo la sal de audiofrecuencia
al ruido perturbador; ya ampliada como señal de suma es transmitida a los sistemas
transductores. Gracias al solape con el sonido de fase inversa, el ruido perturbador
disminuye considerablemente. Sin embargo, la reproducción de la sal de
audiofrecuencia no se modifica en absoluto, dado que que no pasa por el circuito de
compensación.
29
La ilustrac n muestra la co mpensación de ruidos: Pasivos protectores auditivos
atenúan el ruido sobre todo en las gamas de frecuencia media y alta. En frecuencias
inferiores a 500 Hz, sin embargo, la protección es insuficiente. No obstante, gracias a la
compensacn activa de ruidos, en la gama de frecuencias de 25 hasta 500 Hz el ruido
disminuye asimismo en unos 25 dB. La atenuación total obtenida de la amortiguación
activa y pasiva de ruidos asciende a unos 30 dB en la gama completa de audiofrecuencia.
Una disminución del ruido en 10 dB se percibe subjetivamente como una bisección del
volumen. Al lograr otra disminución del ruido en 10 dB, esto se percibe como una
bisección del volumen, etc.
30
¿Qué hacer cuando se presentan fallos?
Si se presentan fallos no incluidos en la tabla relacionada a continuación, diríjase
enseguida a su distribuidor Sennheiser.
Fallo Posibles causas y soluciones
Comunicación clara pero no hay
compensación activa de ruidos
La alimentación de corriente para la electrónica del NoiseGard™ está desconectada.
Verifique si el interruptor ON/OFF está en ON.
El enchufe XLR-3 de la alimentación de corriente se ha soltado.
Verifique si el enchufe XLR-3 está calado en el enchufe hembra XLR-3
de la alimentación de corriente.
Al conectarlo a la red de a bordo: El fus ible de la red de a bordo está averiado.
Examine el fusible de la red de a bordo.
Al conectarlo al bloque de pilas (exc epto HMEC 302, HMEC 305 y HMEC 306):
Las pilas están descargadas.
Compruebe si lampara de control del bloque de pilas se ilumina en verde. Si se
ilumina en rojo es indicación de que deben sustituirse las pilas.
31
Fallo Posibles causas y soluciones
Compensación de ruidos activa,
pero sólo se logra una
comunicación muy baja
El volumen está regulado demasiado bajo.
Examine la regulación del volumen en su Headset.
La conexn para el auricular se ha soltado (excepto HMEC 305, HMEC 305-C y
HMEC 306).
Compruebe si el jack del auricular está correctamente conectado.
Compensación de ruidos activa,
pero se le entiende muy mal
La conexn del micrófono se ha soltado (excepto HMEC 305, HMEC 305-C y
HMEC 306).
Compruebe si el jack del micrófono está correctamente conectado.
Comunicación sólo en un do
(sólo HMEC 300, HMEC 302,
HMEC 306 y HMEC 400)
Está Vd. utilizando el sistema Intercom estereofónico pero el Headset está regulado
para servicio mo nofónico.
Coloque el conmutador monofónico/estereofónico en la posiciónStereo”.
Se recibe una fuente de sonido monofónica aunque el Headset está ajustado para
servicio estereofónico.
Coloque el conmutador monofónico/estereofónico en la posiciónMono.
32
Datoscnicos
HMEC 300 HMEC 302 HMEC 306 HMEC 400
Auricular
Principio transductor dinámico
Acoplamiento al oído circumaural, cerrado
Gama de tra nsmisió n 4515,000 Hz
Impedancia nominal activa/pasiva 300/150 , mono
600/300 , estéreo
Atenuación de ruidos activa y pasiva > 2540 dB
x. nivel d e in tensidad sonora 120 dB (±5 %)
Fuerza de apriete aprox. 10 N
Micrófono incl. preamplificador
Principio transductor cápsula electreto, con comp. de ruidos, MKE 45
Gama de transmisn 3005.000 Hz
Sensibilidad
x. nivel d e in tensidad sonora 120 dB
Resisten cia de enlac e 15 0
Tensió n de salida 400 mV ± 3 dB a 1 14 dB ( se n RTCA/DO 214)
Tensión de alimentación típ. 16 V CC (8–16 V CC, aprox. 8–25 mA, según RTCA/DO 214)
33
HMEC 300 HMEC 302 HMEC 306 HMEC 400
Datos generales
Cable conector 1,5 m, intr.lateralmente
Peso sin cable 370 g
Alimentación NoiseGard™ 1235 V CC
Consumo de corriente 27 mA (corriente en reposo), máx. 80 mA
Fusible termofusible 500 mA
Enchufes jack estéreo 6,35 mm jack estéreo 6,35 mm enchufe Redel de seis jack estéreo 6,35 mm
para auricular, para au ric ul ar, po lo s para au ricular, para auricular,
PJ-0 68 para micrófon o, PJ-068 para micrófono micrófono y NoiseGard™ PJ-068 para micrófono,
XLR-3 para NoiseGard™ y NoiseGard XLR -3 par a Nois eGard
Equipamiento conmut. mono/estéreo
interruptor ON/OFF para NoiseGard™
regulador de volumen para auricular
Margen de temperatura servicio 15 °C ... +55 °C
guardar 55 °C ... +55 °C
Tiempo de servicio del bloque de pilas con pilas de tipo LR 6 (4 x 1,5 V, álcali-manganeso): aprox. 15 horas
con acumuladores NiMH: aprox. 15 horas
34
Datoscnicos
HMEC 305 HMEC 305-C HMEC 322 HMDC 322
Auricular
Principio transductor dinámico
Acoplamiento al oído circumaural, cerrado
Gama de transmisn 4515.000 Hz
Impedancia nominal activa/pasiva 300/150 , mono 50 /35 , mono
Atenuación de ruidos activa y pasiva > 2540 dB
x. nivel d e in tensidad sonora 120 dB (±5 %)
Fuerza de apriete aprox. 10 N
Micrófono incl. preamplificador
Principio transductor cápsula electreto, cápsula din ámico,
co n comp. de ruidos, con comp. de ruido s,
MK E 45 M-87/AIC
Gama de transmisn 3005.000 Hz 500– 4.00 0 Hz
Sensibilidad 1,8–4 µ V / 74 dB a 5
x. nivel d e in tensidad sonora 120 dB
Resisten cia de enlac e 15 0
Tensió n de salida 400 mV ± 3 dB a 1 14 dB ( se n RTCA/DO 214)
Tensión de alimentación típ. 16 V CC (8–16 V CC, aprox. 8–25 mA, según RTCA/DO 214)
35
HMEC 305 HMEC 305-C HMEC 322 HMDC 322
Datos generales
Cable conector 1,5 m, intr.lateralmente cable de espiral, intr.lateralmente
Peso sin cable 370 g
Alimentación NoiseGard™ 1235 V CC
Consumo de corriente 27 mA (corriente en reposo), máx. 80 mA
Fusible termofusible 500 mA
Enchufes XLR-5 para auricular, XLR-5 para auricular jack U-174/U para auricular y micfono,
micrófono y NoiseGard™ y micrófono, XLR-3 para NoiseGard
XLR-3 para NoiseGard
Equipamiento interruptor ON/OFF para NoiseGard
regulador de volumen para auricular
Margen de temperatura servicio 15 °C ... +55 °C
guardar 55 °C ... +55 °C
Tiempo de servicio del bloque de pilas con pilas de tipo LR 6 (4 x 1,5 V, álcali-manganeso): aprox. 15 horas
con acumuladores NiMH: aprox. 15 horas
36
Declaración de Conformidad
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declaramos que este aparato cumple las normas y directrices de la CE
aplicables.
Certificado de Garantía
EI periodo de garantía para este producto es de 5 os desde la fecha de compra. Quedan excluidos los accesorios adjuntos al
producto, acumuladores y baterias dado que, debido a sus caracteristicas, la vida útil de dichos productos es mucho más corta
y, en determinados c asos, depende conc retamente de la intensidad de utililación. EI periodo de garana co mienza a partir de
la fecha de compra. Por eso le recomendamos que guarde el recibo como prueba de compra. Sin dicha prueba, que será
verificada par el respectivo concesionario Sennheiser, cualquier reparación que sea necesaria será efectuada contra factura.
Según determine el fabricante, las prestationes de garantía consistirán en la eliminación gratuita de defectos de materiales
o fabricatión, por medio de reparacn, sustitución de piezas, o bien en la sustitución del aparato completo. La garantía no
tend validez en c aso de defectos ocasiona dos par un uso inadecuado (tales como manejo incorrecto daño s m ecánicos,
tensión de servicio equivocada), desgaste, o bien efectos de fuerza mayor, y desperfectos ya detectados en el momento de
adquirir el producto. La garantía carecerá de validez si el defecto se debe a modificationes y reparaciones hechas en el
producto por personas o talleres no autorizados.
En caso de reclamación sirvase remitir el aparato incluyendo los accesorios y la factura al concesionario Sennheiser encargado
de su zona. A fin de evitar daños durante el transporte se aconseja emplear el envase original. Las pretensiones legales por
defectos y emanadas del contrato de compraventa frente al vendedor, no quedan limitadas por esta garantía.
La garantía esta disponible en todos los paises a excepción de EE.UU., siempre que la legislación nacional aplicable no sea
contraria a nuestras determinaciones de garantía.

Transcripción de documentos

HMEC 300/302/305 305-C/306/322/400 HMDC 322 Instruciones para el uso Indice Algunas palabras respecto a su seguridad ............ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ..... 3 Características del Headset ...... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ..... 4 Variantes del producto ... ........... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ..... 5 Piezas incluidas en el suministro ....... ............ ............ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ..... 8 Accesorios recomendados ........ ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ..... 9 Conectar los Headsets ..... ........... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ... 10 Cables conectores .......... ........... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ... 10 Ocupación de terminales en los enchufes ... ............ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ... 12 Posibilidades de conexión ....... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ... 13 Preparar el Headset para utilizarlo ... ............ ............ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ... 19 Ajustar el aro del auricular ..... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ... 19 Posicionar el micrófono ........... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ... 20 Información adicional para el servicio en helicóptero del HMEC 32 2 .... ............ ........... ............ ... 22 El funcionamiento diario ........... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ... 23 Conexión y desconexión del NoiseGard™ ..... ............ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ... 23 Conmutación mono/estéreo (excepto HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 322 y HMDC 322) .. ... 23 Ajustar el volumen ........ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ... 23 Instalar le clip para cable ........ ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ... 24 Forma de doblar el casco auricular ... ............ ............ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ... 24 Piezas de recambio .......... ........... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ... 25 Informaciones importantes que hay que leer ...... ........... ............ ............ ............ ........... ............ ... 27 ¿Qué hacer cuando se presentan fallos? .... ............ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ... 30 Datos técnicos ........ ............ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ............ ............ ........... ............ ... 32 2 Los Headsets (cascos con auriculares) NoiseGard™ HMEC 300, HMEC 302, HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 306, HMEC 322, HMEC 400 y HMDC 322 son cascos con auriculares especiales para pilotos, con compensación activa de ruidos, de diseño cerrado, que se emplean en helicópteros, aviones de hélice y aviones de turbopropulsión. Algunas palabras respecto a su seguridad • Al estar conectada la compensación de ruidos NoiseGard™ escuchará usted de diferente forma los ruidos típicos de su avión o su helicóptero (tales como el sonido de motores y hélices, las señales de advertencia, etc.). Por eso, antes de emprender el vuelo, teniendo conectada la compensación de ruidos, familiarícese con todos los ruidos importantes. Regule el volumen de tal forma que pueda esuchar todos los ruidos importantes, las alarmas o los ruidos que puedan producirse debido a fallos en el funcionamiento. • No intente nunca reparar el Headset Vd. mismo. En caso de problemas, diríjase al distribuidor Sennheiser que le ha vendido el aparato. • Cambie sólo las piezas cuyo recambio está prescrito en estas instrucciones para el uso. Para sustituir todas las demás piezas diríjase al distribuidor Sennheiser que le ha vendido el aparato. • No sumerja el Headset en agua para limpiarlo. Si tiene preguntas respecto a la limpieza del Headset diríjase a su distribuidor Sennheiser. 3 Características del Headset Headset NoiseGard™ HMEC 300 • Nuevo Headset activo con magnífica atenuación del ruido exterior en toda la gama de frecuencia por medio de la compensación activa de ruidos NoiseGard™ • NoiseGard™, compensación activa de ruidos, posibilita una clara comunicación incluso dentro de un entorno donde existen ruidos muy altos • El casco es sumamente cómodo, ya que permite total libertad de movimiento gracias al peso tan ligero, las cómodas almohadillas, el aro acolchado y el cable, colocado a un lado • El aro del auricular cuenta con mecanismo que permite doblarlo; por eso es poco el espacio requerido para el transporte • Clara comunicación por medio del micrófono electreto MKE 45 con sensibilidad regulable • El brazo flexible del micrófono, con enclavamiento rápido, permite posicionarlo perfectamente y llevarlo a cualquier lado • Magnífica comprensión gracias al sistema de auriculares de banda ancha • Dispositivo regulador del volumen integrado, para poder ajustar el volumen según se requiera • Adaptación al sistema Intercom gracias al conmutador monofónico/estereofónico • La alimentación de tensión para el sistema NoiseGard™ se logra por medio de la red de a bordo, el encendedor de cigarrillos o el bloque de pilas 4 • Funcionamiento Fail-Save-Operation (a prueba de fallos) en caso de corte de corriente • La adaptación del voltaje para el sistema NoiseGard™ se logra por medio de la electrónica In-Line en el cable conector • Made in Germany con 5 años de garantía (HMEC 400: 10 años de garantía) Variantes del producto Headset NoiseGard™ HMEC 302 El Headset HMEC 302 difiere del Headset HMEC 300 en las siguientes características: • Conexión del micrófono y de la alimentación de voltaje para la electrónica del NoiseGard™ por medio de un enchufe PJ-068 Headset NoiseGard™ HMEC 305 El Headset HMEC 305 difiere del Headset HMEC 300 en las siguientes características: • No posee conmutador monofónico/estereofónico • Conexión del auricular, del micrófono y de la alimentación de voltaje para la electrónica del NoiseGard™ a la red de a bordo (12–35 V CC) por medio de un enchufe XLR-5 5 Headset NoiseGard™ HMEC 305-C El Headset HMEC 305-C difiere del Headset HMEC 300 en las siguientes características: • No posee conmutador monofónico/estereofónico • Conexión del auricular y del micrófono por medio de un enchufe XLR-5 • Conexión de la alimentación de voltaje para la electrónica del NoiseGard™ por medio de un enchufe XLR-3 Headset NoiseGard™ HMEC 306 El Headset HMEC 306 difiere del Headset HMEC 300 en las siguientes características: • Conexión del auricular, del micrófono y de la alimentación de voltaje para la electrónica del NoiseGard™ a la red de a bordo (12–35 V CC) por medio de un enchufe Redel de seis polos Headset NoiseGard™ HMEC 322 El Headset HMEC 322 difiere del Headset HMEC 300 en las siguientes características: • No posee conmutador monofónico/estereofónico • Cable de espiral • Conexión del auricular y del micrófono por medio de un jack U-174/U a una interfase de alta resistencia en el helicóptero 6 Headset NoiseGard™ HMEC 400 El Headset HMEC 400 difiere del Headset HMEC 300 en las siguientes características: • Auriculares plateados • Almohadillas de cuero • La almohadilla del estribo del auricular puede abotonarse Headset NoiseGard™ HMDC 322 El Headset HMDC 322 difiere del Headset HMEC 300 en las siguientes características: • • • • No posee conmutador monofónico/estereofónico Cable de espiral Micrófono dinámico M-87/AIC y auricular de baja resistencia Conexión del auricular y del micrófono por medio de un jack U-174/U a una interfase de baja resistencia en el helicóptero 7 Piezas incluidas en el suministro Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 y HMDC 322 • Headset • Enchufe hembra XLR de tres polos para la conexión a la red de a bordo • Maletín acolchado con correa de hombro, para llevar y guardar el Headset y los accesorios • Caperuza paraviento para el micrófono (excepto para HMDC 322) • Clip para cable MZQ 2002-1 (Artículo núm. 44740) Headsets HMEC 302, HMEC 305 y HMEC 306 • Headset • Maletín acolchado con correa de hombro, para llevar y guardar el Headset y los accesorios • Caperuza paraviento para el micrófono (excepto para HMDC 322) • Clip para cable MZQ 2002-1 (Artículo núm. 44740) 8 Accesorios recomendados Almohadillas de gel para auriculares, recambiables (Artículo núm. 83140) Bloque de pilas BP-03 (excepto para HMEC 302, HMEC 305 y HMEC 306) Bloque de pilas con enchufe hembra XLR-3 para la alimentación de la electrónica NoiseGard™ de los Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 y HMDC 322. Gracias a cuatro pilas de 1,5 V (tipo LR 6, álcali-manganeso, no incluidas en el suministro) se logra un tiempo de servicio de unas 15 horas. Largo del cable conector: 0,9 m. Cable adaptador (excepto para HMEC 302, HMEC 305 y HMEC 306) ACX -1 ACX-2 Existen para los Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 y HMDC 322 cables adaptadores especiales con los cuales, a través del encendedor de cigarrillos, puede Vd. conectar la electrónica del NoiseGard™ a la red de a bordo: • ACX-1 Cable adaptador para alimentación de voltaje de un Headset • ACX-2 Cable adaptador para alimentación de voltaje de dos Headset Pueden suministrarse también cables adaptadores con un cómodo enchufe acodado provisto de fusible plano de 7,5 A y un LED verde de control: ACX -11 ACX-22 • ACX-11 Cable adaptador para alimentación de voltaje de un Headset • ACX-22 Cable adaptador para alimentación de voltaje de dos Headset 9 Conectar los Headsets Cables conectores Headsets HMEC 300 y HMEC 400: Cable conector HMEC 300 y HMEC 400 1 jack estereofónico de 6,35 mm para conectar el auricular 1 jack PJ-068 para conectar el micrófono 1 enchufe XLR-3 para conectar la alimentación de corriente para la electrónica del NoiseGard™ Headset HMEC 302: 1 jack estereofónico de 6,35 mm para conectar el auricular 1 jack PJ-068 para conectar el micrófono y la alimentación de corriente para la electrónica del NoiseGard™ Cable conector HMEC 302 Headset HMEC 305: 1 enchufe XLR-5 para conectar el auricular, el micrófono y la alimentación de corriente para la electrónica del NoiseGard™ Cable conector HMEC 305 10 Headset HMEC 305-C: 1 enchufe XLR-5 para conectar el auricular y el micrófono 1 enchufe XLR-3 para conectar la alimentación de corriente para la electrónica del NoiseGard™ Cable conector HMEC 305-C Headset HMEC 306: 1 enchufe Redel de seis polos para conectar el auricular, el micrófono y la alimentación de corriente para la electrónica del NoiseGard™ Cable conector HMEC 306 Headsets HMEC 322 y HMDC 322: 1 jack U-174/U para conectar el auricular y el micrófono 1 enchufe XLR-3 para la conectar la alimentación de corriente para la electrónica del NoiseGard™ Cable conector HMEC 322 y HMDC 322 11 Ocupación de terminales en los enchufes Enchufe Redel (NoiseGard™) 1 Alim. NoiseGard™ (CC+) 2 Audio Lo / CC – 3 Audio Hi izquierdo 4 Audio Hi derecho 5 Micrófono Hi 6 Micrófono Lo Enchufe XLR-3 (NoiseGard™) 1 Alim. NoiseGard™ (CC+) 2 Masa 3 ¡Debe quedar libre! Enchufe XLR-5 HMEC 305 1 Audio Hi 2 Audio Lo / CC – 3 Micrófono Hi 2 ¡Debe quedar libre! (HMEC 305-C) 4 Micrófono Lo 3 Masa (HMEC 305-C) 5 Alim. NoiseGard™ (CC+) ; HMEC 305-C 1 Audio Hi 2 Audio Lo 3 Micrófono Hi 4 Micrófono Lo 5 Sin ocupar ;;;;;;;;;;;;; ;;;;;;;;;;;;; ; Jack estereofónico de 6,35 mm 1 Audio Hi izquierdo 2 Audio Hi derecho 3 Audio Lo 12 Jack U174/U 1 Micrófono Lo 2 Audio Hi 3 Micrófono Hi 4 Audio Lo Jack PJ-068 HMEC 302 1 Alim. NoiseGard™ (CC+) 2 Micrófono Hi 3 Micrófono Lo / CC – HMEC 300 1 Sin ocupar 2 Micrófono Hi 3 Micrófono Lo Posibilidades de conexión Para la alimentación de voltaje a la compensación de ruidos NoiseGard™ existen tres posibilidades diferentes: 1. Conexión a la red de a bordo (12–35 V CC) 3. Conexión al bloque de pilas BP-03 (accesorio, excepto para HMEC 302, HMEC 305 y HMEC 306) 2. Conexión al encendedor de cigarrillos (12–35 V CC) por medio de un cable adaptador (accesorio, excepto para HMEC 302, HMEC 305 y HMEC 306) La electrónica In-Line existente en el cable conector procesa el voltaje entrante para el sistema NoiseGard™. ¡Peligro de cortocircuito! Antes de poner el equipo en servicio cerciórese de que la alimentación de corriente para la electrónica del NoiseGard™ tomada de la red de a bordo esté protegida por un fusible de 1 amperio. 13 1. Conectar el Headset a la red de a bordo Puede usted conectar la electrónica del NoiseGard™ a redes de a bordo con tensión entre 12 y 35 V CC. ¡Peligro de cortocircuito! Antes de poner el equipo en servicio cerciórese de que la alimentación de corriente para la electrónica del NoiseGard™ tomada de la red de a bordo esté protegida por un fusible de 1 amperio. Alimentación NoiseGard™ Junto con los Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 y HMDC 322 recibe Vd. también un enchufe hembra XLR-3 para montaje. Encargue el montaje de dicho enchufe hembra a su taller. Masa ¡Debe quedar libre! Enchufe hembra XLR-3 14 Headsets HMEC 300 y HMEC 400: 왘 Inserte el jack estereofónico de 6,35 mm para el auricular y el jack PJ-068 para el micrófono en los respectivos enchufes hembra del Intercom. 왘 Inserte el conector XLR-3 en el enchufe hembra XLR-3 incorporado. Headset HMEC 302: 왘 Inserte el jack estereofónico de 6,35 mm para el auricular y el jack PJ-068 para el micrófono en los respectivos enchufes hembra del Intercom. Headset HMEC 305: 왘 Inserte el conector XLR-5 en el enchufe hembra XLR-5 del avión. Headset HMEC 305-C: 왘 Inserte el conector XLR-5 para el auricular y el micrófono en el enchufe hembra XLR-5 del avión. 왘 Inserte el conector XLR-3 en el enchufe hembra XLR-3 incorporado. Headset HMEC 306: 왘 Inserte el conector Redel de seis polos en el enchufe hembra de seis polos del avión. Headsets HMEC 322 y HMDC 322: 왘 Inserte el jack U-174/U para el auricular y el micrófono en el enchufe hembra U-174/U del Intercom. 왘 Inserte el conector XLR-3 en el enchufe hembra XLR-3 incorporado. 15 2. Conectar el Headset al bloque de pilas (excepto para HMEC 302, HMEC 305 y HMEC 306) La alimentación de la electrónica NoiseGard™ de los Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 y HMDC 322 también puede lograrse por medio del bloque de pilas BP-03 (ver “Accesorios recomendados” en la página 9). El bloque de pilas es adecuado para servicio por pilas o por acumuladores (las pilas o acumuladores no están incluidos en el suministro). El tiempo de servicio con pilas de tipo LR 6 (1,5 V, álcali-manganeso) o con acumuladores NiMH es de unas 15 horas. Colocar y cambiar las pilas en el bloque de pilas 왘 Abra la tapa del compartimiento de pilas. 왘 Coloque las cuatro pilas de 1,5 V (tipo LR 6, álcali-manganeso). Es importante tener en cuenta la correcta polaridad. 왘 Cierre el compartimiento de pilas. Indicación de funcionamiento y de las pilas del bloque El bloque de pilas cuenta con dos lámparas de control (LED). LED verde iluminado: El bloque de pilas está conectado; el LED indica el funcionamiento. LED rojo iluminado: La potencia de las pilas está terminándose. Sustituya las pilas. 16 Empalmar el Headset y conectar el bloque de pilas 왘 Inserte el enchufe XLR-3 del cable conector del Headset en el enchufe hembra XLR-3 del bloque de pilas. 왘 Headsets HMEC 300 y HMEC 400: Inserte el jack estereofónico de 6,35 mm para el auricular y el jack PJ-068 para el micrófono en los respectivos enchufes hembra que hay en el Intercom. Headset HMEC 305-C: Inserte el conector XLR-5 para el auricular y el micrófono en el enchufe hembra XLR-5 del avión. Headsets HMEC 322 y HMDC 322: Inserte el jack U-174/U para el auricular y el micrófono en el enchufe hembra U-174/U que hay en el Intercom. 왘 Conecte el bloque de pilas colocando el interruptor ON/OFF en posición “ON”. El LED verde se ilumina. Nota: El interruptor ON/OFF en la línea de alimentación a los auriculares, está desactivado al usarse el bloque de pilas. Fijar el bloque de pilas al vestido El clip para cable sirve para sujetar el bloque de pilas al vestido; en el suministro se incluye además cinta velcro. 17 3. Conectar el Headset por medio de un cable adaptador (excepto para HMEC 302, HMEC 305 y HMEC 306) Existen para los Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 y HMDC 322 cables adaptadores especiales con los cuales, a través del encendedor de cigarrillos, puede Vd. conectar la electrónica del NoiseGard™ a la red de a bordo: ACX -1 ACX-2 • ACX-1 Cable adaptador para alimentación de voltaje de un Headset • ACX-2 Cable adaptador para alimentación de voltaje de dos Headsets Pueden suministrarse también cables adaptadores con un cómodo enchufe acodado provisto de fusible plano de 7,5 A y un LED verde de control: • ACX-11 Cable adaptador para alimentación de voltaje de un Headset • ACX-22 Cable adaptador para alimentación de voltaje de dos Headsets ACX -11 ACX-22 Empalmar el Headset 왘 Inserte el enchufe XLR-3 del cable conector del Headset en el enchufe hembra XLR-3 del cable adaptador. 왘 Inserte el enchufe o bien el enchufe acodado del cable adaptador en el encendedor de cigarrillos. 18 Preparar el Headset para utilizarlo Ajustar el aro del auricular Para lograr buena atenuación de ruidos y lograr máxima comodidad al usar el aparato es necesario adaptar correctamente el Headset a la cabeza. El aro del auricular puede ajustarse en diferentes sentidos: 왘 Póngase el auricular de tal forma que el aro pase sobre la mitad de su cabeza. 왘 Regule el largo del aro de forma • que las almohadillas cubran completamente el pabellón de la oreja, • que sienta usted una leve presión en torno a la oreja, y • que el aro del auricular quede bien ajustado a la cabeza. Nota: Al ajustar el aro del auricular tenga cuidado de no aprisionar los cables conectores; de lo contrario pueden estropearse. 왘 Para conectar la compensación de ruidos NoiseGard™ , coloque el interruptor ON/OFF en la posición “ON” (ver “Conexión y desconexión del NoiseGard™” en la página 23). 왘 En un entorno donde haya ruidos muy altos compruebe si las almohadillas han quedado debidamente colocadas. 19 Posicionar el micrófono Girar el brazo del micrófono El micrófono puede colocarse en el ángulo derecho o en el ángulo izquierdo de la boca. 왘 Afloje el tornillo de enclavamiento rápido. 왘 Gire el micrófono en 180°. 왘 Vuelva a apretar bien el tornillo de enclavamiento rápido. Orientar el micrófono hacia el ángulo de la boca Los Headsets HMEC 300, HMEC 302, HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 306, HMEC 322 y HMEC 400 están provistos de brazo de micrófono flexible. Dóblelo de tal forma que el micrófono quede en el ángulo de la boca, a una distancia de unos 2 cm de la boca misma. 20 En el Headset HMDC 322 existen tres diferentes posibilidades para ajustar el micrófono: 왘 Ajuste el largo del brazo de forma que el micrófono quede colocado en el ángulo de la boca; desenrosque el tornillo y mueva el brazo del micrófono. 왘 Acerque hacia la boca la parte central del aro del micrófono hasta que el micrófono quede a unos 2 cm de la boca. 왘 Para lograr aún mayor precisión en el ajuste puede usted inclinar el micrófono. 21 Información adicional para el servicio en helicóptero del HMEC 322 La distribución (de los polos) de la toma para micrófono en los helicópteros no está internacionalmente normada. Si el micrófono de su Headset no funcionara con la distribución actual, puede cambiar la polaridad en el Headset con sólo invertir sencillamente el módulo de micrófono. En tal caso, sírvase proceder conforme a las siguientes instrucciones: 1. Retire la protección contra el aliento. 2. Afloje los tornillos en aprox. 1/2 giro. 3. Saque el módulo de micrófono de su soporte. 4. Gire el módulo de micrófono en 180°. 5. Enchufe de nuevo en el soporte el módulo de micrófono invertido. 6. Apriete ahora los tornillos desde la otra parte. 7. Coloque nuevamente la protección contra el aliento. La características acústicas del módulo de micrófono no se modifican al invertir el módulo ya que el micrófono, gracias a la característica de supresión de ruidos, puede hablarse por ambos laterales. 22 El funcionamiento diario Conexión y desconexión del NoiseGard™ Cuando la compensación activa de ruidos NoiseGard™ está desconectada puede emplear Vd. el Headset tal como un casco auricular común y corriente. Para conectar el sistema NoiseGard™ ponga el interruptor ON/OFF en la posición “ON”. Al emplear el aparato con el bloque de pilas BP-03 coloque el interruptor en la posición “ON” y utilice el interruptor ON/OFF existente en el BP-03. Conmutación mono/estéreo (excepto HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 322 y HMDC 322) Generalmente recibe Vd. la fuente de sonido en operación monofónica y puede dejar el conmutador monofónico/estereofónico en la posición “Mono”. En un sistema Intercom estereofónico conmute el auricular a “Stereo”. Ajustar el volumen El volumen sonoro demasiado alto es perjudicial para los oídos. Con el botón regule un nivel medio del sonido. Cerciórese, eso sí, de poder percibir todos los ruidos importantes tales como las señales de advertencia, por ejemplo. 23 Instalar le clip para cable Emplee el clip para cable para fijar el cable del auricular según le sea más cómodo. Pase le cable del auricular a través del clip, tal como se indica en la ilustración al lado. Sujete el clip a las prendas de vestir; pase el bucle de cable a través del clip tanto como sea necesario, para que el cable del auricular no le moleste. Forma de doblar el casco auricular Para poder transportar el casco sin que ocupe mucho espacio, puede Vd. colocar las cubiertas de los auriculares entre el aro mismo. Para desdoblarlo tire de ambas cubiertas de los auriculares hacia abajo, para sacarlas del aro. 24 Piezas de recambio Su distribuidor Sennheiser puede suministrarle las siguientes piezas de recambio: • • • • • Caperuza paraviento para el micrófono electreto MKE 45 Almohadillas Almohadilla del estribo del auricular Clip para cable Maletín con correa para llevar al hombro, para guardar y transportar el equipo Sustitución de la caperuza paraviento La caperuza paraviento del micrófono electreto debe sustituirse cuando se notan señales de desgaste tales como grietas o huecos. Retire la ccaperruza paraviento del micrófono. Trabajando con cuidado, coloque la caperuza paraviento nueva sobre el micrófono. La caperuza debe cubrir el micrófono completo. Sustitución de las almohadillas Las almohadillas deben sustituirse cuando se han averiado. Agárrelas por la parte posterior y retírelas de las cubiertas de los auriculares. Coloque las almohadillas nuevas sobre los auriculares. 25 Sustitución de la almohadilla del estribo del auricular La almohadilla del estribo del auricular debe sustituirse cuando se ha averiado. 왘 Tirando de él, separe el cierre de la almohadilla del estribo y y retire la almohadilla deteriorada. 왘 Coloque la almohadilla nueva en torno al estribo. 왘 Presionándolos, junte los dos lados de cierre de la almohadilla del estribo, hasta que queden ligeramente superpuestos. 왘 Presione el cierre para juntarlo. Sustitución de la almohadilla del estribo del auricular del Headset HMEC 400 La almohadilla del estribo del auricular debe sustituirse cuando se ha averiado. 왘 Abra los cierres de la almohadilla del estribo y y retire la almohadilla deteriorada. 왘 Coloque la almohadilla nueva en torno al estribo. 왘 Presionándolos, junte los dos extremos de la almohadilla del estribo y fije los cierres. 26 Informaciones importantes que hay que leer El principio NoiseGard™ El ruido es una de las peores molestias existentes en el medio ambiente y un factor de estrés que debe tomarse muy en serio. Investigaciones hechas han demostrado que el ruido afecta el sistema nervioso vegetativo. Los resultados son cansancio, falta de concentración, nerviosidad e irritabilidad. Además, el efecto del ruido continuo ocasiona daño permanente del oído. Este problema afecta sobre todo a los pilotos. El nivel de intensidad sonora existente en el cabina de pilotaje es de unos 80 dB(A) en Jets y de entre 90 y 97 dB(A) en aviones de hélice. Además, al decolar y al aterrizar el ruido aumenta considerablemente. Para poder comprender las informaciones radiofónicas, en los auriculares es necesario regular el volumen a 95 dB(A), como mínimo. En consecuencia, en algunos pilotos se han detectado daños auditivos que ocasionaron una incapacidad prematura para el trabajo y, con ello, la pérdida de la licencia de vuelo. Los Headsests para protección auditiva habituales proporcionan buena protección en las gamas superior y media de audiofrecuencia. Sin embargo, el ruido existente en la cabina de pilotaje se compone principalmente de frecuencias medias hasta bajas, y por eso es insuficiente la protección que puede lograrse con los Headsets de protección auditiva habituales. 27 Gracias a la compensación activa de ruidos desarrollada por Sennheiser, es decir el sistema NoiseGard, combinado con un protector antirruido de alta calidad, se ha logrado magnífica y uniforme atenuación de ruidos en la gama completa de audiofrecuencia. Disminuye drásticamente el nivel de ruidos en la cabina de pilotaje y el piloto escucha únicamente el natural ruido residual de los motores. La señal de audiofrecuencia puede regularse mucho más baja. NoiseGard™, la compensación activa de ruidos, se basa en el principio del sonido de inversión de fases. A tal fin se genera una onda sonora que puede desplazarse en 180° hasta ruido perturbador. De ello resulta que, por efecto recíproco, ambas ondas sonoras se suprimen casi completamente. En cada uno de los sistemas de auriculares del Headset se ha incorporado una cápsula de micrófono electreto, un circuito de retroacción y un sistema transductor. El sonido percibido por los micrófonos, consistente en señales parasitarias y señal de audiofrecuencia, es ampliado. La señal de audiofrecuencia se suprime por filtrado. Ahora, el sonido perturbador es procesado por un circuito electrónico, y es desplazado por inversión de fases en 180°. Se aplica entonces de nuevo la señal de audiofrecuencia al ruido perturbador; ya ampliada como señal de suma es transmitida a los sistemas transductores. Gracias al solape con el sonido de fase inversa, el ruido perturbador disminuye considerablemente. Sin embargo, la reproducción de la señal de audiofrecuencia no se modifica en absoluto, dado que que no pasa por el circuito de compensación. 28 La ilustración muestra la compensación de ruidos™: Pasivos protectores auditivos atenúan el ruido sobre todo en las gamas de frecuencia media y alta. En frecuencias inferiores a 500 Hz, sin embargo, la protección es insuficiente. No obstante, gracias a la compensación activa de ruidos, en la gama de frecuencias de 25 hasta 500 Hz el ruido disminuye asimismo en unos 25 dB. La atenuación total obtenida de la amortiguación activa y pasiva de ruidos asciende a unos 30 dB en la gama completa de audiofrecuencia. Una disminución del ruido en 10 dB se percibe subjetivamente como una bisección del volumen. Al lograr otra disminución del ruido en 10 dB, esto se percibe como una bisección del volumen, etc. 29 ¿Qué hacer cuando se presentan fallos? Si se presentan fallos no incluidos en la tabla relacionada a continuación, diríjase enseguida a su distribuidor Sennheiser. Fallo Posibles causas y soluciones Comunicación clara pero no hay compensación activa de ruidos La alimentación de corriente para la electrónica del NoiseGard™ está desconectada. 왘 Verifique si el interruptor ON/OFF está en “ON”. El enchufe XLR-3 de la alimentación de corriente se ha soltado. 왘 Verifique si el enchufe XLR-3 está calado en el enchufe hembra XLR-3 de la alimentación de corriente. Al conectarlo a la red de a bordo: El fusible de la red de a bordo está averiado. 왘 Examine el fusible de la red de a bordo. Al conectarlo al bloque de pilas (excepto HMEC 302, HMEC 305 y HMEC 306): Las pilas están descargadas. 왘 Compruebe si la lámpara de control del bloque de pilas se ilumina en verde. Si se ilumina en rojo es indicación de que deben sustituirse las pilas. 30 Fallo Posibles causas y soluciones Compensación de ruidos activa, pero sólo se logra una comunicación muy baja El volumen está regulado demasiado bajo. 왘 Examine la regulación del volumen en su Headset. Compensación de ruidos activa, pero se le entiende muy mal La conexión del micrófono se ha soltado (excepto HMEC 305, HMEC 305-C y HMEC 306). 왘 Compruebe si el jack del micrófono está correctamente conectado. Comunicación sólo en un oído (sólo HMEC 300, HMEC 302, HMEC 306 y HMEC 400) Está Vd. utilizando el sistema Intercom estereofónico pero el Headset está regulado para servicio monofónico. 왘 Coloque el conmutador monofónico/estereofónico en la posición “Stereo”. La conexión para el auricular se ha soltado (excepto HMEC 305, HMEC 305-C y HMEC 306). 왘 Compruebe si el jack del auricular está correctamente conectado. Se recibe una fuente de sonido monofónica aunque el Headset está ajustado para servicio estereofónico. 왘 Coloque el conmutador monofónico/estereofónico en la posición “Mono”. 31 Datos técnicos HMEC 300  HMEC 302  HMEC 306 Auricular Principio transductor dinámico Acoplamiento al oído circumaural, cerrado Gama de tra nsmisió n 45–15,000 Hz Impedancia no minal activa/pasiva Atenuación de ruido s activa y pasiva 300/150 Ω, mo no 600/300 Ω, estéreo > 25–40 dB Máx. nivel de intensidad sonora 120 dB (±5 %) Fuerza de apriete aprox. 10 N Micrófono incl. preamplificador Principio transductor cápsula electreto, co n comp. de ruidos, MKE 45 Gama de tra nsmisió n 300–5.000 Hz Sensibilida d Máx. nivel de intensidad sonora – 120 dB Resistencia de enlace 150 Ω Tensió n de salida 400 mV ± 3 dB a 114 dB ( según RTCA/DO 214) Tensió n de alimentación típ. 16 V CC (8–16 V CC, apro x. 8–25 mA, según RTCA/DO 214) 32  HMEC 400 HMEC 300  HMEC 302  HMEC 306  HMEC 400  enchufe Redel de seis  po lo s para auricular,  micrófo no y NoiseGard™   jack estéreo 6,35 mm  para auricular,  PJ-068 para micrófono,  XLR-3 para NoiseGard™ Datos generales Cable conector 1,5 m, intr.lateralmente Peso sin cable 370 g Alimentació n NoiseGard™ 12–35 V CC Consumo de corriente Fusible 27 mA (corriente en repo so), máx. 80 mA termofusible 500 mA Enchufes jack estéreo 6,35 mm para auricular, PJ-068 para micrófono, XLR-3 para NoiseGard™ Equipamiento co nmut. mo no/estéreo interruptor ON/OFF para No iseGard™ regulador de volumen para auricular Ma rgen de temperatura servicio guardar Tiempo de servicio del blo que de pila s co n pilas de tipo LR 6 (4 x 1,5 V, álcali-manganeso): aprox. 15 horas co n acumuladores NiMH: apro x. 15 horas  jack estéreo 6,35 mm  para auricular,  PJ-068 para micrófono  y No iseGard™ –15 °C ... +55 °C –55 °C ... +55 °C 33 Datos técnicos HMEC 305  HMEC 305-C  HMEC 322  HMDC 322 Auricular Principio transductor dinámico Acoplamiento al oído circumaural, cerrado Gama de tra nsmisió n 45–15.000 Hz Impedancia no minal activa/pasiva Atenuación de ruido s activa y pasiva 300/150 Ω, mo no > 25–40 dB Máx. nivel de intensidad sonora 120 dB (±5 %) Fuerza de apriete aprox. 10 N  50/35 Ω, mono Micrófono incl. preamplificador Principio transductor cápsula electreto, co n comp. de ruidos, MKE 45  cápsula dinámico,  con comp. de ruido s,  M-87/AIC Gama de tra nsmisió n 300–5.000 Hz  500–4.000 Hz Sensibilida d Máx. nivel de intensidad sonora – 120 dB  1,8–4 µV / 74 dB a 5 Ω – Resistencia de enlace 150 Ω – Tensió n de salida 400 mV ± 3 dB a 114 dB ( según RTCA/DO 214) – Tensió n de alimentación típ. 16 V CC (8–16 V CC, apro x. 8–25 mA, según RTCA/DO 214) – 34 HMEC 305  HMEC 305-C  HMEC 322  HMDC 322 Datos generales  cable de espiral, intr.lateralmente Cable conector 1,5 m, intr.lateralmente Peso sin cable 370 g Alimentació n NoiseGard™ 12–35 V CC Consumo de corriente Fusible 27 mA (corriente en repo so), máx. 80 mA termofusible 500 mA Enchufes XLR-5 para auricular, micrófono y NoiseGard™ Equipamiento interruptor ON/OFF para No iseGard™ regulador de volumen para auricular Ma rgen de temperatura servicio guardar Tiempo de servicio del blo que de pila s co n pilas de tipo LR 6 (4 x 1,5 V, álcali-manganeso): aprox. 15 horas co n acumuladores NiMH: apro x. 15 horas  XLR-5 para auricular  y micrófono,  XLR-3 para NoiseGa rd™  jack U-174/U para auricular y micrófono ,  XLR-3 para NoiseGard™  –15 °C ... +55 °C –55 °C ... +55 °C 35 Declaración de Conformidad Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declaramos que este aparato cumple las normas y directrices de la CE aplicables. Certificado de Garantía EI periodo de garantía para este producto es de 5 años desde la fecha de compra. Quedan excluidos los accesorios adjuntos al producto, acumuladores y baterias dado que, debido a sus caracteristicas, la vida útil de dichos productos es mucho más corta y, en determinados casos, depende concretamente de la intensidad de utililación. EI periodo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por eso le recomendamos que guarde el recibo como prueba de compra. Sin dicha prueba, que será verificada par el respectivo concesionario Sennheiser, cualquier reparación que sea necesaria será efectuada contra factura. Según determine el fabricante, las prestationes de garantía consistirán en la eliminación gratuita de defectos de materiales o fabricatión, por medio de reparación, sustitución de piezas, o bien en la sustitución del aparato completo. La garantía no tendrá validez en caso de defectos ocasionados par un uso inadecuado (tales como manejo incorrecto daños mecánicos, tensión de servicio equivocada), desgaste, o bien efectos de fuerza mayor, y desperfectos ya detectados en el momento de adquirir el producto. La garantía carecerá de validez si el defecto se debe a modificationes y reparaciones hechas en el producto por personas o talleres no autorizados. En caso de reclamación sirvase remitir el aparato incluyendo los accesorios y la factura al concesionario Sennheiser encargado de su zona. A fin de evitar daños durante el transporte se aconseja emplear el envase original. Las pretensiones legales por defectos y emanadas del contrato de compraventa frente al vendedor, no quedan limitadas por esta garantía. La garantía esta disponible en todos los paises a excepción de EE.UU., siempre que la legislación nacional aplicable no sea contraria a nuestras determinaciones de garantía. 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222

Sennheiser HMDC 322 El manual del propietario

Categoría
Auriculares
Tipo
El manual del propietario