Transcripción de documentos
HMEC 350/352/355
355-C/356/372/450
HMDC 372
Instrucciones para el uso
Indice
Algunas palabras respecto a su seguridad ....................................................................................... 3
Características del Headset ..................................................................................................................... 4
Variantes del producto ............................................................................................................................. 5
Piezas incluidas en el suministro .......................................................................................................... 8
Accesorios recomendados ....................................................................................................................... 9
Conectar los Headsets ............................................................................................................................. 10
Cables conectores .................................................................................................................................. 10
Ocupación de terminales en los enchufes ........................................................................................ 12
Posibilidades de conexión .................................................................................................................... 13
Preparar el Headset para utilizarlo .................................................................................................... 19
Ajustar el aro del auricular .................................................................................................................. 19
Posicionar el micrófono ........................................................................................................................ 20
El funcionamiento diario ........................................................................................................................ 22
Conexión y desconexión del NoiseGard™ .......................................................................................... 22
Conmutación mono/estéreo (excepto HMEC 355, HMEC 355-C, HMEC 372 y HMDC 372) ..... 22
Ajustar el volumen ................................................................................................................................ 22
Instalar le clip para cable ..................................................................................................................... 23
Forma de doblar el casco auricular .................................................................................................... 23
Piezas de recambio .................................................................................................................................. 24
Informaciones importantes que hay que leer ............................................................................... 26
¿Qué hacer cuando se presentan fallos? ......................................................................................... 28
Datos técnicos ............................................................................................................................................ 30
2
Los Headsets (cascos con auriculares) NoiseGard™ HMEC 350, HMEC 352, HMEC 355,
HMEC 355-C, HMEC 356, HMEC 372, HMEC 450 y HMDC 372 son cascos con auriculares
especiales para pilotos, con compensación activa de ruidos, de diseño cerrado, que se
emplean en helicópteros, aviones de hélice y aviones de turbopropulsión.
Algunas palabras respecto a su seguridad
•
Al estar conectada la compensación de ruidos NoiseGard™ escuchará usted de
diferente forma los ruidos típicos de su avión o su helicóptero (tales como el sonido
de motores y hélices, las señales de advertencia, etc.). Por eso, antes de emprender
el vuelo, teniendo conectada la compensación de ruidos, familiarícese con todos los
ruidos importantes. Regule el volumen de tal forma que pueda esuchar todos los
ruidos importantes, las alarmas o los ruidos que puedan producirse debido a fallos en
el funcionamiento.
•
No intente nunca reparar el Headset Vd. mismo. En caso de problemas, diríjase al
distribuidor Sennheiser que le ha vendido el aparato.
•
Cambie sólo las piezas cuyo recambio está prescrito en estas instrucciones para el
uso. Para sustituir todas las demás piezas diríjase al distribuidor Sennheiser que le
ha vendido el aparato.
•
No sumerja el Headset en agua para limpiarlo. Si tiene preguntas respecto a la
limpieza del Headset diríjase a su distribuidor Sennheiser.
3
Características del Headset
Headset NoiseGard™ HMEC 350
4
•
Nuevo Headset activo con magnífica atenuación del ruido exterior en toda la gama
de frecuencia por medio de la compensación activa de ruidos NoiseGard™
•
NoiseGard™, compensación activa de ruidos, posibilita una clara comunicación incluso
dentro de un entorno donde existen ruidos muy altos
•
Propiedades acústicas mejoradas. En comparación con la serie HMEC 300, la gama de
frecuencia de los auriculares ha sido optimizada en un margen de aprox. 1 a 4 kHz, lo
cual se manifiesta en una comprensión de voz netamente superior
•
El casco es sumamente cómodo, ya que permite total libertad de movimiento gracias al
peso tan ligero, las cómodas almohadillas, el aro acolchado y el cable, colocado a un lado
•
El aro del auricular cuenta con mecanismo que permite doblarlo; por eso es poco el
espacio requerido para el transporte
•
Clara comunicación gracias al micrófono de condensador prepolarizado MKE 45-1 con
sensibilidad regulable
•
El brazo flexible del micrófono, con enclavamiento rápido, permite posicionarlo
perfectamente y llevarlo a cualquier lado
•
Dispositivo regulador del volumen integrado, para poder ajustar el volumen según se
requiera
•
Adaptación al sistema Intercom gracias al conmutador monofónico/estereofónico
•
La alimentación de tensión para el sistema NoiseGard™ se logra por medio de la red
de a bordo, el encendedor de cigarrillos o el bloque de pilas
•
Funcionamiento Fail-Save-Operation (a prueba de fallos) en caso de corte de corriente
•
La adaptación del voltaje para el sistema NoiseGard™ se logra por medio de la
electrónica In-Line en el cable conector
•
Made in Germany con 5 años de garantía (HMEC 450: 10 años de garantía)
Variantes del producto
Headset NoiseGard™ HMEC 352
El Headset HMEC 352 difiere del Headset HMEC 350 en las siguientes características:
•
Conexión del micrófono y de la alimentación de voltaje para la electrónica del
NoiseGard™ por medio de un enchufe PJ-068
Headset NoiseGard™ HMEC 355
El Headset HMEC 355 difiere del Headset HMEC 350 en las siguientes características:
•
No posee conmutador monofónico/estereofónico
•
Conexión del auricular, del micrófono y de la alimentación de voltaje para la
electrónica del NoiseGard™ a la red de a bordo (12–35 V CC) por medio de un enchufe
XLR-5
5
Headset NoiseGard™ HMEC 355-C
El Headset HMEC 355-C difiere del Headset HMEC 350 en las siguientes características:
•
No posee conmutador monofónico/estereofónico
•
Conexión del auricular y del micrófono por medio de un enchufe XLR-5
•
Conexión de la alimentación de voltaje para la electrónica del NoiseGard™ por medio
de un enchufe XLR-3
Headset NoiseGard™ HMEC 356
El Headset HMEC 356 difiere del Headset HMEC 350 en las siguientes características:
•
Conexión del auricular, del micrófono y de la alimentación de voltaje para la
electrónica del NoiseGard™ a la red de a bordo (12–35 V CC) por medio de un enchufe
Redel de seis polos
Headset NoiseGard™ HMEC 372
El Headset HMEC 372 difiere del Headset HMEC 350 en las siguientes características:
6
•
No posee conmutador monofónico/estereofónico
•
Cable de espiral
•
Conexión del auricular y del micrófono por medio de un jack U-174/U a una interfase
de alta resistencia en el helicóptero
Headset NoiseGard™ HMEC 450
El Headset HMEC 450 difiere del Headset HMEC 350 en las siguientes características:
•
Auriculares plateados
•
Almohadillas de cuero
•
La almohadilla del estribo del auricular puede abotonarse
Headset NoiseGard™ HMDC 372
El Headset HMDC 372 difiere del Headset HMEC 350 en las siguientes características:
•
No posee conmutador monofónico/estereofónico
•
Cable de espiral
•
Micrófono dinámico M-87/AIC y auricular de baja resistencia
•
Conexión del auricular y del micrófono por medio de un jack U-174/U a una interfase
de baja resistencia en el helicóptero
7
Piezas incluidas en el suministro
Headsets HMEC 350, HMEC 355-C, HMEC 372, HMEC 450 y HMDC 372
•
Headset
•
Enchufe hembra XLR de tres polos para la conexión a la red de a bordo
•
Maletín acolchado con bandolera, para llevar y guardar el Headset y los accesorios
•
Caperuza paraviento para el micrófono (excepto para HMDC 372)
•
Clip para cable MZQ 2002-1 (Art. núm. 044740)
Headsets HMEC 352, HMEC 355 y HMEC 356
8
•
Headset
•
Maletín acolchado con bandolera, para llevar y guardar el Headset y los accesorios
•
Caperuza paraviento para el micrófono (excepto para HMDC 372)
•
Clip para cable MZQ 2002-1 (Art. núm. 044740)
Accesorios recomendados
Almohadillas de gel para auriculares, recambiables (Art. núm. 092807)
Bloque de pilas BP-04 (Art. núm. 500357) (excepto para HMEC 352, HMEC 355 y HMEC 356)
Bloque de pilas con enchufe hembra XLR-3 para la alimentación de la electrónica
NoiseGard™ de los Headsets HMEC 350, HMEC 355-C, HMEC 372, HMEC 450 y HMDC 372.
Gracias a cuatro pilas de 1,5 V (tipo LR 6, álcali-manganeso, no incluidas en el suministro)
se logra un tiempo de servicio de unas 15 horas. Largo del cable conector: 0,9 m.
Cable adaptador (excepto para HMEC 352, HMEC 355 y HMEC 356)
ACX-1
ACX-2
Existen para los Headsets HMEC 350, HMEC 355-C, HMEC 372, HMEC 450 y HMDC 372
cables adaptadores especiales con los cuales, a través del encendedor de cigarrillos,
puede Vd. conectar la electrónica del NoiseGard™ a la red de a bordo:
•
ACX-1 Cable adaptador para alimentación de voltaje de un Headset
•
ACX-2 Cable adaptador para alimentación de voltaje de dos Headset
Pueden suministrarse también cables adaptadores con un cómodo enchufe acodado
provisto de fusible plano de 7,5 A y un LED verde de control:
ACX-11
ACX-22
•
ACX-11 Cable adaptador para alimentación de voltaje de un Headset
•
ACX-22 Cable adaptador para alimentación de voltaje de dos Headset
9
Conectar los Headsets
Cables conectores
Headsets HMEC 350 y HMEC 450:
Cable conector
HMEC 350 y HMEC 450
1 jack estereofónico de 6,35 mm para conectar el auricular
1 jack PJ-068 para conectar el micrófono
1 enchufe XLR-3 para conectar la alimentación de corriente para la electrónica del
NoiseGard™
Headset HMEC 352:
1 jack estereofónico de 6,35 mm para conectar el auricular
1 jack PJ-068 para conectar el micrófono y la alimentación de corriente para la
electrónica del NoiseGard™
Cable conector
HMEC 352
Headset HMEC 355:
1 enchufe XLR-5 para conectar el auricular, el micrófono y la alimentación de corriente
para la electrónica del NoiseGard™
Cable conector
HMEC 355
10
Headset HMEC 355-C:
1 enchufe XLR-5 para conectar el auricular y el micrófono
1 enchufe XLR-3 para conectar la alimentación de corriente para la electrónica del
NoiseGard™
Cable conector
HMEC 355-C
Headset HMEC 356:
1 enchufe Redel de seis polos para conectar el auricular, el micrófono y la alimentación
de corriente para la electrónica del NoiseGard™
Cable conector
HMEC 356
Headsets HMEC 372 y HMDC 372:
1 jack U-174/U para conectar el auricular y el micrófono
1 enchufe XLR-3 para la conectar la alimentación de corriente para la electrónica del
NoiseGard™
Cable conector
HMEC 372 y HMDC 372
11
Ocupación de terminales en los enchufes
Enchufe Redel (NoiseGard™)
Enchufe XLR-3 (NoiseGard™)
1
2
3
4
5
6
1 Alim. NoiseGard™ (CC+)
2 Masa
3 –*
Alim. NoiseGard™ (CC+)
Audio Lo / CC –
Audio Hi izquierdo
Audio Hi derecho
Micrófono Hi
Micrófono Lo
;
Enchufe XLR-5
HMEC 355
1 Audio Hi
2 Audio Lo / CC –
3 Micrófono Hi
4 Micrófono Lo
5 Alim. NoiseGard™ (CC+)
HMEC 355-C
1 Audio Hi
2 Audio Lo
3 Micrófono Hi
4 Micrófono Lo
5 Sin ocupar
Jack PJ-068
HMEC 352
1 Alim. NoiseGard™ (CC+)
2 Micrófono Hi
3 Micrófono Lo / CC –
HMEC 350
1 Sin ocupar
2 Micrófono Hi
3 Micrófono Lo
;;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;;
;
Jack estereofónico de 6,35 mm
1 Audio Hi izquierdo
2 Audio Hi derecho
3 Audio Lo
Jack U174/U
1 Micrófono Lo
2 Audio Hi
3 Micrófono Hi
4 Audio Lo
* Nota: Funcionamiento con pilas del sistema electrónico NoiseGard™ de HMEC 350, HMEC 355-C, HMEC 372, HMEC 450 y HMDC 372 únicamente con bloque de pilas BP-04
12
Posibilidades de conexión
Para la alimentación de voltaje a la compensación de ruidos NoiseGard™ existen tres
posibilidades diferentes:
1. Conexión a la red de a bordo (12–35 V CC)
2. Conexión al bloque de pilas BP-04
(accesorio, excepto para HMEC 352, HMEC 355 y HMEC 356)
3. Conexión al encendedor de cigarrillos (12–35 V CC) por medio de un cable adaptador
(accesorio, excepto para HMEC 352, HMEC 355 y HMEC 356)
La electrónica In-Line existente en el cable conector procesa el voltaje entrante para el
sistema NoiseGard™.
¡Peligro de cortocircuito!
Antes de poner el equipo en servicio cerciórese de que la alimentación de corriente
para la electrónica del NoiseGard™ tomada de la red de a bordo esté protegida por un
fusible de 1 amperio.
13
1. Conectar el Headset a la red de a bordo
Puede usted conectar la electrónica del NoiseGard™ a redes de a bordo con tensión entre
12 y 35 V CC.
¡Peligro de cortocircuito!
Antes de poner el equipo en servicio cerciórese de que la alimentación de corriente
para la electrónica del NoiseGard™ tomada de la red de a bordo esté protegida por un
fusible de 1 amperio.
Alimentación
NoiseGard™
Junto con los Headsets HMEC 350, HMEC 355-C, HMEC 372, HMEC 450 y HMDC 372 recibe
Vd. también un enchufe hembra XLR-3 para montaje. Encargue el montaje de dicho
enchufe hembra a su taller.
Masa
¡Debe quedar
libre!
Headsets HMEC 350 y HMEC 450:
Enchufe hembra XLR-3
왘 Inserte el jack estereofónico de 6,35 mm para el auricular y el jack PJ-068 para el
micrófono en los respectivos enchufes hembra del Intercom.
왘 Inserte el conector XLR-3 en el enchufe hembra XLR-3 incorporado.
14
Headset HMEC 352:
왘 Inserte el jack estereofónico de 6,35 mm para el auricular y el jack PJ-068 para el
micrófono en los respectivos enchufes hembra del Intercom.
Headset HMEC 355:
왘 Inserte el conector XLR-5 en el enchufe hembra XLR-5 del avión.
Headset HMEC 355-C:
왘 Inserte el conector XLR-5 para el auricular y el micrófono en el enchufe hembra XLR-5
del avión.
왘 Inserte el conector XLR-3 en el enchufe hembra XLR-3 incorporado.
Headset HMEC 356:
왘 Inserte el conector Redel de seis polos en el enchufe hembra de seis polos del avión.
Headsets HMEC 372 y HMDC 372:
왘 Inserte el jack U-174/U para el auricular y el micrófono en el enchufe hembra U-174/U
del Intercom.
왘 Inserte el conector XLR-3 en el enchufe hembra XLR-3 incorporado.
15
2. Conectar el Headset al bloque de pilas
(excepto para HMEC 352, HMEC 355 y HMEC 356)
La alimentación de la electrónica NoiseGard™ de los Headsets HMEC 350, HMEC 355-C,
HMEC 372, HMEC 450 y HMDC 372 también puede lograrse por medio del bloque de pilas
BP-04 (ver “Accesorios recomendados” en la página 9). El bloque de pilas es adecuado
para servicio por pilas o por acumuladores (las pilas o acumuladores no están incluidos en
el suministro). El tiempo de servicio con pilas de tipo LR 6 (1,5 V, álcali-manganeso) o con
acumuladores NiMH es de unas 15 horas.
Colocar y cambiar las pilas en el bloque de pilas
왘 Abra la tapa del compartimiento de pilas.
왘 Coloque las cuatro pilas de 1,5 V (tipo LR 6, álcali-manganeso). Es importante tener
en cuenta la correcta polaridad.
왘 Cierre el compartimiento de pilas.
Indicación de funcionamiento y de las pilas del bloque
El bloque de pilas cuenta con dos lámparas de control (LED).
LED amarillo iluminado: El bloque de pilas está conectado; el LED indica el funcionamiento.
LED rojo iluminado:
La potencia de las pilas está terminándose. Sustituya las pilas.
16
Empalmar el Headset y conectar el bloque de pilas
왘 Inserte el enchufe XLR-3 del cable conector del Headset en el enchufe hembra XLR-3
del bloque de pilas.
왘 Headsets HMEC 350 y HMEC 450: Inserte el jack estereofónico de 6,35 mm para el
auricular y el jack PJ-068 para el micrófono en los respectivos enchufes hembra que
hay en el Intercom.
Headset HMEC 355-C: Inserte el conector XLR-5 para el auricular y el micrófono en el
enchufe hembra XLR-5 del avión.
Headsets HMEC 372 y HMDC 372: Inserte el jack U-174/U para el auricular y el
micrófono en el enchufe hembra U-174/U que hay en el Intercom.
왘 Conecte el bloque de pilas colocando el interruptor ON/OFF en posición “ON”. El LED
amarillo se ilumina.
Nota:
El interruptor ON/OFF en la línea de alimentación a los auriculares, está desactivado
al usarse el bloque de pilas.
Fijar el bloque de pilas al vestido
El clip para cable sirve para sujetar el bloque de pilas al vestido; en el suministro se
incluye además cinta velcro.
17
3. Conectar el Headset por medio de un cable adaptador
(excepto para HMEC 352, HMEC 355 y HMEC 356)
Existen para los Headsets HMEC 350, HMEC 355-C, HMEC 372, HMEC 450 y HMDC 372
cables adaptadores especiales con los cuales, a través del encendedor de cigarrillos,
puede Vd. conectar la electrónica del NoiseGard™ a la red de a bordo:
ACX-1
ACX-2
•
ACX-1 Cable adaptador para alimentación de voltaje de un Headset
•
ACX-2 Cable adaptador para alimentación de voltaje de dos Headsets
Pueden suministrarse también cables adaptadores con un cómodo enchufe acodado
provisto de fusible plano de 7,5 A y un LED verde de control:
ACX-11
•
ACX-11 Cable adaptador para alimentación de voltaje de un Headset
•
ACX-22 Cable adaptador para alimentación de voltaje de dos Headsets
ACX-22
Empalmar el Headset
왘 Inserte el enchufe XLR-3 del cable conector del Headset en el enchufe hembra XLR-3
del cable adaptador.
왘 Inserte el enchufe o bien el enchufe acodado del cable adaptador en el encendedor
de cigarrillos.
18
Preparar el Headset para utilizarlo
Ajustar el aro del auricular
Para lograr buena atenuación de ruidos y lograr máxima comodidad al usar el aparato es
necesario adaptar correctamente el Headset a la cabeza. El aro del auricular puede
ajustarse en diferentes sentidos:
왘 Póngase el auricular de tal forma que el aro pase sobre la mitad de su cabeza.
왘 Regule el largo del aro de forma
• que las almohadillas cubran completamente el pabellón de la oreja,
• que sienta usted una leve presión en torno a la oreja, y
• que el aro del auricular quede bien ajustado a la cabeza.
Nota:
Al ajustar el aro del auricular tenga cuidado de no aprisionar los cables conectores;
de lo contrario pueden estropearse.
왘 Para conectar la compensación de ruidos NoiseGard™ , coloque el interruptor ON/OFF
en la posición “ON” (ver “Conexión y desconexión del NoiseGard™” en la página 22).
왘 En un entorno donde haya ruidos muy altos compruebe si las almohadillas han
quedado debidamente colocadas.
19
Posicionar el micrófono
Girar el brazo del micrófono
El micrófono puede colocarse en el ángulo derecho o en el ángulo izquierdo de la boca.
왘 Afloje el tornillo de enclavamiento rápido.
왘 Gire el micrófono en 180°.
왘 Vuelva a apretar bien el tornillo de enclavamiento rápido.
Orientar el micrófono hacia el ángulo de la boca
Los Headsets HMEC 350, HMEC 352, HMEC 355, HMEC 355-C, HMEC 356, HMEC 372 y
HMEC 450 están provistos de brazo de micrófono flexible. Dóblelo de tal forma que el
micrófono quede en el ángulo de la boca, a una distancia de unos 2 cm de la boca misma.
20
En el Headset HMDC 372 existen tres diferentes posibilidades para ajustar el micrófono:
왘 Ajuste el largo del brazo de forma que el micrófono quede colocado en el ángulo de
la boca; desenrosque el tornillo y mueva el brazo del micrófono.
왘 Acerque hacia la boca la parte central del aro del micrófono hasta que el micrófono
quede a unos 2 cm de la boca.
왘 Para lograr aún mayor precisión en el ajuste puede usted inclinar el micrófono.
21
El funcionamiento diario
Conexión y desconexión del NoiseGard™
Cuando la compensación activa de ruidos NoiseGard™ está desconectada puede emplear
Vd. el Headset tal como un casco auricular común y corriente.
Para conectar el sistema NoiseGard™ ponga el interruptor ON/OFF en la posición “ON”.
Al emplear el aparato con el bloque de pilas BP-04 coloque el interruptor en la posición
“ON” y utilice el interruptor ON/OFF existente en el BP-04.
Conmutación mono/estéreo (excepto HMEC 355, HMEC 355-C, HMEC 372 y HMDC 372)
Generalmente recibe Vd. la fuente de sonido en operación monofónica y puede dejar el
conmutador monofónico/estereofónico en la posición “Mono”. En un sistema Intercom
estereofónico conmute el auricular a “Stereo”.
Ajustar el volumen
El volumen sonoro demasiado alto es perjudicial para los oídos.
Con el botón regule un nivel medio del sonido. Cerciórese, eso sí, de poder percibir todos
los ruidos importantes tales como las señales de advertencia, por ejemplo.
22
Instalar le clip para cable
Emplee el clip para cable para fijar el cable del auricular según le sea más cómodo. Pase
le cable del auricular a través del clip, tal como se indica en la ilustración al lado. Sujete
el clip a las prendas de vestir; pase el bucle de cable a través del clip tanto como sea
necesario, para que el cable del auricular no le moleste.
Forma de doblar el casco auricular
Para poder transportar el casco sin que ocupe mucho espacio, puede Vd. colocar las
cubiertas de los auriculares entre el aro mismo.
Para desdoblarlo tire de ambas cubiertas de los auriculares hacia abajo, para sacarlas del
aro.
23
Piezas de recambio
Su distribuidor Sennheiser puede suministrarle las siguientes piezas de recambio:
•
•
•
•
•
•
•
Caperuza paraviento para MKE 45-1
Almohadillas para todos los modelos excepto HMEC 450
Almohadillas para HMEC 450
Suaves almohadillas para HMEC 450
Almohadilla del estribo del auricular
Clip para cable MZQ 2002-1
Maletín con bandolera, para guardar y transportar el equipo
Art. núm. 075823
Art. núm. 077966
Art. núm. 085764
Art. núm. 089382
Art. núm. 086628
Art. núm. 044740
Art. núm. 078366
Sustitución de la caperuza paraviento
La caperuza paraviento debe sustituirse cuando se notan señales de desgaste tales
como grietas o huecos. Retire la caperuza paraviento del micrófono. Trabajando con
cuidado, coloque la caperuza paraviento nueva sobre el micrófono. La caperuza debe
cubrir el micrófono completo.
Sustitución de las almohadillas
Las almohadillas deben sustituirse cuando se han averiado. Tome las almohadillas por
detrás y tire de ellas para separarlas de las cubiertas de los auriculares. Pegue las
almohadillas nuevas en las cubiertas de los auriculares.
24
Sustitución de la almohadilla del estribo del auricular
La almohadilla del estribo del auricular debe sustituirse cuando se ha averiado.
왘 Tirando de él, separe el cierre de la almohadilla del estribo y y retire la almohadilla
deteriorada.
왘 Coloque la almohadilla nueva en torno al estribo.
왘 Presionándolos, junte los dos lados de cierre de la almohadilla del estribo, hasta que
queden ligeramente superpuestos.
왘 Presione el cierre para juntarlo.
Sustitución de la almohadilla del estribo del auricular del Headset HMEC 450
La almohadilla del estribo del auricular debe sustituirse cuando se ha averiado.
왘 Abra los cierres de la almohadilla del estribo y y retire la almohadilla deteriorada.
왘 Coloque la almohadilla nueva en torno al estribo.
왘 Presionándolos, junte los dos extremos de la almohadilla del estribo y fije los cierres.
25
Informaciones importantes que hay que leer
El principio NoiseGard™
El ruido es una de las peores molestias existentes en el medio ambiente y un factor de estrés
que debe tomarse muy en serio. Investigaciones han demostrado que el ruido afecta el
sistema vegetativo. Los resultados son cansancio, falta de concentración, nerviosidad e
irritabilidad. Además, el efecto del ruido continuo ocasiona daño permanente del oído.
Este problema afecta sobre todo a los pilotos. El nivel de intensidad sonora existente en el
cabina de pilotaje es de unos 80 dB(A) en Jets y de entre 90 y 97 dB(A) en aviones de
hélice. Además, al decolar y al aterrizar el ruido aumenta considerablemente. Para poder
comprender las informaciones radiofónicas, en los auriculares es necesario regular el
volumen a 95 dB(A), como mínimo. En consecuencia, en algunos pilotos se han detectado
daños auditivos que ocasionaron una incapacidad prematura para el trabajo y, con ello, la
pérdida de la licencia de vuelo.
Los Headsets para protección auditiva habituales proporcionan buena protección en las
gamas superior y media de audiofrecuencia. Sin embargo, el ruido existente en la cabina
de pilotaje se compone principalmente de frecuencias medias hasta bajas, y por eso es
insuficiente la protección que puede lograrse con los Headsets de protección auditiva
habituales. Gracias a la compensación activa de ruidos desarrollada por Sennheiser, el
sistema NoiseGard™, combinado con un protector antiruido de alta calidad, se ha logrado
magnífica y uniforme atenuación de ruidos en la gama completa de audiofrecuencia.
Disminuye drásticamente el nivel de ruidos en la cabina de pilotaje y el piloto escucha
26
únicamente el natural ruido residual de los motores. La señal de audio puede regularse
mucho más baja.
El sistema NoiseGard™ se basa en el principio del sonido de inversión de fases. A tal fin se
genera una onda sonora que puede desplazarse en 180° hasta ruido perturbador. De ello
resulta que, por efecto recíproco, ambas ondas sonoras se suprimen casi completamente.
En cada uno de los sistemas de auriculares del Headset se ha incorporado una cápsula de
micrófono electreto, un circuito de retroacción y un sistema transductor. El sonido percibido
por los micrófonos, consistente en señales parasitarias y señal de audio, es ampliado. La
señal de audio se suprime por filtrado. Ahora, el sonido perturbador es procesado por un
circuito electrónico, y es desplazado por inversión de fases en 180°. Se aplica entonces de
nuevo la señal de audio al ruido perturbador; ya ampliada como señal de suma es
transmitida a los sistemas trans-ductores. Gracias al solape con el sonido de fase inversa, el
ruido perturbador disminuye considerablemente. Sin embargo, la reproducción de la señal
de audio no se modifica en absoluto, dado que que no pasa por el circuito de compensación.
La ilustración muestra la compensación de ruidos NoiseGard™: Pasivos protectores auditivos atenúan el ruido sobre todo en las gamas de frecuencia media y alta. En frecuencias
inferiores a 500 Hz, sin embargo, la protección es insuficiente. No obstante, gracias al
sistema NoiseGard™, en la gama de frecuencias de 25–500 Hz el ruido disminuye
asimismo en unos 25 dB. La atenuación total obtenida de la amortiguación activa y
pasiva de ruidos asciende a unos 30 dB en la gama completa de audiofrecuencia. Una
disminución del ruido en 10 dB se percibe subjetivamente como una bisección del
volumen. Al lograr otra disminución del ruido en 10 dB, esto se percibe como una
bisección del volumen, etc.
27
¿Qué hacer cuando se presentan fallos?
Si se presentan fallos no incluidos en la tabla relacionada a continuación, diríjase
enseguida a su distribuidor Sennheiser.
Fallo
Posibles causas y soluciones
Comunicación clara pero no hay
compensación activa de ruidos
La alimentación de corriente para la electrónica del NoiseGard™ está desconectada.
왘 Verifique si el interruptor ON/OFF está en “ON”.
El enchufe XLR-3 de la alimentación de corriente se ha soltado.
왘 Verifique si el enchufe XLR-3 está calado en el enchufe hembra XLR-3
de la alimentación de corriente.
Al conectarlo a la red de a bordo: El fusible de la red de a bordo está averiado.
왘 Examine el fusible de la red de a bordo.
Al conectarlo al bloque de pilas (excepto HMEC 352, HMEC 355 y HMEC 356):
Las pilas están descargadas.
왘 Compruebe si la lámpara de control del bloque de pilas se ilumina en amarillo. Si se
ilumina en rojo es indicación de que deben sustituirse las pilas.
28
Fallo
Posibles causas y soluciones
Compensación de ruidos activa,
pero sólo se logra una
comunicación muy baja
El volumen está regulado demasiado bajo.
왘 Examine la regulación del volumen en su Headset.
Compensación de ruidos activa,
pero se le entiende muy mal
La conexión del micrófono se ha soltado (excepto HMEC 355, HMEC 355-C y
HMEC 356).
왘 Compruebe si el jack del micrófono está correctamente conectado.
Comunicación sólo en un oído
(sólo HMEC 350, HMEC 352,
HMEC 356 y HMEC 450)
Está Vd. utilizando el sistema Intercom estereofónico pero el Headset está regulado
para servicio monofónico.
왘 Coloque el conmutador monofónico/estereofónico en la posición “Stereo”.
La conexión para el auricular se ha soltado (excepto HMEC 355, HMEC 355-C y
HMEC 356).
왘 Compruebe si el jack del auricular está correctamente conectado.
Se recibe una fuente de sonido monofónica aunque el Headset está ajustado para
servicio estereofónico.
왘 Coloque el conmutador monofónico/estereofónico en la posición “Mono”.
29
Datos técnicos
HMEC 350
HMEC 352
HMEC 356
Auricular
Principio transductor
dinámico
Acoplamiento al oído
circumaural, cerrado
Gama de transmisión
45–15,000 Hz
Impedancia nominal activa/pasiva
300/150 Ω, mono
600/300 Ω, estéreo
Atenuación de ruidos activa y pasiva
> 25–40 dB
Máx. nivel de intensidad sonora
120 dB (±5 %)
Fuerza de apriete
aprox. 10 N
Micrófono incl. preamplificador
Principio transductor
cápsula de condensador prepolarizado, con comp. de ruidos, MKE 45-1
Gama de transmisión
300–5.000 Hz
Sensibilidad
–
Máx. nivel de intensidad sonora
120 dB
Resistencia de enlace
150 Ω
Tensión de salida
400 mV ± 3 dB a 114 dB (según RTCA/DO 214)
Tensión de alimentación
típ. 16 V CC (8–16 V CC, aprox. 8–25 mA, según RTCA/DO 214)
30
HMEC 450
HMEC 300
HMEC 352
HMEC 356
HMEC 450
enchufe Redel de seis
polos para auricular,
micrófono y NoiseGard™
jack estéreo 6,35 mm
para auricular,
PJ-068 para micrófono,
XLR-3 para NoiseGard™
Datos generales
Cable conector
1,5 m, intr.lateralmente
Peso sin cable
370 g
Alimentación NoiseGard™
12–35 V CC
Consumo de corriente
27 mA (corriente en reposo), máx. 80 mA
Fusible
termofusible 500 mA
Enchufes
jack estéreo 6,35 mm
para auricular,
PJ-068 para micrófono,
XLR-3 para NoiseGard™
Equipamiento
conmut. mono/estéreo
interruptor ON/OFF para NoiseGard™
regulador de volumen para auricular
Margen de temperatura
servicio
guardar
Tiempo de servicio del bloque de pilas
(excepto HMEC 352 y HMEC 356)
con pilas de tipo LR 6 (4 x 1,5 V, álcali-manganeso): aprox. 15 horas
con acumuladores NiMH: aprox. 15 horas
jack estéreo 6,35 mm
para auricular,
PJ-068 para micrófono
y NoiseGard™
–15 °C ... +55 °C
–55 °C ... +55 °C
31
Datos técnicos
HMEC 355
HMEC 355-C
HMEC 372
HMDC 372
Auricular
Principio transductor
dinámico
Acoplamiento al oído
circumaural, cerrado
Gama de transmisión
45–15.000 Hz
Impedancia nominal activa/pasiva
300/150 Ω, mono
Atenuación de ruidos activa y pasiva
> 25–40 dB
Máx. nivel de intensidad sonora
120 dB (±5 %)
Fuerza de apriete
aprox. 10 N
50/35 Ω, mono
Micrófono incl. preamplificador
Principio transductor
cápsula de condensador prepolarizado, con comp. de ruidos, MKE 45-1
cápsula dinámico,
con comp. de ruidos,
M-87/AIC
Gama de transmisión
300–5.000 Hz
500–4.000 Hz
Sensibilidad
–
1,8–4 µV / 74 dB a 5 Ω
Máx. nivel de intensidad sonora
120 dB
–
Resistencia de enlace
150 Ω
–
Tensión de salida
400 mV ± 3 dB a 114 dB (según RTCA/DO 214)
–
Tensión de alimentación
típ. 16 V CC (8–16 V CC, aprox. 8–25 mA, según RTCA/DO 214)
–
32
HMEC 355
HMEC 355-C
HMEC 372
HMDC 372
Datos generales
cable de espiral, intr.lateralmente
Cable conector
1,5 m, intr.lateralmente
Peso sin cable
370 g
Alimentación NoiseGard™
12–35 V CC
Consumo de corriente
27 mA (corriente en reposo), máx. 80 mA
Fusible
termofusible 500 mA
Enchufes
XLR-5 para auricular,
micrófono y NoiseGard™
Equipamiento
interruptor ON/OFF para NoiseGard™
regulador de volumen para auricular
Margen de temperatura
servicio
guardar
Tiempo de servicio del bloque de pilas
(excepto HMEC 355)
con pilas de tipo LR 6 (4 x 1,5 V, álcali-manganeso): aprox. 15 horas
con acumuladores NiMH: aprox. 15 horas
XLR-5 para auricular
y micrófono,
XLR-3 para NoiseGard™
jack U-174/U para auricular y micrófono,
XLR-3 para NoiseGard™
–15 °C ... +55 °C
–55 °C ... +55 °C
33
Declaración de Conformidad
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que los equipos cumplen con los requimientos básicos según la
norma CEE 89/336/EEC y 73/23/EEC.
Certificado de Garantía
EI periodo de garantía para este producto es de 5 años desde la fecha de compra. Quedan excluidos los accesorios adjuntos al
producto, acumuladores y baterias dado que, debido a sus caracteristicas, la vida útil de dichos productos es mucho más corta
y, en determinados casos, depende concretamente de la intensidad de utililación. EI periodo de garantía comienza a partir de
la fecha de compra. Por eso le recomendamos que guarde el recibo como prueba de compra. Sin dicha prueba, que será
verificada par el respectivo concesionario Sennheiser, cualquier reparación que sea necesaria será efectuada contra factura.
Según determine el fabricante, las prestationes de garantía consistirán en la eliminación gratuita de defectos de materiales
o fabricatión, por medio de reparación, sustitución de piezas, o bien en la sustitución del aparato completo. La garantía no
tendrá validez en caso de defectos ocasionados par un uso inadecuado (tales como manejo incorrecto daños mecánicos,
tensión de servicio equivocada), desgaste, o bien efectos de fuerza mayor, y desperfectos ya detectados en el momento de
adquirir el producto. La garantía carecerá de validez si el defecto se debe a modificationes y reparaciones hechas en el
producto por personas o talleres no autorizados.
En caso de reclamación sirvase remitir el aparato incluyendo los accesorios y la factura al concesionario Sennheiser encargado
de su zona. A fin de evitar daños durante el transporte se aconseja emplear el envase original. Las pretensiones legales por
defectos y emanadas del contrato de compraventa frente al vendedor, no quedan limitadas por esta garantía.
La garantía esta disponible en todos los paises a excepción de EE.UU., siempre que la legislación nacional aplicable no sea
contraria a nuestras determinaciones de garantía.
34
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
30900 Wedemark, Germany
Phone +49 (5130) 600 0
Fax +49 (5130) 600 300
www.sennheiser.com
Printed in Germany
Publ. 04/05
512743 / A04