Sennheiser SH 330 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario

El Sennheiser SH 330 es un auricular monoaural con almohadilla para la sien que ofrece una gran comodidad de uso gracias a su diseño ultraligero, almohadilla suave, diadema ajustable y micrófono que se puede ajustar para uso a la izquierda o la derecha. El sistema "Active Anti-Shock" protege tus oídos de un volumen excesivo y la tecnología "Noise Cancelling" del micrófono filtra eficazmente el ruido ambiental.

El Sennheiser SH 330 es un auricular monoaural con almohadilla para la sien que ofrece una gran comodidad de uso gracias a su diseño ultraligero, almohadilla suave, diadema ajustable y micrófono que se puede ajustar para uso a la izquierda o la derecha. El sistema "Active Anti-Shock" protege tus oídos de un volumen excesivo y la tecnología "Noise Cancelling" del micrófono filtra eficazmente el ruido ambiental.

43
El Headset SH 330
El modelo SH 330 es un Headset unilateral con apoyo
de sien.
Puede conectar el Headset a través de un cable adapta-
dor específico del teléfono a todos los teléfonos corrien-
tes del mercado.
La gran comodidad de uso del Headset se basa en:
su diseño ultraligero
el cómodo acolchado de oreja
la cinta de cabeza ajustable
y el micrófono que se puede llevar a la derecha o a la
izquierda
El sistema “Active Anti-Shock”, especialmente desarro-
llado, protege sus oídos contra un volumen excesivo. La
técnica “Noise Cancelling” del micrófono suprime eficaz-
mente los ruidos de interferencia.
Al conectar el Headset a una Sennheiser Communicatio-
ns Universal Interface (accesorio), no sólo puede con-
mutar entre el auricular de teléfono y el Headset, sino
también utilizar numerosas posibilidades adicionales.
SH_330.book Seite 43 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16
44
Contenido del paquete
A
Headset con auricular , brazo de micrófono ,
cinta para la cabeza , apoyo de sien
, cable
del Headset y una mitad del acoplamiento de rup-
tura rápida
Clip de ropa
Protección contra ruidos
Soporte para el Headset
2 acolchados de oreja de repuesto
Bolsa de conservación
Se necesita, adicionalmente, un cable adaptador espe-
cífico del teléfono, disponible como accesorio a través
de su distribuidor especializado.
Unas palabras sobre su seguridad
Mantenga el Headset fuera del alcance de los niños.
Al jugar, los niños se podrían estrangular con el ca-
ble.
No utilice el Clip-Headset en un entorno húmedo o
polvoriento.
SH_330.book Seite 44 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16
45
Puesta en servicio del Headset
Las conexiones
El Headset no se conecta al teléfono directamente, sino a
través de un cable adaptador específico del teléfono (ac-
cesorio). Entonces, el Headset se conecta con el cable
adaptador a través del acoplamiento de ruptura rápida.
Tiene tres posibilidades de conexión:
El cable adaptador se conecta en lugar del auricular
del teléfono.
El cable adaptador se conecta al teléfono adicional-
mente al auricular.
El cable adaptador se conecta a un Universal Interfa-
ce (accesorio).
Acoplamiento del cable adaptador a la hembrilla del
auricular del teléfono
Retire en el teléfono el conector Western del cable del
auricular.
Introduzca el conector Western del cable adaptador, en
la hembrilla del auricular del teléfono, hasta que enclave
audiblemente.
Acoplamiento directo del cable adaptador al teléfono
Algunos teléfonos tienen una hembrilla adicional que
permite la conexión de un segundo auricular o de un
Headset.
SH_330.book Seite 45 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16
46
Introduzca el conector Western del cable adaptador a la
hembrilla hasta que enclave audiblemente.
Conexión del Headset a un Universal Interface
Consulte las instrucciones de uso para el Universal In-
terface sobre la manera de conectar el Headset.
Cierre y separación del acoplamiento de ruptura rápida
El Headset se conecta con el cable adaptador a través
de un acoplamiento de ruptura rápida. Durante una con-
versación telefónica, las comunicaciones se mantienen
también al separar el acoplamiento de ruptura rápida.
Esto le ofrece la posibilidad de moverse libremente sin
necesitad de quitarse el Headset. En cuanto vuelva a ce-
rrar las dos mitades del acoplamiento de ruptura rápida,
puede continuar la conversación.
B Cierre el acoplamiento de ruptura rápida juntando las
dos mitades en el cable del Headset y en el cable
adaptador hasta que enclaven audiblemente.
C Separe la conexión presionando uno de los dos boto-
nes de desbloqueo . Las dos mitades del acopla-
miento de ruptura rápida se separan automática-
mente.
SH_330.book Seite 46 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16
47
Adaptación del Headset
D Colóquese el Headset en la cabeza. Gire el brazo de
micrófono hacia la boca.
E Ajuste la longitud de la cinta para la cabeza conforme
a su forma de cabeza. El o los acolchados del auricu-
lar deberían estar aplicados con una ligera presión
sobre las orejas.
F La cinta para la cabeza debería estar ajustada a la
cabeza. Si la cinta para la cabeza está demasiado
floja, puede sujetarla en el centro y curvarla con cui-
dado.
G El Headset tiene un brazo de micrófono flexible .
Cúrvelo de modo que el micrófono se sitúe en la
comisura de la boca a aprox. 1 cm de la boca.
El clip de ropa
H Fije el cable del Headset con el clip de ropa, de modo
que pueda mover libremente la cabeza.
La protección contra ruidos
La protección contra ruidos reduce los ruidos explosivos
al hablar.
I Pase la protección contra ruidos por el micrófono. La
protección tiene que encerrar el micrófono por com-
pleto.
SH_330.book Seite 47 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16
48
El soporte de Headset
J Para mantener su Headset siempre al alcance de la
mano, puede pegar el correspondiente soporte de
Headset a su monitor.
El Headset está preparado para utilizar
El Headset está preparado para utilizar en cuanto lo
haya conectado a través de un cable adaptador al telé-
fono o a un Universal Interface. Al separar la conexión
con el teléfono o con el Universal Interface, el Headset
queda fuera de servicio.
Cambio del acolchado de oreja
K Introduzca los dedos detrás del acolchado de oreja y
retírelo del auricular. Pase el nuevo acolchado de
oreja sobre el auricular.
Mantenimiento
Limpie el Headset únicamente con un paño suave que
puede estar humedecido ligeramente. No utilice disol-
ventes ni productos de limpieza, dado que éstos podrían
dañar el barniz del Headset. El acolchado de oreja se
puede lavar con una solución jabonosa suave.
SH_330.book Seite 48 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16
49
Conservación y transporte
Conserve y transporte el Headset siempre en la bolsa de
conservación suministrada. Allí está protegido contra
daños.
L Gire el micrófono a la posición de reposo según
muestra la figura.
En caso de anomalías
Llame a su distribuidor Sennheiser Communications si
no consiguiera solucionar el problema. No ejecute en
ningún caso usted mismo las reparaciones. En este
caso se extinguirían todos los derechos de garantía.
Anomalía Corrección
Su interlocutor no le oye.
Compruebe las conexio-
nes de cables.
Usted no oye a su interlocutor.
El Headset no se ajusta firme-
mente a la cabeza
Adapte la cinta para la
cabeza.
SH_330.book Seite 49 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16
50
Accesorios y repuestos
A través de su distribuidor puede pedir los siguientes ac-
cesorios y repuestos
:
Accesorio / repuesto Número de pedido
Cable adaptador A través de su
distribuidor
Acolchado de oreja, piel 91530
Acolchado de oreja,
gomaespuma 91527
Apoyo de sien 91533
Clip de ropa 91552
Soporte para el Headset 91542
Protección contra ruidos 91540
Universal Interface UI 710 09882
Universal Interface UI 720 09883
Universal Interface UI 730 09884
Universal Interface UI 740 09885
Universal Interface UI 750 09886
SH_330.book Seite 50 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16
51
Datos técnicos
Auriculares
Margen de transmisión: 200 Hz—4,5 kHz
Impedancia: 250
Nivel de presión
acústica (con 1 kHz, 1
V
eff
): 112 dB
Cable: 1,0 m
Micrófono
Margen de transmisión: 100 Hz—4,5 kHz
Característica
direccional: Noise Cancelling (NC)
Sensibilidad
(con 1 V/Pa, 1 kHz): —38 dB
Impedancia:
2k
SH_330.book Seite 51 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16

Transcripción de documentos

SH_330.book Seite 43 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 El Headset SH 330 El modelo SH 330 es un Headset unilateral con apoyo de sien. Puede conectar el Headset a través de un cable adaptador específico del teléfono a todos los teléfonos corrientes del mercado. La gran comodidad de uso del Headset se basa en: • su diseño ultraligero • el cómodo acolchado de oreja • la cinta de cabeza ajustable • y el micrófono que se puede llevar a la derecha o a la izquierda El sistema “Active Anti-Shock”, especialmente desarrollado, protege sus oídos contra un volumen excesivo. La técnica “Noise Cancelling” del micrófono suprime eficazmente los ruidos de interferencia. Al conectar el Headset a una Sennheiser Communications Universal Interface (accesorio), no sólo puede conmutar entre el auricular de teléfono y el Headset, sino también utilizar numerosas posibilidades adicionales. 43 SH_330.book Seite 44 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Contenido del paquete A — Headset con auricular , brazo de micrófono , cinta para la cabeza , apoyo de sien , cable del Headset y una mitad del acoplamiento de ruptura rápida  — Clip de ropa — Protección contra ruidos — Soporte para el Headset — 2 acolchados de oreja de repuesto — Bolsa de conservación Se necesita, adicionalmente, un cable adaptador específico del teléfono, disponible como accesorio a través de su distribuidor especializado. Unas palabras sobre su seguridad • Mantenga el Headset fuera del alcance de los niños. Al jugar, los niños se podrían estrangular con el cable. • No utilice el Clip-Headset en un entorno húmedo o polvoriento. 44 SH_330.book Seite 45 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Puesta en servicio del Headset Las conexiones El Headset no se conecta al teléfono directamente, sino a través de un cable adaptador específico del teléfono (accesorio). Entonces, el Headset se conecta con el cable adaptador a través del acoplamiento de ruptura rápida. Tiene tres posibilidades de conexión: • El cable adaptador se conecta en lugar del auricular del teléfono. • El cable adaptador se conecta al teléfono adicionalmente al auricular. • El cable adaptador se conecta a un Universal Interface (accesorio). Acoplamiento del cable adaptador a la hembrilla del auricular del teléfono Retire en el teléfono el conector Western del cable del auricular. Introduzca el conector Western del cable adaptador, en la hembrilla del auricular del teléfono, hasta que enclave audiblemente. Acoplamiento directo del cable adaptador al teléfono Algunos teléfonos tienen una hembrilla adicional que permite la conexión de un segundo auricular o de un Headset. 45 SH_330.book Seite 46 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Introduzca el conector Western del cable adaptador a la hembrilla hasta que enclave audiblemente. Conexión del Headset a un Universal Interface Consulte las instrucciones de uso para el Universal Interface sobre la manera de conectar el Headset. Cierre y separación del acoplamiento de ruptura rápida El Headset se conecta con el cable adaptador a través de un acoplamiento de ruptura rápida. Durante una conversación telefónica, las comunicaciones se mantienen también al separar el acoplamiento de ruptura rápida. Esto le ofrece la posibilidad de moverse libremente sin necesitad de quitarse el Headset. En cuanto vuelva a cerrar las dos mitades del acoplamiento de ruptura rápida, puede continuar la conversación. B Cierre el acoplamiento de ruptura rápida juntando las dos mitades en el cable del Headset y en el cable adaptador hasta que enclaven audiblemente. C Separe la conexión presionando uno de los dos botones de desbloqueo . Las dos mitades del acoplamiento de ruptura rápida se separan automáticamente. 46 SH_330.book Seite 47 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Adaptación del Headset D Colóquese el Headset en la cabeza. Gire el brazo de micrófono hacia la boca. E Ajuste la longitud de la cinta para la cabeza conforme a su forma de cabeza. El o los acolchados del auricular deberían estar aplicados con una ligera presión sobre las orejas. F La cinta para la cabeza debería estar ajustada a la cabeza. Si la cinta para la cabeza está demasiado floja, puede sujetarla en el centro y curvarla con cuidado. G El Headset tiene un brazo de micrófono flexible . Cúrvelo de modo que el micrófono  se sitúe en la comisura de la boca a aprox. 1 cm de la boca. El clip de ropa H Fije el cable del Headset con el clip de ropa, de modo que pueda mover libremente la cabeza. La protección contra ruidos La protección contra ruidos reduce los ruidos explosivos al hablar. I Pase la protección contra ruidos por el micrófono. La protección tiene que encerrar el micrófono por completo. 47 SH_330.book Seite 48 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 El soporte de Headset J Para mantener su Headset siempre al alcance de la mano, puede pegar el correspondiente soporte de Headset a su monitor. El Headset está preparado para utilizar El Headset está preparado para utilizar en cuanto lo haya conectado a través de un cable adaptador al teléfono o a un Universal Interface. Al separar la conexión con el teléfono o con el Universal Interface, el Headset queda fuera de servicio. Cambio del acolchado de oreja K Introduzca los dedos detrás del acolchado de oreja y retírelo del auricular. Pase el nuevo acolchado de oreja sobre el auricular. Mantenimiento Limpie el Headset únicamente con un paño suave que puede estar humedecido ligeramente. No utilice disolventes ni productos de limpieza, dado que éstos podrían dañar el barniz del Headset. El acolchado de oreja se puede lavar con una solución jabonosa suave. 48 SH_330.book Seite 49 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Conservación y transporte Conserve y transporte el Headset siempre en la bolsa de conservación suministrada. Allí está protegido contra daños. L Gire el micrófono a la posición de reposo según muestra la figura. En caso de anomalías Anomalía Su interlocutor no le oye. Corrección Usted no oye a su interlocutor. Compruebe las conexiones de cables. El Headset no se ajusta firmemente a la cabeza Adapte la cinta para la cabeza. Llame a su distribuidor Sennheiser Communications si no consiguiera solucionar el problema. No ejecute en ningún caso usted mismo las reparaciones. En este caso se extinguirían todos los derechos de garantía. 49 SH_330.book Seite 50 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Accesorios y repuestos A través de su distribuidor puede pedir los siguientes accesorios y repuestos: Accesorio / repuesto Número de pedido Cable adaptador A través de su distribuidor Acolchado de oreja, piel 91530 Acolchado de oreja, gomaespuma 91527 Apoyo de sien 91533 Clip de ropa 91552 Soporte para el Headset 91542 Protección contra ruidos 91540 Universal Interface UI 710 09882 Universal Interface UI 720 09883 Universal Interface UI 730 09884 Universal Interface UI 740 09885 Universal Interface UI 750 09886 50 SH_330.book Seite 51 Donnerstag, 10. April 2003 4:25 16 Datos técnicos Auriculares Margen de transmisión: 200 Hz—4,5 kHz Impedancia: 250 Ω Nivel de presión acústica (con 1 kHz, 1 Veff): 112 dB Cable: 1,0 m Micrófono Margen de transmisión: 100 Hz—4,5 kHz Característica direccional: Noise Cancelling (NC) Sensibilidad (con 1 V/Pa, 1 kHz): —38 dB Impedancia: ∼2 kΩ 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Sennheiser SH 330 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario

El Sennheiser SH 330 es un auricular monoaural con almohadilla para la sien que ofrece una gran comodidad de uso gracias a su diseño ultraligero, almohadilla suave, diadema ajustable y micrófono que se puede ajustar para uso a la izquierda o la derecha. El sistema "Active Anti-Shock" protege tus oídos de un volumen excesivo y la tecnología "Noise Cancelling" del micrófono filtra eficazmente el ruido ambiental.