Kenmore Elite 5.0 cu. ft. Top-Load Washer w/Ultra Wash Cycle - White ENERGY STAR Owner's Manual (Espanol)

Categoría
Lavadoras
Tipo
Owner's Manual (Espanol)
Modelo: 796.3142*
Kenmore Elite®
Lavadora automática de carga superior
MFL68019766
Sears Brands Management Corporation
Manual de Uso y Cuidado
Español
* = número de color
Para obtener los mejores resultados, deberá
utilizarse un detergente HE para lavadoras de
®
34
ÍNDICE
REGISTRO DEL PRODUCTO
Acuerdos maestros de protección
Felicidades por haber realizado una compra inteligente.
Su nuevo SURGXFWR.HQPRUH
®
HVWÊGLVHÙDGR\IDEULFDGR
SDUDĄEULQGDUDÙRVGHIXQFLRQDPLHQWRoDEOH1RREVWDQWH
DOĄLJXDOTXHFXDOTXLHURWURSURGXFWRHVSRVLEOHTXHUHTXLHUD
XQPDQWHQLPLHQWRSUHYHQWLYRRDOJXQDUHSDUDFLÚQFDGDFLHUWR
WLHPSR$KÕHVFXDQGRFRQWDUFRQXQ$FXHUGRPDHVWURGH
SURWHFFLÚQSXHGHD\XGDUOHDDKRUUDUWLHPSR\GLQHUR
(ODFXHUGRPDHVWURGHSURWHFFLÚQWDPELÑQORD\XGDDH[WHQGHU
ODYLGDàWLOGHVXQXHYRSURGXFWR(O$FXHUGRLQFOX\HORV
VLJXLHQWHVSXQWRV
vPiezas y mano de obra necesarias para mantener los
productos
HQEXHQIXQFLRQDPLHQWREDMRXQXVRQRUPDOQR
únicamente los defectos de fabricación. Nuestra cobertura va
mucho mas allá de la garantía del producto. No hay ninguna
falla funcional deducible que se excluya de la cobertura: se
trata de una protección real.
vServicio experto mediante un grupo de más de 10.000
WÑFQLFRVDXWRUL]DGRVGH6HDUVORTXHVLJQLoFDTXHDOJXLHQHQ
TXLHQSXHGHFRQoDUYDDWUDEDMDUHQVXSURGXFWR
vVisitas a su domicilio ilimitadas y servicio en todo el país
todas las veces que nos necesite, cuando nos necesite.
*DUDQWtDSRUGHIHFWRVGHIDEULFDFLyQ: reemplazo de su
producto si se producen cuatro o más fallas dentro de los doce
meses.
5HHPSOD]RGHOSURGXFWR: si éste no puede repararse.
vControl de mantenimiento preventivo anual a pedido, sin
cargos extra.
vAyuda rápida por teléfono: lo llamamos resolución rápida.
Soporte telefónico de un representante de Sears sobre todos
los productos. Piense en nosotros como un “manual de usuario
que habla.
vProtección de picos de tensión contra daños eléctricos debidos
a
pXFWXDFLRQHVGHODHQHUJÕD
vProtección anual de $250 por pérdida de comida que se
haya producido como resultado una falla mecánica cualquier
refrigerador o congelador cubierto.
vReintegro por alquiler si la reparación de su producto tarda
más de lo prometido.
v25% de descuento del precio normal de cualquier servicio de
reparación no cubierto y de piezas relacionadas
instaladas.
8QDYH]TXHDGTXLHUDHO$FXHUGRVÚORWLHQHTXHKDFHUXQOODPDGR
WHOHIÚQLFRSDUDSURJUDPDUHOVHUYLFLR3XHGHOODPDUHQFXDOTXLHU
PRPHQWRGHGÕDRGHQRFKHRFRRUGLQDUXQVHUYLFLRWÑFQLFRRQOLQH
(O$FXHUGRPDHVWURGHSURWHFFLÚQHVXQDFRPSUDVLQULHVJRV
6LXVWHGORFDQFHODSRUFXDOTXLHUUD]ÚQGXUDQWHHOSHUÕRGRGH
JDUDQWÕDGHOSURGXFWROHGHYROYHUHPRVODWRWDOLGDGGHOGLQHUR
RXQDGHYROXFLÚQSURUUDWHDGDHQFXDOTXLHUPRPHQWRGHVSXÑV
GHTXHH[SLUHHOSHUÕRGRGHJDUDQWÕD$GTXLHUDKR\PLVPRVX
$FXHUGRPDHVWURGHSURWHFFLÚQ
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones.
Para consultar precios y e información adicional en los EE. UU.
llame al 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canadá varía en algunos aspectos.
Para más detalles, llame a Sears Canadá a 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para solicitar la instalación profesional de Sears de
electrodomésticos, dispositivos para apertura de puertas de
garaje, calentadores de agua y otros electrodomésticos, llame
en los EE. UU. o Canadá a:1-800-4-MY-HOME
®
.
En el espacio de abajo, registre la fecha de la compra, el modelo y
número de serie del producto. Usted encontrará el número de modelo
\GHVHULHLPSUHVRHQXQDSODFDGHLGHQWLÀFDFLyQXELFDGDGHQWURGH
la tapa de la lavadora. Tenga esta información disponible cuando se
comunique con Sears con relación a su producto.
N.º de modelo
Fecha de compra
N.º de serie
Guarde estas instrucciones y su recibo de venta para referencia
futura.
ACUERDOS DE PROTECCIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA37
FUNCIONES Y VENTAJAS
3LH]DV\FRPSRQHQWHVFODYH 38
Accesorio Opcional ..................................................................... 38
Accesorios incluidos ..................................................................... 38
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
'LPHQVLRQHV\HVSHFLoFDFLRQHVFODYH 39
Escoja el lugar adecuado ...........................................................39
Tipo de piso ...................................................................................39
Espacios de instalación ................................................................39
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Desempaquetado y desembalaje del material
de transporte ............................................................................... 40
Conexión de las tuberías de agua .......................................... 41
Conexión de la manguera de drenaje ................................... 42
Conexión del suministro eléctrico .............................................. 42
Nivelación de la lavadora ........................................................ 44
INSTRUCCIONES DE USO
Funciones del panel de control
Manejo de la lavadora .............................................................. 45
Guía de ciclos ........................................................................46-47
&ODVLÀFDFLyQGHODVFDUJDVGHODYDGR .................................... 48
Acerca de los dispensadores .................................................... 49
Uso del detergente y del dispensador ................................... 50
Pantalla de tiempo y estado .................................................... 51
%RWRQHVPRGLÀFDGRUHVGHFLFOR ................................................ 52
%RWRQHVGHRSFLyQ .................................................................53-54
Lavado accela ......................................................................... 53
Tratamiento con vapor ........................................................... 53
Enjuague extra ......................................................................... 53
Agregue el agua ..................................................................... 53
Agregar una prenda ............................................................. 53
Aviso sonoro.............................................................................. 53
Suavizante ................................................................................ 54
Mi ciclo ...................................................................................... 54
Remojo ....................................................................................... 54
Lavado demorado .................................................................. 54
Aclarado y centrifugado ....................................................... 54
%ORTXHRGHORVFRQWUROHV ........................................................ 54
Función de drenaje especial ..................................................... 54
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza regular 
Mantenimiento .............................................................................. 56
Limpieza de la lavadora ........................................................... 57
SISTEMA KENMORE CONNECT™ 
8VRGHOVLVWHPD.HQPRUH&RQQHFW 
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sonidos normales que se pueden escuchar 
Antes de solicitar asistencia técnica ...................................61-64
Códigos de error ...................................................................63-64
GARANTÍA 
SERVICIO TÉCNICO Contraportada
35
MENSAJES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
(QHVWHPDQXDO\HQVXHOHFWURGRPpVWLFRÀJXUDQPXFKRVPHQVDMHVLPSRUWDQWHVGHVHJXULGDG/HD\FXPSODVLHPSUH
con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre posibles riesgos que pueden resultar
en daños sobre la propiedad y/o lesiones físicas graves o la muerte.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta
de seguridad y de las
palabras de señal de PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN
(VWDVSDODEUDVVLJQLÀFDQ
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el posible peligro, lo que debe hacer para reducir la pro-
babilidad de lesiones y lo que puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones personales al utilizar este electrodoméstico, siga estas
precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
v8WLOLFHHVWHHOHFWURGRPHVWLFRVRORSDUDVORVoQHVSDURVORV
TXHIXHGLVHQDGRVHJXQORGHVFULWRHQHVWHPDQXDOGHO
XVXDULR1XWLOLVH]YRWUHODYHXVHTXDX[oQVSUHYXHVGHFULWHV
GDQVFHPDQXHOGXSURSULHWDLUH
v$QWHVGHXWLOL]DUODODYDGRUDHVQHFHVDULRLQVWDODUOD
FRUUHFWDPHQWHVHJàQVHGHVFULEHHQHVWHPDQXDO
v1RODYHDUWÕFXORVTXHSUHYLDPHQWHKD\DQVLGR
OLPSLDGRV
ODYDGRVVXPHUJLGRVRVDOSLFDGRVFRQJDVROLQDGLVROYHQWHV
GHOLPSLH]DHQVHFRRFXDOTXLHURWUDVXVWDQFLDLQpDPDEOHR
H[SORVLYD\DTXHSXHGHQGHVSUHQGHUYDSRUHVTXHSRGUÕDQ
LQFHQGLDUVHRH[SORWDU
v1RDJUHJXHJDVROLQDGLVROYHQWHVGHOLPSLH]DHQVHFR
u otras
VXVWDQFLDVH[SORVLYDVDODJXDGHODYDGR(VWDV
VXVWDQFLDVHPDQDQYDSRUHVTXHSRGUÕDQHQFHQGHUVHR
H[SORWDU
v%DMRFLHUWDVFRQGLFLRQHVVHSXHGHSURGXFLUJDVKLGUÚJHQR
HQXQVLVWHPDGHDJXDFDOLHQWHTXHQRVHKD\DXVDGR
SRUXQSOD]RGHVHPDQDVRPÊV(/*$6+,'5½*(12
(6(;3/26,926LQRVHKDXVDGRHOVLVWHPDGHDJXD
FDOLHQWHGXUDQWHWDOSHUÕRGRDQWHVGHXWLOL]DUODODYDGRUD
DEUDWRGDVODVOODYHVGHDJXDFDOLHQWH\GHMHTXHHODJXD
pX\DGXUDQWHDOJXQRVPLQXWRV(VWROLEHUDUÊFXDOTXLHUJDV
KLGUÚJHQRDFXPXODGR<DTXHHOJDVHVLQpDPDEOHQRIXPH
QLXVHQLQJXQDOODPDDELHUWDGXUDQWHHVWHSHUÕRGR
v1RGHMHTXHORVQLÙRVMXHJXHQHQODODYDGRUDRGHQWUR
GHHOOD
&XDQGRVHXVDODODYDGRUDFHUFDGHORVQLÙRVVH
QHFHVLWDVXSHUYLVLÚQPLQXFLRVD
v$QWHVGHSRQHUODODYDGRUDIXHUDGHVHUYLFLRRGHWLUDUOD
TXLWHODWDSDGHOFRPSDUWLPLHQWRGHODYDGR
SDUDHYLWDUHO
SHOLJURTXHQLÙRVRSHTXHÙRVDQLPDOHVVHTXHGHQDWUDSDGRV
HQHOLQWHULRU6LQRVHUHVSHWDHVWDDGYHUWHQFLDSXHGHQ
SURGXFLUVHOHVLRQHVJUDYHVHLQFOXVRODPXHUWH
v1RLQVWDOHQLJXDUGHODODYDGRUDFXDQGRHVWÑH[SXHVWD
DODLQWHPSHULHRWHPSHUDWXUDVGHFRQJHODPLHQWR
v0DQWHQJDHODUHDDOUHGHGRU\EDMRHOGLVSRVLWLYROLEUH
GHPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHVFRPRSHOXVDSDSHOWUDSRV
SURGXFWRVTXLPLFRVHWF
v1RWRTXHWHHORVFRQWUROHV
v1RUHSDUHQLFDPELHQLQJXQDSLH]DGHODODYDGRUD
QLLQWHQWHGDUXQPDQWHQLPLHQWRGLIHUHQWHDOGHVFULWR
HQHVWHPDQXDO5HFRPHQGDPRVHQIÊWLFDPHQWHTXHHO
PDQWHQLPLHQWROREULQGHXQDSHUVRQDFDOLoFDGD
v9HDODV,QVWUXFFLRQHVSDUDODLQVWDODFLÚQSDUDUHIHULUVH
DORVUHTXLVLWRVGHFRQH[LÚQDWLHUUD
v6LJD6O(035(ODVLQVWUXFFLRQHVGHFXLGDGRGHODSUHQGD
provistas
SRUHOIDEULFDQWHGHODVSUHQGDV
v1RFRORTXHSUHQGDVH[SXHVWDVDDFHLWHFRPHVWLEOHHQVX
ODYDGRUD/DVSUHQGDVFRQWDPLQDGDVFRQDFHLWHVFRPHVWLEOHV
SRGUÕDQFRQWULEXLUDODIRUPDFLÚQGHXQDUHDFFLÚQTXÕPLFD
TXHFDXVHTXHXQDFDUJDGHODYDGRVHLQFHQGLH
v8VHVXDYL]DQWHVRSURGXFWRVSDUDHOLPLQDUHVWÊWLFD
àQLFDPHQWHGHOPRGRUHFRPHQGDGRSRUHOIDEULFDQWH
v(VWDODYDGRUDQRHVWDGLVHÙDGDSDUDXVRPDULQRR
LQVWDODFLRQHVPÚYLOHVWDOHVFRPRYHKÕFXORVUHFUHDWLYRV
DHURQDYHVHWF
v&LHUUHODVOODYHVGHDJXD\GHVHQFKXIHODODYDGRUDVLYDD
GHMDUOD
ODYDGRUDVLQIXQFLRQDUSRUXQSHUÕRGRSURORQJDGR
GHWLHPSRFRPRGXUDQWHODVYDFDFLRQHV
v(OPDWHULDOGHHPEDODMHSRGUÕDUHVXOWDUSHOLJURVRSDUD
ORVQLÙRV
([LVWHULHVJRGHDVo[LD0DQWHQJDWRGRVORV
HOHPHQWRVGHHPEDODMHIXHUDGHODOFDQFHGHORVQLÙRV
v$QWHVGHFDUJDUODODYDGRUDVLHPSUHUHYLVHTXHQRKD\D
REMHWRVH[WUDÙRVHQVXLQWHULRU0DQWHQJDODSXHUWDFHUUDGD
FXDQGRQRVHXVH
ADVERTENCIA:(VWHSURGXFWRFRQWLHQHTXLPLFRVFRQRFLGRV
SRUHO(VWDGRGH&DOLIRUQLDGHFDXVDUFÊQFHULávese las
manos después de manipular.
,QGLFDXQDVLWXDFLÚQSHOLJURVDTXHVLQRVHHYLWDSRGUÕDSURYRFDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWH
,QGLFDXQDVLWXDFLÚQSHOLJURVDTXHVLQRVHHYLWDSXHGHSURGXFLUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWH
,QGLFDXQDVLWXDFLÚQSHOLJURVDTXHVLQRVHHYLWDSXHGHSURGXFLUXQDOHVLÚQPHQRURPRGHUDGD
PRECAUCIÓN
PELIGRO
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
36
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones
personales al utilizar este electrodoméstico, siga estas precauciones
básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
vDesenchufe la lavadora antes de proceder a su limpieza para
evitar posibles
descargas eléctricas.
vNo utilice nunca productos químicos fuertes, limpiadores abrasivos
o
disolventes para limpiar la lavadora. Dañarán el acabado.
vNo coloque trapos grasosos o aceitosos sobre
la lavadora. Estas
sustancias despiden vapores que podrían prender fuego a los
materiales.
vNo lave prendas que estén sucias con aceite vegetal
o de cocina.
Las mismas pueden quedar con algo de aceite luego del lavado y
prenderse fuego.
vDesconecte este electrodoméstico de la toma de corriente antes de
realizar cualquier función de mantenimiento. Colocar los controles
en la posición OFF (apagado) no desconecta
el electrodoméstico
de la toma de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o
muerte.
vNo combine detergentes, suavizantes y otros productos de
lavandería de diferentes fabricantes en una misma carga, a menos
TXHDVÕVHHVSHFLoTXHHQODHWLTXHWD
vNo mezcle blanqueador con cloro con amoniaco o ácidos, como
vinagre. Siga las direcciones del paquete al usar productos de
lavandería.
Un uso indebido puede producir gases venenosos, lo que
puede resultar en heridas graves o la muerte.
vNo coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes
estén en movimiento.
Antes de cargar, descargar o agregar
prendas, presione la perilla selectora de ciclos y espere hasta que
la tina se detenga totalmente antes de meter las manos dentro.
Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir lesiones
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
vConsulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para obtener
información detallada de los procedimientos de conexión a tierra.
Junto con la lavadora se encuentran las instrucciones de instalación
como referencia. Si cambiara de lugar la lavadora, contrate a una
SHUVRQDGHOVHUYLFLRFDOLoFDGDSDUDTXHODFRQWUROH\UHLQVWDOH6LQR
se cumple con esta advertencia se podrán producir lesiones graves,
incendios, descargas eléctricas o muerte.
v%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRTXLWHla tercera clavija
(de conexión a tierra) del cable eléctrico. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
vPor motivos de seguridad personal, este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
vEl cable de alimentación de este electrodoméstico está equipado
con un enchufe de tres clavijas (de conexión a tierra) que coincide
con una toma de corriente para tres clavijas (de conexión a tierra)
para así minimizar la posibilidad de descarga eléctrica de este
electrodoméstico.
vEsta lavadora debe estar enchufada a una toma de corriente de
120 V de CA, 60 Hz y
con conexión a tierra. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
vSolicite a un HOHFWULFLVWDFDOLoFDGRTXHFRQWUROHODWRPDGH
corriente y el circuito eléctrico para asegurarse de que la toma de
FRUULHQWHHVWÊFRUUHFWDPHQWHFRQHFWDGDDWLHUUD6LĄQRVHFXPSOH
con esta advertencia se podrán producir lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
vNo combine detergentes, suavizantes para ropa y otros productos de
lavandería de diferentes fabricantes en una misma colada, a menos
TXHDVÕORHVSHFLoTXHODHWLTXHWD
vNo mezcle blanqueador con cloro con amoniaco o ácidos, como
vinagre. Para usar productos de lavandería, siga las instrucciones del
paquete. Un uso indebido puede producir gases venenosos, lo que
puede resultar en heridas graves o la muerte.
vNo coloque las manos dentro de la lavadora cuando ésta esté en
funcionamiento. Antes de cargar, descargar o agregar prendas,
espere a que la tina se detenga totalmente antes de meter las manos
dentro. Si no sigue esta advertencia se podrían producir lesiones
graves, incendio, electrocución o la muerte.
vLa lavadora debería estar siempre conectada a un toma de corriente
individual que tenga un voltaje nominal que corresponda a las
HVSHFLoFDFLRQHVGHYROWDMHQRPLQDOGHODSODFD'HHVWHPRGR
obtendrá un rendimiento óptimo y también evitará que se produzca
sobrevoltaje en el cableado de la casa que pudiese favorecer el
riesgo de incendio por sobrecalentamiento de los cables.
vNunca desenchufe su lavadora tirando del cable de alimentación.
&RMDHOHQFKXIHoUPHPHQWH\WLUHGHOPLVPRKDFLDIXHUDSDUDVDFDUOR
de la toma de corriente. Si no sigue esta advertencia se podrían
producir lesiones graves, incendio, electrocución o la muerte.
vRepare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación
que estén pelados o dañados de algún modo. No use un cable con
cortaduras o abrasión en alguna parte del mismo o en sus extremos.
&RQVXOWHXQSURIHVLRQDOFXDOLoFDGRGHOVHUYLFLRWÑFQLFR6LQRVLJXH
esta advertencia se podrían producir lesiones graves, incendio,
electrocución o la muerte.
vAl instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite pinzar, aplastar
o dañar el cable de alimentación. Si no sigue esta advertencia se
podrían producir lesiones graves, incendio, electrocución o la muerte.
vLa lavadora debe ser instalada con una toma a tierra apropiada
SRUXQWÑFQLFRFXDOLoFDGRTXHFXPSODFRQORVFÚGLJRVORFDOHVSDUD
evitar riesgos de electrocución y garantizar la estabilidad del aparato
durante su funcionamiento.
vLa lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para
instalar y mover el electrodoméstico. Si no se cumple esta
advertencia, se podrían producir daños en la propiedad y daños
corporales graves.
vNo almacene ni instale la lavadora en lugares expuestos a
temperaturas bajo cero ni a inclemencias meteorológicas. Si no sigue
DGYHUWHQFLDVHSRGUÕDQSURGXFLUGDÙRVSRUoOWUDFLRQHV
v&RQHOoQGHUHGXFLUHOULHVJRGHHOHFWURFXFLÚQQRLQVWDOHODODYDGRUD
en espacios húmedos. Si no sigue esta advertencia se podrían
producir lesiones graves, incendio, electrocución o la muerte.
v$oQGHUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLÚQSHUVRQDOGHEHDGKHULUVHDWRGRV
los procedimientos de seguridad recomendados por la industria,
incluso el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad. El
incumplimiento de estas advertencias de seguridad en este manual
podrían ocasionar daño a la propiedad, lesión personal o muerte.
vNunca intente utilizar este electromodomestico si esta danado, tiene
una falla, esta parcialmente desarmado, tiene partes danadas o le
faltan partes, incluido un cable o un enchufe danado.
vPara minimizar la posibilidad de que ocurra una descarga electrica,
antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza
desconecte este electrodomestico del suministro electrico o
desconecte la lavadora del panel de distribucion de la casa quitando
el fusible o desconectando el disyuntor.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
37
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA
v1RGHMHTXHORVQLÙRVMXHJXHQHQODODYDGRUDRGHQWUR
GHHOOD
&XDQGRVHXVDODODYDGRUDFHUFDGHORVQLÙRVVH
QHFHVLWDVXSHUYLVLÚQPLQXFLRVD$PHGLGDTXHORVQLÙRV
FUHFHQHQVÑÙHOHVHOXVRDSURSLDGR\VHJXURGHWRGRVORV
HOHFWURGRPÑVWLFRV1RFXPSOLUFRQHVWDVDGYHUWHQFLDV
SXHGHSURYRFDUOHVLRQHVIÕVLFDVJUDYHV
v'HVWUX\DHOFDUWÚQODEROVDGHSOÊVWLFR\RWURVPDWHULDOHV
GHHPEDODMH
GHVSXÑVGHGHVHPSDTXHWDUODODYDGRUD/RV
QLÙRVSRGUÕDQXWLOL]DUORVSDUDMXJDU/RVFDUWRQHVFXELHUWRV
FRQODVPDQWDVODVFROFKDVRODVKRMDVSOÊVWLFDVSXHGHQ
FRQYHUWLUVHHQFRPSDUWLPLHQWRVKHUPÑWLFRV1RFXPSOLUFRQ
HVWDVDGYHUWHQFLDVSXHGHSURYRFDUOHVLRQHVIÕVLFDVJUDYHV
8QDFRQH[LÚQLQDGHFXDGDGHOFRQGXFWRUGHFRQH[LÚQ
DWLHUUDGHOHTXLSRSXHGHRFDVLRQDUXQULHVJRGH
GHVFDUJDHOÑFWULFD&RQVXOWHDXQHOÑFWULFRRWÑFQLFR
FDOLoFDGRVLWLHQHGXGDVVREUHVLHOHOHFWURGRPÑVWLFR
HVWÊFRUUHFWDPHQWHFRQHFWDGRDWLHUUD1RPRGLoTXH
HOHQFKXIHTXHVHHQWUHJDFRQHOHOHFWURGRPÑVWLFR
6LQRHQFDMDHQODWRPDGHFRUULHQWHVROLFLWHDXQ
HOHFWULFLVWDDGHFXDGDPHQWHIRUPDGRTXHOHLQVWDOH
XQDWRPDGHFRUULHQWHDSURSLDGD6LQRVHFXPSOHFRQ
HVWDVDGYHUWHQFLDVVHSRGUÊQSURGXFLUOHVLRQHVJUDYHV
LQFHQGLRVGHVFDUJDVHOÑFWULFDVRPXHUWH
IMPORTANTE: Lea atentamente
la siguiente información.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
v*XDUGHORVSURGXFWRVGHODYDQGHUÕDIXHUDGHODOFDQFHGH
ORVQLÙRV3DUD
HYLWDUOHVLRQHVSHUVRQDOHVREVHUYHWRGDVODV
DGYHUWHQFLDVGHODVHWLTXHWDVGHOSURGXFWR1RFXPSOLUFRQ
HVWDVDGYHUWHQFLDVSXHGHSURYRFDUOHVLRQHVIÕVLFDVJUDYHV
v$QWHVGHSRQHUODODYDGRUDIXHUDGHVHUYLFLRRGHWLUDUOD
TXLWHODWDSDGHOFRPSDUWLPLHQWRGHODYDGR
para evitar
HOSHOLJURTXHQLÙRVRSHTXHÙRVDQLPDOHVVHTXHGHQ
DWUDSDGRVHQHOLQWHULRU6LQRVHUHVSHWDHVWDDGYHUWHQFLD
SXHGHQSURGXFLUVHOHVLRQHVJUDYHVHLQFOXVRODPXHUWH
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
(VWHHOHFWURGRPÑVWLFRGHEHHVWDUFRQHFWDGRDWLHUUD(QFDVR
GHIDOODRPDOIXQFLRQDPLHQWRODFRQH[LÚQDWLHUUDUHGXFHHO
ULHVJRGHGHVFDUJDHOÑFWULFDDOEULQGDUDODFRUULHQWHHOÑFWULFD
XQDWUD\HFWRULDGHXQDPHQRUUHVLVWHQFLD(VWHHOHFWURGRPÑVWLFR
HVWÊHTXLSDGRFRQXQFDEOHTXHGLVSRQHGHXQFRQGXFWRUGH
FRQH[LÚQDWLHUUDGHOHTXLSR\XQHQFKXIHFRQFRQH[LÚQDWLHUUD
(OHQFKXIHGHEHFRQHFWDUVHDXQDWRPDGHFRUULHQWHDGHFXDGD
TXHHVWÑFRUUHFWDPHQWHLQVWDODGD\FRQFRQH[LÚQDWLHUUDVHJàQ
ORVFÚGLJRV\RUGHQDQ]DVORFDOHV
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: RIESGO PARA LOS NIÑOS
9HULoTXH
TXHKD\D
XQDFRQH[LÚQ
a tierra
DGHFXDGD
DQWHVGHOXVR
(QFKXIHGH
FODYLMDV
FRQFRQH[LÚQD
tierra
(QFKXIHGHFODYLMDVGH
FODYLMDVFRQFRQH[LÚQ
a tierra
38
FUNCIONES Y VENTAJAS
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
A
B
C
D
E
%/248(2'(/$7$3$
/DWDSDGHODODYDGRUDHVWÊEORTXHDGDGXUDQWHHO
IXQFLRQDPLHQWR/DWDSDVHSXHGHGHVWUDEDUSUHVLRQDQGRHO
ERWÚQ67$573$86(SDUDGHWHQHUODODYDGRUD
7,1$'($&(52,12;,'$%/('(8/75$&$3$&,'$'
/DWLQDGHDFHURLQR[LGDEOHGHFDSDFLGDGXOWUDJUDQGH
EULQGDXQDGXUDELOLGDGVXSHULRU
7$3$'(&,(55(68$9(
/DWDSDGHFLHUUHVXDYHHVXQGLVSRVLWLYRGHVHJXULGDGTXH
FLHUUDODWDSDFRQVXDYLGDG/DVELVDJUDVGHFLHUUHVXDYH
SHUPLWHQTXHODWDSDVHFLHUUHVXDYH\VLOHQFLRVDPHQWH
3$1(/'(&21752/75$6(52&213$17$//$/('
/DSDQWDOOD/('GHIÊFLOOHFWXUDPXHVWUDODVRSFLRQHVGHO
FLFORORVDMXVWHVHOHVWDGRGHOFLFOR\HOWLHPSRUHVWDQWH
HVWLPDGR
60$575,16(
(VWDODYDGRUDHVWÊGLVHÙDGDSDUDDKRUUDUDJXDHQHO
HQMXDJXHPHGLDQWHHOXVRGHXQVLVWHPDGHHQMXDJXHFRQ
URFLDGRDFKRUURHQORVFLFORV1250$/&$68$/\Ą+($9<
'87<
KENMORE CONNECT
6LH[SHULPHQWDDOJàQSUREOHPDFRQODODYDGRUDSRGUÊ
WUDQVPLWLUGDWRVDWUDYÑVGHOWHOÑIRQRFRQHOHTXLSR
.HQPRUH&RQQHFW$VÕSRGUÊKDEODUGLUHFWDPHQWHFRQ
QXHVWURVWÑFQLFRVHVSHFLDOL]DGRV(OWÑFQLFRJUDEDORVGDWRV
WUDQVPLWLGRVGHVGHODPÊTXLQD\ORVXWLOL]DSDUDDQDOL]DUHO
SUREOHPDRIUHFLHQGRXQGLDJQÚVWLFRUÊSLGR\HoFD]
',63(16$'25'(%/$148($'25
(VWHFRPSDUWLPLHQWRFRQWLHQHHOEODQTXHDGRUFRQFORUR
OÕTXLGRTXHVHGLVSHQVDUÊGHIRUPDDXWRPÊWLFDHQHO
PRPHQWRDGHFXDGRGXUDQWHHOFLFORGHODYDGR
*$9(7$'(/',63(16$'25
$JUHJXHGHWHUJHQWHRVXDYL]DQWHDOFRPSDUWLPLHQWRGH
ODYDGRSULQFLSDOGHODJDYHWDGHOGLVSHQVDGRU/RVSURGXFWRV
GHOLPSLH]DVHGLVWULEX\HQGHIRUPDDXWRPÊWLFDHQHO
PRPHQWRDGHFXDGRGHOFLFORGHODYDGR
F
G
H
v+RWDQG&ROGWDWHU+RVHVZLWKVHDOVper
KRVH
DWHDFKend)
v&DEOHWLHIRUVHFXULQJGUDLQhose)
Included Accessories
1
vMangueras
de
agua
caliente
y
agua
fría
(con
dos
sellos
por
manguera,1en
cadaextremo)

Accesorios incluidos
vSujetador de
cable (para asegurar la manguera de
drenaje)
Accesorio Opcional
A
B
C
D
E
F
G
H
&DEOH
GHHQHUJÕD
9ÊOYXODGHHQWUDGD
GHDJXDIUÕD
9ÊOYXODGHHQWUDGD
GHDJXDFDOLHQWH
Manguera
de drenaje
39
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO ESPACIOS DE INSTALACIÓN
TIPO DE PISO
ADVERTENCIA
vLa lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para
trasladar y desempaquetar la lavadora. 6LQRVHFXPSOHHVWD
DGYHUWHQFLDVHSRGUÊQSURGXFLUGDÙRVHQODSURSLHGDG\JUDYHV
GDÙRVSHUVRQDOHV
vNo almacene ni instale la lavadora en lugares expuestos a
temperaturas de congelación ni a inclemencias meteorológicas.
6LQRVHFXPSOHFRQHVWDDGYHUWHQFLDVHSRGUÊQSURGXFLUOHVLRQHV
JUDYHVLQFHQGLRVGHVFDUJDVHOÑFWULFDVRPXHUWH
vConecte la lavadora adecuadamente a tierra según los códigos y
las ordenanzas vigentes. 6LQRVHFXPSOHFRQHVWDDGYHUWHQFLDVH
SRGUÊQSURGXFLUOHVLRQHVJUDYHVLQFHQGLRVGHVFDUJDVHOÑFWULFDVR
PXHUWH
v&RQHOoQGHUHGXFLUHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOÑFWULFDVQR
instale la lavadora en espacios húmedos. 6LQRVHFXPSOHFRQ
HVWDDGYHUWHQFLDVHSRGUÊQSURGXFLUOHVLRQHVJUDYHVLQFHQGLRV
GHVFDUJDVHOÑFWULFDVRPXHUWH
v
3DUDDVHJXUDUXQDGHFXDGRÁXMRGHODLUHQREORTXHHODJUDQ
DEHUWXUDVLWXDGDHQODSDUWHLQIHULRUGHODODYDGRUDFRQXQD
DOIRPEUDXRWURVPDWHULDOHV
vNo elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o
prolongador. Enchufe en una toma de corriente con conexión a
WLHUUDGHFODYLMDV6LQRVHFXPSOHFRQHVWDDGYHUWHQFLDVHSRGUÊQ
SURGXFLUOHVLRQHVJUDYHVLQFHQGLRVGHVFDUJDVHOÑFWULFDVRPXHUWH
NOTA: /DLQVWDODFLÚQGHODODYDGRUDHQXQOXJDUKàPHGRQLLQVWDODU
RDOPDFHQDUODODYDGRUDGRQGHHVWÑH[SXHVWDDODLQWHPSHULHRD
WHPSHUDWXUDVEDMRFHURSXHGHGDUOXJDUDR[LGDFLRQHV\RWURVGDÙRV
TXHQRHVWÊQFXELHUWRVSRUODJDUDQWÕDGHOSURGXFWR
7RPDGHFRUULHQWH
v/DWRPDGHFRUULHQWHGHEHHVWDUGHQWURGHXQÊUHDPÕQLPDGHP
SXOJDGDVDFXDOTXLHUDGHORVODGRVGHODODYDGRUD
v(OHOHFWURGRPÑVWLFR\ODWRPDGHFRUULHQWHGHEHQHVWDUFRORFDGRV
GHIRUPDWDOTXHVHSXHGDDFFHGHUDOHQFKXIHIÊFLOPHQWH
v1RVREUHFDUJDUODWRPDGHFRUULHQWHFRQPÊVGHXQ
HOHFWURGRPÑVWLFR
v/DWRPDGHFRUULHQWHGHEHUÊHVWDUFRQHFWDGDDWLHUUDGHDFXHUGR
FRQORVFÚGLJRV\ODVUHJXODFLRQHVGHFDEOHDGRDFWXDOHV
v6HUHFRPLHQGDXWLOL]DUXQIXVLEOHGHGHPRUDGHWLHPSRRGLV\XQWRU
NOTA: (VUHVSRQVDELOLGDG\REOLJDFLÚQSHUVRQDOGHOGXHÙRGHO
SURGXFWRSHGLUDXQDSHUVRQDGHOVHUYLFLRWÑFQLFRFDOLoFDGRTXH
LQVWDOHODWRPDGHFRUULHQWHDGHFXDGD
3DUDDVHJXUDUTXHVHKD\DGRWDGRGHVXÀFLHQWHHVSDFLR
SDUDODVWXEHUtDVGHDJXD\ÁXMRGHDLUHGHMHHVSDFLRVPtQL-
mos de por lo menos 2,5 cm (1 pulgada) en los lados y de
10 cm (4 pulgadas) detrás de la unidad. No olvide tener en
cuenta las molduras de paredes, puertas o piso, que podrían
aumentar la distancia de separación necesaria.
127$6HGHEHLQVWDODUODODYDGRUDHQXQSLVRoUPHSDUD
PLQLPL]DUODYLEUDFLÚQGXUDQWHHOFHQWULIXJDGR(OSLVRGHFRQFUHWR
HVHOPHMRUSHURXQSLVRGHPDGHUDHVVXoFLHQWHVLHPSUHTXH
VHKD\DFRQVWUXLGRUHVSHWDQGRORVHVWÊQGDUHV)+$1RVHGHEH
LQVWDODUODODYDGRUDVREUHDOIRPEUDVRH[SXHVWDDODLQWHPSHULH
v3DUDPLQLPL]DUHOUXLGR\YLEUDFLÚQVH'(%(LQVWDODUOD
ODYDGRUDHQXQSLVRVÚOLGDPHQWHFRQVWUXLGR9HUOD127$
DĄODGHUHFKD
v/DFXHVWDSHUPLVLEOHGHEDMRGHWRGDODODYDGRUDHVXQD
GLIHUHQFLDPÊ[LPDGHFPSXOJDGDGHODGRDODGR
RĄHQWUHODSDUWHGHODQWHUD\ODWUDVHUD
Descripción Lavadora de carga superior
Tensión nominal y frecuencia 120 V de CA, 60 Hz
Dimensiones
27" (anchura) X 28 3/8" (profundidad) X 41 3/10" (altura), 55 1/8" (altura con la tapa abierta)
68,6 cm (anchura) X 72,1 cm (profundidad) X 105.0 cm (altura), 140 cm (altura con la tapa abierta)
Peso neto 137.3 kg (62,3 libras)
(OHVSDFLRYHUWLFDOPÕQLPRGHVGHHOSLVRDORVHVWDQWHV
VXSHULRUHVPXHEOHVWHFKRHWFHVGHPHWURVĄSXOJDGDV
v1RVHUHFRPLHQGDQODVVXSHUoFLHVDOIRPEUDGDVR
GHEDOGRVDVEODQGDV
v1XQFDLQVWDOHODODYDGRUDHQXQDSODWDIRUPDRHVWUXFWXUD
VRSRUWDGDFRQSRFDVROLGH]
2.5cm
(1 pulg.)
68.6 cm
(27 pulg.)
2.5cm
(1 pulg.)
105.0 cm
(41
3
/10 pulg.)
140 cm
(55
1
/8 pulg.)
(with open lid)
68 cm
(26
3
/4 pulg.)
9 cm
(3
1
/2 pulg.)
72.1 cm
(28
3
/8 pulg.)
81.1 cm
(32 pulg.)
40
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
DESEMPAQUETADO Y DESEMBALAJE DEL MATERIAL DE TRANSPORTE
Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de que el
soporte de plástico de la tina sale junto con la base de cartón.
Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los
materiales de embalaje de la base, siempre proteja el lado de
la lavadora y deposítela con cuidado sobre su lado. NUNCA
DVLHQWHODODYDGRUDVREUHVXSDUWHIURQWDORSRVWHULRU
 'HVSXÑVGHTXLWDUHOFDUWÚQ\HOPDWHULDOGHHPEDODMH
OHYDQWH\VDTXHODODYDGRUDGHODEDVHGHHVSXPD
$VHJàUHVHGHTXHHOVRSRUWHGHSOÊVWLFRGHODWLQDVDOH
FRQODEDVH\QRVHTXHGDDWDVFDGRHQODSDUWHLQIHULRU
GHODODYDGRUD
2. 5HWLUHHOEORTXHGHHVSXPDTXHFRQWLHQHHOPDQXDO
GHOSURSLHWDULRODVSLH]DVGHDJXD\ODVPXHVWUDVGH
SURGXFWRGHODYDQGHUÕD*XDUGHHOEORTXHGHHVSXPD
SDUDXQXVRIXWXUR6LHQHOIXWXURGHEHWUDVODGDUHQXQD
PXGDQ]DODODYDGRUDHVWHEORTXHD\XGDUÊDLPSHGLU
GDÙRVDODODYDGRUDGXUDQWHHOWUDQVSRUWH
NOTA: 3DUDHYLWDUFXDOTXLHUGDÙRQRUHWLUHHOEORTXHGH
HVSXPDKDVWDTXHODODYDGRUDQRHVWÑHQVXXELFDFLÚQoQDO
4./LEHUHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLÚQGHODSDUWHSRVWHULRU
GHODODYDGRUD
3. 5HWLUHFXLGDGRVDPHQWHODVGRVSURWHFFLRQHVGHHVSXPD
TXHFXEUHQORVODGRVVXSHULRUHVGHODJXÕDGHODFXED
DVHJXUÊQGRVHGHQRGHMDUQLQJàQUHVWRGHHVSXPD
v3LQ]DVDMXVWDEOHV
HERRAMIENTAS QUE NECSITARÁ
v1LYHOGHFDUSLQWHUR
%DVHGHODFDMD
Soporte de
ODWLQD
&ROFKRQHWD
41
CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE AGUA
vIMPORTANTE: 8VHPDQJXHUDVQXHYDVFXDQGRLQVWDOHOD
ODYDGRUD12UHXWLOLFHODVDQWLJXDVPDQJXHUDV
vIMPORTANTE: 6½/2XVHODVPDQJXHUDVGHHQWUDGD
VXPLQLVWUDGDVFRQ.(1025(
/DVPDQJXHUDVFRPHUFLDOHV
QRWLHQHQJDUDQWÕDGHTXHVHDMXVWHQRIXQFLRQHQ
FRUUHFWDPHQWH2WUDVPDQJXHUDVSXHGHTXHQRVHDSULHWHQ
FRUUHFWDPHQWH\RFDVLRQHQIXJDV/RVGDÙRVVXEVLJXLHQWHV
DORVSURGXFWRVRODSURSLHGDGQRTXHGDUÊQFXELHUWRVGH
DFXHUGRFRQORVWÑUPLQRVGHODJDUDQWÕDGHOSURGXFWR
v/DSUHVLÚQGHOVXPLQLVWURGHDJXDGHEHHVWDUHQWUH
SVL\
SVLaN3D6LODSUHVLÚQGHOVXPLQLVWURGH
DJXDHVVXSHULRUDSVLVHGHEHUÊLQVWDODUXQDYÊOYXODGH
UHGXFFLÚQGHODSUHVLÚQGHODJXD
v3HULÚGLFDPHQWHFRPSUXHEHODVPDQJXHUDVHQEXVFDGH
JULHWDVIXJDV\GHVJDVWHV
\UHHPSODFHODPDQJXHUDVLHV
QHFHVDULR
v$VHJàUHVHGHTXHODVPDQJXHUDVQRHVWÑQHVWLUDGDV
SLQ]DGDV
DSODVWDGDVRUHWRUFLGDV
v/DODYDGRUDQRVHGHEHUÕDLQVWDODUQLDOPDFHQDUHQXQ
OXJDUVRPHWLGRDWHPSHUDWXUDVGHFRQJHODFLÚQ3XHGHQ
GDÙDUVHODVWXEHUÕDVGHDJXD\PHFDQLVPRVLQWHUQRVGHOD
ODYDGRUD6LODODYDGRUDHVWXYRH[SXHVWDDWHPSHUDWXUDV
GHFRQJHODFLÚQDQWHVGHODLQVWDODFLÚQSHUPLWDTXH
SHUPDQH]FDDWHPSHUDWXUDDPELHQWHSRUYDULDVKRUDVDQWHV
GHXVDUOD\YHULoTXHODSUHVHQFLDGHSÑUGLGDVDQWHVGHO
IXQFLRQDPLHQWR
4. &RQHFWHODWXEHUÕDGHDJXDFDOLHQWHURMDDODHQWUDGDGH
DJXDFDOLHQWHubicada en la parte trasera de la lavado-
ra. Conecte la tubería de agua fría (azul) a la entrada
de agua fría situada en la parte posterior de la lava-
GRUD$MXVWHODVXQLRQHVFRQÀUPH]D
Abra las llaves de
paso del agua y revise si hay fugas.
NOTA: $VHJàUHVHGHQRHQURVFDUPDOORVDFFHVRULRVGH
ODPDQJXHUDYa que ello dañaría la válvula y podría
provocar daños a la propiedad debido a las fugas.
2. &RQHFWHODVPDQJXHUDVGHVXPLQLVWURGHDJXDDODV
OODYHVGHSDVRGHDJXDFDOLHQWH\IUÕD\DSULHWHODV
FRQH[LRQHVFRQODPDQR$FRQWLQXDFLÚQXWLOLFHXQRV
DOLFDWHVSDUDDSUHWDUODVRWURVïGHYXHOWD
1. ,QVSHFFLRQHHODFFHVRULRURVFDGRGHFDGDPDQJXHUD\
YHULoTXHTXHKD\DXQVHOORGHJRPDHQDPERVH[WUHPRV
3. 6LHPSUHGHMHpXLUXQRRGRVOLWURVGHDJXDDWUDYÑVGH
FDGDPDQJXHUDGHHQWUDGDSDUDD\XGDUDHYLWDUIXWXURV
SUREOHPDVFRQSDQWDOODVGHoOWURREVWUXLGDVDOYDFLDUOD
VXFLHGDGGHSÚVLWRVGHPLQHUDOHV\RWURVUHVLGXRVGHODV
WXEHUÕDVGHDJXD'HSDVRDOKDFHUORFRPSUREDUÊFXÊO
HVODPDQJXHUDGHDJXDFDOLHQWH\FXÊOODGHDJXDIUÕD
Water Faucet
/ODYHGHDJXD
Hot
Cold
&DOLHQWH
Frio
Rubber Seal
Water Hose
(to water inlet
on washer)
Water Hose
(to tap)
Rubber Seal
6HOORGHFDXFKR6HOORGHFDXFKR
Manguera
GHDJXDD
ODWXEHUÕD
Manguera
de agua
HQWUDGDGH
DJXDHQOD
ODYDGRUD
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
42
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO
v/DPDQJXHUDGHGUHQDMHVLHPSUHGHEHHVWDUDVHJXUDGD
DGHFXDGDPHQWH
1RDVHJXUDUDGHFXDGDPHQWHODPDQJXHUDGH
GUHQDMHSXHGHUHVXOWDUHQLQXQGDFLÚQRGDÙRVDODSURSLHGDG
v(OGUHQDMHGHEHLQVWDODUVHVHJàQWRGRVORVFÚGLJRV\
UHJXODFLRQHVORFDOHVYLJHQWHV
v$VHJàUHVHGHTXHODPDQJXHUDGHGUHQDMHQRHVWÊHVWLUDGD
SLQ]DGD
DSODVWDGDRUHWRUFLGD
2SFLyQ7XERYHUWLFDO
2SFLyQ/DYDGHUR
'REOHHOH[WUHPRGHODPDQJXHUDGHGUHQDMHKDVWDTXHWHQJD
ODIRUPDGHVHDGD\HQJÊQFKHORDOERUGHGHOODYDGHUR8VH
XQDFRUUHDSDUDDVHJXUDUODPDQJXHUDGHGUHQDMHHQVXOXJDU
La lavadora requiere una toma de corriente de 120
V de CA, 60 Hz y tres clavijas con conexión a tierra.
Enchufe la lavadora.
8QDFRQH[LÚQLQDGHFXDGDGHOFRQGXFWRUGHFRQH[LÚQ
DWLHUUDGHOHTXLSRSXHGHRFDVLRQDUXQULHVJRGH
GHVFDUJDHOÑFWULFD&RQVXOWHDXQHOÑFWULFRRWÑFQLFR
FDOLoFDGRVLWLHQHGXGDVVREUHVLHOHOHFWURGRPÑVWLFR
HVWÊFRUUHFWDPHQWHFRQHFWDGRDWLHUUD1RPRGLoTXH
HOHQFKXIHTXHVHHQWUHJDFRQHOHOHFWURGRPÑVWLFR
6LQRHQFDMDHQODWRPDGHFRUULHQWHVROLFLWHDXQ
HOHFWULFLVWDDGHFXDGDPHQWHIRUPDGRTXHOHLQVWDOH
XQDWRPDGHFRUULHQWHDSURSLDGD6LQRVHFXPSOH
FRQHVWDVDGYHUWHQFLDVVHSRGUÊQSURGXFLUOHVLRQHV
JUDYHVLQFHQGLRVGHVFDUJDVHOÑFWULFDVRPXHUWH
ADVERTENCIA
6LHOGHVDJâHHVXQDWXEHUÕDYHUWLFDOVXMHWHODPDQJXHUDGH
GUHQDMHDODWXEHUÕDYHUWLFDOFRQODFRUUHDVXPLQLVWUDGD
127$
v/DDOWXUDWRWDOGHOH[WUHPRGHODPDQJXHUDGHEHUÕDHVWDU
DSUR[LPDGDPHQWHDaPHWURVyayGHOSLVR
v1RLQVWDODUHOH[WUHPRGHODPDQJXHUDDXQDDOWXUDGHPÊVGH
FPSXOJDGDVVREUHODSDUWHLQIHULRUGHODODYDGRUD
v1XQFDVHOOHODPDQJXHUDGHGUHQDMHDOGHVDJâH6LQRKD\QLQJXQD
UDQXUDGHDLUHSXHGHFUHDUVHXQHIHFWRVLIÚQ\HODJXDYHUVH
LPSHOLGDIXHUDGHODWLQDORTXHRFDVLRQDUÕDXQDUHGXFFLÚQGHO
UHQGLPLHQWRGHOODYDGRHQMXDJXHRGDÙRVHQODVSUHQGDV
'REOHHOH[WUHPRGHVDOLGDGHODPDQJXHUDGHGUHQDMHKDVWD
IRUPDUXQD8,QJUHVHHOH[WUHPRGHODPDQJXHUDGHGUHQDMH
HQHOGHVDJâH6LHOGHVDJâHHVORVXoFLHQWHPHQWHDQFKRFRPR
SDUDTXHHOUHERUGHGHODPDQJXHUDHQFDMHGHQWURHQWRQFHVQR
LQVHUWHHOUHERUGHPÊVGHFPSXOJDGDVHQHOGHVDJâH
8VHODFRUUHDLQFOXLGDFRQORVPDWHULDOHVGHLQVWDODFLÚQTXH
KDEÕDHQHOEORTXHGHHVSXPDGHODWLQDSDUDDVHJXUDUOD
PDQJXHUDGHGUHQDMHDOGHVDJâH
Cable Tie
35"~47"
(0.9~1.2 m)
Cable Tie
35"~47"
(0.9~1.2 m)
6LODVYÊOYXODVGHDJXD\HOGHVDJâHHVWÊQLQVWDODGDVHQOD
SDUHGVXMHWHODPDQJXHUDGHGUHQDMHDXQDGHODVPDQJXHUDV
GHDJXDFRQODFRUUHDHOODGRHVWULDGRKDFLDHOLQWHULRU
P
qSXOJ
6XMHWDGRUGHFDEOH
P
qSXOJ
6XMHWDGRUGHFDEOH
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
7LQDGHODYDGRUD
Manguera de drenaje
%DQGDGHVXMHFLÚQ
/ÕQHDGHGUHQDMH
7XERYHUWLFDO
aP
aSXOJ
43
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
NIVELACIÓN DE LA LAVADORA
/DWLQDGHVXQXHYDODYDGRUDJLUDDYHORFLGDGHVPX\
HOHYDGDV3DUDPLQLPL]DUODYLEUDFLÚQORVUXLGRV\
ORVPRYLPLHQWRVQRGHVHDGRVHOSLVRGHEHUÊVHUXQD
VXSHUoFLHSHUIHFWDPHQWHQLYHODGD\VÚOLGD
NOTA: $MXVWHODVSDWDVQLYHODGRUDVVRORHQODPHGLGD
QHFHVDULDSDUDQLYHODUODODYDGRUD
/DH[WHQVLÚQGHODVSDWDVQLYHODGRUDV
PÊVGHORQHFHVDULRSXHGHFDXVDU
YLEUDFLÚQGHODODYDGRUD
NOTA: $QWHVGHLQVWDODUODODYDGRUD
DVHJàUHVHGHTXHHOSLVRHVWÑOLPSLR
VHFR\OLEUHGHSROYRVXFLHGDGDJXD
\DFHLWHVGHIRUPDTXHODVSDWDV
GHDSR\RGHOHOHFWURGRPÑVWLFRQR
SXHGDQGHVOL]DUVHFRQIDFLOLGDG
/DVSDWDVGHDSR\RSRGUÕDQPRYHUVHRGHVOL]DUVH
FRQOOHYDQGRXQDYLEUDFLÚQ\UXLGRH[FHVLYRVGHULYDGRVGH
XQFRQWDFWRGHoFLHQWHFRQHOSLVR
/DVFXDWURSDWDVQLYHODGRUDVGHEHQDSR\DUVH
oUPHPHQWHHQHOSLVR,QWHQWHPRYHUODODYDGRUDGH
XQDHVTXLQDKDFLDRWUDSDUDDVHJXUDUTXHODVFXDWUR
SDWDVQLYHODGRUDVWHQJDQXQFRQWDFWRoUPHVREUHHO
SLVR
3DUDDVHJXUDUVHGHTXHODODYDGRUDHVWÊ
FRUUHFWDPHQWHQLYHODGDDEUDODWDSD\PLUHGHVGH
DUULEDSDUDYHUVLODWLQDHVWÊFHQWUDGD6LODWLQD
12HVWÊFHQWUDGDFRPRPXHVWUDHOGLEXMRDOD
L]TXLHUGDYXHOYDDDMXVWDUODSDWD6LWLHQHXQQLYHO
FRPSUXHEHODODYDGRUDFRQHOQLYHO
1. &RORTXHODODYDGRUDHQHOOXJDUoQDOWRPDQGR
ODSUHFDXFLÚQHVSHFLDOGHQRDSUHWDUIRU]DUQL
DSODVWDUODVWXEHUÕDVGHGUHQDMH\DJXD&RORTXH
XQQLYHOVREUHODSDUWHVXSHULRUGHODODYDGRUD
$MXVWHODSDWDQLYHODGRUD*LUHHQVHQWLGRKRUDULR
SDUDOHYDQWDUODODYDGRUD\HQVHQWLGRDQWLKRUDULR
SDUDEDMDUOD
Raise
Lower
v3DUDFRPSUREDUVLODODYDGRUDHVWÊQLYHODGDGHODGR
DĄODGRFRORTXHXQQLYHOHQHOoORSRVWHULRUGHOD
WDSD
v3DUDFRPSUREDUVLODWDSDHVWÊQLYHODGDGHDGHODQWH
KDFLDDWUÊVFRORTXHXQQLYHOHQHOODWHUDOGHOD
ODYDGRUDHQHOERUGHGRQGHVHXQHQHOODWHUDOGHO
PXHEOH\ODWDSDVXSHULRU1RFRORTXHHOQLYHOHQOD
SDUWHVXSHULRUQLHQODWDSD6LXWLOL]DHVDVUHIHUHQFLDV
HOUHVXOWDGRVHUÊXQDODYDGRUDGHVQLYHODGD
Bajar
6XELU
Bien
0DO
De la parte
frontal a la
parte trasera
Subir
Bajar
De lado a lado
44
INSTRUCCIONES DE USO
BOTÓN POWER (ENCENDER/APAGAR)
Presione este botón para prender la lavadora. Presió-
nelo de nuevo para apagarla. Al presionar el botón
POWER durante un ciclo, se cancelará el ciclo y todos
los ajustes de carga se perderán. La tapa se destra-
bará tras una breve pausa.
127$
6LODODYDGRUDSHUPDQHFHLQDFWLYD
GXUDQWHFXDWURPLQXWRVWUDVDSDJDUODVHGUHQDUÊ
DXWRPÊWLFDPHQWHWRGDHODJXDTXHSHUPDQH]FDHQOD
WLQD8QDDODUPDVRQDUÊXQPLQXWRDQWHVGHOGUHQDMH
\HOFÚGLJRGHkGUyDSDUHFHUÊHQSDQWDOOD(QHVH
PRPHQWRSXHGHUHLQLFLDUODODYDGRUD6LQHPEDUJR
HQFXDQWRVHLQLFLHHOGUHQDMHVHVXVSHQGHUÊQWRGDV
ODVIXQFLRQHV\HOPHQVDMHkGUyVHĄPRVWUDUÊKDVWDTXH
VHFRPSOHWHHOGUHQDMH
\ĄWRGRVORVDMXVWHVGHOFLFORVH
perderán.
CICLO ESPECIAL Y BOTONES DE OPCIÓN
Estos botones le permiten seleccionar ciclos u opciones
especiales.
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el estado del ciclo y el tiempo
restante estimado.
PERILLA DEL SELECTOR DE CICLO
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo que desee.
Una vez seleccionado el ciclo deseado, se mostrarán
en pantalla los ajustes estándar para dicho ciclo.
Estos ajustes pueden cambiarse utilizando los botones
de ajuste del ciclo en cualquier momento antes de
que el ciclo comience.
BOTÓN START/PAUSE
Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado.
Si la lavadora está funcionado, use este botón para
poner en pausa el ciclo sin perder los ajustes actuales.
127$
6LQRSUHVLRQDHOERWÚQ67$573$86(DQWHVGH
TXHWUDQVFXUUDQPLQXWRVWUDVVHOHFFLRQDUXQFLFOROD
ODYDGRUDVHDSDJDUÊDXWRPÊWLFDPHQWH6LĄODODYDGRUD
HVWÊHQSDXVDGXUDQWHXQFLFORSRUPÊVGHFXDWUR
PLQXWRVVHFDQFHODUÊHOFLFOR\VHGUHQDUÊHODJXDTXH
SHUPDQH]FDHQODWLQD8QDĄDODUPDVRQDUÊDORVWUHV
PLQXWRVSDUDDGYHUWLUOHGHTXHODWLQDHVWÊDSXQWRGH
GUHQDUVH
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
8WLOLFHHVWRVERWRQHVSDUDGHÀQLUORVDMXVWHVGHOFLFOR
seleccionado. Los indicadores luminosos ubicados sobre
los botones muestran la selección actual.
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
A
E
F
B
C
D
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea
y cumpla completamente este manual de uso y cuidado, incluyendo las instrucciones importantes sobre
seguridad, antes de poner en funcionamiento la lavadora.
NOTA: 3DUDSURWHJHUVXVSUHQGDVQRWRGRVORVDMXVWHVHVWÊQGLVSRQLEOHVSDUDWRGDVODVVHOHFFLRQHVGH
FLFORV
A
B
C
D
E
Cool
F
45
MANEJO DE LA LAVADORA
1
CLASIFICACIÓN DE LAS PRENDAS Y CARGA DE LA LAVADORA
&ODVLÀTXHODVSUHQGDVSRUWLSRGHWHODQLYHOGHVXFLHGDGFRORU\
tamaño de la carga, según sea necesario. Abra la tapa y cargue
las prendas seleccionadas en la lavadora.
6RIWHQHU
Detergent
%OHDFK
2
PRODUCTO DE LIMPIEZA
$JUHJXHGHWHUJHQWHGHDOWDHoFLHQFLD+(DOGLVSHQVDGRUGH
GHWHUJHQWH
3
PRENDER LA LAVADORA
Presione el botón POWER para prender la lavadora. Las luces
alrededor de la perilla del selector se iluminarán y se emitirá un
aviso sonoro.
4
SELECCIONAR UN CICLO
Gire la perilla del selector de ciclo en cualquier dirección para
seleccionar el ciclo que desee. MY CYCLE, DRAIN & SPIN y CLEAN
WASHER se seleccionan presionando los botones de opción. Se
PRVWUDUiQORVYDORUHVSUHGHÀQLGRVGHWHPSHUDWXUDGHODYDGR\
enjuague, velocidad de centrifugado, nivel de suciedad y los ajustes
de opción para dicho ciclo.
Cool
5
SELECCIONAR LOS MODIFICADORES DE CICLO Y LAS OPCIONES
Si lo desea, ahora puede cambiar los ajustes predeterminados del
FLFORVHOHFFLRQDGR8VHORVERWRQHVPRGLÀFDGRUHVGHFLFORWASH
TEMP, SPIN SPEED, SOIL LEVEL.
NOTA: 1RWRGDVODVRSFLRQHVHVWÊQGLVSRQLEOHVSDUDWRGRVORV
FLFORV6RQDUÊXQDYLVRVRQRURGLIHUHQWH\HO/('QRVHHQFHQGHUÊVL
QRVHSHUPLWHXQDGHWHUPLQDGDVHOHFFLÚQ
6
INICIAR EL CICLO
Presione el botón START/PAUSE para que comience el ciclo. La tapa
se bloqueará y la lavadora se agitará brevemente sin agua para
medir el peso de la carga.
7
LUZ PARA AGREGAR UNA PRENDA
La luz ADD A GARMENT se prenderá al principio del ciclo de
lavado para indicar que es seguro agregar más prendas a la
carga. Presione el botón START/PAUSE para pausar el ciclo y
agregar prendas a la carga.
NOTA: 1RVHUHFRPLHQGDDJUHJDUSUHQGDVDPHQRVTXHODOX]$''
$*$50(17HVWÑHQFHQGLGD\DTXHSRGUÕDUHGXFLUHOUHQGLPLHQWR
GHOODYDGR
8
FIN DEL CICLO
$OoQDOL]DUHOFLFORVRQDUÊXQDYLVRVRQRUR5HWLUHLQPHGLDWDPHQWH
ODURSDGHODODYDGRUDSDUDUHGXFLUODVDUUXJDV
INSTRUCCIONES DE USO
46
NOTA: 3DUDSURWHJHUVXVSUHQGDVQRWRGDVODVWHPSHUDWXUDVGHODYDGRYHORFLGDGHVGHFHQWULIXJDGRQLYHOHVGH
VXFLHGDG\RSFLRQHVHVWÊQGLVSRQLEOHVSDUDWRGRVORVFLFORV6RQDUÊXQDYLVRVRQRUR\HO/('QRVHLOXPLQDUÊVLQR
VHSHUPLWHXQDGHWHUPLQDGDVHOHFFLÚQ
/DODYDGRUDDMXVWDUÊGHIRUPDDXWRPÊWLFDHOWLHPSRGHODYDGRSDUDODFDQWLGDGGHFRODGDSUHVLÚQGHODJXD
DJXD\GHPÊVFRQGLFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWR
Estos ciclos usan diferentes movimientos de lavado para optimizar el rendimiento de la limpieza o el cuidado
GHODVSUHQGDV/RVĄPRYLPLHQWRVGHODYDGRSXHGHQVRQDUGHIRUPDGLVWLQWDHQODVGLIHUHQWHVIDVHVGHOFLFORGH
lavado. Esto es normal.
GUÍA DE CICLOS
La siguiente guía de ciclos muestra los ajustes predeterminados, así como las opciones
disponibles y los tipos de tejidos recomendados para cada ciclo. Debajo del ajuste
SUHGHWHUPLQDGRSDUDFDGDFLFORVHPXHVWUDQORVDMXVWHVPRGLÀFDGRUHVSHUPLWLGRV
= Ajuste predeterminado
2SFLÚQGLVSRQLEOH
INSTRUCCIONES DE USO
&LFOR
7LSRGHWHMLGR
RGHFDUJD
7HPSHUDWXUD
ODYDGR
9HORFLGDGGH
FHQWULIXJDGR
1LYHOGH
VXFLHGDG
$FFHOD
:DVK
(QMXDJXH
H[WUD
$JXD
3OXV
5HPRMR
Suavi
]DQWH
1RUPDO
QRUPDO
&RWRQFKHPLVHVMHDQV
VR[VSDQWDORQ
7LELD
5ÊSLGR
1RUPDO
&DOLHQWH
Media
)UÕD
)ULDGHOJULIR
([WUD5ÊSLGR
Media
6LQFHQWULIXJDGR
0X\VXFLR
Ligero
:KLWHV
EODQFDV
3UHQGDVEODQFDV
&DOLHQWH
Media
0X\VXFLR
7LELD
Media
([WUD5ÊSLGR
5ÊSLGR
Lento
6LQFHQWULIXJDGR
1RUPDO
Ligero
+HDY\'XW\
PXFKD
VXFLHGDG
3UHQGDVGHDOJRGÚQPX\
VXFLDV
7LELD
5ÊSLGR
0X\VXFLR
&DOLHQWH
Media
)UÕD
)ULDGHOJULIR
([WUD5ÊSLGR
Media
Lento
6LQFHQWULIXJDGR
1RUPDO
Ligero
%XON\
Bedding
SUHQGDV
YROXPLQRVDV
\GHFDPD
3UHQGDVJUDQGHVFRPR
FREHUWRUHV\HGUHGRQHV
7LELD
5ÊSLGR
1RUPDO
&DOLHQWH
Media
)UÕD
)ULDGHOJULIR
([WUD5ÊSLGR
Media
Lento
6LQFHQWULIXJDGR
0X\VXFLR
Ligero
47
INSTRUCCIONES DE USO
GUÍA DE CICLOS
La siguiente guía de ciclos muestra los ajustes predeterminados, así como las opciones
disponibles y los tipos de tejidos recomendados para cada ciclo. Debajo del ajuste
SUHGHWHUPLQDGRSDUDFDGDFLFORVHPXHVWUDQORVDMXVWHVPRGLÀFDGRUHVSHUPLWLGRV
= Ajuste predeterminado
2SFLÚQGLVSRQLEOH
NOTA: 3DUDSURWHJHUVXVSUHQGDVQRWRGDVODVWHPSHUDWXUDVGHODYDGRYHORFLGDGHVGHFHQWULIXJDGRQLYHOHVGH
VXFLHGDG\RSFLRQHVHVWÊQGLVSRQLEOHVSDUDWRGRVORVFLFORV6RQDUÊXQDYLVRVRQRUR\HO/('QRVHLOXPLQDUÊVLQR
VHSHUPLWHXQDGHWHUPLQDGDVHOHFFLÚQ
/DODYDGRUDDMXVWDUÊGHIRUPDDXWRPÊWLFDHOWLHPSRGHODYDGRSDUDODFDQWLGDGGHFRODGDSUHVLÚQGHODJXD
DJXD\GHPÊVFRQGLFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWR
Estos ciclos usan diferentes movimientos de lavado para optimizar el rendimiento de la limpieza o el cuidado
GHODVSUHQGDV/RVĄPRYLPLHQWRVGHODYDGRSXHGHQVRQDUGHIRUPDGLVWLQWDHQODVGLIHUHQWHVIDVHVGHOFLFORGH
lavado. Esto es normal.
&LFOR
7LSRGHWHMLGR
RGHFDUJD
7HPSHUDWXUD
ODYDGR
9HORFLGDGGH
FHQWULIXJDGR
1LYHOGH
VXFLHGDG
$FFHOD
:DVK
(QMXDJXH
H[WUD
$JXD
3OXV
5HPRMR
Suavi
]DQWH
([SUHVV
:DVK
/DYDGR
H[SUÑV
5RSDFRQSRFD
VXFLHGDG\FDUJDV
SHTXHÙDV
7LELD 5ÊSLGR Ligero
Media
)UÕD
)UÕDGHOJULIR
([WUD5ÊSLGR
Media
Lento
6LQFHQWULIXJDGR
0X\VXFLR
1RUPDO
7RZHOV
6HUYLHWWHV
Serviettes
7LELD 5ÊSLGR 1RUPDO
&DOLHQWH
Media
)UÕD
)ULDGHOJULIR
([WUD5ÊSLGR
Media
Lento
6LQFHQWULIXJDGR
0X\VXFLR
Ligero
'HOLFDWHV
3UHQGDV
GHOLFDGDV
%OXVDVGHYHVWLU\
FDPLVDVGHHWLTXHWD
Q\ORQVSUHQGDVFRQ
HQFDMHVRPX\oQDV
)ULDGHOJULIR Lento Ligero
7LELD
Media
)UÕD
5ÊSLGR
Media
6LQFHQWULIXJDGR
0X\VXFLR
1RUPDO
8OWUD:DVK
3UHQGDVGHDOJRGÚQ
PX\VXFLDV
&DOLHQWH 5ÊSLGR 0X\VXFLR
([WUD5ÊSLGR
Media
Lento
6LQFHQWULIXJDGR
48
CLASIFICACIÓN DE LAS CARGAS DE LAVADO
PRECAUCIÓN
v1RFDUJXHSUHQGDVDWUDYÑVGHODWLQD6LQRVHVLJXH
HVWDDGYHUWHQFLDSRGUÕDQSURGXFLUVHIXJDVRGDÙRVHQORV
WHMLGRV
v8VHHOFLFOR%8/.<%('',1*SUHQGDVYROXPLQRVDV\
GHFDPDSDUDODVSUHQGDVpRWDQWHVRQRDEVRUEHQWHV
FRPRDOPRKDGDVRHGUHGRQHV6LQRVHVLJXHHVWD
DGYHUWHQFLDVHSXHGHQSURGXFLUIXJDV
v6LHVSRVLEOHQRODYHODURSDUHVLVWHQWHDODJXD6LGHEH
KDFHUORVHOHFFLRQHHOFLFORGHURSDYROXPLQRVDURSDGH
FDPD
(MHPSORVGHDUWÕFXORVDSUXHEDGHDJXDRUHVLVWHQWH
al agua incluyen ciertos tapetes para colchón, fundas
para colchones, equipo para la lluvia, equipo para
acampar, ropa para esquiar, equipo para exteriores y
artículos similares.
$JUXSDFLyQGHSUHQGDVVLPLODUHV
Para obtener los mejores resultados al lavar y reducir
las posibilidades de dañar las prendas, es necesario
WHQHUFXLGDGRDODKRUDGHFODVLÀFDUODURSDHQFRODGDV
formadas por prendas similares. Si se mezclan diferentes
tipos de tejidos o niveles de suciedad, el rendimiento
del lavado se verá degradado, y podrían producirse
transferencias de color o decoloraciones, daños en los
tejidos o formación de pelusas en las prendas. Los tejidos
VHGHEHQFODVLÀFDUHQJUXSRVWDOFRPRVHGHVFULEHD
continuación.
Colores
&ODVLoTXHODVSUHQGDVSRUFRORU/DVSUHQGDVRVFXUDV
MXQWDVHQXQDFDUJDVHSDUDGDGHODVSUHQGDVEODQFDV
RGHFRORUHVFODURV0H]FODUSUHQGDVRVFXUDVFRQ
SUHQGDVFODUDVSXHGHGDUFRPRUHVXOWDGRHOWLQWHROD
GHFRORUDFLÚQGHODVSUHQGDVPÊVFODUDV
Nivel de suciedad
/DYHODURSDPX\VXFLDMXQWD6LVHODYDURSDTXHQRHVWÊ
PX\VXFLDHQODPLVPDFRODGDTXHODURSDPX\VXFLDHV
PX\SRVLEOHTXHODURSDFRQSRFDVXFLHGDGQRVHODYH
ELHQ
7LSRGHWHMLGR
/DVSUHQGDVGHOLFDGDVQRVHGHEHQPH]FODUFRQSUHQGDV
PÊVSHVDGDV\UHVLVWHQWHV/DYDUSUHQGDVGHOLFDGDVMXQWR
FRQWHMLGRVSHVDGRVSXHGHFDXVDUGDÙRVHQODVSUHQGDVPÊV
GHOLFDGDV6LVHODYDQSUHQGDVSHVDGDVHQXQDFDUJDGH
URSDGHOLFDGDSXHGHUHVXOWDUTXHODURSDSHVDGDQRVHODYH
FRUUHFWDPHQWH\TXHVHSURGX]FDQGDÙRVHQODVSUHQGDV
GHOLFDGDV
Tipo de pelusas
$OJXQRVWHMLGRVDWUDHQODVSHOXVDVPLHQWUDVTXHRWURV
VXHOWDQSHOXVDVHQHOSURFHVRGHODYDGR(YLWHPH]FODU
SUHQGDVUHFROHFWRUDVGHSHOXVDVFRQSUHQGDVJHQHUDGRUDV
GHSHOXVDVHQODPLVPDFRODGD6LPH]FODHVWRVGRVWLSRV
GHWHMLGRVVHIRUPDUÊQERODV\SHOXVDVHQODVSUHQGDV
UHFROHFWRUDVGHSHOXVDV3RUHMHPSORUHFROHFWRUGH
SHOXVDVEX]RGHWHMLGRRSXQWRSURGXFWRUGHSHOXVDV
WRDOODGHIHOSD
&DUJDGHODODYDGRUD
v&RPSUXHEHTXHWRGRVORVEROVLOORVHVWÊQYDFÕRV2EMHWRV
FRPRFOLSVFHULOODVEROÕJUDIRVPRQHGDV\OODYHVSXHGHQ
GDÙDUWDQWRODODYDGRUDFRPRODVSUHQGDV
v&LHUUHFUHPDOOHUDVEURFKHV\FRUGRQHVSDUDHYLWDU
HQJDQFKHVRHQUHGRVHQRWUDVSUHQGDV
v$SOLTXHXQWUDWDPLHQWRSUHYLRDODVÊUHDVPX\VXFLDV
SDUDPHMRUDUHOUHVXOWDGR
v0H]FOHSUHQGDVJUDQGHV\SHTXHÙDVHQODPLVPDFDUJD
&DUJXHSULPHURODVSUHQGDVJUDQGHV
v/DVSUHQGDVJUDQGHVQRGHEHQRFXSDUPÊVGHODPLWDG
GHODFDUJDWRWDOGHODFRODGD
v/DODYDGRUDVHSXHGHFDUJDUFRPSOHWDPHQWHSHUROD
WLQDQRGHEHHVWDUDEDUURWDGDFRQSUHQGDV/DWDSDGH
ODODYDGRUDVHGHEHUÕDFHUUDUFRQIDFLOLGDG
v3DUDHYLWDUXQDFRODGDGHVHTXLOLEUDGDQRODYHSUHQGDV
àQLFDV$JUHJXHXQDRGRVSUHQGDVVLPLODUHVDOD
FRODGD/DVSUHQGDVJUDQGHV\YROXPLQRVDVFRPRORV
FREHUWRUHVHGUHGRQHVRFROFKDVGHEHUÕDQODYDUVH
LQGLYLGXDOPHQWH
v/DODYDGRUDQRVHOOHQDUÊGHDJXDQLIXQFLRQDUÊVLOD
WDSDHVWÊDELHUWD
127$ Use el ciclo para prendas voluminosas y de cama
con
URSDYROXPLQRVDFRPRFKDTXHWRQHVUHOOHQRVHGUHGRQHV
DOPRKDGDVHWF(VSRVLEOHTXHHVWDVSUHQGDVQRVHDQWDQ
DEVRUEHQWHVFRPRRWUDVSUHQGDV\GHEHUÕDQODYDUVHHQ
XQDFRODGDLQGHSHQGLHQWHSDUDORJUDUXQRVUHVXOWDGR
s
ÚSWLPRV
/DVSUHQGDVYROXPLQRVDVVHGHEHQFRORFDUORPÊVDEDMR
SRVLEOHGHQWURGHODWLQDSDUDREWHQHUORVPHMRUHVUHVXOWDGRV
&RORTXHVLHPSUHORVREMHWRVpRWDQWHVHQODSDUWHLQIHULRUGH
ODWLQD
/DODYDGRUDGHWHFWDUÊGHIRUPDDXWRPÊWLFDHOWDPDÙR
GHODFDUJD'HELGRDOVLVWHPDGHODYDGRGHDOWD
HoFLHQFLDHVSRVLEOHTXHHOQLYHOGHDJXDQRFXEUD
FRPSOHWDPHQWHODFDUJDGHURSD
Sort Laundry...
by Colors
Whites
Lights
Darks
by Soil
Heavy
Normal
Light
by Fabric
Delicates
Easy Care
Sturdy
by Lint
Lint Producer
Lint Collector
Etiquetas de cuidado de las prendas
Muchas prendas de vestir incluyen una etiqueta de
cuidado de la prenda. Utilice el siguiente diagrama para
ajustar el ciclo y las opciones para cuidar la prenda de
acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
INSTRUCCIONES DE USO
49
INSTRUCCIONES DE USO
ACERCA DE LOS DISPENSADORES
El dispensador automático está compuesto de dos
compartimientos que contienen:
v6XDYL]DQWHOÕTXLGR
v'HWHUJHQWHHQSROYRROÕTXLGR
SDUDHOODYDGR
SULQFLSDO
Compartimiento del detergente del lavado
principal
(VWHFRPSDUWLPLHQWRFRQWLHQHHOGHWHUJHQWHSDUDHOFLFOR
SULQFLSDOGHOODYDGR(OGHWHUJHQWHVHDJUHJDDODFDUJD
DOSULQFLSLRGHOFLFOR8WLOLFHVLHPSUHGHWHUJHQWHGHDOWD
HoFLHQFLD+(FRQVXODYDGRUD6HSXHGHXVDUWDQWR
GHWHUJHQWHOÕTXLGRFRPRHQSROYR
$ODJUHJDUHOGHWHUJHQWHnunca exceda las
recomendaciones del fabricante. Si usa demasiado
detergente, puede suceder que en lugar de diluirse se
acumule en la ropa y en la lavadora.
&XDQGRXVHGHWHUJHQWHOÕTXLGRDVHJàUHVHGHTXHHO
UHFLSLHQWHSDUDHOGHWHUJHQWHOÕTXLGR\HOLQVHUWRHVWÊQHQ
VXVLWLR1RH[FHGDODOÕQHDGHOOHQDGRPÊ[LPR
&XDQGRXVHGHWHUJHQWHHQSROYRUHWLUHHOUHFLSLHQWHGHO
GHWHUJHQWHOÕTXLGRGHOFRPSDUWLPLHQWR(OGHWHUJHQWH
HQSROYRQRVHGLVSHQVDUÊVLHOUHFLSLHQWHGHGHWHUJHQWH
OÕTXLGRHVWÊHQHOFRPSDUWLPLHQWR
Compartimiento del suavizante
(VWHFRPSDUWLPLHQWRFRQWLHQHHOVXDYL]DQWHOÕTXLGRTXH
VHGLVSHQVDUÊGHIRUPDDXWRPÊWLFDGXUDQWHHOFLFORGH
HQMXDJXHoQDO
Al agregar el suavizante, nunca exceda las recomenda-
ciones
del fabricante. Si usa demasiado suavizante, puede
suceder que en lugar de diluirse se acumule en la ropa y
en la lavadora.
v$ODJUHJDUHOVXDYL]DQWHUHVSHWHVLHPSUHODV
UHFRPHQGDFLRQHV
GHOIDEULFDQWH1RH[FHGDODOÕQHDGH
OOHQDGRPÊ[LPR(OXVRGHGHPDVLDGRVXDYL]DQWHSXHGH
PDQFKDUODVSUHQGDV
v'LOX\DHOVXDYL]DQWHFRQFHQWUDGRFRQDJXDWHPSODGD
1RĄH[FHGDODOÕQHDGHOOHQDGRPÊ[LPR
v1XQFDYLHUWDHOVXDYL]DQWHGLUHFWDPHQWHHQODFDUJDR
dentro de
ODWLQD
Compartimiento del blanqueador líquido
(OGLVSHQVDGRUGHOEODQTXHDGRUHVXQFRPSDUWLPLHQWR
LQGHSHQGLHQWHVLWXDGRHQODSDUWHGHODQWHUDL]TXLHUGDGH
ODDEHUWXUDGHODWLQD(VWHFRPSDUWLPLHQWRFRQWLHQHHO
EODQTXHDGRUGHFORUROÕTXLGRTXHVHGLVSHQVDUÊGHIRUPD
DXWRPÊWLFDHQHOPRPHQWRDGHFXDGRGXUDQWHHOFLFORGH
ODYDGR&XDOTXLHUOÕTXLGRTXHKD\DHQHOGLVSHQVDGRUDO
oQDOGHOFLFORVHUÊDJXDQREODQTXHDGRU
v1RDJUHJXHEODQTXHDGRUFRQSURWHFWRUGHFRORUOÕTXLGR
RHQSROYRDHVWH
FRPSDUWLPLHQWR(OFRPSDUWLPLHQWRGHO
EODQTXHDGRUHVWÊGLVHÙDGRSDUDGLVSHQVDUàQLFDPHQWH
EODQTXHDGRUGHFORUROÕTXLGR(OEODQTXHDGRUFRQ
SURWHFWRUGHFRORUOÕTXLGRRHQSROYRQRVHGLVSHQVDUÊ
FRUUHFWDPHQWH
v$ODJUHJDUHOEODQTXHDGRUUHVSHWHVLHPSUHODV
UHFRPHQGDFLRQHV
GHOIDEULFDQWH1XQFDDJUHJXHPÊV
GHXQYDVLWR\QRH[FHGDODOÕQHDGHOOHQDGRPÊ[LPR\D
TXHHVRSRGUÕDSURYRFDUTXHHOEODQTXHDGRUVHGLVSHQVH
LQPHGLDWDPHQWH\GDÙHORVWHMLGRV8VDUGHPDVLDGR
EODQTXHDGRUSXHGHGDÙDUORVWHMLGRV
v1XQFDYLHUWDHOEODQTXHDGRUGHFORUROÕTXLGRVLQGLOXLU
GLUHFWDPHQWH
HQODFDUJDRGHQWURGHODWLQD6HSXHGHQ
SURGXFLUGDÙRVHQHOWHMLGR
v1RXWLOLFHFORURGHFRORUDQWHQLSURGXFWRVGH2[LHQHO
PLVPRFLFORFRQHOEODQTXHDGRUOLTXLGRGHFORUR
12PH]FOHEODQTXHDGRUFRQFORURFRQ
DPRQLDFRRÊFLGRVFRPRYLQDJUHRSURGXFWRV
DQWLÚ[LGRRDQWLKHUUXPEUH
/DPH]FODGHSURGXFWRVTXÕPLFRVGHHVWH
WLSRSXHGHJHQHUDUJDVHVOHWDOHVTXHSXHGHQ
RFDVLRQDUOHVLRQHVJUDYHVHLQFOXVRODPXHUWH
PELIGRO
Compartimiento
de suavizador
de tela líquido
Compartimiento
principal de
detergente en polvo
para lavadora
Inserto
Compartimiento
principal de
detergente líquido
para lavadora
Compartimiento
de blanqueador
líquido
50
USO DEL DETERGENTE Y DEL DISPENSADOR
8QDVSDODEUDVVREUHORVGHWHUJHQWHV
/RVGHWHUJHQWHVGHDOWDHoFLHQFLD+(JHQHUDQPHQRV
HVSXPD\VHGLVXHOYHQPÊVHoFD]PHQWHSDUDPHMRUDUHO
UHQGLPLHQWRGHOODYDGR\GHOHQMXDJXHDGHPÊVGHD\XGDU
DPDQWHQHUOLPSLRHOLQWHULRUGHODODYDGRUD8VDUXQ
GHWHUJHQWHTXHQRHVGHDOWDHoFLHQFLDSXHGHSURYRFDUXQ
H[FHVRGHHVSXPD\XQUHQGLPLHQWRSRFRVDWLVIDFWRULRTXH
SRGUÕDQGDUFRPRUHVXOWDGRFÚGLJRVHUUÚQHRVHUURUHVGH
FLFOR\GDÙRVDODPÊTXLQD
Para un rendimiento adecuado del lavado, mida
siempre el detergente usando las medidas que
proporciona el fabricante del detergente.
La cantidad normal de detergente necesaria, para
las cargas habituales, es menos de la ½ del máximo
recomendado. 8VHĄPHQRVGHWHUJHQWHVLHODJXDHVEODQGD
ODURSDWLHQHSRFDVXFLHGDGRODVFDUJDVVRQSHTXHÙDV
Nunca XVHPÊVGHODFDQWLGDGPÊ[LPDrecomendada por
el fabricante del detergente.
IMPORTANTE: 1RWRGRVORVGHWHUJHQWHVVRQLJXDOHV
7HQJDFXLGDGRFRQODFDQWLGDGGHGHWHUJHQWHTXH
XVHSDUDHYLWDUXQXVRH[FHVLYRXQPDOHQMXDJXH\
ODDFXPXODFLÚQGHGHWHUJHQWHHQODURSDDGHPÊV
ODDFXPXODFLÚQGHUHVLGXRVSXHGHFRQWULEXLUDOD
DSDULFLÚQGHRORUHVHQODPÊTXLQD181&$XVHXQ
UHFLSLHQWHRXQDERODGLVWLQWDGHODVXPLQLVWUDGD
SRUHOIDEULFDQWHGHOGHWHUJHQWHTXHHVWÊXVDQGR
1XQFDXVHPÊVGHODFDQWLGDGPÊ[LPDGHGHWHUJHQWH
UHFRPHQGDGDSRUHOIDEULFDQWH
5HFXHUGHPHGLUVLHPSUHODFDQWLGDGGHGHWHUJHQWH
FRPRORVGHWHUJHQWHVGHDOWDHoFLHQFLDHVWÊQ
GLVHÙDGRVSDUDHVWHWLSRGHODYDGRUDVHVQHFHVDULR
WHQHUFXLGDGRDOPHGLUHOGHWHUJHQWH3DUDODPD\RUÕD
GHFRODGDVQRUPDOHVVHGHEHXVDUHQWUH
¼\OD½ GHO
UHFLSLHQWHRERODGHOGHWHUJHQWHGHĄDOWDHoFLHQFLD
NOTA: 'HEHWHQHUXQH[WUHPRFXLGDGRFXDQGRXVH
GHWHUJHQWHVFRQFHQWUDGRV;\;\DTXHLQFOXVRPX\
SRFDFDQWLGDGPÊVSXHGHFRQWULEXLUDODDSDULFLÚQGH
ORVĄSUREOHPDVDQWHVPHQFLRQDGRV
NOTA: (VSRVLEOHTXHORVGHWHUJHQWHVGHQRPLQDGRV
FRPRFRPSDWLEOHVFRQDOWDHoFLHQFLDno proporcionen
resultados óptimos.
IMPORTANTE: Su lavadora está diseñada para su uso
H[FOXVLYRFRQGHWHUJHQWHVGHDOWDHÀFLHQFLD+(
/RVGHWHUJHQWHV+(HVWiQIRUPXODGRVHVSHFtÀFDPHQWH
SDUDODYDGRUDVGHDOWDHÀFLHQFLD\FRQWLHQHQDJHQWHV
reductores de espuma. Cuando compre detergente, busque
VLHPSUHHOVtPEROR+(GHDOWDHÀFLHQFLD
Diseñado para usar sólo
GHWHUJHQWHGHDOWDHoFLHQFLD+(
8VRGHVXDYL]DQWH\GHGLVSHQVDGRUGH
GHWHUJHQWH
Para agregar detergente, blanqueador y suavizante
al dispensador automático:
Abra la gaveta del dispensador.
Cargue los productos de lavado en el
compartimiento adecuado.
Cierre la gaveta antes de comenzar el ciclo.
NOTA: (VQRUPDOTXHDOoQDOL]DUHOFLFORKD\DXQD
SHTXHÙDFDQWLGDGde agua en los compartimientos del
blanqueador y del suavizante.
IMPORTANTE: 1RFRORTXHQLDOPDFHQHSURGXFWRVGH
ODYDGRFRPRGHWHUJHQWHEODQTXHDGRURVXDYL]DQWH
OÕTXLGRHQFLPDGHODODYDGRUDRODVHFDGRUD6HTXH
ORVGHUUDPHVLQPHGLDWDPHQWH(VWRVSURGXFWRVSXHGHQ
GDÙDUODSLQWXUD\ORVFRQWUROHV
8VRGHOGLVSHQVDGRUGHEODQTXHDGRUOtTXLGR
(OGLVSHQVDGRUGHEODQTXHDGRUGHIRUPDDXWRPÊWLFD
GLOX\H\GLVSHQVDEODQTXHDGRUFRQFORUROÕTXLGRHQHO
PRPHQWRDGHFXDGRGHOFLFORGHODYDGR
&RPSUXHEHODVHWLTXHWDVGHFXLGDGRGHODVSUHQGDV
HQĄEXVFDGHLQVWUXFFLRQHVHVSHFLDOHV
0LGDFXLGDGRVDPHQWHHOEODQTXHDGRUOÕTXLGR
UHVSHWDQGRODVLQVWUXFFLRQHVGHODERWHOOD/DV
ODYDGRUDVGHDOWDHoFLHQFLDXVDQPHQRVDJXDDVÕ
TXHVHQHFHVLWDPHQRVEODQTXHDGRU0HGLDWD]DHV
VXoFLHQWHSDUDODPD\RUÕDGHODVFDUJDV
&RQFXLGDGRYLHUWDODFDQWLGDGGHEODQTXHDGRU
PHGLGDSUHYLDPHQWHGLUHFWDPHQWHHQHOGLVSHQVDGRU
GHEODQTXHDGRU6LXVDEODQTXHDGRUHQSROYRGH
DOJàQWLSRYLÑUWDORGLUHFWDPHQWHHQODWLQDDQWHVGH
DJUHJDUODFDUJD1XQFDDJUHJXHEODQTXHDGRUHQ
SROYRDOGLVSHQVDGRUGHEODQTXHDGRUOÕTXLGR
v1XQFDYLHUWDHOEODQTXHDGRUFRQFORUROÕTXLGRVLQ
GLOXLUGLUHFWDPHQWHHQODURSDRGHQWURGHODWLQD
v1RYLHUWDEODQTXHDGRUHQSROYRHQHOGLVSHQVDGRUGH
EODQTXHDGRU
v1RFRORTXHSUHQGDVHQFLPDGHOGLVSHQVDGRUGH
EODQTXHDGRUDOOOHQDURYDFLDUODODYDGRUD
v6LHPSUHPLGD\YLHUWDHOEODQTXHDGRUFRQPXFKR
FXLGDGR&XDQGRDJUHJXHHOEODQTXHDGRUDO
GLVSHQVDGRUHYLWHHOVREUHOOHQDGR\ODVVDOSLFDGXUDV/D
FDSDFLGDGPÊ[LPDGHOGLVSHQVDGRUGHEODQTXHDGRU
HVXQDWD]DGHEODQTXHDGRUSRUFLFORGHODYDGR
(OVREUHOOHQDGRSRGUÕDGDUFRPRUHVXOWDGRTXHHO
EODQTXHDGRUVHGLVSHQVHGHIRUPDDXWRPÊWLFD
1
2
3
0Ê[LPD
Cantidad
GHFDUJDQRUPDO
Detergente
OÕTXLGR
Detergente
HQSROYR
1
2
3
INSTRUCCIONES DE USO
51
INSTRUCCIONES DE USO
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo estimado restante y el progreso del ciclo.
TIEMPO ESTIMADO RESTANTE
&XDQGRVHVHOHFFLRQDXQFLFORVHPXHVWUDHOWLHPSR
HVWLPDGRSDUDGLFKRFLFOR(VHWLHPSRSXHGH
FDPELDUDPHGLGDTXHVHDJUHJDQRSFLRQHVRVL
VHPRGLoFDQORVDMXVWHV8QDYH]VHSXOVDHOERWÚQ
67$573$86(ODODYDGRUDPHGLUÊHOWDPDÙRGHOD
FDUJD(OWLHPSRHVWLPDGRTXHVHPXHVWUDSXHGH
FDPELDUVLHOFRQWUROPRGLoFDHOFLFORGHELGRDO
WDPDÙRGHODFDUJD
NOTA: (OWLHPSRTXHVHPXHVWUDHVVÚORXQD
HVWLPDFLÚQ(VWHWLHPSRHVWÊFDOFXODGRHQEDVHD
FRQGLFLRQHVQRUPDOHV
GHIXQFLRQDPLHQWR$OJXQRV
IDFWRUHVH[WHUQRVWDPDÙRGHODFDUJDWHPSHUDWX
UDGHODKDELWDFLÚQWHPSHUDWXUDGHODJXDHQWUDQ
WHHWFSXHGHQDIHFWDUDOĄWLHPSRUHDO
INDICADOR DE ESTADO DEL CICLO
Estos LED se iluminan cuando se selecciona un ciclo
para indicar las fases que se van a realizar. Cuan-
do un ciclo está en marcha, el LED parpadeará
para la fase activa. Una vez completada la fase,
el LED se apagará. Si un ciclo está en pausa, el
LED activo dejará de parpadear.
A
B
A
B
52
WASH TEMP (temperatura del agua)
WASH TEMP selecciona la combinación de
temperaturas de lavado y enjuague para el ciclo
seleccionado. Presione el botón WASH TEMP hasta
que se prenda la luz del indicador para el ajuste
deseado.
v6HOHFFLRQHODWHPSHUDWXUDGHODJXDGHVHDEOH
SDUDHOWLSR
GHFDUJDTXHYDDODYDU3DUD
REWHQHUORVPHMRUHVUHVXOWDGRVVLJDODV
LQVWUXFFLRQHVGHODVHWLTXHWDVGHFXLGDGRGHODV
SUHQGDV
v/RVHQMXDJXHVIUÕRVXVDQPHQRVHQHUJÕD/D
WHPSHUDWXUDUHDOGHOHQMXDJXHIUÕR
GHSHQGHGHOD
WHPSHUDWXUDGHODJXDIUÕDGHODOODYH
SPIN SPEED (velocidad de centrifugado)
Las velocidades de centrifugado más altas extraen
más agua de la ropa, lo que reduce el tiempo de
secado y ahorran energía.
Presione el botón SPIN SPEED hasta que seleccione
la velocidad deseada. Algunas telas, como las
prendas delicadas, requieren una velocidad de
centrifugado más lenta. Para proteger su ropa,
no todas las velocidades de centrifugado están
disponibles para todos los ciclos.
SOIL LEVEL (nivel de suciedad)
&XDQGRVHDMXVWDHOQLYHOGHVXFLHGDGVHPRGLoFD
HOWLHPSRGHOFLFOR\RODVDFFLRQHVGHODYDGR
3UHVLRQHHOERWÚQ62,//(9(/KDVWDTXHVHOHFFLRQH
HOQLYHOGHVXFLHGDGGHVHDGR
AB
C
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
&DGDFLFORGLVSRQHGHDMXVWHVSUHGHWHUPLQDGRVTXH
VHVHOHFFLRQDQDXWRPÊWLFDPHQWH7DPELÑQSXHGH
SHUVRQDOL]DUHVWRVDMXVWHVXWLOL]DQGRORVERWRQHV
PRGLoFDGRUHVGHFLFOR3UHVLRQHHOERWÚQGHO
PRGLoFDGRUGHVHDGRKDVWDTXHVHSUHQGDODOX]
LQGLFDGRUDGHODMXVWHGHVHDGR/DODYDGRUDDMXVWDUÊ
GHIRUPDDXWRPÊWLFDHOQLYHOGHDJXDSDUDHOWLSR
\WDPDÙRGHODFDUJDTXHODYDUSDUDREWHQHUORV
PHMRUHVUHVXOWDGRV\ODPÊ[LPDHoFLHQFLD'HELGR
DODQDWXUDOH]DGHDOWDHoFLHQFLDGHHVWHSURGXFWR
ORVQLYHOHVGHDJXDSXHGHQVHUPXFKRPHQRUHVGH
ORHVSHUDGR(VWRHVQRUPDO\HOUHQGLPLHQWRGHOD
OLPSLH]D\HOHQMXDJXHQRVHYHUÊDIHFWDGR
NOTA: 3DUDSURWHJHUVXVSUHQGDVQRWRGDVODV
temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad y opciones están
disponibles para todos los ciclos. Sonará un aviso
sonoro y el LED no se iluminará si no se permite una
determinada selección.
INSTRUCCIONES DE USO
A
B
C
Cool
53
INSTRUCCIONES DE USO
BOTONES DE OPCIÓN
La lavadora incluye varias opciones adicionales
para daptar los ciclos a sus necesidades particulares.
Prenda la lavadora (posición ON) y gire la perilla del
selector para seleccionar el ciclo deseado. Si después
GHVHOHFFLRQDUODVRSFLRQHVVHPRGLÀFDODVHOHFFLyQ
del ciclo, todos los ajustes cambiarán a los ajustes
predeterminados del nuevo ciclo.
8VHORVERWRQHVPRGLÀFDGRUHVGHFLFORSDUDFRQÀJXUDU
los ajustes para ese ciclo.
Presione los botones de opción de ciclo para las
opciones que desee agregar. El botón se prenderá
cuando seleccione la opción. Si la opción seleccionada
no se permite para el ciclo seleccionado, el aviso
sonoro sonará dos veces para alertarle y el LED no se
iluminará.
Presione el botón START/PAUSE para iniciar el
ciclo. Tras una breve demora, la tapa se trabará y
comenzará el ciclo.
NOTA:
v3DUDSURWHJHUVXVSUHQGDVQRWRGDVODVRSFLRQHVestán
GLVSRQLEOHVSDUDWRGRVORVFLFORV
v6LQRVHSUHVLRQDHOERWÚQ67$573$86(HQFXDWURminutos
SDUDLQLFLDUHOFLFORHOFRQWUROVHDSDJDUÊ\VHSHUGHUÊQ
WRGRVORVDMXVWHV
$&&(/$:$6+
Al añadirse la opción ACCELA WASHse reduce
el tiempo del ciclo, pero se logran resultados
similares al mismo ciclo sin ACCELA WASH.
67$,1%2267
Use esta opción para ropa muy sucia que necesita
un tratamiento especial para las manchas. Cuando
VHVHOHFFLRQD6WDLQ%RRVWHOFLFORGHODYDGR
comienza con agua templada para ayudar a evitar
que no se desprendan ciertos tipos de manchas. De este
modo, según avance el ciclo, se aumentará gradualmente
la temperatura del agua para eliminar las manchas que
requieren tratamientos con temperaturas más altas.
NOTA:
v/RVPHMRUHVUHVXOWDVGRVVHREWLHQHQFRQFDUJDVPÊV
SHTXHÙDVPHQRVGHWUHVNJ
v6LVHOHFFLRQD6WDLQ%RRVWODRSFLÚQ6DYH(QHUJ\QRHVWÊ
GLVSRQLEOH
1
4
2
3
(;75$5,16(HQMXDJXHH[WUD
Esta opción agregará un enjuague extra
al ciclo seleccionado. Use esta opción para
asegurarse de la total eliminación de los
residuos de detergente o blanqueador de
las telas. El suavizante líquido, si se usa, siempre se
GLVSHQVDHQHOHQMXDJXHÀQDO
127$
1RVHSXHGHVHOHFFLRQDUODRSFLÚQ(;75$
5,16(FRQĄHOFLFOR5,16(63,1
WATER PLUS (Agregue el agua)
Utilice esta opción si desea agregar más agua a su
carga de lavado. Esta opción es especialmente útil
para cargas grandes o voluminosas.
$''$*$50(17DJUHJDUXQDSUHQGD
/DOX]$''$*$50(17VHSUHQGHUÊ
GXUDQWHODSULPHUDIDVHGHOFLFORGH
ODYDGRSDUDLQGLFDUTXHHVVHJXUR
SDXVDUHOFLFORSDUDDJUHJDUPÊVSUHQGDV&XDQGRVH
DSDJXHODOX]$''$*$50(17QRVHGHEHUÊDJUHJDUPÊV
URSDDODFDUJD6LORKDFHHVSRVLEOHTXHHOUHQGLPLHQWR
QRVHDVDWLVIDFWRULR\DTXHODODYDGRUDQRUHDOL]DUÊODV
FRPSHQVDFLRQHVQHFHVDULDVSDUDODVSUHQGDVDGLFLRQDOHV
3UHVLRQHHOERWÚQ67$573$86(SDUDSRQHUODODYDGRUD
HQSDXVD
$EUDODWDSDFXDQGRVHGHVWUDEH
$JUHJXHODVSUHQGDVDGLFLRQDOHV
&LHUUHODWDSD
3UHVLRQHHOERWÚQ67$573$86((OFLFORFRQWLQXDUÊ
OXHJRGHTXHVHWUDEHODWDSD
&+,0(DYLVRVRQRUR
3UHVLÚQHORUHSHWLGDVYHFHVSDUDDMXVWDUHOYROXPHQ
GHODYLVRVRQRUR
(ODYLVRVRQDUÊFRQHOQXHYR
YROXPHQFRQFDGDSUHVLÚQGHOERWÚQ&XDQGRQR
VHRLJDQLQJàQDYLVRVRQRURVHGHEHDTXHHVWÊGHVDFWLYDGR
/RVDMXVWHVGHYROXPHQVRQ
/2:EDMRq+,*+DOWRq2))
GHVDFWLYDGR
1
2
3
4
5
54
BOTONES DE OPCIÓN
)$%5,&62)7(1(5VXDYL]DQWH
(OVXDYL]DQWHVHGLVWULEX\HHQHOHQMXDJXHoQDO(VWD
ODYDGRUDHVWÊGLVHÙDGDSDUDDKRUUDUDJXDHQHO
HQMXDJXHPHGLDQWHHOXVRGHXQVLVWHPDGHHQMXDJXH
FRQURFLDGRDFKRUURHQORVFLFORV1250$/&$68$/\
+($9<'87<3UHVLRQHHOERWÚQ)$%5,&62)7(1(5SDUD
FDPELDUHOHQMXDJXHoQDOGHHQMXDJXHFRQURFLDGRDO
HQMXDJXHQRUPDOSDUDTXHHOVXDYL]DQWHVHDPÊVHoFD]
127$6HOHFFLRQHODRSFLÚQ)$%5,&62)7(1(5R(;75$
5,16(VLVHXVDVXDYL]DQWHHQORVFLFORV1250$/&$68$/
\+($9<'87<6LQRVHOHFFLRQDXQDGHHVWDVRSFLRQHVVH
UHGXFLUÊHQRUPHPHQWHODHIHFWLYLGDGGHOVXDYL]DQWH
0<&<&/(PLFLFOR
(OERWÚQ0<&<&/(OHSHUPLWHJXDUGDUXQĄFLFOR
GHODYDGRSHUVRQDOL]DGRSDUDXWLOL]DUORHQRWUR
PRPHQWR'HHVWDPDQHUDSRGUÊJXDUGDUVXV
DMXVWHVIDYRULWRVGHWHPSHUDWXUDYHORFLGDGGHFHQWULIXJDGR
QLYHOGHVXFLHGDG\GHPÊVRSFLRQHVSDUDXQFLFOR\PÊV
DGHODQWHUHFXSHUDUORVFRQVÚORSUHVLRQDUXQERWÚQ
127$ Sólo puede guardar un ciclo a la vez. Al mantener
presionado el botón MY CYCLE,VHVREUHVFULELUÊFXDOTXLHU
FLFORSUHYLDPHQWHJXDUGDGR
3DUDJXDUGDUXQFLFORSHUVRQDOL]DGR
Presione el botón POWER para prender la lavadora.
Gire la perilla del selector de ciclo para seleccionar
el ciclo que desee.
Presione el botón de MODIFICADOR DE CICLO para
cambiar el ajuste deseado.
Presione el botón de OPCIÓN DE CICLO para agregar
las opciones deseadas.
Mantenga presionado el botón MY CYCLE.
Para recuperar un ciclo personalizado:
3UHVLRQHHOERWÚQ32:(5SDUDSUHQGHUODODYDGRUD
3UHVLRQHHOERWÚQ0<&<&/(6HPRVWUDUÊQORVDMXVWHV
JXDUGDGRV
3UHVLRQHHOERWÚQ67$573$86(SDUDTXHFRPLHQFH
HOĄFLFOR
127$(OFLFORSHUVRQDOL]DGRVHSXHGHDMXVWDUGHODPLVPD
PDQHUDTXHFXDOTXLHURWURFLFOR1RREVWDQWHXQDYH]TXH
VHSUHVLRQDFXDOTXLHURWURERWÚQHO/('VHDSDJDUÊSDUD
LQGLFDUTXHORVDMXVWHV\DQRFRLQFLGHQH[DFWDPHQWHFRQORV
GHOFLFORSHUVRQDOL]DGR
62$.UHPRMR
Esta opción proporciona un remojado previo
max 180 minutos antes de que comience el ciclo
seleccionado. Use la opción SOAK para remojar
SUHYLDPHQWHODVSUHQGDVFRQHOÀQGHHOLPLQDUODVPDQFKDV
GLItFLOHVGHODVSUHQGDV$OÀQDOGHOWLHPSRGHUHPRMRHO
ciclo seleccionado comenzará con la misma agua usada
para el remojo.
1
2
3
4
5
1
2
3
'(/$<:$6+ODYDGRGHPRUDGR
'HVSXÑVGHVHOHFFLRQDUHOFLFOR\ORVGHPÊV
DMXVWHVSUHVLRQHHVWHERWÚQSDUDGHPRUDUHO
LQLFLRGHOFLFORGHODYDGR&DGDSUHVLÚQGHOERWÚQ
DXPHQWDXQDKRUDDOWLHPSRGHGHPRUDDVÕKDVWDKRUDV
8QDYH]HVWDEOHFLGRHOWLHPSRGHGHPRUDSUHVLRQHHOERWÚQ
67$573$86(SDUDTXHFRPLHQFHDFRUUHUHOWLHPSRGH
GHPRUD
127$6LQRVHSUHVLRQDHOERWÚQ67$573$86(SDUDTXH
FRPLHQFHDFRUUHUHOWLHPSRGHUHWUDVRODODYDGRUDVH
DSDJDUÊGHIRUPDDXWRPÊWLFDDOFDERGHFXDWURPLQXWRV
5,16(63,1DFODUDGR\FHQWULIXJDGR
8WLOLFHHVWHFLFORSDUDREWHQHUXQHQMXDJXHLQWHQVR
VHJXLGRGHXQFHQWULIXJDGRDDOWDYHORFLGDG3XHGH
FDPELDUODYHORFLGDGGHOFHQWULIXJDGRSXOVDQGRORV
ERWRQ63,163(('
3UHVLRQHHOERWÚQ67$573$86(SDUDSUHQGHUOD
ODYDGRUD
3UHVLRQHHOERWÚQ5,16(63,1
3UHVLRQHHOERWÚQ63,163(('SDUDVHOHFFLRQDUOD
YHORFLGDGGHFHQWULIXJDGRGHVHDGD1RVHSHUPLWH
VHOHFFLRQDUODRSFLÚQ1263,1
3UHVLRQHHOERWÚQ67$573$86(
1
2
3
4
&21752//2&.EORTXHRGHORVFRQWUROHV
Utilice esta opción para deshabilitar los controles. Esta
función impide que los niños cambien los ciclos o manejen
la máquina. Una vez activado el bloqueo de los controles,
es necesario desactivarlo antes de que se pueda usar cualquiera de
los controles, excepto el botón de alimentación. Una vez apagada la
lavadora, el botón de alimentación permitirá prender la máquina,
pero los controles continuarán bloqueados. Cuando los controles es-
tán bloqueados, el mensaje CL aparecerá alternativamente junto con
el tiempo estimado restante. Mantenga presionado el botón RINSE
& SPIN durante cinco segundos para activar o desactivar el bloqueo
de los controles.
INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIÓN DE DRENAJE ESPECIAL
(VWDODYDGRUDHVWÊHTXLSDGDFRQXQDIXQFLÚQHVSHFLDO
GLVHÙDGDSDUDTXHVXODYDGRUDVHDORPÊVVHJXUDSRVLEOH
6LODODYDGRUDHQWUDHQSDXVDRVHDSDJDPLHQWUDVDàQKD\DJXDHQ
ODWLQDHODJXDVHGUHQDUÊWUDQVFXUULGRVYDULRVPLQXWRV(VWRD\XGDD
SURWHJHUDORVQLÙRV\DTXHUHGXFHODSRVLELOLGDGGHTXHTXHGHDJXD
HQODWLQD/DODYDGRUDVHSXHGHUHLQLFLDUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDQWHV
GHTXHFRPLHQFHHOGUHQDMH
6LQRVHUHDOL]DQLQJXQDDFFLÚQDSDUHFHUÊHOFÚGLJRGHHUURU
\VHGUHQDUÊHODJXDGHODWLQD(QFXDQWRODODYDGRUDFRPLHQFH
HOSURFHVRGHGUHQDMHVHGHVKDELOLWDUÊQORVFRQWUROHV\QRVH
SRGUÊLQWHUUXPSLUHOSURFHVRGHGUHQDMH&XDQGRVHKD\DGUHQDGR
FRPSOHWDPHQWHHODJXDODODYDGRUDVHDSDJDUÊ
127$(QHOSRFRSUREDEOHVXSXHVWRGHTXHODODYDGRUDSUHVHQWH
XQSUREOHPDTXHFDXVHTXHVHPXHVWUHXQFÚGLJRGHHUURUHQ
SDQWDOODODODYDGRUDDàQDVÕGUHQDUÊWUDQVFXUULGRVYDULRVPLQXWRV6LQ
HPEDUJRVÚORVHPRVWUDUDHOFÚGLJRGHHUURURULJLQDO
55
/LPSLH]DGHOH[WHULRU
Unos cuidados adecuados prolongarán la vida útil de la
lavadora. Puede limpiar el exterior de la máquina con agua
caliente y un detergente doméstico suave y no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier derrame con un paño
suave y húmedo.
IMPORTANTE: 1RXWLOLFHDOFRKROHVGHOLPSLH]DGLVROYHQWHV
ni productos similares. No utilice nunca lana metálica ni
OLPSLDGRUHVDEUDVLYRVSXHGHQGDxDUODVXSHUÀFLH
&XLGDGR\OLPSLH]DGHOLQWHULRU
Use una toalla o un trapo suave para limpiar alrededor
de la abertura y del cristal de la tapa de la lavadora.
Siempre saque las prendas de la lavadora en cuanto se
complete el ciclo. Dejar prendas húmedas en la lavadora
puede ocasionar la aparición de arrugas, transferencias
de color y olores. Utilice el ciclo CLEAN WASHER una vez
al mes, o más a menudo si es necesario, para eliminar la
acumulación de detergente y demás residuos.
$OPDFHQDPLHQWRGHODODYDGRUD
Si no se va a usar la lavadora durante un período
prolongado y se encuentra en una zona de inviernos
rigurosos, realice los siguientes pasos para proteger la
lavadora de cualquier daño.
Cierre el suministro de agua.
Desconecte las mangueras del suministro de agua y
drenaje el agua contenida en las mangueras.
Enchufe el cable de alimentación a una toma de
corriente conectada a tierra adecuadamente.
Agregue 3,5 litros de anticongelante no tóxico de
tipo RV en la tina vacía y cierre la tapa.
3UHVLRQHHOERWÚQ32:(5\OXHJRSXOVHHOERWÚQ'5$,1
63,13UHVLRQHHOERWÚQ67$573$86(SDUDDFWLYDU
ODERPEDGHGHVDJâH'HMHTXHODERPEDGHGUHQDMH
IXQFLRQHGXUDQWHXQPLQXWR\OXHJRSUHVLRQHHOERWÚQ
32:(5SDUDDSDJDUODODYDGRUD(VWRH[SXOVDUÊSDUWH
GHODQWLFRQJHODQWHGHMDQGRHOVXoFLHQWHSDUDSURWHJHU
ODODYDGRUD
Desenchufe el cable de alimentación, seque el
interior de la tina con un trapo suave y cierre la
tapa.
Retire los insertos del dispensador. Drene el agua de
los compartimientos y déjelos secar.
Almacene la lavadora en posición vertical.
Para extraer el anticongelante de la lavadora tras el
almacenamiento, ejecute un ciclo DE LAVADO EXPRÉS
completo usando detergente. No agregue ropa a este
ciclo.
CUIDADO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA REGULAR
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea y cumpla completamente
este manual de uso y cuidado, incluyendo las instrucciones importantes sobre seguridad, antes de poner en funcionamiento la lavadora.
v 'HVHQFKXIHODODYDGRUDDQWHVGHSURFHGHUDVXOLPSLH]DSDUDHYLWDUSRVLEOHVGHVFDUJDVHOÑFWULFDV6LQRVHVLJXHHVWDDGYHUWHQFLD
podrían ocasionarse riesgos de lesiones graves, incendio, descarga eléctrica o, incluso, muerte.
v 1RXWLOLFHQXQFDSURGXFWRVTXÕPLFRVIXHUWHVOLPSLDGRUHVDEUDVLYRVRGLVROYHQWHVSDUDOLPSLDUODODYDGRUD'DÙDUÊQHODFDEDGR
(OLPLQDFLyQGHODDFXPXODFLyQGHPLQHUDOHV
6LYLYHHQXQD]RQDGRQGHHODJXDHVGXUDVHSXHGHQ
IRUPDUGHSÚVLWRVGHPLQHUDOHVHQORVFRPSRQHQWHVLQWHUQRV
GHODODYDGRUD6HUHFRPLHQGDXVDUXQGHVFDOFLoFDGRUHQ
]RQDVFRQĄDJXDGXUD
8VHXQGHVLQFUXVWDQWHFRPR:DVKHU0DJLF
®
SDUD
HOLPLQDUODDFXPXODFLÚQYLVLEOHGHPLQHUDOHV'HVSXÑVGH
GHVLQFUXVWDUHMHFXWHVLHPSUHXQFLFOR&/($1:$6+(5
DQWHVGHSURFHGHUDĄODYDUURSD
/RVGHSÚVLWRVPLQHUDOHV\GHPÊVPDQFKDVVHSXHGHQ
HOLPLQDUGHODWLQDGHDFHURLQR[LGDEOHXVDQGRXQ
OLPSLDGRUSDUDDFHURLQR[LGDEOH12XWLOLFHQXQFDODQD
PHWÊOLFDQLOLPSLDGRUHVDEUDVLYRV
'HMHODWDSDDELHUWD
6LQRYDDXVDUODODYDGRUDHQYDULRVGÕDVGHMHODWDSD
DELHUWDGXUDQWHODQRFKHSDUDSHUPLWLUTXHVHVHTXHOD
WLQD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
56
/LPSLH]DGHORVÀOWURVGHHQWUDGDGHDJXD
Si la lavadora no se llena correctamente, en la pantalla
DSDUHFHUiXQPHQVDMHGHHUURU/DVSDQWDOODVGHOÀOWUR
de la válvula de entrada podrían estar taponadas por
depósitos de agua dura, sedimentos en el suministro de
agua u otros residuos.
NOTA:/DVSDQWDOODVGHHQWUDGDSURWHJHQODVSDUWHV
GHOLFDGDVGHODYÊOYXODGHHQWUDGDSDUDTXHQR
YHDQGDÙDGDVSRUSDUWÕFXODVTXHSRGUÕDQLQJUHVDUHQ
ODVYÊOYXODVFRQHOVXPLQLVWURGHDJXD6LVHTXLWDQ
HVWRVoOWURV\VHXWLOL]DODODYDGRUDODYÊOYXODSRGUÕD
TXHGDUVHDWDVFDGDDELHUWDORTXHRFDVLRQDUÕDXQD
LQXQGDFLÚQ\RGDÙRVHQODSURSLHGDG
&LHUUHODVGRVOODYHVGHDJXDFRPSOHWDPHQWH
'HVDWRUQLOOHODVWXEHUÕDVGHDJXDFDOLHQWH\IUÕDGH
ODSDUWHSRVWHULRUGHODODYDGRUD
IMPORTANTE: 6½/2XVHODVPDQJXHUDVGHHQWUDGD
VXPLQLVWUDGDVFRQ.(1025(/DVPDQJXHUDV
FRPHUFLDOHVQRtienen garantía de que se ajusten o
funcionen correctamente. Otras mangueras puede que
no se aprieten correctamente y ocasionen fugas. Los
daños subsiguientes a los productos o la propiedad no
quedarán cubiertos de acuerdo con los términos de la
garantía del producto.
&RQFXLGDGRUHWLUHORVoOWURVGHODVYÊOYXODVGH
DJXD\SÚQJDORVDUHPRMRFRQYLQDJUHRFRQXQ
UHPRYHGRUGHVDUURVLJXLHQGRODVLQVWUXFFLRQHVGHO
IDEULFDQWH7HQJDFXLGDGRGHQRGDÙDUORVoOWURV
GXUDQWHODOLPSLH]D
Enjuague abundantemente antes de volver
DLQVWDODUORV3UHVLRQHVREUHORVÀOWURVSDUD
colocarlos en su sitio.
Antes de volver a conectar las mangueras, deje
correr varios litros de agua por las mangueras y
tuberías de agua en un cubo o un desagüe.
MANTENIMIENTO
2
1
3
4
Inlet Filter
)LOWURGH
entrada
CUIDADO Y LIMPIEZA
&DOLHQWH
Frio
57
CUIDADO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
8VRDGHFXDGRGHOGHWHUJHQWH
8VDUGHPDVLDGRGHWHUJHQWHHVXQDGHODVFDXVDVKDELWXDOHVGHORVSUREOHPDVGHODYDQGHUÕD/RVGHWHUJHQWHVDFWXDOHV
HVWÊQIRUPXODGRVSDUDVHUHoFDFHVVLQHVSXPDYLVLEOH$VHJàUHVHGHOHHU\FXPSOLUODVUHFRPHQGDFLRQHVGHOIDEULFDQWH
DFHUFDGHFXÊQWRGHWHUJHQWHXVDUHQHOODYDGR6HSXHGHXVDUPHQRVGHWHUJHQWHVLHODJXDHVEODQGDODFDUJDGHURSD
HVSHTXHÙDRWLHQHSRFDVXFLHGDG
127$8VHVÚORGHWHUJHQWHVGHDOWDHoFLHQFLD\SRFDHVSXPD3RGUÊLGHQWLoFDUHVWRVGHWHUJHQWHVSRUHOORJRWLSR
+(
7DSD/LPSLHFRQXQWUDSRKàPHGRHOH[WHULRU\HOLQWHULRU\
DFRQWLQXDFLÚQVHTXHFRQXQWUDSRVXDYH
([WHULRU6HTXHORVGHUUDPHVLQPHGLDWDPHQWH/LPSLHFRQ
XQWUDSRKàPHGR1RWRTXHODVXSHUoFLHGHODSDQWDOODFRQ
REMHWRVSXQ]DQWHV
0XGDQ]D\DOPDFHQDPLHQWR6ROLFLWHDXQWÑFQLFRGH
PDQWHQLPLHQWRTXHVDTXHHODJXDGHODVPDQJXHUDV\GHOD
ERPEDGHGUHQDMH9XHOYDDFRORFDUHOEORTXHGHHVSXPD
GHODWLQDSDUDSURWHJHUODODYDGRUDGXUDQWHODPXGDQ]D
1RDOPDFHQHODODYDGRUDGRQGHSXHGDHVWDUH[SXHVWDDOD
LQWHPSHULH
9DFDFLRQHVODUJDV$VHJàUHVHGHTXHHOVXPLQLVWURGH
DJXDHVWÊFRUWDGRHQODVOODYHV6LJDODVLQVWUXFFLRQHV
VLODODYDGRUDYDDHVWDUH[SXHVWDDWHPSHUDWXUDVGH
FRQJHODFLÚQ
*DYHWDGHOGLVSHQVDGRU(OGHWHUJHQWH\HOVXDYL]DQWH
SXHGHQKDEHUVHDFXPXODGRHQODJDYHWDGHOGLVSHQVDGRU
([WUDLJDODJDYHWD\ORVLQVHUWRV\FRPSUXHEHVLKD\
DFXPXODFLRQHVXQDRGRVYHFHVSRUPHV
1
2
3
4
6DTXHODJDYHWDWLUDQGRGHHOODKDVWDTXHVH
GHWHQJD/HYDQWHODSDUWHGHODQWHUDGHODJDYHWD\
VÊTXHODFRPSOHWDPHQWH
5HWLUHORVLQVHUWRVGHORVGRVFRPSDUWLPLHQWRV
(QMXDJXHORVLQVHUWRV\ODJDYHWDFRQDJXDWHPSODGD
SDUDGLOXLUODVDFXPXODFLRQHVGHSURGXFWRVGH
ODYDQGHUÕD
3DUDOLPSLDUODDEHUWXUDGHODJDYHWDXVHXQFHSLOOR
SHTXHÙRTXHQRVHDPHWÊOLFRSDUDOLPSLDUHOKXHFR
(OLPLQHWRGRVORVUHVLGXRVGHODSDUWHVXSHULRUH
LQIHULRUGHOKXHFR
9XHOYDDLQVWDODUORVLQVHUWRVHQORVFRPSDUWLPLHQWRV
FRUUHVSRQGLHQWHV\YXHOYDDFRORFDUODJDYHWD
&RORTXHODJDYHWDHQODDEHUWXUDHQÊQJXORFRPR
VHPXHVWUDHQODVLJXLHQWHLPDJHQ\OXHJREÊMHOD\
GHVOÕFHODHQVXVLWLR
&XLGDGR\OLPSLH]DGHODODYDGRUD
58
Sistema Kenmore Connect™
MANTENGA el micrófono del teléfono sobre el botón de ENCENDIDO, cuando el centro
de llamadas se lo solicite, a no más de 2,5 cm (pero sin tocar) la máquina.
NOTA: No pulse ningún otro botón ni gire el mando del selector de ciclo.
MANTENGA PULSADO el botón de WASH TEMP mientras sigue sujetando el teléfono
sobre el botón POWER.
ESPERE A ESCUCHAR tres pitidos. Tras escuchar los tres pitidos, suelte el botón de WASH
TEMP. Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya terminado la transmisión de tonos.
Esto tarda unos 6 segundos y en la pantalla aparecerá el recuento de tiempo. Una vez
oQDOL]DGDODFXHQWDDWUÊV\FXDQGRORVWRQRVVHKD\DQGHWHQLGRUHDQXGHVXFRQYHUVDFLÚQ
con el técnico que le podrá ayudar a utilizar la información transmitida para el análisis.
6LH[SHULPHQWDDOJàQSUREOHPDFRQODODYDGRUDSRGUÊ
WUDQVPLWLUGDWRVDWUDYÑVGHOWHOÑIRQRFRQHOHTXLSR
.HQPRUH&RQQHFW$VÕSRGUÊKDEODUGLUHFWDPHQWHFRQ
QXHVWURVWÑFQLFRVHVSHFLDOL]DGRV(OWÑFQLFRJUDEDORV
GDWRVWUDQVPLWLGRVGHVGHODPÊTXLQD\ORVXWLOL]DSDUD
DQDOL]DUHOSUREOHPDRIUHFLHQGRXQGLDJQÚVWLFRUÊSLGR
\HoFD]
6LH[SHULPHQWDSUREOHPDVFRQODODYDGRUDOODPHDO
0<+20(
®
6ÚORXWLOLFHHOVLVWHPD.HQPRUH
&RQQHFWFXDQGRVHORSLGDHOHTXLSRGH.HQPRUH
&RQQHFW/RVVRQLGRVGHWUDQVPLVLÚQTXHRLUÊVRQ
QRUPDOHV\VXHQDQGHIRUPDSDUHFLGDDXQHTXLSRGH
ID[
.HQPRUH&RQQHFWQRVHSXHGHDFWLYDUDPHQRVTXH
ODODYDGRUDVHHQFLHQGDSXOVDGRHOERWÚQ32:(5
6LODODYDGRUDQRVHSXHGHHQFHQGHUODVROXFLÚQ
GHSUREOHPDVGHEHUÊOOHYDUVHDFDERVLQXWLOL]DU
.HQPRUH&RQQHFW
NOTA:
v3DUDREWHQHUPHMRUHVUHVXOWDGRVQRPXHYDHOWHOÑIRQRPLHQWUDVVHHVWÑQWUDVPLWLHQGRORV
WRQRV
v6LHODJHQWHGHOFHQWURGHOODPDGDVQRSXHGHJUDEDUFRQSUHFLVLÚQORVGDWRVTXL]ÊOH
SLGDTXHORLQWHQWHGHQXHYR
Uso del sistema Kenmore Connect™
3ULPHURFRPXQLTXHVHDO0<+20(§6LHOQàPHURGHOWHOÑIRQRTXHHVWÊXWLOL]DQGRHVWÊ
HQHODUFKLYR\VHDVRFLDFRQODODYDGRUDXVWHGVHUÊUHWUDQVPLWLGRUÊSLGDPHQWHDXQDJHQWHGHOHTXLSR.HQPRUH
&RQQHFW6LJDODVLQVWUXFFLRQHVGHOWÑFQLFR\VLJDHVWRVSDVRVFXDQGRVHOHVROLFLWH
59
Los siguientes sonidos se pueden oír mientras la lava-
dora está en funcionamiento. Son ruidos normales.
Clics:
Relé del bloqueo de la tapa cuando la tapa se traba
y destraba.
Rociado o sibilante:
Agua rociándose o circulando durante el ciclo.
Su lavadora está equipada con un sistema automático de monitorización de errores para detectar y diagnosticar
problemas en una fase temprana. Si tu lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, comprue-
be lo siguiente antes de llamar al servicio técnico:
Zumbido o borboteo:
La bomba de drenaje bombeando agua desde la
lavadora durante un ciclo.
SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA
Problema Causa posible Soluciones
Ruido
metálico y de
traqueteo
Objetos extraños, como llaves, monedas, o
imperdibles, pueden estar en la tina o en la
bomba.
'HWHQJDODODYDGRUDFRPSUXHEHODWLQD\HOÀOWURGHGUHQDMHHQ
busca de objetos extraños. Si después de reiniciar la lavadora el
ruido continúa, llame al servicio.
Sonido de
golpes
Las cargas de prendas pesadas pueden
producir un sonido de golpes.
Es posible que la carga de la lavadora
esté desbalanceada.
Esto es normal. Si el sonido continúa, es posible que la lavadora
está desbalanceada. Deténgala y redistribuya la carga de
lavado.
Pause el ciclo y redistribuya la carga después de que la tapa se
destrabe.
Ruido de
vibración
No se han retirado todos los materiales del
embalaje.
Es posible que la carga de lavado no esté
uniformemente distribuida en la tina.
No todas las patas niveladoras se
HQFXHQWUDQDSR\DGDVÀUPHPHQWHHQHO
piso.
(OSLVRQRHVORVXÀFLHQWHPHQWHUtJLGR
Consulte la sección '(6(03$48(7$'2<'(6(0%$/$-('(/
MATERIAL DE TRANSPORTE en los requisitos de instalación.
Pause el ciclo y redistribuya la carga después de que la tapa se
destrabe.
Consulte la sección Nivelación de la lavadora en las Instrucciones.
Asegúrese de que el piso sea sólido y no ceda. Consulte la
sección Tipo de piso en Requisitos de instalación.
Fuga de
agua
La conexión de las mangueras de agua
no está bien encajada en la llave o en la
lavadora.
Las tuberías de drenaje de la casa están
taponadas.
La manguera de drenaje se ha salido del
drenaje o
QRHVWiLQVHUWDGDORVXÀFLHQWH
8QDSUHQGDJUDQGHFRPRXQDDOPRKDGD
RXQFREHUWRUHVWÊQVREUHODSDUWHVXSHULRU
GHODWLQD
Compruebe las mangueras en busca de fugas, grietas y rupturas.
Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras.
La lavadora bombea agua muy rápidamente. Compruebe si
durante el drenaje, el agua vuelve hacia atrás y se sale de la
tubería de drenaje. Si ve agua saliendo del desagüe, compruebe
que la instalación de la manguera de drenaje es correcta y
busque si hay algún taponamiento en el desagüe. Póngase en
contacto con un plomero para reparar la tubería de drenaje.
Amarre la manguera de drenaje a la manguera de entrada o
DXQDWXEHUtDÀMDSDUDLPSHGLUTXHVHSXHGDVDOLUGXUDQWHHO
drenaje. Debería estar insertada al reborde en las tuberías de
drenaje más pequeñas o el reborde debería estar insertado entre
3 y 5 centímetros en la tubería de drenaje.
8VHHOFLFOR%8/.<%('',1*SDUDODVSUHQGDVJUDQGHVR
YROXPLQRVDV7HQJDPXFKRFXLGDGR\QXQFDODYHPÊVGHODPLWDG
GHODFDUJDFRQSUHQGDVTXHpRWDQFRPRODVDOPRKDGDV
3DUHODODYDGRUD\FRPSUXHEHODFDUJD$VHJàUHVHGHTXHOD
FDUJDQRVREUHSDVDODSDUWHVXSHULRUGHODWLQD
Arrugas
/DODYDGRUDQRVHKDGHVFDUJDGR
LQPHGLDWDPHQWH
/DODYDGRUDHVWÊVREUHFDUJDGD
/DVPDQJXHUDVGHHQWUDGDGHDJXDIUÕD\
FDOLHQWHHVWÊQLQYHUWLGDV
6LHPSUHVDTXHODVSUHQGDVGHODODYDGRUDHQFXDQWRVHFRPSOHWH
HOFLFOR
/DODYDGRUDVHSXHGHFDUJDUFRPSOHWDPHQWHSHURODWLQDQR
GHEHHVWDUDEDUURWDGDFRQSUHQGDV/DWDSDGHODODYDGRUDVH
GHEHUÕDFHUUDUFRQIDFLOLGDG
(OHQMXDJXHFRQDJXDFDOLHQWHSXHGHKDFHUDSDUHFHUDUUXJDVHQODV
SUHQGDV&RPSUXHEHODVFRQH[LRQHVGHODVPDQJXHUDVGHHQWUDGD
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
60
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
Exceso de espuma
Demasiado detergente o detergente
inadecuado.
/RVGHWHUJHQWHV+(HVWiQIRUPXODGRVHVSHFtÀFDPHQWH
SDUDODYDGRUDVGHDOWDHÀFLHQFLD\FRQWLHQHQDJHQWHV
reductores de espuma. Utilice sólo detergentes con
HOORJRWLSRGHDOWDHÀFLHQFLD+(3DUDLQIRUPDFLyQ
sobre las cantidades de detergente, consulte la sección
Instrucciones.
Manchas
(OEODQTXHDGRURHOVXDYL]DQWHVHKDQ
GLVWULEXLGRGHPDVLDGRSURQWR
El blanqueador o el suavizante se han
agregado directamente a la carga
de lavado en la tina.
La lavadora no se descargó
inmediatamente.
La ropa no se agrupó correctamente.
(OFRPSDUWLPLHQWRGHOGLVSHQVDGRUVHKD
VREUHOOHQDGRORTXHKDRFDVLRQDGRTXHHO
EODQTXHDGRURHOVXDYL]DQWHVHGLVWULEX\DQ
LQPHGLDWDPHQWH6,(035(PLGDHOEODQTXHDGRU
SDUDHYLWDUHOVREUHOOHQDGRXQDWD]DDOPÊ[LPR
/DJDYHWDGHOGLVSHQVDGRUVHFHUUÚGHPDVLDGR
UÊSLGRSURYRFDQGRTXHHOVXDYL]DQWHVH
GLVWULEX\HUDLQPHGLDWDPHQWH
Use siempre los dispensadores para asegurarse
de que los productos de lavandería se distribuyen
correctamente en el momento adecuado del ciclo.
Siempre saque las prendas de la lavadora lo
antes posible en cuanto se complete el ciclo.
Siempre lave los colores oscuros separados de los
colores claros y los blancos para evitar la decoloración.
Nunca lave prendas con mucha suciedad junto con
otras con poca suciedad.
La lavadora no se prende.
127$
6LODODYDGRUDVH
GHWLHQHGXUDQWHXQFLFOR
GHELGRDXQDLQWHUUXSFLÚQ
HQHOVXPLQLVWURHOÑFWULFR
ODODYDGRUDFRQWLQXDUÊHO
FLFORHQHOSXQWRGRQGHVH
GHWXYRFXDQGRVHUHVWDXUH
HOVXPLQLVWUR
El cable de alimentación no se ha
enchufado de forma adecuada.
Se ha fundido el fusible, ha saltado el
disyuntor o se ha producido un corte
de suministro eléctrico en la vivienda.
Se ha fundido el fusible, ha saltado
el disyuntor, debido a la conexión
de varios electrodomésticos en una
misma toma de corriente.
Asegúrese de que el enchufe está correctamente
enchufado a una toma de corriente de 120 V de
CA, 60 Hz y tres clavijas con toma de tierra.
Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No
aumente la capacidad del fusible. Si el problema
es una sobrecarga del circuito, haga que lo
VROXFLRQHXQHOHFWULFLVWDFXDOLÀFDGR
5HLQLFLHHOGLV\XQWRURVXVWLWX\DHOIXVLEOH6LKD\
PÊVGHXQHOHFWURGRPÑVWLFRFRQHFWDGRDODWRPD
GHFRUULHQWHOODPHDXQHOHFWULFLVWDSDUDTXHOH
LQVWDOHXQFLUFXLWRDGLFLRQDO
El ciclo de lavado tarda
más de lo normal
La lavadora ajusta de forma
automática el tiempo de lavado en
función de la cantidad de ropa para
lavar, la presión del agua y demás
condiciones de funcionamiento.
Esto es normal. La lavadora ajusta el tiempo
de ciclo de forma automática para brindar los
resultados óptimos para el ciclo seleccionado. El
tiempo restante que se muestra en la pantalla es
sólo una estimación. El tiempo real puede variar.
Olor a humedad o moho en
la lavadora
Se ha estado usando demasiado
detergente o un detergente
inadecuado.
El interior de la tina no se lavó
correctamente.
8VHVyORGHWHUJHQWHGHDOWDHÀFLHQFLD+(GH
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Ejecute el ciclo de limpieza, CLEAN WASHER, con
regularidad.
Fugas de agua
Exceso de espuma de detergente.
(OH[FHVRGHHVSXPDSXHGHSURYRFDUIXJDV\
SXHGHHVWDURFDVLRQDGRSRUHOWLSR\ODFDQWLGDG
GHGHWHUJHQWHXVDGR6ÚORVHUHFRPLHQGDHOXVRGH
GHWHUJHQWHGHDOWDHoFLHQFLD$VHJàUHVHGHTXH
HOGHWHUJHQWH\FXDOTXLHUDGLWLYRVHDJUHJDQDORV
FRPSDUWLPLHQWRVDGHFXDGRVGHOGLVSHQVDGRU/D
FDQWLGDGGHGHWHUJHQWHQRUPDOTXHVHGHEHXVDUHVWÊ
HQWUHXQDSDUWH\ODGHODFDQWLGDGPÊ[LPD
UHFRPHQGDGDSRUHOIDEULFDQWHGHOGHWHUJHQWH
6LHPSUHUHGX]FDODFDQWLGDGGHGHWHUJHQWHVLODFDUJD
HVSHTXHÙDRWLHQHSRFDVXFLHGDGRVLHODJXDHV
PX\EODQGD1XQFDXVHPÊVGHODFDQWLGDGPÊ[LPD
UHFRPHQGDGDSRUHOIDEULFDQWHGHOGHWHUJHQWH
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
61
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
3UREOHPD &DXVDVSRVLEOHV 6ROXFLRQHV
La lavadora no
funciona
(OSDQHOGHFRQWUROVHKDDSDJDGRGHELGRD
ODLQDFWLYLGDG
/DODYDGRUDHVWÊGHVHQFKXIDGD
(OVXPLQLVWURGHDJXDHVWÊFHUUDGR
/RVFRQWUROHVQRHVWÊQDMXVWDGRV
FRUUHFWDPHQWH
/DWDSDHVWÊDELHUWD
(OGLV\XQWRUKDVDOWDGRRHOIXVLEOHVHKD
IXQGLGR
6HGHEHUHLQLFLDUHOFRQWURO
1RVHSUHVLRQÚ67$573$86(GHVSXÑVGH
DMXVWDUXQFLFOR
/DSUHVLÚQGHODJXDHVH[WUHPDGDPHQWHEDMD
/DODYDGRUDHVWÊGHPDVLDGRIUÕD
(VWRHVQRUPDO3UHVLRQHHOERWÚQ32:(5SDUD
SUHQGHUODODYDGRUD
$VHJàUHVHGHTXHHOFDEOHHVWÊFRUUHFWDPHQWH
HQFKXIDGRHQXQDWRPDGHFRUULHQWHTXHIXQFLRQH
$EUDFRPSOHWDPHQWHODVGRVOODYHVGHDJXDIUÕD\
FDOLHQWH
$VHJàUHVHGHTXHHOFLFORVHDMXVWÚFRUUHFWDPHQWH
FLHUUHODWDSD\SUHVLRQHHOERWÚQ67$573$86(
/DODYDGRUDQRIXQFLRQDUÊVLODWDSDHVWÊDELHUWD
&LHUUHODWDSD\DVHJàUHVHGHTXHQRKD\QDGD
DWDVFDGREDMRODWDSDTXHLPSLGDTXHVHFLHUUH
FRPSOHWDPHQWH
&RPSUXHEHORVGLV\XQWRUHV\IXVLEOHVGHODFDVD
6XVWLWX\DORVIXVLEOHVRUHLQLFLHHOGLV\XQWRU/DODYDGRUD
GHEHUÕDHVWDUHQXQUDPDOGHFLUFXLWRGHGLFDGR/D
ODYDGRUDFRQWLQXDUÊHOFLFORHQHOOXJDUHQTXHVH
GHWXYRXQDYH]UHVWDXUDGDODDOLPHQWDFLÚQ
3UHVLRQHHOERWÚQ32:(5OXHJRYXHOYDDVHOHFFLRQDU
HOFLFORGHVHDGR\SUHVLRQHHOERWÚQ67$573$86(
3UHVLRQHHOERWÚQ32:(5OXHJRYXHOYDDVHOHFFLRQDU
HOFLFORGHVHDGR\SUHVLRQHHOERWÚQ67$573$86(
/DODYDGRUDVHDSDJDUÊVLQRVHSUHVLRQDHOERWÚQ
67$573$86(GHVSXÑVGHFXDWURPLQXWRV
&RPSUXHEHRWUDOODYHGHODFDVDSDUDDVHJXUDUVHGH
TXHODSUHVLÚQGHODJXDHVODDGHFXDGD
6LODODYDGRUDKDHVWDGRH[SXHVWDDWHPSHUDWXUDV
SRUGHEDMRGHOSXQWRGHFRQJHODFLÚQGXUDQWHXQ
SHUÕRGRSURORQJDGRGHWLHPSRSHUPLWDTXHVH
FDOLHQWHDQWHVGHSUHVLRQDUHOERWÚQ32:(5(QRWUR
FDVRODSDQWDOODQRVHSUHQGHUÊ
La lavadora no
se llena de agua
correctamente
(OoOWURHVWÊWDSRQDGR
Las mangueras de entrada pueden estar
UHWRUFLGDV
(oFLHQFLDHQHUJÑWLFD
,QVXoFLHQWHVXPLQLVWURGHDJXD
/DWDSDGHODODYDGRUDHVWÊDELHUWD
/DVPDQJXHUDVGHHQWUDGDGHDJXDIUÕD\
FDOLHQWHHVWÊQLQYHUWLGDV
(OQLYHOGHDJXDHVWÊGHPDVLDGREDMR
$VHJàUHVHGHTXHORVoOWURVGHHQWUDGDGHODV
YÊOYXODVGHOOHQDGRQRHVWÊQWDSRQDGRV&RQVXOWHODV
LQVWUXFFLRQHVGHOLPSLH]DGHoOWURV
&RPSUXHEHTXHODVPDQJXHUDVGHHQWUDGDQRHVWÊQ
UHWRUFLGDVQLDWDVFDGDV
(VWDHVXQDODYDGRUDHQHUJÑWLFDPHQWHHoFLHQWH
3RUORWDQWRORVDMXVWHVGHWHPSHUDWXUDSDUDHVWD
ODYDGRUDSXHGHQVHUGLVWLQWRVGHODVODYDGRUDVTXH
QRVRQHoFLHQWHVHQHUJÑWLFDPHQWH
$VHJàUHVHGHTXHODVOODYHVGHDJXDIUÕD\FDOLHQWH
HVWÑQFRPSOHWDPHQWHDELHUWDV
/DODYDGRUDQRIXQFLRQDUÊVLODWDSDHVWÊDELHUWD
&LHUUHODWDSD\DVHJàUHVHGHTXHQRKD\QDGD
DWDVFDGREDMRODWDSDTXHLPSLGDTXHVHFLHUUH
FRPSOHWDPHQWH
&RPSUXHEHODVFRQH[LRQHVGHODVPDQJXHUDVGH
HQWUDGD$VHJàUHVHGHTXHHOVXPLQLVWURGHDJXD
FDOLHQWHHVWÊFRQHFWDGRDODYÊOYXODGHHQWUDGDGH
DJXDFDOLHQWH\GHTXHHOVXPLQLVWURGHDJXDIUÕDHVWÊ
FRQHFWDGRDODYÊOYXODGHHQWUDGDGHDJXDIUÕD
(VWDODYDGRUDHVGHDOWDHoFLHQFLD1RUPDOPHQWHHO
DJXDQRFXEULUÊODVSUHQGDV(OQLYHOGHOOHQDGRHVWÊ
RSWLPL]DGRSDUDHOPRYLPLHQWRGHODYDGR\GHHVWD
PDQHUDORJUDUHOPHMRUUHQGLPLHQWRGHODYDGR
62
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
/DODYDGRUD
QRGUHQD
/DPDQJXHUDGHOGUHQDMHHVWÊ
UHWRUFLGD
(OGHVDJâHHVWÊXELFDGRDXQDDOWXUD
VXSHULRUDORVFPSLHVSRU
HQFLPDGHOSLVR
$VHJàUHVHGHTXHODPDQJXHUDGHGUHQDMHQRHVWÊUHWRUFLGD
$VHJàUHVHGHTXHODPDQJXHUDGHGUHQDMHQRHVWÑDXQD
DOWXUDVXSHULRUDORVFPSLHVSRUHQFLPDGHOD
SDUWHLQIHULRUGHODODYDGRUD\TXHQRHVWÑDXQDGLVWDQFLD
VXSHULRUDORVĄPHWURVSLHVGHODODYDGRUD
Mala
eliminación de
las manchas
1RVHVHOHFFLRQDURQODVRSFLRQHV
DGHFXDGDV
0DQFKDVDVHQWDGDVSUHYLDPHQWH
/DVSUHQGDVPX\VXFLDVRFRQPDQFKDVUHVLVWHQWHVSXHGHQ
UHTXHULUXQSRGHUOLPSLDGRUDGLFLRQDO6HOHFFLRQH62$.SDUD
PHMRUDUHOSRGHUGHOLPSLH]DGHOFLFORVHOHFFLRQDGR
/DVSUHQGDVTXHVHKDQODYDGRDQWHULRUPHQWHSXHGHQWHQHU
PDQFKDVTXH\DVHKD\DQDVHQWDGR(VDVPDQFKDVSXHGHQ
VHUPX\GLIÕFLOHVGHHOLPLQDU\SXHGHQUHTXHULUVHUODYDGDVD
PDQRRODDSOLFDFLÚQGHXQWUDWDPLHQWRSUHYLRTXHD\XGHD
HOLPLQDUODVPDQFKDV
El
blanqueador
no se
distribuye
/DWDSDGHOGLVSHQVDGRUGHO
EODQTXHDGRUQRHVWÊLQVWDODGD
FRUUHFWDPHQWH
(OGLVSHQVDGRUGHOEODQTXHDGRUHVWÊ
VXFLRXWDSRQDGR
$VHJàUHVHGHTXHODWDSDGHOGLVSHQVDGRUGHOEODQTXHDGRU
HVWÊFRUUHFWDPHQWHLQVWDODGD\ELHQFHUUDGDHQVXVLWLRDQWHV
GHFRPHQ]DUHOFLFOR
/HYDQWHODWDSDGHOGLVSHQVDGRUGHOEODQTXHDGRU\OLPSLH
HOGLVSHQVDGRU/DVSHOXVDV\RWURVUHVLGXRVH[WUDÙRVTXH
VHDFXPXODQGHQWURGHOGLVSHQVDGRUSXHGHQLPSHGLUOD
FRUUHFWDGLVWULEXFLÚQGHOEODQTXHDGRU
Prematura
distribución
del
blanqueador
(OGLVSHQVDGRUGHOEODQTXHDGRUHVWÊ
UHOOHQRSDUDXQDFDUJDIXWXUD
6REUHOOHQDGRGHOGLVSHQVDGRUGHO
EODQTXHDGRU
1RSXHGHDOPDFHQDUHOEODQTXHDGRUHQGHOGLVSHQVDGRU
SDUDXQIXWXURXVR(OEODQTXHDGRUVHGLVWULEXLUÊHQFDGD
FDUJD
(OVREUHOOHQDGRGHOGLVSHQVDGRUGHEODQTXHDGRURFDVLRQDUÊ
TXHHOEODQTXHDGRUVHGLVWULEX\DLQPHGLDWDPHQWHOR
TXHGDÙDUÊODVSUHQGDVHQODWLQD6,(035(PLGDHO
EODQTXHDGRUSHURQXQFDUHOOHQHSRUHQFLPDGHODOÕQHD
0$;GHOGLVSHQVDGRU8QDWD]DGHEODQTXHDGRUHVQRUPDO
SHURQXQFDDJUHJXHPÊVGHXQDWD]D
Incompleta
o ninguna
distribución de
detergente
Compartimientos de detergente
WDSRQDGRVGHELGRDXQUHOOHQDGR
LQFRUUHFWR
6HXVÚGHPDVLDGRGHWHUJHQWH
,QVXoFLHQWHVXPLQLVWURGHDJXD
5HVLGXRQRUPDO
$VHJàUHVHGHTXHHOGHWHUJHQWH\ORVDGLWLYRVVHDJUHJDQ
DORVFRPSDUWLPLHQWRVDGHFXDGRVGHOGLVSHQVDGRU6LXVD
GHWHUJHQWHOÕTXLGRDVHJàUHVHGHTXHODWD]DSDUDHOGHWHUJHQWH
OÕTXLGR\HOLQVHUWRHVWÑQHQHOFRPSDUWLPLHQWRGHGHWHUJHQWH
6LXVDGHWHUJHQWHHQSROYRDVHJàUHVHGHTXHQRVHXVHQOD
WD]DSDUDHOGHWHUJHQWHOÕTXLGRQLHOLQVHUWR3DUDWRGRVORV
WLSRVGHGHWHUJHQWHDVHJàUHVHVLHPSUHGHTXHODJDYHWDGHO
GLVSHQVDGRUHVWÑWRWDOPHQWHFHUUDGDDQWHVGHOLQLFLRGHOFLFOR
$VHJàUHVHGHXVDUODFDQWLGDGGHGHWHUJHQWHVXJHULGDHQODV
UHFRPHQGDFLRQHVGHOIDEULFDQWH3DUDHYLWDUWDSRQDPLHQWRV
SXHGHGLOXLUHOGHWHUJHQWHFRQDJXDKDVWDODOÕQHDGH
OOHQDGRPÊ[LPRHQHOFRPSDUWLPLHQWR8VHVÚORGHWHUJHQWHV
+(DOWDHoFLHQFLD
127$6LHPSUHXVHODPHQRUFDQWLGDGSRVLEOHGH
GHWHUJHQWH/DVODYDGRUDVGHDOWDHoFLHQFLDUHTXLHUHQ
PX\SRFDFDQWLGDGGHGHWHUJHQWHSDUDORJUDUUHVXOWDGRV
ÚSWLPRV/DXWLOL]DFLÚQGHGHPDVLDGRGHWHUJHQWHUHGXFHHO
UHQGLPLHQWRGHOODYDGR\HOHQMXDJXH\SXHGHFRQWULEXLUD
ODDSDULFLÚQGHRORUHVHQODODYDGRUD
$VHJàUHVHGHTXHODVOODYHVGHDJXDIUÕD\FDOLHQWHHVWÑQ
FRPSOHWDPHQWHDELHUWDV
(VQRUPDOTXHXQDSHTXHÙDFDQWLGDGGHGHWHUJHQWH
SHUPDQH]FDHQHOGLVSHQVDGRU6LHVWHUHVLGXRVHDFXPXOD
SXHGHLQWHUIHULUHQODGLVWULEXFLÚQQRUPDOGHORVSURGXFWRV
&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVGHOLPSLH]D
)XJDVGH
DJXDHQWRGDV
ODVFDUJDV
/DVPDQJXHUDVQRHVWÊQLQVWDODGDV
FRUUHFWDPHQWH
&RPSUXHEHWRGDVODVFRQH[LRQHVGHODVPDQJXHUDVGH
HQWUDGD\GUHQDMHSDUDDVHJXUDUVHGHTXHHVWÊQDMXVWDGDV\
VHJXUDV
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
63
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
/DSDQWDOODPXHVWUD
/DWDSDQRVHFLHUUDFRUUHFWDPHQWH $VHJàUHVHGHTXHODWDSDHVWÊFRUUHFWDPHQWH
FHUUDGD\SUHVLRQHHOERWÚQ67$573$86(
'HVSXÑVGHLQLFLDUXQFLFORWRPDUÊXQRV
PRPHQWRVDQWHVGHTXHODWLQDFRPLHQFHD
JLUDURFHQWULIXJDU/DODYDGRUDQRFRPHQ]DUÊ
DFHQWULIXJDUKDVWDTXHODWDSDQRHVWÑ
WUDEDGD
6LODWDSDHVWÊFHUUDGD\VHPXHVWUDHO
PHQVDMHGHHUURUGHEORTXHRGHODWDSD
OODPHDOVHUYLFLRWÑFQLFR
La pantalla muestra:
Error del interruptor de bloqueo de
la tapa.
Asegúrese de que la tapa está
correctamente cerrada y presione el botón
START/PAUSE. La lavadora no funcionará a
menos que la tapa esté trabada.
Asegúrese de que no hay nada atascado
bajo la tapa, como material de embalaje o
ropa.
Asegúrese de que el mecanismo del pestillo
esté completamente retraído.
Si la tapa está cerrada y se muestra el
mensaje de error de bloqueo de la tapa,
llame al servicio técnico.
La pantalla muestra:
Función de drenaje especial. 6LODODYDGRUDHVWÊHQSDXVDGXUDQWHXQFLFOR
SRUPÊVGHFXDWURPLQXWRVVHFDQFHODUÊHO
FLFOR\VHGUHQDUÊHODJXDTXHSHUPDQH]FD
HQODWLQD8QDDODUPDVRQDUÊDORVWUHV
PLQXWRVSDUDDGYHUWLUOHGHTXHODWLQDHVWÊD
SXQWRGHGUHQDUVH
La lavadora se rellena con
agua lentamente o no se llena
en absoluto, o la pantalla
muestra:
Las llaves de suministro del agua no
están completamente abiertas.
Las mangueras de las tuberías de
agua están retorcidas, pinzadas u
taponadas.
/RVÀOWURVGHHQWUDGDGHDJXD
están taponados.
La presión del suministro de agua a
la llave o a la casa es demasiado
baja.
Suministro de agua conectado a
mangueras con limitación de fugas.
Asegúrese de que las llaves de agua están
totalmente abiertas.
Asegúrese de que las mangueras no estén
retorcidas ni pinzadas. Tenga cuidado al
desplazar la lavadora durante las tareas de
limpieza o mantenimiento.
/LPSLHORVÀOWURVGHHQWUDGD&RQVXOWHHO
apartado Mantenimiento en la sección
Cuidado y limpieza.
Compruebe otra llave de la casa para
asegurarse de que la presión de agua es la
DGHFXDGD\TXHHOÁXMRQRHVWiUHVWULQJLGR
Desconecte la manguera de entrada de la
lavadora y deje que corran algunos litros de
agua a través de la manguera para purgar
ODVWXEHUtDVGHVXPLQLVWURGHDJXD6LHOÁXMR
es demasiado débil, contacte con un plomero
para que repare las tuberías de agua.
Las mangueras diseñadas para limitar
las fugas pueden activarse erróneamente
y evitar que la lavadora se llene. No
se recomienda el uso de mangueras con
limitación de fugas.
127$6LVHPXHVWUDXQPHQVDMHGHHUURUGXUDQWHFXDWURPLQXWRVHODJXDGHODWLQDVHGUHQDUÊ
DXWRPÊWLFDPHQWH8QDDODUPDVRQDUÊXQPLQXWRDQWHVGHOGUHQDMH\HOFÚGLJRGHHUURURULJLQDOFRQWLQXDUÊ
PRVWUÊQGRVHHQSDQWDOOD
Códigos de error
64
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
Problema
Causa posible Soluciones
El agua en la lavadora drena
demasiado lento o no drena,
o la pantalla muestra:
La manguera de drenaje está retorcida,
apretada o taponada.
La descarga del desagüe está a más de
243,8 cm (96 pulgadas) por encima de
la parte inferior de la lavadora.
Asegúrese de que la manguera de drenaje esté
libre de taponamientos, dobladuras, etc., y no esté
apretada debajo de la lavadora.
Ajuste o repare el drenaje. La altura máxima del
drenaje es de 243,8 cm (96 pulgadas).
La pantalla muestra:
La lavadora ha detectado una carga
desbalanceada.
Si la lavadora detecta una carga demasiado
desbalanceada como para poder girar, mostrará
este código mientras intenta rebalancear la carga. La
lavadora agregará agua e intentará redistribuir la
carga automáticamente. Esta pantalla es únicamente
para su información y no requiere ninguna acción.
La pantalla muestra:
Si el rebalanceo uE (ver arriba) no tiene
éxito, mostrará este error.
La carga es demasiado pequeña.
Hay artículos pesados mezclados con
artículos más ligeros.
La carga está desbalanceada.
El intento automático para rebalancear la carga no
tuvo éxito. El ciclo se puso en pausa para permitir que
la carga se ajuste manualmente.
Puede ser que necesite agregar artículos adicionales
a las cargas pequeñas para que la lavadora pueda
balancear las cargas.
Puede ser que la carga contenga artículos pesados
y otros más ligeros. Siempre trate de lavar artículos
que de alguna manera sean de pesos similares para
ayudar a la lavadora a distribuir el peso de la carga
para una buena rotación.
Redistribuya manualmente la carga si los artículos
se han enredado y no permiten que la distribución
automática funcione apropiadamente.
La pantalla muestra:
Error de control.
Desenchufe la lavadora y espere 60 segundos.
Vuelva a conectarla y pruebe de nuevo. Si el error se
vuelve a producir, llame al servicio técnico.
La pantalla muestra:
El nivel de agua es demasiado alto
debido a una válvula de agua con falla.
Cierre las llaves de agua, desenchufe la lavadora y
llame al servicio técnico.
La pantalla muestra:
El sensor de nivel de agua no funciona
correctamente.
Cierre las llaves de agua, desenchufe la lavadora y
llame al servicio técnico.
La pantalla muestra:
Se ha producido un error del motor.
Deje que la lavadora descanse durante 30 minutos y,
a continuación, reinicie el ciclo. Si el código de error
LE persiste, llame al servicio técnico.
/DSDQWDOODPXHVWUD
Error de embrague.
Falla mecánica.
Desenchufe la lavadora y llame al servicio técnico.
/DSDQWDOODPXHVWUD
Los objetos extraños como monedas,
pasadores, clips, etc., atrapados entre
la chapa de lavado y el cesto interior.
Apague la lavadora y pulse el botón de
Encendido/ Apagado. Pulse el botón de
velocidad de centrifugado sin seleccionar un
ciclo para vaciado y centrifugado de la carga.
&XDQGRKD\DÀQDOL]DGRHOFHQWULIXJDGR
saque la ropa y encuentre y retire los objetos
atrapados en la chapa de lavado.
Compruebe siempre los bolsillos, etc., antes del
lavado para evitar códigos de error o daños en
la lavadora o la ropa.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
65
GARANTÍA
Garantía limitada de Kenmore Elite
POR UN AÑO a partir de la fecha de venta, este electrodoméstico está cubierto por la garantía
contra defectos de material o mano de obra cuando la instalación, operación y mantenimiento del
electrodoméstico son correctos y siguen todas las instrucciones suministradas.
-8172&21/$358(%$'(9(17$HOHOHFWURGRPpVWLFRGHIHFWXRVRUHFLELUiVLQFDUJRVXUHSDUDFLyQ
o reemplazo, a opción del vendedor.
Para solicitar servicio en garantía, comuníquese al: 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
Esta cobertura de garantía aplica sólo por 90 días a partir de la fecha de venta si el
HOHFWURGRPpVWLFRHVXWLOL]DGRSDUDRWURÀQTXHQRVHDGHXVRGRPpVWLFR
Esta garantía cubre únicamente los defectos de material y mano de obra, y NO pagará:
1. Elementos consumibles que puedan desgastarse debido al uso normal, incluyendo entre otros, los
ÀOWURVFRUUHDVERPELOODV\EROVDVH[WUDtEOHV
2. Un técnico de servicio para enseñar al usuario la instalación, funcionamiento o mantenimiento
correctos del producto.
3. Un técnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto.
4. Daños o averías como consecuencia de no seguir todas las instrucciones de instalación,
funcionamiento o mantenimiento incluidas con el producto.
5. Daños o averías en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con propósitos distintos a los
ÀQHVSDUDORVTXHHOSURGXFWRIXHGLVHxDGR
6. Daños o averías en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios
distintos a los recomendados en las instrucciones incluidas con el producto.
'DxRVRIDOODVGHORVFRPSRQHQWHVRVLVWHPDVFRPRUHVXOWDGRGHPRGLÀFDFLRQHVKHFKDVVLQ
autorización a este producto.
Descargo de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de acciones legales
El único y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación del producto
como se indica en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad
y aptitud para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o al período más corto
permitido por la ley. Sears no será responsable de los daños incidentales o derivados. Algunos
estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o
resultantes, o limitaciones sobre la duración de garantías implícitas o de comerciabilidad o aptitud,
por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía podrá aplicarse sólo si este electrodoméstico se utiliza en los Estados Unidos.
(VWDJDUDQWtDOHRWRUJDGHUHFKRVOHJDOHVHVSHFtÀFRV\XVWHGWDPELpQSXHGHFRQWDUFRQRWURV
derechos, que pueden variar de estado a estado.
6HDUV%UDQGV0DQDJHPHQW&RUSRUDWLRQ+RçPDQ(VWDWHV,/
® Registered Trademark /
TM
Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada /
TM
Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
MC
Marque de commerce /
MD
Marque déposée de Sears Brands, LLC
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
®
(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER
MC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca

Transcripción de documentos

Manual de Uso y Cuidado Para obtener los mejores resultados, deberá utilizarse un detergente HE para lavadoras de Español Modelo: 796.3142* Kenmore Elite ® Lavadora automática de carga superior * = número de color MFL68019766 Sears Brands Management Corporation ® ACUERDOS DE PROTECCIÓN ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD  REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA37 FUNCIONES Y VENTAJAS  3LH]DV\FRPSRQHQWHVFODYH 38 Accesorio Opcional ..................................................................... 38 Accesorios incluidos ..................................................................... 38 REQUISITOS DE INSTALACIÓN  'LPHQVLRQHV\HVSHFLoFDFLRQHVFODYH 39 Escoja el lugar adecuado ...........................................................39 Tipo de piso...................................................................................39 Espacios de instalación ................................................................39 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Desempaquetado y desembalaje del material de transporte ............................................................................... 40 Conexión de las tuberías de agua .......................................... 41 Conexión de la manguera de drenaje ................................... 42 Conexión del suministro eléctrico.............................................. 42 Nivelación de la lavadora ........................................................ 44 INSTRUCCIONES DE USO Funciones del panel de control Manejo de la lavadora.............................................................. 45 Guía de ciclos ........................................................................46-47  &ODVLÀFDFLyQGHODVFDUJDVGHODYDGR .................................... 48 Acerca de los dispensadores .................................................... 49 Uso del detergente y del dispensador ................................... 50 Pantalla de tiempo y estado .................................................... 51  %RWRQHVPRGLÀFDGRUHVGHFLFOR ................................................ 52  %RWRQHVGHRSFLyQ .................................................................53-54 Lavado accela ......................................................................... 53 Tratamiento con vapor ........................................................... 53 Enjuague extra ......................................................................... 53 Agregue el agua ..................................................................... 53 Agregar una prenda ............................................................. 53 Aviso sonoro.............................................................................. 53 Suavizante ................................................................................ 54 Mi ciclo ...................................................................................... 54 Remojo ....................................................................................... 54 Lavado demorado .................................................................. 54 Aclarado y centrifugado ....................................................... 54   %ORTXHRGHORVFRQWUROHV ........................................................ 54 Función de drenaje especial ..................................................... 54 CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza regular  Mantenimiento.............................................................................. 56 Limpieza de la lavadora ........................................................... 57 SISTEMA KENMORE CONNECT™   8VRGHOVLVWHPD.HQPRUH&RQQHFW›  GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sonidos normales que se pueden escuchar  Antes de solicitar asistencia técnica ...................................61-64 Códigos de error ...................................................................63-64 GARANTÍA  SERVICIO TÉCNICO Contraportada Acuerdos maestros de protección Felicidades por haber realizado una compra inteligente. Su nuevo SURGXFWR.HQPRUH®HVWÊGLVHÙDGR\IDEULFDGR SDUDĄEULQGDUDÙRVGHIXQFLRQDPLHQWRoDEOH1RREVWDQWH DOĄLJXDOTXHFXDOTXLHURWURSURGXFWRHVSRVLEOHTXHUHTXLHUD XQPDQWHQLPLHQWRSUHYHQWLYRRDOJXQDUHSDUDFLÚQFDGDFLHUWR WLHPSR$KÕHVFXDQGRFRQWDUFRQXQ$FXHUGRPDHVWURGH SURWHFFLÚQSXHGHD\XGDUOHDDKRUUDUWLHPSR\GLQHUR (ODFXHUGRPDHVWURGHSURWHFFLÚQWDPELÑQORD\XGDDH[WHQGHU ODYLGDàWLOGHVXQXHYRSURGXFWR(O$FXHUGR LQFOX\HORV VLJXLHQWHVSXQWRV vPiezas y mano de obra necesarias para mantener los productos HQEXHQIXQFLRQDPLHQWREDMRXQXVRQRUPDOQR únicamente los defectos de fabricación. Nuestra cobertura va mucho mas allá de la garantía del producto. No hay ninguna falla funcional deducible que se excluya de la cobertura: se trata de una protección real. vServicio experto mediante un grupo de más de 10.000 WÑFQLFRVDXWRUL]DGRVGH6HDUVORTXHVLJQLoFDTXHDOJXLHQHQ TXLHQSXHGHFRQoDUYDDWUDEDMDUHQVXSURGXFWR vVisitas a su domicilio ilimitadas y servicio en todo el país todas las veces que nos necesite, cuando nos necesite. ‡*DUDQWtDSRUGHIHFWRVGHIDEULFDFLyQ: reemplazo de su producto si se producen cuatro o más fallas dentro de los doce meses. ‡5HHPSOD]RGHOSURGXFWR: si éste no puede repararse. vControl de mantenimiento preventivo anual a pedido, sin cargos extra. vAyuda rápida por teléfono: lo llamamos resolución rápida. Soporte telefónico de un representante de Sears sobre todos los productos. Piense en nosotros como un “manual de usuario que habla”. vProtección de picos de tensión contra daños eléctricos debidos a pXFWXDFLRQHVGHODHQHUJÕD vProtección anual de $250 por pérdida de comida que se haya producido como resultado una falla mecánica cualquier refrigerador o congelador cubierto. vReintegro por alquiler si la reparación de su producto tarda más de lo prometido. v25% de descuento del precio normal de cualquier servicio de reparación no cubierto y de piezas relacionadas instaladas. 8QDYH]TXHDGTXLHUDHO$FXHUGRVÚORWLHQHTXHKDFHUXQOODPDGR WHOHIÚQLFRSDUDSURJUDPDUHOVHUYLFLR3XHGHOODPDUHQFXDOTXLHU PRPHQWRGHGÕDRGHQRFKHRFRRUGLQDUXQVHUYLFLRWÑFQLFRRQOLQH (O$FXHUGRPDHVWURGHSURWHFFLÚQHVXQDFRPSUDVLQULHVJRV 6LXVWHGORFDQFHODSRUFXDOTXLHUUD]ÚQGXUDQWHHOSHUÕRGRGH JDUDQWÕDGHOSURGXFWROHGHYROYHUHPRVODWRWDOLGDGGHOGLQHUR RXQDGHYROXFLÚQSURUUDWHDGDHQFXDOTXLHUPRPHQWRGHVSXÑV GHTXHH[SLUHHOSHUÕRGRGHJDUDQWÕD$GTXLHUDKR\PLVPRVX $FXHUGRPDHVWURGHSURWHFFLÚQ Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para consultar precios y e información adicional en los EE. UU. llame al 1-800-827-6655. * La cobertura en Canadá varía en algunos aspectos. Para más detalles, llame a Sears Canadá a 1-800-361-6665. Servicio de instalación de Sears REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio de abajo, registre la fecha de la compra, el modelo y número de serie del producto. Usted encontrará el número de modelo \GHVHULHLPSUHVRHQXQDSODFDGHLGHQWLÀFDFLyQXELFDGDGHQWURGH la tapa de la lavadora. Tenga esta información disponible cuando se comunique con Sears con relación a su producto. N.º de modelo Fecha de compra N.º de serie Guarde estas instrucciones y su recibo de venta para referencia futura. 34 Para solicitar la instalación profesional de Sears de electrodomésticos, dispositivos para apertura de puertas de garaje, calentadores de agua y otros electrodomésticos, llame en los EE. UU. o Canadá a:1-800-4-MY-HOME®. MENSAJES DE SEGURIDAD (QHVWHPDQXDO\HQVXHOHFWURGRPpVWLFRÀJXUDQPXFKRVPHQVDMHVLPSRUWDQWHVGHVHJXULGDG/HD\FXPSODVLHPSUH con todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo lo alerta sobre posibles riesgos que pueden resultar en daños sobre la propiedad y/o lesiones físicas graves o la muerte. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y de las palabras de señal de PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN(VWDVSDODEUDVVLJQLÀFDQ PELIGRO ,QGLFDXQDVLWXDFLÚQSHOLJURVDTXHVLQRVHHYLWDSXHGHSURGXFLUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWH ADVERTENCIA ,QGLFDXQDVLWXDFLÚQSHOLJURVDTXHVLQRVHHYLWDSRGUÕDSURYRFDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWH PRECAUCIÓN ,QGLFDXQDVLWXDFLÚQSHOLJURVDTXHVLQRVHHYLWDSXHGHSURGXFLUXQDOHVLÚQPHQRURPRGHUDGD Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el posible peligro, lo que debe hacer para reducir la probabilidad de lesiones y lo que puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA v1RLQVWDOHQLJXDUGHODODYDGRUDFXDQGRHVWÑH[SXHVWD DODLQWHPSHULHRWHPSHUDWXUDVGHFRQJHODPLHQWR v0DQWHQJDHODUHDDOUHGHGRU\EDMRHOGLVSRVLWLYROLEUH GHPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHVFRPRSHOXVDSDSHOWUDSRV SURGXFWRVTXLPLFRVHWF v1RWRTXHWHHORVFRQWUROHV v1RUHSDUHQLFDPELHQLQJXQDSLH]DGHODODYDGRUD QLLQWHQWHGDUXQPDQWHQLPLHQWRGLIHUHQWHDOGHVFULWR HQHVWHPDQXDO5HFRPHQGDPRVHQIÊWLFDPHQWHTXHHO PDQWHQLPLHQWROREULQGHXQDSHUVRQDFDOLoFDGD v9HDODV,QVWUXFFLRQHVSDUDODLQVWDODFLÚQSDUDUHIHULUVH DORVUHTXLVLWRVGHFRQH[LÚQDWLHUUD v6LJD6O(035(ODVLQVWUXFFLRQHVGHFXLGDGRGHODSUHQGD provistas SRUHOIDEULFDQWHGHODVSUHQGDV v1RFRORTXHSUHQGDVH[SXHVWDVDDFHLWHFRPHVWLEOHHQVX ODYDGRUD/DVSUHQGDVFRQWDPLQDGDVFRQDFHLWHVFRPHVWLEOHV SRGUÕDQFRQWULEXLUDODIRUPDFLÚQGHXQDUHDFFLÚQTXÕPLFD TXHFDXVHTXHXQDFDUJDGHODYDGRVHLQFHQGLH v8VHVXDYL]DQWHVRSURGXFWRVSDUDHOLPLQDUHVWÊWLFD àQLFDPHQWHGHOPRGRUHFRPHQGDGRSRUHOIDEULFDQWH v(VWDODYDGRUDQRHVWDGLVHÙDGDSDUDXVRPDULQRR LQVWDODFLRQHVPÚYLOHVWDOHVFRPRYHKÕFXORVUHFUHDWLYRV DHURQDYHVHWF v&LHUUHODVOODYHVGHDJXD\GHVHQFKXIHODODYDGRUDVLYDD GHMDUODODYDGRUDVLQIXQFLRQDUSRUXQSHUÕRGRSURORQJDGR GHWLHPSRFRPRGXUDQWHODVYDFDFLRQHV v(OPDWHULDOGHHPEDODMHSRGUÕDUHVXOWDUSHOLJURVRSDUD ORVQLÙRV([LVWHULHVJRGHDVo[LD0DQWHQJDWRGRVORV HOHPHQWRVGHHPEDODMHIXHUDGHODOFDQFHGHORVQLÙRV v$QWHVGHFDUJDUODODYDGRUDVLHPSUHUHYLVHTXHQRKD\D REMHWRVH[WUDÙRVHQVXLQWHULRU0DQWHQJDODSXHUWDFHUUDGD FXDQGRQRVHXVH ADVERTENCIA:(VWHSURGXFWRFRQWLHQHTXLPLFRVFRQRFLGRV SRUHO(VWDGRGH&DOLIRUQLDGHFDXVDUFÊQFHULávese las manos después de manipular. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar este electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: v8WLOLFHHVWHHOHFWURGRPHVWLFRVRORSDUDVORVoQHVSDURVORV TXHIXHGLVHQDGRVHJXQORGHVFULWRHQHVWHPDQXDOGHO XVXDULR1 XWLOLVH]YRWUHODYHXVHTXDX[oQVSUHYXHVGHFULWHV GDQVFHPDQXHOGXSURSULHWDLUH v$QWHVGHXWLOL]DUODODYDGRUDHVQHFHVDULRLQVWDODUOD FRUUHFWDPHQWHVHJàQVHGHVFULEHHQHVWHPDQXDO v1RODYHDUWÕFXORVTXHSUHYLDPHQWHKD\DQVLGROLPSLDGRV ODYDGRVVXPHUJLGRVRVDOSLFDGRVFRQJDVROLQDGLVROYHQWHV GHOLPSLH]DHQVHFRRFXDOTXLHURWUDVXVWDQFLDLQpDPDEOHR H[SORVLYD\DTXHSXHGHQGHVSUHQGHUYDSRUHVTXHSRGUÕDQ LQFHQGLDUVHRH[SORWDU v1RDJUHJXHJDVROLQDGLVROYHQWHVGHOLPSLH]DHQVHFR u otras VXVWDQFLDVH[SORVLYDVDODJXDGHODYDGR(VWDV VXVWDQFLDVHPDQDQYDSRUHVTXHSRGUÕDQHQFHQGHUVHR H[SORWDU v%DMRFLHUWDVFRQGLFLRQHVVHSXHGHSURGXFLUJDVKLGUÚJHQR HQXQVLVWHPDGHDJXDFDOLHQWHTXHQRVHKD\DXVDGR SRUXQSOD]RGHVHPDQDVRPÊV(/*$6+,'5½*(12 (6(;3/26,926LQRVHKDXVDGRHOVLVWHPDGHDJXD FDOLHQWHGXUDQWHWDOSHUÕRGRDQWHVGHXWLOL]DUODODYDGRUD DEUDWRGDVODVOODYHVGHDJXDFDOLHQWH\GHMHTXHHODJXD pX\DGXUDQWHDOJXQRVPLQXWRV(VWROLEHUDUÊFXDOTXLHUJDV KLGUÚJHQRDFXPXODGR<DTXHHOJDVHVLQpDPDEOHQRIXPH QLXVHQLQJXQDOODPDDELHUWDGXUDQWHHVWHSHUÕRGR v1RGHMHTXHORVQLÙRVMXHJXHQHQODODYDGRUDRGHQWUR GHHOOD&XDQGRVHXVDODODYDGRUDFHUFDGHORVQLÙRVVH QHFHVLWDVXSHUYLVLÚQPLQXFLRVD v$QWHVGHSRQHUODODYDGRUDIXHUDGHVHUYLFLRRGHWLUDUOD TXLWHODWDSDGHOFRPSDUWLPLHQWRGHODYDGRSDUDHYLWDUHO SHOLJURTXHQLÙRVRSHTXHÙRVDQLPDOHVVHTXHGHQDWUDSDGRV HQHOLQWHULRU6LQRVHUHVSHWDHVWDDGYHUWHQFLDSXHGHQ SURGXFLUVHOHVLRQHVJUDYHVHLQFOXVRODPXHUWH 35 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA vNo combine detergentes, suavizantes para ropa y otros productos de lavandería de diferentes fabricantes en una misma colada, a menos TXHDVÕORHVSHFLoTXHODHWLTXHWD vNo mezcle blanqueador con cloro con amoniaco o ácidos, como vinagre. Para usar productos de lavandería, siga las instrucciones del paquete. Un uso indebido puede producir gases venenosos, lo que puede resultar en heridas graves o la muerte. vNo coloque las manos dentro de la lavadora cuando ésta esté en funcionamiento. Antes de cargar, descargar o agregar prendas, espere a que la tina se detenga totalmente antes de meter las manos dentro. Si no sigue esta advertencia se podrían producir lesiones graves, incendio, electrocución o la muerte. vLa lavadora debería estar siempre conectada a un toma de corriente individual que tenga un voltaje nominal que corresponda a las HVSHFLoFDFLRQHVGHYROWDMHQRPLQDOGHODSODFD'HHVWHPRGR obtendrá un rendimiento óptimo y también evitará que se produzca sobrevoltaje en el cableado de la casa que pudiese favorecer el riesgo de incendio por sobrecalentamiento de los cables. vNunca desenchufe su lavadora tirando del cable de alimentación. &RMDHOHQFKXIHoUPHPHQWH\WLUHGHOPLVPRKDFLDIXHUDSDUDVDFDUOR de la toma de corriente. Si no sigue esta advertencia se podrían producir lesiones graves, incendio, electrocución o la muerte. vRepare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación que estén pelados o dañados de algún modo. No use un cable con cortaduras o abrasión en alguna parte del mismo o en sus extremos. &RQVXOWHXQSURIHVLRQDOFXDOLoFDGRGHOVHUYLFLRWÑFQLFR6LQRVLJXH esta advertencia se podrían producir lesiones graves, incendio, electrocución o la muerte. vAl instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite pinzar, aplastar o dañar el cable de alimentación. Si no sigue esta advertencia se podrían producir lesiones graves, incendio, electrocución o la muerte. vLa lavadora debe ser instalada con una toma a tierra apropiada SRUXQWÑFQLFRFXDOLoFDGRTXHFXPSODFRQORVFÚGLJRVORFDOHVSDUD evitar riesgos de electrocución y garantizar la estabilidad del aparato durante su funcionamiento. vLa lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y mover el electrodoméstico. Si no se cumple esta advertencia, se podrían producir daños en la propiedad y daños corporales graves. vNo almacene ni instale la lavadora en lugares expuestos a temperaturas bajo cero ni a inclemencias meteorológicas. Si no sigue DGYHUWHQFLDVHSRGUÕDQSURGXFLUGDÙRVSRUoOWUDFLRQHV v&RQHOoQGHUHGXFLUHOULHVJRGHHOHFWURFXFLÚQQRLQVWDOHODODYDGRUD en espacios húmedos. Si no sigue esta advertencia se podrían producir lesiones graves, incendio, electrocución o la muerte. v$oQGHUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLÚQSHUVRQDOGHEHDGKHULUVHDWRGRV los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluso el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad. El incumplimiento de estas advertencias de seguridad en este manual podrían ocasionar daño a la propiedad, lesión personal o muerte. vNunca intente utilizar este electromodomestico si esta danado, tiene una falla, esta parcialmente desarmado, tiene partes danadas o le faltan partes, incluido un cable o un enchufe danado. vPara minimizar la posibilidad de que ocurra una descarga electrica, antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza desconecte este electrodomestico del suministro electrico o desconecte la lavadora del panel de distribucion de la casa quitando el fusible o desconectando el disyuntor. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar este electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: vDesenchufe la lavadora antes de proceder a su limpieza para evitar posibles descargas eléctricas. vNo utilice nunca productos químicos fuertes, limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la lavadora. Dañarán el acabado. vNo coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la lavadora. Estas sustancias despiden vapores que podrían prender fuego a los materiales. vNo lave prendas que estén sucias con aceite vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con algo de aceite luego del lavado y prenderse fuego. vDesconecte este electrodoméstico de la toma de corriente antes de realizar cualquier función de mantenimiento. Colocar los controles en la posición OFF (apagado) no desconecta el electrodoméstico de la toma de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. vNo combine detergentes, suavizantes y otros productos de lavandería de diferentes fabricantes en una misma carga, a menos TXHDVÕVHHVSHFLoTXHHQODHWLTXHWD vNo mezcle blanqueador con cloro con amoniaco o ácidos, como vinagre. Siga las direcciones del paquete al usar productos de lavandería. Un uso indebido puede producir gases venenosos, lo que puede resultar en heridas graves o la muerte. vNo coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes estén en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar prendas, presione la perilla selectora de ciclos y espere hasta que la tina se detenga totalmente antes de meter las manos dentro. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. vConsulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para obtener información detallada de los procedimientos de conexión a tierra. Junto con la lavadora se encuentran las instrucciones de instalación como referencia. Si cambiara de lugar la lavadora, contrate a una SHUVRQDGHOVHUYLFLRFDOLoFDGDSDUDTXHODFRQWUROH\UHLQVWDOH6LQR se cumple con esta advertencia se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. v%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRTXLWHla tercera clavija (de conexión a tierra) del cable eléctrico. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. vPor motivos de seguridad personal, este electrodoméstico debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. vEl cable de alimentación de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres clavijas (de conexión a tierra) que coincide con una toma de corriente para tres clavijas (de conexión a tierra) para así minimizar la posibilidad de descarga eléctrica de este electrodoméstico. vEsta lavadora debe estar enchufada a una toma de corriente de 120 V de CA, 60 Hz y con conexión a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. vSolicite a un HOHFWULFLVWDFDOLoFDGRTXHFRQWUROHODWRPDGH corriente y el circuito eléctrico para asegurarse de que la toma de FRUULHQWHHVWÊFRUUHFWDPHQWHFRQHFWDGDDWLHUUD6LĄQRVHFXPSOH con esta advertencia se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte. 36 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA: RIESGO PARA LOS NIÑOS v*XDUGHORVSURGXFWRVGHODYDQGHUÕDIXHUDGHODOFDQFHGH ORVQLÙRV3DUDHYLWDUOHVLRQHVSHUVRQDOHVREVHUYHWRGDVODV DGYHUWHQFLDVGHODVHWLTXHWDVGHOSURGXFWR1RFXPSOLUFRQ HVWDVDGYHUWHQFLDVSXHGHSURYRFDUOHVLRQHVIÕVLFDVJUDYHV v$QWHVGHSRQHUODODYDGRUDIXHUDGHVHUYLFLRRGHWLUDUOD TXLWHODWDSDGHOFRPSDUWLPLHQWRGHODYDGRpara evitar HOSHOLJURTXHQLÙRVRSHTXHÙRVDQLPDOHVVHTXHGHQ DWUDSDGRVHQHOLQWHULRU6LQRVHUHVSHWDHVWDDGYHUWHQFLD SXHGHQSURGXFLUVHOHVLRQHVJUDYHVHLQFOXVRODPXHUWH v1RGHMHTXHORVQLÙRVMXHJXHQHQODODYDGRUDRGHQWUR GHHOOD&XDQGRVHXVDODODYDGRUDFHUFDGHORVQLÙRVVH QHFHVLWDVXSHUYLVLÚQPLQXFLRVD$PHGLGDTXHORVQLÙRV FUHFHQHQVÑÙHOHVHOXVRDSURSLDGR\VHJXURGHWRGRVORV HOHFWURGRPÑVWLFRV1RFXPSOLUFRQHVWDVDGYHUWHQFLDV SXHGHSURYRFDUOHVLRQHVIÕVLFDVJUDYHV v'HVWUX\DHOFDUWÚQODEROVDGHSOÊVWLFR\RWURVPDWHULDOHV GHHPEDODMHGHVSXÑVGHGHVHPSDTXHWDUODODYDGRUD/RV QLÙRVSRGUÕDQXWLOL]DUORVSDUDMXJDU/RVFDUWRQHVFXELHUWRV FRQODVPDQWDVODVFROFKDVRODVKRMDVSOÊVWLFDVSXHGHQ FRQYHUWLUVHHQFRPSDUWLPLHQWRVKHUPÑWLFRV1RFXPSOLUFRQ HVWDVDGYHUWHQFLDVSXHGHSURYRFDUOHVLRQHVIÕVLFDVJUDYHV REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA IMPORTANTE: Lea atentamente la siguiente información. PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (VWHHOHFWURGRPÑVWLFRGHEHHVWDUFRQHFWDGRDWLHUUD(QFDVR GHIDOODRPDOIXQFLRQDPLHQWRODFRQH[LÚQDWLHUUDUHGXFHHO ULHVJRGHGHVFDUJDHOÑFWULFDDOEULQGDUDODFRUULHQWHHOÑFWULFD XQDWUD\HFWRULDGHXQDPHQRUUHVLVWHQFLD(VWHHOHFWURGRPÑVWLFR HVWÊHTXLSDGRFRQXQFDEOHTXHGLVSRQHGHXQFRQGXFWRUGH FRQH[LÚQDWLHUUDGHOHTXLSR\XQHQFKXIHFRQFRQH[LÚQDWLHUUD (OHQFKXIHGHEHFRQHFWDUVHDXQDWRPDGHFRUULHQWHDGHFXDGD TXHHVWÑFRUUHFWDPHQWHLQVWDODGD\FRQFRQH[LÚQDWLHUUDVHJàQ ORVFÚGLJRV\RUGHQDQ]DVORFDOHV ADVERTENCIA 8QDFRQH[LÚQLQDGHFXDGDGHOFRQGXFWRUGHFRQH[LÚQ DWLHUUDGHOHTXLSRSXHGHRFDVLRQDUXQULHVJRGH GHVFDUJDHOÑFWULFD&RQVXOWHDXQHOÑFWULFRRWÑFQLFR FDOLoFDGRVLWLHQHGXGDVVREUHVLHOHOHFWURGRPÑVWLFR HVWÊFRUUHFWDPHQWHFRQHFWDGRDWLHUUD1RPRGLoTXH HOHQFKXIHTXHVHHQWUHJDFRQHOHOHFWURGRPÑVWLFR 6LQRHQFDMDHQODWRPDGHFRUULHQWHVROLFLWHDXQ HOHFWULFLVWDDGHFXDGDPHQWHIRUPDGRTXHOHLQVWDOH XQDWRPDGHFRUULHQWHDSURSLDGD6LQRVHFXPSOHFRQ HVWDVDGYHUWHQFLDVVHSRGUÊQSURGXFLUOHVLRQHVJUDYHV LQFHQGLRVGHVFDUJDVHOÑFWULFDVRPXHUWH (QFKXIHGHFODYLMDVGH FODYLMDVFRQFRQH[LÚQ a tierra (QFKXIHGH FODYLMDV FRQFRQH[LÚQD tierra 9HULoTXH TXHKD\D XQDFRQH[LÚQ a tierra DGHFXDGD DQWHVGHOXVR 37 FUNCIONES Y VENTAJAS PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE A %/248(2'(/$7$3$ C /DWDSDGHODODYDGRUDHVWÊEORTXHDGDGXUDQWHHO IXQFLRQDPLHQWR/DWDSDVHSXHGHGHVWUDEDUSUHVLRQDQGRHO ERWÚQ67$573$86(SDUDGHWHQHUODODYDGRUD B G B 7,1$'($&(52,12;,'$%/('(8/75$&$3$&,'$' /DWLQDGHDFHURLQR[LGDEOHGHFDSDFLGDGXOWUDJUDQGH EULQGDXQDGXUDELOLGDGVXSHULRU F H C 7$3$'(&,(55(68$9( /DWDSDGHFLHUUHVXDYHHVXQGLVSRVLWLYRGHVHJXULGDGTXH FLHUUDODWDSDFRQVXDYLGDG/DVELVDJUDVGHFLHUUHVXDYH SHUPLWHQTXHODWDSDVHFLHUUHVXDYH\VLOHQFLRVDPHQWH D 3$1(/'(&21752/75$6(52&213$17$//$/(' E /DSDQWDOOD/('GHIÊFLOOHFWXUDPXHVWUDODVRSFLRQHVGHO FLFORORVDMXVWHVHOHVWDGRGHOFLFOR\HOWLHPSRUHVWDQWH HVWLPDGR A D E 60$575,16( (VWDODYDGRUDHVWÊGLVHÙDGDSDUDDKRUUDUDJXDHQHO HQMXDJXHPHGLDQWHHOXVRGHXQVLVWHPDGHHQMXDJXHFRQ URFLDGRDFKRUURHQORVFLFORV1250$/&$68$/\Ą+($9< '87< F KENMORE CONNECT™ 9ÊOYXODGHHQWUDGD GHDJXDFDOLHQWH 6LH[SHULPHQWDDOJàQSUREOHPDFRQODODYDGRUDSRGUÊ WUDQVPLWLUGDWRVDWUDYÑVGHOWHOÑIRQRFRQHOHTXLSR .HQPRUH&RQQHFW$VÕSRGUÊKDEODUGLUHFWDPHQWHFRQ QXHVWURVWÑFQLFRVHVSHFLDOL]DGRV(OWÑFQLFRJUDEDORVGDWRV WUDQVPLWLGRVGHVGHODPÊTXLQD\ORVXWLOL]DSDUDDQDOL]DUHO SUREOHPDRIUHFLHQGRXQGLDJQÚVWLFRUÊSLGR\HoFD] 9ÊOYXODGHHQWUDGD GHDJXDIUÕD &DEOH GHHQHUJÕD G ',63(16$'25'(%/$148($'25 (VWHFRPSDUWLPLHQWRFRQWLHQHHOEODQTXHDGRUFRQFORUR OÕTXLGRTXHVHGLVSHQVDUÊGHIRUPDDXWRPÊWLFDHQHO PRPHQWRDGHFXDGRGXUDQWHHOFLFORGHODYDGR Manguera de drenaje H *$9(7$'(/',63(16$'25 $JUHJXHGHWHUJHQWHRVXDYL]DQWHDOFRPSDUWLPLHQWRGH ODYDGRSULQFLSDOGHODJDYHWDGHOGLVSHQVDGRU/RVSURGXFWRV GHOLPSLH]DVHGLVWULEX\HQGHIRUPDDXWRPÊWLFDHQHO PRPHQWRDGHFXDGRGHOFLFORGHODYDGR Included Accessories Accesorio Opcional deaguacalienteyaguafría(condossellos v+RWDQG&ROGWDWHU+RVHV ZLWKVHDOVper vMangueras manguera,1en cadaextremo) por KRVH 1 DWHDFKend)  incluidos       Accesorios v&DEOHWLH IRUVHFXULQJGUDLQhose) vSujetador decable (para asegurar la manguera de drenaje) 38 REQUISITOS DE INSTALACIÓN DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE Descripción Lavadora de carga superior Tensión nominal y frecuencia 120 V de CA, 60 Hz Dimensiones 27" (anchura) X 28 3/8" (profundidad) X 41 3/10" (altura), 55 1/8" (altura con la tapa abierta) 68,6 cm (anchura) X 72,1 cm (profundidad) X 105.0 cm (altura), 140 cm (altura con la tapa abierta) Peso neto 137.3 kg (62,3 libras) ESCOJA EL LUGAR ADECUADO ESPACIOS DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA vLa lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para trasladar y desempaquetar la lavadora. 6LQRVHFXPSOHHVWD DGYHUWHQFLDVHSRGUÊQSURGXFLUGDÙRVHQODSURSLHGDG\JUDYHV GDÙRVSHUVRQDOHV vNo almacene ni instale la lavadora en lugares expuestos a temperaturas de congelación ni a inclemencias meteorológicas. 6LQRVHFXPSOHFRQHVWDDGYHUWHQFLDVHSRGUÊQSURGXFLUOHVLRQHV JUDYHVLQFHQGLRVGHVFDUJDVHOÑFWULFDVRPXHUWH vConecte la lavadora adecuadamente a tierra según los códigos y las ordenanzas vigentes. 6LQRVHFXPSOHFRQHVWDDGYHUWHQFLDVH SRGUÊQSURGXFLUOHVLRQHVJUDYHVLQFHQGLRVGHVFDUJDVHOÑFWULFDVR PXHUWH v&RQHOoQGHUHGXFLUHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOÑFWULFDVQR instale la lavadora en espacios húmedos. 6LQRVHFXPSOHFRQ HVWDDGYHUWHQFLDVHSRGUÊQSURGXFLUOHVLRQHVJUDYHVLQFHQGLRV GHVFDUJDVHOÑFWULFDVRPXHUWH v3DUDDVHJXUDUXQDGHFXDGRÁXMRGHODLUHQREORTXHHODJUDQ DEHUWXUDVLWXDGDHQODSDUWHLQIHULRUGHODODYDGRUDFRQXQD DOIRPEUDXRWURVPDWHULDOHV vNo elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en una toma de corriente con conexión a WLHUUDGHFODYLMDV6LQRVHFXPSOHFRQHVWDDGYHUWHQFLDVHSRGUÊQ SURGXFLUOHVLRQHVJUDYHVLQFHQGLRVGHVFDUJDVHOÑFWULFDVRPXHUWH NOTA: /DLQVWDODFLÚQGHODODYDGRUDHQXQOXJDUKàPHGRQLLQVWDODU RDOPDFHQDUODODYDGRUDGRQGHHVWÑH[SXHVWDDODLQWHPSHULHRD WHPSHUDWXUDVEDMRFHURSXHGHGDUOXJDUDR[LGDFLRQHV\RWURVGDÙRV TXHQRHVWÊQFXELHUWRVSRUODJDUDQWÕDGHOSURGXFWR 7RPDGHFRUULHQWH v/DWRPDGHFRUULHQWHGHEHHVWDUGHQWURGHXQÊUHDPÕQLPDGHP SXOJDGDV DFXDOTXLHUDGHORVODGRVGHODODYDGRUD v(OHOHFWURGRPÑVWLFR\ODWRPDGHFRUULHQWHGHEHQHVWDUFRORFDGRV GHIRUPDWDOTXHVHSXHGDDFFHGHUDOHQFKXIHIÊFLOPHQWH v1RVREUHFDUJDUODWRPDGHFRUULHQWHFRQPÊVGHXQ HOHFWURGRPÑVWLFR v/DWRPDGHFRUULHQWHGHEHUÊHVWDUFRQHFWDGDDWLHUUDGHDFXHUGR FRQORVFÚGLJRV\ODVUHJXODFLRQHVGHFDEOHDGRDFWXDOHV v6HUHFRPLHQGDXWLOL]DUXQIXVLEOHGHGHPRUDGHWLHPSRRGLV\XQWRU NOTA: (VUHVSRQVDELOLGDG\REOLJDFLÚQSHUVRQDOGHOGXHÙRGHO SURGXFWRSHGLUDXQDSHUVRQDGHOVHUYLFLRWÑFQLFRFDOLoFDGRTXH LQVWDOHODWRPDGHFRUULHQWHDGHFXDGD 105.0 cm (41 3 /10 pulg.) 2.5cm (1 pulg.) 2.5cm (1 pulg.) 3DUDDVHJXUDUTXHVHKD\DGRWDGRGHVXÀFLHQWHHVSDFLR SDUDODVWXEHUtDVGHDJXD\ÁXMRGHDLUHGHMHHVSDFLRVPtQLmos de por lo menos 2,5 cm (1 pulgada) en los lados y de 10 cm (4 pulgadas) detrás de la unidad. No olvide tener en cuenta las molduras de paredes, puertas o piso, que podrían aumentar la distancia de separación necesaria. 81.1 cm (32 pulg.) 72.1 cm (28 3 / 8 pulg.) 9 cm (3 1/ 2 pulg.) 140 cm (55 1/ 8 pulg.) (with open lid) 68 cm (26 3 /4 pulg.) (OHVSDFLRYHUWLFDOPÕQLPRGHVGHHOSLVRDORVHVWDQWHV VXSHULRUHVPXHEOHVWHFKRHWFHVGHPHWURV ĄSXOJDGDV  127$6HGHEHLQVWDODUODODYDGRUDHQXQSLVRoUPHSDUD PLQLPL]DUODYLEUDFLÚQGXUDQWHHOFHQWULIXJDGR(OSLVRGHFRQFUHWR HVHOPHMRUSHURXQSLVRGHPDGHUDHVVXoFLHQWHVLHPSUHTXH VHKD\DFRQVWUXLGRUHVSHWDQGRORVHVWÊQGDUHV)+$1RVHGHEH LQVWDODUODODYDGRUDVREUHDOIRPEUDVRH[SXHVWDDODLQWHPSHULH TIPO DE PISO v3DUDPLQLPL]DUHOUXLGR\YLEUDFLÚQVH'(%(LQVWDODUOD ODYDGRUDHQXQSLVRVÚOLGDPHQWHFRQVWUXLGR9HUOD127$ DĄODGHUHFKD v/DFXHVWDSHUPLVLEOHGHEDMRGHWRGDODODYDGRUDHVXQD GLIHUHQFLDPÊ[LPDGHFP SXOJDGD GHODGRDODGR RĄHQWUHODSDUWHGHODQWHUD\ODWUDVHUD 68.6 cm (27 pulg.) v1RVHUHFRPLHQGDQODVVXSHUoFLHVDOIRPEUDGDVR GHEDOGRVDVEODQGDV v1XQFDLQVWDOHODODYDGRUDHQXQDSODWDIRUPDRHVWUXFWXUD VRSRUWDGDFRQSRFDVROLGH] 39 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DESEMPAQUETADO Y DESEMBALAJE DEL MATERIAL DE TRANSPORTE Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de que el soporte de plástico de la tina sale junto con la base de cartón. Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los materiales de embalaje de la base, siempre proteja el lado de la lavadora y deposítela con cuidado sobre su lado. NUNCA DVLHQWHODODYDGRUDVREUHVXSDUWHIURQWDORSRVWHULRU NOTA: 3DUDHYLWDUFXDOTXLHUGDÙRQRUHWLUHHOEORTXHGH HVSXPDKDVWDTXHODODYDGRUDQRHVWÑHQVXXELFDFLÚQoQDO &ROFKRQHWD 3. 5HWLUHFXLGDGRVDPHQWHODVGRVSURWHFFLRQHVGHHVSXPD TXHFXEUHQORVODGRVVXSHULRUHVGHODJXÕDGHODFXED DVHJXUÊQGRVHGHQRGHMDUQLQJàQUHVWRGHHVSXPD Soporte de ODWLQD %DVHGHODFDMD  'HVSXÑVGHTXLWDUHOFDUWÚQ\HOPDWHULDOGHHPEDODMH OHYDQWH\VDTXHODODYDGRUDGHODEDVHGHHVSXPD $VHJàUHVHGHTXHHOVRSRUWHGHSOÊVWLFRGHODWLQDVDOH FRQODEDVH\QRVHTXHGDDWDVFDGRHQODSDUWHLQIHULRU GHODODYDGRUD 4./LEHUHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLÚQGHODSDUWHSRVWHULRU GHODODYDGRUD HERRAMIENTAS QUE NECSITARÁ v3LQ]DVDMXVWDEOHV v1LYHOGHFDUSLQWHUR 2. 5HWLUHHOEORTXHGHHVSXPDTXHFRQWLHQHHOPDQXDO GHOSURSLHWDULRODVSLH]DVGHDJXD\ODVPXHVWUDVGH SURGXFWRGHODYDQGHUÕD*XDUGHHOEORTXHGHHVSXPD SDUDXQXVRIXWXUR6LHQHOIXWXURGHEHWUDVODGDUHQXQD PXGDQ]DODODYDGRUDHVWHEORTXHD\XGDUÊDLPSHGLU GDÙRVDODODYDGRUDGXUDQWHHOWUDQVSRUWH 40 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE AGUA vIMPORTANTE: 8VHPDQJXHUDVQXHYDVFXDQGRLQVWDOHOD ODYDGRUD12UHXWLOLFHODVDQWLJXDVPDQJXHUDV vIMPORTANTE: 6½/2XVHODVPDQJXHUDVGHHQWUDGD VXPLQLVWUDGDVFRQ.(1025(/DVPDQJXHUDVFRPHUFLDOHV QRWLHQHQJDUDQWÕDGHTXHVHDMXVWHQRIXQFLRQHQ FRUUHFWDPHQWH2WUDVPDQJXHUDVSXHGHTXHQRVHDSULHWHQ FRUUHFWDPHQWH\RFDVLRQHQIXJDV/RVGDÙRVVXEVLJXLHQWHV DORVSURGXFWRVRODSURSLHGDGQRTXHGDUÊQFXELHUWRVGH DFXHUGRFRQORVWÑUPLQRVGHODJDUDQWÕDGHOSURGXFWR v/DSUHVLÚQGHOVXPLQLVWURGHDJXDGHEHHVWDUHQWUH SVL\SVL aN3D 6LODSUHVLÚQGHOVXPLQLVWURGH DJXDHVVXSHULRUDSVLVHGHEHUÊLQVWDODUXQDYÊOYXODGH UHGXFFLÚQGHODSUHVLÚQGHODJXD v3HULÚGLFDPHQWHFRPSUXHEHODVPDQJXHUDVHQEXVFDGH JULHWDVIXJDV\GHVJDVWHV\UHHPSODFHODPDQJXHUDVLHV QHFHVDULR v$VHJàUHVHGHTXHODVPDQJXHUDVQRHVWÑQHVWLUDGDV SLQ]DGDVDSODVWDGDVRUHWRUFLGDV v/DODYDGRUDQRVHGHEHUÕDLQVWDODUQLDOPDFHQDUHQXQ OXJDUVRPHWLGRDWHPSHUDWXUDVGHFRQJHODFLÚQ3XHGHQ GDÙDUVHODVWXEHUÕDVGHDJXD\PHFDQLVPRVLQWHUQRVGHOD ODYDGRUD6LODODYDGRUDHVWXYRH[SXHVWDDWHPSHUDWXUDV GHFRQJHODFLÚQDQWHVGHODLQVWDODFLÚQSHUPLWDTXH SHUPDQH]FDDWHPSHUDWXUDDPELHQWHSRUYDULDVKRUDVDQWHV GHXVDUOD\YHULoTXHODSUHVHQFLDGHSÑUGLGDVDQWHVGHO IXQFLRQDPLHQWR 3. 6LHPSUHGHMHpXLUXQRRGRVOLWURVGHDJXDDWUDYÑVGH FDGDPDQJXHUDGHHQWUDGDSDUDD\XGDUDHYLWDUIXWXURV SUREOHPDVFRQSDQWDOODVGHoOWURREVWUXLGDVDOYDFLDUOD VXFLHGDGGHSÚVLWRVGHPLQHUDOHV\RWURVUHVLGXRVGHODV WXEHUÕDVGHDJXD'HSDVRDOKDFHUORFRPSUREDUÊFXÊO HVODPDQJXHUDGHDJXDFDOLHQWH\FXÊOODGHDJXDIUÕD &DOLHQWH Hot Frio Cold Rubber Seal 6HOORGHFDXFKR Manguera Water Hose de agua (to water inlet HQWUDGDGH on washer) DJXDHQOD ODYDGRUD Rubber Seal 6HOORGHFDXFKR 4. &RQHFWHODWXEHUÕDGHDJXDFDOLHQWH URMD DODHQWUDGDGH DJXDFDOLHQWHubicada en la parte trasera de la lavadora. Conecte la tubería de agua fría (azul) a la entrada de agua fría situada en la parte posterior de la lavaGRUD$MXVWHODVXQLRQHVFRQÀUPH]DAbra las llaves de paso del agua y revise si hay fugas. NOTA: $VHJàUHVHGHQRHQURVFDUPDOORVDFFHVRULRVGH ODPDQJXHUDYa que ello dañaría la válvula y podría provocar daños a la propiedad debido a las fugas. Manguera Water Hose GHDJXD D (to tap) ODWXEHUÕD 1. ,QVSHFFLRQHHODFFHVRULRURVFDGRGHFDGDPDQJXHUD\ YHULoTXHTXHKD\DXQVHOORGHJRPDHQDPERVH[WUHPRV Water Faucet /ODYHGHDJXD 2. &RQHFWHODVPDQJXHUDVGHVXPLQLVWURGHDJXDDODV OODYHVGHSDVRGHDJXDFDOLHQWH\IUÕD\DSULHWHODV FRQH[LRQHVFRQODPDQR$FRQWLQXDFLÚQXWLOLFHXQRV DOLFDWHVSDUDDSUHWDUODVRWURVïGHYXHOWD 41 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE 2SFLyQ/DYDGHUR v/DPDQJXHUDGHGUHQDMHVLHPSUHGHEHHVWDUDVHJXUDGD DGHFXDGDPHQWH1RDVHJXUDUDGHFXDGDPHQWHODPDQJXHUDGH GUHQDMHSXHGHUHVXOWDUHQLQXQGDFLÚQRGDÙRVDODSURSLHGDG v(OGUHQDMHGHEHLQVWDODUVHVHJàQWRGRVORVFÚGLJRV\ UHJXODFLRQHVORFDOHVYLJHQWHV v$VHJàUHVHGHTXHODPDQJXHUDGHGUHQDMHQRHVWÊHVWLUDGD SLQ]DGDDSODVWDGDRUHWRUFLGD 7LQDGHODYDGRUD 2SFLyQ7XERYHUWLFDO /ÕQHDGHGUHQDMH 7XERYHUWLFDO %DQGDGHVXMHFLÚQ Manguera de drenaje aP aSXOJ 'REOHHOH[WUHPRGHODPDQJXHUDGHGUHQDMHKDVWDTXHWHQJD ODIRUPDGHVHDGD\HQJÊQFKHORDOERUGHGHOODYDGHUR8VH XQDFRUUHDSDUDDVHJXUDUODPDQJXHUDGHGUHQDMHHQVXOXJDU CONEXIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO 'REOHHOH[WUHPRGHVDOLGDGHODPDQJXHUDGHGUHQDMHKDVWD IRUPDUXQD8,QJUHVHHOH[WUHPRGHODPDQJXHUDGHGUHQDMH HQHOGHVDJâH6LHOGHVDJâHHVORVXoFLHQWHPHQWHDQFKRFRPR SDUDTXHHOUHERUGHGHODPDQJXHUDHQFDMHGHQWURHQWRQFHVQR LQVHUWHHOUHERUGHPÊVGHFP SXOJDGDV HQHOGHVDJâH 8VHODFRUUHDLQFOXLGDFRQORVPDWHULDOHVGHLQVWDODFLÚQTXH KDEÕDHQHOEORTXHGHHVSXPDGHODWLQDSDUDDVHJXUDUOD PDQJXHUDGHGUHQDMHDOGHVDJâH La lavadora requiere una toma de corriente de 120 V de CA, 60 Hz y tres clavijas con conexión a tierra. Enchufe la lavadora. P 35"~47" qSXOJ (0.9~1.2 m) ADVERTENCIA Cable Tie 6XMHWDGRUGHFDEOH 6LODVYÊOYXODVGHDJXD\HOGHVDJâHHVWÊQLQVWDODGDVHQOD SDUHGVXMHWHODPDQJXHUDGHGUHQDMHDXQDGHODVPDQJXHUDV GHDJXDFRQODFRUUHD HOODGRHVWULDGRKDFLDHOLQWHULRU  P 35"~47" qSXOJ (0.9~1.2 m) 6XMHWDGRUGHFDEOH Cable Tie 6LHOGHVDJâHHVXQDWXEHUÕDYHUWLFDOVXMHWHODPDQJXHUDGH GUHQDMHDODWXEHUÕDYHUWLFDOFRQODFRUUHDVXPLQLVWUDGD 127$ v/DDOWXUDWRWDOGHOH[WUHPRGHODPDQJXHUDGHEHUÕDHVWDU DSUR[LPDGDPHQWHDaPHWURV yay GHOSLVR v1RLQVWDODUHOH[WUHPRGHODPDQJXHUDDXQDDOWXUDGHPÊVGH FP SXOJDGDV VREUHODSDUWHLQIHULRUGHODODYDGRUD v1XQFDVHOOHODPDQJXHUDGHGUHQDMHDOGHVDJâH6LQRKD\QLQJXQD UDQXUDGHDLUHSXHGHFUHDUVHXQHIHFWRVLIÚQ\HODJXDYHUVH LPSHOLGDIXHUDGHODWLQDORTXHRFDVLRQDUÕDXQDUHGXFFLÚQGHO UHQGLPLHQWRGHOODYDGRHQMXDJXHRGDÙRVHQODVSUHQGDV 42 8QDFRQH[LÚQLQDGHFXDGDGHOFRQGXFWRUGHFRQH[LÚQ DWLHUUDGHOHTXLSRSXHGHRFDVLRQDUXQULHVJRGH GHVFDUJDHOÑFWULFD&RQVXOWHDXQHOÑFWULFRRWÑFQLFR FDOLoFDGRVLWLHQHGXGDVVREUHVLHOHOHFWURGRPÑVWLFR HVWÊFRUUHFWDPHQWHFRQHFWDGRDWLHUUD1RPRGLoTXH HOHQFKXIHTXHVHHQWUHJDFRQHOHOHFWURGRPÑVWLFR 6LQRHQFDMDHQODWRPDGHFRUULHQWHVROLFLWHDXQ HOHFWULFLVWDDGHFXDGDPHQWHIRUPDGRTXHOHLQVWDOH XQDWRPDGHFRUULHQWHDSURSLDGD6LQRVHFXPSOH FRQHVWDVDGYHUWHQFLDVVHSRGUÊQSURGXFLUOHVLRQHV JUDYHVLQFHQGLRVGHVFDUJDVHOÑFWULFDVRPXHUWH INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN NIVELACIÓN DE LA LAVADORA /DWLQDGHVXQXHYDODYDGRUDJLUDDYHORFLGDGHVPX\ HOHYDGDV3DUDPLQLPL]DUODYLEUDFLÚQORVUXLGRV\ ORVPRYLPLHQWRVQRGHVHDGRVHOSLVRGHEHUÊVHUXQD VXSHUoFLHSHUIHFWDPHQWHQLYHODGD\VÚOLGD NOTA: $MXVWHODVSDWDVQLYHODGRUDVVRORHQODPHGLGD QHFHVDULDSDUDQLYHODUODODYDGRUD /DH[WHQVLÚQGHODVSDWDVQLYHODGRUDV PÊVGHORQHFHVDULRSXHGHFDXVDU YLEUDFLÚQGHODODYDGRUD NOTA: $QWHVGHLQVWDODUODODYDGRUD DVHJàUHVHGHTXHHOSLVRHVWÑOLPSLR VHFR\OLEUHGHSROYRVXFLHGDGDJXD \DFHLWHVGHIRUPDTXHODVSDWDV GHDSR\RGHOHOHFWURGRPÑVWLFRQR SXHGDQGHVOL]DUVHFRQIDFLOLGDG /DVSDWDVGHDSR\RSRGUÕDQPRYHUVHRGHVOL]DUVH FRQOOHYDQGRXQDYLEUDFLÚQ\UXLGRH[FHVLYRVGHULYDGRVGH XQFRQWDFWRGHoFLHQWHFRQHOSLVR /DVFXDWURSDWDVQLYHODGRUDVGHEHQDSR\DUVH oUPHPHQWHHQHOSLVR,QWHQWHPRYHUODODYDGRUDGH XQDHVTXLQDKDFLDRWUDSDUDDVHJXUDUTXHODVFXDWUR SDWDVQLYHODGRUDVWHQJDQXQFRQWDFWRoUPHVREUHHO SLVR v3DUDFRPSUREDUVLODODYDGRUDHVWÊQLYHODGDGHODGR DĄODGRFRORTXHXQQLYHOHQHOoORSRVWHULRUGHOD WDSD v3DUDFRPSUREDUVLODWDSDHVWÊQLYHODGDGHDGHODQWH KDFLDDWUÊVFRORTXHXQQLYHOHQHOODWHUDOGHOD ODYDGRUDHQHOERUGHGRQGHVHXQHQHOODWHUDOGHO PXHEOH\ODWDSDVXSHULRU1RFRORTXHHOQLYHOHQOD SDUWHVXSHULRUQLHQODWDSD6LXWLOL]DHVDVUHIHUHQFLDV HOUHVXOWDGRVHUÊXQDODYDGRUDGHVQLYHODGD De lado a lado De la parte frontal a la parte trasera 1. &RORTXHODODYDGRUDHQHOOXJDUoQDOWRPDQGR ODSUHFDXFLÚQHVSHFLDOGHQRDSUHWDUIRU]DUQL DSODVWDUODVWXEHUÕDVGHGUHQDMH\DJXD&RORTXH XQQLYHOVREUHODSDUWHVXSHULRUGHODODYDGRUD Raise 6XELU Bajar Lower Bajar $MXVWHODSDWDQLYHODGRUD*LUHHQVHQWLGRKRUDULR SDUDOHYDQWDUODODYDGRUD\HQVHQWLGRDQWLKRUDULR SDUDEDMDUOD 0DO Bien 3DUDDVHJXUDUVHGHTXHODODYDGRUDHVWÊ FRUUHFWDPHQWHQLYHODGDDEUDODWDSD\PLUHGHVGH DUULEDSDUDYHUVLODWLQDHVWÊFHQWUDGD6LODWLQD 12HVWÊFHQWUDGDFRPRPXHVWUDHOGLEXMRDOD L]TXLHUGDYXHOYDDDMXVWDUODSDWD6LWLHQHXQQLYHO FRPSUXHEHODODYDGRUDFRQHOQLYHO 43 Subir INSTRUCCIONES DE USO Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea ADVERTENCIA: y cumpla completamente este manual de uso y cuidado, incluyendo las instrucciones importantes sobre seguridad, antes de poner en funcionamiento la lavadora. FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL E A B F Cool C A BOTÓN POWER (ENCENDER/APAGAR) D C BOTÓN START/PAUSE Presione este botón para prender la lavadora. Presiónelo de nuevo para apagarla. Al presionar el botón POWER durante un ciclo, se cancelará el ciclo y todos los ajustes de carga se perderán. La tapa se destrabará tras una breve pausa. 127$6LODODYDGRUDSHUPDQHFHLQDFWLYD GXUDQWHFXDWURPLQXWRVWUDVDSDJDUODVHGUHQDUÊ DXWRPÊWLFDPHQWHWRGDHODJXDTXHSHUPDQH]FDHQOD WLQD8QDDODUPDVRQDUÊXQPLQXWRDQWHVGHOGUHQDMH \HOFÚGLJRGHkGUyDSDUHFHUÊHQSDQWDOOD(QHVH PRPHQWRSXHGHUHLQLFLDUODODYDGRUD6LQHPEDUJR HQFXDQWRVHLQLFLHHOGUHQDMHVHVXVSHQGHUÊQWRGDV ODVIXQFLRQHV\HOPHQVDMHkGUyVHĄPRVWUDUÊKDVWDTXH VHFRPSOHWHHOGUHQDMH \ĄWRGRVORVDMXVWHVGHOFLFORVH perderán. Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la lavadora está funcionado, use este botón para poner en pausa el ciclo sin perder los ajustes actuales. 127$6LQRSUHVLRQDHOERWÚQ67$573$86(DQWHVGH TXHWUDQVFXUUDQPLQXWRVWUDVVHOHFFLRQDUXQFLFOROD ODYDGRUDVHDSDJDUÊDXWRPÊWLFDPHQWH6LĄODODYDGRUD HVWÊHQSDXVDGXUDQWHXQFLFORSRUPÊVGHFXDWUR PLQXWRVVHFDQFHODUÊHOFLFOR\VHGUHQDUÊHODJXDTXH SHUPDQH]FDHQODWLQD8QDĄDODUPDVRQDUÊDORVWUHV PLQXWRVSDUDDGYHUWLUOHGHTXHODWLQDHVWÊDSXQWRGH GUHQDUVH D BOTONES MODIFICADORES DE CICLO 8WLOLFHHVWRVERWRQHVSDUDGHÀQLUORVDMXVWHVGHOFLFOR seleccionado. Los indicadores luminosos ubicados sobre los botones muestran la selección actual. B PERILLA DEL SELECTOR DE CICLO Gire esta perilla para seleccionar el ciclo que desee. Una vez seleccionado el ciclo deseado, se mostrarán en pantalla los ajustes estándar para dicho ciclo. Estos ajustes pueden cambiarse utilizando los botones de ajuste del ciclo en cualquier momento antes de que el ciclo comience. E CICLO ESPECIAL Y BOTONES DE OPCIÓN Estos botones le permiten seleccionar ciclos u opciones especiales. F PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO La pantalla muestra el estado del ciclo y el tiempo restante estimado. NOTA: 3DUDSURWHJHUVXVSUHQGDVQRWRGRVORVDMXVWHVHVWÊQGLVSRQLEOHVSDUDWRGDVODVVHOHFFLRQHVGH FLFORV 44 INSTRUCCIONES DE USO MANEJO DE LA LAVADORA 1 CLASIFICACIÓN DE LAS PRENDAS Y CARGA DE LA LAVADORA &ODVLÀTXHODVSUHQGDVSRUWLSRGHWHODQLYHOGHVXFLHGDGFRORU\ tamaño de la carga, según sea necesario. Abra la tapa y cargue las prendas seleccionadas en la lavadora. %OHDFK 2 PRODUCTO DE LIMPIEZA $JUHJXHGHWHUJHQWHGHDOWDHoFLHQFLD +( DOGLVSHQVDGRUGH GHWHUJHQWH 6RIWHQHU Detergent 3 PRENDER LA LAVADORA Presione el botón POWER para prender la lavadora. Las luces alrededor de la perilla del selector se iluminarán y se emitirá un aviso sonoro. 4 SELECCIONAR UN CICLO Gire la perilla del selector de ciclo en cualquier dirección para seleccionar el ciclo que desee. MY CYCLE, DRAIN & SPIN y CLEAN WASHER se seleccionan presionando los botones de opción. Se PRVWUDUiQORVYDORUHVSUHGHÀQLGRVGHWHPSHUDWXUDGHODYDGR\ enjuague, velocidad de centrifugado, nivel de suciedad y los ajustes de opción para dicho ciclo. Cool 5 SELECCIONAR LOS MODIFICADORES DE CICLO Y LAS OPCIONES Si lo desea, ahora puede cambiar los ajustes predeterminados del FLFORVHOHFFLRQDGR8VHORVERWRQHVPRGLÀFDGRUHVGHFLFORWASH TEMP, SPIN SPEED, SOIL LEVEL. NOTA: 1RWRGDVODVRSFLRQHVHVWÊQGLVSRQLEOHVSDUDWRGRVORV FLFORV6RQDUÊXQDYLVRVRQRURGLIHUHQWH\HO/('QRVHHQFHQGHUÊVL QRVHSHUPLWHXQDGHWHUPLQDGDVHOHFFLÚQ 6 INICIAR EL CICLO Presione el botón START/PAUSE para que comience el ciclo. La tapa se bloqueará y la lavadora se agitará brevemente sin agua para medir el peso de la carga. 7 LUZ PARA AGREGAR UNA PRENDA La luz ADD A GARMENT se prenderá al principio del ciclo de lavado para indicar que es seguro agregar más prendas a la carga. Presione el botón START/PAUSE para pausar el ciclo y agregar prendas a la carga. NOTA: 1RVHUHFRPLHQGDDJUHJDUSUHQGDVDPHQRVTXHODOX]$'' $*$50(17HVWÑHQFHQGLGD\DTXHSRGUÕDUHGXFLUHOUHQGLPLHQWR GHOODYDGR 8 FIN DEL CICLO $OoQDOL]DUHOFLFORVRQDUÊXQDYLVRVRQRUR5HWLUHLQPHGLDWDPHQWH ODURSDGHODODYDGRUDSDUDUHGXFLUODVDUUXJDV 45 INSTRUCCIONES DE USO GUÍA DE CICLOS La siguiente guía de ciclos muestra los ajustes predeterminados, así como las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para cada ciclo. Debajo del ajuste SUHGHWHUPLQDGRSDUDFDGDFLFORVHPXHVWUDQORVDMXVWHVPRGLÀFDGRUHVSHUPLWLGRV &LFOR 1RUPDO QRUPDO 7LSRGHWHMLGR RGHFDUJD &RWRQFKHPLVHVMHDQV VR[VSDQWDORQ 7HPSHUDWXUD ODYDGR 7LELD &DOLHQWH Media )UÕD )ULDGHOJULIR &DOLHQWH 9HORFLGDGGH 1LYHOGH $FFHOD (QMXDJXH FHQWULIXJDGR VXFLHGDG :DVK H[WUD 5ÊSLGR 1RUPDO 2SFLÚQGLVSRQLEOH = Ajuste predeterminado $JXD 3OXV 5HPRMR Suavi ]DQWH ([WUD5ÊSLGR 0X\VXFLR Media 6LQFHQWULIXJDGR Ligero Media 0X\VXFLR ([WUD5ÊSLGR :KLWHV 7LELD 1RUPDO 5ÊSLGR EODQFDV 3UHQGDVEODQFDV Media Ligero Lento 6LQFHQWULIXJDGR 7LELD 5ÊSLGR 0X\VXFLR +HDY\'XW\ 3UHQGDVGHDOJRGÚQPX\ &DOLHQWH ([WUD5ÊSLGR PXFKD VXFLDV 1RUPDO Media Media VXFLHGDG Ligero )UÕD Lento )ULDGHOJULIR 6LQFHQWULIXJDGR 7LELD 5ÊSLGR 1RUPDO %XON\ Bedding 3UHQGDVJUDQGHVFRPR &DOLHQWH ([WUD5ÊSLGR SUHQGDV FREHUWRUHV\HGUHGRQHV 0X\VXFLR Media Media YROXPLQRVDV Ligero )UÕD Lento \GHFDPD )ULDGHOJULIR 6LQFHQWULIXJDGR NOTA: 3DUDSURWHJHUVXVSUHQGDVQRWRGDVODVWHPSHUDWXUDVGHODYDGRYHORFLGDGHVGHFHQWULIXJDGRQLYHOHVGH VXFLHGDG\RSFLRQHVHVWÊQGLVSRQLEOHVSDUDWRGRVORVFLFORV6RQDUÊXQDYLVRVRQRUR\HO/('QRVHLOXPLQDUÊVLQR VHSHUPLWHXQDGHWHUPLQDGDVHOHFFLÚQ /DODYDGRUDDMXVWDUÊGHIRUPDDXWRPÊWLFDHOWLHPSRGHODYDGRSDUDODFDQWLGDGGHFRODGDSUHVLÚQGHODJXD DJXD\GHPÊVFRQGLFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWR Estos ciclos usan diferentes movimientos de lavado para optimizar el rendimiento de la limpieza o el cuidado GHODVSUHQGDV/RVĄPRYLPLHQWRVGHODYDGRSXHGHQVRQDUGHIRUPDGLVWLQWDHQODVGLIHUHQWHVIDVHVGHOFLFORGH lavado. Esto es normal. 46 INSTRUCCIONES DE USO GUÍA DE CICLOS La siguiente guía de ciclos muestra los ajustes predeterminados, así como las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para cada ciclo. Debajo del ajuste SUHGHWHUPLQDGRSDUDFDGDFLFORVHPXHVWUDQORVDMXVWHVPRGLÀFDGRUHVSHUPLWLGRV &LFOR ([SUHVV :DVK /DYDGR H[SUÑV 7LSRGHWHMLGR RGHFDUJD 5RSDFRQSRFD VXFLHGDG\FDUJDV SHTXHÙDV 7RZHOV 6HUYLHWWHV Serviettes 'HOLFDWHV 3UHQGDV GHOLFDGDV %OXVDVGHYHVWLU\ FDPLVDVGHHWLTXHWD Q\ORQVSUHQGDVFRQ HQFDMHVRPX\oQDV 7HPSHUDWXUD 9HORFLGDGGH 1LYHOGH $FFHOD FHQWULIXJDGR VXFLHGDG :DVK ODYDGR 7LELD 5ÊSLGR Ligero ([WUD5ÊSLGR Media 0X\VXFLR Media )UÕD Lento )UÕDGHOJULIR 6LQFHQWULIXJDGR 1RUPDO 7LELD 5ÊSLGR 1RUPDO &DOLHQWH ([WUD5ÊSLGR 0X\VXFLR Media Media Ligero )UÕD Lento )ULDGHOJULIR 6LQFHQWULIXJDGR )ULDGHOJULIR Lento Ligero 7LELD 5ÊSLGR 0X\VXFLR Media Media 6LQFHQWULIXJDGR 1RUPDO )UÕD &DOLHQWH 8OWUD:DVK 3UHQGDVGHDOJRGÚQ PX\VXFLDV 5ÊSLGR (QMXDJXH H[WUD 2SFLÚQGLVSRQLEOH = Ajuste predeterminado $JXD 3OXV 5HPRMR Suavi ]DQWH 0X\VXFLR ([WUD5ÊSLGR Media Lento 6LQFHQWULIXJDGR NOTA: 3DUDSURWHJHUVXVSUHQGDVQRWRGDVODVWHPSHUDWXUDVGHODYDGRYHORFLGDGHVGHFHQWULIXJDGRQLYHOHVGH VXFLHGDG\RSFLRQHVHVWÊQGLVSRQLEOHVSDUDWRGRVORVFLFORV6RQDUÊXQDYLVRVRQRUR\HO/('QRVHLOXPLQDUÊVLQR VHSHUPLWHXQDGHWHUPLQDGDVHOHFFLÚQ /DODYDGRUDDMXVWDUÊGHIRUPDDXWRPÊWLFDHOWLHPSRGHODYDGRSDUDODFDQWLGDGGHFRODGDSUHVLÚQGHODJXD DJXD\GHPÊVFRQGLFLRQHVGHIXQFLRQDPLHQWR Estos ciclos usan diferentes movimientos de lavado para optimizar el rendimiento de la limpieza o el cuidado GHODVSUHQGDV/RVĄPRYLPLHQWRVGHODYDGRSXHGHQVRQDUGHIRUPDGLVWLQWDHQODVGLIHUHQWHVIDVHVGHOFLFORGH lavado. Esto es normal. 47 INSTRUCCIONES DE USO CLASIFICACIÓN DE LAS CARGAS DE LAVADO Etiquetas de cuidado de las prendas Muchas prendas de vestir incluyen una etiqueta de cuidado de la prenda. Utilice el siguiente diagrama para ajustar el ciclo y las opciones para cuidar la prenda de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. PRECAUCIÓN v1RFDUJXHSUHQGDVDWUDYÑVGHODWLQD6LQRVHVLJXH HVWDDGYHUWHQFLDSRGUÕDQSURGXFLUVHIXJDVRGDÙRVHQORV WHMLGRV v8VHHOFLFOR%8/.<%('',1* SUHQGDVYROXPLQRVDV\ GHFDPD SDUDODVSUHQGDVpRWDQWHVRQRDEVRUEHQWHV FRPRDOPRKDGDVRHGUHGRQHV6LQRVHVLJXHHVWD DGYHUWHQFLDVHSXHGHQSURGXFLUIXJDV v6LHVSRVLEOHQRODYHODURSDUHVLVWHQWHDODJXD6LGHEH KDFHUORVHOHFFLRQHHOFLFORGHURSDYROXPLQRVDURSDGH FDPD (MHPSORVGHDUWÕFXORVDSUXHEDGHDJXDRUHVLVWHQWH al agua incluyen ciertos tapetes para colchón, fundas para colchones, equipo para la lluvia, equipo para acampar, ropa para esquiar, equipo para exteriores y artículos similares. $JUXSDFLyQGHSUHQGDVVLPLODUHV Para obtener los mejores resultados al lavar y reducir las posibilidades de dañar las prendas, es necesario WHQHUFXLGDGRDODKRUDGHFODVLÀFDUODURSDHQFRODGDV formadas por prendas similares. Si se mezclan diferentes tipos de tejidos o niveles de suciedad, el rendimiento del lavado se verá degradado, y podrían producirse transferencias de color o decoloraciones, daños en los tejidos o formación de pelusas en las prendas. Los tejidos VHGHEHQFODVLÀFDUHQJUXSRVWDOFRPRVHGHVFULEHD continuación. &DUJDGHODODYDGRUD v&RPSUXHEHTXHWRGRVORVEROVLOORVHVWÊQYDFÕRV2EMHWRV FRPRFOLSVFHULOODVEROÕJUDIRVPRQHGDV\OODYHVSXHGHQ GDÙDUWDQWRODODYDGRUDFRPRODVSUHQGDV v&LHUUHFUHPDOOHUDVEURFKHV\FRUGRQHVSDUDHYLWDU HQJDQFKHVRHQUHGRVHQRWUDVSUHQGDV v$SOLTXHXQWUDWDPLHQWRSUHYLRDODVÊUHDVPX\VXFLDV SDUDPHMRUDUHOUHVXOWDGR v0H]FOHSUHQGDVJUDQGHV\SHTXHÙDVHQODPLVPDFDUJD &DUJXHSULPHURODVSUHQGDVJUDQGHV v/DVSUHQGDVJUDQGHVQRGHEHQRFXSDUPÊVGHODPLWDG GHODFDUJDWRWDOGHODFRODGD v/DODYDGRUDVHSXHGHFDUJDUFRPSOHWDPHQWHSHUROD WLQDQRGHEHHVWDUDEDUURWDGDFRQSUHQGDV/DWDSDGH ODODYDGRUDVHGHEHUÕDFHUUDUFRQIDFLOLGDG v3DUDHYLWDUXQDFRODGDGHVHTXLOLEUDGDQRODYHSUHQGDV àQLFDV$JUHJXHXQDRGRVSUHQGDVVLPLODUHVDOD FRODGD/DVSUHQGDVJUDQGHV\YROXPLQRVDVFRPRORV FREHUWRUHVHGUHGRQHVRFROFKDVGHEHUÕDQODYDUVH LQGLYLGXDOPHQWH v/DODYDGRUDQRVHOOHQDUÊGHDJXDQLIXQFLRQDUÊVLOD WDSDHVWÊDELHUWD 127$ Use el ciclo para prendas voluminosas y de cama con URSDYROXPLQRVDFRPRFKDTXHWRQHVUHOOHQRVHGUHGRQHV DOPRKDGDVHWF(VSRVLEOHTXHHVWDVSUHQGDVQRVHDQWDQ DEVRUEHQWHVFRPRRWUDVSUHQGDV\GHEHUÕDQODYDUVHHQ XQDFRODGDLQGHSHQGLHQWHSDUDORJUDUXQRVUHVXOWDGRs ÚSWLPRV Colores &ODVLoTXHODVSUHQGDVSRUFRORU/DVSUHQGDVRVFXUDV MXQWDVHQXQDFDUJDVHSDUDGDGHODVSUHQGDVEODQFDV RGHFRORUHVFODURV0H]FODUSUHQGDVRVFXUDVFRQ SUHQGDVFODUDVSXHGHGDUFRPRUHVXOWDGRHOWLQWHROD GHFRORUDFLÚQGHODVSUHQGDVPÊVFODUDV Nivel de suciedad /DYHODURSDPX\VXFLDMXQWD6LVHODYDURSDTXHQRHVWÊ PX\VXFLDHQODPLVPDFRODGDTXHODURSDPX\VXFLDHV PX\SRVLEOHTXHODURSDFRQSRFDVXFLHGDGQRVHODYH ELHQ 7LSRGHWHMLGR /DVSUHQGDVGHOLFDGDVQRVHGHEHQPH]FODUFRQSUHQGDV PÊVSHVDGDV\UHVLVWHQWHV/DYDUSUHQGDVGHOLFDGDVMXQWR FRQWHMLGRVSHVDGRVSXHGHFDXVDUGDÙRVHQODVSUHQGDVPÊV GHOLFDGDV6LVHODYDQSUHQGDVSHVDGDVHQXQDFDUJDGH URSDGHOLFDGDSXHGHUHVXOWDUTXHODURSDSHVDGDQRVHODYH FRUUHFWDPHQWH\TXHVHSURGX]FDQGDÙRVHQODVSUHQGDV GHOLFDGDV Tipo de pelusas $OJXQRVWHMLGRVDWUDHQODVSHOXVDVPLHQWUDVTXHRWURV VXHOWDQSHOXVDVHQHOSURFHVRGHODYDGR(YLWHPH]FODU SUHQGDVUHFROHFWRUDVGHSHOXVDVFRQSUHQGDVJHQHUDGRUDV GHSHOXVDVHQODPLVPDFRODGD6LPH]FODHVWRVGRVWLSRV GHWHMLGRVVHIRUPDUÊQERODV\SHOXVDVHQODVSUHQGDV UHFROHFWRUDVGHSHOXVDV 3RUHMHPSORUHFROHFWRUGH SHOXVDVEX]RGHWHMLGRRSXQWRSURGXFWRUGHSHOXVDV WRDOODGHIHOSD  /DVSUHQGDVYROXPLQRVDVVHGHEHQFRORFDUORPÊVDEDMR SRVLEOHGHQWURGHODWLQDSDUDREWHQHUORVPHMRUHVUHVXOWDGRV &RORTXHVLHPSUHORVREMHWRVpRWDQWHVHQODSDUWHLQIHULRUGH ODWLQD /DODYDGRUDGHWHFWDUÊGHIRUPDDXWRPÊWLFDHOWDPDÙR GHODFDUJD'HELGRDOVLVWHPDGHODYDGRGHDOWD HoFLHQFLDHVSRVLEOHTXHHOQLYHOGHDJXDQRFXEUD FRPSOHWDPHQWHODFDUJDGHURSD Sort Laundry... by Colors Whites Lights Darks by Soil Heavy Normal Light by Fabric Delicates Easy Care Sturdy by Lint Lint Producer Lint Collector 48 INSTRUCCIONES DE USO ACERCA DE LOS DISPENSADORES El dispensador automático está compuesto de dos compartimientos que contienen: v6XDYL]DQWHOÕTXLGR v'HWHUJHQWHHQSROYRROÕTXLGRSDUDHOODYDGR SULQFLSDO Compartimiento principal de detergente en polvo para lavadora Compartimiento de suavizador de tela líquido Compartimiento de blanqueador líquido Compartimiento principal de detergente líquido para lavadora Compartimiento del blanqueador líquido (OGLVSHQVDGRUGHOEODQTXHDGRUHVXQFRPSDUWLPLHQWR LQGHSHQGLHQWHVLWXDGRHQODSDUWHGHODQWHUDL]TXLHUGDGH ODDEHUWXUDGHODWLQD(VWHFRPSDUWLPLHQWRFRQWLHQHHO EODQTXHDGRUGHFORUROÕTXLGRTXHVHGLVSHQVDUÊGHIRUPD DXWRPÊWLFDHQHOPRPHQWRDGHFXDGRGXUDQWHHOFLFORGH ODYDGR&XDOTXLHUOÕTXLGRTXHKD\DHQHOGLVSHQVDGRUDO oQDOGHOFLFORVHUÊDJXDQREODQTXHDGRU v1RDJUHJXHEODQTXHDGRUFRQSURWHFWRUGHFRORUOÕTXLGR RHQSROYRDHVWHFRPSDUWLPLHQWR(OFRPSDUWLPLHQWRGHO EODQTXHDGRUHVWÊGLVHÙDGRSDUDGLVSHQVDUàQLFDPHQWH EODQTXHDGRUGHFORUROÕTXLGR(OEODQTXHDGRUFRQ SURWHFWRUGHFRORUOÕTXLGRRHQSROYRQRVHGLVSHQVDUÊ FRUUHFWDPHQWH v$ODJUHJDUHOEODQTXHDGRUUHVSHWHVLHPSUHODV UHFRPHQGDFLRQHVGHOIDEULFDQWH1XQFDDJUHJXHPÊV GHXQYDVLWR\QRH[FHGDODOÕQHDGHOOHQDGRPÊ[LPR\D TXHHVRSRGUÕDSURYRFDUTXHHOEODQTXHDGRUVHGLVSHQVH LQPHGLDWDPHQWH\GDÙHORVWHMLGRV8VDUGHPDVLDGR EODQTXHDGRUSXHGHGDÙDUORVWHMLGRV v1XQFDYLHUWDHOEODQTXHDGRUGHFORUROÕTXLGRVLQGLOXLU GLUHFWDPHQWHHQODFDUJDRGHQWURGHODWLQD6HSXHGHQ SURGXFLUGDÙRVHQHOWHMLGR v1RXWLOLFHFORURGHFRORUDQWHQLSURGXFWRVGH2[LHQHO PLVPRFLFORFRQHOEODQTXHDGRUOLTXLGRGHFORUR Inserto Compartimiento del detergente del lavado principal (VWHFRPSDUWLPLHQWRFRQWLHQHHOGHWHUJHQWHSDUDHOFLFOR SULQFLSDOGHOODYDGR(OGHWHUJHQWHVHDJUHJDDODFDUJD DOSULQFLSLRGHOFLFOR8WLOLFHVLHPSUHGHWHUJHQWHGHDOWD HoFLHQFLD +( FRQVXODYDGRUD6HSXHGHXVDUWDQWR GHWHUJHQWHOÕTXLGRFRPRHQSROYR $ODJUHJDUHOGHWHUJHQWHnunca exceda las recomendaciones del fabricante. Si usa demasiado detergente, puede suceder que en lugar de diluirse se acumule en la ropa y en la lavadora. &XDQGRXVHGHWHUJHQWHOÕTXLGRDVHJàUHVHGHTXHHO UHFLSLHQWHSDUDHOGHWHUJHQWHOÕTXLGR\HOLQVHUWRHVWÊQHQ VXVLWLR1RH[FHGDODOÕQHDGHOOHQDGRPÊ[LPR &XDQGRXVHGHWHUJHQWHHQSROYRUHWLUHHOUHFLSLHQWHGHO GHWHUJHQWHOÕTXLGRGHOFRPSDUWLPLHQWR(OGHWHUJHQWH HQSROYRQRVHGLVSHQVDUÊVLHOUHFLSLHQWHGHGHWHUJHQWH OÕTXLGRHVWÊHQHOFRPSDUWLPLHQWR PELIGRO 12PH]FOHEODQTXHDGRUFRQFORURFRQ DPRQLDFRRÊFLGRVFRPRYLQDJUHRSURGXFWRV DQWLÚ[LGRRDQWLKHUUXPEUH /DPH]FODGHSURGXFWRVTXÕPLFRVGHHVWH WLSRSXHGHJHQHUDUJDVHVOHWDOHVTXHSXHGHQ RFDVLRQDUOHVLRQHVJUDYHVHLQFOXVRODPXHUWH Compartimiento del suavizante (VWHFRPSDUWLPLHQWRFRQWLHQHHOVXDYL]DQWHOÕTXLGRTXH VHGLVSHQVDUÊGHIRUPDDXWRPÊWLFDGXUDQWHHOFLFORGH HQMXDJXHoQDO Al agregar el suavizante, nunca exceda las recomendaciones del fabricante. Si usa demasiado suavizante, puede suceder que en lugar de diluirse se acumule en la ropa y en la lavadora. v$ODJUHJDUHOVXDYL]DQWHUHVSHWHVLHPSUHODV UHFRPHQGDFLRQHVGHOIDEULFDQWH1RH[FHGDODOÕQHDGH OOHQDGRPÊ[LPR(OXVRGHGHPDVLDGRVXDYL]DQWHSXHGH PDQFKDUODVSUHQGDV v'LOX\DHOVXDYL]DQWHFRQFHQWUDGRFRQDJXDWHPSODGD 1RĄH[FHGDODOÕQHDGHOOHQDGRPÊ[LPR v1XQFDYLHUWDHOVXDYL]DQWHGLUHFWDPHQWHHQODFDUJDR dentro de ODWLQD 49 INSTRUCCIONES DE USO USO DEL DETERGENTE Y DEL DISPENSADOR 8QDVSDODEUDVVREUHORVGHWHUJHQWHV 8VRGHVXDYL]DQWH\GHGLVSHQVDGRUGH GHWHUJHQWH /RVGHWHUJHQWHVGHDOWDHoFLHQFLD +( JHQHUDQPHQRV HVSXPD\VHGLVXHOYHQPÊVHoFD]PHQWHSDUDPHMRUDUHO UHQGLPLHQWRGHOODYDGR\GHOHQMXDJXHDGHPÊVGHD\XGDU DPDQWHQHUOLPSLRHOLQWHULRUGHODODYDGRUD8VDUXQ GHWHUJHQWHTXHQRHVGHDOWDHoFLHQFLDSXHGHSURYRFDUXQ H[FHVRGHHVSXPD\XQUHQGLPLHQWRSRFRVDWLVIDFWRULRTXH SRGUÕDQGDUFRPRUHVXOWDGRFÚGLJRVHUUÚQHRVHUURUHVGH FLFOR\GDÙRVDODPÊTXLQD Para agregar detergente, blanqueador y suavizante al dispensador automático: 1 Abra la gaveta del dispensador. 2 Cargue los productos de lavado en el compartimiento adecuado. 3 Cierre la gaveta antes de comenzar el ciclo. 0Ê[LPD Cantidad GHFDUJDQRUPDO Detergente OÕTXLGR NOTA: (VQRUPDOTXHDOoQDOL]DUHOFLFORKD\DXQD SHTXHÙDFDQWLGDGde agua en los compartimientos del blanqueador y del suavizante. IMPORTANTE: 1RFRORTXHQLDOPDFHQHSURGXFWRVGH ODYDGRFRPRGHWHUJHQWHEODQTXHDGRURVXDYL]DQWH OÕTXLGRHQFLPDGHODODYDGRUDRODVHFDGRUD6HTXH ORVGHUUDPHVLQPHGLDWDPHQWH(VWRVSURGXFWRVSXHGHQ GDÙDUODSLQWXUD\ORVFRQWUROHV Detergente HQSROYR Para un rendimiento adecuado del lavado, mida siempre el detergente usando las medidas que proporciona el fabricante del detergente. La cantidad normal de detergente necesaria, para las cargas habituales, es menos de la ½ del máximo recomendado. 8VHĄPHQRVGHWHUJHQWHVLHODJXDHVEODQGD ODURSDWLHQHSRFDVXFLHGDGRODVFDUJDVVRQSHTXHÙDV Nunca XVHPÊVGHODFDQWLGDGPÊ[LPDrecomendada por el fabricante del detergente. 8VRGHOGLVSHQVDGRUGHEODQTXHDGRUOtTXLGR (OGLVSHQVDGRUGHEODQTXHDGRUGHIRUPDDXWRPÊWLFD GLOX\H\GLVSHQVDEODQTXHDGRUFRQFORUROÕTXLGRHQHO PRPHQWRDGHFXDGRGHOFLFORGHODYDGR Diseñado para usar sólo GHWHUJHQWHGHDOWDHoFLHQFLD +( IMPORTANTE: Su lavadora está diseñada para su uso H[FOXVLYRFRQGHWHUJHQWHVGHDOWDHÀFLHQFLD +(  /RVGHWHUJHQWHV+(HVWiQIRUPXODGRVHVSHFtÀFDPHQWH SDUDODYDGRUDVGHDOWDHÀFLHQFLD\FRQWLHQHQDJHQWHV reductores de espuma. Cuando compre detergente, busque VLHPSUHHOVtPEROR+(GHDOWDHÀFLHQFLD 1 &RPSUXHEHODVHWLTXHWDVGHFXLGDGRGHODVSUHQGDV HQĄEXVFDGHLQVWUXFFLRQHVHVSHFLDOHV 2 0LGDFXLGDGRVDPHQWHHOEODQTXHDGRUOÕTXLGR UHVSHWDQGRODVLQVWUXFFLRQHVGHODERWHOOD/DV ODYDGRUDVGHDOWDHoFLHQFLDXVDQPHQRVDJXDDVÕ TXHVHQHFHVLWDPHQRVEODQTXHDGRU0HGLDWD]DHV VXoFLHQWHSDUDODPD\RUÕDGHODVFDUJDV 3 &RQFXLGDGRYLHUWDODFDQWLGDGGHEODQTXHDGRU PHGLGDSUHYLDPHQWHGLUHFWDPHQWHHQHOGLVSHQVDGRU GHEODQTXHDGRU6LXVDEODQTXHDGRUHQSROYRGH DOJàQWLSRYLÑUWDORGLUHFWDPHQWHHQODWLQDDQWHVGH DJUHJDUODFDUJD1XQFDDJUHJXHEODQTXHDGRUHQ SROYRDOGLVSHQVDGRUGHEODQTXHDGRUOÕTXLGR v1XQFDYLHUWDHOEODQTXHDGRUFRQFORUROÕTXLGRVLQ GLOXLUGLUHFWDPHQWHHQODURSDRGHQWURGHODWLQD v1RYLHUWDEODQTXHDGRUHQSROYRHQHOGLVSHQVDGRUGH EODQTXHDGRU v1RFRORTXHSUHQGDVHQFLPDGHOGLVSHQVDGRUGH EODQTXHDGRUDOOOHQDURYDFLDUODODYDGRUD v6LHPSUHPLGD\YLHUWDHOEODQTXHDGRUFRQPXFKR FXLGDGR&XDQGRDJUHJXHHOEODQTXHDGRUDO GLVSHQVDGRUHYLWHHOVREUHOOHQDGR\ODVVDOSLFDGXUDV/D FDSDFLGDGPÊ[LPDGHOGLVSHQVDGRUGHEODQTXHDGRU HVXQDWD]DGHEODQTXHDGRUSRUFLFORGHODYDGR (OVREUHOOHQDGRSRGUÕDGDUFRPRUHVXOWDGRTXHHO EODQTXHDGRUVHGLVSHQVHGHIRUPDDXWRPÊWLFD IMPORTANTE: 1RWRGRVORVGHWHUJHQWHVVRQLJXDOHV 7HQJDFXLGDGRFRQODFDQWLGDGGHGHWHUJHQWHTXH XVHSDUDHYLWDUXQXVRH[FHVLYRXQPDOHQMXDJXH\ ODDFXPXODFLÚQGHGHWHUJHQWHHQODURSDDGHPÊV ODDFXPXODFLÚQGHUHVLGXRVSXHGHFRQWULEXLUDOD DSDULFLÚQGHRORUHVHQODPÊTXLQD181&$XVHXQ UHFLSLHQWHRXQDERODGLVWLQWDGHODVXPLQLVWUDGD SRUHOIDEULFDQWHGHOGHWHUJHQWHTXHHVWÊXVDQGR 1XQFDXVHPÊVGHODFDQWLGDGPÊ[LPDGHGHWHUJHQWH UHFRPHQGDGDSRUHOIDEULFDQWH 5HFXHUGHPHGLUVLHPSUHODFDQWLGDGGHGHWHUJHQWH FRPRORVGHWHUJHQWHVGHDOWDHoFLHQFLDHVWÊQ GLVHÙDGRVSDUDHVWHWLSRGHODYDGRUDVHVQHFHVDULR WHQHUFXLGDGRDOPHGLUHOGHWHUJHQWH3DUDODPD\RUÕD GHFRODGDVQRUPDOHVVHGHEHXVDUHQWUH¼\OD½ GHO UHFLSLHQWHRERODGHOGHWHUJHQWHGHĄDOWDHoFLHQFLD NOTA: 'HEHWHQHUXQH[WUHPRFXLGDGRFXDQGRXVH GHWHUJHQWHVFRQFHQWUDGRV;\;\DTXHLQFOXVRPX\ SRFDFDQWLGDGPÊVSXHGHFRQWULEXLUDODDSDULFLÚQGH ORVĄSUREOHPDVDQWHVPHQFLRQDGRV NOTA: (VSRVLEOHTXHORVGHWHUJHQWHVGHQRPLQDGRV FRPRFRPSDWLEOHVFRQDOWDHoFLHQFLDno proporcionen resultados óptimos. 50 INSTRUCCIONES DE USO PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo estimado restante y el progreso del ciclo. B A A INDICADOR DE ESTADO DEL CICLO B Estos LED se iluminan cuando se selecciona un ciclo para indicar las fases que se van a realizar. Cuando un ciclo está en marcha, el LED parpadeará para la fase activa. Una vez completada la fase, el LED se apagará. Si un ciclo está en pausa, el LED activo dejará de parpadear. 51 TIEMPO ESTIMADO RESTANTE &XDQGRVHVHOHFFLRQDXQFLFORVHPXHVWUDHOWLHPSR HVWLPDGRSDUDGLFKRFLFOR(VHWLHPSRSXHGH FDPELDUDPHGLGDTXHVHDJUHJDQRSFLRQHVRVL VHPRGLoFDQORVDMXVWHV8QDYH]VHSXOVDHOERWÚQ 67$573$86(ODODYDGRUDPHGLUÊHOWDPDÙRGHOD FDUJD(OWLHPSRHVWLPDGRTXHVHPXHVWUDSXHGH FDPELDUVLHOFRQWUROPRGLoFDHOFLFORGHELGRDO WDPDÙRGHODFDUJD NOTA: (OWLHPSRTXHVHPXHVWUDHVVÚORXQD HVWLPDFLÚQ(VWHWLHPSRHVWÊFDOFXODGRHQEDVHD FRQGLFLRQHVQRUPDOHVGHIXQFLRQDPLHQWR$OJXQRV IDFWRUHVH[WHUQRV WDPDÙRGHODFDUJDWHPSHUDWX UDGHODKDELWDFLÚQWHPSHUDWXUDGHODJXDHQWUDQ WHHWF SXHGHQDIHFWDUDOĄWLHPSRUHDO INSTRUCCIONES DE USO BOTONES MODIFICADORES DE CICLO NOTA: 3DUDSURWHJHUVXVSUHQGDVQRWRGDVODV temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad y opciones están disponibles para todos los ciclos. Sonará un aviso sonoro y el LED no se iluminará si no se permite una determinada selección. &DGDFLFORGLVSRQHGHDMXVWHVSUHGHWHUPLQDGRVTXH VHVHOHFFLRQDQDXWRPÊWLFDPHQWH7DPELÑQSXHGH SHUVRQDOL]DUHVWRVDMXVWHVXWLOL]DQGRORVERWRQHV PRGLoFDGRUHVGHFLFOR3UHVLRQHHOERWÚQGHO PRGLoFDGRUGHVHDGRKDVWDTXHVHSUHQGDODOX] LQGLFDGRUDGHODMXVWHGHVHDGR/DODYDGRUDDMXVWDUÊ GHIRUPDDXWRPÊWLFDHOQLYHOGHDJXDSDUDHOWLSR \WDPDÙRGHODFDUJDTXHODYDUSDUDREWHQHUORV PHMRUHVUHVXOWDGRV\ODPÊ[LPDHoFLHQFLD'HELGR DODQDWXUDOH]DGHDOWDHoFLHQFLDGHHVWHSURGXFWR ORVQLYHOHVGHDJXDSXHGHQVHUPXFKRPHQRUHVGH ORHVSHUDGR(VWRHVQRUPDO\HOUHQGLPLHQWRGHOD OLPSLH]D\HOHQMXDJXHQRVHYHUÊDIHFWDGR Cool A B A WASH TEMP (temperatura del agua) C B SPIN SPEED (velocidad de centrifugado) Las velocidades de centrifugado más altas extraen más agua de la ropa, lo que reduce el tiempo de secado y ahorran energía. Presione el botón SPIN SPEED hasta que seleccione la velocidad deseada. Algunas telas, como las prendas delicadas, requieren una velocidad de centrifugado más lenta. Para proteger su ropa, no todas las velocidades de centrifugado están disponibles para todos los ciclos. WASH TEMP selecciona la combinación de temperaturas de lavado y enjuague para el ciclo seleccionado. Presione el botón WASH TEMP hasta que se prenda la luz del indicador para el ajuste deseado. v6HOHFFLRQHODWHPSHUDWXUDGHODJXDGHVHDEOH SDUDHOWLSRGHFDUJDTXHYDDODYDU3DUD REWHQHUORVPHMRUHVUHVXOWDGRVVLJDODV LQVWUXFFLRQHVGHODVHWLTXHWDVGHFXLGDGRGHODV SUHQGDV v/RVHQMXDJXHVIUÕRVXVDQPHQRVHQHUJÕD/D WHPSHUDWXUDUHDOGHOHQMXDJXHIUÕRGHSHQGHGHOD WHPSHUDWXUDGHODJXDIUÕDGHODOODYH C SOIL LEVEL (nivel de suciedad) &XDQGRVHDMXVWDHOQLYHOGHVXFLHGDGVHPRGLoFD HOWLHPSRGHOFLFOR\RODVDFFLRQHVGHODYDGR 3UHVLRQHHOERWÚQ62,//(9(/KDVWDTXHVHOHFFLRQH HOQLYHOGHVXFLHGDGGHVHDGR 52 INSTRUCCIONES DE USO BOTONES DE OPCIÓN (;75$5,16( HQMXDJXHH[WUD La lavadora incluye varias opciones adicionales para daptar los ciclos a sus necesidades particulares. Esta opción agregará un enjuague extra al ciclo seleccionado. Use esta opción para asegurarse de la total eliminación de los residuos de detergente o blanqueador de las telas. El suavizante líquido, si se usa, siempre se GLVSHQVDHQHOHQMXDJXHÀQDO 127$1RVHSXHGHVHOHFFLRQDUODRSFLÚQ(;75$ 5,16(FRQĄHOFLFOR5,16( 63,1 1 Prenda la lavadora (posición ON) y gire la perilla del selector para seleccionar el ciclo deseado. Si después GHVHOHFFLRQDUODVRSFLRQHVVHPRGLÀFDODVHOHFFLyQ del ciclo, todos los ajustes cambiarán a los ajustes predeterminados del nuevo ciclo. 2 8VHORVERWRQHVPRGLÀFDGRUHVGHFLFORSDUDFRQÀJXUDU los ajustes para ese ciclo. 3 Presione los botones de opción de ciclo para las opciones que desee agregar. El botón se prenderá cuando seleccione la opción. Si la opción seleccionada no se permite para el ciclo seleccionado, el aviso sonoro sonará dos veces para alertarle y el LED no se iluminará. 4 Presione el botón START/PAUSE para iniciar el ciclo. Tras una breve demora, la tapa se trabará y comenzará el ciclo. NOTA: v3DUDSURWHJHUVXVSUHQGDVQRWRGDVODVRSFLRQHVestán GLVSRQLEOHVSDUDWRGRVORVFLFORV v6LQRVHSUHVLRQDHOERWÚQ67$573$86(HQFXDWURminutos SDUDLQLFLDUHOFLFORHOFRQWUROVHDSDJDUÊ\VHSHUGHUÊQ WRGRVORVDMXVWHV WATER PLUS (Agregue el agua) Utilice esta opción si desea agregar más agua a su carga de lavado. Esta opción es especialmente útil para cargas grandes o voluminosas. $''$*$50(17 DJUHJDUXQDSUHQGD /DOX]$''$*$50(17VHSUHQGHUÊ GXUDQWHODSULPHUDIDVHGHOFLFORGH ODYDGRSDUDLQGLFDUTXHHVVHJXUR SDXVDUHOFLFORSDUDDJUHJDUPÊVSUHQGDV&XDQGRVH DSDJXHODOX]$''$*$50(17QRVHGHEHUÊDJUHJDUPÊV URSDDODFDUJD6LORKDFHHVSRVLEOHTXHHOUHQGLPLHQWR QRVHDVDWLVIDFWRULR\DTXHODODYDGRUDQRUHDOL]DUÊODV FRPSHQVDFLRQHVQHFHVDULDVSDUDODVSUHQGDVDGLFLRQDOHV 1 3UHVLRQHHOERWÚQ67$573$86(SDUDSRQHUODODYDGRUD HQSDXVD $&&(/$:$6+ 2 $EUDODWDSDFXDQGRVHGHVWUDEH Al añadirse la opción ACCELA WASHse reduce el tiempo del ciclo, pero se logran resultados similares al mismo ciclo sin ACCELA WASH. 3 $JUHJXHODVSUHQGDVDGLFLRQDOHV 4 &LHUUHODWDSD 67$,1%2267 Use esta opción para ropa muy sucia que necesita un tratamiento especial para las manchas. Cuando VHVHOHFFLRQD6WDLQ%RRVWHOFLFORGHODYDGR comienza con agua templada para ayudar a evitar que no se desprendan ciertos tipos de manchas. De este modo, según avance el ciclo, se aumentará gradualmente la temperatura del agua para eliminar las manchas que requieren tratamientos con temperaturas más altas. 5 3UHVLRQHHOERWÚQ67$573$86((OFLFORFRQWLQXDUÊ OXHJRGHTXHVHWUDEHODWDSD &+,0( DYLVRVRQRUR 3UHVLÚQHORUHSHWLGDVYHFHVSDUDDMXVWDUHOYROXPHQ GHODYLVRVRQRUR(ODYLVRVRQDUÊFRQHOQXHYR YROXPHQFRQFDGDSUHVLÚQGHOERWÚQ&XDQGRQR VHRLJDQLQJàQDYLVRVRQRURVHGHEHDTXHHVWÊGHVDFWLYDGR /RVDMXVWHVGHYROXPHQVRQ/2: EDMR q+,*+ DOWR q2)) GHVDFWLYDGR  NOTA: v/RVPHMRUHVUHVXOWDVGRVVHREWLHQHQFRQFDUJDVPÊV SHTXHÙDV PHQRVGHWUHVNJ v6LVHOHFFLRQD6WDLQ%RRVWODRSFLÚQ6DYH(QHUJ\QRHVWÊ GLVSRQLEOH 53 INSTRUCCIONES DE USO BOTONES DE OPCIÓN )$%5,&62)7(1(5 VXDYL]DQWH '(/$<:$6+ ODYDGRGHPRUDGR (OVXDYL]DQWHVHGLVWULEX\HHQHOHQMXDJXHoQDO(VWD ODYDGRUDHVWÊGLVHÙDGDSDUDDKRUUDUDJXDHQHO HQMXDJXHPHGLDQWHHOXVRGHXQVLVWHPDGHHQMXDJXH FRQURFLDGRDFKRUURHQORVFLFORV1250$/&$68$/\ +($9<'87<3UHVLRQHHOERWÚQ)$%5,&62)7(1(5SDUD FDPELDUHOHQMXDJXHoQDOGHHQMXDJXHFRQURFLDGRDO HQMXDJXHQRUPDOSDUDTXHHOVXDYL]DQWHVHDPÊVHoFD] 127$6HOHFFLRQHODRSFLÚQ)$%5,&62)7(1(5R(;75$ 5,16(VLVHXVDVXDYL]DQWHHQORVFLFORV1250$/&$68$/ \+($9<'87<6LQRVHOHFFLRQDXQDGHHVWDVRSFLRQHVVH UHGXFLUÊHQRUPHPHQWHODHIHFWLYLGDGGHOVXDYL]DQWH 'HVSXÑVGHVHOHFFLRQDUHOFLFOR\ORVGHPÊV DMXVWHVSUHVLRQHHVWHERWÚQSDUDGHPRUDUHO LQLFLRGHOFLFORGHODYDGR&DGDSUHVLÚQGHOERWÚQ DXPHQWDXQDKRUDDOWLHPSRGHGHPRUDDVÕKDVWDKRUDV 8QDYH]HVWDEOHFLGRHOWLHPSRGHGHPRUDSUHVLRQHHOERWÚQ 67$573$86(SDUDTXHFRPLHQFHDFRUUHUHOWLHPSRGH GHPRUD 127$6LQRVHSUHVLRQDHOERWÚQ67$573$86(SDUDTXH FRPLHQFHDFRUUHUHOWLHPSRGHUHWUDVRODODYDGRUDVH DSDJDUÊGHIRUPDDXWRPÊWLFDDOFDERGHFXDWURPLQXWRV 5,16( 63,1 DFODUDGR\FHQWULIXJDGR 8WLOLFHHVWHFLFORSDUDREWHQHUXQHQMXDJXHLQWHQVR VHJXLGRGHXQFHQWULIXJDGRDDOWDYHORFLGDG3XHGH FDPELDUODYHORFLGDGGHOFHQWULIXJDGRSXOVDQGRORV ERWRQ63,163((' 0<&<&/( PLFLFOR (OERWÚQ0<&<&/(OHSHUPLWHJXDUGDUXQĄFLFOR GHODYDGRSHUVRQDOL]DGRSDUDXWLOL]DUORHQRWUR PRPHQWR'HHVWDPDQHUDSRGUÊJXDUGDUVXV DMXVWHVIDYRULWRVGHWHPSHUDWXUDYHORFLGDGGHFHQWULIXJDGR QLYHOGHVXFLHGDG\GHPÊVRSFLRQHVSDUDXQFLFOR\PÊV DGHODQWHUHFXSHUDUORVFRQVÚORSUHVLRQDUXQERWÚQ 127$ Sólo puede guardar un ciclo a la vez. Al mantener presionado el botón MY CYCLE,VHVREUHVFULELUÊFXDOTXLHU FLFORSUHYLDPHQWHJXDUGDGR 3DUDJXDUGDUXQFLFORSHUVRQDOL]DGR 1 Presione el botón POWER para prender la lavadora. 1 3UHVLRQHHOERWÚQ67$573$86(SDUDSUHQGHUOD ODYDGRUD 2 3UHVLRQHHOERWÚQ5,16( 63,1 3 3UHVLRQHHOERWÚQ63,163(('SDUDVHOHFFLRQDUOD YHORFLGDGGHFHQWULIXJDGRGHVHDGD1RVHSHUPLWH VHOHFFLRQDUODRSFLÚQ1263,1 4 3UHVLRQHHOERWÚQ67$573$86( 2 Gire la perilla del selector de ciclo para seleccionar el ciclo que desee. &21752//2&. EORTXHRGHORVFRQWUROHV Utilice esta opción para deshabilitar los controles. Esta función impide que los niños cambien los ciclos o manejen la máquina. Una vez activado el bloqueo de los controles, es necesario desactivarlo antes de que se pueda usar cualquiera de los controles, excepto el botón de alimentación. Una vez apagada la lavadora, el botón de alimentación permitirá prender la máquina, pero los controles continuarán bloqueados. Cuando los controles están bloqueados, el mensaje CL aparecerá alternativamente junto con el tiempo estimado restante. Mantenga presionado el botón RINSE & SPIN durante cinco segundos para activar o desactivar el bloqueo de los controles. 3 Presione el botón de MODIFICADOR DE CICLO para cambiar el ajuste deseado. 4 Presione el botón de OPCIÓN DE CICLO para agregar las opciones deseadas. 5 Mantenga presionado el botón MY CYCLE. Para recuperar un ciclo personalizado: 1 3UHVLRQHHOERWÚQ32:(5SDUDSUHQGHUODODYDGRUD 2 3UHVLRQHHOERWÚQ0<&<&/(6HPRVWUDUÊQORVDMXVWHV JXDUGDGRV FUNCIÓN DE DRENAJE ESPECIAL 3 3UHVLRQHHOERWÚQ67$573$86(SDUDTXHFRPLHQFH (VWDODYDGRUDHVWÊHTXLSDGDFRQXQDIXQFLÚQHVSHFLDO GLVHÙDGDSDUDTXHVXODYDGRUDVHDORPÊVVHJXUDSRVLEOH 6LODODYDGRUDHQWUDHQSDXVDRVHDSDJDPLHQWUDVDàQKD\DJXDHQ ODWLQDHODJXDVHGUHQDUÊWUDQVFXUULGRVYDULRVPLQXWRV(VWRD\XGDD SURWHJHUDORVQLÙRV\DTXHUHGXFHODSRVLELOLGDGGHTXHTXHGHDJXD HQODWLQD/DODYDGRUDVHSXHGHUHLQLFLDUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDQWHV GHTXHFRPLHQFHHOGUHQDMH 6LQRVHUHDOL]DQLQJXQDDFFLÚQDSDUHFHUÊHOFÚGLJRGHHUURU \VHGUHQDUÊHODJXDGHODWLQD(QFXDQWRODODYDGRUDFRPLHQFH HOSURFHVRGHGUHQDMHVHGHVKDELOLWDUÊQORVFRQWUROHV\QRVH SRGUÊLQWHUUXPSLUHOSURFHVRGHGUHQDMH&XDQGRVHKD\DGUHQDGR FRPSOHWDPHQWHHODJXDODODYDGRUDVHDSDJDUÊ 127$(QHOSRFRSUREDEOHVXSXHVWRGHTXHODODYDGRUDSUHVHQWH XQSUREOHPDTXHFDXVHTXHVHPXHVWUHXQFÚGLJRGHHUURUHQ SDQWDOODODODYDGRUDDàQDVÕGUHQDUÊWUDQVFXUULGRVYDULRVPLQXWRV6LQ HPEDUJRVÚORVHPRVWUDUDHOFÚGLJRGHHUURURULJLQDO HOĄFLFOR 127$(OFLFORSHUVRQDOL]DGRVHSXHGHDMXVWDUGHODPLVPD PDQHUDTXHFXDOTXLHURWURFLFOR1RREVWDQWHXQDYH]TXH VHSUHVLRQDFXDOTXLHURWURERWÚQHO/('VHDSDJDUÊSDUD LQGLFDUTXHORVDMXVWHV\DQRFRLQFLGHQH[DFWDPHQWHFRQORV GHOFLFORSHUVRQDOL]DGR 62$. UHPRMR Esta opción proporciona un remojado previo max 180 minutos antes de que comience el ciclo seleccionado. Use la opción SOAK para remojar SUHYLDPHQWHODVSUHQGDVFRQHOÀQGHHOLPLQDUODVPDQFKDV GLItFLOHVGHODVSUHQGDV$OÀQDOGHOWLHPSRGHUHPRMRHO ciclo seleccionado comenzará con la misma agua usada para el remojo. 54 CUIDADO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea y cumpla completamente este manual de uso y cuidado, incluyendo las instrucciones importantes sobre seguridad, antes de poner en funcionamiento la lavadora. v '  HVHQFKXIHODODYDGRUDDQWHVGHSURFHGHUDVXOLPSLH]DSDUDHYLWDUSRVLEOHVGHVFDUJDVHOÑFWULFDV6LQRVHVLJXHHVWDDGYHUWHQFLD podrían ocasionarse riesgos de lesiones graves, incendio, descarga eléctrica o, incluso, muerte. v 1RXWLOLFHQXQFDSURGXFWRVTXÕPLFRVIXHUWHVOLPSLDGRUHVDEUDVLYRVRGLVROYHQWHVSDUDOLPSLDUODODYDGRUD'DÙDUÊQHODFDEDGR LIMPIEZA REGULAR /LPSLH]DGHOH[WHULRU (OLPLQDFLyQGHODDFXPXODFLyQGHPLQHUDOHV 6LYLYHHQXQD]RQDGRQGHHODJXDHVGXUDVHSXHGHQ IRUPDUGHSÚVLWRVGHPLQHUDOHVHQORVFRPSRQHQWHVLQWHUQRV GHODODYDGRUD6HUHFRPLHQGDXVDUXQGHVFDOFLoFDGRUHQ ]RQDVFRQĄDJXDGXUD 8VHXQGHVLQFUXVWDQWHFRPR:DVKHU0DJLF®SDUD HOLPLQDUODDFXPXODFLÚQYLVLEOHGHPLQHUDOHV'HVSXÑVGH GHVLQFUXVWDUHMHFXWHVLHPSUHXQFLFOR&/($1:$6+(5 DQWHVGHSURFHGHUDĄODYDUURSD /RVGHSÚVLWRVPLQHUDOHV\GHPÊVPDQFKDVVHSXHGHQ HOLPLQDUGHODWLQDGHDFHURLQR[LGDEOHXVDQGRXQ OLPSLDGRUSDUDDFHURLQR[LGDEOH12XWLOLFHQXQFDODQD PHWÊOLFDQLOLPSLDGRUHVDEUDVLYRV Unos cuidados adecuados prolongarán la vida útil de la lavadora. Puede limpiar el exterior de la máquina con agua caliente y un detergente doméstico suave y no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier derrame con un paño suave y húmedo. IMPORTANTE: 1RXWLOLFHDOFRKROHVGHOLPSLH]DGLVROYHQWHV ni productos similares. No utilice nunca lana metálica ni OLPSLDGRUHVDEUDVLYRVSXHGHQGDxDUODVXSHUÀFLH &XLGDGR\OLPSLH]DGHOLQWHULRU Use una toalla o un trapo suave para limpiar alrededor de la abertura y del cristal de la tapa de la lavadora. Siempre saque las prendas de la lavadora en cuanto se complete el ciclo. Dejar prendas húmedas en la lavadora puede ocasionar la aparición de arrugas, transferencias de color y olores. Utilice el ciclo CLEAN WASHER una vez al mes, o más a menudo si es necesario, para eliminar la acumulación de detergente y demás residuos. 'HMHODWDSDDELHUWD 6LQRYDDXVDUODODYDGRUDHQYDULRVGÕDVGHMHODWDSD DELHUWDGXUDQWHODQRFKHSDUDSHUPLWLUTXHVHVHTXHOD WLQD $OPDFHQDPLHQWRGHODODYDGRUD Si no se va a usar la lavadora durante un período prolongado y se encuentra en una zona de inviernos rigurosos, realice los siguientes pasos para proteger la lavadora de cualquier daño. 1 Cierre el suministro de agua. 2 Desconecte las mangueras del suministro de agua y 3 4 5 6 drenaje el agua contenida en las mangueras. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente conectada a tierra adecuadamente. Agregue 3,5 litros de anticongelante no tóxico de tipo RV en la tina vacía y cierre la tapa. 3UHVLRQHHOERWÚQ32:(5\OXHJRSXOVHHOERWÚQ'5$,1 63,13UHVLRQHHOERWÚQ67$573$86(SDUDDFWLYDU ODERPEDGHGHVDJâH'HMHTXHODERPEDGHGUHQDMH IXQFLRQHGXUDQWHXQPLQXWR\OXHJRSUHVLRQHHOERWÚQ 32:(5SDUDDSDJDUODODYDGRUD(VWRH[SXOVDUÊSDUWH GHODQWLFRQJHODQWHGHMDQGRHOVXoFLHQWHSDUDSURWHJHU ODODYDGRUD Desenchufe el cable de alimentación, seque el interior de la tina con un trapo suave y cierre la tapa. 7 Retire los insertos del dispensador. Drene el agua de los compartimientos y déjelos secar. 8 Almacene la lavadora en posición vertical. 9 Para extraer el anticongelante de la lavadora tras el almacenamiento, ejecute un ciclo DE LAVADO EXPRÉS completo usando detergente. No agregue ropa a este ciclo. 55 CUIDADO Y LIMPIEZA MANTENIMIENTO /LPSLH]DGHORVÀOWURVGHHQWUDGDGHDJXD Si la lavadora no se llena correctamente, en la pantalla DSDUHFHUiXQPHQVDMHGHHUURU/DVSDQWDOODVGHOÀOWUR de la válvula de entrada podrían estar taponadas por depósitos de agua dura, sedimentos en el suministro de agua u otros residuos. NOTA:/DVSDQWDOODVGHHQWUDGDSURWHJHQODVSDUWHV GHOLFDGDVGHODYÊOYXODGHHQWUDGDSDUDTXHQR YHDQGDÙDGDVSRUSDUWÕFXODVTXHSRGUÕDQLQJUHVDUHQ ODVYÊOYXODVFRQHOVXPLQLVWURGHDJXD6LVHTXLWDQ HVWRVoOWURV\VHXWLOL]DODODYDGRUDODYÊOYXODSRGUÕD TXHGDUVHDWDVFDGDDELHUWDORTXHRFDVLRQDUÕDXQD LQXQGDFLÚQ\RGDÙRVHQODSURSLHGDG &DOLHQWH Frio )LOWURGH Inlet Filter entrada 1 &LHUUHODVGRVOODYHVGHDJXDFRPSOHWDPHQWH 2 &RQFXLGDGRUHWLUHORVoOWURVGHODVYÊOYXODVGH DJXD\SÚQJDORVDUHPRMRFRQYLQDJUHRFRQXQ UHPRYHGRUGHVDUURVLJXLHQGRODVLQVWUXFFLRQHVGHO IDEULFDQWH7HQJDFXLGDGRGHQRGDÙDUORVoOWURV GXUDQWHODOLPSLH]D 'HVDWRUQLOOHODVWXEHUÕDVGHDJXDFDOLHQWH\IUÕDGH ODSDUWHSRVWHULRUGHODODYDGRUD IMPORTANTE: 6½/2XVHODVPDQJXHUDVGHHQWUDGD VXPLQLVWUDGDVFRQ.(1025(/DVPDQJXHUDV FRPHUFLDOHVQRtienen garantía de que se ajusten o funcionen correctamente. Otras mangueras puede que no se aprieten correctamente y ocasionen fugas. Los daños subsiguientes a los productos o la propiedad no quedarán cubiertos de acuerdo con los términos de la garantía del producto. 3 Enjuague abundantemente antes de volver DLQVWDODUORV3UHVLRQHVREUHORVÀOWURVSDUD colocarlos en su sitio. 4 Antes de volver a conectar las mangueras, deje correr varios litros de agua por las mangueras y tuberías de agua en un cubo o un desagüe. 56 CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DE LA LAVADORA 8VRDGHFXDGRGHOGHWHUJHQWH 8VDUGHPDVLDGRGHWHUJHQWHHVXQDGHODVFDXVDVKDELWXDOHVGHORVSUREOHPDVGHODYDQGHUÕD/RVGHWHUJHQWHVDFWXDOHV HVWÊQIRUPXODGRVSDUDVHUHoFDFHVVLQHVSXPDYLVLEOH$VHJàUHVHGHOHHU\FXPSOLUODVUHFRPHQGDFLRQHVGHOIDEULFDQWH DFHUFDGHFXÊQWRGHWHUJHQWHXVDUHQHOODYDGR6HSXHGHXVDUPHQRVGHWHUJHQWHVLHODJXDHVEODQGDODFDUJDGHURSD HVSHTXHÙDRWLHQHSRFDVXFLHGDG 127$8VHVÚORGHWHUJHQWHVGHDOWDHoFLHQFLD\SRFDHVSXPD3RGUÊLGHQWLoFDUHVWRVGHWHUJHQWHVSRUHOORJRWLSR +( &XLGDGR\OLPSLH]DGHODODYDGRUD 7DSD/LPSLHFRQXQWUDSRKàPHGRHOH[WHULRU\HOLQWHULRU\ DFRQWLQXDFLÚQVHTXHFRQXQWUDSRVXDYH ([WHULRU6HTXHORVGHUUDPHVLQPHGLDWDPHQWH/LPSLHFRQ XQWUDSRKàPHGR1RWRTXHODVXSHUoFLHGHODSDQWDOODFRQ REMHWRVSXQ]DQWHV 0XGDQ]D\DOPDFHQDPLHQWR6ROLFLWHDXQWÑFQLFRGH PDQWHQLPLHQWRTXHVDTXHHODJXDGHODVPDQJXHUDV\GHOD ERPEDGHGUHQDMH9XHOYDDFRORFDUHOEORTXHGHHVSXPD GHODWLQDSDUDSURWHJHUODODYDGRUDGXUDQWHODPXGDQ]D 1RDOPDFHQHODODYDGRUDGRQGHSXHGDHVWDUH[SXHVWDDOD LQWHPSHULH 9DFDFLRQHVODUJDV$VHJàUHVHGHTXHHOVXPLQLVWURGH DJXDHVWÊFRUWDGRHQODVOODYHV6LJDODVLQVWUXFFLRQHV VLODODYDGRUDYDDHVWDUH[SXHVWDDWHPSHUDWXUDVGH FRQJHODFLÚQ *DYHWDGHOGLVSHQVDGRU(OGHWHUJHQWH\HOVXDYL]DQWH SXHGHQKDEHUVHDFXPXODGRHQODJDYHWDGHOGLVSHQVDGRU ([WUDLJDODJDYHWD\ORVLQVHUWRV\FRPSUXHEHVLKD\ DFXPXODFLRQHVXQDRGRVYHFHVSRUPHV 1 6DTXHODJDYHWDWLUDQGRGHHOODKDVWDTXHVH GHWHQJD/HYDQWHODSDUWHGHODQWHUDGHODJDYHWD\ VÊTXHODFRPSOHWDPHQWH 2 5HWLUHORVLQVHUWRVGHORVGRVFRPSDUWLPLHQWRV (QMXDJXHORVLQVHUWRV\ODJDYHWDFRQDJXDWHPSODGD SDUDGLOXLUODVDFXPXODFLRQHVGHSURGXFWRVGH ODYDQGHUÕD 3 3DUDOLPSLDUODDEHUWXUDGHODJDYHWDXVHXQFHSLOOR SHTXHÙRTXHQRVHDPHWÊOLFRSDUDOLPSLDUHOKXHFR (OLPLQHWRGRVORVUHVLGXRVGHODSDUWHVXSHULRUH LQIHULRUGHOKXHFR 4 57 9XHOYDDLQVWDODUORVLQVHUWRVHQORVFRPSDUWLPLHQWRV FRUUHVSRQGLHQWHV\YXHOYDDFRORFDUODJDYHWD &RORTXHODJDYHWDHQODDEHUWXUDHQÊQJXORFRPR VHPXHVWUDHQODVLJXLHQWHLPDJHQ\OXHJREÊMHOD\ GHVOÕFHODHQVXVLWLR Sistema Kenmore Connect™ 6LH[SHULPHQWDSUREOHPDVFRQODODYDGRUDOODPHDO 0<+20(®6ÚORXWLOLFHHOVLVWHPD.HQPRUH &RQQHFWFXDQGRVHORSLGDHOHTXLSRGH.HQPRUH &RQQHFW/RVVRQLGRVGHWUDQVPLVLÚQTXHRLUÊVRQ QRUPDOHV\VXHQDQGHIRUPDSDUHFLGDDXQHTXLSRGH ID[ 6LH[SHULPHQWDDOJàQSUREOHPDFRQODODYDGRUDSRGUÊ WUDQVPLWLUGDWRVDWUDYÑVGHOWHOÑIRQRFRQHOHTXLSR .HQPRUH&RQQHFW$VÕSRGUÊKDEODUGLUHFWDPHQWHFRQ QXHVWURVWÑFQLFRVHVSHFLDOL]DGRV(OWÑFQLFRJUDEDORV GDWRVWUDQVPLWLGRVGHVGHODPÊTXLQD\ORVXWLOL]DSDUD DQDOL]DUHOSUREOHPDRIUHFLHQGRXQGLDJQÚVWLFRUÊSLGR \HoFD] .HQPRUH&RQQHFWQRVHSXHGHDFWLYDUDPHQRVTXH ODODYDGRUDVHHQFLHQGDSXOVDGRHOERWÚQ32:(5 6LODODYDGRUDQRVHSXHGHHQFHQGHUODVROXFLÚQ GHSUREOHPDVGHEHUÊOOHYDUVHDFDERVLQXWLOL]DU .HQPRUH&RQQHFW Uso del sistema Kenmore Connect™ 3ULPHURFRPXQLTXHVHDO0<+20(§  6LHOQàPHURGHOWHOÑIRQRTXHHVWÊXWLOL]DQGRHVWÊ HQHODUFKLYR\VHDVRFLDFRQODODYDGRUDXVWHGVHUÊUHWUDQVPLWLGRUÊSLGDPHQWHDXQDJHQWHGHOHTXLSR.HQPRUH &RQQHFW6LJDODVLQVWUXFFLRQHVGHOWÑFQLFR\VLJDHVWRVSDVRVFXDQGRVHOHVROLFLWH MANTENGA el micrófono del teléfono sobre el botón de ENCENDIDO, cuando el centro de llamadas se lo solicite, a no más de 2,5 cm (pero sin tocar) la máquina. NOTA: No pulse ningún otro botón ni gire el mando del selector de ciclo. MANTENGA PULSADO el botón de WASH TEMP mientras sigue sujetando el teléfono sobre el botón POWER. ESPERE A ESCUCHAR tres pitidos. Tras escuchar los tres pitidos, suelte el botón de WASH TEMP. Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya terminado la transmisión de tonos. Esto tarda unos 6 segundos y en la pantalla aparecerá el recuento de tiempo. Una vez oQDOL]DGDODFXHQWDDWUÊV\FXDQGRORVWRQRVVHKD\DQGHWHQLGRUHDQXGHVXFRQYHUVDFLÚQ con el técnico que le podrá ayudar a utilizar la información transmitida para el análisis. NOTA: v3DUDREWHQHUPHMRUHVUHVXOWDGRVQRPXHYDHOWHOÑIRQRPLHQWUDVVHHVWÑQWUDVPLWLHQGRORV WRQRV v6LHODJHQWHGHOFHQWURGHOODPDGDVQRSXHGHJUDEDUFRQSUHFLVLÚQORVGDWRVTXL]ÊOH SLGDTXHORLQWHQWHGHQXHYR 58 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR Los siguientes sonidos se pueden oír mientras la lavadora está en funcionamiento. Son ruidos normales. Clics: Relé del bloqueo de la tapa cuando la tapa se traba y destraba. Rociado o sibilante: Agua rociándose o circulando durante el ciclo. Zumbido o borboteo: La bomba de drenaje bombeando agua desde la lavadora durante un ciclo. ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA Su lavadora está equipada con un sistema automático de monitorización de errores para detectar y diagnosticar problemas en una fase temprana. Si tu lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico: Problema Causa posible Ruido metálico y de traqueteo Sonido de golpes Objetos extraños, como llaves, monedas, o imperdibles, pueden estar en la tina o en la bomba. Las cargas de prendas pesadas pueden producir un sonido de golpes. Ruido de vibración Fuga de agua Arrugas Soluciones 'HWHQJDODODYDGRUDFRPSUXHEHODWLQD\HOÀOWURGHGUHQDMHHQ busca de objetos extraños. Si después de reiniciar la lavadora el ruido continúa, llame al servicio. Esto es normal. Si el sonido continúa, es posible que la lavadora está desbalanceada. Deténgala y redistribuya la carga de lavado. Es posible que la carga de la lavadora Pause el ciclo y redistribuya la carga después de que la tapa se esté desbalanceada. destrabe. No se han retirado todos los materiales del Consulte la sección '(6(03$48(7$'2<'(6(0%$/$-('(/ embalaje. MATERIAL DE TRANSPORTE en los requisitos de instalación. Es posible que la carga de lavado no esté Pause el ciclo y redistribuya la carga después de que la tapa se uniformemente distribuida en la tina. destrabe. Consulte la sección Nivelación de la lavadora en las Instrucciones. No todas las patas niveladoras se HQFXHQWUDQDSR\DGDVÀUPHPHQWHHQHO piso. Asegúrese de que el piso sea sólido y no ceda. Consulte la sección Tipo de piso en Requisitos de instalación. (OSLVRQRHVORVXÀFLHQWHPHQWHUtJLGR La conexión de las mangueras de agua Compruebe las mangueras en busca de fugas, grietas y rupturas. no está bien encajada en la llave o en la Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras. lavadora. Las tuberías de drenaje de la casa están La lavadora bombea agua muy rápidamente. Compruebe si taponadas. durante el drenaje, el agua vuelve hacia atrás y se sale de la tubería de drenaje. Si ve agua saliendo del desagüe, compruebe que la instalación de la manguera de drenaje es correcta y busque si hay algún taponamiento en el desagüe. Póngase en contacto con un plomero para reparar la tubería de drenaje. La manguera de drenaje se ha salido del Amarre la manguera de drenaje a la manguera de entrada o DXQDWXEHUtDÀMDSDUDLPSHGLUTXHVHSXHGDVDOLUGXUDQWHHO drenaje o drenaje. Debería estar insertada al reborde en las tuberías de QRHVWiLQVHUWDGDORVXÀFLHQWH drenaje más pequeñas o el reborde debería estar insertado entre 3 y 5 centímetros en la tubería de drenaje. 8QDSUHQGDJUDQGHFRPRXQDDOPRKDGD 8VHHOFLFOR%8/.<%('',1*SDUDODVSUHQGDVJUDQGHVR RXQFREHUWRUHVWÊQVREUHODSDUWHVXSHULRU YROXPLQRVDV7HQJDPXFKRFXLGDGR\QXQFDODYHPÊVGHODPLWDG GHODWLQD GHODFDUJDFRQSUHQGDVTXHpRWDQFRPRODVDOPRKDGDV 3DUHODODYDGRUD\FRPSUXHEHODFDUJD$VHJàUHVHGHTXHOD FDUJDQRVREUHSDVDODSDUWHVXSHULRUGHODWLQD /DODYDGRUDQRVHKDGHVFDUJDGR 6LHPSUHVDTXHODVSUHQGDVGHODODYDGRUDHQFXDQWRVHFRPSOHWH LQPHGLDWDPHQWH HOFLFOR /DODYDGRUDHVWÊVREUHFDUJDGD /DODYDGRUDVHSXHGHFDUJDUFRPSOHWDPHQWHSHURODWLQDQR GHEHHVWDUDEDUURWDGDFRQSUHQGDV/DWDSDGHODODYDGRUDVH GHEHUÕDFHUUDUFRQIDFLOLGDG /DVPDQJXHUDVGHHQWUDGDGHDJXDIUÕD\ (OHQMXDJXHFRQDJXDFDOLHQWHSXHGHKDFHUDSDUHFHUDUUXJDVHQODV FDOLHQWHHVWÊQLQYHUWLGDV SUHQGDV&RPSUXHEHODVFRQH[LRQHVGHODVPDQJXHUDVGHHQWUDGD 59 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación) Problema Causa posible Soluciones Exceso de espuma Demasiado detergente o detergente inadecuado. /RVGHWHUJHQWHV+(HVWiQIRUPXODGRVHVSHFtÀFDPHQWH SDUDODYDGRUDVGHDOWDHÀFLHQFLD\FRQWLHQHQDJHQWHV reductores de espuma. Utilice sólo detergentes con HOORJRWLSRGHDOWDHÀFLHQFLD +( 3DUDLQIRUPDFLyQ sobre las cantidades de detergente, consulte la sección Instrucciones. Manchas (OEODQTXHDGRURHOVXDYL]DQWHVHKDQ (OFRPSDUWLPLHQWRGHOGLVSHQVDGRUVHKD GLVWULEXLGRGHPDVLDGRSURQWR VREUHOOHQDGRORTXHKDRFDVLRQDGRTXHHO EODQTXHDGRURHOVXDYL]DQWHVHGLVWULEX\DQ LQPHGLDWDPHQWH6,(035(PLGDHOEODQTXHDGRU SDUDHYLWDUHOVREUHOOHQDGRXQDWD]DDOPÊ[LPR /DJDYHWDGHOGLVSHQVDGRUVHFHUUÚGHPDVLDGR UÊSLGRSURYRFDQGRTXHHOVXDYL]DQWHVH GLVWULEX\HUDLQPHGLDWDPHQWH El blanqueador o el suavizante se han Use siempre los dispensadores para asegurarse de que los productos de lavandería se distribuyen agregado directamente a la carga correctamente en el momento adecuado del ciclo. de lavado en la tina. Siempre saque las prendas de la lavadora lo La lavadora no se descargó antes posible en cuanto se complete el ciclo. inmediatamente. La ropa no se agrupó correctamente. Siempre lave los colores oscuros separados de los colores claros y los blancos para evitar la decoloración. Nunca lave prendas con mucha suciedad junto con otras con poca suciedad. La lavadora no se prende. El cable de alimentación no se ha enchufado de forma adecuada. 127$6LODODYDGRUDVH GHWLHQHGXUDQWHXQFLFOR GHELGRDXQDLQWHUUXSFLÚQ HQHOVXPLQLVWURHOÑFWULFR ODODYDGRUDFRQWLQXDUÊHO FLFORHQHOSXQWRGRQGHVH GHWXYRFXDQGRVHUHVWDXUH HOVXPLQLVWUR El ciclo de lavado tarda más de lo normal Asegúrese de que el enchufe está correctamente enchufado a una toma de corriente de 120 V de CA, 60 Hz y tres clavijas con toma de tierra. Se ha fundido el fusible, ha saltado el Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No disyuntor o se ha producido un corte aumente la capacidad del fusible. Si el problema de suministro eléctrico en la vivienda. es una sobrecarga del circuito, haga que lo VROXFLRQHXQHOHFWULFLVWDFXDOLÀFDGR 5HLQLFLHHOGLV\XQWRURVXVWLWX\DHOIXVLEOH6LKD\ Se ha fundido el fusible, ha saltado PÊVGHXQHOHFWURGRPÑVWLFRFRQHFWDGRDODWRPD el disyuntor, debido a la conexión GHFRUULHQWHOODPHDXQHOHFWULFLVWDSDUDTXHOH de varios electrodomésticos en una LQVWDOHXQFLUFXLWRDGLFLRQDO misma toma de corriente. La lavadora ajusta de forma automática el tiempo de lavado en función de la cantidad de ropa para lavar, la presión del agua y demás condiciones de funcionamiento. Olor a humedad o moho en Se ha estado usando demasiado detergente o un detergente la lavadora Esto es normal. La lavadora ajusta el tiempo de ciclo de forma automática para brindar los resultados óptimos para el ciclo seleccionado. El tiempo restante que se muestra en la pantalla es sólo una estimación. El tiempo real puede variar. 8VHVyORGHWHUJHQWHGHDOWDHÀFLHQFLD +( GH acuerdo con las instrucciones del fabricante. inadecuado. Fugas de agua El interior de la tina no se lavó correctamente. Ejecute el ciclo de limpieza, CLEAN WASHER, con regularidad. Exceso de espuma de detergente. (OH[FHVRGHHVSXPDSXHGHSURYRFDUIXJDV\ SXHGHHVWDURFDVLRQDGRSRUHOWLSR\ODFDQWLGDG GHGHWHUJHQWHXVDGR6ÚORVHUHFRPLHQGDHOXVRGH GHWHUJHQWHGHDOWDHoFLHQFLD$VHJàUHVHGHTXH HOGHWHUJHQWH\FXDOTXLHUDGLWLYRVHDJUHJDQDORV FRPSDUWLPLHQWRVDGHFXDGRVGHOGLVSHQVDGRU/D FDQWLGDGGHGHWHUJHQWHQRUPDOTXHVHGHEHXVDUHVWÊ HQWUHXQD SDUWH\ODGHODFDQWLGDGPÊ[LPD UHFRPHQGDGDSRUHOIDEULFDQWHGHOGHWHUJHQWH 6LHPSUHUHGX]FDODFDQWLGDGGHGHWHUJHQWHVLODFDUJD HVSHTXHÙDRWLHQHSRFDVXFLHGDGRVLHODJXDHV PX\EODQGD1XQFDXVHPÊVGHODFDQWLGDGPÊ[LPD UHFRPHQGDGDSRUHOIDEULFDQWHGHOGHWHUJHQWH 60 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación) 3UREOHPD &DXVDVSRVLEOHV 6ROXFLRQHV La lavadora no funciona (OSDQHOGHFRQWUROVHKDDSDJDGRGHELGRD ODLQDFWLYLGDG /DODYDGRUDHVWÊGHVHQFKXIDGD (VWRHVQRUPDO3UHVLRQHHOERWÚQ32:(5SDUD SUHQGHUODODYDGRUD $VHJàUHVHGHTXHHOFDEOHHVWÊFRUUHFWDPHQWH HQFKXIDGRHQXQDWRPDGHFRUULHQWHTXHIXQFLRQH $EUDFRPSOHWDPHQWHODVGRVOODYHVGHDJXDIUÕD\ (OVXPLQLVWURGHDJXDHVWÊFHUUDGR FDOLHQWH /RVFRQWUROHVQRHVWÊQDMXVWDGRV $VHJàUHVHGHTXHHOFLFORVHDMXVWÚFRUUHFWDPHQWH FRUUHFWDPHQWH FLHUUHODWDSD\SUHVLRQHHOERWÚQ67$573$86( /DWDSDHVWÊDELHUWD /DODYDGRUDQRIXQFLRQDUÊVLODWDSDHVWÊDELHUWD &LHUUHODWDSD\DVHJàUHVHGHTXHQRKD\QDGD DWDVFDGREDMRODWDSDTXHLPSLGDTXHVHFLHUUH FRPSOHWDPHQWH (OGLV\XQWRUKDVDOWDGRRHOIXVLEOHVHKD &RPSUXHEHORVGLV\XQWRUHV\IXVLEOHVGHODFDVD IXQGLGR 6XVWLWX\DORVIXVLEOHVRUHLQLFLHHOGLV\XQWRU/DODYDGRUD GHEHUÕDHVWDUHQXQUDPDOGHFLUFXLWRGHGLFDGR/D ODYDGRUDFRQWLQXDUÊHOFLFORHQHOOXJDUHQTXHVH GHWXYRXQDYH]UHVWDXUDGDODDOLPHQWDFLÚQ 3UHVLRQHHOERWÚQ32:(5OXHJRYXHOYDDVHOHFFLRQDU 6HGHEHUHLQLFLDUHOFRQWURO HOFLFORGHVHDGR\SUHVLRQHHOERWÚQ67$573$86( 3UHVLRQHHOERWÚQ32:(5OXHJRYXHOYDDVHOHFFLRQDU 1RVHSUHVLRQÚ67$573$86(GHVSXÑVGH HOFLFORGHVHDGR\SUHVLRQHHOERWÚQ67$573$86( DMXVWDUXQFLFOR /DODYDGRUDVHDSDJDUÊVLQRVHSUHVLRQDHOERWÚQ 67$573$86(GHVSXÑVGHFXDWURPLQXWRV /DSUHVLÚQGHODJXDHVH[WUHPDGDPHQWHEDMD &RPSUXHEHRWUDOODYHGHODFDVDSDUDDVHJXUDUVHGH TXHODSUHVLÚQGHODJXDHVODDGHFXDGD /DODYDGRUDHVWÊGHPDVLDGRIUÕD 6LODODYDGRUDKDHVWDGRH[SXHVWDDWHPSHUDWXUDV SRUGHEDMRGHOSXQWRGHFRQJHODFLÚQGXUDQWHXQ SHUÕRGRSURORQJDGRGHWLHPSRSHUPLWDTXHVH FDOLHQWHDQWHVGHSUHVLRQDUHOERWÚQ32:(5(QRWUR FDVRODSDQWDOODQRVHSUHQGHUÊ La lavadora no se llena de agua correctamente (OoOWURHVWÊWDSRQDGR $VHJàUHVHGHTXHORVoOWURVGHHQWUDGDGHODV YÊOYXODVGHOOHQDGRQRHVWÊQWDSRQDGRV&RQVXOWHODV LQVWUXFFLRQHVGHOLPSLH]DGHoOWURV Las mangueras de entrada pueden estar UHWRUFLGDV &RPSUXHEHTXHODVPDQJXHUDVGHHQWUDGDQRHVWÊQ UHWRUFLGDVQLDWDVFDGDV (oFLHQFLDHQHUJÑWLFD (VWDHVXQDODYDGRUDHQHUJÑWLFDPHQWHHoFLHQWH 3RUORWDQWRORVDMXVWHVGHWHPSHUDWXUDSDUDHVWD ODYDGRUDSXHGHQVHUGLVWLQWRVGHODVODYDGRUDVTXH QRVRQHoFLHQWHVHQHUJÑWLFDPHQWH ,QVXoFLHQWHVXPLQLVWURGHDJXD $VHJàUHVHGHTXHODVOODYHVGHDJXDIUÕD\FDOLHQWH HVWÑQFRPSOHWDPHQWHDELHUWDV /DWDSDGHODODYDGRUDHVWÊDELHUWD /DODYDGRUDQRIXQFLRQDUÊVLODWDSDHVWÊDELHUWD &LHUUHODWDSD\DVHJàUHVHGHTXHQRKD\QDGD DWDVFDGREDMRODWDSDTXHLPSLGDTXHVHFLHUUH FRPSOHWDPHQWH /DVPDQJXHUDVGHHQWUDGDGHDJXDIUÕD\ FDOLHQWHHVWÊQLQYHUWLGDV &RPSUXHEHODVFRQH[LRQHVGHODVPDQJXHUDVGH HQWUDGD$VHJàUHVHGHTXHHOVXPLQLVWURGHDJXD FDOLHQWHHVWÊFRQHFWDGRDODYÊOYXODGHHQWUDGDGH DJXDFDOLHQWH\GHTXHHOVXPLQLVWURGHDJXDIUÕDHVWÊ FRQHFWDGRDODYÊOYXODGHHQWUDGDGHDJXDIUÕD (OQLYHOGHDJXDHVWÊGHPDVLDGREDMR (VWDODYDGRUDHVGHDOWDHoFLHQFLD1RUPDOPHQWHHO DJXDQRFXEULUÊODVSUHQGDV(OQLYHOGHOOHQDGRHVWÊ RSWLPL]DGRSDUDHOPRYLPLHQWRGHODYDGR\GHHVWD PDQHUDORJUDUHOPHMRUUHQGLPLHQWRGHODYDGR 61 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación) Problema /DODYDGRUD QRGUHQD Causa posible /DPDQJXHUDGHOGUHQDMHHVWÊ UHWRUFLGD (OGHVDJâHHVWÊXELFDGRDXQDDOWXUD VXSHULRUDORVFP SLHV SRU HQFLPDGHOSLVR 1RVHVHOHFFLRQDURQODVRSFLRQHV Mala eliminación de DGHFXDGDV las manchas 0DQFKDVDVHQWDGDVSUHYLDPHQWH Soluciones $VHJàUHVHGHTXHODPDQJXHUDGHGUHQDMHQRHVWÊUHWRUFLGD $VHJàUHVHGHTXHODPDQJXHUDGHGUHQDMHQRHVWÑDXQD DOWXUDVXSHULRUDORVFP SLHV SRUHQFLPDGHOD SDUWHLQIHULRUGHODODYDGRUD\TXHQRHVWÑDXQDGLVWDQFLD VXSHULRUDORVĄPHWURV SLHV GHODODYDGRUD /DVSUHQGDVPX\VXFLDVRFRQPDQFKDVUHVLVWHQWHVSXHGHQ UHTXHULUXQSRGHUOLPSLDGRUDGLFLRQDO6HOHFFLRQH62$.SDUD PHMRUDUHOSRGHUGHOLPSLH]DGHOFLFORVHOHFFLRQDGR /DVSUHQGDVTXHVHKDQODYDGRDQWHULRUPHQWHSXHGHQWHQHU PDQFKDVTXH\DVHKD\DQDVHQWDGR(VDVPDQFKDVSXHGHQ VHUPX\GLIÕFLOHVGHHOLPLQDU\SXHGHQUHTXHULUVHUODYDGDVD PDQRRODDSOLFDFLÚQGHXQWUDWDPLHQWRSUHYLRTXHD\XGHD HOLPLQDUODVPDQFKDV El blanqueador no se distribuye /DWDSDGHOGLVSHQVDGRUGHO EODQTXHDGRUQRHVWÊLQVWDODGD FRUUHFWDPHQWH (OGLVSHQVDGRUGHOEODQTXHDGRUHVWÊ VXFLRXWDSRQDGR $VHJàUHVHGHTXHODWDSDGHOGLVSHQVDGRUGHOEODQTXHDGRU HVWÊFRUUHFWDPHQWHLQVWDODGD\ELHQFHUUDGDHQVXVLWLRDQWHV GHFRPHQ]DUHOFLFOR /HYDQWHODWDSDGHOGLVSHQVDGRUGHOEODQTXHDGRU\OLPSLH HOGLVSHQVDGRU/DVSHOXVDV\RWURVUHVLGXRVH[WUDÙRVTXH VHDFXPXODQGHQWURGHOGLVSHQVDGRUSXHGHQLPSHGLUOD FRUUHFWDGLVWULEXFLÚQGHOEODQTXHDGRU Prematura distribución del blanqueador (OGLVSHQVDGRUGHOEODQTXHDGRUHVWÊ UHOOHQRSDUDXQDFDUJDIXWXUD 1RSXHGHDOPDFHQDUHOEODQTXHDGRUHQGHOGLVSHQVDGRU SDUDXQIXWXURXVR(OEODQTXHDGRUVHGLVWULEXLUÊHQFDGD FDUJD (OVREUHOOHQDGRGHOGLVSHQVDGRUGHEODQTXHDGRURFDVLRQDUÊ TXHHOEODQTXHDGRUVHGLVWULEX\DLQPHGLDWDPHQWHOR TXHGDÙDUÊODVSUHQGDVHQODWLQD6,(035(PLGDHO EODQTXHDGRUSHURQXQFDUHOOHQHSRUHQFLPDGHODOÕQHD 0$;GHOGLVSHQVDGRU8QDWD]DGHEODQTXHDGRUHVQRUPDO SHURQXQFDDJUHJXHPÊVGHXQDWD]D 6REUHOOHQDGRGHOGLVSHQVDGRUGHO EODQTXHDGRU Compartimientos de detergente Incompleta WDSRQDGRVGHELGRDXQUHOOHQDGR o ninguna distribución de LQFRUUHFWR detergente 6HXVÚGHPDVLDGRGHWHUJHQWH ,QVXoFLHQWHVXPLQLVWURGHDJXD 5HVLGXRQRUPDO /DVPDQJXHUDVQRHVWÊQLQVWDODGDV )XJDVGH DJXDHQWRGDV FRUUHFWDPHQWH ODVFDUJDV $VHJàUHVHGHTXHHOGHWHUJHQWH\ORVDGLWLYRVVHDJUHJDQ DORVFRPSDUWLPLHQWRVDGHFXDGRVGHOGLVSHQVDGRU6LXVD GHWHUJHQWHOÕTXLGRDVHJàUHVHGHTXHODWD]DSDUDHOGHWHUJHQWH OÕTXLGR\HOLQVHUWRHVWÑQHQHOFRPSDUWLPLHQWRGHGHWHUJHQWH 6LXVDGHWHUJHQWHHQSROYRDVHJàUHVHGHTXHQRVHXVHQOD WD]DSDUDHOGHWHUJHQWHOÕTXLGRQLHOLQVHUWR3DUDWRGRVORV WLSRVGHGHWHUJHQWHDVHJàUHVHVLHPSUHGHTXHODJDYHWDGHO GLVSHQVDGRUHVWÑWRWDOPHQWHFHUUDGDDQWHVGHOLQLFLRGHOFLFOR $VHJàUHVHGHXVDUODFDQWLGDGGHGHWHUJHQWHVXJHULGDHQODV UHFRPHQGDFLRQHVGHOIDEULFDQWH3DUDHYLWDUWDSRQDPLHQWRV SXHGHGLOXLUHOGHWHUJHQWHFRQDJXDKDVWDODOÕQHDGH OOHQDGRPÊ[LPRHQHOFRPSDUWLPLHQWR8VHVÚORGHWHUJHQWHV +( DOWDHoFLHQFLD  127$6LHPSUHXVHODPHQRUFDQWLGDGSRVLEOHGH GHWHUJHQWH/DVODYDGRUDVGHDOWDHoFLHQFLDUHTXLHUHQ PX\SRFDFDQWLGDGGHGHWHUJHQWHSDUDORJUDUUHVXOWDGRV ÚSWLPRV/DXWLOL]DFLÚQGHGHPDVLDGRGHWHUJHQWHUHGXFHHO UHQGLPLHQWRGHOODYDGR\HOHQMXDJXH\SXHGHFRQWULEXLUD ODDSDULFLÚQGHRORUHVHQODODYDGRUD $VHJàUHVHGHTXHODVOODYHVGHDJXDIUÕD\FDOLHQWHHVWÑQ FRPSOHWDPHQWHDELHUWDV (VQRUPDOTXHXQDSHTXHÙDFDQWLGDGGHGHWHUJHQWH SHUPDQH]FDHQHOGLVSHQVDGRU6LHVWHUHVLGXRVHDFXPXOD SXHGHLQWHUIHULUHQODGLVWULEXFLÚQQRUPDOGHORVSURGXFWRV &RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVGHOLPSLH]D &RPSUXHEHWRGDVODVFRQH[LRQHVGHODVPDQJXHUDVGH HQWUDGD\GUHQDMHSDUDDVHJXUDUVHGHTXHHVWÊQDMXVWDGDV\ VHJXUDV 62 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación) Códigos de error Problema Causa posible Soluciones /DSDQWDOODPXHVWUD /DWDSDQRVHFLHUUDFRUUHFWDPHQWH $VHJàUHVHGHTXHODWDSDHVWÊFRUUHFWDPHQWH FHUUDGD\SUHVLRQHHOERWÚQ67$573$86( 'HVSXÑVGHLQLFLDUXQFLFORWRPDUÊXQRV PRPHQWRVDQWHVGHTXHODWLQDFRPLHQFHD JLUDURFHQWULIXJDU/DODYDGRUDQRFRPHQ]DUÊ DFHQWULIXJDUKDVWDTXHODWDSDQRHVWÑ WUDEDGD 6LODWDSDHVWÊFHUUDGD\VHPXHVWUDHO PHQVDMHGHHUURUGHEORTXHRGHODWDSD OODPHDOVHUYLFLRWÑFQLFR La pantalla muestra: Error del interruptor de bloqueo de Asegúrese de que la tapa está la tapa. correctamente cerrada y presione el botón START/PAUSE. La lavadora no funcionará a menos que la tapa esté trabada. Asegúrese de que no hay nada atascado bajo la tapa, como material de embalaje o ropa. Asegúrese de que el mecanismo del pestillo esté completamente retraído. Si la tapa está cerrada y se muestra el mensaje de error de bloqueo de la tapa, llame al servicio técnico. La pantalla muestra: Función de drenaje especial. 6LODODYDGRUDHVWÊHQSDXVDGXUDQWHXQFLFOR SRUPÊVGHFXDWURPLQXWRVVHFDQFHODUÊHO FLFOR\VHGUHQDUÊHODJXDTXHSHUPDQH]FD HQODWLQD8QDDODUPDVRQDUÊDORVWUHV PLQXWRVSDUDDGYHUWLUOHGHTXHODWLQDHVWÊD SXQWRGHGUHQDUVH Asegúrese de que las llaves de agua están totalmente abiertas. Asegúrese de que las mangueras no estén retorcidas ni pinzadas. Tenga cuidado al agua están retorcidas, pinzadas u desplazar la lavadora durante las tareas de taponadas. limpieza o mantenimiento. /LPSLHORVÀOWURVGHHQWUDGD&RQVXOWHHO /RVÀOWURVGHHQWUDGDGHDJXD apartado Mantenimiento en la sección están taponados. Cuidado y limpieza. La presión del suministro de agua a Compruebe otra llave de la casa para asegurarse de que la presión de agua es la la llave o a la casa es demasiado DGHFXDGD\TXHHOÁXMRQRHVWiUHVWULQJLGR baja. Desconecte la manguera de entrada de la lavadora y deje que corran algunos litros de agua a través de la manguera para purgar ODVWXEHUtDVGHVXPLQLVWURGHDJXD6LHOÁXMR es demasiado débil, contacte con un plomero para que repare las tuberías de agua. Las mangueras diseñadas para limitar Suministro de agua conectado a mangueras con limitación de fugas. las fugas pueden activarse erróneamente y evitar que la lavadora se llene. No se recomienda el uso de mangueras con limitación de fugas. Las llaves de suministro del agua no La lavadora se rellena con agua lentamente o no se llena están completamente abiertas. en absoluto, o la pantalla Las mangueras de las tuberías de muestra: 127$6LVHPXHVWUDXQPHQVDMHGHHUURUGXUDQWHFXDWURPLQXWRVHODJXDGHODWLQDVHGUHQDUÊ DXWRPÊWLFDPHQWH8QDDODUPDVRQDUÊXQPLQXWRDQWHVGHOGUHQDMH\HOFÚGLJRGHHUURURULJLQDOFRQWLQXDUÊ PRVWUÊQGRVHHQSDQWDOOD 63 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación) Problema Causa posible Soluciones El agua en la lavadora drena demasiado lento o no drena, o la pantalla muestra: La manguera de drenaje está retorcida, Asegúrese de que la manguera de drenaje esté apretada o taponada. libre de taponamientos, dobladuras, etc., y no esté apretada debajo de la lavadora. La descarga del desagüe está a más de Ajuste o repare el drenaje. La altura máxima del 243,8 cm (96 pulgadas) por encima de drenaje es de 243,8 cm (96 pulgadas). la parte inferior de la lavadora. La pantalla muestra: La lavadora ha detectado una carga desbalanceada. La pantalla muestra: Si el rebalanceo uE (ver arriba) no tiene El intento automático para rebalancear la carga no éxito, mostrará este error. tuvo éxito. El ciclo se puso en pausa para permitir que la carga se ajuste manualmente. Si la lavadora detecta una carga demasiado desbalanceada como para poder girar, mostrará este código mientras intenta rebalancear la carga. La lavadora agregará agua e intentará redistribuir la carga automáticamente. Esta pantalla es únicamente para su información y no requiere ninguna acción. La carga es demasiado pequeña. Puede ser que necesite agregar artículos adicionales a las cargas pequeñas para que la lavadora pueda balancear las cargas. Hay artículos pesados mezclados con artículos más ligeros. Puede ser que la carga contenga artículos pesados y otros más ligeros. Siempre trate de lavar artículos que de alguna manera sean de pesos similares para ayudar a la lavadora a distribuir el peso de la carga para una buena rotación. La carga está desbalanceada. Redistribuya manualmente la carga si los artículos se han enredado y no permiten que la distribución automática funcione apropiadamente. La pantalla muestra: Error de control. Desenchufe la lavadora y espere 60 segundos. Vuelva a conectarla y pruebe de nuevo. Si el error se vuelve a producir, llame al servicio técnico. La pantalla muestra: El nivel de agua es demasiado alto Cierre las llaves de agua, desenchufe la lavadora y debido a una válvula de agua con falla. llame al servicio técnico. La pantalla muestra: El sensor de nivel de agua no funciona correctamente. Cierre las llaves de agua, desenchufe la lavadora y llame al servicio técnico. La pantalla muestra: Se ha producido un error del motor. Deje que la lavadora descanse durante 30 minutos y, a continuación, reinicie el ciclo. Si el código de error LE persiste, llame al servicio técnico. /DSDQWDOODPXHVWUD Error de embrague. Falla mecánica. Desenchufe la lavadora y llame al servicio técnico. /DSDQWDOODPXHVWUD Los objetos extraños como monedas, pasadores, clips, etc., atrapados entre la chapa de lavado y el cesto interior. Apague la lavadora y pulse el botón de Encendido/ Apagado. Pulse el botón de velocidad de centrifugado sin seleccionar un ciclo para vaciado y centrifugado de la carga. &XDQGRKD\DÀQDOL]DGRHOFHQWULIXJDGR saque la ropa y encuentre y retire los objetos atrapados en la chapa de lavado. Compruebe siempre los bolsillos, etc., antes del lavado para evitar códigos de error o daños en la lavadora o la ropa. 64 GARANTÍA Garantía limitada de Kenmore Elite POR UN AÑO a partir de la fecha de venta, este electrodoméstico está cubierto por la garantía contra defectos de material o mano de obra cuando la instalación, operación y mantenimiento del electrodoméstico son correctos y siguen todas las instrucciones suministradas. -8172&21/$358(%$'(9(17$HOHOHFWURGRPpVWLFRGHIHFWXRVRUHFLELUiVLQFDUJRVXUHSDUDFLyQ o reemplazo, a opción del vendedor. Para solicitar servicio en garantía, comuníquese al: 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663). Esta cobertura de garantía aplica sólo por 90 días a partir de la fecha de venta si el HOHFWURGRPpVWLFRHVXWLOL]DGRSDUDRWURÀQTXHQRVHDGHXVRGRPpVWLFR Esta garantía cubre únicamente los defectos de material y mano de obra, y NO pagará: 1. Elementos consumibles que puedan desgastarse debido al uso normal, incluyendo entre otros, los ÀOWURVFRUUHDVERPELOODV\EROVDVH[WUDtEOHV 2. Un técnico de servicio para enseñar al usuario la instalación, funcionamiento o mantenimiento correctos del producto. 3. Un técnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto. 4. Daños o averías como consecuencia de no seguir todas las instrucciones de instalación, funcionamiento o mantenimiento incluidas con el producto. 5. Daños o averías en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con propósitos distintos a los ÀQHVSDUDORVTXHHOSURGXFWRIXHGLVHxDGR 6. Daños o averías en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios distintos a los recomendados en las instrucciones incluidas con el producto. 'DxRVRIDOODVGHORVFRPSRQHQWHVRVLVWHPDVFRPRUHVXOWDGRGHPRGLÀFDFLRQHVKHFKDVVLQ autorización a este producto. Descargo de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de acciones legales El único y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación del producto como se indica en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley. Sears no será responsable de los daños incidentales o derivados. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de garantías implícitas o de comerciabilidad o aptitud, por lo tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía podrá aplicarse sólo si este electrodoméstico se utiliza en los Estados Unidos. (VWDJDUDQWtDOHRWRUJDGHUHFKRVOHJDOHVHVSHFtÀFRV\XVWHGWDPELpQSXHGHFRQWDUFRQRWURV derechos, que pueden variar de estado a estado. 6HDUV%UDQGV0DQDJHPHQW&RUSRUDWLRQ+RçPDQ(VWDWHV,/ 65 Get it fixed, at your home or ours! Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663) Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service Center 1-800-488-1222 (U.S.A.) www.sears.com 1-800-469-4663 (Canada) www.sears.ca To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada) Para pedir servicio de reparación a domicilio, y para ordenar piezas: Au Canada pour service en français: 1-888-SU-HOGAR® (1-888-784-6427) www.sears.com 1-800-LE-FOYER MC (1-800-533-6937) www.sears.ca ® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Kenmore Elite 5.0 cu. ft. Top-Load Washer w/Ultra Wash Cycle - White ENERGY STAR Owner's Manual (Espanol)

Categoría
Lavadoras
Tipo
Owner's Manual (Espanol)