Kenmore 27132 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

20
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
SEGURIDAD DE LA LAVADORA ........................................... 20
¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? ................... 22
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS ........................23
Depósitos ........................................................................... 25
GUÍA DE CICLOS .................................................................... 26
USO DE SU LAVADORA ......................................................... 28
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA ................................. 31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................33
CONTRAS DE PROTECCIÓN ................................................ 39
GARANTÍA ............................................................................... 39
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO .......................Contraportada
ÍNDICE
21
22
¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA?
Para obtener el mejor funcionamiento, se recomienda colocar
ODVSUHQGDVHQPRQWRQHVpRMRV\GHPRGRSDUHMRDOUHGHGRU
de la placa de lavado.
A medida que la lavadora moja y mueve la carga, las prendas
de acomodan en la canasta y el nivel de las mismas se asentará.
Esto es normal y no indica que se deban agregar más prendas.
IMPORTANTE: No verá una canasta llena de agua como en su
lavadora anterior de estilo tradicional con agitador. Es normal
que parte de la carga quede por encima del nivel de agua.
Selección del detergente adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete
WHQGUÊODLQGLFDFLÚQk+(yRk+LJK(èFLHQF\y$OWRUHQGLPLHQWR
El lavado con poca agua crea espuma en exceso con un
detergente regular que no sea HE. El uso de un detergente común
probablemente derive en tiempos de ciclo más prolongados
y menor rendimiento de enjuague. También puede ocasionar
fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de
alto rendimiento (HE) están hechos para producir la cantidad
adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las
instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de
detergente que debe utilizar y no se pase de la línea Max (Máx.)
del depósito. Consulte la sección “Cómo usar los depósitos para
productos de lavandería” para obtener más información.
Sonidos comunes que puede esperar
En diferentes etapas del ciclo de lavado, podrá escuchar
sonidos y ruidos que son diferentes a los de su lavadora anterior.
Por ejemplo, podrá escuchar un chasquido y un zumbido al
comienzo del ciclo, cuando el seguro de la tapa realiza una
DXWRYHULoFDFLÚQ6HHVFXFKDUÊQGLVWLQWRVWLSRVGH]XPELGRV
y runruneos mientras la placa de lavado mueve la carga y
mientras la canasta desacelera para detenerse. Algunas veces
no escuchará nada, ya que la lavadora determina el nivel de
agua adecuado para su carga y en remojo por un tiempo.
Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE).
Limpieza mejorada
8QDOLPSLH]DFRQEDMRQLYHOGHDJXDVLJQLoFDXQDOLPSLH]D
concentrada. En lugar de diluir el detergente como lo hace
una lavadora con agitador, esta lavadora coloca el detergente
directamente sobre la suciedad. Este sistema de bajo nivel
de agua también permite que las prendas se muevan de una
PDQHUDPÊVHoFD]SDUDTXLWDUODVPDQFKDV
Limpieza con menos agua
La mayor diferencia en su nueva lavadora es el sistema de
lavado con placa de lavado y bajo nivel de agua. La lavadora
regula automáticamente el nivel del agua de acuerdo al tamaño
de la carga; no se necesita un selector de nivel de agua.
Lavadora de estilo
tradicional con agitador
Lavadora con sistema de
lavado de placa de lavado
y bajo nivel de agua
Washplate
Detección automática del tamaño de la carga
Una vez que ponga en marcha el ciclo, la tapa se asegurará
y la lavadora comenzará el proceso de detección para
determinar el nivel de agua adecuado para la carga, esto puede
tomar varios minutos antes de que comience a llenarse de agua.
Encontrará una descripción paso a paso en la sección “Luces de
estado del ciclo.
La canasta comenzará a girar antes de agregar agua. Esto
forma parte del proceso de detección y es normal. Este método
de lavado con bajo nivel de agua usa menos agua y energía, en
comparación con el estilo tradicional de lavadora con agitador.
Placa de lavado
23
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS
BOTÓN DE POWER (Encendido)
Presione para ENCENDER la lavadora. Presione para
detener/cancelar un ciclo en cualquier momento.
PERILLA DE CICLOS DE LAVADO
Gire la perilla de ciclos de lavado para seleccionar un
ciclo para su carga. Consulte “Guía de ciclos” para ver
descripciones detalladas de los ciclos.
PANTALLA DE TIEMPO
La pantalla de Estimated Time Remaining (Tiempo estimado
restante) muestra el tiempo necesario para que se complete
el ciclo. Factores tales como el tamaño de la carga y la
presión del agua pueden afectar el tiempo que se muestra en
la pantalla. El apretujar la ropa, las cargas desequilibradas o
la espuma en exceso también pueden hacer que la lavadora
regule el tiempo del ciclo.
DELAY WASH (Lavado con retraso)
Presione “+” y “–” para demorar el inicio del ciclo de lavado
hasta por un máximo de 12 horas. Para apagar Delay Wash
/DYDGRFRQUHWUDVRSUHVLRQHky\kqySDUDoMDUHQkyHO
tiempo de retraso o presione POWER (Encendido).
1
2
3
BOTÓN DE START/PAUSE/UNLOCK LID (Inicio/pausa/
desbloqueo de la tapa)
Mantenga presionado el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa)
durante tres segundos o hasta que la lavadora ponga en
marcha el ciclo seleccionado. Presione nuevamente para
pausar un ciclo.
NOTA: Si la lavadora está centrifugando, puede tardar
varios minutos para desbloquear la tapa.
MODIFICADORES DE LOS CICLOS
Cuando selecciona un ciclo, se encenderán sus ajustes por
defecto.
WASH TEMP (Temperatura de lavado)
El control de Wash Temp (Temperatura de lavado)
detecta y mantiene temperaturas de agua uniformes,
regulando el agua fría y caliente que entra.
Seleccione una temperatura de lavado según el tipo de
tela que esté lavando y el nivel de suciedad. Para obtener
los mejores resultados y siguiendo las instrucciones de
las etiquetas de las prendas, use el agua de lavado más
caliente que las telas puedan resistir.
v(QDOJXQRVPRGHORV\FLFORVHODJXDWLELD\FDOLHQWH
tendrá una temperatura menor a la que su lavadora
anterior proveía.
v$XQHQDMXVWHVGHDJXDIUÕDXQSRFRGHDJXDWLELD
puede agregarse a la lavadora para mantener una
temperatura mínima.
5
6
21 3
6
5
21 3
7
8
65 7 8
4
4
No todas las características y ciclos están disponibles en todos los modelos.
NOTA: (OSDQHOGHFRQWUROWLHQHXQDVXSHUoFLHVHQVLEOHODFXDOUHVSRQGHDOWRTXHOLJHURGHORVGHGRV3DUDFHUFLRUDUVHGHTXHVH
hayan registrado sus selecciones, toque el panel de control con la punta del dedo, no con la uña. Al seleccionar un ajuste o una opción,
simplemente toque su nombre hasta que se ilumine la sección deseada.
4
Modelo con vapor
Modelo sin vapor
24
STEAM TREAT (Tratamiento con vapor) para modelos con
vapor o STAIN BOOST (Realce para quitar las manchas)
para modelos sin vapor
Esta opción brinda una acción de limpieza mejorada para
las manchas rebeldes. Agregará agitación y tiempo de
remojo adicional al ciclo.
LUCES INDICADORAS DE ESTADO DEL CICLO
Las luces de estado muestran el progreso de un ciclo.
Es posible que note sonidos o pausas en cada etapa
del proceso, los cuales son diferentes de las lavadoras
tradicionales.
DELAY (Retraso)
Cuando se seleccione Delay Wash (Lavado con retraso),
se encenderá esta luz para indicar que su lavadora está
programada para poner en marcha un lavado con retraso.
ADD A GARMENT (Agregado de prendas)
Puede colocar prendas adicionales en la lavadora
cuando se encienda la luz indicadora de Add a Garment
$JUHJDGRGHSUHQGDVVLQVDFULoFDUHOUHQGLPLHQWRGHO
lavado. Presione START/PAUSE (Inicio/Pausa) una vez. La
luz de Lid Lock (Bloqueo de la tapa) se apagará. Abra la
tapa de la lavadora, agregue prendas y cierre la tapa.
Mantenga presionado el botón START/PAUSE (Inicio/
Pausa) para volver a poner en marcha la lavadora.
WASH (Lavado)
Escuchará el motor y la placa de lavado moviendo la
carga. Es normal que parte de la carga quede por encima
del nivel de agua. Una limpieza con bajo nivel de agua
VLJQLoFDXQDOLPSLH]DFRQFHQWUDGD(QOXJDUGHGLOXLU
el detergente como lo hace una lavadora con agitador,
esta lavadora aplica el detergente directamente sobre
la suciedad. Los sonidos del motor pueden cambiar en
las diferentes etapas del ciclo. El tiempo de lavado está
determinado por el Nivel de suciedad seleccionado.
RINSE (Enjuague)
Escuchará sonidos similares a los del ciclo de lavado a
medida que la lavadora enjuaga y mueve la carga. Se
agregará suavizante de telas si se ha seleccionado la
opción de Fabric Softener (Suavizante de telas).
SPIN (Exprimido)
La lavadora exprime la carga a velocidades cada vez
mayores para la remoción adecuada del agua, según el
ciclo seleccionado y la velocidad de exprimido.
COMPLETE (Terminado)
Una vez que se haya terminado el ciclo, se encenderá esta
luz. Saque la carga de inmediato para obtener mejores
resultados.
LID LOCKED (Tapa bloqueada)
Para permitir una detección y exprimido de la carga
adecuados, la tapa se bloqueará y se encenderá la luz
de Lid Locked (Bloqueo de la tapa). Esta luz indica que la
tapa está asegurada y no se puede abrir.
Si necesita abrir la tapa, presione START/PAUSE/
Unlock lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa). La
tapa se desbloqueará una vez que se haya detenido
el movimiento de la lavadora. Esto puede tomar
varios minutos si la carga estaba exprimiéndose a alta
velocidad. Mantenga presionado START/PAUSE/Unlock
lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) nuevamente
durante tres segundos para reanudar el ciclo.
8
SOIL LEVEL (Nivel de suciedad)
Seleccione el ajuste más adecuado para su carga. Para
los artículos con suciedad profunda, seleccione Ex Heavy
Soil Level (Nivel de suciedad super intenso) para agregar
tiempo de lavado. Para los artículos con suciedad ligera,
seleccione Light Soil Level (Nivel de suciedad ligero) para
disminuir el tiempo de lavado.
Un ajuste de nivel de suciedad más bajo ayuda a reducir
los enredos y la formación de arrugas.
SPIN SPEED (Velocidad de exprimido)
Esta lavadora selecciona automáticamente la velocidad
de exprimido según el ciclo seleccionado. Las velocidades
SUHoMDGDVSXHGHQFDPELDUVH1RWRGDVODVYHORFLGDGHVGH
exprimido están disponibles con todos los ciclos.
v/DVYHORFLGDGHVGHH[SULPLGRPÊVUÊSLGDVSURYHHQ
tiempos de secado más cortos, pero pueden aumentar
la formación de arrugas en su carga.
v/DVYHORFLGDGHVGHH[SULPLGRPÊVEDMDVGLVPLQX\HQODV
arrugas, pero dejarán su carga más húmeda.
CYCLE SIGNAL (Señal de ciclo)
Utilice esta opción para regular el volumen de la señal
TXHVXHQDDOoQDOGHXQFLFOR/D&\FOH6LJQDO6HÙDOGH
ciclo) es un recordatorio útil para quitar artículos de la
lavadora en cuanto se haya terminado el ciclo.
Para activar o desactivar los sonidos de los botones:
Mientras la lavadora está encendida, mantenga presionado
el botón Cycle Signal (Señal de ciclo) durante tres segundos.
La lavadora hará un solo pitido cuando se ha completado el
proceso.
NOTA:
v(OERWÚQ&\FOH6LJQDOVHJXLUÊIXQFLRQDQGRLQFOXVRVLVHKDQ
desactivado los sonidos de los botones.
v,QGHSHQGLHQWHPHQWHGHFXÊOHVVHDQVXVSUHIHUHQFLDV
seguirán vigentes después de un corte de energía.
v/RVVRQLGRVGHORVERWRQHVHVWÊQDFWLYDGRVGHIRUPD
predeterminada.
OPCIONES DE LOS CICLOS
Puede agregar o quitar opciones para cada ciclo. Tenga en
cuenta que no todas las opciones pueden usarse con todos
ORVFLFORV\DOJXQDVHVWÊQSUHoMDGDVSDUDIXQFLRQDUFRQ
ciertos ciclos.
PREWASH (Prelavado)
Utilice esta opción para agregar agitación y remojo
adicional al comienzo de cualquier ciclo, para ablandar
las manchas rebeldes.
DEEP FILL (Llenado profundo)
Agregará la mayor cantidad de agua para las cargas
grandes o voluminosas. Los artículos deben moverse
libremente. El cargar la ropa de modo apretado puede
UHVXOWDUHQXQGHVHPSHÙRGHOLPSLH]DLQVXoFLHQWHH
incrementar la formación de arrugas y los enredos.
TWO RINSES (Dos enjuagues)
Esta opción se puede usar para agregar automáticamente
un segundo enjuague a la mayoría de los ciclos.
NOTA: Si desea un desagüe y exprimido únicamente,
seleccione el ciclo Rinse & Spin (Enjuague y exprimido)
y luego presione para apagar la opción Two Rinses (Dos
enjuagues).
FABRIC SOFTENER (Suavizante de telas)
(VWDRSFLÚQGHEHUÊoMDUVHHQk2Qy(QFHQGLGRVLYDD
usar suavizante de telas. Asegura que el suavizante de
telas se agregue en el momento adecuado durante el
enjuague, para que se distribuya uniformemente.
7
25
Depósitos
Depósito de suavizante líquido de telas
Si lo desea, vierta la cantidad medida de suavizante de
telas líquido en el depósito de suavizante de telas líquido.
Será distribuido automáticamente en el momento óptimo.
v8VHVRODPHQWHVXDYL]DQWHGHWHODVOÕTXLGRHQHVWHGHSÚVLWR
Depósito de detergente de alto rendimiento “HE”
Agregue detergente HE (de alto rendimiento) líquido o en
polvo en este depósito para su ciclo de lavado principal.
Quite la bandeja si utiliza detergente en polvo.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la bandeja esté en
el cajón al utilizar el detergente líquido y que no esté
colocada al utilizar el detergente en polvo y no se pase
de la línea Max (Máx.).
NOTA: Siga las instrucciones del fabricante para determinar
la cantidad de detergente que debe usar. No agregue
paquetes de detergente de lavandería de una dosis única,
blanqueador no decolorante ni cristales de suavizante de
telas a los depósitos. No se distribuirán correctamente.
Depósito del blanqueador líquido con cloro
El depósito tiene una capacidad para hasta 3/4 taza
(180 ml) de blanqueador líquido con cloro. El blanqueador
se diluirá y distribuirá automáticamente en el momento
óptimo durante el ciclo de lavado. Este depósito no puede
diluir blanqueador en polvo.
NOTA: Llene el depósito solamente con blanqueador
líquido.
A
B
Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE).
C
A
C
B
26
GUÍA DE CICLOS
/RVDMXVWHVTXHVHPXHVWUDQVRQORVDMXVWHVSRUGHIHFWRSDUDHVHFLFOR8QDYH]TXHKD\DVHOHFFLRQDGRXQFLFORORVPRGLoFDGRUHV
SRUGHIHFWRRORVPRGLoFDGRUHVDQWHULRUHVSDUDHVHFLFORVHLOXPLQDUÊQ3DUDORJUDUHOPHMRUFXLGDGRGHODVWHODVHOLMDHOFLFORTXH
sea el más adecuado para la carga que va a lavar. No todos los ciclos y las opciones están disponibles en todos los modelos.
Artículos
a lavar:
Ciclo:
Temperatura de
lavado*:
Velocidad de
exprimido:
Nivel de
suciedad:
Opciones
disponibles:
Detalles de los ciclos:
Algodón,
lino y cargas
de prendas
mezcladas
Normal Prewash
Two Rinses
Fabric Softener
Steam Treat or
Stain Boost
Use este ciclo para limpiar
las prendas de algodón, lino
y cargas de telas mixtas con
suciedad normal. Pueden
regularse los ajustes por
defecto según se necesite.
Telas
inarrugables,
de algodón,
planchado
permanente,
lino y telas
sintéticas
Casual
(Informal)
Prewash
Two Rinses
Fabric Softener
Steam Treat or
Stain Boost
Use este ciclo para lavar
cargas con telas inarrugables
como camisas deportivas,
EOXVDVURSDGHRoFLQD
LQIRUPDOoEUDVGHSODQFKDGR
permanente y mezclas. El
ciclo utiliza un lavado tibio, un
enfriamiento, y una velocidad
de exprimido media para una
mejor reducción de las arrugas.
Seda lavable
a máquina,
telas de
lavado a
mano y lana
Delicates
(Ropa
delicada)
Prewash
Two Rinses
Fabric Softener
Steam Treat or
Stain Boost
Use este ciclo para las prendas
delicadas lavables a máquina.
Este ciclo usa una acción de
lavado intermitente con agua
fresca y un exprimido lento,
para el cuidado delicado de
DUWÕFXORVoQRVODYDEOHV\HYLWDU
el encogimiento. Coloque los
artículos pequeños en bolsas de
malla antes de lavarlos.
Telas con
suciedad
ligera
Express
(Expreso)
Prewash
Two Rinses
Fabric Softener
Steam Treat or
Stain Boost
Use este ciclo para lavar unos
pocos artículos con suciedad
ligera que se necesiten con
urgencia. Este ciclo corto
combina una acción de
lavado a alta velocidad y un
exprimido a alta velocidad
para la mejor limpieza y
tiempos de secado más cortos.
Telas con
suciedad
profunda
Soak
(Remojar)
Prewash
Two Rinses
Fabric Softener
Steam Treat or
Stain Boost
Use este ciclo para remojar
manchas pequeñas de suciedad
impregnada a las telas. La
lavadora usará agitación y
remojo intermitentes. Después
de que el tiempo haya
terminado, el agua se drenará
pero la lavadora no escurrirá.
El ciclo se ha terminado.
Telas blancas
con suciedad
profunda
Whites (Ropa
blanca)
Prewash
Deep Fill
Two Rinses
Fabric Softener
Steam Treat or
Stain Boost
En este ciclo se agrega
el blanqueador líquido
con cloro a la carga en el
momento adecuado para el
blanqueamiento mejorado de
las telas blancas sucias.
Cargas de
prendas de
algodón de
colores vivos
u oscuros,
lino, informal
y mixtas
Cold Clean
(Lavado con
agua fría)
Prewash
Deep Fill
Two Rinses
Fabric Softener
Steam Treat or
Stain Boost
El agua fría con una acción
de lavado adicional quita
con delicadeza las manchas
mientras cuida las telas. Pueden
regularse los ajustes como
desee, pero deberán usarse
solamente ajustes con agua fría.
* Temperaturas de lavado varían de acuerdo con el ajuste del ciclo seleccionado. Todos los enjuagues son con agua fría.
27
Opciones disponibles:
Prewash (Prelavado)
Deep Fill (Llenado profundo)
Two Rinses (Dos enjuagues)
Fabric Softener (Suavizante de telas)
Steam
Treat or Stain Boost (Tratamiento con
vapor o Realce para quitar las manchas)
GUÍA DE CICLOS
/RVDMXVWHVTXHVHPXHVWUDQVRQORVDMXVWHVSRUGHIHFWRSDUDHVHFLFOR8QDYH]TXHKD\DVHOHFFLRQDGRXQFLFORORVPRGLoFDGRUHV
SRUGHIHFWRRORVPRGLoFDGRUHVDQWHULRUHVSDUDHVHFLFORVHLOXPLQDUÊQ3DUDORJUDUHOPHMRUFXLGDGRGHODVWHODVHOLMDHOFLFORTXH
sea el más adecuado para la carga que va a lavar. No todos los ciclos y las opciones están disponibles en todos los modelos.
* Temperaturas de lavado varían de acuerdo con el ajuste del ciclo seleccionado. Todos los enjuagues son con agua fría.
Artículos
a lavar:
Ciclo:
Temperatura
de lavado*:
Velocidad de
exprimido:
Nivel de
suciedad:
Opciones
disponibles:
Detalles de los ciclos:
Artículos
grandes como
sábanas,
bolsas para
dormir,
edredones
pequeños,
chaquetas
y alfombras
pequeñas
lavables
Bulky/
edding
(Artículos
voluminosos/
Ropa de
cama)
Prewash
Deep Fill
Two Rinses
Fabric Softener
Steam Treat or
Stain Boost
Utilice este ciclo para lavar
artículos grandes como pueden
ser chaquetas y edredones
pequeños. La lavadora se llenará
FRQVXoFLHQWHDJXDSDUDPRMDUOD
carga antes de que comience la
etapa de lavado del ciclo y usa
un nivel de agua más alto que
otros ciclos.
Telas
resistentes,
prendas que
no destiñen
Heavy
Duty
(Intensa)
Prewash
Deep Fill
Two Rinses
Fabric Softener
Steam Treat or
Stain Boost
Use este ciclo para cargas de
algodón pesadas o con mucha
suciedad. Este ciclo combina
una acción de lavado a alta
velocidad, un tiempo de lavado
más prolongado y un exprimido a
velocidad extra alta para acortar
el tiempo de secado. Regule los
ajustes de temperatura según sea
necesario.
Trajes de
baño, artículos
que sólo
necesiten
enjuagarse
Rinse & Spin
(
Enjuague &
exprimido)
N/A
N/A
Two Rinses Combina un enjuague y un
exprimido a alta velocidad
para las cargas que requieran
un ciclo de enjuague adicional
o para terminar de lavar una
carga después de un corte de
corriente. Úselo también para las
cargas que solamente necesitan
enjuagarse. Si desea un desagüe y
exprimido únicamente, seleccione
el ciclo Rinse & Spin (Enjuague y
exprimido) y luego presione para
apagar la opción Two Rinses (Dos
enjuagues). Utilice Drain & Spin
(Desagüe y exprimido) para sacar
el exceso de agua de la carga.
Ninguna
prenda en la
lavadora
Clean
Washer
(Limpiar la
lavadora)
N/A
N/A
N/A N/A
Use este ciclo cada 30 lavados
para mantener el interior de su
lavadora fresco y limpio. Este ciclo
usa un nivel de agua más alto.
Úselo con blanqueador líquido
con cloro, para limpiar a fondo el
interior de su lavadora. Este ciclo no
debe interrumpirse. Vea “Cuidado
de la lavadora.
IMPORTANTE: No coloque prendas
ni otros artículos en la lavadora
durante el ciclo de Clean Washer
(Limpiar la lavadora). Use este ciclo
con la tina de lavado vacía.
28
USO DE SU LAVADORA
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
v 9DFÕHORVEROVLOORV/DVPRQHGDVORVERWRQHVRFXDOTXLHU
objeto pequeño suelto puede pasar debajo de la placa
de lavado y atorarse, provocando sonidos no esperados.
v 6HSDUHORVDUWÕFXORVVHJàQHOFLFORUHFRPHQGDGROD
temperatura del agua y la resistencia a perder el color.
v 6HSDUHORVDUWÕFXORVFRQPXFKDVXFLHGDGGHORVTXHWLHQHQ
poca suciedad.
v 6HSDUHORVDUWÕFXORVGHOLFDGRVGHODVWHODVUHVLVWHQWHV
v 1RVHTXHORVDUWÕFXORVVLDàQKD\PDQFKDVGHVSXÑV
del lavado ya que el calor puede hacer las manchas
permanentes.
v 7UDWHODVPDQFKDVLQPHGLDWDPHQWH
v &LHUUHORV]ÕSHUVDEURFKHORVJDQFKRVDWHORVFRUGRQHV\
las fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean
lavables.
v 5HPLHQGHORTXHHVWÑURWR\GHVJDUUDGRSDUDHYLWDUPÊV
daños a los artículos durante el lavado.
Consejos útiles:
v Para obtener los mejores resultados, utilice detergente HE
líquido al lavar artículos voluminosos.
v &XDQGRODYHDUWÕFXORVDSUXHEDRUHVLVWHQWHVDODJXD
colóquelos de modo parejo. Consulte “Guía de ciclos” para
obtener consejos y más información acerca del ciclo de
Deep Wash (Lavada en agua profunda).
v 8VHEROVDVGHPDOODSDUDSUHQGDVSDUDD\XGDUDSUHYHQLU
los enredos cuando lave artículos delicados o pequeños.
v 9XHOYDDOUHYÑVODVSUHQGDVGHWHMLGRSDUDHYLWDUTXHVH
formen motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa
de las que la atraen. A las prendas de telas sintéticas, los
tejidos, y la pana se les pegará la pelusa de las toallas, los
tapetes y la felpilla.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas
de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.
1. Separe y prepare su ropa
2. Agregue los productos de lavandería
(si lo desea)
Si va a usar un paquete de detergente de lavandería de una
dosis única o cristales de suavizante de telas, agréguelos al
fondo de la canasta de lavado antes de agregar las prendas.
NOTA: Siga las instrucciones del fabricante para determinar
la cantidad de los productos de lavandería que debe usa
Para obtener el mejor funcionamiento,
se recomienda colocar las prendas en
PRQWRQHVpRMRV\GHPRGRSDUHMRDOUHGHGRU
de la placa de lavado. Pruebe mezclar
prendas de distintos tamaños para reducir los enredos.
IMPORTANTE: Las prendas deben moverse libremente para una
mejor limpieza y para reducir la formación de arrugas y enredos.
3. Cargue las prendas en la lavadora
29
6. Agregue suavizante de telas líquido
Vierta una cantidad medida de suavizante de telas
líquido en la bandeja. Siempre siga las instrucciones
del fabricante para usar la cantidad correcta de
suavizante de telas según el tamaño de la carga.
Cierre el cajón del depósito. El suavizante de telas
se agrega durante el enjuague.
IMPORTANTE: No sobrellene ni diluya. El sobrellenar el
depósito hará que el suavizante de telas se distribuya
inmediatamente en la lavadora.
Si se selecciona la opción Two Rinses (Dos enjuagues),
HOVXDYL]DQWHGHWHODVVHGLVWULEXLUÊHQHOHQMXDJXHoQDO
(VQRUPDOTXHTXHGHXQSRFRGHDJXDHQHOGHSÚVLWRDOoQDO
del ciclo.
Liquid
Chlorine Bleach
5. Agregue blanqueador líquido con cloro
al depósito
No sobrellene, diluya ni utilice más de 1 taza (236 ml). No
utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el
mismo ciclo con blanqueador líquido con cloro.
Bandeja para el
suavizante de telas
Agregue una cantidad medida de detergente
HE en la bandeja de detergente. Esta bandeja
tiene una capacidad de 3 onzas (89 mL). Si va
a agregar detergente HE en polvo, quite la bandeja interior.
No llene en exceso la bandeja. El agregar demasiado
detergente puede hacer que se distribuya demasiado pronto
en la lavadora.
NOTA: Asegúrese de que la bandeja esté en el cajón al utilizar
el detergente líquido y que no esté colocada al utilizar el
detergente en polvo.
IMPORTANTE: Use solamente detergentes de alto rendimiento.
(OSDTXHWHWHQGUÊODPDUFDk+(yRk+LJK(èFLHQF\y$OWR
rendimiento). El lavado con poca agua crea espuma en
exceso con un detergente regular que no sea HE. El uso de
un detergente común probablemente derive en tiempos de
ciclo más prolongados y menor rendimiento de enjuague.
También puede ocasionar fallas en los componentes y moho
evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE están hechos
para producir la cantidad adecuada de espuma para el
mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
CONSEJO ÚTIL: Vea “Mantenimiento de la lavadora” para
obtener información acerca del método recomendado de
limpieza de los depósitos de la lavadora.
4. Agregue detergente HE
Bandeja desmontable
de detergente HE
NOTA: No agregue los paquetes de detergente de lavandería
de una dosis única o cristales de suavizante de telas a los
depósitos. No distribuirán correctamente.
Cómo usar los depósitos para productos
de lavandería
7. Presione POWER (Encendido) para
encender la lavadora
Cerciórese de que el cajón del depósito esté cerrado por
completo y luego presione POWER (Encendido) para
encender la lavadora. Otros métodos para encender la
lavadora son levantar la tapa y girar la perilla de selección
de ciclos.
Blanqueador
líquido con cloro.
30
Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado.
8. Seleccione un ciclo
9. Seleccione los ajustes del ciclo,
si lo desea
Una vez que haya seleccionado un ciclo, los ajustes por
defecto de ese ciclo se iluminarán. Presione los botones de
ORVPRGLoFDGRUHVGHOFLFORSDUDFDPELDUOD:DVK7HPS
(Temperatura de lavado), el Soil Level (Nivel de suciedad)
y la Spin Speed (Velocidad de exprimido), si lo desea. No
todos los ajustes están disponibles con todos los ciclos. Incluso
para los ajustes de lavado con agua fría, se puede agregar
un poco de agua tibia a la lavadora para mantener una
temperatura mínima.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones de cuidado de
las telas para evitar daños a sus prendas. Si no está seguro de
qué temperatura utilizar, consulte el cuadro anterior o seleccione
una temperatura más baja.
11. Mantenga presionado START/PAUSE/
Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa) para comenzar el ciclo de
lavado
10. Seleccione las opciones del ciclo
Seleccione cualquier otra opción de ciclo que desee agregar,
VLQRVHKDoMDGRSUHYLDPHQWH(QDOJXQRVFLFORVVHDJUHJDUÊQ
opciones automáticamente, tales como Two Rinses (Dos
enjuagues). Estas opciones pueden apagarse si lo desea.
NOTA: No todas las opciones están disponibles con todos
los ciclos.
Mantenga presionado el botón START/PAUSE/Unlock Lid
(Inicio/Pausa/Desbloqueo) durante tres segundos para
comenzar el ciclo de lavado. Cuando haya terminado el ciclo,
se encenderá el indicador de COMPLETE (Terminado) y se
HVFXFKDUÊODVHÙDOGHoQGHFLFORVLVHKDoMDGR6DTXHODV
prendas a tiempo cuando se haya terminado el ciclo para
evitar olores, reducir la formación de arrugas y evitar que se
herrumbren los ganchos, zípers y broches a presión de metal.
Cómo desbloquear la tapa para agregar prendas
Si usted necesita abrir la tapa para agregar 1 ó 2 prendas:
Presione START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo)
para pausar la lavadora; la tapa se desbloqueará una
vez que la lavadora haya dejado de moverse. Esto puede
tomar varios minutos si la carga estaba exprimiéndose a
alta velocidad. Luego cierre la tapa y mantenga presionado
nuevamente START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/
Desbloqueo) durante tres segundos para volver a iniciar
el ciclo.
IMPORTANT: Si se deja la tapa abierta por más de
10 minutos, el agua será bombeada hacia fuera y
aparecerá el código de error F8E6 en la pantalla.
Suciedad ligera
Colores que
destiñen o se
opacan
Suciedad
profunda
Ropa blanca
Colores pasteles
Suciedad
moderada
Colores vivos
Se muestra el modelo con vapor
31
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione
periódicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas
de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua,
anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador
permanente.
NOTA: Este lavadora no incluye mangueras de entrada.
Vea las Instrucciones de instalación para más información.
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA
CUIDADO DE LA LAVADORA
Recomendaciones para ayudar a que su lavadora
limpie y rinda de la mejor manera
1. Use siempre detergentes HE (Alto rendimiento) y siga las
instrucciones del fabricante de detergente HE acerca
de la cantidad de detergente HE a usar. Nunca use más
de la cantidad recomendada, ya que puede acelerar la
acumulación de residuos de detergente y suciedad en
la lavadora, lo que puede causar un olor no deseado.
2. Use a veces lavados con agua tibia o caliente (no
solamente lavados con agua fría), ya que los mismos
pueden hacer un mejor trabajo al controlar el ritmo
en el cual se acumulan la suciedad y el detergente.
3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso
y otro, para ayudar a que se termine de secar la lavadora
y evitar la acumulación de residuos causantes de olores.
Limpieza de la lavadora de carga superior
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a
continuación. El procedimiento de mantenimiento de la
lavadora deberá efectuarse una vez al mes o cada 30 ciclos
de lavado como mínimo, lo primero que ocurra, para controlar
el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad
y el detergente en la lavadora.
Cómo limpiar el interior de la lavadora
Para mantener la lavadora libre de olores, siga las
instrucciones de uso detalladas arriba y utilice este
procedimiento mensual de limpieza que recomendamos
a continuación:
Ciclo de Clean Washer (Limpiar la lavadora)
Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayores
volúmenes de agua junto con blanqueador líquido con cloro para
limpiar el interior de su lavadora.
CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.)
Comience el procedimiento
1. Procedimiento de blanqueador con cloro:
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o artículos
de la misma.
b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador líquido con
cloro al depósito del blanqueador.
NOTA: El usar más blanqueador líquido con cloro de
lo recomendado anteriormente puede ocasionar daños
en la lavadora con el paso del tiempo.
c. Cierre la tapa de la lavadora.
d. No agregue detergente ni ningún otro producto químico
a la lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Seleccione el ciclo de CLEAN WASHER (Limpiar
la lavadora).
f. Mantenga presionado el botón de START/PAUSE/
Unlock lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa)
para comenzar el ciclo. A continuación se describe
cómo funciona el ciclo de Clean Washer (Limpiar la
lavadora).
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa
el ciclo. Si es necesario interrumpir el ciclo, presione
POWER/CANCEL (Encendido/Cancelar). (Para los
modelos sin botón de Power/Cancel (Encendido/
Cancelar), presione y sostenga START/PAUSE/Unlock
[Inicio/Pausa/Desbloqueo] durante tres segundos).
Después de que se detenga el ciclo de CLEAN WASHER
(Limpiar la lavadora), ponga en marcha un ciclo de Rinse
& Spin (Enjuague y exprimido) para enjuagar el limpiador
de la lavadora.
Descripción del funcionamiento del ciclo de CLEAN WASHER
(Limpiar la lavadora):
1. Este ciclo llenará la lavadora de agua hasta un nivel más alto
que los ciclos normales de lavado para enjuagar arriba de la
línea de agua de un ciclo normal.
2. Durante este ciclo, habrá períodos de agitación y exprimido
para eliminar mejor la suciedad.
8QDYH]TXHKD\DoQDOL]DGRHOFLFORGHMHODWDSDDELHUWDSDUD
que haya una mejor ventilación y secado del interior de la
lavadora.
Limpieza de los depósitos
Después de usar la lavadora durante cierto tiempo, es posible
que encuentre acumulación de residuos en los depósitos de la
misma. Para quitar los restos de los depósitos, límpielos con
un paño húmedo y seque con una toalla. No intente sacar los
depósitos ni el borde para la limpieza. Los depósitos y el borde
no se pueden sacar. Si su modelo tiene un cajón de depósito, sin
embargo, saque el cajón y límpielo antes o después de poner en
marcha el ciclo de CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora). Use
XQOLPSLDGRUPXOWLXVRSDUDVXSHUoFLHVVLHVQHFHVDULR
Cómo limpiar el exterior de la lavadora
Use un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. Utilice sólo limpiadores o jabones suaves
SDUDOLPSLDUODVVXSHUoFLHVH[WHUQDVGHODODYDGRUD
IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de la lavadora, no
use productos abrasivos.
32
TRANSPORTE DE LA LAVADORA
1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua
de las mangueras de entrada de agua.
2. Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada de
invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en Cuidado
para el almacenamiento durante el invierno antes de la
mudanza.
3. Desconecte el desagüe del sistema de desagüe.
4. Desenchufe el cable eléctrico.
5. Ponga las mangueras de entrada y la manguera de
desagüe en el interior de la canasta de la lavadora.
6. Cuelgue el cable eléctrico y la manguera de desagüe sobre
la consola y asegúrelo con cinta adhesiva.
7. Coloque el anillo de empaque de espuma de los materiales
de envío originales nuevamente en el interior de la lavadora.
Si no cuenta con el anillo de empaque, coloque sábanas
gruesas o toallas en la abertura de la canasta. Cierre la
tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a la
lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva
hasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar.
Traslade la lavadora en posición vertical.
CÓMO REINSTALAR O USAR
LA LAVADORA NUEVAMENTE
Para reinstalar la lavadora después de la falta de uso,
vacaciones, almacenamiento durante el invierno o mudanza:
1. Consulte las Instrucciones de instalación para ubicar,
nivelar y conectar la lavadora.
2. Antes de usar la lavadora nuevamente, póngala a funcionar
siguiendo el procedimiento recomendado a continuación:
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a
conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía.
3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo de Bulky/Bedding
(Artículos voluminosos/Ropa de cama) para limpiarla y para
quitar el anticongelante, de haberlo usado. Use solamente
un detergente de alto rendimiento (HE). Use la mitad de la
cantidad recomendada por el fabricante para una carga
de tamaño mediano.
Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté
en casa. Si va a mudarse o no va a usar la lavadora durante
cierto período, siga estos pasos:
1. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energía a la misma.
2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar
inundaciones debidas a aumentos en la presión del agua.
CUIDADO DURANTE LA FALTA DE USO
Y LAS VACACIONES
CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE: Para evitar daños, instale y guarde la
lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que
queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento
de la misma podría dañar la lavadora. Si va a almacenar
o mover su lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, acondiciónela para el invierno.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua; desconecte y escurra el agua
de las mangueras de llenado.
2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la
canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de
Rinse & Spin (Enjuague & exprimido) durante unos 30
segundos para mezclar el anticongelante con el agua
restante.
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de
energía.
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO
IMPORTANTE: El cajón y la bandeja del depósito no son
aptos para la lavavajillas.
Es posible que haya restos de productos de lavandería
en el cajón del depósito. Para quitar el residuo, siga este
procedimiento recomendado para la limpieza:
1. Jale el cajón hacia fuera hasta sentir resistencia.
2. Empuje una lengüeta hacia abajo y luego siga jalando
hacia fuera.
3. Lávela en agua tibia jabonosa usando un detergente suave.
4. Enjuáguelo con agua tibia.
5. quelo al aire o con una toalla, luego vuelva a colocarlo
dentro de la ranura.
33
Si experimenta Causas posibles Solución
Vibración o desequilibrio
Vibración, balanceo,
caminata” o si
la lavadora se ha
detenido con todas las
luces parpadeando
Es posible que las patas no estén
haciendo contacto con el piso
y no estén seguras.
/DVSDWDVIURQWDOHV\SRVWHULRUHVGHEHUÊQKDFHUFRQWDFWRoUPH
con el piso y la lavadora deberá estar nivelada para funcionar
DGHFXDGDPHQWH/DVWXHUFDVoDGRUDVGHEHUÊQHVWDUoUPHVFRQWUD
la parte inferior de la carcasa.
Es posible que la lavadora no esté
nivelada.
Revise si el piso está irregular o hundido. Si el piso no está parejo,
HOFRORFDUXQDSLH]DGHPDGHUDGHPPGHEDMRGHOD
lavadora reducirá el sonido.
Vea “Nivelación de la lavadora” en las Instrucciones de instalación.
La carga puede estar desequilibrada. &DUJXHORVDUWÕFXORVVHFRVGHPRGRXQLIRUPHHQPRQWRQHVpRMRV
alrededor de la placa de lavado. El agregar artículos mojados o
agregar más agua a la canasta podría causar un desequilibrio en
la lavadora.
Evite el lavado de artículos individuales. Para lograr equilibrio,
cargue un artículo como una alfombra o chaqueta de mezclilla con
unos pocos artículos adicionales. Si están parpadeando las luces,
redistribuya la carga, cierre la tapa y mantenga presionado START/
PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa).
Use el ciclo de Bulky/Bedding (Artículos voluminosos/Ropa de cama)
para los artículos de tamaño extra grande no absorbentes, tales
como edredones o chaquetas rellenas de poliéster. Otros artículos
no son apropiados para el ciclo de Bulky/Bedding (Artículos
voluminosos/Ropa de cama). Vea “Guía de ciclos”.
El artículo o la carga no es adecuado para el ciclo seleccionado.
Vea “Guía de ciclos” y “Uso de la lavadora.
Ruidos
Chasquidos o ruidos
metálicos
Objetos atrapados en el sistema de
desagüe de la lavadora.
Vacíe los bolsillos antes del lavado. Los artículos sueltos, tales como
monedas, podrían caer entre la canasta y la tina o bloquear la
bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio técnico para quitar
los artículos.
Es normal escuchar el ruido de los artículos de metal en las
prendas, tales como broches a presión de metal, hebillas o cierres
cuando tocan la canasta de acero inoxidable.
Gorgoteo o zumbido La lavadora puede estar
desaguándose.
Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo
de zumbido, con gorgoteos periódicos o repentinos, cuando salen los
últimos restos de agua durante los ciclos de exprimido/desagüe.
Zumbido Es posible que esté en marcha una
detección de la carga.
Puede ser que escuche el zumbido de los giros de detección después
de haber puesto en marcha la lavadora. Esto es normal.
Zumbidos La canasta puede estar disminuyendo
su velocidad.
Puede escuchar el zumbido de la canasta disminuyendo su
velocidad. Esto es normal.
Fugas de agua
9HULoTXHTXHOR
siguiente esté
instalado
adecuadamente:
La lavadora no está nivelada. Es posible se salpique agua de la canasta si la lavadora no está
nivelada.
Las mangueras de llenado no están
bien sujetas.
Apriete la conexión de la manguera de llenado.
Arandelas de la manguera de llenado. Asegúrese que están debidamente colocadas las cuatro
arandelas planas de las mangueras de llenado.
Conexión de la manguera de
desagüe.
Jale la manguera de desagüe de la carcasa de la lavadora y
asegúrela correctamente al tubo vertical o tina de lavadero.
No coloque cinta adhesiva sobre la abertura del desagüe.
Revise la plomería de la casa para
ver si hay fugas o si el fregadero o
el desagüe está obstruido.
Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical
bloqueado. Revise toda la plomería de la casa y fíjese si hay fugas
de agua (tinas de lavadero, tubo de desagüe, tubos de agua y
grifos).
No se ha cargado la lavadora según
lo recomendado.
El cargar desequilibrado puede hacer que la canasta quede
desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea “Uso
de su lavadora” para las instrucciones de carga.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí
para obtener asistencia y si es posible evitar de servicio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
34
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Si experimenta Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
1RKD\VXoFLHQWHDJXD
en la lavadora
La carga no está completamente
cubierta en agua.
Este es el funcionamiento normal para una lavadora de HE (Alto
rendimiento) con nivel bajo de agua. La carga no estará sumergida por
completo. La lavadora detecta los tamaños de las cargas y agrega la
cantidad correcta de agua para la limpieza óptima. Vea “Qué hay de
nuevo debajo de la tapa.
IMPORTANTE: No agregue más agua a la lavadora. El agua que se
agregue levantará y separará la carga de la placa de lavado, lo que
ocasionará una menor acción de limpieza.
Ponga en marcha el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora) para
optimizar el nivel de agua y el rendimiento de la lavadora.
La lavadora no
funciona o no llena,
la lavadora
9HULoTXHVLKD\HOVXPLQLVWUR
adecuado de agua.
'HEHUÊQVXMHWDUVHDPEDVPDQJXHUDV\WHQHUpXMRGHDJXDDODYÊOYXOD
de llenado.
Los grifos de agua fría y caliente deben estar abiertos.
5HYLVHTXHORVoOWURVGHODYÊOYXODGHHQWUDGDQRVHKD\DQREVWUXLGR
Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las cuales pueden
UHVWULQJLUHOpXMRGHDJXD
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
Si experimenta Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
La lavadora no
funciona o no llena,
la lavadora (cont.)
9HULoTXHTXHHOVXPLQLVWUR
eléctrico sea el adecuado.
Conecte el cable eléctrico a un contacto de pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
No use un cable eléctrico de extensión.
Cerciórese de que haya suministro eléctrico en el contacto.
Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los fusibles
que se hayan quemado.
NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista.
Funcionamiento normal de la
lavadora.
La tapa deberá estar cerrada para que funcione la lavadora.
La lavadora hará una pausa durante ciertas fases del ciclo.
No interrumpa el ciclo.
Es posible que la lavadora se haya detenido para reducir la espuma.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
35
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
Si experimenta Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
La lavadora no
funciona o no llena,
la lavadora se
detiene (cont.)
Puede ser que la lavadora se haya
cargado de manera apretada.
Saque varios artículos y vuelva a arreglar la carga uniformemente
alrededor de la placa de lavado. Cierre la tapa y mantenga presionado
START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa).
Agregue solamente 1 ó 2 artículos adicionales después de que haya
comenzado el ciclo.
No agregue más agua a la lavadora.
No se está usando detergente de HE
(Alto rendimiento) o se está usando
demasiado del mismo.
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). La espuma
que producen los detergentes comunes puede enlentecer la lavadora
o detenerla. Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del
mismo según los requisitos de la carga.
Para quitar la espuma, anule el ciclo. Seleccione RINSE & SPIN
(Enjuague y exprimido). Seleccione el ciclo que desee. Mantenga
presionado START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de
la tapa). No agregue más detergente.
La lavadora no
desagua/exprime,
las cargas todavía
están mojadas
Es posible que los artículos pequeños
hayan quedado atrapados en la
bomba o entre la canasta y la tina,
lo que puede enlentecer el desagüe.
Vacíe los bolsillos y use bolsas para prendas para los artículos
pequeños.
Está usando ciclos con una
velocidad más baja de exprimido.
Los ciclos con velocidades de exprimido más bajas quitan menos agua
que los ciclos con velocidades de exprimido más altas. Use el ciclo/la
velocidad de exprimido recomendado para la prenda.
La lavadora puede estar cargada de
manera apretada o desequilibrada.
El cargar apretadamente posiblemente no permitirá que la lavadora
exprima correctamente, dejando la carga más mojada de lo normal.
Distribuya la carga mojada de modo uniforme para que pueda girar
en equilibrio. Seleccione DRAIN & SPIN (Desagüe y exprimido) para
eliminar el exceso de agua. Vea “Uso de la lavadora” para obtener
recomendaciones sobre cómo cargar.
La carga no está balanceada. Consulte “Vibración o desequilibrio” en la sección Solución de
problemas para obtener más información.
Revise la plomería para ver si
está instalada correctamente la
manguera de desagüe. La manguera
de desagüe se extiende dentro del
WXERYHUWLFDOPÊVGHPP
Revise la manguera de desagüe para ver si está instalada
correctamente. Use el molde de la manguera de desagüe y sujételo
bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la
abertura del desagüe. Baje la manguera de desagüe si el extremo
HVWÊDPÊVGHPSRUHQFLPDGHOSLVR4XLWHORTXHHVWÑ
obstruyendo la manguera de desagüe.
No se está usando detergente de HE
(Alto rendimiento) o se está usando
demasiado del mismo.
La espuma producida por el detergente común o el usar demasiado
detergente puede enlentecer o detener el desagüe o el exprimido. Use
solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Mida siempre el
detergente y siga las instrucciones del mismo para su carga. Para quitar
la espuma en exceso, seleccione RINSE & SPIN (Enjuague y exprimido).
No agregue detergente.
Partes secas en
la carga después
del ciclo
Los exprimidos a alta velocidad
quitan mayor humedad que los de
las lavadoras tradicionales de carga
superior.
/DVDOWDVYHORFLGDGHVGHH[SULPLGRFRPELQDGDVFRQHOpXMRGHDLUH
GXUDQWHHOH[SULPLGRoQDOSXHGHQKDFHUTXHSDUWHVGHORVDUWÕFXORV
que están cerca de la parte superior de la carga se sequen durante el
H[SULPLGRoQDO(VWRHVQRUPDO
Temperaturas
incorrectas o
equivocadas
de lavado
o enjuague
9HULoTXHVLKD\HOVXPLQLVWUR
adecuado de agua.
9HULoTXHTXHQRVHKDQLQYHUWLGRODVPDQJXHUDVGHHQWUDGDGHODJXD
caliente y del agua fría.
Ambas mangueras deberán sujetarse a la lavadora y al grifo,
\GHEHUÊQWHQHUpXMRGHDJXDFDOLHQWH\IUÕDDODYÊOYXODGHHQWUDGD
5HYLVHTXHORVoOWURVGHODYÊOYXODGHHQWUDGDQRHVWÑQREVWUXLGRV
Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras.
Temperaturas de lavado con
control de ahorro de energía.
/DVODYDGRUDVFRQFODVLoFDFLÚQENERGY STAR
®
usan temperaturas de
agua y enjuague más frías que las lavadoras tradicionales de carga
superior. Esto incluye lavados con agua no tan tibia ni tan caliente.
La carga no está
enjuagada
9HULoTXHVLKD\HOVXPLQLVWUR
adecuado de agua.
9HULoTXHTXHQRVHKDQLQYHUWLGRODVPDQJXHUDVGHHQWUDGDGHODJXD
caliente y del agua fría.
'HEHUÊQVXMHWDUVHDPEDVPDQJXHUDV\WHQHUpXMRGHDJXDDODYÊOYXOD
de llenado.
36
Si experimenta Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
La carga no está
enjuagada (cont.)
9HULoTXHVLKD\HOVXPLQLVWUR
adecuado de agua.
Deberán estar abiertos los grifos de agua fría y caliente.
(VSRVLEOHTXHHVWÑQREVWUXLGRVORVoOWURVGHODYÊOYXODGHHQWUDGD
en la lavadora.
Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera de entrada.
No se está usando detergente de
HE (Alto rendimiento) o se está
usando demasiado del mismo.
Es posible que la espuma ocasionada por un detergente común impida
que la lavadora funcione correctamente.
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Cerciórese de
medirlo correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo según
el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
La lavadora puede estar cargada
de manera apretada.
/DODYDGRUDHVPHQRVHoFD]HQHOHQMXDJXHFXDQGRODFDUJDHVWÊ
apretada.
&DUJXHODVSUHQGDVGHPRGRXQLIRUPHHQPRQWRQHVpRMRVDOUHGHGRU
de la placa de lavado.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 ó 2 artículos adicionales después de que
la lavadora haya comenzado.
No se ha seleccionado la opción
de suavizante de telas.
Cuando use el suavizante de telas, cerciórese de seleccionar la opción
de Fabric Softener (Suavizante de telas).
Hay arena, pelo de
mascotas, pelusa, etc.
en la carga después
del lavado
La arena, pelo de mascotas,
pelusa o los restos de detergente
o blanqueador excesivos pueden
requerir enjuague adicional.
Agregue un Two Rinses (Dos enjuagues) al ciclo seleccionado.
La carga está
enredada
No se ha cargado la lavadora
según lo recomendado.
&DUJXHODVSUHQGDVGHPRGRXQLIRUPHHQPRQWRQHVpRMRVDOUHGHGRUGH
la placa de lavado.
Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de artículos en la carga.
Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas que se van a lavar.
Acción de lavado y/o velocidad
de exprimido demasiado rápida
para la carga.
Seleccione un ciclo con una acción de lavado y velocidad de exprimido
más lenta. Tenga en cuenta que los artículos estarán más mojados que
cuando usa un exprimido a una velocidad más alta.
No limpia ni quita las
manchas
La carga no está completamente
cubierta en agua.
La lavadora detecta el tamaño de la carga y agrega la cantidad
correcta de agua. Esto es normal y es necesario para que la ropa se
mueva.
Se ha agregado más agua
a la lavadora.
No agregue más agua a la lavadora. El agua adicional que se agregue
levantará y separará la carga de la placa de lavado, lo que ocasionará
una menor acción de limpieza.
No se ha cargado la lavadora
según lo recomendado.
&DUJXHODVSUHQGDVGHPRGRXQLIRUPHHQPRQWRQHVpRMRVDOUHGHGRU
de la placa de lavado.
Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que la lavadora haya
comenzado.
Se está agregando detergente
sobre la carga.
Agregue el detergente, los productos Oxi y el blanqueador no
decolorante en el fondo de la canasta antes de colocar las prendas.
No se está usando detergente de
HE (Alto rendimiento) o se está
usando demasiado del mismo.
Es posible que la espuma ocasionada por un detergente común impida
que la lavadora funcione correctamente.
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Cerciórese
de medir correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del fabricante según
el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
37
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
No limpia ni quita las
manchas (cont.)
No está usando el ciclo correcto
para el tipo de tela.
Use una opción de ciclo con nivel de suciedad más alto y temperatura
de lavado más caliente para mejorar la limpieza.
Si va a usar el ciclo de Express (Expreso), lave solamente unos pocos
artículos.
Para una limpieza poderosa, use el ciclo de Whites (Blanquísimos),
Heavy Duty (Intenso) o Cold Clean (Lavado con agua fría).
Vea el “Guia de ciclos” para coincida con su carga a los mejores del ciclo.
No está usando los depósitos. Use los depósitos para evitar que el blanqueador con cloro y el
suavizante de telas manchen la ropa.
Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo.
Evite llenar en exceso.
No agregue productos directamente sobre la carga.
No está lavando los colores
similares juntos.
Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente
después de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia de tinte.
Olores No se ha hecho el mantenimiento
de limpiar la lavadora según lo
recomendado.
Ponga a funcionar el ciclo de Clean Washer (Limpiar la lavadora) cada
30 lavados. Vea “Cuidado de la lavadora” en “Mantenimiento de la
lavadora.
Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo.
No se está usando detergente de
HE (Alto rendimiento) o se está
usando demasiado del mismo.
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Cerciórese
de medirlo correctamente.
Siga siempre las indicaciones del fabricante.
Vea la sección “Cuidado de la lavadora.
Daños en las telas +DEÕDREMHWRVoORVRVHQORV
bolsillos duranteel ciclo de lavado.
Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de presión y los
corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.
Se han enredado los cordones
y las fajas.
Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar la carga.
Los artículos pueden haber estado
dañados antes del lavado.
Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado.
Si la lavadora está apretada, las
telas pueden dañarse.
&DUJXHODVSUHQGDVGHPRGRXQLIRUPHHQPRQWRQHVpRMRVDOUHGHGRUGH
la placa de lavado.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 ó 2 artículos adicionales después de que
la lavadora haya comenzado.
Tal vez no se hayan seguido las
instrucciones de las etiquetas de
las prendas.
Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante de la prenda. Consulte la “Guía
de ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo para su carga.
El blanqueador líquido con
cloro puede haberse agregado
incorrectamente.
No vierta el blanqueador líquido con cloro directamente en la carga.
Limpie los derrames del blanqueador.
El blanqueador no diluido dañará las telas. No use más de lo
recomendado por el fabricante.
No coloque los artículos sobre el depósito del blanqueador cuando
ponga o quite la ropa de la lavadora.
38
Si experimenta Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
Funcionamiento
incorrecto del depósito
Los depósitos están obstruidos o
los productos de lavandería se
están distribuyendo demasiado
pronto.
No sobrellene el depósito. El llenado en exceso ocasiona que los
productos se distribuyan de inmediato.
Seleccione siempre la opción de Fabric Softener (Suavizante de telas)
para asegurarse la distribución adecuada.
Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo.
(VQRUPDOTXHTXHGHXQSRFRGHDJXDHQHOGHSÚVLWRDOoQDOGHOFLFOR
En las casas con baja presión de agua, es posible que queden residuos
de polvo en el depósito. Para evitar esto, seleccione si es posible
una temperatura de lavado más elevada, dependiendo de la carga.
El blanqueador líquido con
cloro no se ha usado en el
depósito.
Use solamente blanqueador líquido con cloro en el depósito del
blanqueador líquido con cloro.
No se disuelve el
paquete de detergente
de lavandería de una
dosis única
Se está agregando el paquete
de detergente de lavandería de
modo incorrecto.
Cerciórese de que el paquete de detergente de lavandería se agregue
a la canasta de la lavadora antes de agregar las prendas. No agregue
el paquete al depósito. Siga las instrucciones del fabricante para evitar
que se dañen las prendas.
Aparece un código de error en la pantalla
Aparece LF (llenado
demasiado prolongado)
o F8E1 en la pantalla
La lavadora tarda demasiado
en llenarse. La manguera de
desagüe se extiende dentro
del tubo vertical más de
PP
Revise la plomería para ver si está instalada correctamente la manguera
de desagüe. Use el molde de la manguera de desagüe y sujételo bien al
tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del
desagüe. Consulte las Instrucciones de instalación.
El suministro de agua no está
conectado o no se abrió la
válvula.
Revise el suministro de agua para cerciorarse de que las mangueras
están conectadas o se abrieron las válvulas.
“--” La perilla de control no está en
un ciclo.
Esto no es un error. La perilla del selector no está en un ciclo. Gire la
perilla del selector hasta que se ilumine un ciclo.
Aparece código F##
(código de error tipo F)
en la pantalla
Código de error del sistema. Oprima START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa)
una vez para despejar el código. Después presione START/PAUSE/
Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) nuevamente para
volver a iniciar la lavadora. Si el código aparece nuevamente, llame
al servicio técnico.
Aparecerá el código
F8E6 (peligro para el
agua) en la pantalla
Se dejó abierta la tapa por más
de diez minutos y se bombeó
el agua.
Asegúrese de que la tapa esté cerrada antes de poner en marcha un
ciclo o durante el prelavado (remojo).
Revise la plomería para ver si está instalada correctamente la manguera
de desagüe. Use el molde de la manguera de desagüe y sujételo bien al
tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del
desagüe. Consulte las Instrucciones de instalación.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
39
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE KENMORE
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
Contratos maestros de protección
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto
Kenmore
®
está diseñado y fabricado para proporcionarle años de
IXQFLRQDPLHQWRFRQoDEOH
Pero al igual que todos los productos, puede necesitar
PDQWHQLPLHQWRSUHYHQWLYRRUHSDUDFLÚQGHYH]HQFXDQGR(VDOOÕ
donde el Contrato maestro de protección puede ahorrarle dinero
HLQFRQYHQLHQWHV
(O&RQWUDWRPDHVWURGHSURWHFFLÚQWDPELÑQD\XGDDSURORQJDU
ODYLGDGHVXQXHYRSURGXFWR+HDTXÕORTXHVHLQFOX\HHQHO
Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los
productos funcionando correctamente bajo uso normal, no sólo
HQFDVRGHGHIHFWRV1XHVWUDFREHUWXUDYDmucho más allá de
la garantía del producto.1RH[LVWHQGHGXFLEOHVQLIDOODVGH
IXQFLRQDPLHQWRTXHHVWÑQH[FOXLGDVGHODFREHUWXUDqprotección
verdadera.
Servicio expertoDFDUJRGHXQSHUVRQDOGHPÊVGH
técnicos de servicio autorizados por Sears,ORTXHVLJQLoFDTXHVX
SURGXFWRVHUÊUHSDUDGRSRUDOJXLHQHQTXLHQXVWHGSXHGHFRQoDU
Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el país, con
ODIUHFXHQFLDTXHXVWHGGHVHHFXDQGRXVWHGGHVHH
qreemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas
RPÊVGHOSURGXFWRHQHOWUDQVFXUVRGHGRFHPHVHV
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser
UHSDUDGR
Revisión anual de mantenimiento preventivoDVROLFLWXGVX\Dq
VLQFRVWRDGLFLRQDO
Ayuda rápida por teléfonoqORTXHQRVRWURVOODPDPRVSolución
rápida qDSR\RSRUWHOÑIRQRDFDUJRGHXQUHSUHVHQWDQWHGH
6HDUVSDUDWRGRVORVSURGXFWRV3LHQVHHQQRVRWURVFRPRVL
IXÑUDPRVXQkPDQXDOSDUODQWHSDUDHOSURSLHWDULRy
Protección por sobrevoltajeFRQWUDGDÙRVHOÑFWULFRVGHELGRD
pXFWXDFLRQHVGHHOHFWULFLGDG
Reembolso de la renta si la reparación de su producto protegido
WDUGDPÊVGHORSURPHWLGR
Descuento del 25% sobre el precio común por el servicio de
UHSDUDFLÚQTXHQRHVWÑFXELHUWRDVÕFRPRWDPELÑQODVSLH]DV
UHODFLRQDGDVFRQHOPLVPRTXHVHKD\DQLQVWDODGR
8QDYH]DGTXLULGRHO&RQWUDWRWDQVÚORWLHQHTXHOODPDUSDUDoMDU
ODYLVLWDGHVHUYLFLRWÑFQLFR8VWHGSXHGHOODPDUDFXDOTXLHUKRUD
GHGÕDRGHQRFKHRoMDUXQDYLVLWDWÑFQLFDHQ,QWHUQHW
(O&RQWUDWRPDHVWURGHSURWHFFLÚQHVXQDFRPSUDVLQULHVJR6LSRU
DOJàQPRWLYRXVWHGORFDQFHODGXUDQWHHOSHUÕRGRGHODJDUDQWÕD
GHOSURGXFWROHSURYHHUHPRVXQUHHPEROVRWRWDO2XQUHHPEROVR
SURSRUFLRQDOHQFXDOTXLHUPRPHQWRSRVWHULRUDODH[SLUDFLÚQGHO
SHUÕRGRGHODJDUDQWÕDb$GTXLHUDKR\VX&RQWUDWRPDHVWURGH
protección! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
informarse sobre los precios y obtener información adicional, en
los EE.UU. llame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canadá
varía para algunos artículos. Para obtener los detalles completos,
llame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de aparatos
HOHFWURGRPÑVWLFRVDEULGRUHVGHSXHUWDVGHJDUDMHFDOHQWDGRUHV
GHDJXD\RWURVDUWÕFXORVSULQFLSDOHVGHOKRJDUHQORV((88RHQ
Canadá, llame a 1-800-4-MY-HOME
®
.
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
'85$17(81$¼2DSDUWLUGHODIHFKDGHYHQWDGHHVWH
HOHFWURGRPÑVWLFRHODSDUDWRSRVHHJDUDQWÕDFRQWUDGHIHFWRVHQ
los materiales o en la mano de obra cuando se instale, opere y
mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones
SURYLVWDV
&21(/&20352%$17('(9(17$XQHOHFWURGRPÑVWLFR
defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuita, a discreción
GHOYHQGHGRU
3DUDREWHQHUGHWDOOHVGHODFREHUWXUDGHODJDUDQWÕDVREUH
reparaciones y repuestos sin cargo, visite la página web:
ZZZNHQPRUHFRPZDUUDQW\
(VWDJDUDQWÕDHVYÊOLGDVRODPHQWHGXUDQWH'¸$6DSDUWLUGHOD
IHFKDGHYHQWDHQORV(VWDGRV8QLGRV\QRWLHQHYDOLGH]HQ&DQDGÊ
VLHVWHHOHFWURGRPÑVWLFRVHXWLOL]DHQDOJàQPRPHQWR
SDUDoQHVTXHQRVHDQGRPÑVWLFRV
Esta garantía cubre SOLAMENTE los defectos de material
y mano de obra, y NO pagará por:
1. /RVDUWÕFXORVQRUHXWLOL]DEOHVTXHSXHGDQJDVWDUVHFRQHOXVR
QRUPDOLQFOX\HQGRSHURVLQOLPLWDFLÚQoOWURVFRUUHDVEROVDV
\ERPELOODVGHOX]FRQURVFDHQODEDVH
2.8QWÑFQLFRGHVHUYLFLRSDUDOLPSLDURPDQWHQHUHVWH
HOHFWURGRPÑVWLFRRSDUDHQVHÙDUOHDOXVXDULRODFRUUHFWD
LQVWDODFLÚQXVR\PDQWHQLPLHQWRGHHVWH
3. 9LVLWDVGHOVHUYLFLRWÑFQLFRSDUDFRUUHJLUODLQVWDODFLÚQ
GHOHOHFWURGRPÑVWLFRODFXDOQRIXHUHDOL]DGDSRUDJHQWHV
DXWRUL]DGRVGHOVHUYLFLRWÑFQLFRGH6HDUVRSDUDUHSDUDU
SUREOHPDVFRQIXVLEOHVGRPÑVWLFRVFRUWDFLUFXLWRVFDEOHDGRGHOD
FDVD\SORPHUÕDRVLVWHPDVGHVXPLQLVWURGHJDVTXHUHVXOWHQGH
WDOLQVWDODFLÚQ
4.'DÙRVRIDOODVHQHOHOHFWURGRPÑVWLFRTXHUHVXOWHQGHOD
instalación la cual no fue realizada por agentes autorizados de
VHUYLFLRWÑFQLFRGH6HDUVORTXHLQFOX\HLQVWDODFLRQHVTXHQRVH
UHDOL]DURQGHDFXHUGRFRQORVFÚGLJRVHOÑFWULFRVGHJDVRGH
SORPHUÕD
5.'DÙRVRIDOODVHQHOHOHFWURGRPÑVWLFRORTXHLQFOX\HGHFRORUDFLÚQ
XÚ[LGRHQODVXSHUoFLHVLQRVHKL]RXQXVR\PDQWHQLPLHQWR
FRUUHFWRGHDFXHUGRFRQWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVSURYLVWDV
6.'DÙRVRIDOODVHQHOHOHFWURGRPÑVWLFRORTXHLQFOX\H
GHFRORUDFLÚQXÚ[LGRHQODVXSHUoFLHFRPRFRQVHFXHQFLDGHXQ
accidente, alteración, abuso, uso indebido o un uso diferente de
DTXÑOSDUDHOFXDOIXHGLVHÙDGR
7. 'DÙRVRIDOODVHQHOHOHFWURGRPÑVWLFRORTXHLQFOX\HGHFRORUDFLÚQ
XÚ[LGRHQODVXSHUoFLHFDXVDGRVSRUHOXVRGHGHWHUJHQWHV
OLPSLDGRUHVSURGXFWRVTXÕPLFRVRXWHQVLOLRVGLIHUHQWHVGH
los recomendados en todas las instrucciones provistas con el
SURGXFWR
8. Daños o fallas en piezas o sistemas como resultado de
PRGLoFDFLRQHVQRDXWRUL]DGDVTXHVHKD\DQHIHFWXDGRHQHVWH
HOHFWURGRPÑVWLFR
9.6HUYLFLRWÑFQLFRDXQHOHFWURGRPÑVWLFRVLODSODFDGHPRGHOR\
número de serie falta, está alterada o no puede determinarse con
IDFLOLGDGHOORJRWLSRGHFHUWLoFDFLÚQFRUUHVSRQGLHQWH
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN
DE RECURSOS
(OàQLFR\H[FOXVLYRUHFXUVRGHOFOLHQWHVHJàQORVWÑUPLQRVGHHVWD
JDUDQWÕDOLPLWDGDVHUÊHOGHUHSDUDURVXVWLWXLUHOSURGXFWRVHJàQ
VHHVWLSXODHQODSUHVHQWH/DVJDUDQWÕDVLPSOÕFLWDVLQFOX\HQGR
ODVJDUDQWÕDVGHFRPHUFLDELOLGDGRGHFDSDFLGDGSDUDXQ
SURSÚVLWRSDUWLFXODUVHUÊQOLPLWDGDVDXQDÙRRDOSHUÕRGRPÊV
FRUWRSHUPLWLGRSRUOH\(OYHQGHGRUQRVHKDUÊUHVSRQVDEOHSRU
GDÙRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHV$OJXQRVHVWDGRV\SURYLQFLDV
QRSHUPLWHQODH[FOXVLÚQROLPLWDFLÚQGHGDÙRVLQFLGHQWDOHVR
consecuentes, la limitación acerca de cuánto debe durar una
JDUDQWÕDLPSOÕFLWDGHFRPHUFLDELOLGDGRFDSDFLGDGGHPRGR
TXHODVOLPLWDFLRQHVRH[FOXVLRQHVDUULEDPHQFLRQDGDVSXHGHQ
QRDSOLFDUVHHQVXFDVR
(VWDJDUDQWÕDVHDSOLFDVÚORPLHQWUDVHVWHHOHFWURGRPÑVWLFR
VHXVDHQORV(VWDGRV8QLGRVR&DQDGÊ*
(VWDJDUDQWÕDOHRWRUJDGHUHFKRVOHJDOHVHVSHFÕoFRV\HVSRVLEOH
TXHXVWHGWHQJDWDPELÑQRWURVGHUHFKRVORVFXDOHVYDUÕDQGHXQ
HVWDGRDRWUR
(OVHUYLFLRGHUHSDUDFLÚQDGRPLFLOLRQRHVWÊGLVSRQLEOHSDUD
WRGDVODVÊUHDVGH&DQDGÊ\HVWDJDUDQWÕDQRFXEULUÊORVJDVWRV
GHWUDQVSRUWHRWUDVODGRGHOXVXDULRRWÑFQLFRGHVHUYLFLRVLHO
producto se encuentra ubicado en un lugar remoto (de acuerdo con
ODGHoQLFLÚQGH6HDUV&DQDGD,QFGRQGHQRKD\DXQWÑFQLFRGH
VHUYLFLRDXWRUL]DGR
Sears Brands Management Corporation
+RçPDQ(VWDWHV,/86$
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3


Transcripción de documentos

ÍNDICE SEGURIDAD DE LA LAVADORA ........................................... 20 ¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? ................... 22 PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS ........................23 Depósitos ........................................................................... 25 GUÍA DE CICLOS .................................................................... 26 USO DE SU LAVADORA ......................................................... 28 MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA ................................. 31 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................................................33 CONTRAS DE PROTECCIÓN ................................................ 39 GARANTÍA ............................................................................... 39 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO .......................Contraportada SEGURIDAD DE LA LAVADORA 20 21 ¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? Limpieza con menos agua Washplate Placa de lavado Lavadora de estilo tradicional con agitador Lavadora con sistema de lavado de placa de lavado y bajo nivel de agua La mayor diferencia en su nueva lavadora es el sistema de lavado con placa de lavado y bajo nivel de agua. La lavadora regula automáticamente el nivel del agua de acuerdo al tamaño de la carga; no se necesita un selector de nivel de agua. Detección automática del tamaño de la carga Una vez que ponga en marcha el ciclo, la tapa se asegurará y la lavadora comenzará el proceso de detección para determinar el nivel de agua adecuado para la carga, esto puede tomar varios minutos antes de que comience a llenarse de agua. Encontrará una descripción paso a paso en la sección “Luces de estado del ciclo”. La canasta comenzará a girar antes de agregar agua. Esto forma parte del proceso de detección y es normal. Este método de lavado con bajo nivel de agua usa menos agua y energía, en comparación con el estilo tradicional de lavadora con agitador. Selección del detergente adecuado Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete WHQGUÊODLQGLFDFLÚQk+(yRk+LJK(èFLHQF\y $OWRUHQGLPLHQWR  El lavado con poca agua crea espuma en exceso con un detergente regular que no sea HE. El uso de un detergente común probablemente derive en tiempos de ciclo más prolongados y menor rendimiento de enjuague. También puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de alto rendimiento (HE) están hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe utilizar y no se pase de la línea Max (Máx.) del depósito. Consulte la sección “Cómo usar los depósitos para productos de lavandería” para obtener más información. Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE). Para obtener el mejor funcionamiento, se recomienda colocar ODVSUHQGDVHQPRQWRQHVpRMRV\GHPRGRSDUHMRDOUHGHGRU de la placa de lavado. Limpieza mejorada 8QDOLPSLH]DFRQEDMRQLYHOGHDJXDVLJQLoFDXQDOLPSLH]D concentrada. En lugar de diluir el detergente como lo hace una lavadora con agitador, esta lavadora coloca el detergente directamente sobre la suciedad. Este sistema de bajo nivel de agua también permite que las prendas se muevan de una PDQHUDPÊVHoFD]SDUDTXLWDUODVPDQFKDV Sonidos comunes que puede esperar En diferentes etapas del ciclo de lavado, podrá escuchar sonidos y ruidos que son diferentes a los de su lavadora anterior. Por ejemplo, podrá escuchar un chasquido y un zumbido al comienzo del ciclo, cuando el seguro de la tapa realiza una DXWRYHULoFDFLÚQ6HHVFXFKDUÊQGLVWLQWRVWLSRVGH]XPELGRV y runruneos mientras la placa de lavado mueve la carga y mientras la canasta desacelera para detenerse. Algunas veces no escuchará nada, ya que la lavadora determina el nivel de agua adecuado para su carga y en remojo por un tiempo. A medida que la lavadora moja y mueve la carga, las prendas de acomodan en la canasta y el nivel de las mismas se asentará. Esto es normal y no indica que se deban agregar más prendas. IMPORTANTE: No verá una canasta llena de agua como en su lavadora anterior de estilo tradicional con agitador. Es normal que parte de la carga quede por encima del nivel de agua. 22 Modelo con vapor PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS 1 2 3 4 5 Modelo sin vapor 1 2 3 5 6 7 8 6 7 8 4 No todas las características y ciclos están disponibles en todos los modelos. NOTA: (OSDQHOGHFRQWUROWLHQHXQDVXSHUoFLHVHQVLEOHODFXDOUHVSRQGHDOWRTXHOLJHURGHORVGHGRV3DUDFHUFLRUDUVHGHTXHVH hayan registrado sus selecciones, toque el panel de control con la punta del dedo, no con la uña. Al seleccionar un ajuste o una opción, simplemente toque su nombre hasta que se ilumine la sección deseada. 1 BOTÓN DE POWER (Encendido) 5 Presione para ENCENDER la lavadora. Presione para detener/cancelar un ciclo en cualquier momento. 2 Mantenga presionado el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa) durante tres segundos o hasta que la lavadora ponga en marcha el ciclo seleccionado. Presione nuevamente para pausar un ciclo. NOTA: Si la lavadora está centrifugando, puede tardar varios minutos para desbloquear la tapa. PERILLA DE CICLOS DE LAVADO Gire la perilla de ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para su carga. Consulte “Guía de ciclos” para ver descripciones detalladas de los ciclos. 3 PANTALLA DE TIEMPO La pantalla de Estimated Time Remaining (Tiempo estimado restante) muestra el tiempo necesario para que se complete el ciclo. Factores tales como el tamaño de la carga y la presión del agua pueden afectar el tiempo que se muestra en la pantalla. El apretujar la ropa, las cargas desequilibradas o la espuma en exceso también pueden hacer que la lavadora regule el tiempo del ciclo. 4 DELAY WASH (Lavado con retraso) Presione “+” y “–” para demorar el inicio del ciclo de lavado hasta por un máximo de 12 horas. Para apagar Delay Wash /DYDGRFRQUHWUDVR SUHVLRQHky\kqySDUDoMDUHQkyHO tiempo de retraso o presione POWER (Encendido). BOTÓN DE START/PAUSE/UNLOCK LID (Inicio/pausa/ desbloqueo de la tapa) 6 MODIFICADORES DE LOS CICLOS Cuando selecciona un ciclo, se encenderán sus ajustes por defecto. WASH TEMP (Temperatura de lavado) El control de Wash Temp (Temperatura de lavado) detecta y mantiene temperaturas de agua uniformes, regulando el agua fría y caliente que entra. Seleccione una temperatura de lavado según el tipo de tela que esté lavando y el nivel de suciedad. Para obtener los mejores resultados y siguiendo las instrucciones de las etiquetas de las prendas, use el agua de lavado más caliente que las telas puedan resistir. v(QDOJXQRVPRGHORV\FLFORVHODJXDWLELD\FDOLHQWH tendrá una temperatura menor a la que su lavadora anterior proveía. v$XQHQDMXVWHVGHDJXDIUÕDXQSRFRGHDJXDWLELD puede agregarse a la lavadora para mantener una temperatura mínima. 23 SOIL LEVEL (Nivel de suciedad) Seleccione el ajuste más adecuado para su carga. Para los artículos con suciedad profunda, seleccione Ex Heavy Soil Level (Nivel de suciedad super intenso) para agregar tiempo de lavado. Para los artículos con suciedad ligera, seleccione Light Soil Level (Nivel de suciedad ligero) para disminuir el tiempo de lavado. Un ajuste de nivel de suciedad más bajo ayuda a reducir los enredos y la formación de arrugas. SPIN SPEED (Velocidad de exprimido) Esta lavadora selecciona automáticamente la velocidad de exprimido según el ciclo seleccionado. Las velocidades SUHoMDGDVSXHGHQFDPELDUVH1RWRGDVODVYHORFLGDGHVGH exprimido están disponibles con todos los ciclos. v/DVYHORFLGDGHVGHH[SULPLGRPÊVUÊSLGDVSURYHHQ tiempos de secado más cortos, pero pueden aumentar la formación de arrugas en su carga. v/DVYHORFLGDGHVGHH[SULPLGRPÊVEDMDVGLVPLQX\HQODV arrugas, pero dejarán su carga más húmeda. CYCLE SIGNAL (Señal de ciclo) Utilice esta opción para regular el volumen de la señal TXHVXHQDDOoQDOGHXQFLFOR/D&\FOH6LJQDO 6HÙDOGH ciclo) es un recordatorio útil para quitar artículos de la lavadora en cuanto se haya terminado el ciclo. Para activar o desactivar los sonidos de los botones: Mientras la lavadora está encendida, mantenga presionado el botón Cycle Signal (Señal de ciclo) durante tres segundos. La lavadora hará un solo pitido cuando se ha completado el proceso. NOTA: v(OERWÚQ&\FOH6LJQDOVHJXLUÊIXQFLRQDQGRLQFOXVRVLVHKDQ desactivado los sonidos de los botones. v,QGHSHQGLHQWHPHQWHGHFXÊOHVVHDQVXVSUHIHUHQFLDV seguirán vigentes después de un corte de energía. v/RVVRQLGRVGHORVERWRQHVHVWÊQDFWLYDGRVGHIRUPD predeterminada. 7 OPCIONES DE LOS CICLOS Puede agregar o quitar opciones para cada ciclo. Tenga en cuenta que no todas las opciones pueden usarse con todos ORVFLFORV\DOJXQDVHVWÊQSUHoMDGDVSDUDIXQFLRQDUFRQ ciertos ciclos. PREWASH (Prelavado) Utilice esta opción para agregar agitación y remojo adicional al comienzo de cualquier ciclo, para ablandar las manchas rebeldes. DEEP FILL (Llenado profundo) Agregará la mayor cantidad de agua para las cargas grandes o voluminosas. Los artículos deben moverse libremente. El cargar la ropa de modo apretado puede UHVXOWDUHQXQGHVHPSHÙRGHOLPSLH]DLQVXoFLHQWHH incrementar la formación de arrugas y los enredos. TWO RINSES (Dos enjuagues) Esta opción se puede usar para agregar automáticamente un segundo enjuague a la mayoría de los ciclos. NOTA: Si desea un desagüe y exprimido únicamente, seleccione el ciclo Rinse & Spin (Enjuague y exprimido) y luego presione para apagar la opción Two Rinses (Dos enjuagues). FABRIC SOFTENER (Suavizante de telas) (VWDRSFLÚQGHEHUÊoMDUVHHQk2Qy (QFHQGLGR VLYDD usar suavizante de telas. Asegura que el suavizante de telas se agregue en el momento adecuado durante el enjuague, para que se distribuya uniformemente. 24 STEAM TREAT (Tratamiento con vapor) para modelos con vapor o STAIN BOOST (Realce para quitar las manchas) para modelos sin vapor Esta opción brinda una acción de limpieza mejorada para las manchas rebeldes. Agregará agitación y tiempo de remojo adicional al ciclo. 8 LUCES INDICADORAS DE ESTADO DEL CICLO Las luces de estado muestran el progreso de un ciclo. Es posible que note sonidos o pausas en cada etapa del proceso, los cuales son diferentes de las lavadoras tradicionales. DELAY (Retraso) Cuando se seleccione Delay Wash (Lavado con retraso), se encenderá esta luz para indicar que su lavadora está programada para poner en marcha un lavado con retraso. ADD A GARMENT (Agregado de prendas) Puede colocar prendas adicionales en la lavadora cuando se encienda la luz indicadora de Add a Garment $JUHJDGRGHSUHQGDV VLQVDFULoFDUHOUHQGLPLHQWRGHO lavado. Presione START/PAUSE (Inicio/Pausa) una vez. La luz de Lid Lock (Bloqueo de la tapa) se apagará. Abra la tapa de la lavadora, agregue prendas y cierre la tapa. Mantenga presionado el botón START/PAUSE (Inicio/ Pausa) para volver a poner en marcha la lavadora. WASH (Lavado) Escuchará el motor y la placa de lavado moviendo la carga. Es normal que parte de la carga quede por encima del nivel de agua. Una limpieza con bajo nivel de agua VLJQLoFDXQDOLPSLH]DFRQFHQWUDGD(QOXJDUGHGLOXLU el detergente como lo hace una lavadora con agitador, esta lavadora aplica el detergente directamente sobre la suciedad. Los sonidos del motor pueden cambiar en las diferentes etapas del ciclo. El tiempo de lavado está determinado por el Nivel de suciedad seleccionado. RINSE (Enjuague) Escuchará sonidos similares a los del ciclo de lavado a medida que la lavadora enjuaga y mueve la carga. Se agregará suavizante de telas si se ha seleccionado la opción de Fabric Softener (Suavizante de telas). SPIN (Exprimido) La lavadora exprime la carga a velocidades cada vez mayores para la remoción adecuada del agua, según el ciclo seleccionado y la velocidad de exprimido. COMPLETE (Terminado) Una vez que se haya terminado el ciclo, se encenderá esta luz. Saque la carga de inmediato para obtener mejores resultados. LID LOCKED (Tapa bloqueada) Para permitir una detección y exprimido de la carga adecuados, la tapa se bloqueará y se encenderá la luz de Lid Locked (Bloqueo de la tapa). Esta luz indica que la tapa está asegurada y no se puede abrir. Si necesita abrir la tapa, presione START/PAUSE/ Unlock lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa). La tapa se desbloqueará una vez que se haya detenido el movimiento de la lavadora. Esto puede tomar varios minutos si la carga estaba exprimiéndose a alta velocidad. Mantenga presionado START/PAUSE/Unlock lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) nuevamente durante tres segundos para reanudar el ciclo. Depósitos A B Depósito de suavizante líquido de telas Si lo desea, vierta la cantidad medida de suavizante de telas líquido en el depósito de suavizante de telas líquido. Será distribuido automáticamente en el momento óptimo. v8VHVRODPHQWHVXDYL]DQWHGHWHODVOÕTXLGRHQHVWHGHSÚVLWR B Depósito de detergente de alto rendimiento “HE” Agregue detergente HE (de alto rendimiento) líquido o en polvo en este depósito para su ciclo de lavado principal. Quite la bandeja si utiliza detergente en polvo. IMPORTANTE: Asegúrese de que la bandeja esté en el cajón al utilizar el detergente líquido y que no esté colocada al utilizar el detergente en polvo y no se pase de la línea Max (Máx.). A Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE). NOTA: Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. No agregue paquetes de detergente de lavandería de una dosis única, blanqueador no decolorante ni cristales de suavizante de telas a los depósitos. No se distribuirán correctamente. C Depósito del blanqueador líquido con cloro El depósito tiene una capacidad para hasta 3/4 taza (180 ml) de blanqueador líquido con cloro. El blanqueador se diluirá y distribuirá automáticamente en el momento óptimo durante el ciclo de lavado. Este depósito no puede diluir blanqueador en polvo. NOTA: Llene el depósito solamente con blanqueador líquido. C 25 GUÍA DE CICLOS /RVDMXVWHVTXHVHPXHVWUDQVRQORVDMXVWHVSRUGHIHFWRSDUDHVHFLFOR8QDYH]TXHKD\DVHOHFFLRQDGRXQFLFORORVPRGLoFDGRUHV SRUGHIHFWRRORVPRGLoFDGRUHVDQWHULRUHVSDUDHVHFLFORVHLOXPLQDUÊQ3DUDORJUDUHOPHMRUFXLGDGRGHODVWHODVHOLMDHOFLFORTXH sea el más adecuado para la carga que va a lavar. No todos los ciclos y las opciones están disponibles en todos los modelos. Artículos a lavar: Ciclo: Temperatura de lavado*: Velocidad de exprimido: Nivel de suciedad: Opciones disponibles: Algodón, lino y cargas de prendas mezcladas Normal Prewash Two Rinses Fabric Softener Steam Treat or Stain Boost Use este ciclo para limpiar las prendas de algodón, lino y cargas de telas mixtas con suciedad normal. Pueden regularse los ajustes por defecto según se necesite. Telas inarrugables, de algodón, planchado permanente, lino y telas sintéticas Casual (Informal) Prewash Two Rinses Fabric Softener Steam Treat or Stain Boost Seda lavable a máquina, telas de lavado a mano y lana Delicates (Ropa delicada) Prewash Two Rinses Fabric Softener Steam Treat or Stain Boost Telas con suciedad ligera Express (Expreso) Prewash Two Rinses Fabric Softener Steam Treat or Stain Boost Telas con suciedad profunda Soak (Remojar) Prewash Two Rinses Fabric Softener Steam Treat or Stain Boost Telas blancas con suciedad profunda Whites (Ropa blanca) Cargas de prendas de algodón de colores vivos u oscuros, lino, informal y mixtas Cold Clean (Lavado con agua fría) Prewash Deep Fill Two Rinses Fabric Softener Steam Treat or Stain Boost Prewash Deep Fill Two Rinses Fabric Softener Steam Treat or Stain Boost Use este ciclo para lavar cargas con telas inarrugables como camisas deportivas, EOXVDVURSDGHRoFLQD LQIRUPDOoEUDVGHSODQFKDGR permanente y mezclas. El ciclo utiliza un lavado tibio, un enfriamiento, y una velocidad de exprimido media para una mejor reducción de las arrugas. Use este ciclo para las prendas delicadas lavables a máquina. Este ciclo usa una acción de lavado intermitente con agua fresca y un exprimido lento, para el cuidado delicado de DUWÕFXORVoQRVODYDEOHV\HYLWDU el encogimiento. Coloque los artículos pequeños en bolsas de malla antes de lavarlos. Use este ciclo para lavar unos pocos artículos con suciedad ligera que se necesiten con urgencia. Este ciclo corto combina una acción de lavado a alta velocidad y un exprimido a alta velocidad para la mejor limpieza y tiempos de secado más cortos. Use este ciclo para remojar manchas pequeñas de suciedad impregnada a las telas. La lavadora usará agitación y remojo intermitentes. Después de que el tiempo haya terminado, el agua se drenará pero la lavadora no escurrirá. El ciclo se ha terminado. En este ciclo se agrega el blanqueador líquido con cloro a la carga en el momento adecuado para el blanqueamiento mejorado de las telas blancas sucias. El agua fría con una acción de lavado adicional quita con delicadeza las manchas mientras cuida las telas. Pueden regularse los ajustes como desee, pero deberán usarse solamente ajustes con agua fría. Detalles de los ciclos: * Temperaturas de lavado varían de acuerdo con el ajuste del ciclo seleccionado. Todos los enjuagues son con agua fría. 26 GUÍA DE CICLOS /RVDMXVWHVTXHVHPXHVWUDQVRQORVDMXVWHVSRUGHIHFWRSDUDHVHFLFOR8QDYH]TXHKD\DVHOHFFLRQDGRXQFLFORORVPRGLoFDGRUHV SRUGHIHFWRRORVPRGLoFDGRUHVDQWHULRUHVSDUDHVHFLFORVHLOXPLQDUÊQ3DUDORJUDUHOPHMRUFXLGDGRGHODVWHODVHOLMDHOFLFORTXH sea el más adecuado para la carga que va a lavar. No todos los ciclos y las opciones están disponibles en todos los modelos. Artículos a lavar: Ciclo: Artículos grandes como sábanas, bolsas para dormir, edredones pequeños, chaquetas y alfombras pequeñas lavables Telas resistentes, prendas que no destiñen Trajes de baño, artículos que sólo necesiten enjuagarse Rinse & Spin (Enjuague & exprimido) N/A N/A Clean Washer (Limpiar la lavadora) N/A N/A Ninguna prenda en la lavadora Temperatura de lavado*: Velocidad de exprimido: Nivel de suciedad: Opciones disponibles: Detalles de los ciclos: Bulky/ edding (Artículos voluminosos/ Ropa de cama) Prewash Deep Fill Two Rinses Fabric Softener Steam Treat or Stain Boost Utilice este ciclo para lavar artículos grandes como pueden ser chaquetas y edredones pequeños. La lavadora se llenará FRQVXoFLHQWHDJXDSDUDPRMDUOD carga antes de que comience la etapa de lavado del ciclo y usa un nivel de agua más alto que otros ciclos. Heavy Duty (Intensa) Prewash Deep Fill Two Rinses Fabric Softener Steam Treat or Stain Boost Use este ciclo para cargas de algodón pesadas o con mucha suciedad. Este ciclo combina una acción de lavado a alta velocidad, un tiempo de lavado más prolongado y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado. Regule los ajustes de temperatura según sea necesario. Combina un enjuague y un exprimido a alta velocidad para las cargas que requieran un ciclo de enjuague adicional o para terminar de lavar una carga después de un corte de corriente. Úselo también para las cargas que solamente necesitan enjuagarse. Si desea un desagüe y exprimido únicamente, seleccione el ciclo Rinse & Spin (Enjuague y exprimido) y luego presione para apagar la opción Two Rinses (Dos enjuagues). Utilice Drain & Spin (Desagüe y exprimido) para sacar el exceso de agua de la carga. Use este ciclo cada 30 lavados para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Este ciclo usa un nivel de agua más alto. Úselo con blanqueador líquido con cloro, para limpiar a fondo el interior de su lavadora. Este ciclo no debe interrumpirse. Vea “Cuidado de la lavadora”. IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros artículos en la lavadora durante el ciclo de Clean Washer (Limpiar la lavadora). Use este ciclo con la tina de lavado vacía. Two Rinses N/A N/A * Temperaturas de lavado varían de acuerdo con el ajuste del ciclo seleccionado. Todos los enjuagues son con agua fría. Opciones disponibles: Prewash (Prelavado) Deep Fill (Llenado profundo) Two Rinses (Dos enjuagues) Fabric Softener (Suavizante de telas) Steam Treat or Stain Boost (Tratamiento con vapor o Realce para quitar las manchas) 27 USO DE SU LAVADORA ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 1. Separe y prepare su ropa v 9DFÕHORVEROVLOORV/DVPRQHGDVORVERWRQHVRFXDOTXLHU objeto pequeño suelto puede pasar debajo de la placa de lavado y atorarse, provocando sonidos no esperados. v 6HSDUHORVDUWÕFXORVVHJàQHOFLFORUHFRPHQGDGROD temperatura del agua y la resistencia a perder el color. v 6HSDUHORVDUWÕFXORVFRQPXFKDVXFLHGDGGHORVTXHWLHQHQ poca suciedad. v 6HSDUHORVDUWÕFXORVGHOLFDGRVGHODVWHODVUHVLVWHQWHV v 1RVHTXHORVDUWÕFXORVVLDàQKD\PDQFKDVGHVSXÑV del lavado ya que el calor puede hacer las manchas permanentes. v 7UDWHODVPDQFKDVLQPHGLDWDPHQWH v &LHUUHORV]ÕSHUVDEURFKHORVJDQFKRVDWHORVFRUGRQHV\ las fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean lavables. v 5HPLHQGHORTXHHVWÑURWR\GHVJDUUDGRSDUDHYLWDUPÊV daños a los artículos durante el lavado. 2. Agregue los productos de lavandería (si lo desea) Si va a usar un paquete de detergente de lavandería de una dosis única o cristales de suavizante de telas, agréguelos al fondo de la canasta de lavado antes de agregar las prendas. NOTA: Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de los productos de lavandería que debe usa 3. Cargue las prendas en la lavadora Consejos útiles: v Para obtener los mejores resultados, utilice detergente HE líquido al lavar artículos voluminosos. v &XDQGRODYHDUWÕFXORVDSUXHEDRUHVLVWHQWHVDODJXD colóquelos de modo parejo. Consulte “Guía de ciclos” para obtener consejos y más información acerca del ciclo de Deep Wash (Lavada en agua profunda). v 8VHEROVDVGHPDOODSDUDSUHQGDVSDUDD\XGDUDSUHYHQLU los enredos cuando lave artículos delicados o pequeños. v 9XHOYDDOUHYÑVODVSUHQGDVGHWHMLGRSDUDHYLWDUTXHVH formen motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa de las que la atraen. A las prendas de telas sintéticas, los tejidos, y la pana se les pegará la pelusa de las toallas, los tapetes y la felpilla. NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas. 28 Para obtener el mejor funcionamiento, se recomienda colocar las prendas en PRQWRQHVpRMRV\GHPRGRSDUHMRDOUHGHGRU de la placa de lavado. Pruebe mezclar prendas de distintos tamaños para reducir los enredos. IMPORTANTE: Las prendas deben moverse libremente para una mejor limpieza y para reducir la formación de arrugas y enredos. Cómo usar los depósitos para productos de lavandería NOTA: No agregue los paquetes de detergente de lavandería de una dosis única o cristales de suavizante de telas a los depósitos. No distribuirán correctamente. 6. Agregue suavizante de telas líquido Bandeja para el suavizante de telas 4. Agregue detergente HE Bandeja desmontable de detergente HE Agregue una cantidad medida de detergente HE en la bandeja de detergente. Esta bandeja tiene una capacidad de 3 onzas (89 mL). Si va a agregar detergente HE en polvo, quite la bandeja interior. No llene en exceso la bandeja. El agregar demasiado detergente puede hacer que se distribuya demasiado pronto en la lavadora. NOTA: Asegúrese de que la bandeja esté en el cajón al utilizar el detergente líquido y que no esté colocada al utilizar el detergente en polvo. IMPORTANTE: Use solamente detergentes de alto rendimiento. (OSDTXHWHWHQGUÊODPDUFDk+(yRk+LJK(èFLHQF\y $OWR rendimiento). El lavado con poca agua crea espuma en exceso con un detergente regular que no sea HE. El uso de un detergente común probablemente derive en tiempos de ciclo más prolongados y menor rendimiento de enjuague. También puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE están hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. CONSEJO ÚTIL: Vea “Mantenimiento de la lavadora” para obtener información acerca del método recomendado de limpieza de los depósitos de la lavadora. 5. Agregue blanqueador líquido con cloro al depósito Vierta una cantidad medida de suavizante de telas líquido en la bandeja. Siempre siga las instrucciones del fabricante para usar la cantidad correcta de suavizante de telas según el tamaño de la carga. Cierre el cajón del depósito. El suavizante de telas se agrega durante el enjuague. IMPORTANTE: No sobrellene ni diluya. El sobrellenar el depósito hará que el suavizante de telas se distribuya inmediatamente en la lavadora. Si se selecciona la opción Two Rinses (Dos enjuagues), HOVXDYL]DQWHGHWHODVVHGLVWULEXLUÊHQHOHQMXDJXHoQDO (VQRUPDOTXHTXHGHXQSRFRGHDJXDHQHOGHSÚVLWRDOoQDO del ciclo. 7. Presione POWER (Encendido) para encender la lavadora Cerciórese de que el cajón del depósito esté cerrado por completo y luego presione POWER (Encendido) para encender la lavadora. Otros métodos para encender la lavadora son levantar la tapa y girar la perilla de selección de ciclos. Blanqueador Liquid líquido con cloro. Chlorine Bleach No sobrellene, diluya ni utilice más de 1 taza (236 ml). No utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el mismo ciclo con blanqueador líquido con cloro. 29 8. Seleccione un ciclo 10. Seleccione las opciones del ciclo Se muestra el modelo con vapor Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado. 9. Seleccione los ajustes del ciclo, si lo desea Seleccione cualquier otra opción de ciclo que desee agregar, VLQRVHKDoMDGRSUHYLDPHQWH(QDOJXQRVFLFORVVHDJUHJDUÊQ opciones automáticamente, tales como Two Rinses (Dos enjuagues). Estas opciones pueden apagarse si lo desea. NOTA: No todas las opciones están disponibles con todos los ciclos. 11. Mantenga presionado START/PAUSE/ Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para comenzar el ciclo de lavado Suciedad ligera Colores que destiñen o se opacan Suciedad moderada Colores vivos Suciedad profunda Ropa blanca Colores pasteles Una vez que haya seleccionado un ciclo, los ajustes por defecto de ese ciclo se iluminarán. Presione los botones de ORVPRGLoFDGRUHVGHOFLFORSDUDFDPELDUOD:DVK7HPS (Temperatura de lavado), el Soil Level (Nivel de suciedad) y la Spin Speed (Velocidad de exprimido), si lo desea. No todos los ajustes están disponibles con todos los ciclos. Incluso para los ajustes de lavado con agua fría, se puede agregar un poco de agua tibia a la lavadora para mantener una temperatura mínima. NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas. Si no está seguro de qué temperatura utilizar, consulte el cuadro anterior o seleccione una temperatura más baja. 30 Mantenga presionado el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo) durante tres segundos para comenzar el ciclo de lavado. Cuando haya terminado el ciclo, se encenderá el indicador de COMPLETE (Terminado) y se HVFXFKDUÊODVHÙDOGHoQGHFLFOR VLVHKDoMDGR 6DTXHODV prendas a tiempo cuando se haya terminado el ciclo para evitar olores, reducir la formación de arrugas y evitar que se herrumbren los ganchos, zípers y broches a presión de metal. Cómo desbloquear la tapa para agregar prendas Si usted necesita abrir la tapa para agregar 1 ó 2 prendas: Presione START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo) para pausar la lavadora; la tapa se desbloqueará una vez que la lavadora haya dejado de moverse. Esto puede tomar varios minutos si la carga estaba exprimiéndose a alta velocidad. Luego cierre la tapa y mantenga presionado nuevamente START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/ Desbloqueo) durante tres segundos para volver a iniciar el ciclo. IMPORTANT: Si se deja la tapa abierta por más de 10 minutos, el agua será bombeada hacia fuera y aparecerá el código de error F8E6 en la pantalla. MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.) Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione periódicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua. Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador permanente. NOTA: Este lavadora no incluye mangueras de entrada. Vea las Instrucciones de instalación para más información. Comience el procedimiento 1. Procedimiento de blanqueador con cloro: a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o artículos de la misma. b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador líquido con cloro al depósito del blanqueador. NOTA: El usar más blanqueador líquido con cloro de lo recomendado anteriormente puede ocasionar daños en la lavadora con el paso del tiempo. c. Cierre la tapa de la lavadora. d. No agregue detergente ni ningún otro producto químico a la lavadora cuando siga este procedimiento. e. Seleccione el ciclo de CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora). f. Mantenga presionado el botón de START/PAUSE/ Unlock lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para comenzar el ciclo. A continuación se describe cómo funciona el ciclo de Clean Washer (Limpiar la lavadora). NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa el ciclo. Si es necesario interrumpir el ciclo, presione POWER/CANCEL (Encendido/Cancelar). (Para los modelos sin botón de Power/Cancel (Encendido/ Cancelar), presione y sostenga START/PAUSE/Unlock [Inicio/Pausa/Desbloqueo] durante tres segundos). Después de que se detenga el ciclo de CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora), ponga en marcha un ciclo de Rinse & Spin (Enjuague y exprimido) para enjuagar el limpiador de la lavadora. CUIDADO DE LA LAVADORA Recomendaciones para ayudar a que su lavadora limpie y rinda de la mejor manera 1. Use siempre detergentes HE (Alto rendimiento) y siga las instrucciones del fabricante de detergente HE acerca de la cantidad de detergente HE a usar. Nunca use más de la cantidad recomendada, ya que puede acelerar la acumulación de residuos de detergente y suciedad en la lavadora, lo que puede causar un olor no deseado. 2. Use a veces lavados con agua tibia o caliente (no solamente lavados con agua fría), ya que los mismos pueden hacer un mejor trabajo al controlar el ritmo en el cual se acumulan la suciedad y el detergente. 3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso y otro, para ayudar a que se termine de secar la lavadora y evitar la acumulación de residuos causantes de olores. Limpieza de la lavadora de carga superior Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a continuación. El procedimiento de mantenimiento de la lavadora deberá efectuarse una vez al mes o cada 30 ciclos de lavado como mínimo, lo primero que ocurra, para controlar el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad y el detergente en la lavadora. Cómo limpiar el interior de la lavadora Para mantener la lavadora libre de olores, siga las instrucciones de uso detalladas arriba y utilice este procedimiento mensual de limpieza que recomendamos a continuación: Ciclo de Clean Washer (Limpiar la lavadora) Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayores volúmenes de agua junto con blanqueador líquido con cloro para limpiar el interior de su lavadora. Descripción del funcionamiento del ciclo de CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora): 1. Este ciclo llenará la lavadora de agua hasta un nivel más alto que los ciclos normales de lavado para enjuagar arriba de la línea de agua de un ciclo normal. 2. Durante este ciclo, habrá períodos de agitación y exprimido para eliminar mejor la suciedad. 8QDYH]TXHKD\DoQDOL]DGRHOFLFORGHMHODWDSDDELHUWDSDUD que haya una mejor ventilación y secado del interior de la lavadora. Limpieza de los depósitos Después de usar la lavadora durante cierto tiempo, es posible que encuentre acumulación de residuos en los depósitos de la misma. Para quitar los restos de los depósitos, límpielos con un paño húmedo y seque con una toalla. No intente sacar los depósitos ni el borde para la limpieza. Los depósitos y el borde no se pueden sacar. Si su modelo tiene un cajón de depósito, sin embargo, saque el cajón y límpielo antes o después de poner en marcha el ciclo de CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora). Use XQOLPSLDGRUPXOWLXVRSDUDVXSHUoFLHVVLHVQHFHVDULR Cómo limpiar el exterior de la lavadora Use un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar cualquier derrame. Utilice sólo limpiadores o jabones suaves SDUDOLPSLDUODVVXSHUoFLHVH[WHUQDVGHODODYDGRUD IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de la lavadora, no use productos abrasivos. 31 CUIDADO DURANTE LA FALTA DE USO Y LAS VACACIONES Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté en casa. Si va a mudarse o no va a usar la lavadora durante cierto período, siga estos pasos: 1. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energía a la misma. 2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar inundaciones debidas a aumentos en la presión del agua. LIMPIEZA DEL DEPÓSITO Es posible que haya restos de productos de lavandería en el cajón del depósito. Para quitar el residuo, siga este procedimiento recomendado para la limpieza: 1. Jale el cajón hacia fuera hasta sentir resistencia. 2. Empuje una lengüeta hacia abajo y luego siga jalando hacia fuera. 3. Lávela en agua tibia jabonosa usando un detergente suave. 4. Enjuáguelo con agua tibia. 5. Séquelo al aire o con una toalla, luego vuelva a colocarlo dentro de la ranura. TRANSPORTE DE LA LAVADORA 1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. 2. Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en Cuidado para el almacenamiento durante el invierno antes de la mudanza. 3. Desconecte el desagüe del sistema de desagüe. 4. Desenchufe el cable eléctrico. 5. Ponga las mangueras de entrada y la manguera de desagüe en el interior de la canasta de la lavadora. 6. Cuelgue el cable eléctrico y la manguera de desagüe sobre la consola y asegúrelo con cinta adhesiva. 7. Coloque el anillo de empaque de espuma de los materiales de envío originales nuevamente en el interior de la lavadora. Si no cuenta con el anillo de empaque, coloque sábanas gruesas o toallas en la abertura de la canasta. Cierre la tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a la lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva hasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar. Traslade la lavadora en posición vertical. CÓMO REINSTALAR O USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE Para reinstalar la lavadora después de la falta de uso, vacaciones, almacenamiento durante el invierno o mudanza: 1. Consulte las Instrucciones de instalación para ubicar, nivelar y conectar la lavadora. 2. Antes de usar la lavadora nuevamente, póngala a funcionar siguiendo el procedimiento recomendado a continuación: Para volver a usar la lavadora: 1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua. IMPORTANTE: El cajón y la bandeja del depósito no son aptos para la lavavajillas. ADVERTENCIA CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO IMPORTANTE: Para evitar daños, instale y guarde la lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podría dañar la lavadora. Si va a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondiciónela para el invierno. Para acondicionar la lavadora para el invierno: 1. Cierre ambos grifos de agua; desconecte y escurra el agua de las mangueras de llenado. 2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de Rinse & Spin (Enjuague & exprimido) durante unos 30 segundos para mezclar el anticongelante con el agua restante. 3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energía. 32 Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía. 3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo de Bulky/Bedding (Artículos voluminosos/Ropa de cama) para limpiarla y para quitar el anticongelante, de haberlo usado. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use la mitad de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga de tamaño mediano. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar de servicio. Si experimenta Causas posibles Vibración o desequilibrio Vibración, balanceo, Es posible que las patas no estén “caminata” o si haciendo contacto con el piso la lavadora se ha y no estén seguras. detenido con todas las luces parpadeando Es posible que la lavadora no esté nivelada. La carga puede estar desequilibrada. Ruidos Chasquidos o ruidos metálicos Objetos atrapados en el sistema de desagüe de la lavadora. Gorgoteo o zumbido La lavadora puede estar desaguándose. Zumbido Es posible que esté en marcha una detección de la carga. La canasta puede estar disminuyendo su velocidad. Zumbidos Fugas de agua 9HULoTXHTXHOR siguiente esté instalado adecuadamente: La lavadora no está nivelada. Solución /DVSDWDVIURQWDOHV\SRVWHULRUHVGHEHUÊQKDFHUFRQWDFWRoUPH con el piso y la lavadora deberá estar nivelada para funcionar DGHFXDGDPHQWH/DVWXHUFDVoDGRUDVGHEHUÊQHVWDUoUPHVFRQWUD la parte inferior de la carcasa. Revise si el piso está irregular o hundido. Si el piso no está parejo, HOFRORFDUXQDSLH]DGHPDGHUDGH PP GHEDMRGHOD lavadora reducirá el sonido. Vea “Nivelación de la lavadora” en las Instrucciones de instalación. &DUJXHORVDUWÕFXORVVHFRVGHPRGRXQLIRUPHHQPRQWRQHVpRMRV alrededor de la placa de lavado. El agregar artículos mojados o agregar más agua a la canasta podría causar un desequilibrio en la lavadora. Evite el lavado de artículos individuales. Para lograr equilibrio, cargue un artículo como una alfombra o chaqueta de mezclilla con unos pocos artículos adicionales. Si están parpadeando las luces, redistribuya la carga, cierre la tapa y mantenga presionado START/ PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa). Use el ciclo de Bulky/Bedding (Artículos voluminosos/Ropa de cama) para los artículos de tamaño extra grande no absorbentes, tales como edredones o chaquetas rellenas de poliéster. Otros artículos no son apropiados para el ciclo de Bulky/Bedding (Artículos voluminosos/Ropa de cama). Vea “Guía de ciclos”. El artículo o la carga no es adecuado para el ciclo seleccionado. Vea “Guía de ciclos” y “Uso de la lavadora”. Vacíe los bolsillos antes del lavado. Los artículos sueltos, tales como monedas, podrían caer entre la canasta y la tina o bloquear la bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio técnico para quitar los artículos. Es normal escuchar el ruido de los artículos de metal en las prendas, tales como broches a presión de metal, hebillas o cierres cuando tocan la canasta de acero inoxidable. Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de zumbido, con gorgoteos periódicos o repentinos, cuando salen los últimos restos de agua durante los ciclos de exprimido/desagüe. Puede ser que escuche el zumbido de los giros de detección después de haber puesto en marcha la lavadora. Esto es normal. Puede escuchar el zumbido de la canasta disminuyendo su velocidad. Esto es normal. Es posible se salpique agua de la canasta si la lavadora no está nivelada. Apriete la conexión de la manguera de llenado. Las mangueras de llenado no están bien sujetas. Arandelas de la manguera de llenado. Asegúrese que están debidamente colocadas las cuatro arandelas planas de las mangueras de llenado. Conexión de la manguera de Jale la manguera de desagüe de la carcasa de la lavadora y desagüe. asegúrela correctamente al tubo vertical o tina de lavadero. No coloque cinta adhesiva sobre la abertura del desagüe. Revise la plomería de la casa para Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical ver si hay fugas o si el fregadero o bloqueado. Revise toda la plomería de la casa y fíjese si hay fugas el desagüe está obstruido. de agua (tinas de lavadero, tubo de desagüe, tubos de agua y grifos). No se ha cargado la lavadora según El cargar desequilibrado puede hacer que la canasta quede lo recomendado. desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea “Uso de su lavadora” para las instrucciones de carga. 33 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta Causas posibles La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) 1RKD\VXoFLHQWHDJXD La carga no está completamente en la lavadora cubierta en agua. La lavadora no funciona o no llena, la lavadora 9HULoTXHVLKD\HOVXPLQLVWUR adecuado de agua. Solución Este es el funcionamiento normal para una lavadora de HE (Alto rendimiento) con nivel bajo de agua. La carga no estará sumergida por completo. La lavadora detecta los tamaños de las cargas y agrega la cantidad correcta de agua para la limpieza óptima. Vea “Qué hay de nuevo debajo de la tapa”. IMPORTANTE: No agregue más agua a la lavadora. El agua que se agregue levantará y separará la carga de la placa de lavado, lo que ocasionará una menor acción de limpieza. Ponga en marcha el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora) para optimizar el nivel de agua y el rendimiento de la lavadora. 'HEHUÊQVXMHWDUVHDPEDVPDQJXHUDV\WHQHUpXMRGHDJXDDODYÊOYXOD de llenado. Los grifos de agua fría y caliente deben estar abiertos. 5HYLVHTXHORVoOWURVGHODYÊOYXODGHHQWUDGDQRVHKD\DQREVWUXLGR Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las cuales pueden UHVWULQJLUHOpXMRGHDJXD ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Si experimenta Causas posibles La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) La lavadora no 9HULoTXHTXHHOVXPLQLVWUR funciona o no llena, eléctrico sea el adecuado. la lavadora (cont.) Funcionamiento normal de la lavadora. Solución Conecte el cable eléctrico a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No use un cable eléctrico de extensión. Cerciórese de que haya suministro eléctrico en el contacto. Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los fusibles que se hayan quemado. NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista. La tapa deberá estar cerrada para que funcione la lavadora. La lavadora hará una pausa durante ciertas fases del ciclo. No interrumpa el ciclo. Es posible que la lavadora se haya detenido para reducir la espuma. 34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta Causas posibles Solución La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) La lavadora no Puede ser que la lavadora se haya funciona o no llena, cargado de manera apretada. la lavadora se detiene (cont.) La lavadora no desagua/exprime, las cargas todavía están mojadas Partes secas en la carga después del ciclo Temperaturas incorrectas o equivocadas de lavado o enjuague La carga no está enjuagada Saque varios artículos y vuelva a arreglar la carga uniformemente alrededor de la placa de lavado. Cierre la tapa y mantenga presionado START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa). Agregue solamente 1 ó 2 artículos adicionales después de que haya comenzado el ciclo. No agregue más agua a la lavadora. No se está usando detergente de HE Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). La espuma (Alto rendimiento) o se está usando que producen los detergentes comunes puede enlentecer la lavadora demasiado del mismo. o detenerla. Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo según los requisitos de la carga. Para quitar la espuma, anule el ciclo. Seleccione RINSE & SPIN (Enjuague y exprimido). Seleccione el ciclo que desee. Mantenga presionado START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa). No agregue más detergente. Es posible que los artículos pequeños Vacíe los bolsillos y use bolsas para prendas para los artículos hayan quedado atrapados en la pequeños. bomba o entre la canasta y la tina, lo que puede enlentecer el desagüe. Está usando ciclos con una Los ciclos con velocidades de exprimido más bajas quitan menos agua velocidad más baja de exprimido. que los ciclos con velocidades de exprimido más altas. Use el ciclo/la velocidad de exprimido recomendado para la prenda. La lavadora puede estar cargada de El cargar apretadamente posiblemente no permitirá que la lavadora manera apretada o desequilibrada. exprima correctamente, dejando la carga más mojada de lo normal. Distribuya la carga mojada de modo uniforme para que pueda girar en equilibrio. Seleccione DRAIN & SPIN (Desagüe y exprimido) para eliminar el exceso de agua. Vea “Uso de la lavadora” para obtener recomendaciones sobre cómo cargar. La carga no está balanceada. Consulte “Vibración o desequilibrio” en la sección Solución de problemas para obtener más información. Revise la plomería para ver si Revise la manguera de desagüe para ver si está instalada está instalada correctamente la correctamente. Use el molde de la manguera de desagüe y sujételo manguera de desagüe. La manguera bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la de desagüe se extiende dentro del abertura del desagüe. Baje la manguera de desagüe si el extremo WXERYHUWLFDOPÊVGH PP  HVWÊDPÊVGH P SRUHQFLPDGHOSLVR4XLWHORTXHHVWÑ obstruyendo la manguera de desagüe. No se está usando detergente de HE La espuma producida por el detergente común o el usar demasiado (Alto rendimiento) o se está usando detergente puede enlentecer o detener el desagüe o el exprimido. Use demasiado del mismo. solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo para su carga. Para quitar la espuma en exceso, seleccione RINSE & SPIN (Enjuague y exprimido). No agregue detergente. Los exprimidos a alta velocidad /DVDOWDVYHORFLGDGHVGHH[SULPLGRFRPELQDGDVFRQHOpXMRGHDLUH quitan mayor humedad que los de GXUDQWHHOH[SULPLGRoQDOSXHGHQKDFHUTXHSDUWHVGHORVDUWÕFXORV las lavadoras tradicionales de carga que están cerca de la parte superior de la carga se sequen durante el superior. H[SULPLGRoQDO(VWRHVQRUPDO 9HULoTXHVLKD\HOVXPLQLVWUR 9HULoTXHTXHQRVHKDQLQYHUWLGRODVPDQJXHUDVGHHQWUDGDGHODJXD adecuado de agua. caliente y del agua fría. Ambas mangueras deberán sujetarse a la lavadora y al grifo, \GHEHUÊQWHQHUpXMRGHDJXDFDOLHQWH\IUÕDDODYÊOYXODGHHQWUDGD 5HYLVHTXHORVoOWURVGHODYÊOYXODGHHQWUDGDQRHVWÑQREVWUXLGRV Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras. Temperaturas de lavado con /DVODYDGRUDVFRQFODVLoFDFLÚQENERGY STAR® usan temperaturas de control de ahorro de energía. agua y enjuague más frías que las lavadoras tradicionales de carga superior. Esto incluye lavados con agua no tan tibia ni tan caliente. 9HULoTXHVLKD\HOVXPLQLVWUR 9HULoTXHTXHQRVHKDQLQYHUWLGRODVPDQJXHUDVGHHQWUDGDGHODJXD adecuado de agua. caliente y del agua fría. 'HEHUÊQVXMHWDUVHDPEDVPDQJXHUDV\WHQHUpXMRGHDJXDDODYÊOYXOD de llenado. 35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta Causas posibles La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) La carga no está 9HULoTXHVLKD\HOVXPLQLVWUR enjuagada (cont.) adecuado de agua. No se está usando detergente de HE (Alto rendimiento) o se está usando demasiado del mismo. La lavadora puede estar cargada de manera apretada. Hay arena, pelo de mascotas, pelusa, etc. en la carga después del lavado La carga está enredada No se ha seleccionado la opción de suavizante de telas. La arena, pelo de mascotas, pelusa o los restos de detergente o blanqueador excesivos pueden requerir enjuague adicional. No se ha cargado la lavadora según lo recomendado. No limpia ni quita las manchas Acción de lavado y/o velocidad de exprimido demasiado rápida para la carga. La carga no está completamente cubierta en agua. Se ha agregado más agua a la lavadora. No se ha cargado la lavadora según lo recomendado. Se está agregando detergente sobre la carga. No se está usando detergente de HE (Alto rendimiento) o se está usando demasiado del mismo. 36 Solución Deberán estar abiertos los grifos de agua fría y caliente. (VSRVLEOHTXHHVWÑQREVWUXLGRVORVoOWURVGHODYÊOYXODGHHQWUDGD en la lavadora. Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera de entrada. Es posible que la espuma ocasionada por un detergente común impida que la lavadora funcione correctamente. Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Cerciórese de medirlo correctamente. Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad. /DODYDGRUDHVPHQRVHoFD]HQHOHQMXDJXHFXDQGRODFDUJDHVWÊ apretada. &DUJXHODVSUHQGDVGHPRGRXQLIRUPHHQPRQWRQHVpRMRVDOUHGHGRU de la placa de lavado. Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar. Agregue solamente 1 ó 2 artículos adicionales después de que la lavadora haya comenzado. Cuando use el suavizante de telas, cerciórese de seleccionar la opción de Fabric Softener (Suavizante de telas). Agregue un Two Rinses (Dos enjuagues) al ciclo seleccionado. &DUJXHODVSUHQGDVGHPRGRXQLIRUPHHQPRQWRQHVpRMRVDOUHGHGRUGH la placa de lavado. Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de artículos en la carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas que se van a lavar. Seleccione un ciclo con una acción de lavado y velocidad de exprimido más lenta. Tenga en cuenta que los artículos estarán más mojados que cuando usa un exprimido a una velocidad más alta. La lavadora detecta el tamaño de la carga y agrega la cantidad correcta de agua. Esto es normal y es necesario para que la ropa se mueva. No agregue más agua a la lavadora. El agua adicional que se agregue levantará y separará la carga de la placa de lavado, lo que ocasionará una menor acción de limpieza. &DUJXHODVSUHQGDVGHPRGRXQLIRUPHHQPRQWRQHVpRMRVDOUHGHGRU de la placa de lavado. Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que la lavadora haya comenzado. Agregue el detergente, los productos Oxi y el blanqueador no decolorante en el fondo de la canasta antes de colocar las prendas. Es posible que la espuma ocasionada por un detergente común impida que la lavadora funcione correctamente. Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Cerciórese de medir correctamente. Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del fabricante según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta Causas posibles La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) No limpia ni quita las No está usando el ciclo correcto manchas (cont.) para el tipo de tela. No está usando los depósitos. Olores No está lavando los colores similares juntos. No se ha hecho el mantenimiento de limpiar la lavadora según lo recomendado. No se está usando detergente de HE (Alto rendimiento) o se está usando demasiado del mismo. Daños en las telas +DEÕDREMHWRVoORVRVHQORV bolsillos duranteel ciclo de lavado. Se han enredado los cordones y las fajas. Los artículos pueden haber estado dañados antes del lavado. Si la lavadora está apretada, las telas pueden dañarse. Tal vez no se hayan seguido las instrucciones de las etiquetas de las prendas. El blanqueador líquido con cloro puede haberse agregado incorrectamente. Solución Use una opción de ciclo con nivel de suciedad más alto y temperatura de lavado más caliente para mejorar la limpieza. Si va a usar el ciclo de Express (Expreso), lave solamente unos pocos artículos. Para una limpieza poderosa, use el ciclo de Whites (Blanquísimos), Heavy Duty (Intenso) o Cold Clean (Lavado con agua fría). Vea el “Guia de ciclos” para coincida con su carga a los mejores del ciclo. Use los depósitos para evitar que el blanqueador con cloro y el suavizante de telas manchen la ropa. Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo. Evite llenar en exceso. No agregue productos directamente sobre la carga. Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente después de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia de tinte. Ponga a funcionar el ciclo de Clean Washer (Limpiar la lavadora) cada 30 lavados. Vea “Cuidado de la lavadora” en “Mantenimiento de la lavadora”. Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo. Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Cerciórese de medirlo correctamente. Siga siempre las indicaciones del fabricante. Vea la sección “Cuidado de la lavadora”. Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de presión y los corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras. Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar la carga. Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado. &DUJXHODVSUHQGDVGHPRGRXQLIRUPHHQPRQWRQHVpRMRVDOUHGHGRUGH la placa de lavado. Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar. Agregue solamente 1 ó 2 artículos adicionales después de que la lavadora haya comenzado. Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado proporcionadas por el fabricante de la prenda. Consulte la “Guía de ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo para su carga. No vierta el blanqueador líquido con cloro directamente en la carga. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido dañará las telas. No use más de lo recomendado por el fabricante. No coloque los artículos sobre el depósito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora. 37 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta Causas posibles Solución La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) Funcionamiento Los depósitos están obstruidos o No sobrellene el depósito. El llenado en exceso ocasiona que los incorrecto del depósito los productos de lavandería se productos se distribuyan de inmediato. están distribuyendo demasiado Seleccione siempre la opción de Fabric Softener (Suavizante de telas) pronto. para asegurarse la distribución adecuada. Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo. (VQRUPDOTXHTXHGHXQSRFRGHDJXDHQHOGHSÚVLWRDOoQDOGHOFLFOR En las casas con baja presión de agua, es posible que queden residuos de polvo en el depósito. Para evitar esto, seleccione si es posible una temperatura de lavado más elevada, dependiendo de la carga. El blanqueador líquido con Use solamente blanqueador líquido con cloro en el depósito del cloro no se ha usado en el blanqueador líquido con cloro. depósito. No se disuelve el Se está agregando el paquete Cerciórese de que el paquete de detergente de lavandería se agregue paquete de detergente de detergente de lavandería de a la canasta de la lavadora antes de agregar las prendas. No agregue de lavandería de una modo incorrecto. el paquete al depósito. Siga las instrucciones del fabricante para evitar dosis única que se dañen las prendas. Aparece un código de error en la pantalla Aparece LF (llenado La lavadora tarda demasiado Revise la plomería para ver si está instalada correctamente la manguera demasiado prolongado) en llenarse. La manguera de de desagüe. Use el molde de la manguera de desagüe y sujételo bien al o F8E1 en la pantalla desagüe se extiende dentro tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del del tubo vertical más de desagüe. Consulte las Instrucciones de instalación.  PP  El suministro de agua no está Revise el suministro de agua para cerciorarse de que las mangueras conectado o no se abrió la están conectadas o se abrieron las válvulas. válvula. “--” La perilla de control no está en Esto no es un error. La perilla del selector no está en un ciclo. Gire la un ciclo. perilla del selector hasta que se ilumine un ciclo. Aparece código F## Código de error del sistema. Oprima START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) (código de error tipo F) una vez para despejar el código. Después presione START/PAUSE/ en la pantalla Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) nuevamente para volver a iniciar la lavadora. Si el código aparece nuevamente, llame al servicio técnico. Aparecerá el código Se dejó abierta la tapa por más Asegúrese de que la tapa esté cerrada antes de poner en marcha un F8E6 (peligro para el de diez minutos y se bombeó ciclo o durante el prelavado (remojo). agua) en la pantalla el agua. Revise la plomería para ver si está instalada correctamente la manguera de desagüe. Use el molde de la manguera de desagüe y sujételo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del desagüe. Consulte las Instrucciones de instalación. 38 Contratos maestros de protección CONTRATOS DE PROTECCIÓN ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado para proporcionarle años de IXQFLRQDPLHQWRFRQoDEOH Pero al igual que todos los productos, puede necesitar PDQWHQLPLHQWRSUHYHQWLYRRUHSDUDFLÚQGHYH]HQFXDQGR(VDOOÕ donde el Contrato maestro de protección puede ahorrarle dinero HLQFRQYHQLHQWHV (O&RQWUDWRPDHVWURGHSURWHFFLÚQWDPELÑQD\XGDDSURORQJDU ODYLGDGHVXQXHYRSURGXFWR+HDTXÕORTXHVHLQFOX\HHQHO Contrato*: Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no sólo HQFDVRGHGHIHFWRV1XHVWUDFREHUWXUDYDmucho más allá de la garantía del producto.1RH[LVWHQGHGXFLEOHVQLIDOODVGH IXQFLRQDPLHQWRTXHHVWÑQH[FOXLGDVGHODFREHUWXUDqprotección verdadera. Servicio expertoDFDUJRGHXQSHUVRQDOGHPÊVGH técnicos de servicio autorizados por Sears,ORTXHVLJQLoFDTXHVX SURGXFWRVHUÊUHSDUDGRSRUDOJXLHQHQTXLHQXVWHGSXHGHFRQoDU Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el país, con ODIUHFXHQFLDTXHXVWHGGHVHHFXDQGRXVWHGGHVHH qreemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas RPÊVGHOSURGXFWRHQHOWUDQVFXUVRGHGRFHPHVHV Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser UHSDUDGR Revisión anual de mantenimiento preventivoDVROLFLWXGVX\Dq VLQFRVWRDGLFLRQDO Ayuda rápida por teléfonoqORTXHQRVRWURVOODPDPRVSolución rápida qDSR\RSRUWHOÑIRQRDFDUJRGHXQUHSUHVHQWDQWHGH 6HDUVSDUDWRGRVORVSURGXFWRV3LHQVHHQQRVRWURVFRPRVL IXÑUDPRVXQkPDQXDOSDUODQWHSDUDHOSURSLHWDULRy Protección por sobrevoltajeFRQWUDGDÙRVHOÑFWULFRVGHELGRD pXFWXDFLRQHVGHHOHFWULFLGDG Reembolso de la renta si la reparación de su producto protegido WDUGDPÊVGHORSURPHWLGR Descuento del 25% sobre el precio común por el servicio de UHSDUDFLÚQTXHQRHVWÑFXELHUWRDVÕFRPRWDPELÑQODVSLH]DV UHODFLRQDGDVFRQHOPLVPRTXHVHKD\DQLQVWDODGR 8QDYH]DGTXLULGRHO&RQWUDWRWDQVÚORWLHQHTXHOODPDUSDUDoMDU ODYLVLWDGHVHUYLFLRWÑFQLFR8VWHGSXHGHOODPDUDFXDOTXLHUKRUD GHGÕDRGHQRFKHRoMDUXQDYLVLWDWÑFQLFDHQ,QWHUQHW (O&RQWUDWRPDHVWURGHSURWHFFLÚQHVXQDFRPSUDVLQULHVJR6LSRU DOJàQPRWLYRXVWHGORFDQFHODGXUDQWHHOSHUÕRGRGHODJDUDQWÕD GHOSURGXFWROHSURYHHUHPRVXQUHHPEROVRWRWDO2XQUHHPEROVR SURSRUFLRQDOHQFXDOTXLHUPRPHQWRSRVWHULRUDODH[SLUDFLÚQGHO SHUÕRGRGHODJDUDQWÕDb$GTXLHUDKR\VX&RQWUDWRPDHVWURGH protección! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para informarse sobre los precios y obtener información adicional, en los EE.UU. llame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canadá varía para algunos artículos. Para obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalación de Sears Para la instalación profesional de Sears de aparatos HOHFWURGRPÑVWLFRVDEULGRUHVGHSXHUWDVGHJDUDMHFDOHQWDGRUHV GHDJXD\RWURVDUWÕFXORVSULQFLSDOHVGHOKRJDUHQORV((88RHQ Canadá, llame a 1-800-4-MY-HOME®. GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE '85$17(81$¼2DSDUWLUGHODIHFKDGHYHQWDGHHVWH HOHFWURGRPÑVWLFRHODSDUDWRSRVHHJDUDQWÕDFRQWUDGHIHFWRVHQ los materiales o en la mano de obra cuando se instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones SURYLVWDV &21(/&20352%$17('(9(17$XQHOHFWURGRPÑVWLFR defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuita, a discreción GHOYHQGHGRU 3DUDREWHQHUGHWDOOHVGHODFREHUWXUDGHODJDUDQWÕDVREUH reparaciones y repuestos sin cargo, visite la página web: ZZZNHQPRUHFRPZDUUDQW\ (VWDJDUDQWÕDHVYÊOLGDVRODPHQWHGXUDQWH'¸$6DSDUWLUGHOD IHFKDGHYHQWDHQORV(VWDGRV8QLGRV\QRWLHQHYDOLGH]HQ&DQDGÊ VLHVWHHOHFWURGRPÑVWLFRVHXWLOL]DHQDOJàQPRPHQWR SDUDoQHVTXHQRVHDQGRPÑVWLFRV 7.'DÙRVRIDOODVHQHOHOHFWURGRPÑVWLFRORTXHLQFOX\HGHFRORUDFLÚQ XÚ[LGRHQODVXSHUoFLHFDXVDGRVSRUHOXVRGHGHWHUJHQWHV OLPSLDGRUHVSURGXFWRVTXÕPLFRVRXWHQVLOLRVGLIHUHQWHVGH los recomendados en todas las instrucciones provistas con el SURGXFWR 8. Daños o fallas en piezas o sistemas como resultado de PRGLoFDFLRQHVQRDXWRUL]DGDVTXHVHKD\DQHIHFWXDGRHQHVWH HOHFWURGRPÑVWLFR 9.6HUYLFLRWÑFQLFRDXQHOHFWURGRPÑVWLFRVLODSODFDGHPRGHOR\ número de serie falta, está alterada o no puede determinarse con IDFLOLGDGHOORJRWLSRGHFHUWLoFDFLÚQFRUUHVSRQGLHQWH EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS (OàQLFR\H[FOXVLYRUHFXUVRGHOFOLHQWHVHJàQORVWÑUPLQRVGHHVWD JDUDQWÕDOLPLWDGDVHUÊHOGHUHSDUDURVXVWLWXLUHOSURGXFWRVHJàQ VHHVWLSXODHQODSUHVHQWH/DVJDUDQWÕDVLPSOÕFLWDVLQFOX\HQGR ODVJDUDQWÕDVGHFRPHUFLDELOLGDGRGHFDSDFLGDGSDUDXQ SURSÚVLWRSDUWLFXODUVHUÊQOLPLWDGDVDXQDÙRRDOSHUÕRGRPÊV Esta garantía cubre SOLAMENTE los defectos de material FRUWRSHUPLWLGRSRUOH\(OYHQGHGRUQRVHKDUÊUHVSRQVDEOHSRU y mano de obra, y NO pagará por: GDÙRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHV$OJXQRVHVWDGRV\SURYLQFLDV 1. /RVDUWÕFXORVQRUHXWLOL]DEOHVTXHSXHGDQJDVWDUVHFRQHOXVR QRSHUPLWHQODH[FOXVLÚQROLPLWDFLÚQGHGDÙRVLQFLGHQWDOHVR QRUPDOLQFOX\HQGRSHURVLQOLPLWDFLÚQoOWURVFRUUHDVEROVDV consecuentes, la limitación acerca de cuánto debe durar una \ERPELOODVGHOX]FRQURVFDHQODEDVH JDUDQWÕDLPSOÕFLWDGHFRPHUFLDELOLGDGRFDSDFLGDGGHPRGR 2.8QWÑFQLFRGHVHUYLFLRSDUDOLPSLDURPDQWHQHUHVWH TXHODVOLPLWDFLRQHVRH[FOXVLRQHVDUULEDPHQFLRQDGDVSXHGHQ HOHFWURGRPÑVWLFRRSDUDHQVHÙDUOHDOXVXDULRODFRUUHFWD QRDSOLFDUVHHQVXFDVR LQVWDODFLÚQXVR\PDQWHQLPLHQWRGHHVWH (VWDJDUDQWÕDVHDSOLFDVÚORPLHQWUDVHVWHHOHFWURGRPÑVWLFR 3. 9LVLWDVGHOVHUYLFLRWÑFQLFRSDUDFRUUHJLUODLQVWDODFLÚQ VHXVDHQORV(VWDGRV8QLGRVR&DQDGÊ* GHOHOHFWURGRPÑVWLFRODFXDOQRIXHUHDOL]DGDSRUDJHQWHV DXWRUL]DGRVGHOVHUYLFLRWÑFQLFRGH6HDUVRSDUDUHSDUDU (VWDJDUDQWÕDOHRWRUJDGHUHFKRVOHJDOHVHVSHFÕoFRV\HVSRVLEOH SUREOHPDVFRQIXVLEOHVGRPÑVWLFRVFRUWDFLUFXLWRVFDEOHDGRGHOD TXHXVWHGWHQJDWDPELÑQRWURVGHUHFKRVORVFXDOHVYDUÕDQGHXQ FDVD\SORPHUÕDRVLVWHPDVGHVXPLQLVWURGHJDVTXHUHVXOWHQGH HVWDGRDRWUR WDOLQVWDODFLÚQ (OVHUYLFLRGHUHSDUDFLÚQDGRPLFLOLRQRHVWÊGLVSRQLEOHSDUD 4.'DÙRVRIDOODVHQHOHOHFWURGRPÑVWLFRTXHUHVXOWHQGHOD WRGDVODVÊUHDVGH&DQDGÊ\HVWDJDUDQWÕDQRFXEULUÊORVJDVWRV instalación la cual no fue realizada por agentes autorizados de GHWUDQVSRUWHRWUDVODGRGHOXVXDULRRWÑFQLFRGHVHUYLFLRVLHO VHUYLFLRWÑFQLFRGH6HDUVORTXHLQFOX\HLQVWDODFLRQHVTXHQRVH producto se encuentra ubicado en un lugar remoto (de acuerdo con UHDOL]DURQGHDFXHUGRFRQORVFÚGLJRVHOÑFWULFRVGHJDVRGH ODGHoQLFLÚQGH6HDUV&DQDGD,QF GRQGHQRKD\DXQWÑFQLFRGH SORPHUÕD VHUYLFLRDXWRUL]DGR 5.'DÙRVRIDOODVHQHOHOHFWURGRPÑVWLFRORTXHLQFOX\HGHFRORUDFLÚQ Sears Brands Management Corporation XÚ[LGRHQODVXSHUoFLHVLQRVHKL]RXQXVR\PDQWHQLPLHQWR +RçPDQ(VWDWHV,/86$ FRUUHFWRGHDFXHUGRFRQWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVSURYLVWDV 6.'DÙRVRIDOODVHQHOHOHFWURGRPÑVWLFRORTXHLQFOX\H Sears Canada Inc. GHFRORUDFLÚQXÚ[LGRHQODVXSHUoFLHFRPRFRQVHFXHQFLDGHXQ Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 accidente, alteración, abuso, uso indebido o un uso diferente de  DTXÑOSDUDHOFXDOIXHGLVHÙDGR 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Kenmore 27132 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para