Whirlpool W10338690B, Washer W10338690B Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Whirlpool W10338690B Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
W10338690B
Diseñada para utilizar solamente
detergentes de HE (Alto rendimiento).
LAVADORA DE CARGA SUPERIOR
Y ALTO RENDIMIENTO,
CON NIVEL BAJO DE AGUA
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Índice
SEGURIDAD DE LA LAVADORA .................................. 2
¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? ..........3
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS ............4
GUÍA DE CICLOS ..........................................................6
USO DE SU LAVADORA ...............................................8
Cómo usar los depósitos
para productos de lavandería ........................................9
Puesta en marcha de la lavadora ..................................9
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA .........................11
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .........................................14
GARANTÍA ........................................................................... 20
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO. ................Contraportada
2
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
3
A medida que la lavadora moja y mueve la carga, las prendas
de acomodan en la canasta y el nivel de las mismas se
asentará. Esto es normal y no indica que se deban agregar
más prendas.
IMPORTANTE: No verá una canasta llena de agua como
en su lavadora anterior de estilo tradicional con agitador.
Es normal que parte de la carga quede por encima del nivel
de agua.
¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA?
Selección del detergente adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete
tendrá la indicación “HE” o “High Efciency” (Alto rendimiento).
El lavado con poca agua crea espuma en exceso con un
detergente regular que no sea HE. El uso de un detergente
común probablemente derive en tiempos de ciclo más
prolongados y menor rendimiento de enjuague. También
puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente.
Los detergentes de HE (Alto rendimiento) están hechos para
producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor
rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Sonidos comunes que puede esperar
En diferentes etapas del ciclo de lavado, podrá escuchar
sonidos y ruidos que son diferentes a los de su lavadora
anterior. Por ejemplo, podrá escuchar un chasquido y un
zumbido al comienzo del ciclo, cuando el seguro de la tapa
realiza una autovericación. Se escucharán distintos tipos de
zumbidos y runruneos mientras la placa de lavado mueve la
carga. Algunas veces no escuchará nada, ya que la lavadora
determina el nivel de agua adecuado para su carga y deja la
ropa en remojo por un tiempo.
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento).
Limpieza concentrada
Una limpieza con bajo nivel de agua signica una limpieza
concentrada. En lugar de diluir el detergente como lo hace
una lavadora con agitador, esta lavadora coloca el detergente
directamente sobre la suciedad.
Detección automática
del tamaño de la carga
Una vez que ponga en marcha el ciclo, la tapa se asegurará
y la lavadora comenzará el proceso de detección para
determinar el nivel de agua adecuado para la carga. Esto puede
tomar varios minutos antes de que comience a llenarse de
agua. Encontrará una descripción paso a paso en la sección
“Luces de estado del ciclo”.
Escuchará el motor haciendo girar la canasta con impulsos
cortos para mojar la carga por completo. Este método
de lavado con bajo nivel de agua usa menos agua y energía,
en comparación con el estilo tradicional de lavadora con
agitador.
Limpieza con menos agua
La mayor diferencia en su nueva lavadora es el sistema de
lavado con placa de lavado y bajo nivel de agua. La lavadora
regula automáticamente el nivel del agua de acuerdo al tamaño
de la carga; no se necesita un selector de nivel de agua.
Lavadora de estilo
tradicional con agitador
Lavadora con sistema de
lavado de placa de lavado
y bajo nivel de agua
Placa de lavado
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos
alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas
directamente sobre el centro de la placa de lavado; cuando
se carga la lavadora, el centro de la placa de lavado debe ser
visible.
4
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS
PERILLA DE CICLOS DE LAVADO
Use la perilla de ciclos de lavado para seleccionar entre
los ciclos disponibles en su lavadora. Gire la perilla de
ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para su carga.
Consulte “Guía de ciclos” para ver descripciones detalladas
de los ciclos.
OPCIONES DE LOS CICLOS
Cuando selecciona un ciclo, se encenderán sus ajustes por
defecto. No todos los ciclos y opciones están disponibles
en todos los modelos.
TEMP (Temperatura)
El control de Temp (Temperatura) detecta y mantiene
temperaturas de agua uniformes, regulando el agua fría
y caliente que entra.
Seleccione una temperatura de lavado según el tipo de
tela que esté lavando y el nivel de suciedad.Para obtener
los mejores resultados y siguiendo las instrucciones de
las etiquetas de las prendas, use el agua de lavado más
caliente que las telas puedan resistir.
El agua tibia y caliente puede tener una temperatura
menor a la que su lavadora anterior proveía.
Aun en un lavado con agua Cool (Fresca), quizás
se agregue un poco de agua tibia a la lavadora para
mantener una temperatura mínima.
SOIL LEVEL (Nivel de suciedad)
Para la mayoría de las cargas, utilice el nivel de suciedad
que está prejado con el ciclo que ha seleccionado.
Para telas resistentes y telas con suciedad profunda,
oprima Soil Level (Nivel de suciedad) para seleccionar
más tiempo de lavado, si fuera necesario. Para las telas
delicadas y telas con poca suciedad, oprima Soil Level
(Nivel de suciedad) para seleccionar menos tiempo de
lavado, si fuera necesario. Un ajuste de Soil Level (Nivel
de suciedad) más ligero ayuda a reducir los enredos y la
formación de arrugas.
SPIN SPEED (Velocidad de exprimido)
Esta lavadora selecciona automáticamente
la velocidad de exprimido según el ciclo seleccionado.
Las velocidades prejadas pueden cambiarse. No
todas las velocidades de exprimido están disponibles
con todos los ciclos.
Las velocidades de exprimido más rápidas proveen
tiempos de secado más cortos, pero pueden aumentar
la formación de arrugas en su carga.
Las velocidades de exprimido más bajas disminuyen
las arrugas, pero dejarán su carga más húmeda.
1
1
2
5
5
2
También puede añadir o quitar opciones para cada ciclo.
No todas las opciones se pueden usar con todos los ciclos,
y algunas están prejadas para funcionar con ciertos ciclos.
EXTRA RINSE (Enjuague adicional)
Esta opción se puede usar para agregar automáticamente
un segundo enjuague a la mayoría de los ciclos.
NOTA: Presione y sostenga el botón de EXTRA RINSE
(Enjuague adicional) durante 6 segundos para encender
o apagar el sonido de los botones.
FABRIC SOFTENER (Suavizante de telas)
Esta opción deberá ser seleccionada si va a usar
suavizante de telas durante un ciclo. La misma asegura
que el suavizante de telas sea agregado durante
el enjuague, en el momento apropiado del ciclo, para
que se distribuya uniformemente.
NOTA: Presione y sostenga el botón de FABRIC SOFTENER
(Suavizante de telas) durante 6 segundos para encender o
apagar la señal.
INDICADOR DE LUCES DEL ESTADO DEL CICLO
Las luces de estado muestran el progreso de un ciclo.
Es posible que note sonidos o pausas en cada etapa
del proceso, los cuales son diferentes de las lavadoras
tradicionales.
SENSING (Detección)
Cuando se presione el botón de START/Pause/Unlock
(
Inicio
/Pausa/Desbloqueo), la lavadora hará primero una
autovericación en el mecanismo de bloqueo de la tapa.
Escuchará un chasquido, la canasta hará un giro ligero
y la tapa se desbloqueará brevemente antes de blo
quearse de nuevo.
Una vez que la tapa se ha bloqueado por segunda vez,
la lavadora hará giros cortos y lentos para calcular el
tamaño de la carga. Estos giros de detecci
ón pueden
tomar de 2 a 3 minutos antes de que se agregue agua
a la carga, y es posible que escuche el zumbido de estos
giros.
Si la luz de detecci
ón est
á encendida, la lavadora
está funcionando adecuadamente. Escuchará el motor
haciendo girar la canasta con impulsos cortos para mojar
la carga por completo. La lavadora moverá entonces la
carga brevemente, hará una pausa para permitir que el
agua empape la carga y continuará agregando agua. Este
proceso puede repetirse hasta que se haya agregando la
cantidad de agua correcta para la carga. Es posible que
escuche también el agua que uye a través del depósito,
agregando detergente a la carga.
4
3
3
4
5
LID LOCK (Bloqueo de la tapa)
Para permitir una detección adecuada de la carga, la tapa
se bloqueará y se encenderá la luz de Lid Lock (Bloqueo
de la tapa). Esta luz indica que la tapa está asegurada
y no se puede abrir.
Si necesita abrir la tapa, presione START/
Pause/Unlock (Inicio/Pausa/Desbloqueo).
La tapa se desbloqueará una vez que se haya
detenido el movimiento de la lavadora. Esto
puede tomar varios minutos si la carga estaba
exprimiéndose a alta velocidad. Oprima
START/Pause/Unlock (Inicio/Pausa/
Desbloqueo) nuevamente para reanudar el ciclo.
NOTA: Evite abrir la tapa durante la detección. El proceso
de detección comenzar
á nuevamente cuando se vuelva
a poner en marcha la lavadora. E
s posible que la luz
de detección se encienda durante el período de Wash
(Lavado) del ciclo. Esto es normal.
WASH (Lavado)
Escuchará la placa de lavado moviendo la carga. A
diferencia de las lavadoras tradicionales, la carga no
estará cubierta de agua. Una limpieza con bajo nivel de
agua signica una limpieza concentrada. En lugar de diluir
el detergente, como lo hace una lavadora con agitador,
esta lavadora aplica el detergente directamente sobre
la suciedad. Los sonidos del motor pueden cambiar en
las diferentes etapas del ciclo. El tiempo de lavado está
determinado por el nivel de suciedad seleccionado.
RINSE (Enjuague)
Escuchará sonidos similares a los del ciclo de lavado a
medida que la lavadora enjuaga y mueve la carga. Podr
á
escuchar el motor encendi
éndose brevemente (zumbido
corto) para mover la canasta mientras la lavadora se llena.
Se agregará suavizante de telas si se ha seleccionado
la opción de Fabric Softener (Suavizante de telas). En
algunos ciclos se usa un enjuague por rociado.
SPIN (Exprimido)
La lavadora exprime la carga a velocidades cada vez
mayores para la remoción adecuada del agua, según el ciclo
seleccionado y la velocidad de exprimido.
DONE (Listo)
Una vez que se haya terminado el ciclo, se encenderá esta
luz. Saque la carga de inmediato para obtener los mejores
resultados.
6
Artículos a
lavar:
Ciclo:
Temperatura
de lavado*:
Velocidad
de
exprimido:
Nivel
de
suciedad:
Opciones
disponibles:
Detalles de los ciclos:
Seda lavable
a máquina,
telas de lavado
a mano
Delicate
(Ropa delicada)
Cargas pequeñas,
prendas de
algodón, poliéster
y planchado
permanente
Telas inarrugables,
de algodón,
planchado
permanente, lino y
telas sintéticas
Prendas de
algodón, lino y
cargas de prendas
mixtas
Quick Wash
(Lavado rápido)
Casual
(Informal)
Normal
Use este ciclo para lavar prendas
con suciedad ligera cuya etiqueta de
cuidado indique que se use el ciclo
“Sedas lavables a máquina” o “Suave”.
Coloque los artículos pequeños en
bolsas de malla para prendas antes de
lavarlos. Este ciclo usa un nivel de agua
prejado más alto.
Use este ciclo para lavar cargas
pequeñas de 2 a 3 prendas con
suciedad ligera que necesite de prisa.
Este ciclo presenta un enjuague con
rociado.
Use este ciclo para lavar cargas con
telas inarrugables como camisas
deportivas, blusas, ropa de ocina
informal, bras de planchado
permanente y mezclas.
Use este ciclo para las prendas de
algodón y cargas de telas mixtas
con suciedad normal. Este ciclo usa
enjuagues por rocío.
GUÍA DE CICLOS
Los ajustes y las opciones que se muestran en negrita son los ajustes por defecto para ese ciclo. Para lograr el mejor cuidado
de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar. No todos los ciclos y opciones están disponibles
en todos los modelos.
Opciones de Temperatura
de lavado*:
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Opciones de Velocidad
de exprimido:
High (Alta
)
Low (Baja
)
No Spin (
Sin exprimido
)
Opciones de Nivel
de suciedad:
Extra Heavy (Super intensa)
Heavy (Intensa)
Medium (Media)
Light (Ligera)
Opciones
disponibles:
Extra Rinse (Enjuague adicional)
Prendas de
algodón, lino y
cargas de prendas
mixtas
Eco Normal
(Ecológico
normal)
El ciclo Eco Normal (Normal ecológico)
le permite aumentar el ahorro de energía
comparado con el ciclo Normal. Cuando
se use este ciclo, el ciclo de lavado
usará temperaturas de agua de lavado
más frías que con el ciclo Normal.
Telas resistentes,
prendas que no
destiñen, toallas
y pantalones
de mezclilla
Heavy Duty
(Intenso)
Use este ciclo para artículos resistentes
o con suciedad profunda. El proceso
de detección de agua puede tomar más
tiempo para algunos artículos que para
otros, ya que algunos tipos de telas
absorben más agua que otros.
Artículos grandes
como bolsas
para dormir,
edredones
pequeños,
sábanas
y chaquetas
Bulky Items
(Artículos
voluminosos)
Use este ciclo para lavar artículos
grandes como pueden ser chaquetas
y edredones pequeños. La lavadora se
llenará con el agua suciente para mojar
la carga antes de comenzar el período
de lavado. No sobrecargue la canasta.
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Low
No Spin
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Rinse
Hot
Warm
Coo
Cold
High
Low
No Spin
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Rinse
Hot
Warm
Cool
Cold
High Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Rinse
Hot
Warm
Cool
Cold
High
No Spin
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Rinse
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Low
No Spin
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Rinse
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Low
No Spin
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Rinse
Hot
Warm
Cool
Cold
High
Low
No Spin
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
Extra Rinse
*Todos los enjuagues usan agua fría.
7
Artículos a
lavar:
Ciclo:
Temperatura
de lavado*:
Velocidad
de
exprimido:
Nivel
de
suciedad:
Opciones
disponibles:
Detalles de los ciclos:
Telas con
suciedad
profunda
Trajes de baño
y artículos que
deban enjuagarse
sin detergente
Artículos
lavables a mano
o artículos
empapados
Soak
(Remojo)
Rinse & Spin
(Enjuague
y exprimido)
Drain & Spin
(Desagüe
y exprimido)
Use este ciclo para remojar manchas
pequeñas de suciedad impregnada
a las telas. La lavadora hará una
agitación y un remojo intermitentes.
Después de que el tiempo haya
terminado, el agua se drenará pero
la lavadora no escurrirá. Se termina
el ciclo.
Combina un enjuague y exprimido
para las cargas que requieran un ciclo
de enjuague adicional o para terminar
de lavar una carga después de un
corte de corriente. La velocidad de
exprimido se puede seleccionar; la
velocidad por defecto es alta. Este
ciclo usa un nivel de agua prejado
más alto. Úselo también para las
cargas que solamente necesitan
enjuagarse.
Este ciclo usa un exprimido para
acortar los tiempos de secado de
las telas pesadas o para los artículos
de cuidado especial que se laven a
mano. Use este ciclo para desaguar la
lavadora después de anular un ciclo o
para completar un ciclo después de un
corte de corriente.
Ninguna prenda
en la lavadora
Clean Washer
with affresh
®
(Limpiar la
lavadora con
affresh
®
)
Use este ciclo cada 30 lavados para
mantener el interior de su lavadora
fresco y limpio. Este ciclo usa un
nivel de agua más alto. Úselo con
la tableta limpiadora para lavadoras
affresh
®
o con blanqueador líquido con
cloro, para limpiar a fondo el interior
de su lavadora. Este ciclo no debe
interrumpirse. Vea “Cuidado de la
lavadora”.
IMPORTANTE: No coloque prendas ni
otros artículos en la lavadora durante
el ciclo de Clean Washer with affresh
®
(Limpiar la lavadora con affresh
®
).
GUÍA DE CICLOS
Los ajustes y las opciones que se muestran en negrita son los ajustes por defecto para ese ciclo. Para lograr el mejor cuidado
de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar. No todos los ciclos y opciones están disponibles
en todos los modelos.
Cold High
Low
No Spin
Extra Heavy
Heavy
Medium
Light
High
Low
No Spin
Hot
Warm
Cool
Cold
No Spin
Extra
Heavy
Hot High
Opciones de Temperatura
de lavado*:
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Opciones de Velocidad
de exprimido:
High (Alta
)
Low (Baja
)
No Spin (
Sin exprimido
)
Opciones de Nivel
de suciedad:
Extra Heavy (Super intensa)
Heavy (Intensa)
Medium (Media)
Light (Ligera)
Opciones
disponibles:
Extra Rinse (Enjuague adicional)
8
USO DE SU LAVADORA
Vacíe los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier
objeto pequeño suelto pueden pasar por debajo de la placa
de lavado y atascarse, provocando sonidos no esperados.
• Separe los artículos según el ciclo recomendado, la
temperatura del agua y la resistencia a perder el color.
Separe los artículos con mucha suciedad de los que tienen
poca suciedad.
Separe los artículos delicados de las telas resistentes.
No seque los artículos si aún hay manchas después del
lavado ya que el calor puede hacer las manchas permanentes.
Trate las manchas inmediatamente.
Cierre los zípers, abroche los ganchos, ate los cordones
y las fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean
lavables.
Remiende lo que esté roto y desgarrado para evitar más
daños a los artículos durante el lavado.
Consejos útiles:
Cuando lave artículos a prueba de agua o resistentes
al agua, colóquelos de modo parejo. Consulte “Guía de ciclos”
para obtener consejos y más información acerca del ciclo de
Bulky (Artículos voluminosos).
Use bolsas de malla para prendas, para ayudar a evitar los
enredos cuando lave artículos delicados o pequeños.
Vuelva al revés las prendas de tejido para evitar que se formen
motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa de las que la
atraen. A las prendas de telas sintéticas, los tejidos, y la pana
se les pegará la pelusa de las toallas, los tapetes y la felpilla.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones de la etiqueta de
cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.
1. Separe y prepare su ropa
El paquete de detergente de lavandería de una dosis única,
el blanqueador no decolorante, los productos para realzar el
lavado tipo Oxi o los cristales de suavizante de telas pueden
agregarse en la canasta antes de agregar la ropa.
NOTA: No agregue prendas a la canasta de la lavadora
antes de agregar productos de lavandería. Siga siempre las
instrucciones del fabricante.
2. Agregue un paquete de detergente
de lavandería de una dosis única,
Oxi, blanqueador no decolorante
o cristales de suavizante de telas
(si lo desea)
9
4. Agregue detergente HE al depósito
3. Cargue las prendas en la lavadora
Cómo usar los depósitos para productos
de lavandería
IMPORTANTE: Use solamente detergentes de alto rendimiento.
El paquete tendrá la indicación “HE” o “High Efciency”
(Alto rendimiento). El lavado con poca agua crea espuma
en exceso con un detergente común que no sea HE. El uso
de un detergente común probablemente derive en tiempos
de ciclo más prolongados y menor rendimiento de enjuague.
También puede ocasionar fallas en los componentes y moho
evidente. Los detergentes de HE (Alto rendimiento) están
hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para
el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
Al usar Oxi o blanqueador no decolorante:
Si va a usar un producto para realzar el lavado, como Oxi
o blanqueador no decolorante, agréguelo al fondo de la canasta
de lavado antes de agregar las prendas.
CONSEJO ÚTIL: Vea “Mantenimiento de la lavadora” para
obtener información acerca del método recomendado de
limpieza de las bandejas de depósitos.
5. Agregue blanqueador líquido
con cloro al depósito, si lo desea
No sobrellene, diluya ni utilice más de 1 taza (250 ml). No
utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el
mismo ciclo con blanqueador líquido con cloro.
Bandeja de detergente
Agregue una cantidad medida de
detergente HE en la bandeja de detergente. Esta bandeja
tiene una capacidad para 3 onzas (89 ml). No llene en exceso
la bandeja; el agregar demasiado detergente puede hacer
que el mismo se distribuya demasiado pronto en la lavadora.
Liquid
Chlorine Bleach
Blanqueador líquido
con cloro
Cargue las prendas de modo uniforme
en montones ojos alrededor de la placa
de lavado. No cargue las prendas
directamente sobre el centro de la placa
de lavado; cuando se carga la lavadora,
el centro de la placa de lavado debe ser
visible. Pruebe mezclar artículos de
distintos tamaños para que éstos se enreden menos.
IMPORTANTE: Para obtener una mejor limpieza y para
reducir la formación de arrugas y enredos, las prendas
deben moverse libremente.
NOTA: No agregue paquetes de detergente de lavandería de
una dosis única, blanqueador no decolorante, productos Oxi
para realzar el lavado ni cristales de suavizante de telas a los
depósitos. No se distribuirán correctamente.
10
9. Seleccione los ajustes del ciclo
Una vez que haya seleccionado un ciclo, los ajustes por defecto
para ese ciclo se iluminarán. Presione los botones de los ajustes
del ciclo para cambiar Temp (Temperatura), Soil Level (Nivel de
suciedad) y Spin Speed (Velocidad de exprimido), si lo desea.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas
de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.
10. Seleccione las opciones del ciclo
Seleccione cualquier otra opción de ciclo que desee agregar,
si no se ha jado previamente. En algunos ciclos se agregarán
ciertas opciones automáticamente, tales como Extra Rinse
(Enjuague adicional). Estas opciones pueden apagarse
si lo desea.
NOTA: No todas las opciones están disponibles con todos
los ciclos.
Telas sugeridas
Ropa blanca
y de color pastel
Prendas durables
Suciedad profunda
Temperatura de lavado
Hot (Caliente)
Se agrega un poco de agua fría
para ahorrar energía. Es posible
que el agua esté más fría que la
del ajuste de su calentador de
agua.
Warm (Tibia)
Se agregará un poco de agua fría,
de modo que el agua estará más
fría que el agua provista por su
lavadora anterior.
Cool (Fresca) - Colores vivos/
oscuros
Se agrega agua tibia para ayudar
a remover la suciedad y disolver
el detergente.
Cold (Fría)
Es posible que se agregue
agua tibia para ayudar
a remover la suciedad
y disolver el detergente.
Colores vivos
Suciedad entre
moderada y ligera
7. Presione POWER (Encendido)
para encender la lavadora
Cerciórese de que el cajón del depósito esté cerrado por
completo, luego presione POWER (Encendido) para encender
la lavadora.
Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado. Para
obtener más información, vea “Panel de control”.
8. Seleccione un ciclo
Colores oscuros
que destiñen
o se opacan
Suciedad ligera
Colores que detiñen
o se opacan
Suciedad ligera
6. Agregue suavizante de telas
al depósito, si lo desea
Vierta una cantidad medida de suavizante
de telas líquido en la bandeja. Siempre siga
las instrucciones del fabricante para usar
la cantidad correcta de suavizante de telas
según el tamaño de la carga. Cierre el cajón
del depósito y seleccione la opción de Fabric Softener
(Suavizante de telas).
IMPORTANTE: La opción de suavizante de telas se debe
seleccionar para asegurar la distribución apropiada en el
momento oportuno durante el ciclo. No sobrellene ni diluya.
El sobrellenar el depósito hará que el suavizante de telas se
distribuya inmediatamente en la lavadora.
Si se selecciona la opción de Extra Rinse (Enjuague adicional),
el suavizante de telas se distribuirá en el enjuague nal.
Es normal que quede un poco de agua en el depósito al nal
del ciclo.
Bandeja para el suavizante
de telas
11
11. Presione START/Pause/Unlock
(Inicio/Pausa/Desbloqueo) para
comenzar el ciclo de lavado
Presione el botón de START/Pause/Unlock (Inicio/Pausa/
Desbloqueo) para comenzar el ciclo de lavado. Cuando
se haya terminado el ciclo, se encenderá la luz indicadora de
DONE (Listo). Saque las prendas inmediatamente después
de que se haya terminado el ciclo para evitar olores, reducir
la formación de arrugas y evitar que se herrumbren los
ganchos de metal, zípers y broches a presión.
Cómo desbloquear la tapa para agregar prendas
Si usted necesita abrir la tapa o agregar 1 ó 2 prendas que
se le hayan olvidado:
Presione START/Pause/Unlock (Inicio/Pausa/Desbloqueo)
la tapa se desbloqueará una vez que la lavadora haya dejado
de moverse. Esto puede tomar varios minutos si la carga
estaba exprimiéndose a alta velocidad. Luego cierre la tapa
y presione nuevamente START/Pause/Unlock (Inicio/Pausa/
Desbloqueo) para volver a comenzar el ciclo.
Si se deja la tapa abierta por más de 10 minutos, el agua será
bombeada hacia fuera.
Retraso en el llenado de agua
El llenado se retrasa de 2 a 3 minutos, para revisar si la carga
está desequilibrada. Escuchará el zumbido de los giros antes
del llenado. Esto es el funcionamiento normal.
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione
periódicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de
agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua,
anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador
permanente.
NOTA: Esta lavadora no incluye mangueras de entrada.
Para obtener más información, vea las “Instrucciones de
instalación”.
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA
CUIDADO DE LA LAVADORA
Recomendaciones para ayudar a que su lavadora
limpie y rinda de la mejor manera
1. Use siempre detergentes HE (Alto rendimiento) y siga
las instrucciones del fabricante de detergente HE acerca
de la cantidad de detergente HE a usar. Nunca use más
de la cantidad recomendada, ya que puede acelerar la
acumulación de residuos de detergente y suciedad en
la lavadora, lo que puede causar un olor no deseado.
2. Use a veces lavados con agua tibia o caliente (no
solamente lavados con agua fría), ya que los mismos
pueden hacer un mejor trabajo al controlar el ritmo en
el cual se acumulan la suciedad y el detergente.
3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso
y otro, para ayudar a que se termine de secar la lavadora
y evitar la acumulación de residuos causantes de olores.
Limpieza de la lavadora de carga superior
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a
continuación. El procedimiento de mantenimiento de la
lavadora deberá efectuarse una vez al mes o cada 30
ciclos de lavado como mínimo, lo primero que ocurra, para
controlar el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad y
el detergente en la lavadora.
Cómo limpiar el interior de la lavadora
Para mantener la lavadora libre de olores, siga las
instrucciones de uso detalladas arriba y utilice este
procedimiento mensual de limpieza que recomendamos a
continuación:
Ciclo de CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora)
Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza un mayor
volumen de agua, junto con el limpiador para lavadora
affresh
®
o blanqueador líquido con cloro, para limpiar el
interior de su lavadora.
Comience el procedimiento
1. Procedimiento del ciclo con limpiador para lavadora
affresh
®
(se recomienda para el mejor desempeño):
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o artículos
de la misma.
b. Coloque una pastilla del limpiador para lavadora
affresh
®
en el fondo de la canasta de lavado.
c. No agregue la pastilla del limpiador para lavadora
affresh
®
al depósito del detergente.
d. No agregue detergente ni ningún otro producto químico
a la lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Cierre la tapa de la lavadora.
f. Seleccione el ciclo de CLEAN WASHER (Limpiar
la lavadora).
g. Presione el botón de START/Pause/Unlock (Inicio/
Pausa/Desbloqueo) para comenzar el ciclo. A
continuación se describe cómo funciona el ciclo de
CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora).
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa
el ciclo. Si es necesario interrumpir el ciclo, presione
POWER (Encendido). (Para los modelos sin botón de
Power/Cancel [Encendido/Anulación], presione y sostenga
START/Pause/Unlock [Inicio/Pausa/Desbloqueo] durante
tres segundos). Después de que se detenga el ciclo de
CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora), ponga en marcha
un ciclo de RINSE & SPIN (Enjuague y exprimido) para
enjuagar el limpiador de la lavadora.
12
Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté en
casa. Si va a mudarse o no va a usar la lavadora durante cierto
período, siga esos pasos:
1. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energía a la misma.
2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar
inundaciones debidas a aumentos en la presión del agua.
CUIDADO DURANTE LA FALTA
DE USO Y LAS VACACIONES
IMPORTANTE: Las bandejas de los depósitos pueden
lavarse en la lavavajillas.
CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.)
2. Procedimiento de blanqueador con cloro (alternativa):
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o artículos
de la misma.
b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador líquido con
cloro al depósito del blanqueador.
NOTA: El usar más blanqueador líquido con cloro de lo
recomendado anteriormente puede ocasionar daños en
la lavadora con el paso del tiempo.
c. Cierre la tapa de la lavadora.
d. No agregue detergente ni ningún otro producto químico
a la lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Seleccione el ciclo de CLEAN WASHER (Limpiar
la lavadora).
f. Presione el botón de START/Pause/Unlock (Inicio/
Pausa/Desbloqueo) para comenzar el ciclo. A
continuación se describe cómo funciona el ciclo de
CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora).
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa
el ciclo. Si es necesario interrumpir el ciclo, presione
POWER (Encendido). (Para los modelos sin botón de
Power/Cance[Encendido/Anulación], presione y sostenga
START/Pause/Unlock [Inicio/Pausa/Desbloqueo] durante
tres segundos). Después de que se detenga el ciclo de
CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora), ponga en marcha
un ciclo de RINSE & SPIN (Enjuague y exprimido) para
enjuagar el limpiador de la lavadora.
Descripción del funcionamiento del ciclo de CLEAN
WASHER (Limpiar la lavadora):
1. Este ciclo llenará la lavadora de agua hasta un nivel más
alto que los ciclos normales de lavado para enjuagar
arriba de la línea de agua de un ciclo normal.
2. Durante este ciclo, habrá períodos de agitación y
exprimido para eliminar mejor la suciedad.
Una vez que haya nalizado el ciclo, deje la tapa abierta
para que haya una mejor ventilación y secado del interior
de la lavadora.
Limpieza de los depósitos
Después de usar la lavadora durante cierto tiempo, es
posible que encuentre acumulación de residuos en los
depósitos de la misma. Para quitar los restos de los
depósitos, límpielos con un paño húmedo y seque con una
toalla. No intente sacar los depósitos ni el borde para la
limpieza. Los depósitos y el borde no se pueden sacar. Si su
modelo tiene un cajón de depósito, sin embargo, saque el
cajón y límpielo antes o después de poner en marcha el ciclo
de CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora). Use un limpiador
multiuso para supercies, si es necesario.
Cómo limpiar el exterior de la lavadora
Use un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. Utilice sólo limpiadores o jabones suaves
para limpiar las supercies externas de la lavadora.
IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de la lavadora,
no use productos abrasivos.
LIMPIEZA DE LA BANDEJA DEL DEPÓSITO
Es posible que haya restos de productos de lavandería en las
bandejas de los depósitos. Para quitar el residuo, siga este
procedimiento recomendado para la limpieza:
1. Jale la bandeja hacia fuera hasta sentir resistencia.
2. Levántela ligeramente y continúe jalándola hacia fuera.
3. Lávela en agua tibia jabonosa usando un detergente suave.
4. Enjuáguelo con agua tibia.
5. Séquela al aire o con una toalla, luego vuelva a colocarla
dentro de la ranura.
13
CÓMO REINSTALAR
O USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE
Para reinstalar la lavadora después de la falta de uso,
vacaciones, almacenamiento durante el invierno o mudanza:
1. Consulte las Instrucciones de instalación para ubicar,
nivelar y conectar la lavadora.
2. Antes de usar la lavadora nuevamente, póngala a funcionar
siguiendo el procedimiento recomendado a continuación:
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva
a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía.
3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo de BULKY ITEMS
(ArtÍculos voluminosos) para limpiarla y para quitar
el anticongelante, de haberlo usado. Use solamente
un detergente de HE (Alto rendimiento). Use la mitad
de la cantidad recomendada por el fabricante para
una carga de tamaño mediano.
TRANSPORTE DE LA LAVADORA
1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine
el agua de las mangueras de entrada de agua.
2. Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada
de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas
en CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE
EL INVIERNO antes de la mudanza.
3. Desconecte el desagüe del sistema de desagüe y drene
el agua restante en una olla o cubeta. Desconecte la
manguera de desagüe de la parte posterior de la lavadora.
4. Desenchufe el cable eléctrico.
5. Ponga las mangueras de entrada y la manguera
de desagüe en el interior de la canasta de la lavadora.
6. Pase el cable eléctrico sobre el borde y colóquelo dentro
de la canasta de la lavadora.
7. Coloque la bandeja de empaque de los materiales de
envío originales nuevamente en el interior de la lavadora.
Si no cuenta con la bandeja de empaque, coloque frazadas
o toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre la
tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente de la
lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva
hasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar.
CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE: Para evitar daños, instale y guarde la
lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que
queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento
de la misma podría dañar la lavadora. Si va a almacenar
o mover su lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, acondiciónela para el invierno.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua, desconecte y escurra
el agua de las mangueras de llenado.
2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo
R.V. en la canasta y ponga a funcionar la lavadora
en un ciclo de RINSE & SPIN (Enjuague y exprimido)
durante unos 30 segundos para mezclar el anticongelante
con el agua restante.
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energía.
14
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help -
En Canadá, www.whirlpool.ca, para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
Si experimenta
lo siguiente
Causas posibles
Solución
Es posible que las patas no
estén haciendo contacto con
el piso y no estén aseguradas.
Las patas frontales y posteriores deberán hacer contacto rme con
el piso y la lavadora deberá estar nivelada para funcionar
adecuadamente. Las tuercas adoras deberán estar rmes contra
la parte inferior de la carcasa.
La carga podría
estar desequilibrada.
Cargue los artículos secos de modo uniforme en montones ojos
alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente
sobre el centro de la placa de lavado. El agregar artículos mojados o
agregar más agua a la canasta podría causar un desequilibrio en la
lavadora.
Verique que lo
siguiente esté instalado
adecuadamente o vea
la sección “Uso de la
lavadora”.
Es posible que
la lavadora no
esté nivelada.
Lave cargas más pequeñas para reducir el desequilibrio.
Use el ciclo de Bulky Items (Artículos voluminosos) para los artículos
de tamaño grande no absorbentes, tales como edredones pequeños y
pueden ser chaquetas.
Vea “Guía de ciclos” y “Uso de la lavadora” en este “Manual de uso
y cuidado”.
Vacíe los bolsillos antes del lavado. Los artículos sueltos, tales como
monedas, podrían caer entre la canasta y la tina o bloquear la bomba.
Tal vez sea necesario solicitar servicio técnico para quitar los artículos.
La lavadora no está nivelada.
Es posible se salpique agua de la canasta si la lavadora no está nivelada.
Las mangueras de llenado
no están bien sujetas.
Apriete la conexión de la manguera de llenado.
Cerciórese de que estén debidamente colocadas las cuatro arandelas
planas de las mangueras de llenado.
Conexión de la manguera
de desagüe
Jale la manguera de desagüe de la carcasa de la lavadora y asegúrela
correctamente al tubo de desagüe o tina de lavadero.
Arandelas de la manguera
de llenado
Es normal escuchar el ruido de los artículos de metal en las prendas,
tales como broches a presión de metal, hebillas o cierres cuando tocan
la canasta de acero inoxidable.
Objetos atrapados en
el sistema de desagüe
de la lavadora.
Ruidos de chasquidos
o metálicos
Gorgoteo o zumbido
Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de zumbido,
con gorgoteos periódicos o repentinos, a medida que salen los últimos
restos de agua durante los ciclos de exprimido/desagüe.
La lavadora puede estar
desaguándose.
Verique que lo
siguiente esté instalado
adecuadamente:
Revise la plomería de la casa
para ver si hay fugas o si el
fregadero o el desagüe está
obstruido.
Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical
bloqueado. Revise toda la plomería de la casa y fíjese si hay fugas
de agua (tinas de lavadero, tubo de desagüe, tubos de agua y grifos).
Vibración o desequilibrio
Ruidos - Para ver cuáles son los sonidos normales de funcionamiento, visite www.whirlpool.com/product_help.
Fugas de agua
Revise si el piso está irregular o hundido. Si el piso no está parejo,
el colocar una pieza de madera de 3/4" (19 mm) debajo de la lavadora
reducirá el sonido.
Vea “Nivelación de la lavadora” en las “Instrucciones de instalación”.
Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede
desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea “Uso de
la lavadora” para obtener instrucciones sobre cómo cargar.
La lavadora no se ha cargado
adecuadamente.
Zumbido
Puede ser que escuche el zumbido de los giros de detección después
de haber puesto en marcha la lavadora. Esto es normal. Los giros
de detección tomarán varios minutos antes de que se agregue agua
a la lavadora.
La luz de detección
esta encendida.
No hay suciente
agua en la lavadora
La carga no está
completamente
cubierta en agua.
Este es el funcionamiento normal para una lavadora de HE (Alto
rendimiento) con nivel bajo de agua. La carga no estará sumergida
en agua. La lavadora detecta los tamaños de las cargas y agrega la
cantidad correcta de agua para la limpieza óptima. Vea “Qué hay de
nuevo debajo de la tapa”.
IMPORTANTE: No agregue más agua a la lavadora. Si se agrega agua,
ésta levantará y separará las prendas de la placa de lavado, lo que
ocasionará una acción de limpieza menos ecaz.
La lavadora no funciona como se esperaba
15
Si experimenta
lo siguiente
Causas posibles
Solución
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La lavadora no funciona
o no se llena, la lavadora
se detiene o la luz del
lavado permanece
encendida (lo que indica
que la lavadora no pudo
llenarse apropiadamente)
Verique que haya
el suministro adecuado
de agua.
Deberán sujetarse ambas mangueras y tener ujo de agua a la válvula
de llenado.
Verique que el
suministro eléctrico
sea el adecuado.
Conecte el cable eléctrico a un contacto de pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
Funcionamiento normal
de la lavadora.
La tapa deberá estar cerrada para que funcione la lavadora.
Los grifos de agua fría y caliente deben estar abiertos.
Revise que los ltros de la válvula de entrada no se hayan obstruido.
Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las cuales pueden
restringir el ujo de agua.
No use un cable eléctrico de extensión.
Cerciórese de que haya suministro eléctrico en el contacto.
Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los fusibles que
se hayan quemado.
NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista.
La lavadora hará una pausa durante ciertas fases del ciclo. No interrumpa
el ciclo.
Es posible que la lavadora se haya detenido para reducir la espuma.
La lavadora detecta la carga seca con giros breves que pueden tomar de
2 a 3 minutos antes de que se agregue el agua. Es posible que escuche
el zumbido de los giros. Esto es normal.
Puede ser que la
lavadora se haya
cargado de manera
apretada.
Saque varios artículos, vuelva a arreglar la carga uniforme en montones
ojos alrededor de la placa de lavado. No cargue las prendas directamente
sobre el centro de la placa de lavado. Cierre la tapa y presione START/
Pause/Unlock (Inicio/Pausa/Desbloqueo).
Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que haya comenzado la
lavadora.
No agregue más agua a la lavadora.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help -
En Canadá, www.whirlpool.ca, para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
La lavadora no funciona como se esperaba (continuación)
No se está usando
detergente de HE (Alto
rendimiento) o se está
usando demasiado del
mismo.
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). La espuma que
producen los detergentes comunes puede enlentecer la lavadora o detenerla.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo según los
requisitos de la carga.
Para quitar la espuma, anule el ciclo. Seleccione RINSE & SPIN (Enjuague
y exprimido). Presione START/Pause/Unlock (Inicio/Pausa/Desbloqueo). No
agregue más detergente.
16
Use un ciclo con una velocidad
baja de exprimido.
Los ciclos con velocidades de exprimido más bajas quitan
menos agua que los ciclos con velocidades de exprimido
más altas. Use el ciclo/la velocidad de exprimido recomendado
para la prenda. Para remover el agua adicional de la carga,
seleccione DRAIN & SPIN (Desagüe y exprimido). Tal vez deba
reacomodar la carga para permitir una distribución uniforme de
la carga en la canasta.
La lavadora puede estar cargada de
manera apretada o desequilibrada.
Es posible que los artículos pequeños hayan quedado
atrapados en la bomba o entre la canasta y la tina, lo que
puede enlentecer el desagüe.
Vacíe los bolsillos y use bolsas para
prendas para los artículos pequeños.
El cargar apretadamente o las cargas desequilibradas
posiblemente no permitirán que la lavadora exprima
correctamente, dejando la carga más mojada de lo normal.
Distribuya la carga mojada de modo uniforme para que pueda
girar en euilibrio. Seleccione DRAIN & SPIN (Desagüe y
exprimido) para eliminar el exceso de agua. Vea “Uso de la
lavadora” para obtener recomendaciones sobre cómo cargar.
La lavadora no
desagua/exprime,
las cargas todavía
están mojadas o
la luz de exprimido
permanece encendida
(lo que indica que la
lavadora no pudo drenar
el agua en menos de
10 minutos)
Revise la plomería para ver si
está instalada correctamente
la manguera de desagüe. La
manguera de desagüe se extiende
dentro del tubo vertical más de
4,5" (114 mm).
Revise que la manguera de desagüe esté instalada
correctamente. Use el molde de la manguera de desagüe y
sujételo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva
sobre la abertura del desagüe. Baje la manguera de desagüe si
el extremo está a más de 96" (2,4 m) por encima del piso. Quite
lo que esté obstruyendo la manguera de desagüe.
Si experimenta
lo siguiente
Causas posibles
Solución
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Se ha agregado el detergente
incorrecto o demasiado del mismo,
ocasionando espuma excesiva
que enlentece o detiene el desagüe
y el exprimido.
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Mida
siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo para
su carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione
RINSE & SPIN (Enjuague y exprimido). No agregue detergente.
Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el ujo
de aire durante el exprimido nal, pueden hacer que partes
de los artículos que están cerca de la parte superior de la carga
se sequen durante el exprimido nal. Esto es normal.
Los exprimidos a alta velocidad
quitan mayor humedad que los
de las lavadoras tradicionales
de carga superior.
Partes secas
en la carga
después del ciclo
Ceciórese de que no estén invertidas las mangueras de entrada
de agua caliente y agua fría.
Ambas mangueras deberán sujetarse a la lavadora y al grifo,
y deberán tener ujo de agua caliente y fría a la válvula
de entrada.
Revise que los ltros de la válvula de entrada no estén
obstruidos.
Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras.
Verique que haya el suministro
adecuado de agua.
Temperaturas
incorrectas
o equivocadas
de lavado o enjuague
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help -
En Canadá, www.whirlpool.ca, para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
Las lavadoras con clasicación ENERGY STAR
®
usan
temperaturas de agua y enjuague más frías que las lavadoras
tradicionales de carga superior. Esto incluye lavados con agua
no tan tibia ni tan caliente.
Temperaturas de lavado con control
de ahorro de energía.
La carga no está
enjuagada
Verique que haya el suministro
adecuado de agua.
Ceciórese de que no estén invertidas las mangueras de entrada
de agua caliente y agua fría.
Deberán sujetarse ambas mangueras y tener ujo de agua
a la válvula de llenado.
Deberán estar abiertos los grifos de agua fría y caliente.
Es posible que estén obstruidos los ltros de la válvula
de entrada en la lavadora.
Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera
de entrada.
No se está usando detergente
de HE (Alto rendimiento) o se está
usando demasiado del mismo.
Es posible que la espuma ocasionada por un detergente común
impida que la lavadora funcione correctamente.
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento).
Cerciórese de medirlo correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo
según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
17
No se ha cargado
la lavadora según lo
recomendado.
La lavadora es menos ecaz en el enjuague cuando la cargá está apretada.
Si experimenta
lo siguiente
Causas posibles
Solución
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help -
En Canadá, www.whirlpool.ca, para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hay arena, pelo de
mascotas, pelusa,
etc. en la carga
después del lavado
La arena, pesada pelo
de mascotas, pelusa
o los restos de detergente
o blanqueador excesivos
pueden requerir enjuague
adicional.
Agregue un Extra Rinse (Enjuague adicional) al ciclo seleccionado.
La carga está
enredada
No se ha cargado
la lavadora según
lo recomendado.
Vea la sección “Uso de la lavadora”.
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del fabricante según
el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos alrededor de
la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de
la placa de lavado.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que haya comenzado
la lavadora.
Consulte la “Guia de ciclos” para elegir el mejor ciclo para su carga.
Seleccione un ciclo con una acción de lavado y velocidad de exprimido
más lenta; sin embargo, los artículos estarán más mojados que aquéllos
que usan un exprimido a velocidad más alta.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos alrededor de
la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de
la placa de lavado.
Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de artículos en la carga. Use
el ciclo recomendado para el tipo de prendas que se van a lavar.
No se ha cargado
la lavadora según
lo recomendado.
La lavadora es menos ecaz en la limpieza cuando la carga está apretada.
La lavadora detecta el tamaño de la carga y agrega la cantidad correcta
de agua. Esto es normal y es necesario para que la ropa se mueva.
No limpia ni quita
las manchas
La carga de lavado no está
completamente cubierta
de agua.
Se ha agregado más agua
a la lavadora.
No agregue más agua a la lavadora. Si se agrega agua, ésta levantará y
separará las prendas de la placa de lavado, lo que ocasionará una acción de
limpieza menos ecaz.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos alrededor de
la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro de
la placa de lavado.
Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que haya comenzado
la lavadora.
No se está usando
detergente de HE (Alto
rendimiento) o se está
usando demasiado
del mismo.
Es posible que la espuma ocasionada por un detergente común impida
que la lavadora funcione correctamente.
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Cerciórese de medirlo
correctamente.
La carga no está
enjuagada (cont.)
No está usando
los depósitos.
No agregue productos directamente a la carga.
No está lavando los colores
similares juntos.
Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente después
de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia de tinte.
Si va usar el ciclo de Quick Wash (Lavado rápido), lave solamente uno pocos
artículos.
Use los depósitos para evitar que el blanqueador con cloro y el suavizante
de telas manchen la ropa.
Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo.
Evite llenar en exceso.
No está usando el ciclo
correcto para el tipo de tela.
Use una opción de ciclo con nivel de suciedad más alto y temperatura
de lavado más caliente para mejorar la limpieza.
Para una limpieza poderosa, use el ciclo de Whites (Ropa blanca) y Heavy Duty
(Lavado intenso).
Consulte la “Guia de ciclos” para elegir el mejor ciclo para su carga.
18
Si experimenta
lo siguiente
Causas posibles
Solución
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help -
En Canadá, www.whirlpool.ca, para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de presión y los
corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.
Había objetos losos en los
bolsillos durante el ciclo de
lavado.
Es posible que se hayan
enredado los cordones
y las fajas.
Los artículos pueden haber
estado dañados antes del
lavado.
Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado.
Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar la carga.
Daños en las telas
Si la carga está apretada, las
telas pueden dañarse.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos alrededor de
la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro
de la placa de lavado.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que haya comenzado
la lavadora.
Funcionamiento
incorrecto del depósito
Los depósitos están
obstruidos o los productos
de lavandería se están
distribuyendo demasiado
pronto.
No sobrecargue el depósito, ya que ocasiona una distribución inmediata.
Seleccione siempre la opción de Fabric Softener (Suavizante de telas)
para asegurarse la distribución adecuada.
Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo.
En las casas con baja presión de agua, es posible que queden residuos
de polvo en el depósito. Para evitar esto, seleccione si es posible una
temperatura de lavado más elevada, dependiendo de la carga, o use
detergente líquido HE.
Use solamente blanqueador con cloro líquido en el depósito para el
blanqueador.
El blanqueador líquido con
cloro puede haberse agregado
incorrectamente.
No vierta el blanqueador líquido con cloro directamente en la carga.
Limpie los derrames del blanqueador.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Es normal que quede una pequeña cantidad de agua en el depósito.
Queda todavía una
pequeña cantidad de
agua en el depósito
después del ciclo
Funcionamiento normal
del depósito.
En temperaturas de agua de lavado inferiores a 60º F (15,6º C), algunos
detergentes no se disuelven bien. Puede resultar difícil quitar la suciedad.
Para evitar esto, seleccione si es posible una temperatura de lavado más
elevada, dependiendo de la carga, o use detergente líquido HE.
Queda polvo en el depósito.
El blanqueador no diluido dañará las telas. No use más de lo
recomendado por el fabricante.
Tal vez no se hayan seguido
las instrucciones de cuidado
de las prendas.
Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante de la prenda. Consulte la “Guia de
ciclos” para elegir el mejor ciclo para su carga.
No coloque artículos de la carga sobre el depósito del blanqueador
cuando ponga o saque la ropa de la lavadora.
El sonido de los botones puede activarse o desactivarse presionando y
sosteniendo EXTRA RINSE (Enjuague adicional) durante 6 segundos.
Se ha apagado el sonido de
los botones.
No hay sonido cuando
se oprimen los botones
La señal de ciclo puede encenderse o apagarse presionando y
sosteniendo FABRIC SOFTENER (Suavizante de telas) durante
6 segundos.
Se ha apagado la señal de
ciclo.
No hay señal de n de
ciclo
19
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos alrededor de
la placa de lavado. No cargue las prendas directamente sobre el centro
de la placa de lavado.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 ó 2 artículos después de que haya comenzado
la lavadora.
Si experimenta
lo siguiente
Causas posibles
Solución
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help -
En Canadá, www.whirlpool.ca, para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No se ha hecho el
mantenimiento mensual
según lo recomendado.
Ponga a funcionar el ciclo de Clean Washer with affresh
®
(Limpiar
la lavadora con affresh
®
) despues de cada 30 lavados. Vea “Cómo
limpiar su lavadora” en “Mantenimiento de la lavadora”.
Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo.
Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Cerciórese
de medirlo correctamente.
Siga siempre las indicaciones del fabricante.
Vea la sección “Cómo limpiar la lavadora”.
Olores
Se está usando el detergente
incorrecto o demasiado del
mismo.
La luz de Lid Locked
(Tapa bloqueada) está
destellando
La tapa no está cerrada.
Un ciclo se ha detenido o
puesto en pausa con el botón
de START/Pause/Unlock
(Inicio/Pausa/Desbloqueo).
Cierre la tapa. La lavadora no se pondrá en marcha ni se llenará con
la tapa abierta.
Puede ser que la lavadora aún esté exprimiendo. La tapa no se
desbloqueará hasta que la canasta haya dejado de girar. Esto puede
tomar varios minutos si se están lavando cargas grandes o telas
pesadas.
El paquete no se disuelve.
Cerciórese de que el paquete de detergente de lavandería de una
dosis única se agregue a la canasta de la lavadora antes de agregar
las prendas. Siga las recomendaciones del fabricante.
Está usando un
paquete de detergente
de lavandería de una
dosis única
20
GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS DE LAVANDERÍA DE WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo
denominada “Whirlpool”), se hará cargo del costo de las piezas especicadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir
defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL
PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada
por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el
electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de
la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía
limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodoméstico principal se usa de un modo diferente al doméstico normal de una
familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de
instalación.
2. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
3. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, ltros de aire o ltros de agua. Las piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por
Whirlpool.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal,
a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de
30 días a partir de la fecha de compra.
6. Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal se ha destinado para ser reparado en el hogar.
7.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modicaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
8. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
9. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas por Whirlpool.
10. Piezas de repuesto o mano de obra para la reparación en electrodomésticos principales con números de modelo/serie originales
que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identicados con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA
DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR
LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de garantías implícitas de comercialización o aptitud, de
modo que la limitación arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible
que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL
PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de
modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es
posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.
Si considera que necesita servicio de reparación, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado.
Si no ha podido resolver el problema después de consultar la sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional
en la sección “Ayuda o servicio técnico”, o llamando a Whirlpool. En EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al
1-800-807-6777. 10/11
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalación para obtener
servicio bajo la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano
el número completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta información en la etiqueta con el número de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor ___________________________________
Dirección ________________________________________________
Número de teléfono _______________________________________
Número de modelo _______________________________________
Número de serie __________________________________________
Fecha de compra _________________________________________
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este
electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta Garantía. Si usted desea una garantía con una duración más
prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o
a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida.
® Marca Registrada/TM Marca de Fábrica de Whirlpool, en Estados Unidos,
Whirlpool Canada LP licensee en Canada
W10338690B
© 2012 08/12
Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de llamar para solicitar ayuda o servicio técnico, sírvase consultar “Solución de problemas”
o visite www.whirlpool.com/help. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico.
Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico.
Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
Unit 200-6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Usted puede escribir con cualquier pregunta o preocupación a:
Whirlpool Corporation Customer eXperience Center
1-800-253-1301 www.whirlpool.com
1-800-442-9991 (Accesorios)
www.whirlpool.com/accessories
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Centre
1-800-807-6777
www.whirlpool.ca
Nuestros consultores ofrecen ayuda para
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Si necesita piezas de repuesto o para pedir accesorios
Recomendamos que use solamente piezas especicadas de fábrica FSP
®
. Estas piezas encajarán bien y funcionarán bien ya
que están fabricadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL
®
.
Para conseguir piezas de repuesto FSP®, para obtener asistencia en su localidad o para accesorios:
O bien llame al centro de servicio designado más cercano a su localidad o vea el directorio telefónico de las Páginas amarillas.
En los EE.UU.
Características y especicaciones de nuestra línea
completa de electrodomésticos.
Información sobre la instalación.
Asistencia especializada para el consumidor (habla
hispana, problemas de audición, visión limitada, etc.).
En los EE.UU. y Canadá
Procedimientos de uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparación.
Recomendaciones con distribuidores locales,
distribuidores de partes para reparación y compañías que
otorgan servicio. Los técnicos de servicio designados
por Whirlpool® están capacitados para cumplir con
la garantía de producto y ofrecer servicio una vez que
la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos y Canadá.
/