Kenmore 110.22352510 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d’Utilisation et d’Entretien
English / Español / Français
Table of Contents...2 / Índice...18 / Table des matières...36
Kenmore®
Top-Loading High Efficiency Washer
Lavadora de carga superior de
alto rendimiento
Laveuse haute efficacité à chargement
par le dessus
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
Models/Modelos/Modèles: 110.22352510
P/N W10817672A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
Designed to use only HE High Efficiency
detergents.
Diseñada para utilizar solamente
detergentes de alto rendimiento (HE).
Conçue pour l’utilisation de détergents
haute efficacité seulement (HE).
20
¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA?
Selección del detergente adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete
tendrá la indicación “HE” o “High Eciency” (Alto rendimiento).
El uso de un detergente que no sea HE probablemente derive
en tiempos de ciclo más prolongados y menor rendimiento
de enjuague. También puede ocasionar mal funcionamiento
en los componentes y, con el paso de tiempo, formación de
moho. Los detergentes de alto rendimiento (HE) deben producir
poca espuma y dispersarse rápidamente para producir la
cantidad adecuada de espuma a n de lograr un rendimiento
óptimo. Mantienen la suciedad en suspenso para que no
vuelva a depositarse sobre las prendas limpias. No todos los
detergentes etiquetados como de alto rendimiento son idénticos
en su fórmula y su capacidad de para reducir espuma. Por
ejemplo, detergentes de alto rendimiento naturales, orgánicos
o domésticos pueden generar un alto nivel de espuma. Siga
siempre las instrucciones del fabricante para determinar
la cantidad de detergente que debe utilizar.
Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE).
Su nueva lavadora funcionará de manera diferente que su antigua lavadora con agitador.
Sonidos comunes que puede esperar
En diferentes etapas del ciclo de lavado, podrá escuchar sonidos
y ruidos que son diferentes a los de su lavadora anterior. Por
ejemplo, podrá escuchar un chasquido y un zumbido al comienzo
de la fase de exprimido, cuando el seguro de la tapa realiza
una autovericación. Se escucharán distintos tipos de zumbidos
mientras el agitador compruebe el equilibrio de la carga o
mueve la carga. Algunas veces no escuchará nada, ya que
la lavadora determina el nivel de agua adecuado para su
carga y en remojo por un tiempo.
Bloqueo de la tapa
Para obtener velocidades más rápidas de exprimido, la
tapa se bloqueará y se encenderá la luz de Lid Locked
(Tapa bloqueada). Cuando esta luz está encendida, la tapa
está asegurada y no se puede abrir. Cuando esta luz está
parpadeando, la lavadora está en pausa. Cuando esta luz está
apagada, la tapa puede abrirse. Después de comenzar un ciclo,
la lavadora se llenará hasta el nivel apropiado de agua. Cuando
la lavadora se ha terminado de llenar, comenzará a agitar.
Si necesita abrir la tapa para agregar una prenda después
de esto, la tapa de la lavadora permanecerá desbloqueada
durante el período de agitación todo de la fase de lavado.
El ciclo automáticamente hará una pausa cuando se abre la
tapa, y el ciclo se reanudará cuando la tapa esté cerrada. La
tapa se bloqueará antes de que comience la fase de exprimido.
Si necesita hacer una pausa o detener después de esto, debe
presionar START/Pause/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa) y esperar a que la tapa se desbloquee. La tapa sólo
se desbloqueará una vez que se haya detenido el movimiento
de la lavadora. Según en qué momento trate de pausar el ciclo,
es posible que transcurran varios segundos a varios minutos hasta
que la tapa se desbloquee. Presione START/Pause/Unlock Lid
(Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para reanudar el ciclo.
Opciones de nivel de agua
Lleve la perilla Water Level (Nivel de agua) al ajuste Auto
(Detección automática) y la lavadora regulará automáticamente
el nivel de agua según el tamaño de la carga. Lleve la perilla
Water Level (Nivel de agua) al ajuste Deep Fill (Llenado
profundo) y la lavadora se llenará hasta el nivel máximo
de agua.
Detección
Esta lavadora realizará una serie de giros para comprobar el
equilibrio de la carga. En ese momento, se escuchan una serie
de chasquidos y una señal de zumbido que indican que la
tecnología de detección está determinando si hay una carga
desequilibrada.
Enjuague por rociado
Algunos ciclos realizan un enjuague con rociado de manera pre-
determinada. Durante estos ciclos, escuchará que el agua entra
en la lavadora a medida que la tina gira, lo que permite que el
agua del enjuague penetre las prendas. Consulte la “Guía de
ciclos” para obtener detalles.
IMPORTANTE:
La tapa debe cerrarse antes de que la canasta se llene con agua y de que comience el ciclo de lavado. Si la tapa está abierta y
se detiene el llenado, cierre la tapa y presione el botón START/Pause/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para concluir
el ciclo.
Las opciones de enjuague deben ser uno enjuague con suavizante o dos enjuagues con suavizante cuando se usa suavizante para
telas en el depósito correspondiente. Esto asegura que el suavizante para telas se agregue en el momento correcto durante la fase
de enjuague y que se distribuya uniformemente.
21
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS
SOIL LEVEL (nivel de suciedad)
Seleccione el ajuste más adecuado para su carga. Para telas
resistentes con suciedad profunda, seleccione Heavy Soil Level
(nivel de suciedad intenso) para un mayor tiempo de lavado.
Para telas delicadas y con suciedad ligera, seleccione Light
Soil Level (nivel de suciedad ligero) para un menor tiempo de
lavado. Un ajuste para un nivel de suciedad más ligero ayuda
a reducir los enredos y la formación de arrugas.
WASH TEMP (temperatura de lavado)
Este control detecta y mantiene temperaturas de agua
uniformes mediante la regulación del agua fría y caliente
que entra.
Seleccione una temperatura de lavado según el tipo de
tela que esté lavando y el nivel de suciedad. Para obtener
resultados óptimos, y según las instrucciones de las etiquetas
de las prendas, use el agua de lavado más caliente que las
telas puedan resistir.
En algunos modelos y ciclos, es posible que el agua tibia y
caliente sea más fría que en su lavadora anterior.
Incluso en un lavado con agua fría o fresca, se puede
agregar un poco de agua tibia a la lavadora para
mantener una temperatura mínima.
Todos los enjuagues son con agua fría.
WASH CYCLE KNOB (perilla de ciclos de lavado)
Use la perilla de ciclos de lavado para seleccionar entre los
ciclos de su lavadora. Consulte “Guía de ciclos” para ver
descripciones detalladas de los ciclos.
WATER LEVEL (nivel de agua)
Si desea que la máquina detecte automáticamente el nivel
óptimo de agua para el tamaño y el tipo de carga, gire
la perilla Water Level (nivel de agua) hasta el ajuste Auto
(detección automática).
Si desea agregar la cantidad máxima de agua al ciclo de
lavado, gire la perilla Water Level (Nivel de agua) hasta el
ajuste Deep Fill (llenado profundo).
NOTA: Es probable que los tiempos de los ciclos sean más
largos debido al mayor tiempo de llenado cuando se usa la
opción Deep Fill (llenado profundo).
1
2
3
RINSE OPTIONS
The following options may be added to most cycles. See
“Cycle Guide” for additional details.
ONE RINSE (un enjuague)
Se usa esta opción para limitar un ciclo a un
solo enjuague.
TWO RINSES (dos enjuagues)
Esta opción se puede usar para agregar automáticamente
un segundo enjuague a la mayoría de los ciclos.
ONE RINSE WITH FABRIC SOFTENER
(un enjuague con suavizante)
Esta opción se debe seleccionar si se va a usar
suavizante para telas durante un ciclo. La misma
asegura que el suavizante de telas sea agregado en
el momento apropiado durante el enjuague, para que
se distribuya uniformemente.
TWO RINSES WITH FABRIC SOFTENER
(dos enjuagues con suavizante)
Esta opción enciende las opciones Fabric Softener
(suavizante para telas) y Dos Rinses (dos enjuagues).
START/PAUSE/Unlock Lid BUTTON
(bóton inicio/pausa/desbloqueo de la tapa)
Presiónelo para iniciar el ciclo seleccionado; presiónelo
nuevamente para hacer una pausa en el ciclo y desbloquear
la tapa.
NOTA: Si la lavadora está centrifugando, la tapa puede
demorar varios minutos para desbloquearse. Mantenga
presionado durante 3 segundos para cancelar un ciclo.
CYCLE STATUS LIGHTS (luces de progreso)
Las luces de progreso muestran el progreso de un
ciclo. Es posible que note sonidos o pausas en cada
etapa del proceso, los cuales son diferentes a los de
las lavadoras tradicionales.
4
2 431
6
5
Not all features and options are available on all models.
Appearance may vary.
6
5
7
7
22
GUÍA DE CICLOS
Para lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar.
Los ajustes recomendados para el mejor rendimiento se encuentran resaltados en negrita.
No todos los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos.
SENSING (detección)
Cuando se presiona el botón Start/Pause/Unlock Lid
(inicio/pausa/desbloqueo de la tapa), la lavadora se
llenará hasta un nivel de agua inicial y comenzará a
detectar para determinar el tamaño de la carga. Después,
se seguirá llenando hasta el nivel de agua adecuado de
acuerdo con el tamaño de la carga y comenzará a lavar.
Si se abre la tapa o se presiona el botón Start/Pause/
Unlock Lid (inicio/pausa/desbloqueo de la tapa), el ciclo
hará una pausa. Cierre la tapa y/o presione el botón
Start/Pause/Unlock Lid (inicio/pausa/desbloqueo de la
tapa) para reanudar el ciclo. Si el ciclo permanece en
pausa con la tapa abierta durante 10 minutos, la lavadora
bombeará para desaguar.
WASH (lavado)
Durante la primera etapa del ciclo de detección/lavado,
la lavadora se llenará parcialmente de agua y comenzará
a mover la carga. Es normal que la luz de detección esté
encendida durante esta etapa. Oirá el agitador que rota,
seguido de una pausa de varios minutos. Este proceso se
repetirá durante varios minutos, permitiendo que se sature
toda la carga. El nivel más bajo de agua, combinado
con el detergente de Alto rendimiento (HE) en esta etapa,
permitirá una limpieza concentrada. Es normal que la
carga esté por encima de la línea de agua durante esta
etapa. En el comienzo de la segunda etapa, la lavadora
agregará agua hasta el nivel correcto, según el tamaño
de la carga. Oirá que el agitador aumenta de velocidad
durante esta etapa del ciclo de lavado. Los sonidos del
motor pueden cambiar en las diferentes etapas del ciclo
de lavado.
RINSE (enjuague)
Oirá sonidos similares a los del ciclo de lavado a medida
que la lavadora enjuaga y mueve la carga. Podrá oír el
motor que se enciende brevemente (zumbido corto) para
mover la canasta mientras la lavadora se llena.
SPIN (centrifugado)
La lavadora centrifuga la carga a velocidades cada
vez mayores para extraer correctamente el agua
según el ciclo y la velocidad de centrifugado que se
hayan seleccionado.
COMPLETE (finalizado)
Una vez que se haya terminado el ciclo, se encenderá
esta luz. Para obtener resultados óptimos, retire la ropa
de inmediato.
LID LOCKED (tapa bloqueada)
La característica de bloqueo permite
velocidades de centrifugado más altas.
Cuando la luz está encendida, la tapa
está bloqueada y no se puede abrir si no
se hace una pausa en el ciclo. Cuando la
luz está apagada, la tapapuede abrirse.
Para abrir la tapa después de que se
ha bloqueado, presione Start/Pause/
Unlock Lid (inicio/pausa/desbloqueo de
la tapa). La tapa se desbloqueará una
vez que se haya detenido el movimiento
de la lavadora. Esto puede tomar varios
minutos si la carga estaba centrifugándose
a alta velocidad. Presione Start/Pause/Unlock Lid (inicio/
pausa/desbloqueo de la tapa) con la tapa cerrada para
reanudar el ciclo.
Cargas informales
y mixtas, pantalones
de mezclilla, toallas,
telas resistentes
Jeans/Towels
(Pantalones
de mezclilla/
toallas)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool Lights (Fresca
Colores claros)
Cool Darks (Fresca
Colores oscuros)
Cold (Fría)
High
(Alta)
Proporciona agua adicional y alterna la
acción de lavado para las cargas mixtas con
suciedad profunda.
Telas con suciedad
profunda
Whites
(Ropa blanca)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool Lights (Fresca
Colores claros)
Cool Darks (Fresca
Colores oscuros)
Cold (Fría)
High
(Alta)
Este ciclo, cuando se utiliza con blanqueador
con cloro, mejora el blanqueamiento de las telas
blancas sucias.
Artículos grandes
como sábanas,
bolsas para dormir,
edredones pequeños,
chaquetas, alfombras
pequeñas lavables
Bulky/Bedding
(Artículos
voluminosos/
sábanas)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool Lights (Fresca
Colores claros)
Cool Darks (Fresca
Colores oscuros)
Cold (Fría)
Low
(Baja)
Use este ciclo para lavar artículos grandes como
pueden ser chaquetas y edredones pequeños.
Esta lavadora se llenará con suciente agua para
mojar la carga antes de que comience la etapa de
lavado del ciclo y usa un nivel de agua más alto
que otros ciclos.
Telas resistentes,
prendas que
no destiñen,
toallas, sábanas
y pantalones de
mezclilla
Heavy Duty
(Intenso
común)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool Lights (Fresca
Colores claros)
Cool Darks (Fresca
Colores oscuros)
Cold (Fría)
High
(Alta)
Use este ciclo para telas con suciedad normal o
telas resistentes.
Artículos a lavar: Ciclo: Temperatura de
Lavado:*
Velocidad de
centrifugado::
Cycle Details:
NOTA : Si está utilizando el suavizante de telas, asegúrese de girar la perilla de enjuague a cualquiera de un enjuague con suavizante de telas o dos enjuagues con
suavizante de telas.
*Todos los enjuagues son con agua fría.
23
GUÍA DE CICLOS
Para lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar.
Los ajustes recomendados para el mejor rendimiento se encuentran resaltados en negrita.
No todos los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos.
Telas de algodón,
lino y cargas de
prendas mezcladas
Normal Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool Lights (Fresca
Colores claros)
Cool Darks (Fresca
Colores oscuros)
Cold (Fría)
High
(Alta)
Use este ciclo para telas de algodón con suciedad
normal y cargas de telas mixtas.
Telas inarrugables,
de algodón,
planchado
permanente, lino
y telas sintéticas
Casual
(Informal)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool Lights (Fresca
Colores claros)
Cool Darks (Fresca
Colores oscuros)
Cold (Fría)
Low
(Baja)
Use este ciclo para lavar cargas con telas
inarrugables como camisas deportivas, blusas,
ropa de ocina informal, bras de planchado
permanente y mezclas.
Artículos de seda
lavables, lencería,
lana lavable
Delicates
(Ropa
delicada)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool Lights (Fresca
Colores claros)
Cool Darks (Fresca
Colores oscuros)
Cold (Fría)
Low
(Baja)
Use este ciclo para lavar prendas con suciedad
ligera cuya etiqueta de cuidado indique que se
use el ciclo “Sedas lavables a máquina” o “Suave.
Coloque los artículos pequeños en bolsas de malla
para prendas antes de lavarlos.
Telas con suciedad
ligera
Express
(expreso)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool Lights (Fresca
Colores claros)
Cool Darks (Fresca
Colores oscuros)
Cold (Fría)
High
(Alta)
Use este ciclo para limpiar rápidamente pequeñas
cargas con suciedad ligera.
Trajes de baño y
artículos que deban
enjuagarse sin
detergente
Rinse/Spin
(Enjuague/
Exprimido)
Cold
(Fría)
High
(Alta)
Combina un enjuague y exprimido para las cargas
que requieran un ciclo de enjuague adicional o
para terminar de lavar una carga después de un
corte de corriente. Úselo también para las cargas
que necesitan solamente enjuagarse.
Artículos lavables
a mano o artículos
empapados
Drain/Spin
(Desagüe/
Exprimido)
N/A
High
(Alta)
Este ciclo usa un exprimido para acortar los
tiempos de secado de
las telas pesadas o para los artículos de cuidado
especial que se laven
a mano. Use este ciclo para desaguar la lavadora
después de anular
un ciclo o completar un ciclo después de un corte
de corriente.
Ninguna prenda
en la lavadora
Clean Washer
(Limpiar la
lavadora)
Hot (Caliente)
Low
(Baja)
Use este ciclo cada 30 lavados para mantener
el interior de su lavadora fresco y limpio. Este
ciclo usa un nivel de agua más alto. Úselo con la
tableta limpiadora para lavadoras aresh
®
o con
blanqueador líquido con cloro, para limpiar a
fondo el interior de su lavadora. Este ciclo no debe
interrumpirse. Vea “Cuidado de la lavadora.
IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros
artículos en la lavadora durante el ciclo de Clean
Washer (Limpiar la lavadora). Use este ciclo con la
tina de lavado vacía.
Telas con suciedad
profunda
Soak
(Remojo)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool Lights (Fresca
Colores claros)
Cool Darks (Fresca
Colores oscuros)
Cold (Fría)
No Spin
(Sin centrifugado)
Use este ciclo para remojar manchas pequeñas
de suciedad impregnada a las telas. La lavadora
usará agitación y remojo intermitentes. Después
de que el tiempo haya terminado, el agua se
drenará pero la lavadora no exprimirá. El ciclo se
ha terminado.
Artículos a lavar: Ciclo: Temperatura de
Lavado:*
Velocidad de
centrifugado::
Cycle Details:
NOTA : Si está utilizando el suavizante de telas, asegúrese de girar la perilla de enjuague a cualquiera de un enjuague con suavizante de telas o dos enjuagues con
suavizante de telas.
*Todos los enjuagues son con agua fría.
24
USO DE SU LAVADORA
• Vacíe los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier
objeto pequeño suelto puede pasar debajo del agitador
y atorarse, provocando sonidos no esperados.
• Separe los artículos según el ciclo recomendado, la
temperatura del agua y la resistencia a perder el color.
• Separe los artículos con mucha suciedad de los que tienen
poca suciedad.
• Separe los artículos delicados de las telas resistentes.
• No seque los artículos si aún hay manchas después
del lavado ya que el calor puede hacer las manchas
permanentes.
Trate las manchas inmediatamente.
• Cierre los zípers, abroche los ganchos, ate los cordones
y las fajas, y quite los adornos y ornamentos que no
sean lavables.
• Remiende lo que esté roto y desgarrado para evitar
más daños a los artículos durante el lavado.
Consejos útiles:
Cuando lave artículos a prueba o resistentes al agua,
colóquelos de modo parejo.
• Use bolsas de malla para prendas, para ayudar a prevenir
los enredos cuando lave artículos delicados o pequeños.
• Vuelva al revés las prendas de tejido para evitar que se
formen motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa de
las que la atraen. A las prendas de telas sintéticas, los tejidos
y la pana se les pegará la pelusa de las toallas, los tapetes
y la felpilla.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas
de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.
1. Separe y prepare su ropa
Agregue una cantidad medida de detergente HE o un paquete
de lavandería de una dosis única dentro de la canasta.
Si va a usar productos para realzar el lavado tales como Oxi,
blanqueador no decolorante o cristales de suavizante de telas,
agréguelos al fondo de la canasta de la lavadora antes de
agregar las prendas.
IMPORTANTE: Use solamente detergentes de alto rendimiento.
El paquete tendrá la marca “HE” o “High Eciency” (Alto
rendimiento). El uso de un detergente común probablemente
derive en tiempos de ciclo más prolongados y menor rendimiento
de enjuague. También puede ocasionar fallas en los componentes
y moho evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE están
hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para
el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de detergente que debe usar.
2. Agregue los productos de lavandería
25
5. Agregue suavizante de telas al depósito
Vierta una cantidad medida de suavizante
de telas líquido en el depósito. Siempre siga
las instrucciones del fabricante para usar
la cantidad correcta de suavizante de telas
según el tamaño de la carga.
Diluya el suavizante líquido de telas llenando el depósito
con agua tibia hasta que el líquido llegue a la parte inferior
del borde. Vea las echas de la línea máxima de llenado.
IMPORTANTE: El botón de opciones de enjuague debe ser
ajustado a un enjuague con suavizantes o dos enjuagues
con suavizante cuando se utiliza la tela suavizante en el
dispensador de suavizante de telas. Esto asegura que la tela
Se añade el suavizante en el momento correcto en la fase de
aclarado y es distribuidos equitativamente.
Cómo agregar manualmente el suavizante para telas
líquido a la carga de ropa
Durante el último enjuague, espere hasta que la lavadora se
haya llenado por completo y presione el botón START/PAUSE/
Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para hacer
una pausa en la lavadora. Levante la tapa y agregue la
cantidad medida recomendada de suavizante de telas líquido.
No utilice más de la cantidad recomendada. Cierre la tapa
y presione el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/
Desbloqueo de la tapa) nuevamente para poner en marcha
la lavadora.
4. Agregue blanqueador líquido con cloro
al depósito
Liquid
Chlorine Bleach
No sobrellene, diluya ni utilice más de 1 taza (250 ml). No
utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el
mismo ciclo con blanqueador líquido con cloro.
Cargue las prendas de modo uniforme
en montones ojos alrededor de la pared
de la canasta. Para obtener los mejores
resultados, no cargue la ropa de manera
apretada. No envuelva los artículos
grandes tales como sábanas alrededor
del agitador; cárguelos en montones
ojos alrededor de la pared de la
canasta. Pruebe mezclar artículos de
distintos tamaños para que éstos se
enreden menos.
IMPORTANTE: No cargue la lavadora de manera apretada
ni coloque los artículos a la fuerza en la misma. Para obtener
una mejor limpieza y para reducir la formación de arrugas
y enredos, los artículos deben moverse libremente.
3. Cargue las prendas en la lavadora
Blanqueador
líquido con cloro
MAX FILL
Llenado
máximo
26
Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado.
Para obtener más información, vea “Guía de ciclos”.
6. Seleccione un ciclo
8. Seleccione WASH TEMP
(Temperatura de lavado)
Seleccione WASH TEMP (Temperatura de lavado) girando
la perilla a la temperatura deseada. Todos los enjuagues
son con agua fría del grifo.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas
de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.
9. Seleccione WATER LEVEL (Nivel de
agua) y la opción FABRIC SOFTENER
(Suavizante de telas)
Temperatura de lavado Telas sugeridas
Hot (Caliente)
Se agrega un poco de agua
fría para ahorrar energía. El
agua estará más fría que la
del ajuste de agua caliente
de su calentador de agua.
Ropa blanca y de color
pastel
Prendas durables
Suciedad profunda
Warm (Tibia)
Se agregará un poco de
agua fría, de modo que
el agua estará más fría que
el agua provista por su
lavadora anterior.
Colores vivos
Suciedad entre
moderada y ligera
Cool Lights
(Fresca - Colores claros)
Se agrega agua tibia para
ayudar a remover la suciedad
y disolver el detergente. Cool
(Fresca) es ligeramente más
cálido que fría.
Colores que destiñen
o se opacan
Suciedad ligera
Cool Darks
(Fresca - Colores oscuros)
Se agrega agua tibia para
ayudar a remover la suciedad
y disolver el detergente. Cool
(Fresca) es ligeramente más
cálido que fría.
Colores oscuros que
destiñen o se opacan
Suciedad ligera
Cold (Fría)
Puede que se agregue
agua tibia para ayudar
con la remoción de suciedad
y para ayudar a disolver
el detergente.
Colores oscuros que
destiñen o se opacan
Suciedad ligera
Seleccione el número de enjuagues girando el botón de opciones
de enjuague a la posición deseada .
IMPORTANTE: El botón de opciones de enjuague debe estar
ajustado a una opción “con suavizante de telas” cuando se
utiliza el dispensador de suavizante de telas. Esto asegura que
el suavizante se añade en el momento correcto en el enjuague
para la distribución uniforme .
Ajuste el control de nivel de agua para el ajuste de detección
automática y la arandela detectará automáticamente el nivel de
agua apropiado para el tamaño de la carga y el tipo.
Ajuste el control de nivel de agua para el ajuste de lavado de
aguas profundas y la lavadora se llenará con el nivel máximo
de agua.
Nota : El ciclo será más largo debido a los tiempos de
llenado mayor cuando se utiliza el ajuste de la colada del
agua profunda.
7. Seleccione SOIL LEVEL
(Nivel de suciedad)
Una vez que haya seleccionado un ciclo, seleccione el nivel de
suciedad girando la perilla Soil Level (nivel de suciedad) hasta el
ajuste deseado.
27
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione
periódicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas
de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua,
anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador
permanente.
NOTA: Esta lavadora no incluye mangueras de entrada. Para
obtener más información, vea las “Instrucciones de instalación.
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA
CUIDADO DE LA LAVADORA
Recomendaciones para ayudar a mantener la lavadora
limpia y funcionando con el máximo rendimiento
1. Siempre use detergentes de alta eciencia y siga las
instrucciones del fabricante del detergente sobre la
cantidad que debe usar. Nunca use más de la cantidad
recomendada, ya que puede acelerar la acumulación de
residuos de detergente y suciedad en la lavadora, lo que
puede causar un olor no deseado.
2. Use a veces lavados con agua tibia o caliente (no
exclusivamente lavados con agua fría), ya que los mismos
hacen un mejor trabajo al controlar el ritmo en el cual
se acumulan la suciedad y el detergente.
3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso
y otro, para ayudar a que se termine de secar la lavadora
y evitar la acumulación de residuos causantes de olores.
Limpieza de la lavadora de carga superior
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a
continuación. El procedimiento de mantenimiento de la
lavadora deberá efectuarse una vez al mes o cada 30 ciclos
de lavado como mínimo, lo primero que ocurra, para controlar
el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad y el
detergente en la lavadora.
Cómo limpiar el interior de la lavadora
Para mantener la lavadora libre de olores, siga las
instrucciones de uso detalladas arriba y utilice este
procedimiento mensual de limpieza que recomendamos
a continuación:
Ciclo de limpieza de la lavadora
Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayores
volúmenes de agua en combinación con aresh® limpiador
lavadora o cloro líquido lejía para limpiar el interior de
la lavadora.
Comience el procedimiento
1. Procedimiento del ciclo con limpiador para lavadora
aresh
®
(se recomienda para el mejor desempeño):
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o artículos
de la misma.
b. Coloque una pastilla del limpiador para lavadora
aresh
®
en el fondo de la canasta de lavado.
c. No agregue la pastilla del limpiador para lavadora
aresh
®
en el depósito del detergente.
d. No agregue detergente ni ningún otro producto químico
a la lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Cierre la tapa de la lavadora.
f. Seleccione el ciclo recomendado para la limpieza
del interior de la lavadora.
10. Presione START/PAUSE/Unlock Lid
(Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa)
para comenzar el ciclo de lavado
Presione el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/
Desbloqueo de la tapa) para comenzar el ciclo de lavado.
Cuando haya terminado el ciclo, se encenderá la luz de estado
Complete (Terminado). Saque las prendas inmediatamente
después de que se haya terminado el ciclo para evitar olores,
reducir la formación de arrugas y evitar que se herrumbren
los ganchos de metal, zípers y broches a presión.
Cómo desbloquear la tapa para agregar prendas
Si es necesario agregar 1 ó 2 prendas perdidas después del lavado
ha comenzado, basta con abrir la tapa y esto hará una pausa en el
ciclo. Después de la adición de las prendas de vestir, simplemente
cierre la tapa y el ciclo se reanudará.
En cambio, si se pulsa el botón
START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/
Pausa/Desbloqueo de la tapa) para hacer una pausa en el ciclo y
luego abrir la tapa para añadir prendas , tendrá que pulsar el botón
START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa)
después de cerrar la tapa para reanudar el ciclo .
NOTA: La lavadora no se llena con la tapa abierta.
IMPORTANTE: Si se deja la tapa abierta por más de 10 minutos,
el agua será drenada automáticamente.
Remojo manual
Si desea remojar manualmente su ropa en cualquier momento
durante la porción de lavado del ciclo, presione START/PAUSE/
Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) y deje la
tapa cerrada. Una vez su tiempo de remojo deseado haya
transcurrido, presione START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/
Desbloqueo de la tapa) otra vez para continuar el ciclo. Mientras
la tapa está cerrada, su tiempo de remojo puede ser más de
10 minutos. Sin embargo, si se abre la tapa durante el remojo y
permanece abierta por más de 10 minutos, el agua será drenada
automáticamente.
28
Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté
en casa. Si va a mudarse o no va a usar la lavadora durante
cierto período, siga esos pasos:
1. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energía a la misma.
2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar
inundaciones debidas a aumentos en la presión del agua.
CUIDADO DURANTE LA FALTA DE USO
Y LAS VACACIONES
CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE: Para evitar daños, instale y guarde la
lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que
queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento
de la misma podría dañar la lavadora. Si va a almacenar
o mover su lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, acondiciónela para el invierno.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua; desconecte y escurra el agua
de las mangueras de llenado.
2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en
la canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo
de RINSE/SPIN (Enjuague/exprimido) durante unos
30 segundos para mezclar el anticongelante con el agua
restante.
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energía.
CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.)
g. Presione el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/
Pausa/Desbloqueo de la tapa) para comenzar el ciclo.
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa
el ciclo. Si debe interrumpir el ciclo, presione START/
PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa)
una. Después de que se detenga, ponga en marcha un ciclo
de RINSE/SPIN (Enjuague/exprimido) para enjuagar el
limpiador de la lavadora.
2. Procedimiento con blanqueador con cloro (alternativa):
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o artículos
de la misma.
b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador líquido con
cloro al depósito del blanqueador.
NOTA: El usar más blanqueador líquido con cloro de
lo recomendado anteriormente puede ocasionar daños
en la lavadora con el paso del tiempo.
c. Cierre la tapa de la lavadora.
d. No agregue detergente ni ningún otro producto químico
a la lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Seleccione el ciclo recomendado para la limpieza
del interior de la lavadora.
f. Presione el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/
Pausa/Desbloqueo de la tapa) para comenzar el ciclo.
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa
el ciclo. Si debe interrumpir el ciclo, presione START/
PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa)
una. Después de que se detenga, ponga en marcha un ciclo
de RINSE/SPIN (Enjuague/exprimido) para enjuagar el
limpiador de la lavadora.
Descripción de la operación del ciclo de limpieza de
la lavadora :
1. Este ciclo se llenará hasta un nivel de agua más alto que
en el lavado normal ciclos de enjuague para proporcionar a
un nivel por encima de la línea de agua para ciclo de
lavado normal.
2. Durante este ciclo, habrá algo de agitación y de hilado
para aumentar la eliminación de suciedad. Después de este
ciclo está completo, dejar la tapa abierta para permitir
una mejor ventilación y secado del interior de la lavadora.
Limpieza de los depósitos
Después de usar la lavadora durante cierto tiempo, es posible
que encuentre acumulación de residuos en los depósitos de la
misma. Para quitar los restos de los depósitos, límpielos con
un paño húmedo y seque con una toalla. No intente sacar
los depósitos ni el borde para la limpieza. Los depósitos y
el borde no se pueden sacar. Si su modelo tiene un cajón
de depósito, sin embargo, saque el cajón y límpielo antes o
después de poner en marcha el ciclo Clean Washer (Limpiar
la lavadora). Use un limpiador multiuso para supercies,
si es necesario.
Cómo limpiar el exterior de la lavadora
Use un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. Utilice sólo limpiadores o jabones suaves
para limpiar las supercies externas de la lavadora.
IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de la lavadora,
no use productos abrasivos.
29
CÓMO REINSTALAR O
USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE
Para reinstalar la lavadora después de la falta de uso,
vacaciones, almacenamiento durante el invierno o mudanza:
1. Consulte las “Instrucciones de instalación” para ubicar,
nivelar y conectar la lavadora.
2. Antes de usar la lavadora nuevamente, póngala a funcionar
siguiendo el procedimiento recomendado a continuación:
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva
a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía.
3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo Bulky/Bedding
(artículos voluminosos/sábanas) para limpiarla y para quitar
el anticongelante, de haberlo usado. Use la mitad de la
cantidad recomendada por el fabricante para una carga de
tamaño mediano.
TRANSPORTE DE LA LAVADORA
1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua
de las mangueras de entrada de agua.
2. Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada
de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en
“Cuidado para el almacenamiento durante el invierno
antes de la mudanza.
3. Desconecte la manguera de desagüe del sistema de
desagüe y drene el agua restante en una olla o cubeta.
Desconecte la manguera de desagüe de la parte posterior
de la lavadora.
4. Desenchufe el cable eléctrico.
5. Ponga las mangueras de entrada y la manguera de desagüe
en el interior de la canasta de la lavadora.
6. Pase el cable eléctrico sobre el borde y colóquelo dentro
de la canasta de la lavadora.
7. Coloque la bandeja de empaque de los materiales de envío
originales nuevamente en el interior de la lavadora. Si no
cuenta con bandeja de empaque, coloque frazadas o
toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre la
tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a la
lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva
hasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar.
Traslade la lavadora en posición vertical.
30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta lo siguiente
Causas posibles Solución
Vibración o desequilibrio
Verique lo siguiente
para la instalación
adecuada o vea la
sección “Uso de su
lavadora”.
Es posible que las patas no estén
haciendo contacto con el piso y
no estén seguras.
Las patas frontales y posteriores deberán hacer contacto rme
con el piso y la lavadora deberá estar nivelada para funcionar
adecuadamente.
Es posible que la lavadora no
esté nivelada.
Revise si el piso está irregular o hundido. Si el piso no está parejo,
el colocar una pieza de madera de 3/4" (19 mm) debajo de la
lavadora reducirá el sonido.
Vea “Nivelación de la lavadora” en las Instrucciones de instalación.
La carga podría estar desequilibrada. Cargue los artículos secos de modo uniforme en montones
ojos alrededor de la pared de la canasta. El agregar artículos
mojados o agregar más agua a la canasta podría causar un
desequilibrio en la lavadora.
Lave cargas más pequeñas para reducir el desequilibrio.
No cargue de manera apretada. Evite lavar un solo artículo.
Use el ciclo Bulky/Bedding (Artículos voluminosos/sábanas)
para los artículos muy grandes no absorbentes, tales como los
edredones o chaquetas con relleno de poliéster.
Vea “Guía de ciclos” y “Uso de la lavadora” en este Manual
de uso y cuidado.
Ruidos
Chasquidos o ruidos
metálicos
Objetos atrapados en el sistema
de desagüe de la lavadora.
Vacíe los bolsillos antes del lavado. Los artículos sueltos, tales
como monedas, podrían caer entre la canasta y la tina o
bloquear la bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio
técnico para quitar los artículos.
Es normal escuchar el ruido de los artículos de metal en las
prendas, tales como broches a presión de metal, hebillas o cierres
cuando tocan la canasta.
Gorgoteo o zumbido La lavadora puede estar
desaguándose.
Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de
zumbido, con gorgoteos periódicos o repentinos, a medida que
salen los últimos restos de agua durante los ciclos de Drain/Spin
(Desagüe/Exprimido).
Zumbador Es posible que esté en marcha
una detección de la carga.
Puede ser que escuche el zumbador de los giros de detección
después de haber puesto en marcha la lavadora. Esto es normal.
Zumbido La cesta puede estar desacelerando. Es posible que escuche el zumbido de la desaceleración cesta.
Esto es normal.
Fugas de agua
Verique que lo
siguiente esté instalado
adecuadamente:
La lavadora no está nivelada. Es posible que se salpique agua de la canasta si la lavadora
no está nivelada.
Las mangueras de llenado no están
bien sujetas.
Apriete la conexión de la manguera de llenado.
Arandelas de la manguera de llenado. Asegúrese de que las cuatro arandelas planas de las mangueras
de llenado están debidamente colocadas.
Conexión de la manguera
de desagüe.
Jale la manguera de desagüe de la carcasa de la lavadora
y asegúrela correctamente al tubo vertical o tina de lavadero.
Revise la plomería de la casa para
ver si hay fugas o si el fregadero o
el desagüe está obstruido.
Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical
bloqueado. Revise toda la plomería de la casa y fíjese si hay
fugas de agua (tinas de lavadero, tubo de desagüe, tubos de
agua y grifos).
No se ha cargado la lavadora
según lo recomendado.
Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede
desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea “Uso
de su lavadora” para las instrucciones de carga.
La lavadora no funciona como se esperaba
No hay suciente agua
en la lavadora
La carga no está completamente
cubierta en agua.
Este es el funcionamiento normal para una lavadora de alto
rendimiento. Si la perilla Water Level (Nivel de agua) se ajuste en
la conguración Auto (Automática), la carga no estará sumergida
por completo. La lavadora detecta los tamaños de las cargas y
agrega la cantidad correcta de agua para la limpieza óptima.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta lo siguiente
Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba
No hay suciente agua
en la lavadora (cont.)
La carga no está completamente
cubierta en agua (cont.).
Utilice el ciclo Bulky/Bedding (Artículos voluminosos/Ropa de
cama) o Jeans/Towels (Pantalones de mezclilla/Toallas) para
llenar la canasta con más agua, o ajuste la perilla Water Level
(Nivel de agua) en la conguración Deep Fill (Llenado profundo).
Consulte las secciones “¿Qué hay de nuevo debajo de la tapa?”
y “Guía de ciclos” para seleccionar el mejor ciclo para su carga.
Ponga en marcha el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora)
para optimizar el nivel de agua y el rendimiento de lavado
a causa de la acumulación de suciedad en la canasta de
la lavadora.
La lavadora no funciona
o no llena, la lavadora
se detiene o la luz del
lavado permanece
encendida (lo que indica
que la lavadora no pudo
llenarse apropiadamente)
Verique si hay el suministro
adecuado de agua.
Deberán sujetarse ambas mangueras y tener ujo de agua
a la válvula de llenado.
Los grifos de agua fría y caliente deben estar abiertos.
Revise que los ltros de la válvula de entrada no se hayan obstruido.
Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las cuales
pueden restringir el ujo de agua.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
La lavadora no funciona
o no llena, la lavadora
se detiene o la luz del
lavado permanece
encendida (lo que indica
que la lavadora no pudo
llenarse apropiadamente)
(cont.)
Verique que el suministro eléctrico
sea el adecuado.
Conecte el cable eléctrico a un contacto de pared de conexión
a tierra de 3 terminales.
No use un cable eléctrico de extensión.
Cerciórese de que haya suministro eléctrico en el contacto.
Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace
los fusibles que se hayan quemado.
NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista.
Funcionamiento normal
de la lavadora.
La tapa deberá estar cerrada para que funcione la lavadora.
La lavadora hará una pausa durante ciertas fases del ciclo.
No interrumpa el ciclo.
Puede ser que la lavadora se haya
cargado de manera apretada.
Saque varios artículos, vuelva a arreglar la carga uniformemente
en la canasta. Cierre la tapa y presione START/PAUSE/Unlock Lid
(Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa).
No agregue más de 1 ó 2 artículos adicionales después de que
haya comenzado el ciclo, para evitar cargar la lavadora de
manera apretada o desequilibrada.
No agregue más agua a la lavadora.
32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta lo siguiente
Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
La lavadora no
desagua/exprime, las
cargas todavía están
mojadas o la luz de
exprimido permanece
encendida (lo que indica
que la lavadora no pudo
drenar el agua en menos
de 10 minutos)
Es posible que los artículos pequeños
hayan quedado atrapados en la
bomba o entre la canasta y la tina,
lo que puede enlentecer el desagüe.
Vacíe los bolsillos y use bolsas para prendas para los artículos
pequeños.
Use un ciclo con una velocidad baja
de exprimido.
Los ciclos con velocidades de exprimido más bajas quitan menos
agua que los ciclos con velocidades de exprimido más altas. Use
el ciclo/la velocidad de exprimido recomendado para la prenda.
Para remover el agua adicional de la carga, seleccione Drain/
Spin (Desagüe/Exprimido). Tal vez deba reacomodar la carga
para permitir una distribución uniforme de la carga en la canasta.
La lavadora puede estar cargada de
manera apretada o desequilibrada.
El cargar apretadamente o las cargas desequilibradas no
permitirán que la lavadora exprima correctamente, dejando
la carga más mojada de lo normal. Acomode la carga mojada
de manera uniforme para que la carga esté equilibrada durante
el exprimido. Seleccione el ciclo de Drain/Spin (Desagüe/
exprimido) para sacar el agua en exceso. Vea “Uso de su
lavadora” para obtener recomendaciones sobre cómo cargar.
Revise la plomería para ver si está
instalada correctamente la manguera
de desagüe. La manguera de desagüe
se extiende dentro del tubo vertical
más de 4,5" (114 mm).
Revise la manguera de desagüe para ver si está instalada
correctamente. Use el molde de la manguera de desagüe y
sujételo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva
sobre la abertura del desagüe. Baje la manguera de desagüe si
el extremo está a más de 96" (2,4 m) por encima del piso. Quite
lo que esté obstruyendo la manguera de desagüe.
Se ha agregado demasiado
detergente, ocasionando espuma
excesiva que enlentece o detiene
el desagüe y el exprimido.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo
para su carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione
Rinse/Spin (Enjuague/exprimido). No agregue detergente.
Partes secas en la carga
después del ciclo
Los exprimidos a alta velocidad
quitan mayor humedad que su
lavadora anterior.
Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el ujo de
aire durante el exprimido nal, pueden hacer que partes de los
artículos que están cerca de la parte superior de la carga se
sequen durante el exprimido nal. Esto es normal.
Puede ser que la lavadora se haya
cargado de manera apretada.
Utilice el ciclo Bulky/Bedding (Artículos voluminosos/Ropa de
cama) o Jeans/Towels (Pantalones de mezclilla/Toallas) para
llenar la canasta con más agua, o ajuste la perilla Water Level
(Nivel de agua) en la conguración Deep Fill (Llenado profundo).
Consulte la sección “Guía de ciclos” para ver cuál es el mejor
ciclo para su carga.
Se agregaron más prendas a la carga
después de la fase de detección/llenado.
Agregue solamente una o dos prendas después de que
la lavadora haya comenzado a funcionar.
Temperaturas incorrectas
o equivocadas de lavado
o enjuague
Verique si hay el suministro
adecuado de agua.
Asegúrese de que las mangueras de entrada del agua caliente
y del agua fría no estén invertidas.
Ambas mangueras deberán sujetarse a la lavadora y al grifo,
y deberán tener ujo de agua caliente y fría a la válvula de
entrada.
Revise que los ltros de la válvula de entrada no estén obstruidos.
Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras.
Temperaturas de lavado con control
de ahorro de energía.
Esta lavadora usa temperaturas de agua y enjuague más frías
que las lavadoras tradicionales de carga superior. Esto incluye
lavados con agua no tan tibia ni tan caliente.
La carga no está
enjuagada
Verique si hay el suministro
adecuado de agua.
Asegúrese de que las mangueras de entrada del agua caliente
y del agua fría no estén invertidas.
Deberán sujetarse ambas mangueras y tener ujo de agua
a la válvula de llenado.
Deberán estar abiertos los grifos de agua fría y caliente.
Es posible que estén obstruidos los ltros de la válvula de entrada
en la lavadora.
Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera
de entrada.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta lo siguiente
Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
La carga no está
enjuagada (cont.)
No se está usando detergente de Alto ren-
dimiento (HE) o se está usando demasiado
del mismo.
Es posible que la espuma ocasionada por el exceso de detergente impida
que la lavadora funcione correctamente. Mida siempre
el detergente y siga las instrucciones del mismo según el tamaño de la
carga y el nivel de suciedad.
No se ha cargado la lavadora según lo
recomendado.
La lavadora es menos ecaz en el enjuague cuando la carga
está apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos alrededor de la
pared de la canasta. Cargue solamente con artículos secos.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 ó 2 artículos adicional después de que
la lavadora haya comenzado.
Utilice el ciclo Bulky/Bedding (Artículos voluminosos/Ropa de cama) o
Jeans/Towels (Pantalones de mezclilla/Toallas) para llenar la canasta
con más agua, o ajuste la perilla Water Level (Nivel de agua) en la
conguración Deep Fill (Llenado profundo). Consulte la sección “Guía de
ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo para su carga.
Hay arena, pelo de
mascotas, pelusa, etc.
en la carga después
del lavado
La arena, pelo de mascotas, pelusa
o los restos de detergente o
blanqueador excesivos pueden
requerir enjuague adicional.
Añadir un segundo enjuague para el ciclo seleccionado y/o utilizar
la conguración nivel de suciedad intenso o la opción Deep Fill
(llenado profundo).
La carga está enredada No se ha cargado la lavadora según lo
recomendado.
Vea la sección “Uso de su lavadora”.
Seleccione un ciclo con una menor acción de lavado y velocidad de
exprimido. Los artículos estarán más húmedos que los que usan un
exprimido a mayor velocidad. Utilice el ciclo Bulky/Bedding (Artículos
voluminosos/Ropa de cama) o Jeans/Towels (Pantalones de mezclilla/
Toallas) para llenar la canasta con más agua, o ajuste la perilla Water
Level (Nivel de agua) en la conguración Deep Fill (Llenado profundo).
Consulte la sección “Guía de ciclos” para elegir el mejor ciclo para su
carga.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos
alrededor de la pared de la canasta.
Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de artículos en
la carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas que se van
a lavar.
No limpia o no quita
las manchas
Se ha agregado más agua
a la lavadora.
La lavadora detecta el tamaño de la carga y agrega la cantidad
correcta de agua. Esto es normal y es necesario para que la ropa se
mueva. Es normal que la carga de lavado no esté completamente
cubierta de agua. El agua que se agregue produce una acción de
limpieza menos ecaz.
No se ha cargado la lavadora según lo
recomendado.
La lavadora es menos ecaz en el enjuague cuando la carga está apre-
tada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos alrededor de la
pared de la canasta. Cargue solamente con artículos secos.
Agregue solamente 1 ó 2 artículos adicional después de que
la lavadora haya comenzado.
Se agrega detergente sobre la carga.
Agregue el detergente, los productos Oxi y el blanqueador no decolorante
en el fondo de la canasta antes de poner las prendas.
No se está usando detergente de Alto ren-
dimiento (HE) o se está usando demasiado
del mismo.
Es posible que la espuma ocasionada por un detergente común impida
que la lavadora funcione correctamente.
Use solamente un detergente HE (de alto rendimiento). Cerciórese de
medirlo correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del fabricante según
el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
No está usando el ciclo correcto
para el tipo de tela.
Use una opción de ciclo con nivel de suciedad más alto y
temperatura de lavado más caliente para mejorar la limpieza.
Use Heavy Duty (Intenso) para una limpieza intensa. Consulte
la “Guía de ciclos” para elegir el mejor ciclo para su carga.
No está usando los depósitos. Use los depósitos para evitar que el blanqueador con cloro
y el suavizante de telas manchen la ropa.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta lo siguiente
Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
No limpia o no quita
las manchas (cont.)
No está usando los depósitos (cont.). Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo.
Evite llenar en exceso.
No agregue productos directamente a la carga.
No está lavando los colores similares
juntos.
Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente después
de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia
de tinte.
Funcionamiento incorrecto
del depósito
El depósito está obstruido. Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo.
Use solamente blanqueador con cloro líquido en el depósito para el
blanqueador. Use solamente suavizante de telas en el depósito para el
suavizante.
La perilla Fabric Softener (Suavizante de
telas) no está congurada en “Yes” (“Sí”).
Ajuste la perilla Fabric Softener (Suavizante de telas) en
“Yes” (“Sí”) cuando utilice el depósito de suavizante de telas.
Daños en las telas Había objetos losos en los bolsillos du-
rante el ciclo de lavado.
Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de presión y los corchetes
antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.
Es posible que se hayan enredado
los cordones y las fajas.
Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar
la carga.
Los artículos pueden haberse dañado
antes del lavado.
Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado.
Si la carga está apretada, las telas pu-
eden dañarse.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos alrededor de
la pared de la canasta. Cargue solamente con artículos secos.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.
Utilice el ciclo Bulky/Bedding (Artículos voluminosos/Ropa de cama) o
Jeans/Towels (Pantalones de mezclilla/Toallas) para llenar la canasta
con más agua, o ajuste la perilla Water Level (Nivel de agua) en la
conguración Deep Fill (Llenado profundo). Consulte las secciones “¿Qué
hay de nuevo debajo de la tapa?”
y “Guía de ciclos” para seleccionar el mejor ciclo para su carga.
Agregue solamente 1 ó 2 artículos adicional después de que
la lavadora haya comenzado.
El blanqueador líquido con cloro puede
haberse agregado
incorrectamente.
No vierta el blanqueador líquido con cloro directamente
en la carga. Limpie los derrames del blanqueador.
El blanqueador no diluido daña los tejidos. No use más de lo recomen-
dado por el fabricante.
No coloque los artículos sobre el depósito del blanqueador cuando
ponga o quite la ropa de la lavadora.
Tal vez no se hayan seguido las
instrucciones de las etiquetas
de las prendas.
Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado proporcio-
nadas por el fabricante de la prenda. Consulte la “Guía de ciclos” para
ver cuál es el mejor ciclo para su carga.
Olores No se ha hecho el mantenimiento mensual
según lo recomendado.
Vea “Cuidado de la lavadora” en Mantenimiento de la lavadora.
Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo.
Se está usando demasiado detergente. Cerciórese de medirlo correctamente. Siga siempre las indicaciones del
fabricante.
Vea la sección “Cuidado de la lavadora”.
La luz de Lid Locked (Tapa
bloqueada) está destellando
La tapa no está cerrada. Cierre la tapa. La lavadora no se pondrá en marcha ni se llenará con la
tapa abierta.
Un ciclo se ha detenido o puesto en pausa
con el botón START/PAUSE/Unlock Lid
(Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa).
Puede ser que la lavadora aún esté exprimiendo. La tapa no se desblo-
queará hasta que la canasta haya dejado de girar. Esto puede tomar
varios minutos si se están lavando cargas grandes
o telas pesadas.
No se disuelve
el paquete de detergente
de lavandería de una dosis
única
Se está agregando el paquete de deter-
gente de lavandería de modo incorrecto.
Cerciórese de que el paquete de detergente de lavandería se agregue a
la canasta de la lavadora antes de agregar las prendas. No agregue el
paquete al depósito. Siga las instrucciones del fabricante para evitar que
se dañen las prendas.
La lavadora drena el agua
antes de concluir el ciclo
Se dejó abierta la tapa por más
de 10 minutos.
Asegúrese de cerrar la tapa antes de poner en marcha un ciclo
o durante el prelavado (remojo).
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
35
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE KENMORE
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
Contratos maestros de protección
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto
Kenmore
®
está diseñado y fabricado para proporcionarle años de
funcionamiento conable.
Pero al igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento preventivo o reparación de vez en cuando. Es allí
donde el Contrato maestro de protección puede ahorrarle dinero
e inconvenientes.
El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el
Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los
productos funcionando correctamente bajo uso normal, no sólo
en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho más allá de
la garantía del producto. No existen deducibles ni fallas de
funcionamiento que estén excluidas de la cobertura – protección
verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000
técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que signica que su
producto será reparado por alguien en quien usted puede conar.
Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el país, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas
o más del producto en el transcurso de doce meses.
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya –
sin costo adicional.
Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos Solución
rápida – apoyo por teléfono a cargo de un representante de
Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si
fuéramos un “manual parlante para el propietario.
Protección por sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a
uctuaciones de electricidad.
Reembolso de la renta si la reparación de su producto protegido
tarda más de lo prometido.
Descuento del 25% sobre el precio común por el servicio de
reparación que no esté cubierto, así como también las piezas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para jar
la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora,
de día o de noche, o jar una visita técnica en Internet.
El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si por
algún motivo usted lo cancela durante el período de la garantía
del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso
proporcional en cualquier momento posterior a la expiración del
período de la garantía. ¡Adquiera hoy su Contrato maestro de
protección! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
informarse sobre los precios y obtener información adicional, en
los EE.UU. llame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canadá
varía para algunos artículos. Para obtener los detalles completos,
llame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de aparatos
electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artículos principales del hogar, en los EE.UU.
llame a 1-844-553-6667 o en Canadá llame a 1-800-469-4663.
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta de este
electrodoméstico, el aparato posee garantía contra defectos en
los materiales o en la mano de obra cuando se instale, opere y
mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones
provistas.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodoméstico
defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuita, a discreción
del vendedor.
Para obtener detalles de la cobertura de la garantía sobre
reparaciones y repuestos sin cargo, visite la página web:
www.kenmore.com/warranty.
Esta garantía es válida solamente durante 90 DÍAS a partir de la
fecha de venta en los Estados Unidos, y no tiene validez en Canadá,
si este electrodoméstico se utiliza en algún momento
para nes que no sean domésticos.
Esta garantía cubre SOLAMENTE los defectos de material
y mano de obra, y NO pagará por:
1. Los artículos no reutilizables que puedan gastarse con el uso
normal, incluyendo, pero sin limitación, ltros, correas, bolsas
y bombillas de luz con rosca en la base.
2. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este
electrodoméstico o para enseñarle al usuario la correcta
instalación, uso y mantenimiento de este.
3. Visitas del servicio técnico para corregir la instalación
del electrodoméstico la cual no fue realizada por agentes
autorizados del servicio técnico de Sears, o para reparar
problemas con fusibles domésticos, cortacircuitos, cableado de la
casa y plomería o sistemas de suministro de gas que resulten de
tal instalación.
4. Daños o fallas en el electrodoméstico que resulten de la
instalación la cual no fue realizada por agentes autorizados de
servicio técnico de Sears, lo que incluye instalaciones que no se
realizaron de acuerdo con los códigos eléctricos, de gas o de
plomería.
5. Daños o fallas en el electrodoméstico, lo que incluye decoloración
u óxido en la supercie, si no se hizo un uso y mantenimiento
correcto de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
6. Daños o fallas en el electrodoméstico, lo que incluye
decoloración u óxido en la supercie como consecuencia de un
accidente, alteración, abuso, uso indebido o un uso diferente de
aquél para el cual fue diseñado.
7. Daños o fallas en el electrodoméstico lo que incluye decoloración
u óxido en la supercie causados por el uso de detergentes,
limpiadores, productos químicos o utensilios diferentes de
los recomendados en todas las instrucciones provistas con el
producto.
8. Daños o fallas en piezas o sistemas como resultado de
modicaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este
electrodoméstico.
9. Servicio técnico a un electrodoméstico si la placa de modelo y
número de serie falta, está alterada o no puede determinarse con
facilidad el logotipo de certicación correspondiente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN
DE RECURSOS
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de esta
garantía limitada será el de reparar o sustituir el producto según
se estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo
las garantías de comerciabilidad o de capacidad para un
propósito particular, serán limitadas a un año o al período más
corto permitido por ley. El vendedor no se hará responsable por
daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, la limitación acerca de cuánto debe durar una
garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico
se usa en los Estados Unidos o Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro.
* El servicio de reparación a domicilio no está disponible para
todas las áreas de Canadá y esta garantía no cubrirá los gastos
de transporte o traslado del usuario o técnico de servicio si el
producto se encuentra ubicado en un lugar remoto (de acuerdo con
la denición de Sears Canada Inc.) donde no haya un técnico de
servicio autorizado.
Sears Brands Management Corporation
Homan Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
10/2015

Transcripción de documentos

Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’Utilisation et d’Entretien English / Español / Français Designed to use only HE High Efficiency detergents. Diseñada para utilizar solamente detergentes de alto rendimiento (HE). Conçue pour l’utilisation de détergents haute efficacité seulement (HE). Table of Contents...2 / Índice...18 / Table des matières...36 Models/Modelos/Modèles: 110.22352510 Kenmore ® Top-Loading High Efficiency Washer Lavadora de carga superior de alto rendimiento Laveuse haute efficacité à chargement par le dessus * = color number, número de color, le numéro de la couleur P/N W10817672A Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.ca ¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? Su nueva lavadora funcionará de manera diferente que su antigua lavadora con agitador. Bloqueo de la tapa Enjuague por rociado Para obtener velocidades más rápidas de exprimido, la tapa se bloqueará y se encenderá la luz de Lid Locked (Tapa bloqueada). Cuando esta luz está encendida, la tapa está asegurada y no se puede abrir. Cuando esta luz está parpadeando, la lavadora está en pausa. Cuando esta luz está apagada, la tapa puede abrirse. Después de comenzar un ciclo, la lavadora se llenará hasta el nivel apropiado de agua. Cuando la lavadora se ha terminado de llenar, comenzará a agitar. Si necesita abrir la tapa para agregar una prenda después de esto, la tapa de la lavadora permanecerá desbloqueada durante el período de agitación todo de la fase de lavado. El ciclo automáticamente hará una pausa cuando se abre la tapa, y el ciclo se reanudará cuando la tapa esté cerrada. La tapa se bloqueará antes de que comience la fase de exprimido. Si necesita hacer una pausa o detener después de esto, debe presionar START/Pause/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) y esperar a que la tapa se desbloquee. La tapa sólo se desbloqueará una vez que se haya detenido el movimiento de la lavadora. Según en qué momento trate de pausar el ciclo, es posible que transcurran varios segundos a varios minutos hasta que la tapa se desbloquee. Presione START/Pause/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para reanudar el ciclo.  lgunos ciclos realizan un enjuague con rociado de manera preA determinada. Durante estos ciclos, escuchará que el agua entra en la lavadora a medida que la tina gira, lo que permite que el agua del enjuague penetre las prendas. Consulte la “Guía de ciclos” para obtener detalles. Opciones de nivel de agua Lleve la perilla Water Level (Nivel de agua) al ajuste Auto (Detección automática) y la lavadora regulará automáticamente el nivel de agua según el tamaño de la carga. Lleve la perilla Water Level (Nivel de agua) al ajuste Deep Fill (Llenado profundo) y la lavadora se llenará hasta el nivel máximo de agua. Selección del detergente adecuado Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete tendrá la indicación “HE” o “High Efficiency” (Alto rendimiento). El uso de un detergente que no sea HE probablemente derive en tiempos de ciclo más prolongados y menor rendimiento de enjuague. También puede ocasionar mal funcionamiento en los componentes y, con el paso de tiempo, formación de moho. Los detergentes de alto rendimiento (HE) deben producir poca espuma y dispersarse rápidamente para producir la cantidad adecuada de espuma a fin de lograr un rendimiento óptimo. Mantienen la suciedad en suspenso para que no vuelva a depositarse sobre las prendas limpias. No todos los detergentes etiquetados como de alto rendimiento son idénticos en su fórmula y su capacidad de para reducir espuma. Por ejemplo, detergentes de alto rendimiento naturales, orgánicos o domésticos pueden generar un alto nivel de espuma. Siga siempre las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe utilizar. Detección Esta lavadora realizará una serie de giros para comprobar el equilibrio de la carga. En ese momento, se escuchan una serie de chasquidos y una señal de zumbido que indican que la tecnología de detección está determinando si hay una carga desequilibrada. Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE). Sonidos comunes que puede esperar En diferentes etapas del ciclo de lavado, podrá escuchar sonidos y ruidos que son diferentes a los de su lavadora anterior. Por ejemplo, podrá escuchar un chasquido y un zumbido al comienzo de la fase de exprimido, cuando el seguro de la tapa realiza una autoverificación. Se escucharán distintos tipos de zumbidos mientras el agitador compruebe el equilibrio de la carga o mueve la carga. Algunas veces no escuchará nada, ya que la lavadora determina el nivel de agua adecuado para su carga y en remojo por un tiempo. IMPORTANTE: La tapa debe cerrarse antes de que la canasta se llene con agua y de que comience el ciclo de lavado. Si la tapa está abierta y se detiene el llenado, cierre la tapa y presione el botón START/Pause/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para concluir el ciclo. ■■ Las opciones de enjuague deben ser uno enjuague con suavizante o dos enjuagues con suavizante cuando se usa suavizante para telas en el depósito correspondiente. Esto asegura que el suavizante para telas se agregue en el momento correcto durante la fase de enjuague y que se distribuya uniformemente. ■■ 20 PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS 1 2 3 4 5 6 7 Not all features and options are available on all models. Appearance may vary. 1 SOIL LEVEL (nivel de suciedad) 5 2 WASH TEMP (temperatura de lavado) Este control detecta y mantiene temperaturas de agua uniformes mediante la regulación del agua fría y caliente que entra. Seleccione una temperatura de lavado según el tipo de tela que esté lavando y el nivel de suciedad. Para obtener resultados óptimos, y según las instrucciones de las etiquetas de las prendas, use el agua de lavado más caliente que las telas puedan resistir. ■■ En algunos modelos y ciclos, es posible que el agua tibia y caliente sea más fría que en su lavadora anterior. ■■ Incluso en un lavado con agua fría o fresca, se puede agregar un poco de agua tibia a la lavadora para mantener una temperatura mínima. Todos los enjuagues son con agua fría. 3 6 WASH CYCLE KNOB (perilla de ciclos de lavado) WATER LEVEL (nivel de agua) Si desea que la máquina detecte automáticamente el nivel óptimo de agua para el tamaño y el tipo de carga, gire la perilla Water Level (nivel de agua) hasta el ajuste Auto (detección automática). Si desea agregar la cantidad máxima de agua al ciclo de lavado, gire la perilla Water Level (Nivel de agua) hasta el ajuste Deep Fill (llenado profundo). NOTA: Es probable que los tiempos de los ciclos sean más largos debido al mayor tiempo de llenado cuando se usa la opción Deep Fill (llenado profundo). START/PAUSE/Unlock Lid BUTTON (bóton inicio/pausa/desbloqueo de la tapa) Presiónelo para iniciar el ciclo seleccionado; presiónelo nuevamente para hacer una pausa en el ciclo y desbloquear la tapa. NOTA: Si la lavadora está centrifugando, la tapa puede demorar varios minutos para desbloquearse. Mantenga presionado durante 3 segundos para cancelar un ciclo. Use la perilla de ciclos de lavado para seleccionar entre los ciclos de su lavadora. Consulte “Guía de ciclos” para ver descripciones detalladas de los ciclos. 4 RINSE OPTIONS The following options may be added to most cycles. See “Cycle Guide” for additional details. ONE RINSE (un enjuague) Se usa esta opción para limitar un ciclo a un solo enjuague. TWO RINSES (dos enjuagues) Esta opción se puede usar para agregar automáticamente un segundo enjuague a la mayoría de los ciclos. ONE RINSE WITH FABRIC SOFTENER (un enjuague con suavizante) Esta opción se debe seleccionar si se va a usar suavizante para telas durante un ciclo. La misma asegura que el suavizante de telas sea agregado en el momento apropiado durante el enjuague, para que se distribuya uniformemente. TWO RINSES WITH FABRIC SOFTENER (dos enjuagues con suavizante) Esta opción enciende las opciones Fabric Softener (suavizante para telas) y Dos Rinses (dos enjuagues). Seleccione el ajuste más adecuado para su carga. Para telas resistentes con suciedad profunda, seleccione Heavy Soil Level (nivel de suciedad intenso) para un mayor tiempo de lavado. Para telas delicadas y con suciedad ligera, seleccione Light Soil Level (nivel de suciedad ligero) para un menor tiempo de lavado. Un ajuste para un nivel de suciedad más ligero ayuda a reducir los enredos y la formación de arrugas. 7 CYCLE STATUS LIGHTS (luces de progreso) Las luces de progreso muestran el progreso de un ciclo. Es posible que note sonidos o pausas en cada etapa del proceso, los cuales son diferentes a los de las lavadoras tradicionales. 21 SENSING (detección) RINSE (enjuague) Cuando se presiona el botón Start/Pause/Unlock Lid (inicio/pausa/desbloqueo de la tapa), la lavadora se llenará hasta un nivel de agua inicial y comenzará a detectar para determinar el tamaño de la carga. Después, se seguirá llenando hasta el nivel de agua adecuado de acuerdo con el tamaño de la carga y comenzará a lavar. Si se abre la tapa o se presiona el botón Start/Pause/ Unlock Lid (inicio/pausa/desbloqueo de la tapa), el ciclo hará una pausa. Cierre la tapa y/o presione el botón Start/Pause/Unlock Lid (inicio/pausa/desbloqueo de la tapa) para reanudar el ciclo. Si el ciclo permanece en pausa con la tapa abierta durante 10 minutos, la lavadora bombeará para desaguar. Oirá sonidos similares a los del ciclo de lavado a medida que la lavadora enjuaga y mueve la carga. Podrá oír el motor que se enciende brevemente (zumbido corto) para mover la canasta mientras la lavadora se llena. SPIN (centrifugado) La lavadora centrifuga la carga a velocidades cada vez mayores para extraer correctamente el agua según el ciclo y la velocidad de centrifugado que se hayan seleccionado. COMPLETE (finalizado) Una vez que se haya terminado el ciclo, se encenderá esta luz. Para obtener resultados óptimos, retire la ropa de inmediato. WASH (lavado) LID LOCKED (tapa bloqueada) Durante la primera etapa del ciclo de detección/lavado, la lavadora se llenará parcialmente de agua y comenzará a mover la carga. Es normal que la luz de detección esté encendida durante esta etapa. Oirá el agitador que rota, seguido de una pausa de varios minutos. Este proceso se repetirá durante varios minutos, permitiendo que se sature toda la carga. El nivel más bajo de agua, combinado con el detergente de Alto rendimiento (HE) en esta etapa, permitirá una limpieza concentrada. Es normal que la carga esté por encima de la línea de agua durante esta etapa. En el comienzo de la segunda etapa, la lavadora agregará agua hasta el nivel correcto, según el tamaño de la carga. Oirá que el agitador aumenta de velocidad durante esta etapa del ciclo de lavado. Los sonidos del motor pueden cambiar en las diferentes etapas del ciclo de lavado. La característica de bloqueo permite velocidades de centrifugado más altas. Cuando la luz está encendida, la tapa está bloqueada y no se puede abrir si no se hace una pausa en el ciclo. Cuando la luz está apagada, la tapapuede abrirse. Para abrir la tapa después de que se ha bloqueado, presione Start/Pause/ Unlock Lid (inicio/pausa/desbloqueo de la tapa). La tapa se desbloqueará una vez que se haya detenido el movimiento de la lavadora. Esto puede tomar varios minutos si la carga estaba centrifugándose a alta velocidad. Presione Start/Pause/Unlock Lid (inicio/ pausa/desbloqueo de la tapa) con la tapa cerrada para reanudar el ciclo. GUÍA DE CICLOS Para lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar. Los ajustes recomendados para el mejor rendimiento se encuentran resaltados en negrita. No todos los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos. Artículos a lavar: Ciclo: Cargas informales y mixtas, pantalones de mezclilla, toallas, telas resistentes Jeans/Towels (Pantalones de mezclilla/ toallas) Telas con suciedad profunda Whites (Ropa blanca) Artículos grandes Bulky/Bedding como sábanas, (Artículos bolsas para dormir, voluminosos/ edredones pequeños, sábanas) chaquetas, alfombras pequeñas lavables Telas resistentes, prendas que no destiñen, toallas, sábanas y pantalones de mezclilla Heavy Duty (Intenso común) Temperatura de Lavado:* Velocidad de centrifugado:: Cycle Details: Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool Lights (Fresca Colores claros) Cool Darks (Fresca Colores oscuros) Cold (Fría) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool Lights (Fresca Colores claros) Cool Darks (Fresca Colores oscuros) Cold (Fría) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool Lights (Fresca Colores claros) Cool Darks (Fresca Colores oscuros) Cold (Fría) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool Lights (Fresca Colores claros) Cool Darks (Fresca Colores oscuros) Cold (Fría) High (Alta) Proporciona agua adicional y alterna la acción de lavado para las cargas mixtas con suciedad profunda. High (Alta) Este ciclo, cuando se utiliza con blanqueador con cloro, mejora el blanqueamiento de las telas blancas sucias. Low (Baja) Use este ciclo para lavar artículos grandes como pueden ser chaquetas y edredones pequeños. Esta lavadora se llenará con suficiente agua para mojar la carga antes de que comience la etapa de lavado del ciclo y usa un nivel de agua más alto que otros ciclos. High (Alta) Use este ciclo para telas con suciedad normal o telas resistentes. NOTA : Si está utilizando el suavizante de telas, asegúrese de girar la perilla de enjuague a cualquiera de un enjuague con suavizante de telas o dos enjuagues con suavizante de telas. *Todos los enjuagues son con agua fría. 22 GUÍA DE CICLOS Para lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar. Los ajustes recomendados para el mejor rendimiento se encuentran resaltados en negrita. No todos los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos. Artículos a lavar: Ciclo: Temperatura de Lavado:* Velocidad de centrifugado:: Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool Lights (Fresca Colores claros) Cool Darks (Fresca Colores oscuros) Cold (Fría) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool Lights (Fresca Colores claros) Cool Darks (Fresca Colores oscuros) Cold (Fría) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool Lights (Fresca Colores claros) Cool Darks (Fresca Colores oscuros) Cold (Fría) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool Lights (Fresca Colores claros) Cool Darks (Fresca Colores oscuros) Cold (Fría) Cold (Fría) High (Alta) Use este ciclo para telas de algodón con suciedad normal y cargas de telas mixtas. Low (Baja) Use este ciclo para lavar cargas con telas inarrugables como camisas deportivas, blusas, ropa de oficina informal, fibras de planchado permanente y mezclas. Low (Baja) Use este ciclo para lavar prendas con suciedad ligera cuya etiqueta de cuidado indique que se use el ciclo “Sedas lavables a máquina” o “Suave”. Coloque los artículos pequeños en bolsas de malla para prendas antes de lavarlos. High (Alta) Use este ciclo para limpiar rápidamente pequeñas cargas con suciedad ligera. High (Alta) Combina un enjuague y exprimido para las cargas que requieran un ciclo de enjuague adicional o para terminar de lavar una carga después de un corte de corriente. Úselo también para las cargas que necesitan solamente enjuagarse. Este ciclo usa un exprimido para acortar los tiempos de secado de las telas pesadas o para los artículos de cuidado especial que se laven a mano. Use este ciclo para desaguar la lavadora después de anular un ciclo o completar un ciclo después de un corte de corriente. Use este ciclo cada 30 lavados para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Este ciclo usa un nivel de agua más alto. Úselo con la tableta limpiadora para lavadoras affresh® o con blanqueador líquido con cloro, para limpiar a fondo el interior de su lavadora. Este ciclo no debe interrumpirse. Vea “Cuidado de la lavadora”. IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros artículos en la lavadora durante el ciclo de Clean Washer (Limpiar la lavadora). Use este ciclo con la tina de lavado vacía. Use este ciclo para remojar manchas pequeñas de suciedad impregnada a las telas. La lavadora usará agitación y remojo intermitentes. Después de que el tiempo haya terminado, el agua se drenará pero la lavadora no exprimirá. El ciclo se ha terminado. Telas de algodón, lino y cargas de prendas mezcladas Normal Telas inarrugables, de algodón, planchado permanente, lino y telas sintéticas Casual (Informal) Artículos de seda lavables, lencería, lana lavable Delicates (Ropa delicada) Telas con suciedad ligera Express (expreso) Trajes de baño y artículos que deban enjuagarse sin detergente Rinse/Spin (Enjuague/ Exprimido) Artículos lavables a mano o artículos empapados Drain/Spin (Desagüe/ Exprimido) N/A High (Alta) Clean Washer (Limpiar la lavadora) Hot (Caliente) Low (Baja) Soak (Remojo) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool Lights (Fresca Colores claros) Cool Darks (Fresca Colores oscuros) Cold (Fría) No Spin (Sin centrifugado) Ninguna prenda en la lavadora Telas con suciedad profunda Cycle Details: NOTA : Si está utilizando el suavizante de telas, asegúrese de girar la perilla de enjuague a cualquiera de un enjuague con suavizante de telas o dos enjuagues con suavizante de telas. *Todos los enjuagues son con agua fría. 23 USO DE SU LAVADORA 1. Separe y prepare su ropa • Vacíe los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier objeto pequeño suelto puede pasar debajo del agitador y atorarse, provocando sonidos no esperados. • Separe los artículos según el ciclo recomendado, la temperatura del agua y la resistencia a perder el color. • Separe los artículos con mucha suciedad de los que tienen poca suciedad. • Separe los artículos delicados de las telas resistentes. • No seque los artículos si aún hay manchas después del lavado ya que el calor puede hacer las manchas permanentes. • Trate las manchas inmediatamente. • Cierre los zípers, abroche los ganchos, ate los cordones y las fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean lavables. • Remiende lo que esté roto y desgarrado para evitar más daños a los artículos durante el lavado. Consejos útiles: • Cuando lave artículos a prueba o resistentes al agua, colóquelos de modo parejo. • Use bolsas de malla para prendas, para ayudar a prevenir los enredos cuando lave artículos delicados o pequeños. • Vuelva al revés las prendas de tejido para evitar que se formen motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa de las que la atraen. A las prendas de telas sintéticas, los tejidos y la pana se les pegará la pelusa de las toallas, los tapetes y la felpilla. NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas. 24 2. Agregue los productos de lavandería Agregue una cantidad medida de detergente HE o un paquete de lavandería de una dosis única dentro de la canasta. Si va a usar productos para realzar el lavado tales como Oxi, blanqueador no decolorante o cristales de suavizante de telas, agréguelos al fondo de la canasta de la lavadora antes de agregar las prendas. IMPORTANTE: Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete tendrá la marca “HE” o “High Efficiency” (Alto rendimiento). El uso de un detergente común probablemente derive en tiempos de ciclo más prolongados y menor rendimiento de enjuague. También puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE están hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. 3. Cargue las prendas en la lavadora Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Para obtener los mejores resultados, no cargue la ropa de manera apretada. No envuelva los artículos grandes tales como sábanas alrededor del agitador; cárguelos en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Pruebe mezclar artículos de distintos tamaños para que éstos se enreden menos. IMPORTANTE: No cargue la lavadora de manera apretada ni coloque los artículos a la fuerza en la misma. Para obtener una mejor limpieza y para reducir la formación de arrugas y enredos, los artículos deben moverse libremente. 4. Agregue blanqueador líquido con cloro al depósito 5. Agregue suavizante de telas al depósito Vierta una cantidad medida de suavizante Llenado MAX FILL de telas líquido en el depósito. Siempre siga máximo las instrucciones del fabricante para usar la cantidad correcta de suavizante de telas según el tamaño de la carga. Diluya el suavizante líquido de telas llenando el depósito con agua tibia hasta que el líquido llegue a la parte inferior del borde. Vea las flechas de la línea máxima de llenado. IMPORTANTE: El botón de opciones de enjuague debe ser ajustado a un enjuague con suavizantes o dos enjuagues con suavizante cuando se utiliza la tela suavizante en el dispensador de suavizante de telas. Esto asegura que la tela Se añade el suavizante en el momento correcto en la fase de aclarado y es distribuidos equitativamente. Cómo agregar manualmente el suavizante para telas líquido a la carga de ropa Durante el último enjuague, espere hasta que la lavadora se haya llenado por completo y presione el botón START/PAUSE/ Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para hacer una pausa en la lavadora. Levante la tapa y agregue la cantidad medida recomendada de suavizante de telas líquido. No utilice más de la cantidad recomendada. Cierre la tapa y presione el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/ Desbloqueo de la tapa) nuevamente para poner en marcha la lavadora. Blanqueador Liquid líquido con cloro Chlorine Bleach No sobrellene, diluya ni utilice más de 1 taza (250 ml). No utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el mismo ciclo con blanqueador líquido con cloro. 25 6. Seleccione un ciclo Temperatura de lavado Hot (Caliente) Telas sugeridas Se agrega un poco de agua fría para ahorrar energía. El agua estará más fría que la del ajuste de agua caliente de su calentador de agua. Ropa blanca y de color pastel Prendas durables Suciedad profunda Warm (Tibia) Se agregará un poco de agua fría, de modo que el agua estará más fría que el agua provista por su lavadora anterior. Cool Lights (Fresca - Colores claros) Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado. Para obtener más información, vea “Guía de ciclos”. 7. Seleccione SOIL LEVEL (Nivel de suciedad) Se agrega agua tibia para ayudar a remover la suciedad y disolver el detergente. Cool (Fresca) es ligeramente más cálido que fría. Cool Darks (Fresca - Colores oscuros) Se agrega agua tibia para ayudar a remover la suciedad y disolver el detergente. Cool (Fresca) es ligeramente más cálido que fría. Colores vivos Suciedad entre moderada y ligera Colores que destiñen o se opacan Suciedad ligera Colores oscuros que destiñen o se opacan Suciedad ligera Cold (Fría) Puede que se agregue agua tibia para ayudar con la remoción de suciedad y para ayudar a disolver el detergente. Colores oscuros que destiñen o se opacan Suciedad ligera 9. Seleccione WATER LEVEL (Nivel de Una vez que haya seleccionado un ciclo, seleccione el nivel de suciedad girando la perilla Soil Level (nivel de suciedad) hasta el ajuste deseado. agua) y la opción FABRIC SOFTENER (Suavizante de telas) 8. Seleccione WASH TEMP (Temperatura de lavado) Seleccione WASH TEMP (Temperatura de lavado) girando la perilla a la temperatura deseada. Todos los enjuagues son con agua fría del grifo. NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas. 26 Seleccione el número de enjuagues girando el botón de opciones de enjuague a la posición deseada . IMPORTANTE: El botón de opciones de enjuague debe estar ajustado a una opción “con suavizante de telas” cuando se utiliza el dispensador de suavizante de telas. Esto asegura que el suavizante se añade en el momento correcto en el enjuague para la distribución uniforme . Ajuste el control de nivel de agua para el ajuste de detección automática y la arandela detectará automáticamente el nivel de agua apropiado para el tamaño de la carga y el tipo. Ajuste el control de nivel de agua para el ajuste de lavado de aguas profundas y la lavadora se llenará con el nivel máximo de agua. Nota : El ciclo será más largo debido a los tiempos de llenado mayor cuando se utiliza el ajuste de la colada del agua profunda. 10. Presione START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para comenzar el ciclo de lavado Presione el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/ Desbloqueo de la tapa) para comenzar el ciclo de lavado. Cuando haya terminado el ciclo, se encenderá la luz de estado Complete (Terminado). Saque las prendas inmediatamente después de que se haya terminado el ciclo para evitar olores, reducir la formación de arrugas y evitar que se herrumbren los ganchos de metal, zípers y broches a presión. Cómo desbloquear la tapa para agregar prendas Si es necesario agregar 1 ó 2 prendas perdidas después del lavado ha comenzado, basta con abrir la tapa y esto hará una pausa en el ciclo. Después de la adición de las prendas de vestir, simplemente cierre la tapa y el ciclo se reanudará. En cambio, si se pulsa el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/ Pausa/Desbloqueo de la tapa) para hacer una pausa en el ciclo y luego abrir la tapa para añadir prendas , tendrá que pulsar el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) después de cerrar la tapa para reanudar el ciclo . NOTA: La lavadora no se llena con la tapa abierta. IMPORTANTE: Si se deja la tapa abierta por más de 10 minutos, el agua será drenada automáticamente. Remojo manual Si desea remojar manualmente su ropa en cualquier momento durante la porción de lavado del ciclo, presione START/PAUSE/ Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) y deje la tapa cerrada. Una vez su tiempo de remojo deseado haya transcurrido, presione START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/ Desbloqueo de la tapa) otra vez para continuar el ciclo. Mientras la tapa está cerrada, su tiempo de remojo puede ser más de 10 minutos. Sin embargo, si se abre la tapa durante el remojo y permanece abierta por más de 10 minutos, el agua será drenada automáticamente. MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione periódicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua. Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador permanente. NOTA: Esta lavadora no incluye mangueras de entrada. Para obtener más información, vea las “Instrucciones de instalación”. CUIDADO DE LA LAVADORA Recomendaciones para ayudar a mantener la lavadora limpia y funcionando con el máximo rendimiento 1. Siempre use detergentes de alta eficiencia y siga las instrucciones del fabricante del detergente sobre la cantidad que debe usar. Nunca use más de la cantidad recomendada, ya que puede acelerar la acumulación de residuos de detergente y suciedad en la lavadora, lo que puede causar un olor no deseado. 2. Use a veces lavados con agua tibia o caliente (no exclusivamente lavados con agua fría), ya que los mismos hacen un mejor trabajo al controlar el ritmo en el cual se acumulan la suciedad y el detergente. 3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso y otro, para ayudar a que se termine de secar la lavadora y evitar la acumulación de residuos causantes de olores. Limpieza de la lavadora de carga superior Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a continuación. El procedimiento de mantenimiento de la lavadora deberá efectuarse una vez al mes o cada 30 ciclos de lavado como mínimo, lo primero que ocurra, para controlar el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad y el detergente en la lavadora. Cómo limpiar el interior de la lavadora Para mantener la lavadora libre de olores, siga las instrucciones de uso detalladas arriba y utilice este procedimiento mensual de limpieza que recomendamos a continuación: Ciclo de limpieza de la lavadora Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayores volúmenes de agua en combinación con affresh® limpiador lavadora o cloro líquido lejía para limpiar el interior de la lavadora. Comience el procedimiento 1. Procedimiento del ciclo con limpiador para lavadora affresh® (se recomienda para el mejor desempeño): a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o artículos de la misma. b. Coloque una pastilla del limpiador para lavadora affresh® en el fondo de la canasta de lavado. c. No agregue la pastilla del limpiador para lavadora affresh® en el depósito del detergente. d. No agregue detergente ni ningún otro producto químico a la lavadora cuando siga este procedimiento. e. Cierre la tapa de la lavadora. f. Seleccione el ciclo recomendado para la limpieza del interior de la lavadora. 27 CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.) g. Presione el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/ Pausa/Desbloqueo de la tapa) para comenzar el ciclo.  NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa el ciclo. Si debe interrumpir el ciclo, presione START/ PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) una. Después de que se detenga, ponga en marcha un ciclo de RINSE/SPIN (Enjuague/exprimido) para enjuagar el limpiador de la lavadora. 2. Procedimiento con blanqueador con cloro (alternativa): a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o artículos de la misma. b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador líquido con cloro al depósito del blanqueador. NOTA: El usar más blanqueador líquido con cloro de lo recomendado anteriormente puede ocasionar daños en la lavadora con el paso del tiempo. c. Cierre la tapa de la lavadora. d. No agregue detergente ni ningún otro producto químico a la lavadora cuando siga este procedimiento. e. Seleccione el ciclo recomendado para la limpieza del interior de la lavadora. f. Presione el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/ Pausa/Desbloqueo de la tapa) para comenzar el ciclo. NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa el ciclo. Si debe interrumpir el ciclo, presione START/ PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) una. Después de que se detenga, ponga en marcha un ciclo de RINSE/SPIN (Enjuague/exprimido) para enjuagar el limpiador de la lavadora. Descripción de la operación del ciclo de limpieza de la lavadora : 1. Este ciclo se llenará hasta un nivel de agua más alto que en el lavado normal ciclos de enjuague para proporcionar a un nivel por encima de la línea de agua para ciclo de lavado normal. 2. Durante este ciclo, habrá algo de agitación y de hilado para aumentar la eliminación de suciedad. Después de este ciclo está completo, dejar la tapa abierta para permitir una mejor ventilación y secado del interior de la lavadora. Limpieza de los depósitos Después de usar la lavadora durante cierto tiempo, es posible que encuentre acumulación de residuos en los depósitos de la misma. Para quitar los restos de los depósitos, límpielos con un paño húmedo y seque con una toalla. No intente sacar los depósitos ni el borde para la limpieza. Los depósitos y el borde no se pueden sacar. Si su modelo tiene un cajón de depósito, sin embargo, saque el cajón y límpielo antes o después de poner en marcha el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora). Use un limpiador multiuso para superficies, si es necesario. Cómo limpiar el exterior de la lavadora Use un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar cualquier derrame. Utilice sólo limpiadores o jabones suaves para limpiar las superficies externas de la lavadora. IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de la lavadora, no use productos abrasivos. 28 CUIDADO DURANTE LA FALTA DE USO Y LAS VACACIONES Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté en casa. Si va a mudarse o no va a usar la lavadora durante cierto período, siga esos pasos: 1. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energía a la misma. 2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar inundaciones debidas a aumentos en la presión del agua. CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO IMPORTANTE: Para evitar daños, instale y guarde la lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podría dañar la lavadora. Si va a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondiciónela para el invierno. Para acondicionar la lavadora para el invierno: 1. Cierre ambos grifos de agua; desconecte y escurra el agua de las mangueras de llenado. 2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de RINSE/SPIN (Enjuague/exprimido) durante unos 30 segundos para mezclar el anticongelante con el agua restante. 3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energía. TRANSPORTE DE LA LAVADORA 1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. 2. Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en “Cuidado para el almacenamiento durante el invierno” antes de la mudanza. 3. Desconecte la manguera de desagüe del sistema de desagüe y drene el agua restante en una olla o cubeta. Desconecte la manguera de desagüe de la parte posterior de la lavadora. 4. Desenchufe el cable eléctrico. 5. Ponga las mangueras de entrada y la manguera de desagüe en el interior de la canasta de la lavadora. 6. Pase el cable eléctrico sobre el borde y colóquelo dentro de la canasta de la lavadora. 7. Coloque la bandeja de empaque de los materiales de envío originales nuevamente en el interior de la lavadora. Si no cuenta con bandeja de empaque, coloque frazadas o toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre la tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a la lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva hasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar. Traslade la lavadora en posición vertical. CÓMO REINSTALAR O USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE Para reinstalar la lavadora después de la falta de uso, vacaciones, almacenamiento durante el invierno o mudanza: 1. Consulte las “Instrucciones de instalación” para ubicar, nivelar y conectar la lavadora. 2. Antes de usar la lavadora nuevamente, póngala a funcionar siguiendo el procedimiento recomendado a continuación: Para volver a usar la lavadora: 1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua. 2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía. 3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo Bulky/Bedding (artículos voluminosos/sábanas) para limpiarla y para quitar el anticongelante, de haberlo usado. Use la mitad de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga de tamaño mediano. 29 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta lo siguiente Vibración o desequilibrio Verifique lo siguiente para la instalación adecuada o vea la sección “Uso de su lavadora”. Causas posibles Es posible que las patas no estén haciendo contacto con el piso y no estén seguras. Es posible que la lavadora no esté nivelada. La carga podría estar desequilibrada. Solución Las patas frontales y posteriores deberán hacer contacto firme con el piso y la lavadora deberá estar nivelada para funcionar adecuadamente. Revise si el piso está irregular o hundido. Si el piso no está parejo, el colocar una pieza de madera de 3/4" (19 mm) debajo de la lavadora reducirá el sonido. Vea “Nivelación de la lavadora” en las Instrucciones de instalación. Cargue los artículos secos de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. El agregar artículos mojados o agregar más agua a la canasta podría causar un desequilibrio en la lavadora. Lave cargas más pequeñas para reducir el desequilibrio. No cargue de manera apretada. Evite lavar un solo artículo. Use el ciclo Bulky/Bedding (Artículos voluminosos/sábanas) para los artículos muy grandes no absorbentes, tales como los edredones o chaquetas con relleno de poliéster. Vea “Guía de ciclos” y “Uso de la lavadora” en este Manual de uso y cuidado. Ruidos Chasquidos o ruidos metálicos Objetos atrapados en el sistema de desagüe de la lavadora. Vacíe los bolsillos antes del lavado. Los artículos sueltos, tales como monedas, podrían caer entre la canasta y la tina o bloquear la bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio técnico para quitar los artículos. Es normal escuchar el ruido de los artículos de metal en las prendas, tales como broches a presión de metal, hebillas o cierres cuando tocan la canasta. Gorgoteo o zumbido La lavadora puede estar desaguándose. Zumbador Es posible que esté en marcha una detección de la carga. La cesta puede estar desacelerando. Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de zumbido, con gorgoteos periódicos o repentinos, a medida que salen los últimos restos de agua durante los ciclos de Drain/Spin (Desagüe/Exprimido). Puede ser que escuche el zumbador de los giros de detección después de haber puesto en marcha la lavadora. Esto es normal. Es posible que escuche el zumbido de la desaceleración cesta. Esto es normal. Zumbido Fugas de agua Verifique que lo siguiente esté instalado adecuadamente: La lavadora no está nivelada. Es posible que se salpique agua de la canasta si la lavadora no está nivelada. Apriete la conexión de la manguera de llenado. Las mangueras de llenado no están bien sujetas. Arandelas de la manguera de llenado. Asegúrese de que las cuatro arandelas planas de las mangueras de llenado están debidamente colocadas. Conexión de la manguera Jale la manguera de desagüe de la carcasa de la lavadora de desagüe. y asegúrela correctamente al tubo vertical o tina de lavadero. Revise la plomería de la casa para Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical ver si hay fugas o si el fregadero o bloqueado. Revise toda la plomería de la casa y fíjese si hay el desagüe está obstruido. fugas de agua (tinas de lavadero, tubo de desagüe, tubos de agua y grifos). No se ha cargado la lavadora Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede según lo recomendado. desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea “Uso de su lavadora” para las instrucciones de carga. La lavadora no funciona como se esperaba No hay suficiente agua en la lavadora 30 La carga no está completamente cubierta en agua. Este es el funcionamiento normal para una lavadora de alto rendimiento. Si la perilla Water Level (Nivel de agua) se ajuste en la configuración Auto (Automática), la carga no estará sumergida por completo. La lavadora detecta los tamaños de las cargas y agrega la cantidad correcta de agua para la limpieza óptima. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta lo siguiente Causas posibles La lavadora no funciona como se esperaba No hay suficiente agua en la lavadora (cont.) La carga no está completamente cubierta en agua (cont.). La lavadora no funciona Verifique si hay el suministro o no llena, la lavadora adecuado de agua. se detiene o la luz del lavado permanece encendida (lo que indica que la lavadora no pudo llenarse apropiadamente) La lavadora no funciona Verifique que el suministro eléctrico o no llena, la lavadora sea el adecuado. se detiene o la luz del lavado permanece encendida (lo que indica que la lavadora no pudo llenarse apropiadamente) (cont.) Funcionamiento normal de la lavadora. Puede ser que la lavadora se haya cargado de manera apretada. Solución Utilice el ciclo Bulky/Bedding (Artículos voluminosos/Ropa de cama) o Jeans/Towels (Pantalones de mezclilla/Toallas) para llenar la canasta con más agua, o ajuste la perilla Water Level (Nivel de agua) en la configuración Deep Fill (Llenado profundo). Consulte las secciones “¿Qué hay de nuevo debajo de la tapa?” y “Guía de ciclos” para seleccionar el mejor ciclo para su carga. Ponga en marcha el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora) para optimizar el nivel de agua y el rendimiento de lavado a causa de la acumulación de suciedad en la canasta de la lavadora. Deberán sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a la válvula de llenado. Los grifos de agua fría y caliente deben estar abiertos. Revise que los filtros de la válvula de entrada no se hayan obstruido. Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las cuales pueden restringir el flujo de agua. Conecte el cable eléctrico a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No use un cable eléctrico de extensión. Cerciórese de que haya suministro eléctrico en el contacto. Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los fusibles que se hayan quemado. NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista. La tapa deberá estar cerrada para que funcione la lavadora. La lavadora hará una pausa durante ciertas fases del ciclo. No interrumpa el ciclo. Saque varios artículos, vuelva a arreglar la carga uniformemente en la canasta. Cierre la tapa y presione START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa). No agregue más de 1 ó 2 artículos adicionales después de que haya comenzado el ciclo, para evitar cargar la lavadora de manera apretada o desequilibrada. No agregue más agua a la lavadora. 31 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta lo siguiente Causas posibles La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) La lavadora no desagua/exprime, las cargas todavía están mojadas o la luz de exprimido permanece encendida (lo que indica que la lavadora no pudo drenar el agua en menos de 10 minutos) Es posible que los artículos pequeños hayan quedado atrapados en la bomba o entre la canasta y la tina, lo que puede enlentecer el desagüe. Use un ciclo con una velocidad baja de exprimido. Solución Vacíe los bolsillos y use bolsas para prendas para los artículos pequeños. Los ciclos con velocidades de exprimido más bajas quitan menos agua que los ciclos con velocidades de exprimido más altas. Use el ciclo/la velocidad de exprimido recomendado para la prenda. Para remover el agua adicional de la carga, seleccione Drain/ Spin (Desagüe/Exprimido). Tal vez deba reacomodar la carga para permitir una distribución uniforme de la carga en la canasta. La lavadora puede estar cargada de El cargar apretadamente o las cargas desequilibradas no manera apretada o desequilibrada. permitirán que la lavadora exprima correctamente, dejando la carga más mojada de lo normal. Acomode la carga mojada de manera uniforme para que la carga esté equilibrada durante el exprimido. Seleccione el ciclo de Drain/Spin (Desagüe/ exprimido) para sacar el agua en exceso. Vea “Uso de su lavadora” para obtener recomendaciones sobre cómo cargar. Revise la plomería para ver si está Revise la manguera de desagüe para ver si está instalada instalada correctamente la manguera correctamente. Use el molde de la manguera de desagüe y de desagüe. La manguera de desagüe sujételo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva se extiende dentro del tubo vertical sobre la abertura del desagüe. Baje la manguera de desagüe si más de 4,5" (114 mm). el extremo está a más de 96" (2,4 m) por encima del piso. Quite lo que esté obstruyendo la manguera de desagüe. Se ha agregado demasiado Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo detergente, ocasionando espuma para su carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione excesiva que enlentece o detiene Rinse/Spin (Enjuague/exprimido). No agregue detergente. el desagüe y el exprimido. Partes secas en la carga Los exprimidos a alta velocidad Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el flujo de después del ciclo quitan mayor humedad que su aire durante el exprimido final, pueden hacer que partes de los lavadora anterior. artículos que están cerca de la parte superior de la carga se sequen durante el exprimido final. Esto es normal. Puede ser que la lavadora se haya Utilice el ciclo Bulky/Bedding (Artículos voluminosos/Ropa de cargado de manera apretada. cama) o Jeans/Towels (Pantalones de mezclilla/Toallas) para llenar la canasta con más agua, o ajuste la perilla Water Level (Nivel de agua) en la configuración Deep Fill (Llenado profundo). Consulte la sección “Guía de ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo para su carga. Se agregaron más prendas a la carga Agregue solamente una o dos prendas después de que después de la fase de detección/llenado. la lavadora haya comenzado a funcionar. Temperaturas incorrectas Verifique si hay el suministro Asegúrese de que las mangueras de entrada del agua caliente o equivocadas de lavado adecuado de agua. y del agua fría no estén invertidas. o enjuague Ambas mangueras deberán sujetarse a la lavadora y al grifo, y deberán tener flujo de agua caliente y fría a la válvula de entrada. Revise que los filtros de la válvula de entrada no estén obstruidos. Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras. Temperaturas de lavado con control Esta lavadora usa temperaturas de agua y enjuague más frías de ahorro de energía. que las lavadoras tradicionales de carga superior. Esto incluye lavados con agua no tan tibia ni tan caliente. La carga no está Verifique si hay el suministro Asegúrese de que las mangueras de entrada del agua caliente enjuagada adecuado de agua. y del agua fría no estén invertidas. Deberán sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a la válvula de llenado. Deberán estar abiertos los grifos de agua fría y caliente. Es posible que estén obstruidos los filtros de la válvula de entrada en la lavadora. Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera de entrada. 32 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta lo siguiente Causas posibles La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) La carga no está enjuagada (cont.) Solución No se está usando detergente de Alto ren- Es posible que la espuma ocasionada por el exceso de detergente impida dimiento (HE) o se está usando demasiado que la lavadora funcione correctamente. Mida siempre del mismo. el detergente y siga las instrucciones del mismo según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad. No se ha cargado la lavadora según lo recomendado. La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga está apretada. Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con artículos secos. Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar. Agregue solamente 1 ó 2 artículos adicional después de que la lavadora haya comenzado. Utilice el ciclo Bulky/Bedding (Artículos voluminosos/Ropa de cama) o Jeans/Towels (Pantalones de mezclilla/Toallas) para llenar la canasta con más agua, o ajuste la perilla Water Level (Nivel de agua) en la configuración Deep Fill (Llenado profundo). Consulte la sección “Guía de ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo para su carga. Hay arena, pelo de mascotas, pelusa, etc. en la carga después del lavado La arena, pelo de mascotas, pelusa o los restos de detergente o blanqueador excesivos pueden requerir enjuague adicional. Añadir un segundo enjuague para el ciclo seleccionado y/o utilizar la configuración nivel de suciedad intenso o la opción Deep Fill (llenado profundo). La carga está enredada No se ha cargado la lavadora según lo recomendado. Vea la sección “Uso de su lavadora”. Seleccione un ciclo con una menor acción de lavado y velocidad de exprimido. Los artículos estarán más húmedos que los que usan un exprimido a mayor velocidad. Utilice el ciclo Bulky/Bedding (Artículos voluminosos/Ropa de cama) o Jeans/Towels (Pantalones de mezclilla/ Toallas) para llenar la canasta con más agua, o ajuste la perilla Water Level (Nivel de agua) en la configuración Deep Fill (Llenado profundo). Consulte la sección “Guía de ciclos” para elegir el mejor ciclo para su carga. Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de artículos en la carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas que se van a lavar. No limpia o no quita las manchas Se ha agregado más agua a la lavadora. La lavadora detecta el tamaño de la carga y agrega la cantidad correcta de agua. Esto es normal y es necesario para que la ropa se mueva. Es normal que la carga de lavado no esté completamente cubierta de agua. El agua que se agregue produce una acción de limpieza menos eficaz. No se ha cargado la lavadora según lo recomendado. La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga está apretada. Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con artículos secos. Agregue solamente 1 ó 2 artículos adicional después de que la lavadora haya comenzado. Se agrega detergente sobre la carga. Agregue el detergente, los productos Oxi y el blanqueador no decolorante en el fondo de la canasta antes de poner las prendas. No se está usando detergente de Alto ren- Es posible que la espuma ocasionada por un detergente común impida dimiento (HE) o se está usando demasiado que la lavadora funcione correctamente. del mismo. Use solamente un detergente HE (de alto rendimiento). Cerciórese de medirlo correctamente. Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del fabricante según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad. No está usando el ciclo correcto para el tipo de tela. Use una opción de ciclo con nivel de suciedad más alto y temperatura de lavado más caliente para mejorar la limpieza. Use Heavy Duty (Intenso) para una limpieza intensa. Consulte la “Guía de ciclos” para elegir el mejor ciclo para su carga. No está usando los depósitos. Use los depósitos para evitar que el blanqueador con cloro y el suavizante de telas manchen la ropa. 33 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta lo siguiente Causas posibles La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) No limpia o no quita las manchas (cont.) No está usando los depósitos (cont.). Solución Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo. Evite llenar en exceso. No agregue productos directamente a la carga. Funcionamiento incorrecto del depósito Daños en las telas No está lavando los colores similares juntos. Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente después de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia de tinte. El depósito está obstruido. Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo. Use solamente blanqueador con cloro líquido en el depósito para el blanqueador. Use solamente suavizante de telas en el depósito para el suavizante. La perilla Fabric Softener (Suavizante de telas) no está configurada en “Yes” (“Sí”). Ajuste la perilla Fabric Softener (Suavizante de telas) en “Yes” (“Sí”) cuando utilice el depósito de suavizante de telas. Había objetos filosos en los bolsillos durante el ciclo de lavado. Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de presión y los corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras. Es posible que se hayan enredado los cordones y las fajas. Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar la carga. Los artículos pueden haberse dañado antes del lavado. Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado. Si la carga está apretada, las telas pueden dañarse. Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con artículos secos. Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar. Utilice el ciclo Bulky/Bedding (Artículos voluminosos/Ropa de cama) o Jeans/Towels (Pantalones de mezclilla/Toallas) para llenar la canasta con más agua, o ajuste la perilla Water Level (Nivel de agua) en la configuración Deep Fill (Llenado profundo). Consulte las secciones “¿Qué hay de nuevo debajo de la tapa?” y “Guía de ciclos” para seleccionar el mejor ciclo para su carga. Agregue solamente 1 ó 2 artículos adicional después de que la lavadora haya comenzado. El blanqueador líquido con cloro puede haberse agregado incorrectamente. No vierta el blanqueador líquido con cloro directamente en la carga. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido daña los tejidos. No use más de lo recomendado por el fabricante. No coloque los artículos sobre el depósito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora. Olores Tal vez no se hayan seguido las instrucciones de las etiquetas de las prendas. Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado proporcionadas por el fabricante de la prenda. Consulte la “Guía de ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo para su carga. No se ha hecho el mantenimiento mensual según lo recomendado. Vea “Cuidado de la lavadora” en Mantenimiento de la lavadora. Se está usando demasiado detergente. Cerciórese de medirlo correctamente. Siga siempre las indicaciones del fabricante. Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo. Vea la sección “Cuidado de la lavadora”. La luz de Lid Locked (Tapa La tapa no está cerrada. bloqueada) está destellando Cierre la tapa. La lavadora no se pondrá en marcha ni se llenará con la tapa abierta. Un ciclo se ha detenido o puesto en pausa con el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa). Puede ser que la lavadora aún esté exprimiendo. La tapa no se desbloqueará hasta que la canasta haya dejado de girar. Esto puede tomar varios minutos si se están lavando cargas grandes o telas pesadas. No se disuelve el paquete de detergente de lavandería de una dosis única Se está agregando el paquete de detergente de lavandería de modo incorrecto. Cerciórese de que el paquete de detergente de lavandería se agregue a la canasta de la lavadora antes de agregar las prendas. No agregue el paquete al depósito. Siga las instrucciones del fabricante para evitar que se dañen las prendas. La lavadora drena el agua antes de concluir el ciclo Se dejó abierta la tapa por más de 10 minutos. Asegúrese de cerrar la tapa antes de poner en marcha un ciclo o durante el prelavado (remojo). 34 Contratos maestros de protección CONTRATOS DE PROTECCIÓN ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto Kenmore® está diseñado y fabricado para proporcionarle años de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez en cuando. Es allí donde el Contrato maestro de protección puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el Contrato*: Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no sólo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho más allá de la garantía del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que estén excluidas de la cobertura – protección verdadera. Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000 técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que significa que su producto será reparado por alguien en quien usted puede confiar. Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el país, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. Reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o más del producto en el transcurso de doce meses. Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser reparado. Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya – sin costo adicional. Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos Solución rápida – apoyo por teléfono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fuéramos un “manual parlante para el propietario”. Protección por sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a fluctuaciones de electricidad. Reembolso de la renta si la reparación de su producto protegido tarda más de lo prometido. Descuento del 25% sobre el precio común por el servicio de reparación que no esté cubierto, así como también las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora, de día o de noche, o fijar una visita técnica en Internet. El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si por algún motivo usted lo cancela durante el período de la garantía del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiración del período de la garantía. ¡Adquiera hoy su Contrato maestro de protección! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para informarse sobre los precios y obtener información adicional, en los EE.UU. llame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canadá varía para algunos artículos. Para obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalación de Sears Para la instalación profesional de Sears de aparatos electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artículos principales del hogar, en los EE.UU. llame a 1-844-553-6667 o en Canadá llame a 1-800-469-4663. GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta de este electrodoméstico, el aparato posee garantía contra defectos en los materiales o en la mano de obra cuando se instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones provistas. CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodoméstico defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuita, a discreción del vendedor. Para obtener detalles de la cobertura de la garantía sobre reparaciones y repuestos sin cargo, visite la página web: www.kenmore.com/warranty. Esta garantía es válida solamente durante 90 DÍAS a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no tiene validez en Canadá, si este electrodoméstico se utiliza en algún momento para fines que no sean domésticos. Esta garantía cubre SOLAMENTE los defectos de material y mano de obra, y NO pagará por: 1. Los artículos no reutilizables que puedan gastarse con el uso normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, bolsas y bombillas de luz con rosca en la base. 2. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este electrodoméstico o para enseñarle al usuario la correcta instalación, uso y mantenimiento de este. 3. Visitas del servicio técnico para corregir la instalación del electrodoméstico la cual no fue realizada por agentes autorizados del servicio técnico de Sears, o para reparar problemas con fusibles domésticos, cortacircuitos, cableado de la casa y plomería o sistemas de suministro de gas que resulten de tal instalación. 4. Daños o fallas en el electrodoméstico que resulten de la instalación la cual no fue realizada por agentes autorizados de servicio técnico de Sears, lo que incluye instalaciones que no se realizaron de acuerdo con los códigos eléctricos, de gas o de plomería. 5. Daños o fallas en el electrodoméstico, lo que incluye decoloración u óxido en la superficie, si no se hizo un uso y mantenimiento correcto de acuerdo con todas las instrucciones provistas. 6. Daños o fallas en el electrodoméstico, lo que incluye decoloración u óxido en la superficie como consecuencia de un accidente, alteración, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquél para el cual fue diseñado. 7. Daños o fallas en el electrodoméstico lo que incluye decoloración u óxido en la superficie causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 8. Daños o fallas en piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este electrodoméstico. 9. Servicio técnico a un electrodoméstico si la placa de modelo y número de serie falta, está alterada o no puede determinarse con facilidad el logotipo de certificación correspondiente. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de esta garantía limitada será el de reparar o sustituir el producto según se estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las garantías de comerciabilidad o de capacidad para un propósito particular, serán limitadas a un año o al período más corto permitido por ley. El vendedor no se hará responsable por daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, la limitación acerca de cuánto debe durar una garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico se usa en los Estados Unidos o Canadá*. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. * El servicio de reparación a domicilio no está disponible para todas las áreas de Canadá y esta garantía no cubrirá los gastos de transporte o traslado del usuario o técnico de servicio si el producto se encuentra ubicado en un lugar remoto (de acuerdo con la definición de Sears Canada Inc.) donde no haya un técnico de servicio autorizado. Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 10/2015 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Kenmore 110.22352510 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para