Kenmore 20232 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d’Utilisation et d’Entretien
English / Español / Français
Table of Contents...2 / Índice...18 / Table des matières...36
Kenmore®
Top-Loading Washer
Lavadora de carga superior
Laveuse à chargement par le dessus
* = color number, número de color, le numéro de la couleur
Models/Modelos/Modèles: 110.20232710
P/N W11051521A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
Designed to use only HE High Efficiency
detergents.
Diseñada para utilizar solamente
detergentes de alto rendimiento (HE).
Conçue pour l’utilisation de détergents
haute efficacité seulement (HE).
20
¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA?
Para obtener el mejor funcionamiento, se recomienda colocar
las prendas en montones ojos y de modo parejo alrededor
de la placa de lavado.
A medida que la lavadora moja y mueve la carga, las prendas
de acomodan en la canasta y el nivel de las mismas se asentará.
Esto es normal y no indica que se deban agregar más prendas.
IMPORTANTE:
No verá una canasta llena de agua como solía ver en su
lavadora anterior de estilo tradicional con agitador. Es normal
que parte de la carga quede por encima del nivel de agua.
La tapa debe cerrarse antes de que la canasta se llene con
agua y de que comience el ciclo de lavado. Si la tapa está
abierta y se detiene el llenado, cierre la tapa y presione el
botón START (Inicio) para concluir el ciclo.
Selección del detergente adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete
tendrá la indicación “HE” o “High Eciency” (Alto rendimiento).
El lavado con poca agua crea espuma en exceso con un
detergente que no sea HE. El uso de un detergente que no sea
HE probablemente derive en tiempos de ciclo más prolongados
y menor rendimiento de enjuague. También puede ocasionar mal
funcionamiento en los componentes y, con el paso de tiempo,
formación de moho. Los detergentes de alto rendimiento (HE)
deben producir poca espuma y dispersarse rápidamente para
producir la cantidad adecuada de espuma a n de lograr un
rendimiento óptimo. Mantienen la suciedad en suspenso para
que no vuelva a depositarse sobre las prendas limpias. No
todos los detergentes etiquetados como de alto rendimiento
son idénticos en su fórmula y su capacidad de para reducir
espuma. Por ejemplo, detergentes de alto rendimiento naturales,
orgánicos o domésticos pueden generar un alto nivel de espuma.
Siga siempre las instrucciones del fabricante para determinar la
cantidad de detergente que debe utilizar.
Sonidos comunes que puede esperar
En diferentes etapas del ciclo de lavado, podrá escuchar
sonidos y ruidos que son diferentes a los de su lavadora anterior.
Por ejemplo, podrá escuchar un chasquido y un zumbido al
comienzo del ciclo, cuando el seguro de la tapa realiza una
autovericación. Se escucharán distintos tipos de zumbidos
mientras la placa de lavado mueve la carga y mientras la
canasta desacelera para detenerse. Algunas veces no escuchará
nada, ya que la lavadora determina el nivel de agua adecuado
para su carga y en remojo por un tiempo.
Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE).
Limpieza mejorada
Una limpieza con bajo nivel de agua signica una limpieza
concentrada. En lugar de diluir el detergente como lo hace
una lavadora con agitador, esta lavadora coloca el detergente
directamente sobre la suciedad. Este sistema de bajo nivel
de agua también permite que las prendas se muevan de una
manera más ecaz para quitar las manchas.
Limpieza con menos agua
La lavadora regula automáticamente el nivel del agua de
acuerdo al tamaño de la carga; no se necesita un selector de
nivel de agua.
Lavadora de estilo
tradicional con agitador
Lavadora con bajo
nivel de agua
Washplate
Detección automática del tamaño de la carga
Una vez que ponga en marcha el ciclo, la lavadora se llenará
hasta el nivel de agua. Cuando termine de llenarse, comenzará a
girar después de determinar el nivel adecuado de agua para la
carga.
Este método de lavado con bajo nivel de agua usa menos agua
y energía, en comparación con el estilo tradicional de lavadora
con agitador.
La mayor diferencia en su nueva lavadora es el sistema de lavado con placa de lavado y bajo nivel de agua.
21
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS
WATER LEVEL (Nivel de agua)
Ajuste la perilla del nivel de agua a la posición de Auto
Sensing (detección automática) y la arandela se llenará hasta
un nivel que asegure que la carga enganche el agitador. A
partir de este punto, el control electrónico detectará la carga
y determinará si se necesita agua adicional.
Coloque la perilla de nivel de agua en el ajuste de Deep Fill
(lavado de agua profunda) y la lavadora se llenará hasta el
nivel máximo de agua. Esta opción no está disponible para
ciclos de lavado normales.
Nota: Esperar tiempos de ciclo más largos cuando se usa la
opción de lavado en agua profunda debido a tiempos de
llenado más largos.
WASH TEMP (Temperatura de lavado)
Wash Temp (Temperatura de lavado) detecta y mantiene
temperaturas de agua uniformes, regulando el agua fría
y caliente que entra.
Seleccione una temperatura de lavado según el tipo de
tela que esté lavando y el nivel de suciedad. Para obtener
los mejores resultados y siguiendo las instrucciones de las
etiquetas de las prendas, use el agua de lavado más caliente
que las telas puedan resistir.
En algunos modelos y ciclos, es posible que el agua tibia
y caliente sea más fría que el de su lavadora anterior.
Aun en un lavado con agua fría y fresca, quizás se
agregue un poco de agua tibia a la lavadora para
mantener una temperatura mínima. Todos los enjuagues
son con agua fría.
WASH CYCLE KNOB (perilla de ciclos de lavado)
Use la perilla de ciclos de lavado para seleccionar entre los
ciclos de su lavadora. Consulte “Guía de ciclos” para ver
descripciones detalladas de los ciclos.
START/PAUSE/UNLOCK LID BUTTON
(Botón de inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa)
Presiónelo para iniciar el ciclo seleccionado; presiónelo
nuevamente para hacer una pausa en un ciclo y destrabar
la tapa.
NOTA: Si la lavadora está exprimiendo, puede tomar varios
minutos para que se destrabe la tapa. Oprima y sostenga por
3 segundos para anular un ciclo.
1
2
3
CYCLE STATUS INDICATOR LIGHTS
(luces indicadoras de estado del ciclo)
Las luces de estado del ciclo muestran el progreso de
un ciclo. Es posible que note sonidos o pausas en cada
etapa del proceso, los cuales son diferentes de las
lavadoras tradicionales.
SENSING (Detección)
Cuando se presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa),
la lavadora se llenará y comenzará la detección para
determinar el tamaño de la carga.
Una vez concluida la detección, la lavadora se llenará
según el tamaño detectado de la carga y luego
comenzará la fase de lavado del ciclo.
NOTA: Se pausan las fases de detección, llenado y
agitación abriendo la tapa desbloqueada. Cierre la
tapa para reanudar el ciclo. Si se deja abierta la tapa
por más de 10 minutos, la lavadora cancelará el ciclo y
drenará el agua. La tapa se bloqueará después de que la
fase de lavado realice los primeros giros y permanecerá
bloqueada durante el resto del ciclo.
WASH (Lavado)
Escuchará el motor y el agitador moviendo la carga.
Durante la primera etapa del ciclo de detección/lavado,
la lavadora se llenará parcialmente de agua y comenzará
a mover la carga. Es normal que la luz de detección esté
encendida durante esta etapa. Escuchará el agitador
que gira, seguido por una pausa de varios minutos. Este
proceso se repetirá durante varios minutos, permitiendo
que se sature toda la carga. El nivel más bajo de agua,
combinado con el detergente de HE (Alto rendimiento)
en esta etapa, permitirá una limpieza concentrada. Una
limpieza concentrada hace que el detergente se deposite
directamente sobre la suciedad. Es normal que
la carga esté por encima de la línea de agua durante esta
etapa. En el comienzo de la segunda etapa, la lavadora
agregará agua hasta el nivel correcto, según el tamaño de
la carga. Escuchará que el agitador se mueve más rápido
durante esta etapa del ciclo de lavado. Los sonidos del
motor pueden cambiar en las diferentes etapas del ciclo
de lavado.
4
No todas las características y opciones están disponibles en todos los modelos.
El aspecto puede variar.
5
5
2 3
1
4
22
RINSE (Enjuague)
Escuchará sonidos similares a los del ciclo de lavado
mientras la lavadora enjuaga y mueve la carga. Podrá
escuchar el motor encendiéndose brevemente (zumbido
corto) para mover la canasta mientras la lavadora se llena.
SPIN (Exprimido)
La lavadora exprime la carga a velocidades cada vez
mayores para la remoción adecuada de agua, según
el ciclo seleccionado y la velocidad de exprimido.
COMPLETE (Terminado)
Una vez que se haya terminado el ciclo, se encenderá esta
luz. Saque la carga de inmediato para obtener mejores
resultados.
LID LOCKED (Tapa bloqueada)
Para permitir una detección y exprimido de
la carga adecuados, la tapa se bloqueará y
se encenderá la luz de Lid Locked (Bloqueo
de la tapa). Esta luz indica que la tapa está
asegurada y no se puede abrir.
Si necesita abrir la tapa, presione START/PAUSE/
Unlock Lid (Inicio/Pausa/(Tapa bloqueada). La tapa se
desbloqueará una vez que se haya detenido el movimiento
de la lavadora. Esto puede tomar varios minutos si la
carga estaba exprimiéndose a alta velocidad. Oprima
START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de
la tapa) nuevamente para reanudar el ciclo. Evite abrir
la tapa durante la detección. El proceso de detección
comenzará nuevamente cuando se vuelva a poner en
marcha la lavadora.
*Todos los enjuagues son con agua fría.
GUÍA DE CICLOS
Para lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar.
Los ajustes recomendados para el mejor rendimiento se encuentran resaltados en negrita.
No todos los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos.
Artículos grandes
tales como sábanas,
sacos de dormir,
edredones pequeños,
chaquetas, pequeñas
alfombras lavables.
Telas resistentes,
prendas que no
destiñen, toallas,
pantalones de
mezclilla
Normal -
Heavy
(Normal -
Intenso)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool Lights
(Fría - Colores
claros)
Cool Darks
(Fría - Colores
oscuros)
Cold (Fría)
Proporciona el máximo tiempo de lavado y acción para manchas difíciles y
suciedades. Utilice este ciclo para objetos muy sucios o resistentes, así como
artículos grandes como chaquetas y edredones pequeños.
Algodón, lino y
cargas de prendas
mixtas
Normal -
Regular
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool Lights
(Fría - Colores
claros)
Cool Darks
(Fría - Colores
oscuros)
Cold (Fría)
Use este ciclo para las prendas de algodón y cargas de telas mixtas con
suciedad normal.
Cargas de prendas
de algodón de
colores vivos
u oscuros, lino,
informal y mixtas
Normal -
Light
(Normal -
Ligero)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool Lights
(Fría - Colores
claros)
Cool Darks
(Fría - Colores
oscuros)
Cold (Fría)
Use este ciclo para lavar rápidamente un número bajo de prendas de
algodón y de mezcla con suciedad ligera.
Telas inarrugables,
de algodón,
planchado
permanente, lino
y telas sintéticas
Casual
(Informal)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool Lights
(Fría - Colores
claros)
Cool Darks
(Fría - Colores
oscuros)
Cold (Fría)
Use este ciclo para lavar cargas con telas inarrugables como camisas
deportivas, blusas, ropa de ocina informal, bras de planchado
permanente y mezclas.
Artículos a
lavar:
Ciclo: Temperatura
de lavado*:
Detalles de los ciclos:
23
GUÍA DE CICLOS
Para lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar.
Los ajustes recomendados para el mejor rendimiento se encuentran resaltados en negrita.
No todos los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos.
*Todos los enjuagues son con agua fría.
Artículos de seda
lavables, lencería,
lana lavable
Delicates
(Ropa
delicada)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool Lights
(Fría - Colores
claros)
Cool Darks
(Fría - Colores
oscuros)
Cold (Fría)
Use este ciclo para lavar prendas con suciedad ligera cuya etiqueta de
cuidado indique que se use el ciclo “Sedas lavables a máquina” o “Suave.
Coloque los artículos pequeños en bolsas de malla para prendas antes de
lavarlos.
Trajes de baño y
artículos que deban
enjuagarse sin
detergente
Rinse/Spin
(Enjuague/
Exprimido)
Cold
(Fría)
Combina un enjuague y exprimido para las cargas que requieran un ciclo
de enjuague adicional o para terminar de lavar una carga después de un
corte de corriente. Úselo también para las cargas que necesitan solamente
enjuagarse.
Ninguna prenda en
la lavadora
Clean Washer
(Limpiar la
lavadora)
Hot (Caliente)
Use este ciclo cada 30 lavados para mantener el interior de su lavadora
fresco y limpio. Este ciclo usa un nivel de agua más alto. Úselo con
blanqueador líquido con cloro para limpiar a fondo el interior de su
lavadora. Este ciclo no debe interrumpirse. Vea “Cuidado de la lavadora.
IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros artículos en la lavadora durante
el ciclo de Clean Washer (Limpiar la lavadora). Use este ciclo con la tina de
lavado vacía.
Artículos lavables
a mano o artículos
empapados
Drain/Spin
(Desagüe/
Exprimido)
N/A Este ciclo usa un exprimido para acortar los tiempos de secado de las telas
pesadas o para los artículos de cuidado especial que se laven a mano.
Use este ciclo para desaguar la lavadora después de anular un ciclo o
completar un ciclo después de un corte de corriente.
Telas muy sucias Soak
(Remojo)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool Lights
(Fría - Colores
claros)
Cool Darks
(Fría - Colores
oscuros)
Cold (Fría)
Utilice este ciclo para remojar pequeñas manchas rebeldes en las telas. La
lavadora utilizará agitación y remojo intermitentes. Después de que haya
transcurrido el tiempo, el agua se drenará, pero la lavadora no exprimirá. El
ciclo está completo.
Prendas informales y
mezcladas,
pantalones de
mezclilla, toallas,
telas resistentes
Jeans/Towels
(Pantalones de
mezclilla/
toallas)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool Lights
(Fría - Colores
claros)
Cool Darks
(Fría - Colores
oscuros)
Cold (Fría)
Proporciona agua adicional y acción de lavado alternada para cargas
mezcladas muy sucias.
Artículos grandes
como sábanas,
bolsas de dormir,
edredones peque-
ños, chaquetas y
alfombras pequeñas
lavables
Bulky/Bedding
(Artículos
voluminosos/
Artículos de
cama)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool Lights
(Fría - Colores
claros)
Cool Darks
(Fría - Colores
oscuros)
Cold (Fría)
Use este ciclo para lavar artículos grandes como chaquetas y edredones
pequeños. La lavadora se llenará con suciente agua para mojar la carga
antes de que comience la etapa de lavado del ciclo y usa un nivel de agua
más alto que otros ciclos.
Artículos a
lavar:
Ciclo: Temperatura
de lavado*:
Detalles de los ciclos:
24
USO DE SU LAVADORA
• Vacíe los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier
objeto pequeño suelto puede pasar debajo del agitador
y atorarse, provocando sonidos no esperados.
• Separe los artículos según el ciclo recomendado, la
temperatura del agua y la resistencia a perder el color.
• Separe los artículos con mucha suciedad de los que tienen
poca suciedad.
• Separe los artículos delicados de las telas resistentes.
• No seque los artículos si aún hay manchas después
del lavado ya que el calor puede hacer las manchas
permanentes.
Trate las manchas inmediatamente.
• Cierre los zípers, abroche los ganchos, ate los cordones
y las fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean
lavables.
• Remiende lo que esté roto y desgarrado para evitar más
daños a los artículos durante el lavado.
Consejos útiles:
Cuando lave artículos a prueba o resistentes al agua,
colóquelos de modo parejo.
• Use bolsas de malla para prendas, para ayudar a prevenir
los enredos cuando lave artículos delicados o pequeños.
• Vuelva al revés las prendas de tejido para evitar que se
formen motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa de
las que la atraen. A las prendas de telas sintéticas, los tejidos
y la pana se les pegará la pelusa de las toallas, los tapetes
y la felpilla.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas de
cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.
1. Separe y prepare su ropa
Agregue una cantidad medida de detergente o un paquete
de lavandería de una dosis única dentro de la canasta.
Si va a usar productos para realzar el lavado tales como Oxi,
blanqueador no decolorante o cristales de suavizante de telas,
agréguelos al fondo de la canasta de la lavadora antes de
agregar las prendas.
IMPORTANTE: Use solamente detergentes de alto rendimiento.
El paquete tendrá la marca “HE” o “High Eciency” (Alto
rendimiento). El lavado con poca agua crea espuma en
exceso con un detergente regular que no sea HE. El uso de un
detergente común probablemente derive en tiempos de ciclo
más prolongados y menor rendimiento de enjuague. También
puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los
detergentes de alto rendimiento HE están hechos para producir
la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento.
Siga las instrucciones del fabricante para determinar la
cantidad de detergente que debe usar.
NOTA: Siga las instrucciones del fabricante para determinar
la cantidad de los productos de lavandería que debe usar.
2. Agregue los productos de lavandería
25
5. Agregue suavizante de telas al depósito
(en algunos modelos)
Vierta una cantidad medida de suavizante
de telas líquido en el depósito. Siempre siga
las instrucciones del fabricante para usar
la cantidad correcta de suavizante de telas
según el tamaño de la carga.
Diluya el suavizante líquido de telas llenando el depósito con
agua tibia hasta que el líquido llegue a la parte inferior del
borde. Vea las echas de la línea máxima de llenado.
Cómo agregar manualmente el suavizante para telas
líquido a la carga de ropa
Durante el último enjuague, espere hasta que la lavadora
se haya llenado por completo y presione el botón START/
PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para
hacer una pausa en la lavadora. Levante la tapa y agregue la
cantidad medida recomendada de suavizante de telas líquido.
No permita que el suavizante de telas líquido se derrame,
salpique, gotee o corra dentro de la canasta ni sobre la carga.
No utilice más de la cantidad recomendada. Cierre la tapa
y presione el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/
Desbloqueo de la tapa) nuevamente para poner en marcha
la lavadora.
4. Agregue blanqueador líquido con cloro
al depósito
Liquid
Chlorine Bleach
No sobrellene, diluya ni utilice más de 1 taza (250 ml). No
utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el
mismo ciclo con blanqueador líquido con cloro.
Cargue las prendas de modo uniforme
en montones ojos alrededor de la pared
de la canasta. Para obtener los mejores
resultados, no cargue la ropa de manera
apretada. No envuelva los artículos
grandes tales como sábanas alrededor
del agitador; cárguelos en montones
ojos alrededor de la pared de la
canasta. Pruebe mezclar artículos de
distintos tamaños para que éstos se
enreden menos.
IMPORTANTE: No cargue la lavadora de manera apretada
ni coloque los artículos a la fuerza en la misma. Para obtener
una mejor limpieza y para reducir la formación de arrugas
y enredos, los artículos deben moverse libremente.
3. Cargue las prendas en la lavadora
Blanqueador
líquido con cloro
MAX FILL
Llenado
máximo
26
Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado.
Para obtener más información, vea “Guía de ciclos”.
6. Seleccione un ciclo
7. Seleccione WATER LEVEL
(Nivel de agua)
Ajuste la perilla del nivel de agua a la posición de Auto
Sensing (detección automática) y la arandela se llenará hasta
un nivel que asegure que la carga enganche el agitador. A
partir de este punto, el control electrónico detectará la carga
y determinará si se necesita agua adicional.
Coloque la perilla de nivel de agua en el ajuste de Deep Fill
(lavado de agua profunda) y la lavadora se llenará hasta el
nivel máximo de agua. Esta opción no está disponible para
ciclos de lavado normales.
NOTA: Esperar tiempos de ciclo más largos cuando se usa
la opción de lavado en agua profunda debido a tiempos de
llenado más largos.
8. Seleccione WASH TEMP
(Temperatura de lavado)
Seleccione WASH TEMPERATURE (Temperatura de lavado)
girando la perilla a la temperatura deseada. Todos los enjuagues
son con agua fría del grifo.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas
de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.
Temperatura de lavado Telas sugeridas
Hot (Caliente)
Se agrega un poco de agua
fría para ahorrar energía. El
agua estará más fría que la
del ajuste de agua caliente
de su calentador de agua.
Ropa blanca y de color
pastel
Prendas durables
Suciedad profunda
Warm (Tibia)
Se agregará un poco de
agua fría, de modo que
el agua estará más fría que
el agua provista por su
lavadora anterior.
Colores vivos
Suciedad entre
moderada y ligera
Cool Lights
(Fría - Colores claros)
Se agrega agua tibia para
ayudar a remover la suciedad
y disolver el detergente. Cool
(Fresco) es ligeramente más
cálido que frío.
Colores que destiñen o
se opacan
Suciedad ligera
Cool Darks
(Fría - Colores oscuros)
Se agrega agua tibia para
ayudar a remover la suciedad
y disolver el detergente. Cool
(Fresco) es ligeramente más
cálido que frío.
Colores oscuros que destiñen
o se opacan
Suciedad ligera
Cold (Fría)
Ésta es la temperatura del
agua del grifo de agua fría.
Si el agua fría está muy
fría, puede que se agregue
agua tibia para ayudar con
la remoción de suciedad y
para ayudar a disolver el
detergente.
Colores oscuros que
destiñen o que se
opacan
Suciedad ligera
27
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA
Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione
periódicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas
de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua,
anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador
permanente.
NOTA: Esta lavadora no incluye mangueras de entrada. Para
obtener más información, vea las “Instrucciones de instalación.
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA
CUIDADO DE LA LAVADORA
Recomendaciones para ayudar a que su lavadora
limpie y rinda de la mejor manera
1. Siempre siga las instrucciones del fabricante del detergente
sobre la cantidad que debe usar. Nunca use más de
la cantidad recomendada, ya que puede acelerar la
acumulación de residuos de detergente y suciedad en la
lavadora, lo que puede causar un olor no deseado.
2. Use a veces lavados con agua tibia o caliente (no
exclusivamente lavados con agua fría), ya que los mismos
hacen un mejor trabajo al controlar el ritmo en el cual se
acumulan la suciedad y el detergente.
3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso
y otro, para ayudar a que se termine de secar la lavadora
y evitar la acumulación de residuos causantes de olores.
Limpieza de la lavadora de carga superior
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a
continuación. El procedimiento de mantenimiento de la
lavadora deberá efectuarse una vez al mes o cada 30 ciclos
de lavado como mínimo, lo primero que ocurra, para controlar
el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad y el
detergente en la lavadora.
Cómo limpiar el interior de la lavadora
Para mantener la lavadora libre de olores, siga las
instrucciones de uso detalladas arriba y utilice este
procedimiento mensual de limpieza que recomendamos
a continuación:
Ciclo recomendado para limpiar la lavadora
Consulte la sección “Guía de ciclos” para seleccionar el mejor
ciclo de limpieza del interior de la lavadora. Utilice este ciclo
con el blanqueador líquido con cloro como se describe a
continuación:
Comience el procedimiento
1. Procedimiento con blanqueador con cloro:
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o artículos
de la misma.
b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador líquido con
cloro al depósito del blanqueador.
NOTA: El usar más blanqueador líquido con cloro de
lo recomendado anteriormente puede ocasionar daños
en la lavadora con el paso del tiempo.
c. Cierre la tapa de la lavadora.
d. No agregue detergente ni ningún otro producto químico
a la lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Seleccione el ciclo recomendado para la limpieza del
interior de la lavadora.
9. Presione START/PAUSE/Unlock Lid
(Inicio/Pausa/Desbloqueao de la tapa)
para comenzar el ciclo de lavado
Presione el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/
Desbloqueo de la tapa) para comenzar el ciclo de lavado.
Cuando haya terminado el ciclo, se encenderá la luz de estado
CYCLE COMPLETE (Ciclo terminado). Saque las prendas
inmediatamente después de que se haya terminado el ciclo para
evitar olores, reducir la formación de arrugas y evitar que se
herrumbren los ganchos de metal, zípers y broches a presión.
Cómo desbloquear la tapa para agregar prendas
Si usted necesita abrir la tapa para agregar una o dos prendas
que se le hayan olvidado:
Presione START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de
la tapa); la tapa se desbloqueará una vez que la lavadora haya
dejado de moverse. Esto puede tomar varios minutos si la carga
estaba exprimiéndose a alta velocidad. Luego cierre la tapa y
presione nuevamente START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/
Desbloqueo de la tapa) para volver a comenzar el ciclo.
NOTAS:
La lavadora no se llena con la tapa abierta.
Si la lavadora no tiene la opción Soak (Remojo), ponga
la lavadora en pausa para remojar las prendas presionando
el botón START/Pause (Inicio/Pausa). Cuando termine esta
fase, presione el botón START/Pause (Inicio/Pausa) para
reanudar el ciclo.
IMPORTANTE: Si se deja la tapa abierta por más de 10 minutos,
el agua será drenada automáticamente.
28
Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté
en casa. Si va a mudarse o no va a usar la lavadora durante
cierto período, siga esos pasos:
1. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energía a la misma.
2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar
inundaciones debidas a aumentos en la presión del agua.
CUIDADO DURANTE LA FALTA DE USO
Y LAS VACACIONES
CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE: Para evitar daños, instale y guarde la
lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que
queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento
de la misma podría dañar la lavadora. Si va a almacenar
o mover su lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, acondiciónela para el invierno.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua; desconecte y escurra el agua
de las mangueras de llenado.
2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la
canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de
RINSE/SPIN (Enjuague/exprimido) durante unos
30 segundos para mezclar el anticongelante con el agua
restante.
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energía.
CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.)
f. Presione el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/
Pausa/Desbloqueo de la tapa) para comenzar el ciclo.
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa
el ciclo. Si debe interrumpir el ciclo, presione START/
PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa)
una. Después de que se detenga, ponga en marcha un ciclo
de RINSE/SPIN (Enjuague/exprimido) para enjuagar el
limpiador de la lavadora.
Limpieza de los depósitos
Después de usar la lavadora durante cierto tiempo, es posible
que encuentre acumulación de residuos en los depósitos de la
misma. Para quitar los restos de los depósitos, límpielos con
un paño húmedo y seque con una toalla. No intente sacar
los depósitos ni el borde para la limpieza. Los depósitos y
el borde no se pueden sacar. Si su modelo tiene un cajón
de depósito, sin embargo, saque el cajón y límpielo antes
o después de poner en marcha el ciclo CLEAN WASHER
(Limpiar la lavadora). Use un limpiador multiuso para
supercies, si es necesario.
Cómo limpiar el exterior de la lavadora
Use un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. Utilice sólo limpiadores o jabones suaves
para limpiar las supercies externas de la lavadora.
IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de la lavadora,
no use productos abrasivos.
29
CÓMO REINSTALAR O
USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE
Para reinstalar la lavadora después de la falta de uso,
vacaciones, almacenamiento durante el invierno o mudanza:
1. Consulte las “Instrucciones de instalación” para ubicar,
nivelar y conectar la lavadora.
2. Antes de usar la lavadora nuevamente, póngala a funcionar
siguiendo el procedimiento recomendado a continuación:
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva
a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía.
3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo Clean Washer
(Limpiar la lavadora)para limpiarla y para quitar el
anticongelante, de haberlo usado. Use la mitad de la
cantidad recomendada por el fabricante para una carga
de tamaño mediano.
TRANSPORTE DE LA LAVADORA
1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua
de las mangueras de entrada de agua.
2. Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada
de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en
“Cuidado para el almacenamiento durante el invierno
antes de la mudanza.
3. Desconecte el desagüe del sistema de desagüe y drene
el agua restante en una olla o cubeta. Desconecte la
manguera de desagüe de la parte posterior de la lavadora.
4. Desenchufe el cable eléctrico.
5. Ponga las mangueras de entrada y la manguera de desagüe
en el interior de la canasta de la lavadora.
6. Pase el cable eléctrico sobre el borde y colóquelo dentro
de la canasta de la lavadora.
7. Coloque la bandeja de empaque de los materiales de envío
originales nuevamente en el interior de la lavadora. Si no
cuenta con bandeja de empaque, coloque frazadas o
toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre la
tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a la
lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva
hasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar.
Traslade la lavadora en posición vertical.
30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta lo
siguiente
Causas posibles Solución
Vibración o desequilibrio
Verique lo siguiente para
la instalación adecuada o
vea la sección “Uso de la
lavadora”.
Es posible que las patas no estén
haciendo contacto con el piso y
no estén seguras.
Las patas frontales y posteriores deberán hacer contacto rme
con el piso y la lavadora deberá estar nivelada para funcionar
adecuadamente.
Es posible que la lavadora no
esté nivelada.
Revise si el piso está irregular o hundido. Si el piso no está parejo,
el colocar una pieza de madera de 3/4" (19 mm) debajo de la
lavadora reducirá el sonido.
Vea “Nivelación de la lavadora” en las Instrucciones de instalación.
La carga podría estar desequilibrada. Cargue los artículos secos de modo uniforme en montones ojos
alrededor de la pared de la canasta. El agregar artículos mojados
o agregar más agua a la canasta podría causar un desequilibrio en
la lavadora.
Lave cargas más pequeñas para reducir el desequilibrio.
No cargue de manera apretada. Evite lavar un solo artículo.
Use el ciclo Deep Wash (Lavado profundo) para los artículos muy
grandes no absorbentes, tales como los edredones o chaquetas con
relleno de poliéster.
Vea “Guía de ciclos” y “Uso de la lavadora” en este Manual de uso
y cuidado.
Ruidos
Chasquidos o ruidos me-
tálicos
Objetos atrapados en el sistema
de desagüe de la lavadora.
Vacíe los bolsillos antes del lavado. Los artículos sueltos, tales como
monedas, podrían caer entre la canasta y la tina o bloquear la
bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio técnico para quitar
los artículos.
Es normal escuchar el ruido de los artículos de metal en las prendas,
tales como broches a presión de metal, hebillas o cierres cuando
tocan la canasta.
Gorgoteo o zumbido La lavadora puede estar desaguándose. Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de
zumbido, con gorgoteos periódicos o repentinos, a medida que
salen los últimos restos de agua durante los ciclos de Drain/Spin
(Desagüe/Exprimido).
Zumbido Es posible que esté en marcha una
detección de la carga.
Puede ser que escuche el zumbido de los giros de detección después
de haber puesto en marcha la lavadora. Esto es normal.
Fugas de agua
Verique que lo
siguiente esté instalado
adecuadamente:
La lavadora no está nivelada. Es posible que se salpique agua de la canasta si la lavadora no
está nivelada.
Las mangueras de llenado no están
bien sujetas.
Apriete la conexión de la manguera de llenado.
Arandelas de la manguera de llenado. Asegúrese de que las cuatro arandelas planas de las mangueras de
llenado están debidamente colocadas.
Conexión de la manguera de desagüe. Jale la manguera de desagüe de la carcasa de la lavadora y
asegúrela correctamente al tubo vertical o tina de lavadero.
Revise la plomería de la casa para
ver si hay fugas o si el fregadero o el
desagüe está obstruido.
Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical
bloqueado. Revise toda la plomería de la casa y fíjese si hay fugas
de agua (tinas de lavadero, tubo de desagüe, tubos de agua y
grifos).
No se ha cargado la lavadora según
lo recomendado.
Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede
desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea “Uso de su
lavadora” para las instrucciones de carga.
La lavadora no funciona como se esperaba
No hay suciente agua
en la lavadora
La carga no está completamente cubi-
erta en agua.
Este es el funcionamiento normal para una lavadora de HE (Alto
rendimiento) con nivel bajo de agua. La carga no estará sumergida
por completo. La lavadora detecta los tamaños de las cargas y
agrega la cantidad correcta de agua para la limpieza óptima.
IMPORTANTE: No agregue más agua a la lavadora. Agregar agua
levanta las prendas de la placa de lavado, lo que provoca una
limpieza menos ecaz.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta lo
siguiente
Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba
No hay suciente agua
en la lavadora
La carga no está completamente
cubierta en agua.
Utilice el ciclo Heavy Duty (Intenso común) o Deep Wash (Lavado
profundo) para llenar la canasta con más agua. Consulte las
secciones “¿Qué hay de nuevo debajo de la tapa?” y “Guía de
ciclos” para seleccionar el mejor ciclo para su carga.
Ponga en marcha el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora)
para optimizar el nivel de agua y el rendimiento de lavado a causa
de la acumulación de suciedad en la canasta de la lavadora.
La lavadora no funciona
o no llena, la lavadora se
detiene o la luz del lavado
permanece encendida
(lo que indica que la
lavadora no pudo llenarse
apropiadamente)
Verique si hay el suministro adecuado
de agua.
Deberán sujetarse ambas mangueras y tener ujo de agua a la
válvula de llenado.
Los grifos de agua fría y caliente deben estar abiertos.
Revise que los ltros de la válvula de entrada no se hayan obstruido.
Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las cuales
pueden restringir el ujo de agua.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
La lavadora no funciona
o no llena, la lavadora se
detiene o la luz del lavado
permanece encendida
(lo que indica que la
lavadora no pudo llenarse
apropiadamente)
Verique que el suministro eléctrico sea
el adecuado.
Conecte el cable eléctrico a un contacto de pared de conexión
a tierra de 3 terminales.
No use un cable eléctrico de extensión.
Cerciórese de que haya suministro eléctrico en el contacto.
Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los
fusibles que se hayan quemado.
NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista.
Funcionamiento normal de la lavadora. La tapa deberá estar cerrada para que funcione la lavadora.
La lavadora hará una pausa durante ciertas fases del ciclo.
No interrumpa el ciclo.
Puede ser que la lavadora se haya
cargado de manera apretada.
Saque varios artículos, vuelva a arreglar la carga uniformemente
en la canasta. Cierre la tapa y presione START/PAUSE/Unlock Lid
(Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa).
No agregue más de 1 ó 2 artículos adicionales después de que
haya comenzado el ciclo, para evitar cargar la lavadora de manera
apretada o desequilibrada.
No agregue más agua a la lavadora.
32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta lo
siguiente
Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
La lavadora no
desagua/exprime, las car-
gas todavía están mojadas
o la luz de exprimido
permanece encendida (lo
que indica que la lavadora
no pudo drenar el agua en
menos de 10 minutos)
Es posible que los artículos pequeños
hayan quedado atrapados en la bomba
o entre la canasta y la tina, lo que
puede enlentecer el desagüe.
Vacíe los bolsillos y use bolsas para prendas para los
artículos pequeños.
Use un ciclo con una velocidad baja
de exprimido.
Los ciclos con velocidades de exprimido más bajas quitan menos
agua que los ciclos con velocidades de exprimido más altas. Use el
ciclo/la velocidad de exprimido recomendado para la prenda. Para
remover el agua adicional de la carga, seleccione Drain/Spin
(Desagüe/Exprimido). Tal vez deba reacomodar la carga para
permitir una distribución uniforme de la carga en la canasta.
La lavadora puede estar cargada de
manera apretada o desequilibrada.
El cargar apretadamente o las cargas desequilibradas no permitirán
que la lavadora exprima correctamente, dejando la carga más
mojada de lo normal. Acomode la carga mojada de manera
uniforme para que la carga esté equilibrada durante el exprimido.
Seleccione el ciclo de Drain/Spin (Desagüe/ exprimido) para
sacar el agua en exceso. Vea “Uso de la lavadora” para obtener
recomendaciones sobre cómo cargar.
Revise la plomería para ver si está
instalada correctamente la manguera
de desagüe. La manguera de desagüe
se extiende dentro del tubo vertical más
de 4,5" (114 mm).
Revise la manguera de desagüe para ver si está instalada
correctamente. Use el molde de la manguera de desagüe y
sujételo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva
sobre la abertura del desagüe. Baje la manguera de desagüe si
el extremo está a más de 96" (2,4 m) por encima del piso. Quite lo
que esté obstruyendo la manguera de desagüe.
Se ha agregado demasiado detergente,
ocasionando espuma excesiva que
enlentece o detiene el desagüe y el
exprimido.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo para
su carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione Rinse/Spin
(Enjuague/exprimido). No agregue detergente.
Partes secas en la carga
después del ciclo
Los exprimidos a alta velocidad
quitan mayor humedad que su
lavadora anterior.
Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el ujo de aire
durante el exprimido nal, pueden hacer que partes de los artículos
que están cerca de la parte superior de la carga se sequen durante el
exprimido nal. Esto es normal.
Puede ser que la lavadora se haya
cargado de manera apretada.
Utilice el ciclo Heavy Duty (Intenso común) o Deep Wash (Lavado
profundo) para llenar la canasta con más agua. Consulte la sección
“Guía de ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo para su carga.
Se agregaron más prendas a la carga
después de la fase de detección/llenado.
Agregue solamente una o dos prendas después de que la lavadora
haya comenzado a funcionar.
Temperaturas incorrectas
o equivocadas de lavado
o enjuague
Verique si hay el suministro adecuado
de agua.
Asegúrese de que las mangueras de entrada del agua caliente
y del agua fría no estén invertidas.
Ambas mangueras deberán sujetarse a la lavadora y al grifo, y
deberán tener ujo de agua caliente y fría a la válvula de entrada.
Revise que los ltros de la válvula de entrada no estén obstruidos.
Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras.
Temperaturas de lavado con control
de ahorro de energía.
Las lavadoras calicadas de ENERGY STAR
®
usan temperaturas de
agua y enjuague más frías que las lavadoras tradicionales de carga
superior. Esto incluye lavados con agua no tan tibia ni tan caliente.
La carga no está
enjuagada
Verique si hay el suministro adecuado
de agua.
Asegúrese de que las mangueras de entrada del agua caliente
y del agua fría no estén invertidas.
Deberán sujetarse ambas mangueras y tener ujo de agua a la
válvula de llenado.
Deberán estar abiertos los grifos de agua fría y caliente.
Es posible que estén obstruidos los ltros de la válvula de entrada en
la lavadora.
Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera
de entrada.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta lo
siguiente
Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
La carga no está
enjuagada (cont.)
No se está usando detergente de Alto
rendimiento (HE) o se está usando
demasiado del mismo.
Es posible que la espuma ocasionada por el exceso de detergente
impida que la lavadora funcione correctamente. Mida siempre el
detergente y siga las instrucciones del mismo según el tamaño de la
carga y el nivel de suciedad.
No se ha cargado la lavadora según lo
recomendado.
La lavadora es menos ecaz en el enjuague cuando la carga
está apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos alrededor de
la pared de la canasta. Cargue solamente con artículos secos.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 ó 2 artículos adicional después de que la
lavadora haya comenzado.
Utilice el ciclo Heavy Duty (Intenso común) o Deep Wash (Lavado
profundo) para llenar la canasta con más agua. Consulte la sección
“Guía de ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo para su carga.
Hay arena, pelo de
mascotas, pelusa, etc.
en la carga después
del lavado
La arena, pelo de mascotas, pelusa
o los restos de detergente o
blanqueador excesivos pueden
requerir enjuague adicional.
Aumente el ajuste de Soil Level (Nivel de suciedad).
La carga está enredada No se ha cargado la lavadora según
lo recomendado.
Vea la sección “Uso de la lavadora.
Seleccione un ciclo con una menor acción de lavado y velocidad de
exprimido. Los artículos estarán más húmedos que los que usan un
exprimido a mayor velocidad. Utilice el ciclo Heavy Duty (Intenso
común) o Deep Wash (Lavado profundo) para llenar la canasta con
más agua. Consulte la sección “Guía de ciclos” para elegir el mejor
ciclo para su carga.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos alrededor
de la pared de la canasta.
Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de artículos en la
carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas que se van
a lavar.
No limpia o no quita
las manchas
Se ha agregado más agua a
la lavadora.
La lavadora detecta el tamaño de la carga y agrega la cantidad
correcta de agua. Esto es normal y es necesario para que la ropa se
mueva. Es normal que la carga de lavado no esté completamente
cubierta de agua. El agua que se agregue levanta y separa la carga
de la placa de lavado, lo que ocasionaría una acción de limpieza
menos ecaz.
No se ha cargado la lavadora según
lo recomendado.
La lavadora es menos ecaz en el enjuague cuando la carga
está apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos alrededor de
la pared de la canasta. Cargue solamente con artículos secos.
Agregue solamente 1 ó 2 artículos adicional después de que
la lavadora haya comenzado.
Se agrega detergente sobre la carga.
Agregue el detergente, los productos Oxi y el blanqueador no
decolorante en el fondo de la canasta antes de poner las prendas.
No se está usando detergente de Alto
rendimiento (HE) o se está usando
demasiado del mismo.
Es posible que la espuma ocasionada por un detergente común
impida que la lavadora funcione correctamente.
Use solamente un detergente HE (de alto rendimiento). Cerciórese de
medirlo correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del fabricante
según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
No está usando el ciclo correcto para
el tipo de tela.
Use una opción de ciclo con nivel de suciedad más alto y
temperatura de lavado más caliente para mejorar la limpieza.
Use Heavy Duty (Intenso común) para una limpieza intensa. Consulte la
“Guía de ciclos” para elegir el mejor ciclo para su carga.
No está usando los depósitos. Use los depósitos para evitar que el blanqueador con cloro y
el suavizante de telas manchen la ropa.
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta lo
siguiente
Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
No limpia o no quita
las manchas (cont.)
No está usando los depósitos. Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo.
Evite llenar en exceso.
No agregue productos directamente a la carga.
No está lavando los colores similares
juntos.
Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente
después de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia
de tinte.
Funcionamiento incorrecto
del depósito
El depósito está obstruido. Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo.
Use solamente blanqueador con cloro líquido en el depósito para el
blanqueador. Use solamente suavizante de telas en el depósito para
el suavizante.
Daños en las telas Había objetos losos en los bolsillos
durante el ciclo de lavado.
Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de presión y los cor-
chetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.
Es posible que se hayan enredado los
cordones y las fajas.
Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar
la carga.
Los artículos pueden haberse dañado
antes del lavado.
Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado.
Si la carga está apretada, las telas
pueden dañarse.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones ojos alrededor
de la pared de la canasta. Cargue solamente con artículos secos.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.
Utilice el ciclo Heavy Duty (Intenso común) o Deep Wash (Lavado
profundo) para llenar la canasta con más agua. Consulte las seccio-
nes “¿Qué hay de nuevo debajo de la tapa?” y “Guía de ciclos” para
seleccionar el mejor ciclo para su carga.
Agregue solamente 1 ó 2 artículos adicional después de que
la lavadora haya comenzado.
El blanqueador líquido con cloro puede
haberse agregado incorrectamente.
No vierta el blanqueador líquido con cloro directamente en
la carga. Limpie los derrames del blanqueador.
El blanqueador no diluido daña los tejidos. No use más de lo
recomendado por el fabricante.
No coloque los artículos sobre el depósito del blanqueador cuando
ponga o quite la ropa de la lavadora.
Tal vez no se hayan seguido las
instrucciones de las etiquetas
de las prendas.
Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante de la prenda. Consulte la “Guía
de ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo para su carga.
Olores No se ha hecho el mantenimiento
mensual según lo recomendado.
Vea “Cuidado de la lavadora” en Mantenimiento de la lavadora.
Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo.
Se está usando demasiado detergente. Cerciórese de medirlo correctamente. Siga siempre las indicaciones
del fabricante.
Vea la sección “Cuidado de la lavadora.
La luz de Lid Locked
(Tapa bloqueada) está
destellando
La tapa no está cerrada. Cierre la tapa. La lavadora no se pondrá en marcha ni se llenará con
la tapa abierta.
Un ciclo se ha detenido o puesto en
pausa con el botón START/PAUSE/
Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa).
Puede ser que la lavadora aún esté exprimiendo. La tapa no se
desbloqueará hasta que la canasta haya dejado de girar. Esto puede
tomar varios minutos si se están lavando cargas grandes
o telas pesadas.
No se disuelve el paquete
de detergente de
lavandería de una
dosis única
Se está agregando el paquete de
detergente de lavandería de modo
incorrecto.
Cerciórese de que el paquete de detergente de lavandería se
agregue a la canasta de la lavadora antes de agregar las prendas.
No agregue el paquete al depósito. Siga las instrucciones del
fabricante para evitar que se dañen las prendas.
La lavadora drena el agua
antes de concluir el ciclo
Se dejó abierta la tapa por más de
10 minutos.
Asegúrese de cerrar la tapa antes de poner en marcha un ciclo o
durante el prelavado (remojo).
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
35
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
Contratos maestros de protección
Felicitaciones por su inteligente adquisición.
Su nuevo producto
Kenmore
®
está diseñado y fabricado para poporcionarle años
de funcionamiento conable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación
de vez en cuando. Es allí donde el Contrato maestro de protección
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar la vida
útil de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el Contrato*:
4 Piezas y mano de obra no solo para reparar defectos,
pero para ayudar a mantener los productos funcionando
correctamente bajo uso normal. Nuestra cobertura va mucho
más allá de la garantía del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que estén excluidas de la
cobertura—protección verdadera.
4 Servicio de expertos a cargo de técnicos de servicio experimentados
que merecen la conanza de millones de hogares cada año.
4 Visitas de servicio ilimitadas y servicio en todo el país,
con la frecuencia que usted desee, cuando lo desee.
4 Garantía “sin disgustos” – reemplazo de su producto cubierto
después de que ocurran tres fallas independientes del producto
en un plazo de doce meses y se requiera una cuarta reparación.
Incluye entrega e instalación sin cargo, de ser necesario, del
producto de reemplazo.
4 Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
4 Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya – sin costo adicional.
4 Ayuda rápida por teléfono – asistencia telefónica de
un agente de servicio al cliente para todos los productos
para ayudar a resolver problemas. Piense en nosotros como
si fuéramos un “manual parlante para el propietario.
4 Protección por sobrevoltaje contra daños eléctricos debidos
a uctuaciones de electricidad.
4 Protección por pérdida de comida, por un valor de $300,
por cualquier pérdida de comida que sea resultado de fallas
mecánicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto.
4 Promesa de servicio: $50 si el primer intento de reparar su
producto cubierto no da resultado y el producto no se puede
usar mientras espera otro servicio de reparación.
4 25% de descuento sobre el precio común por el servicio
de reparación que no esté cubierto, así como las piezas
relacionadas que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan solo tiene que llamar para jar
la visita de servicio técnico. Puede llamar a cualquier hora, de día
o de noche.
El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si por
algún motivo lo cancela durante el período de la garantía del producto,
le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en
cualquier momento posterior a la expiración del período de la garantía.
¡Adquiera hoy su Contrato maestro de protección!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios
e información adicional en EE. UU., llame al 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canadá varía para algunos artículos.
Para obtener los detalles completos, llame a Sears Canada
al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de electrodomésticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros
artículos principales del hogar, en los EE. UU., llame al
1-844-553-6667 y en Canadá llame al 1-800-469-4663.
05/2016
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE KENMORE
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
Contratos maestros de protección
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto
Kenmore
®
está diseñado y fabricado para proporcionarle años de
funcionamiento conable.
Pero al igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento preventivo o reparación de vez en cuando. Es allí
donde el Contrato maestro de protección puede ahorrarle dinero
e inconvenientes.
El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el
Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los
productos funcionando correctamente bajo uso normal, no sólo
en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho más allá de
la garantía del producto. No existen deducibles ni fallas de
funcionamiento que estén excluidas de la cobertura – protección
verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000
técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que signica que su
producto será reparado por alguien en quien usted puede conar.
Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el país,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas
o más del producto en el transcurso de doce meses.
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya –
sin costo adicional.
Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos Solución
rápida – apoyo por teléfono a cargo de un representante de
Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si
fuéramos un “manual parlante para el propietario.
Protección por sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a
uctuaciones de electricidad.
Reembolso de la renta si la reparación de su producto protegido
tarda más de lo prometido.
Descuento del 25% sobre el precio común por el servicio de
reparación que no esté cubierto, así como también las piezas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para jar
la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora,
de día o de noche, o jar una visita técnica en Internet.
El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si por
algún motivo usted lo cancela durante el período de la garantía
del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso
proporcional en cualquier momento posterior a la expiración del
período de la garantía. ¡Adquiera hoy su Contrato maestro de
protección! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
informarse sobre los precios y obtener información adicional, en
los EE.UU. llame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canadá
varía para algunos artículos. Para obtener los detalles completos,
llame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de aparatos
electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artículos principales del hogar, en los EE.UU.
llame a 1-844-553-6667 o en Canadá llame a 1-800-469-4663.
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta de este
electrodoméstico, el aparato posee garantía contra defectos en
los materiales o en la mano de obra cuando se instale, opere y
mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones
provistas.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodoméstico
defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuita, a discreción
del vendedor.
Para obtener detalles de la cobertura de la garantía sobre
reparaciones y repuestos sin cargo, visite la página web:
www.kenmore.com/warranty.
Esta garantía es válida solamente durante 90 DÍAS a partir
de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no tiene validez
en Canadá, si este electrodoméstico se utiliza en algún momento
para fines que no sean domésticos.
Esta garantía cubre SOLAMENTE los defectos de material
y mano de obra, y NO pagará por:
1. Los artículos no reutilizables que puedan gastarse con el uso
normal, incluyendo, pero sin limitación, ltros, correas, bolsas
y bombillas de luz con rosca en la base.
2. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este
electrodoméstico o para enseñarle al usuario la correcta
instalación, uso y mantenimiento de este.
3. Visitas del servicio técnico para corregir la instalación
del electrodoméstico la cual no fue realizada por agentes
autorizados del servicio técnico de Sears, o para reparar
problemas con fusibles domésticos, cortacircuitos, cableado
de la casa y plomería o sistemas de suministro de gas que
resulten de tal instalación.
4. Daños o fallas en el electrodoméstico que resulten de la
instalación la cual no fue realizada por agentes autorizados de
servicio técnico de Sears, lo que incluye instalaciones que no se
realizaron de acuerdo con los códigos eléctricos, de gas o de
plomería.
5. Daños o fallas en el electrodoméstico, lo que incluye decoloración
u óxido en la supercie, si no se hizo un uso y mantenimiento
correcto de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
6. Daños o fallas en el electrodoméstico, lo que incluye
decoloración u óxido en la superficie como consecuencia de
un accidente, alteración, abuso, uso indebido o un uso diferente
de aquél para el cual fue diseñado.
7.
Daños o fallas en el electrodoméstico lo que incluye decoloración
u óxido en la supercie causados por el uso de detergentes,
limpiadores, productos químicos o utensilios diferentes de
los recomendados en todas las instrucciones provistas con
el producto.
8. Daños o fallas en piezas o sistemas como resultado de
modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado
en este electrodoméstico.
9. Servicio técnico a un electrodoméstico si la placa de modelo
y número de serie falta, está alterada o no puede determinarse
con facilidad el logotipo de certificación correspondiente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN
DE RECURSOS
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de esta
garantía limitada será el de reparar o sustituir el producto según
se estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo
las garantías de comerciabilidad o de capacidad para un
propósito particular, serán limitadas a un año o al período más
corto permitido por ley. El vendedor no se hará responsable por
daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, la limitación acerca de cuánto debe durar una
garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico
se usa en los Estados Unidos o Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro.
* El servicio de reparación a domicilio no está disponible para
todas las áreas de Canadá y esta garantía no cubrirá los gastos
de transporte o traslado del usuario o técnico de servicio si el
producto se encuentra ubicado en un lugar remoto (de acuerdo
con la definición de Sears Canada Inc.) donde no haya un técnico
de servicio autorizado.
Sears Brands Management Corporation
Homan Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
10/2015

Transcripción de documentos

Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’Utilisation et d’Entretien English / Español / Français Designed to use only HE High Efficiency detergents. Diseñada para utilizar solamente detergentes de alto rendimiento (HE). Conçue pour l’utilisation de détergents haute efficacité seulement (HE). Table of Contents...2 / Índice...18 / Table des matières...36 Models/Modelos/Modèles: 110.20232710 Kenmore ® Top-Loading Washer Lavadora de carga superior Laveuse à chargement par le dessus * = color number, número de color, le numéro de la couleur P/N W11051521A Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.ca ¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? La mayor diferencia en su nueva lavadora es el sistema de lavado con placa de lavado y bajo nivel de agua. Limpieza con menos agua Washplate Detección automática del tamaño de la carga Una vez que ponga en marcha el ciclo, la lavadora se llenará hasta el nivel de agua. Cuando termine de llenarse, comenzará a girar después de determinar el nivel adecuado de agua para la carga. Este método de lavado con bajo nivel de agua usa menos agua y energía, en comparación con el estilo tradicional de lavadora con agitador. Selección del detergente adecuado Lavadora de estilo tradicional con agitador Lavadora con bajo nivel de agua La lavadora regula automáticamente el nivel del agua de acuerdo al tamaño de la carga; no se necesita un selector de nivel de agua. Para obtener el mejor funcionamiento, se recomienda colocar las prendas en montones flojos y de modo parejo alrededor de la placa de lavado. Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete tendrá la indicación “HE” o “High Efficiency” (Alto rendimiento). El lavado con poca agua crea espuma en exceso con un detergente que no sea HE. El uso de un detergente que no sea HE probablemente derive en tiempos de ciclo más prolongados y menor rendimiento de enjuague. También puede ocasionar mal funcionamiento en los componentes y, con el paso de tiempo, formación de moho. Los detergentes de alto rendimiento (HE) deben producir poca espuma y dispersarse rápidamente para producir la cantidad adecuada de espuma a fin de lograr un rendimiento óptimo. Mantienen la suciedad en suspenso para que no vuelva a depositarse sobre las prendas limpias. No todos los detergentes etiquetados como de alto rendimiento son idénticos en su fórmula y su capacidad de para reducir espuma. Por ejemplo, detergentes de alto rendimiento naturales, orgánicos o domésticos pueden generar un alto nivel de espuma. Siga siempre las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe utilizar. Use solamente un detergente de Alto rendimiento (HE). Limpieza mejorada Una limpieza con bajo nivel de agua significa una limpieza concentrada. En lugar de diluir el detergente como lo hace una lavadora con agitador, esta lavadora coloca el detergente directamente sobre la suciedad. Este sistema de bajo nivel de agua también permite que las prendas se muevan de una manera más eficaz para quitar las manchas. Sonidos comunes que puede esperar A medida que la lavadora moja y mueve la carga, las prendas de acomodan en la canasta y el nivel de las mismas se asentará. Esto es normal y no indica que se deban agregar más prendas. IMPORTANTE: ■■ No verá una canasta llena de agua como solía ver en su lavadora anterior de estilo tradicional con agitador. Es normal que parte de la carga quede por encima del nivel de agua. ■■ La tapa debe cerrarse antes de que la canasta se llene con agua y de que comience el ciclo de lavado. Si la tapa está abierta y se detiene el llenado, cierre la tapa y presione el botón START (Inicio) para concluir el ciclo. 20 En diferentes etapas del ciclo de lavado, podrá escuchar sonidos y ruidos que son diferentes a los de su lavadora anterior. Por ejemplo, podrá escuchar un chasquido y un zumbido al comienzo del ciclo, cuando el seguro de la tapa realiza una autoverificación. Se escucharán distintos tipos de zumbidos mientras la placa de lavado mueve la carga y mientras la canasta desacelera para detenerse. Algunas veces no escuchará nada, ya que la lavadora determina el nivel de agua adecuado para su carga y en remojo por un tiempo. 1 PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS 2 3 5 4 No todas las características y opciones están disponibles en todos los modelos. El aspecto puede variar. 1 WATER LEVEL (Nivel de agua) Ajuste la perilla del nivel de agua a la posición de Auto Sensing (detección automática) y la arandela se llenará hasta un nivel que asegure que la carga enganche el agitador. A partir de este punto, el control electrónico detectará la carga y determinará si se necesita agua adicional. Coloque la perilla de nivel de agua en el ajuste de Deep Fill (lavado de agua profunda) y la lavadora se llenará hasta el nivel máximo de agua. Esta opción no está disponible para ciclos de lavado normales. Nota: Esperar tiempos de ciclo más largos cuando se usa la opción de lavado en agua profunda debido a tiempos de llenado más largos. 2 WASH TEMP (Temperatura de lavado) Wash Temp (Temperatura de lavado) detecta y mantiene temperaturas de agua uniformes, regulando el agua fría y caliente que entra. Seleccione una temperatura de lavado según el tipo de tela que esté lavando y el nivel de suciedad. Para obtener los mejores resultados y siguiendo las instrucciones de las etiquetas de las prendas, use el agua de lavado más caliente que las telas puedan resistir. • En algunos modelos y ciclos, es posible que el agua tibia y caliente sea más fría que el de su lavadora anterior. • Aun en un lavado con agua fría y fresca, quizás se agregue un poco de agua tibia a la lavadora para mantener una temperatura mínima. Todos los enjuagues son con agua fría. 3 WASH CYCLE KNOB (perilla de ciclos de lavado) Use la perilla de ciclos de lavado para seleccionar entre los ciclos de su lavadora. Consulte “Guía de ciclos” para ver descripciones detalladas de los ciclos. 4 START/PAUSE/UNLOCK LID BUTTON (Botón de inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) Presiónelo para iniciar el ciclo seleccionado; presiónelo nuevamente para hacer una pausa en un ciclo y destrabar la tapa. NOTA: Si la lavadora está exprimiendo, puede tomar varios minutos para que se destrabe la tapa. Oprima y sostenga por 3 segundos para anular un ciclo. 5 CYCLE STATUS INDICATOR LIGHTS (luces indicadoras de estado del ciclo)  Las luces de estado del ciclo muestran el progreso de un ciclo. Es posible que note sonidos o pausas en cada etapa del proceso, los cuales son diferentes de las lavadoras tradicionales. SENSING (Detección) Cuando se presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa), la lavadora se llenará y comenzará la detección para determinar el tamaño de la carga. Una vez concluida la detección, la lavadora se llenará según el tamaño detectado de la carga y luego comenzará la fase de lavado del ciclo. NOTA: Se pausan las fases de detección, llenado y agitación abriendo la tapa desbloqueada. Cierre la tapa para reanudar el ciclo. Si se deja abierta la tapa por más de 10 minutos, la lavadora cancelará el ciclo y drenará el agua. La tapa se bloqueará después de que la fase de lavado realice los primeros giros y permanecerá bloqueada durante el resto del ciclo. WASH (Lavado) Escuchará el motor y el agitador moviendo la carga. Durante la primera etapa del ciclo de detección/lavado, la lavadora se llenará parcialmente de agua y comenzará a mover la carga. Es normal que la luz de detección esté encendida durante esta etapa. Escuchará el agitador que gira, seguido por una pausa de varios minutos. Este proceso se repetirá durante varios minutos, permitiendo que se sature toda la carga. El nivel más bajo de agua, combinado con el detergente de HE (Alto rendimiento) en esta etapa, permitirá una limpieza concentrada. Una limpieza concentrada hace que el detergente se deposite directamente sobre la suciedad. Es normal que la carga esté por encima de la línea de agua durante esta etapa. En el comienzo de la segunda etapa, la lavadora agregará agua hasta el nivel correcto, según el tamaño de la carga. Escuchará que el agitador se mueve más rápido durante esta etapa del ciclo de lavado. Los sonidos del motor pueden cambiar en las diferentes etapas del ciclo de lavado. 21 RINSE (Enjuague) Escuchará sonidos similares a los del ciclo de lavado mientras la lavadora enjuaga y mueve la carga. Podrá escuchar el motor encendiéndose brevemente (zumbido corto) para mover la canasta mientras la lavadora se llena. SPIN (Exprimido) La lavadora exprime la carga a velocidades cada vez mayores para la remoción adecuada de agua, según el ciclo seleccionado y la velocidad de exprimido. COMPLETE (Terminado) Una vez que se haya terminado el ciclo, se encenderá esta luz. Saque la carga de inmediato para obtener mejores resultados. LID LOCKED (Tapa bloqueada) Para permitir una detección y exprimido de la carga adecuados, la tapa se bloqueará y se encenderá la luz de Lid Locked (Bloqueo de la tapa). Esta luz indica que la tapa está asegurada y no se puede abrir. Si necesita abrir la tapa, presione START/PAUSE/ Unlock Lid (Inicio/Pausa/(Tapa bloqueada). La tapa se desbloqueará una vez que se haya detenido el movimiento de la lavadora. Esto puede tomar varios minutos si la carga estaba exprimiéndose a alta velocidad. Oprima START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) nuevamente para reanudar el ciclo. Evite abrir la tapa durante la detección. El proceso de detección comenzará nuevamente cuando se vuelva a poner en marcha la lavadora. GUÍA DE CICLOS Para lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar. Los ajustes recomendados para el mejor rendimiento se encuentran resaltados en negrita. No todos los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos. Artículos a lavar: Ciclo: Temperatura de lavado*: Artículos grandes tales como sábanas, sacos de dormir, edredones pequeños, chaquetas, pequeñas alfombras lavables. Telas resistentes, prendas que no destiñen, toallas, pantalones de mezclilla Algodón, lino y cargas de prendas mixtas Normal Heavy (Normal Intenso) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool Lights (Fría - Colores claros) Cool Darks (Fría - Colores oscuros) Cold (Fría) Proporciona el máximo tiempo de lavado y acción para manchas difíciles y suciedades. Utilice este ciclo para objetos muy sucios o resistentes, así como artículos grandes como chaquetas y edredones pequeños. Normal Regular Use este ciclo para las prendas de algodón y cargas de telas mixtas con suciedad normal. Cargas de prendas de algodón de colores vivos u oscuros, lino, informal y mixtas Normal Light (Normal Ligero) Telas inarrugables, de algodón, planchado permanente, lino y telas sintéticas Casual (Informal) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool Lights (Fría - Colores claros) Cool Darks (Fría - Colores oscuros) Cold (Fría) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool Lights (Fría - Colores claros) Cool Darks (Fría - Colores oscuros) Cold (Fría) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool Lights (Fría - Colores claros) Cool Darks (Fría - Colores oscuros) Cold (Fría) *Todos los enjuagues son con agua fría. 22 Detalles de los ciclos: Use este ciclo para lavar rápidamente un número bajo de prendas de algodón y de mezcla con suciedad ligera. Use este ciclo para lavar cargas con telas inarrugables como camisas deportivas, blusas, ropa de oficina informal, fibras de planchado permanente y mezclas. GUÍA DE CICLOS Para lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar. Los ajustes recomendados para el mejor rendimiento se encuentran resaltados en negrita. No todos los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos. Artículos a lavar: Artículos de seda lavables, lencería, lana lavable Trajes de baño y artículos que deban enjuagarse sin detergente Ninguna prenda en la lavadora Artículos lavables a mano o artículos empapados Telas muy sucias Ciclo: Temperatura de lavado*: Delicates (Ropa delicada) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool Lights (Fría - Colores claros) Cool Darks (Fría - Colores oscuros) Cold (Fría) Cold (Fría) Rinse/Spin (Enjuague/ Exprimido) Clean Washer (Limpiar la lavadora) Drain/Spin (Desagüe/ Exprimido) Soak (Remojo) Prendas informales y mezcladas, pantalones de mezclilla, toallas, telas resistentes Jeans/Towels (Pantalones de mezclilla/ toallas) Artículos grandes como sábanas, bolsas de dormir, edredones pequeños, chaquetas y alfombras pequeñas lavables Bulky/Bedding (Artículos voluminosos/ Artículos de cama) Detalles de los ciclos: Use este ciclo para lavar prendas con suciedad ligera cuya etiqueta de cuidado indique que se use el ciclo “Sedas lavables a máquina” o “Suave”. Coloque los artículos pequeños en bolsas de malla para prendas antes de lavarlos. Combina un enjuague y exprimido para las cargas que requieran un ciclo de enjuague adicional o para terminar de lavar una carga después de un corte de corriente. Úselo también para las cargas que necesitan solamente enjuagarse. Hot (Caliente) Use este ciclo cada 30 lavados para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Este ciclo usa un nivel de agua más alto. Úselo con blanqueador líquido con cloro para limpiar a fondo el interior de su lavadora. Este ciclo no debe interrumpirse. Vea “Cuidado de la lavadora”. IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros artículos en la lavadora durante el ciclo de Clean Washer (Limpiar la lavadora). Use este ciclo con la tina de lavado vacía. N/A Este ciclo usa un exprimido para acortar los tiempos de secado de las telas pesadas o para los artículos de cuidado especial que se laven a mano. Use este ciclo para desaguar la lavadora después de anular un ciclo o completar un ciclo después de un corte de corriente. Hot (Caliente) Utilice este ciclo para remojar pequeñas manchas rebeldes en las telas. La Warm (Tibia) lavadora utilizará agitación y remojo intermitentes. Después de que haya transcurrido el tiempo, el agua se drenará, pero la lavadora no exprimirá. El Cool Lights (Fría - Colores ciclo está completo. claros) Cool Darks (Fría - Colores oscuros) Cold (Fría) Hot (Caliente) Proporciona agua adicional y acción de lavado alternada para cargas Warm (Tibia) mezcladas muy sucias. Cool Lights (Fría - Colores claros) Cool Darks (Fría - Colores oscuros) Cold (Fría) Hot (Caliente) Use este ciclo para lavar artículos grandes como chaquetas y edredones Warm (Tibia) pequeños. La lavadora se llenará con suficiente agua para mojar la carga Cool Lights antes de que comience la etapa de lavado del ciclo y usa un nivel de agua (Fría - Colores más alto que otros ciclos. claros) Cool Darks (Fría - Colores oscuros) Cold (Fría) *Todos los enjuagues son con agua fría. 23 USO DE SU LAVADORA 1. Separe y prepare su ropa • Vacíe los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier objeto pequeño suelto puede pasar debajo del agitador y atorarse, provocando sonidos no esperados. • Separe los artículos según el ciclo recomendado, la temperatura del agua y la resistencia a perder el color. • Separe los artículos con mucha suciedad de los que tienen poca suciedad. • Separe los artículos delicados de las telas resistentes. • No seque los artículos si aún hay manchas después del lavado ya que el calor puede hacer las manchas permanentes. • Trate las manchas inmediatamente. • Cierre los zípers, abroche los ganchos, ate los cordones y las fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean lavables. • Remiende lo que esté roto y desgarrado para evitar más daños a los artículos durante el lavado. Consejos útiles: • Cuando lave artículos a prueba o resistentes al agua, colóquelos de modo parejo. • Use bolsas de malla para prendas, para ayudar a prevenir los enredos cuando lave artículos delicados o pequeños. • Vuelva al revés las prendas de tejido para evitar que se formen motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa de las que la atraen. A las prendas de telas sintéticas, los tejidos y la pana se les pegará la pelusa de las toallas, los tapetes y la felpilla. NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas. 24 2. Agregue los productos de lavandería Agregue una cantidad medida de detergente o un paquete de lavandería de una dosis única dentro de la canasta. Si va a usar productos para realzar el lavado tales como Oxi, blanqueador no decolorante o cristales de suavizante de telas, agréguelos al fondo de la canasta de la lavadora antes de agregar las prendas. IMPORTANTE: Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete tendrá la marca “HE” o “High Efficiency” (Alto rendimiento). El lavado con poca agua crea espuma en exceso con un detergente regular que no sea HE. El uso de un detergente común probablemente derive en tiempos de ciclo más prolongados y menor rendimiento de enjuague. También puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE están hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. NOTA: Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de los productos de lavandería que debe usar. 3. Cargue las prendas en la lavadora Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Para obtener los mejores resultados, no cargue la ropa de manera apretada. No envuelva los artículos grandes tales como sábanas alrededor del agitador; cárguelos en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Pruebe mezclar artículos de distintos tamaños para que éstos se enreden menos. IMPORTANTE: No cargue la lavadora de manera apretada ni coloque los artículos a la fuerza en la misma. Para obtener una mejor limpieza y para reducir la formación de arrugas y enredos, los artículos deben moverse libremente. 4. Agregue blanqueador líquido con cloro al depósito 5. Agregue suavizante de telas al depósito (en algunos modelos) Vierta una cantidad medida de suavizante Llenado MAX FILL de telas líquido en el depósito. Siempre siga máximo las instrucciones del fabricante para usar la cantidad correcta de suavizante de telas según el tamaño de la carga. Diluya el suavizante líquido de telas llenando el depósito con agua tibia hasta que el líquido llegue a la parte inferior del borde. Vea las flechas de la línea máxima de llenado. Cómo agregar manualmente el suavizante para telas líquido a la carga de ropa Durante el último enjuague, espere hasta que la lavadora se haya llenado por completo y presione el botón START/ PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para hacer una pausa en la lavadora. Levante la tapa y agregue la cantidad medida recomendada de suavizante de telas líquido. No permita que el suavizante de telas líquido se derrame, salpique, gotee o corra dentro de la canasta ni sobre la carga. No utilice más de la cantidad recomendada. Cierre la tapa y presione el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/ Desbloqueo de la tapa) nuevamente para poner en marcha la lavadora. Blanqueador Liquid líquido con cloro Chlorine Bleach No sobrellene, diluya ni utilice más de 1 taza (250 ml). No utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el mismo ciclo con blanqueador líquido con cloro. 25 6. Seleccione un ciclo Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado. Para obtener más información, vea “Guía de ciclos”. 7. Seleccione WATER LEVEL 8. Seleccione WASH TEMP (Temperatura de lavado) Seleccione WASH TEMPERATURE (Temperatura de lavado) girando la perilla a la temperatura deseada. Todos los enjuagues son con agua fría del grifo. NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas. (Nivel de agua) Temperatura de lavado Hot (Caliente) Telas sugeridas Se agrega un poco de agua fría para ahorrar energía. El agua estará más fría que la del ajuste de agua caliente de su calentador de agua. Ropa blanca y de color pastel Prendas durables Suciedad profunda Warm (Tibia) Ajuste la perilla del nivel de agua a la posición de Auto Sensing (detección automática) y la arandela se llenará hasta un nivel que asegure que la carga enganche el agitador. A partir de este punto, el control electrónico detectará la carga y determinará si se necesita agua adicional. Coloque la perilla de nivel de agua en el ajuste de Deep Fill (lavado de agua profunda) y la lavadora se llenará hasta el nivel máximo de agua. Esta opción no está disponible para ciclos de lavado normales. NOTA: Esperar tiempos de ciclo más largos cuando se usa la opción de lavado en agua profunda debido a tiempos de llenado más largos. Se agregará un poco de agua fría, de modo que el agua estará más fría que el agua provista por su lavadora anterior. Cool Lights (Fría - Colores claros) Se agrega agua tibia para ayudar a remover la suciedad y disolver el detergente. Cool (Fresco) es ligeramente más cálido que frío. Cool Darks (Fría - Colores oscuros) Se agrega agua tibia para ayudar a remover la suciedad y disolver el detergente. Cool (Fresco) es ligeramente más cálido que frío. Colores vivos Suciedad entre moderada y ligera Colores que destiñen o se opacan Suciedad ligera Colores oscuros que destiñen o se opacan Suciedad ligera Cold (Fría) Ésta es la temperatura del agua del grifo de agua fría. Si el agua fría está muy fría, puede que se agregue agua tibia para ayudar con la remoción de suciedad y para ayudar a disolver el detergente. 26 Colores oscuros que destiñen o que se opacan Suciedad ligera 9. Presione START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueao de la tapa) para comenzar el ciclo de lavado MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA Reemplace las mangueras de entrada después de 5 años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione periódicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua. Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador permanente. NOTA: Esta lavadora no incluye mangueras de entrada. Para obtener más información, vea las “Instrucciones de instalación”. CUIDADO DE LA LAVADORA Presione el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/ Desbloqueo de la tapa) para comenzar el ciclo de lavado. Cuando haya terminado el ciclo, se encenderá la luz de estado CYCLE COMPLETE (Ciclo terminado). Saque las prendas inmediatamente después de que se haya terminado el ciclo para evitar olores, reducir la formación de arrugas y evitar que se herrumbren los ganchos de metal, zípers y broches a presión. Cómo desbloquear la tapa para agregar prendas Si usted necesita abrir la tapa para agregar una o dos prendas que se le hayan olvidado: Presione START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa); la tapa se desbloqueará una vez que la lavadora haya dejado de moverse. Esto puede tomar varios minutos si la carga estaba exprimiéndose a alta velocidad. Luego cierre la tapa y presione nuevamente START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/ Desbloqueo de la tapa) para volver a comenzar el ciclo. NOTAS: ■■ La lavadora no se llena con la tapa abierta. ■■ Si la lavadora no tiene la opción Soak (Remojo), ponga la lavadora en pausa para remojar las prendas presionando el botón START/Pause (Inicio/Pausa). Cuando termine esta fase, presione el botón START/Pause (Inicio/Pausa) para reanudar el ciclo. IMPORTANTE: Si se deja la tapa abierta por más de 10 minutos, el agua será drenada automáticamente. Recomendaciones para ayudar a que su lavadora limpie y rinda de la mejor manera 1. Siempre siga las instrucciones del fabricante del detergente sobre la cantidad que debe usar. Nunca use más de la cantidad recomendada, ya que puede acelerar la acumulación de residuos de detergente y suciedad en la lavadora, lo que puede causar un olor no deseado. 2. Use a veces lavados con agua tibia o caliente (no exclusivamente lavados con agua fría), ya que los mismos hacen un mejor trabajo al controlar el ritmo en el cual se acumulan la suciedad y el detergente. 3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso y otro, para ayudar a que se termine de secar la lavadora y evitar la acumulación de residuos causantes de olores. Limpieza de la lavadora de carga superior Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a continuación. El procedimiento de mantenimiento de la lavadora deberá efectuarse una vez al mes o cada 30 ciclos de lavado como mínimo, lo primero que ocurra, para controlar el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad y el detergente en la lavadora. Cómo limpiar el interior de la lavadora Para mantener la lavadora libre de olores, siga las instrucciones de uso detalladas arriba y utilice este procedimiento mensual de limpieza que recomendamos a continuación: Ciclo recomendado para limpiar la lavadora Consulte la sección “Guía de ciclos” para seleccionar el mejor ciclo de limpieza del interior de la lavadora. Utilice este ciclo con el blanqueador líquido con cloro como se describe a continuación: Comience el procedimiento 1. Procedimiento con blanqueador con cloro: a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o artículos de la misma. b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador líquido con cloro al depósito del blanqueador. NOTA: El usar más blanqueador líquido con cloro de lo recomendado anteriormente puede ocasionar daños en la lavadora con el paso del tiempo. c. Cierre la tapa de la lavadora. d. No agregue detergente ni ningún otro producto químico a la lavadora cuando siga este procedimiento. e. Seleccione el ciclo recomendado para la limpieza del interior de la lavadora. 27 CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.) f. Presione el botón START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/ Pausa/Desbloqueo de la tapa) para comenzar el ciclo. NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa el ciclo. Si debe interrumpir el ciclo, presione START/ PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) una. Después de que se detenga, ponga en marcha un ciclo de RINSE/SPIN (Enjuague/exprimido) para enjuagar el limpiador de la lavadora. Limpieza de los depósitos Después de usar la lavadora durante cierto tiempo, es posible que encuentre acumulación de residuos en los depósitos de la misma. Para quitar los restos de los depósitos, límpielos con un paño húmedo y seque con una toalla. No intente sacar los depósitos ni el borde para la limpieza. Los depósitos y el borde no se pueden sacar. Si su modelo tiene un cajón de depósito, sin embargo, saque el cajón y límpielo antes o después de poner en marcha el ciclo CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora). Use un limpiador multiuso para superficies, si es necesario. Cómo limpiar el exterior de la lavadora Use un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar cualquier derrame. Utilice sólo limpiadores o jabones suaves para limpiar las superficies externas de la lavadora. IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de la lavadora, no use productos abrasivos. 28 CUIDADO DURANTE LA FALTA DE USO Y LAS VACACIONES Ponga a funcionar su lavadora únicamente cuando esté en casa. Si va a mudarse o no va a usar la lavadora durante cierto período, siga esos pasos: 1. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energía a la misma. 2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar inundaciones debidas a aumentos en la presión del agua. CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO IMPORTANTE: Para evitar daños, instale y guarde la lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podría dañar la lavadora. Si va a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondiciónela para el invierno. Para acondicionar la lavadora para el invierno: 1. Cierre ambos grifos de agua; desconecte y escurra el agua de las mangueras de llenado. 2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de RINSE/SPIN (Enjuague/exprimido) durante unos 30 segundos para mezclar el anticongelante con el agua restante. 3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro de energía. TRANSPORTE DE LA LAVADORA 1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. 2. Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en “Cuidado para el almacenamiento durante el invierno” antes de la mudanza. 3. Desconecte el desagüe del sistema de desagüe y drene el agua restante en una olla o cubeta. Desconecte la manguera de desagüe de la parte posterior de la lavadora. 4. Desenchufe el cable eléctrico. 5. Ponga las mangueras de entrada y la manguera de desagüe en el interior de la canasta de la lavadora. 6. Pase el cable eléctrico sobre el borde y colóquelo dentro de la canasta de la lavadora. 7. Coloque la bandeja de empaque de los materiales de envío originales nuevamente en el interior de la lavadora. Si no cuenta con bandeja de empaque, coloque frazadas o toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre la tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a la lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva hasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar. Traslade la lavadora en posición vertical. CÓMO REINSTALAR O USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE Para reinstalar la lavadora después de la falta de uso, vacaciones, almacenamiento durante el invierno o mudanza: 1. Consulte las “Instrucciones de instalación” para ubicar, nivelar y conectar la lavadora. 2. Antes de usar la lavadora nuevamente, póngala a funcionar siguiendo el procedimiento recomendado a continuación: Para volver a usar la lavadora: 1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua. 2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía. 3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora)para limpiarla y para quitar el anticongelante, de haberlo usado. Use la mitad de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga de tamaño mediano. 29 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución Vibración o desequilibrio Verifique lo siguiente para la instalación adecuada o vea la sección “Uso de la lavadora”. Es posible que las patas no estén haciendo contacto con el piso y no estén seguras. Las patas frontales y posteriores deberán hacer contacto firme con el piso y la lavadora deberá estar nivelada para funcionar adecuadamente. Es posible que la lavadora no esté nivelada. Revise si el piso está irregular o hundido. Si el piso no está parejo, el colocar una pieza de madera de 3/4" (19 mm) debajo de la lavadora reducirá el sonido. Vea “Nivelación de la lavadora” en las Instrucciones de instalación. La carga podría estar desequilibrada. Cargue los artículos secos de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. El agregar artículos mojados o agregar más agua a la canasta podría causar un desequilibrio en la lavadora. Lave cargas más pequeñas para reducir el desequilibrio. No cargue de manera apretada. Evite lavar un solo artículo. Use el ciclo Deep Wash (Lavado profundo) para los artículos muy grandes no absorbentes, tales como los edredones o chaquetas con relleno de poliéster. Vea “Guía de ciclos” y “Uso de la lavadora” en este Manual de uso y cuidado. Ruidos Chasquidos o ruidos metálicos Objetos atrapados en el sistema de desagüe de la lavadora. Vacíe los bolsillos antes del lavado. Los artículos sueltos, tales como monedas, podrían caer entre la canasta y la tina o bloquear la bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio técnico para quitar los artículos. Es normal escuchar el ruido de los artículos de metal en las prendas, tales como broches a presión de metal, hebillas o cierres cuando tocan la canasta. Gorgoteo o zumbido La lavadora puede estar desaguándose. Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de zumbido, con gorgoteos periódicos o repentinos, a medida que salen los últimos restos de agua durante los ciclos de Drain/Spin (Desagüe/Exprimido). Zumbido Es posible que esté en marcha una detección de la carga. Puede ser que escuche el zumbido de los giros de detección después de haber puesto en marcha la lavadora. Esto es normal. La lavadora no está nivelada. Es posible que se salpique agua de la canasta si la lavadora no está nivelada. Las mangueras de llenado no están bien sujetas. Apriete la conexión de la manguera de llenado. Arandelas de la manguera de llenado. Asegúrese de que las cuatro arandelas planas de las mangueras de llenado están debidamente colocadas. Conexión de la manguera de desagüe. Jale la manguera de desagüe de la carcasa de la lavadora y asegúrela correctamente al tubo vertical o tina de lavadero. Revise la plomería de la casa para ver si hay fugas o si el fregadero o el desagüe está obstruido. Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical bloqueado. Revise toda la plomería de la casa y fíjese si hay fugas de agua (tinas de lavadero, tubo de desagüe, tubos de agua y grifos). No se ha cargado la lavadora según lo recomendado. Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea “Uso de su lavadora” para las instrucciones de carga. Fugas de agua Verifique que lo siguiente esté instalado adecuadamente: La lavadora no funciona como se esperaba No hay suficiente agua en la lavadora 30 La carga no está completamente cubierta en agua. Este es el funcionamiento normal para una lavadora de HE (Alto rendimiento) con nivel bajo de agua. La carga no estará sumergida por completo. La lavadora detecta los tamaños de las cargas y agrega la cantidad correcta de agua para la limpieza óptima. IMPORTANTE: No agregue más agua a la lavadora. Agregar agua levanta las prendas de la placa de lavado, lo que provoca una limpieza menos eficaz. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución La lavadora no funciona como se esperaba No hay suficiente agua en la lavadora La carga no está completamente cubierta en agua. Utilice el ciclo Heavy Duty (Intenso común) o Deep Wash (Lavado profundo) para llenar la canasta con más agua. Consulte las secciones “¿Qué hay de nuevo debajo de la tapa?” y “Guía de ciclos” para seleccionar el mejor ciclo para su carga. Ponga en marcha el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora) para optimizar el nivel de agua y el rendimiento de lavado a causa de la acumulación de suciedad en la canasta de la lavadora. La lavadora no funciona o no llena, la lavadora se detiene o la luz del lavado permanece encendida (lo que indica que la lavadora no pudo llenarse apropiadamente) Verifique si hay el suministro adecuado de agua. La lavadora no funciona o no llena, la lavadora se detiene o la luz del lavado permanece encendida (lo que indica que la lavadora no pudo llenarse apropiadamente) Verifique que el suministro eléctrico sea el adecuado. Deberán sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a la válvula de llenado. Los grifos de agua fría y caliente deben estar abiertos. Revise que los filtros de la válvula de entrada no se hayan obstruido. Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las cuales pueden restringir el flujo de agua. Conecte el cable eléctrico a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No use un cable eléctrico de extensión. Cerciórese de que haya suministro eléctrico en el contacto. Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los fusibles que se hayan quemado. NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista. Funcionamiento normal de la lavadora. La tapa deberá estar cerrada para que funcione la lavadora. La lavadora hará una pausa durante ciertas fases del ciclo. No interrumpa el ciclo. Puede ser que la lavadora se haya cargado de manera apretada. Saque varios artículos, vuelva a arreglar la carga uniformemente en la canasta. Cierre la tapa y presione START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa). No agregue más de 1 ó 2 artículos adicionales después de que haya comenzado el ciclo, para evitar cargar la lavadora de manera apretada o desequilibrada. No agregue más agua a la lavadora. 31 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) La lavadora no desagua/exprime, las cargas todavía están mojadas o la luz de exprimido permanece encendida (lo que indica que la lavadora no pudo drenar el agua en menos de 10 minutos) Partes secas en la carga después del ciclo Temperaturas incorrectas o equivocadas de lavado o enjuague Vacíe los bolsillos y use bolsas para prendas para los Es posible que los artículos pequeños hayan quedado atrapados en la bomba artículos pequeños. o entre la canasta y la tina, lo que puede enlentecer el desagüe. Use un ciclo con una velocidad baja de exprimido. Los ciclos con velocidades de exprimido más bajas quitan menos agua que los ciclos con velocidades de exprimido más altas. Use el ciclo/la velocidad de exprimido recomendado para la prenda. Para remover el agua adicional de la carga, seleccione Drain/Spin (Desagüe/Exprimido). Tal vez deba reacomodar la carga para permitir una distribución uniforme de la carga en la canasta. La lavadora puede estar cargada de manera apretada o desequilibrada. El cargar apretadamente o las cargas desequilibradas no permitirán que la lavadora exprima correctamente, dejando la carga más mojada de lo normal. Acomode la carga mojada de manera uniforme para que la carga esté equilibrada durante el exprimido. Seleccione el ciclo de Drain/Spin (Desagüe/ exprimido) para sacar el agua en exceso. Vea “Uso de la lavadora” para obtener recomendaciones sobre cómo cargar. Revise la plomería para ver si está instalada correctamente la manguera de desagüe. La manguera de desagüe se extiende dentro del tubo vertical más de 4,5" (114 mm). Revise la manguera de desagüe para ver si está instalada correctamente. Use el molde de la manguera de desagüe y sujételo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del desagüe. Baje la manguera de desagüe si el extremo está a más de 96" (2,4 m) por encima del piso. Quite lo que esté obstruyendo la manguera de desagüe. Se ha agregado demasiado detergente, ocasionando espuma excesiva que enlentece o detiene el desagüe y el exprimido. Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo para su carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione Rinse/Spin (Enjuague/exprimido). No agregue detergente. Los exprimidos a alta velocidad quitan mayor humedad que su lavadora anterior. Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el flujo de aire durante el exprimido final, pueden hacer que partes de los artículos que están cerca de la parte superior de la carga se sequen durante el exprimido final. Esto es normal. Puede ser que la lavadora se haya cargado de manera apretada. Utilice el ciclo Heavy Duty (Intenso común) o Deep Wash (Lavado profundo) para llenar la canasta con más agua. Consulte la sección “Guía de ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo para su carga. Se agregaron más prendas a la carga después de la fase de detección/llenado. Agregue solamente una o dos prendas después de que la lavadora haya comenzado a funcionar. Verifique si hay el suministro adecuado de agua. Asegúrese de que las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fría no estén invertidas. Ambas mangueras deberán sujetarse a la lavadora y al grifo, y deberán tener flujo de agua caliente y fría a la válvula de entrada. Revise que los filtros de la válvula de entrada no estén obstruidos. Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras. La carga no está enjuagada Temperaturas de lavado con control de ahorro de energía. Las lavadoras calificadas de ENERGY STAR® usan temperaturas de agua y enjuague más frías que las lavadoras tradicionales de carga superior. Esto incluye lavados con agua no tan tibia ni tan caliente. Verifique si hay el suministro adecuado de agua. Asegúrese de que las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fría no estén invertidas. Deberán sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua a la válvula de llenado. Deberán estar abiertos los grifos de agua fría y caliente. Es posible que estén obstruidos los filtros de la válvula de entrada en la lavadora. Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera de entrada. 32 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) La carga no está enjuagada (cont.) No se está usando detergente de Alto rendimiento (HE) o se está usando demasiado del mismo. Es posible que la espuma ocasionada por el exceso de detergente impida que la lavadora funcione correctamente. Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad. No se ha cargado la lavadora según lo recomendado. La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga está apretada. Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con artículos secos. Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar. Agregue solamente 1 ó 2 artículos adicional después de que la lavadora haya comenzado. Utilice el ciclo Heavy Duty (Intenso común) o Deep Wash (Lavado profundo) para llenar la canasta con más agua. Consulte la sección “Guía de ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo para su carga. Hay arena, pelo de mascotas, pelusa, etc. en la carga después del lavado La arena, pelo de mascotas, pelusa o los restos de detergente o blanqueador excesivos pueden requerir enjuague adicional. Aumente el ajuste de Soil Level (Nivel de suciedad). La carga está enredada No se ha cargado la lavadora según lo recomendado. Vea la sección “Uso de la lavadora”. Seleccione un ciclo con una menor acción de lavado y velocidad de exprimido. Los artículos estarán más húmedos que los que usan un exprimido a mayor velocidad. Utilice el ciclo Heavy Duty (Intenso común) o Deep Wash (Lavado profundo) para llenar la canasta con más agua. Consulte la sección “Guía de ciclos” para elegir el mejor ciclo para su carga. Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de artículos en la carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas que se van a lavar. No limpia o no quita las manchas Se ha agregado más agua a la lavadora. La lavadora detecta el tamaño de la carga y agrega la cantidad correcta de agua. Esto es normal y es necesario para que la ropa se mueva. Es normal que la carga de lavado no esté completamente cubierta de agua. El agua que se agregue levanta y separa la carga de la placa de lavado, lo que ocasionaría una acción de limpieza menos eficaz. No se ha cargado la lavadora según lo recomendado. La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga está apretada. Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con artículos secos. Agregue solamente 1 ó 2 artículos adicional después de que la lavadora haya comenzado. Se agrega detergente sobre la carga. Agregue el detergente, los productos Oxi y el blanqueador no decolorante en el fondo de la canasta antes de poner las prendas. No se está usando detergente de Alto rendimiento (HE) o se está usando demasiado del mismo. Es posible que la espuma ocasionada por un detergente común impida que la lavadora funcione correctamente. Use solamente un detergente HE (de alto rendimiento). Cerciórese de medirlo correctamente. Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del fabricante según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad. No está usando el ciclo correcto para el tipo de tela. Use una opción de ciclo con nivel de suciedad más alto y temperatura de lavado más caliente para mejorar la limpieza. Use Heavy Duty (Intenso común) para una limpieza intensa. Consulte la “Guía de ciclos” para elegir el mejor ciclo para su carga. No está usando los depósitos. Use los depósitos para evitar que el blanqueador con cloro y el suavizante de telas manchen la ropa. 33 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experimenta lo siguiente Causas posibles Solución La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) No limpia o no quita las manchas (cont.) No está usando los depósitos. Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo. Evite llenar en exceso. No agregue productos directamente a la carga. No está lavando los colores similares juntos. Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente después de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia de tinte. Funcionamiento incorrecto del depósito El depósito está obstruido. Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo. Daños en las telas Había objetos filosos en los bolsillos durante el ciclo de lavado. Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de presión y los corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras. Es posible que se hayan enredado los cordones y las fajas. Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar la carga. Los artículos pueden haberse dañado antes del lavado. Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado. Si la carga está apretada, las telas pueden dañarse. Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con artículos secos. Use solamente blanqueador con cloro líquido en el depósito para el blanqueador. Use solamente suavizante de telas en el depósito para el suavizante. Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar. Utilice el ciclo Heavy Duty (Intenso común) o Deep Wash (Lavado profundo) para llenar la canasta con más agua. Consulte las secciones “¿Qué hay de nuevo debajo de la tapa?” y “Guía de ciclos” para seleccionar el mejor ciclo para su carga. Agregue solamente 1 ó 2 artículos adicional después de que la lavadora haya comenzado. El blanqueador líquido con cloro puede haberse agregado incorrectamente. No vierta el blanqueador líquido con cloro directamente en la carga. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido daña los tejidos. No use más de lo recomendado por el fabricante. No coloque los artículos sobre el depósito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora. Olores Tal vez no se hayan seguido las instrucciones de las etiquetas de las prendas. Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado proporcionadas por el fabricante de la prenda. Consulte la “Guía de ciclos” para ver cuál es el mejor ciclo para su carga. No se ha hecho el mantenimiento mensual según lo recomendado. Vea “Cuidado de la lavadora” en Mantenimiento de la lavadora. Se está usando demasiado detergente. Cerciórese de medirlo correctamente. Siga siempre las indicaciones del fabricante. Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo. Vea la sección “Cuidado de la lavadora”. La luz de Lid Locked (Tapa bloqueada) está destellando La tapa no está cerrada. Cierre la tapa. La lavadora no se pondrá en marcha ni se llenará con la tapa abierta. Un ciclo se ha detenido o puesto en pausa con el botón START/PAUSE/ Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa). Puede ser que la lavadora aún esté exprimiendo. La tapa no se desbloqueará hasta que la canasta haya dejado de girar. Esto puede tomar varios minutos si se están lavando cargas grandes o telas pesadas. No se disuelve el paquete de detergente de lavandería de una dosis única Se está agregando el paquete de detergente de lavandería de modo incorrecto. Cerciórese de que el paquete de detergente de lavandería se agregue a la canasta de la lavadora antes de agregar las prendas. No agregue el paquete al depósito. Siga las instrucciones del fabricante para evitar que se dañen las prendas. La lavadora drena el agua antes de concluir el ciclo Se dejó abierta la tapa por más de 10 minutos. Asegúrese de cerrar la tapa antes de poner en marcha un ciclo o durante el prelavado (remojo). 34 Contratos maestros de protección CONTRATOS DE DE PROTECCIÓN PROTECCIÓN CONTRATOS Felicitaciones por ¡Felicitaciones por su su inteligente inteligente adquisición. adquisición! Su Su nuevo nuevo producto producto Kenmore®® está está diseñado diseñado yy fabricado fabricado para para proporcionarle poporcionarle años Kenmore años de de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los funcionamiento productos, puedeconfiable. necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez cuando. Es allílosdonde el Contrato Pero al en igual que todos productos, puedemaestro necesitarde protección puede ahorrarlepreventivo dinero e inconvenientes. mantenimiento o reparación de vez en cuando. Es allí El Contrato maestro maestro de protección también ayuda prolongardinero la vida donde el Contrato de protección puedeaahorrarle de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el Contrato*: eútilinconvenientes. 4 Contrato Piezas y maestro mano dede obra no solo para reparar defectos, El protección también ayuda a prolongar pero de para ayudar a mantener los productos funcionando la vida su nuevo producto. He aquí lo que se incluyevaenmucho el correctamente bajo uso normal. Nuestra cobertura Contrato*: más allá de la garantía del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que estén excluidas de la Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los cobertura—protección verdadera. bajo uso normal, no sólo productos funcionando correctamente 4 Servicio expertosNuestra a cargo cobertura de técnicosva demucho serviciomás experimentados en caso dede defectos. allá de que merecen confianza millones de hogaresnicada la garantía del la producto. Nodeexisten deducibles fallasaño. de 4 Visitas de servicio ilimitadas y servicio en todo el– país, funcionamiento que estén excluidas de la cobertura protección con la frecuencia que usted desee, cuando lo desee. verdadera. 4 Garantía “sin disgustos” reemplazo producto cubierto Servicio experto a cargo de–un personal de desu más de 10.000 después de que ocurran tres fallas independientes del producto técnicos de servicio autorizados por Sears,una lo que significa que su en un plazo de doce meses y se requiera cuarta reparación. producto reparado por alguien en quien usted puede del confiar. Incluyeserá entrega e instalación sin cargo, de ser necesario, productodedeservicio reemplazo. Llamadas ilimitado y servicio en todo el país, con la frecuencia usted desee, cuando protegido usted desee. 4 Reemplazo delque producto si su producto no puede ser reparado. Reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas Revisión anual deenmantenimiento preventivo a solicitud o4más del producto el transcurso de doce meses. suya – sin costo adicional. Reemplazo del producto si su producto protegido no de puede 4 Ayuda rápida por teléfono – asistencia telefónica ser reparado. un agente de servicio al cliente para todos los productos para ayudar a resolver problemas. Piense en Revisión anual de mantenimiento preventivo a nosotros solicitud como suya – fuéramos un “manual parlante para el propietario”. sin sicosto adicional. Ayuda rápida por sobrevoltaje teléfono – lo contra que nosotros Solución 4 Protección daños llamamos eléctricos debidos rápida – apoyo pordeteléfono a cargo de un representante de a fluctuaciones electricidad. Sears para todos productos. Piense en si 4 Protección porlos pérdida de comida, pornosotros un valorcomo de $300, fuéramos un “manual parlante para elque propietario”. por cualquier pérdida de comida sea resultado de fallas mecánicas cualquier refrigerador congelador cubierto. Protección porde sobrevoltaje contra dañoso eléctricos debido a 4 Promesa de $50 si el primer intento de reparar su fluctuaciones deservicio: electricidad. producto cubierto no da resultado y el producto no se puede Reembolso de la espera renta siotro la reparación su producto protegido usar mientras servicio dede reparación. tarda más lo prometido. 4 25% dede descuento sobre el precio común por el servicio Descuento del 25% el precio común por ellas servicio de reparación quesobre no esté cubierto, así como piezasde relacionadas que se cubierto, hayan instalado. reparación que no esté así como también las piezas relacionadas con elelmismo que se instalado. Una vez adquirido Contrato, tanhayan solo tiene que llamar para fijar la visita de servicioeltécnico. Puede llamar a cualquier hora, defijar día Una vez adquirido Contrato, tan sólo tiene que llamar para o de noche. la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora, El Contrato protección es una compra sin riesgo. Si por de díamotivo o demaestro noche, odefijar una visita técnica Internet. algún lo cancela durante el período de laengarantía del producto, El maestro de protección esun una compra proporcional sin riesgo. Si en por le Contrato proveeremos un reembolso total. O reembolso cualquier momento a ladurante expiración período garantía. algún motivo ustedposterior lo cancela el del período de de la la garantía ¡Adquiera hoy lesuproveeremos Contrato maestro de protección! del producto, un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior aPara la expiración del Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. obtener precios e información adicional ¡Adquiera en EE. UU.,hoy llame al 1-800-827-6655. período de la garantía. su Contrato maestro de protección! Se aplican algunas y exclusiones. *La cobertura en Canadá varíalimitaciones para algunos artículos. Para Para obtener loslos detalles a Searsadicional, Canada en informarse sobre precioscompletos, y obtenerllame información 1-800-361-6665. losalEE.UU. llame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canadá varía para algunos artículos. Para obtener los detalles completos, Servicio de instalación de Sears llame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Para la instalación profesional de Sears de electrodomésticos, Servicio de Sears abridoresde de instalación puertas de garaje, calentadores de agua y otros artículos principalesprofesional del hogar,de enSears los EE.deUU., llame al Para la instalación aparatos 1-844-553-6667 y abridores en Canadá al 1-800-469-4663. electrodomésticos, dellame puertas de garaje, calentadores 05/2016 de agua y otros artículos principales del hogar, en los EE.UU. llame a 1-844-553-6667 o en Canadá llame a 1-800-469-4663. GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta de este electrodoméstico, el aparato posee garantía contra defectos en los materiales o en la mano de obra cuando se instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones provistas. CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodoméstico defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuita, a discreción del vendedor. Para obtener detalles de la cobertura de la garantía sobre reparaciones y repuestos sin cargo, visite la página web: www.kenmore.com/warranty. Esta garantía es válida solamente durante 90 DÍAS a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no tiene validez en Canadá, si este electrodoméstico se utiliza en algún momento para fines que no sean domésticos. Esta garantía cubre SOLAMENTE los defectos de material y mano de obra, y NO pagará por: 1. Los artículos no reutilizables que puedan gastarse con el uso normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, bolsas y bombillas de luz con rosca en la base. 2. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este electrodoméstico o para enseñarle al usuario la correcta instalación, uso y mantenimiento de este. 3. Visitas del servicio técnico para corregir la instalación del electrodoméstico la cual no fue realizada por agentes autorizados del servicio técnico de Sears, o para reparar problemas con fusibles domésticos, cortacircuitos, cableado de la casa y plomería o sistemas de suministro de gas que resulten de tal instalación. 4. Daños o fallas en el electrodoméstico que resulten de la instalación la cual no fue realizada por agentes autorizados de servicio técnico de Sears, lo que incluye instalaciones que no se realizaron de acuerdo con los códigos eléctricos, de gas o de plomería. 5. Daños o fallas en el electrodoméstico, lo que incluye decoloración u óxido en la superficie, si no se hizo un uso y mantenimiento correcto de acuerdo con todas las instrucciones provistas. 6. Daños o fallas en el electrodoméstico, lo que incluye decoloración u óxido en la superficie como consecuencia de un accidente, alteración, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquél para el cual fue diseñado. 7. Daños o fallas en el electrodoméstico lo que incluye decoloración u óxido en la superficie causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 8. Daños o fallas en piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este electrodoméstico. 9. Servicio técnico a un electrodoméstico si la placa de modelo y número de serie falta, está alterada o no puede determinarse con facilidad el logotipo de certificación correspondiente. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de esta garantía limitada será el de reparar o sustituir el producto según se estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las garantías de comerciabilidad o de capacidad para un propósito particular, serán limitadas a un año o al período más corto permitido por ley. El vendedor no se hará responsable por daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, la limitación acerca de cuánto debe durar una garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico se usa en los Estados Unidos o Canadá*. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. * El servicio de reparación a domicilio no está disponible para todas las áreas de Canadá y esta garantía no cubrirá los gastos de transporte o traslado del usuario o técnico de servicio si el producto se encuentra ubicado en un lugar remoto (de acuerdo con la definición de Sears Canada Inc.) donde no haya un técnico de servicio autorizado. Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 10/2015 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Kenmore 20232 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario