Transcripción de documentos
POSEIDON-MAX
W
WA1DX*
WA1CX*
WA13X*
WA15X*
WB27X*
WB29X*
WB31X*
WB33X*
Lavadora
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por comprar este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
debe registrar el producto en
www.samsung.com/register
WA1DX-02546C_AES.indd 1
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:01
funciones de su nueva
lavadora
1. Lavado Fácil
El sistema de Lavado Fácil de Samsung consta de 5 pasos (Remojo intenso, Remojo,
Disolución de manchas, Separación de manchas y Limpieza intensa); es un revolucionario
algoritmo de lavado que permite conseguir una ropa increíblemente limpia al tiempo que
ahorra el consumo de energía y mejora el rendimiento de la lavadora.
2. Pulsador Tornado
Las corrientes de agua multidimensionales evitan que la ropa se enrede.
La tecnología de la corriente de agua crea corrientes de agua multidimensionales que
mejoran en gran manera el rendimiento del lavado.
3. Sistema de Pre-Secado
La innovadora tecnología de Pre-Secado centrifuga la ropa eficientemente, lo que permite
ahorrar un tiempo valioso y asegurar que el secado de la ropa sea un 30 % - 40 % más
rápido que al aire libre. La ropa que ante tardaba un día en secarse, como jeans, sábanas y
pulóveres gruesos, ahora se secan mucho más rápidamente.
El sistema de Pre-Secado fácil de planchar es perfecto para la ropa delicada y los tejidos
sintéticos. Ya no hace falta colgar la ropa y esperar durante horas.
Ya que el Pre-Secado elimina la cantidad de humedad adecuada como para mantener la
ropa suficientemente húmeda para la plancha, se puede planchar nada más sacarla de la
lavadora.
4. Cuidado de la familia
¿Está cansado de lavar prendas separadas unas de otras? Con el programa Cuidado de la
Familia de Samsung, esto es cosa del pasado. Puede conseguir sac
ar el mejor rendimiento
de la lavadora siempre que lo desee.
La certificación Woolmark garantiza que las prendas se laven de manera cuidadosa y
segura.
Certificado Woolmark
El programa de lavado de lana de las lavadoras Samsung ha sido probado y
cumple con la norma Woolmark Company necesaria para los productos de
lana que se pueden lavar en lavadoras. Los tejidos deben lavarse s egún las
instrucciones que figuran en sus etiquetas, como lo establecen Woolmark y
Samsung.
5. Tambor en forma de diamante
El tambor en forma de diamante crea una alta presión de agua que elimina la suciedad de
la ropa eficazmente. El tambor en forma de diamante minimiza el daño de los tejidos y de
esta manera alarga la duración de éstos. El reluciente tambor interno es, al mismo tiempo,
hermoso y potente para conseguir un lavado excelente.
6. Puerta transparente templada
Permite comprobar el lavado mientras la lavadora está funcionando. Compruebe el progreso
del lavado cuando lo desee.
7. Control digital
El control digital selecciona el mejor programa ya que detecta automáticamente la carga de
ropa mediante la inteligencia artificial.
2_ funciones de su nueva lavadora
WA1DX-02546C_AES.indd 2
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:01
8. Filtro Magic
El exclusivo filtro Magic asegura la captura de cualquier pelusa dentro del tambor para lograr
un filtrado de la mejor calidad y obtener un lavado uniforme y eficie nte.
9. Reinicio automático
La lavadora se enciende automáticamente después de una falla eléctrica y continúa con
el ciclo anterior. Así se ahorra tiempo y se asegura que el lavado se complete siempre sin
problema.
10. Función de bloqueo para niños
La función de bloqueo para niños impide que éstos se dañen accidentalmente si juegan con
la lavadora.
Este manual contiene información importante sobre la instalación, el uso y el cuidado de
su nueva lavadora Samsung. Consúltelo para obtener descripciones del panel de control,
instrucciones sobre el uso de la lavadora y consejos para aprovechar al máximo las
características e innovadoras funciones de la lavadora. En la secció n ‘Solución de problemas y
códigos de información’ de la página 26 se explica qué hacer cuando algo no funciona bien en
la lavadora.
funciones de su nueva lavadora
WA1DX-02546C_AES.indd 3
_3
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:01
LQIRUPDFLµQVREUHVHJXULGDG
(QHVWHPDQXDOYHU£QRWDVGHDGYHUWHQFLD \SUHFDXFLµQ (VWDVDGYHUWHQFLDV
SUHFDXFLRQHVHLQVWUXFFLRQHVGHVHJXULGDGLPSRUWDQWHVQRFXEUHQWRGDVODV
SRVLEOHVFRQGLFLRQHV\VLWXDFLRQHVTXHSXHGHQRFXUULU(OXVXDULRHVUHVSRQVDEOH
GHDFWXDUFRQVHQWLGRFRP¼QSUHFDXFLµQ\FXLGDGRFXDQGRLQVWDOHUHDOLFHHO
PDQWHQLPLHQWR\KDJDIXQFLRQDUODODYDGRUD6DPVXQJQRVHKDFHUHVSRQVDEOHGH
ORVGD³RVRFDVLRQDGRVSRUXQXVRLQDGHFXDGR
60%2/26<35(&$8&,21(6'(6(*85,'$',03257$17(6
6LJQLƂFDGRGHORV¯FRQRV\VLJQRVGHHVWHPDQXDOGHOXVXDULR
3U£FWLFDVSHOLJURVDVRLQVHJXUDVTXHSXHGHQSURYRFDUOHVLRQHVI¯VLFDV
JUDYHVRODPXHUWH
$'9(57(1&,$
3U£FWLFDVSHOLJURVDVRLQVHJXUDVTXHSXHGHQSURYRFDUOHVLRQHVI¯VLFDV
PHQRUHVRGD³RVDODSURSLHGDG
35(&$8&,1
3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRVH[SORVLRQHVGHVFDUJDVHO«FWULFDV\OHVLRQHV
I¯VLFDVFXDQGRXWLOLFHODODYDGRUDVLJDHVWDVSUHFDXFLRQHVGHVHJXULGDGE£VLFDV
35(&$8&,1
12LQWHQWHKDFHUQDGD
12GHVPRQWH
12WRTXH
6LJDODVLQVWUXFFLRQHVH[SO¯FLWDPHQWH
'HVHQFKXIHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLµQGHODWRPDGHFRUULHQWHGHODSDUHG
&RPSUXHEHTXHODP£TXLQDHVW«SXHVWDDWLHUUDSDUDHYLWDUGHVFDUJDV
HO«FWULFDV
/ODPHDOFHQWURGHVHUYLFLRW«FQLFRSDUDVROLFLWDUD\XGD
(VWRVVLJQRVGHDGYHUWHQFLDVRQSDUDHYLWDUTXHXVWHGXRWUDVSHUVRQDVVXIUDQGD³RV
6LJDODVLQVWUXFFLRQHVH[SO¯FLWDPHQWH
'HVSX«VGHOHHUHVWDVHFFLµQJX£UGHODHQXQOXJDUVHJXURSDUDIXWXUDVFRQVXOWDV
/HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXVDUHODSDUDWR
&RPRHQFXDOTXLHUDSDUDWRTXHXVDHQHUJ¯DHO«FWULFDRWLHQHSLH]DVPµYLOHVKD\
SHOLJURVSRWHQFLDOHV3DUDXVDUHVWHDSDUDWRFRQVHJXULGDGVHKDGHIDPLOLDUL]DUFRQVX
IXQFLRQDPLHQWR\XVDUORVLHPSUHFRQPXFKRFXLGDGR
,QVWDOH\DOPDFHQHODODYDGRUDDGHQWURGHPRGRTXHQRSXHGDHVWDUH[SXHVWDDODV
LQFOHPHQFLDVPHWHRUROµJLFDV
,QVWDOH\QLYHOHODODYDGRUDVREUHXQSLVRTXHSXHGDVRSRUWDUVXSHVR
/DODYDGRUDGHEHWHQHUODFRQH[LµQDWLHUUDDGHFXDGD1XQFDODHQFKXIHDXQDWRPDGH
FRUULHQWHVLQSXHVWDDWLHUUD&RQVXOWHODS£JLQDSDUDREWHQHUP£VLQIRUPDFLµQVREUHOD
SXHVWDDWLHUUDGHODODYDGRUD
&RORTXHODODYDGRUDGHPDQHUDWDOTXHHOHQFKXIHVHDDFFHVLEOHOXHJRGHODLQVWDODFLµQ
BLQIRUPDFLµQVREUHVHJXULGDG
WA1DX-02546C_AES.indd 4
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:02
3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRRH[SORVLµQ
35(&$8&,1
Ř 1RODYHDUW¯FXORVTXHKD\DQVLGRODYDGRVLPSUHJQDGRVRWUDWDGRVFRQJDVROLQD
GLVROYHQWHVGHOLPSLH]DHQVHFRXRWUDVVXVWDQFLDVLQƃDPDEOHVRH[SORVLYDV
'HVSUHQGHQYDSRUHVTXHVHSXHGHQHQFHQGHURH[SORWDU(QMXDJXHDPDQRFXDOTXLHU
DUW¯FXORTXHKD\DHVWDGRH[SXHVWRDXQGLVROYHQWHGHOLPSLH]DRDO¯TXLGRVRVµOLGRV
LQƃDPDEOHVDQWHVGHFRORFDUORHQODODYDGRUD'HEHDVHJXUDUVHGHTXHVHKD\DQ
HOLPLQDGRWRGDVODVWUD]DVGHWDOHVO¯TXLGRVVµOLGRV\YDSRUHV(QWUHODVVXVWDQFLDV
SHOLJURVDVVHLQFOX\HDFHWRQDDOFRKROGHVQDWXUDOL]DGRJDVROLQDTXHURVHQRDOJXQRV
OLPSLDGRUHVGHOKRJDUO¯TXLGRVDOJXQRVTXLWDPDQFKDVDJXDUU£VFHUDV\TXLWDFHUDV
Ř 1RDJUHJXHJDVROLQDGLVROYHQWHVGHOLPSLH]DHQVHFRQLRWUDVVXVWDQFLDVLQƃDPDEOHVR
H[SORVLYDVDODJXDGHODYDGR
Ř (QDOJXQDVFRQGLFLRQHVHOJDVGHKLGUµJHQRVHSXHGHSURGXFLUHQHOVLVWHPDGH
DJXDFDOLHQWHFRPRHQHOFDOHQWDGRUGHDJXDFXDQGR«VWHHVW£VLQXVDUGXUDQWHGRV
VHPDQDVRP£V(/*$6+,'5*(12(6(;3/26,926LHOVLVWHPDGHDJXDFDOLHQWH
QRVHKDXVDGRGXUDQWHGRVVHPDQDVRP£VVHGHEHQDEULUWRGRVORVJULIRVGHODJXD
FDOLHQWHGHODFDVD\GHMDUFRUUHUHODJXDGXUDQWHDOJXQRVPLQXWRVDQWHVGHXVDUOD
ODYDGRUD$V¯VHOLEHUDU£FXDOTXLHUDFXPXODFLµQGHJDVGHKLGUµJHQR&RPRHOJDVHV
LQƃDPDEOHQRIXPHQLXVHXQDOODPDH[SXHVWDGXUDQWHHVWHWLHPSR
9HQWLOHLQPHGLDWDPHQWHVLQWRFDUHOFDEOHGHDOLPHQWDFLµQVLKD\XQDIXJDGHJDV
'HVHQFKXIHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLµQDQWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUWDUHDGHPDQWHQLPLHQWRGH
ODODYDGRUD
1RPHWDODVPDQRVHQHODSDUDWRVLHOWDPERUVHHVW£PRYLHQGR
1RPHWDODVPDQRVQLXQREMHWREDMRHODSDUDWR\DTXHSRGU¯DGD³DUVHFRQHOSDQHOGH
FHQWULIXJDGRTXHVHHQFXHQWUDGHEDMRGHODODYDGRUD
$'9(57(1&,$
$'9(57(1&,$
$'9(57(1&,$
1RSHUPLWDTXHORVQL³RVMXHJXHQVREUHODODYDGRUDQLGHQWURGHHOOD/DSXHUWDGHOD
ODYDGRUDQRVHDEUHI£FLOPHQWHGHVGHHOLQWHULRU\ORVQL³RVSRGU¯DQODVWLPDUVHJUDYHPHQWH
HQFDVRGHTXHGDUDWUDSDGRVDGHQWUR
1RSHUPLWDTXHORVQL³RVLQWHQWHQPLUDUGHQWURGHODODYDGRUD\DTXHSRGU¯DQFDHUGHQWUR
GHHOODORTXHHVH[WUHPDGDPHQWHSHOLJURVR\SRGU¯DUHVXOWDUIDWDO
(VWHDSDUDWRQRIXHGLVH³DGRSDUDTXHORXWLOLFHQQL³RVRSHUVRQDVFRQGLVFDSDFLGDGHVD
PHQRVTXHKD\DQVLGRVXSHUYLVDGDVSRUXQDSHUVRQDUHVSRQVDEOHTXHVHDVHJXUHGHTXH
SXHGDQXWLOL]DUHODSDUDWRVLQSHOLJUR/RVQL³RVGHEHQVHUVXSHUYLVDGRVSDUDDVHJXUDUVHGH
TXHQRMXHJXHQFRQHODSDUDWR
1RUHSDUHQLVXVWLWX\DQLQJXQDSLH]DGHODODYDGRUDDPHQRVTXHFRPSUHQGD
SHUIHFWDPHQWHODVLQVWUXFFLRQHVUHFRPHQGDGDVGHUHSDUDFLµQSRUHOXVXDULR\VHYHDFDSD]
GHOOHYDUODVDFDER(OWUDEDMRHIHFWXDGRSRUXQDSHUVRQDQRDXWRUL]DGDSXHGHLQYDOLGDUVX
JDUDQW¯D
$OPDFHQHORVGHWHUJHQWHV\RWURVPDWHULDOHVGHODYDGRHQXQOXJDUVHFR\IUHVFRDOTXHORV
QL³RVQRSXHGDQDFFHGHU
'HVFRQHFWHODVPDQJXHUDV\FLHUUHHOJULIRGHODJXDFXDQGRQRXWLOLFHODODYDGRUD
6LHOFDEOHGHDOLPHQWDFLµQVHGD³DGHEHU£VXVWLWXLUORHOIDEULFDQWHXQDJHQWHGHVHUYLFLRR
XQDSHUVRQDLJXDOPHQWHFXDOLƂFDGDSDUDSUHYHQLUFXDOTXLHUULHVJRGHDFFLGHQWH
1RUHWXHU]DHOFDEOHGHDOLPHQWDFLµQHQ«UJLFDPHQWHQLSRQJDREMHWRVSHVDGRVVREUH«O
1RWRTXHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLµQFRQODVPDQRVPRMDGDV
1RVREUHFDUJXHODWRPDGHFRUULHQWHFRQGHPDVLDGRVDSDUDWRV
LQIRUPDFLµQVREUHVHJXULGDGB
WA1DX-02546C_AES.indd 5
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:02
LQIRUPDFLµQVREUHVHJXULGDG
1RLQVWDOHODODYDGRUDFHUFDGHDFRPHWLGDVHO«FWULFDVQLFRORTXHYHODVRFLJDUULOORVVREUHOD
ODYDGRUD
1RVHDFHUTXHDODODYDGRUDVLODSDUWHLQIHULRUHVW£LQXQGDGDGHDJXDSXHVH[LVWHULHVJR
GHHOHFWURFXFLµQ'HVHQFKXIHODODYDGRUD\GHVDJ¾HHODJXDFRPSOHWDPHQWH
35(&$8&,1
1RFRPELQHEODQTXHDGRUDEDVHGHFORURDPRQ¯DFRQL£FLGRVFRPRYLQDJUHR
DQWLR[LGDQWHVHQHOPLVPRODYDGR6HSXHGHQRULJLQDUYDSRUHVSHOLJURVRV
1RODYHPDWHULDOHVGHƂEUDGHYLGULRHQODODYDGRUD6HSXHGHQSHJDUSDUW¯FXODVSHTXH³DV
DOWHMLGRODYDGRHQFRODGDVSRVWHULRUHV\FDXVDULUULWDFLRQHVHQODSLHO
$'9(57(1&,$
$QWHVGHGHVKDFHUVHGHODODYDGRUDTXLWHODSXHUWDSDUDTXHQLQJ¼QQL³RSHTXH³RR
DQLPDOVHSXHGDPHWHUHQODODYDGRUD\TXHGDUDWUDSDGR
&RQHFWHODODYDGRUDDOVXPLQLVWURGHDJXDSULQFLSDOPHGLDQWHXQQXHYRFRQMXQWRGH
PDQJXHUDV1RYXHOYDDXWLOL]DUODVPDQJXHUDVYLHMDV
/DVPDQJXHUDVGHHQWUDGDGHDJXDVHGHWHULRUDQFRQHOWLHPSR&RPSUXHEH
SHULµGLFDPHQWHTXHODVPDQJXHUDVQRPXHVWUHQSURWXEHUDQFLDVFRUWHVGHVJDVWHQL
S«UGLGDV\TXHQRHVW«QHQURVFDGDVVXVWLW¼\DODVFXDQGRVHDQHFHVDULRSRUORPHQRV
FDGDFLQFRD³RV
$QWHVGHFDGDODYDGRYDF¯HORVEROVLOORVGHODVSUHQGDVTXHYDDODYDU/RVREMHWRV
SHTXH³RVVµOLGRVHLUUHJXODUHVFRPRPRQHGDVFXFKLOORVDOƂOHUHV\VXMHWDSDSHOHVSRGU¯DQ
GD³DUODODYDGRUD1RODYHSUHQGDVFRQKHELOODVJUDQGHVERWRQHVXRWURVREMHWRVGHPHWDO
SHVDGRV
6LODODYDGRUDQRVHSDUDTXLQFHVHJXQGRVGHVSX«VGHKDEHUDELHUWRODWDSDOODPH
LQPHGLDWDPHQWHDXQDJHQWHGHVHUYLFLR
&RQHFWHHOFDEOHGHSXHVWDDWLHUUDDODSODFDGHODFXELHUWD\HQWL«UUHORDOPHQRVDLQ
FPGHSURIXQGLGDG7DPEL«QSXHGHFRQHFWDUHOFDEOHGHSXHVWDDWLHUUDDODFODYLMD
FRUUHFWDGHXQDWRPDGHFRUULHQWHDGHFXDGDPHQWHSXHVWDDWLHUUD1RFRQHFWHQXQFDHO
FDEOHDXQDO¯QHDGHWHO«IRQRXQSDUDUUD\RVRXQDWXEHU¯DGHJDV
6LODODYDGRUDWLHQHDEHUWXUDVGHYHQWLODFLµQHQODEDVHWHQJDFXLGDGRTXHQRTXHGHQ
REVWUXLGDVSRUXQDDOIRPEUD
BLQIRUPDFLµQVREUHVHJXULGDG
WA1DX-02546C_AES.indd 6
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:02
contenido
INSTALACIÓN DE SU LAVADORA
8
8
16
16
16
17
C omproba c ión de la s piez a s y del pa nel de
control
P rograma Digital (Wash Peru)
P rograma Digital
P rograma P es ado
P rograma Lana
P rograma Memoria (Modelos
seleccionados )
P rograma R ápido
P rograma Delic ada
P rograma Deportes (Modelos
seleccionados )
P rograma Was h P eru
Lavado Fác il
Inic io R etardado
P re- S ec ado
F unc iones ma nua les (modelos seleccionados)
Ins truc c iones s obre los requis itos de
instalación
S uminis tro eléc tric o y pues ta a tierra
Suminis tro de agua
P is o
Ins ta la c ión de la la va dora
20
20
22
23
23
Ins truc c iones bá s ic a s
G uía s de la va do
Informa c ión s obre detergentes y a ditivos
C ómo la va r por primera vez
F unc ión de detec c ión a utomá tic a
24
24
25
25
C ómo ma ntener el ta mbor limpio
C ómo limpia r el filtro del c onec tor del
suministro de agu a
C ómo limpia r la ma lla del filtro
C ómo limpia r el filtro de la bomba
26
28
C ompruebe es tos puntos s i s u la va dora . . .
C ódigos de informa c ión
29
29
E specificaciones
Diagrama de circuito
10
11
11
11
12
12
12
13
13
13
14
14
15
16
LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
20
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA
LAVADORA
24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
26
ESPECIFICACIONES
29
contenido _7
instalación de su lavadora
Compruebe que el instalador siga estas instrucciones minuciosamente para que la
lavadora funcione adecuadamente y no haya riesgo de padecer lesiones al lavar su
ropa.
COMPROBACIÓN DE LAS PIEZAS Y DEL PANEL DE CONTROL
Desembale la lavadora con cuidado y compruebe si ha recibido todas las piezas que se muestran en esta
página. Si la lavadora se ha dañado durante el envío, o si no están
todas las piezas, póngase en contacto
con el Servicio de atención al cliente de Samsung o con el distribuid or de Samsung.
Tapa
Mantenga la tapa cerrada
durante el lavado y el
centrifugado.
Manguera de desagüe
(bomba)
Cable de
alimentación
Panel de control
Cable de puesta a
tierra (opcional)
Cuando las tuberías de
agua son metálicas, se
debe cubrir el extremo
del cable de puesta a
tierra.
Patas ajustables
Ajuste la longitud de las patas
cuando instale la lavadora.
Filtro
La pelusa se
acumula en el filtro
durante el lavado.
Manguera de
suministro de
agua (caliente)
Cajón del
detergente
Marca de la
gota de agua
Manguera de
suministro de
agua (fría)
8_ instalación de su lavadora
WA1DX-02546C_AES.indd 8
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:04
45 min
30 min
15 min
Remojar Deportes
Pre-Lavado
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
01 INSTALACIÓN DE SU LAVADORA
14
1
Remojar
15
1
BOTÓN
ENCENDER
2
BOTÓN INICIO/
PAUSA
3
BOTÓN
PROGRAMA
4
BOTÓN LAVAR
5
6
7
8
9
10
FUNCIÓN DE
BLOQUEO PARA
NIÑOS
BOTÓN
CENTRIFUGAR
BOTÓN
ENJUAGAR
PANTALLA DE
TIEMPO RESTANTE,
TIEMPO DE INICIO
RETARDADO Y
ERROR
BOTÓN LAVADO
FÁCIL
BOTÓN INICIO
RETARDADO
Pulse este botón una vez para encender la lavadora.
Púlselo nuevamente para apagarla.
Pulse este botón para detener y reiniciar los programas.
Para cambiar el procedimiento de lavado durante el funcionamiento, pulse
este botón para detenerla y púlselo de nuevo para reiniciarla después de
efectuar el cambio.
Pulse este botón varias veces para ver los distintos programas de lavado:
[Digital (Wash Peru) Pesado Lana Memoria (Opcional) Rápido
Delicada Deportes (Opcional) Remojar]
Pulse este botón para realizar sólo un ciclo de lavado o para ajustar el
tiempo de lavado.
La función de bloqueo para niños permite bloquear los botones de modo
que el ciclo de lavado seleccionado no se pueda cambiar. (Esta función
evita que los niños puedan jugar con la lavadora).
Activación/Desactivación:
Pulse al mismo tiempo los botones Enjuagar
y Centrifugar (o Pre-Secado y Lavado Fácil ) durante 3 segundos. (Nota:
Esta función no se puede realizar si el botón “ Encender ” no se ha pulsado).
Pulse este botón para realizar sólo un ciclo de centrifugado o para ajustar
el tiempo de centrifugado.
Si se selecciona sólo un ciclo de centrifugado, el tiempo de centrifu gado
será diferente del tiempo total restante. Esto se debe a que el tiempo total
restante incluye el tiempo de centrifugado real, el tiempo que tarda en
vaciarse el agua y en pararse la lavadora.
Pulse este botón para realizar sólo un ciclo de enjuague o para ajustar la
cantidad de ciclos de enjuague.
La pantalla muestra el tiempo restante de lavado, el tiempo de inicio
retardado reservado y los mensajes de error.
Pulse este botón una vez para seleccionar la función Lavado Fácil. Púlselo
de nuevo para anular la función.
Pulse este botón para finalizar el lavado a una hora especifi cada. Apague la
lavadora para cancelar un tiempo de inicio retardado anterior.
Puede configurar el tiempo de inicio retardado desde 3 a 18 horas.
instalación de su lavadora _9
WA1DX-02546C_AES.indd 9
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:06
instalación de la lavadora
11
BOTÓN PRESECADO
Pulse este botón para secar la ropa más rápidamente.
Pulse este botón para conmutar entre las opciones de Pre-Secado:
30 Min Apagado 30 Min
Esta función sólo se puede seleccionar cuando se ha elegido un cic lo de
centrifugado.
Presione este botón para mejorar el rendimiento del lavado.
Esta función se realiza entre el suministro de agua y el ciclo de lavado.
Puede elegir entre
, para el ciclo de Pre-Lavado.
El valor predeterminado es de 15 minutos.
13
14
BOTÓN NIVEL DE
AGUA
BOTÓN
SUMINISTRO DE
AGUA
El nivel de agua se ajusta automáticamente. En cualquier caso, se puede
seleccionar el nivel de agua manualmente pulsando este botón var ias
veces.
Pulse este botón varias veces para ver las opciones de temperatur a del
agua:
Tibio/Fría Tibio/Tibio Caliente/Fría Fría/Fría Tibio/Fría
(o Tibio/Fría Caliente/Fría Fría/Fría Tibio/Fría)
Para cambiar las opciones de agua, apague la función Silver Water.
15
BOTÓN FUNCIÓN
Pulse este botón para realizar manualmente los ciclos Lavar, Enjuagar o
Centrifugar.
Pulse este botón varias veces para ver las opciones de los distintos ciclos:
Lavar Enjuagar Centrifugar Lavar + Enjuagar Enjuagar +
Centrifugar Lavar + Enjuagar + Centrifugar Lavar
Los programas y las opciones varían dependiendo del modelo, pero el panel de control de su lavadora es
similar al que se muestra en la página 9.
10_ instalación de su lavadora
WA1DX-02546C_AES.indd 10
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:06
45 min
30 min
15 min
Pre-Lavado
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
01 INSTALACIÓN DE SU LAVADORA
14
1
15
1
BOTÓN
ENCENDER
2
BOTÓN INICIO/
PAUSA
3
BOTÓN
PROGRAMA
4
BOTÓN LAVAR
5
6
7
8
9
10
FUNCIÓN DE
BLOQUEO PARA
NIÑOS
BOTÓN
CENTRIFUGAR
BOTÓN
ENJUAGAR
PANTALLA DE
TIEMPO RESTANTE,
TIEMPO DE INICIO
RETARDADO Y
ERROR
BOTÓN LAVADO
FÁCIL
BOTÓN INICIO
RETARDADO
Pulse este botón una vez para encender la lavadora.
Púlselo nuevamente para apagarla.
Pulse este botón para detener y reiniciar los programas.
Para cambiar el procedimiento de lavado durante el funcionamiento, pulse
este botón para detenerla y púlselo de nuevo para reiniciarla después de
efectuar el cambio.
Pulse este botón varias veces para ver los distintos programas de lavado:
[Digital Pesado Lana Memoria (Opcional) Rápido Delicada
Deportes (Opcional) Wash Peru]
Pulse este botón para realizar sólo un ciclo de lavado o para ajustar el
tiempo de lavado.
La función de bloqueo para niños permite bloquear los botones de modo
que el ciclo de lavado seleccionado no se pueda cambiar. (Esta función
evita que los niños puedan jugar con la lavadora).
Activación/Desactivación:
Pulse al mismo tiempo los botones Enjuagar
y Centrifugar (o Pre-Secado y Lavado Fácil ) durante 3 segundos. (Nota:
Esta función no se puede realizar si el botón “ Encender ” no se ha pulsado).
Pulse este botón para realizar sólo un ciclo de centrifugado o para ajustar
el tiempo de centrifugado.
Si se selecciona sólo un ciclo de centrifugado, el tiempo de centrifu gado
será diferente del tiempo total restante. Esto se debe a que el tiempo total
restante incluye el tiempo de centrifugado real, el tiempo que tarda en
vaciarse el agua y en pararse la lavadora.
Pulse este botón para realizar sólo un ciclo de enjuague o para ajustar la
cantidad de ciclos de enjuague.
La pantalla muestra el tiempo restante de lavado, el tiempo de inicio
retardado reservado y los mensajes de error.
Pulse este botón una vez para seleccionar la función Lavado Fácil.
Púlselo
de nuevo para anular la función.
Pulse este botón para finalizar el lavado a una hora especifi cada. Apague la
lavadora para cancelar un tiempo de inicio retardado anterior.
Puede configurar el tiempo de inicio retardado desde 3 a 18 horas.
instalación de su lavadora _11
WA1DX-02546C_AES.indd 11
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:06
instalación de la lavadora
11
12
13
14
BOTÓN PRESECADO
BOTÓN
PRE-LAVADO
BOTÓN NIVEL DE
AGUA
BOTÓN
SUMINISTRO DE
AGUA
Pulse este botón para secar la ropa más rápidamente.
Pulse este botón para conmutar entre las opciones de Pre-Secado:
30 Min Apagado 30 Min
Esta función sólo se puede seleccionar cuando se ha elegido un cic lo de
centrifugado.
Presione este botón para mejorar el rendimiento del lavado.
Esta función se realiza entre el suministro de agua y el ciclo de lavado.
Puede elegir entre
, para el ciclo de Pre-Lavado.
El valor predeterminado es de 15 minutos.
El nivel de agua se ajusta automáticamente. En cualquier caso, se p uede
seleccionar el nivel de agua manualmente pulsando este botón var ias
veces.
Pulse este botón varias veces para ver las opciones de temperatura del
agua:
Tibio/Fría Tibio/Tibio Caliente/Fría Fría/Fría Tibio/Fría
(o Tibio/Fría Caliente/Fría Fría/Fría Tibio/Fría)
Para cambiar las opciones de agua, apague la función Silver Water.
15
BOTÓN FUNCIÓN
Pulse este botón para realizar manualmente los ciclos Lavar, Enjuagar o
Centrifugar.
Pulse este botón varias veces para ver las opciones de los distintos ciclos:
Lavar Enjuagar Centrifugar Lavar + Enjuagar Enjuagar +
Centrifugar Lavar + Enjuagar + Centrifugar Lavar
Los programas y las opciones varían dependiendo del modelo, pero el panel de control de su lavadora es
similar al que se muestra en la página 9.
Programa Digital (Wash Peru)
Utilice este programa para seleccionar automáticamente el mejor programa de lavado.
1. Presione el botón Encender para encender la lavadora.
2. Pulse el botón Inicio/Pausa. El nivel de agua se selecciona automáticamente.
3. Se realizan los ciclos de lavado, enjuague y centrifugado.
4. Para detener un programa, pulse el botón Inicio/Pausa nuevamente. Una vez que la
lavadora se haya detenido, puede cambiar el programa.
5. Cierre la tapa.
12_ instalación de su lavadora
WA1DX-02546C_AES.indd 12
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:06
Programa Digital
01 INSTALACIÓN DE SU LAVADORA
Utilice este programa para seleccionar automáticamente el mejor programa de lavado.
1. Presione el botón Encender para encender la lavadora.
2. Pulse el botón Inicio/Pausa . El nivel de agua se selecciona automáticamente.
3. Se realizan los ciclos de lavado, enjuague y centrifugado.
4. Para detener un programa, pulse el botón Inicio/Pausa nuevamente. Una vez que la
lavadora se haya detenido, puede cambiar el programa.
5. Cierre la tapa.
Programa Pesado
Utilice este programa para lavar prendas voluminosas, tales como sábanas y edredones.
1. Pulse el botón Encender para encender la lavadora.
2. Pulse el botón de selección Programa .
3. Pulse el botón Inicio/Pausa . El nivel de agua se selecciona automáticamente.
4. Se realizan los ciclos de lavado, enjuague y centrifugado.
5. Para detener un programa, pulse el botón Inicio/Pausa nuevamente. Una vez que la
lavadora se haya detenido, puede cambiar el programa.
6. Cierre la tapa.
t No lave mantas eléctricas ni alfombras.
t Doble los artículos voluminosos (sábanas
y colchas) como se muestra en la
ilustración antes de agregarlos al tambor de
centrifugado:
t Compre una bolsa de malla para los artículos
de poco peso y voluminosos (por ejemplo,
cachemira, mantas) ya que pueden subir
hasta la parte superior de la lavadora y
dañarse.
Programa Lana
Utilice este programa para lavar prendas de lana, tales como pulóveres, cárdigans y otros
artículos de lana que se pueden lavar.
1. Pulse el botón Encender para encender la lavadora.
2. Pulse el botón de selección Programa .
3. Pulse el botón Inicio/Pausa .
4. Se realizan los ciclos de lavado, enjuague y centrifugado.
5. Para detener un programa, pulse el botón Inicio/Pausa nuevamente. Una vez que la
lavadora se haya detenido, puede cambiar el programa.
6. Cierre la tapa.
t Las funciones Pre-Secado y Silver Wash no se pueden seleccionar con el programa
Lana.
t No utilice agua caliente (más de 86 °F y 30 °C) para lavar lana.
t Consulte la etiqueta de la prenda para obtener información sobre la forma adecuada de
lavarla.
t Asegúrese de que los botones estén abrochados y que la prenda esté del revés.
t Utilice sólo el detergente indicado.
t Si la ropa está extremadamente sucia, para mejorar la eficacia del lavado, déjela en
remojo al menos diez minutos antes de pulsar el botón del programa Lana.
Woolmark ha aprobado el programa de lavado de lana de esta lavadora para el
lavado de productos Woolmark lavables en lavadora, con la condición de que los
productos se laven de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta de la prenda y
con las del fabricante de esta lavadora, M0509.
instalación de su lavadora
WA1DX-02546C_AES.indd 13
_13
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:07
instalación de la lavadora
Programa Memoria (Modelos seleccionados)
Utilice este programa para crear sus programas favoritos o de uso frecuente, y guárdelos en la
lavadora para seleccionarlos cuando lo desee.
1. Pulse el botón Encender para encender la lavadora.
2. Pulse el botón de selección Programa .
3. Pulse el botón Inicio/Pausa .
4. Seleccione las funciones que utiliza con frecuencia.
t Seleccione Suministro de Agua, Lavar, Enjuagar o Centrifugar de acuerdo con sus
necesidades.
t Sólo se guardan cuando se han seleccionado los pasos Lavar + Enjuagar + Centrifugar.
t Para seleccionar otro programa, pulse el botón Programa .
t Para cancelar el programa Memoria , pulse el botón Encender y luego vuelva a
pulsarlo.
5. Cierre la tapa.
Programa Rápido
El programa Rápido es ideal para ropa ligera o poco sucia.
1. Pulse el botón Encender para encender la lavadora.
2. Pulse el botón de selección Programa .
3. Pulse el botón Inicio/Pausa . El nivel de agua se selecciona automáticamente.
4. Se realizan los ciclos de lavado, enjuague y centrifugado.
5. Para detener un programa, pulse el botón Inicio/Pausa nuevamente. Una vez que la
lavadora se haya detenido, puede cambiar el programa.
6. Cierre la tapa.
Programa Delicada
Utilice este programa para lavar prendas delicadas.
1. Pulse el botón Encender para encender la lavadora.
2. Pulse el botón de selección Programa .
3. Pulse el botón Inicio/Pausa .
4. Se realizan los ciclos de lavado, enjuague y centrifugado.
5. Para detener un programa, pulse el botón Inicio/Pausa nuevamente. Una vez que la
lavadora se haya detenido, puede cambiar el programa.
6. Cierre la tapa.
t No puede seleccionar agua Caliente/Fría.
t El último ciclo de centrifugado es un ciclo suave para evitar arrugas.
t Utilice el detergente indicado por la prenda.
t En el programa Delicada, no se puede seleccionar la función Pre-Secado debido a que
los artículos delicados se pueden dañar.
14_ instalación de su lavadora
WA1DX-02546C_AES.indd 14
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:07
Programa Deportes (Modelos seleccionados)
01 INSTALACIÓN DE SU LAVADORA
Utilice este programa para lavar más eficazmente la ropa deportiva sucia por la transpiración.
1. Pulse el botón Encender para encender la lavadora.
2. Pulse el botón de selección Programa .
3. Pulse el botón Inicio/Pausa . El nivel de agua se selecciona automáticamente.
4. Se realizan los ciclos de lavado, enjuague y centrifugado.
5. Para detener un programa, pulse el botón Inicio/Pausa nuevamente. Una vez que la
lavadora se haya detenido, puede cambiar el programa.
6. Cierre la tapa.
t La función Silver Wash está seleccionada de manera predeterminada en este programa.
t Tibio/Fría y Fría/Fría son las únicas opciones disponibles para el suministro de agua en
este programa.
Programa Wash Peru
Utilice este programa para eliminar las manchas de la ropa más eficientemente después de dos
tiempos de enjuague y un tiempo en remojo.
1. Pulse el botón Encender para encender la lavadora.
2. Pulse el botón de selección Programa .
3. Pulse el botón Inicio/Pausa .
4. Se realizan los ciclos de lavado, enjuague y centrifugado.
5. Para detener un programa, pulse el botón Inicio/Pausa nuevamente. Una vez que la
lavadora se haya detenido, puede cambiar el programa.
6. Cierre la tapa.
Lavado Fácil
Utilice este programa para lograr un lavado más eficaz.
Este programa mejora el rendimiento de la lavadora mediante un sistema de lavado fácil de 5
pasos.
1. Pulse el botón Encender para encender la lavadora.
2. Pulse el botón de selección Programa .
3. Pulse el botón Inicio/Pausa .
4. Se realizan los cinco pasos Remojo intenso, Remojo, Disolución de manchas, Separación de
manchas y Limpieza intensa.
5. Cierre la tapa.
instalación de su lavadora
WA1DX-02546C_AES.indd 15
_15
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:07
instalación de la lavadora
Inicio Retardado
Utilice esta función para establecer un tiempo de inicio del ciclo de lavado, cuando ha de salir de
casa y no puede controlar la lavadora.
1. Pulse el botón Encender para encender la lavadora.
2. Pulse el botón Inicio Retardado una vez.
Puede configurar el tiempo de retardo final con el botón Inicio Retardado entre 3 y 18
horas.
3. Pulse el botón Inicio/Pausa y agregue la cantidad adecuada de detergente en el tambor.
4. Cierre la tapa.
El lavado terminará a la hora establecida.
Agregue detergente y suavizante de acuerdo con el nivel de agua y cierre la tapa.
t Se debe agregar el detergente en el cajón del detergente.
t Si el detergente se pone directamente sobre la ropa, es posible que algunas prendas se
decoloren debido a que el comienzo se ha retardado.
t Para cancelar el Inicio Retardado, pulse el botón Encender .
Pre-Lavado
Use el botón de Pre-Lavado para mejorar el rendimiento del lavado
1. Presione el botón “Encender” para prender la Lavadora.
2. Presione el botón Pre-Lavado.
Cada que oprime el botón Pre-Lavado se activa el ciclo de lavado: 15 min
30 min 45 min Non
3. Cierre la tapa.
4. Presione el botón Inicio/Pausa.
t&TUBPQDJØOFTUÈEJTQPOJCMFQBSBUPEPTMPTQSPHSBNBTFYDFQUPLana y Delicada.
Pre-Secado
Este programa permite ahorrar un tiempo valioso y asegura que el secado de la ropa sea más
rápido que al aire libre.
1. Pulse el botón Encender para encender la lavadora.
2. Pulse el botón Pre-Secado .
Cada vez que pulsa el botón Pre-Secado , las operaciones se realizan en el siguiente orden:
30 min APAGADO 30 min
3. Cierre la tapa.
4. Pulse el botón Inicio/Pausa .
t Este programa se puede seleccionar como una opción adicional en todos los
programas menos los de Lana y Delicada.
t La función Pre-Secado sólo está disponible cuando se ha seleccionado la función
Centrifugar.
t Seleccione este programa cuando no se desee secar la ropa completamente.
16_ instalación de su lavadora
WA1DX-02546C_AES.indd 16
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:07
FUNCIONES MANUALES
(modelos seleccionados)
Es posible seleccionar los ciclos manualmente.
(Ejemplo) Un lavado básico para ropa poco sucia:
Encender Seleccione el programa Rápido Lavar Inicio/Pausa
SÓLO LAVAR
SÓLO ENJUAGAR
SÓLO CENTRIFUGAR
LAVAR Y ENJUAGAR
ENJUAGAR Y CENTRIFUGAR
LAVAR, ENJUAGAR Y
CENTRIFUGAR
INSTRUCCIONES
Presione el botón Encender .
Pulse el botón Lavar .
Pulse el botón Inicio/Pausa .
El ciclo de lavado continúa durante 15 minutos.
Cuando se pulsa el botón Lavar durante el proceso de lavado, el
tiempo de lavado se puede cambiar entre 6 y 30 minutos.
Pulse el botón Enjuagar .
Pulse el botón Inicio/Pausa .
El ciclo de enjuague se realiza una sola vez.
Cuando se pulsa el botón Enjuagar durante el ciclo de enjuague,
la duración del tiempo de enjuague se puede cambiar entre 1 y 5.
Pulse el botón Centrifugar .
Pulse el botón Inicio/Pausa .
El ciclo de centrifugado continúa durante 7 minutos.
Cuando se pulsa el botón Centrifugar durante el programa de
centrifugado, el tiempo de centrifugado se puede cambiar de 1 a 9
minutos.
Pulse los botones Lavar y Enjuagar .
Pulse el botón Inicio/Pausa una sola vez.
El ciclo detecta la cantidad de ropa y determina automáticamente
los tiempos de lavado y enjuague.
Cuando se pulsan los botones Lavar y Enjuagar durante el
proceso de lavado, el tiempo de lavado se determina entre 6 y 30
minutos y la duración del tiempo de enjuague, entre 1 y 5.
Pulse los botones Enjuagar y Centrifugar .
Pulse el botón Inicio/Pausa una sola vez.
Se realizan los ciclos de enjuague y centrifugado.
Cuando se pulsan los botones Enjuagar y Centrifugar mientras la
lavadora está en funcionamiento, la cantidad de ciclos de enjuague
se determina entre 1 y 5 y el tiempo de centrifugado se establece
entre 1 y 9 minutos.
Pulse los botones Lavar , Enjuagar y Centrifugar .
Pulse el botón Inicio/Pausa una sola vez.
Se realizan los ciclos de lavado, enjuague y centrifugado.
instalación de su lavadora
WA1DX-02546C_AES.indd 17
01 INSTALACIÓN DE SU LAVADORA
PROGRAMA
_17
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:10
instalación de la lavadora
INSTRUCCIONES SOBRE LOS REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Suministro eléctrico y puesta a tierra
Para evitar riesgos innecesarios de incendio, descarga eléctrica o
lesiones físicas, todo el
cableado y puesta a tierra debe hacerse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (National
Electrical Code), ANSI/NFPA Nro. 70, última revisión, y las normas y ordenanzas locales. Es
responsabilidad personal y obligación del propietario conectar la unidad al suministro de energía
eléctrica adecuado.
Nunca utilice un cable alargador.
Utilice sólo el cable de alimentación suministrado con la lavadora.
Cuando vaya a realizar la instalación, compruebe que su suministro eléctrico ofrezca:
t Un fusible o disyuntor
t Un circuito de bifurcación individual que sirva sólo a la lavadora
La lavadora debe estar conectada a tierra. En caso de mal funcion
amiento o de averías, la
puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica, al brindar una ruta de menor resistencia
para la corriente eléctrica.
La lavadora está equipada con un cable de alimentación con un enc hufe de 3 espigas con
conexión a tierra para usarse con una toma de corriente adecuadam ente instalada y puesta a
tierra.
Nunca conecte el cable de puesta a tierra a las cañerías plásticas, tub
caliente.
erías de gas ni de agua
La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra de equipos puede ocasionar riesgos
de descarga eléctrica. Si tiene dudas acerca de si la conexión de puesta a tierra de la unidad
es correcta, solicite asistencia a un electricista o a un técnico de mantenimiento calificado.
No modifique el enchufe proporcionado con la lavadora. Si no encaja en la toma de corriente,
solicite a un técnico electricista cualifi cado que instale la toma de corriente apropiada.
Suministro de agua
La lavadora se llenará correctamente cuando la presión de agua sea de 0,05 MPa~0,78 Mpa
(0,5~8,0 kg·f/cm 2).
Una presión de agua menor de 0,05 MPa (0,5 kg·f/cm 2) puede ocasionar fallas en la válvula de
agua y no permitir que ésta se cierre completamente. O puede alargar el tiempo de llenado más
allá de lo que los controles de la lavadora permiten normalmente y hacer que la lavadora se
apague. (Los controles tienen incorporado un limitador de tiempo en caso de que una manguera
interna se suelte para evitar derrames e inundaciones.)
Los grifos de agua deben estar a menos de 4 pies (122 cm) de dis
tancia de la parte posterior de
la lavadora para que las mangueras de entrada provistas lleguen hasta la lavadora.
Para reducir el riesgo de fugas y de daños causados por el agua:
t
t
t
Facilite el acceso a los grifos de agua.
Cierre los grifos cuando la lavadora no se utilice.
Compruebe periódicamente que no haya fugas en los accesorios de la manguera de
entrada de agua.
Antes de utilizar la lavadora por primera vez, revise todas las conexiones a la válvula de agua y al
grifo para detectar fugas.
Piso
Para conseguir un mejor rendimiento, la lavadora debe instalarse sobre un piso sólidamente
construido.
Nunca instale la lavadora en una plataforma o en una estructura poc o resistente.
18_ instalación de su lavadora
WA1DX-02546C_AES.indd 18
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:10
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
Paso 1
01 INSTALACIÓN DE SU LAVADORA
Selección de la ubicación
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
t Sea una superficie dura y nivelada sin alfombras ni revestimientos para suelos que puedan
obstruir las aberturas de ventilación y que evite las vibraciones.
t Queden al menos 4 in (10 cm) de espacio entre la lavadora y la pared.
t Esté alejada de la luz solar directa y no expuesta a la lluvia, ya que la humedad puede
destruir el aislamiento eléctrico con el consiguiente riesgo de descar gas eléctricas.
t Tenga un ventilación adecuada.
t No esté expuesta a temperaturas por debajo del punto de congela ción
(inferiores a 32 ˚F y 0 ˚C).
t Esté alejada de fuentes de calor, tales como el petróleo y el gas.
t Tenga suficiente espacio como para que la lavadora no repose sobre el cable de
alimentación.
Paso 2
Conexión de la manguera de suministro de agua a la lavadora
Conecte el otro extremo de la manguera de suministro de
agua a la válvula de suministro de agua de la parte posterior
de la lavadora. Atornille la manguera hacia la derecha
completamente.
Si el grifo del agua tiene una conexión tipo rosca, monte la manguera
como se muestra en la ilustración.
Si después de realizar la conexión, la manguera gotea, vuelva a repetir el proceso de
montaje con los mismos pasos. Utilice el modelo más común de gr ifo de suministro de
agua. En el caso de grifos cuadrados o muy grandes, quite el anillo
antes de conectar el
grifo con el adaptador.
instalación de su lavadora
WA1DX-02546C_AES.indd 19
_19
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:10
instalación de la lavadora
Paso 3
Conexión de la manguera de desagüe (lavadoras con bomba de
desagüe)
1. Quite el tapón de la manguera y conecte la manguera de
salida.
tapón de la
manguera
2. Compruebe que la manguera de desagüe esté
correctamente conectada a la salida de desagüe en el
lateral de la lavadora.
35~39 in
(90~100 cm)
3. Instale la manguera de desagüe a unos 35~39 in (90~100
cm) de distancia del suelo.
Paso 4
Suministro de energía eléctrica y ubicación de la lavadora
1. Enchufe el cable de alimentación a un fusible de 3 espigas con pue sta a tierra o un disyuntor
equiparable. (Para obtener más información sobre los requisitos eléctricos y la puesta a
tierra, consulte la página 16).
2. Deslice la lavadora hasta colocarla en la posición correcta.
20 instalación de su lavadora
_
WA1DX-02546C_AES.indd 20
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:11
Ajuste de la altura de la lavadora
Ajuste el nivel de la lavadora mediante las patas niveladoras.
Procure no pillarse las manos debajo de las patas.
PRECAUCIÓN
Marca de la
gota de agua
Causa
01 INSTALACIÓN DE SU LAVADORA
1. Tire de las asas situadas en la parte delantera de la
lavadora, a derecha e izquierda, y deslícelas.
2. Ajuste la altura de la lavadora por arriba o por abajo.
3. Una vez haya ajustado la altura, ponga de nuevo las asas
en su posición original para fijarlas en su lugar.
Cómo nivelar
El frente de la
lavadora está más
bajo
Ajuste las patas para nivelar la lavadora.
La parte posterior de
la lavadora está más
baja
Ajuste la altura con los apoyos de la parte trasera
La parte izquierda de
la lavadora está más
baja
Ajuste el lado izquierdo con las patas ajustables
frontales y los apoyos posteriores.
La parte derecha de
la lavadora está más
baja
Ajuste el lado izquierdo con las patas ajustables
frontales y los apoyos posteriores.
Nivelación de la lavadora con los tornillos niveladores (opcional)
1. Tire hacia abajo las manillas de ajuste de las patas de
ajuste que se encuentran a la izquierda y a laderecha de la
parte frontal.
2. Ajuste la altura de la máquina hacia arriba o hacia abajo.
3. Cuando haya terminado de ajustar, vuelva a poner las
manillas para fijar el ajuste.
instalación de su lavadora
WA1DX-02546C_AES.indd 21
_21
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:13
lavado de una carga de ropa
Con una nueva lavadora, lo más difícil es decidir el orden que se debe seguir .
INSTRUCCIONES BÁSICAS
1.
2.
3.
4.
Cargue la ropa en la lavadora.
Cierre la puerta.
Encienda la lavadora.
Agregue detergente y aditivos en el dispensador (consulte la página 22).
Seleccione el programa adecuado y las opciones de la carga (consulte las páginas 11 a 15). El
indicador Lavar se iluminará y en la pantalla se mostrará el tiempo estimado de duración del programa.
5. Pulse el botón Inicio/Pausa .
GUÍAS DE LAVADO
Siga estas guías sencillas para conseguir una ropa más limpia y un lavado más eficiente. (Es importante
seguir las siguientes instrucciones para evitar problemas en la lavadora o daños en la ropa.)
Si por un error del usuario se origina algún problema, se cobrará al cliente una tarifa de servicio adicional.
Antes de lavar la ropa compruebe siempre las indicaciones de la etiqueta de la prenda.
t
t
t
t
t
t
t
t
t
Puede cargar el tambor con ropa seca, sin doblar; pero NO LO SOBRECARGUE. La
sobrecarga puede reducir el rendimiento del lavado, causar un desgaste adicional de la ropa
y de la lavadora y hacer que las prendas se arruguen y enreden.
Cuando se lava una prenda grande y voluminosa, o bien varias más pequeñas que no llenan
el tambor por completo (por ejemplo, una alfombrilla, una almohada , muñecos de peluche,
o uno o dos pulóveres), agregue algunas toallas para mejorar la eficiencia del lavado y el
centrifugado.
Compruebe si hay alguna prenda que pueda desteñir. Si no está seguro, vierta detergente
líquido sobre una toalla blanca y sobre la prenda. Frote los dos artículos con fuerza.
Compruebe si el color se transfiere a la toalla.
Tenga cuidado especialmente con los pañuelos y las prendas importadas ya que suelen
decolorarse fácilmente. Compruebe si hay manchas o suciedad parcial. Si hay manchas,
vierta un poco de detergente en un paño y frote la mancha en una sola dirección. La tierra y
la arena pueden rozar las prendas delicadas y dañarlas, y el nivel de lavado puede no ser el
esperado.
Si las prendas están demasiado sucias, lávelas por separado, ya que la suciedad puede
transferirse a las otras prendas.
Antes del lavado, cepille con detergente los puños, cuellos,
dobladillos de vestidos y bolsillos. Las prendas de lana plisadas se
tratan especialmente hilvanando los pliegues antes del lavado. El
hilo se quita una vez se han secado las prendas.
Las piezas de metal de la ropa pueden dañar ésta y también el
tambor. Dé la vuelta a las prendas que tengan botones o bordados
antes de lavarlas. Si las cremalleras de los pantalones o las
chaquetas quedan abiertas durante el lavado, se puede dañar el
tambor de centrifugado. Las cremalleras se deben cerrar antes del
lavado.
Las prendas con cintas largas pueden enredarse con otras prendas
y dañarse. Antes de comenzar el lavado debe atar las cintas.
Dé la vuelta las prendas delicadas antes de lavarlas.
22_ lavado de una carga de ropa
WA1DX-02546C_AES.indd 22
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:13
t
t
Compruebe todos los bolsillos antes de iniciar el lavado
Las horquillas y las monedas pueden dañar la ropa y la
lavadora. Es importante comprobar que no haya objetos
en los bolsillos; si los hubiera, retírelos.
NO lave los siguientes artículos:
t
t
t
t
t
Ropa que se estropea con facilidad aunque sólo se remoje en agua.
Las corbatas, los corpiños, los sacos, los trajes y los tapados hec
hos en mayor medida de
rayón u otras telas de mezcla suelen estropearse con facilidad (por ejemplo, encogerse o
desteñir).
Productos plisados, bordados o tratados con resina que se estropean fácilmente aunque
sólo se remojen en agua.
Productos que se decoloran con facilidad, tales como los hechos de algodón y lana, la seda
arrugada, los productos y accesorios de cuero, las prendas con adornos de cuero y sus
accesorios.
No lave prendas impermeables (por ejemplo, ropa de esquí, cubierta para pañales y
felpudos/alfombras). La ropa se podría expulsar de la lavadora o ésta podría vibrar
anormalmente, lo que podría ocasionar lesiones físicas o dañar la la vadora, el piso o la ropa.
Cuando el tambor gira, el agua puede quedar atrapada en las prendas o telas impermeables
y acumularse en una esquina, lo que causaría unas vibraciones anor males. Además, la ropa
ascendería y se podría expulsar, lo que ocasionaría lesiones físicas.
02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
PRECAUCIÓN
La ropa negra y las toallas de algodón se deben lavar por separado. Si se lavan juntas, las
toallas se pueden manchar. Compruébelo antes de iniciar el lavado.
Las cortinas, prendas livianas y jeans no deben flotar. Si ve que flotan, pare la lavadora con
el botón Inicio/Pausa y sumérjalos completamente en el agua. Si el lavado continúa c on
prendas flotando, la ropa y la lavadora se pueden dañar, así como hacer que el lavado no
sea satisfactorio.
Utilización de una bolsa de malla
t
t
t
t
Utilice sólo bolsas de malla comerciales especiales para lavadora.
Coloque las prendas delicadas en una bolsa de malla.
La cachemira y las prendas voluminosas y de poco peso
(por ejemplo, prendas con encajes, lencería, medias de
nylon, telas sintéticas, etc.) pueden ascender a la parte
superior de la lavadora y dañar la ropa y la lavadora. Utilice
una bolsa de malla o lave estos artículos por separado.
Antes de iniciar el lavado, coloque las prendas con cintas
largas y con encajes, las colchas y prendas de lana en una
bolsa de malla.
lavado de una carga de ropa
WA1DX-02546C_AES.indd 23
_23
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:14
lavado de una carga de ropa
INFORMACIÓN SOBRE DETERGENTES Y ADITIVOS
Qué detergente usar
Utilice detergente en polvo o líquido. No utilice jabón, ya que puede dejar suciedad en el tambor.
t Si el detergente no se disuelve adecuadamente, utilice agua tibia para disolverlo.
t Utilice la cantidad apropiada de detergente.
PRECAUCIÓN
t
t
t
t
Aunque se utilice una cantidad excesiva de detergente, apenas se notará la diferencia en el
resultado del lavado. Sin embargo, las prendas se pueden dañar a causa de un enjuague
insuficiente.
Los agentes blanqueadores, al ser muy alcalinos, pueden dañar las prendas.
Realice los enjuagues sufi cientes, ya que el detergente en polvo se puede adherir con
facilidad a la ropa y provocar la aparición de malos olores.
Si se usa demasiado detergente o agua fría, el detergente no se
disuelve totalmente y se
adhiere a las prendas, a la manguera o al tambor de centrifugado, con lo que la ropa se
contamina.
En un inicio retardado, el detergente se debe agregar en el cajón correspondiente. Si el
detergente en polvo se esparce directamente sobre la ropa, puede hacer que ésta se
decolore.
Cajón del detergente
El cajón del detergente está en el interior de la lavadora, en la parte
posterior.
Cómo agregar el detergente
Abra el cajón del detergente y agregue el detergente en polvo en el dispensador.
Agregue el detergente de modo uniforme sin que sobrepase el borde del cajón.
Compartimiento del detergente
Vierta detergente según el nivel
del agua.
Compartimiento del
suavizante
Línea tope para el suavi
zante
-
Si el suavizante sobrepasa la línea tope, se puede desbordar.
PRECAUCIÓN
24|_ lavado de una carga de ropa
WA1DX-02546C_AES.indd 24
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:14
CÓMO LAVAR POR PRIMERA VEZ
Antes de realizar el primer lavado, debe efectuar un ciclo completo de lavado sin ropa.
1. Pulse el botón Encender .
2. Abra el cajón para detergente y vierta un poco de detergente.
3. Abra el suministro de agua de la lavadora.
4. Pulse el botón Inicio/Pausa .
Así eliminará cualquier resto de agua que haya quedado en la máquina después de las pruebas del
fabricante.
FUNCIÓN DE DETECCIÓN AUTOMÁTICA
Esta lavadora está equipada con una función de detección automátic a de la cantidad de ropa y del nivel de
agua apropiado, del tiempo de lavado, del ciclo de enjuague y del tiempo de centrifugado.
02 LAVADO DE UNA CARGA DE ROPA
Antes de iniciar el lavado, siga estos pasos:
1. Conecte la manguera de suministro de agua al grifo de agua. Abra el grifo. Conecte la alimentación de
la lavadora. Compruebe la colocación correcta de la manguera de desagüe.
2. Compruebe que la manguera de desagüe esté bien instalada.
Esta función no se aplica en los programas Wash Peru / Remojar, Delicada y Lana.
Notas especiales
Después de encender la lavadora, se selecciona un programa y se pulsa el botón
Inicio/Pausa ;
el tambor empieza a girar sin agua. Esta acción detecta la cantidad
de ropa que hay en el
tambor de lavado; no es un problema de la lavadora. Finalizado el proceso de detección, el agua
se suministra automáticamente.
Cómo agregar detergente y suavizante
t El sensor detecta la cantidad de ropa e indica el nivel de agua y la cantidad de detergente. A
continuación, el agua se suministra de modo inmediato.
t Durante el suministro de agua, se puede abrir el cajón del detergente y agregar más. Sin
embargo, es mejor pulsar el botón Inicio/Pausa para detener el suministro de agua y, a
continuación, agregar el detergente. Cierre la tapa y pulse de nuevo el botón Inicio/Pausa .
t Si agrega el suavizante en el dispensador de suavizante, éste se agregará automáticamente
durante el último ciclo de enjuague.
Ponga la ropa en la lavadora y agregue el detergente.
t No sobrecargue la lavadora. Utilice el detergente apropiado para el tipo de tejido que va a
lavar.
t Si se abre la tapa mientras la lavadora está funcionando, ésta se detendrá automáticamente
por razones de seguridad. (Sin embargo, el suministro de agua continúa mientras la tapa
está abierta.)
t Cuando se selecciona agua caliente o tibia, se suministra agua fría durante los primeros
segundos para proteger las prendas.
t Se puede controlar el tiempo de lavado, el ciclo de enjuague y el tiempo de centrifugado
para cada ciclo durante el programa de lavado.
lavado de una carga de ropa
WA1DX-02546C_AES.indd 25
_25
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:15
limpieza y mantenimiento de la
lavadora
Si se mantiene la lavadora limpia se consigue un mejor rendimiento, se evitan
reparaciones innecesarias y se prolonga la duración de la lavadora.
CÓMO MANTENER EL TAMBOR LIMPIO
Cuando se utiliza la lavadora en condiciones de humedad durante un largo período de tiempo, las bacterias
transportadas por el aire se pueden adherir al tambor y formar moho, que puede causar daños a las
personas. Mantenga siempre el tambor limpio y en buenas condiciones higiénicas.
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DEL CONECTOR DEL SUMINISTRO DE
AGUA
1. Quite el filtro y lávelo a
conciencia.
2. Coloque de nuevo el filtro en su lugar y conecte de forma
segura la manguera a la válvula de entrada de agua.
3. Compruebe si hay pérdidas de agua.
Verifique que el conector esté bien colocado.
26_ limpieza y mantenimiento
WA1DX-02546C_AES.indd 26
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:15
CÓMO LIMPIAR LA MALLA DEL FILTRO
Limpie la malla del filtro con regularidad para mantener la lavadora limpia.
1. Empuje y tire al mismo tiempo de la parte superior del filtro Magic hacia
abajo.
03 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
2. Abra la cubierta como se muestra en la
ilustración.
3. Limpie el filtro Magic.
4. Cierre la cubierta e inserte en primer lugar la parte inferior del filtro en la
cesta y, a continuación, empuje el filtro hasta oír un clic.
1
2
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE LA BOMBA
1. Coloque un trapo o una toalla debajo del filtro de lavado para no mojar el piso, gire el filtro hacia la
izquierda y sáquelo.
2. Elimine la suciedad del filtro.
3. Coloque de nuevo el filtro en su lugar; para ello gírelo hacia la derecha hasta que se bloquee en su
lugar.
1
2
3
limpieza y mantenimiento _27
WA1DX-02546C_AES.indd 27
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:17
solución de problemas y
códigos de información
COMPRUEBE ESTOS PUNTOS SI SU LAVADORA...
PROBLEMA
COMPROBACIÓN Y SOLUCIÓN
No tiene alimentación.
Compruebe que el voltaje eléctrico sea normal.
Compruebe que la lavadora esté enchufada. Asegúrese de que
el cable de alimentación esté conectado.
Compruebe que la manguera de desagüe no esté enroscada ni
doblada.
Compruebe que la salida de la manguera de desagüe no esté
obstruida.
No funciona.
¿Está abierta la tapa de la lavadora?
Cierre la tapa.
¿Está encendido el botón de pausa?
Pulse el botón Inicio/Pausa de nuevo y compruebe si la
lavadora arranca.
¿Se ha llenado de agua suficiente hasta el nivel del agua?
Si la presión de agua es baja, ésta tarda mucho tiempo en
llenar la lavadora.
¿Está cerrado el grifo de agua?
Abra el grifo para suministrar agua.
Tiene la manguera de desagüe y el
tambor de centrifugado congelados.
t Vierta agua caliente en el grifo de agua congelado y retire la
manguera de desagüe. Sumérjala en agua caliente.
t Vierta agua caliente en el tambor de centrifugado durante 10
minutos.
t Coloque una toalla empapada en agua caliente sobre el
conector de la manguera de desagüe.
t Una vez descongelada la manguera de desagüe, conéctela
de nuevo y verifique si el agua se vacía correctamente.
28_ solución de problemas
WA1DX-02546C_AES.indd 28
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:18
COMPROBACIÓN Y SOLUCIÓN
Presenta fugas de agua en el
conector de la manguera de
suministro de agua.
Si el conector de la llave de agua está fl ojo, es posible que hay
fugas de agua.
Repita los pasos de instalación nuevamente. (Consulte
“Conexión de la manguera de suministro de agua”)
Compruebe que el anillo de goma de la manguera de suministro
de agua esté en la posición correcta.
Vuélvalo a ajustar.
¿Está doblada la manguera de suministro de agua?
Extienda la manguera.
Si el suministro de agua es demasiado fuerte, es posible que
haya fugas de agua.
Cierre un poco el grifo de agua.
04 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
¿Hay fugas de agua en el grifo?
Ajuste el grifo. No se suministra agua.
¿Ha pulsado el botón Inicio/Pausa después de seleccionar el
suministro de agua?
El botón Inicio/Pausa debe estar pulsado para que haya
suministro de agua. Pulse el botón Inicio/Pausa.
Compruebe que el grifo de agua esté abierto.
Abra el grifo de agua.
Compruebe si la malla del filtro en el conector de la manguera de
suministro de agua está obstruida por la suciedad.
Limpie la malla del filtro con un cepillo de dientes.
Compruebe que el suministro de agua esté abierto.
Si el suministro de agua se ha interrumpido, cierre el grifo de
agua y apague la lavadora.
Provoca ruidos fuertes y vibraciones
durante el centrifugado.
Compruebe que la ropa esté distribuida de modo uniforme en la
lavadora.
Distribuya la ropa uniformemente y vuelva a empezar.
Compruebe que la lavadora esté equilibrada y nivelada sobre una
superficie plana y resistente.
Compruebe que la lavadora esté nivelada.
Compruebe si las patas niveladoras están flojas.
Ajuste las patas niveladoras de modo que la lavadora esté
nivelada.
Compruebe que no haya artículos innecesarios alrededor de la
lavadora.
Aparte todos los artículos innecesarios de la lavadora.
solución de problemas _29
WA1DX-02546C_AES.indd 29
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:18
solución de problemas y
códigos de información
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
En caso de mal funcionamiento de la lavadora, se puede mostrar u
En este caso, consulte esta tabla e intente aplicar la solución suger
Servicio de atención al cliente.
SÍMBOLO DEL
CÓDIGO
n código de información en la pantalla.
ida antes de ponerse en contacto con el
PROBLEMA
COMPROBACIÓN
No se enciende.
-
Compruebe que los grifos de agua estén abiertos.
Compruebe que la lavadora esté enchufada.
Compruebe que la lavadora esté encendida.
Compruebe que haya suficiente agua.
-
Compruebe que la manguera de desagüe no esté
congelada.
Compruebe que la manguera de desagüe no esté
obstruida.
Si el agua no se vacía en 15 minutos, se activará una
alarma sonora y el indicador de tiempo restante mostrará
“5E”.
No desagua.
-
No tiene agua.
-
No centrifuga.
Rebosa (agua).
-
Abra los grifos de agua completamente.
¿Se ha cortado el suministro de agua de la casa?
Compruebe que la manguera de suministro de agua o la
conexión de la manguera no estén obstruidas.
Compruebe que el grifo de agua no esté congelado.
Si el suministro de agua no finaliza en 1 hora o el nivel
del agua no cambia en 4 minutos, se activa una alarma
sonora y el indicador de tiempo restante muestra “4E”.
Compruebe que la ropa esté distribuida de modo
uniforme en la lavadora.
Compruebe que la lavadora esté equilibrada y nivelada
sobre una superficie plana y resistente.
Reinicie después del centrifugado.
Si aún aparece el signo de error, póngase en contacto
con un agente del servicio de atención al cliente.
30_ solución de problemas
WA1DX-02546C_AES.indd 30
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:18
especificaciones
ESPECIFICACIONES
MODELO
WA15X*/WA1DX*/WB31X*/WB33X* WA13X*/WA1CX*/WB27X*/WB29X*
Lavadora totalmente automática
TIPO DE LAVADO
Tipo de bobina única
TIPO DE CENTRIFUGADO
Rotación centrífuga
LAVADO
CONSUMO DE
ENERGÍA
550 W
CENTRIFUGADO
DIMENSIONES (mm)
PESO
300 W
An 640 x Pr 706 x Al 1045
An 640 x Pr D706 x Al 1025
103,6 lbs (47 kg)
2
PRESIÓN DEL AGUA
VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO
05 ESPECIFICACIONES
TIPO DE MODELO
)
680 rpm
DIAGRAMA DE CIRCUITO
especificaciones _31
WA1DX-02546C_AES.indd 31
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:18
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
País
LLAME AL
ARGENTINA
CHILE
COLOMBIA
COSTA RICA
JAMAICA
MEXICO
PANAMA
PERU
PUERTO RICO
TRINIDAD & TOBAGO
VENEZUELA
0800-333-3733
800-SAMSUNG(726-7864)
01-8000112112
0-800-507-7267
1-800-234-7267
01-800-SAMSUNG(726-7864)
800-7267
(511)336-8686
1-800-682-3180
1-800-SAMSUNG (726-7864)
0-800-100-5303
O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
www.samsung.com/ar
www.samsung.com/cl
www.samsung.com/co
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/mx
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/pe
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
Nro. de código DC68-02546G_02
WA1DX-02546C_AES.indd 32
2009-01-08 ¿ÀÈÄ 5:31:19