Bettis Actuador de válvulas FieldQ El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
TM
www.FieldQ.com
Actuador de válvulas FieldQ
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
TM
Página 2
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
Contenido
A Antes de comenzar ........................... 4
A1 Orientación (véase fig. A1) .................... 4
A2 Documentos de referencia para la insta-
lación, operación y mantenimiento ........ 4
A3 Medio operativo ..................................... 4
A4 Integridad del producto ......................... 4
A5 Áreas peligrosas ................................... 5
A6 Advertencia ; Partes móviles ................. 5
A7 Impida que la humedad penetre en el
actuador ................................................ 5
A8 Almacenamiento en depósito ................ 5
A9 Almacenamiento en el lugar de uso ...... 5
1 Introducción ...................................... 6
1.1 Orientación (véase fig. 1.1) ................... 6
2 Instalación ......................................... 7
2.1 Antes de comenzar ............................... 7
2.2 Modos de falla ....................................... 7
2.3 Principio de operación ........................... 8
2.4 Códigos de montaje del actuador ....... 11
2.5 Instalación de la válvula ...................... 13
2.6 Tamaños de tubo recomendados ........ 14
2.7 Consumo de aire por carrera a
presión atmosférica ............................. 14
3 Ajuste de la carrera mecánica ....... 15
3.1 Ajuste de la posición “Abierto”............. 15
3.2 Ajuste de la posición “Cerrado” ........... 15
3.3 Ajuste de la posición final sin cableado
eléctrico conectado.............................. 16
4 Retirada y montaje de de los módu-
los FieldQ ........................................ 17
4.1 Retirada de los módulos FieldQ .......... 17
4.2 Montaje de los módulos FieldQ ........... 17
4.3 Momentos de ajuste ............................ 17
4.4 Conexión del suministro de aire .......... 17
5 Opciones de control de velocidad 18
5.1 Control de velocidad en actuadores
de retorno por resorte ......................... 18
5.2 Control de velocidad en actuadores
de efecto doble .................................... 18
5.3 Configuración del control de velocidad 19
5.4 Instrucciones de montaje y
configuración del control de velocidad 19
5.5 Retirada del control de velocidad ........ 19
5.6 Dimensionamiento de control de
velocidad y actuador ........................... 19
6 Opciones de neutralización manual
neumática ........................................ 20
6.1 Instrucciones de montaje. ................... 20
6.2 Instrucciones de operación. ................ 20
7 Solución de fallas de FieldQ .......... 21
7.1 Problemas mecánicos ......................... 21
7.2 Problemas neumáticos ........................ 21
7.3 Problemas eléctricos ........................... 22
8 Mantenimiento ................................ 23
8.1 General ............................................... 23
8.2 Actuadores de efecto simple /
retorno por resorte .............................. 23
8.3 Piezas de repuesto recomendadas
para FieldQ ......................................... 23
8.4 Conjuntos de dispositivos para
seguimiento de la posición .................. 23
8.5 Conjuntos de conversión ..................... 23
8.6 Conjuntos de conversión de alta y
baja temperatura ................................. 23
TM
Página 3
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
9 Desmontaje ..................................... 24
9.1 Antes de comenzar ............................. 24
9.2 Retirada de las tapas laterales de
todos los tipos QD y QS 40 a QS 350 .25
9.3 Retirada de las tapas laterales de los
tipos QS 600 a 1600 ........................... 26
9.4 Retirada de los tornillos limitadores,
pistones y montaje de piñón. ............... 27
10 Rearmado ........................................ 29
10.1 Rearmado de conjunto de banda
guía y piñón ......................................... 29
10.2 Rearme los pistones ........................... 31
10.3 Rearmado de las tapas laterales de
todos los tipos QD y QS 40 a QS 350 .32
10.4 Rearmado de las tapas laterales de
actuadores de efecto simple
QS 600 a QS 1600 .............................. 33
10.5 Montaje y configuración de tornillos
limitadores ........................................... 34
10.6 Montaje final y prueba de hermetismo 35
11 Partes del FieldQ ............................ 36
11.1 Vista Ampliada del FieldQ ................... 36
11.2 Nomenclatura de materiales ............... 37
TM
Página 4
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
A Antes de comenzar
A2 Documentos de referencia
para la instalación, operación y
mantenimiento
Antes de montar, instalar, poner en marcha o (des)armar
el actuador, consulte estos documentos:
- Todos los capítulos de este manual y
- Guía de instalación del Módulo de control suministrado
- Para la instalación en áreas peligrosas:
La sección correspondiente de la Guía de instalación,
suministrada con el Módulo de control.
- Para Módulos de control con comunicación por bus pu-
ede haber un Manual de referencia adicional con más
información.
(disponible en www.FieldQ.com).
A3 Medio operativo
Aire o gases inertes
- Filtrado a 50 micrones.
- Módulos intrínsicamente seguros (QC03, QC04 y
QC34: filtrados a 5 micrones.
- Consulte la Guía de instalación suministrada con el
módulo para conocer la calidad de aire aplicable.
Presión máxima, 8 bar g / 120 psig
Punto de condensación 10 K por debajo de la tempera-
tura de operación.
Para las aplicaciones bajo cero, tome las medidas
correspondientes.
A4 Integridad del producto
Sólo se permite armar o desarmar para reemplazar
sellos y bandas guía (partes blandas).
Fig A1 Orientación
1
2
3
Los actuadores neumáticos FieldQ deben estar ais-
lados tanto neumática como eléctricamente antes de
montarse (o desmontarse).
No se permite conectar un receptáculo de presión con
medios no reducidos al actuador neumático FieldQ.
Los actuadores FieldQ no deben conectarse a un sumi-
nistro de aire mayor de 8 bar g o 120 psig
Este manual no proporciona instrucciones para instala-
ciones en áreas peligrosas.
La instalación, así como el ajuste, puesta en servicio,
uso, montaje, desmontaje y mantenimiento del ac-
tuador neumático deben ser realizados por personal
cualificado.
A1 Orientación (véase fig. A1)
El actuador FieldQ es un concepto integrado para la au-
tomatización de amortiguadores, válvulas de un cuarto de
vuelta, u otras aplicaciones de cuarto de vuelta. Consta de
tres partes básicas:
1. Actuador neumático
2. Módulo neumático o placa NAMUR
3. neumático
TM
Página 5
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
A5 Áreas peligrosas
Una instalación incorrecta en un área peligrosa
puede causar una explosión.
El armado, desarmado y mantenimiento deben realizar-
se en un área segura sin riesgos de explosiones.
Para informarse sobre la instalación en un área peli-
grosa, consulte las secciones adecuadas de la Guía
de instalación, que se proporciona con el Módulo de
control.
A6 Advertencia ; Partes móviles
Si aplica presión al actuador o
aplica una señal de control al Módulo de control,
puede hacer que se ponga en marcha el conjunto
actuador/válvula.
A7 Impida que la humedad penetre en
el actuador
La condensación o humedad que penetra en el actuador,
el Módulo neumático o el Módulo de control, puede dañar
esos componentes y producir fallas. Por este motivo:
Intente no montar el actuador con las entradas del
conducto o las entradas de aire hacia arriba.
Compruebe la integridad de juntas y juntas tóricas
Instale bucles de drenaje en el conducto o el cable.
Selle todas las entradas del conducto, con independen-
cia de si las usa o no.
OK
Fig A2 Instale bucles de drenaje
A8 Almacenamiento en depósito
Los actuadores, Módulos neumáticos y Módulos de
control FieldQ deben almacenarse en un depósito lim-
pio y seco, sin vibración excesiva ni cambios bruscos
de temperatura.
No se deben guardar los actuadores sobre el piso, no
importa cual sea su superficie.
A9 Almacenamiento en el lugar de
uso
Los actuadores, Módulos neumáticos y Módulos de
control FieldQ deben almacenarse en un depósito lim-
pio y seco, sin vibración excesiva ni cambios bruscos
de temperatura.
Asegúrese de que todas las tapas del actuador estén
colocadas y bien ajustadas.
Reemplace los tapones del conducto eléctrico de plásti-
co con tapones apropiados para tuberías.
El incumplimiento de las pautas de almacenamiento apro-
piadas invalidará la garantía.
TM
Página 6
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
1
2
3
4
5
5
6
7
8
9
10
11
12
8
9
9
10
Inserto compatible con
ISO 5211 o DIN 3337
Valor de fábrica:
Rotación 90°
±0.5°
Fig 1.1 Introducción
7. Módulo neumático de efecto simple
8. Salidas de ventilación
9. Escapes
10. Entrada de suministro de aire
11. Control de velocidad
12. Módulo neumático de efecto doble
1. Actuador neumático
2. Indicador visual de posición
3. Tornillos de ajuste de carrera
4. Módulo neumático
5. Módulo de control
6. Neutralización manual neumática
1 Introducción
1.1 Orientación (véase fig. 1.1)
El actuador FieldQ es un concepto integrado para la automatización de amortiguadores, válvulas de un cuarto de vuelta, u
otras aplicaciones de cuarto de vuelta.
Formas de insertos opcionales
TM
Página 7
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
2 Instalación
2.1 Antes de comenzar
Es importante conocer el comportamiento del actuador por si se producen fallos eléctricos o de aire.
Antes de montar el actuador en una válvula, consulte los siguientes párrafos.
2.2 Modos de falla
Fig. 2.2.2
Fig. 2.2.1
cerrado
abierta
- la válvula se abra tras una rotación a la izquierda
(desde arriba).
2.2.2 Posición después de una falla
La posición del actuador después de una falla depende
de:
- Principios de operación (véase §2.3)
- Código de montaje (véase §2.4)
- Tipo de falla
Tabla 2.1 Posición tras una falla
Principio de
operación:
Conjunto
código:
Tipo de
falla:
Posición:
Doble
efecto
actuador
Dcha
Presión sin definir
Señal Cerrado
Voltaje de
suministro
Cerrado
Izq.
Presión sin definir
Señal Abierto
Voltaje de
suministro
Abierto
Simple
efecto
actuador
(Resorte
retorno)
Dcha
Presión Cerrado
Señal Cerrado
Voltaje de
suministro
Cerrado
Izq.
Presión Abierto
Señal Abierto
Voltaje de
suministro
Abierto
2.2.1 Rotación de la válvula
Las válvulas se fabrican normalmente para que:
- la válvula se cierre tras una rotación a la derecha
(des-
de arriba).
TM
Página 8
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
Code CW
Ps
SC
SC
Pmo
QC QP
Rb
2.3 Principio de operación
Véase el párrafo 2.4 para más información sobre los códi-
gos de montaje de actuador
* Pueden conectarse señales de control eléctricas en
el Módulo de control (QC; véase la documentación
proporcionada con el Módulo de control). El Módulo
de control viene equipado con una válvula piloto que
controla el Módulo neumático (QP).
* Conecte el suministro de aire a la entrada de aire (Ps).
Carrera hacia fuera
1 Envía la señal de control “Abrir” al Módulo de control.
2 La válvula piloto se activará y el Módulo neumático
presurizará la cámara de aire central.
3 El pistón se moverá hacia afuera (posición “Abierto”).
4 El Módulo de control indica la posición “Abierto” y activa
la señal de retroalimentación “Abierto”.
Carrera hacia adentro
1 Envía la señal de control “Cerrar” al Módulo de control.
2 La válvula piloto se desactivará y el Módulo neumático
presurizará las cámaras de aire de las tapas laterales.
3 El pistón se moverá hacia adentro (posición “Abierto”).
4 El Módulo de control indica la posición “Cerrado” y
activa la señal de retroalimentación “Cerrado”.
Controles opcionales:
Pmo Neutralización manual neumática
SC Control de velocidad
2.3.1 Actuadores de efecto doble
IMPORTANTE
El principio de operación, como se explica aquí, es apli-
cable a actuadores con código de montaje Dcha (acción
directa).
- La carrera hacia afuera pondrá la válvula en la posi-
ción “Abierto”.
- La carrera hacia adentro pondrá la válvula en la posi-
ción “Cerrada”.
El principio de operación se invierte para los códigos de
montaje Dcha (acción inversa):
Code CW
Ps
SC
SC
Pmo
QC QP
Ra
Fig. 2.3.1
Fig. 2.3.2
TM
Página 9
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
SC
QC QP
Code CW
Rb
Ps
Pmo
SC
QC QP
Code CW
Rb
Ps
Véase el párrafo 2.4 para más información sobre los códi-
gos de montaje de actuador
* Pueden conectarse señales de control eléctricas en
el Módulo de control (QC; véase la documentación
proporcionada con el Módulo de control). El Módulo
de control viene equipado con una válvula piloto que
controla el Módulo neumático (QP).
* Conecte el suministro de aire a la entrada de aire (Ps).
Carrera hacia fuera
1 Envía la señal de control “Abrir” al Módulo de control.
2 La válvula piloto se activará y el Módulo neumático
presurizará la cámara de aire central.
3 El pistón se moverá hacia afuera (posición “Abierto”)
4 El Módulo de control indica la posición “Abierto” y activa
la señal de retroalimentación “Abierto”.
Carrera hacia adentro
1 Envía la señal de control “Cerrar” al Módulo de control.
2 La válvula piloto se desactivará y el Módulo neumático
vaciará la cámara de aire central.
3 Los resortes moverán los pistones hacia adentro (posi-
ción “Cerrado”).
4 El Módulo de control indica la posición “Cerrado” y activa
la señal de retroalimentación “Cerrado”.
Controles opcionales:
Pmo Neutralización manual neumática
SC Control de velocidad
Fig. 2.3.3
Fig. 2.3.4
2.3.2 Actuadores de efecto simple (retorno del
resorte)
IMPORTANTE
El principio de operación, como se explica aquí, es apli-
cable a actuadores con código de montaje Dcha (acción
directa).
- La carrera hacia afuera pondrá la válvula en la posición
“Abierto”.
- La carrera hacia adentro pondrá la válvula en la posi-
ción “Cerrada”.
El principio de operación se invierte para el código de
montaje Dcha (acción inversa):
TM
Página 10
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
2.3.3 Retroalimentación de posición
1
3
52
4
6
Fig. 2.3.5
Sistema de detección de posición patentado de
FieldQ
El actuador FieldQ (1) tiene un sistema de detección de
posición sin contactos patentado. Este sistema consta de
un marcador de posición (2) que sigue una curva especial
(6) de la base del piñón.
La forma de la curva hace que el marcador de posición
se mueva de forma lineal y proporcional a la rotación del
piñón del actuador.
El movimiento lineal del marcador de posición es regis-
trado por un sensor GMR. Dicho sensor GMR se encuen-
tra en la parte saliente (3) del Módulo de control (4), que
encaja en el Módulo neumático (5).
Módulos de control
La electrónica de los Módulos de control convierte la señal
del sensor GMR y controla la salida de conmutadores en
el compartimento de terminal del Módulo de control.
En el caso de los Módulos de control con protocolo de
comunicación por bus, la electrónica convierte la señal del
sensor GMR en señal de salida digital, posicionada tam-
bién en el compartimento de terminal.
ADVERTENCIA:
No ponga el Módulo de control ni el Módulo
neumático en contacto directo con material
magnético. Puede causar daños o averías en la
retroalimentación de posición.
Instalación mecánica de los módulos FieldQ
Para la instalación mecánica de los módulos, vea el capí-
tulo 4.
Guías de instalación - Módulos de control
Cada Módulo de control se suministra con una Guía de
instalación, que contiene más información sobre la in-
stalación y operación neumática y eléctrica del módulo.
Asimismo, estas Guías de instalación pueden descargarse
de www.FieldQ.com
TM
Página 11
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
2
1
2
B
A
2
1
2
A
B
1
2
2
B
A
1
2
2
A
B
Código de montaje estándar:
(= Rotación a la derecha)
Indicador visual montado:
(= para indicación de posiciónen línea)
CW
I
CC
I
CW
C
CC
C
Piñón
Indicador de
posición
Pistones
A = Válvula piloto usada en Módulo de control - Cámara de aire central (1) presurizada
B = Válvula piloto no usada en Módulo de control - Cámaras de aire de las tapas laterales (2) presurizadas
Todas las vistas son desde arriba. Los pistones se muestran en posición interna
Código de montaje opcional:
(= Rotación a la izquierda)
Indicador visual montado:
(= para indicación de posición En línea)
Código de montaje opcional:
(= Rotación a la derecha)
Indicador visual montado:
(= para indicación de posición Perpendicular)
Código de montaje opcional:
(= Rotación a la izquierda)
Indicador visual montado:
(= para indicación de posición Perpendicular)
2.4 Códigos de montaje del actuador
2.4.1 Códigos de montaje de doble efecto
TM
Página 12
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
2.4.2 Códigos de montaje de efecto simple (retorno por resorte)
B
A
2
1
2
B
A
2
1
2
B
A
2
1
2
B
A
2
1
2
Código de montaje estándar:
(= Rotación a la derecha /
Resorte para cerrar)
Indicador visual montado:
(= para indicación de posición En línea
Piñón
Código de montaje opcional:
(= Rotación a la derecha Rotación /
Resorte para cerrar)
Indicador visual montado:
(= para indicación de posición Perpendicular
Indicador
de posición
Pistones
Código de montaje opcional:
(= Rotación a la izquierda /
Resorte para abrir)
Indicador visual montado:
(= para indicación de posición Perpendicular
A = Válvula piloto usada en Módulo de control - Cámara de aire central (1) presurizada
B = Válvula piloto no usada en Módulo de control - Carrera del resorte (2)
Todas las vistas son desde arriba. Los pistones se muestran en posición interna
Código de montaje opcional:
(= Rotación a la izquierda /
Resorte para abrir)
Indicador visual montado:
(= para indicación de posición En línea
CC
C
CW
C
CC
I
CW
I
TM
Página 13
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
1
2
ISO 5211 DIN 3337
90˚
45˚
Fig. 2.5.4
Fig. 2.5.5
2.5 Instalación de la válvula
ADVERTENCIA
El actuador debe estar aislado tanto neumática
como eléctricamente antes de montarse (o des-
Fig. 2.5.1
Fig. 2.5.2
Fig. 2.5.3
PRECAUCIÓN
Compruebe que el inserto se monta a 90° o 45°.
Es posible montar el inserto girado 22.5°. Si lo
hace, la válvula no se abrirá o cerrará correcta-
mente.
montarse). Antes de montar o (des)armar el actuador,
consulte las secciones relevantes de este manual.
Retire de la válvula la tuerca del asa, el asa, la arandela
de seguridad, etc. si es necesario.
PRECAUCIÓN
- Antes de montar el actuador en la válvula, com-
pruebe que tanto éste como la válvula están en
la misma posición.
- Al montar, no golpee la parte superior del piñón
con un martillo.
IMPORTANTE
- Al montar el actuador en la tubería, la ranura
NAMUR de la parte superior del piñón se gira
90° y no refleja la posición de la hoja de la
válvula.
- Al montar posicionadores o cajas de conmuta-
dores NAMUR (VDI/VDE3845), asegúrese de
que dichos dispositivos se ajustan para reflejar
las posiciones límite reales.
OK
OK
TM
Página 14
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
2.6 Tamaños de tubo recomendados
Modelo de actuador no. Longitud máxima de 1.2 mtr / 4 pies Longitud superior a 1.2 mtr. / 4 pies
Q-40, 65 6 mm / 1/4” 6 mm / 1/4”
Q-100, 150, 200, 350 6 mm / 1/4” 8 mm ~ 5/16”
600, 950, Q1600 8 mm / 1/4” 10 mm ~ 3/8”
2.7 Consumo de aire por carrera a presión atmosférica
Cámara de aire
- a 1 atm (litros
Modelo
Q40 Q65 Q100 Q150 Q200 Q350 Q600 Q950 Q1600
Cámara de aire central 0.16 0.33 0.35 0.84 0.8 1.8 2.9 4.7 7.3
Cámaras de aire de las
tapas laterales
0.22 0.36 0.49 0.78 1 1.9 3.1 4.9 8.0
- a 1 atm (pulg.cúbicas)
Cámara de aire central 10 20 21 51 49 110 177 287 445
Cámaras de aire de las
tapas laterales
13 22 30 48 61 116 189 299 488
TM
Página 15
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
ABC
Fig. 3.3
Cerrado
-3°15°
Abierto
75°
93°
90°
±0.5°
3 Ajuste de la carrera mecánica
El valor de fábrica de la carrera es de 90°
±0.5°
Si es necesario, la carrera puede ajustarse mediante dos
tornillos de ajuste de carrera.
3.1 Ajuste de la posición “Abierto”
1. Conecte la presión del suministro y el cableado de
control según las instrucciones proporcionadas con el
Módulo de control.
2. Retire los casquetes de las tuercas (A).
3. Afloje las tuercas (B). Vea la tabla 3.1.
Repita los pasos siguientes (4 a 8) hasta obtener el resul-
tado deseado:
4. Ponga el conjunto actuador/válvula en la posición
“Abierto” (vea las instrucciones proporcionadas con el
Módulo de control).
5. Compruebe si la posición de la válvula es correcta. El
botón indicador de posición (C) indica la posición de la
válvula
Si la posición no es correcta, siga estos pasos:
6. Ponga el conjunto actuador/válvula en la posición “Ce-
rrado” (opuesta) (vea las instrucciones proporcionadas
con el Módulo de control).
7. Gire los tornillos limitadores (vea la tabla 3.1):
Si gira hacia dentro reducirá la carrera:
Si gira hacia afuera la aumentará:
8. Ponga el conjunto actuador/válvula en la posición
“Abierto” (vea las instrucciones proporcionadas con el
Módulo de control).
9. Compruebe si la posición de la válvula es correcta.
Cuando la posición “Abierto” sea correcta, pase a ajustar
la posición “Cerrado”.
3.2 Ajuste de la posición “Cerrado”
1. Ejecute los pasos 4 a 8 de §3.1, pero ahora para la
posición “Cerrado”.
2. Monte los casquetes de las tuercas (A).
Código Derecha y Código Izquierda
Posición cerrada
Posición abierta
Fig. 3.1
Fig. 3.2
TM
Página 16
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
OK
OK
Fig. 3.1.2
3.3 Ajuste de la posición final sin
cableado eléctrico conectado.
Si el Módulo de control está equipado con la Neutraliza-
ción manual neumática opcional (A), sólo es necesario
conectar la presión de suministro para iniciar el ciclo del
actuador. Para más información sobre cómo usar la “Neu-
tralización manual neumática”, vea el capítulo 6.
NOTA:
si se fuga aire sobre los tornillos limitadores, gire la tuerca
de retención de dichos tornillos para apretarla hasta que
cese el escape de aire.
Tabla 3.1 Desplazamiento angular y herramientas
Tipo de
actuador
Desplazamiento
angular
Herramientas
Tuerca Tornillo
Q40 3.0 ° W10 mm SD1.2 mm
Q65 3.6 ° W13 mm SD1.2 mm
Q100 2.7 ° W13 mm SD1.2 mm
Q150 2.7 ° W17 mm SD1.5 mm
Q200 2.3 ° W17 mm SD1.5 mm
Q350 2.7 ° W19 mm SD1.5 mm
Q600 2.7 ° W24 mm W10 mm
Q950 2.5 ° W24 mm W10 mm
Q1600 2.7 ° W30 mm W10 mm
W = Llave
SD = Destornillador
TM
Página 17
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
4 Retirada y montaje de de los módulos FieldQ
ADVERTENCIA
Los actuadores neumáticos FieldQ deben estar
aislados tanto neumática como eléctricamente
antes de montarse (o desmontarse).
El módulo neumático (1) se ubica entre el Módulo de con-
trol (2) y la caja (3) del actuador. Controla el aire que entra
y sale del actuador. El actuador puede equiparse con una
placa
NAMUR (6) para el montaje directo de solenoides.
Fig. 4.1
4x No. 2
3x No. 5
3 7 15
2
9
4
68
4.1 Retirada de los módulos FieldQ
1 Para evitar el deterioro de los módulos y las roscas:
- Afloje primero todos los tornillos 1/4 a 1/2 vueltas.
- Ahora puede retirar los tornillos por completo.
2 Evite daños en el marcador de posición (5) para garan-
tizar una retroalimentación de posición precisa.
4.2 Montaje de los módulos FieldQ
1 Asegúrese de que las siguientes superficies de encaje
estén limpias.
- Entre la caja del actuador y el Módulo neumático (o
la placa NAMUR)
- Entre el Módulo neumático y el Módulo de control.
2 Para alinear el marcador de posición (5) correctamente
con el Módulo de control:
- Primero monte el Módulo neumático.
- A continuación, monte el Módulo de control.
3 Presione las juntas tóricas (8) y los sellos (4, 7 y 9)
firmemente en sus muescas de encaje para fijarlos en
su sitio durante el montaje.
4 Evite daños en el marcador de posición (5) para garan-
tizar una retroalimentación de posición precisa.
5 Al ajustar el módulo, gire cada tornillo dos o tres veces
cada vez, de forma secuencial, para asegurarse de que
la conexión es hermética.
4.3 Momentos de ajuste
El Módulo de control y el Módulo neumático deben ajus-
tarse con llaves tipo Allen tal como se indica, y aplicando
los siguientes momentos de ajuste:
- Tamaño de
cabeza Phillips 2, 1,8 a 2,2 Nm
(16 - 19,5 pulg.lbs)
- Llave Allen No 5: 6,1 a 6,6 Nm
(54 - 58,4 pulg.lbs)
4.4 Conexión del suministro de aire
Para conectar suministro de aire, vea la Guía de instala-
ción proporcionada con el Módulo de control.
CONSEJO
Engrase las juntas tóricas y los sellos antes de
montar. Esto los hace pegajosos y previene que
estos las juntas tóricas y los sellos caer durante
el montaje.
TM
Página 18
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
Ra Rb
Opv
Pvv
Ps
2/2 NC 2/2 NO 2/2 NC 2/2 NO
Pmo
SCSC
2/2 NC
2/2 NO
Ps
Ra
Rb
Opv
Pvv
Pmo
SC
2
1
5 Opciones de control de velocidad
ADVERTENCIA
Los actuadores neumáticos FieldQ deben estar
aislados tanto neumática como eléctricamente
antes de (des)montarse.
Hay dos opciones de control de velocidad integrado dis-
ponibles:
Plan neumático de
efecto doble
Función de
“respiradero”
Plan de montaje de efecto
simple (retorno por resorte)
Ps = Suministro de presión
Ra = Escape
Rb = Escape
Pvv = Ventilador de válvula piloto
Opv = Ventilador de presión supe-
rior
Opciones:
SC = Control de velocidad
Pmo = Neutralización manual
neumática
Módulo
neumático
Fig. 5.2
2
1
Fig. 5.1
A
B
1
2
2
3
1
A Reductor de control de velocidad
“unidireccional”
Este reductor sólo controla el flujo de aire procedente de
una cámara de aire, y como tal limita la velocidad de la
carrera de “apertura” o de “cierre” (véase la tabla “Configu-
ración del control de velocidad”).
Se compone de:
1 Protector de tuerca
2 Reductor principal con tornillo de fijación
3 Contraparte con resorte
B Reductor de control de velocidad
“bidireccional”
Este reductor controla el flujo de aire que entra y sale de
una cámara de aire, y como tal limita la velocidad de la
carrera de “apertura” y “cierre” simultáneamente (véase la
tabla “Configuración del control de velocidad”). Se compo-
ne de:
1 Protector de tuerca
2 Reductor principal con tornillo de fijación.
Nota:
Con el control de velocidad “bidireccional”, puede definir
simultáneamente la velocidad de la carrera de “apertura” y
la de “cierre”. Esto no significa que se puedan definir con
un mismo tiempo los tiempos de ciclo de ambas carreras.
Los tiempos de ciclo reales dependen de la carga real del
actuador durante las distintas carreras.
5.1 Control de velocidad en
actuadores de retorno por resorte
En los actuadores de retorno por
resorte sólo se presuriza y vacía la
cámara de aire “central”. Por ello, tanto
los reductores “unidireccionales” como
los “bidireccionales” deben montarse
en el puerto de la cámara de aire
central (1). El puerto (2) debe estar
enchufado.
5.2 Control de velocidad en
actuadores de efecto doble
En los actuadores de efecto doble, se
presurizan y vacían tanto la cámara
de aire “central” como las de “tapa
lateral”. Por ello, tanto los reductores
“unidireccionales” como los “bidirec-
cionales” pueden montarse en los
puertos (1) o (2).
Señal
de
Módulo
CASTROL LMX o
FINA CERAN WR2
o equivalente
TM
Página 19
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
5.3 Configuración del control de
velocidad
Cómo dependen los trabajos del control de la velocidad
encendido:
* Principio de operación (Actuadores de retorno por
resorte o de efecto doble
* Códigos de montaje del actuador (Falla Cerrada
o Falla Abierta
* se monta qué válvula reguladora (unidireccional o Bidi-
reccional).
Vea por favor la tabla abajo para seleccionar la configura-
ción requerida del control de la velocidad.
Carrera de “apertura” o de “cierre”
* La limitación o no de la velocidad de la carrera de
“apertura” o “cierre” depende del código de montaje del
actuador.
Ajuste independiente de la velocidad de carrera
de “apertura” o “cierre”
* Es posible definir independientemente la velocidad
de la carrera de “apertura” y la carrera de “cierre” en
actuadores de efecto doble con 2 reductores “unidirec-
cionales”.
5.4 Instrucciones de montaje y
configuración del control de
velocidad
1 Retire la tapa del Módulo neumático con una llave Allen
de 6 mm.
2 Antes de montar, engrase las juntas tóricas y las roscas
de la reductor (véase el higo 5.1).
Para el control de velocidad “unidireccional”.
- Use el reductor principal para meter la contraparte en
el orificio con el resorte por delante.
3 Ajuste el reductor principal con una llave de 13 mm.
Compruebe que la brida bajo el hexágono toca la su-
perficie de la caja. No use una fuerza excesiva.
4 Al girar el tornillo de ajuste a la derecha se reduce la
velocidad.
5 Al girar el tornillo de ajuste a la izquierda se aumenta la
velocidad.
6 Vuelva a poner en su sitio el casquete de la tuerca.
5.5 Retirada del control de velocidad
Si hace falta retirar el reductor de control de velocidad,
tape el agujero con un tapón ciego BSP de 1/4”.
5.6 Dimensionamiento de control de
velocidad y actuador
Si instala una opción de control de velocidad, puede que
el actuador no funcione con suavidad (puede que se atore
o patine). Este funcionamiento puede darse cuando el
tamaño del actuador es demasiado pequeño. Para resol-
ver el problema, seleccione un actuador 1 tamaño más
grande.
Configuración de control de velocidad Actuadores de retorno por resorte Actuadores de efecto doble
Código
de
opción
Reductor o
conector libre
Cámara de
aire
Falla Cerrada
(Código CW)
Estándar
Falla Abierta
(Código CC)
(Código CW)
Estándar
(Código CC)
QP
Conector libre Central
Sin control de
velocidad
Sin control de
velocidad
Sin control de
velocidad
Sin control de
velocidad
Conector libre Tapa lateral
Q1
Unidireccional Central
Carrera a la dere-
cha (cerrar)
Carrera a la izqui-
erda (abrir)
Carrera a la dere-
cha (cerrar)
Carrera a la izqui-
erda (abrir)
Conector libre Tapa lateral
Q2
Bidireccional Central
Ambas carreras
ajustables
simultáneamente
Ambas carreras
ajustables
simultáneamente
Ambas carreras
ajustables
simultáneamente
Ambas carreras
ajustables
simultáneamente
Conector libre Tapa lateral
Q3
Unidireccional Central
No corresponde No corresponde
Ambas carreras
ajustables indepen-
dientemente
Ambas carreras
ajustables indepen-
dientemente
Unidireccional Tapa lateral
Q4
Conector libre Central
No corresponde No corresponde
Carrera a la
izquierda (abrir)
Carrera a la
derecha (cerrar)
Unidireccional Tapa lateral
TM
Página 20
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
6 Opciones de neutralización manual neumática
1
1
2 (90˚)
0
1
0
1
“Oprimir” “Oprimir y trabar”.
1 = “trabado”
0 = “no trabado”
Fig. 6. 1 Montaje de Neutralización manual neumática
ADVERTENCIA
Los actuadores neumáticos FieldQ deben estar
aislados tanto neumática como eléctricamente
antes de montarse (o desmontarse).
Para fines de puesta en marcha, emergencia o manteni-
miento, el FieldQ puede suministrarse con opciones de
Neutralización manual neumática. Estas opciones pueden
controlar el actuador cuando hay presión de aire pero no
señal de control o fuente de alimentación. Hay dos versio-
nes disponibles:
1 Versión “Oprimir”.
2 Versión “Oprimir y trabar”.
6.1 Instrucciones de montaje.
1 Retire la tapa (3) del puerto de Neutralización
manual neumática en el Módulo de control (use una
llave Allen de 6 mm). No deje que entren suciedad
ni humedad en el puerto.
2 Ajuste la Neutralización manual neumática (2) con
una llave de 19 mm. Compruebe que la brida bajo
el hexágono toca la superficie de la caja. No use
una fuerza excesiva.
3 Vuelva a poner en su sitio el casquete de la tuerca
(1).
6.2 Instrucciones de operación.
1 Versión “Oprimir”. Al presionar el botón de retorno
por resorte se pone en marcha el actuador. Al soltar el
botón se devuelve al actuador a su posición original.
2 Versión “Oprimir y trabar”. Para usar este control
manual local opcional, use un destornillador. Oprima y
gírelo 90°, para trabarlo (fijarlo) en su posición y mante-
ner el actuador en su estado de operación.
Es posible rotar el tornillo varios ciclos. La unidad con-
mutará cada 90° entre “trabado” (1) y “no trabado” (0).
1
2
3
Fig. 6.2 Operación de Neutralización manual neumática
TM
Página 21
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
7 Solución de fallas de FieldQ
7.1 Problemas mecánicos
Problema Posible error Solución Dónde encontrarlo
La posición de retroali men-
tación no coincide con la
posición real.
El actuador y la válvula están
montados a 90° el uno del
otro.
Retire el actuador de la
válvula. Compruebe el có-
digo de montaje del actuador.
Ponga válvula y actuador en
la posición “Cerrado”. Monte el
actuador en la válvula.
Capítulos 1 y 2 de
DOC.IOM.Q.S
La válvula está en la posición
“Cerrado”, mientras que el
actuador está en la posición
“Abierto” y ya no se mueve.
La válvula está en la posición
“Cerrado”, mientras que el
actuador está en la posición
“Abierto” y ya no se mueve.
Los tornillos limitadores no es-
tán correctamente en su sitio
Reajuste los tornillos limita-
dores.
Capítulo 3 de DOC.IOM.Q.S
El inserto no está montado
correctamente
Monte el inserto en la posición
correcta. Nota: giro del inserto
para una leva = 22.5°
Capítulos 2, §2.5 de
DOC.IOM.Q.S
La presión es demasiado baja Aplique presión según la
dimensión
Hojas de datos DA = 1.602.01.
SR = 1.602.02 o 1.602.03
Dimensionamiento erróneo Compare los datos de par de
la válvula con los datos de par
del actuador
El actuador gira pero la vál-
vula no.
No hay acoplamiento entre
el eje del actuador y el de la
válvula.
Instale un acoplamiento entre
el eje del actuador y el de la
válvula.
Capítulo 2 de DOC.IOM.Q.S
7.2 Problemas neumáticos
Problema Posible error Solución Dónde encontrarlo
El actuador no reacciona a la
señal de control eléctrica.
No hay presión de suministro
en el actuador.
Proporcione la presión adec-
uada al actuador
Vea la documentación incluida
sobre el Módulo de control.
La presión de suministro
está conectada a uno de los
escapes.
Conecte la presión de sumin-
istro al puerto “Ps”.
Vea la documentación incluida
sobre el Módulo de control
El actuador no reacciona bien
a la señal de control eléctrica.
Hay suficiente presión de aire
de suministro pero insuficiente
capacidad de aire de sumin-
istro.
Compruebe que la tubería de
suministro de aire tiene las
dimensiones correctas.
Vea el Capítulo 2, §2.6 de
DOC.IOM.Q.S
El Módulo de control no está
montado correctamente.
Monte el “Módulo de control”
de la forma correcta para el
“Módulo de control neumático
Vea el Capítulo 4, de DOC.
IOM.Q.S
El control de velocidad (si lo
hay) bloqueo el flujo de aire.
Gire el control de velocidad
para abrirlo más. Seleccione
un actuador de 1 tamaño
mayor
Vea el Capítulo 5
de DOC.IOM.Q.S
La neutralización manual (si
la hay) del Módulo de control
está bloqueada.
Desbloquee la neutralización
manual del Módulo de control.
Vea el Capítulo 6
de DOC.IOM.Q.S
Fuga de aire en el escape
principal o el Módulo de
control
El sello entre el Módulo de
control y el Módulo neumático
no está montado hermética-
mente. Sello de fugas de
marcador de posición.
Vuelva a armar el Módulo
de funciones y el Módulo
neumático comprobando que
todos los sellos están en su
sitio.
Vea el Capítulo 4 de DOC.
IOM.Q.S
Un actuador de efecto doble
sólo se mueve a la posición de
“abierto”.
El actuador tiene el Módulo
neumático equivocado.
Monte un Módulo neumático
adecuado para actuadores de
efecto doble
Vea el Capítulo 4 de DOC.
IOM.Q.S
TM
Página 22
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
7.3 Problemas eléctricos
Problema Posible error Solución Dónde encontrarlo
El actuador no reacciona a las
señales de control.
Cableado del control, El
cableado de la fuente de
alimentación o el cableado
de retroalimentación no está
conectado correctamente.
Conecte todo el cableado cor-
rectamente.
Vea la documentación que
se incluye con el Módulo de
control. (DOC.IG.QCxx)
El voltaje de fuente de
alimentación no es el mismo
que el del Módulo de control
aplicable.
Conecte el voltaje adecuado
para la fuente de alimentación.
Vea la documentación que
se incluye con el Módulo de
control. (DOC.IG.QCxx)
El actuador no reacciona
coherentemente.
La inicialización no se com-
pletó correctamente
Ejecute el procedimiento de
inicialización o defina la señal
de retroalimentación manual-
mente
Vea la documentación que
se incluye con el Módulo de
control. (DOC.IG.QCxx)
Dimensionamiento erróneo Redimensione el actuador con
respecto a la válvula
Hojas de datos DA = 1.602.01.
SR = 1.602.02 o 1.602.03
Hay problemas con la ret-
roalimentación de posición
tras enviar el actuador a la
posición “Abierto” o “Cerrado”
Puede que el cableado de las
señales de retroalimentación
esté invertido.
Conecte el cableado de ret-
roalimentación correctamente
Vea la documentación que
se incluye con el Módulo de
control. (DOC.IG.QCxx)
TM
Página 23
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
8 Mantenimiento
PRECAUCIÓN:
El actuador debe estar aislado tanto neumática como eléctricamente antes de (des)montarse. Antes de montar o
(des)armar el actuador, consulte las secciones relevantes de este manual.
IMPORTANTE
De acuerdo con la Directiva Europea para Equipos de Presión, la conversión de actuadores sólo puede ser realizada
por empresas o personal autorizados por Emerson Process Management .
8.1 General
Todos los actuadores FieldQ se proporcionan con lubricación suficiente para su vida útil normal. Si se necesita añadir más,
el lubricante recomendado para todos los actuadores estándar es Castrol LMX, FINA Cera WR2 o equivalentes. Deben reali-
zarse comprobaciones periódicas para garantizar que todos los cierres están bien ajustados.
Dependiendo de las condiciones de funcionamiento del actuador, como funcionamiento prolongado o condiciones anormales,
es recomendable sustituir los sellos internos. Pueden obtenerse conjuntos de reparaciones con todos los sellos e instruccio-
nes necesarios de distribuidores autorizados de FieldQ.
8.2 Actuadores de efecto simple / retorno por resorte
En los actuadores de retorno por resorte, es posible sustituir los resortes.
LOS RESORTES DEBEN SUSTITUIRSE SIEMPRE EN JUEGOS COMPLETOS.
Pueden obtenerse conjuntos de resortes de distribuidores autorizados de FieldQ.
8.3 Piezas de repuesto recomendadas para FieldQ
Todos los sellos blandos, cojinetes y partes no reutilizables se incluyen en el conjunto de piezas de repuesto recomendadas
para FieldQ.
El conjunto de piezas de repuesto recomendadas es idéntico para los modelos de efecto doble y de retorno por resorte. Para
los modelos de retorno por resorte recomendamos un conjunto de resortes de repuesto para cada modelo distinto además
del conjunto de piezas de repuesto recomendadas. Recuerde que, si llega el caso, los resortes deben sustituirse por juegos
completos. Están disponibles los siguientes conjuntos de piezas de repuesto:
1 Conjunto de reparación para actuador FieldQ y todos los módulos, disponible por tamaño de actuador.
2 Conjunto de sellos de módulo, apropiado para todas las variaciones de módulo.
8.4 Conjuntos de dispositivos para seguimiento de la posición
El dispositivo de seguimiento de la posición se encarga de la parte mecánica de la señal de retroalimentación. Si se avería el
dispositivo de seguimiento de la posición, hay piezas de repuesto disponibles. Hay conjuntos de dispositivos de seguimiento
de la posición disponibles por tamaño de actuador, que contienen todos los sellos y lubricantes necesarios. Pueden obtenerse
de distribuidores autorizados de FieldQ.
8.5 Conjuntos de conversión
Los conjuntos de conversión pueden usarse para cambiar el efecto de un actuador de retorno por resorte a efecto doble, o
viceversa. Hay dos tipos de conjuntos de conversión disponibles:
1 Conjuntos de conversión de efecto simple (retorno por resorte), para obtener un actuador de retorno por resorte.
2 Conjuntos de conversión de efecto doble, para obtener un actuador de efecto doble.
8.6 Conjuntos de conversión de alta y baja temperatura
Para los actuadores FieldQ con la placa NAMUR, hay conjuntos de conversión especiales que permiten adaptar el FieldQ a
aplicaciones de alta o baja temperatura.
No hay conjuntos de conversión a alta o baja temperatura para actuadores FieldQ con módulos
TM
Página 24
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
No. 5
A
2
1
sw = 10mm
2
1
9.1.1
9.1.2
9.1.3
9 Desmontaje
9.1 Antes de comenzar
9.1.1
Precaución Nunca desmonte una válvula que se
encuentre bajo presión.
Precaución Las válvulas de bola y de obturación
pueden atrapar fluidos presurizados en la cavi-
dad. Aísle el sistema de conducción en que está
montado el conjunto de válvula y actuador y libere
la presión sobre la válvula.
9.1.1 / 9.1.2
Evite daños en el marcador de posición (A) para
garantizar una retroalimentación de posición
precisa.
TM
Página 25
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
1
2
QD
2
QS
A
B
AB
9.2.1
9.2.2
9.2.3
9.2 Retirada de las tapas laterales de todos los tipos QD y QS 40 a QS 350
9.2.1
Procure no dañar las juntas tóricas de tapa lateral
(A) y orificio B (B).
9.2.2 / 9.2.3
Precaución Si el actuador es del modelo “retorno
por resorte”, afloje de forma uniforme todos los
tornillos de tapa lateral, 1/4 - 1/2 vueltas cada
vez, para liberar la precarga de los resortes.
Sea precavido al retirar las tapas laterales de
todos los actuadores con resortes.
TM
Página 26
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
9.3.1
9.3.2
1 2
4
2 1
1 2
A
B
QS 600 / 950 / 1600
3
9.3.1
Procure no dañar las juntas tóricas de tapa lateral
(A) y orificio B (B).
Precaución Si el actuador es del modelo “retorno
por resorte”, afloje de forma secuencial todos los
tornillos de tapa lateral tal como se muestra, 1/4
- 1/2 vueltas cada vez, para liberar la precarga de
los resortes.
Sea precavido al retirar las tapas laterales de
todos los actuadores con resortes.
9.3 Retirada de las tapas laterales de los tipos QS 600 a 1600
TM
Página 27
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
2
2
1
9.4.1
9.4.3
9.4.2
9.4.1
Retire los tornillos limitadores.
1
2
9.4.2
Retire los dos pistones mediante un adaptador sujeto con
un tornillo de banco.
Coloque el actuador sobre el adaptador (el lado
cuadrado o el que tiene forma de inserto).
Gire el actuador completo y los pistones saldrán.
9.4.3
Antes de retirar el piñón, compruebe que el mar-
cador de posición se ha retirado (vea el Capítulo
1.1)
Retire el muelle de ajuste de la parte superior del
piñón y a continuación retire el piñón.
Para retirar el circlip necesitará pinzas de circlip.
9.4 Retirada de los tornillos limitadores, pistones y montaje de piñón.
TM
Página 28
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
9.4.5
3
1
2
9.4.4
9.4.4
Retire el muelle de ajuste de la parte superior del piñón y
retire la parte superior del piñón a través del calibre de la
caja
Para retirar el circlip necesitará pinzas de circlip.
9.4.5
Para retirar el inserto se necesita una herramienta de
extracción. Diríjase al representante local de FieldQ para
obtener más información sobre esa herramienta de extrac-
ción.
TM
Página 29
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
10.1.1
10 Rearmado
10.1 Rearmado de conjunto de banda guía y piñón
14
1
1
1
1
5
5
6
6
2
3
15
9
8
13
4
7
7
10
1
11
12
14
CASTROL LMX or
FINA CERAN WR2
(or equal)
Antes de volver a armar, compruebe el código de
montaje solicitado (vea el Capítulo 2.7).
10.1.1
Aplique lubricante a las piezas tal como se indica en la
tabla 10.1 y la figura 10.1.1
Tabla 10.1 Instrucciones de lubricación
Pieza Sección de la pieza Cantidad de lubri-
cante
Juntas tóricas
1 Completamente Película fina
Caja
2 Calibre del pistón Película fina
3 Calibre de piñón su-
perior
Película fina
4 Calibre de piñón inferior Película fina
Pistones
5 Junta tórica y banda
guía
Ranura completa-
mente lubricada
6 Lado exterior de las
patas
Película fina
7 Dientes del engranaje Mitad de la profun-
didad de los dientes
llena de lubricante
Piñón
8 Ranura de junta tórica
inferior
Completamente
lubricada
9 Ranura de junta tórica
superior
Película fina
10 Dientes del engranaje Mitad de la profun-
didad de los dientes
llena de lubricante
Parte superior del piñón
11 Diámetro externo Completamente
lubricada
12 Diámetro interno Película fina
Banda guía de caja
13 Diámetro interno Película fina
Bandas guía de pistones
14 Completamente Película fina
Importante:
No lubrique la parte central del calibre del pistón
(15) y el diámetro externo de la banda guía de la
caja.
Asegúrese de que el engranaje tiene lubricante
hasta la mitad de su profundidad.
TM
Página 30
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
10.1.2
10.1.3
1
2
3
1
2
3
Code CW
Code CC
1
2
1
2
A
B
C
F
E
10.1.2
1. Monte la pieza de piñón superior (A),
2. Monte la leva de ajuste de carrera (B) y la banda
guía de la caja (C).
Mantenga en posición la leva de ajuste de carrera
mientras monta el piñón.
El anillo de broche (circlip) tiene un costado con
bordes biselados (E) que deben ir HACIA ABAJO
en la arandela de empuje; el costado cuadrado
(F) debe estar HACIA ARRIBA.
10.1.3
Monte el piñón.
Para ajustar los circlips necesitará pinzas de
circlip.
Use tornillos limitadores (3) como referencia para
colocar la leva de fin de carrera (1) y el piñón (2)
tal como se muestra. Vea el punto de indicación
en la ranura superior del piñón. Las vistas son
desde arriba.
La posición del piñón y de la leva de fin de carre-
ra, como se muestra, es la posición hacia dentro
de los pistones (véase el siguiente párrafo).
TM
Página 31
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
10.2.2
10.2.3
1
2
2
1
a
b
a = b
= Code CW
CASTROL LMX or
FINA CERAN WR2
(or equal)
a
a = b
b
= Code CC
CASTROL LMX or
FINA CERAN WR2
(or equal)
c
d
c=d
ok !
ok !
90°
10.2.1
10.2 Rearme los pistones
10.2.1 / 10.2.2
1 Compruebe el código de montaje necesario.
2 Aplique una fina película de lubricante al calibre de la
caja.
3 Asegúrese de que las juntas tóricas (1) y las bandas
guía (2) permanecen en su sitio durante el montaje.
4 Alinee el piñón para que sus dientes conecten con los
dientes de cremallera correspondientes al girar la parte
superior del piñón:
- Derecha (Dcha) para el código de montaje Dcha o
- Izquierda (Izq.) para el código de montaje Izq.
Gire el piñón suavemente para guiar la banda
guía hacia la caja, con cuidado de no dañar la
banda guía.
10.2.3
Asegúrese de que es posible ejecutar un mo-
vimiento suave y de 90 grados sin mover los
pistones fuera del cuerpo del actuador.
Asegúrese de que la ranura de la parte superior
del piñón está:
- exactamente perpendicular (código Dcha) o
- en línea (código Izq.) con la línea central del
actuador.
Si no es así, gire los pistones hacia fuera hasta
que no estén en contacto con el piñón. Cambie
un diente del piñón, vuelva a montarlo y pruebe
de nuevo.
TM
Página 32
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
N-1 N-2
N-3 N-4
N-5 N-6
CASTROL LMX or
FINA CERAN WR2
(or equal)
1
2
10.3.3
10.3.2
10.3.1
10.3 Rearmado de las tapas laterales de todos los tipos QD y QS 40 a QS 350
10.3.1
Al reemplazar resortes en un actuador de retorno por
resorte, asegúrese de que los resortes vuelven exacta-
mente a la misma posición del paquete de resortes de la
que se retiraron. Antes de armar los resortes y las tapas
laterales, asegúrese de que los pistones están orientados
hacia dentro.
10.3.2
Asegúrese de que las juntas tóricas de las tapas laterales
(1) y del orificio de aire (2) están en su sitio en ambos
lados.
Ponga algo de lubricante en las juntas tóricas del
orificio de aire (2), para que permanezcan en su
sitio durante el montaje
Ponga algo de lubricante en la junta tórica de la tapa late-
ral antes de montarla.
10.3.3
TM
Página 33
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
1
1
2
2 1
1 2
QS 600 / 950 / 1600
2
b
10.4.1
10.4.2
N-1 N-2
N-3 N-4
N-5 N-6
a
10.4.2
Asegúrese de que las juntas tóricas de las tapas laterales
(a) y del orificio de aire (b) están en su sitio en ambos
lados.
Conecte los tornillos en los agujeros con tapa del cuerpo
del actuador apretando ligeramente la tapa.
Ajuste cada tornillo con giros cortos y uniformes.
Tabla 10.3 Par de ajuste de tornillos
limitadores de FieldQ
Actuador
Tipo
Tornillo
actuador
Hexágo-
no Llav
tamaño
Par de ajuste
Nm in.lb
máx. mín. máx. mín.
40 M5 4mm 1,7 1,3 15 11
65 M6 5 mm 3,2 2,7 28 24
100 M6 5mm 3,2 2,7 28 24
200 M8 6mm 7,1 5,2 63 46
350 M10 8mm 14 11,2 124 99
600 M12 10mm 44,2 25 391 222
950 M12 10mm 44,2 25,1 391 222
1600 M14 12mm 70,6 39,6 624 350
10.4 Rearmado de las tapas laterales de actuadores de efecto simple QS 600 a QS 1600
10.4.1
Al reemplazar resortes en un actuador de retorno por
resorte, asegúrese de que los resortes vuelven exacta-
mente a la misma posición de la tapa lateral de la que se
retiraron.
Antes de armar los resortes y las tapas laterales, asegúre-
se de que los pistones están orientados hacia dentro.
TM
Página 34
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
2
A
B
10.5.1
10.5.2
10.5.3
10.5 Montaje y configuración de tornillos limitadores
Configuración de tornillos limitadores
Posición cerrada
1 Ponga el actuador en la posición “Cerrado”
(1
.
2 Gire el tornillo limitador “Cerrado” hasta que se bloquee.
3 Ponga el actuador en la posición “Abierto”
(1
.
4 Gire el tornillo limitador “Cerrado” tal como se muestra
en la tabla 2.5.2
Posición abierta
1 Repita los pasos 1 a 4 tal como se describe para la po-
sición “Cerrado”, pero ahora para la posición “Abierto”.
(1
Aplique presión al orificio A o B
NOTA
Este procedimiento no es adecuado para establecer las
posiciones finales exactas de un “FieldQ montado en una
válvula”.
Para definir las posiciones finales de un FieldQ montado
en una válvula, siga los pasos precedentes, compruebe la
posición de la válvula y haga los ajustes necesarios.
Tabla 3.1 Desplazamiento angular y herramientas
Tipo de
actuador
Desplazamiento
angular
Herramientas
Tuerca Tornillo
Q40 3.0 ° W10 mm SD1.2 mm
Q65 3.6 ° W13 mm SD1.2 mm
Q100 2.7 ° W13 mm SD1.2 mm
Q150 2.7 ° W17 mm SD1.5 mm
Q200 2.3 ° W17 mm SD1.5 mm
Q350 2.7 ° W19 mm SD1.5 mm
Q600 2.7 ° W24 mm W10 mm
Q950 2.5 ° W24 mm W10 mm
Q1600 2.7 ° W30 mm W10 mm
W = Llave
SD = Destornillador
TM
Página 35
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
M12x1.5
1
2
3
Code CW
Code CC
10.6.2
10.6.3
10.6.1
10.6 Montaje final y prueba de hermetismo
10.6.1
Cierre el orificio del dispositivo IPT (1) con un tapón
M12x1.5.
Aplique presión (máx. 8 barg / 116 PSI) a los orificios (2) y
(3). Use espuma de jabón en los puntos indicados.
Al aplicar presión al actuador se pondrá en mar-
cha el conjunto actuador/válvula.
Si se producen fugas en torno a:
1 Los tornillos limitadores (o el tornillo de paquete de
resortes en los modelos de retorno por resorte):
- Gire la tuerca de retención de los tornillos para apre-
tarla hasta que cese la fuga.
2 Las tapas laterales:
- Desarme las tapas laterales, sustituya las juntas
tóricas y vuelva a montar las tapas.
3 La parte superior o inferior del piñón y el orificio A o B:
- Desarme el actuador entero, sustituya las juntas
tóricas y vuelva a montar el actuador.
10.6.2
Procure que el marcador de posición y el orificio de
montaje estén limpios. Aplique lubricante Castrol CLS al
extremo (1) para garantizar un buen funcionamiento.
sw = 10mm
1
CASTROL CLS
(or equal)
1
10.6.3
Compruebe la posición de la parte interna del botón de in-
dicación de posición. Cuando se encuentre montado sobre
la parte superior del piñón, la proyección de la parte inter-
na encajará en la ranura de la parte superior del piñón.
Para desmontar la parte interna, presione tal como se
indica.
Para el montaje de Módulos neumáticos y de
control, vea el Capítulo 4
TM
Página 36
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
27
31
25
24
26
1
10
37
47
9
12
38
42
40
36
41
15
11
8
14
17
18
19
20
21
22
28
23
32
33
34
29
35
43
2
38
39
44
46
48
45
49
15
13
50
20
19
18
17
13
10
11
12
41
51
52
39
7
6
5
4
3
2
53
55
54
56
57
11 Partes del FieldQ
11.1 Vista Ampliada del FieldQ
TM
Página 37
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
Pos. Cant. Descripción Nota
1 1 Carcasa
2 2 Arandela 1
3 1 Circlip 1
4 1 Circlip 1
5 1 Inserto de indicador
6 1 Botón de indicador
7 1 Flecha de indicador
8 1 Tornillo
9 1 Banda guía (caja) 1
10 2 Pistón
11 2 Junta tórica 1
12 2 Banda guía (pistón) 1
13 8 Tornillos de las tapas laterales
14 2 QD tapa lateral
15 2 Junta tórica 1
17 4 Protector de tuerca
18 4 Tuerca
19 4 Arandela 1
20 4 Junta tórica 1
21 2 Tornillo limitador
22 1 Dispositivo IPT
23 1 Junta tórica 1
24 4 Tornillo
25 1 neumático
26 1 Módulo de control de sello 1/2
27 3 Tornillo
28 1 Módulo neumático de sello 2
11.2 Nomenclatura de materiales
Pos. Cant. Descripción Nota
31 1 Módulo neumático
32 3 Tornillo
33 1 Placa NAMUR
34 1 Junta tórica
35 1 Junta tórica
36 1 Junta tórica
37 1 Piñón
38 2 Anillo del cojinete 1
39 2 Junta tórica 1
40 1 Inserto
41 2 Junta tórica 1
42 1 Leva tope limitadora
43 1 Parte superior del piñón
44 2 Tornillo de paquete de resortes (QS)
45 2 Arandela
46 2 Retén de resortes
47 2 Resorte exterior
48 2 Resorte central
49 2 Resorte interior
50 2 Tapa lateral QS
51 2 Junta tórica 1
52 1 Placa de centrado 3
53 1 Control de velocidad 3
54 2 Válvulas de ventilación de módulo
55 1 o 2 Escape 3
56 1 Neutralización manual neumática 3
57 1 Bloque compensador de sello 2
Notas
1. Se incluye en conjuntos de reparación.
2. Se incluye en conjunto de sellos para los módulos
3. Opciones:
TM
Página 38
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
TM
Página 39
Manual de instalación, operación y mantenimiento
DOC.IOM.Q.S Rev: B
Mayo, 2010
TM
www.FieldQ.com
Visite nuestro sitio web para obtener datos
www.FieldQ.com
Reservados todos los derechos.
Nos reservamos el derecho de modificar o mejorar los diseños o especificaciones de los productos mencionados en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Emerson Process
Management no asume responsabilidad por la selección, uso o mantenimiento de ningún producto. La responsabilidad por la selección, uso y mantenimiento adecuados de cualquier pro-
ducto de Emerson Process Management permanece únicamente con el comprador.
©2010 Emerson Electric Co.
Contáctenos: Emerson Process Management, Valve Automation oficinas a su ubicación más cercana:
América del Norte y del Sur
18703 GH Circle
PO Box 508
Waller, Texas 77484
USA
T +1 281 727 5300
F +1 281 727 5353
2500 Park Avenue West
Mansfield, Ohio 44906
USA
T +1 419 529 4311
F +1 419 529 3688
9009 King Palm Drive
Tampa , Florida 33619
USA
T +1 813 630 2255
F +1 813 630 9449
4112-91A Street
Edmonton, Alberta T6E5V2
Canadá
T +1 780 450 3600
F +1 780 450 1400
Av. Hollingsworth,325
Iporanga
Sorocaba, SP 18087-105
Brasil
T +55 15 3238 3788
F +55 15 3228 3300
Europa
Asveldweg 11
7556 BT Hengelo(O)
The Netherlands
T +31 74 256 1010
F +31 74 291 0938
Siemensring 112
D-47877 Willich
Alemania
T +49 2154 499 660
F +49 2154 499 6613
30/36 Allee du Plateau
93250 Villemomble
Francia
T +331 48 122610
F +331 48 122619
6 Bracken Hill
South West Industrial Estate
Peterlee, Co Durham
SR82LS, Reino Unido
T +44 191 518 0020
F +44 191 518 0032
3 Furze Court
114 Wickham Road
Fareham, Hampshire
PO167SH ,Reino Unido
T +44 132 984 8900
F +44 132 984 8901
Via Montello 71/73
20038 Seregno
Italia
T +39 0362 2285207
Selska cesta 93
10000 Zagreb
Croacia
T +385 913654292
ul. Konstruktorska str 11A
02-673 Warsaw
Polonia
T +48 22 4589237
Hungári körút 166-168
H-1146 Budapest
Hungría
T +36 14624034
Hajkova 2747/22
130 00 Praha 3
República Checa
T +42 2 81002666
Zelezniciarska 13
811 04 Bratislava
Eslovaquia
T +42 1252442071
Blegistrasse 21,
P.O. Box 1046
CH 6341 Baar
Suiza
T +41 (41) 7686215
2-4, Gara Herastrau St.
District 2, Nova Building,
5th floor 020334 Bucharest
Rumania
T +40 212062506
Icerenkoy MAh. Topcu Ibrahim Sk.
No:13 K:4 Icerenkoy
Istanbul, Turquía
T +90 2165739848408
Oriente Medio y África
2 Monteer Road, Isando
Kempton Park, 1600
Sudáfrica
T +27 11 974 3336
F +27 11 974 7005
PO Box 17033
Jebel Ali Free Zone
Dubai,
Emiratos Árabes Unidos
T +971 4883 5235
F +971 4883 5312
Asia y el Pacífico
19, Kian Teck Crescent,
Singapur 628885
T +65 6501 4600
F +65 6268 0028
471 Mountain Highway
Bayswater, Victoria 3153
Australia
T +61 3 9721 0200
F +61 3 9720 0588
9/F Gateway Building
No.10 Ya Bao Road
Chaoyang District
Beijing, P.R. China
T +86 10 5821 1188
F +86 10 5821 1100
No 15 Xing Wang Road
Wuqing Development Area
Tianjin 301700
P.R. China
T +86 22 8212 3300
F +86 22 8212 3308
Lot 13112, Mukim Labu,
Kawasan Perindustrian Nilai
71807 Nilai, Negeri Sembilan
Malasia
T +60 6 799 2323
F +60 6 799 9942
Delphi B Wing, 601 & 602
6th Floor, Central Avenue
Powai, Mumbai 400076
India
T +91 22 6662 0566
F +91 22 6662 0500
NOF Shinagawa Konan Building
1-2-5, Higashi-shinagawa
Shinagawa-Ku, Tokyo
140-0002 Japón
T +81 3 5769 6873
F +81 3 5769 6902
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bettis Actuador de válvulas FieldQ El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario