TH8321R1001

Honeywell Home TH8321R1001, VisionPRO 8000, VisionPRO Serie El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Honeywell Home TH8321R1001 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
TM
Home
Serie VisionPRO
®
con
RedLINK
Guía del usuario
Características del termostato VisionPRO
Con el nuevo termostato, podrá realizar lo siguiente:
Conectarse a Internet para monitorear y controlar el sistema de
calefacción/refrigeración y recibir alertas por correo electrónico (necesita
el portal de Internet RedLINK opcional)
Ver la temperatura y humedad exteriores (necesita un sensor exterior
inalámbrico opcional)
Controlar la humidificación, deshumidificación o ventilación (modelo
TH8321)
El nuevo termostato le brinda también lo siguiente:
Función Adaptive Intelligent Recovery—con el tiempo, el termostato
VisionPRO “sabe” cuánto demora el sistema en alcanzar la temperatura
que desea. Activa el sistema de calefacción o refrigeración más temprano
para que esté confortable a la hora que usted espera.
Información del distribuidor en la pantalla—lo cual le facilita la
comunicación con el distribuidor para el servicio.
Programación para vacaciones y días festivos—lo que le permite
programar la temperatura de corrección para ahorrar energía mientras se
encuentre fuera de su hogar.
Bloqueo del teclado para evitar cambios no autorizados.
Estatus del equipo—proporciona un estatus de encendido/apagado de
todos los equipos controlados por el termostato.
Preferencias—le permite personalizar el termostato a las configuraciones
deseadas.
Bienvenido
Felicitaciones por la compra del termostato
con pantalla táctil programable de
Honeywell. Cuando se usa con el portal
de Internet RedLINK opcional, puede
supervisar y controlar de manera remota el
sistema de calefacción y refrigeración de
su hogar o empresa—puede permanecer
conectado a su sistema de confort
dondequiera que vaya.
Total Connect Comfort de Honeywell
es la solución perfecta si usted viaja
frecuentemente, si posee un hogar
de vacaciones, una empresa, o si
administra una propiedad de inversión o,
simplemente, busca tranquilidad.
1 69-2761EFS—09
Programación y
funcionamiento
Referencia rápida.................................................2
Configurar la hora y el día ................................3
Configuración del ventilador ..........................3
Configurar la modalidad del sistema ..........4
Cronogramas de ahorro de energía
predeterminados ..................................................4
Ajustar los cronogramas del programa ......5
Anular los cronogramas del programa .......6
Opciones del menú
Ver el estatus del equipo ..................................7
Configurar vacaciones, días
festivos y eventos ...............................................7
Configurar programación de
días festivos/eventos: uso comercial ..........8
Configurar humidificación y
deshumidificación ............................................11
Configurar ventilación ....................................12
Configurar preferencias ................................. 13
Limpieza de la pantalla del termostato ... 14
Configuraciones de seguridad .................... 14
Ver información del distribuidor ................15
Funciones avanzadas .....................................15
Apéndices
Opciones del instalador ................................. 16
Reemplazo de baterías ................................... 16
Pantalla de temperatura y humedad ........18
Accesorios opcionales ....................................19
Localización y solución de problemas ..... 20
Información de reglamentación ................. 21
Índice
69-2761EFS—09 2
Referencia rápida: uso residencial
HOME (INICIO). Presione para visualizar la
pantalla principal.
FAN (VENTILADOR). Seleccione una
modalidad para el ventilador.
SYSTEM (SISTEMA). Seleccione la modalidad
del sistema (Calefacción/Refrigeración).
MENU (MENÚ). Presione para visualizar las
opciones. Comience aquí para configurar un
cronograma del programa.
Estatus actual. Muestra la modalidad
del sistema (calefacción/refrigeración), la
temperatura y humedad exteriores (con sensor
opcional de exterior).
Cronograma actual. Toque una flecha para
cambiar la configuración de la temperatura y
seleccionar una pausa temporal o permanente.
Condiciones en interiores. Muestra la
temperatura y humedad interiores.
Hora actual. Toque para fijar la hora/fecha o
actuales.
Luz de alerta. Encendida cuando el
mensaje de alerta está activo o el sistema
está configurado para calefacción de
emergencia (EmHeat). Destella cuando
tiene alimentación con batería únicamente;
encendido continuo si está alimentado por
el sistema.
La pantalla se ilumina cuando
presiona cualquier botón.
Permanece iluminada durante 16
segundos si el termostato está
alimentado por baterías. (45 segundos
si el termostato está alimentado por un
cable C). Dependiendo de la forma como
se instaló su termostato, la luz de la
pantalla puede estar siempre encendida.
Referencia rápida: uso comercial
HOME (INICIO). Presione para visualizar la pantalla
principal.
FAN (VENTILADOR). Seleccione una modalidad para el
ventilador.
SYSTEM (SISTEMA). Seleccione la modalidad del
sistema (Calefacción/Refrigeración).
MENU (MENÚ). Presione para visualizar las opciones.
Comience aquí para configurar un cronograma del programa.
Estatus actual. Muestra la modalidad del sistema
(calefacción/refrigeración), la temperatura y humedad
exteriores (con sensor opcional de exterior).
Anulación. Toque para anular el cronograma del programa.
Cronograma actual. Toque una flecha para cambiar la
configuración de la temperatura y seleccionar una pausa
temporal.
Estatus actual del programa.
Condiciones interiores. Muestra la temperatura y
humedad interiores.
Hora actual. Toque para fijar la hora/fecha actuales.
La pantalla se ilumina cuando
presiona cualquier botón.
Permanece iluminada durante
16 segundos si el termostato
está alimentado por baterías.
(45 segundos si el termostato
está alimentado por un cable
C). Dependiendo de la forma
como se instaló su termostato,
la luz de la pantalla puede
estar siempre encendida.
Luz de alerta. Encendida cuando el mensaje de alerta está
activo o el sistema está configurado para calefacción de
emergencia (EmHeat). Destella cuando tiene alimentación
con batería únicamente; encendido continuo si está
alimentado por el sistema.
Puerto de tarjeta Micro SD. Use la tarjeta para ingresar los
cronogramas de días festivos y eventos personalizados.
3 69-2761EFS—09
Configurar la hora y el día
1 Toque la hora actual. La pantalla
muestra Select Opcion (Seleccionar
opción).
2 Toque la hora o la fecha, y
seguidamente Select (Seleccionar).
3 Toque s o t hasta que se muestre la
hora/fecha adecuada.
4 Toque Done (Terminado) para guardar
o Cancel (Cancelar) para ignorar los
cambios.
5 Toque Home (Inicio) para mostrar la
pantalla principal.
NOTA: No se muestra la fecha en
la pantalla principal, sin embargo
debe configurarse para permitir
que el termostato ajuste el tiempo
automáticamente para el horario de
verano y para otras funciones tales
como mantener la temperatura en
vacaciones.
MCR34092
MCR34155
Select Option
Time Date
MCR34094
Please Set Time
6
:30 PM
Configurar el ventilador
1 Toque la opción FAN (VENTILADOR)
para mostrar las configuraciones del
ventilador.
2 Toque On (Encendido), Auto (Automático),
Circ (Circulación) o Follow Schedule (Seguir la
programación).
3 Toque Done (Terminado) para guardar y
salir.
On (Encendido): el ventilador está
siempre encendido.
Auto (Automático): el ventilador
funciona solo cuando el sistema
de calefacción o refrigeración está
encendido.
Circ (Circulación): el ventilador
funciona en forma aleatoria,
aproximadamente el 35% del tiempo
(uso residencial únicamente).
Follow Schedule (Seguir la
programación): Ventilador controlado
mediante configuraciones programadas
(consulte las pág.
4
6
).
NOTA: En uso comercial,
toque Automático (Auto) o
Encendido (On) para anular
temporalmente el cronograma
programado del ventilador.
MCR34096
MCR34097
On Auto Circ
69-2761EFS—09 4
Configurar la modalidad del sistema
1 Toque SYSTEM (SISTEMA) para mostrar
las configuraciones del sistema.
2 Toque la opción deseada:
Heat (Calefacción): controla solo el
sistema de calefacción.
Cool (Refrigeración): controla solo
el sistema de refrigeración.
Off (Apagado): se apagan
los sistemas de calefacción/
refrigeración.
Auto (Automático): selecciona la
calefacción o la refrigeración según
la temperatura interior.
Em heat (Calefacción de
emergencia) (bombas de calor con
calefacción auxiliar): controla la
calefacción auxiliar/de emergencia.
El compresor se bloquea.
3 Toque Done (Terminado) para guardar
y salir.
NOTA: Quizás las
configuraciones del sistema
Auto (Automático) y Em Heat
(Calefacción de emergencia)
no aparezcan, esto depende
de cómo se instaló el
termostato.
MCR34099
Heat Cool Auto
Off
MCR34098
Cronogramas predeterminados para ahorro de energía
Este termostato usa las configuraciones de ahorro de energía predeterminadas
que pueden disminuir los gastos de calefacción/refrigeración. Para personalizar
el termostato, consulte la página siguiente.
Despertar (Wake) 6:00 am 70° 78° 70° 78°
Salir (Leave) 8:00 am 62° 85° 62° 85°
Regresar (Return) 6:00 pm 70° 78° 70° 78°
Dormir (Sleep) 10:00 pm 62° 82° 62° 82°
Refrig.
(lun.-vie.)
Hora de
inicio
Calefacción
(lun.-vie.)
Período
Calefacción
(sáb.-dom.)
Refrig.
(sáb.-dom.)
Uso residencial
Ocupado 1 8:00 am 70° 75° Encendido
Desocupado 1 10:00 pm 55° 85° Automático
Ocupado 2* 12:00 am 70° 75° Encendido
Desocupado 2* 12:00 am 55° 85° Automático
Refrig.
Hora de
inicio Calefacción
Período
Ventilador
Uso comercial
* El Período 2 se cancela de forma predeterminada. Si lo activa, los valores
mostrados anteriormente se convierten en configuraciones predeterminadas.
5 69-2761EFS—09
Ajustar los cronogramas del programa
1 Toque MENU.
2 Seleccione Edit Schedule (Editar
programación) para mostrar Use
Scheduling Assistant? (¿Usar
asistente de programación? )
Toque Yes (Sí) para crear una
programación respondiendo
preguntas simples.
Toque No para crear un
cronograma del programa
manualmente. Consulte más
abajo.
NOTA: Para disminuir costos, use
las configuraciones de ahorro de
energía que se describen en la
página 4.
MCR34100
MCR34101
Edit Schedule
View Schedule
MCR34102
Use Scheduling
Assistant?
3 Seleccione los días para programar, toque
Next (Siguiente).
4 Toque s o t para configurar la hora
de despertarse (Wake) correspondiente
al(los) día(s) seleccionado(s).
5 Toque s o t para configurar la
temperatura de Calefacción (Heat) y
Refrigeración (Cool) del período Despertar
(Wake).
6 Toque otros períodos (Leave [SALIR],
Return [REGRESAR], Sleep [DORMIR]) para
configurar la hora y las temperaturas para
cada uno de ellos.
7 Toque Done (Terminado) para guardar y
salir (toque Cancel [Cancelar]) para salir
sin guardar los cambios.
NOTA: Toque Cancel Period (Cancelar
período) para eliminar los períodos no
deseados.
NOTA: Toque Fan Setting (Configuración
del ventilador) para personalizar las
configuraciones del ventilador para
cualquier período de tiempo.
MCR34151
Select the days
to schedule
MCR34152
Set Wake
time & temperature
69-2761EFS—09 6
Anular los cronogramas del programa: uso residencial
1 Toque s o t para configurar la
temperatura (lado derecho de la
pantalla) y la hora indicada en
Mantener hasta (Hold Until) (lado
izquierdo). La programación se
reanudará cuando finalice el tiempo
de “Mantener hasta.
2 Seleccione Permanent Hold (Pausa
permanente) para mantener la
misma temperatura hasta que la
cambie o reinicie la configuración
del programa.
Toque Cancel Hold (Cancelar la Pausa) en
cualquier momento para reanudar el
cronograma del programa.
MCR34103
Temporary Hold
Permanent Hold
Anular los cronogramas del programa: uso comercial
Toque s o t para configurar la
temperatura. La temperatura nueva se
mantendrá hasta el tiempo de “pausa” que
usted configure.
Para cambiar el tiempo de pausa, toque
los botones con flechas Mantener hasta
(Hold Until). Esta vez puede ajustarse
hasta el tiempo máximo configurado por
el instalador.
Toque Override (Anular) para utilizar
una temperatura de ocupación
preestablecida si una persona usa
la habitación durante un período de
no ocupado. La nueva temperatura
podrá conservarse durante una hora
y regularse hasta el tiempo máximo
configurado por el instalador.
El cronograma programado se reanudará
cuando el temporizador de anulación
finalice. Toque Cancel Hold (Cancelar
Mantener) en cualquier momento para
reanudar el cronograma del programa.
MCR34169
MCR34106
7 69-2761EFS—09
Ver estatus del equipo
1 Toque MENU (MENÚ).
2 Seleccione Equipment Status (Estatus
del equipo).
3 Toque s o t para ver el estatus
de todos los equipos que controla
su termostato. Dependiendo de la
forma como se instaló su termostato,
la pantalla de estatus del equipo
puede generar información sobre los
siguientes sistemas:
Calefacción y refrigeración
Ventilador
Humidificación
Deshumidificación
Ventilación
Recordatorios de mantenimiento
Información del termostato
MCR34100
MCR34108
Equipment Status
Date/Time
MCR34109
Heat Stage 1: Off
Cool Stage 1: On
Configurar mantenimiento de la temperatura en vacaciones: uso residencial
Esta función le permite ahorrar energía
mientras se encuentra fuera de casa, y
restituye una temperatura confortable poco
antes de que regresar a su casa.
1 Toque MENU (MENÚ).
2 Seleccione Vacation Mode (Modalidad de
vacaciones).
3 Toque s o t para seleccionar la fecha
en que se marcha, seguidamente toque
Next (Siguiente) para más detalles sobre
la programación, incluyendo horas del
día, configuraciones de temperatura,
fecha de regreso y configuraciones para
el regreso.
4 Revise lo que ha elegido en la última
pantalla y toque Done (Terminado) para
guardar sus configuraciones. Toque
Cancel (Cancelar) para ignorar los
cambios.
MCR34100
MCR34110
Vacation Mode
Equipment Status
MCR34111
Date You Leave
Jul 17, 2012
MCR34112
Jul 25 - Jul 26
Heat: 72 Cool: 78
69-2761EFS—09 8
Configurar programación de días festivos/eventos: uso comercial
Esta función contribuye a conservar energía
cuando el lugar de trabajo está desocupado
durante eventos especiales o días festivos.
1 Toque MENU (MENÚ).
2 Seleccione Holiday Schedule (Programación
de días festivos).
3 Seleccione la función que desea
programar y toque Next (Siguiente) para
más detalles sobre la programación.
Eventos personalizados (Custom
Events) le permite configurar otros
días para programaciones especiales.
Las opciones de Días festivos de
EE. UU. y Canadá (US and Canadian
Holiday) le permiten elegir de una lista de días festivos
comúnmente observados en cada país.
4 Elija según se le instruya en cada pantalla. Para obtener más
información, consulte la página siguiente.
5 Toque Done (Terminado) para guardar sus configuraciones.
MCR34113
Holiday Schedule
Holiday Mode
MCR34114
Custom Events
US Holidays
MCR34100
Configuración de eventos personalizados: uso comercial
Esta función le permite personalizar
configuraciones de temperaturas para
mantenerlas durante un evento específico. Puede
configurar un evento para una fecha específica
o un día del mes. El termostato reanuda la
programación normal después del evento.
1 Seleccione Custom Events (Eventos
personalizados) del menú Programación de
días festivos (Holiday Schedule).
2 Seleccione Create New Event (Crear evento
nuevo).
3 Seleccione Specific Date (Fecha específica) o
Month/Weekday (Mes/Día de la semana).
Para Specific Date (Fecha específica), se
le instruye que seleccione una fecha de
inicio del evento, configuraciones, fecha
de finalización y frecuencia.
Para Month/Weekday (Mes/Día de la
semana), se le instruye que seleccione un
mes, día de la semana, semana del mes,
configuraciones, duración del evento y
frecuencia del evento.
4 Revise las configuraciones y toque Done
(Terminado) para guardarlas. Toque Cancel
(Cancelar) para ignorar los cambios.
MCR34114
Custom Events
US Holidays
MCR34117
Select Occurence
Specific Date
MCR34118
Schedule adjusted
to 62 in heating
MCR34116
Create New Event
9 69-2761EFS—09
Configurar programación de días festivos: uso comercial
Esta función le permite personalizar
configuraciones de temperaturas para
mantenerlas durante eventos nacionales
específicos. El termostato reanuda la
programación normal entre uno y otro evento
seleccionado.
1 Seleccione US Holidays o Canadian Holidays (Días
festivos de EE. UU. o Canadá) del menú
Holiday Schedule (Programación de días
festivos).
2 Seleccione Add/Edit Holidays (Añadir/editar días
festivos). Aparecerá una lista de días festivos
nacionales.
3 Toque la casilla al lado de cada día festivo en
el cual desea mantener una configuración
específica, (Toque s o t para desplazarse
por la lista de días festivos) y seguidamente
toque Next (Siguiente).
Configure la programación de días
festivos para temperaturas de ocupado o
desocupado, dependiendo si el edificio estará
en uso.
4 Toque s o t para seleccionar las
temperaturas de calefacción y refrigeración.
5 Revise las configuraciones y toque Done
(Terminado) para guardarlas. Toque Cancel
(Cancelar) para ignorar los cambios.
MCR34119
Add / Edit Holidays
MCR34120
Select US holidays
New Year’s Day
MCR34121
Temperature
During Holiday
Configuración de anulación de día festivo: uso comercial
Esta función le permite personalizar
configuraciones de temperaturas para
mantenerlas desde ahora hasta una
fecha específica. El termostato reanuda la
programación normal en la fecha que usted
seleccione.
1 Toque MENU (MENÚ).
2 Seleccione Holiday Mode (Modalidad de días
festivos) para mostrar la temperatura
mientras está ausente.
3 Toque s o t para seleccionar
las temperaturas de calefacción y
refrigeración, seguidamente toque Next
(Siguiente) para seleccionar la fecha de
regreso.
4 Revise las configuraciones y toque Done
(Terminado) para guardarlas. Toque Cancel
(Cancelar) para ignorar los cambios.
NOTA: La temperatura de refrigeración
solo se puede establecer en un valor más
alto que la configuración del programa del
período desocupado y la configuración de la temperatura de calefacción solo
se puede establecer en un valor más bajo que la configuración del programa
del período desocupado.
MCR34122
Holiday Mode
Equipment Status
MCR34123
Temperature
While Away
MCR34100
69-2761EFS—09 10
Iniciar la modalidad de ocupación: uso comercial
Esta función conserva la temperatura a un
nivel de ahorro de energía hasta que toque
Press
HERE
to Start Occupancy (Presionar
AQUÍ para iniciar el período de ocupación).
Cuando usted llegue, toque el mensaje para
mantener una temperatura confortable
mientras la habitación esté ocupada.
Toque los botones s o t para configurar
la temperatura o la hora de Mantener hasta
(Hold Until). La temperatura se mantiene
solamente hasta el tiempo que usted
configuró. La temperatura regresa a un
nivel para ahorro de energía después de
que finalice el temporizador o el período
“Occupied” (Ocupado).
NOTA: Esta función está disponible solo
si el instalador la programó.
M34127
Press HERE to
Start Occupancy
Retroceso remoto (uso comercial)
Durante los períodos Ocupados de la programación, un sensor de ocupación
dirige el termostato a una configuración de REMOTE SETBACK (RETROCESO
REMOTO) cuando la habitación está vacía. Si alguien está en la habitación,
adopta las configuraciones establecidas para el período ocupado de la
programación. El termostato ignora el sensor de ocupación durante los períodos
desocupados de la programación.
Si el termostato está configurado para no programable, el sensor dirige el
termostato a una configuración de REMOTE SETBACK (RETROCESO REMOTO)
cuando la habitación está vacía. Si alguien está en la habitación, entonces
adopta la configuración establecida por el usuario.
Dependiendo de la forma como se haya instalado su termostato, puede haber
una demora de hasta 30 minutos antes de que cambie a la configuración
de REMOTE SETBACK (RETROCESO REMOTO). Esta demora permite que la
habitación permanezca confortable si no está ocupada por solo un período de
tiempo corto.
11 69-2761EFS—09
Configuración de ajuste de la humidificación
1 Toque MENU (MENÚ) y seleccione
Humidification (Humidificación).
2 Seleccione Auto (Automático).
3 Toque s o t para seleccionar el nivel de
humedad.
4 Toque Done (Terminado) para guardar sus
configuraciones. Toque Cancel (Cancelar)
para ignorar los cambios.
5 Si aparece escarcha o condensación en las
ventanas, toque MENU (MENÚ), elija Window
Protection (Protección de las ventanas).
(Utilice un número más bajo para evitar
escarcha o condensación. Utilice un
número más alto si el aire interior está
demasiado seco.)
NOTA: Protección de las ventanas está
solo disponible si se instala un sensor de
aire exterior.
NOTA: El termostato controla la
humidificación y deshumidificación según se necesite para mantener
el nivel de humedad deseado. Dependiendo de la forma como se instaló
su termostato, este puede conservar un 15% de separación entre las
configuraciones de humidificación y deshumidificación.
MCR34128
Humidification
Window Protection
MCR34129
Humidification
Off Auto
MCR34100
Ajuste de la configuración de deshumidificación: uso residencial
Esta función puede controlar un
deshumidificador o usar el aire
acondicionado para disminuir la
humedad.
1 Toque MENU (MENÚ) y seleccione
Dehumidification (Deshumidificación).
2 Seleccione Auto (Automático).
3 Toque s o t para seleccionar el nivel
de humedad.
4 Toque Done (Terminado) para guardar
sus configuraciones. Toque Cancel
(Cancelar) para ignorar los cambios.
NOTA: Si su aire acondicionado se
usa para controlar la humedad, la
temperatura puede descender hasta
3° F por debajo del nivel configurado
hasta que la humedad alcance el nivel
deseado.
MCR34130
Dehumidification
Equipment Status
MCR34131
Dehumidification
Off Auto
MCR34100
69-2761EFS—09 12
Ajuste de la configuración de deshumidificación: uso comercial
Esta función puede controlar un
deshumidificador o usar el aire
acondicionado para disminuir la humedad.
1 Toque MENU (MENÚ) y seleccione
Dehumidification (Deshumidificación).
2 Seleccione Auto (Automático).
3 Toque s o t para seleccionar el nivel de
humedad.
4 Toque Done (Terminado) para guardar sus
configuraciones. Toque Cancel (Cancelar)
para ignorar los cambios.
Si su aire acondicionado se usa para
controlar la humedad, el termostato puede
hacer uso de los siguientes métodos para
conservar la humedad:
Enfriar de 1° a 5° F por debajo del nivel
de su configuración de temperatura.
Activar la refrigeración por el tiempo de
“encendido” mínimo para disminuir la
humedad.
Activar la refrigeración y la calefacción al mismo tiempo para disminuir la
humedad sin bajar la temperatura.
MCR34130
Dehumidification
Equipment Status
MCR34131
Dehumidification
Off Auto
MCR34100
Configuración de ajuste de la ventilación
1 Toque MENU (MENÚ) y seleccione
Ventilación (Ventilation).
2 Seleccione Mode (Modalidad),
Temporary Boost (Refuerzo temporal),
o Lockout (Bloqueo) y las opciones
adecuadas. (Para las opciones,
consulte la página siguiente.)
3 Toque Done (Terminado) para guardar
sus configuraciones. Toque Cancel
(Cancelar) para ignorar los cambios.
MCR34132
Ventilation
Equipment Status
MCR34133
Mode
Temporary Boost
MCR34134
MCR34100
13 69-2761EFS—09
Opciones de ventilación
Mode (Modalidad):
Auto (Automático): la ventilación funciona
de acuerdo a lo programado por el
instalador.
Off (Apagado): La ventilación permanece
apagada a menos que se active utilizando
el temporizador.
On (Encendido): el ventilador está siempre
funcionando.
Temporary Boost (Refuerzo temporal ):
Toque s o t para configurar el tiempo
de funcionamiento de la ventilación
temporalmente. Para apagarla, colóquela en
cero.
Lockout (Bloqueo): (Toque s o t para
seleccionar Yes (Sí) o No, luego toque Next
(Siguiente). Seleccione Yes (Sí) para evitar
que la ventilación funcione durante los
períodos de la programación Dormir (Sleep)
o Desocupado (Unoccupied) (comercial) o
cuando las condiciones en exteriores excedan
los valores establecidos por el instalador.
MCR34135
Ventilation Mode
Off Auto On
MCR34136
Run Ventilation For
60 minutes
MCR34137
Lockout in Sleep
Period: No
Configurar preferencias
Las opciones del menú de preferencias le
permiten seleccionar cómo el termostato
muestra la información o responde ante
ciertas situaciones.
1 Toque MENU (MENÚ) y seleccione
Preferences (Preferencias).
2 Seleccione una opción y siga las
instrucciones:
Recordatorios para cambiar los filtros
Visualización en Fahrenheit/
Centígrados
Visualización del reloj en 12/24-horas
Iluminación de fondo en la pantalla
Opciones de alerta de luz
Opciones de programación
Adaptive Recovery
Programación predeterminada
Horario de verano
3 Toque Done (Terminado) para guardar sus
configuraciones. Toque Cancel (Cancelar)
para ignorar los cambios.
MCR34170
Preferences
Clean Screen
MCR34139
Reminders
Fahrenheit/Celsius
MCR34100
69-2761EFS—09 14
Limpieza de la pantalla del termostato
Cuando selecciona la opción Clean Screen
(Limpieza de la pantalla), esta se bloquea
para que no cambie accidentalmente la
configuración mientras limpia.
1 Toque MENU (MENÚ).
2 Seleccione Clean Screen (Limpiar pantalla).
Una instrucción le pregunta si desea
limpiar la pantalla durante 30 segundos.
3 Toque Yes (Sí). Un contador de cuenta
regresiva muestra el tiempo transcurrido
hasta que se reactive la pantalla.
NOTA: NO rocíe ningún líquido
directamente sobre el termostato. Rocíe
los líquidos sobre un paño y utilícelo
para limpiar la pantalla. Utilice agua o
el limpiador para vidrios que utiliza en
casa. Evite utilizar limpiadores abrasivos.
MCR34140
Clean Screen
Security Settings
MCR34141
Clean screen
for 30 seconds?
MCR34100
Ajuste de las configuraciones de seguridad
Se pueden utilizar las opciones de seguridad
para evitar cambios no autorizados en las
configuraciones del sistema.
1 Toque MENU (MENÚ) y seleccione Security
Settings (Configuraciones de seguridad).
2 Seleccione una opción y siga las instrucciones:
Unlocked (Desbloqueado): Acceso total
permitido.
Partially locked (Parcialmente
bloqueado): solo se puede cambiar la
temperatura.
Fully locked (Totalmente bloqueado):
Acceso no permitido.
NOTA: Si elige utilizar una contraseña para
mayor seguridad escríbala aquí para su
referencia:
MCR34142
Security Settings
Dealer Information
MCR34143
Change Lock Mode
Create Password
M34197
Lock Mode
Unlocked
MCR34100
15 69-2761EFS—09
Cómo ver la información del distribuidor
Revise la información del distribuidor si
necesita comunicarse con su instalador
para mantenimiento, reparaciones o
actualizaciones.
1 Toque MENU (MENÚ) .
2 Seleccione Dealer Information (Información del
distribuidor).
3 Desplácese a través de la información
mostrada.
4 Toque Done (Terminado) para regresar al
menú.
MCR34162
ABC HEATING & AIR
555-555-5555
MCR34022
Dealer Information
Installer Options
MCR34100
Funciones avanzadas
Función de Adaptive Intelligent Recovery (para uso residencial únicamente)—
Con el tiempo, el termostato VisionPRO
®
sabe” cuánto demora el sistema
en alcanzar la temperatura que desea. Activa el sistema de calefacción o
refrigeración más temprano para que esté confortable a la hora que usted
espera. El termostato muestra “In recovery” (“En recuperación”) cuando activa el
sistema temprano.
Modalidad de de deshumidificación en ausencia (Dehumidification Away
Mode)Su sistema puede configurarse para controlar el clima en interiores
mientras su vivienda esté vacante durante la estación húmeda. Antes de
marcharse, toque MENU (MENÚ) y luego seleccione Dehumidification Away Mode
(Modalidad de deshumidificación en ausencia). La temperatura y la humedad
se conservarán en niveles que protejan su hogar y sus posesiones. Cuando
regrese, toque Cancel (Cancelar) para reanudar el funcionamiento normal.
Protección del compresor (Compressor Protection)El termostato conserva
el compresor apagado durante unos minutos antes de volver a arrancar, para
evitar daños al equipo. Durante el tiempo de espera, el mensaje Esperar (Wait)
se muestra en la pantalla.
Purga previa a la ocupación (Pre-occupancy Purge) (uso comercial
únicamente)Esta función enciende el ventilador de 1 a 3 horas antes del
período de tiempo “ocupado”, para brindar un ambiente de trabajo confortable
cuando usted llegue.
69-2761EFS—09 16
Opciones del instalador
Las opciones del instalador requieren una
contraseña y solo deben ser cambiadas
por un técnico calificado.
Para evitar cambios imprevistos o daños
al equipo, no cambie estas opciones
usted mismo.
MCR33976
Installer Options
MCR33977
Enter password
0 0 0 0
MCR34100
Cambio de las baterías del termostato
MCR34144
Replace Batteries
Press HERE for info
Instale las baterías nuevas cuando el
aviso REPLACE BATTERY (REEMPLAZAR
BATERÍAS) comience a destellar.
El aviso destellará durante 60 días
aproximadamente antes de que se agoten
las baterías.
Incluso si el aviso no aparece, siempre debe
reemplazar las baterías una vez al año o
antes de abandonar el hogar por más de un
mes.
Presione el botón de bloqueo de seguridad
que se encuentra sobre el termostato para
retirarlo de la placa de pared. Coloque 4
baterías AA alcalinas nuevas.
Botón
Termostato.
Placa de pared
Termostato
(vista posterior)
M34071
17 69-2761EFS—09
Reemplazo de las baterías del sensor exterior
Reemplace las baterías de su sensor
exterior cuando aparezca una
advertencia en la pantalla del termostato,
aproximadamente 60 días antes de que las
baterías se agoten.
Para reemplazar las baterías:
1 Retire el sensor del soporte.
2 Quite la cubierta.
3 Coloque 2 baterías AA de litio nuevas.
4 Vuelva a colocar la cubierta y coloque el
sensor nuevamente en el soporte.
El sensor exterior restituirá la
comunicación con el termostato unos
cuantos segundos después de que se
coloquen las baterías.
M32988A
MCR32937A
MCR34145
Outdoor Sensor
has low batteries
Reemplazo de las baterías del sensor interior
Reemplace las baterías de su sensor exterior
cuando aparezca una advertencia en la
pantalla del termostato, aproximadamente
60 días antes de que las baterías se agoten.
Cuando la luz indicadora del estatus del
sensor comience a destellar en rojo, la carga
de la batería está extremadamente baja
y se agotará en 23 semanas. Durante el
funcionamiento normal, la luz indicadora del
estatus permanece apagada.
Para reemplazar las baterías:
1 Retire el sensor de la placa de pared.
2 Coloque 2 baterías alcalinas AAA nuevas.
Si la luz indicadora del estatus destella en
verde, las baterías están bien; si destella
en rojo, debe usar baterías nuevas.
3 Conecte el sensor a la placa de pared.
El sensor exterior restituirá la comunicación
con el termostato unos cuantos segundos
después de que se coloquen las baterías
nuevas.
MCR34146
Indoor Sensor
has low batteries
MCR32933
M32990A
69-2761EFS—09 18
Uso de la pantalla de temperatura
En algunas circunstancias la
temperatura que se muestra en la
pantalla principal puede que no
corresponda con la temperatura cerca
del termostato. Si su sistema está
configurado para usar sensores remotos
de interior, puede estar leyendo un
sensor de otro lugar.
La lectura de
la temperatura
depende de la
ubicación del
sensor
MCR33985
Uso de la pantalla de humedad
MCR34163
En algunas circunstancias la humedad
que se muestra en la pantalla principal
puede que no corresponda con la
humedad cerca del termostato.
Algunos sistemas están configurados
para usar dos sensores, uno para
controlar la humidificación, el otro para
la deshumidificación. Estos sensores
a menudo se instalan en diferentes
lugares.
Dependiendo de la forma como se instaló
su termostato, la pantalla principal del
termostato mostrará la lectura de la
humedad solo de un sensor.
La lectura de la
humedad depende
de la ubicación del
sensor.
19 69-2761EFS—09
Accesorios opcionales
Control de confort portátil
Si tiene solo un termostato, puede mover el control remoto
de una habitación a otra (como un termostato portátil) para
asegurarse de que la temperatura esté confortable en la
habitación que está utilizando. Si tiene varios termostatos,
puede ver y regular la temperatura de cada habitación desde
su butaca.
Sensor inalámbrico de exteriores
Con un sensor inalámbrico para exteriores su termostato
VisionPRO
®
puede mostrar la temperatura y humedad del
exterior. Esta información también puede mostrarse en su
Control de confort portátil.
Sensor inalámbrico de interiores
Si se instala un sensor de interiores, su termostato
VisionPRO responderá a las lecturas de temperatura y
humedad en la ubicación del sensor—proporcionando
confort donde esté ubicado el sensor. Con varios sensores, el
termostato puede promediar las lecturas de la temperatura
de cada uno, para optimizar el confort por toda su vivienda.
Puerta de acceso a Internet RedLINK
La puerta de acceso a Internet RedLINK de Honeywell le
brinda acceso remoto a su termostato VisionPRO
®
desde
Internet, un teléfono inteligente o tableta. Puede ver o regular
la temperatura en interiores, la operación del sistema y otras
configuraciones. La puerta de acceso también puede enviarle
alertas de hasta 6 correos electrónicos para notificarle si ocurre un
problema.
Remoto inalámbrico para punto de entrada/salida
Este dispositivo se monta al lado de su puerta como un control
de un solo toque. Presione AWAY (AUSENTE) para controlar una
temperatura de ahorro de energía cuando se marcha de su casa.
Presione HOME (HOGAR) para el control de una temperatura
confortable cuando regrese. Para cambiar las temperaturas
preestablecidas, vaya a MENU > Entry/Exit Remote (MENÚ >
Remoto de entrada/salida).
Remoto inalámbrico para reforzar la ventilación y la filtración
Este dispositivo se monta en cualquier lugar de su hogar
(generalmente en el baño o la cocina) para obtener ventilación
cuando lo necesite. Para aumentar la ventilación, seleccione 20, 40 o 60
minutos.
69-2761EFS—09 20
Localización y solución de problemas
Si tiene dificultades con el termostato, intente poner en práctica estas
sugerencias.
La mayoría de los problemas pueden solucionarse de manera fácil y rápida.
La pantalla
está en blanco
Revise el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y
refrigeración esté encendido.
Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada.
Si el termostato está alimentado por baterías, compruebe que las baterías
alcalinas AA nuevas estén instaladas correctamente (consulte la página
16).
Resulta difícil
leer la pantalla
Cambie el brillo de la pantalla utilizando el Menú de preferencias (consulte
la página 13).
La luz
roja está
encendida
Si el termostato se encuentra en la modalidad de Calefacción de
emergencia (Emergency Heat), es normal que se encienda la luz roja. Muestra
que el termostato está en la modalidad de Calefacción de emergencia.
Si el termostato no está en la modalidad de Calefacción de emergencia
(Emergency Heat), hay una alerta activa. Revise el mensaje en la pantalla
del termostato.
El sistema de
calefacción o
refrigeración
no responde
Toque SYSTEM (SISTEMA) para configurar el sistema en Heat (Calefacción).
Asegúrese de que la temperatura sea más alta que la temperatura interior.
Toque SYSTEM (SISTEMA) para configurar el sistema en Cool (Refrigeración).
Asegúrese de que la temperatura sea más baja que la temperatura interior.
Revise el interruptor de circuito y, si es necesario, reinícielo.
Asegúrese de que el interruptor de energía del sistema de calefacción y
refrigeración esté encendido.
Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada.
Si en la pantalla aparece “Wait” (“Esperar”), el temporizador de protección
del compresor está encendido. Espere 5 minutos para que se reinicie el
sistema de forma segura, sin dañar el compresor.
Información de la garantía
Honeywell garantiza que este producto no presenta defectos en la mano de obra o los materiales, en condiciones
de uso y mantenimiento normales, durante un período de cinco (5) años desde la fecha de compra por parte del
consumidor. Si en algún momento durante el período de garantía se determina que el producto tiene fallas o presenta
un funcionamiento incorrecto, Honeywell lo reparará o reemplazará (a criterio de Honeywell).
Si el producto tiene fallas:
(i) Devuélvalo con una factura de venta o algún otro comprobante de compra fechado, al lugar donde lo compró.
(ii) O bien, llame a Atención al Cliente de Honeywell al 18004681502. Atención al Cliente determinará si el producto
debe devolverse a la siguiente dirección: Honeywell Return Goods, Dock 4 MN103860, 1985 Douglas Dr. N., Golden
Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto de remplazo.
Esta garantía no cubre los costos de retiro ni de reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Honeywell demuestra que
la falla o el funcionamiento incorrecto fue causado por daños que ocurrieron cuando el producto estaba en posesión del
consumidor.
La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o reemplazar el producto dentro de los términos mencionados
anteriormente. HONEYWELL NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA NI EL DAÑO DE NINGÚN TIPO, QUE INCLUYE
CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE QUE RESULTE, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DE CUALQUIER
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE
PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o resultantes, por lo que esta
limitación podría no aplicarse en su caso.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE HONEYWELL OFRECE RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA
DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD
PARA UN FIN ESPECÍFICO, SE LIMITA POR EL PRESENTE A LA DURACIÓN DE CINCO AÑOS DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no admiten limitaciones de la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la
limitación anterior no se aplique a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede tener otros
derechos que varían según el estado.
Si tiene alguna pregunta sobre la garantía, escríbanos a Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley,
MN 55422, o llámenos al
18004681502.
21 69-2761EFS—09
Información reguladora
Declaración de conformidad con las regulaciones FCC
(Sección 15.19) (solo en los EE. UU.)
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las
regulaciones FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1 Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial.
2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia
que se reciba, incluso la interferencia que pudiese causar
el funcionamiento no deseado.
Advertencia de la FCC (Sección 15.21) (solo en los EE. UU.)
Los cambios o las modificaciones que no hayan sido
expresamente aprobados por la parte responsable del
cumplimiento de las regulaciones podrían anular la
autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo.
Declaración de la FCC sobre interferencias (Sección
15.105(b)) (solo en los EE. UU.)
Este equipo fue probado y cumple con los límites de los
dispositivos digitales clase B, conforme a la Sección 15 de
las regulaciones FCC. Estos límites están diseñados para
ofrecer una protección razonable contra la interferencia
perjudicial en una instalación residencial. Este equipo
genera usos y puede irradiar energía de frecuencia de radio
y, si no se instala y se utiliza según las instrucciones, puede
producir una interferencia perjudicial en la comunicación
radial. Sin embargo, no se garantiza que no habrá
interferencia en una instalación particular. Si este equipo
produce una interferencia perjudicial en la recepción
televisiva o radial, lo cual puede determinarse al apagar y
encender el equipo, se recomienda que el usuario intente
corregir la interferencia con una o más de las siguientes
medidas:
Vuelva a orientar y ubicar la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito
diferente a aquel en el que está conectado el receptor.
Consulte con su distribuidor o con un técnico experto en
radio/televisión para recibir ayuda.
Módulo de interfaz del equipo, termostatos y sensor de
exteriores
Para cumplir con los límites de exposición RF que establece
la FCC y el Industry Canada para la población en general/
exposición no controlada, la o las antenas usadas para
estos transmisores deben instalarse a una distancia de, al
menos, 20 cm de todas las personas, y no deben ubicarse ni
utilizarse junto con otra antena.
Control de confort portátil
Este transmisor portátil y su antena cumplen con los límites
de exposición RF que establece la FCC y el Industry Canada
para la población en general/exposición no controlada.
Este dispositivo no deberá colocarse ni accionarse
conjuntamente con otra antena o transmisor.
Sección 7.1.2 de RSSGEN
De acuerdo con las regulaciones de la industria de Canadá,
este transmisor de radio puede funcionar únicamente
utilizando un tipo de antena y una ganancia máxima (o
inferior) aprobada para el transmisor por la industria de
Canadá. Para disminuir la interferencia potencial del radio
con otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben
ser elegidas de tal forma que la potencia isótropa radiada
equivalente (e.i.r.p.) no sea mayor de lo necesario para una
comunicación eficaz.
Sección 7.1.3 de RSSGEN
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes:
1 Este dispositivo no debe causar interferencia y
2 Este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia,
incluso la interferencia que pudiese causar el
funcionamiento no deseado del dispositivo.
TM
Home
® Marca Registrada en los E.U.A
© 2017 Honeywell International Inc.
692761EFS09 M.S. Rev. 0717
Impreso en EE. UU.
¿Necesita ayuda?
Para obtener ayuda visite http://yourhome.honeywell.com, o llame gratis al:
1-800-468-1502 (instalación residencial) • 1-888-245-1051 (instalación comercial)
Este termostato contiene una batería de litio que puede contener material
con perclorato. Material con perclorato—es posible que deba aplicarse un
tratamiento especial. Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Home and Building Technologies
En los EE. UU.:
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422-3992
http://customer.honeywell.com
/