GE 27881 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

1
Creamos cosas buenas para la vida.
Teléfono Inalámbrico y Altavoz Alámbrico con
Sistema de Mensajes, de 2.4 GHz con
Identificador de Llamada en Espera
Guía del Usuario
27958
2
INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓN DE EQUIPO
El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con los
requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de
Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA.
1 Notificación a la Compañía Telefónica Local
En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información, el número de US y el Número de Equivalencia de
Timbres (REN) para este equipo. Usted debe, cuando sea requerido, proveer esta información a su compañía telefónica.
El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía asegurando que todos
estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números REN
de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda
conectar a su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local.
Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al cableado del edificio y a la red telefónica, debe estar en
conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido adoptado por la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que han
sido aprobados y están en conformidad con dicho reglamento han sido provistos con este producto. Están diseñados para ser conectados
a un enchufe modular compatible, que también esté en conformidad. Para más detalles, vea las instrucciones para la instalación.
NOTAS:
No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica.
Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo telefónico si
Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados.
Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea.
Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica, asegúrese que la instalación de este producto no
desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna pregunta sobre qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su
compañía telefónica o a un instalador calificado.
2 Derechos de la Compañía Telefónica
Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre que sea posible le
avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad
de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal
la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la
situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la
Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus funcionamientos o
procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a
FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso
adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido.
INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS
Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto
no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede
causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la
FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una
instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una
instalación en particular.
Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado apagando y
prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes:
Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia).
Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la antena receptora de la radio
o de la televisión que está recibiendo la interferencia.
Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena receptora esté conectada.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/televi
sión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and
Resolve Radio/TV Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener
del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido.
COMPATIBILIDAD CON AUDÍFONOS (CCA)
Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC.
El número de la US está ubicado en el fondo de la base
El numero REN esta ubicado en el fondo de la base
5
INTRODUCCIÓN
CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas de
seguridad que siempre deben seguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES provista con este producto y guárdela para
referencia futura.
Felicitaciones por su compra de este teléfono /sistema contestador GE. Este sistema
opera a un rango de frecuencia de 2.4GHz/900MHz, y es único en comparación a otros
teléfonos inalámbricos. Cuando la base está conectada a una fuente de corriente
eléctrica y a una línea telefónica, puede apoyar a un auricular inalámbrico. Y usted
puede colocar este auricular inalámbrico completamente equipado en cualquier
localización donde haya una fuente de corriente eléctrica disponible.
Funciones:
Tecnología de 2.4 GHz
Altavoz
Compatible con Identificador de Llamada en Espera
Marcado por Tono/ Pulso
Este teléfono ha sido diseñado para ser de fácil manejo; sin embargo, usted puede
aprovechar al máximo de su potencial si se toma unos minutos ahora mismo para
leer este manual de instrucciones. Este teléfono es un producto con múltiples
funciones que puede utilizarse junto con los servicios de Identificador de Llamada en
Espera y de Identificador de Llamadas, que le son disponibles a través de su
compañía telefónica local.
Su teléfono con Identificador de Llamada en Espera le permite:
Ver el nombre y número telefónico de la persona que llama mientras usted está
en el teléfono (Identificador de Llamada en Espera).
Identificar a las personas que llaman antes de contestar el teléfono.
Ver la hora y fecha de cada llamada entrante.
Grabar hasta 40 mensajes del Identificador de Llamadas en secuencia, tanto en
el auricular como en la base.
Saber quién llamó mientras usted estaba en la otra línea o mientras estaba
fuera.
Filtrar llamadas no deseadas, elimine molestias de llamadas no solicitadas, o se
prepare antes de contestar una llamada.
6
IMPORTANTE: Para poder utilizar todas las funciones de este teléfono, usted debe
suscribirse a dos servicios distintos a través de su compañía telefónica: el Servicio
Estándar de Identificador de Nombre/ Número para saber quién llama cuando timbra
el teléfono, y el Servicio Identificador de Llamadas con Identificación de Llamada en
Espera para saber quién llama mientras usted está en otra línea.
NOTA SOBRE LA INSTALACIÓN: Algunos teléfonos inalámbricos operan en
frecuencias que pueden causar o recibir interferencia con Televisiones, hornos de
microondas, y videograbadoras cercanos. Para minimizar o prevenir tal interferencia, la
base del teléfono inalámbrico no debería ser colocada cerca de una TV, horno de
microondas, o videograbadora. Si tal interferencia continúa, mueva el teléfono
inalámbrico más lejos de estos aparatos. Ciertos otros dispositivos de comunicaciones
pueden usar también la frecuencia 2.4 GHz/900MHz para comunicación, y, si no están
adecuadamente instalados, estos dispositivos pueden interferir uno con otro y/o con su
nuevo teléfono. Si usted tiene problemas con interferencia, por favor consulte el manual
del propietario para estos aparatos sobre cómo instalar apropiadamente los canales para
evitar interferencia. Los dispositivos típicos que pueden usar la frecuencia 2.4 GHz/
900MHz para comunicación incluyen emisores de audio/video inalámbricos, redes de
computadoras inalámbricas, sistemas telefónicos inalámbricos multiauriculares, y
algunos sistemas telefónicos inalámbricos de largo alcance.
7
FORMATO DEL AURICULAR Y DEL CARGADOR
CARGADOR CON CABLE DE CORRIENTE
CHARGE
Pantalla
Botón del identificador/
volumen (“cid/ vol”)
Botón para formato
(“answerer/ format”)
Botón para reproducir mensajes
(“PLAY/STOP”)
Botón para saltar mensajes (“skip”)
Botón para revisar
(“review”)
Botón para pausa (“#PAUSE”)
Botón para servicios
especiales/programar
(“flash/program”)
Botón para interfono
(“intercom”)
Selector del timbre (“RINGER”)
Botón para conferencia
(“mem/conference”)
Botón para memoria y
borrar (“chan/delete”)
Botón para borrar
(“erase”)
Botón para volver a
marcar (“redial”)
Botón para hablar/
devolver el llamado
(“TALK/ callback”)
Formato del
Auricular y del
Cargador
Indicador de carga
Indicador de mensajes nuevos
Pantalla
Botón para recados (“memo”)
Botón para reproducir
mensajes (“PLAY/STOP”)
Botón de conferencia
(“CONFERENCE/
MEMORY”)
Botón para servicios
especiales/programar
(“FLASH/PROGRAM”)
Botón para volver a
marcar (“REDIAL”)
Botón para el interfono
(“PAGE/INTERCOM”)
Indicador de espera
(“HOLD”)
Botón para
espera
(“HOLD”)
Indicador de altavoz
(“SPEAKER/ CALLBACK”)
Botón para altavoz/
para volver a llamar
Indicador del
enmudecedor
(“MUTE”)
Botón
enmudecedor
“MUTE”
Botón de altavoz y volumen
(“SPKR/ VOLUME”)
Botón de volumen del
auricular (“HANDSET
VOLUME”)
Botón para borrar
(“DELETE”)
Botón para grabar anuncio
(“ANNOUNCE”)
Botón para activar/desactivar
contestador (“ANSWERER
ON/OFF”)
Botón de formato
(“FORMAT”)
Gancho para colgar
Botón para cancelar
(“*TONE/cancel”)
Botón de la flecha
hacia arriba
(“MESSAGES/ CID”
Botón de la flecha
hacia abajo
(“MESSAGES/ CID”)
Botón para salir
(“EXIT”)
Micrófono
8
ANTES DE COMENZAR
LISTA DE PARTES
Asegúrese que su empaque incluya los artículos ilustrados aquí.
REQUERIMIENTOS PARA ENCHUFE TELEFÓNICO
Para utilizar este teléfono, usted puede necesitar un enchufe
modular telefónico tipo RJ11C como el ilustrado aquí, instalado
en su hogar. Si usted no tiene este tipo de enchufe, llame a su
compañía telefónica local para preguntar cómo conseguirlo.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA
INSTALACIÓN
Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos.
Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas a menos que el
enchufe haya sido diseñado específicamente para localizaciones mojadas.
Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica
haya sido desconectada en la interfaz de la red.
Utilice precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas.
Desconecte temporalmente cualquier equipo conectado al teléfono, como
faxes, otros teléfonos o modems.
Base
Auricular
inalámbrico
Broche de
cinturón
Pedestal para Instalar
sobre Superficie
Plana/ sobre Pared
Cable de
corriente AC
Cable de línea
telefónica
Batería del
auricular
Enchufe
telefónico
modular
Placa de pared
Cable espiral del
auricular
Base del auricular
Cargador para
auricular
inalámbrico
C
H
A
R
G
E
9
PAUTAS IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN
Instale el teléfono junto a un enchufe (modular) telefónico y un enchufe para
corriente eléctrica.
Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas a menos que el
enchufe haya sido diseñado específicamente para localizaciones mojadas.
Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica
haya sido desconectada en la interfaz de la red.
Utilice precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas
Desconecte temporalmente cualquier equipo conectado al teléfono, como
faxes, otros teléfonos o modems.
Evite otros teléfonos inalámbricos o computadoras personales.
PARA INSTALAR EL TELÉFONO
Escoja la mejor localización para instalar la base y el cargador del auricular. La
base y el cargador deben ser chocados sobre una superficie plana como un
escritorio o una mesa, o usted puede montar la base sobre la pared.
PARA CONECTAR LA CORRIENTE AC (ELÉCTRICA)
1. En la base, conecte el cable de corriente dentro del enchufe en la parte posterior de
la base y conecte el otro extremo en un enchufe de corriente eléctrica. Si usted
quiere, almacene el exceso de cable dentro del pedestal para superficies planas.
CUIDADO: Utilice únicamente el cable de corriente ATLINKS USA , Inc. 5-2596
(negro) o 5-2625 (adaptador gris para el aparato blanco) que es compatible con
esta unidad. El uso de otros cables de corriente puede resultar en daño al aparato.
10
2. Conecte el cargador del auricular dentro del enchufe eléctrico.
NOTA: El indicador de carga en el cargador del auricular se ilumina para indicar que la
batería está cargando.
Deje que el teléfono se cargue durante 12 horas antes de ser usado por primera
vez. Si usted no carga adecuadamente su teléfono, el rendimiento de la batería
podría deteriorarse.
NOTA: Si la batería no está instalada adecuadamente en el auricular o el paquete de
baterías no está conectado adecuadamente dentro del compartimiento, el auricular
indica “NO BATERIA” parpadeando en la pantalla.
PARA CONECTAR EL CABLE DE LÍNEA TELEFÓNICA
En la base, conecte un extremo del cable telefónico liso en el enchufe localizado en
la parte posterior de la base y el otro extremo en un enchufe modular de pared.
NOTA: Si lo desea, junte el excedente del cable telefónico y del cable de línea juntos y
átelos coon un alambre.
PARA CONECTAR EL AURICULAR ALÁMBRICO
1. Conecte un extremo del cable espiral dentro del enchufe al costado de la base.
2. Conecte el otro extremo del cable espiral en el enchufe en el auricular, y
después coloque el auricular sobre el cargador.
MONTAJE DE LA BASE SOBRE PARED
La base está empacada con el pedestal instalado en modalidad para superficie
plana. Para montar la base sobre la pared:
1. Volteé la base de cabeza y quite el pedestal.
2. Gire el pedestal una media vuelta, para poder alinearlo con la parte de abajo de
la base.
3. Sujete el pedestal introduciendo primero las lengüetas del pedestal dentro de
las ranuras en la parte de abajo de la base, y después empujando el pedestal
hacia abajo hasta que quede sujeto en su sito.
4. Conecte el cable de línea telefónica en el enchufe marcado “PHONE LINE” en la
parte posterior de la base y el otro extremo en un enchufe telefónico modular
de pared.
5. Alimente la línea de cable telefónico y el cable de corriente a través de las
ranuras en el pedestal para permitir que la base quede plana y descanse sobre
la pared.
11
6. Deslice los agujeros para montaje sobre los postecitos en la placa para montaje y
deslícela hacia abajo hasta que entre en su sitio. (Placa para montaje no incluida).
7. Quite el gancho del auricular, gírelo a que quede de cabeza y vuelva a ponerlo
en la ranura. Usted necesita hacer esto para que el auricular alámbrico no se
caiga de la base.
8. Coloque el auricular alámbrico en su sitio sobre la base.
NOTA: Si lo desea, junte el excedente del cable telefónico y del cable de línea juntos y
átelos coon un alambre.
PROGRAMACIÓN DEL TELÉFONO
Hay doce menús programables disponibles: Idioma, Contraste de la Pantalla,
Timbres para Contestar, Código de Seguridad, Nivel del Timbre, Tono del Timbre,
Tono/Pulso, Programación de Fecha, Programación de Hora, Clave de Área Local,
Auricular de Enlace Inalámbrico, y Programaciones de Fábrica.
NOTA: Para salir del menú, oprima el botón de salida (“EXIT”) en la base o el botón
para cancelar en el auricular.
IDIOMA
NOTA: Esta programación puede hacerse desde la base o desde el auricular inalámbrico.
1. Oprima el botón FLASH/PROGRAM hasta que la indicación de idioma aparezca
en la pantalla (“
SET LANGUAGE 1ENG 2FRA 3ESP
o
1ENG 2FRA 3ESP
”). La
programación de fábrica es
1ENG
.”
NOTA: “ENG” quiere decir INGLES. “FRA” quiere decir FRANCES. “ESP” quiere
decir ESPAÑOL.
2. Oprima 1, 2, o 3 en el auricular inalámbrico o en el teclado numérico de la base
para inscribir su selección, u oprima el botón MESSAGES/ CID (
o) en la
base o cid/vol (
o) en el auricular inalámbrico para llegar a su selección.
3. Oprima nuevamente el botón FLASH/PROGRAM para almacenar su selección.
CONTRASTE DE LA PANTALLA
NOTA: Esta programación puede hacerse únicamente desde la base.
1. Oprima el botón para FLASH/PROGRAM hasta que la indicación de contraste
aparezca en la pantalla (“
PROGRMCONTRASTE
”). La programación de fábrica
es “1.
12
2. Oprima 1, 2, o 3 en el teclado numérico de la base para inscribir su
selección, u oprima el botón MESSAGES/CID (o) para llegar a su
selección.
3. Oprima nuevamente el botón FLASH/PROGRAM para almacenar su selección.
NOTA: Usted puede oprimir el botón FLASH/PROGRAM en cualquier momento para
ir a la siguiente opción.
TIMBRES PARA CONTESTAR
NOTA: Esta programación puede hacerse únicamente con la base.
Usted puede programar el número de veces que usted quiere que su teléfono
suene antes de que el sistema contestador conteste la llamada.
1. Oprima el botón FLASH/PROGRAM hasta que la indicación
TIMBR
CONTESTAR
” aparezca en la pantalla.
2. Oprima el 3 o el 5 o utilice el botón MESSAGES/ CID (
o) para seleccionar
3, 5 o
TOLL
.
NOTA: TOLL (el Ahorrador de Cargos) le puede ahorrar el costo de una llamada
telefónica cuando usted tiene acceso a sus mensajes desde otro teléfono. Si usted tiene
mensajes nuevos, el aparato contesta después del tercer timbre. Si usted no tiene
mensajes, el aparato contesta después del quinto timbre. Usted puede colgar después
del tercer o cuarto timbre y ahorrar el cargo de la llamada telefónica o de larga
distancia.
3. Oprima nuevamente el botón FLASH/PROGRAM para hacer su selección. Usted
escuchará un tono de confirmación.
CÓDIGO DE SEGURIDAD
NOTA: Esta programación puede hacerse únicamente con la base.
Usted puede tener acceso a la máquina contestadora desde un teléfono con
modalidad para marcar por tono desde otra localización (a control remoto). El
código de seguridad es necesario para el acceso remoto, y elimina el acceso no
autorizado a su sistema contestador. Usted puede únicamente cambiar el código
de seguridad desde la base.
1. Oprima el botón FLASH/PROGRAM hasta que la indicación
CLAVE
SEGURIDAD
” aparezca en la pantalla.
2. Utilice el teclado de tono para inscribir su nuevo código de seguridad de 3
dígitos. Por ejemplo, oprima las teclas del 6, 2, y 8 para el código de seguridad
628. El código de seguridad programado de fábrica es
123
.
13
NOTA: Si usted quiere volver a inscribir el código de seguridad, inscriba nuevamente los
números y oprima el botón FLASH/PROGAM. Los números nuevos reemplazan a los
viejos.
3. Oprima nuevamente el botón FLASH/PROGRAM para almacenar su selección.
Usted escuchará un tono de confirmación, y el nuevo código de seguridad
aparece en la pantalla.
NIVEL DEL TIMBRE
NOTA: Esta programación puede hacerse únicamente desde la base.
1. Oprima el botón FLASH/PROGRAM hasta que la indicación
PROG NIVEL TIMB
.
La programación de fábrica es
1HI
.”
2. Oprima 1, 2, o 3 en el teclado numérico de la base para inscribir su selección, u
oprima el botón MESSAGES/ CID (
o) para llegar a su selección.
3. Oprima nuevamente el botón FLASH/PROGRAM para almacenar su selección.
NOTA: Usted puede oprimir el botón FLASH/PROGRAM en cualquier momento para
ir a la siguiente opción.
NOTA: Si usted apaga el timbre (OFF), la indicación “TIMBRE DESACTIV” aparece en la
pantalla de la base.
TONO DEL TIMBRE
NOTA: Esta programación puede hacerse con la base y con el auricular.
Usted puede seleccionar de entre tres tonos del timbre.
1. Oprima el botón FLASH/PROGRAM hasta que la indicación
PROG TONO TIMBR
o
TONO TIMBRE
” aparezca en la pantalla. El tono programado de fábrica es
1
.
2. Utilice el teclado de tono para seleccionar 1, 2 o 3, o utilice el botón
MESSAGES/CID (
o) en la base o cid/vol (o) en el auricular
inalámbrico para llegar a su selección. El timbre suena por unos segundos.
3. Oprima nuevamente el botón FLASH/PROGRAM para almacenar su selección.
Usted escuchará un tono de confirmación.
TONO/PULSO
NOTA: Esta programación puede hacerse únicamente con la base.
La mayoría de los teléfonos utilizan la modalidad de marcado por tono, pero
algunos pueden todavía utilizar el marcado por pulso. Dependiendo del tipo de
servicio, programe la modalidad de marcado de la siguiente manera:
14
1. Oprima el botón FLASH/PROGRAM hasta que la indicación
PROG TONO/
PULSO
” aparezca en la pantalla. La programación de fábrica es
TONO
.
2. Utilice el teclado de tono para seleccionar entre
1TONO
” o
2PULSO
, o utilice
el botón MESSAGES/CID (
o) para seleccionar entere
1TONO
o
2PULSO
.
3. Oprima nuevamente el botón FLASH/PROGRAM para almacenar su selección.
Usted escuchará un tono de confirmación.
NOTA: Si usted no está seguro qué servicio de marcado tiene, programe el teléfono en
marcado por tono y haga una llamada de prueba. Si la llamada hace conexión, la
programación está correcta. Si no hace conexión, entonces programe el teléfono para
modalidad de pulso.
PARA PROGRAMAR LA FECHA/HORA
NOTA: Esta programación puede hacerse únicamente desde la base.
La hora es transmitida automáticamente por su compañía telefónica local como parte del
servicio de Identificador de Llamadas. Si usted está suscrito al servicio de Identificador del
Llamadas, la hora actual se programa automáticamente cuando usted recibe su primera
llamada del Identificador. De otra manera, usted puede programar la hora manualmente.
El día de la semana no se programa automáticamente con el Identificador de Llamadas. El
día de la semana debe ser programado manualmente a través de la base.
1. Oprima el botón FLASH/PROGRAM hasta que la indicación
PROGRAME DIA
aparezca en la pantalla. La programación de fábrica es “Monday.
2. Utilice el botón MESSAGES/CID (
o) para seleccionar el día actual.
3. Oprima el botón FLASH/PROGRAM hasta que la indicación
PROGRAMAR
HORA
” aparezca en la pantalla. La programación de fábrica es
12:00AM
.”
4. Utilice el teclado de tono para inscribir el primer dígito de las horas, después
inscriba el segundo dígito de las horas, el primero dígito de los minutos, y
después el segundo dígito de los minutos.
5. Utilice el botón MESSAGES/CID (
o) para seleccionar AM o PM.
6. Oprima nuevamente el botón FLASH/PROGRAM para almacenar su selección.
NOTA: Oprima y suelte el botón FLASH/PROGRAM para cambiar las programaciones.
CLAVE DE ÁREA LOCAL
NOTA: Esta programación puede hacerse desde la base o desde el auricular inalámbrico.
1. Oprima el botón FLASH/PROGRAM hasta que la indicación
“ - - - CODIGO AREA
LOC o AREA LOC - - - ”
aparezca en la pantalla. La programación de fábrica
es “ - - - .
15
2. Utilice el teclado numérico en su auricular o en la base para inscribir su clave
de área de tres dígitos.
3. Oprima nuevamente el botón FLASH/PROGRAM para almacenar su selección.
NOTA: Usted puede oprimir el botón FLASH/PROGRAM en cualquier momento para
ir a la siguiente opción.
REGISTRO (ENLACE CON EL AURICULAR INALÁMBRICO)
El registro enlaza la base a un auricular inalámbrico. Una vez que el auricular está
registrado, puede utilizar la conexión telefónica de la base. Un auricular
inalámbrico no operará hasta que esté registrado con la base. Durante el proceso
de registro, mantenga el auricular cerca de la base.
1. Oprima el botón FLASH/PROGRAM en la base hasta que la indicación
ENLAZAR AURIC?
” aparezca en la pantalla. La programación de fábrica es
“2NO.
2. Oprima la tecla numérica del 1, u oprima el botón MESSAGES/CID (
o)
para llegar a su selección
1YES
.
3. Oprima nuevamente el botón FLASH/PROGRAM en la base para confirmar que
el auricular está enlazado con la base. La indicación
REGISTRO AURIC EN
ESPERA
“ aparece en la pantalla.
4. Oprima el botón flash/program en el auricular hasta que la indicación
ENLAZAR BASE
” aparezca en la pantalla. La programación de fábrica es
2NO
.”
5. Oprima el botón cid/vol (
o) para llegar a su selección
1YES
.
6. Oprima nuevamente el botón flash/program en la auricular para confirmar.
Usted escuchará un tono largo de confirmación cuando el auricular haya sido
enlazado exitosamente con la base.
PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA
1. Oprima el botón FLASH/PROGRAM hasta que la indicación
PROG DE FABRICA
o
FABRICA
” aparezca en la pantalla. La selección de fábrica es
2NO
.”
2. Oprima 1 o 2 en el auricular inalámbrico o en el teclado numérico de la base, u
oprima el botón MESSAGES/CID (
o) en la base o el botón cid/vol
(
o) en el auricular para llegar a
1YES
” o
2NO
.”
NOTA: SI usted selecciona “SI”, todos las programaciones del menú vuelven a la
programación de fábrica, excepto el día y la hora.
3. Oprima nuevamente el botón FLASH/PROGRAM para almacenar su selección.
16
OPERACIÓN BÁSICA
PARA CONTESTAR UNA LLAMADA
Verifique la pantalla para saber quién llama.
AURICULAR INALÁMBRICO
1. Oprima el botón TALK/callback en el auricular.
2. Cuando haya terminado, oprima nuevamente el botón TALK/callback para colgar.
AURICULAR ALÁMBRICO
1. Levante el auricular.
2. Cuando haya terminado, ponga nuevamente el auricular en su sitio para colgar.
ALTAVOZ EN LA BASE
1. Oprima el botón “SPEAKER/CALLBACK.
2. Cuando haya terminado, oprima nuevamente el botón “SPEAKER/CALLBACK”
para colgar.
NOTA: Para mayor información, refiérase a la sección Operación del Altavoz en
este manual.
PARA HACER UNA LLAMADA
AURICULAR INALÁMBRICO
1. Oprima el botón TALK/callback. Espere al tono de marcar, y después marque el
número deseado.
-O-
2. Marque el número primero y después oprima el botón TALK/callback.
3. Cuando usted haya terminado, oprima el botón TALK/callback para colgar.
AURICULAR ALÁMBRICO
1. Levante el auricular y espere al tono de marcar. Marque el número deseado.
-O-
2. Marque el número primero y después levante el auricular.
3. Cuando termine, ponga el auricular sobre la base para colgar.
17
ALTAVOZ
1. Oprima el botón SPEAKER/CALLBACK. Espere al tono de marcar, y después
marque el número deseado.
-O-
2. Marque el número primero y después oprima el botón SPEAKER/CALLBACK.
3. Cuando usted haya terminado, oprima el botón SPEAKER/CALLBACK para
colgar.
SELECCIÓN MANUAL DE CANALES
Mientras usted está hablando, usted puede necesitar cambiar manualmente el canal
para reducir estática causada por monitores de bebé, aparatos para abrir la cochera, u
otros teléfonos celulares. Oprima y sostenga el botón chan/delete en el auricular
inalámbrico para avanzar al siguiente canal claro.
TEMPORIZADOR (TIMER)
Después de que usted ha oprimido el botón TALK/callback en el auricular
inalámbrico (o levantado el auricular alámbrico, u oprimido el botón SPEAKER/
CALLBACK en la base), el temporizador integrado aparece en la pantalla y empieza
a contar la duración de la llamada.
AUTO ALERTA
Si usted coloca el auricular sobre la base, mientras el auricular está descolgado, (o
durante una llamada), el auricular automáticamente desconecta la llamada.
SELECTOR DE VOLUMEN DEL TIMBRE
AURICULAR
Utilice el selector de dos posiciones en el auricular inalámbrico para activar o
desactivar el timbre.
El timbre debe estar en la posición de activado (ON) para que el auricular
inalámbrico timbre cuando entran llamadas.
BASE
El volumen del timbre de la base es programado con el menú programable.
Refiérase a la sección “Para Programar el Teléfono” para mayor información.
18
FLASH
Utilice los botones FLASH/PROGRAM en la base o en el auricular inalámbrico o en
la base para activar los servicios especiales, como llamada en espera, que le son
disponibles a través de su compañía telefónica local.
SUGERENCIA: No oprima el botón “TALK/callback” en el auricular inalámbrico o el
botón “SPEAKER/CALLBACK” para activar un servicio de llamadas, como llamada en
espera, porque de ser así, usted colgará el teléfono.
ÚLTIMO NÚMERO MARCADO
Para volver a marcar rápidamente el último número que usted marcó:
ALTAVOZ EN LA BASE
1. Oprima el botón SPEAKER/CALLBACK.
2. Oprima el botón redial.
-O-
3. Oprima el botón redial primero y después oprima el botón SPEAKER/
CALLBACK.
Si usted escucha la señal de ocupado, y quiere seguir marcando ese número,
oprima el botón redial para volver a marcar ese número rápidamente.
AURICULAR ALÁMBRICO
1. Levante el auricular alámbrico.
2. Oprima el botón redial.
Si usted escucha la señal de ocupado, y quiere seguir marcando ese número,
oprima el botón redial para volver a marcar ese número rápidamente.
AURICULAR INALÁMBRICO
1. Oprima el botón TALK/callback.
2. Oprima el botón redial.
Si usted escucha la señal de ocupado, y quiere seguir marcando ese número,
oprima el botón redial para volver a marcar ese número rápidamente.
EN ESPERA
Oprima el botón HOLD en la base para poner una llamada en espera. El indicador
de espera se ilumina.
19
Para tomar una llamada que está en espera, oprima y sostenga el botón HOLD
nuevamente, y el indicador de espera se apaga.
Para pasar una llamada en espera de la base al auricular inalámbrico, oprima el
botón TALK/callback en el auricular inalámbrico.
Si usted continúa la llamada en otra extensión del teléfono, su teléfono cede la línea a
la extensión del teléfono, y el indicador de espera se apaga.
LOCALIZANDO EL AURICULAR INALÁMBRICO
Esta función le ayuda a localizar un auricular extraviado.
Oprima y suelte el botón PAGE/INTERCOM en la base. La pantalla muestra la
indicación “
LOCALIZAR
. El auricular inalámbrico emite tonos constantemente y la
indicación “
LOCALIZAR DESDE
” aparece por aproximadamente dos minutos o
hasta que usted oprima el botón TALK/ callback en el auricular inalámbrico o el
botón PAGE/INTERCOM en la base.
NOTA: Usted puede todavía localizar al auricular inalámbrico, aún cuando el timbre
esté apagado.
ENMUDECEDOR
Para tener una conversación privada fuera de la línea, utilice la función del
enmudecedor. La persona al otro lado de la línea no puede escucharle, pero usted
todavía puede escucharles a ellos.
1. Oprima el botón MUTE en la base. La indicación
ENMUDECEDOR ENC
aparece en la pantalla de la base y el indicador del enmudecedor se ilumina.
2. Oprima nuevamente el botón MUTE para cancelar esta función y volver a su
conversación telefónica.
TONO TEMPORAL
Esta función es útil únicamente para usuarios de servicio de pulso. El tono
temporario le permite a los usuarios de servicio telefónico de pulso (rotatorio),
tener acceso a los servicios para marcar de teclado (touch-tone) que ofrecen los
bancos, las compañías de tarjetas de crédito, etc. Por ejemplo, cuando usted llama
a su banco, usted puede necesitar inscribir su número de cuenta bancaria. Al
utilizar esta función, usted puede temporalmente cambiar a modalidad de
marcado por tono y ello le permite inscribir y mandar su número.
1. Marque el número telefónico o espere a que su llamada se conecte.
20
2. Cuando su llamada es contestada, oprima el botón * TONE” en su auricular
inalámbrico o en el teclado numérico de la base para cambiar temporalmente
de modalidad por pulso a modalidad de marcado por tono.
3. Siga las instrucciones orales para obtener la información que necesita.
4. Cuelgue el teléfono y éste automáticamente vuelve a la modalidad de marcado
por pulso (rotatorio).
VOLUMEN
ALTAVOZ
Ajuste el volumen del altavoz en la base oprimiendo el botón de volumen SPKR/
VOL y los botones + o -. Hay ocho niveles de volumen, y cada vez que se oprime el
botón de volumen, el nivel es ajustado un nivel a la vez. Cuando usted alcanza el
nivel máximo o mínimo de volumen, el teléfono emite dos tonos.
AURICULAR ALÁMBRICO
Ajuste el volumen del auricular alámbrico oprimiendo el botón HANDSET VOLUME
en la base. Hay cuatro niveles de volumen, y cada vez que se oprime el botón
HANDSET VOLUME, el botón cambia el nivel del volumen en el recibidor un nivel.
AURICULAR INALÁMBRICO
Ajuste el volumen del auricular inalámbrico oprimiendo el botón cid/vol (o).
Hay cuatro niveles de volumen, y cada vez que se oprime el botón cid/ vol
(
o), el botón cambia el nivel del volumen en el recibidor un nivel. Cuando
usted alcanza el nivel de volumen máximo o mínimo, el teléfono emite dos tonos.
SISTEMA CONTESTADOR
Ajuste el volumen del altavoz en la base oprimiendo el botón de volumen SPKR/
VOL y los botones + o – en la base.
OPERACIÓN DEL ALTAVOZ
Para el mejor funcionamiento del altavoz, evite lo siguiente:
Áreas con mucho ruido de fondo. (El micrófono puede recoger estos sonidos).
Superficies afectadas por vibración.
Áreas remetidas, como una esquina, abajo de una gaveta, o junto a un
gabinete, los cuales pueden generar un efecto de eco.
21
Siga las siguientes pautas cuando utilice el altavoz:
Quédese razonablemente cerca del teléfono para que pueda ser escuchado
claramente por la persona con la que está hablando.
El indicador SPEAKER está iluminado cuando el altavoz está en uso.
PARA RECIBIR UNA LLAMADA CON EL ALTAVOZ
1. Cuando el teléfono timbra, oprima y suelte el botón SPEAKER/CALLBACK en la
base, y hable normalmente, a una distancia mínima de 8-9 pulgadas, en el
micrófono integrado.
2. Ajuste el volumen del altavoz oprimiendo el botón SPKR/ VOL y los botones + o
– en la base.
3. Para terminar una llamada, oprima nuevamente el botón SPEAKER/CALLBACK.
PARA HACER UNA LLAMADA CON EL ALTAVOZ
1. Oprima y suelte el botón SPEAKER/CALLBACK en la base, y espere al tono de
marcar.
2. Marque el número (utilizando el número de marcado por memoria, si así lo
desea). El número aparece en la pantalla.
-O-
Marque el número y después oprima el botón SPEAKER/CALLBACK.
3. Cuando la otra persona contesta, ajuste el volumen del altavoz oprimiendo el
botón SPKR/ VOL y los botones + o –.
4. Para terminar una llamada, oprima nuevamente el botón SPEAKER/CALLBACK.
PARA ALTERNAR ENTRE EL ALTAVOZ Y EL AURICULAR
Usted puede alternar entre el altavoz y el auricular después de marcar un número,
o en cualquier momento durante una conversación.
Altavoz a Auricular- Oprima el botón TALK/callback en el auricular, y después
oprima el botón SPEAKER/CALLBACK en la base o levante el auricular alámbrico.
Hable en el auricular.
Auricular Inalámbrico/ Alámbrico al Altavoz.- Oprima el botón SPEAKER/
CALLBACK, y después cuelgue el auricular. Hable en el micrófono del Altavoz.
OPERACIÓN DEL INTERFONO
Una llamada bi-direccional es posible entre la base y el auricular inalámbrico sin
ocupar la línea telefónica y como el teléfono no está en uso, usted puede todavía
recibir llamadas entrantes.
22
PARA HACER UNA LLAMADA DE INTERFONO
1. Asegúrese que su teléfono esté en modalidad de apagado (OFF) (no en
modalidad de marcar).
2. Oprima el botón PAGE/INTERCOM (en la base) o el botón intercom (en el
auricular). Un tono localizador suena en la base y en al auricular inalámbrico.
3. Cuando haya terminado, oprima el botón PAGE/INTERCOM o el botón del
interfono.
NOTA: Para cancelar el localizador, oprima el botón de interfono PAGE/INTERCOM
(en la base) o el botón intercom (en el auricular alámbrico).
PARA CONTESTAR UNA LLAMADA DE INTERFONO
1. Oprima el botón PAGE/INTERCOM (en la base) o el botón intercom (en el
auricular).
2. Cuando haya terminado, oprima el botón PAGE/INTERCOM o el botón intercom.
PARA RECIBIR UNA LLAMADA TELEFÓNICA EXTERNA DURANTE UNA
LLAMADA DE INTERFONO
Durante una llamada del interfono, si usted recibe una llamada telefónica, ambos
usuarios del interfono reciben una señal de alerta de la siguiente manera:
Auricular Inalámbrico- Recibe un tono del timbre. Para tomar la llamada, oprima el
botón TALK/callback. (La conexión del interfono se desconecta).
Base- El altavoz suena. Para tomar la llamada, oprima el botón SPEAKER/
CALLBACK o levante el auricular alámbrico.
PARA UTILIZAR EL INTERFONO CON UNA LLAMADA TELEFÓNICA
Durante una llamada usted puede utilizar la función de interfono/ localizador para
llamar a la base y al auricular alámbrico y establecer una conversación privada (de
2 personas) con otro usuario mientras la llamada telefónica está en espera. O,
usted puede crear una conversación de 3 personas entre la persona que llama por
teléfono y la base y el auricular alámbrico.
LLAMADAS DE INTERFONO DE DOS PERSONAS
1. Para hacer una llamada con interfono, oprima el botón PAGE/INTERCOM (en la
base) o el botón intercom (en el auricular inalámbrico), dependiendo de dónde
se originó la llamada externa.
La persona en la llamada externa se pone en espera y ambos usuarios del
interfono pueden hablar en privado.
23
2. Para contestar la llamada del interfono, oprima el botón PAG/INTERCOM (en la
base) o el botón intercom (en el auricular inalámbrico). Cuando haya terminado,
oprima el botón PAGE/INTERCOM o el botón intercom para recuperar la
llamada en espera.
LLAMADAS DE INTERFONO DE TRES PERSONAS
1. Oprima el botón PAGE/INTERCOM (en la base) o el botón intercom (en el
auricular inalámbrico), durante una llamada externa.
La persona en la llamada externa se pone en espera, y un tono localizador
suena en la base y en el auricular inalámbrico. La indicación
LOCALIZAR
” (en
el auricular inalámbrico) o
LOCALIZAR AURICULAR”
(en la base) aparece en la
pantalla del aparato que origina la llamada y la indicación
LOCALIZAR”
(en el
auricular inalámbrico) o
“PAGING FROM AURICULAR”
(en la base) aparece en
el otro aparato.
2. Si el aparato en donde se origina la llamada es el auricular, oprima el botón
PAGE/INTERCOM en la base para establecer el interfono. Después oprima el
botón mem/conference en el auricular para recobrar la llamada externa. La
conversación de tres personas empieza, y la indicación
CONFERENCE
aparece en la pantalla.
3. Si el aparato e n donde se origina la llamada es la base, oprima el botón de
interfono para establecer la modalidad de interfono. Después oprima el botón
MEMORY/CONFERENCE en la base para recobrar la llamada externa. La
conversación de tres personas empieza, y la indicación
CONFERENCE
aparece en la pantalla.
NOTA: Se puede establecer una conversación directamente entre un auricular o la base
presionando el botón TALK/callback en el auricular o el botón SPEAKER/CALLBACK
en la base mientras el otro auricular está ocupado en una llamada externa.
MEMORIA
El auricular y la base tienen localizaciones para almacenar números de memoria
separadas. Diez nombres de 15 caracteres y números de 24 dígitos pueden ser
almacenados en la memoria del auricular, y diez nombres de 15 caracteres y
números de 24 dígitos pueden ser almacenados en la memoria de la base.
NOTA: Oprima el botón *TONE/EXIT (en la base) o el botón *TONE/cancel (en el
auricular inalámbrico) para salir de la emmoria.
PARA ALMACENAR UN NOMBRE Y NÚMERO EN LA MEMORIA
1. Oprima el botón MEMORY/CONFERENCE (en la base) o mem/conference (en el
auricular inalámbrico).
24
2. Oprima el la localización de memoria del número deseado (teclas numéricas del
0 al 9) u oprima el botón MESSAGES/CID (o) en la base o el botón cid/vol
(
o) en el auricular para llegar el localización deseado. Si esa localización
de memoria está ocupada, el nombre y número almacenados en esa memoria
aparecen en la pantalla. Si la localización de memoria está vacía, la indicación
VACIO
” aparece en la pantalla.
3. Oprima el botón MEMORY/CONFERENCE otra vez. La pantalla muestra
INSCRIBA
NOMBRE.
4. Utilice el teclado de tono de la base o el auricular inalámbrico para almacenar
un nombre (hasta 15 caracteres) y oprima el botón de memoria para salvarlo.
Más de una letra es almacenada en cada una de las teclas numéricas. Por
ejemplo, para inscribir “Bill Smith”, oprima la tecla del 2 dos veces para la letra
B. Oprima la tecla del 4 tres veces para la letra I. Oprima la tecla del 5 tres veces
para la L. Espere 1 segundo. Oprima la tecla del 5 nuevamente tres veces para
la segunda L, oprima la tecla del 1 para introducir un espacio entre el primer
nombre y el apellido. Oprima la tecla del 7 cuatro veces para la letra S. Oprima
la tecla del 6 una vez para la M; oprima el 4 tres veces para la I; oprima el 8 para
la T; y el 4 dos veces para la H.
5. Oprima el botón MEMORY/CONFERENCE nuevamente para salvar su selección.
La pantalla muestra “INSCR NUMERO“.
NOTA: Si Ud. comete un error, presione el botón DELETE en la base o chan/delete en
el auricular para retroceder y borrar el carácter o número (o caracteres) o (números)
erróneos.
6. Utilice el teclado de tono para inscribir la clave de área seguida por el número
telefónico que usted quiera almacenar (hasta 24 dígitos, incluyendo pausas), y
oprima el botón de memoria nuevamente para salvar su selección. El aparato
emite un tono para confirmar.
7. Para inscribir otro nombre y número en una localización de memoria diferente,
por favor siga el paso 1 y repita el proceso.
PARA ALMACENAR UN NÚMERO DE VOLVER A MARCAR
1. Asegúrese que su teléfono esté en modalidad de apagado (OFF) (no en
modalidad de hablar -TALK).
2. Oprima el botón MEMORY/CONFERENCE (en la base) o mem/conference (en el
auricular).
3. Oprima cualquier tecla numérica (0 al 9) para almacenar un número en
esa localización.
25
4. Oprima el botón MEMORY/CONFERENCE y la indicación “
INSCRIBA
NOMBRE
” aparece en la pantalla.
5. Utilice el teclado en el auricular o en la base para inscribir el nombre y
después oprima el botón MEMORY/CONFERENCE. La indicación “
INSCRIB
NUM TEL
” aparece en la pantalla.
6. Oprima el botón redial para que el nombre y número que va a marcarse
aparezca en la pantalla.
7. Oprima nuevamente el botón MEMORY/CONFERENCE para confirmar.
NOTA: Si el número a marcar tiene más de 24 dígitos, entonces este número no puede
ser almacenado en la memoria.
PARA INTRODUCIR UNA PAUSA EN LA SECUENCIA DE MARCADO
Oprima dos veces el botón # PAUSE en el teclado numérico para introducir un
retraso en la secuencia de marcado de un número si se necesita una pausa (por
ejemplo, después de que usted marca 9 para obtener línea externa, o para esperar
e tono de acceso en una computadora). Cada pausa cuenta como un dígito en la
secuencia de marcado.
PARA REVISAR, CAMBIAR, O BORRAR NOMBRES/NÚMEROS ALMACENADOS
Para Revisar: Oprima el botón MEMORY/CONFERENCE (en la base) o mem/
conference (en el auricular inalámbrico) y después oprima el botón MESSAGES/
CID (
o) (en la base) o el botón cid/ vol (o) (en el auricular inalámbrico)
para recorrer los números almacenados. U oprima el botón de localización de
memoria.
Para Cambiar: Siga los pasos bajo “Para Almacenar un Nombre y un Número
en la Memoria” excepto reemplace el nombre o número almacenado con la
información nueva.
Para Borrar: Oprima el botón MEMORY/CONFERENCE (en la base) o mem/
conference (en el auricular inalámbrico), y después oprima el botón MESSAGES/
CID (
o) (en la base) o el botón cid/ vol (o) (en el auricular inalámbrico)
para recorrer los números hasta llegar a la memoria deseada.
1. Mientras se muestra la inscripción en la pantalla, oprima el botón DELETE para
marcarla para ser borrada. La pantalla pregunta si
BORRARDATOINDEN
.
2. Oprima nuevamente el botón DELETE para borrarla. La indicación
**BORRADO**
” aparece en la pantalla.
26
PARA MARCAR UN NÚMERO ALMACENADO
Auricular: Asegúrese que el teléfono esté activado (ON) oprimiendo el botón
“TALK/callback” en el auricular inalámbrico.
1. Oprima el botón mem/conference.
2. Oprima el botón de la localización de memoria deseada (0-9). El número
almacenado se marca automáticamente.
-O-
1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para
hablar –TALK).
2. Oprima el botón mem/conference.
3. Oprima el botón de la localización de memoria deseada (0-9), u oprima el botón
cid/vol (
o) para recorrer los números hasta llegar al número deseado.
4. Oprima el botón TALK/ callback. El número almacenado se marca
automáticamente.
Base: Oprima el botón SPEAKER/CALLBACK, o levante el auricular alámbrico.
1. Oprima el botón MEMORY/CONFERENCE.
2. Oprima el botón de la localización de memoria deseada (0-9). El número
almacenado se marca automáticamente.
-O-
1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para
hablar –TALK).
2. Oprima el botón MEMORY/CONFERENCE.
3. Oprima el botón de la localización de memoria deseada (0-9), u oprima el botón
CID/MESSAGES (
o) para recorrer los números hasta llegar al número
deseado.
4. Oprima el botón SPEAKER/CALLBACK. El número almacenado se marca
automáticamente.
MARCADO EN CADENA DESDE LA MEMORIA
Utilice esta función para hacer llamadas que requieren una secuencia de números
como el usar una tarjeta para llamar por teléfono o un número de larga distancia.
El siguiente ejemplo le muestra cómo puede almacenar cada parte de la secuencia
para marcar un número de larga distancia y usar la función de marcado en cadena
para hacer una llamada a través de un servicio de larga distancia:
27
El Número Para Localización de Memoria
Número de Acceso de Larga Distancia 7
Código de Autorización 8
Número de larga distancia llamado frecuentemente 9
Auricular:
Asegúrese de que el teléfono esté activado (
ON).
1. Oprima el botón mem/conference y después oprima el 7.
2. Cuando usted escuche el tono de acceso, oprima el botón mem/conference y
después oprima el 8.
3. Al siguiente tono de acceso, oprima el botón mem/conference y después oprima el 9.
Base:
Oprima el botón SPEAKER/CALLBACK, o levante el auricular alámbrico.
1. Oprima (
or) y después oprima el 7.
2. Cuando usted escuche el tono de acceso, oprima (
or) y después oprima el 8.
3. Al siguiente tono de acceso, oprima el botón MEMORY/CONFERENCE y
después oprima el 9.
NOTA: Espere al tono de acceso antes de oprimir el botón de memoria (“MEMORY”)
porque de otra manera su llamada puede no pasar.
FUNCIONES DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (CALLER ID)
El Identificador de Llamadas (Caller ID) es un servicio disponible a través de su
compañía telefónica local. Para que el identificador funcione en este sistema,
usted debe suscribirse al servicio de Identificador de Llamadas. Para recibir
servicio de Identificador en llamadas en espera, usted debe suscribirse al servicio
combinado de Identificador de Llamada en Espera.
9:58
11/24
01
12 34567890 1 2 34 5
STEVE
NEW CALL
#
AM
Hora
Fecha
Nueva/
Repetida
Llamada/
Memoria
Número en la secuencia
de llamadas
Número telefónico del
Caller ID
28
Este sistema telefónico recibe y muestra información del Identificador de Llamada en
Espera, transmitida desde su compañía telefónica local. Esta información puede incluir el
número telefónico, fecha y hora; o el nombre, número telefónico, fecha y hora.
PARA RECIBIR Y ALMACENAR ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE
LLAMADAS
Cuando usted recibe una llamada, la información es transmitida por la compañía
telefónica a su Teléfono entre el primero y el segundo timbre. La información del
Identificador de Llamadas aparece en la pantalla mientras el teléfono timbra,
dándole a usted la oportunidad de ver la información y decidir si quiere o no
contestar la llamada.
Si usted no está en casa o no puede contestar, la memoria del Identificador de
Llamadas de su teléfono automáticamente almacena el número de llamada para
que usted pueda ver quién llamó mientras usted no estaba. La memoria del
Identificador automáticamente almacena la fecha, la hora, el número telefónico, y
el nombre de la persona que llamó en las 40 últimas llamadas. Si la memoria del
Identificador de Llamadas está llena, un archivo de llamada nuevo reemplazará al
archivo más viejo en la memoria.
En cualquier momento, usted puede revisar la información almacenada de las
últimas 40 llamadas. Las llamadas recibidas desde la última revisión, se
mostrarán como llamadas nuevas (“
NEW
”) en la pantalla, para recordarle que
usted debe revisarlas.
PARA REVISAR LOS ARCHIVOS DA LLAMADAS
A medida que se reciben y se almacenan archivos del Identificador de Llamadas
(CID), la pantalla se actualiza para hacerle saber cuántas llamadas se han recibido.
Oprima el botón para revisar archivos MESAGES/CID (
) (base) o el botón
cid/vol () (auricular inalámbrico) para revisar los archivos más viejos y después
ir hacia los más nuevos. Cuando usted llegue al fin de la lista, la pantalla indica que
es “
FIN DE LISTA
.
Oprima el botón para revisar archivos MESAGES/CID () (base) o el botón
cid/vol (
) (auricular inalámbrico) para revisar los archivos más nuevos y después
ir hacia los más viejos. Cuando usted llegue al fin de la lista, la pantalla indica que
es
FIN DE LISTA
.
Conforme usted va recibiendo llamadas almacenadas en la memoria del
Identificador de Llamadas, la pantalla le muestra la siguiente información para
cada llamada:
29
Número telefónico de la persona que llamó.
Orden numérico de la llamada.
El nombre de la persona que llamó, si el servicio es disponible en su área.
NOTA: Si se recibe un nombre con más caracteres que 15, los caracteres adicionales
aparecerán durante únicamente 3 segundos.
La hora y fecha en que la llamada fue recibida.
La indicación
“NEW
” aparece para todas las llamadas que no han sido
revisadas previamente.
NOTA: Verifique con la compañía telefónica con respecto a la disponibilidad del
servicio de nombre.
PARA TRANSFERIR ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS A LA
MEMORIA
Usted puede transferir archivos del Identificador de Llamadas a la memoria de
su teléfono.
NOTA: Es importante que usted formatee los archivos del Identificador de Llamadas
(CID) correctamente antes de almacenarlos en la memoria. No es posible volver a
formatear los archivos del Identificador (CID) almacenados en la memoria.
1. Utilice el botón para revisar archivos MESAGES/CID (o) (base) o el botón
cid/vol (
o) (auricular inalámbrico) para llegar al archivo deseado.
2. Oprima el botón MEMORY/CONFERENCE (en la base) o el botón mem/
conference (auricular inalámbrico).
3. Oprima el botón de la localización de memoria deseada. Por ejemplo, oprima la
tecla del 1 para almacenar el archivo en la localización de memoria 1. Usted
escuchará un tono de confirmación.
PARA MARCAR UN NÚMERO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
Mientras usted revisa los archivos del Identificador de Llamadas, usted puede
llamar al número telefónico que se muestra en la pantalla.
1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar).
2. Utilice el botón para revisar los archivos MESAGES/CID (
o) (base) o el
botón cid/vol (o) (auricular inalámbrico) hasta que el archivo deseado
aparezca en la pantalla.
Dependiendo de (a) cómo estaba formateado cuando se recibió el número
telefónico de la persona que llamó y (b) si usted había o no programado su
30
clave de área anteriormente en el menú de programación, usted puede
necesitar ajustar el formato del número telefónico de la persona que llamó
antes de contestar la llamada.
El botón FORMAT para formatear le permite cambiar el formato del número
telefónico mostrado en la pantalla. Los formatos disponibles incluyen:
Número de dígitos Explicación Ejemplo
Once dígitos clave de larga distancia “1”
+ 3 dígitos de clave de área
+ 7 dígitos de número telefónico. 1-317-888-8888
Diez dígitos + 3 dígitos de clave de área
+ 7 dígitos de número telefónico. 317-888-8888
Siete dígitos + 7 dígitos de número telefónico. 888-8888
NOTA: Si la compañía telefónica no le provee con los diez dígitos de el número
telefónico de la persona que llama, usted no podrá ajustar el formato de ese número.
Recorra los números hasta llegar al número que quiera marcar:
3. Si usted está usando la base o el auricular: Oprima el botón para revisar los
archivos MESAGES/CID (
o) (base) o el botón cid/vol (o) (auricular
inalámbrico).
4. Si el número no puede ser marcado como se muestra, oprima el botón
FORMAT. Repita si fuera necesario hasta que el número correcto de dígitos
aparezca en la pantalla.
5. Oprima el botón TALK/callback en el auricular o el botón SPEAKER/CALLBACK en la
base. El número se marca automáticamente.
NOTA: Si usted encuentra que es necesario marcar todas las llamadas locales con las
claves de área incluidas oprima y sostenga el botón “FLASH/PROGRAM” hasta que la
indicación “CODIGO AREA LOC” aparezca, y después inscriba 000.
Si el número es corrupto, como un número en un nombre, o una letra del alfabeto en un
número, usted escuchará un tono de error en el auricular y el número no será marcado.
PARA BORRAR EL ARCHIVO ACTUAL DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
Para borrar únicamente el archivo que aparece en la pantalla:
1. Utilice el botón para revisar los archivos MESAGES /CID (
o) (base) o el
botón cid/vol (o) (auricular inalámbrico) para mostrar el archivo deseado.
31
2. Oprima el botón DELETE (base) o chan/delete (auricular inalámbrico). La
pantalla pregunta si
BORRAR DATO IDENT
” por varios segundos.
3. Oprima nuevamente el botón DELETE (base) o chan/delete (auricular
inalámbrico), dentro de los siguientes diez segundos, para borrar el archivo.
La pantalla muestra la indicación
**BORRADO**
” para confirmar que ha borrado.
PARA BORRAR TODOS LOS ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE
LLAMADAS
Para borrar todos los archivos del Identificador de Llamadas en la memoria:
1. Utilice el botón para revisar los archivos MESAGES/CID (
o) (base) o el
botón cid/vol (o) (auricular inalámbrico) para mostrar cualquier archivo
del Identificador.
2. Oprima y sostenga el botón DELETE (base) o chan/delete (auricular
inalámbrico). La pantalla pregunta si
BORRE TODO?
” por varios segundos.
3. Oprima nuevamente el botón DELETE (base) o chan/delete (auricular
inalámbrico), dentro de los siguientes diez segundos, para borrar todos los
archivos. La pantalla muestra la indicación
NO LLAMADA
.”
ERRORES DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
Si hay un error en la transmisión de información de su teléfono con Identificador
de Llamadas, la indicación
ERROR
” aparece en la pantalla.
Si usted no está suscrito al servicio de Identificador de Llamadas o no está
funcionando adecuadamente, la indicación
NO DATA
” aparece en la pantalla.
IDENTIFICADOR DE LLAMADA EN ESPERA
Suponiendo que usted está suscrito al servicio de Identificador de Llamadas con
Llamada en Espera a través de su compañía telefónica, usted puede ver quién
llama cuando usted escucha el tono de llamada en espera en el recibidor. La
información del Identificador de Llamadas aparece en la pantalla después de que
usted escucha el tono.
Oprima el botón FLASH/PROGRAM para poner en espera la llamada actual y
contestar la llamada entrante. Oprima nuevamente el botón FLASH/PROGRAM
cuando usted quiera volver a la primera llamada.
IMPORTANTE: Para poder utilizar todas las funciones de este aparato, usted debe
suscribirse a cualquiera de los servicios de Identificador de Llamadas, ya sea el servicio
estándar de Identificador de Nombre/Número o el servicio de Identificador de Llamada
en Espera. Para saber quién llama miestras usted está en el teléfono, usted necesita
suscribirse al servicio de Identificador de Llamada en Espera.
32
PROGRAMACIÓN DEL SISTEMA CONTESTADOR
Esta sección le muestra cómo programar su contestador para recibir llamadas
entrantes. Antes de que usted comience su programación, usted debe activar su
sistema contestador.
Oprima el botón ANSWERER ON/OFF para activar/ desactivar el contestador. El
indicador de mensajes nuevos parpadea cuando usted tiene un mensaje nuevo.
NOTA: La pantalla indica que el contestador está desactivado “ANSWER OFF” cuando el
sistema está apagado. El estado programado de fábrica para el contestador es encendido.
INSTRUCCIONES ORALES
Si usted necesita ayuda adicional, oprima el botón MEMO en la base y siga las
instrucciones orales.
OPERACIÓN DEL SISTEMA CONTESTADOR
PARA GRABAR EL ANUNCIO SALIENTE
Para mejores resultados, usted debe estar aproximadamente a nueve pulgadas del
micrófono, y eliminar tanto ruido de fondo como le sea posible.
1. Asegúrese que el sistema contestador esté activado (ON).
2. Oprima y sostenga el botón ANNOUNCE en la base mientras usted graba el
anuncio.
3. Comience a hablar después de que usted escuche el tono.
4. Suelte el botón después de que usted haya terminado su anuncio.
Si usted elige no grabar un anuncio saliente, el anuncio de fábrica se reproduce. Para
volver al anuncio de fábrica después de que usted ha grabado su anuncio personal,
oprima y suelte el botón ANNOUNCE en la base cuando usted escuche el tono.
Ejemplo de Anuncio Saliente
“Hola, este es (use su nombre aquí). No puedo contestar el teléfono ahora mismo, así que por favor
deje su nombre, número, y un mensaje breve después del tono, y yo la llamaré después. Gracias”.
PARA REVISAR EL ANUNCIO
Oprima y suelte el botón ANNOUNCE para reproducir su anuncio saliente.
INDICADOR DE MENSAJES
La pantalla de la base le muestra cuántos mensajes tiene usted. El indicador de
mensajes nuevos parpadea para indicar que usted tiene mensajes nuevos.
33
PARA FILTRAR LLAMADAS DESDE LA BASE
Usted puede filtrar las llamadas entrantes simplemente esperando a que la
persona que llama deje su mensaje (para saber quién es), después levante el
auricular, y después oprima el botón TALK/callback o el botón SPEAKER/
CALLBACK en la base para hablar con la persona que llama. El sistema
contestador automáticamente deja de grabar cuando usted activa el auricular o
levanta una extensión del teléfono.
SUGERENCIA: Asegúrese que el volumen de la base esté a un nivel suficientemente alto
para que usted escuche las llamadas entrantes.
REPRODUCCIÓN DE MENSAJES DESDE LA BASE DEL APARATO
Para reproducir los mensajes, oprima el botón PLAY/STOP en la base.
Mientras un mensaje se reproduce, usted puede hacer lo siguiente:
Oprimir el botón “PLAY/ STOP” para detener la reproducción de los mensajes.
Oprima el botón MESSAGES/CID (
) una vez para volver a escuchar el
mensaje actual; continúe oprimiendo y soltando el botón MESSAGES/CID ()
para ir a los mensajes previos.
Oprima y suelte el botón MESSAGES/CID (
) para ir al siguiente mensaje.
Oprima el botón PLAY/STOP para detener la reproducción de mensaje.
MEMORIA LLENA
Cuando la memoria está llena, el sistema contesta después de 10 timbres. Usted
debe borrar algunos mensajes para que el sistema contestador pueda grabar
mensajes nuevos.
PARA BORRAR MENSAJES
Usted puede borrar mensajes en la base de tres maneras: un mensaje a la vez
utilizando el botón DELETE en la base; todos los mensajes previamente
reproducidos usando el botón DELETE en la base; o un mensaje a la vez usando el
botón de borrar (tecla del 0) en el auricular o desde un teléfono en otra
localización.
Para borrar un mensaje mientras se está reproduciendo, oprima y suelte el
botón PLAY/STOP y después oprima y suelte el botón DELETE en la base para
borrar el mensaje.
Para borrar todos los mensajes reproducidos previamente, oprima y sostenga el
botón DELETE en la base hasta que el aparato emita un tono.
34
Para borrar un mensaje en el auricular:
1. Oprima el botón answer/ format en el auricular.
2. Oprima el botón PLAY/STOP en el auricular (la tecla del 2).
3. Oprima el botón erase en el auricular (la tecla del 0) para borrar el mensaje
que se está reproduciendo.
NOTA: Los mensajes borrados no pueden ser recuperados. También, tenga cuidado de
no oprimir el botón para borrar cuando el siguiente mensaje que usted no ha escuchado
se está reproduciendo porque ese mensaje será borrado también.
PARA DEJAR UN RECADO (“MEMO”)
Utilice la función de recado para dejar un mensaje para usted.
1. Oprima y sostenga el botón MEMO (en la base) hasta que usted termine el
recado.
2. Empiece a hablar después de que usted escuche el tono.
3. Suelte el botón MEMO cuando usted haya terminado de grabarlo.
ACCESO REMOTO
Esta sección explica dos tipos de acceso a control remoto: utilizando el auricular
inalámbrico para tener acceso al sistema contestador, o tener acceso al sistema
contestador desde otro teléfono.
Usted puede tener acceso al sistema contestador en la base con los botones
del auricular.
Usted puede también tener acceso a su sistema contestador desde cualquier
teléfono de tono al inscribir los 3 dígitos de su código de seguridad después de
que usted escucha el anuncio saliente. Una sistema de menú oral le guía a través
de los pasos.
UTILIZANDO EL AURICULAR
Oprima el botón answerer/ format para tener acceso al sistema contestador.
Después de que usted tiene acceso al sistema contestador, utilice las teclas marcadas
del auricular como si estuviera oprimiendo las teclas correspondientes en la base (vea
la sección Operación del Sistema Contestador” para mayores detalles sobre las
funciones). Para facilitarle el proceso, las funciones están enlistadas en el auricular
arriba de cada número. Por ejemplo, para reproducir mensajes:
1. Oprima el botón answerer/format.
35
2. Oprima la tecla del 2 (PLAY/STOP).
3. Cuando usted haya terminado de escuchar sus mensajes, oprima nuevamente
el botón answerer/format para salir, o usted puede escuchar el menú oral en
cualquier momento si oprima le tecla del 7.
INDICADOR DEL SISTEMA CONTESTADOR
El sistema contestador viene programado como activo. La pantalla indica cuando
el sistema está apagado (“
CONTEST DESACTI
”).
PARA FILTRAR LLAMADAS DESDE EL AURICULAR
Utilice el auricular para filtrar llamadas, incluso cuando usted no pueda escuchar
el sistema contestador.
Cuando el sistema contestador contesta:
1. Oprima el botón answerer/format en el auricular inalámbrico para tener acceso
al sistema contestador.
2. Escuche mientras la persona que llama deja un mensaje.
3. Oprima el botón TALK/callback para hablar con la persona que llama, u oprima el
botón answerer/format para dejar de filtrar la llamada.
MEMORIA LLENA
Cuando la memoria del sistema contestador está llena, el sistema contesta
después de 10 timbres, emite un tono y espera a que usted inscriba su código de
seguridad de 3 dígitos. Usted tiene 10 segundos para inscribir su código de
seguridad antes de que el teléfono le desconecte.
Usted debe borrar algunos de los mensajes viejos para que el sistema pueda
grabar nuevos mensajes.
NOTA: El aparato también contesta después del décimo timbre si está desactivado. Para
tener acceso a su sistema contestador, inscriba su código de seguridad de 3 dígitos
después de que usted escuche el tono.
PARA TENER ACCESO AL SISTEMA CONTESTADOR DESDE OTRA LOCALIZACIÓN
Usted puede tener acceso a su sistema contestador desde cualquier teléfono de tono
inscribiendo su código de 3 dígitos después de que usted escuche el anuncio saliente.
1. Marque el número telefónico al que el sistema contestador esté conectado.
2. Cuando el contestador conteste, inscriba el código de seguridad después de
que usted escuche el tono.
36
3. Siga las indicaciones del menú de voz para usar las funciones de control
remoto del sistema contestador.
La función del control remoto le permite llevar a cabo las siguientes funciones:
Para Oprima este botón
Para revisar el mensaje 1
Para volver a reproducir mensajes 2
Para detener la reproducción de mensajes 2
Para borrar mensajes 0 (durante su reproducción)
Para saltar el mensaje 3
Para activar/ desactivar contestador 4
Para revisar las opciones del menú 7
La pantalla de la base muestra la indicación de control remoto (“
ACCESSO
REMOTO ANSWERING CALL
“).
SUGERENCIA: Durante el acceso por control remoto usted puede saltarse el
anuncio saliente oprimiendo cualquier tecla numérica del teclado mientras el
anuncio se reproduce. Después, inscriba el código de seguridad para tener acceso
al sistema contestador.
PARA CAMBIAR EL CÓDIGO DE SEGURIDAD
El código de seguridad de fábrica para tener acceso de control remoto desde otra
localización es 123.
El código de seguridad se inscribe a través del menú de programación. Refiérase
a la sección Programación del Teléfono para mayor información.
CÓMO CAMBIAR LA BATERÍA
Asegúrese que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar –
TALK) antes de cambiar la batería.
1. Quite la tapa del compartimiento de la batería.
2. Desconecte el enchufe de la batería en la conexión dentro del compartimiento y
saque la batería del auricular.
3. Introduzca el nuevo paquete de baterías y vuelva a conectar la batería dentro
del enchufe en el compartimiento.
4. Ponga la tapa del compartimiento de la batería en su sitio.
37
5. Coloque el auricular sobre el cargador para que se cargue. Si usted
no carga adecuadamente las baterías del auricular (durante 12
horas) cuando usted programa inicialmente su teléfono y/o cuando
usted instala un nuevo paquete de baterías, la calidad de
funcionamiento de las baterías a largo plazo podría deteriorarse.
NOTA: Si la batería no está instalada adecuadamente en el auricular o el
paquete de baterías no está conectado adecuadamente dentro del
compartimiento, el auricular indica “NO BATERIA” parpadeando en la
pantalla.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA
No queme, desarme, mutile, o agujere. Igual que otras baterías de este tipo,
materiales tóxicos pueden escaparse y causarle daño.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Quite las baterías si va a guardar el aparato durante más de 30 días.
CUIDADO: Para reducir el riesgo de fuego o daño personal, use unicamente la
batería indicada en la Guía del Usuario.
OPERACIÓN DE LOS AUDÍFONOS Y GANCHO DEL CINTURÓN
PARA CONECTAR UNOS AUDÍFONOS OPCIONALES AL AURICULAR
Para poder tener una conversación con las manos libres, conecte los audífonos (no
incluidos) al enchufe marcado “HEADSET” como se muestra. El recibidor y el
micrófono se desactivan cuando los audífonos se conectan.
Ajuste los audífonos a que descansen cómodamente sobre su cabeza y sobre su
oreja. Mueva el micrófono a aproximadamente 2 a 3 pulgadas de su boca.
Oprima el botón TALK/callback para contestar o hacer una llamada antes de
utilizar los audífonos.
CÓMO CONECTAR EL GANCHO DEL CINTURÓN
Hay dos ranuras, una a cada lado del auricular.
Sujete el gancho para cinturón metiendo los lados del
gancho para cinturón dentro de las ranuras. Empuje
suavemente las orillas del gancho del cinturón a que
entren en su sitio.
Enchufe del Audífono
Clavija del
Audífono
38
MENSAJES EN LA PANTALLA
Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato:
ERROR (ERROR) La información de la persona que llama ha sido
interrumpida durante la transmisión, o la línea
telefónica es excesivamente ruidosa.
ENTER NAME Indicación para pedirle que inscriba el nombre en una
(INSCRIBA EL NOMBRE) de las 10 localizaciones de memoria.
DELETE ALL? Indicación preguntándole si quiere borrar todos los
(¿BORRAR TODOS?) archivos del Caller ID.
DELETE CALL ID? Indicación preguntándole si quiere borrar el archivo
(¿BORRAR DATO?) actual del Caller ID que se muestra en la pantalla.
DELETE? Indicación preguntándole si quiere borrar uno de los
(BORRAR?) 10 números almacenados en la memoria saliente
del teléfono.
END OF LIST Indica que no hay información adicional en la memoria
(FIN DE LISTA) del Caller ID.
NEW (NUEVA) Indica llamada o llamadas que no han sido revisadas.
UNKNOWN CALL La llamada entrante es de un código de área no
(DESCONOCIDO) incluido en el servicio de Caller ID o la información
no fue enviada.
PAGE YOU Ya sea el auricular o la base están siendo llamados.
(LOCALIZANDOLE)
LINK HANDSET?/ Indicación preguntándole si hay la necesidad de
LINK BASE? volver a registrar el auricular inalámbrico con la base o
(ENLACE AURICULAR asignar un nuevo código para el sistema en caso de
ENLACE BASE?) pérdida del enlace.
PAGING Alguien ha oprimido el botón “page/intercom” en la
(LOCALIZANDO) base o en el auricular.
BLOCKED NUMBER La persona está llamando desde un número cuya
(NÚMERO BLOQUEADO) transmisión ha sido bloqueada.
39
REPT (REPETIDA) Mensaje de llamadas repetido. Indica que una nueva
llamada desde el mismo número fue recibida más de
una vez.
NO DATA No se recibió información del Caller ID.
(NO HAY INFORMACIÓN)
WAITING HANDSET Indicación diciéndole que entre en modalidad para
REGISTRATION registrar el auricular.
(ESPERANDO REGISTRAR
AURICULAR)
NO BATTERY No hay una batería instalada en el auricular o la
(NO HAY BATERIA) batería no está conectada adecuadamente en el
enchufe dentro del compartimiento de baterías.
SEÑALES SONORAS DEL AURICULAR
Señal Significado
Un tono de gorgeo largo (con timbre encendido) Señala que una
llamada está entrando
Tres tonos cortos Señal del localizador
Un “bip” corto (
cada 7 segundos
) Advertencia de baja batería
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIONES PARA EL TELÉFONO
No hay tono de marcar
Verifique y repita los pasos de la instalación:
Asegúrese que el cable de corriente de la base esté conectado a un enchufe
que sirva.
Asegúrese que todos los cables de línea conectados al teléfono y al enchufe
de pared.
Conecte otro teléfono al mismo enchufe; si no hay tono de marcar en el
segundo teléfono, el problema puede estar en su cableado o su servicio local.
El auricular inalámbrico puede estar fuera de rango con la base. Acérquelo a
la base.
40
Asegúrese de que la batería ha sido cargada adecuadamente (12 horas).
Asegúrese que el paquete de la batería esté instalado correctamente.
¿El auricular emitió un tono cuando usted oprimió el botón “TALK/callback”? La
batería puede necesitar cargarse.
Coloque el auricular sobre el cargador durante por lo menos 20 segundos.
El tono de marcar está bien, pero no da línea
Asegúrese que la programación de TONO/ PULSO esté de acuerdo con el
servicio al que usted esté suscrito.
El Auricular/ Base no Timbra
Asegúrese de que el selector del auricular esté activado no Timbra y que el
timbre de la base esté programado en “HI”.
El auricular puede estar fuera de rango. Acérquese a la base.
Usted puede tener demasiadas extensiones de teléfono en su línea. Intente
desconectar algunos teléfonos.
Si no se escucha un tono de marcar, vea la sección “No hay tono de
marcar” arriba.
Usted experimenta estática, ruido, o debilitamiento del sonido entrante o saliente
Cambie canales.
El auricular inalámbrico puede estar fuera de rango con la base. Acérquelo a
la base.
Acerque el auricular a la base (el auricular puede estar fuera de rango).
Asegúrese de que la base no esté conectada en un enchufe con otro
aparato eléctrico.
Cargue la batería.
El aparato emite “bips”
Coloque el auricular sobre la base durante 20 segundos. Si sigue emitiendo
“bips”, cargue la batería durante 12 horas.
Limpie los contactos en el auricular inalámbrico y cargue el cargador con un
trapo suave, quite con una goma.
Vea las soluciones para “No hay tono de marcar”.
41
Cambie la batería.
La función de Marcar por Memoria no sirve
¿Programó usted las teclas de la localización de memoria correctamente?
¿Siguió la secuencia adecuada para marcar?
El aparato se traba y no hay comunicación entre la base y el auricular inalámbrico
Desconecte el cable de corriente del enchufe eléctrico de la pared y de la parte
de atrás de la base. Saque la batería del auricular. Espere 30 segundos y
conecte el cable de corriente dentro de la base y dentro de un enchufe de pared.
Vuelva a conectar la batería y cargue durante 12 horas.
SOLUCIONES PARA EL IDENTIFICADOR DEL LLAMADAS
La pantalla no muestra nada
¿Está la batería completamente cargada? Intente cambiarla.
Asegúrese de que el aparato esté conectado a un enchufe eléctrico que no
tenga selector para apagarse. Desconecte el aparato del enchufe y conéctelo
nuevamente.
Error en el Mensaje del Caller ID
El aparato muestra este mensaje si detecta cualquier cosa que no sea
información válida del Caller ID durante el periodo de silencio después del
primer timbre. Este mensaje indica la presencia de ruido en la línea.
No sirve el Caller ID
Para pode recibir la información del Identificador, usted debe suscribirse al
servicio estándar de nombre/ número disponible con su compañía telefónica.
SOLUCIONES PARA LA BATERÍA
Si usted experimenta cualquiera de los siguientes problemas, incluso después de
haber cargado la batería, usted puede necesitar cambiar el paquete de las baterías.
Tiempo corto para hablar
Mala calidad de sonido
Rango limitado
42
CUIDADO GENERAL DEL PRODUCTO
Para mantener su aparato funcionando adecuadamente y en buenas condiciones,
siga las siguientes pautas:
Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y
dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas
fluorescentes).
No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad.
No deje caer la extensión móvil y no maltrate el teléfono.
Limpie el teléfono con un trapo suave
Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto
dañará el acabado.
Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el auricular en
el futuro.
Periódicamente limpie los contactos de carga en el auricular y en el cargador a
control remoto con una goma de borrar limpia.
CAUSAS DE UNA MALA RECEPCIÓN
Recubrimiento externo de la casa con aluminio.
Aislación con revestimiento de papel de aluminio.
Conductos de calefacción y otras construcciones de metal que paran las señales
de radio.
Está demasiado cerca de los aparatos eléctricos como microondas, cocina,
computadoras, etc.
Condiciones atmosféricas, como una tormenta eléctrica.
La base está instalada en el sótano o en un piso más bajo de la casa.
La base está enchufada en un tomacorriente con otros aparatos electrónicos.
El monitor del bebé está usando la misma frecuencia.
La pila del auricular está descargada.
Está fuera del ámbito de la base.
43
CÓMO OBTENER SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Si usted experimenta problemas con este equipo, para reparaciones o para
información de garantía, comuníquese con el departamento de servicio al cliente
al 1-800-448-0329. Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la
compañía telefónica puede pedirle que desconecte su equipo hasta que el
problema haya sido resuelto.
Este producto puede únicamente ser reparado por el fabricante o sus agentes de
reparación autorizados. Cualquier cambio o modificación no aprobados
expresamente por ATLINKS USA, Inc. podría ser motivo de anulación de la
autoridad del usuario para operar este producto. Para recibir instrucciones sobre
cómo obtener servicios de mantenimiento, por favor consulte la garantía incluida
en esta Guía, o llame a Información para el Usuario, 1-800-448-0329.
O envíe sus preguntas a:
ATLINKS USA, Inc.
Gerente, Servicio al Consumidor
P.O. Box 1976
Indianápolis, IN 46206
Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se
compró o recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se
llegase a requerir durante el período de garantía.
Fecha de compra______________________________________________________________
Nombre de la tienda___________________________________________________________
44
ÍNDICE
A
Acceso Remoto 34
Altavoz 17, 20
Altavoz en la Base 16
Altavoz en la base 18
Antes de Comenzar 8
Auricular 17
Auricular Alámbrico 16, 18, 20
Auricular Inalámbrico 16, 18, 20
Auto Alerta 17
B
Base 17
C
Cargador con Cable de Corriente 7
Causas de una Mala Recepción 42
Clave de Área Local 14
Código de Seguridad 12
Cómo Cambiar la Batería 36
Cómo Conectar el Gancho del Cinturón 37
Cómo Obtener Servicios de Mantenimiento 43
Compatibilidad con Audífonos (CCA) 2
Contraste de la Pantalla 11
Cuidado General del Producto 42
E
En Espera 18
Enmudecedor 19
Errores del Identificador de Llamadas 31
F
Flash 18
Formato del Auricular y del Cargador 7
Formulario para Hacer Pedidos de Accesorios
47
Funciones del Identificador de Llamadas
(Caller ID 27
G
Garantía Limitada 46
I
Identificador de Llamada en Espera 31
Idioma 11
Indicador de Mensajes 32
Indicador del Sistema Contestador 35
Información de Interferencias 2
Información Importante para la Instalación 8
Información Sobre la Aprobación de Equipo 2
Instrucciones Orales 32
Introducción 5
L
Lista de Partes 8
Llamadas de Interfono de Dos Personas 22
Llamadas de Interfono de Tres Personas 23
Localizando el Auricular Inalámbrico 19
M
Marcado en Cadena desde la Memoria 26
Memoria Llena 33, 35
Mensajes en la Pantalla 38
Montaje de la Base sobre Pared 10
N
Nivel del Timbre 13
O
Operación Básica 16
Operación de los Audífonos y Gancho del
Cinturón 37
Operación del Altavoz 20
Operación del Interfono 21
Operación del Sistema Contestador 32
45
P
Para Almacenar un Nombre y Número en la
Memoria 23
Para Almacenar un Número de Volver a Marcar
24
Para Alternar entre el Altavoz y el Auricular 21
Para Borrar el Archivo Actual del Identificador
de 30
Para Borrar Mensajes 33
Para Borrar Todos los Archivos del Identificador
d 31
Para Cambiar el Código de Seguridad 36
Para Conectar el Auricular Alámbrico 10
Para Conectar el cable de Línea Telefónica 10
Para Conectar la Corriente AC (Eléctrica) 9
Para Conectar unos Audífonos Opcionales al
Auricul 37
Para Contestar una Llamada 16
Para Contestar una Llamada de Interfono 22
Para Dejar un Recado (“MEMO”) 34
Para Filtrar Llamadas desde el Auricular 35
Para Filtrar Llamadas desde la Base 33
Para Grabar el Anuncio Saliente 32
Para Hacer una Llamada 16
Para Hacer una Llamada con el Altavoz 21
Para Hacer una Llamada de Interfono 22
Para Instalar el Teléfono 9
Para Introducir una Pausa en la Secuencia de
Marca 25
Para Marcar un Número Almacenado 26
Para Marcar un Número del Identificador de
Llamada 29
Para Programar la Fecha/Hora 14
Para Recibir una Llamada con el Altavoz 21
Para Recibir una Llamada Telefónica Externa
Durant 22
Para Recibir y Almacenar Archivos del
Identificado 28
Para Revisar, Cambiar, o Borrar Nombres/
Números Al 25
Para revisar el Anuncio 32
Para Revisar los Archivos da Llamadas 28
Para Tener Acceso al Sistema Contestador
desde Otr 35
Para Transferir Archivos del Identificador de
Llam 29
Para Utilizar el Interfono con una Llamada
Telefón 22
Pautas Importantes para la Instalación 9
Precauciones de Seguridad para la Batería 37
Programación de Fábrica 15
Programación del Sistema Contestador 32
Programación del Teléfono 11
R
Registro (Enlace con el Auricular Inalámbrico)
15
Reproducción de Mensajes desde la Base del
Aparato 33
Requerimientos Para Enchufe Telefónico 8
S
Selección Manual de Canales 17
Selector de Volumen del Timbre 17
Señales Sonoras del Auricular 39
Sistema Contestador 20
Solución de Problemas 39
Soluciones para el Identificador del Llamadas
41
Soluciones para el Teléfono 39
Soluciones para la Batería 42
T
Temporizador (Timer) 17
Timbres para Contestar 12
Tono del Timbre 13
Tono Temporal 19
Tono/Pulso 13
U
Último Número Marcado 18
Utilizando el Auricular 34
V
Volumen 20
46
GARANTÍA LIMITADA
Lo que cubre su garantía:
Defectos de materiales o de trabajo.
Por cuánto tiempo después de la compra:
Un año, a partir de la fecha de compra.
(El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del embarque a la firma de
arrendamiento, lo que ocurra primero).
Lo que haremos:
Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada. La unidad de intercambio quedará bajo garantía por el resto
del periodo de garantía del producto original.
Cómo obtener servicio:
Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto. Se recomienda usar el cartón y
materiales de empaque originales.
“Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el producto está dentro del periodo de garantía, debe ser
presentado para obtener servicio bajo garantía.” Para compañías de arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato de renta.
También escriba claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de paquetería equivalente a:
ATLINKS USA, Inc.
c/o Thomson
11721 B Alameda Ave.
Socorro, Texas 79927
Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por garantía.
Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. ATLINKS no acepta responsabilidad en caso de pérdida o daño.
Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados.
Lo que
no
cubre la garantía:
Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a las instrucciones de operación y los
controles del usuario. Cualquier información adicional debe obtenerse con su agente de ventas.
Ajustes de instalación y de preparación del servicio.
Baterías.
Daño por mal uso o negligencia.
Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos.
Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos.
Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos.
Registro del Producto:
Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su producto. Hará más fácil que hagamos
contacto con usted si fuera necesario. No se requiere la devolución de la tarjeta para tener la cobertura de la garantía.
Limitaciones sobre la Garantía:
LA GARANTÍA ESPECIFICADA ANTERIORMENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO)
SON CONSIDERADAS NO VÁLIDAS. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA OTORGADA POR ATLINKS USA,INC., SUS AGENTES, O
EMPLEADOS SERÁ CONSIDERADA PARA CREAR UNA GARANTÍA NI PARA AUMENTAR BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA COBERTURA
DE ESTA GARANTÍA.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE UN PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA BAJO ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL
CONSUMIDOR. ATLINKS USA, INC. NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS INCIDENTALES, DAÑOS DERIVADOS COMO CONSECUENCIA
DEL USO DE ESTE PRODUCTO, O COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O EXPRESA DE ESTE
PRODUCTO. LA INVALIDEZ DE LAS GARANTÍAS O LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTÁN REGLAMENTADAS POR LAS LEYES DEL ESTADO DE
INDIANA. EXCEPTO POR EL ALCANCE ESTABLECIDO POR LAS LEYES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCADO O DE
SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO, EN ESTE PRODUCTO ES LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO ANTERIORMENTE.
Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía:
Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o derivado de alguna consecuencia, o la limitación con respecto
al período de tiempo que debe aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente
pueden no ser aplicables para usted.
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos legales que varían de estado a estado.
Si compró su producto fuera de los Estados Unidos:
Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía.
47
FORMULARIO PARA HACER PEDIDOS DE ACCESORIOS
DESCRIPCIÓN NÚMERO DE CATÁLOGO PRECIO*
Negro Blanco
Cable de corriente AC 5-2596 5-2625 $18.35
Broche de cinturón 5-2585 5-2583 $8.75
Audífonos 5-2444 5-2425 $36.35
Batería de Repuesto del Auricular 5-2459 $11.90
Para ordenar, tenga lista su tarjeta Visa, Mastercard o Discover y llame al 1-800-338-0376.
Se aplicará un cargo por envío al ordenar.
La ley nos requiere que cobremos el impuesto sobre la venta apropiado para cada estado, condado y área
individuales a las cuales se envíe la mercancía.
Los artículos están sujetos a disponibilidad.
*Los precios están sujetos a cambios sin previo aviso.

Transcripción de documentos

27958 Teléfono Inalámbrico y Altavoz Alámbrico con Sistema de Mensajes, de 2.4 GHz con Identificador de Llamada en Espera Guía del Usuario 1 Creamos cosas buenas para la vida. INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓN DE EQUIPO El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA. 1 Notificación a la Compañía Telefónica Local En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información, el número de US y el Número de Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted debe, cuando sea requerido, proveer esta información a su compañía telefónica. El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local. Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al cableado del edificio y a la red telefónica, debe estar en conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido adoptado por la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que han sido aprobados y están en conformidad con dicho reglamento han sido provistos con este producto. Están diseñados para ser conectados a un enchufe modular compatible, que también esté en conformidad. Para más detalles, vea las instrucciones para la instalación. NOTAS: • No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica. • Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados. • Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea. • Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica, asegúrese que la instalación de este producto no desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna pregunta sobre qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado. 2 Derechos de la Compañía Telefónica Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC. La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido. INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes: • Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia). • Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia. • Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena receptora esté conectada. Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/televi sión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido. COMPATIBILIDAD CON AUDÍFONOS (CCA) Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC. 2 El número de la US está ubicado en el fondo de la base El numero REN esta ubicado en el fondo de la base INTRODUCCIÓN CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas de seguridad que siempre deben seguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES provista con este producto y guárdela para referencia futura. Felicitaciones por su compra de este teléfono /sistema contestador GE. Este sistema opera a un rango de frecuencia de 2.4GHz/900MHz, y es único en comparación a otros teléfonos inalámbricos. Cuando la base está conectada a una fuente de corriente eléctrica y a una línea telefónica, puede apoyar a un auricular inalámbrico. Y usted puede colocar este auricular inalámbrico completamente equipado en cualquier localización donde haya una fuente de corriente eléctrica disponible. Funciones: • Tecnología de 2.4 GHz • Altavoz • Compatible con Identificador de Llamada en Espera • Marcado por Tono/ Pulso Este teléfono ha sido diseñado para ser de fácil manejo; sin embargo, usted puede aprovechar al máximo de su potencial si se toma unos minutos ahora mismo para leer este manual de instrucciones. Este teléfono es un producto con múltiples funciones que puede utilizarse junto con los servicios de Identificador de Llamada en Espera y de Identificador de Llamadas, que le son disponibles a través de su compañía telefónica local. Su teléfono con Identificador de Llamada en Espera le permite: • Ver el nombre y número telefónico de la persona que llama mientras usted está en el teléfono (Identificador de Llamada en Espera). • Identificar a las personas que llaman antes de contestar el teléfono. • Ver la hora y fecha de cada llamada entrante. • Grabar hasta 40 mensajes del Identificador de Llamadas en secuencia, tanto en el auricular como en la base. • Saber quién llamó mientras usted estaba en la otra línea o mientras estaba fuera. • Filtrar llamadas no deseadas, elimine molestias de llamadas no solicitadas, o se prepare antes de contestar una llamada. 5 IMPORTANTE: Para poder utilizar todas las funciones de este teléfono, usted debe suscribirse a dos servicios distintos a través de su compañía telefónica: el Servicio Estándar de Identificador de Nombre/ Número para saber quién llama cuando timbra el teléfono, y el Servicio Identificador de Llamadas con Identificación de Llamada en Espera para saber quién llama mientras usted está en otra línea. NOTA SOBRE LA INSTALACIÓN: Algunos teléfonos inalámbricos operan en frecuencias que pueden causar o recibir interferencia con Televisiones, hornos de microondas, y videograbadoras cercanos. Para minimizar o prevenir tal interferencia, la base del teléfono inalámbrico no debería ser colocada cerca de una TV, horno de microondas, o videograbadora. Si tal interferencia continúa, mueva el teléfono inalámbrico más lejos de estos aparatos. Ciertos otros dispositivos de comunicaciones pueden usar también la frecuencia 2.4 GHz/900MHz para comunicación, y, si no están adecuadamente instalados, estos dispositivos pueden interferir uno con otro y/o con su nuevo teléfono. Si usted tiene problemas con interferencia, por favor consulte el manual del propietario para estos aparatos sobre cómo instalar apropiadamente los canales para evitar interferencia. Los dispositivos típicos que pueden usar la frecuencia 2.4 GHz/ 900MHz para comunicación incluyen emisores de audio/video inalámbricos, redes de computadoras inalámbricas, sistemas telefónicos inalámbricos multiauriculares, y algunos sistemas telefónicos inalámbricos de largo alcance. 6 FORMATO DEL AURICULAR Y DEL CARGADOR Pantalla Botón para hablar/ devolver el llamado (“TALK/ callback”) Botón del identificador/ volumen (“cid/ vol”) Botón para formato (“answerer/ format”) Botón para volver a marcar (“redial”) Botón para reproducir mensajes (“PLAY/STOP”) Botón para revisar (“review”) Botón para borrar (“erase”) Botón para saltar mensajes (“skip”) Botón para pausa (“#PAUSE”) Botón para cancelar (“*TONE/cancel”) Botón para memoria y borrar (“chan/delete”) Botón para conferencia (“mem/conference”) Botón para servicios especiales/programar (“flash/program”) Botón para interfono (“intercom”) Selector del timbre (“RINGER”) CARGADOR CON CABLE DE CORRIENTE Botón para activar/desactivar contestador (“ANSWERER ON/OFF”) Botón para grabar anuncio (“ANNOUNCE”) Gancho para colgar Botón de la flecha hacia abajo (“MESSAGES/ CID”) Indicador de mensajes nuevos Botón de formato Pantalla (“FORMAT”) Botón para borrar (“DELETE”) GE CHAR Indicador de carga Botón para recados (“memo”) Botón para reproducir mensajes (“PLAY/STOP”) Botón de la flecha hacia arriba (“MESSAGES/ CID” Botón de conferencia (“CONFERENCE/ MEMORY”) Botón para servicios especiales/programar (“FLASH/PROGRAM”) Botón de volumen del auricular (“HANDSET VOLUME”) Botón de altavoz y volumen (“SPKR/ VOLUME”) Botón para salir (“EXIT”) Indicador del enmudecedor (“MUTE”) Formato del Auricular y del Cargador Botón enmudecedor “MUTE” Botón para altavoz/ para volver a llamar Botón para volver a marcar (“REDIAL”) Botón para el interfono (“PAGE/INTERCOM”) Botón para Indicador de espera espera (“HOLD”) (“HOLD”) Indicador de altavoz (“SPEAKER/ CALLBACK”) Micrófono 7 ANTES DE COMENZAR LISTA DE PARTES Asegúrese que su empaque incluya los artículos ilustrados aquí. Base del auricular Cable espiral del Pedestal para Instalar auricular sobre Superficie Plana/ sobre Pared Base Cable de corriente AC GE CHAR Cargador para auricular inalámbrico Auricular inalámbrico Broche de cinturón Cable de línea telefónica Batería del auricular Placa de pared REQUERIMIENTOS PARA ENCHUFE TELEFÓNICO Para utilizar este teléfono, usted puede necesitar un enchufe modular telefónico tipo RJ11C como el ilustrado aquí, instalado en su hogar. Si usted no tiene este tipo de enchufe, llame a su compañía telefónica local para preguntar cómo conseguirlo. Enchufe telefónico modular INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN • Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos. • Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas a menos que el enchufe haya sido diseñado específicamente para localizaciones mojadas. • Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de la red. • Utilice precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas. • Desconecte temporalmente cualquier equipo conectado al teléfono, como faxes, otros teléfonos o modems. 8 PAUTAS IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN • Instale el teléfono junto a un enchufe (modular) telefónico y un enchufe para corriente eléctrica. • Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas a menos que el enchufe haya sido diseñado específicamente para localizaciones mojadas. • Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de la red. • Utilice precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas • Desconecte temporalmente cualquier equipo conectado al teléfono, como faxes, otros teléfonos o modems. • Evite otros teléfonos inalámbricos o computadoras personales. PARA INSTALAR EL TELÉFONO Escoja la mejor localización para instalar la base y el cargador del auricular. La base y el cargador deben ser chocados sobre una superficie plana como un escritorio o una mesa, o usted puede montar la base sobre la pared. PARA CONECTAR LA CORRIENTE AC (ELÉCTRICA) 1. En la base, conecte el cable de corriente dentro del enchufe en la parte posterior de la base y conecte el otro extremo en un enchufe de corriente eléctrica. Si usted quiere, almacene el exceso de cable dentro del pedestal para superficies planas. CUIDADO: Utilice únicamente el cable de corriente ATLINKS USA , Inc. 5-2596 (negro) o 5-2625 (adaptador gris para el aparato blanco) que es compatible con esta unidad. El uso de otros cables de corriente puede resultar en daño al aparato. 9 2. Conecte el cargador del auricular dentro del enchufe eléctrico. NOTA: El indicador de carga en el cargador del auricular se ilumina para indicar que la batería está cargando. Deje que el teléfono se cargue durante 12 horas antes de ser usado por primera vez. Si usted no carga adecuadamente su teléfono, el rendimiento de la batería podría deteriorarse. NOTA: Si la batería no está instalada adecuadamente en el auricular o el paquete de baterías no está conectado adecuadamente dentro del compartimiento, el auricular indica “NO BATERIA” parpadeando en la pantalla. PARA CONECTAR EL CABLE DE LÍNEA TELEFÓNICA En la base, conecte un extremo del cable telefónico liso en el enchufe localizado en la parte posterior de la base y el otro extremo en un enchufe modular de pared. NOTA: Si lo desea, junte el excedente del cable telefónico y del cable de línea juntos y átelos coon un alambre. PARA CONECTAR EL AURICULAR ALÁMBRICO 1. Conecte un extremo del cable espiral dentro del enchufe al costado de la base. 2. Conecte el otro extremo del cable espiral en el enchufe en el auricular, y después coloque el auricular sobre el cargador. MONTAJE DE LA BASE SOBRE PARED La base está empacada con el pedestal instalado en modalidad para superficie plana. Para montar la base sobre la pared: 1. Volteé la base de cabeza y quite el pedestal. 2. Gire el pedestal una media vuelta, para poder alinearlo con la parte de abajo de la base. 3. Sujete el pedestal introduciendo primero las lengüetas del pedestal dentro de las ranuras en la parte de abajo de la base, y después empujando el pedestal hacia abajo hasta que quede sujeto en su sito. 4. Conecte el cable de línea telefónica en el enchufe marcado “PHONE LINE” en la parte posterior de la base y el otro extremo en un enchufe telefónico modular de pared. 5. Alimente la línea de cable telefónico y el cable de corriente a través de las ranuras en el pedestal para permitir que la base quede plana y descanse sobre la pared. 10 6. Deslice los agujeros para montaje sobre los postecitos en la placa para montaje y deslícela hacia abajo hasta que entre en su sitio. (Placa para montaje no incluida). 7. Quite el gancho del auricular, gírelo a que quede de cabeza y vuelva a ponerlo en la ranura. Usted necesita hacer esto para que el auricular alámbrico no se caiga de la base. 8. Coloque el auricular alámbrico en su sitio sobre la base. NOTA: Si lo desea, junte el excedente del cable telefónico y del cable de línea juntos y átelos coon un alambre. PROGRAMACIÓN DEL TELÉFONO Hay doce menús programables disponibles: Idioma, Contraste de la Pantalla, Timbres para Contestar, Código de Seguridad, Nivel del Timbre, Tono del Timbre, Tono/Pulso, Programación de Fecha, Programación de Hora, Clave de Área Local, Auricular de Enlace Inalámbrico, y Programaciones de Fábrica. NOTA: Para salir del menú, oprima el botón de salida (“EXIT”) en la base o el botón para cancelar en el auricular. IDIOMA NOTA: Esta programación puede hacerse desde la base o desde el auricular inalámbrico. 1. Oprima el botón FLASH/PROGRAM hasta que la indicación de idioma aparezca en la pantalla (“SET LANGUAGE 1ENG 2FRA 3ESP o 1ENG 2FRA 3ESP ”). La programación de fábrica es “1ENG.” NOTA: “ENG” quiere decir INGLES. “FRA” quiere decir FRANCES. “ESP” quiere decir ESPAÑOL. 2. Oprima 1, 2, o 3 en el auricular inalámbrico o en el teclado numérico de la base para inscribir su selección, u oprima el botón MESSAGES/ CID (o) en la base o cid/vol (o) en el auricular inalámbrico para llegar a su selección. 3. Oprima nuevamente el botón FLASH/PROGRAM para almacenar su selección. CONTRASTE DE LA PANTALLA NOTA: Esta programación puede hacerse únicamente desde la base. 1. Oprima el botón para FLASH/PROGRAM hasta que la indicación de contraste aparezca en la pantalla (“PROGRMCONTRASTE”). La programación de fábrica es “1.” 11 2. Oprima 1, 2, o 3 en el teclado numérico de la base para inscribir su selección, u oprima el botón MESSAGES/CID (o) para llegar a su selección. 3. Oprima nuevamente el botón FLASH/PROGRAM para almacenar su selección. NOTA: Usted puede oprimir el botón FLASH/PROGRAM en cualquier momento para ir a la siguiente opción. TIMBRES PARA CONTESTAR NOTA: Esta programación puede hacerse únicamente con la base. Usted puede programar el número de veces que usted quiere que su teléfono suene antes de que el sistema contestador conteste la llamada. 1. Oprima el botón FLASH/PROGRAM hasta que la indicación “TIMBR CONTESTAR ” aparezca en la pantalla. 2. Oprima el 3 o el 5 o utilice el botón MESSAGES/ CID (o) para seleccionar 3, 5 o “TOLL”. NOTA: TOLL (el Ahorrador de Cargos) le puede ahorrar el costo de una llamada telefónica cuando usted tiene acceso a sus mensajes desde otro teléfono. Si usted tiene mensajes nuevos, el aparato contesta después del tercer timbre. Si usted no tiene mensajes, el aparato contesta después del quinto timbre. Usted puede colgar después del tercer o cuarto timbre y ahorrar el cargo de la llamada telefónica o de larga distancia. 3. Oprima nuevamente el botón FLASH/PROGRAM para hacer su selección. Usted escuchará un tono de confirmación. CÓDIGO DE SEGURIDAD NOTA: Esta programación puede hacerse únicamente con la base. Usted puede tener acceso a la máquina contestadora desde un teléfono con modalidad para marcar por tono desde otra localización (a control remoto). El código de seguridad es necesario para el acceso remoto, y elimina el acceso no autorizado a su sistema contestador. Usted puede únicamente cambiar el código de seguridad desde la base. 1. Oprima el botón FLASH/PROGRAM hasta que la indicación “CLAVE SEGURIDAD” aparezca en la pantalla. 2. Utilice el teclado de tono para inscribir su nuevo código de seguridad de 3 dígitos. Por ejemplo, oprima las teclas del 6, 2, y 8 para el código de seguridad 628. El código de seguridad programado de fábrica es 123. 12 NOTA: Si usted quiere volver a inscribir el código de seguridad, inscriba nuevamente los números y oprima el botón FLASH/PROGAM. Los números nuevos reemplazan a los viejos. 3. Oprima nuevamente el botón FLASH/PROGRAM para almacenar su selección. Usted escuchará un tono de confirmación, y el nuevo código de seguridad aparece en la pantalla. NIVEL DEL TIMBRE NOTA: Esta programación puede hacerse únicamente desde la base. 1. Oprima el botón FLASH/PROGRAM hasta que la indicación “PROG NIVEL TIMB”. La programación de fábrica es “1HI.” 2. Oprima 1, 2, o 3 en el teclado numérico de la base para inscribir su selección, u oprima el botón MESSAGES/ CID (o) para llegar a su selección. 3. Oprima nuevamente el botón FLASH/PROGRAM para almacenar su selección. NOTA: Usted puede oprimir el botón FLASH/PROGRAM en cualquier momento para ir a la siguiente opción. NOTA: Si usted apaga el timbre (OFF), la indicación “TIMBRE DESACTIV” aparece en la pantalla de la base. TONO DEL TIMBRE NOTA: Esta programación puede hacerse con la base y con el auricular. Usted puede seleccionar de entre tres tonos del timbre. 1. Oprima el botón FLASH/PROGRAM hasta que la indicación “PROG TONO TIMBR o TONO TIMBRE” aparezca en la pantalla. El tono programado de fábrica es 1. 2. Utilice el teclado de tono para seleccionar 1, 2 o 3, o utilice el botón MESSAGES/CID (o) en la base o cid/vol (o) en el auricular inalámbrico para llegar a su selección. El timbre suena por unos segundos. 3. Oprima nuevamente el botón FLASH/PROGRAM para almacenar su selección. Usted escuchará un tono de confirmación. TONO/PULSO NOTA: Esta programación puede hacerse únicamente con la base. La mayoría de los teléfonos utilizan la modalidad de marcado por tono, pero algunos pueden todavía utilizar el marcado por pulso. Dependiendo del tipo de servicio, programe la modalidad de marcado de la siguiente manera: 13 1. Oprima el botón FLASH/PROGRAM hasta que la indicación “PROG TONO/ PULSO” aparezca en la pantalla. La programación de fábrica es TONO. 2. Utilice el teclado de tono para seleccionar entre “1TONO” o “2PULSO”, o utilice el botón MESSAGES/CID (o) para seleccionar entere 1TONO o 2PULSO. 3. Oprima nuevamente el botón FLASH/PROGRAM para almacenar su selección. Usted escuchará un tono de confirmación. NOTA: Si usted no está seguro qué servicio de marcado tiene, programe el teléfono en marcado por tono y haga una llamada de prueba. Si la llamada hace conexión, la programación está correcta. Si no hace conexión, entonces programe el teléfono para modalidad de pulso. PARA PROGRAMAR LA FECHA/HORA NOTA: Esta programación puede hacerse únicamente desde la base. La hora es transmitida automáticamente por su compañía telefónica local como parte del servicio de Identificador de Llamadas. Si usted está suscrito al servicio de Identificador del Llamadas, la hora actual se programa automáticamente cuando usted recibe su primera llamada del Identificador. De otra manera, usted puede programar la hora manualmente. El día de la semana no se programa automáticamente con el Identificador de Llamadas. El día de la semana debe ser programado manualmente a través de la base. 1. Oprima el botón FLASH/PROGRAM hasta que la indicación “PROGRAME DIA” aparezca en la pantalla. La programación de fábrica es “Monday.” 2. Utilice el botón MESSAGES/CID (o) para seleccionar el día actual. 3. Oprima el botón FLASH/PROGRAM hasta que la indicación “PROGRAMAR HORA” aparezca en la pantalla. La programación de fábrica es “12:00AM.” 4. Utilice el teclado de tono para inscribir el primer dígito de las horas, después inscriba el segundo dígito de las horas, el primero dígito de los minutos, y después el segundo dígito de los minutos. 5. Utilice el botón MESSAGES/CID (o) para seleccionar AM o PM. 6. Oprima nuevamente el botón FLASH/PROGRAM para almacenar su selección. NOTA: Oprima y suelte el botón FLASH/PROGRAM para cambiar las programaciones. CLAVE DE ÁREA LOCAL NOTA: Esta programación puede hacerse desde la base o desde el auricular inalámbrico. 1. Oprima el botón FLASH/PROGRAM hasta que la indicación “ - - - CODIGO AREA LOC o AREA LOC - - - ” aparezca en la pantalla. La programación de fábrica es “ - - - .” 14 2. Utilice el teclado numérico en su auricular o en la base para inscribir su clave de área de tres dígitos. 3. Oprima nuevamente el botón FLASH/PROGRAM para almacenar su selección. NOTA: Usted puede oprimir el botón FLASH/PROGRAM en cualquier momento para ir a la siguiente opción. REGISTRO (ENLACE CON EL AURICULAR INALÁMBRICO) El registro enlaza la base a un auricular inalámbrico. Una vez que el auricular está registrado, puede utilizar la conexión telefónica de la base. Un auricular inalámbrico no operará hasta que esté registrado con la base. Durante el proceso de registro, mantenga el auricular cerca de la base. 1. Oprima el botón FLASH/PROGRAM en la base hasta que la indicación “ENLAZAR AURIC?” aparezca en la pantalla. La programación de fábrica es “2NO.” 2. Oprima la tecla numérica del 1, u oprima el botón MESSAGES/CID (o) para llegar a su selección “1YES”. 3. Oprima nuevamente el botón FLASH/PROGRAM en la base para confirmar que el auricular está enlazado con la base. La indicación “REGISTRO AURIC EN ESPERA “ aparece en la pantalla. 4. Oprima el botón flash/program en el auricular hasta que la indicación “ENLAZAR BASE” aparezca en la pantalla. La programación de fábrica es “2NO.” 5. Oprima el botón cid/vol (o) para llegar a su selección “1YES”. 6. Oprima nuevamente el botón flash/program en la auricular para confirmar. Usted escuchará un tono largo de confirmación cuando el auricular haya sido enlazado exitosamente con la base. PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA 1. Oprima el botón FLASH/PROGRAM hasta que la indicación “PROG DE FABRICA o FABRICA” aparezca en la pantalla. La selección de fábrica es “2NO.” 2. Oprima 1 o 2 en el auricular inalámbrico o en el teclado numérico de la base, u oprima el botón MESSAGES/CID (o) en la base o el botón cid/vol (o) en el auricular para llegar a “1YES” o “2NO.” NOTA: SI usted selecciona “SI”, todos las programaciones del menú vuelven a la programación de fábrica, excepto el día y la hora. 3. Oprima nuevamente el botón FLASH/PROGRAM para almacenar su selección. 15 OPERACIÓN BÁSICA PARA CONTESTAR UNA LLAMADA Verifique la pantalla para saber quién llama. AURICULAR INALÁMBRICO 1. Oprima el botón TALK/callback en el auricular. 2. Cuando haya terminado, oprima nuevamente el botón TALK/callback para colgar. AURICULAR ALÁMBRICO 1. Levante el auricular. 2. Cuando haya terminado, ponga nuevamente el auricular en su sitio para colgar. ALTAVOZ EN LA BASE 1. Oprima el botón “SPEAKER/CALLBACK.” 2. Cuando haya terminado, oprima nuevamente el botón “SPEAKER/CALLBACK” para colgar. NOTA: Para mayor información, refiérase a la sección Operación del Altavoz en este manual. PARA HACER UNA LLAMADA AURICULAR INALÁMBRICO 1. Oprima el botón TALK/callback. Espere al tono de marcar, y después marque el número deseado. -O2. Marque el número primero y después oprima el botón TALK/callback. 3. Cuando usted haya terminado, oprima el botón TALK/callback para colgar. AURICULAR ALÁMBRICO 1. Levante el auricular y espere al tono de marcar. Marque el número deseado. -O2. Marque el número primero y después levante el auricular. 3. Cuando termine, ponga el auricular sobre la base para colgar. 16 ALTAVOZ 1. Oprima el botón SPEAKER/CALLBACK. Espere al tono de marcar, y después marque el número deseado. -O2. Marque el número primero y después oprima el botón SPEAKER/CALLBACK. 3. Cuando usted haya terminado, oprima el botón SPEAKER/CALLBACK para colgar. SELECCIÓN MANUAL DE CANALES Mientras usted está hablando, usted puede necesitar cambiar manualmente el canal para reducir estática causada por monitores de bebé, aparatos para abrir la cochera, u otros teléfonos celulares. Oprima y sostenga el botón chan/delete en el auricular inalámbrico para avanzar al siguiente canal claro. TEMPORIZADOR (TIMER) Después de que usted ha oprimido el botón TALK/callback en el auricular inalámbrico (o levantado el auricular alámbrico, u oprimido el botón SPEAKER/ CALLBACK en la base), el temporizador integrado aparece en la pantalla y empieza a contar la duración de la llamada. AUTO ALERTA Si usted coloca el auricular sobre la base, mientras el auricular está descolgado, (o durante una llamada), el auricular automáticamente desconecta la llamada. SELECTOR DE VOLUMEN DEL TIMBRE AURICULAR Utilice el selector de dos posiciones en el auricular inalámbrico para activar o desactivar el timbre. El timbre debe estar en la posición de activado (ON) para que el auricular inalámbrico timbre cuando entran llamadas. BASE El volumen del timbre de la base es programado con el menú programable. Refiérase a la sección “Para Programar el Teléfono” para mayor información. 17 FLASH Utilice los botones FLASH/PROGRAM en la base o en el auricular inalámbrico o en la base para activar los servicios especiales, como llamada en espera, que le son disponibles a través de su compañía telefónica local. SUGERENCIA: No oprima el botón “TALK/callback” en el auricular inalámbrico o el botón “SPEAKER/CALLBACK” para activar un servicio de llamadas, como llamada en espera, porque de ser así, usted colgará el teléfono. ÚLTIMO NÚMERO MARCADO Para volver a marcar rápidamente el último número que usted marcó: ALTAVOZ EN LA BASE 1. Oprima el botón SPEAKER/CALLBACK. 2. Oprima el botón redial. -O3. Oprima el botón redial primero y después oprima el botón SPEAKER/ CALLBACK. Si usted escucha la señal de ocupado, y quiere seguir marcando ese número, oprima el botón redial para volver a marcar ese número rápidamente. AURICULAR ALÁMBRICO 1. Levante el auricular alámbrico. 2. Oprima el botón redial. Si usted escucha la señal de ocupado, y quiere seguir marcando ese número, oprima el botón redial para volver a marcar ese número rápidamente. AURICULAR INALÁMBRICO 1. Oprima el botón TALK/callback. 2. Oprima el botón redial. Si usted escucha la señal de ocupado, y quiere seguir marcando ese número, oprima el botón redial para volver a marcar ese número rápidamente. EN ESPERA Oprima el botón HOLD en la base para poner una llamada en espera. El indicador de espera se ilumina. 18 Para tomar una llamada que está en espera, oprima y sostenga el botón HOLD nuevamente, y el indicador de espera se apaga. • Para pasar una llamada en espera de la base al auricular inalámbrico, oprima el botón TALK/callback en el auricular inalámbrico. Si usted continúa la llamada en otra extensión del teléfono, su teléfono cede la línea a la extensión del teléfono, y el indicador de espera se apaga. LOCALIZANDO EL AURICULAR INALÁMBRICO Esta función le ayuda a localizar un auricular extraviado. Oprima y suelte el botón PAGE/INTERCOM en la base. La pantalla muestra la indicación “LOCALIZAR”. El auricular inalámbrico emite tonos constantemente y la indicación “LOCALIZAR DESDE ” aparece por aproximadamente dos minutos o hasta que usted oprima el botón TALK/ callback en el auricular inalámbrico o el botón PAGE/INTERCOM en la base. NOTA: Usted puede todavía localizar al auricular inalámbrico, aún cuando el timbre esté apagado. ENMUDECEDOR Para tener una conversación privada fuera de la línea, utilice la función del enmudecedor. La persona al otro lado de la línea no puede escucharle, pero usted todavía puede escucharles a ellos. 1. Oprima el botón MUTE en la base. La indicación “ENMUDECEDOR ENC “ aparece en la pantalla de la base y el indicador del enmudecedor se ilumina. 2. Oprima nuevamente el botón MUTE para cancelar esta función y volver a su conversación telefónica. TONO TEMPORAL Esta función es útil únicamente para usuarios de servicio de pulso. El tono temporario le permite a los usuarios de servicio telefónico de pulso (rotatorio), tener acceso a los servicios para marcar de teclado (touch-tone) que ofrecen los bancos, las compañías de tarjetas de crédito, etc. Por ejemplo, cuando usted llama a su banco, usted puede necesitar inscribir su número de cuenta bancaria. Al utilizar esta función, usted puede temporalmente cambiar a modalidad de marcado por tono y ello le permite inscribir y mandar su número. 1. Marque el número telefónico o espere a que su llamada se conecte. 19 2. Cuando su llamada es contestada, oprima el botón * TONE” en su auricular inalámbrico o en el teclado numérico de la base para cambiar temporalmente de modalidad por pulso a modalidad de marcado por tono. 3. Siga las instrucciones orales para obtener la información que necesita. 4. Cuelgue el teléfono y éste automáticamente vuelve a la modalidad de marcado por pulso (rotatorio). VOLUMEN ALTAVOZ Ajuste el volumen del altavoz en la base oprimiendo el botón de volumen SPKR/ VOL y los botones + o -. Hay ocho niveles de volumen, y cada vez que se oprime el botón de volumen, el nivel es ajustado un nivel a la vez. Cuando usted alcanza el nivel máximo o mínimo de volumen, el teléfono emite dos tonos. AURICULAR ALÁMBRICO Ajuste el volumen del auricular alámbrico oprimiendo el botón HANDSET VOLUME en la base. Hay cuatro niveles de volumen, y cada vez que se oprime el botón HANDSET VOLUME, el botón cambia el nivel del volumen en el recibidor un nivel. AURICULAR INALÁMBRICO Ajuste el volumen del auricular inalámbrico oprimiendo el botón cid/vol (o). Hay cuatro niveles de volumen, y cada vez que se oprime el botón cid/ vol (o), el botón cambia el nivel del volumen en el recibidor un nivel. Cuando usted alcanza el nivel de volumen máximo o mínimo, el teléfono emite dos tonos. SISTEMA CONTESTADOR Ajuste el volumen del altavoz en la base oprimiendo el botón de volumen SPKR/ VOL y los botones + o – en la base. OPERACIÓN DEL ALTAVOZ Para el mejor funcionamiento del altavoz, evite lo siguiente: • Áreas con mucho ruido de fondo. (El micrófono puede recoger estos sonidos). • Superficies afectadas por vibración. • Áreas remetidas, como una esquina, abajo de una gaveta, o junto a un gabinete, los cuales pueden generar un efecto de eco. 20 Siga las siguientes pautas cuando utilice el altavoz: • Quédese razonablemente cerca del teléfono para que pueda ser escuchado claramente por la persona con la que está hablando. • El indicador SPEAKER está iluminado cuando el altavoz está en uso. PARA RECIBIR UNA LLAMADA CON EL ALTAVOZ 1. Cuando el teléfono timbra, oprima y suelte el botón SPEAKER/CALLBACK en la base, y hable normalmente, a una distancia mínima de 8-9 pulgadas, en el micrófono integrado. 2. Ajuste el volumen del altavoz oprimiendo el botón SPKR/ VOL y los botones + o – en la base. 3. Para terminar una llamada, oprima nuevamente el botón SPEAKER/CALLBACK. PARA HACER UNA LLAMADA CON EL ALTAVOZ 1. Oprima y suelte el botón SPEAKER/CALLBACK en la base, y espere al tono de marcar. 2. Marque el número (utilizando el número de marcado por memoria, si así lo desea). El número aparece en la pantalla. -OMarque el número y después oprima el botón SPEAKER/CALLBACK. 3. Cuando la otra persona contesta, ajuste el volumen del altavoz oprimiendo el botón SPKR/ VOL y los botones + o –. 4. Para terminar una llamada, oprima nuevamente el botón SPEAKER/CALLBACK. PARA ALTERNAR ENTRE EL ALTAVOZ Y EL AURICULAR Usted puede alternar entre el altavoz y el auricular después de marcar un número, o en cualquier momento durante una conversación. Altavoz a Auricular- Oprima el botón TALK/callback en el auricular, y después oprima el botón SPEAKER/CALLBACK en la base o levante el auricular alámbrico. Hable en el auricular. Auricular Inalámbrico/ Alámbrico al Altavoz.- Oprima el botón SPEAKER/ CALLBACK, y después cuelgue el auricular. Hable en el micrófono del Altavoz. OPERACIÓN DEL INTERFONO Una llamada bi-direccional es posible entre la base y el auricular inalámbrico sin ocupar la línea telefónica y como el teléfono no está en uso, usted puede todavía recibir llamadas entrantes. 21 PARA HACER UNA LLAMADA DE INTERFONO 1. Asegúrese que su teléfono esté en modalidad de apagado (OFF) (no en modalidad de marcar). 2. Oprima el botón PAGE/INTERCOM (en la base) o el botón intercom (en el auricular). Un tono localizador suena en la base y en al auricular inalámbrico. 3. Cuando haya terminado, oprima el botón PAGE/INTERCOM o el botón del interfono. NOTA: Para cancelar el localizador, oprima el botón de interfono PAGE/INTERCOM (en la base) o el botón intercom (en el auricular alámbrico). PARA CONTESTAR UNA LLAMADA DE INTERFONO 1. Oprima el botón PAGE/INTERCOM (en la base) o el botón intercom (en el auricular). 2. Cuando haya terminado, oprima el botón PAGE/INTERCOM o el botón intercom. PARA RECIBIR UNA LLAMADA TELEFÓNICA EXTERNA DURANTE UNA LLAMADA DE INTERFONO Durante una llamada del interfono, si usted recibe una llamada telefónica, ambos usuarios del interfono reciben una señal de alerta de la siguiente manera: Auricular Inalámbrico- Recibe un tono del timbre. Para tomar la llamada, oprima el botón TALK/callback. (La conexión del interfono se desconecta). Base- El altavoz suena. Para tomar la llamada, oprima el botón SPEAKER/ CALLBACK o levante el auricular alámbrico. PARA UTILIZAR EL INTERFONO CON UNA LLAMADA TELEFÓNICA Durante una llamada usted puede utilizar la función de interfono/ localizador para llamar a la base y al auricular alámbrico y establecer una conversación privada (de 2 personas) con otro usuario mientras la llamada telefónica está en espera. O, usted puede crear una conversación de 3 personas entre la persona que llama por teléfono y la base y el auricular alámbrico. LLAMADAS DE INTERFONO DE DOS PERSONAS 1. Para hacer una llamada con interfono, oprima el botón PAGE/INTERCOM (en la base) o el botón intercom (en el auricular inalámbrico), dependiendo de dónde se originó la llamada externa. La persona en la llamada externa se pone en espera y ambos usuarios del interfono pueden hablar en privado. 22 2. Para contestar la llamada del interfono, oprima el botón PAG/INTERCOM (en la base) o el botón intercom (en el auricular inalámbrico). Cuando haya terminado, oprima el botón PAGE/INTERCOM o el botón intercom para recuperar la llamada en espera. LLAMADAS DE INTERFONO DE TRES PERSONAS 1. Oprima el botón PAGE/INTERCOM (en la base) o el botón intercom (en el auricular inalámbrico), durante una llamada externa. La persona en la llamada externa se pone en espera, y un tono localizador suena en la base y en el auricular inalámbrico. La indicación “LOCALIZAR” (en el auricular inalámbrico) o “LOCALIZAR AURICULAR” (en la base) aparece en la pantalla del aparato que origina la llamada y la indicación “LOCALIZAR” (en el auricular inalámbrico) o “PAGING FROM AURICULAR” (en la base) aparece en el otro aparato. 2. Si el aparato en donde se origina la llamada es el auricular, oprima el botón PAGE/INTERCOM en la base para establecer el interfono. Después oprima el botón mem/conference en el auricular para recobrar la llamada externa. La conversación de tres personas empieza, y la indicación “CONFERENCE“ aparece en la pantalla. 3. Si el aparato e n donde se origina la llamada es la base, oprima el botón de interfono para establecer la modalidad de interfono. Después oprima el botón MEMORY/CONFERENCE en la base para recobrar la llamada externa. La conversación de tres personas empieza, y la indicación “CONFERENCE“ aparece en la pantalla. NOTA: Se puede establecer una conversación directamente entre un auricular o la base presionando el botón TALK/callback en el auricular o el botón SPEAKER/CALLBACK en la base mientras el otro auricular está ocupado en una llamada externa. MEMORIA El auricular y la base tienen localizaciones para almacenar números de memoria separadas. Diez nombres de 15 caracteres y números de 24 dígitos pueden ser almacenados en la memoria del auricular, y diez nombres de 15 caracteres y números de 24 dígitos pueden ser almacenados en la memoria de la base. NOTA: Oprima el botón *TONE/EXIT (en la base) o el botón *TONE/cancel (en el auricular inalámbrico) para salir de la emmoria. PARA ALMACENAR UN NOMBRE Y NÚMERO EN LA MEMORIA 1. Oprima el botón MEMORY/CONFERENCE (en la base) o mem/conference (en el auricular inalámbrico). 23 2. Oprima el la localización de memoria del número deseado (teclas numéricas del 0 al 9) u oprima el botón MESSAGES/CID (o) en la base o el botón cid/vol (o) en el auricular para llegar el localización deseado. Si esa localización de memoria está ocupada, el nombre y número almacenados en esa memoria aparecen en la pantalla. Si la localización de memoria está vacía, la indicación “VACIO” aparece en la pantalla. 3. Oprima el botón MEMORY/CONFERENCE otra vez. La pantalla muestra “INSCRIBA NOMBRE.” 4. Utilice el teclado de tono de la base o el auricular inalámbrico para almacenar un nombre (hasta 15 caracteres) y oprima el botón de memoria para salvarlo. Más de una letra es almacenada en cada una de las teclas numéricas. Por ejemplo, para inscribir “Bill Smith”, oprima la tecla del 2 dos veces para la letra B. Oprima la tecla del 4 tres veces para la letra I. Oprima la tecla del 5 tres veces para la L. Espere 1 segundo. Oprima la tecla del 5 nuevamente tres veces para la segunda L, oprima la tecla del 1 para introducir un espacio entre el primer nombre y el apellido. Oprima la tecla del 7 cuatro veces para la letra S. Oprima la tecla del 6 una vez para la M; oprima el 4 tres veces para la I; oprima el 8 para la T; y el 4 dos veces para la H. 5. Oprima el botón MEMORY/CONFERENCE nuevamente para salvar su selección. La pantalla muestra “INSCR NUMERO“. NOTA: Si Ud. comete un error, presione el botón DELETE en la base o chan/delete en el auricular para retroceder y borrar el carácter o número (o caracteres) o (números) erróneos. 6. Utilice el teclado de tono para inscribir la clave de área seguida por el número telefónico que usted quiera almacenar (hasta 24 dígitos, incluyendo pausas), y oprima el botón de memoria nuevamente para salvar su selección. El aparato emite un tono para confirmar. 7. Para inscribir otro nombre y número en una localización de memoria diferente, por favor siga el paso 1 y repita el proceso. PARA ALMACENAR UN NÚMERO DE VOLVER A MARCAR 1. Asegúrese que su teléfono esté en modalidad de apagado (OFF) (no en modalidad de hablar -TALK). 2. Oprima el botón MEMORY/CONFERENCE (en la base) o mem/conference (en el auricular). 3. Oprima cualquier tecla numérica (0 al 9) para almacenar un número en esa localización. 24 4. Oprima el botón MEMORY/CONFERENCE y la indicación “ INSCRIBA NOMBRE” aparece en la pantalla. 5. Utilice el teclado en el auricular o en la base para inscribir el nombre y después oprima el botón MEMORY/CONFERENCE. La indicación “INSCRIB NUM TEL” aparece en la pantalla. 6. Oprima el botón redial para que el nombre y número que va a marcarse aparezca en la pantalla. 7. Oprima nuevamente el botón MEMORY/CONFERENCE para confirmar. NOTA: Si el número a marcar tiene más de 24 dígitos, entonces este número no puede ser almacenado en la memoria. PARA INTRODUCIR UNA PAUSA EN LA SECUENCIA DE MARCADO Oprima dos veces el botón # PAUSE en el teclado numérico para introducir un retraso en la secuencia de marcado de un número si se necesita una pausa (por ejemplo, después de que usted marca 9 para obtener línea externa, o para esperar e tono de acceso en una computadora). Cada pausa cuenta como un dígito en la secuencia de marcado. PARA REVISAR, CAMBIAR, O BORRAR NOMBRES/NÚMEROS ALMACENADOS Para Revisar: Oprima el botón MEMORY/CONFERENCE (en la base) o mem/ conference (en el auricular inalámbrico) y después oprima el botón MESSAGES/ CID (o) (en la base) o el botón cid/ vol (o) (en el auricular inalámbrico) para recorrer los números almacenados. U oprima el botón de localización de memoria. Para Cambiar: Siga los pasos bajo “Para Almacenar un Nombre y un Número en la Memoria” excepto reemplace el nombre o número almacenado con la información nueva. Para Borrar: Oprima el botón MEMORY/CONFERENCE (en la base) o mem/ conference (en el auricular inalámbrico), y después oprima el botón MESSAGES/ CID (o) (en la base) o el botón cid/ vol (o) (en el auricular inalámbrico) para recorrer los números hasta llegar a la memoria deseada. 1. Mientras se muestra la inscripción en la pantalla, oprima el botón DELETE para marcarla para ser borrada. La pantalla pregunta si “BORRARDATOINDEN”. 2. Oprima nuevamente el botón DELETE para borrarla. La indicación “**BORRADO**” aparece en la pantalla. 25 PARA MARCAR UN NÚMERO ALMACENADO Auricular: Asegúrese que el teléfono esté activado (ON) oprimiendo el botón “TALK/callback” en el auricular inalámbrico. 1. Oprima el botón mem/conference. 2. Oprima el botón de la localización de memoria deseada (0-9). El número almacenado se marca automáticamente. -O1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar –TALK). 2. Oprima el botón mem/conference. 3. Oprima el botón de la localización de memoria deseada (0-9), u oprima el botón cid/vol (o) para recorrer los números hasta llegar al número deseado. 4. Oprima el botón TALK/ callback. El número almacenado se marca automáticamente. Base: Oprima el botón SPEAKER/CALLBACK, o levante el auricular alámbrico. 1. Oprima el botón MEMORY/CONFERENCE. 2. Oprima el botón de la localización de memoria deseada (0-9). El número almacenado se marca automáticamente. -O1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar –TALK). 2. Oprima el botón MEMORY/CONFERENCE. 3. Oprima el botón de la localización de memoria deseada (0-9), u oprima el botón CID/MESSAGES (o) para recorrer los números hasta llegar al número deseado. 4. Oprima el botón SPEAKER/CALLBACK. El número almacenado se marca automáticamente. MARCADO EN CADENA DESDE LA MEMORIA Utilice esta función para hacer llamadas que requieren una secuencia de números como el usar una tarjeta para llamar por teléfono o un número de larga distancia. El siguiente ejemplo le muestra cómo puede almacenar cada parte de la secuencia para marcar un número de larga distancia y usar la función de marcado en cadena para hacer una llamada a través de un servicio de larga distancia: 26 El Número Para Localización de Memoria Número de Acceso de Larga Distancia 7 Código de Autorización 8 Número de larga distancia llamado frecuentemente 9 Auricular: Asegúrese de que el teléfono esté activado ( ON). 1. Oprima el botón mem/conference y después oprima el 7. 2. Cuando usted escuche el tono de acceso, oprima el botón mem/conference y después oprima el 8. 3. Al siguiente tono de acceso, oprima el botón mem/conference y después oprima el 9. Base: Oprima el botón SPEAKER/CALLBACK, o levante el auricular alámbrico. 1. Oprima (or) y después oprima el 7. 2. Cuando usted escuche el tono de acceso, oprima (or) y después oprima el 8. 3. Al siguiente tono de acceso, oprima el botón MEMORY/CONFERENCE y después oprima el 9. NOTA: Espere al tono de acceso antes de oprimir el botón de memoria (“MEMORY”) porque de otra manera su llamada puede no pasar. FUNCIONES DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (CALLER ID) El Identificador de Llamadas (Caller ID) es un servicio disponible a través de su compañía telefónica local. Para que el identificador funcione en este sistema, usted debe suscribirse al servicio de Identificador de Llamadas. Para recibir servicio de Identificador en llamadas en espera, usted debe suscribirse al servicio combinado de Identificador de Llamada en Espera. Hora Fecha Nueva/ Repetida 9:58 AM 11/24 NEW CALL # 01 12 34567890 1 2 34 5 STEVE Llamada/ Memoria Número en la secuencia de llamadas Número telefónico del Caller ID 27 Este sistema telefónico recibe y muestra información del Identificador de Llamada en Espera, transmitida desde su compañía telefónica local. Esta información puede incluir el número telefónico, fecha y hora; o el nombre, número telefónico, fecha y hora. PARA RECIBIR Y ALMACENAR ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS Cuando usted recibe una llamada, la información es transmitida por la compañía telefónica a su Teléfono entre el primero y el segundo timbre. La información del Identificador de Llamadas aparece en la pantalla mientras el teléfono timbra, dándole a usted la oportunidad de ver la información y decidir si quiere o no contestar la llamada. Si usted no está en casa o no puede contestar, la memoria del Identificador de Llamadas de su teléfono automáticamente almacena el número de llamada para que usted pueda ver quién llamó mientras usted no estaba. La memoria del Identificador automáticamente almacena la fecha, la hora, el número telefónico, y el nombre de la persona que llamó en las 40 últimas llamadas. Si la memoria del Identificador de Llamadas está llena, un archivo de llamada nuevo reemplazará al archivo más viejo en la memoria. En cualquier momento, usted puede revisar la información almacenada de las últimas 40 llamadas. Las llamadas recibidas desde la última revisión, se mostrarán como llamadas nuevas (“NEW”) en la pantalla, para recordarle que usted debe revisarlas. PARA REVISAR LOS ARCHIVOS DA LLAMADAS A medida que se reciben y se almacenan archivos del Identificador de Llamadas (CID), la pantalla se actualiza para hacerle saber cuántas llamadas se han recibido. • Oprima el botón para revisar archivos MESAGES/CID () (base) o el botón cid/vol () (auricular inalámbrico) para revisar los archivos más viejos y después ir hacia los más nuevos. Cuando usted llegue al fin de la lista, la pantalla indica que es “FIN DE LISTA”. • Oprima el botón para revisar archivos MESAGES/CID () (base) o el botón cid/vol () (auricular inalámbrico) para revisar los archivos más nuevos y después ir hacia los más viejos. Cuando usted llegue al fin de la lista, la pantalla indica que es FIN DE LISTA”. Conforme usted va recibiendo llamadas almacenadas en la memoria del Identificador de Llamadas, la pantalla le muestra la siguiente información para cada llamada: 28 • Número telefónico de la persona que llamó. • Orden numérico de la llamada. • El nombre de la persona que llamó, si el servicio es disponible en su área. NOTA: Si se recibe un nombre con más caracteres que 15, los caracteres adicionales aparecerán durante únicamente 3 segundos. • La hora y fecha en que la llamada fue recibida. • La indicación “NEW ” aparece para todas las llamadas que no han sido revisadas previamente. NOTA: Verifique con la compañía telefónica con respecto a la disponibilidad del servicio de nombre. PARA TRANSFERIR ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS A LA MEMORIA Usted puede transferir archivos del Identificador de Llamadas a la memoria de su teléfono. NOTA: Es importante que usted formatee los archivos del Identificador de Llamadas (CID) correctamente antes de almacenarlos en la memoria. No es posible volver a formatear los archivos del Identificador (CID) almacenados en la memoria. 1. Utilice el botón para revisar archivos MESAGES/CID (o) (base) o el botón cid/vol (o) (auricular inalámbrico) para llegar al archivo deseado. 2. Oprima el botón MEMORY/CONFERENCE (en la base) o el botón mem/ conference (auricular inalámbrico). 3. Oprima el botón de la localización de memoria deseada. Por ejemplo, oprima la tecla del 1 para almacenar el archivo en la localización de memoria 1. Usted escuchará un tono de confirmación. PARA MARCAR UN NÚMERO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS Mientras usted revisa los archivos del Identificador de Llamadas, usted puede llamar al número telefónico que se muestra en la pantalla. 1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar). 2. Utilice el botón para revisar los archivos MESAGES/CID (o) (base) o el botón cid/vol (o) (auricular inalámbrico) hasta que el archivo deseado aparezca en la pantalla. Dependiendo de (a) cómo estaba formateado cuando se recibió el número telefónico de la persona que llamó y (b) si usted había o no programado su 29 clave de área anteriormente en el menú de programación, usted puede necesitar ajustar el formato del número telefónico de la persona que llamó antes de contestar la llamada. El botón FORMAT para formatear le permite cambiar el formato del número telefónico mostrado en la pantalla. Los formatos disponibles incluyen: Número de dígitos Explicación Ejemplo Once dígitos clave de larga distancia “1” + 3 dígitos de clave de área + 7 dígitos de número telefónico. 1-317-888-8888 Diez dígitos + 3 dígitos de clave de área + 7 dígitos de número telefónico. 317-888-8888 Siete dígitos + 7 dígitos de número telefónico. 888-8888 NOTA: Si la compañía telefónica no le provee con los diez dígitos de el número telefónico de la persona que llama, usted no podrá ajustar el formato de ese número. Recorra los números hasta llegar al número que quiera marcar: 3. Si usted está usando la base o el auricular: Oprima el botón para revisar los archivos MESAGES/CID (o) (base) o el botón cid/vol (o) (auricular inalámbrico). 4. Si el número no puede ser marcado como se muestra, oprima el botón FORMAT. Repita si fuera necesario hasta que el número correcto de dígitos aparezca en la pantalla. 5. Oprima el botón TALK/callback en el auricular o el botón SPEAKER/CALLBACK en la base. El número se marca automáticamente. NOTA: Si usted encuentra que es necesario marcar todas las llamadas locales con las claves de área incluidas oprima y sostenga el botón “FLASH/PROGRAM” hasta que la indicación “CODIGO AREA LOC” aparezca, y después inscriba 000. Si el número es corrupto, como un número en un nombre, o una letra del alfabeto en un número, usted escuchará un tono de error en el auricular y el número no será marcado. PARA BORRAR EL ARCHIVO ACTUAL DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS Para borrar únicamente el archivo que aparece en la pantalla: 1. Utilice el botón para revisar los archivos MESAGES /CID (o) (base) o el botón cid/vol (o) (auricular inalámbrico) para mostrar el archivo deseado. 30 2. Oprima el botón DELETE (base) o chan/delete (auricular inalámbrico). La pantalla pregunta si “BORRAR DATO IDENT” por varios segundos. 3. Oprima nuevamente el botón DELETE (base) o chan/delete (auricular inalámbrico), dentro de los siguientes diez segundos, para borrar el archivo. La pantalla muestra la indicación “**BORRADO**” para confirmar que ha borrado. PARA BORRAR TODOS LOS ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS Para borrar todos los archivos del Identificador de Llamadas en la memoria: 1. Utilice el botón para revisar los archivos MESAGES/CID (o) (base) o el botón cid/vol (o) (auricular inalámbrico) para mostrar cualquier archivo del Identificador. 2. Oprima y sostenga el botón DELETE (base) o chan/delete (auricular inalámbrico). La pantalla pregunta si “BORRE TODO?” por varios segundos. 3. Oprima nuevamente el botón DELETE (base) o chan/delete (auricular inalámbrico), dentro de los siguientes diez segundos, para borrar todos los archivos. La pantalla muestra la indicación “NO LLAMADA.” ERRORES DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS Si hay un error en la transmisión de información de su teléfono con Identificador de Llamadas, la indicación “ERROR” aparece en la pantalla. Si usted no está suscrito al servicio de Identificador de Llamadas o no está funcionando adecuadamente, la indicación “NO DATA” aparece en la pantalla. IDENTIFICADOR DE LLAMADA EN ESPERA Suponiendo que usted está suscrito al servicio de Identificador de Llamadas con Llamada en Espera a través de su compañía telefónica, usted puede ver quién llama cuando usted escucha el tono de llamada en espera en el recibidor. La información del Identificador de Llamadas aparece en la pantalla después de que usted escucha el tono. Oprima el botón FLASH/PROGRAM para poner en espera la llamada actual y contestar la llamada entrante. Oprima nuevamente el botón FLASH/PROGRAM cuando usted quiera volver a la primera llamada. IMPORTANTE: Para poder utilizar todas las funciones de este aparato, usted debe suscribirse a cualquiera de los servicios de Identificador de Llamadas, ya sea el servicio estándar de Identificador de Nombre/Número o el servicio de Identificador de Llamada en Espera. Para saber quién llama miestras usted está en el teléfono, usted necesita suscribirse al servicio de Identificador de Llamada en Espera. 31 PROGRAMACIÓN DEL SISTEMA CONTESTADOR Esta sección le muestra cómo programar su contestador para recibir llamadas entrantes. Antes de que usted comience su programación, usted debe activar su sistema contestador. • Oprima el botón ANSWERER ON/OFF para activar/ desactivar el contestador. El indicador de mensajes nuevos parpadea cuando usted tiene un mensaje nuevo. NOTA: La pantalla indica que el contestador está desactivado “ANSWER OFF” cuando el sistema está apagado. El estado programado de fábrica para el contestador es encendido. INSTRUCCIONES ORALES Si usted necesita ayuda adicional, oprima el botón MEMO en la base y siga las instrucciones orales. OPERACIÓN DEL SISTEMA CONTESTADOR PARA GRABAR EL ANUNCIO SALIENTE Para mejores resultados, usted debe estar aproximadamente a nueve pulgadas del micrófono, y eliminar tanto ruido de fondo como le sea posible. 1. Asegúrese que el sistema contestador esté activado (ON). 2. Oprima y sostenga el botón ANNOUNCE en la base mientras usted graba el anuncio. 3. Comience a hablar después de que usted escuche el tono. 4. Suelte el botón después de que usted haya terminado su anuncio. Si usted elige no grabar un anuncio saliente, el anuncio de fábrica se reproduce. Para volver al anuncio de fábrica después de que usted ha grabado su anuncio personal, oprima y suelte el botón ANNOUNCE en la base cuando usted escuche el tono. Ejemplo de Anuncio Saliente “Hola, este es (use su nombre aquí). No puedo contestar el teléfono ahora mismo, así que por favor deje su nombre, número, y un mensaje breve después del tono, y yo la llamaré después. Gracias”. PARA REVISAR EL ANUNCIO • Oprima y suelte el botón ANNOUNCE para reproducir su anuncio saliente. INDICADOR DE MENSAJES La pantalla de la base le muestra cuántos mensajes tiene usted. El indicador de mensajes nuevos parpadea para indicar que usted tiene mensajes nuevos. 32 PARA FILTRAR LLAMADAS DESDE LA BASE Usted puede filtrar las llamadas entrantes simplemente esperando a que la persona que llama deje su mensaje (para saber quién es), después levante el auricular, y después oprima el botón TALK/callback o el botón SPEAKER/ CALLBACK en la base para hablar con la persona que llama. El sistema contestador automáticamente deja de grabar cuando usted activa el auricular o levanta una extensión del teléfono. SUGERENCIA: Asegúrese que el volumen de la base esté a un nivel suficientemente alto para que usted escuche las llamadas entrantes. REPRODUCCIÓN DE MENSAJES DESDE LA BASE DEL APARATO Para reproducir los mensajes, oprima el botón PLAY/STOP en la base. Mientras un mensaje se reproduce, usted puede hacer lo siguiente: • Oprimir el botón “PLAY/ STOP” para detener la reproducción de los mensajes. • Oprima el botón MESSAGES/CID () una vez para volver a escuchar el mensaje actual; continúe oprimiendo y soltando el botón MESSAGES/CID () para ir a los mensajes previos. • Oprima y suelte el botón MESSAGES/CID () para ir al siguiente mensaje. • Oprima el botón PLAY/STOP para detener la reproducción de mensaje. MEMORIA LLENA Cuando la memoria está llena, el sistema contesta después de 10 timbres. Usted debe borrar algunos mensajes para que el sistema contestador pueda grabar mensajes nuevos. PARA BORRAR MENSAJES Usted puede borrar mensajes en la base de tres maneras: un mensaje a la vez utilizando el botón DELETE en la base; todos los mensajes previamente reproducidos usando el botón DELETE en la base; o un mensaje a la vez usando el botón de borrar (tecla del 0) en el auricular o desde un teléfono en otra localización. • Para borrar un mensaje mientras se está reproduciendo, oprima y suelte el botón PLAY/STOP y después oprima y suelte el botón DELETE en la base para borrar el mensaje. • Para borrar todos los mensajes reproducidos previamente, oprima y sostenga el botón DELETE en la base hasta que el aparato emita un tono. 33 • Para borrar un mensaje en el auricular: 1. Oprima el botón answer/ format en el auricular. 2. Oprima el botón PLAY/STOP en el auricular (la tecla del 2). 3. Oprima el botón erase en el auricular (la tecla del 0) para borrar el mensaje que se está reproduciendo. NOTA: Los mensajes borrados no pueden ser recuperados. También, tenga cuidado de no oprimir el botón para borrar cuando el siguiente mensaje que usted no ha escuchado se está reproduciendo porque ese mensaje será borrado también. PARA DEJAR UN RECADO (“MEMO”) Utilice la función de recado para dejar un mensaje para usted. 1. Oprima y sostenga el botón MEMO (en la base) hasta que usted termine el recado. 2. Empiece a hablar después de que usted escuche el tono. 3. Suelte el botón MEMO cuando usted haya terminado de grabarlo. ACCESO REMOTO Esta sección explica dos tipos de acceso a control remoto: utilizando el auricular inalámbrico para tener acceso al sistema contestador, o tener acceso al sistema contestador desde otro teléfono. Usted puede tener acceso al sistema contestador en la base con los botones del auricular. Usted puede también tener acceso a su sistema contestador desde cualquier teléfono de tono al inscribir los 3 dígitos de su código de seguridad después de que usted escucha el anuncio saliente. Una sistema de menú oral le guía a través de los pasos. UTILIZANDO EL AURICULAR Oprima el botón answerer/ format para tener acceso al sistema contestador. Después de que usted tiene acceso al sistema contestador, utilice las teclas marcadas del auricular como si estuviera oprimiendo las teclas correspondientes en la base (vea la sección “Operación del Sistema Contestador” para mayores detalles sobre las funciones). Para facilitarle el proceso, las funciones están enlistadas en el auricular arriba de cada número. Por ejemplo, para reproducir mensajes: 1. Oprima el botón answerer/format. 34 2. Oprima la tecla del 2 (PLAY/STOP). 3. Cuando usted haya terminado de escuchar sus mensajes, oprima nuevamente el botón answerer/format para salir, o usted puede escuchar el menú oral en cualquier momento si oprima le tecla del 7. INDICADOR DEL SISTEMA CONTESTADOR El sistema contestador viene programado como activo. La pantalla indica cuando el sistema está apagado (“CONTEST DESACTI”). PARA FILTRAR LLAMADAS DESDE EL AURICULAR Utilice el auricular para filtrar llamadas, incluso cuando usted no pueda escuchar el sistema contestador. Cuando el sistema contestador contesta: 1. Oprima el botón answerer/format en el auricular inalámbrico para tener acceso al sistema contestador. 2. Escuche mientras la persona que llama deja un mensaje. 3. Oprima el botón TALK/callback para hablar con la persona que llama, u oprima el botón answerer/format para dejar de filtrar la llamada. MEMORIA LLENA Cuando la memoria del sistema contestador está llena, el sistema contesta después de 10 timbres, emite un tono y espera a que usted inscriba su código de seguridad de 3 dígitos. Usted tiene 10 segundos para inscribir su código de seguridad antes de que el teléfono le desconecte. Usted debe borrar algunos de los mensajes viejos para que el sistema pueda grabar nuevos mensajes. NOTA: El aparato también contesta después del décimo timbre si está desactivado. Para tener acceso a su sistema contestador, inscriba su código de seguridad de 3 dígitos después de que usted escuche el tono. PARA TENER ACCESO AL SISTEMA CONTESTADOR DESDE OTRA LOCALIZACIÓN Usted puede tener acceso a su sistema contestador desde cualquier teléfono de tono inscribiendo su código de 3 dígitos después de que usted escuche el anuncio saliente. 1. Marque el número telefónico al que el sistema contestador esté conectado. 2. Cuando el contestador conteste, inscriba el código de seguridad después de que usted escuche el tono. 35 3. Siga las indicaciones del menú de voz para usar las funciones de control remoto del sistema contestador. La función del control remoto le permite llevar a cabo las siguientes funciones: Para Para revisar el mensaje Para volver a reproducir mensajes Para detener la reproducción de mensajes Para borrar mensajes Para saltar el mensaje Para activar/ desactivar contestador Para revisar las opciones del menú Oprima este botón 1 2 2 0 (durante su reproducción) 3 4 7 La pantalla de la base muestra la indicación de control remoto (“ACCESSO REMOTO ANSWERING CALL“). SUGERENCIA: Durante el acceso por control remoto usted puede saltarse el anuncio saliente oprimiendo cualquier tecla numérica del teclado mientras el anuncio se reproduce. Después, inscriba el código de seguridad para tener acceso al sistema contestador. PARA CAMBIAR EL CÓDIGO DE SEGURIDAD El código de seguridad de fábrica para tener acceso de control remoto desde otra localización es 123. El código de seguridad se inscribe a través del menú de programación. Refiérase a la sección Programación del Teléfono para mayor información. CÓMO CAMBIAR LA BATERÍA Asegúrese que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar – TALK) antes de cambiar la batería. 1. Quite la tapa del compartimiento de la batería. 2. Desconecte el enchufe de la batería en la conexión dentro del compartimiento y saque la batería del auricular. 3. Introduzca el nuevo paquete de baterías y vuelva a conectar la batería dentro del enchufe en el compartimiento. 4. Ponga la tapa del compartimiento de la batería en su sitio. 36 5. Coloque el auricular sobre el cargador para que se cargue. Si usted no carga adecuadamente las baterías del auricular (durante 12 horas) cuando usted programa inicialmente su teléfono y/o cuando usted instala un nuevo paquete de baterías, la calidad de funcionamiento de las baterías a largo plazo podría deteriorarse. NOTA: Si la batería no está instalada adecuadamente en el auricular o el paquete de baterías no está conectado adecuadamente dentro del compartimiento, el auricular indica “NO BATERIA” parpadeando en la pantalla. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA • No queme, desarme, mutile, o agujere. Igual que otras baterías de este tipo, materiales tóxicos pueden escaparse y causarle daño. • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. • Quite las baterías si va a guardar el aparato durante más de 30 días. CUIDADO: Para reducir el riesgo de fuego o daño personal, use unicamente la batería indicada en la Guía del Usuario. OPERACIÓN DE LOS AUDÍFONOS Y GANCHO DEL CINTURÓN PARA CONECTAR UNOS AUDÍFONOS OPCIONALES AL AURICULAR Para poder tener una conversación con las manos libres, conecte los audífonos (no incluidos) al enchufe marcado “HEADSET” como se muestra. El recibidor y el micrófono se desactivan cuando los audífonos se conectan. Ajuste los audífonos a que descansen cómodamente sobre su cabeza y sobre su oreja. Mueva el micrófono a aproximadamente 2 a 3 pulgadas de su boca. • Oprima el botón TALK/callback para contestar o hacer una llamada antes de utilizar los audífonos. CÓMO CONECTAR EL GANCHO DEL CINTURÓN Hay dos ranuras, una a cada lado del auricular. Clavija del Audífono • Sujete el gancho para cinturón metiendo los lados del gancho para cinturón dentro de las ranuras. Empuje suavemente las orillas del gancho del cinturón a que entren en su sitio. Enchufe del Audífono 37 MENSAJES EN LA PANTALLA Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato: ERROR (ERROR) La información de la persona que llama ha sido interrumpida durante la transmisión, o la línea telefónica es excesivamente ruidosa. ENTER NAME (INSCRIBA EL NOMBRE) Indicación para pedirle que inscriba el nombre en una de las 10 localizaciones de memoria. DELETE ALL? (¿BORRAR TODOS?) Indicación preguntándole si quiere borrar todos los archivos del Caller ID. DELETE CALL ID? (¿BORRAR DATO?) Indicación preguntándole si quiere borrar el archivo actual del Caller ID que se muestra en la pantalla. DELETE? (BORRAR?) Indicación preguntándole si quiere borrar uno de los 10 números almacenados en la memoria saliente del teléfono. END OF LIST (FIN DE LISTA) Indica que no hay información adicional en la memoria del Caller ID. NEW (NUEVA) Indica llamada o llamadas que no han sido revisadas. UNKNOWN CALL La llamada entrante es de un código de área no (DESCONOCIDO) incluido en el servicio de Caller ID o la información no fue enviada. PAGE YOU (LOCALIZANDOLE) Ya sea el auricular o la base están siendo llamados. LINK HANDSET?/ Indicación preguntándole si hay la necesidad de LINK BASE? (ENLACE AURICULAR ENLACE BASE?) volver a registrar el auricular inalámbrico con la base o asignar un nuevo código para el sistema en caso de pérdida del enlace. PAGING (LOCALIZANDO) Alguien ha oprimido el botón “page/intercom” en la base o en el auricular. BLOCKED NUMBER (NÚMERO BLOQUEADO) La persona está llamando desde un número cuya transmisión ha sido bloqueada. 38 REPT (REPETIDA) Mensaje de llamadas repetido. Indica que una nueva llamada desde el mismo número fue recibida más de una vez. NO DATA (NO HAY INFORMACIÓN) No se recibió información del Caller ID. WAITING HANDSET Indicación diciéndole que entre en modalidad para REGISTRATION registrar el auricular. (ESPERANDO REGISTRAR AURICULAR) NO BATTERY (NO HAY BATERIA) No hay una batería instalada en el auricular o la batería no está conectada adecuadamente en el enchufe dentro del compartimiento de baterías. SEÑALES SONORAS DEL AURICULAR Señal Significado Un tono de gorgeo largo (con timbre encendido) Señala que una llamada está entrando Tres tonos cortos Un “bip” corto (cada 7 segundos) Señal del localizador Advertencia de baja batería SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIONES PARA EL TELÉFONO No hay tono de marcar • Verifique y repita los pasos de la instalación: Asegúrese que el cable de corriente de la base esté conectado a un enchufe que sirva. Asegúrese que todos los cables de línea conectados al teléfono y al enchufe de pared. • Conecte otro teléfono al mismo enchufe; si no hay tono de marcar en el segundo teléfono, el problema puede estar en su cableado o su servicio local. • El auricular inalámbrico puede estar fuera de rango con la base. Acérquelo a la base. 39 • Asegúrese de que la batería ha sido cargada adecuadamente (12 horas). • Asegúrese que el paquete de la batería esté instalado correctamente. • ¿El auricular emitió un tono cuando usted oprimió el botón “TALK/callback”? La batería puede necesitar cargarse. • Coloque el auricular sobre el cargador durante por lo menos 20 segundos. El tono de marcar está bien, pero no da línea • Asegúrese que la programación de TONO/ PULSO esté de acuerdo con el servicio al que usted esté suscrito. El Auricular/ Base no Timbra • Asegúrese de que el selector del auricular esté activado no Timbra y que el timbre de la base esté programado en “HI”. • El auricular puede estar fuera de rango. Acérquese a la base. • Usted puede tener demasiadas extensiones de teléfono en su línea. Intente desconectar algunos teléfonos. • Si no se escucha un tono de marcar, vea la sección “No hay tono de marcar” arriba. Usted experimenta estática, ruido, o debilitamiento del sonido entrante o saliente • Cambie canales. • El auricular inalámbrico puede estar fuera de rango con la base. Acérquelo a la base. • Acerque el auricular a la base (el auricular puede estar fuera de rango). • Asegúrese de que la base no esté conectada en un enchufe con otro aparato eléctrico. • Cargue la batería. El aparato emite “bips” • Coloque el auricular sobre la base durante 20 segundos. Si sigue emitiendo “bips”, cargue la batería durante 12 horas. • Limpie los contactos en el auricular inalámbrico y cargue el cargador con un trapo suave, quite con una goma. • Vea las soluciones para “No hay tono de marcar”. 40 • Cambie la batería. La función de Marcar por Memoria no sirve • ¿Programó usted las teclas de la localización de memoria correctamente? • ¿Siguió la secuencia adecuada para marcar? El aparato se traba y no hay comunicación entre la base y el auricular inalámbrico • Desconecte el cable de corriente del enchufe eléctrico de la pared y de la parte de atrás de la base. Saque la batería del auricular. Espere 30 segundos y conecte el cable de corriente dentro de la base y dentro de un enchufe de pared. Vuelva a conectar la batería y cargue durante 12 horas. SOLUCIONES PARA EL IDENTIFICADOR DEL LLAMADAS La pantalla no muestra nada • ¿Está la batería completamente cargada? Intente cambiarla. • Asegúrese de que el aparato esté conectado a un enchufe eléctrico que no tenga selector para apagarse. Desconecte el aparato del enchufe y conéctelo nuevamente. Error en el Mensaje del Caller ID • El aparato muestra este mensaje si detecta cualquier cosa que no sea información válida del Caller ID durante el periodo de silencio después del primer timbre. Este mensaje indica la presencia de ruido en la línea. No sirve el Caller ID • Para pode recibir la información del Identificador, usted debe suscribirse al servicio estándar de nombre/ número disponible con su compañía telefónica. SOLUCIONES PARA LA BATERÍA Si usted experimenta cualquiera de los siguientes problemas, incluso después de haber cargado la batería, usted puede necesitar cambiar el paquete de las baterías. • Tiempo corto para hablar • Mala calidad de sonido • Rango limitado 41 CUIDADO GENERAL DEL PRODUCTO Para mantener su aparato funcionando adecuadamente y en buenas condiciones, siga las siguientes pautas: • Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas fluorescentes). • No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad. • No deje caer la extensión móvil y no maltrate el teléfono. • Limpie el teléfono con un trapo suave • Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto dañará el acabado. • Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el auricular en el futuro. • Periódicamente limpie los contactos de carga en el auricular y en el cargador a control remoto con una goma de borrar limpia. CAUSAS DE UNA MALA RECEPCIÓN • Recubrimiento externo de la casa con aluminio. • Aislación con revestimiento de papel de aluminio. • Conductos de calefacción y otras construcciones de metal que paran las señales de radio. • Está demasiado cerca de los aparatos eléctricos como microondas, cocina, computadoras, etc. • Condiciones atmosféricas, como una tormenta eléctrica. • La base está instalada en el sótano o en un piso más bajo de la casa. • La base está enchufada en un tomacorriente con otros aparatos electrónicos. • El monitor del bebé está usando la misma frecuencia. • La pila del auricular está descargada. • Está fuera del ámbito de la base. 42 CÓMO OBTENER SERVICIOS DE MANTENIMIENTO Si usted experimenta problemas con este equipo, para reparaciones o para información de garantía, comuníquese con el departamento de servicio al cliente al 1-800-448-0329. Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede pedirle que desconecte su equipo hasta que el problema haya sido resuelto. Este producto puede únicamente ser reparado por el fabricante o sus agentes de reparación autorizados. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por ATLINKS USA, Inc. podría ser motivo de anulación de la autoridad del usuario para operar este producto. Para recibir instrucciones sobre cómo obtener servicios de mantenimiento, por favor consulte la garantía incluida en esta Guía, o llame a Información para el Usuario, 1-800-448-0329. O envíe sus preguntas a: ATLINKS USA, Inc. Gerente, Servicio al Consumidor P.O. Box 1976 Indianápolis, IN 46206 Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se compró o recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se llegase a requerir durante el período de garantía. Fecha de compra______________________________________________________________ Nombre de la tienda___________________________________________________________ 43 ÍNDICE A G Acceso Remoto 34 Altavoz 17, 20 Altavoz en la Base 16 Altavoz en la base 18 Antes de Comenzar 8 Auricular 17 Auricular Alámbrico 16, 18, 20 Auricular Inalámbrico 16, 18, 20 Auto Alerta 17 Garantía Limitada 46 I Base 17 Identificador de Llamada en Espera 31 Idioma 11 Indicador de Mensajes 32 Indicador del Sistema Contestador 35 Información de Interferencias 2 Información Importante para la Instalación 8 Información Sobre la Aprobación de Equipo 2 Instrucciones Orales 32 Introducción 5 C L Cargador con Cable de Corriente 7 Causas de una Mala Recepción 42 Clave de Área Local 14 Código de Seguridad 12 Cómo Cambiar la Batería 36 Cómo Conectar el Gancho del Cinturón 37 Cómo Obtener Servicios de Mantenimiento 43 Compatibilidad con Audífonos (CCA) 2 Contraste de la Pantalla 11 Cuidado General del Producto 42 Lista de Partes 8 Llamadas de Interfono de Dos Personas 22 Llamadas de Interfono de Tres Personas 23 Localizando el Auricular Inalámbrico 19 B E En Espera 18 Enmudecedor 19 Errores del Identificador de Llamadas 31 F Flash 18 Formato del Auricular y del Cargador 7 Formulario para Hacer Pedidos de Accesorios 47 Funciones del Identificador de Llamadas (Caller ID 27 44 M Marcado en Cadena desde la Memoria 26 Memoria Llena 33, 35 Mensajes en la Pantalla 38 Montaje de la Base sobre Pared 10 N Nivel del Timbre 13 O Operación Básica 16 Operación de los Audífonos y Gancho del Cinturón 37 Operación del Altavoz 20 Operación del Interfono 21 Operación del Sistema Contestador 32 P Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria 23 Para Almacenar un Número de Volver a Marcar 24 Para Alternar entre el Altavoz y el Auricular 21 Para Borrar el Archivo Actual del Identificador de 30 Para Borrar Mensajes 33 Para Borrar Todos los Archivos del Identificador d 31 Para Cambiar el Código de Seguridad 36 Para Conectar el Auricular Alámbrico 10 Para Conectar el cable de Línea Telefónica 10 Para Conectar la Corriente AC (Eléctrica) 9 Para Conectar unos Audífonos Opcionales al Auricul 37 Para Contestar una Llamada 16 Para Contestar una Llamada de Interfono 22 Para Dejar un Recado (“MEMO”) 34 Para Filtrar Llamadas desde el Auricular 35 Para Filtrar Llamadas desde la Base 33 Para Grabar el Anuncio Saliente 32 Para Hacer una Llamada 16 Para Hacer una Llamada con el Altavoz 21 Para Hacer una Llamada de Interfono 22 Para Instalar el Teléfono 9 Para Introducir una Pausa en la Secuencia de Marca 25 Para Marcar un Número Almacenado 26 Para Marcar un Número del Identificador de Llamada 29 Para Programar la Fecha/Hora 14 Para Recibir una Llamada con el Altavoz 21 Para Recibir una Llamada Telefónica Externa Durant 22 Para Recibir y Almacenar Archivos del Identificado 28 Para Revisar, Cambiar, o Borrar Nombres/ Números Al 25 Para revisar el Anuncio 32 Para Revisar los Archivos da Llamadas 28 Para Tener Acceso al Sistema Contestador desde Otr 35 Para Transferir Archivos del Identificador de Llam 29 Para Utilizar el Interfono con una Llamada Telefón 22 Pautas Importantes para la Instalación 9 Precauciones de Seguridad para la Batería 37 Programación de Fábrica 15 Programación del Sistema Contestador 32 Programación del Teléfono 11 R Registro (Enlace con el Auricular Inalámbrico) 15 Reproducción de Mensajes desde la Base del Aparato 33 Requerimientos Para Enchufe Telefónico 8 S Selección Manual de Canales 17 Selector de Volumen del Timbre 17 Señales Sonoras del Auricular 39 Sistema Contestador 20 Solución de Problemas 39 Soluciones para el Identificador del Llamadas 41 Soluciones para el Teléfono 39 Soluciones para la Batería 42 T Temporizador (Timer) 17 Timbres para Contestar 12 Tono del Timbre 13 Tono Temporal 19 Tono/Pulso 13 U Último Número Marcado 18 Utilizando el Auricular 34 V Volumen 20 45 GARANTÍA LIMITADA Lo que cubre su garantía: • Defectos de materiales o de trabajo. Por cuánto tiempo después de la compra: • Un año, a partir de la fecha de compra. (El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero). Lo que haremos: • Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada. La unidad de intercambio quedará bajo garantía por el resto del periodo de garantía del producto original. Cómo obtener servicio: • Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto. Se recomienda usar el cartón y materiales de empaque originales. • “Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el producto está dentro del periodo de garantía, debe ser presentado para obtener servicio bajo garantía.” Para compañías de arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato de renta. También escriba claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de paquetería equivalente a: ATLINKS USA, Inc. c/o Thomson 11721 B Alameda Ave. Socorro, Texas 79927 • Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por garantía. • Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. ATLINKS no acepta responsabilidad en caso de pérdida o daño. • Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados. Lo que no cubre la garantía: • Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a las instrucciones de operación y los controles del usuario. Cualquier información adicional debe obtenerse con su agente de ventas. • Ajustes de instalación y de preparación del servicio. • Baterías. • Daño por mal uso o negligencia. • Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos. • Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos. • Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos. Registro del Producto: • Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su producto. Hará más fácil que hagamos contacto con usted si fuera necesario. No se requiere la devolución de la tarjeta para tener la cobertura de la garantía. Limitaciones sobre la Garantía: • LA GARANTÍA ESPECIFICADA ANTERIORMENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO) SON CONSIDERADAS NO VÁLIDAS. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA OTORGADA POR ATLINKS USA,INC., SUS AGENTES, O EMPLEADOS SERÁ CONSIDERADA PARA CREAR UNA GARANTÍA NI PARA AUMENTAR BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA COBERTURA DE ESTA GARANTÍA. • LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE UN PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA BAJO ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. ATLINKS USA, INC. NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS INCIDENTALES, DAÑOS DERIVADOS COMO CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE PRODUCTO, O COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O EXPRESA DE ESTE PRODUCTO. LA INVALIDEZ DE LAS GARANTÍAS O LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTÁN REGLAMENTADAS POR LAS LEYES DEL ESTADO DE INDIANA. EXCEPTO POR EL ALCANCE ESTABLECIDO POR LAS LEYES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO, EN ESTE PRODUCTO ES LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO ANTERIORMENTE. Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía: • Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o derivado de alguna consecuencia, o la limitación con respecto al período de tiempo que debe aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente pueden no ser aplicables para usted. • Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos legales que varían de estado a estado. Si compró su producto fuera de los Estados Unidos: • Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía. 46 FORMULARIO PARA HACER PEDIDOS DE ACCESORIOS DESCRIPCIÓN NÚMERO DE CATÁLOGO PRECIO* Negro Blanco Cable de corriente AC 5-2596 5-2625 Broche de cinturón 5-2585 5-2583 $8.75 Audífonos 5-2444 5-2425 $36.35 Batería de Repuesto del Auricular 5-2459 $18.35 $11.90 Para ordenar, tenga lista su tarjeta Visa, Mastercard o Discover y llame al 1-800-338-0376. Se aplicará un cargo por envío al ordenar. La ley nos requiere que cobremos el impuesto sobre la venta apropiado para cada estado, condado y área individuales a las cuales se envíe la mercancía. Los artículos están sujetos a disponibilidad. *Los precios están sujetos a cambios sin previo aviso. 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

GE 27881 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas