GE 29581 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched
Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas
y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales Telefónicas
(Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA.
 
En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información, el número
de US y el Número de Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted debe, cuando sea
requerido, proveer esta información a su compañía telefónica.
El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea
telefónica, todavía asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número
telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números REN de todos
los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de
artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en
contacto con su compañía telefónica local.
Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al cableado del edicio y
a la red telefónica, debe estar en conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido
adoptado por la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que han sido aprobados y están en
conformidad con dicho reglamento han sido provistos con este producto. Están diseñados para ser
conectados a un enchufe modular compatible, que también esté en conformidad. Para más detalles,
vea las instrucciones para la instalación.



• No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica.
• Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda
usar su propio equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros
abonados.
• Se debe noticar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la
línea.
• Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica, asegúrese que
la instalación de este producto no desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna pregunta
sobre qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un
instalador calicado.
 
Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía
telefónica siempre que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En
caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción,
la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción
telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal
de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus
derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la
Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos,
en sus funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios
y que no sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran
alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso
adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido.
 
Usted puede utilizar el teléfono simplemente hablando o escuchando a través del
auricular, o usando el altavoz.

1. Levante el auricular o presione speaker para responder la llamada.
2. Vuelva a colocar el auricular en la base o presione el botón  para colgar.

1. Levante el auricular o presione el botón . Espere el tono de marcación.
2. Marque el número telefónico al que usted quiere llamar.
3. Vuelva a colocar el auricular en la base, o presione el botón  para colgar.

Usted puede ajustar volumen del auricular y del altavoz independientemente con el
botón de  o los botones ( o ) . Tanto el nivel de volumen para el auricular como el
del altavoz se ahorran en memoria.

Mientras usted está usando el auricular puede ajustar el volumen del altavoz
presionando el botón continuamente o presionando los botones ( - ó +) después
de presionar el botón . La indicación REC (Bocina del Auricular) aparece en la
pantalla.

Mientras usted está usando el auricular puede ajustar el volumen del altavoz
presionando el botón continuamente o presionando los botones ( - ó +) después
de presionar el botón . La indicación de Volumen del Altavoz (SPK) aparece en la
pantalla.




Usted puede volver a marcar el último número al que llamó oprimiendo el botón 
después de que escucha el tono de marcar.







Utilice nuevamente el botón  para interrumpir una conversación telefónica y
hablar privadamente con alguien más en el cuarto. Una conversación puede ser
enmudecida mientras usted utiliza el altavoz o el auricular.
1. Presione el botón . El indicador del enmudecedor se ilumina.
2. Presione nuevamente el botón  para apagarlo.



Presione el botón  para activar las funciones especiales de la red telefónica,
como transferencia de llamada, o servicios especiales de su compañía telefónica local,
como llamada en espera.

Si usted tiene servicio para marcar por pulso (rotatorio) y quiere tener acceso a los
servicios al cliente (como transacciones bancarias y servicios de larga distancia)
que requieren servicio de tono, usted puede utilizar esta función para cambiar
temporalmente el servicio de pulso a tono.
Después de marcar el número telefónico y conectarse al servicio al cliente,
1. Presione y suelte el botón .
2. Cuando usted cuelga, el teléfono automáticamente regresa a la modalidad de
marcado por pulso.


Su teléfono tiene un altavoz para facilitar su uso y la conveniencia durante una
llamada telefónica. En cualquier momento durante una conversación, usted puede
levantar el auricular y dejar de usar el altavoz. De igual manera, cuando usted use el
auricular, presione el botón  y coloque el auricular sobre su lugar en la base
para cambiar a modalidad de altavoz.
Para el mejor funcionamiento del altavoz, evite lo siguiente:
Áreas con mucho ruido de fondo. (El micrófono puede recoger estos sonidos y evitar
que el altavoz pueda cambiarse a la modalidad para recibir sonido cuando usted
termina de hablar).
Supercies afectadas por vibración.
Áreas remetidas, como una esquina, abajo de una gaveta, o junto a un gabinete, los
cuales pueden generar un efecto de eco.

Siga las siguientes pautas cuando utilice el altavoz:
El altavoz funciona en una forma similar a un radio bidireccional, en que usted
puede únicamente escuchar o hablar a la vez.
Quédese razonablemente cerca del teléfono para que pueda ser escuchado
claramente por la persona con la que está hablando.
Usted puede ajustar el volumen del altavoz oprimiendo el botón de 
continuamente u oprimiendo el botón  3 o 4 después de haber oprimido el
botón de .
El indicador luminoso del altavoz se encenderá cuando el altavoz está siendo
utilizado.









Este ajuste le permite ajustar el contraste de la pantalla.
1. Presione el botón de  hasta que aparezca la indicación CONTRASTE en la
pantalla.
2. Utilice los botonesl 3 o 4para seleccionar entre el nivel , , , o .
3. Presione nuevamente el botón  para salvar.

El teléfono utiliza la clave de área local programada para determinar el formato
de números que se muestra cuando se recibe una señal válida del Identicador de
Llamadas. Los números que concuerdan con la clave de área local se muestran
como números de siete dígitos y se utilizan para volver a marcar números marcados
previamente. El inscribir su clave de área local también le ayudará inmediatamente
a saber si la llamada es local o de larga distancia cuando usted vea los archivos del
Identicador de Llamadas en la pantalla.


1. Presione el botón  hasta que la indicación de CÓDIGO DE ÁREA LOCAL
 aparezca en la pantalla.
2. Use las teclas numéricas para ingresar el Código de Area Local que usted desea.
3. Presione el botón  para salvar.

Este ajuste le permite seleccionar la modalidad para marcar por tono (touch-tone) o
pulso (rotatorio).
1. Presione el botón  hasta que modalidad de marcado por TONO o PULSO
 aparezca en la pantalla.
2. Presione los botones 3 o 4 para mostrar la modalidad de marcado actual. La
programación de fábrica es modalidad de TONO .
3. Para cambiar la modalidad para marcar, presione los botones 3 o 4. La pantalla
alterna entre las dos modalidades.
4. Presione nuevamente el botón de  para salvar.






Usted puede almacenar información en cualquiera de las siguientes localizaciones de
memoria: teclas numéricas del 0 to 9 ,A, B, and C. Vea las secciones “Para Almacenar
una Pausa en la Memoria” y “Marcado Temporal por Tono” para mayor información.

1. Presione el botón . LOCALIZACION? aparezca en la pantalla.
2. Presione la localización de memoria deseada (0 to 9 , A, B, C).

34

3. Presione nuevamente el botón  para conrmar la localización de memoria.


4. Utilice el teclado numérico para inscribir un número telefónico (hasta 32 dígitos) y
presione el botón  para salvarlo. (El aparato no marcará un número telefónico
en esta modalidad). El cursor se mueve automáticamente a la siguiente línea del
texto para la inscripción del nombre.
5. Utilice el teclado numérico para inscribir el nombre de la persona correspondiente
con el número de teléfono que usted acaba de almacenar. Más de una letra es
almacenada en cada una de las teclas numéricas.
Por ejemplo, para inscribir “BILL SMITH,” presione la tecla del 2 dos veces para la
letra B. Presione la tecla del 4 tres veces para la letra I. Presione la tecla del 5 tres
veces para la L.

34

Presione la tecla del 5 tres veces para la segunda L. Presione dos veces el botón
para introducir un espacio, y presione la tecla del 7 cuatro veces para la letra S.
Presione la tecla del 6 una vez para la M. Presione el 4 tres veces para la I. Presione
el 8 una vez para la letra T. Presione el 4 dos veces para la letra H.
6. Presione el botón  para almacenar el nombre.
7. Para inscribir otro nombre y número en una localización de memoria diferente,
regrese al paso 1 y repita el proceso.

Repita la secuencia para almacenar localizada en “Para Almacenar un Nombre y
Número en la Memoria”, y utilice el botón  para borrar el número viejo antes de
inscribir el número nuevo.

1. Presione el botón .
2. Presione la localización de memoria (0 to 9 , A, B, C) que usted quiera borrar.
3. Presione el botón .


1. Presione los botones 3 o 4 para ver el número y el nombre de la persona que
usted quiera copiar.
2. Presione el botón .
3. Presione la localización de memoria (0 to 9 , A, B, C). El número parpadea si ya hay
un número almacenado en la localización de la memoria.
4. Presione el botón  para entrar en la modalidad para editar, y después presione
nuevamente el botón  para editar el nombre.

34

5. Presione el botón  para conrmar y salvar, y espere tres segundos para salir.




1. Presione el botón .
2. Presione la localización de memoria (teclas numéricas del 0 al 9, o botones de
llamada rápida A, B, o C). Si ya hay un número almacenado en la ubicación de
memoria, este aparecerá en la pantalla. Use el botón de 
3o4
para
seleccionar una ubicación diferente.
3. Presione el botón  otra vez para conrmar.
4. Presione el botón , y entonces presione el botón .
5. Incorpore el nombre, en caso de necesidad, y entonces presione el botón  para
conrmar.





1. Presione el botón .
2. Para seleccionar una memoria, presione cualquier tecla numérica (0 to 9 , A, B, C). El
número almacenado en esa localización de memoria aparece en la pantalla.

34

3. Presione el botón , o levante el auricular para marcar el número que
aparece en la pantalla.

1. Levante el auricular, u presione el botón .
2. Presione el botón  y después presione un botón de localización de memoria.

Este proceso le permite marcar una sucesión de números almacenados en
localizaciones de memoria diferentes. Esto es útil cuando usted tiene que marcar
varias secuencias de números, como cuando usted hace llamadas frecuentemente a
través de su compañía telefónica de larga distancia.
Por ejemplo Localización de Memoria
Número de acceso local 6
Código de Autorización (ID) 7
Número telefónico de larga distancia 8
1. Levante el auricular o presione .
2. Presione el botón , y después presione el “6” para la localización de memoria.
3. Presione el botón , y después presione el “7” para la localización de memoria.
4. Presione el botón , y después presione el “8” para la localización de memoria.
5. El número se marca automáticamente.

El botón  tiene una doble función. Se convierte en un botón de  si el botón
 ha sido oprimido primero. Es válido únicamente mientras se almacena un
número en localizaciones de memoria. Utilice el botón  para introducir
una pausa cuando un retraso es necesario en una secuencia automática para marcar.
Por ejemplo, cuando usted tiene que marcar el 9 para obtener línea externa o cuando
usted inscribe claves de acceso para su compañía de larga distancia.

1. Con el auricular en su sitio sobre la base, inscriba el número telefónico que usted
quiera llamar. El número telefónico aparece en la pantalla.
2. Levante el auricular u presione el botón  y el número se marca
automáticamente.




Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato:
 La memoria del Identicador está vacía.
 La llamada entrante no tiene servicio de Identicador
de Llamadas o su área de servicio no está conectada
con la suya. Si la indicación “UNKNOWN CALLER ”
(llamada desconocida) aparece junto con el número
que llama, la información del nombre para ese número
no estaba disponible.
 Indica que una llamada está esperando en la línea.
 La persona haciendo la llamada entrante está
registradcomo “Número Privado” y sus datos de
Identicador de Llamadas no serán revelados.
 Usted está al principio o al nal del registro del
Identicador de Llamadas.
El poder de la batería está bajo.

No hay Tono de Marcar
Verique todo el cableado para asegurarse de que todas las conexiones están
rmemente aseguradas y no dañadas.
Cheque el gancho de colgar (hook switch): ¿Regresa a su lugar completamente
cuando el auricular es descolgado?
La Pantalla no Muestra Nada
Cambie las baterías
Verique que las baterías estén instaladas adecuadamente.
No Aparece ninguna Información en la Pantalla después de que el Teléfono Timbra
¿Está usted suscrito al servicio de Identicador de Llamadas a través de su compañía
telefónica?
Asegúrese que espera al segundo timbre antes de contestar.
El Teléfono Marca en Pulso con Servicio de Tono
Asegúrese que el selector de tono/ pulso (“T/P DIAL MODE”) esté en modalidad de tono
(“TONE DIAL”).
El Teléfono No Marca hacia Afuera en Modalidad de Pulso
Asegúrese que el selector de modalidad para marcar (“T/ P DIAL MODE”) está en
posición de pulso (“PULSE DIAL”).
El teléfono no timbra
Asegúrese que el selector del timbre establecido en LO o HI.
Usted puede tener demasiadas extensiones en su línea. Intente desconectar
algunas extensiones.
Verique si hay tono de marcar. Vea Solución de Problemas para “No Hay Tono de
Marcar.”
El Volumen de Voz en las Llamadas Entrantes como en las que Salen está muy Bajo
¿Están otras extensiones descolgadas al mismo tiempo? Si es así, esta es una
condición normal porque el volumen disminuye cuando más extensiones se usan al
mismo tiempo.
Verique el volumen del recibidor o del altavoz.
Marcado por Memoria
Asegúrese de haber inscrito los números correctamente en la memoria.

Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las
dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este
artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede
causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B,
de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una
instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera
instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las
transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una
instalación en particular.
La aislamiento de comunicaciones no puede ser asegurada al usar este producto.
Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la
televisión, lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de
tratar de corregir la interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes:
• Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión
que está recibiendo la interferencia).
• Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de
telecomunicaciones y la antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la
interferencia.
• Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la
antena receptora esté conectada.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de
radio/televisión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC) ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/TV Interference
Problems” (“Como Identicar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión”). Este
folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Ofce, Washington, D.C. 20402. Favor de
especicar el número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido.
Aviso: Los cambios o las modicaciones no no expreso aprobados por el partido responsable de
conformidad podían anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo.

Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC.

Con licencia bajo la patente US 6,427,009.


Este equipo cumple con los límites a la exposición de radiación RF de la FCC establecidos para un
ambiente no controlado. Este equipo deberá ser instalado y operado a una distancia mínima de
20 centímetros entre el radiador y su cuerpo. Este transmisor no debe de ser colocado u operado
en conjunto con alguna otra antena o transmisor.

La Pantalla Sumario muestra la hora actual, la fecha actual y el número de nuevas
llamadas a ser revisadas. Esta indicación se muestra hasta que cualquier botón sea
oprimido.




Este aparato recibe y muestra información transmitida por su compañía telefónica
local. La información puede incluir el número telefónico, fecha y hora. La unidad puede
almacenar hasta 75 llamadas para una revisión posterior. Cuando la memoria está
llena, una nueva llamada reemplaza automáticamente a la llamada más antigua en
la memoria. NUEVO aparece en la pantalla para llamadas recibidas que no han sido
revisadas. REPT aparece en la pantalla para llamadas recibidas más de una vez que no
han sido revisadas.

Presione los botones 3 o 4 para ver los archivos de llamadas.
Presione el botón 6 para recorrer los archivos de llamadas desde el más reciente
hasta el más antiguo.
Presione el botón 5 para recorrer los archivos de llamadas desde el más antiguo
hasta el más reciente.
Cuando todos los mensajes han sido revisados, la indicación COMIENZO/FINAL
aparece en la pantalla.

Para borrar el archivo mostrado en la pantalla. Presione el botón  una vez.
Para borrar todos los archivos mientras los revisa. Presione y sostenga el botón
 durante aproximadamente 3 segundos. El aparato le preguntará si quiere
borrar y la indicación BORRAR TODO? aparecerá en la pantalla. Presione el botón
 nuevamente para llevarlo a cabo.

Cuando usted revisa archivos del Identicador de Llamadas, usted puede volver a
llamar los números en la pantalla oprimiendo el botón .
“LEVANTE TELEFON”





1. Utilice los botones 3 o 4 para mostrar el número que usted quiera marcar.
2. Presione el botón .
Si usted ve un número con siete dígitos (por ejemplo 555-1234), entonces la llamada
se origina en su misma clave de área. Sin embargo, esto no garantiza que sea
llamada local.
Si usted ve un número con once dígitos (por ejemplo 1-234-555-1234), entonces esa
llamada no se origina en su misma clave de área.




3. Si usted está en modalidad de colgado y la indicación LEVANTE/AJUSTE aparece en
la pantalla, usted puede ajustar el formato del número, oprimiendo el botón . Si
el teléfono está descolgado y la indicación ADJUSTE aparece en la pantalla, usted
puede ajustar el formato de números oprimiendo el botón . Por ejemplo, algunas
veces un número local de 7 dígitos no puede ser marcado porque requiere un
formato de 10 o de 11 dígitos. Presione el botón  repetidamente para recorrer los
números de 7, 10 y 11 dígitos.
 número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo, 555-5555).
 dígitos clave de área de 3 dígitos + el número telefónico de 7
dígitos (por ejemplo 425-555-5555).
 dígitos clave de larga distancia 1 + clave de área de 3 dígitos + el
número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo 1-425-555-5555).
4. Para marcar el número que se muestra en la pantalla, si el teléfono está colgado,
levante el auricular o presione el botón  antes de que el temporizador
llegue a 0. Si el teléfono está colgado, espere a que el temporizador llegue a 0. La
indicación DISCANDO AHORA aparece en la pantalla y el número se marca.

1. Utilice cualquiera de los botones 3 o 4 para que la pantalla muestre el número que
usted desea marcar. Usted únicamente verá números de 10 dígitos
(i.e. 234-555-1234).
2. Vea los pasos 2 al 4 en la sección anterior para completar la secuencia para volver a
marcar.


Usted no debería conectar el teléfono dentro del enchufe modular mientras esté
programando su menú del Identicador de Llamadas.
1. Presione el botón , y el menú de la conguración de funciones es inscrito.
#1.  (programación de fábrica del CID es inglés)
#2.  (programación de fábrica es 3)
#3. 
#4.  (modalidad de fábrica es tono)
2. Presione el botón  para recorrer las 4 pantallas de menús.
3. Use los botones 3 o 4 para seleccionar la opción deseada.




Este ajuste le permite mostrar las indicaciones de la pantalla del Identicador de
Llamadas en Inglés, Francés y Español.
1. Presione el botón de  hasta que la indicación ENG FRA ESP aparezca en la
pantalla.
2. Utilice los botones 3 o 4 para seleccionar ENG, FRA, o ESP.
3. Presione nuevamente el botón de  para salvar.
Modelo 29581
00021039 (Rev 0 Dom E/S)
08-02
Impreso en China

101 West 103rd St
Indianapolis, IN 46290-1102
© 2007 Thomson Inc.
Trademark(s) ® Registered
Marca(s) Registrada(s)














SEE MAR KING ON BOT TOM / B ACK OF PRO DUCT
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: TO
PREVENT FIRE OR
ELECTRICAL SHOCK
HAZARD, DO NOT
EXPOSE THIS
PRODUCT TO RAIN
OR MOISTURE.
THE LIGHTNING
FLASH AND ARROW
HEAD WITHIN THE
TRIANGLE IS A
WARNING SIGN
ALERTING YOU OF
“DANGEROUS
VOLTAGE” INSIDE
THE PRODUCT.
CAUTION: TO REDUCE THE
RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
THE EXCLAMATION
POINT WITHIN THE
TRIANGLE IS A
WARNING SIGN
ALERTING YOU OF
IMPORTANT
INSTRUCTIONS
ACCOMPANYING
THE PRODUCT.
CAUTION:

Para mantener su aparato funcionando adecuadamente y en buenas condiciones, siga
las siguientes pautas:
Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y
dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas
uorescentes).
No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad.
No deje caer la extensión móvil y no maltrate el teléfono.
Limpie el teléfono con un trapo suave.
Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto dañará el
acabado.
Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el auricular en el
futuro.

Si usted experimenta problemas con este equipo, para información de garantía,
comuníquese con el departamento de servicio al cliente al . Si el
equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede requerir
que desconecte su equipo hasta que el problema haya sido resuelto.
Cualquier reparaciones o cambio o modicación no aprobados expresamente por
Thomson Inc. podría ser motivo de anulación de la autoridad del usuario para operar
este producto. Para las instrucciones en cómo obtener una unidad del reemplazo,
reera a la garantía incluida en este servicio de cliente de la guía o de la llamada en
.
O envíe sus preguntas a:




Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se
compró o recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se llegase
a requerir durante el período de garantía.
Fecha de Compra _______________________________________________________
Nombre de la Tienda ___________________________________________________________


Defectos de materiales o de trabajo.

Un año, a partir de la fecha de compra.
(El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45
días de la fecha del embarque a la rma de arrendamiento, lo que ocurra primero).

Proporcionarle una unidad nueva. La unidad de intercambio quedará bajo garantía
por el resto del periodo de garantía del producto original.

Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían
con el producto. Se recomienda usar el cartón y materiales de empaque originales.
“Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de
que el producto está dentro del periodo de garantía, debe ser presentado para
obtener servicio bajo garantía.” Para compañías de arrendamiento, se requiere
como evidencia el primer contrato de renta. También escriba claramente su nombre,
dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de paquetería
equivalente a:



Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. Thomson Inc. no acepta
responsabilidad en caso de pérdida o daño.
Un aparato nuevo se le enviará con los cargos pagados.

Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información
con respecto a las instrucciones de operación y los controles del usuario. Cualquier
información adicional debe obtenerse con su agente de ventas.
Ajustes de instalación y de preparación del servicio.
Baterías.
Daño por mal uso o negligencia.
Productos que han sido modicados o incorporados a otros productos.
Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos.
Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos.

Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó
con su producto. Hará más fácil que hagamos contacto con usted si fuera necesario.
No se requiere la devolución de la tarjeta para tener la cobertura de la garantía.





















Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o derivado
de alguna consecuencia, o la limitación con respecto al período de tiempo que
debe aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones
mencionadas anteriormente pueden no ser aplicables para usted.
Esta garantía le ofrece derechos legales especícos, y usted puede tener otros
derechos legales que varían de estado a estado.

Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía.

Su teléfono con Identicador de Llamadas utiliza cuatro baterías alcalinas tamaño AA
para recibir y almacenar archivos del Identicador de Llamadas y para almacenar los
números que usted utiliza para marcar por memoria, marcar por modalidad rotatoria,
y para volver a marcar.







1. Si el cable de línea telefónica está conectado,
desconéctelo de la base del aparato.
2. Libere el seguro en la tapa del compartimento de la
batería y levante para abrir.
3. Inserte 4 baterías alcalinas tamaño AA en los
compartimentos de las baterías como se muestra en el
diagrama.
4. Ajuste las puertas del compartimento de baterías de regreso en su lugar y vuelva a
colocar el soporte de montaje.
5. Si el cable de línea estaba previamente conectado, vuelva a conectarlo al aparato y
verique sus localizaciones de memoria.





Su teléfono deber ser colocado en una supercie plana como un escritorio o sobre una
mesa, o se puede instalar sobre la pared. Un pedestal de pared viene incluido con su
teléfono.

1. Conectar un extremo del cable espiral en el enchufe del auricular.
2. Conecte el otro extremo del cable espiral al enchufe en la base.
3. Coloque el auricular sobre la base.

1. Conecte un extremo del cable de línea telefónica liso dentro del enchufe en la parte
posterior de la base.
2. Conecte el otro extremo en un enchufe telefónico de pared.
3. Coloque el selector del timbre (“ringer volume switch”) localizado en la parte
posterior de la base en la posición de volumen deseada.
 - El teléfono no timbrará
 - Nivel de sonido más bajo
 - Nivel de sonido más alto





Su altavoz puede también ser instalado en una placa de pared (no incluida).




Gire el gancho 180°. (Reérase al Diagrama 1A).
Volteé la base de cabeza de manera que la parte de abajo de
la base quede mirando hacia arriba y el extremo más grueso
está apuntando hacia el lado opuesto a usted.
Si lo desea, recoja el cable telefónico excedente y guárdelo
dentro del pedestal de montaje para pared, y después enhebre
el cable de línea a través de las ranuras en el pedestal
como se muestra en la ilustración.
Con la orilla redondeada hacia arriba, introduzca la lengüeta
en la orilla del pedestal dentro de la ranura de en medio en
la parte de debajo de la base, y después empuje el pedestal
hacia abajo hasta que las dos lengüetas en la esquina
izquierda y derecha del pedestal entren en su sitio (queden
aseguradas) dentro de las dos ranuras inferiores en la parte
de debajo de la base.
Deslice los agujeros para montaje sobre los postecitos de la placa de pared y deslice
rmemente hacia abajo a que entre en la pared (placa de pared no incluida).






 Parte del teléfono que rebota para activar la línea telefónica
cuando el auricular se levanta de la base.
 Un término que se utiliza para describir el teléfono en su modalidad
activa es cuando el auricular está fuera de la base o cuando el botón  es oprimido.
 Un término que se utiliza para describir el teléfono en su modalidad inactiva.


Asegúrese de que su paquete incluye los siguientes artículos:


Para utilizar este teléfono, usted puede necesitar un enchufe
modular telefónico tipo RJ11C como el ilustrado aquí, instalado en
su hogar. Si usted no tiene este tipo de enchufe, llame a su compañía
telefónica local para preguntar cómo conseguirlo.



Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos.
Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica haya
sido desconectada en la interfaz de la red.
Utilice precaución cuando instale o modique líneas telefónicas.
Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas, a menos que el
enchufe esté especícamente diseñado para mojarse.
Desconecte temporalmente cualquier equipo conectado al teléfono, como faxes,
otros teléfonos o modems.












































Transcripción de documentos

Modelo 29581 Teléfono con Altavoz, Identificador de Llamadas y Llamada en Espera, con Memoria de 13 Números Guía del Usuario Información de Interferencias Formato de la Base Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una instalación doméstica. Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. La aislamiento de comunicaciones no puede ser asegurada al usar este producto. Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes: Funciones Básicas del Teléfono Botones para almacenar memoria pantalla sumario (botón enmudecedor) speaker (botón de altavoz) VOL (+/-) (botón para volumen) Sélecteur de volume del timbre delete (botón para borrar) menu (botón) • Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia). • Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia. • Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena receptora esté conectada. Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/televisión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de especificar el número 004‑000‑00345‑4 cuando haga su pedido. Aviso: Los cambios o las modificaciones no no expreso aprobados por el partido responsable de conformidad podían anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo. Compatibilidad con Audífonos (CCA) Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC. Licensing Con licencia bajo la patente US 6,427,009. Declaración de la FCC sobre Exposición a la Radiación RF Este equipo cumple con los límites a la exposición de radiación RF de la FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este equipo deberá ser instalado y operado a una distancia mínima de 20 centímetros entre el radiador y su cuerpo. Este transmisor no debe de ser colocado u operado en conjunto con alguna otra antena o transmisor. CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: TO PREVENT FIRE OR ELECTRICAL SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE. THE LIGHTNING FLASH AND ARROW HEAD WITHIN THE TRIANGLE IS A WARNING SIGN ALERTING YOU OF “DANGEROUS VOLTAGE” INSIDE THE PRODUCT. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. THE EXCLAMATION POINT WITHIN THE TRIANGLE IS A WARNING SIGN ALERTING YOU OF IMPORTANT INSTRUCTIONS ACCOMPANYING THE PRODUCT. SEE MARKING ON BOTTOM / BACK OF PRODUCT Introducción Información sobre la Aprobación de Equipo El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA. 1 Notificación a la Compañía Telefónica Local En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información, el número de US y el Número de Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted debe, cuando sea requerido, proveer esta información a su compañía telefónica. El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local. Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al cableado del edificio y a la red telefónica, debe estar en conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido adoptado por la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que han sido aprobados y están en conformidad con dicho reglamento han sido provistos con este producto. Están diseñados para ser conectados a un enchufe modular compatible, que también esté en conformidad. Para más detalles, vea las instrucciones para la instalación. El número de la US está ubicado en el fondo de la base El numero REN esta ubicado en el fondo de la base. CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas de seguridad que siempre deben seguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES provista con este producto y guárdela para referencia futura. Glosario de Términos Utilizados en este Manual Gancho para Colgar (Hook switch): Parte del teléfono que rebota para activar la línea telefónica cuando el auricular se levanta de la base. Descolgado (Off-hook): Un término que se utiliza para describir el teléfono en su modalidad activa es cuando el auricular está fuera de la base o cuando el botón speaker es oprimido. Colgado (On-hook): Un término que se utiliza para describir el teléfono en su modalidad inactiva. Antes de Comenzar Lista de Partes 2 Derechos de la Compañía Telefónica Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC. La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido. Visite el sitio de GE en: www.GE.com/phones Modelo 29581 00021039 (Rev 0 Dom E/S) 08-02 Impreso en China Thomson Inc. 101 West 103rd St Indianapolis, IN 46290-1102 © 2007 Thomson Inc. Trademark(s) ® Registered Marca(s) Registrada(s) Base Auricular Cable del Auricular Placa para Montaje de Pared Requerimientos Para Enchufe Telefónico store (botón para almacenar) # (bóton) *tone (botón tono) redial/pause (botón para volver a marcar/pausa) flash/exit (botón para colgar y servicios especiales/ para salir) dial (botón para marcar) Para Instalar o Cambiar las Baterías Su teléfono con Identificador de Llamadas utiliza cuatro baterías alcalinas tamaño AA para recibir y almacenar archivos del Identificador de Llamadas y para almacenar los números que usted utiliza para marcar por memoria, marcar por modalidad rotatoria, y para volver a marcar. IMPORTANTE: Usted tendrá aproximadamente 90 segundos para cambiar las baterías antes de que se pierdan las memorias almacenadas. Por favor lea las instrucciones antes de cambiar las baterías y tenga las baterías listas de antemano para cambiarlas. IMPORTANTE: Si usted no va a utilizar su teléfono durante más de 30 días, saque las baterías porque de otra manera éstas pueden escurrirse y dañar el aparato. 1. Si el cable de línea telefónica está conectado, desconéctelo de la base del aparato. 2. Libere el seguro en la tapa del compartimento de la batería y levante para abrir. 3. Inserte 4 baterías alcalinas tamaño AA en los compartimentos de las baterías como se muestra en el diagrama. 4. Ajuste las puertas del compartimento de baterías de regreso en su lugar y vuelva a colocar el soporte de montaje. 5. Si el cable de línea estaba previamente conectado, vuelva a conectarlo al aparato y verifique sus localizaciones de memoria. NOTA: Si el símbolo de baja batería aparece en la pantalla, usted necesita reemplazar las baterías. Es importante que usted las cambie tan pronto como sea posible para mantener la operación adecuada del Identificador de Llamadas. Para Instalar el Teléfono Su teléfono deber ser colocado en una superficie plana como un escritorio o sobre una mesa, o se puede instalar sobre la pared. Un pedestal de pared viene incluido con su teléfono. Para Conectar el Auricular 1. Conectar un extremo del cable espiral en el enchufe del auricular. 2. Conecte el otro extremo del cable espiral al enchufe en la base. 3. Coloque el auricular sobre la base. Para Conectar el cable de Línea Telefónica Asegúrese de que su paquete incluye los siguientes artículos: Notes • No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica. • Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados. • Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea. • Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica, asegúrese que la instalación de este producto no desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna pregunta sobre qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado. mute Cable de Línea de 2 Alambres Placa de pared Para utilizar este teléfono, usted puede necesitar un enchufe modular telefónico tipo RJ11C como el ilustrado aquí, instalado en Enchufe su hogar. Si usted no tiene este tipo de enchufe, llame a su compañía telefónico modular telefónica local para preguntar cómo conseguirlo. Información Importante para la Instalación CUIDADO: Desconecte el cable telefónico del enchufe de pared antes de instalar o cambiar las baterías. • Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos. • Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica haya sido desconectada en la interfaz de la red. • Utilice precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas. • Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas, a menos que el enchufe esté específicamente diseñado para mojarse. • Desconecte temporalmente cualquier equipo conectado al teléfono, como faxes, otros teléfonos o modems. 1. Conecte un extremo del cable de línea telefónica liso dentro del enchufe en la parte posterior de la base. 2. Conecte el otro extremo en un enchufe telefónico de pared. 3. Coloque el selector del timbre (“ringer volume switch”) localizado en la parte posterior de la base en la posición de volumen deseada. OFF - El teléfono no timbrará LO - Nivel de sonido más bajo HI - Nivel de sonido más alto NOTA: El aparato está instalado adecuadamente si usted levanta el auricular y escucha un tono de marcar. De otra manera, verifique los pasos de la instalación. Instalación sobre Pared Su altavoz puede también ser instalado en una placa de pared (no incluida). NOTA: Para prevenir que el auricular caiga de la base mientras el teléfono está colgado en la pared, usted debe girar el gancho del auricular 180° (ubicado en la base). (Vea el diagrama a continuación) Para Sujetar el Pedestal para Pared • Gire el gancho 180°. (Refiérase al Diagrama 1A). • Volteé la base de cabeza de manera que la parte de abajo de la base quede mirando hacia arriba y el extremo más grueso está apuntando hacia el lado opuesto a usted. • Si lo desea, recoja el cable telefónico excedente y guárdelo dentro del pedestal de montaje para pared, y después enhebre (Dia. 1A) el cable de línea a través de las ranuras en el pedestal como se muestra en la ilustración. • Con la orilla redondeada hacia arriba, introduzca la lengüeta en la orilla del pedestal dentro de la ranura de en medio en la parte de debajo de la base, y después empuje el pedestal hacia abajo hasta que las dos lengüetas en la esquina izquierda y derecha del pedestal entren en su sitio (queden aseguradas) dentro de las dos ranuras inferiores en la parte de debajo de la base. • Deslice los agujeros para montaje sobre los postecitos de la placa de pared y deslice firmemente hacia abajo a que entre en la pared (placa de pared no incluida). Usted puede utilizar el teléfono simplemente hablando o escuchando a través del auricular, o usando el altavoz. Para recibir una llamada Telefónica 1. Levante el auricular o presione speaker para responder la llamada. 2. Vuelva a colocar el auricular en la base o presione el botón speaker para colgar. Pantalla Sumario del Identificador de Llamadas (CID) La Pantalla Sumario muestra la hora actual, la fecha actual y el número de nuevas llamadas a ser revisadas. Esta indicación se muestra hasta que cualquier botón sea oprimido. NOTA: El número de llamadas nuevas se muestra hasta que alguna de las llamadas nuevas haya sido revisada. 1. Levante el auricular o presione el botón speaker. Espere el tono de marcación. 2. Marque el número telefónico al que usted quiere llamar. 3. Vuelva a colocar el auricular en la base, o presione el botón speaker para colgar. Volumen Para Ajustar el Nivel de Volumen del Auricular Mientras usted está usando el auricular puede ajustar el volumen del altavoz presionando el botón VOL continuamente o presionando los botones ( - ó +) después de presionar el botón VOL. La indicación REC (Bocina del Auricular) aparece en la pantalla. Para Ajustar el Nivel de Volumen del Altavoz Mientras usted está usando el auricular puede ajustar el volumen del altavoz presionando el botón VOL continuamente o presionando los botones ( - ó +) después de presionar el botón VOL. La indicación de Volumen del Altavoz (SPK) aparece en la pantalla. NOTA: Tanto el nivel de volumen del auricular como del altavoz vuelven a la programación de fábrica (bajo) al re-programarse el aparato después de un corte de corriente. Para Volver a Marcar (“REDIAL”) Usted puede volver a marcar el último número al que llamó oprimiendo el botón redial después de que escucha el tono de marcar. NOTA: La función para volver a marcar mantiene en la memoria el último número que usted marcó (hasta 32 dígitos). Si usted oprime cualquier otro número después de marcar el número telefónico (por ejemplo, para tener acceso al sistema de menú de voz), entonces esos números son marcados en lugar del último número telefónico que usted marcó. Enmudecedor Utilice nuevamente el botón mute para interrumpir una conversación telefónica y hablar privadamente con alguien más en el cuarto. Una conversación puede ser enmudecida mientras usted utiliza el altavoz o el auricular. 1. Presione el botón mute. El indicador del enmudecedor se ilumina. 2. Presione nuevamente el botón mute para apagarlo. NOTA: Si usted cambia de altavoz a auricular se cancela el enmudecedor. Servicios Especiales (“FLASH”) Presione el botón flash/exit para activar las funciones especiales de la red telefónica, como transferencia de llamada, o servicios especiales de su compañía telefónica local, como llamada en espera. Tono Temporario para Marcar Si usted tiene servicio para marcar por pulso (rotatorio) y quiere tener acceso a los servicios al cliente (como transacciones bancarias y servicios de larga distancia) que requieren servicio de tono, usted puede utilizar esta función para cambiar temporalmente el servicio de pulso a tono. Después de marcar el número telefónico y conectarse al servicio al cliente, 1. Presione y suelte el botón *tone. 2. Cuando usted cuelga, el teléfono automáticamente regresa a la modalidad de marcado por pulso. Funciones Básicas del Altavoz Localización Su teléfono tiene un altavoz para facilitar su uso y la conveniencia durante una llamada telefónica. En cualquier momento durante una conversación, usted puede levantar el auricular y dejar de usar el altavoz. De igual manera, cuando usted use el auricular, presione el botón speaker y coloque el auricular sobre su lugar en la base para cambiar a modalidad de altavoz. Para el mejor funcionamiento del altavoz, evite lo siguiente: • Áreas con mucho ruido de fondo. (El micrófono puede recoger estos sonidos y evitar que el altavoz pueda cambiarse a la modalidad para recibir sonido cuando usted termina de hablar). • Superficies afectadas por vibración. • Áreas remetidas, como una esquina, abajo de una gaveta, o junto a un gabinete, los cuales pueden generar un efecto de eco. Uso del Altavoz Siga las siguientes pautas cuando utilice el altavoz: • El altavoz funciona en una forma similar a un radio bidireccional, en que usted puede únicamente escuchar o hablar a la vez. • Quédese razonablemente cerca del teléfono para que pueda ser escuchado claramente por la persona con la que está hablando. • Usted puede ajustar el volumen del altavoz oprimiendo el botón de volumen continuamente u oprimiendo el botón review 3 o 4 después de haber oprimido el botón de VOL. • El indicador luminoso del altavoz se encenderá cuando el altavoz está siendo utilizado. NOTA: Las baterías deben estar instaladas para que el altavoz pueda operar. Funciones del Identificador de Llamadas (CID) IMPORTANTE: Para poder utilizar todas las funciones del Identificador de Llamadas de este teléfono, usted debe estar suscrito a dos servicios separados que le son disponibles a través de su compañía telefónica local: el servicio estándar de Identificador de Nombre/ Número para saber quién cuando el teléfono suena, y el servicio de Identificador de Llamada en Espera para saber quién llama mientras usted está en el teléfono. Para Revisar y Almacenar Llamadas del Identificador de Llamadas (CID) Este aparato recibe y muestra información transmitida por su compañía telefónica local. La información puede incluir el número telefónico, fecha y hora. La unidad puede almacenar hasta 75 llamadas para una revisión posterior. Cuando la memoria está llena, una nueva llamada reemplaza automáticamente a la llamada más antigua en la memoria. NUEVO aparece en la pantalla para llamadas recibidas que no han sido revisadas. REPT aparece en la pantalla para llamadas recibidas más de una vez que no han sido revisadas. Para Revisar Archivos del Identificador de Llamadas (CID) • Presione los botones 3 o 4 para ver los archivos de llamadas. • Presione el botón 6 para recorrer los archivos de llamadas desde el más reciente hasta el más antiguo. • Presione el botón 5 para recorrer los archivos de llamadas desde el más antiguo hasta el más reciente. • Cuando todos los mensajes han sido revisados, la indicación COMIENZO/FINAL aparece en la pantalla. Para Borrar Archivos del Identificador de Llamadas (CID) • Para borrar el archivo mostrado en la pantalla. Presione el botón delete una vez. • Para borrar todos los archivos mientras los revisa. Presione y sostenga el botón delete durante aproximadamente 3 segundos. El aparato le preguntará si quiere borrar y la indicación BORRAR TODO? aparecerá en la pantalla. Presione el botón delete nuevamente para llevarlo a cabo. Para Volver a Marcar (Contestando una Llamada) Cuando usted revisa archivos del Identificador de Llamadas, usted puede volver a llamar los números en la pantalla oprimiendo el botón dial. NOTA: Si la indicación “LEVANTE TELEFON” aparece en la pantalla, no pueden hacerse más cambios al número. La información que la compañía de teléfonos manda se sabe que es un número válido para marcarlo (se usa únicamente en áreas limitadas). Una vez que usted levanta el teléfono, el número se marca automáticamente. Si Usted Programó su Clave de Área Local 1. Utilice los botones 3 o 4 para mostrar el número que usted quiera marcar. 2. Presione el botón dial. • Si usted ve un número con siete dígitos (por ejemplo 555-1234), entonces la llamada se origina en su misma clave de área. Sin embargo, esto no garantiza que sea llamada local. • Si usted ve un número con once dígitos (por ejemplo 1-234-555-1234), entonces esa llamada no se origina en su misma clave de área. NOTA: Un temporizador (10 segundos con el teléfono colgado y 3 segundos con el teléfono descolgado) localizado en la esquina superior derecha de la pantalla empezará a contar, haciéndole saber cuánto tiempo le queda hasta que el aparato regrese a la Pantalla Sumario. 3. Si usted está en modalidad de colgado y la indicación LEVANTE/AJUSTE aparece en la pantalla, usted puede ajustar el formato del número, oprimiendo el botón dial. Si el teléfono está descolgado y la indicación ADJUSTE aparece en la pantalla, usted puede ajustar el formato de números oprimiendo el botón dial. Por ejemplo, algunas veces un número local de 7 dígitos no puede ser marcado porque requiere un formato de 10 o de 11 dígitos. Presione el botón dial repetidamente para recorrer los números de 7, 10 y 11 dígitos. 7-dígitos: número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo, 555-5555). 10-dígitos: dígitos clave de área de 3 dígitos + el número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo 425-555-5555). 11-dígitos: dígitos clave de larga distancia 1 + clave de área de 3 dígitos + el número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo 1-425-555-5555). 4. Para marcar el número que se muestra en la pantalla, si el teléfono está colgado, levante el auricular o presione el botón speaker antes de que el temporizador llegue a 0. Si el teléfono está colgado, espere a que el temporizador llegue a 0. La indicación DISCANDO AHORA aparece en la pantalla y el número se marca. Si Usted No Programó su Clave de Área Local 1. Utilice cualquiera de los botones 3 o 4 para que la pantalla muestre el número que usted desea marcar. Usted únicamente verá números de 10 dígitos (i.e. 234-555-1234). 2. Vea los pasos 2 al 4 en la sección anterior para completar la secuencia para volver a marcar. Para Programar el Menú del Identificador de Llamadas Usted no debería conectar el teléfono dentro del enchufe modular mientras esté programando su menú del Identificador de Llamadas. 1. Presione el botón menu, y el menú de la configuración de funciones es inscrito. #1. >ENG FRA ESP (programación de fábrica del CID es inglés) #2. CONTRASTE (programación de fábrica es 3) #3. CLAVE DE AREA LOCAL #4. MODALIDAD PARA MARCAR TONE/PULSE (modalidad de fábrica es tono) 2. Presione el botón menu para recorrer las 4 pantallas de menús. 3. Use los botones 3 o 4 para seleccionar la opción deseada. NOTA: Usted tiene 20 segundos después de oprimir cualquiera de estas teclas y antes de que el teléfono regrese automáticamente a la Pantalla Sumario. Idioma de la Pantalla Este ajuste le permite mostrar las indicaciones de la pantalla del Identificador de Llamadas en Inglés, Francés y Español. 1. Presione el botón de menú hasta que la indicación ENG FRA ESP aparezca en la pantalla. 2. Utilice los botones 3 o 4 para seleccionar ENG, FRA, o ESP. 3. Presione nuevamente el botón de menú para salvar. NOTA: Si usted quiere hacer cambios al número, presione nuevamente el botón store dentro de los siguientes tres segundos. Cuando usted haya terminado, espere tres segundos para salir. Este ajuste le permite ajustar el contraste de la pantalla. 1. Presione el botón de menú hasta que aparezca la indicación CONTRASTE en la pantalla. 2. Utilice los botonesl 3 o 4para seleccionar entre el nivel 1, 2, 3, 4 o 5. 3. Presione nuevamente el botón menú para salvar. Para Marcar un Número Almacenado en la Memoria Mientras el Teléfono está Colgado El teléfono utiliza la clave de área local programada para determinar el formato de números que se muestra cuando se recibe una señal válida del Identificador de Llamadas. Los números que concuerdan con la clave de área local se muestran como números de siete dígitos y se utilizan para volver a marcar números marcados previamente. El inscribir su clave de área local también le ayudará inmediatamente a saber si la llamada es local o de larga distancia cuando usted vea los archivos del Identificador de Llamadas en la pantalla. NOTA: Si usted comete un error y quiere empezar de nuevo, presione el botón delete para borrar todos los dígitos. 1. Presione el botón menu hasta que la indicación de CÓDIGO DE ÁREA LOCAL (LOCAL AREA CODE) aparezca en la pantalla. 2. Use las teclas numéricas para ingresar el Código de Area Local que usted desea. 3. Presione el botón menu para salvar. Para Marcar un Número Almacenado en la Memoria Clave de Área Local Para hacer una llamada Telefónica Usted puede ajustar volumen del auricular y del altavoz independientemente con el botón de VOL o los botones ( - o +) . Tanto el nivel de volumen para el auricular como el del altavoz se ahorran en memoria. Contraste Modalidad de Marcado Este ajuste le permite seleccionar la modalidad para marcar por tono (touch-tone) o pulso (rotatorio). 1. Presione el botón menu hasta que modalidad de marcado por TONO o PULSO (TONE/PULSE MODE) aparezca en la pantalla. 2. Presione los botones 3 o 4 para mostrar la modalidad de marcado actual. La programación de fábrica es modalidad de TONO (TONE). 3. Para cambiar la modalidad para marcar, presione los botones 3 o 4. La pantalla alterna entre las dos modalidades. 4. Presione nuevamente el botón de menu para salvar. NOTA: El teléfono saldrá del menú de programación después de 20 segundos si no se oprime ningún botón. RECUERDE: La hora y fecha se programan automáticamente cuando el primer archivo del Identificador de Llamadas (Caller ID) es recibido exitosamente después de la programación. Memoria Usted puede almacenar información en cualquiera de las siguientes localizaciones de memoria: teclas numéricas del 0 to 9 ,A, B, and C. Vea las secciones “Para Almacenar una Pausa en la Memoria” y “Marcado Temporal por Tono” para mayor información. Para Almacenar un Nombre/ Número en la Memoria 1. Presione el botón store. LOCALIZACION? aparezca en la pantalla. 2. Presione la localización de memoria deseada (0 to 9 , A, B, C). NOTA: Usted puede seleccionar localizaciones de memoria oprimiendo 3 o 4 para recorrer las localizaciones de memoria u presione las teclas numéricas 0 to 9 , A, B, and C. 3. Presione nuevamente el botón store para confirmar la localización de memoria. NOTA: Si es necesario borrar memorias existentes, o si usted comete un error, utilice el botón delete. 4. Utilice el teclado numérico para inscribir un número telefónico (hasta 32 dígitos) y presione el botón store para salvarlo. (El aparato no marcará un número telefónico en esta modalidad). El cursor se mueve automáticamente a la siguiente línea del texto para la inscripción del nombre. 5. Utilice el teclado numérico para inscribir el nombre de la persona correspondiente con el número de teléfono que usted acaba de almacenar. Más de una letra es almacenada en cada una de las teclas numéricas. Por ejemplo, para inscribir “BILL SMITH,” presione la tecla del 2 dos veces para la letra B. Presione la tecla del 4 tres veces para la letra I. Presione la tecla del 5 tres veces para la L. NOTA: El cursor parpadeante se mueve automáticamente a la siguiente posición o usted puede oprimira los botones 3 o 4 para mover el cursor a la siguiente posición. Presione la tecla del 5 tres veces para la segunda L. Presione dos veces el botón para introducir un espacio, y presione la tecla del 7 cuatro veces para la letra S. Presione la tecla del 6 una vez para la M. Presione el 4 tres veces para la I. Presione el 8 una vez para la letra T. Presione el 4 dos veces para la letra H. 6. Presione el botón store para almacenar el nombre. 7. Para inscribir otro nombre y número en una localización de memoria diferente, regrese al paso 1 y repita el proceso. Para Cambiar un Número Almacenado Repita la secuencia para almacenar localizada en “Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria”, y utilice el botón delete para borrar el número viejo antes de inscribir el número nuevo. Para Borrar un Número Almacenado 1. Presione el botón store. 2. Presione la localización de memoria (0 to 9 , A, B, C) que usted quiera borrar. 3. Presione el botón delete. Para Copiar las Memorias del Identificador de Llamadas a la Memoria del Usuario 1. Presione los botones 3 o 4 para ver el número y el nombre de la persona que usted quiera copiar. 2. Presione el botón store. 3. Presione la localización de memoria (0 to 9 , A, B, C). El número parpadea si ya hay un número almacenado en la localización de la memoria. 4. Presione el botón store para entrar en la modalidad para editar, y después presione nuevamente el botón store para editar el nombre. NOTA: Usted puede seleccionar una localización de memoria diferenta, oprimiendo el 3 o 4 para recorrer las localizaciones de memoria u Presione las teclas numéricas (0 to 9 , A, B, C). 5. Presione el botón store para confirmar y salvar, y espere tres segundos para salir. NOTA: Si el nombre que usted quiere inscribir es más largo que 12 caracteres, únicamente los primeros 12 caracteres serán copiados en la memoria. Para Almacenar un Nombre a Marcar Nuevamente en la Memoria 1. Presione el botón store. 2. Presione la localización de memoria (teclas numéricas del 0 al 9, o botones de llamada rápida A, B, o C). Si ya hay un número almacenado en la ubicación de memoria, este aparecerá en la pantalla. Use el botón de review 3 o 4 para seleccionar una ubicación diferente. 3. Presione el botón store otra vez para confirmar. 4. Presione el botón redial, y entonces presione el botón store. 5. Incorpore el nombre, en caso de necesidad, y entonces presione el botón store para confirmar. 1. Presione el botón dial. 2. Para seleccionar una memoria, presione cualquier tecla numérica (0 to 9 , A, B, C). El número almacenado en esa localización de memoria aparece en la pantalla. NOTA: Usted puede seleccionar una localización de memoria diference, oprimiendo el 3 o 4 para recorrer las localizaciones de memoria u presione las teclas numéricas (0 to 9 , A, B, C). 3. Presione el botón speaker, o levante el auricular para marcar el número que aparece en la pantalla. 1. Levante el auricular, u presione el botón speaker. 2. Presione el botón dial y después presione un botón de localización de memoria. Marcado en Cascada Este proceso le permite marcar una sucesión de números almacenados en localizaciones de memoria diferentes. Esto es útil cuando usted tiene que marcar varias secuencias de números, como cuando usted hace llamadas frecuentemente a través de su compañía telefónica de larga distancia. Por ejemplo Localización de Memoria Número de acceso local 6 Código de Autorización (ID) 7 Número telefónico de larga distancia 8 1. Levante el auricular o presione speaker. 2. Presione el botón dial, y después presione el “6” para la localización de memoria. 3. Presione el botón dial, y después presione el “7” para la localización de memoria. 4. Presione el botón dial, y después presione el “8” para la localización de memoria. 5. El número se marca automáticamente. Para Almacenar una Pausa en la Memoria El botón redial tiene una doble función. Se convierte en un botón de pausa si el botón store ha sido oprimido primero. Es válido únicamente mientras se almacena un número en localizaciones de memoria. Utilice el botón redial/pause para introducir una pausa cuando un retraso es necesario en una secuencia automática para marcar. Por ejemplo, cuando usted tiene que marcar el 9 para obtener línea externa o cuando usted inscribe claves de acceso para su compañía de larga distancia. Pre-Marcado 1. Con el auricular en su sitio sobre la base, inscriba el número telefónico que usted quiera llamar. El número telefónico aparece en la pantalla. 2. Levante el auricular u presione el botón speaker y el número se marca automáticamente. NOTA: Utilice el botón delete cuando quiera borrar números que hayan sido inscritos por error. Mensajes en la Pantalla del Identificador de Llamadas (CID) Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato: NO HAY LLAMADAS La memoria del Identificador está vacía. LLAMADA DESCONOCIDA La llamada entrante no tiene servicio de Identificador de Llamadas o su área de servicio no está conectada con la suya. Si la indicación “UNKNOWN CALLER ” (llamada desconocida) aparece junto con el número que llama, la información del nombre para ese número no estaba disponible. LLAMADA EN ESPERA Indica que una llamada está esperando en la línea. LLAMADA BLOQUEADA La persona haciendo la llamada entrante está registradcomo “Número Privado” y sus datos de Identificador de Llamadas no serán revelados. PRINCIPIO/ FINAL Usted está al principio o al final del registro del Identificador de Llamadas. El poder de la batería está bajo. Solución de Problemas No hay Tono de Marcar • Verifique todo el cableado para asegurarse de que todas las conexiones están firmemente aseguradas y no dañadas. • Cheque el gancho de colgar (hook switch): ¿Regresa a su lugar completamente cuando el auricular es descolgado? La Pantalla no Muestra Nada • Cambie las baterías • Verifique que las baterías estén instaladas adecuadamente. No Aparece ninguna Información en la Pantalla después de que el Teléfono Timbra • ¿Está usted suscrito al servicio de Identificador de Llamadas a través de su compañía telefónica? • Asegúrese que espera al segundo timbre antes de contestar. El Teléfono Marca en Pulso con Servicio de Tono • Asegúrese que el selector de tono/ pulso (“T/P DIAL MODE”) esté en modalidad de tono (“TONE DIAL”). El Teléfono No Marca hacia Afuera en Modalidad de Pulso • Asegúrese que el selector de modalidad para marcar (“T/ P DIAL MODE”) está en posición de pulso (“PULSE DIAL”). El teléfono no timbra • Asegúrese que el selector del timbre establecido en LO o HI. • Usted puede tener demasiadas extensiones en su línea. Intente desconectar algunas extensiones. • Verifique si hay tono de marcar. Vea Solución de Problemas para “No Hay Tono de Marcar.” El Volumen de Voz en las Llamadas Entrantes como en las que Salen está muy Bajo • ¿Están otras extensiones descolgadas al mismo tiempo? Si es así, esta es una condición normal porque el volumen disminuye cuando más extensiones se usan al mismo tiempo. • Verifique el volumen del recibidor o del altavoz. Marcado por Memoria •  Asegúrese de haber inscrito los números correctamente en la memoria. Cuidado General del Producto Para mantener su aparato funcionando adecuadamente y en buenas condiciones, siga las siguientes pautas: • Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas fluorescentes). • No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad. • No deje caer la extensión móvil y no maltrate el teléfono. • Limpie el teléfono con un trapo suave. • Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto dañará el acabado. • Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el auricular en el futuro. Ayuda de la Garantía Si usted experimenta problemas con este equipo, para información de garantía, comuníquese con el departamento de servicio al cliente al 1-800-448-0329. Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede requerir que desconecte su equipo hasta que el problema haya sido resuelto. Cualquier reparaciones o cambio o modificación no aprobados expresamente por Thomson Inc. podría ser motivo de anulación de la autoridad del usuario para operar este producto. Para las instrucciones en cómo obtener una unidad del reemplazo, refiera a la garantía incluida en este servicio de cliente de la guía o de la llamada en 1-800-448-0329. O envíe sus preguntas a: Thomson Inc. Gerente, Servicio al Consumidor P.O. Box 1976 Indianápolis, IN 46206 Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se compró o recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se llegase a requerir durante el período de garantía. Fecha de Compra ________________________________________________________ Nombre de la Tienda ____________________________________________________________ Garantía Limitada Lo que cubre su garantía: • Defectos de materiales o de trabajo. Por cuánto tiempo después de la compra: • Un año, a partir de la fecha de compra. (El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero). Lo que haremos: • Proporcionarle una unidad nueva. La unidad de intercambio quedará bajo garantía por el resto del periodo de garantía del producto original. Cómo obtener servicio: • Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto. Se recomienda usar el cartón y materiales de empaque originales. • “Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el producto está dentro del periodo de garantía, debe ser presentado para obtener servicio bajo garantía.” Para compañías de arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato de renta. También escriba claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de paquetería equivalente a: Thomson Inc. 11721 B Alameda Ave. Socorro, Texas 79927 • Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. Thomson Inc. no acepta responsabilidad en caso de pérdida o daño. • Un aparato nuevo se le enviará con los cargos pagados. Lo que no cubre la garantía: • Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a las instrucciones de operación y los controles del usuario. Cualquier información adicional debe obtenerse con su agente de ventas. • Ajustes de instalación y de preparación del servicio. • Baterías. • Daño por mal uso o negligencia. • Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos. • Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos. • Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos. Registro del Producto: • Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su producto. Hará más fácil que hagamos contacto con usted si fuera necesario. No se requiere la devolución de la tarjeta para tener la cobertura de la garantía. Limitaciones sobre la Garantía: • La garantía especificada anteriormentes es la única garantía aplicable a este producto. Cualquier otra garantía, expresa o implícata (incluyendo todas las garantías implícitas de mercado o de salud para cualquier propósito) son considerdas no validas. Ninguna informacieon verbal o escrita otorgado por Thomson Inc., sus agentes, o empleados será considerada para crear una garantía ni para aumentar bajo ninguna circunstancia la cobertura de esta garantía. • La reparación o reemplazo de un producto como se especifica bajo esta garantía es el remedio exlusivo del consumidor. Thomson Inc. no se hace responsible por daños incidentales, daños derivados como consecuencia del uso este producto, o como resultado del incumplimeinto de cualquier garantía implícita o expresa de este producto. La invalidez de las garantías o las garantías limitadas están reglamentadas por las leyes del estado de Indiana. Excepto por el alcance establecido por las leyes aplicables cualquier garnatía implícita de mercado o de salud para cualquier proposito, en este producto es limitada al período de garantía especificado anteriormente. Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía: • Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o derivado de alguna consecuencia, o la limitación con respecto al período de tiempo que debe aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente pueden no ser aplicables para usted. • Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos legales que varían de estado a estado. Si compró su producto fuera de los Estados Unidos: • Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

GE 29581 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas