GE Conference Phone 25982 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para








Your telephone equipment is approved for connection to the Public Switched Telephone Network and
is in compliance with parts 15 and 68, FCC Rules and Regulations and the Technical Requirements for
Telephone Terminal Equipment published by ACTA.
 
On the bottom of this equipment is a label indicating, among other information, the US number and
Ringer Equivalence Number (REN) for the equipment. You must, upon request, provide this information
to your telephone company.
The REN is useful in determining the number of devices you may connect to your telephone line and
still have all of these devices ring when your telephone number is called. In most (but not all) areas, the
sum of the RENs of all devices connected to one line should not exceed 5. To be cer
tain of the number
of devices you may connect to your line as determined by the REN, you should contact your local
telephone company.
A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must
comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant
telephone cord and modular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a
compatible modular jack that is also compliant. See installation instructions for details.

• This equipment may not be used on coin service provided by the telephone company.
Party lines are subject to state tariffs, and therefore, you may not be able to use your own telephone
equipment if you are on a party line. Check with your local telephone company.
• Notice must be given to the telephone company upon permanent disconnection of your telephone
from your line.
• If your home has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure the
installation of this product does not disable your alarm equipment. If you have questions about what
will disable alarm equipment, consult your telephone company or a qualied installer.


 
Should your equipment cause trouble on your line which may harm the telephone network, the
telephone company shall, where practicable, notify you that temporary discontinuance of service
may be required. Where prior notice is not practicable and the circumstances warrant such
action, the telephone company may temporarily discontinue service immediately. In case of such
temporary discontinuance, the telephone company must: (1) promptly notify you of such temporary
discontinuance; () afford you the opportunity to correct the situation; and (3) inform you of your right to
bring a complaint to the Commission pursuant to procedures set forth in Subpart E of Part 68, FCC Rules
and Regulations.
The telephone company may make changes in its communications facilities, equipment, operations
or procedures where such action is required in the operation of its business and not inconsistent with
FCC Rules and Regulations. If these changes are expected to affect the use or performance of your
telephone equipment, the telephone company must give you adequate notice, in writing, to allow you to
maintain uninterrupted service.
3

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference; and () This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pur
suant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
P
rivacy of Communications may not be ensured when using this product.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna (that is, the antenna for radio or television that is “receiving”
the interference).
• Reorient or relocate and increase the separation between the telecommunications equipment and
receiving antenna.
• Connect the telecommunications equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiving antenna is connected.
If these measures do not eliminate the interference, please consult your dealer or an experienced radio/
television technician for additional suggestions. Also, the Federal Communications Commission has prepared
a helpful booklet, “How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems.” This booklet is available from
the U.S. Government Printing Ofce, Washington, D.C. 040. Please specify stock number 004-000-00345-4
when ordering copies.
Notice: The changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.

This telephone system meets FCC standards for Hearing Aid Compatibility.

Licensed under US Patent 6,47,009.

This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 0 centimeters between the
radiator and your body. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter.”
For body worn operation, this phone has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines when
used with the belt clip supplied with this product. Use of other accessories may not ensure compliance
with FCC RF exposure guidelines.
4

EquipmEnt ApprovAl informAtion .................2
intErfErEncE informAtion .............................3
HEAring Aid compAtibility (HAc) .................3
licEnsing .....................................................3
fcc rf rAdiAtion ExposurE stAtEmEnt ........3
tAblE of contEnts .......................................4
introduction ...............................................6
bEforE you bEgin ........................................6
Parts CheCklist (for 25982xx2 model) .6
telePhone JaCk requirements.........................6
instAllAtion .................................................7
digital seCurity system ...................................7
imPortant installation guidelines .................7
HAndsEt And cHArgE crAdlE lAyout ............8
bAsE lAyout .................................................8
instAlling tHE pHonE ....................................9
installing the handset Battery ......................9
installing the Phone .....................................10
ConneCting the aC (eleCtriCal) Power 10
ConneCting the telePhone line ..............10
attaChing the Pedestal BraCket ............11
ConneCting the Corded handset ..........11
AnswEring systEm sEt up ..........................11
VoiCe instruCtions .........................................11
AnswEring systEm opErAtion ....................12
reCording the outgoing announCement ..12
reViewing announCement.............................12
leaVing a message .........................................12
sCreening Calls from the Base ...................13
sCreening Calls from the handset ............13
message PlayBaCk from Base unit .............13
erasing messages ..........................................14
leaVing a memo ..............................................14
tElEpHonE sEt up ......................................15
language .........................................................15
handset name ................................................16
disPlay Contrast ...........................................16
rings to answer ............................................16
seCurity Code .................................................17
Base ringer leVel ..........................................17
handset ringer on/off ............................18
ringer tone ....................................................18
ViP ring tone ................................................18
setting day/time............................................19
loCal area Code ............................................19
tone/Pulse dialing .......................................20
transfer on/off.........................................20
registration (link Cordless handset) .......20
default setting ..............................................21
bAsic opErAtion .........................................21
answering a Call ..........................................21
Cordless handset ....................................21
Corded handset .......................................21
Base sPeakerPhone ...................................21
making a Call.................................................22
Cordless handset ....................................22
Corded handset .......................................22
sPeakerPhone .............................................22
manual Channel seleCtion ..........................22
Call timer .......................................................22
auto standBy ..................................................22
handset ringer on/off shortCut .........23
do not disturB .............................................23
flash ................................................................23
Call transfer .................................................24
transferring Call from Base to Cordless
handset ......................................................24
transferring Call from Cordless handset
to another Cordless handset/Base .....24
last numBer redial .......................................24
Base sPeakerPhone ...................................24
Corded handset .......................................25
Cordless handset ....................................25
hold .................................................................25
Paging the Cordless handset .....................25
mute .................................................................26
V
olume .............................................................26
sPeakerPhone .............................................26
Corded handset .......................................26
Cordless handset ....................................26
5
answering system .....................................26
Vmwi indiCator on handset .................26
Base unit sPeakerPhone oPeration ............27
reCeiVing a Call with sPeakerPhone .....27
making a Call with sPeakerPhone ........27
switChing Between sPeakerPhone and
handset ......................................................28
Cordless handset sPeakerPhone oPeration .
28
switChing Between the sPeakerPhone and
handset earPieCe ......................................28
ConferenCe the external Caller with
Cordless handset and Base ........................28
mEmory .....................................................28
storing a name and numBer in memory ...28
storing a redial numBer..............................29
inserting a Pause in the dialing sequenCe 29
reViewing, Changing or deleting stored
names/numBers .............................................30
dialing a stored numBer .............................30
Chain dialing from memory ........................31
cAllEr id (cid) .........................................32
Call waiting Caller id ................................32
reCeiVing Cid reCords .................................32
storing Cid reCords (in Cid memory) .....33
reViewing Call reCords ...............................33
storing Cid reCords in internal memory 34
dialing a Caller id numBer ........................34
deleting the Current Caller id reCord ...35
deleting all Caller id reCords.................35
Caller id errors ...........................................36
rEmotE AccEss ...........................................36
using the handset.........................................36
answering system indiCator ........................36
memory full ...................................................36
aCCessing the answering system from
another loCation ..........................................37
Changing the seCurity Code .......................37
cHAnging tHE bAttEry ................................38
Battery safety PreCautions .........................38
HEAdsEt And bElt clip opErAtion ...............39
ConneCting an oPtional headset to the
handset ...........................................................39
ConneCting the Belt CliP .............................39
displAy mEssAgEs .......................................40
HAndsEt sound signAls .............................41
troublEsHooting guidE ..............................42
telePhone solutions ................................42
Caller id solutions .................................43
Battery solutions .....................................43
cAusEs of poor rEcEption ..........................44
gEnErAl product cArE ..............................44
wArrAnty AssistAncE .................................45
limitEd wArrAnty ......................................46
indEx .........................................................48
AccEssory informAtion ..............................50
6
For there will be  additional handset, charge cradle, belt clip,
battery pack and cover than shown above.

To use this phone, you need an RJ11C type modular telephone
jack, which might look like the one pictured here, installed in your
home. If you don’t have a modular jack, call your local phone
company to nd out how to get one installed.






(for 598xx model)
Make sure your package includes the items shown here.




















7


Your cordless phone uses a digital security system to protect against false ringing,
unauthorized access, and charges to your phone line.

















Avoid sources of noise and heat, such as motors, uorescent lighting, microwave
ovens, heating appliances and direct sunlight.
Avoid areas of excessive dust, moisture and low temperature.
Avoid other cordless telephones or personal computers.
Never install telephone wiring during a lightning storm.
Never install telephone jacks in wet locations unless the jack is specically
designed for wet locations.
Never touch non-insulated telephone wires or terminals, unless the telephone line
has been disconnected at the network interface.
Use caution when installing or modifying telephone lines.
8





























:
:


































6

5
9
9



9








1. Locate battery and battery door which are packaged together inside a plastic bag
and are separate from the handset.
. Locate the battery compartment on the back of the handset.
3. Plug the battery pack cord into the jack inside the compartment.



4. Insert the battery pack.
5. Close the battery compartment by pushing the door up until it snaps into place.
6. Place the handsets in the charging cradles.
Allow handsets to charge for 16 hours prior to rst use. If you don’t properly charge
the handsets, battery performance is compromised.
black wire
red wire
battery
pack
PRESS DOWN
FIRMLY
10

Choose the best location to install your base and handset charge cradles. Your base
and handset charge cradles should be placed on a level surface such as a desk or
table top, or you may mount the base on a wall.

1. On the base, plug the power adaptor cord into the power jack on the back of the
base and the other into an electrical outlet.




. Plug the handset charge cradle into an electrical outlet.



On the base, plug one end of the straight telephone line cord into the jack on the back
of the base and the other end into a modular wall telephone jack.


11


1. Position pedestal bracket in correct orientation; refer to imprint on bracket.
. Attach the pedestal by rst inserting the stationary tabs on the pedestal into the
upper set of slots on the bottom of the base and then push the pedestal down until
it snaps into place.
3. Check the handset hook to make sure it is inserted so the imprint reads DESK.
Remove and turn over if necessary.

1. Position pedestal bracket in correct orientation; refer to imprint on bracket.
. Attach the pedestal by rst inserting the stationary tabs on the pedestal into the
lower set of slots on the bottom of the base, and then push the pedestal down until
it snaps into place.
3. Slip the mounting holes on the pedestal over the wall plate posts and rmly slide
the unit into place. (Wall plate not included.)
4. Check the handset hook to make sure it is inserted so the imprint reads WALL.
Remove and turn over if necessary.

1. Connect one end of the coiled handset cord to the jack on the side of the base.
. Connect the other end of the coiled cord to the jack on the handset, then place the
handset in the base cradle.

This section shows you how to set up your answering system to receive incoming
calls. Before you begin the setup, you must turn on the answering system.
Press the  button to turn the answering system on and off.
ANSWERER OFF


If you need additional assistance, press and hold the  button on the base and
follow the voice instructions.
1


For best results when recording, you should be about nine inches from the
microphone, and eliminate as much background noise as possible.
1. Make sure the answering system is .
. Press and hold the  button on the base while you record
the announcement.
3. Begin speaking after you hear the beep.
4. Release the button after you nish your announcement.
If you choose not to record an outgoing announcement, the default announcement
plays. To return to the default announcement after you have recorded your
personal announcement, press the  button on the base while playing the
announcement, or press the  button and release it when you hear the beep.

Hi, this is (use your name here), I can’t answer the phone right now, so please leave
your name, number and a brief message after the tone, and I’ll get back to you. Thanks.

Press and release the  button to play your outgoing announcement.

1. After the answerer gets the line and plays the outgoing announcement, the caller can
enter the mailbox number (1, , or 3) during the play of outgoing announcement or
within the seconds after the end of outgoing announcement.
. If there is no entry of mailbox number during that period, then the message will be
left in the default mailbox 1.


13

You can screen incoming calls by waiting for the caller to leave a message (to
hear who it is), then pick up the handset, or press  or  on
cordless handset or the button on the base to talk to the caller.
The answering system automatically stops recording when you activate the handset
or pick up an extension phone.



Use the handset to screen calls even when you can’t hear the answering system.

1. Press the button on the cordless handset to access
the answering system.
. Listen as the caller leaves a message.
3. Press the  or  button to speak to the caller, or press the
 button to stop screening the call.

The  button/indicators (or) will ash to let you know
when you have message(s) or new message(s). To play the messages, press the
corresponding ,or button.
While a message is playing, you may do the following:
Press the corresponding,or button to stop the message
playback.
Press and release the  9 button to restart the current message.
Press and release the 9 button twice to go to the previous message.
Press and release the : button to go to the next message.
Press the  button to erase the current message.
14

You may erase messages three ways:

1. Press and release the respective mailbox button (oror
)
. Press  9 or : button to select and play the message you want to erase.
3. Press the  button, the current message is erased, and the next message plays.

1. Make sure the phone is  (not in the talk mode)
. Press the  button, ERASE ALL PLAYED MSG? and PRESS MAILBOX BUTTON
toggles in the display.
3. Press the  button (oror).
4. The answerer will announce “All messages erased, mailbox X.
:
1. Press the  button on the handset
. Press the  () followed by the mailbox number on the handset (e.g.
Press  and then  to play messages in mailbox in mailbox 3)
3. Press the  () on the handset to erase a message during playback.


Use the memo feature to leave a message.
1. Press the  button. PRESS AND HOLD MAILBOX BUTTON shows in the display.
. Press and hold the ,,or button. You must hold the button until you
nish recording the memo.
3. Begin speaking after it announces “Record message.
4. Release the  button when nished.
15

There are twelve programmable menus available for the base: Language, Display
Contrast, Rings to Answer, Security Code, Base Ring Level, Ringer Tone, Tone/Pulse,
Set Day, Set Time, Local Area Code, Link Cordless Handset, and Default Setting.
There are nine programmable menus available for the cordless handset: Language,
Handset Name, Area Code, Ringer On/Off, Ringer Tone, VIP Ring Tone, Transfer, Link
Base, and Default Setting.











1. Press the  button on base or  button on handset until SET
LANGUAGE 1ENG 2FRA 3ESP or 1ENG 2FRA 3ESP shows in the display. 1ENG is the
default setting.
ENGFRAESP

. Press base touch-tone pad or , or on the cordless handset to enter your
selection, or press the  (9 or :) button on the base or the 
 (6 or 5) button on the cordless handset to scroll to your selection.
3. Press  button on base or  button on handset again to store
your selection. You will hear a conrmation tone.



16


1. Press the  button until ENTER NAME shows in the display.
. Use the touch-tone pad on the handset to enter the name (up to 15 characters).
More than one letter is stored in each of the number keys. For example, to enter the
name Bill Smith, press the  key twice for the letter B. Press the 4 key 3 times for
the letter I. Press the 5 key 3 times for the letter L. Wait for one second. Press the 5
key 3 times for the second letter L. Press the 1 key to insert a space between the L
and the S. Press the 7 key 4 times for the letter S; press the 6 key once for the letter
M; press the 4 key 3 times for the letter I; press the 8 key for the letter T; press the 4
key twice for the letter H.


3. Press  button again to save. You will hear a conrmation tone.
READY


1. Press the  button until SET CONTRAST shows in the display. 1 is the
default setting.
. Press , or on the base touch-tone pad to enter your selection, or use the 
 (9 or :) button on the base to scroll to your selection.
3. Press  again to store your selection. You will hear a conrmation tone.


You may set the number of times you want the phone to ring before the answering
system answers a call.
1. Press the  button until RING TO ANSWER shows in the display. 5 is the
default setting.
. Use the  (9 or :) button to scroll to 3, 5 or TOLL.
17






3. Press  again to store your selection. You will hear a conrmation tone.


You can access the answering system from any tone dialing telephone in
another location. The security code is required for remote access, and it prevents
unauthorized access to your answering system. You may only change the security
code at the base.
1. Press the  button untilSECURITY CODE shows in the display.
. Use the touch-tone pad to enter your new 3-digit security code. For example, press
the 6, , and 8 number keys for security code 68. The default security code is 123.
3. Press  again to store your selection. You will hear a conrmation tone.


1. Press the  button until SET RING LEVEL shows in the display. 1HI is the
default setting.
. Press , or on the base touch-tone pad to enter your selection, or use the 
 (9 or :) button to scroll to your selection.
3. Press  again to store your selection. You will hear a conrmation tone.
RINGER OFF
18


1. Press the  button until RINGER 4 1ON or 2OFF shows in the display.
1HI is the default setting.
. Use the  (6 or 5) button or the touch-tone pad on the
handset to scroll to 1ON or 2OFF.
3. Press  to save. You will hear a conrmation tone.
RINGER OFF


You may choose from three different ringer tones.
1. Press the  button on base or  button on handset until SET
RINGER TONE or RINGER TONE shows on the display. The default ringer tone is 1.
. Use the touch-tone pad to select 1, , 3 on base or 0~9 on handset or use the
 (9 or :) button on the base unit or  (6 or 5) button
on the handset to scroll to your selection. The ringer tone plays for few seconds.
3. Press the  button on base or  button on handset again to
store your selection. You will hear a conrmation tone.


This feature allows you to assign a specic ring tone to a number stored in Memory. It
is recommended that you store a Caller ID record into Memory for this purpose.
1. Press the  button until VIP RING TONE shows in the display.
. Press the desired memory location (0 through 9). If there is a number stored in the
selected memory location, VIP RT4DEFAULT shows in the display.
3. Press  (6 or 5) on the handset to select from 1 to 10 or
DEFAULT to use ring tone set in the Ring Tone Menu or SILENT to silence ringer.
4. Press  to save. You will hear a conrmation tone.


19


Time is transmitted automatically by your local phone company as part of Caller ID
service. If you are subscribed to Caller ID service, the current time is set automatically
when you receive your rst CID call. Otherwise, you can set the time manually.
The day of week is not set automatically by Caller ID. The day of week must be set
manually through base.
1. Press the  button until SET DAY shows in the display. Monday is the
default setting.
. Use the  (9 or :) button to select the current day.
3. Press  until SET TIME shows on the display. 12:00 AM is the default
setting.
4. Use the touch-tone pad to enter the rst digit of the hour, then enter the second
digit of the hour, the rst digit of the minute, and the second digit of the minute.
5. Use the  (9 or :) button to scroll to AM or PM.
6. Press  again to store your selection. You will hear a conrmation tone.


1. Press the  button on base or the  button on handset until
SET AREA CODE - - -AREA CODE - - - shows in the display. - - - is the default
setting.
. Use the base or cordless handset number pad to enter your three digit area code.
3. Press  button on base or the  button on handset again to
store your selection. You will hear a conrmation tone.

SET
AREA CODEAREA CODE
0


1. Press the  button until 41TONE 2PULSE shows in the display. 1TONE is
the default.
.
Press the  (9 or :) button or the touch-tone pad to scroll to 1TONE or 2PULSE.
3. Press  to save. You will hear a conrmation tone.


In order to use the call Transfer feature (applicable ONLY with additional handsets),
you must have the Transfer ON/OFF set to ON through the menu of each handset.
1. Press the  button until TRANSFER 4 1OFF shows in the display.
. Use the  (6 or 5) button or the touch-tone pad on the
handset to scroll to 2ON.
3. Press  again to save. You will hear a conrmation tone.



Registration links the base to a cordless handset. Once a handset is registered it
can use the base’s phone connection. A cordless handset will not operate until it is
registered to the base. During the registration process, keep the handset near the base.
1. Press the  button on the base until LINK HANDSET ? shows in the
display. 2 NO is the default setting.
. Press the number key or press the  (9 or :) button on the base to scroll
to 1YES.
3. Press  on the base to conrm handset is linked to the base. WAITING
HANDSET REGISTRATION shows in the display.
4. Press the  button on the handset until LINK BASE? shows in the display.
NO is the default setting.
5. Press
 (6 or 5) button on the handset to scroll to YES.
6. Press  on the handset again to conrm. You will hear a long
conrmation tone when the handset is successfully linked to the base.
1



1. Press the  button on base or  button on handset until
DEFAULT SETTING or DEFAULT shows in the display. NO is the default setting.
. Use the touch-tone pad to select 1YES or 2NO, or press the  (9 or :)
button on the base or  (6 or 5) button on the handset to
scroll to 1YES or 2NO.
YES

3. Press the  button on base or  button on handset again to
store your selection.


Check the display to see who is calling.
UNAVAILABLE


1. Press the  or  button on the handset.
. When nished, press  or  button or place the handset in
charging cradle to hang up.

1. Lift the handset.
. When nished, put the handset back on the cradle to hang up.

1. Press the  button.
. When nished, press  to hang up.





1. Press the  or  button. Wait for a dial tone, then dial the
desired number.
-Or-
. Dial the number and then press the  or  button.
3. When nished, press  or  or place the handset in
charging cradle to hang up.

1. Lift the handset and wait for a dial tone. Dial the desired number.
-Or-
. Dial the number, then lift the handset.
3. When nished, put the handset back on the cradle to hang up.

1. Press the  button. Wait for a dial tone, then dial the desired
number.
. Or, dial the number and then press the  button.
3. When nished, press  to hang up.

While talking on the cordless handset, you might need to manually change the channel in
order to reduce static caused by baby monitors, garage door openers, or other cordless
phones. Press and release the  button on the cordless handset to advance to
the next clear channel.

After you press  or  on the cordless handset (or lift the
corded handset, or press the  button on the base), the built-in call
timer shows in the display and begins counting the length of time of the call.

Placing the cordless handset in the charge cradle while the handset is off the hook (in
talk mode) automatically hangs up the handset.
3

Apart from the setting in the main menu, there is a shortcut to set the ringer. Make
sure the phone is  (not in talk mode).
1. Press the  button to go to the RINGER on/off menu.
RINGER 41 ON shows in the display. 1ON is the default.
. Use the  (
5
or
6
) button or the touch-tone pad on the handset
to scroll to 1 ON, or 2 OFF.
3. Press the button to save your selection. You will hear a
conrmation tone.



This feature allows you to turn off the base ringer and handset ringers for all
handsets registered with the base unit. The answerer speaker will be silenced when
the unit is receiving incoming messages.
Press the  button on the base. Handset will display DO NOT
DISTURB.



Use the  button on base or  button on
handset to activate custom calling services such as call waiting or call transfer, which
are available through your local phone company.



4


During an external call, you may transfer the external call from base to handset.


1. Press the  button to put the line on hold and transfer the call.
TRANSFERRING shows in the display.
. If using the corded handset, place it on hook.
3. Press the  button or pick up the corded handset on the base  press the
 or  button another handset to answer the call.


During an external call, you may transfer the external call to another handset or base.


1. Press the  button on originating handset to put the line on hold and
transfer the call. TRANSFERRING shows in the display.
. Press the  button or pick up the corded handset on the base  press the
 or  button another handset to answer the call.





To quickly redial the last number you dialed:

1. Press the  button.
. Press the  button.
-Or-
Press the  button rst, then press the  button.
If you get a busy signal, and want to keep dialing the number, press the  button
to quickly redial the number again.
5

1. Lift the corded handset.
. Press the  button.
- Or -
3. Press the  button rst, then lift the corded handset.
If you get a busy signal, and want to keep dialing the number, press the  button
to quickly redial the number.

1. Press  or  button.
. Press the  button.
- Or -
3. Press the  button then press the  or  button.
If you get a busy signal, and want to keep dialing the number, press the  button
to quickly redial the number again.

Press the  button on the base to put a call on hold. The hold indicator light turns on.
To take a call off hold, press the  button again, and the hold indicator light turns
off.
To switch a call on hold from the base to the cordless handset, press 
 or  on the cordless handset.
If you continue the call on a separate extension phone, your phone releases the line to
the extension phone, and the hold indicator light turns off.

This feature helps you locate a misplaced handset.
Press and release the  button on the base. The display shows PAGING
HANDSET. The cordless handset beeps continuously and displays PAGING FRM BASE
for about two minutes or until you press any button on the cordless handset or press
page on the base.


6

To have a private, off-line conversation, use the mute feature. The party on the other
end of the line cannot hear you, but you can still hear them.
1. Press the  button on the base or  button on the
handset. The mute indicator on base turns on and MUTE ON or MUTE shows in the
display.
. Press  button on the base or  button on the
handset again to cancel and return to your phone conversation.


Adjust the base unit speaker volume by pressing the  and buttons.
There are eight volume levels, and each press of the volume button adjusts the
speaker volume by one level. When you reach the maximum or minimum volume
level, the phone beeps twice.

When the corded handset is off-hook, press the  button on the base to
adjust the handset volume. There are four volume levels, and each press of the 
 button adjusts the receiver volume by one level.

When the phone is  (in TALK or SPEAKERPHONE mode) press the 
 (5 or 6) button to adjust the listening level. Choose from ve volume
settings. VOL 1is the lowest volume andVOL 5 is the highest volume.



Adjust the speaker volume by pressing the speaker  and buttons on the base.




The VMWI indicator on the top of the handset ashes when you receive a new
message from your service provider.
7

For best speakerphone performance, avoid the following:
Areas with high background noise. (The microphone might pick up these sounds.)
Surfaces affected by vibration.
Recessed areas such as in a corner, under a cupboard, or next to a cabinet, which
can generate an echo effect.
Note the following guidelines when using the speakerphone.
Stay reasonably close to the phone so that you can be clearly heard by the person
to whom you are speaking.
The SPEAKER indicator is on when the speakerphone is in use.

1. When the phone rings, press and release the  button on the
base, and speak normally, at a minimum distance of 8-9 inches, into the built-in
microphone.
. Adjust speakerphone volume by pressing the  and buttons on
the base.
3. To end the call, press the  button again.

1. Press and release the  button on the base, and wait for a dial
tone.
. Dial the number (using a memory dial number, if desired.) The number shows in
the display.
-Or-
Dial the number and then press the  button.
3. When the party answers, adjust speakerphone volume by pressing the 
 and buttons.
4. To end the call, press the  button again.
8

You can switch between speakerphone and handset after dialing a number, or any
time during a conversation.
 — Press
 or  on
handset, and then press  on the base. Or lift the corded handset
when using speaker phone. Speak into the cordless/corded handset.
 — Press
, then hang up the
handset. Speak into the Speakerphone.


If you are using the cordless handset earpiece and want to switch to the handset
speakerphone, press the  button; you can then press  button
again to end conversation.
If you are using the cordless handset speakerphone and want to switch to the
cordless handset earpiece, press the  button, you can then press
the  button again to end conversation.


The handset or the base can enter conference directly by pressing 
or  button on the handset or  button on the base while the
other party (handset or base) is on the external line.

The cordless handset and base each have their own separate memory storage areas.
Store ten 15-character names and 4-digit telephone numbers in the handset and
base memories.

1. Press the  button on base or  button on handset.
. Press the desired memory location button (0 through 9 number keys) or use the
 (9 or :) button on the base or the  (6 or 5) button
on the handset to scroll to the desired location. If the memory location is occupied,
the stored name and number displays. If the memory location is unoccupied,
EMPTY shows in the display.
9
3. Press the  button on the base or the  button on the
handset. The display shows ENTER NAME.
4. Use the base or cordless handset touch-tone pad to enter a name (up to 15
characters). More than one letter is stored in each of the number keys. For example,
to enter Bill Smith, press the  key twice for the letter B. Press the 4 key 3 times for
the letter I. Press the 5 key 3 times for the letter L. Press the 5 key 3 times for the
second letter L, and press the 1 key to insert a space between the rst and last
name. Press the 7 key 4 times for the letter S; press the 6 key once for the letter M;
press the 4 key 3 times for the letter I; press the 8 key for the letter T; press the 4
key twice for the letter H.
5. Press the  button or  button again to save your
selection. The display shows ENTER TEL NUMBER.



6. Use the touch-tone pad to enter the area code followed by the telephone number
(up to4 digits, including pauses) and press the  button or 
 button again to save your selection. You will hear a conrmation tone.
7. To enter another name and number in a different memory location, return to step 1
and repeat the process.

1. Make sure the phone is  (not in TALK mode).
. Repeat step 1 through 6 in Storing a Name and Number in Memory.
3. Press  to display the redial number and name.
4. Press the  button on the base or the  button on the
handset to conrm.



Press the button on the touch-tone pad to insert a delay in the dialing
sequence of a stored telephone number when a pause is needed to wait for a dial tone
(for example, after you dial 9 for an outside line, or wait for a computer access tone.)
Each pause counts as 1 digit in the dialing sequence.
30


: Press  button on the handset or  button
on base, then press the  (9 or :) button (on base) or the 
(6 or 5) button (on cordless handset) to scroll through the stored numbers. Or press
the memory location number.
: Follow the steps under Storing a Name and Number in Memory except
replace the stored name or number with the new information.
: Press  button on the handset or  button on
base, then press the  (9 or :) button (on base) or the

(6 or 5) button (on cordless handset) to scroll to a desired memory.
1. While the entry displays, press  button on base or  button on
handset to mark the entry for deletion. The display shows DELETE?
. Press  button on base or  button on handset again to delete the
entry. **DELETED** is displayed.

Make sure the phone is  by pressing the  or 
button on the cordless handset.
1. Press the  button.
. Press the desired memory location button (0-9). The stored telephone number
dials automatically.
-Or-
1. Make sure the phone is  (not in TALK mode).
. Press the  button.
3. Press the desired memory location button (0-9), or use the  (6
or 5) button to scroll to the desired telephone number.
4. Press the  or  button. The stored telephone number dials
automatically.
 Press the
 button, or lift the corded handset.
1. Press the  button.
. Press the desired memory location (0-9). The number dials automatically.
31
-Or-
1. Make sure the phone is  (not in talk mode).
. Press the  button.
3. Press the desired memory location button (0-9), or use the  (9 or :) button
to scroll to the desired telephone number.
4. Press the  button. The number dials automatically.

Use this feature to make calls that require a sequence of numbers, such as a
frequently used long distance card number. The following example shows how you
can store each part of the long dialing sequence and use chain dialing to make a call
through a long distance service provider:
The Number For Memory Location
Long Distance Access Number 7
Authorization Code 8
Frequently called long distance number 9

Make sure the phone is .
1. Press  and then press 7.
. When you hear the access tone, press  and then press 8.
3. At the next access tone, press  and then press 9.

Press the
 button, or lift the corded handset.
1. Press  and then press 7.
. When you hear the access tone, press  and then press 8.
3. At the next access tone, press  and then 9.


3





This unit receives and displays CID information transmitted by your local telephone
company. This information can include the phone number, date and time; or the
name, phone number, and date and time.


9:58
11/24
01
317‐555‐1234
STEVE
NEW CALL
#
AM
   

STEVE
317‐555‐1234
9:58
11/24
01
NEW CALL
#
AM




Provided you subscribe to Call Waiting Caller ID service from your phone company; if
you receive an incoming call and you are already on the phone, a beep indicates the
presence of a Call Waiting call on the line. Only the handset that is in use at the time
of the call will display and store the Call Waiting Caller ID information.
When you hear the call waiting beep, press the  button on the base or
the  button on the handset to put the current call on
hold and answer the incoming call. Press the  or 
 again to return to the original call.

When you receive a call, Caller ID information is transmitted by the phone company
to your telephone between the rst and second ring. The Caller ID information
appears on your phone’s display while the phone rings, giving you a chance to
monitor the information and decide whether or not to answer the call.
33

If you are not at home or cannot answer, your telephone’s Caller ID memory stores
the data for the most recent 40 calls you received so that you can see who called
while you were unavailable. When the 41st call is received, the oldest Caller ID record
(1st call) is automatically deleted.
You may review the stored information at any time. Calls received since your last
review are marked as NEW in the display. Calls that have not been previously
reviewed but were received from the same number more than once show as REPT in
the display.

As calls are received and stored, the display is updated to let you know how many
calls have been received.
Press the  9 button (on base) or the  6 button (on
cordless handset) to review the newest call records and scroll to older records.
When you reach the newest call, the display shows END OF LIST.
Press the  : button (on base) or the  5 button (on
cordless handset) to review oldest call records and scroll to newer call records.
When you reach the oldest record, the display shows END OF LIST.
As you review call records, the display shows you the following information for
each call:
The telephone number of the caller.
The numeric order of the call.
The name of the caller, if available in your service area.


Time and date the call was received.
NEW appears for all calls that have not been reviewed.


34

You may transfer a Caller ID record to your phone’s memory.



1. Use the  (9 or :) button (on base) or  (6 or 5) button
(on cordless handset) to scroll to the desired record.
. Press the  button on base or  button on handset.
3. Press the desired memory location. Example, press the number 1 key to store the
record in memory location 1. You will hear a conrmation tone.
If the memory location is occupied and, you want to replace it, you must conrm
the replacement by pressing the  button on base or 
 button on handset. REPLACE MEMO? shows in the display.

When reviewing any call record in the Caller ID memory, you can dial back the
caller’s number.
1. Make sure the phone is  (not in talk mode).
. Press  (9 or :) button (on base) or  (6 or 5) button
(on cordless handset) until the desired call record is displayed.
Depending on (a) how the incoming caller’s phone number is formatted when
received, and (b) whether or not you pre-programmed your local area code into
memory, you may need to adjust the format of the caller’s phone number before
dialing it back.
The  button lets you change the format of the displayed number. Available
formats include:
Number of digits Explanation Example
Eleven digits long distance code “1”
+ 3-digit area code
+ 7-digit telephone number. 1-317-888-8888
Ten digits 3-digit area code +
7-digit telephone number. 317-888-8888
Seven digits 7-digit telephone number. 888-8888
35



Scroll to the number you want to call back:
3. If the number does not dial as shown, press the format button on base or 
 button on cordless handset. Repeat if necessary, until the correct number of
digits show in the display.
4. Press the  or  button on handset or 
button on base. The number dials automatically.


SET AREA CODE

If the number is corrupted, such as a number in a name or an alphabetical character
in a number, an error tone comes from the handset and the number won’t dial.

To delete only the record in the display:
1. Use the  (9 or :) button (on base) or  (6 or 5) button
(cordless handset) to display the desired Caller ID record.
. Press  button on base or  button on cordless handset. The
display shows DELETE?.
3. Press  button on base or  button on cordless handset again to
erase the record.
The display shows **DELETED**, conrming the deletion.

To delete all the Caller ID records in memory:
1. Use the  (9 or :) button (on base) or  (6 or 5) button
(on cordless handset) to display any Caller ID record.
. Press and hold  button on base or  button on cordless handset.
The display shows DELETE ALL? .
3. Press  button on base or  button on cordless handset again to
erase all records. The display shows NO CALLS You will hear a conrmation tone.
36

If there is an error in the transmission of information to your Caller ID phone, ERROR
shows in the display.
If you have not subscribed to Caller ID service or it is not working, NO DATA shows in
the display.

This section explains two types of remote access: using the cordless handset to access
the answering system and accessing the answering system from another phone.
You may access the answering system on the base with the handset buttons.
You may also access your answering system from any touch-tone phone by entering
a 3-digit security code after you hear the outgoing announcement. A voice menu
system guides you through the steps.

Press the  button to access the answering system.
After you access the answering system, use the marked handset keys just as if
you were pressing the corresponding buttons on the base (see “Answering System
Operation” for details on functions). To make it easy for you, the functions are listed
on the handset above each number. For example, to play messages:
1. Press the  button.
. Press the  () and mailbox number.
3. When you are nished listening to your messages, press 
 again to quit, or you may listen to the voice menu at any time by pressing
7.

The answering system is active by default. The display will show ANSWERER OFF
when the answering system is turned off.

When the answering system’s memory is full, the system answers after 10 rings,
beeps, and waits for you to enter the 3-digit security code. You have 10 seconds to
enter the security code before the phone hangs up.
37
You should erase some of the messages in order for the system to record
incoming messages.





You can access your answering system from any touch-tone phone by entering your
3-digit security code after you hear the outgoing announcement.
1. Dial the phone number the answering system is connected to.
. After the answering system answers, enter the security code after you hear the tone.
3. Follow the voice menu to use the answering system’s remote functions.
The remote feature enables you to perform the following functions:
To Press this Button
Repeat message 1
Play back messages
Stop message playback
Erase message 0 (during message playback)
Skip message 3
Turn off/on answering system 4
Review voice menu options 7
The base shows REMOTE ACCESS ANSWERING CALL.





The default security code for accessing the answering system from another location
is 1  3.
The security code is set through the programming menu. Refer to Telephone Set Up
for more information.
38





1. Make sure handset is  (not in TALK mode) before you replace battery.
. Remove the battery compartment door.
3. Disconnect the battery plug from the jack inside the battery compartment and
remove the battery pack from the handset.
4. Insert the new battery pack and connect the cord to the jack inside the battery
compartment.
5. Put the battery compartment door back on.
6. Place handset in the base or handset charge cradle to charge. 




Do not burn, disassemble, mutilate, or puncture. Like other batteries of this type,
toxic materials could be released which can cause injury.
To reduce the risk of re or personal injury, use only the Nickel-Cadmium battery
listed in the User’s Guide.
Keep batteries out of the reach of children.
Remove batteries if storing over 30 days.
NOTE: The RBRC seal on the battery used in your Thomson Inc. product
indicates that we are participating in a program to collect and recycle the
rechargeable battery (or batteries).
For more information go to the RBRC web site at www.rbrc.org
or call 1-800-8-BATTERY or contact a local recycling center.
39


For hands free conversation, connect the headset (optional) to the HEADSET jack. The
handset receiver and microphone are disabled when the headset is connected.
Adjust the headset to rest comfortably on top of your head and over your ear. Move
the microphone to approximately  to 3 inches from your mouth.
Press the  button to answer or place a call before using the
headset.

There are two slots, one on each side of the handset.
Attach the belt clip by inserting the sides of the belt clip into the slots. Snap the
ends of the belt clip into place.
40

The following indicators show the status of a message or of the unit.

Indicates the answering system is being accessed remotely.


 Caller information is blocked from transmission.

Caller name and number is blocked from transmission.


Prompt asking if you want to erase one of the 10 numbers
stored in the phone’s outgoing memory.

Prompt asking if you want to erase all Caller ID records.
 Prompt asking if you want to erase the current Caller ID record
that is shown on the display.

Prompt conrming a CID record or stored number in memory
location is erased.

Indicates DO NOT DISTURB function is turned on. Ringer and
call screening is silenced.

Indicates a memory location is vacant.
 Indicates that there is no additional information in Caller ID
memory.

Prompt telling you to enter a telephone number in one of the
10 memory locations.

Prompt telling you to enter the name in one of the 10 memory
locations.

Prompt telling you to enter the handset name.
 Caller information has been interrupted during transmission or
the phone line is excessively noisy.

Prompt asking if there is a need to re-register the cordless
 handset with the base or assign a new code for the system in
case of lost link.

Indicates the handset battery is low and needs charging.
41
 Indicates call or calls have not been reviewed.
 Indicates a new voice mail is available.
 No Caller ID information was received.
 Indicates no call have been received.
 The page on base or format/trans button on cordless
 handset has been pressed.



Indicates the handset needs to be registered before use.
 Indicates the CID number is a Directory Dial Number (DDN) and
cannot be formatted.

Repeat call message. Indicates that a new call from the same
number was received more than once.

Indicates the call is being transferred from one handset to
another or from base to cordless handset.

Indicates the CID or memory contents cannot be dialed.
 Indicates the CID or memory contents cannot be stored.
 Indicates the handset is out of range. Or an additional handset
is in use. Or there has been a base power failure, in which case
you must place all handsets on the main base cradle for 0
seconds to re-establish link with the base.
 The incoming call is from an area not serviced by Caller ID or
 the information was not sent.

Prompt telling you to enter registration mode of handset.


Signal Meaning
A long warbling tone (with ringer on) Signals an incoming call
Three short beeps Page signal
One short beep (every 7 seconds) Low battery warning
4


No dial tone
Check and repeat installation steps:
Ensure the base power cord is connected to a working outlet .
Ensure the telephone line cord is connected to the base and the wall jack.
Connect another phone to the same jack; if there is still no dial tone, the problem
might be your wiring or local service.
The cordless handset may be out of range of the base. Move closer to the base.
Ensure the battery is properly charged (16 hours).
Ensure the battery pack installed correctly.
Did the handset beep when you pressed the TALK/CALL BACK or SPEAKER
button? The battery may need to be charged.
Place handset in charge cradle for at least 0 seconds.
Dial tone is OK, but can’t dial out
Make sure the TONE/PULSE setting on the base is set to the type of phone
service you are subscribed to.
Handset/Base does not ring
Make sure the handset ringer and the base ringer is ON.
The cordless handset may be out of range. Move closer to the base.
You may have too many extension phones on your line. Try unplugging some
phones.
Check for dial tone. If no dial tone is heard, see No dial tone above.
You experience static, noise, or fading in and out
Change channels.
The cordless handset may be out of range of the base. Move closer to the base.
Make sure base is not plugged into an outlet with another household appliance.
Charge the battery.
43
Unit beeps
Place the handset in the cradle for 0 seconds. If it still beeps, charge battery for
16 hours.
Clean charging contacts on cordless handset and charge cradle with a soft cloth
or an eraser.
Replace the battery.
Memory Dialing doesn’t work
Did you program the memory location keys correctly?
Did you follow proper dialing sequence?
Unit locks up and no communication between the base and cordless handset
Unplug the AC power adaptor from the wall outlet and the back of the base.
Remove the handset battery. Wait for 30 seconds and plug the power adaptor
back into the base and wall outlet. Reconnect the battery and charge for 16 hours.

No Display
Is battery fully charged? Try replacing the battery.
Make sure that the unit is connected to a non-switched electrical outlet.
Disconnect the AC power adaptor from the base and reconnect it.
Caller ID Error Message
The unit displays this message if it detects anything other than valid Caller ID
information during the silent period after the rst ring. This message indicates
the presence of noise on the line.
No Caller ID
In order to receive Caller ID information, you must subscribe to the standard
name/number Caller ID service from your local telephone company.

If you experience any of the following problems, even after fully recharging the
battery, you may need to replace the battery pack:
• Short talk time
• Poor sound quality
• Limited range
44

Aluminum siding.
Foil backing on insulation.
Heating ducts and other metal construction that can shield radio signals.
You’re too close to appliances such as microwaves, stoves, computers, etc.
Atmospheric conditions, such as strong storms.
Base is installed in the basement or lower oor of the house.
Base is plugged into AC outlet with other electronic devices.
Baby monitor is using the same frequency.
Handset battery is low.
You’re out of range of the base.

To keep your unit working and looking good, follow these guidelines:
Avoid putting the phone near heating appliances and devices that generate
electrical noise (for example, motors or uorescent lamps).
DO NOT expose to direct sunlight or moisture.
Avoid dropping the handset, as well as other rough treatment to the phone.
Clean the phone with a soft cloth.
Never use a strong cleaning agent or abrasive powder because this will damage
the nish.
Retain the original packaging in case you need to ship the phone at a later date.
Periodically clean the charge contacts on the handset and remote charger with
a clean pencil eraser.
45

If trouble is experienced with this equipment, for warranty information, please contact
customer service at . If the equipment is causing harm to the telephone
network, the telephone company may require that you disconnect the equipment until the
problem is resolved.
Any unauthorized repairs, changes or modications not expressly approved by Thomson Inc.
could void the user’s authority to operate this product. For instructions on how to obtain a
replacement unit, refer to the warranty included in this guide or call customer service at 
.
Or refer inquiries to:




Attach your sales receipt to this booklet for future reference or jot down the date this product
was purchased or received as a gift. This information will be valuable if service should be
required during the warranty period.
Purchase date
Name of store
46


• Defects in materials or workmanship.

• One year, from date of purchase.
(The warranty period for rental units begins with the rst rental or 45 days from date of
shipment to the rental rm, whichever comes rst.)

Provide you with a new or, at our option, a refurbished unit. The exchange unit is under
warranty for the remainder of the original product’s warranty period.

Properly pack your unit. Include any cables, etc., which were originally provided with the
product. We recommend using the original carton and packing materials.
”Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice which is evidence that
the product is within the warranty period, must be presented to obtain warranty service.”
For rental rms, proof of rst rental is also required. Also print your name and address and
a description of the defect. Send via standard UPS or its equivalent to:



Insure your shipment for loss or damage. Thomson Inc. accepts no liability in case of
damage or loss.
A new or refurbished unit will be shipped to you freight prepaid.
does not
Customer instruction. (Your Owner’s Manual provides information regarding operating
instructions and user controls. Any additional information, should be obtained from your
dealer.)
Installation and setup service adjustments.
Batteries.
Damage from misuse or neglect.
Products which have been modied or incorporated into other products.
Products purchased or serviced outside the USA.
Acts of nature, such as but not limited to lightning damage.
47

Please complete and mail the Product Registration Card packed with your unit. It will make
it easier to contact you should it ever be necessary. The return of the card is not required
for warranty coverage.

 





 








Some states do not allow the exclusion nor limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on how long an implied warranty lasts so the above limitations or
exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you also may have other rights that vary
from state to state.

This warranty does not apply. Contact your dealer for warranty information.
48

Accessing the Answering System from Another
Location 37
Accessory Information 50
Answering a Call 1
Answering System 6
Answering System Indicator 36
Answering System Operation 1
Answering System Set Up 11
Attaching the Pedestal Bracket 11
Auto Standby 
Base Layout 8
Base Ringer Level 17
Base Speakerphone 1
Base Speakerphone 4
Base Unit Speakerphone Operation 7
Basic Operation 1
Battery Safety Precautions 38
Battery Solutions 43
Before You Begin 6
Call Timer 
Call Transfer 4
Call Waiting Caller ID 3
Caller ID (CID) 3
Caller ID Errors 36
Caller ID Solutions 43
Causes of Poor Reception 44
Chain Dialing from Memory 31
Changing the Battery 38
Changing the Security Code 37
Conference the External Caller with Cordless Handset
and Base 8
Connecting an Optional Headset to the Handset 39
Connecting the AC (Electrical) Power 10
Connecting the Belt Clip 39
Connecting the Corded Handset 11
Connecting the Telephone Line 10
Corded Handset 1
Corded Handset 
Corded Handset 5
Corded Handset 6
Cordless Handset 1
Cordless Handset 
Cordless Handset 5
Cordless Handset 6
Cordless Handset Speakerphone Operation 8
Default Setting 1
Deleting All Caller ID Records 35
Deleting the Current Caller ID Record 35
Dialing a Caller ID Number 34
Dialing a Stored Number 30
Digital Security System 7
Display Contrast 16
Display Messages 40
Do Not Disturb 3
Equipment Approval Information 
Erasing Messages 14
FCC RF Radiation Exposure Statement 3
Flash 3

General Product Care 44
Handset and Charge Cradle Layout 8
Handset Name 16
Handset Ringer ON/OFF 18
Handset Ringer ON/OFF Shortcut 3
Handset Sound Signals 41
Headset and Belt Clip Operation 39
Hearing Aid Compatibility (HAC) 3
Hold 5
49
Important Installation Guidelines 7
Index 48
Inserting a Pause in the Dialing Sequence 9
Installation 7
Installing the Handset Battery 9
Installing the Phone 9
Installing the Phone 10
Interference Information 3
Introduction 6
Language 15
Last Number Redial 4
Leaving a Memo 14
Leaving a Message 1
Licensing 3
Limited Warranty 46
Local Area Code 19
Making a Call 
Making a Call with Speakerphone 7
Manual Channel Selection 
Memory 8
Memory Full 36
Message Playback from Base Unit 13
Mute 6
Paging the Cordless Handset 5
Parts Checklist (for 598xx model) 6
Receiving a Call with Speakerphone 7
Receiving CID Records 3
Recording the Outgoing Announcement 1
Registration (Link Cordless Handset) 0
Remote Access 36
Reviewing Announcement 1
Reviewing Call Records 33
Reviewing, Changing or Deleting Stored Names/
Numbers 30
Ringer Tone 18
Rings to Answer 16
Screening Calls from the Base 13
Screening Calls from the Handset 13
Security Code 17
Setting Day/Time 19
Speakerphone 
Speakerphone 6
Storing a Name and Number in Memory 8
Storing a Redial Number 9
Storing CID Records (In CID Memory) 33
Storing CID Records in Internal Memory 34
Switching Between Speakerphone and Handset 8
Switching Between the Speakerphone and Handset
Earpiece 8
Table of Contents 4
Telephone Jack Requirements 6
Telephone Set Up 15
Telephone Solutions 4
Tone/Pulse Dialing 0
Transfer ON/OFF 0
Transferring Call from Base to Cordless Handset 4
Transferring Call from Cordless Handset to Another
Cordless Handset/Base 4
Troubleshooting Guide 4
Using the Handset 36
VIP Ring Tone 18
VMWI Indicator on Handset 6
Voice Instructions 11
Volume 6
Warranty Assistance 45
50
Model 598
00017670 (Rev.  Dom E/S)
07-46
Printed in China

10330 North Meridian St.
Indianapolis, IN 4690-104
© 007 Thomson Inc.
Trademark(s) ® Registered
Marca(s) Registrada(s)

 
 
 
 
 
 
 

To place order, have your Visa, MasterCard, or Discover Card ready and call toll-free
. A shipping and handling fee will be charged upon ordering. We are required
by law to collect appropriate sales tax for each individual state, country, and locality to which
the merchandise is being sent. Items are subject to availability.
Modelo 25982 Serie
5.8 GHz Auricular Inalámbrico
Doble y Altavoz Alámbrico con
Sistema de Mensajes
Guía del Usuario
Su nuevo sistema de teléfono GE es EXPANDIBLE hasta un total de 4 auriculares
(mediante la compra opcional del Modelo 25902 con base para carga)
2
Información Sobre la Aprobación de Equipo
El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched
Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas
y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales Telefónicas
(Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA.
1 Noticación a la Compañía Telefónica Local
En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información, el número de
US y el Número de Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted debe, cuando sea requerido,
proveer esta información a su compañía telefónica.
El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea
telefónica, todavía asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número
telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números REN de todos los
artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del número total de artefactos
que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud. deberá ponerse en contacto con su
compañía telefónica local.
Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al cableado del edicio y a la
red telefónica, debe estar en conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido adoptado
por la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que han sido aprobados y están en conformidad
con dicho reglamento han sido provistos con este producto. Están diseñados para ser conectados
a un enchufe modular compatible, que también esté en conformidad. Para más detalles, v
ea las
instrucciones para la instalación.
NOTAS:
• No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica.
• Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda
usar su propio equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros
abonados.
• Se debe noticar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la
línea.
• Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telenica, asegúrese que la
instalacn de este producto no desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna pregunta sobre q
puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su compía telenica o a un instalador calicado.
2 Derechos de la Compañía Telefónica
Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía
telefónica siempre que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En
caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción,
la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio inmediatemente. En caso de tal interrupción
telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal interrupción temporal de
servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos
de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de
la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en
sus funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no
sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso
o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en
escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido.
El número de la US está ubicado en el fondo de la base
El numero REN esta ubicado en el fondo de la base
Información de Interferencias
Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos
condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no
deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de
conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar
una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y
usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales.
Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular.
La aislamiento de comunicaciones no puede ser asegurada al usar este producto.
Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión, lo
cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la
interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes:
• Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está
recibiendo la interferencia).
• Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la
antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia.
• Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena
receptora esté conectada.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de
radio/televisión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
ha preparado un folleto muy útil, “How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems” (“Como
Identicar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener del
U.S. Goverment Printing Ofce, Washington, D.C. 20402. Favor de especicar el número 004‑000‑00345‑4
cuando haga su pedido.
Aviso: Los cambios o las modicaciones no no expreso aprobados por el partido responsable de conformidad
podían anular la autoridad del usuario para funcionar el equipo.
Compatibilidad con Audífonos (CCA)
Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC.
Licensing
Con licencia bajo la patente US 6,427,009.
Estatuto sobre la Exposición a la Radiación de la
FCC RF
Este equipo cumple con los límites expresos por la FCC RF para la exposición de radiación en un ambiente
no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 20 centímetros entre
el radiador y su cuerpo. Este transmisor no debe ser colocado junto u operado en conjunción con cualquier
otra antena o transmisor.
Para la operación del aparato en el cuerpo, este teléfono ha sido sujeto a prueba y satisface los
requerimientos para exposición de la FCC y RF cuando se utiliza con el gancho del cinturón que viene
provisto con este producto. El uso de otros accesorios puede no garantizar el cumplimiento de los
requerimientos para exposición de la FCC y RF.
4
Tabla de Contenido
InformacIón Sobre la aprobacIón de equIpo 2
InformacIón de InterferencIaS .....................3
compatIbIlIdad con audífonoS (cca) ...........3
lIcenSIng ....................................................3
eStatuto Sobre la expoSIcIón a la radIacIón de
la fcc rf ...........................................3
tabla de contenIdo .....................................4
IntroduccIón ...............................................6
anteS de comenzar ......................................6
L
ista de Partes
(Para modeLo 25982xx2) .......... 6
requerimientos Para enchufe teLefónico ....6
InStalacIón ..................................................7
sistema digitaL de seguridad ..........................7
Pautas imPortantes de La instaLación ...........7
formato del aurIcular y del cargador .......8
cargador con cable de corrIente ...............8
para InStalar el teléfono ............................9
Para instaLar La Batería deL auricuLar ........9
Para instaLar eL teLéfono ............................10
Para conectar La corriente ac (eLéctrica)
10
Para conectar eL caBLe de Línea
teLefónica...................................................10
conexión deL soPorte de PedestaL ........11
Para conectar eL auricuLar aLámBrico 11
programacIón del SIStema conteStador .....11
instrucciones oraLes ....................................11
operacIón del SIStema conteStador ..........12
Para graBar eL anuncio saLiente ...............12
Para revisar eL anuncio ...............................12
Para dejar un mensaje ................................12
Para fiLtrar LLamadas desde La Base .........13
Para fiLtrar LLamadas desde eL auricuLar 13
reProducción de mensajes desde La Base deL
aParato ............................................................13
Para Borrar mensajes .................................14
Para dejar un recado (memo) .................14
programacIón del teléfono .......................15
idioma ...............................................................15
nomBre deL auricuLar ..................................16
contraste de La PantaLLa .............................16
timBres Para contestar.................................16
código de seguridad .....................................17
niveL de Base de timBre ................................17
timBre deL auricuLar on/off ...................18
tono deL timBre ............................................18
tono de timBre viP .......................................18
Para Programar La fecha/hora ................19
cLave de área LocaL .....................................19
marcado Por tono/ PuLso ..........................20
transferencia on/off ...............................20
registro (enLace con eL auricuLar
inaLámBrico) ....................................................20
Programación de fáBrica .............................21
operacIón báSIca .......................................21
Para contestar una LLamada ......................21
auricuLar inaLámBrico .............................21
auricuLar aLámBrico ................................21
aLtavoz en La Base ....................................21
Para hacer una LLamada .............................22
auricuLar inaLámBrico .............................22
auricuLar aLámBrico ................................22
aLtavoz .......................................................22
seLección manuaL de canaLes .....................22
temPorizador (timer) .....................................22
auto aLerta.....................................................22
atajo Para timBre deL auricuLar on/off 23
no moLestar (dnd) ......................................23
fLash ................................................................23
transferencia de LLamada ............................24
transferencia de una LLamada de La Base aL
auricuLar inaLámBrico ................................24
transferencia de LLamada deL auricuLar
inaLámBrico a otro auricuLar
inaLámBrico/Base ......................................24
ÚLtimo nÚmero marcado .............................24
aLtavoz en La Base .....................................24
auricuLar aLámBrico ................................25
auricuLar inaLámBrico .............................25
en esPera ........................................................25
LocaLizando eL auricuLar inaLámBrico ......25
enmudecedor ..................................................26
voLumen ...........................................................26
aLtavoz ........................................................26
auricuLar aLámBrico ................................26
auricuLar inaLámBrico .............................26
sistema contestador ................................26
indicador vmWi en eL auricuLar..........26
oPeración deL teLéfono con aLtavoz unidad
de Base .............................................................27
Para reciBir una LLamada con eL aLtavoz .
27
Para hacer una LLamada con eL aLtavoz ..
27
Para aLternar entre eL aLtavoz y eL
auricuLar ...................................................27
oPeración deL teLéfono con aLtavoz
auricuLar inaLámBrico ..................................28
camBio entre eL aLtavoz deL teLéfono y eL
auricuLar aLámBrico ................................28
Para tener una conferencia entre La
Persona externa que LLama con eL auricuLar
inaLámBrico y La Base ....................................28
memorIa ....................................................28
Para aLmacenar un nomBre y nÚmero en La
memoria ...........................................................28
Para aLmacenar un nÚmero de voLver a
marcar.............................................................29
Para introducir una Pausa en La secuencia
de marcado .....................................................29
Para revisar, camBiar, o Borrar nomBres/
nÚmeros aLmacenados .................................30
Para marcar un nÚmero aLmacenado ......30
marcado en cadena desde La memoria .....31
funcIoneS del IdentIfIcador de llamadaS
(caller Id) ........................................32
identificador de LLamada en esPera ..........32
reciBir archivos deL identificador de
LLamadas ..........................................................32
aLmacenar archivos deL identificador de
LLamadas (en La memoria de cid) ...............33
Para revisar Los archivos da LLamadas ....33
aLmacenar archivos deL identificador de
LLamadas en La memoria interna ................34
Para marcar un nÚmero deL identificador de
LLamadas ..........................................................34
Para Borrar eL archivo actuaL deL
identificador de LLamadas ...........................35
Para Borrar todos Los archivos deL
identificador de LLamadas .............................35
errores deL identificador de LLamadas .....36
acceSo remoto ..........................................36
utiLizando eL auricuLar ................................36
indicador deL sistema contestador ............36
memoria LLena ................................................36
Para tener acceso aL sistema contestador
desde otra LocaLización ...............................37
Para camBiar eL código de seguridad .......37
InStalar la batería del aurIcular ..............38
Precauciones de seguridad Para La Batería 38
operacIón de loS audífonoS y gancho del
cInturón ...........................................39
Para conectar unos audífonos oPcionaLes
aL auricuLar ....................................................39
cómo conectar eL gancho deL cinturón .39
menSajeS en la pantalla ............................40
SeñaleS SonoraS del aurIcular .................42
SolucIón de problemaS ..............................42
soLuciones Para eL teLéfono ..................42
soLuciones Para eL identificador deL
LLamadas .....................................................43
soLuciones Para La Batería......................44
cauSaS de una mala recepcIón ..................44
cuIdado general del producto .................44
cómo obtener ServIcIoS de mantenImIento 45
garantía lImItada ......................................46
índIce ........................................................48
InformacIón de acceSorIoS ........................50
Para el Modelo 25982xx habrá UN auricular, base de carga, clip para cinturón, batería, y
cubierta más de lo mostrado anteriormente.
Requerimientos Para Enchufe Telefónico
Para utilizar este teléfono, usted puede necesitar un enchufe modular
telefónico tipo RJ11C como el ilustrado aquí, instalado en su hogar. Si
usted no tiene este tipo de enchufe, llame a su compañía telefónica
local para preguntar cómo conseguirlo.
Introducción
CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas
de seguridad que siempre deben seguirse. Reérase a la guía de
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES provista con este
producto y guárdela para referencia futura.
Antes de Comenzar
Lista de Partes
(para modelo 25982xx2)
Asegúrese que su empaque incluya los artículos ilustrados aquí.
Base
Auricular
Puerta del compartimento
de batería
Soporte de Pedestal
Adaptador de corriente CA Cable de línea telefónica
Paquete de baterías
del auricular
Enchufe
telefónico
modular
Placa de pared
Cable espiral
del auricular
Base del auricular
Base para carga
del auricular
Broche de cinturón
Instalación
Sistema Digital de Seguridad
Su teléfono inalámbrico usa un sistema de seguridad digital para evitar el timbrado falso, el
uso no autorizado y cargos a su línea telefónica.
NOTA SOBRE LA INSTALACIÓN: Algunos teléfonos inalámbricos operan
a frecuencias que pueden causar o recibir interferencia con aparatos
de televisión, hornos de microondas, hornos, o videocaseteras que
se encuentren cerca de este aparato. Para minimizar o evitar dicha
interferencia, la base del teléfono inalámbrico no debe ser colocada
cerca o encima de la televisión, de un horno de microondas, o de la
videocasetera. Si dicha interferencia continúa, mueva el teléfono lejos del
aparato eléctrico causante de la interferencia.
Algunos otros accesorios para la comunicación pueden utilizar frecuencias
de 5.8 GHz para comunicarse, y si no están adecuadamente instalados,
estos aparatos pueden interferir entre sí, o con su aparato de teléfono
nuevo. Si usted teme tener problemas con esta interferencia, reérase
al manual de instrucciones de dichos accesorios para ver cómo puede
programar los canales para evitar esta interferencia. Los accesorios
típicos que pueden utilizar la frecuencia de 5.8 GHz para comunicarse
incluyen transmisores inalámbricos de audio o video, redes inalámbricas
para computadoras, sistemas telefónicos inalámbricos con varios
auriculares, y algunos teléfonos inalámbricos de largo rango.
Pautas Importantes de la Instalación
Evite fuentes de ruido y calor, como motores, hornos de micro ondas, o lámparas de luz
uorescente, radiadores eléctricos o luz de sol directa.
Evite áreas con polvo, humedad excesiva o temperaturas demasiado bajas.
Evite colocar cerca de otros teléfonos o computadoras personales.
Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos.
Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas a menos que el enchufe haya
sido diseñado especícamente para localizaciones mojadas.
Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica haya sido
desconectada en la interfaz de la red.
Utilice precaución cuando instale o modique líneas telefónicas.
8
Formato del Auricular y del Cargador
Cargador con Cable de Corriente
redial (botón
volver a marca)
TALK/CALL BACK
(botón llamar/regresar llamada)
indicador de carga
format/trans (botón
formato/transferir)
pantalla
play/stop (botón
reproducir/detener)
skip (botón saltar)
#pause/ringer
(botón pausa/timbre)
mem (botón memoria)
mute/menu (botón
mudo/menú)
erase (botón borrar)
*exit/tone
(botón salir/ tono)
ash/call waiting/answerer
(botón colgar y servicios
especiales/esperar de llamada/
contestadora)
memory
(botón memoria)
mailbox 1/2/ play/stop
(botones de buzón play/stop
1/2/)
caller id : (botón para salto de
Identicador de Llamada :)
ans on/off
(botón activar la
función contestar
)
page/tranfer
(botón buscar/transferir)
speaker/call back
(botón bocina/regresar llamada)
hold (botón sostener)
speaker volume +/-
(botón +/- de volumen
del altavoz)
hs volume (botón de
volumen del auricular)
delete (botón borrar)
caller id 9 (botón
Identicador de
Llamada 9)
format (botón formato)
mute/do not disturb
(botón silencio/
no molestar)
announce
(botón de anuncio)
micrófono
#pause (botón pausa)
*exit (botón salir)
menu/ash
(botón menú/colgar y
servicios especiales)
redial
(botón volver a marca)
pantalla
memo
(botón memo)
base de carga
CALLER ID-VOLUME 5
(botón identicador de
llamada/volumen 5)
SPEAKER (botón bocina)
CALLER ID-VOLUME 6
(botón identicador de
llamada/volumen 6)
repeat
(botón repetir)
chan/delete
(botón canal/borrar)
receptáculo para audifonos
timbre visual
9
Para Instalar el Teléfono
Para Instalar la Batería del Auricular
NOTA: Usted debe conectar la batea del auricular antes de usar los auriculares
inambricos.
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de fuego o lastimaduras personales,
use solamente la batería de Ni’quel-Cadmio (Ni-Cd) modelo 5-229 o
Hidruro Metálico de Níquel- (Ni-MH) modelo 5-2522 aprobado por Thomson
Inc. eso es compatible con esta unidad.
1. Localice la puerta de la batería y la batería que vienen empacadas juntos dentro de una
bolsa de plástico y están separados del auricular.
2. Localice el compartimento de la batería en la parte posterior del auricular.
3. Conecte el cable de la batería en el conector dentro del compartimento.
NOTA: Es importante mantener la polaridad (cables negro y rojo) en
el conector dentro del compartimento. Para asegurar la instalación
apropiada de la batería, el conector está diseñado de forma que puede ser
insertado solamente de una manera.
cable rojo
cable negro
paquete de
baterías
del auricular
OPRIMA FIRMEMENTE
HACIA ABAJO
4. Inserte la batería.
5. Cierre el compartimento de la batería empujando la puerta hacia arriba hasta que embone
en su lugar.
6. Coloque los auriculares en las bases para cargar.
Deje que los auriculares se carguen durante 16 horas antes de ser usados por primera vez. Si
usted no los carga adecuadamente, el funcionamiento de las baterías puede deteriorarse.
10
Para Instalar el Teléfono
Escoja la mejor localización para instalar la base y el cargador del auricular. La base y el
cargador deben ser chocados sobre una supercie plana como un escritorio o una mesa, o
usted puede montar la base sobre la pared.
Para Conectar la Corriente AC (Eléctrica)
1. En la base, conecte el cable del adaptador de corriente en el receptáculo de corriente en la
parte posterior de la base y el otro en una toma eléctrica.
CUIDADO: Para reducir el riesgo de lesión personal, fuego, o daño
use solamente el adaptador de corriente 5-22 listado en la guia del
usuario. Este adaptador de corriente es diseñado para estar orientado
correctamente en una posición de montaje vertical o en el piso.
2. Conecte el cargador del auricular dentro del enchufe eléctrico.
NOTA: El indicador de carga en el cargador del auricular se ilumina para
indicar que la batería está cargando.
Para Conectar el cable de Línea Telefónica
En la base, conecte un extremo del cable telefónico liso en el enchufe localizado en la parte
posterior de la base y el otro extremo en un enchufe modular de pared.
NOTA: si lo desea, junte los cables del adaptador de corriente y de línea
telefónica extras y guárdelos dentro del soporte de pedestal
11
Conexión del Soporte de Pedestal
Modo escritorio:
1. Coloque el soporte de pedestal en la orientación correcta; consulte la impresión en el
soporte.
2. Conecte el pedestal primero insertando las lengüetas jas en el juego superior de ranuras
en la parte inferior de la base, y luego empuje el pedestal hacia abajo hasta que embone en
su lugar.
3. Cheque el gancho del auricular para vericar que esté insertado de manera que la
impresión muestre DESK (ESCRITORIO). Remueva e invierta si es necesario.
Montaje en la pared
1. Coloque el soporte del pedestal en la orientación correcta; reérase a la impresión en el
soporte.
2. Conecte el pedestal primero insertando las lengüetas jas en el juego inferior de ranuras en
la parte inferior de la base, y luego empuje el pedestal hacia abajo hasta que embone en su
lugar.
3. Coloque los oricios de montaje en el pedestal sobre los postes de la placa de la pared y
deslice rmemente la unidad en su sitio. (La placa para la pared no está incluida).
4. Cheque el gancho del auricular para vericar que esté insertado de manera que la
impresión muestre WALL (PARED). Remueva e invierta si es necesario.
Para Conectar el Auricular Alámbrico
1. Conecte un extremo del cable espiral dentro del enchufe al costado de la base.
2. Conecte el otro extremo del cable espiral en el enchufe en el auricular, y después coloque el
auricular sobre el cargador.
Programación del Sistema Contestador
Esta sección le muestra cómo programar su contestador para recibir llamadas entrantes.
Antes de que usted comience su programación, usted debe activar su sistema contestador.
Oprima el botón ans on/off para activar/ desactivar el contestador.
NOTA: La pantalla indica que el contestador está desactivado CONTEST
DESACTI cuando el sistema está apagado. El estado programado de
fábrica para el contestador es encendido.
Instrucciones Orales
Si usted necesita ayuda adicional, oprima y sostenga el botón memo en la base y siga las
instrucciones orales.
12
Operación del Sistema Contestador
Para Grabar el Anuncio Saliente
Para mejores resultados, usted debe estar aproximadamente a nueve pulgadas del micrófono,
y eliminar tanto ruido de fondo como le sea posible.
1. Asegúrese que el sistema contestador esté activado (ON).
2. Oprima y sostenga el botón announce en la base mientras usted graba el anuncio.
3. Comience a hablar después de que usted escuche el tono.
4. Suelte el botón después de que usted haya terminado su anuncio.
Si usted elige no grabar un anuncio saliente, el anuncio de fábrica se reproduce. Para volver al
anuncio de fábrica después de que usted ha grabado su anuncio personal, pr
esione el botón
delete en la base mientras reproduce el anuncio, o presione el botón announce y suéltelo
cuando oiga el bip.
Ejemplo de Anuncio Saliente
“Hola, este es (use su nombre aquí). No puedo contestar el teléfono ahora mismo, aque por favor
deje su nombre, número, y un mensaje breve después del tono, y yo la llamaré después. Gracias”.
Para revisar el Anuncio
Oprima y suelte el botón announce para reproducir su anuncio saliente.
Para Dejar un Mensaje
1. Después de que la contestadora tiene la línea y reproduce el anuncio de salida, la persona
que llama puede ingresar el número de buzón (1, 2, ó 3) durante la reproducción del anuncio
de salida o dentro de los 2 segundos después del término del anuncio de salida.
2. Si no hay entrada de número de buzón durante este periodo, entonces el mensaje será
dejado en el buzón predeterminado 1.
NOTA: El tiempo de grabación máximo por cada mensaje es de  minutos y
el tiempo de grabación total de esta unidad es de 20 minutos.
1
Para Filtrar Llamadas desde la Base
Usted puede ltrar las llamadas entrantes simplemente esperando a que la persona que llama
deje su mensaje (para saber quién es), después levante el auricular, o después oprima el botón
TALK/CALL BACK o SPEAKER en el auricular inalámbrico o el botón speaker/call back en la
base para hablar con la persona que llama. El sistema contestador automáticamente deja de
grabar cuando usted activa el auricular o levanta una extensión del teléfono.
SUGERENCIA: Asegúrese que el volumen de la base esté a un nivel
sucientemente alto para que usted escuche las llamadas entrantes.
Para Filtrar Llamadas desde el Auricular
Utilice el auricular para ltrar llamadas, incluso cuando usted no pueda escuchar el sistema
contestador.
Cuando el sistema contestador contesta:
1. Oprima el botón ash/call waiting/answerer en el auricular inalámbrico para tener acceso
al sistema contestador.
2. Escuche mientras la persona que llama deja un mensaje.
3. Oprima el botón TALK/CALL BACK o SPEAKER para hablar con la persona que llama, u
oprima el botón
ash/call waiting/answerer para dejar de ltrar la llamada.
Reproducción de Mensajes desde la Base del Aparato
El botón/indicador mailbox de correo (play/stop, 1, 2, ó ) parpadeará para hacerle saber que
usted tiene mensaje(s) nuevo(s). Para reproducir los mensajes, presione el botón play/stop 1, 2
ó
correspondiente.
Mientras un mensaje está en reproducción, usted puede hacer lo siguiente:
Presionar el botón play/stop 1, 2 ó 3 correspondiente para detener la reproducción del
mensaje.
Presionar y liberar el botón caller id 9 para reiniciar el mensaje actual.
Presionar y liberar el botón caller id 9 dos veces para ir al mensaje anterior.
Presionar y liberar el botón caller id : para ir al siguiente mensaje.
Presionar el botón delete para borrar el mensaje actual.
14
Para Borrar Mensajes
Usted puede borrar mensajes en la base de tres maneras:
Para borrar un mensaje mientras está en reproducción:
1. Presione y libere el botón de buzón respectivo (play/stop 1 o play/stop 2 o play/stop )
2. Presione el botón caller id 9 o : para seleccionar y reproducir el mensaje que usted quiere
borrar.
3. Presione el botón delete, el mensaje actual es borrado, y el siguiente mensaje es reproducido.
Para borrar todos los Mensajes reproducidos anteriormente en un buzón:
1. Asegúrese de que el teléfono esté en OFF (no en el modo hablar)
2. Presione el botón delete, BORRA TODOS MENS REPRO? y EL BOUTON BUZON se alterna en
la pantalla.
3. Presione el botón mailbox (play/stop 1 o play/stop 2 o
play/stop ).
4. La contestadora anunciará “TODOS LOS MENSAJES BORRADOS EN BUZON X”.
Para borrar un mensaje del auricular:
1. Presione el botón ash/call waiting/answerer en el auricular
2. Presione play/stop (tecla 2) y a continuación el número de buzón en el auricular (ejemplo,
presione la tecla 2 y luego la tecla
para reproducir mensajes de buzón en el buzón 3)
3. Presione erase (tecla 0) en el auricular para borrar un mensaje durante la reproducción.
NOTA: Los mensajes borrados no pueden ser restaurados.
Para Dejar un Recado (MEMO)
Utilice la función de recado para dejar un mensaje para usted.
1. Presione el botón memo. OPRIM Y SOSTENG EL BOTON BUZON se muestra en la pantalla.
2. Presione y sostenga el botón play/stop 1, 2, ó . Usted debe mantener presionado el botón
hasta que termine de grabar el mensaje
3. Comience a hablar después de que anuncie “grabe message”.
4. Libere el botón mailbox al terminar.
15
Programación del Teléfono
Hay doce menús programables disponibles para la base: Idioma, Contraste de la Pantalla,
Timbres para Contestar, Código de Seguridad, Nivel de Timbre Base, Tono del Timbre, Tono/
Pulso, Ajuste de Día, Ajuste de la Hora, Clave de Área Local, Enlace Auricular, y Programaciones
de Fábrica.
Hay nueve menús programables disponibles para el auricular inalámbrico: Idioma, Nombre del
Auricular, Código de Area, Timbre On/Off, Tono del Timbre, Tono de Timbre VIP, Transferencia,
Enlace Base, y Programaciones de Fábrica.
NOTA: Cambiar las conguraciones de menú en el auricular
cambiará solamente las conguraciones en el auricular, y cambiar
las conguraciones de menú en la base cambiará solamente las
conguraciones en la base. Por ejemplo, si usted cambia el idioma en el
auricular, no cambiará el idioma en la base.
NOTA: Usted puede presionar el botón menu/ash en la base o el botón
mute/menu en el auricular, en cualquier momento para ir al siguiente
elemento del menú.
NOTA: Para salir del menú sin hacer cambios, presione el botón *exit en la
base o el botón *EXIT/tone en el auricular.
Idioma
NOTA: Esta programación puede hacerse desde la base o desde el
auricular inalámbrico.
1. Presione el botón menu/ash en la base o el botón mute/menu en el auricular hasta
que SET LANGUAGE 1ENG 2FRA 3ESP o 1ENG 2FRA 3ESP se muestre en la pantalla. La
programación de fábrica es 1ENG.
NOTA: ENG quiere decir INGLES. FRA quiere decir FRANCES. ESP quiere
decir ESPAÑOL.
2. Presione el teclado de tonos de la base o 1, 2 ó en el auricular inalámbrico para inscribir su
selección, u oprima el botón caller id (9 o :) en la base o
CALLER ID-VOLUME (6 o 5) en
el auricular inalámbrico para llegar a su selección.
3. Presione el botón menu/ash en la base o el botón mute/menu en el auricular otra vez
para guardar su selección.
NOTA: El ajuste de la lengua del aviso de la voz seguirá la lengua que ja en
la base. Por ejemplo, si el ajuste de la lengua es francés, la lengua del aviso
de la voz es francés.
1
Nombre del Auricular
NOTA: Esta programación puede hacerse únicamente desde el auricular
inalámbrico.
1. Presione el botón mute/menu hasta que la indicación INSCRIBA NOMBRE aparezca en la
pantalla.
2. Utilice el teclado numérico ara ingresar un nombre (hasta 15 caracteres). Más de una letra
es almacenada en cada una de las teclas numéricas. Por ejemplo, para escribir Bill Smith,
presione la tecla 2 dos veces para la letra B. Presione la tecla 4 3 veces para la letra I.
Presione la tecla 5 3 veces para la letra L. Pausa. Presione la tecla 5 3 veces para la segunda
letra L, y presione la tecla 1 para insertar un espacio entre el nombre y el apellido. Presione
la tecla 7 cuatro veces para la letra S; presione la tecla 6 una vez para la letra M; presione la
tecla 4 3 veces para la letra I; presione la tecla 8 para la letra T; presione la tecla 4 dos veces
para la letra H.
NOTA: Si usted incurre en una equivocación, presione el botón de chan/
delete para pulsar la tecla de retroceso y para borrar el character(s) o los
números incorrectos.
3. Presione nuevamente el botón mute/menu para salvar. Usted escuchará un tono de
conrmación.
NOTA: si ningún nombre es ingresado, LISTO se muestra en la pantalla.
Contraste de la Pantalla
NOTA: Esta programación puede hacerse únicamente desde la base.
1. Oprima el botón para menu/ash hasta que la indicación de contraste aparezca en la
pantalla PROGRM CONTRASTE. La programación de fábrica es 1.
2. Oprima 1, 2, o en el teclado numérico de la base para inscribir su selección, u oprima el
botón caller id (9 o :) para llegar a su selección.
3. Oprima nuevamente el botón menu/ash para almacenar su selección. Usted escuchará un
tono de conrmación.
Timbres para Contestar
NOTA: Esta programación puede hacerse únicamente con la base.
Usted puede programar el número de veces que usted quiere que su teléfono suene antes de
que el sistema contestador conteste la llamada.
1. Oprima el botón menu/ash hasta que la indicación TIMBR CONTESTAR aparezca en la
pantalla. La programación de fábrica es 5.
2. Utilice el botón caller id (9 o :) para seleccionar 3, 5 o TOLL.
1
NOTA: TOLL (el Ahorrador de Cargos) le puede ahorrar el costo de una
llamada telefónica cuando usted tiene acceso a sus mensajes desde otro
teléfono. Si usted tiene mensajes nuevos, el aparato contesta después del
tercer timbre. Si usted no tiene mensajes, el aparato contesta después del
quinto timbre. Usted puede colgar después del tercer o cuarto timbre y
ahorrar el cargo de la llamada telefónica o de larga distancia.
3. Oprima nuevamente el botón menu/ash para hacer su selección. Usted escuchará un tono
de conrmación.
Código de Seguridad
NOTA: Esta programación puede hacerse únicamente con la base.
Usted puede tener acceso a la máquina contestadora desde un teléfono con modalidad para
marcar por tono desde otra localización (a control remoto). El código de seguridad es necesario
para el acceso remoto, y elimina el acceso no autorizado a su sistema contestador. Usted
puede únicamente cambiar el código de seguridad desde la base.
1. Oprima el botón menu/ash hasta que la indicación CLAVE SEGURIDAD aparezca en la
pantalla.
2. Utilice el teclado de tono para inscribir su nuevo código de seguridad de 3 dígitos. Por
ejemplo, oprima las teclas del 6, 2, y 8 para el código de seguridad 628. El código de
seguridad programado de fábrica es 123.
3. Oprima nuevamente el botón menu/ash para almacenar su selección. Usted escuchará un
tono de conrmación, y el nuevo código de seguridad aparece en la pantalla.
Nivel de Base de Timbre
NOTA: Esta programación puede hacerse únicamente desde la base.
1. Oprima el botón menu/ash hasta que la indicación PROG NIVEL TIMB. La programación de
fábrica es 1HI.
2. Oprima 1, 2, o en el teclado numérico de la base para inscribir su selección, u oprima el
botón caller id (9 o :) para llegar a su selección.
3. Oprima nuevamente el botón menu/ash para almacenar su selección.Usted escuchará un
tono de conrmación.
NOTA: Si usted apaga el timbre (OFF), la indicación TIMBRE DESACTIV
aparece en la pantalla de la base.
18
Timbre del Auricular ON/OFF
NOTA: Esta programación puede hacerse únicamente desde el auricular
inalámbrico.
1. Presione el botón menu/ash hasta que la indicación TIMBRE 4 1ACTIVADO o 2DESACTIV
aparezca en la pantalla. La programación de fábrica es 1ACTIVADO.
2. Utilice el botón CALLER ID-VOLUME (5 o 6) o el teclado numérico del auricular para
recorrer las opciones 1ACTIVADO o 2DESACTIV.
3. Presione mute/menu para guardar. Usted escuchará un tono de conrmación.
NOTA: Si usted apaga el timbre (OFF), la indicación TIMBRE DESACTIV
aparece en la pantalla.
Tono del Timbre
NOTA: Esta programación puede hacerse con la base y con el auricular.
Usted puede seleccionar de entre tres tonos del timbre.
1. Presione el botón menu/ash en la base o el botón mute/menu en el auricular hasta que la
indicación PROG TONO TIMBR o TONO TIMBR aparezca en la pantalla. El tono programado
de fábrica es 1.
2. Use el teclado numérico de tonos para seleccionar 1, 2, 3 en la base o 0~9 en el auricular
o utilice el botón caller id (9 o :) en la base o CALLER ID‑VOLUME (5 o 6) en el auricular
inalámbrico para llegar a su selección. El timbre suena por unos segundos.
3. Presione el botón menu/ash en la base o el botón mute/menu en el auricular otra vez
para almacenar su selección. Usted escuchará un tono de conrmación.
Tono de Timbre VIP
Esta característica le permite asignar un tono de timbre especíco a un número almacenado
en memoria. Se recomienda que usted almacene un Registro de Identicador de Llamada en
memoria para este propósito.
1. Presione el botón mute/menu hasta que TONO TIMBRE VIP se muestre en la pantalla.
2. Presione la ubicación en memoria deseada (0 al 9). Si hay un número almacenado en la
ubicación en memoria seleccionada, TT VIP 4DE FAB se muestra en la pantalla.
3. Presione CALLER ID-VOLUME (
5o6
) en el auricular para seleccionar de 01 a 10 o PROG DE
FABRICA para usar el tono de timbre establecido en el menú TONO TIMBR o SILENCI para
silenciar el timbre.
4. Presione mute/menu para guardar. Usted escuchará un tono de conrmación.
NOTA: si el número almacenado en Memoria es eliminado, el mismo
registro dentro del Tono de Timbre VIP será también eliminado.
19
Para Programar la Fecha/Hora
NOTA: Esta programación puede hacerse únicamente desde la base.
La hora es transmitida automáticamente por su compañía telefónica local como parte del
servicio de Identicador de Llamadas. Si usted está suscrito al servicio de Identicador del
Llamadas, la hora actual se programa automáticamente cuando usted recibe su primera
llamada del Identicador. De otra manera, usted puede programar la hora manualmente. El día
de la semana no se programa automáticamente con el Identicador de Llamadas. El día de la
semana debe ser programado manualmente a través de la base.
1. Oprima el botón menu/ash hasta que la indicación PROGRAME DIA aparezca en la
pantalla. La programación de fábrica es Monday.
2. Utilice el botón caller id (9 o :) para seleccionar el día actual.
3. Oprima el botón menu/ash hasta que la indicación PROGRAMAR HORA aparezca en la
pantalla. La programación de fábrica es 12:00AM.
4. Utilice el teclado de tono para inscribir el primer dígito de las horas, después inscriba el
segundo dígito de las horas, el primero dígito de los minutos, y después el segundo dígito de
los minutos.
5. Utilice el botón caller id (9 o :) para seleccionar AM o PM.
6. Oprima nuevamente el botón menu/ash para almacenar su selección. Usted escuchará un
tono de conrmación. Usted escuchará un tono de conrmación.
Clave de Área Local
NOTA: Esta programación puede hacerse desde la base o desde el
auricular inalámbrico.
1. Oprima el botón menu/ash en la base o el botón mute/menu en el auricular hasta
que la indicación CODIGO AREA LOC - - - o AREA LOC - - - aparezca en la pantalla. La
programación de fábrica es - - - .
2. Utilice el teclado numérico en su auricular o en la base para inscribir su clave de área de
tres dígitos.
3. Oprima nuevamente el botón menu/ash en la base o el botón mute/menu en el auricular
para almacenar su selección. Usted escuchará un tono de conrmación.
NOTA: Para restaurar la conguración predeterminada a - - -, presione
y suelte el botón delete en la base o el botón chan/delete en el auricular
cuando CODIGO AREA LOC o AREA LOC se muestre en la pantalla.
20
Marcado por Tono/ Pulso
NOTA: Esta programación puede hacerse únicamente desde el auricular
inalámbrico.
1. Oprima el botón menu/ash hasta que la indicación 41TONO 2PULSO aparezca en la
pantalla. La programación de fábrica es 1 TONE.
2. Utilice el botón caller id (9 o :) o el teclado numérico para recorrer las opciones 1TONO o
2PULSO.
3. Presione mute/ash para guardar. Usted escuchará un tono de conrmación.
Transferencia ON/OFF
NOTA: Esta programación puede hacerse únicamente desde la base.
Para usar la opción de Call Transfer (aplicable SOLO con auriculares adicionales), usted debe
tener la Transferencia ON/OFF establecida en ON a través del menú del auricular que transere.
1. Presione el botón mute/menu hasta que la indicación TRANSFER 41OFF aparezca en
la pantalla.
2. Utilice el botón CALLER ID-VOLUME (6 o 5) o el teclado numérico del auricular para
seleccionar la opción 2ON.
3. Presione nuevamente el botón mute/menu para salvar. Usted escuchará un tono de
conrmación.
Registro (Enlace con el Auricular Inalámbrico)
NOTA: Si un auricular queda sin registro o inoperante, puede ser necesario
registrar el(los) auricular(es) otra vez.
El registro enlaza la base a un auricular inalámbrico. Una vez que el auricular está registrado,
puede utilizar la conexión telefónica de la base. Un auricular inalámbrico no operará hasta que esté
registrado con la base. Durante el proceso de registro, mantenga el auricular cerca de la base.
1. Oprima el botón menu/ash en la base hasta que la indicación ENLAZAR AURIC? aparezca
en la pantalla. La programación de fábrica es 2NO.
2. Oprima la tecla numérica del 1, u oprima el botón caller id (9 o :) para llegar a su
selección 1SI.
3. Oprima nuevamente el botón menu/ash en la base para conrmar que el auricular está
enlazado con la base. La indicación REGISTRO AURIC EN ESPERA aparece en la pantalla.
4. Oprima el botón mute/menu en el auricular hasta que la indicación ENLAZAR BASE
aparezca en la pantalla. La programación de fábrica es NO.
5. Oprima el botón CALLER ID-VOLUME (6 o 5) para llegar a su selección SI.
6. Oprima nuevamente el botón mute/menu en la auricular para conrmar. Usted escuchará un
tono largo de conrmación cuando el auricular haya sido enlazado exitosamente con la base.
21
Programación de Fábrica
NOTA: Esta conguración puede ser efectuada con la base o con el
auricular inalámbrico.
1. Presione el botón menu/ash en la base o el botón mute/menu en el auricular hasta que
la indicación PROG DE FABRICA o FABRICA aparezca en la pantalla. La selección de fábrica
es NO.
2. Use teclado numérico de tonos para seleccionar 1SI o 2NO, o presione el botón caller id (9
o :) en la base o el botón de
CALLER ID-VOLUME (6 o 5) en el auricular para desplazarse
a 1SI o 2NO.
NOTA: SI usted selecciona SI, todos las programaciones del menú vuelven a
la programación de fábrica, excepto el día y la hora.
3. Presione el botón menu/ash en la base o el botón mute/menu en el auricular otra vez
para almacenar su selección.
Operación Básica
Para Contestar una Llamada
Verique la pantalla para saber quién llama.
NOTA: Usted solamente puede usar un auricular a la vez. NO DISPONIBLE
se visualizará si otro auricular está en uso.
Auricular Inalámbrico
1. Oprima el botón TALK/CALL BACK o SPEAKER en el auricular.
2. Al terminar, presione TALK/CALL BACK o SPEAKER o coloque el auricular en la base de carga
para colgar.
Auricular Alámbrico
1. Levante el auricular.
2. Cuando haya terminado, ponga nuevamente el auricular en su sitio para colgar.
Altavoz en la Base
1. Oprima el botón speaker/call back.
2. Cuando haya terminado, oprima nuevamente el botón speaker/call back para colgar.
NOTA: Para mayor información, reérase a la sección Operación del
Altavoz en este manual.
22
Para Hacer una Llamada
Auricular Inalámbrico
1. Oprima el botón TALK/CALL BACK o SPEAKER. Espere al tono de marcar, y después marque
el número deseado.
‑O‑
2. Marque el número primero y después oprima el botón TALK/CALL BACK o SPEAKER.
3. Cuando usted haya terminado, presione TALK/CALL BACK o SPEAKER o coloque el auricular
en la base de carga para colgar.
Auricular Alámbrico
1. Levante el auricular y espere al tono de marcar. Marque el número deseado.
‑O‑
2. Marque el número primero y después levante el auricular.
3. Cuando termine, ponga el auricular sobre la base para colgar.
Altavoz
1. Oprima el botón speaker/call back. Espere al tono de marcar, y después marque el
número deseado.
‑O‑
2. Marque el número primero y después oprima el botón speaker/call back.
3. Cuando usted haya terminado, oprima el botón speaker/call back para colgar.
Selección Manual de Canales
Mientras se habla en el auricular inambrico, usted puede necesitar cambiar manualmente el
canal para reducir estática causada por monitores de bebé, aparatos para abrir la cochera, u
otros teléfonos celulares. Oprima y sostenga el botón chan/delete en el auricular inalámbrico
para avanzar al siguiente canal claro.
Temporizador (Timer)
Después de que usted ha oprimido el botón TALK/CALL BACK o SPEAKER en el auricular
inalámbrico (o levantado el auricular alámbrico, u oprimido el botón
speaker/call back en la
base), el temporizador integrado aparece en la pantalla y empieza a contar la duración de la
llamada.
Auto Alerta
Si usted coloca el auricular sobre la base, mientras el auricular está descolgado, (en modo
hablar), el auricular automáticamente desconecta la llamada.
2
Atajo para Timbre del Auricular on/off
Aparte de la conguración del menú principal, hay un acceso directo para ajustar el timbre.
Asegúrese de que el teléfono esté en OFF (no en modo hablar).
1. Presione el botón #PAUSE/ringer para ir al menú TIMBRE ACTIVADO/DESACTIVE. TIMBRE 41
ACTIVADO se muestra en la pantalla. La programación de fábrica es 1 ACTIVADO.
2. Use el botón CALLER ID-VOLUME (5o6) o el teclado de tonos en el auricular para
desplazarse a 1 ACTIVADO o 2 DESACTIV.
3. Presione el botón #PAUSE/ringer para guardar su selección. Usted escuchará un tono de
conrmación.
NOTA: Usted puede todavía localizar al auricular inalámbrico, aún cuando
el timbre esté apagado.
No Molestar (DND)
Esta característica le permite apagar el timbre de la base y los timbres de auricular para todos
los auriculares registrados con la unidad bas. El altavoz que responda será silenciado cuando
la unidad esté recibiendo mensajes entrantes.
Presione el botón mute/do not disturb en la base. El auricular mostrará FAVOR NO MOLEST.
NOTA: Si NO MOLESTAR es activado durante un timbre entrante, solamente
será efectivo desde la siguiente llamada entrante.
Flash
Utilice el botón menu/ash en la base o el botón ash/call waiting/answerer en el auricular
para activar los servicios especiales, como llamada en espera, que le son disponibles a través
de su compañía telefónica local.
SUGERENCIA: No oprima el botón TALK/CALL BACK o SPEAKER en el auricular
inalámbrico o el botón speaker/call back para activar un servicio de llamadas,
como llamada en espera, porque de ser así, usted colgará el teléfono.
24
Transferencia de Llamada
Transferencia de una Llamada de la Base al Auricular Inalámbrico
Durante una llamada externa, usted puede transferir la llamada externa de la base al auricular.
NOTA: para cancelar la transferencia de llamada, usted puede presionar el
botón *exit o el botón page/transfer en la base.
1. Presione el botón page/transfer para colocar la línea en retención y transferir la llamada.
TRANSFIRIENDO se muestra en la pantalla.
2. Si está usando el auricular inalámbrico, cuelgue..
3. Presione el botón SPEAKER o levante el auricular alámbrico en la base
‑O‑
Presione el botón TALK/CALL BACK o SPEAKER en otro auricular para responder la llamada.
Transferencia de Llamada del Auricular Inalámbrico a Otro
Auricular Inalámbrico/Base
Durante una llamada externa, usted puede transferir la llamada externa a otro auricular o base.
NOTA: Para cancelar la transferencia de llamada, usted puede presionar el
botón *EXIT/tone o el botón format/trans en el auricular de origen.
1. Presione el botón format/trans en el auricular de origen para colocar la línea en retención y
transferir la llamada. TRANSFIRIENDO se muestra en la pantalla.
2. Presione el botón SPEAKER o levante el auricular alámbrico en la base
‑O‑
Presione el botón TALK/CALL BACK o SPEAKER en otro auricular para responder la llamada.
NOTA: Se no hay respuesta dentro de 0 segundos después de transferir la
llamada, entonces ambos auriculares timbrarán para regresar la llamada
(regreso de llamada). Si ninguno de los auriculares responde dentro de 0
segundos, entonces la llamada externa será automáticamente terminada.
Último Número Marcado
Para volver a marcar rápidamente el último número que usted marcó:
Altavoz en la base
1. Oprima el botón speaker/call back.
2. Oprima el botón redial.
‑O‑
Oprima el botón redial primero y después oprima el botón speaker/call back.
Si usted escucha la señal de ocupado, y quiere seguir marcando ese número, oprima el botón
redial para volver a marcar ese número rápidamente.
25
Auricular Alámbrico
1. Levante el auricular alámbrico.
2. Oprima el botón redial.
‑ O ‑
Presione el botón redial primero, luego levante el auricular alámbrico.
Si usted escucha la señal de ocupado, y quiere seguir marcando ese número, oprima el botón
redial para volver a marcar ese número rápidamente.
Auricular Inalámbrico
1. Oprima el botón TALK/CALL BACK o SPEAKER.
2. Oprima el botón redial.
‑ O ‑
3. Presione el botón redial luego presione el botón TALK/CALL BACK o SPEAKER.
Si usted escucha la señal de ocupado, y quiere seguir marcando ese número, oprima el botón
redial para volver a marcar ese número rápidamente.
En Espera
Oprima el botón hold en la base para poner una llamada en espera. El indicador de espera se
ilumina.
Para tomar una llamada que está en espera, oprima y sostenga el botón hold nuevamente, y
el indicador de espera se apaga.
Para pasar una llamada en espera de la base al auricular inalámbrico, oprima el botón
TALK/CALL BACK o SPEAKER en el auricular inalámbrico.
Si usted continúa la llamada en otra extensión del teléfono, su teléfono cede la línea a la
extensión del teléfono, y el indicador de espera se apaga.
Localizando el Auricular Inalámbrico
Esta función le ayuda a localizar un auricular extraviado.
Oprima y suelte el botón page/transfer en la base. La pantalla muestra la indicación
LOCALIZAR AURICULAR. El auricular alámbrico emite bips continuamente y visualiza
LOCALIZAR DESDE BASE por unos dos minutos o hasta que usted presione algún botón en el
auricular inalámbrico o presione page/intercom en la base.
NOTA: Usted puede todavía localizar al auricular inalámbrico, aún cuando
el timbre esté apagado.
2
Enmudecedor
Para tener una conversación privada fuera de la línea, utilice la función del enmudecedor. La
persona al otro lado de la línea no puede escucharle, pero usted todavía puede escucharles
a ellos.
1. Oprima el botón mute/do not disturb la base o el botón mute/menu en el auricular. El
indicador de silencio se enciende y ENMUDECEDOR ENC o ENMU se muestra en la pantalla.
2. Oprima nuevamente el botón mute/do not disturb la base o el botón mute/menu en el
auricular para cancelar esta función y volver a su conversación telefónica.
Volumen
Altavoz
Ajuste el volumen del altavoz en la base oprimiendo los botones speaker volume + y -. Hay
ocho niveles de volumen, y cada vez que se oprime el botón de volumen, el nivel es ajustado
un nivel a la vez. Cuando usted alcanza el nivel máximo o mínimo de volumen, el teléfono
emite dos tonos.
Auricular Alámbrico
Cuando el auricular alámbrico esté descolgado, presione el botón hs volume en la base para
ajustar el volumen del auricular. Hay cuatro niveles de volumen, y cada vez que se oprime el
botón handset volume, el botón cambia el nivel del volumen en el recibidor un nivel.
Auricular Inalámbrico
Cuando el teléfono está activado (ON) (en modalidad para hablar o altavoz) presione los
botones CALLER ID-VOLUME (5o6) para ajustar el volumen. Escoja entre los cinco niveles de
volumen. El nivel más bajo es VOL 1 y el volumen más alto es VOL 5.
NOTA: el teléfono restaurará automáticamente VOL 5 a VOL 4 después de
que usted cuelgue.
Sistema Contestador
Ajuste el volumen del altavoz en la base oprimiendo los botones speaker volume + y - en la base.
Indicador VMWI en el Auricular
IMPORTANTE: para usar esta característica del Indicador de Mensaje
en Espera Visual (VMWI), usted debe suscribirse a este servicio de su
compañía telefónica.
El indicador VMWI en la parte superior del auricular o el indicador VOICE MAIL en la base
parpadean cuando usted recibe un nuevo mensaje de su proveedor de servicio.
2
Operación del Teléfono con Altavoz Unidad de Base
Para el mejor funcionamiento del altavoz, evite lo siguiente:
Áreas con mucho ruido de fondo. (El micrófono puede recoger estos sonidos).
Supercies afectadas por vibración.
Áreas remetidas, como una esquina, abajo de una gaveta, o junto a un gabinete, los cuales
pueden generar un efecto de eco.
Siga las siguientes pautas cuando utilice el altavoz:
Quédese razonablemente cerca del teléfono para que pueda ser escuchado claramente por
la persona con la que está hablando.
El indicador SPEAKER está iluminado cuando el altavoz está en uso.
Para Recibir una Llamada con el Altavoz
1. Cuando el teléfono timbra, oprima y suelte el botón speaker/call back en la base, y hable
normalmente, a una distancia mínima de 8‑9 pulgadas, en el micrófono integrado.
2. Ajuste el volumen del altavoz oprimiendo los botones speaker volume + y - en la base.
3. Para terminar una llamada, oprima nuevamente el botón speaker/call back.
Para Hacer una Llamada con el Altavoz
1. Oprima y suelte el botón speaker/call back en la base, y espere al tono de marcar.
2. Marque el número (utilizando el número de marcado por memoria, si así lo desea). El número
aparece en la pantalla.
‑O‑
Marque el número y después oprima el botón speaker/call back.
3. Cuando la otra persona contesta, ajuste el volumen del altavoz oprimiendo los botones
speaker volume + y -.
4. Para terminar una llamada, oprima nuevamente el botón speaker/call back.
Para Alternar entre el Altavoz y el Auricular
Usted puede alternar entre el altavoz y el auricular después de marcar un número, o en
cualquier momento durante una conversación.
Altavoz a Auricular Inalámbrico/ Alámbrico
‑ Oprima el botón TALK/CALL BACK o SPEAKER
en el auricular, y después oprima el botón speaker/call
back en la base. O levante el auricular
alámbrico al usar el altavoz. Hable en el auricular inalámbrico/ alámbrico .
Auricular Inalámbrico/ Alámbrico al Altavoz
.‑ Oprima el botón speaker/call back, y después
cuelgue el auricular. Hable en el micrófono del Altavoz.
28
Operación del Teléfono con Altavoz Auricular Inalámbrico
Cambio entre el Altavoz del Teléfono y el Auricular Alámbrico
Si usted está usando el auricular inalámbrico y quiere cambiar al altavoz del teléfono,
presione el botón SPEAKER; usted puede luego presionar el botón SPEAKER otra vez para
terminar la conversación.
Si usted está usando el altavoz del teléfono alámbrico y quiere cambiar al auricular
inalámbrico, presione el botón TALK/CALL BACK, usted puede luego presionar el botón
TALK/CALL BACK otra vez para terminar la conversación.
Para tener una Conferencia entre la Persona Externa que
Llama con el Auricular Inalámbrico y la Base
El auricular o la base pueden entrar a conferencia directamente presionando el botón TALK/
CALL BACK o SPEAKER en el auricular o el botón speaker/call back en la base mientras que la
otra parte (auricular o base) está en la línea externa.
Memoria
El auricular y la base tienen localizaciones para almacenar números de memoria separadas.
Diez nombres de 15 caracteres y números de 24 dígitos pueden ser almacenados en las
memorias del auricular y base.
Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria
1. Oprima el botón memory/conf en la base o el botón mem/conference en el auricular.
2. Oprima el la localización de memoria del número deseado (teclas numéricas del 0 al 9)
u oprima el botón caller id (9 o :) en la base o el botón CALLER ID-VOLUME (6 o 5)
en el auricular para llegar el localización deseado. Si esa localización de memoria está
ocupada, el nombre y número almacenados en esa memoria aparecen en la pantalla. Si la
localización de memoria está vacía, la indicación VACIO aparece en la pantalla.
3. Presione el botón memory/conf en la base o el botón mem/conference en el auricular. La
pantalla muestra INSCRIBA NOMBRE.
4. Utilice el teclado de tono de la base o el auricular inalámbrico para almacenar un nombre
(hasta 15 caracteres) y oprima el botón de memoria para salvarlo. Más de una letra es
almacenada en cada una de las teclas numéricas. Por ejemplo, para inscribir Bill Smith,
oprima la tecla del 2 dos veces para la letra B. Oprima la tecla del 4 tres veces para la
letra I. Oprima la tecla del 5 tres veces para la L. Espere 1 segundo. Oprima la tecla del 5
nuevamente tres veces para la segunda L, oprima la tecla del 1 para introducir un espacio
entre el primer nombre y el apellido. Oprima la tecla del 7 cuatro veces para la letra S.
Oprima la tecla del 6 una vez para la M; oprima el 4 tres veces para la I; oprima el 8 para la
T; y el 4 dos veces para la H.
29
5. Oprima el botón memory/conf o el botón mem/conference nuevamente para salvar su
selección. La pantalla muestra INSCRIB NUM TEL.
NOTA: Si Ud. comete un error, presione el botón delete en la base o chan/
delete en el auricular para retroceder y borrar el carácter o número (o
caracteres) o (números) erróneos.
6. Utilice el teclado de tono para inscribir la clave de área seguida por el número telefónico que
usted quiera almacenar (hasta 24 dígitos, incluyendo pausas), y oprima el botón memory/
conf o el botón mem/conference nuevamente para salvar su selección. Usted escuchará un
tono de conrmación.
7. Para inscribir otro nombre y número en una localización de memoria diferente, por favor
siga el paso 1 y repita el proceso.
Para Almacenar un Número de Volver a Marcar
1. Asegúrese que su teléfono esté en modalidad de apagado (OFF) (no en modalidad de
hablar ‑TALK).
2. Repita el paso 1 al 6 en Para Almacenar un Nombre y Número en la Memoria.
3. Oprima el botón redial para que el nombre y número que va a marcarse aparezca en la
pantalla.
4. Presione el botón memory/conf en la base o el botón mem/conference en el auricular para
conrmar.
NOTA: Si el número a marcar tiene más de 24 dígitos, entonces este
número no puede ser almacenado en la memoria.
Para Introducir una Pausa en la Secuencia de Marcado
Oprima el botón #PAUSE/ringer en el teclado numérico para introducir un retraso en la
secuencia de marcado de un número si se necesita una pausa (por ejemplo, después de
que usted marca 9 para obtener línea externa, o para esperar e tono de acceso en una
computadora). Cada pausa cuenta como un dígito en la secuencia de marcado
.
0
Para Revisar, Cambiar, o Borrar Nombres/Números
Almacenados
Para Revisar: Oprima el botón mem/conference en el auricular o el botón memory/conf en la
base, y después oprima el botón caller id (9 o :) (en la base) o el botón
CALLER ID-VOLUME
(6 o 5) (en el auricular inalámbrico) para recorrer los números almacenados. U oprima el
botón de localización de memoria.
Para Cambiar: Siga los pasos bajo Para Almacenar un Nombre y un Número en la Memoria
excepto reemplace el nombre o número almacenado con la información nueva.
Para Borrar: Oprima el botón mem/conference en el auricular o el botón memory/conf en la
base, y después oprima el botón caller id (9 o :) (en la base) o el botón
CALLER ID-VOLUME
(6 o 5) (en el auricular inalámbrico) para recorrer los números hasta llegar a la memoria
deseada.
1. Mientras se muestra la inscripción en la pantalla, oprima el botón delete en la base o el
botón chan/delete en el auricular para marcarla para ser borrada. La pantalla pregunta si
BORRAR?
2. Oprima nuevamente el botón delete en la base o el botón chan/delete en el auricular para
borrarla. La indicación **BORRADO** aparece en la pantalla.
Para Marcar un Número Almacenado
Auricular: Asegúrese que el teléfono esté activado (ON) oprimiendo el botón TALK/CALL BACK
o SPEAKER en el auricular inalámbrico.
1. Oprima el botón mem/conference.
2. Oprima el botón de la localización de memoria deseada (0‑9). El número almacenado se
marca automáticamente.
‑O‑
1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar –TALK).
2. Oprima el botón mem/conference.
3. Oprima el botón de la localización de memoria deseada (0‑9), u oprima el botón CALLER ID-
VOLUME (6 o 5) para recorrer los números hasta llegar al número deseado.
4. Oprima el botón TALK/CALL BACK o SPEAKER. El número almacenado se marca
automáticamente.
Base: Oprima el botón
speaker/call back, o levante el auricular alámbrico.
1. Oprima el botón memory/conf.
2. Oprima el botón de la localización de memoria deseada (0‑9). El número almacenado se
marca automáticamente.
1
‑O‑
1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar –TALK).
2. Oprima el botón memory/conf.
3. Oprima el botón de la localización de memoria deseada (0‑9), u oprima el botón caller id (9
o :) para recorrer los números hasta llegar al número deseado.
4. Oprima el botón speaker/call back. El número almacenado se marca automáticamente.
Marcado en Cadena desde la Memoria
Utilice esta función para hacer llamadas que requieren una secuencia de números como el
usar una tarjeta para llamar por teléfono o un número de larga distancia. El siguiente ejemplo
le muestra cómo puede almacenar cada parte de la secuencia para marcar un número de
larga distancia y usar la función de marcado en cadena para hacer una llamada a través de
un servicio de larga distancia:
El Número Para Localización de Memoria
Número de Acceso de Larga Distancia 7
Código de Autorización 8
Número de larga distancia llamado frecuentemente 9
Auricular:
Asegúrese de que el teléfono esté activado (ON).
1. Oprima el botón mem/conference y después oprima el 7.
2. Cuando usted escuche el tono de acceso, oprima el botón mem/conference y después
oprima el 8.
3. Al siguiente tono de acceso, oprima el botón mem/conference y después oprima el 9.
Base:
Oprima el botón
speaker/call back, o levante el auricular alámbrico.
1. Oprima memory/conf y después oprima el 7.
2. Cuando usted escuche el tono de acceso, oprima memory/conf y después oprima el 8.
3. Al siguiente tono de acceso, oprima el botón memory/conf y después oprima el 9.
NOTA: Espere al tono de acceso antes de oprimir el botón memory porque
de otra manera su llamada puede no pasar.
2
Funciones del Identicador de Llamadas (Caller ID)
IMPORTANTE: Para utilizar las características de la identicación de
llamador de esta unidad, usted debe suscribirse a cualquiera de los
servicios de Identicador de Llamadas, ya sea el servicio estándar de
Identicador de Nombre/Número o el servicio de Identicador de Llamada
en Espera. Para saber quién llama miestras usted está en el teléfono, usted
necesita suscribirse al servicio de Identicador de Llamada en Espera.
Este sistema telefónico recibe y muestra información del Identicador de Llamada en Espera,
transmitida desde su compañía telefónica local. Esta información puede incluir el númer
o
telefónico, fecha y hora; o el nombre, número telefónico, fecha y hora.
9:58
11/24
01
317‐555‐1234
STEVE
NEW CALL
#
AM
Hora Fecha Nueva/Repetida
Ubicación de Identicador
de Llamada
Número telefónico del
Caller ID
Nombre de Caller ID
STEVE
317‐555‐1234
9:58
11/24
01
NEW CALL
#
AM
Visualiza CID Base
Visualiza CID Auricular
Identicador de Llamada en Espera
Suponiendo que usted está suscrito al servicio de Identicador de Llamada en Espera a
través de su compañía telefónica; si usted recibe una llamada entrante y usted está ya en el
teléfono, una señal sonora indica que la presencia de Llamada en Espera llamada invita la
línea. Solamente el auricular que está en uso a la hora de la llamada exhibirá y almacena la
información de la identicación de llamador el esperar de llamada.
Cuando usted escuche el tono de llamada en espera, prima el botón menu/ash en el
auricular o el botón
ash/call waiting/answerer en la base para poner la llamada actual
en espera y poder contestar la llamada entrante. Presione menu/ash o
ash/call waiting/
answerer otra vez para volver a la llamada original.
Recibir Archivos del Identicador de Llamadas
Cuando usted recibe una llamada, la información es transmitida por la compañía telefónica a
su Teléfono entre el primero y el segundo timbre. La información del Identicador de Llamadas
aparece en la pantalla mientras el teléfono timbra, dándole a usted la oportunidad de ver la
información y decidir si quiere o no contestar la llamada.

Almacenar Archivos del Identicador de Llamadas (en la
Memoria de CID)
Si usted no está en casa o no puede contestar, la memoria del Identicador de Llamadas de su
teléfono automáticamente almacena la información de las 40 últimas llamadas para que sepa
quién llamó mientras usted no estuvo disponible. Cuando la llamada número 41 es recibida,
el último archivo del Identicador de Llamadas (la primera llamada) se borra automáticamente.
Usted puede revisar la información almacenada en cualquier momento. Las llamadas
recibidas desde la última revisión, se mostrarán NUEVA en la pantalla. Llamadas que no han
sido revisadas previamente pero fueron recibidas desde el mismo número más de una vez se
muestran como REPT en la pantalla.
Para Revisar los Archivos da Llamadas
A medida que se reciben y se almacenan archivos del Identicador de Llamadas (CID), la
pantalla se actualiza para hacerle saber cuántas llamadas se han recibido
.
Oprima el botón caller id 9 (en la base) o el botón CALLER ID-VOLUME 6 (en la auricular
inalámbrico) para revisar los archivos los más nuevos y después ir hacia más viejos. Cuando
usted llegue al n de la lista, la pantalla indica que es FIN DE LISTA.
Oprima el botón caller id : (en la base) o el botón CALLER ID-VOLUME 5 (en la auricular
inalámbrico) para revisar los archivos el más viejos y después ir hacia más nuevos. Cuando
usted llegue al n de la lista, la pantalla indica que es FIN DE LISTA.
Conforme usted va recibiendo llamadas almacenadas en la memoria del Identicador de
Llamadas, la pantalla le muestra la siguiente información para cada llamada:
Número telefónico de la persona que llamó.
Orden numérico de la llamada.
El nombre de la persona que llamó, si el servicio es disponible en su área.
NOTA: Si se recibe un nombre con más caracteres que 15, los caracteres
adicionales aparecerán durante únicamente  segundos.
La hora y fecha en que la llamada fue recibida.
La indicación NEW aparece para todas las llamadas que no han sido revisadas
previamente.
NOTA: Verique con la compañía telefónica con respecto a la
disponibilidad del servicio de nombre.
4
Almacenar Archivos del Identicador de Llamadas en la
Memoria Interna
Usted puede transferir archivos del Identicador de Llamadas a la memoria de su teléfono.
NOTA: Es importante que usted formatee los archivos del Identicador
de Llamadas (CID) correctamente antes de almacenarlos en la memoria.
No es posible volver a formatear los archivos del Identicador (CID)
almacenados en la memoria.
1. Utilice el botón para revisar archivos caller id (9 ou :) (en la base) o el botón CALLER ID-
VOLUME (6 o 5) (en la auricular inalámbrico) para llegar al archivo deseado.
2. Oprima el botón memory/conf en la base o el botón mem/conference en el auricular.
3. Oprima el botón de la localización de memoria deseada. Por ejemplo, oprima la tecla del
1 para almacenar el archivo en la localización de memoria 1. Usted escuchará un tono
de conrmación.
Si la ubicación en memoria está ocupada, y usted quiere reemplazarla, debe conrmar el
reemplazo presionando el botón memory/conf en la base o el botón mem/conference en el
auricular. REMPLAZAR MEMO? se muestra en la pantalla.
Para Marcar un Número del Identicador de Llamadas
Mientras usted revisa los archivos del Identicador de Llamadas, usted puede llamar al número
telefónico que se muestra en la pantalla.
1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar).
2. Utilice el botón caller id (9 ou :) (en la base) o el botón CALLER ID-VOLUME (6 o 5) (en la
auricular inalámbrico) hasta que el archivo deseado aparezca en la pantalla.
Dependiendo de (a) cómo estaba formateado cuando se recibió el número telefónico de la
persona que llamó y (b) si usted había o no programado su clave de área anteriormente en
el menú de programación, usted puede necesitar ajustar el formato del número telefónico
de la persona que llamó antes de contestar la llamada.
El botón format para formatear le permite cambiar el formato del número telefónico
mostrado en la pantalla. Los formatos disponibles incluyen:
Número de dígitos Explicación Ejemplo
Once dígitos clave de larga distancia “1”
+ 3 dígitos de clave de área
+ 7 dígitos de número telefónico. 1‑317‑888‑8888
Diez dígitos + 3 dígitos de clave de área
+ 7 dígitos de número telefónico. 317‑888‑8888
Siete dígitos + 7 dígitos de número telefónico. 888‑8888
5
NOTA: Si la compañía telefónica no le provee con los diez dígitos de el
número telefónico de la persona que llama, usted no podrá ajustar el
formato de ese número.
Recorra los números hasta llegar al número que quiera marcar:
3. Si el número no puede ser marcado como se muestra, oprima el botón format en la base o
el botón format/trans en el auricular inalámbrico. Repita si fuera necesario hasta que el
número correcto de dígitos aparezca en la pantalla.
4. Oprima el botón TALK/CALL BACK o SPEAKER en el auricular o el botón speaker/call back
en la base. El número se marca automáticamente.
NOTA: Si usted encuentra que es necesario marcar todas las llamadas
locales con las claves de área incluidas oprima el botón menu/ash en la
base o el botón mute/menu en la auricular hasta que la indicación PROG
AREA LOCAL aparezca, luego ingrese 000 o usted puede también dejar la
selección predeterminada de “---”.
Si el número es corrupto, como un número en un nombre, o una letra del alfabeto en un
número, usted escuchará un tono de error en el auricular y el número no será marcado.
Para Borrar el Archivo Actual del Identicador de Llamadas
Para borrar únicamente el archivo que aparece en la pantalla:
1. Utilice el botón caller id (9 o :) (en la base) o el botón CALLER ID-VOLUME (6 o 5)
(auricular inalámbrico) para mostrar el archivo deseado.
2. Oprima el botón delete en la base o el botón chan/delete en la auricular inalámbrico. La
pantalla muestra la indicación BORRAR?.
3. Oprima nuevamente el botón delete en la base o el botón chan/delete en la auricular
inalámbrico para borrar el archivo.
La pantalla muestra la indicación **BORRADO** para conrmar que ha borrado.
Para Borrar Todos los Archivos del Identicador de Llamadas
Para borrar todos los archivos del Identicador de Llamadas en la memoria:
1. Utilice el botón caller id (9 o :) (en la base) o el botón CALLER ID-VOLUME (6 o 5)
(auricular inalámbrico) para mostrar cualquier archivo del Identicador.
2. Oprima y sostenga el botón delete en la base o el botón chan/delete en la auricular
inalámbrico. La pantalla muestra la indicación BORRE TODO?.
3. Oprima nuevamente el botón delete en la base o el botón chan/delete en la auricular
inalámbrico para borrar todos los archivos. La pantalla muestra la indicación NO LLAMADA.
Usted escuchará un tono de conrmación.

Errores del Identicador de Llamadas
Si hay un error en la transmisión de información de su teléfono con Identicador de Llamadas,
la indicación ERROR aparece en la pantalla.
Si usted no está suscrito al servicio de Identicador de Llamadas o no está funcionando
adecuadamente, la indicación NO ENVIADO aparece en la pantalla.
Acceso Remoto
Esta sección explica dos tipos de acceso a control remoto: utilizando el auricular
inalámbrico para tener acceso al sistema contestador, o tener acceso al sistema
contestador desde otro teléfono.
Usted puede tener acceso al sistema contestador en la base con los botones del auricular
.
Usted puede también tener acceso a su sistema contestador desde cualquier teléfono de tono
al inscribir los 3 dígitos de su código de seguridad después de que usted escucha el anuncio
saliente. Una sistema de menú oral le guía a través de los pasos.
Utilizando el Auricular
Oprima el botón ash/call waiting/answerer para tener acceso al sistema contestador.
Después de que usted tiene acceso al sistema contestador, utilice las teclas marcadas del
auricular como si estuviera oprimiendo las teclas correspondientes en la base (vea la sección
Operación del Sistema Contestador para mayores detalles sobre las funciones). Para facilitarle
el proceso, las funciones están enlistadas en el auricular arriba de cada número. Por ejemplo,
para reproducir mensajes:
1. Oprima el botón ash/call waiting/answerer.
2. Oprima la tecla del 2 (play/stop) y el número de buzón.
3. Cuando usted haya terminado de escuchar sus mensajes, oprima nuevamente el botón
ash/call waiting/answerer para salir, o usted puede escuchar el menú oral en cualquier
momento si oprima le tecla del 7.
Indicador del Sistema Contestador
El sistema contestador viene programado como activo. La pantalla indica CONTEST DESACTI.
Memoria Llena
Cuando la memoria del sistema contestador está llena, el sistema contesta después de 10
timbres, emite un tono y espera a que usted inscriba su código de seguridad de 3 dígitos. Usted
tiene 10 segundos para inscribir su código de seguridad antes de que el teléfono le desconecte.

Usted debe borrar algunos de los mensajes viejos para que el sistema pueda grabar
nuevos mensajes.
NOTA: El aparato también contesta después del décimo timbre si está
desactivado. Para tener acceso a su sistema contestador, inscriba su
código de seguridad de  dígitos después de que usted escuche el tono.
Para Tener Acceso al Sistema Contestador desde Otra
Localización
Usted puede tener acceso a su sistema contestador desde cualquier teléfono de tono
inscribiendo su código de 3 dígitos después de que usted escuche el anuncio saliente.
1. Marque el número telefónico al que el sistema contestador esté conectado.
2. Cuando el contestador conteste, inscriba el código de seguridad después de que usted
escuche el tono.
3. Siga las indicaciones del menú de voz para usar las funciones de control remoto del
sistema contestador.
La función del control remoto le permite llevar a cabo las siguientes funciones:
Para Oprima este botón
Repetir mensaje 1
Para volver a reproducir mensajes 2
Para detener la reproducción de mensajes 2
Para borrar mensajes 0 (durante su reproducción)
Para saltar el mensaje 3
Para activar/ desactivar contestador 4
Para revisar las opciones del menú 7
La pantalla de la base muestra la indicación ACCESO REMOTO CONTEST LLAMADA.
SUGERENCIA: Durante el acceso por control remoto usted puede
saltarse el anuncio saliente oprimiendo cualquier tecla numérica del
teclado mientras el anuncio se reproduce. Después, inscriba el código de
seguridad para tener acceso al sistema contestador.
Para Cambiar el Código de Seguridad
El código de seguridad de fábrica para tener acceso de control remoto desde otra localización
es 123.
El código de seguridad se inscribe a través del menú de programación. Reérase a la sección
Programación del Teléfono para mayor información.
8
Instalar la Batería del Auricular
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de fuego o lastimaduras personales,
use solamente la batería de Ni’quel-Cadmio (Ni-Cd) modelo 5-229 o
Hidruro Metálico de Níquel- (Ni-MH) modelo 5-2522 aprobado por Thomson
Inc. eso es compatible con esta unidad.
1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (no en modalidad para hablar) antes de
cambiar la batería.
2. Quite la tapa del compartimiento de la batería.
3. Desconecte el enchufe de la batería en la conexión dentro del compartimiento y saque la
batería del auricular.
4. Introduzca el nuevo paquete de baterías y vuelva a conectar la batería dentro del enchufe
en el compartimiento.
5. Ponga la tapa del compartimiento de la batería en su sitio.
6. Coloque el auricular sobre el cargador para que se cargue. Deje que el teléfono se cargue
(durante 1 horas) antes de utilizarlo por primera vez. Si usted no carga adecuadamente
el teléfono, el funcionamiento de la batería podría deteriorarse.
Precauciones de Seguridad para la Batería
No queme, desarme, mutile, o agujere. Igual que otras baterías de este tipo, materiales
tóxicos pueden escaparse y causarle daño.
Para reducir el riesgo de fuego o daño personal, use unicamente la batería del Níquel‑
Cadmio indicada en la Guía del Usuario.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Quite las baterías si va a guardar el aparato durante más de 30 días.
NOTA: El sello RBRC en la batería utilizada en su producto Thomson Inc.
indica que estamos participando en un programa para recolectar y
reciclar batería(s) recargable(s).
Para más información vaya al sitio web de RBRC en www.rbrc.org o llame
al 1-800-8-BATTERY o contacte a su centro de reciclado local.
9
Operación de los Audífonos y Gancho del Cinturón
Para Conectar unos Audífonos Opcionales al Auricular
Para poder tener una conversación con las manos libres, conecte los audífonos (no incluidos) al
enchufe marcado HEADSET como se muestra. El recibidor y el micrófono se desactivan cuando
los audífonos se conectan.
Ajuste los audífonos a que descansen cómodamente sobre su cabeza y sobre su oreja. Mueva
el micrófono a aproximadamente 2 a 3 pulgadas de su boca.
Oprima el botón TALK/CALL BACK para contestar o hacer una llamada antes de utilizar los
audífonos.
Cómo Conectar el Gancho del Cinturón
Hay dos ranuras, una a cada lado del auricular.
Sujete el gancho para cinturón metiendo los lados del gancho para cinturón dentro de las
ranuras. Empuje suavemente las orillas del gancho del cinturón a que entren en su sitio.
40
Mensajes en la Pantalla
Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato:
ACC REMOTO CONT
Indica que el sistema de contestadora está siendo accesado
remotamente.
LLAMADA PRIVADA
La información del que llama está bloqueada desde la transmisión.
NOMBRE/NUMERO El nombre y número del que llama están bloqueados desde la
transmisión.
PRIVADO
BORRAR? Indicación preguntándole si quiere borrar uno de los 10 números
almacenados en la memoria saliente del teléfono.
¿BORRAR TODOS? Indicación preguntándole si quiere borrar todos los archivos del
Caller ID.
¿BORRAR DATO? Indicación preguntándole si quiere borrar el archivo actual del
Caller ID que se muestra en la pantalla.
BORRADO Solicitud de comando para conrmar que un registro CID o número
almacenado en la ubicación de memoria es borrado.
FAVOR NO MOLEST
Indica que la función NO MOLESTAR está activada. El timbre y el
monitoreo de llamada están silenciados
VACIO
Indica que una ubicación en memoria está vacante.
FIN DE LISTA Indica que no hay información adicional en la memoria del Caller ID.
INSCRIBA NUMERO Aviso pidiéndole que ingrese un número de teléfono en una de las 10
ubicaciones de memoria.
INSCRIBA EL NOMBRE Indicación para pedirle que inscriba el nombre en una de las 10
localizaciones de memoria.
INGRS NOM AURIC Solicitud de comando pidiéndole que ingrese el nombre del auricular.
INFO INCOMPLETA La información de la persona que llama ha sido interrumpida durante
la transmisión, o la línea telefónica es excesivamente ruidosa.
ENLACE AURICULAR?/
Indicación preguntándole si hay la necesidad de volver a registrar el
ENLACE BASE? auricular inalámbrico con la base o asignar un nuevo código para el
sistema en caso de pérdida del enlace.
BAJA BATERIA Indica que la batería del auricular está baja y necesita ser cargada.
NUEVA Indica llamada o llamadas que no han sido revisadas.
41
NUEVO CORREO Indica que un nuevo correo de voz está disponible.
DE VOZ
NO HAY INFORMACIÓN
No se recibió información del Caller ID.
NO LLAMADA Indica que no se han recibido llamadas.
LOCALIZANDO/ El botón page en la base o el botón format/trans en el
LOCALIZAR DESDE auricular inalámbrico ha sido presionado.
AURICULR/LOCALIZAR
DESDE BASE/LOCALIZAR
AURICULAR
REGISTRAR
Indica que el auricular necesita ser registrado antes de usarlo.
OPR BOTON TALK Indica qe el Indenticador de Llamadas es un Número de Marcado de
Directorio (DDN) y no se puede formatear.
REPETIDA
Mensaje de llamadas repetido. Indica que una nueva llamada desde
el mismo número fue recibida más de una vez.
TRANSFIRIENDO Indica que la llamada está siendo transferida de un auricular al otro o
de la base al auricular inalámbrico.
NO PUEDE MARCAR
Indica que los archivos del Identicador de Llamadas o de la memoria
contienen algunos parámetros que no se puede marcar.
NO PUEDE ALMACE
Indica que los archivos del Identicador de Llamadas contienen
algunos parámetros que no se pueden almacenar.
NO DISPONIBLE
Indica que el auricular está fuera de alcance.
O que el otro auricular está en uso.
O ha habido una falla de corriente en la base, en cuyo caso usted
debe colocar todos los auriculares en la base principal por 20
segundos para restablecer el enlace con la base.
DESCONOCIDO/
La llamada entrante es de un código de área no incluido en el servicio
NOM DESCONOCIDO / de Caller ID o la información no fue enviada.
NUM DESCONOCIDO
ESPERANDO REGISTRAR
Indicación diciéndole que entre en modalidad para registrar el auricular.
AURICULAR
42
Señales Sonoras del Auricular
Señal Signicado
Un tono de gorgeo largo (con timbre encendido) Señala que una
llamada está entrando
Tres tonos cortos Señal del localizador
Un “bip” corto (
cada 7 segundos
) Advertencia de baja batería
Solución de Problemas
Soluciones para el Teléfono
No hay tono de marcar
Verique y repita los pasos de la instalación:
Asegúrese que el cable de corriente de la base esté conectado a un enchufe que sirva.
Asegúrese que todos los cables de línea conectados al teléfono y al enchufe de pared.
Conecte otro teléfono al mismo enchufe; si no hay tono de marcar en el segundo teléfono,
el problema puede estar en su cableado o su servicio local.
El auricular inalámbrico puede estar fuera de rango con la base. Acérquelo a la base.
Asegúrese de que la batería ha sido cargada adecuadamente (16 horas).
Asegúrese que el paquete de la batería esté instalado correctamente.
¿El auricular emitió un tono cuando usted oprimió el botón TALK/CALL BACK o SPEAKER?
La batería puede necesitar cargarse.
Coloque el auricular sobre el cargador durante por lo menos 20 segundos.
El tono de marcar está bien, pero no da línea
Asegúrese que la programación de TONO/ PULSO esté de acuerdo con el servicio al que
usted esté suscrito.
El Auricular/ Base no Timbra
Asegúrese de que el timbre del auricular y el timbre de la base estén activados.
El auricular puede estar fuera de rango. Acérquese a la base.
Usted puede tener demasiadas extensiones de teléfono en su línea. Intente desconectar
algunos teléfonos.
Si no se escucha un tono de marcar, vea la sección “No hay tono de
marcar” arriba.
4
Usted experimenta estática, ruido, o debilitamiento del sonido entrante o saliente
Cambie canales.
El auricular inalámbrico puede estar fuera de rango con la base. Acérquelo a la base.
Acerque el auricular a la base (el auricular puede estar fuera de rango).
Asegúrese de que la base no esté conectada en un enchufe con otro aparato eléctrico.
Cargue la batería.
El aparato emite “bips”
Coloque el auricular sobre la base durante 20 segundos. Si sigue emitiendo “bips”, cargue
la batería durante 16 horas.
Limpie los contactos en el auricular inalámbrico y en la base con un trapo limpio o una
goma de borrar.
Vea las soluciones para “No hay tono de marcar.
Cambie la batería.
La función de Marcar por Memoria no sirve
¿Programó usted las teclas de la localización de memoria correctamente?
¿Siguió la secuencia adecuada para marcar?
El aparato se traba y no hay comunicación entre la base y el auricular inalámbrico
Desconecte el adaptador de corriente CA del enchufe eléctrico de la pared y de la parte
de atrás de la base. Saque la batería del auricular. Espere 30 segundos y conecte el
adaptador de corriente CA dentro de la base y dentro de un enchufe de pared. Vuelva a
conectar la batería y cargue durante 16 horas.
Soluciones para el Identicador del Llamadas
La pantalla no muestra nada
¿Está la batería completamente cargada? Intente cambiarla.
Asegúrese de que el aparato esté conectado a un enchufe eléctrico que no tenga selector
para apagarse. Desconecte el aparato del enchufe y conéctelo nuevamente.
Error en el Mensaje del Caller ID
El aparato muestra este mensaje si detecta cualquier cosa que no sea información válida
del Caller ID durante el periodo de silencio después del primer timbre. Este mensaje indica
la presencia de ruido en la línea.
No sirve el Caller ID
Para pode recibir la información del Identicador, usted debe suscribirse al servicio
estándar de nombre/ número disponible con su compañía telefónica.
44
Soluciones para la Batería
Si usted experimenta cualquiera de los siguientes problemas, incluso después de haber
cargado la batería, usted puede necesitar cambiar el paquete de las baterías.
Tiempo corto para hablar
Mala calidad de sonido
Rango limitado
Causas de una Mala Recepción
Recubrimiento externo de la casa con aluminio.
Aislación con revestimiento de papel de aluminio.
Conductos de calefacción y otras construcciones de metal que paran las señales de
radio.
Está demasiado cerca de los aparatos eléctricos como microondas, cocina,
computadoras, etc.
Condiciones atmosféricas, como una tormenta eléctrica.
La base está instalada en el sótano o en un piso más bajo de la casa.
La base está enchufada en un tomacorriente con otros aparatos electrónicos.
El monitor del bebé está usando la misma frecuencia.
La pila del auricular está descargada.
Está fuera del ámbito de la base.
Cuidado General del Producto
Para mantener su aparato funcionando decuadamente y en buenas condiciones, siga las
siguientes pautas:
Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y dispositivos
que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas uorescentes).
No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad.
No deje caer la extensión móvil y no maltrate el teléfono.
Limpie el teléfono con un trapo suave
Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto dañará
el acabado.
Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el auricular en el futuro.
Periódicamente limpie los contactos de carga en el auricular y en el cargador a control
remoto con una goma de borrar limpia.
45
Cómo Obtener Servicios de Mantenimiento
Si usted experimenta problemas con este equipo, para reparaciones o para información de garantía,
comuníquese con el departamento de servicio al cliente al 1‑800‑448‑0329. Si el equipo está causando
daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede pedirle que desconecte su equipo hasta que el
problema haya sido resuelto.
Este producto puede únicamente ser reparado por el fabricante o sus agentes de reparación autorizados.
Cualquier cambio o modicación no aprobados expresamente por Thomson Inc. podría ser motivo de
anulación de la autoridad del usuario para operar este producto. Para recibir instrucciones sobre cómo
obtener servicios de mantenimiento, por favor consulte la garantía incluida en esta Guía, o llame a
Información para el Usuario, 1‑800‑448‑0329.
O envíe sus preguntas a:
Thomson Inc.
Manager, Consumer Relations
PO Box 19
Indianapolis, IN 420-19
Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se compró o recibió este
producto como regalo. Esta información será valiosa si se llegase a requerir durante el período de garantía.
Fecha de compra______________________________________________________________
Nombre de la tienda___________________________________________________________
4
Garantía Limitada
Lo que cubre su garantía:
• Defectos de materiales o de trabajo.
Por cuánto tiempo después de la compra:
• Un año, a partir de la fecha de compra.
(El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha
del embarque a la rma de arrendamiento, lo que ocurra primero).
Lo que haremos:
• Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada. La unidad de intercambio
quedará bajo garantía por el resto del periodo de garantía del producto original.
Cómo obtener servicio:
• Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto.
Se recomienda usar el cartón y materiales de empaque originales.
• “Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el producto
está dentro del periodo de garantía, debe ser presentado para obtener servicio bajo garantía.” Para
compañías de arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato de renta. También
escriba claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de
paquetería equivalente a:
Thomson Inc.
1121 B Alameda Ave.
Socorro, Texas 992
• Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por
garantía.
• Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. ATLINKS no acepta responsabilidad en caso de
pérdida o daño.
• Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados.
Lo que no cubre la garantía:
• Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a
las instrucciones de operación y los controles del usuario. Cualquier información adicional debe
obtenerse con su agente de ventas.
• Ajustes de instalación y de preparación del servicio.
• Baterías.
• Daño por mal uso o negligencia.
• Productos que han sido modicados o incorporados a otros productos.
• Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos.
• Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos.
Registro del Producto:
• Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su producto.
Hará más fácil que hagamos contacto con usted si fuera necesario. No se requiere la devolución de la
tarjeta para tener la cobertura de la garantía.
4
Limitaciones sobre la Garantía:
• LA GARANTÍA ESPECIFICADA ANTERIORMENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE
PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO) SON
CONSIDERADAS NO VÁLIDAS. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA OTORGADA POR
THOMSON INC., SUS AGENTES, O EMPLEADOS SERÁ CONSIDERADA PARA CREAR UNA GARANTÍA NI
PARA AUMENTAR BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA COBERTURA DE ESTA GARANTÍA.
• LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE UN PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA BAJO ESTA GARANTÍA
ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR. THOMSON INC. NO SE HACE RESPONSIBLE
POR DAÑOS INCIDENTALES, DAÑOS DERIVADOS COMO CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE
PRODUCTO, O COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O
EXPRESA DE ESTE PRODUCTO. LA INVALIDEZ DE LAS GARANTÍAS O LAS GARANTÍAS LIMITADAS
ESTÁN REGLAMENTADAS POR LAS LEYES DEL ESTADO DE INDIANA. EXCEPTO POR EL ALCANCE
ESTABLECIDO POR LAS LEYES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCADO O DE
SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO, EN ESTE PRODUCTO ES LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA
ESPECIFICADO ANTERIORMENTE.
Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía:
• Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o derivado de alguna
consecuencia, o la limitación con respecto al período de tiempo que debe aplicarse para garantías
implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente pueden no ser
aplicables para usted.
• Esta garantía le ofrece derechos legales especícos, y usted puede tener otros derechos legales que
varían de estado a estado.
Si compró su producto fuera de los Estados Unidos:
• Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía.
48
Índice
A
Acceso Remoto 36
Almacenar Archivos del Identicador de
Llamadas (en la Memoria de CID) 33
Almacenar Archivos del Identicador de
Llamadas en la Memoria Interna 34
Altavoz 26
Altavoz 22
Altavoz en la Base 21
Altavoz en la base 24
Antes de Comenzar 6
Atajo para Timbre del Auricular on/off 23
Auricular Alámbrico 21
Auricular Alámbrico 22
Auricular Alámbrico 25
Auricular Alámbrico 26
Auricular Inalámbrico 21
Auricular Inalámbrico 22
Auricular Inalámbrico 25
Auricular Inalámbrico 26
Auto Alerta 22
C
Cambio entre el Altavoz del Teléfono y el
Auricular Alámbrico 28
Cargador con Cable de Corriente 8
Causas de una Mala Recepción 44
Clave de Área Local 19
Código de Seguridad 17
Cómo Conectar el Gancho del Cinturón 39
Cómo Obtener Servicios de Mantenimiento 45
Compatibilidad con Audífonos (CCA) 3
Conexión del Soporte de Pedestal 11
Contraste de la Pantalla 16
Cuidado General del Producto 44
E
En Espera 25
Enmudecedor 26
Errores del Identicador de Llamadas 36
Estatuto sobre la Exposición a la Radiación de la
FCC RF 3
F
Flash 23
Formato del Auricular y del Cargador 8
Funciones del Identicador de Llamadas (Caller
ID) 32
G
Garantía Limitada 46
I
Identicador de Llamada en Espera 32
Idioma 15
Indicador del Sistema Contestador 36
Indicador VMWI en el Auricular 26
Índice 48
Información de Accesorios 50
Información de Interferencias 3
Información Sobre la Aprobación de Equipo 2
Instalación 7
Instalar la Batería del Auricular 38
Instrucciones Orales 11
Introducción 6
L
Licensing 3
Lista de Partes (para modelo 25982xx2) 6
Localizando el Auricular Inalámbrico 25
M
Marcado en Cadena desde la Memoria 31
Marcado por Tono/ Pulso 20
Memoria 28
Memoria Llena 36
Mensajes en la Pantalla 40
N
Nivel de Base de Timbre 17
No Molestar (DND) 23
Nombre del Auricular 16
O
Operación Básica 21
Operación de los Audífonos y Gancho del
Cinturón 39
Operación del Sistema Contestador 12
49
Operación del Teléfono con Altavoz Auricular
Inalámbrico 28
Operación del Teléfono con Altavoz Unidad de
Base 27
P
Para Almacenar un Nombre y Número en la
Memoria 28
Para Almacenar un Número de Volver a Marcar
29
Para Alternar entre el Altavoz y el Auricular 27
Para Borrar el Archivo Actual del Identicador de
Llamadas 35
Para Borrar Mensajes 14
Para Borrar Todos los Archivos del Identicador
de Llamadas 35
Para Cambiar el Código de Seguridad 37
Para Conectar el Auricular Alámbrico 11
Para Conectar el cable de Línea Telefónica 10
Para Conectar la Corriente AC (Eléctrica) 10
Para Conectar unos Audífonos Opcionales al
Auricular 39
Para Contestar una Llamada 21
Para Dejar un Mensaje 12
Para Dejar un Recado (MEMO) 14
Para Filtrar Llamadas desde el Auricular 13
Para Filtrar Llamadas desde la Base 13
Para Grabar el Anuncio Saliente 12
Para Hacer una Llamada 22
Para Hacer una Llamada con el Altavoz 27
Para Instalar el Teléfono 9
Para Instalar el Teléfono 10
Para Instalar la Batería del Auricular 9
Para Introducir una Pausa en la Secuencia de
Marcado 29
Para Marcar un Número Almacenado 30
Para Marcar un Número del Identicador de
Llamadas 34
Para Programar la Fecha/Hora 19
Para Recibir una Llamada con el Altavoz 27
Para revisar el Anuncio 12
Para Revisar los Archivos da Llamadas 33
Para Revisar, Cambiar, o Borrar Nombres/
Números Almacenados 30
Para Tener Acceso al Sistema Contestador
desde Otra Localización 37
Para tener una Conferencia entre la Persona
Externa que Llama con el Auricular
Inalámbrico y la Base 28
Pautas Importantes de la Instalación 7
Precauciones de Seguridad para la Batería 38
Programación de Fábrica 21
Programación del Sistema Contestador 11
Programación del Teléfono 15
R
Recibir Archivos del Identicador de Llamadas
32
Registro (Enlace con el Auricular Inalámbrico) 20
Reproducción de Mensajes desde la Base del
Aparato 13
Requerimientos Para Enchufe Telefónico 6
S
Selección Manual de Canales 22
Señales Sonoras del Auricular 42
Sistema Contestador 26
Sistema Digital de Seguridad 7
Solución de Problemas 42
Soluciones para el Identicador del Llamadas
43
Soluciones para el Teléfono 42
Soluciones para la Batería 44
T
Tabla de Contenido 4
Temporizador (Timer) 22
Timbre del Auricular ON/OFF 18
Timbres para Contestar 16
Tono de Timbre VIP 18
Tono del Timbre 18
Transferencia de Llamada 24
Transferencia de Llamada del Auricular
Inalámbrico a Otro Auricular Inalámbrico/
Base 24
Transferencia de una Llamada de la Base al
Auricular Inalámbrico 24
Transferencia ON/OFF 20
U
Último Número Marcado 24
Utilizando el Auricular 36
V
Volumen 26
DESCRIPCIÓN NÚMERO DE CATÁLOGO
Cable de corriente AC 5-22
Broche de cinturón 5-2
Audífonos 5-2444
Batería de Repuesto del Auricular-Ni-Cd 5-229
Batería de Repuesto del Auricular-Ni-MH 5-2522
Base para Carga del Auricular 5-252
Información de Accesorios
Para ordenar, tenga lista su tarjeta Visa, Mastercard o Discover y llame al 1-800-8-0.
Se aplicará un cargo por envío al ordenar. La ley nos requiere que cobremos el impuesto sobre la venta
apropiado para cada estado, condado y área individuales a las cuales se envíe la mercancía.
Los artículos están sujetos a disponibilidad.
Modelo 25982
00017670 (Rev. 2 DOM E/S)
07‑46
Impreso en China
Thomson Inc.
101 West 103rd Street
Indianapolis, IN 46290‑1102
© 2007 Thomson Inc.
Trademark(s) ® Registered
Marca(s) Registrada(s)
Visite el sitio de GE en: www.GE.com/phones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

GE Conference Phone 25982 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas