Transcripción de documentos
25893
Teléfono Inalámbrico/ Sistema
Contestador de 5.8 GHz con
Identificador de Llamada en Espera
Guía del Usuario
Creamos cosas buenas para la vida.
INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓN DE EQUIPO
El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network)
y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los
Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal
Equipment), publicado por ACTA.
1
Notificación a la Compañía Telefónica Local
En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información, el número de US y el Número
de Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted debe, cuando sea requerido, proveer esta información a su
compañía telefónica.
El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía
asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas
(pero no en todas), el total de los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5.
Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud.
deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local.
Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al cableado del edificio y a la red telefónica,
debe estar en conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido adoptado por la ACTA. Un cable
telefónico y un enchufe modular que han sido aprobados y están en conformidad con dicho reglamento han sido
provistos con este producto. Están diseñados para ser conectados a un enchufe modular compatible, que también
esté en conformidad. Para más detalles, vea las instrucciones para la instalación.
NOTAS:
• No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica.
• Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio
equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados.
• Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea.
• Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica, asegúrese que la instalación de este
producto no desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna pregunta sobre qué puede desactivar su equipo de
alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado.
2
Derechos de la Compañía Telefónica
Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre
que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera
avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio
inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal
interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de
sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de
la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus
funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles
con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo
telefónico, la compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico
ininterrumpido.
2
INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS
Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones
siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte
15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una
interferencia dañosa que pueda existir en una instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la
interferencia no ocurrirá en una instalación en particular.
Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser
determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una
(o más) de las sugerencias siguientes:
•
Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está recibiendo
la interferencia).
•
Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la antena
receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia.
•
Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena receptora
esté conectada.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/televisión
experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil,
“How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia
de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C. 20402. Favor de
especificar el número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido.
REQUERIMIENTOS DE EXPOSICIÓN PARA LA FCC Y RF
Este equipo cumple con los límites expresos por la FCC RF para la exposición de radiación en un ambiente no controlado.
Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 20 centímetros entre el radiador y su cuerpo. Este
transmisor no debe ser colocado junto u operado en conjunción con cualquier otra antena o transmisor.
COMPATIBILIDAD CON AUDÍFONOS (CCA)
Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC.
El número de la US está ubicado en el fondo de la base
El numero REN esta ubicado en el fondo de la base
3
INTRODUCCIÓN
CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas de
seguridad que siempre deben seguirse. Refiérase a la guía de INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES provista con este producto y guárdela para
referencia futura.
Este teléfono/ sistema contestador ha sido diseñado para ser de fácil manejo; sin
embargo, usted puede aprovechar al máximo su potencial si se toma unos
minutos ahora mismo para leer este manual de instrucciones.
Este teléfono/ sistema contestador es un producto con múltiples funciones que
puede utilizarse junto con los servicios de Identificador de Llamada en Espera, que
le son disponibles a través de su compañía telefónica local.
Su teléfono con Identificador de Llamada en Espera le permite:
• Mirar el nombre y número telefónico de la persona que llama mientras usted
está en el teléfono (Identificador de Llamada en Espera).
• Identificar a las personas que llaman antes de contestar el teléfono.
• Ver la hora y fecha de cada llamada entrante.
• Grabar hasta 40 mensajes del Identificador de Llamadas en secuencia.
• Saber quién llamó mientras usted estaba en la otra línea o mientras estaba fuera.
• Filtrar llamadas no deseadas, eliminar llamadas molestas, o prepararse para
contestar una llamada.
IMPORTANTE: Para poder utilizar todas las funciones del Identificador de Llamadas de
este teléfono, usted debe estar suscrito a dos servicios separados disponibles a través de
su compañía telefónica local: el servicio estándar de Identificador de Nombre/ Número
para saber quién llama cuando el teléfono timbra, o el servicio de Identificador de
Llamada en Espera para saber quién le llama mientras usted está en el teléfono.
Como los teléfonos inalámbricos operan con electricidad, usted debe tener por lo menos
un teléfono en su casa que no sea inalámbrico, en caso de una interrupción de corriente.
6
ANTES DE COMENZAR
LISTA DE PARTES
Asegúrese que su paquete incluye los artículos mostrados aquí.
page
play/stop
Batería del
auricular
s ki
p
rev
ie w
charg
e
in use
erase
volume
memo
rev
play/
stop
erase
p
ski
Base
answerer
Auricular
Placa para
montaje
Broche de
cinturón
Cable largo de
línea telefónica
REQUERIMIENTOS PARA ENCHUFE TELEFÓNICO
Para utilizar este teléfono, usted puede necesitar un
enchufe modular telefónico tipo RJ11C como el ilustrado
aquí, instalado en su hogar. Si usted no tiene este tipo de
enchufe, llame a su compañía telefónica local para
preguntar cómo conseguirlo.
Cable de
corriente AC
Placa de pared
Enchufe
telefónico
modular
NOTA SOBRE LA INSTALACIÓN: Algunos teléfonos inalámbricos operan a
frecuencias que pueden causar interferencia con aparatos de televisión, hornos de
microondas, hornos, o videocaseteras que se encuentren cerca de este aparato. Para
minimizar o evitar dicha interferencia, la base del teléfono inalámbrico no debe ser
colocada cerca o encima de la televisión, de un horno de microondas, o de la
videocasetera. Si dicha interferencia continúa, mueva el teléfono lejos del aparato
eléctrico causante de la interferencia. Algunos otros accesorios para la comunicación
pueden utilizar frecuencias de 5.8/2.4 GHz para comunicarse, y si no están
adecuadamente instalados, estos aparatos pueden interferir entre sí, o con su aparato de
teléfono nuevo. Si usted teme tener problemas con esta interferencia, refiérase al
manual de instrucciones de dichos accesorios para ver cómo puede programar los
canales para evitar esta interferencia. Los accesorios típicos que pueden utilizar la
frecuencia de 5.8/2.4 GHz para comunicarse incluyen transmisores inalámbricos de
audio o video, redes inalámbricas para computadoras, sistemas telefónicos inalámbricos
con varios auriculares, y algunos teléfonos inalámbricos de largo rango.
7
FORMATO DEL AURICULAR Y LA BASE
Indicador del auricular
antena
Botón para hablar/devolver el
llamado (“TALK/ callback”)
Pantalla
Botón del identificador /
para subir el volumen
(“cid/ vol up”)
Botón enmudecedor/ de formato
(“mute/ format”)
Botón para memoria
(“memory”)
Botón del identificador / para
bajar el volumen (“cid/ vol down”)
Botón para reproducir
mensajes (“play/stop”)
Botón para volver a
marcar (“redial”)
rev
ie w
s ki
play/stop
Botón para salir (“exit”)
p
Botón para revisar (“review”)
Botón para saltar
mensajes (“skip”)
erase
Botón para pausa (“pause”)
answerer
Botón para borrar /contestador
(“delete/ answerer”)
Botón para servicios (“flash”)
Botón para programar (“program”)
Botón para borrar (“erase”)
antena
Botón localizador (“page”)
Botón para activar/
desactivar contestador
(“answerer on/off”)
Indicador de Carga/Uso
(charge/in use”)
page
Botón para grabar anuncio
(“ announce”)
Pantalla
Botón para día/verificar
(“day/check”)
Botón para borrar (“erase”)
charg
e
volume
memo
rev
Botón para revisar (“rev”)
Botón para reproducir mensajes (“play/stop”)
8
Botón de la hora (“ hour”)
in use
erase
Botón para recados
(“memo”)
play/
stop
skip
Botón de minutos (“min”)
Botón para volumen (“volume”)
Botón para saltar mensajes (“skip”)
INSTALACIÓN
• Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos.
• Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas a menos que el
enchufe haya sido diseñado específicamente para localizaciones mojadas.
• Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica
haya sido desconectada en la interfaz de la red.
• Utilice precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas.
• Desconecte temporalmente cualquier equipo conectado al teléfono, como
faxes, otros teléfonos o modems.
INDICACIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN
• Instale el teléfono cerca de un enchufe telefónico (modular) y un enchufe de
corriente eléctrica.
• Evite áreas de mucho ruido, como una ventana hacia una calle con mucho
tráfico, y ruido eléctrico como motores, hornos de micro ondas, o lámparas de
luz fluorescente.
• Evite fuentes de calor, como conductos de calefacción, aparatos eléctricos que
se calientan, radiadores y luz de sol directa.
• Evite áreas con humedad excesiva o temperaturas demasiado bajas.
• Evite áreas con mucho polvo.
• Evite colocar cerca de otros teléfonos o computadoras personales.
9
PARA INSTALAR EL TELÉFONO
1. Escoja un área cerca de un enchufe eléctrico y un enchufe modular telefónico
(RJ11C).
2. Conecte el cable de corriente eléctrica AC dentro del enchufe y el conector CD
dentro del enchufe localizado en la parte posterior de la base.
CUIDADO: Utilice únicamente el cable de corriente ATLINKS, Inc. modelo 52605 que vino con este aparato. El uso de otros cables de corriente puede
resultar en daño al aparato.
3. Instale la batería del auricular.
NOTA: Usted debe conectar la batería del auricular.
NOTA: La batería y la puerta de la batería vienen empacadas juntas dentro de una bolsa
de plástico y separadas del auricular.
• Localice el compartimiento de las baterías en la parte trasera del auricular.
BATERIA
CABLE ROJO
OPRIMA FIRMEMENTE
HACIA ABAJO
CABLE NEGRO
• Introduzca el paquete de las baterías.
• Conecte el paquete de las baterías con el enchufe dentro del compartimiento.
NOTA: Es importante mantener la polaridad (cables rojo y negro) en el enchufe dentro
del compartimiento, como se muestra en la ilustración.
• Vuelva a colocar la puerta del compartimiento de las baterías.
4. Conecte el cable de la línea telefónica metiéndo un extremo dentro del enchufe en
la parte posterior de la base y el otro extremo en el enchufe telefónico de pared.
5. Coloque el selector del timbre (“RINGER”) (en el auricular) en la posición de
encendido (ON), y coloque el auricular en su sitio sobre la base. El indicador
de carga en la base se ilumina para indicar que la batería del auricular se
está cargando.
6. Deje que el teléfono se cargue durante 16 horas antes de utilizarlo por primera
vez. Si usted no carga adecuadamente el teléfono, el funcionamiento de la
batería podría deteriorarse.
10
PARA MONTAR LA BASE SOBRE LA PARED
NOTA: Para mejores resultados, cargue el teléfono/ sistema contestador sobre una
superficie plana antes de colgarlo sobre la pared.
1. Volteé la base de cabeza.
2. Sujete el pedestal para montaje sobre pared introduciendo primero las
lengüetas dentro de la orilla abierta del pedestal y en las ranuras inferiores en
la parte de abajo de la base. Después empuje hacia abajo a que entre el
pedestal en su sitio.
3. Deslice los agujeros de montaje de la placa (en la parte posterior del pedestal)
sobre los postecitos en la placa de pared en la parte de atrás de la base y
deslice firmemente el aparato hacia abajo a que entre en su sitio (placa de
pared no incluida).
PROGRAMACIÓN DEL SISTEMA CONTESTADOR
Esta sección le muestra cómo programar su sistema contestador para recibir
llamadas entrantes. Antes de que usted comience el proceso de programación,
usted debe encender su sistema contestador.
• Oprima el botón para del contestador (“answerer on/ off”) para activarlo o
desactivarlo. El indicador de mensajes (“MESSAGES”) se ilumina cuando el
contestador está activado. El indicador parpadea cuando usted tiene mensajes.
NOTA: El sistema contestador muestra “—“ cuando está desactivado.
ANUNCIO DE VOZ PARA LA HORA/DÍA
1. Asegúrese que el sistema contestador esté activado (“ON”).
2. Oprima y sostenga el botón para verificar la fecha (“day/ check”) para
programar el día de la semana.
11
3. Oprima y sostenga el botón de la hora (“hour”) para programar la hora (a.m o
p.m.) Por ejemplo: 12AM, 1AM, or 12PM, 1PM.
4. Oprima y sostenga el botón de minutos (“min”) para programar los minutos. La
hora avanza en intervalos de 5 minutos.
5. Oprima y suelte el botón del día (“day/ check”) para revisar las programaciones
del día y la hora.
VOLUMEN DEL ALTAVOZ
Utilice los botones para aumentar /disminuir el volumen para ajustar el volumen
del altavoz de la base a un nivel cómo de volumen. El nivel L1 es el volumen
mínimo del altavoz y L8 es el nivel máximo.
INSTRUCCIONES DE VOZ
Utilizando la Base:
1. Oprima y sostenga el botón de anuncio (“announcement”) para grabar un
anuncio. Suelte el botón para dejar de grabar.
2. Oprima el botón de anuncio para revisarlo.
3. Oprima y sostenga el botón de la hora o de los minutos para programar la hora.
4. Oprima el botón de minutos (“min”) para programar los minutos.
5. Oprima y sostenga el botón de la fecha (“time/ check”) para programar el día.
6. Oprima el botón de la fecha (“time/ check”) para programar el la hora/ fecha.
Utilizando el Auricular:
1. Oprima la tecla del dos para reproducir el mensaje (oprima nuevamente la tecla
del dos para parar).
2. Oprima la tecla del cero mientras se reproduce un mensaje para borrarlo.
3. Oprima la tecla del uno para revisar los mensajes.
4. Oprima la tecla del tres para saltarse mensajes.
5. Oprima la tecla del cuatro para activar/ desactivar mensajes.
6. Oprima la tecla del siete para revisar el menú.
Si usted necesita asistencia adicional, oprima el botón para revisar (“review”) en
la base o el botón del contestador/ borrar (“answerer/ delete”) en el auricular y
siga las instrucciones orales.
12
PARA GRABAR EL ANUNCIO SALIENTE
Para mejores resultados cuando grabe su anuncio personal, usted debe estar a
aproximadamente nueve pulgadas del micrófono y debe tratar de eliminar tanto
ruido de fondo como le sea posible.
1. Asegúrese que el sistema contestador esté activado (ON).
2. Oprima y sostenga el botón de anuncio (“announce”).
3. Empiece a hablar después de que escuche el tono.
4. Suelte el botón cuando usted haya terminado su anuncio.
NOTA: Si usted elige no grabar un anuncio saliente, el anuncio de fábrica se reproduce
en su lugar. Para volver al anuncio de fábrica después de que usted ha grabado su propio
anuncio saliente, oprima el botón de anuncio (“announce”) y suéltelo cuando escuche
el tono.
Ejemplo de Anuncio Saliente
“Hola, este es (use su nombre aquí). No puedo contestar el teléfono ahora mismo, así que por favor
deje su nombre, número, y un mensaje breve después del tono, y yo la llamaré después. Gracias”.
PARA REVISAR EL ANUNCIO
Oprima y suelte el botón de anuncio (“announce”) para revisar el anuncio saliente.
TONO DEL TIMBRE
Programe el selector del timbre (“RING SELECT”) en la parte posterior del
aparato para seleccionar el número de veces que usted quiera que el teléfono
timbre antes de que el sistema contestador conteste la llamada. Usted puede
seleccionar 3 o 5 timbres.
OPERACIÓN DEL SISTEMA CONTESTADOR
Esta sección se trata de los botones y funciones del sistema contestador.
INDICADOR DE MENSAJES
El indicador de mensajes (“MESSAGES”) le muestra cuántos mensajes nuevos se
han recibido, y parpadea cuando se han recibido mensajes nuevos. El botón del
contestador (“answerer ON/ OFF”) debe estar activado para que el indicador de
mensajes funcione.
13
PARA FILTRAR LLAMADAS DESDE LA BASE
Usted puede filtrar llamadas entrantes, simplemente esperando a que la persona
que llama empiece a dejar un recado (para saber quién llama), después levante el
auricular, y oprima el botón para hablar (“TALK/ callback”) para hablar con la
persona que llama. El sistema contestador deja de grabar en cuanto usted activa
el auricular o levanta una extensión del teléfono.
SUGERENCIA: Asegúrese que el volumen en la base esté programado a un volumen
suficientemente alto para poder escuchar las llamadas entrantes.
REPRODUCCIÓN DE MENSAJES
El indicador de mensajes le informa cuando usted tiene nuevos mensajes. Para
reproducir los mensajes, oprima el botón para reproducirlos (“play/stop”).
Mientras un mensaje se está reproduciendo, usted puede hacer lo siguiente:
• Oprimir el botón para parar (“play/stop”) para detener la reproducción de los
mensajes.
• Oprima y suelte el botón para revisar (“rev”) para volver a escuchar el mensaje
actual; continúe oprimiendo y soltando el botón de revisar para poder ir a otros
mensajes.
• Oprima y suelte el botón para saltar (“skip”) para ir al siguiente mensaje.
• Oprima el botón para parar (“play/ stop”) para detener la reproducción de mensajes.
MEMORIA LLENA
Cuando la memoria está llena, el sistema contesta después de 10 timbres. Usted
debe borrar algunos de los mensajes viejos para que el sistema pueda grabar
nuevos mensajes.
PARA BORRAR MENSAJES
Usted puede borrar mensajes de tres maneras: un mensaje a la vez desde la base;
todos los mensajes a la vez desde la base; o un mensaje a la vez desde el auricular
o desde un teléfono en otra localización.
1. Para borrar un mensaje a la vez desde la base:
• Oprima el botón para reproducir (“play/ stop”). El mensaje se empieza a
reproducir.
• Oprima y suelte el botón para borrar (“erase”).
2. Para borrar todos los mensajes a la vez desde la base:
14
• Cuando el sistema contestador está inactivo, oprima y sostenga el botón
de borrar hasta que al aparato emita un tono. Todos los mensajes previos
serán borrados.
3. Para borrar un mensaje a la vez desde el auricular:
• Oprima el botón para borrar (“answerer/ delete”) para entrar en la
operación a control remoto.
• Oprima el botón para reproducir (“play/ stop”) en el auricular (la tecla del
2). El mensaje se reproduce.
• Oprima el botón para borrar (la tecla del 0) para borrar el mensaje
mientras se reproduce.
NOTA: Los mensajes borrados no pueden ser recuperados.
PARA DEJAR UN RECADO
Utilice la función de “MEMO” para dejar un recado.
1. Oprima y sostenga el botón de recado (“MEMO”).
2. Empiece a hablar después de que usted escuche el tono.
3. Suelte el botón de recado (“MEMO”) después de que usted haya terminado.
PROGRAMACIÓN DEL TELÉFONO
MENÚS PROGRAMABLES
Hay cuatro menús programables: Idioma, Clave de Área Local, Tono/ Pulso, y
Programaciones de Fábrica. Cuando usted programe estos menús, asegúrese que
su teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar).
IDIOMA DE LA PANTALLA
1. Oprima el botón de programa hasta que la indicación de idiomas (“1ENGLISH
2FRA 3ESP”) aparezca en la pantalla.
2. Utilice el botón del Identificador (CID/ VOL”) de la izquierda (-) o de la derecha
(+) o el teclado numérico en el auricular para inscribir su selección.
3. Oprima el botón de programa (“program”) para confirmar.
NOTA: Oprima el botón de salida (“EXIT”) para conservar la programación previa y
regresar a la pantalla de alerta.
CLAVE DE ÁREA LOCAL
1. Oprima el botón de programa hasta que la indicación de clave de área (“PROG
AREA LOCAL”) aparezca en la pantalla. La programación de fábrica es “- - -“.
2. Utilice el teclado numérico en el auricular para inscribir la clave de área.
15
3. Oprima el botón de programa (“program”) para confirmar.
NOTA: Oprima el botón de salida (“EXIT”) para conservar la programación previa y
regresar a la pantalla de alerta.
NOTA: Para restaurar la programación de fábrica a - - - , oprima el botón de borrar
(“delete/ answerer”) cuando la indicación (PROG AREA LOCAL ) aparezca en la pantalla.
TONO/PULSO
La mayoría de los sistemas telefónicos utilizan el marcado por tono, pero algunos
pueden todavía utilizar el marcado por pulso. Este sistema está pre-programado
para marcado por tono. Dependiendo de su tipo de servicio, programe la
modalidad para marcar de la siguiente manera:
1. Oprima el botón de programa hasta que la indicación de modalidad de
marcado (“PROG TONO/PULSO ”) aparezca en la pantalla. La modalidad de
fábrica es TONO.
2. Utilice el botón del Identificador (CID/ VOL”) de la izquierda (-) o de la derecha
(+) o el teclado numérico en el auricular para inscribir su selección.
3. Oprima el botón de programa (“program”) para confirmar.
NOTA: Oprima el botón de salida (“EXIT”) para conservar la programación previa y
regresar a la pantalla de alerta.
PROGRAMACIONES DE FÁBRICA
Conforme usted se familiariza con este sistema, usted puede preferir volver a las
programaciones originales. Siga los siguientes pasos para volver a las
programaciones de fábrica:
1. Oprima el botón de programa hasta que la indicación de programaciones de
fábrica (“PROG DE FABRIC ”) aparezca en la pantalla. La modalidad de fábrica
es 2 SI.
2. Utilice el botón del Identificador (CID/ VOL”) de la izquierda (-) o de la derecha (+)
o el teclado numérico en el auricular para seleccionar 1 para sí o 2 para no
(“1SI” o “2NO”).
3. Oprima el botón de programa (“program”) para confirmar.
NOTA: Las programaciones de fábrica son inglés, clave de área - - -, y tono (“ENGLISH,
LOCAL AREA CODE - - -, TONE”).
NOTA: Oprima el botón de salida (“EXIT”) para conservar la programación previa y
regresar a la pantalla de alerta.
16
OPERACIÓN DEL TELÉFONO
PARA HACER UNA LLAMADA
1. Oprima el botón “TALK/callback.”
2. Cuando usted escuche el tono, marque un número telefónico.
3. Cuando usted haya terminado, oprima nuevamente el botón “TALK/callback”
para colgar.
O
1. Marque primero el número telefónico y después oprima el botón para hablar
(“TALK/ callback”).
2. Cuando usted haya terminado, oprima nuevamente el botón “TALK/callback”
para colgar.
PARA CONTESTAR UNA LLAMADA
1. Levante el auricular y oprima el botón para hablar (“TALK/ callback”).
NOTA: El botón para hablar (“TALK/ callback”) se desactiva cuando el auricular
está colgado.
2. Para desconectar una llamada, coloque el auricular sobre la base u oprima
nuevamente el botón para hablar (“TALK/ callback”).
IMPORTANTE: Como los teléfonos inalámbricos funcionan con electricidad, usted
debe tener por lo menos otro teléfono en su casa que no sea inalámbrico, en caso de
que haya un corte de corriente en su casa.
INDICADOR DE USO
El teléfono está activado (ON) cuando el indicador en el auricular está iluminado y el
indicador de carga/ en uso de la base esté iluminado. El indicador del auricular y el
indicador de carga/ en uso de la base parpadean cuando usted recibe una llamada.
PARA VOLVER A MARCAR (“REDIAL”)
1. Oprima el botón “TALK/callback.”
2. Oprima el botón “redial” para volver a marcar el último número que usted
marcó (hasta 32 dígitos). Si usted escucha la señal de ocupado, y quiere seguir
marcando ese número, oprima el botón “redial” para volver a marcar ese
número directamente.
BOTÓN DE SERVICIOS (“FLASH”)
Utilice el botón “FLASH” para activar los servicios especiales, como llamada en
espera o transferencia de llamada que le son disponibles a través de su compañía
telefónica local.
17
SUGERENCIA: No oprima el botón “TALK/callback” para activar un servicio de
llamadas, como llamada en espera, porque de ser así, usted colgará el teléfono.
VOLUMEN
Cuando el teléfono está activado (ON), oprima el botón del Identificador (CID/
VOL”) de la izquierda (-) o de la derecha (+) para ajustar el volumen en la bocina del
auricular a un nivel agradable. Hay cuatro niveles a escoger. “VOL 1” es el nivel
mínimo de volumen y “VOL 4” es el máximo.
SALIDA
Oprima el botón de salida (“EXIT”) para salir de una función del menú y volver a
la pantalla de alerta.
ENMUDECEDOR
Utilice el botón enmudecedor durante una conversación telefónica para tener una
conversación privada y fuera de la línea con una tercera persona.
1. Oprima el botón enmudecedor (“MUTE”). El indicador del auricular parpadea.
La persona del otro lado de la línea no puede escuchar su conversación.
2. Oprima nuevamente el botón del enmudecedor (“MUTE”) cuando haya
terminado. El indicador deja de parpadear.
SELECTOR DEL TIMBRE
El selector del timbre del auricular puede estar activado (ON) o desactivado (OFF).
Si está desactivado, el aparato no timbra.
PARA LOCALIZAR EL AURICULAR
Esta función le ayuda a localizar un auricular extraviado.
1. Oprima el botón del localizador (“PAGE”) en la base. El auricular emite tonos
durante dos minutos, y la indicación del localizador (“LOCALIZAR DESDE “)
aparece en la pantalla del auricular.
2. Para cancelar el localizador, oprima el botón para hablar (“TALK/ callback”) en
el auricular o el botón localizador (“PAGE”) en la base.
NOTA: Usted puede todavía localizar el auricular con el timbre desactivado (OFF).
IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
El Identificador de Llamadas (CID) es un servicio disponible a través de su
compañía telefónica local. Para recibir información del Identificador de Llamadas
en este sistema, usted debe suscribirse al servicio de Identificador de Llamadas a
través de su compañía telefónica.
18
Este aparato recibe y muestra información transmitida por su compañía telefónica
local. Esa información puede incluir el número telefónico, fecha y hora; o el
nombre, número telefónico, fecha y hora. El aparato puede almacenar hasta 40
llamadas para ser revisadas después.
Hora
Número telefónico del Caller ID
Número de Llamadas
Fecha
Nombre del Identificador de Llamadas
IDENTIFICADOR DE LLAMADA EN ESPERA
Para recibir información de una llamada del Identificador de Llamada en Espera,
usted debe suscribirse al servicio combinado de Identificador de Llamada en
Espera a través de su compañía telefónica local. El servicio de Identificador de
Llamada en Espera le permite ver la información de una llamada entrante mientras
usted está en el baño.
IMPORTANTE: Para poder utilizar todas las funciones del Identificador de Llamadas de
este aparato, usted debe suscribirse, ya sea al Servicio Estándar de Identificación de
Nombre/ Número o al servicio de Identificador de Llamada en Espera. Para saber quién
llamó mientras usted estaba en el teléfono, usted debe suscribirse al servicio de
Identificador de Llamada en Espera.
PARA RECIBIR Y ALMACENAR LLAMADAS
Cuando usted recibe una llamada, la información es transmitida por su compañía
telefónica a su Identificador de Llamadas entre el primero y el segundo timbre.
Cuando la memoria está llena, una llamada automáticamente reemplaza a la
llamada vieja. La indicación de llamada nueva (“NEW ”) aparece en la pantalla
para llamadas recibidas que no han sido revisadas.
NOTA: Verifique con su compañía telefónica local acerca de la disponibilidad de
servicio de nombre.
PARA REVISAR LOS ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR (CID)
A medida que se reciben y se almacenan archivos del Identificador de Llamadas, la
pantalla se actualiza para hacerle saber cuántas llamadas se han recibido. Para
recorrer los archivos del identificador de Llamadas:
1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad de hablar).
19
2. Oprima el botón para revisar (“CID/ VOLl”) (-) para revisar los archivos desde el
más reciente hasta el más viejo.
O
3. Oprima el botón para revisar (“CID/ VOLl”) (+) para revisar los archivos desde el
más viejo hasta el más reciente.
PARA BORRAR UN ARCHIVO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar).
2. Cuando revise el archivo actual, oprima el botón para borrar (“answerer/
delete”). La pantalla le pregunta si borra el archivo (“ BORR LLAMADA ID ?“).
3. Oprima nuevamente el botón para borrar (“answerer/ delete”) para confirmar.
La pantalla muestra (“BORRADO ”).
PARA BORRAR TODOS LOS ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar).
2. Utilice el botón del Identificador (“CID/ VOL”) a la izquierda (-) o derecha (+)
hasta que un archivo del Identificador aparezca.
3. Oprima y sostenga el botón para borrar (“answerer/ delete”). La pantalla
pregunta si borra todos los archivos (“BORRAR TODO?”)
4. Oprima nuevamente el botón de borrar (“answerer/ delete”) para borrar todos
los archivos.
PARA ALMACENAR ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
EN LA MEMORIA
Si fuera necesario, formatee la información del archivo del Identificador de
Llamadas antes de almacenarlo en la memoria.
1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar).
2. Utilice el botón del Identificador (“CID/ VOL”) a la izquierda (-) o derecha (+)
hasta que el archivo del Identificador aparezca.
3. Oprima el botón de memoria.
4. Oprima una tecla numérica (0-9) para almacenar el archivo del Identificador de
Llamadas en esa localización.
5. Oprima nuevamente el botón de memoria de borrar para confirmar. Usted
escuchará un tono de confirmación.
NOTA: Si esa localización de memoria está ocupada, el aparato le pregunta si reemplaza
el archivo (“REMPLAZAR MEMO? ”), y usted debe confirmar el reemplazo oprimiendo
el botón de memoria (“MEM”).
20
PARA ALMACENAR UN NÚMERO DE RE-MARCADO (“REDIAL”)
1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar).
2. Oprima el botón de memoria.
3. Oprima cualquier tecla numérica (0-9) para almacenar el número marcado en
esa localización de memoria.
4. Oprima el botón de memoria y la indicación de inscribir el nombre (“INSCRIBA
NOMBRE “) aparece en la pantalla.
5. Utilice el teclado numérico para inscribir el nombre, después oprima el botón
de memoria y la indicación de inscribir el número telefónico (“ENTER NUM
TEL“) aparece en la pantalla.
6. Oprima el botón para volver a marcar (“redial”) y poder marcar el nombre
y número.
7. Oprima nuevamente el botón de memoria para confirmar.
NOTA: Si el número a volver a marcar tiene más de 24 dígitos, el número no puede ser
almacenado en la memoria.
Para reemplazar un número viejo en una localización memoria con un número nuevo:
1. Repita los pasos 1 al 5, y después oprima el botón para volver a marcar para
mostrar en la pantalla el nombre y número.
2. Oprima nuevamente el botón de memoria y el número nuevo reemplaza al viejo
en esa localización de memoria.
PARA MARCAR UN NÚMERO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar).
2. Utilice el botón del Identificador (“CID/ VOL”) dela izquierda (-) o derecha (+)
para mostrar el archivo deseado del Identificador de Llamadas.
3. Oprima el botón para hablar (“TALK/ callback”) para marcar el número.
PARA CAMBIAR EL FORMATO DEL NÚMERO
El botón de formato (“FORMAT”) le permite cambiar el formato de cómo se
muestra un número en la pantalla. Los formatos disponibles incluyen:
7-dígitos
número telefónico de 7 dígitos.
10-dígitos
clave de área de 3 dígitos + número telefónico de 7 dígitos.
11-dígitos
clave de larga distancia “1” + clave de área de 3 dígitos +
número telefónico de 7 dígitos.
21
1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar).
2. Utilice el botón del Identificador (“CID/ VOL”) dela izquierda (-) o derecha (+)
para llegar al archivo que usted quiera marcar.
3. Si el número no puede ser marcado como se muestra, oprima el botón de
formato (“mute/ format”). Repita si fuera necesario hasta que el número
correcto de dígitos aparezca en la pantalla.
4. Oprima el botón “TALK/ callback” para marcar el número.
MEMORIA
Almacene hasta diez números de 24 dígitos en la memoria para marcado rápido.
Esta función de memoria es además de los 40 archivos del Identificador de
Llamadas que pueden ser almacenados en la memoria.
PARA ALMACENAR UN NOMBRE Y NÚMERO EN LA MEMORIA
1. Oprima el botón de memoria.
2. Oprima el número deseado de la localización de memoria (teclas 0 al 9). Si la
localización de memoria está ocupada, la localización de memoria junto con el
nombre y número almacenado en esa localización aparecen en la pantalla. Si la
localización de memoria está vacía, la indicación “VACIO ” aparece en la pantalla.
3. Oprima nuevamente el botón de memoria. La pantalla le indica que escriba el
nombre (“INSCRIBA NOMBRE”).
4. Utilice el teclado en su auricular o base para almacenar un nombre (hasta 15
caracteres). Más de una letra es almacenada en cada una de las teclas
numéricas. Por ejemplo, para inscribir “Bill Smith”, oprima la tecla del 2 dos
veces para la letra B. Oprima la tecla del 4 tres veces para la letra I. Oprima la
tecla del 5 tres veces para la L. Después oprima la tecla del 5 nuevamente tres
veces para la segunda L, oprima la tecla del 1 para introducir un espacio entre
el primer nombre y el apellido. Oprima la tecla del 7 cuatro veces para la letra
S. Oprima la tecla del 6 una vez para la M; oprima el 4 tres veces para la I;
oprima el 8 para la T; y el 4 dos veces para la H.
5. Oprima nuevamente el botón de memoria para salvar su selección. La pantalla
le indica que inscriba el número (“INSCRIBA NUMERO“).
6. Utilice el teclado de tono para inscribir la clave de área seguida por el número
telefónico que usted quiera almacenar (hasta 24 dígitos, incluyendo pausas), y
oprima nuevamente el botón de memoria para salvar su selección. El aparato
emite un tono para confirmar.
7. Para inscribir otro nombre y número en una localización de memoria diferente,
por favor vuelva al paso 1 y repita el proceso.
22
PARA CAMBIAR UN NÚMERO ALMACENADO
Utilice el procedimiento Para Almacenar un Número en la Memoria para cambiar
un número almacenado, y simplemente reemplace el número telefónico viejo con
el nuevo.
PARA MARCAR UN NÚMERO ALMACENADO
1. Asegúrese que el teléfono esté activado (ON) oprimiendo el botón “TALK/callback.”
2. Oprima el botón de memoria.
3. Oprima el número de la localización de memoria (0-9) que usted quiera marcar.
El número se marcará automáticamente.
O
1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar
–TALK).”
2. Oprima el botón de memoria.
3. Utilice el botón del Identificador (“CID/ VOL”) dela izquierda (-) o derecha (+)
para llegar al archivo que usted quiera marcar.
4. Oprima el botón “TALK/callback.” El número se marca automáticamente.
IMPORTANTE: Si usted hace llamadas de prueba a números de emergencia
almacenados en la memoria, permanezca en la línea brevemente y explique al operador
la razón de su llamada. También, es una buena idea llamar en las horas menos
congestionadas, como temprano por la mañana o tarde por la noche.
MARCADO EN CADENA DESDE LA MEMORIA
Utilice esta función para hacer llamadas que requieren una secuencia de números
como el usar una tarjeta para llamar por teléfono o un número de larga distancia
al que usted llama frecuentemente. Usted marca cada parte de la secuencia para
marcar un número de larga distancia y usar la función de marcado en cadena para
hacer una llamada a través de un servicio de larga distancia:
El Número
Localización de Memoria
Número de Acceso de Larga Distancia
Código de Autorización
Número de larga distancia llamado frecuentemente
7
8
9
1. Asegúrese que el teléfono esté activado (ON) oprimiendo el botón para hablar
(“TALK/callback”).
2. Oprima el botón de memoria y después oprima 7.
23
3. Cuando usted escuche el tono de acceso, oprima nuevamente el botón de
memoria y después oprima 8.
4. Al siguiente tono de acceso, oprima el botón de memoria y después oprima 9.
SUGERENCIA: Espere al tono de acceso antes de oprimir el botón de memoria, porque
de otra manera, la llamada puede no pasar.
PARA INTRODUCIR UNA PAUSA EN LA SECUENCIA DE MARCADO
Utilice el botón de pausa (“# pause”) para introducir una pausa en la secuencia de
marcado de un número almacenado. Una pausa es necesaria para esperar al tono
de marcar (por ejemplo después de que usted marca 9 para obtener línea externa,
o para esperar al tono de una computadora). Cada pausa cuenta como 1 dígito en
la secuencia de marcar.
PARA REVISAR Y BORRAR NÚMEROS ALMACENADOS
1. Asegúrese que el teléfono esté desactivado (OFF) (no en modalidad para hablar).
2. Oprima el botón de memoria.
3. Utilice el botón del Identificador (“CID/ VOL”) de la izquierda (-) o derecha (+)
para llegar a la localización de memoria deseada u oprima 0-9.
4. Mientras la inscripción se muestra en la pantalla, oprima el botón para borrar
(“answerer/ delete”) para borrarla. La pantalla le pregunta si borra
(“BORRAR?”)
5. Oprima nuevamente el botón para borrar (“answerer/ delete”) para confirmar.
La pantalla confirma que ha borrado (“BORRADO”).
FUNCIONES AVANZADAS
TONO TEMPORARIO
Esta función es útil únicamente si usted tiene servicio de marcado por pulso. El
marcado por tono temporario le permite a los usuarios de modalidad de pulso
(rotatorio) tener acceso a los servicios de tono que ofrecen los bancos, las
compañías de tarjetas de crédito, etc. Por ejemplo, cuando usted llama a la línea
del banco, usted puede necesitar inscribir su número de cuenta. Utilizando la
función de tono temporario, usted puede cambiar temporalmente a modalidad de
marcado por tono para que usted pueda inscribir y mandar su número.
1. Marque el número telefónico y espere a que la línea conecte.
2. Cuando su llamada es contestada, oprima el botón de tono (“* tone/ exit”) en el
teclado numérico de su auricular para cambiar temporalmente de servicio de
pulso a servicio de tono para marcar.
24
3. Siga las instrucciones automatizadas para obtener la información que necesita.
4. Cuelgue el auricular y el teléfono automáticamente regresa a la modalidad para
marcar por pulso (rotatorio).
ACCESO REMOTO
Usted puede tener acceso a su sistema contestador con el auricular o desde otros
teléfonos compatibles con la modalidad para marcar por tono.
AURICULAR INALÁMBRICO
1. Oprima el botón del contestador (“answerer/ delete”) para tener acceso al
sistema contestador.
2. Utilizando las teclas correspondientes en el auricular igual que como usted
utilizaría los botones de la base, (vea la sección Operación del Sistema
Contestador). Las funciones de los botones están localizadas en el auricular
arriba de cada tecla numérica. Por ejemplo, para reproducir mensajes:
• Oprima el botón del contestador (“answerer/ delete”). La pantalla muestra
la indicación (“ACC REMOTO CONT ”).
• Oprima el 2 (play/ stop)
• Cuando usted haya terminado de escuchar sus mensajes, oprima
nuevamente el botón del contestador (“answerer/ delete”).
INDICADOR DEL SISTEMA CONTESTADOR
El sistema contestador está activo cuando el indicador del auricular está iluminado.
PARA FILTRAR LLAMADAS CON EL AURICULAR
Usted puede utilizar el auricular inalámbrico para filtrar llamadas incluso cuando
usted no puede escuchar el sistema contestador.
Cuando el sistema contesta:
1. Oprima el botón del contestador (“answerer/ delete”) para tener acceso al
sistema contestador.
2. Escuche mientras la persona que llama deja un mensaje.
3. Oprima el botón “TALK/ callback” para hablar con la persona que llama, u
oprima nuevamente el botón del contestador (“answerer/ delete”) para dejar de
filtrar llamadas.
MEMORIA LLENA
Cuando la memoria está llena, el sistema contesta después de 10 timbres, emite tonos
y espera a que usted inscriba su clave de seguridad de 3 dígitos. Si usted no inscribe
su clave de seguridad dentro de los siguientes 10 segundos, el teléfono cuelga.
25
Usted debe borrar algunos de los mensajes para que el sistema pueda grabar
mensajes nuevos.
NOTA: El aparato también contesta después del décimo timbre si está desactivado. Para
tener acceso al sistema contestador, inscriba su código de seguridad de 3 dígitos después
de que usted escuche el tono.
PARA TENER ACCESO AL SISTEMA CONTESTADOR DESDE
OTRA LOCALIZACIÓN
Usted puede tener acceso a su sistema contestador desde cualquier teléfono de tono
inscribiendo su código de 3 dígitos después de que usted escuche el anuncio saliente.
1. Marque el número telefónico al que el sistema contestador esté conectado.
2. Inscriba el código de seguridad después de que usted escuche el tono.
3. Siga las indicaciones del menú de voz para usar las funciones de control
remoto del sistema contestador.
La función del control remoto le permite hacer las siguientes funciones:
Para
Revisar mensaje
Reproducir el mensaje
Detener la reproducción del mensajes
Borrar el mensajes
Saltar el mensaje
Activar/ desactivar contestador
Revisar las opciones del menú
Oprima este botón
1
2
2
0 (durante su reproducción)
3
4
7
SUGERENCIA: Usted puede saltarse el anuncio saliente oprimiendo cualquier tecla
numérica del teclado mientras el anuncio se reproduce. Después, inscriba el código de
seguridad para tener acceso al sistema contestador.
PARA CAMBIAR EL CÓDIGO DE SEGURIDAD
El código de seguridad programado de fábrica para tener acceso a su sistema
contestador desde otra localización es 123. Usted debe utilizar el auricular el
auricular para cambiar el código de seguridad. Con el teléfono desactivado (OFF)
(no en modalidad para hablar), siga los siguientes pasos:
1. Oprima el botón del contestador (“answerer/ delete”) (el indicador se ilumina).
2. Oprima el botón de tono (“* TONE”) para mostrar el código de seguridad
(“SECURITY CODE”).
26
3. Inscriba su nuevo código de seguridad de 3 dígitos.
4. Oprima nuevamente el botón de tono (“* TONE”).
GANCHO DEL CINTURÓN Y AUDÍFONOS OPCIONALES
PARA CONECTAR EL GANCHO DEL
CINTURÓN
Ranura
para el
broche
del
cinturón
Para sujetar el gancho del cinturón, introduzca los
costados del gancho del cinturón dentro de las
ranuras a cada lado del auricular. Introduzca los
extremos del gancho hasta que entren en su sitio.
Ranura
para el
broche
del
cinturón
PARA CONECTAR AUDÍFONOS OPCIONALES
AL AURICULAR
Para la operación a manos libres:
Clavija del Audífono
1. Conecte el auricular en el enchufe de
audífonos al costado del auricular. La
bocina del auricular y el micrófono se
desactivan cuando los audífonos son
conectados.
3. Oprima el botón para hablar
(“TALK/ callback”) para contestar
una llamada o para hacer llamadas
utilizando los audífonos.
iew
play/stop
s ki
p
rev
2. Ajuste los audífonos a que
descansen cómodamente sobre su
cabeza y alrededor de su oreja.
Mueva el micrófono a
aproximadamente dos a tres
pulgadas de su boca.
erase
answer
Enchufe del Audífono
4. Para volver a la operación normal, desconecte los audífonos del enchufe.
27
PARA CAMBIAR LA BATERÍA
CUIDADO: Para reducir el riesgo de incendio o lastimaduras personales, utilice
únicamente la batería número 5-2548, que es compatible con este aparato.
Asegúrese de que el teléfono esté desactivado (OFF) antes de
reemplazar la batería.
1. Quite la puerta del compartimiento de las baterías.
2. Desconecte el cable conector en el paquete de las baterías del
enchufe dentro del compartimiento y saque el paquete viejo
de las baterías.
3. Introduzca el paquete nuevo de baterías y vuelva a conectar el
cable de las baterías.
4. Vuelva a poner la cubierta del compartimiento de las baterías.
5. Coloque el auricular en la base o en el cargador para que se
cargue. Si usted no carga el teléfono adecuadamente (durante
16 horas) cuando usted programa su teléfono originalmente,
y/ o cuando usted instala un paquete nuevo de baterías, la
calidad del funcionamiento de la batería podría deteriorarse.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA
• No queme, desarme, mutile, o agujere. Igual que otras baterías de este tipo,
materiales tóxicos pueden escaparse y causarle daño.
• Para reducir el riesgo de fuego o daño personal, use unicamente la batería
indicada en la Guía del Usuario.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• Quite las baterías si va a guardar el aparato durante más de 30 días.
RB
RBR
C
RC
Ni-Cd
28
Observación: el Sello RBRC de la pila utilizada en su producto ATLINKS
USA, Inc. indica que participamos en un programa para recoger y reciclar
las pilas de níquel cadmio que se realiza en todos los Estados Unidos. Para
más información sírvase llamar al 1-800-8-BATTERY o entre en contacto con
su centro local de reciclaje.
SEÑALES SONORAS DEL AURICULAR
Señal
Significado
Un tono de gorgeo largo
(con el timbre activado)
Señala que hay una llamada entrante
Tres tonos cortos (varias veces)
Señal del Localizador
Un tono cada 7 segundos
Advertencia de baja batería
MENSAJES DE LA PANTALLA EN EL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
Los siguientes mensajes muestran el estatus del teléfono, le dan información del
Identificador de Llamadas, o le ayudan a utilizar y programar su teléfono.
ERROR (ERROR)
La información de la persona que llama ha sido
interrumpida durante la transmisión, o el teléfono es
excesivamente ruidoso.
ENTER TEL NUMBR
(INSCRIBA NUM TEL)
Indicación que le pide que inscriba un número
telefónico en una de las 10 localizaciones de memoria.
ENTER NAME
(INSCRIBA NOMBRE)
Indicación que le pide que inscriba un número
telefónico en una de las 10 localizaciones de memoria.
DELETE ALL?
(BORRAR TODO?)
Indicación preguntándole si borra todos los archivos
del Identificador de Llamadas.
DELETE CALL ID?
(BORR LLAMADA ID?)
Indicación preguntándole si borra un archivo del
Identificador de Llamadas.
DELETED
(BORRADO)
Indicación confirmando que el archivo del Identificador
ha sido borrado.
END OF LIST
(FIN DE LA LISTA)
Indica que no hay información adicional en la memoria
del Identificador.
NEW (NUEVA)
Indica que hay una llamada o llamadas que no han
sido revisadas.
UNKNOWN NAME/
CALLER/NUMBER
(NOM/NUM
DESCONOCIDO)
La llamada entrante viene de un área en donde el
servicio de Identificador de Llamadas (Caller ID) no
está disponible, o la información no fue enviada.
29
PAGING FROM BASE
(LOCALIZAR
DESDE BASE)
Alguien ha oprimido el botón localizador en la base.
BLOCKED CALL
(LLAMADA PRIVADA)
La persona haciendo la llamada entrante está
llamando desde un número que ha sido bloqueado y
no se transmitirá la información.
BLOCKED NAME
(NOMBRE PRIVADO)
El nombre de la persona haciendo la llamada ha sido
bloqueado y no se transmitirá.
INCOMPLETE DATA
(INFO INCOMPLETA)
La información del Identificador de Llamadas es
interrumpida durante la transmisión o la línea
telefónica es excesivamente ruidosa.
LINE IN USE
(LINEA EN USO)
Aparece en la pantalla del auricular cuando la línea
está en uso.
SEARCHING (BUSCANDO) Indica que el auricular está buscando a la base.
OUT OF RANGE
(FUERA DE RANGO)
Indica que el auricular está demasiado lejos de la base.
Acérquelo.
LONG DISTANCE
(LARGA DISTANCIAS)
Indica que el archivo del Identificador de Llamadas es
un número de larga distancia.
Low Battery
(BAJA BATERIA)
Indica que la batería necesita ser cargada.
REPT (REPETIDA)
Mensaje de llamada repetida. Indica que una llamada
nueva desde el mismo número fue recibida más de
una vez.
NO DATA
(NO ENVIADO)
No se recibió información del Identificador de Llamadas.
EMPTY (VACIO)
Indica que una localización de memoria está vacía.
NO CALLS
(NO LLAMADA)
Indica que no se han recibido llamadas.
CALL WAITING
(LLAMAD EN ESPERA)
Indica que una llamada está esperando en la línea.
ANSWERER
REMOTE ACCESS
(ACC REMOTO CONT)
Indica que alguien está teniendo acceso al sistema
contestador a control remoto.
30
MENSAJES DE LA PANTALLA EN EL SISTEMA CONTESTADOR
Los siguientes mensajes muestran el estatus del sistema contestador o le ayudan
a utilizar y programar el sistema.
0-59
Número total de mensajes.
CL (parpadeando)
La hora/ fecha necesita ser programada.
--
El sistema contestador está desactivado
An (parpadeando)
Contestando una llamada en ese momento.
F (parpadeando)
La memoria está llena
Seis barras (parpadeando) El aparato está grabando un recado o anuncio.
LA (Acceso de Línea)
El sistema de control remoto está contestando en una
línea externa.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIONES PARA EL TELÉFONO INALÁMBRICO
No hay tono de marcar
• Verifique o repita los pasos para la instalación:
Asegúrese que el cable de la base esté conectado a un contacto que sirva.
Asegúrese que el cable telefónico esté conectado a la base del aparato y a un
enchufe telefónico de pared.
• Conecte otro teléfono en el mismo enchufe; si no funciona, el problema puede
estar en su cableado o servicio local.
• El auricular puede estar fuera del rango de la base. Acérquelo.
• Asegúrese de que la batería haya sido cargada adecuadamente (durante 16 horas).
• Asegúrese que el paquete de la batería (en el auricular) esté instalado
adecuadamente.
• En modalidad para hablar (“TALK”), el auricular emite un tono cuando usted
oprime el botón para hablar (“TALK/ callback”), y la indicación de modalidad
para hablar (“TALK”) aparece en la pantalla. En modalidad de carga, el
indicador de carga/ en uso de la base se ilumina cuando el auricular descansa
en su sitio sobre la base. Si no, la batería pueden necesitar ser cargada.
• Coloque el auricular sobre la base por lo menos durante 20 segundos para
volver a programar el aparato.
31
El tono de marcar está bien, pero el aparato no marca hacia afuera
• Asegúrese que el selector de TONO/ PULSO está de acuerdo al tipo de servicio
al que usted está suscrito.
El auricular no timbra
• Asegúrese que el selector del timbre (“RINGER”) en el auricular esté activado (ON).
• El auricular puede estar fuera del rango de la base. Acérquese a la base.
• Usted puede tener demasiadas extensiones en su línea. Intente desconectar
algunos teléfonos.
• Verifique que haya tono de marcar.
Usted experimenta estática, ruido, o debilitamiento del sonido
• Cambie canales.
• El auricular puede estar fuera del rango de la base. Acérquese a la base.
• Coloque la base en otra localización. Asegúrese que la base no esté conectada
en un enchufe con otros aparatos eléctricos.
• Cargue la batería.
El aparato emite tonos
• Coloque el auricular en la base durante 20 segundos; si sigue pitando, cargue la
batería durante 16 horas.
• Limpie los contactos de carga en la base y el auricular con un trapo limpio o
una goma de borrar.
• Vea las soluciones para “No Hay Tono de Marcar”.
• Cambie la batería.
El Marcado por Memoria no Funciona
• ¿Usted programó correctamente las teclas de localización de memoria?
• ¿Siguió usted la secuencia de marcado adecuada?
SOLUCIONES PARA EL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
No aparece nada en la pantalla
• Cargue la batería (durante 16 horas). O cambie la batería.
• Asegúrese que el aparato esté conectado en un contacto que no sea controlado
por un selector eléctrico. Desconecte el cable de corriente del contacto y vuelva
a conectarlo.
32
• Usted debe estar suscrito al servicio de Identificador de Llamadas a través de
su compañía telefónica para recibir información del Identificador de Llamadas.
Mensaje de Error
• El aparato muestra este mensaje si detecta cualquier cosa que no sea información
válida del Identificador de Llamadas durante el periodo de silencio después del
primer timbre. Este mensaje indica, ya sea la presencia de ruido en la línea, o que
un mensaje inválido ha sido recibido a través de su compañía telefónica.
SOLUCIONES PARA EL SISTEMA CONTESTADOR
No puede escuchar mensajes, tonos, etc.
• Ajuste el volumen del altavoz.
La programación de Hora/ Día está incorrecta
• Asegúrese que el aparato esté conectado en un enchufe eléctrico no controlado
por un selector.
• Programe el reloj.
Contesta en el décimo timbre
• Asegúrese de que el sistema contestador esté activado.
• La memoria puede estar llena. Borre algunos mensajes.
Los mensajes entrantes están incompletos
• Una extensión del teléfono puede haber sido levantada mientras se estaba
recibiendo un mensaje.
• La memoria está llena. Borre algunos mensajes.
• ¿Oprimió accidentalmente el botón “play/ stop” durante la reproducción del
mensaje y se detuvo la reproducción?
No responde a órdenes a control remoto
• Debe utilizarse un teléfono en modalidad para marcar por tono.
• Debe inscribir la clave de seguridad correctamente.
• ¿Colgó el aparato? Si usted no toma ninguna acción durante un periodo de
tiempo, el aparato cuelga automáticamente.
33
CUIDADO GENERAL DEL PRODUCTO
Para mantener su teléfono funcionando bien y con buena apariencia, observe las
siguientes pautas:
• Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y
dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas
fluorescentes).
• No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad.
• Evite tirar el aparato o cualquier otro maltrato.
• Limpie el teléfono con un trapo suave
• Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto
dañará el acabado.
• Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el auricular en
el futuro.
• Periódicamente limpie los contactos en el auricular y la base con un trapo limpio.
CAUSAS DE UNA MALA RECEPCIÓN
• Recubrimiento externo de la casa con aluminio.
• Aislación con revestimiento de papel de aluminio.
• Conductos de calefacción y otras construcciones de metal que paran las señales
de radio.
• Está demasiado cerca de los aparatos eléctricos como microondas, cocina,
computadoras, etc.
• Condiciones atmosféricas, como una tormenta eléctrica.
• La base está instalada en el sótano o en un piso más bajo de la casa.
• La base está enchufada en un tomacorriente con otros aparatos electrónicos.
• El monitor del bebé está usando la misma frecuencia.
• La pila del auricular está descargada.
• Está fuera del ámbito de la base.
34
CÓMO OBTENER SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Si usted experimenta problemas con este equipo, para reparaciones o para
información de garantía, comuníquese con el departamento de servicio al cliente
al 1-800-448-0329. Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la
compañía telefónica puede pedirle que desconecte su equipo hasta que el
problema haya sido resuelto.
Este producto puede únicamente ser reparado por el fabricante o sus agentes de
reparación autorizados. Cualquier cambio o modificación no aprobados
expresamente por ATLINKS USA, Inc. podría ser motivo de anulación de la
autoridad del usuario para operar este producto. Para recibir instrucciones sobre
cómo obtener servicios de mantenimiento, por favor consulte la garantía incluida
en esta Guía, o llame a Información para el Usuario, 1-800-448-0329.
O envíe sus preguntas a:
ATLINKS USA, Inc.
Gerente, Servicio al Consumidor
P.O. Box 1976
Indianápolis, IN 46206
Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se
compró o recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se
llegase a requerir durante el período de garantía.
Fecha de compra______________________________________________________
Nombre de la tienda___________________________________________________
35
ÍNDICE
A
I
Acceso Remoto 25
Antes de Comenzar 7
Anuncio de Voz para la Hora/Día 11
Auricular Inalámbrico 25
Identificador de Llamada en Espera 19
Identificador de Llamadas 18
Idioma de la Pantalla 15
Indicaciones Importantes para la
Instalación 9
Indicador de Mensajes 13
Indicador de Uso 17
Indicador del Sistema Contestador 25
Información de Interferencias 3
Información sobre la Aprobación de
Equipo 2
Instalación 9
Instrucciones de Voz 12
Introducción 6
B
Botón de Servicios (“Flash”) 17
C
Causas de una Mala Recepción 34
Clave de Área Local 15
Cómo Obtener Servicios de
Mantenimiento 35
Compatibilidad con Audífonos (CCA) 3
Cuidado General del Producto 34
E
Enmudecedor 18
L
Lista de Partes 7
M
Formato del Auricular y la Base 8
Formulario para Hacer Pedidos de
Accesorios 39
Formulario para hacer pedidos de
accesorios 39
Funciones Avanzadas 24
Marcado en Cadena desde
la Memoria 23
Memoria 22
Memoria Llena 14, 25
Mensajes de la Pantalla en el
Identificador de Ll 29
Mensajes de la Pantalla en el Sistema
Contestador 31
Menús Programables 15
G
O
Gancho del Cinturón y Audífonos
Opcionales 27
Garantía Limitada 38
Operación del Sistema Contestador 13
Operación del Teléfono 17
F
36
P
Para Almacenar Archivos del
Identificador de Llamas en la
Memoria 20
Para Almacenar un Nombre y Número
en la Memoria 22
Para Almacenar un Número de ReMarcado (“Redial”) 21
Para Borrar Mensajes 14
Para Borrar Todos los Archivos del
Identificador de Re-Marcado
(“Redial”) 20
Para Borrar un Archivo del Identificador
de Llamadas 20
Para Cambiar el Código de Seguridad 26
Para Cambiar el Formato del Número 21
Para Cambiar la Batería 28
Para Cambiar un Número
Almacenado 23
Para Conectar Audífonos Opcionales al
Auricular 27
Para Conectar el Gancho del Cinturón 27
Para Contestar una Llamada 17
Para Dejar un Recado 15
Para Filtrar Llamadas con el Auricular 25
Para Filtrar Llamadas desde la Base 14
Para Grabar el Anuncio Saliente 13
Para Hacer una Llamada 17
Para Instalar el Teléfono 10
Para Introducir una Pausa en la
Secuencia de Marca 24
Para Localizar el Auricular 18
Para Marcar un Número Almacenado 23
Para Marcar un Número del Identificador
de Llamada 21
Para Montar la Base sobre la Pared 11
Para Recibir y Almacenar Llamadas 19
Para Revisar el Anuncio 13
Para Revisar los Archivos del
Identificador (CID) 19
Para Revisar y Borrar Números
Almacenados 24
Para Tener Acceso al Sistema
Contestador desde Otra
Localización 26
Para Volver a Marcar (“Redial”) 17
Precauciones de Seguridad para la
Batería 28
Programación del Sistema
Contestador 11
Programación del Teléfono 15
Programaciones de Fábrica 16
R
Reproducción de Mensajes 14
Requerimientos de Exposición para la
FCC y RF 3
Requerimientos Para Enchufe
Telefónico 7
S
Salida 18
Selector del Timbre 18
Señales Sonoras del Auricular 29
Solución de Problemas 31
Soluciones para el Identificador de
Llamadas 32
Soluciones para el Sistema
Contestador 33
Soluciones para el Teléfono
Inalámbrico 31
T
Tono del Timbre 13
Tono Temporario 24
Tono/Pulso 16
V
Volumen 18
Volumen del Altavoz 12
37
GARANTÍA LIMITADA
Lo que cubre su garantía:
•
Defectos de materiales o de trabajo.
Por cuánto tiempo después de la compra:
•
Un año, a partir de la fecha de compra.
(El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del embarque a la firma de
arrendamiento, lo que ocurra primero).
Lo que haremos:
•
Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada. La unidad de intercambio quedará bajo garantía por el resto
del periodo de garantía del producto original.
Cómo obtener servicio:
•
Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto. Se recomienda usar el cartón y
materiales de empaque originales.
•
“Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el producto está dentro del periodo de garantía, debe
ser presentado para obtener servicio bajo garantía.” Para compañías de arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato de
renta. También escriba claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de paquetería
equivalente a:
ATLINKS USA, Inc.
c/o Thomson
11721 B Alameda Ave.
Socorro, Texas 79927
•
Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por garantía.
•
Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. ATLINKS no acepta responsabilidad en caso de pérdida o daño.
•
Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados.
Lo que no cubre la garantía:
•
Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a las instrucciones de operación y los
controles del usuario. Cualquier información adicional debe obtenerse con su agente de ventas.
•
Ajustes de instalación y de preparación del servicio.
•
Baterías.
•
Daño por mal uso o negligencia.
•
Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos.
•
Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos.
•
Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos.
Registro del Producto:
•
Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su producto. Hará más fácil que hagamos
contacto con usted si fuera necesario. No se requiere la devolución de la tarjeta para tener la cobertura de la garantía.
Limitaciones sobre la Garantía:
•
LA GARANTÍA ESPECIFICADA ANTERIORMENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO)
SON CONSIDERADAS NO VÁLIDAS. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA OTORGADA POR ATLINKS USA,INC., SUS AGENTES, O
EMPLEADOS SERÁ CONSIDERADA PARA CREAR UNA GARANTÍA NI PARA AUMENTAR BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA COBERTURA
DE ESTA GARANTÍA.
•
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE UN PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA BAJO ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL
CONSUMIDOR. ATLINKS USA, INC. NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS INCIDENTALES, DAÑOS DERIVADOS COMO CONSECUENCIA
DEL USO DE ESTE PRODUCTO, O COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O EXPRESA DE ESTE
PRODUCTO. LA INVALIDEZ DE LAS GARANTÍAS O LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTÁN REGLAMENTADAS POR LAS LEYES DEL ESTADO DE
INDIANA. EXCEPTO POR EL ALCANCE ESTABLECIDO POR LAS LEYES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCADO O DE
SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO, EN ESTE PRODUCTO ES LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO ANTERIORMENTE.
Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía:
•
Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o derivado de alguna consecuencia, o la limitación con respecto
al período de tiempo que debe aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente
pueden no ser aplicables para usted.
•
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos legales que varían de estado a estado.
Si compró su producto fuera de los Estados Unidos:
•
Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía.
38
39
5-2605
5-2595
5-2425
5-2548
Cable de corriente AC
Broche de cinturón
Audífonos
Batería de Repuesto del Auricular
$13.85
$19.95
$3.25
$12.85
PRECIO*
TOTAL
✂
Por favor asegúrese de haber llenado este formulario por
completo.
Firma autorizada
____________________________________________________________________
Mi tarjeta vence:
Copie el número que aparece arriba
de su nombre en la tarjeta Master Card.
Copie el número completo de su cuenta de su tarjeta
MasterCard o Discover.
Mi tarjeta vence el:
Copie el número completo de su cuenta de su tarjeta VISA.
Para tramitar las órdenes pagadas con tarjeta de crédito, se
requiere el número completo de su tarjeta de crédito, la fecha de
vencimiento y su firma.
Para compras con tarjeta de crédito
Número Telefónico durante el Día (
)_______________________
Ciudad________________Estado________ Código Postal_________
Dirección_____________________________________Depto.____________
Nombre_______________________________________________________
Ronks, PA 17573-8419
Thomson
Mail Order Department
P.O. Box 8419
Envíe el formulario de pedido y giro postal o cheque (en moneda estadounidense) a
nombre de Thomson a:
Monto total incluido.................................$_______________
Embarque/Envío.......................................$_______________
$5.00
De preferencia, use VISA o Master Card o Discover. Los cheques o giros postales se
aceptan únicamente en moneda estadounidense. No se hacen envíos COD (de pago
contra reembolso) ni se acepta efectivo. Todos los accesorios están sujetos a
disponibilidad. Cuando se aplique, enviaremos un modelo más reciente.
La ley nos requiere que cobremos el impuesto sobre la venta apropiado para cada
estado, condado y área individuales a las cuales se envíe la mercancía.
Impuestos sobre la venta..............................$_______________
Total de la mercancía....................................$_______________
*Los precios están sujetos a cambios sin previo aviso.
Para ordenar, llame al 1-800-338-0376 (únicamente para accesorios) o complete este formulario.
NÚMERO DE
CATÁLOGO
DESCRIPCIÓN
CANTIDAD
CORTE EN LA LÍNEA PERFORADA.
FORMULARIO PARA HACER PEDIDOS DE ACCESORIOS