Transcripción de documentos
25859
Teléfono Inalámbrico de 5.8 GHz con 40
Canales, Identificador de Llamada en Espera,
Sistema Contestador y Altavoz
Guía del Usuario
1
Creamos cosas buenas para la vida.
INFORMACIÓN SOBRE LA APROBACIÓN DE EQUIPO
El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public Switched Telephone Network)
y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los
Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal
Equipment), publicado por ACTA.
1
2
Notificación a la Compañía Telefónica Local
En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información, el número de US y el Número
de Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted debe, cuando sea requerido, proveer esta información a su
compañía telefónica.
El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su línea telefónica, todavía
asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su número telefónico. En la mayoría de las áreas
(pero no en todas), el total de los números REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5.
Para estar seguro del número total de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud.
deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local.
Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al cableado del edificio y a la red telefónica,
debe estar en conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68 que ha sido adoptado por la ACTA. Un cable
telefónico y un enchufe modular que han sido aprobados y están en conformidad con dicho reglamento han sido
provistos con este producto. Están diseñados para ser conectados a un enchufe modular compatible, que también
esté en conformidad. Para más detalles, vea las instrucciones para la instalación.
NOTAS:
• No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía telefónica.
• Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud. no pueda usar su propio
equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea telefónica con otros abonados.
• Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su teléfono de la línea.
• Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica, asegúrese que la instalación de
este producto no desactive su equipo de alarma. Si usted tiene alguna pregunta sobre qué puede desactivar su
equipo de alarma, consulte a su compañía telefónica o a un instalador calificado.
Derechos de la Compañía Telefónica
Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la compañía telefónica siempre
que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal de su servicio. En caso que la compañía no pudiera
avisarle de antemano y hubiera necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio
inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle aviso al momento de tal
interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de
sus derechos de presentar una questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de
la Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en equipos, en sus
funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de sus negocios y que no sean incompatibles con
las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico,
la compañía telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico ininterrumpido.
INFORMACIÓN DE INTERFERENCIAS
Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las dos condiciones
siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este artefacto debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de conformidad con la Parte
15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra una
interferencia dañosa que pueda existir en una instalación doméstica.
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera instalado y usado de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la
interferencia no ocurrirá en una instalación en particular.
Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la televisión, lo cual puede ser
determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud. de tratar de corregir la interferencia por medio de una
(o más) de las sugerencias siguientes:
•
Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la televisión que está recibiendo
la interferencia).
•
Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de telecomunicaciones y la antena
receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo la interferencia.
•
Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al cual la antena receptora
esté conectada.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico de radio/televi
sión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy
útil, “How To Identify and Resolve Radio/TV Interference Problems” (“Como Identificar y Resolver Problemas de
Interferencia de Radio/Televisión”). Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C.
20402. Favor de especificar el número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido.
COMPATIBILIDAD CON AUDÍFONOS (CCA)
Se juzga que este teléfono es compatible con audífonos, en base a las normas de la FCC.
2
El número de la US está ubicado en el fondo de la base
El numero REN esta ubicado en el fondo de la base
INTRODUCCIÓN
CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas
de seguridad que siempre deben seguirse. Refiérase a la guía de
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES provista con este
producto y guárdela para referencia futura.
Felicitaciones por su compra de este teléfono /sistema contestador GE. Este sistema
opera a un rango de frecuencia de 5.8GHz/900MHz, y es único en comparación a otros
teléfonos inalámbricos. Cuando la base está conectada a una fuente de corriente
eléctrica y a una línea telefónica, puede apoyar a un auricular inalámbrico.
Funciones:
• Tecnología de 5.8 GHz
• Altavoz
• Compatible con Identificador de Llamada en Espera
• Marcado por Tono
Este teléfono ha sido diseñado para ser de fácil manejo; sin embargo, usted puede
aprovechar al máximo de su potencial si se toma unos minutos ahora mismo para
leer este manual de instrucciones. Este teléfono es un producto con múltiples
funciones que puede utilizarse junto con los servicios de Identificador de Llamada en
Espera y de Identificador de Llamadas, que le son disponibles a través de su
compañía telefónica local.
Su teléfono con Identificador de Llamada en Espera le permite:
• Ver el nombre y número telefónico de la persona que llama mientras usted está
en el teléfono (Identificador de Llamada en Espera).
• Identificar a las personas que llaman antes de contestar el teléfono.
• Ver la hora y fecha de cada llamada entrante.
• Grabar hasta 40 mensajes del Identificador de Llamadas en secuencia, en el
auricular como en la base.
• Saber quién llamó mientras usted estaba en la otra línea o mientras estaba fuera.
• Filtrar llamadas no deseadas, elimine molestias de llamadas no solicitadas, o se
prepare antes de contestar una llamada.
5
IMPORTANTE: Para poder utilizar todas las funciones de este teléfono, usted
debe suscribirse a dos servicios distintos a través de su compañía telefónica: el
Servicio Estándar de Identificador de Nombre/Número para saber quién
llama cuando timbra el teléfono, y el Servicio Identificador de Llamadas con
Identificación de Llamada en Espera para saber quién llama mientras usted
está en otra línea.
NOTA SOBRE LA INSTALACIÓN: Algunos teléfonos inalámbricos operan a
frecuencias que pueden causar interferencia con aparatos de televisión,
hornos de microondas, hornos, o videocaseteras que se encuentren cerca de
este aparato. Para minimizar o evitar dicha interferencia, la base del teléfono
inalámbrico no debe ser colocada cerca o encima de la televisión, de un horno
de microondas, o de la videocasetera. Si dicha interferencia continúa, mueva
el teléfono lejos del aparato eléctrico causante de la interferencia. Algunos
otros accesorios para la comunicación pueden utilizar frecuencias de 5.8
GHz/900MHz para comunicarse, y si no están adecuadamente instalados,
estos aparatos pueden interferir entre sí, o con su aparato de teléfono nuevo.
Si usted teme tener problemas con esta interferencia, refiérase al manual de
instrucciones de dichos accesorios para ver cómo puede programar los canales
para evitar esta interferencia. Los accesorios típicos que pueden utilizar la
frecuencia de 5.8 GHz/900MHz para comunicarse incluyen transmisores
inalámbricos de audio o video, redes inalámbricas para computadoras,
sistemas telefónicos inalámbricos con varios auriculares, y algunos teléfonos
inalámbricos de largo rango.
6
FORMATO DEL AURICULAR Y DEL CARGADOR
talk/call back
(botón para hablar/devolver el
llamado)
intercom
(botón para interfono)
pantalla
Caller ID-vol
(botones del Identificador /
volumen)
redial
(botón para volver a marcar)
format/ answerer
(botón para formato/contestador)
memory/conference
(botón para memoria/
conferencia)
del/chan
(botón para borrar/canales)
review
(botón para revisar)
flash/prog
(botón para servicios especiales/
programar)
*exit
(botón para salir)
skip
(botón para saltar mensajes)
delete
(botón para borrar)
# pause
(botón para pausa)
CARGADOR CON CABLE DE CORRIENTE
play/stop
pantalla
CID/ skip
CID/rev
(botón para reproducir
(botón del Identificador/ saltar)
(botón del Identificador/ revisar)
mensajes)
new message
memo
(indicador de mensajes
(botón para recados)
nuevos)
announce
(botón para grabar
anuncio)
page/int
(botón para el interfono)
ans on/off
(botón para activar/
desactivar contestador)
delete
(botón para borrar)
format
(botón de formato)
volume
(botón para volumen)
*exit
(botón para salir)
redial
(botón para volver a
marcar)
# pause
(botón para pausa)
charge/in use
mic
(Indicador de
memory/conference speaker/call back
flash/prog
carga/uso)
(botón para memoria/ (botón para altavoz/
mute
(botón para servicios
devolver el llamado)
(botón enmudecedor conferencia)
especiales/programar )
con indicador)
7
ANTES DE COMENZAR
LISTA DE PARTES
Asegúrese que su empaque incluya los artículos ilustrados aquí.
Base
Auricular
inalámbrico
Broche de Cable de línea
cinturón
telefónica
Cable de
corriente AC
REQUERIMIENTOS PARA ENCHUFE TELEFÓNICO
Para utilizar este teléfono, usted puede necesitar un
enchufe modular telefónico tipo RJ11C como el ilustrado
aquí, instalado en su hogar. Si usted no tiene este tipo de
enchufe, llame a su compañía telefónica local para
preguntar cómo conseguirlo.
Batería del
auricular
Placa de pared
Enchufe
telefónico
modular
SISTEMA DIGITAL DE SEGURIDAD
Su teléfono inalámbrico usa un sistema de seguridad digital para evitar el
timbrado falso, el uso no autorizado y cargos a su línea telefónica. Cuando usted
coloca el auricular en la base, el aparato verifica su código de seguridad. Después
de una interrupción de corriente, o de reemplazar la batería, usted debe colocar el
auricular en la base aproximadamente 20 segundos para re-programar el código.
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN
• Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos.
• Nunca instale enchufes telefónicos en localizaciones mojadas a menos que el
enchufe haya sido diseñado específicamente para localizaciones mojadas.
• Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica
haya sido desconectada en la interfaz de la red.
• Utilice precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas.
• Desconecte temporalmente cualquier equipo conectado al teléfono, como
faxes, otros teléfonos o modems.
8
INDICACIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN:
• Instale el teléfono cerca de un enchufe telefónico (modular) y un enchufe de
corriente eléctrica.
• Evite áreas de mucho ruido, como una ventana hacia una calle con mucho
tráfico, y ruido eléctrico como motores, hornos de micro ondas, o lámparas de
luz fluorescente.
• Evite fuentes de calor, como conductos de calefacción, aparatos eléctricos que
se calientan, radiadores y luz de sol directa.
• Evite áreas con humedad excesiva o temperaturas demasiado bajas.
• Evite áreas con mucho polvo.
• Evite colocar cerca de otros teléfonos o computadoras personales.
• Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el auricular en
el futuro.
PARA INSTALAR EL TELÉFONO
Su base debe estar colocada sobre una superficie plana, como un escritorio o una
mesa, o usted puede montarlo sobre la pared.
1. Escoja un área cerca de un enchufe eléctrico y un enchufe modular
telefónico (RJ11C).
2. Conecte el convertidor de corriente AC dentro de un enchufe eléctrico y el
conector de DC en el enchufe de corriente en la parte trasera de la base.
CUIDADO: Utilice únicamente el cable de corriente ATLINKS USA ,
Inc. 5-2605 (negro) o 5-2645 (adaptador de color gris para el aparato
blanco) que es compatible con esta unidad. El uso de otros cables de
corriente puede resultar en daño al aparato.
9
3. Instale la batería del auricular.
NOTA: Usted debe conectar la batería del auricular antes de utilizarlo.
• Levante el paquete de las baterías y enchufe su contacto con el contacto
dentro del compartimiento.
BATERIA
CABLE ROJO
OPRIMA FIRMEMENTE
HACIA ABAJO
CABLE NEGRO
NOTA: Es importante mantener la polaridad (cables negro y rojo) en el
enchufe dentro del compartimiento como se muestra en la ilustración.
• Deslice la cubierta del compartimiento de las baterías a su sitio.
4. Conecte la línea telefónica enchufando un extremo del cable dentro del enchufe
localizado en la parte trasera de la base, y el otro extremo dentro de un enchufe
telefónico de pared.
5. Coloque el auricular en su sitio sobre la base. El indicador de carga se ilumina
para indicar que la batería se está cargando.
NOTA: Si la batería no está instalada en el auricular o el paquete de baterías no
está conectado adecuadamente dentro del compartimiento, el auricular indica
en la pantalla “NO BATERIA” cuando el auricular es colocado sobre el cargador.
6. Deje que el auricular se cargue en una superficie plana, como un escritorio o una
mesa durante 12 horas antes de utilizarlo por primera vez. Si usted no carga
adecuadamente el teléfono, el rendimiento de la batería podría deteriorarse.
10
PARA MONTAR LA BASE SOBRE LA PARED
NOTA: Para mejores resultados, antes de colgar la base sobre la pared, cargue
la base sobre una superficie plana.
Deslice los agujeros de montaje de la placa (en la parte trasera del aparato) sobre
los postecitos en la placa de pared y deslice firmemente el aparato hacia abajo a
que entre en su sitio (placa de pared no incluida).
PARA PROGRAMAR EL TELÉFONO
Hay nueve menús programables disponibles: IDIOMA, CONTRASTE DE LA
PANTALLA, CODIGO DE SEGURIDAD, NIVEL DEL TIMBRE, TONO DEL TIMBRE,
PROGRAMACIÓN DEL DIA, PROGRAMACIÓN DE LA HORA, CLAVE DE AREA, Y
PROGRAMACIONES DE FABRICA.
MODALIDAD DE MENÚ
Su teléfono debe estar en modalidad de menú (“MENU”) antes de que usted
empiece a programar.
1. Asegúrese de que el teléfono esté OFF (no en modalidad para hablar).
2. Oprima el botón flash/program para entrar en la modalidad de menú.
NOTA: Durante la programación, usted puede oprimir el botón flash/program
para ir a la siguiente opción. Para salir de menú, oprima el botón *exit.
IDIOMA
NOTA: Esta programación puede hacerse con la base o con el auricular.
1. Oprima el botón flash/program hasta que la indicación SET LANGUAGE > 1ENG
2FRA 3ESP aparezca en la pantalla de la base u oprima el botón flash/ prog
hasta que la >1ENG 2FRA 3ESP aparezca en la pantalla del auricular.
SET LANGUAGE
> 1ENG 2 FRA 3ESP
Indicación como se muestra en la base
>1ENG 2 FRA 3ESP
Indicación como se muestra en el auricular
11
2. Utilice el botón de tono para seleccionar el idioma 1ENG, 2FRA, 3ESP, o utilice
los botones CID/rev o “CID/skip en la base o los botones CID-VOL – o + en el
auricular para llegar a la indicación de idioma 1ENG, 2FRA, o 3ESP.
3. Oprima nuevamente el botón flash/program o flash/prog para almacenar su
selección. Usted escuchará un tono de confirmación.
CONTRASTE DE LA PANTALLA
NOTA: Esta programación puede hacerse únicamente con la base.
1. Oprima el botón flash/program hasta que la indicación PROGRMCONTRASTE
>1 2 3 aparezca en la pantalla del auricular. El nivel “1” es la programación de
fábrica.
PROGRMCONTRASTE
>123
2. Oprima 1, 2, o 3 en el teclado de tono de la base para inscribir su selección o
utilice los botones CID/rev o CID/skip en la base para hacer su selección.
3. Oprima nuevamente el botón flash/program para almacenar su selección. Usted
escuchará un tono de confirmación.
CÓDIGO DE SEGURIDAD
NOTA: Esta programación puede hacerse únicamente con la base.
Usted puede tener acceso a la máquina contestadora desde un teléfono con
modalidad para marcar por tono desde otra localización (a control remoto). El
código de seguridad es necesario para el acceso remoto, y elimina el acceso no
autorizado a su sistema contestador. Usted puede únicamente cambiar el código
de seguridad desde la base.
1. Oprima el botón flash/program hasta que la indicación CLAVE DE SEGURIDAD 1
2 3 aparezca en la pantalla del auricular.
CLAVE SEGURIDAD
123
12
2. Utilice el teclado de tono para inscribir su nuevo código de seguridad de 3
dígitos. Por ejemplo, oprima las teclas del 6, 2, y 8 para el código de seguridad
628. El código de seguridad programado de fábrica es 123.
NOTA: Si usted quiere volver a inscribir el código de seguridad, inscriba
nuevamente los números y oprima el botón flash/program. Los números
nuevos reemplazan a los viejos.
3. Oprima nuevamente el botón flash/program para almacenar su selección. Usted
escuchará un tono de confirmación.
NIVEL DEL TIMBRE
NOTA: Esta programación puede hacerse únicamente con la base.
1. Oprima el botón flash/program hasta que la indicación PROG NIVEL TIMBR
>1ALT 2BAJ 3APG aparezca en la pantalla del auricular. La programación de
fábrica es 1ALT.
PROG NIVEL TIMB
>1ALT 2BAJ 3APG
2. Utilice el teclado de tono para seleccionar 1, 2 o 3, o utilice los botones CID/ rev
o CID/ skip para recorrer las opciones 1ALT, 2BAJ, o 3APG.
3. Oprima nuevamente el botón para programar (“flash/program”) para
almacenar su selección. Usted escuchará un tono de confirmación.
NOTA: Si usted apaga el timbre (OFF), la indicación “TIMBRE APAGAD”
aparece en la pantalla de la base.
TONO DEL TIMBRE
NOTA: Esta programación puede hacerse con la base o el auricular.
Usted puede tener elegir entre tres tonos del timbre.
1. Oprima el botón flash/program hasta que la indicación PROG TONO TIMBR > 1 2
3 aparezca en la pantalla de la base o la indicación TONO TIMBR > 1 aparece en
la pantalla del auricular. El tono del timbre de fábrica es 1.
13
PROG TONO TIMBRE
>123
TONO TIMBRE >1
Indicación como se muestra en la base
Indicación como se muestra en el auricular
2. Utilice el botón de tono para seleccionar 1, 2, o 3, o utilice los botones CID/rev
o CID/skip en la base o los botones “CID-VOL – o + en el auricular para llegar a
su selección. El tono del timbre suena por unos segundos.
3. Oprima nuevamente el botón flash/ program o flash/ prog para almacenar su
selección. Usted escuchará un tono de confirmación.
PROGRAMACIÓN DEL DÍA
NOTA: Esta programación puede hacerse únicamente con la base.
NOTA: Si usted quiere mantener el día actual oprima el botón flash/program
cuando la pantalla muestre PROGRAME DIA L M MI J V S D.
1. Oprima el botón flash/program hasta que la indicación PROGRAME DIA L >M
MI J V S D aparezca en la pantalla. La programación de fábrica es M (lunes).
PROGRAME DIA
L >M MI J V S D
2. Utilice los botones CID/rev o CID/skip para llegar al día. La programación de
fábrica es LUN (lunes).
3. Oprima nuevamente el botón para programar (“flash/program”) para almacenar
su selección. Usted escuchará un tono de confirmación.
14
PROGRAMACIÓN DE LA HORA
NOTA: Esta programación puede hacerse únicamente con la base.
NOTA: La hora es transmitida automáticamente por su compañía telefónica
local como parte del servicio de Identificador de Llamadas. Si usted se suscribe
el servicio de Identificador de Llamadas, la hora actual es programada
automáticamente cuando usted recibe su primer archivo del Identificador de
Llamadas. De otra manera, usted puede programar la hora manualmente.
NOTA: Si usted quiere mantener la hora actual, oprima el botón flash/
program cuando la pantalla muestre 12:00>AM PM.
1. Oprima el botón flash/program hasta que la indicación PROGRAMAR HORA
12:00 >AM PM aparezca en la pantalla. La programación de fábrica es 12:00 AM.
PROGRAMAR HORA
12:00 >AM PM
2. Utilice los botones de tono para inscribir la hora actual. El cursor se mueve
automáticamente al campo de AM. Utilice los botones CID/ rev o CID/ skip para
mover la flecha a PM, si esto fuera necesario.
3. Oprima nuevamente el botón flash/program para almacenar su selección. Usted
escuchará un tono de confirmación.
CLAVE DE ÁREA
NOTA: Esta programación puede hacerse con la base o el auricular.
Si usted inscribió sus 3 dígitos de clave de área local en el menú de clave de área,
su clave de área local no aparece en la pantalla en la lista del Identificador de
Llamadas. En su lugar, usted únicamente ve el número local de siete dígitos.
Llamadas recibidas de un área fuera de su clave de área local aparecerán en la
forma de números de diez dígitos.
1. Oprima el botón flash/program hasta que la indicación PROG AREA LOCAL - - aparezca en la pantalla, u oprima el botón flash/prog hasta que la indicación
CODIGO AREA - - - aparezca en la pantalla del auricular. La programación de
fábrica es - - - .
15
PROG AREA LOCAL
--Indicación como se muestra en la base
CODIGO AREA - - Indicación como se muestra en el auricular
2. Utilice los botones de tono para inscribir su clave de área de tres dígitos.
NOTA: Si usted comete un error, oprima el botón delete en la base o del/
chan en el auricular para eliminar la clave de área incorrecta y repita el paso
de arriba.
3. Oprima nuevamente el botón flash/ program o flash/ prog para almacenar su
selección. Usted escuchará un tono de confirmación.
PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA
NOTA: Esta programación puede hacerse con la base o el auricular.
Conforme usted se familiariza con este sistema, usted puede preferir utilizar las
programaciones originales de fábrica. Siga los pasos a continuación, para
volver a la las programaciones originales de fábrica.
1. Oprima el botón flash/program en la base hasta que la indicación PROG DE
FABRIC 1SI >2NO aparezca en la pantalla de la base, u oprima el botón flash/
prog en el auricular hasta que la indicación FABRICA >NO aparezca en la
pantalla del auricular. La programación de fábrica es NO.
PROG DE FABRICA
1SI > 2NO
FABRICA > NO
Indicación como se muestra en la base
Indicación como se muestra en el auricular
2. Utilice el teclado de tono para seleccionar 1SI o 2NO o utilice el botón CID/rev
o CID/skip en la base o CID/ VOL + o – en el auricular para seleccionar 1SI o
2NO.
16
• Si usted escoge SI, todas las programaciones en el menú regresan a las
programaciones originales de fábrica.
• Si usted escoge NO, todas las programaciones se quedan igual.
3. Oprima el botón flash/program o flash/prog nuevamente para salvar su selección.
Usted escuchará un tono de confirmación.
OPERACIÓN BÁSICA
ALTAVOZ
Para la operación a manos libres y para su conveniencia, su sistema está equipado
con un altavoz.
Para el mejor funcionamiento del altavoz, evite lo siguiente:
• Áreas con mucho ruido de fondo. (El micrófono puede recoger estos sonidos).
• Superficies afectadas por vibración.
• Áreas remetidas, como una esquina, abajo de una gaveta, o junto a un
gabinete, los cuales pueden generar un efecto de eco.
Siga las siguientes pautas cuando utilice el altavoz:
• Quédese razonablemente cerca del teléfono para que pueda ser escuchado
claramente por la persona con la que está hablando.
INDICADOR DE CARGA/EN USO
Cuando el indicador charge/in use está iluminado, el auricular está colocado
correctamente sobre la base y está cargando. El indicador parpadea cuando la
base está siendo localizada, cuando la base está localizando al auricular, o cuando
usted recibe una llamada entrante. El indicador también se ilumina cuando el
auricular está siendo utilizado.
PARA HACER LLAMADAS CON EL AURICULAR
1. Levante el auricular y oprima el botón talk/call back. Espere a escuchar el tono
de marcar.
2. Marque el número deseado, o marque el número primero y después el botón
talk/call back.
3. Cuando usted haya terminado, oprima el botón talk/call back para colgar.
17
PARA HACER LLAMADAS CON EL ALTAVOZ
1. Oprima el botón speaker en la base. Usted escuchará un tono de marcar.
2. Marque un número. O, usted puede marcar el número primero y después
oprimir el botón speaker. La indicación BASE EN USO aparece en la pantalla del
auricular.
3. Cuando haya terminado, oprima el botón speaker para colgar.
NOTA: Usted puede inscribir hasta 32 dígitos de pre-marcado. Si Ud. quiere
borrar el número de premarcación que ingresó, presione el botón delete en la
base o el botón del/chan en el auricular hasta que todos los dígitos sean borrados.
PARA CONTESTAR LLAMADAS CON EL AURICULAR
1. Cuando el teléfono timbre, levante el auricular y oprima el botón talk/call back
en el auricular.
2. Cuando haya terminado, oprima nuevamente el botón talk/call back para colgar.
PARA CONTESTAR LLAMADAS CON EL ALTAVOZ
1. Cuando el teléfono timbra, oprima el botón speaker para contestar una llamada.
2. Cuando haya terminado, oprima nuevamente el botón speaker.
NOTA: Si usted ha estado usando el auricular y quiere cambiar a altavoz del
auricular, oprima el botón speaker en la base primero, y después oprima ya sea
el botón talk/call back en el auricular para apagarlo, o coloque el auricular
sobre su sitio en la base. Cuando el botón speaker es oprimido, el botón se
ilumina. Si usted quiere cambiar de altavoz a auricular, oprima primero el
botón talk/call back en el auricular y después oprima el botón speaker en la
base.
TEMPORIZADOR (TIMER) DE LLAMADAS
Cuando usted ha oprimido el botón talk/call back en el auricular o el botón speaker
en la base, el temporizador integrado aparece en la pantalla y empieza a contar la
duración de la llamada en minutos y segundos.
AUTO ALERTA
Si usted coloca el auricular sobre la base, mientras el auricular está descolgado,
(durante una llamada), el auricular automáticamente desconecta la llamada.
18
SELECCIÓN MANUAL DE CANALES
Mientras usted está hablando por teléfono, usted puede necesitar cambiar
manualmente el canal para reducir la estática causada por monitores de bebé, o
accesorios para abrir la puerta de la cochera, u otros teléfonos inalámbricos. Oprima
y suelte el botón del/chan en el auricular para avanzar al siguiente canal claro.
CONTROL DE VOLUMEN DEL TIMBRE
AURICULAR
Utilice el selector de dos posiciones en el auricular para encender o apagar
el volumen.
BASE DEL APARATO
El volumen de la base se programa a través del menú de programación. Refiérase
a la sección Para Programar el Teléfono para mayor información.
El selector del timbre debe estar en la posición de encendido (ON) para que el
auricular timbre cuando se reciben llamadas entrantes.
LLAMADA EN ESPERA
Cuando su teléfono suena, y usted está suscrito al servicio de Identificador de
Llamada en Espera a través de su compañía telefónica local, usted recibirá
información (si ésta es disponible) de Identificador de Llamadas en Espera.
Durante una llamada telefónica, usted escuchará un tono, que significa que hay
una llamada en espera en la línea, la información del Identificador de Llamadas en
Espera aparecerá en la pantalla. Para conectarse con la llamada en espera, oprima
el botón flash en el auricular, y la llamada original se pone en espera. Usted puede
alternar entre ambas llamadas oprimiendo el botón flash.
SERVICIOS ESPECIALES (“FLASH”)
Utilice el botón flash/ prog en el auricular o flash/program en la base para activar
servicios especiales, como llamada en espera que son disponibles a través de su
compañía telefónica local.
SUGERENCIA: No utilice el botón talk/call back en el auricular, o el botón
speaker en la base para activar servicios especiales como llamada en espera
porque de hacerlo, usted colgará el teléfono.
19
PARA VOLVER A MARCAR EL ÚLTIMO NÚMERO MARCADO
Usted puede volver a marcar un número de hasta 32 dígitos. Si el número tiene
más de 32 dígitos, usted escuchará un tono de error. Para volver a marcar
rápidamente el último número que usted marcó:
1. Oprima el botón talk/call back en el auricular o el botón speaker en la base.
2. Oprima el botón redial
.
-O3. Oprima el botón redial primero y después oprima el botón talk/ callback en el
auricular o el botón speaker en la base.
-O4. Si usted obtiene una señal de ocupado y quiere seguir llamando el número,
oprima el botón redial para volver a marcar rápidamente.
PARA SALIR
Oprima el botón *EXIT” en la base o en el auricular para terminar cualquier
operación, como pre-marcado o para salir del menú programable.
ENMUDECEDOR
Para tener una conversación privada fuera de la línea, utilice la función del
enmudecedor. La persona del otro lado de la línea no puede escucharle, pero
usted todavía puede escucharles a ellos.
1. Oprima el botón mute en la base. La indicación ENMUDECEDOR ENC aparece
en la pantalla y el indicador del enmudecedor se ilumina.
2. Oprima nuevamente el botón mute para cancelar esta función y volver a su
conversación telefónica.
VOLUMEN
SISTEMA CONTESTADOR
Ajuste el volumen del altavoz en la base oprimiendo los botones volume + o - . Hay
ocho niveles de volumen, y cada vez que se oprime el botón de volumen, el nivel
de volumen es ajustado un nivel. Cuando usted alcanza el nivel máximo o mínimo,
el teléfono emite dos tonos.
20
ALTAVOZ
Ajuste el volumen del altavoz oprimiendo los botones volume + o – en la base.
AURICULAR INALÁMBRICO
Mientras usa el auricular, ajuste el nivel de volumen oprimiendo los botones CID-VOL
(+ o -). Hay cuatro niveles de volumen. Hay cuatro niveles de volumen. Cada vez que
oprime los botones CID-VOL (+ o -), el volumen del recibidor se ajusta un nivel.
PARA LOCALIZAR EL AURICULAR
Esta función le ayuda a localizar un auricular extraviado. Si usted pierde su
auricular, oprima el botón page/int en la base. El auricular emite tonos continuos
durante 2 minutos para ayudarle a localizarlo. La indicación LOCALIZAR DESDE
BASE aparece en la pantalla. Cuando usted encuentra el auricular, oprima el botón
talk/call back en el auricular u oprima el botón page en la base nuevamente para
cancelar el tono.
NOTA: Usted puede aún localizar el auricular cuando el timbre está apagado.
OPERACIÓN DEL INTERFONO
La función del interfono le permite tener una conversación de duración ilimitada
entre la base y el auricular.
PARA HACER UNA LLAMADA DE INTERFONO
1. Asegúrese que el teléfono esté OFF (no en modalidad para hablar).
2. Oprima el botón page/int en la base. La indicación LOCALIZAR AURICULR
aparece en la pantalla de la base.
-O Oprima el botón de intercom en el auricular. La indicación LOCALIZAR
AURICULR aparece en la pantalla del auricular. La persona que recibe es
localizada.
3. Cuando la persona que recibe contesta el localizador, el interfono es activado.
4. Cuando haya terminado, oprima el botón de intercom en el auricular, o el botón
page/int en la base para desactivar el interfono.
21
PARA RECIBIR UNA LLAMADA DE INTERFONO
Cuando una llamada de interfono es recibida, el auricular o la base emiten un
tono. Para contestar la llamada del interfono, oprima el botón page/ int, el botón
speaker/callback en la base, o el botón talk/callback en el auricular.
PARA RECIBIR UNA LLAMADA TELEFÓNICA EXTERNA DURANTE UNA
LLAMADA DE INTERFONO
Si usted recibe una llamada telefónica durante una llamada en el interfono, el
interfono es desconectado automáticamente para que usted pueda contestar la
llamada telefónica. Oprima el botón talk/call back o el botón speaker/callback en la
base para contestar la llamada telefónica externa.
PARA UTILIZAR EL INTERFONO CON UNA LLAMADA EXTERNA
Durante una llamada externa, usted puede utilizar la función del interfono/ localizador
para llamar a la base o al auricular y establecer una llamada privada (de 2 personas)
con otro usuario mientras que la llamada telefónica se pone en espera.
O, usted puede crear una conversación telefónica con 3 personas entre la persona
que llama por teléfono, la base y el auricular inalámbrico.
LLAMADAS DE INTERFONO CON DOS PERSONAS
1. Para hacer una llamada de interfono, oprima el botón page/ int en la base o el
botón de intercom en el auricular inalámbrico, dependiendo de donde es
originada la llamada entrante.
La persona que hace la llamada se pone en espera y ambos usuarios del
interfono pueden hablar privadamente.
2. Para contestar una llamada de interfono, oprima el botón page/int en la base) o
el botón de intercom en el auricular inalámbrico. Cuando haya terminado,
oprima el botón page/int o el botón de intercom para recuperar la llamada
externa.
LLAMADAS DE INTERFONO CON TRES PERSONAS
1. Para hacer una llamada de interfono, oprima el botón page/ int en la base o el
botón de intercom en el auricular inalámbrico, durante una llamada externa.
La persona que hace la llamada se pone en espera, y un tono localizador suena
en la base y en el auricular inalámbrico. La indicación LOCALIZANDO o
22
LOCALIZAR AURICULAR aparece en la pantalla del aparato donde se origina la
llamada y LOCALIZAR DESDE AURICULAR o LOCALIZAR DESDE BASE en el
otro aparato.
2. La persona que manda el localizador puede oprimir el botón conference en la
base o el botón conference/memory en el auricular para recuperar la llamada
externa. Una conferencia de tres personas comienza, y la indicación
CONFERENCIA aparece en la pantalla.
NOTA: El auricular o la base pueden entrar en modalidad de conferencia
directamente oprimiendo el botón talk/call back en el auricular o el botón
speaker en la base mientras que la otra persona (en el auricular o en la base)
está en la línea externa.
MEMORIA
El auricular inalámbrico y la base tienen cada uno sus áreas separadas de
almacenamiento de memoria. La memoria del auricular tiene espacio para diez
nombres de 15 caracteres y números de teléfono de hasta 24 dígitos, y la memoria
de la base también tiene espacio para diez nombres de 15 caracteres y números
de teléfono de hasta 24 dígitos.
PARA ALMACENAR UN NOMBRE Y NÚMERO EN LA MEMORIA
1. Asegúrese de que el teléfono esté OFF (no en modalidad para hablar).
2. Oprima el botón memory en el auricular o en la base.
3. Oprima el botón de la localización de memoria deseada (teclas del 0 al 9) o
utilice los botones CID-VOL (+ o -) en el auricular, o los botones CID/rev o CID/
skip en la base para llegar a la localización de memoria deseada. Si la
localización de memoria está ocupada, el número de esa localización de
memoria y lo que contiene aparecerán en la pantalla. Si la localización de
memoria está vacía, la indicación VACIO aparece en la pantalla.
4. Oprima nuevamente el botón memory. La pantalla le indica que INSCRIBA
NOMBRE.
5. Utilice el teclado en su auricular o base para almacenar un nombre (hasta 15
caracteres). Más de una letra es almacenada en cada una de las teclas numéricas.
Por ejemplo, para inscribir “Bill Smith”, oprima la tecla del 2 dos veces para la letra
B. Oprima la tecla del 4 tres veces para la letra I. Oprima la tecla del 5 tres veces
para la L. Oprima la tecla del 5 nuevamente tres veces para la segunda L, oprima la
tecla del 1 para introducir un espacio entre el primer nombre y el apellido. Oprima
23
la tecla del 7 cuatro veces para la letra S. Oprima la tecla del 6 una vez para la M;
oprima el 4 tres veces para la I; oprima el 8 para la T; y el 4 dos veces para la H.
6. Oprima la tecla memory para confirmar y salvar su selección. La pantalla indica
INSCRIB NUM TEL en la pantalla.
NOTA: Si usted comete un error, oprima el botón delete en la base, o el botón
del/chan en el auricular para retroceder y borrar los caracteres o números
equivocados.
7. Utilice el teclado numérico para inscribir la clave de área, seguida por el número
telefónico (hasta 24 dígitos, incluyendo pausas), y oprima la tecla memory
nuevamente para salvar su selección. El aparato emite un tono para confirmar.
8. Para inscribir otro nombre y número en una localización de memoria diferente,
vuelva al paso 1 y repita el proceso.
PARA ALMACENAR UN NÚMERO DE VOLVER A MARCAR (REDIAL)
1. Repita los pasos 1 al 6 de la sección Para Almacenar un Nombre y Número en
la Memoria.
2. Oprima el botón redial para mostrar el número.
3. Oprima nuevamente el botón memory para confirmar.
NOTA: Si el número a marcar tiene más de 24 dígitos, entonces este número
no puede ser almacenado en la memoria.
PARA INTRODUCIR UNA PAUSA EN LA SECUENCIA DE MARCADO
Si una pausa es necesaria para esperar al tono de marcar, oprima el botón #pause en
el teclado numérico para introducir un retraso en la secuencia de marcado de un
número telefónico almacenado (por ejemplo, después de que usted marca 9 para
obtener línea externa, o para esperar e tono de acceso en una computadora). Cada
pausa cuenta como 1 dígito en la secuencia de marcado.
PARA REVISAR, CAMBIAR, O BORRAR NÚMEROS ALMACENADOS
Para Revisar: Oprima el botón memory en el auricular o en la base, y después
oprima los o los botones CID/rev o CID/skip en la base, o los botones CID-VOL (+ o
-) en el auricular para recorrer los números almacenados. U oprima el número de
la localización de memoria.
Para Cambiar: Siga los pasos en la sección Para Almacenar un Nombre y Número
en la Memoria, excepto que usted va a reemplazar el nombre o número
almacenado con la información nueva.
24
Para Borrar: Oprima el botón memory en el auricular o en la base, y después
oprima los botones CID/rev o CID/skip en la base, o los botones CID-VOL (+ o -) en
el auricular para llegar al archivo de memoria deseado. U oprima el número de la
localización de memoria deseado.
NOTA: Si usted no quiere cambiar o borrar un número, simplemente oprima
el botón *EXIT” en el auricular o en la base.
3. Mientras que el archivo aparece en la pantalla, oprima el botón delete en la
base, o el botón del/chan en el auricular para marcar ese archivo para ser
borrado. La pantalla le pregunta si quiere BORRAR?.
4. Oprima el botón delete en la base, o el botón del/chan en el auricular para
borrar esta inscripción. La pantalla indica BORRADO.
PARA MARCAR UN NÚMERO ALMACENADO
AURICULAR:
Asegúrese de que el teléfono esté OFF (no en modalidad para hablar) en el
auricular inalámbrico.
1. Oprima el botón memory.
2. Oprima el botón de la localización de memoria deseada (0 al 9). El número
almacenado se marca automáticamente.
-O1. Asegúrese de que el teléfono esté OFF (no en modalidad para hablar).
2. Oprima el botón memory.
3. Oprima el botón de la localización de memoria deseada (0 al 9) o utilice los
botones CID-VOL (+ o -) para recorrer los archivos hasta llegar al número
telefónico deseado.
4. Oprima el botón talk/call back. El número almacenado se marca automáticamente.
BASE:
Oprima el botón speaker.
1. Oprima el botón memory.
2. Oprima el botón de la localización de memoria deseada (0 al 9). El número
almacenado se marca automáticamente.
-O-
25
1. Asegúrese de que el teléfono esté OFF (no en modalidad para hablar).
2. Oprima el botón memory.
3. Oprima el botón de la localización de memoria deseada (0 al 9) o utilice los
botones CID/rev o CID/skip para recorrer los archivos hasta llegar al archivo
deseado.
4. Oprima el botón speaker. El número almacenado se marca automáticamente.
MARCADO EN CADENA DESDE LA MEMORIA
Use esta función para hacer llamadas que requieren una secuencia de números
como el usar una tarjeta para llamar por teléfono o un número de larga distancia
al que usted llama frecuentemente. El siguiente ejemplo le muestra cómo puede
usted utilizar el marcado en cadena para hacer una llamada a través de un servicio
de larga distancia:
El Número
Nombre de la Memoria
Número de Acceso de Larga Distancia
7
Código de Autorización
8
Número de larga distancia llamado frecuentemente
9
Asegúrese de que el teléfono esté ON.
1. Oprima el botón de memoria y después oprima el 7.
2. Cuando escuche el tono de acceso, oprima el botón de memoria, y después
oprima el 8.
3. Al siguiente tono de acceso, oprima el botón de memoria, y después oprima el 9.
SUGERENCIA: Espera a los tonos de acceso antes de oprimir el botón de
memoria, porque de otra manera su llamada puede no pasar.
FUNCIONES DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (CALLER ID)
El Identificador de Llamadas (Caller ID) es un servicio disponible a través de su
compañía telefónica local. Para que el identificador funcione en este sistema,
usted debe suscribirse al servicio de Identificador de Llamadas. Para recibir
servicio de Identificador en llamadas en espera, usted debe suscribirse al servicio
combinado de Identificador de Llamada en Espera.
26
Este sistema telefónico recibe y muestra información del Identificador de Llamada
en Espera, transmitida desde su compañía telefónica local. Esta información
puede incluir el número telefónico, fecha y hora; o el nombre, número telefónico,
fecha y hora.
Número telefónico
del El Identificador
de Llamadas
Nombre del El
Identificador de
Llamadas
Hora
Fecha
AM
10:51 PM 8/18
Nueva/Repetida
NEW CALL #
REPT MEMO #
25
317-555-1234
JOHN SMITH
Llamada/Memoria
Ubicación de El
Identificador de
Llamadas/Memoria
PARA RECIBIR Y ALMACENAR ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE
LLAMADAS
Cuando usted recibe una llamada, la información es transmitida por la compañía
telefónica a su Teléfono entre el primero y el segundo timbre. La información del
Identificador de Llamadas aparece en la pantalla mientras el teléfono timbra,
dándole a usted la oportunidad de ver la información y decidir si quiere o no
contestar la llamada.
Si usted no está en casa o no puede contestar, la memoria del Identificador de
Llamadas de su teléfono automáticamente almacena el número de llamada para
que usted pueda ver quién llamó mientras usted no estaba. La memoria del
Identificador automáticamente almacena la fecha, la hora, el número telefónico, y
el nombre de la persona que llamó en las 40 últimas llamadas. Si la memoria del
Identificador de Llamadas está llena, un archivo de llamada nuevo reemplazará al
archivo más viejo en la memoria.
En cualquier momento, usted puede revisar la información almacenada de las
últimas 40 llamadas. Las llamadas recibidas desde la última revisión, se
mostrarán como llamadas nuevas (“NEW”) en la pantalla, para recordarle que
usted debe revisarlas.
PARA REVISAR LOS ARCHIVOS DE LLAMADAS
A medida que se reciben y se almacenan archivos del Identificador de Llamadas
(CID), la pantalla se actualiza para hacerle saber cuántas llamadas se han recibido.
• Oprima el botón CID/rev en la base o el botón CID-VOL (-) en el auricular para
revisar los archivos más nuevos y después ir hacia los más viejos. Cuando
llegue a la llamada más antigua, la pantalla indica FIN DE LISTA.
27
• Oprima el botón CID/skip en la base o el botón CID-VOL (+) en el auricular para
revisar los archivos más viejos y después ir hacia los más nuevos. Cuando
llegue a la llamada más nueva, la pantalla indica “FIN DE LISTA.”
Conforme usted va recibiendo llamadas almacenadas en la memoria del
Identificador de Llamadas, la pantalla le muestra la siguiente información para
cada llamada:
•
Número telefónico de la persona que llamó.
• Número de llamada, con respecto a otras recibidas.
• El nombre de la persona que llamó, si el servicio es disponible en su área.
NOTA: Si se recibe un nombre con más caracteres que 15, los caracteres
adicionales serán eliminados.
• La fecha y hora en que la llamada fue recibida.
• La indicación de nueva (“NEW”) aparece para todas las llamadas que no
han sido revisadas previamente.
NOTA: Verifique con la compañía telefónica con respecto a la disponibilidad
del servicio de nombre.
PARA TRANSFERIR ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
A LA MEMORIA
Usted puede transferir archivos del Identificador de Llamadas a la memoria de
su teléfono.
NOTA: Es importante que usted formatee los archivos del Identificador
de Llamadas correctamente antes de almacenarlos en la memoria. No es
posible volver a formatear los archivos del Identificador (CID)
almacenados en la memoria.
1. Utilice los botones CID/rev o CID/skip en la base, o los botones CID-VOL (+ o -)
en el auricular para llegar al archivo deseado.
2. Oprima el botón MEMORY en la base o en el auricular.
3. Oprima el botón de la localización de memoria deseada. Por ejemplo, oprima la
tecla del 1 para almacenar un archivo en la localización de memoria 1. Si esa
localización de memoria está ocupada, y usted quiere reemplazarla, usted debe
confirmar el reemplazo oprimiendo el botón de memoria en la base o en el
auricular. La indicación REMPLAZAR MEMO? aparece en la pantalla.
28
NOTA: Oprima el botón *exit” en la base o en el auricular una vez para volver
a la modalidad de alerta.
PARA MARCAR UN NÚMERO DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
Mientras usted revisa los archivos del Identificador de Llamadas, usted puede
llamar al número telefónico que se muestra en la pantalla.
1. Asegúrese que el teléfono esté OFF (no en modalidad para hablar).
2. Utilice los botones CID/rev o CID/skip en la base, o los botones CID-VOL (+ o -)
en el auricular hasta que el archivo deseado aparezca en la pantalla.
Dependiendo de (a) cómo estaba formateado cuando se recibió el número
telefónico de la persona que llamó y (b) si usted había o no programado su clave
de área en la memoria, usted puede necesitar ajustar el formato del número
telefónico de la persona que llamó antes de contestar la llamada.
El botón de formato le permite cambiar el formato del número telefónico
mostrado en la pantalla.
Los formatos disponibles incluyen:
Número de dígitos
Explicación
Ejemplo
Once dígitos
clave de larga distancia “1”
+ 3 dígitos de clave de área
+ 7 dígitos de número telefónico.
1-317-888-8888
+ 3 dígitos de clave de área
+ 7 dígitos de número telefónico.
317-888-8888
+ 7 dígitos de número telefónico.
888-8888
Diez dígitos
Siete dígitos
NOTA: Si el número entrante es un Número de Marcado Directo, éste es
provisto por su compañía telefónica, y usted puede no necesitar ajustarlo.
Cuando usted oprime lbotón format/answerer en el auricular o el botón
format en la base, la indicación OPR BOTON TALK aparece en la pantalla.
Oprima el botón talk/callback en el auricular o el botón speaker en la base
para marcar el número.
3. Si el número no puede ser marcado como se muestra, oprima el botón format/
answerer en el auricular o format en la base. Repita si fuera necesario hasta que
el número correcto de dígitos aparezca en la pantalla.
29
4. Oprima el botón talk/call back én el auricular o el botón speaker en la base. El
número se marca automáticamente.
NOTA: Si el número ha sido corrupto, como un número en un nombre, o una
letra del alfabeto en un número, usted escuchará un tono de error en el
auricular y el número no será marcado.
PARA BORRAR EL ARCHIVO ACTUAL DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
Para borrar únicamente el archivo que aparece en la pantalla:
1. Utilice los botones CID/rev o CID/skip en la base), o los botones CID-VOL (+ o -)
en la auricular hasta que el archivo deseado del Identificador de Llamadas
aparezca en la pantalla.
2. Oprima el botón delete en la base o el botón del/chan en el auricular. La
pantalla pregunta si borra el archivo BORR LLAMADA ID? durante varios
segundos.
3. Oprima nuevamente el botón delete en la base o el botón del/chan en el
auricular, dentro de los siguientes diez segundos, para borrar el archivo.
La pantalla muestra brevemente la indicación BORRADO para confirmar que ha borrado.
PARA BORRAR TODOS LOS ARCHIVOS DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
Para borrar todos los archivos del Identificador de Llamadas en la memoria:
1. Utilice los botones CID/rev o CID/skip en la base, o los botones CID-VOL (+ o -)
en la auricular hasta que cualquier archivo aparezca en la pantalla.
2. Oprima y sostenga el botón delete en la base o el botón del/chan en el
auricular. La pantalla pregunta si borra todos los archivos BORRAR TODO?
durante varios segundos.
3. Oprima nuevamente el botón delete en la base o el botón del/chan en el
auricular para borrar todos los archivos. La pantalla indica NO LLAMADA.
ERRORES DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
Si hay un error en la transmisión de información de su teléfono con Identificador
de Llamadas, la indicación ERROR aparece en la pantalla.
Si usted no está suscrito al servicio de Identificador de Llamadas o no está
funcionando adecuadamente, la indicación NO ENVIADO aparece en la pantalla.
30
IDENTIFICADOR DE LLAMADA EN ESPERA
Suponiendo que usted se suscribe al servicio de Identificador de Llamadas con
Llamada en Espera, a través de su compañía telefónica, usted puede ver quién
llama cuando usted escucha el tono de llamada en espera en el recibidor. La
información del Identificador de Llamadas aparece en la pantalla después de que
usted escucha el tono.
Oprima el botón flash/program en la base o flash/prog en el auricular para poner
en espera la llamada actual y contestar la llamada entrante. Oprima nuevamente el
botón flash/program en la base o flash/ prog en el auricular cuando usted quiera
volver a la primera llamada.
IMPORTANTE: Para poder utilizar las funciones del Identificador de
Llamadas con este aparato, usted debe suscribirse ya sea al Servicio Estandar
de Identificador de Llamadas de Nombre/Número, o al Servicio de
Identificador de Llamadas con Llamada en Espera (Caller ID with Call
Waiting). Para saber quién llama mientras usted está en el teléfono, usted
debe suscribirse al Servicio de Identificador de Llamadas con Llamada en
Espera (Caller ID with Call Waiting).
OPERACIÓN DEL SISTEMA CONTESTADOR
PANTALLA DE ALERTA
Cuando el teléfono no está en uso, la base muestra el estado del sistema
contestador. La programación de fábrica establece que el estado normal del
aparato es encendido. Si el sistema contestador está apagado, entonces se
muestra la indicación CONTEST DESACTI en la pantalla.
El sistema contestador almacena hasta 59 mensajes durante hasta 15 minutos
(incluyendo el anuncio saliente). Cuando la memoria del sistema contestador está
llena, la pantalla indica MEMORIA LLENA . Los mensajes están limitados a tres
minutos para las llamadas entrantes.
• Oprima el botón on/off el sistema contestador. La pantalla le indica cuando el
sistema está apagado mostrando CONTEST DESACTI en la pantalla. La
programación de fábrica es encendido. El indicador de mensajes nuevos
parpadea cuando usted tiene un mensaje nuevo.
31
PROGRAMACIÓN DE TIMBRES PARA CONTESTAR
Coloque el RINGER SELECT en la parte trasera del aparato para que suene un número
determinado de veces que timbrará antes de que el sistema contestador levante la
llamada. Usted puede escoger entre 3 timbres, 5 timbres y Ahorrador de Cargos.
PARA UTILIZAR EL AHORRADOR DE CARGOS
Usted puede ahorrarse el costo de una llamada telefónica cuando usted tiene
acceso a sus mensajes desde otro teléfono:
• Si usted tiene mensajes nuevos, el aparato contestará después del 3er timbre.
• Si usted no tiene mensajes, el aparato contestará después del 5o. timbre.
Usted puede colgar después del 3o. o 4o. Timbre y ahorrarse el cargo de la
llamada o de la larga distancia.
PARA GRABAR EL ANUNCIO SALIENTE
Para mejores resultados cuando está grabando, usted debe estar como a nueve
pulgadas del micrófono, y elimine tanto ruido de fondo como le sea posible.
1. Asegúrese que el sistema contestador esté ON.
2. Oprima y sostenga el botón announce.
3. Empiece a hablar después de que usted escucha el timbre.
4. Suelte el botón cuando usted haya acabado su grabación.
NOTA: Si usted elige no grabar un anuncio saliente, un anuncio pre-grabado
de fábrica se reproduce en su lugar. Para volver al anuncio de fábrica después
de que usted ha grabado su propio mensaje saliente, oprima el botón
announce y suéltelo cuando usted escucha el timbre.
Ejemplo de Anuncio Saliente con un solo Buzón:
“Hola, este es (use su nombre aquí). No puedo contestar el teléfono ahora mismo, así que por favor
deje su nombre, número, y un mensaje breve después del tono, y yo la llamaré después. Gracias”.
PARA REVISAR EL ANUNCIO
Para revisar el anuncio saliente, oprima y suelte el botón announce.
INDICADOR DE MENSAJES
El indicador de mensajes nuevos parpadea para indicar que usted tiene
mensajes nuevos.
32
PARA FILTRAR LLAMADAS
EN LA
BASE
1. Asegúrese que el teléfono deje de sonar, y que el sistema contestador comience.
NOTA: No se requiere oprimir ninguna tecla; usted puede escuchar la voz de
la persona que llama a través de la bocina de la base.
2. Oprima el botón speaker en cualquier momento para hablar con la persona
que llama.
SUGERENCIA: Asegúrese que el volumen en la base esté programado lo
suficientemente alto para que usted escuche las llamadas entrantes.
NOTA: Después de que usted oprima el botón speaker en la base, la
contestadora deja de grabar y la base entra en modalidad para hablar.
REPRODUCCIÓN DE MENSAJES
El indicador de mensajes nuevos le hace saber cuando usted tiene mensajes
nuevos. Para reproducir los mensajes, oprima el botón play/ stop. Mientras el
mensaje se reproduce, usted puede hacer lo siguiente:
1. Oprima el botón play/stop en la base para detener la reproducción del mensaje.
2. Oprima el botón CID/rev en la base una vez para volver a reproducir el
mensaje actual.
3. Oprima el botón CID/rev dos veces para reproducir mensajes previos.
4. Oprima el botón CID/skip para saltar al siguiente mensaje.
5. Oprima el botón delete para borrar el mensaje actual.
PARA BORRAR MENSAJES
Usted puede borrar mensajes de las siguientes dos maneras:
Para borrar un mensaje mientras se reproduce1. Oprima y suelte el botón play/stop.
2. Oprima el botón CID/rev o dCID/skip para seleccionar y reproducir el mensaje
que usted quiera borrar.
3. Oprima el botón delete en la base. La indicación MENSAJE # BORRADO
aparece en la pantalla.
SUGERENCIA: Usted puede tener acceso a su sistema contestador a control
remoto con un auricular o teléfono de tono desde otra localización. Vea la
sección Acceso Remoto.
33
MENSAJE 01
BORRADO
Para borrar todos los mensajes mientras la base está en modalidad de alerta:
1. Asegúrese que la base del aparato esté en modalidad de alerta.
2. Oprima y sostenga el botón delete en la base. La contestadora anunciará que
borrará los mensajes reproducidos y la indicación BORRAR TODOS MNS
REPRO? aparecerá en la pantalla.
BORRAR TODOS
MNS REPRO?
3. Oprima el botón delete en la base nuevamente. La indicación TODOS MNS REPRO
BORRADO en la pantalla confirma que el aparato ha borrado todos los mensajes.
TODOS MNS
REPRO BORRADO
RECADOS
Utilice la función memo para dejar un mensaje para usted.
1. Oprima y sostenga el botón memo.
2. Empiece a hablar después de que usted escuche el tono.
3. Suelte el botón memo cuando usted haya terminado de grabar el recado.
MEMO
GRABANDO
34
ACCESO REMOTO
Esta sección explica cómo utilizar el auricular inalámbrico, o cualquier teléfono
de tono, para tener acceso a su sistema contestador con su código de
seguridad de 3 dígitos.
SUGERENCIA: Cuando usted logra tener acceso a su sistema contestador
desde un teléfono de tono, una voz le guiará en el proceso.
PARA TENER ACCESO AL SISTEMA CONTESTADOR CON EL AURICULAR
INALÁMBRICO
1. Asegúrese que su auricular está en modalidad de alerta.
2. Oprima el botón format/answerer para tener acceso al sistema contestador. La
pantalla muestra la indicación CONT REMOTO.
3. Oprima el botón del 2 (play/stop) para reproducir mensajes, u oprima el botón
format/answerer para volver a la modalidad de alerta.
NOTA: Después de accesar el sistema de contestadora, use las teclas del auricular
marcadas como si estuviera presionando los botones correspondientes en la base
(vea "Operación del Sistema de Contestadora" para detalles sobre las funciones).
4. Cuando usted ha terminado de revisar sus mensajes, oprima el botón 2 (play/stop)
para detener la reproducción de mensajes, y después el botón format/answerer
para salir de la modalidad de acceso a control remoto ACC REMOTO CONT.
PARA FILTRAR LLAMADAS CON EL AURICULAR
Usted puede utilizar el auricular para filtrar llamadas a control remoto.
1. Asegúrese que el teléfono deje de sonar, y que el sistema contestador comience.
2. Oprima el botón format/answerer para tener acceso al sistema contestador. La
pantalla muestra la indicación FILTRAR LLAMADA.
3. Escuche mientras la persona que llama deja su mensaje.
4. Oprima el botón talk/call back para hablar con la persona que llama, u oprima
nuevamente el botón format/answerer para dejar de filtrar la llamada.
PARA TENER ACCESO AL SISTEMA CONTESTADOR DESDE OTRA
LOCALIZACIÓN
Usted puede tener acceso al sistema contestador desde cualquier teléfono de
tono, inscribiendo su código de seguridad de 3 dígitos después de que usted
escucha el anuncio saliente.
35
1. Marque el número telefónico al cual el sistema contestador está conectado.
2. Cuando el sistema contestador contesta, inscriba su código de seguridad
después de que usted escuche el tono.
3. Siga las indicaciones del menú de voz para usar las funciones de control
remoto del sistema contestador.
SUGERENCIA: Durante la función de acceso remoto usted puede saltarse el
anuncio saliente oprimiendo cualquier tecla numérica en el teclado de tono
mientras que el anuncio se reproduce. Después, inscriba su código de
seguridad para tener acceso al sistema contestador.
MEMORIA LLENA
Cuando usted obtiene acceso a su sistema contestador a control remoto, y la
memoria del sistema contestador está llena, el sistema contesta después de 10
timbres, emite un tono y espera a que usted inscriba su código de seguridad de 3
dígitos. Usted tiene 7 segundos para inscribir su código de seguridad antes de que
el teléfono le desconecte. Usted debe borrar algunos de los mensajes viejos para
que el sistema pueda grabar nuevos mensajes.
NOTA: El aparato también contesta después del décimo timbre si está
apagado. Para tener acceso a la máquina contestadora, inscriba su código de 3
dígitos después de que usted ha escuchado el tono.
La función del control remoto le permite llevar a cabo las siguientes funciones:
Para
Para revisar el mensaje
Para volver a reproducir mensajes
Para detener la reproducción de mensajes
Para borrar mensajes
Para saltar el mensaje
Para activar/ desactivar contestador
Para revisar las opciones del menú
Oprima este botón
1
2
2
0 (durante su reproducción)
3
4
7
La pantalla de la base muestra la indicación ACCESO REMOTO
CONTEST LLAMADA.
36
SUGERENCIA: Durante el acceso por control remoto usted puede saltarse el
anuncio saliente oprimiendo cualquier tecla numérica del teclado mientras el
anuncio se reproduce. Después, inscriba el código de seguridad para tener
acceso al sistema contestador.
CÓMO CAMBIAR LA BATERÍA
CUIDADO: Para reducir el riesgo de fuego o daño
personal, use unicamente la batería indicada en la
Guía del Usuario.
Asegúrese que el teléfono esté OFF (no en modalidad para
hablar) antes de cambiar la batería.
1. Quite la tapa del compartimiento de la batería.
2. Desconecte el enchufe de la batería en la conexión dentro
del compartimiento y saque la batería del auricular.
3. Introduzca el nuevo paquete de baterías y vuelva
a conectar la batería dentro del enchufe en el
compartimiento.
4. Ponga la tapa del compartimiento de la batería en su sitio.
5. Coloque el auricular sobre el cargador para que se cargue. Si usted no carga
adecuadamente las baterías del auricular (durante 12 horas) cuando usted
programa inicialmente su teléfono y/o cuando usted instala un nuevo
paquete de baterías, la calidad de funcionamiento de las baterías a largo
plazo podría deteriorarse.
NOTA: Si la batería no está instalada en el auricular, o el paquete de las baterías
no está conectado adecuadamente dentro del compartimiento, la pantalla así lo
indicará “NO BATERIA“ cuando se coloca el auricular sobre la base.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA
• No queme, desarme, mutile, o agujere. Igual que otras baterías de este tipo,
materiales tóxicos pueden escaparse y causarle daño.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
• Quite las baterías si va a guardar el aparato durante más de 30 días.
37
OPERACIÓN DE LOS AUDÍFONOS Y GANCHO DEL CINTURÓN
PARA CONECTAR UNOS AUDÍFONOS OPCIONALES AL AURICULAR
Para poder tener una conversación con las manos
libres, conecte los audífonos (no incluidos) al
enchufe marcado HEADSET como se muestra. El
recibidor y el micrófono se desactivan cuando los
audífonos se conectan.
Clavija del
Audífono
Enchufe del
Audífono
Ajuste los audífonos a que descansen
cómodamente sobre su cabeza y sobre su oreja.
Mueva el micrófono a aproximadamente 2 a 3
pulgadas de su boca.
• Oprima el botón talk/call back para contestar
o hacer una llamada antes de utilizar los
audífonos.
CÓMO CONECTAR EL GANCHO
DEL CINTURÓN
Ranura para el
broche del
cinturón
Hay dos ranuras, una a cada lado del auricular.
• Sujete el gancho para cinturón metiendo los lados
del gancho para cinturón dentro de las ranuras.
Empuje suavemente las orillas del gancho del
cinturón a que entren en su sitio.
MENSAJES EN LA PANTALLA
Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o
del aparato:
ERROR
La información de la persona que llama ha sido
interrumpida durante la transmisión, o la línea
telefónica es excesivamente ruidosa.
ENTER NAME
(INSCRIBA NOMBRE)
Indicación para pedirle que inscriba el nombre en una
de las 10 localizaciones de memoria.
DELETE ALL?
(BORRAR TODO?)
Indicación preguntándole si quiere borrar todos los
archivos del Caller ID.
38
DELETE CALL ID?
(BORR LLAMADA ID?)
Indicación preguntándole si quiere borrar el archivo
actual del Caller ID que se muestra en la pantalla.
DELETE?
(BORRAR?)
Indicación preguntándole si quiere borrar uno de los
10 números almacenados en la memoria saliente
del teléfono.
END OF LIST
(FIN DE LISTA)
Indica que no hay información adicional en la memoria del
Caller ID/no hay mensajes adicionales en la contestadora
NEW CALL XX
(LLAMAD NUEVA XX)
Indica llamada o llamadas que no han sido revisadas.
UNKNOWN CALLER
NAME/NUMBER
(NOM/NUM/
DESCONOCIDO)
La llamada entrante es de un código de área no
incluido en el servicio de Caller ID o la información no
fue enviada.
LOW BATTERY
(BAJA BATERIA)
Indica que la batería necesita ser re-cargada.
ENTER TEL NUMBER
(INSCRIBA NUMERO)
Indicación pidiéndole que inscriba un número
telefónico en una de las 10 localizaciones de memoria.
PAGING FROM HANDSET/
PAGING FRM BASE
(LOCALIZAR DESDE
AURICULR/LOCALIZAR)
Alguien ha oprimido el botón page/intercom en la
base o en el auricular.
BLOCKED NUMBER
(NUMERO PRIVADO)
La persona está llamando desde un número cuya
transmisión ha sido bloqueada.
REPT(REPETIDA)
Mensaje de llamadas repetido. Indica que una nueva
llamada desde el mismo número fue recibida más de
una vez.
NO DATA
(NO INFORMATION)
No se recibió información del Caller ID.
39
NO BATTERY
(NO BATERIA)
Indica que la batería no está instalada adecuadamente
o que el auricular está cargando sin batería.
BLOCKED CALL
(LLAMADA PRIVADA)
La persona está llamando desde un número cuya
transmisión ha sido bloqueada.
BLOCKED NAME
(NOMBRE PRIVADA)
El nombre de la persona ha sido bloqueado y no
se transmitirá.
SEÑALES SONORAS DEL AURICULAR
Señal
Significado
Un tono de gorgeo largo (con timbre encendido)
Señala que una
llamada está entrando
Tres tonos cortos
Señal del localizador
Un “bip” corto (cada 7 segundos)
Advertencia de baja batería
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIONES PARA EL TELÉFONO
No hay tono de marcar
• Verifique y repita los pasos de la instalación:
Asegúrese que el cable de corriente de la base esté conectado a un enchufe
que sirva.
Asegúrese que todos los cables de línea conectados al teléfono y al enchufe
de pared.
• Conecte otro teléfono al mismo enchufe; si no hay tono de marcar en el segundo
teléfono, el problema puede estar en su cableado o su servicio local.
• El auricular puede estar fuera del rango de la base. Acérquese a la base.
• Asegúrese de que la batería ha sido cargada adecuadamente (12 horas).
• Asegúrese que el paquete de la batería esté instalado correctamente.
• ¿El auricular emitió un tono cuando usted oprimió el botón “talk/ callback”? La
batería puede necesitar ser recargada.
• Coloque el auricular sobre el cargador durante por lo menos 20 segundos.
40
El Auricular/Base no Timbra
• Asegúrese de que el selector del auricular esté activado no Timbra y que el
timbre de la base esté programado en “HI”.
• El auricular puede estar fuera de rango. Acérquese a la base.
• Usted puede tener demasiadas extensiones de teléfono en su línea. Intente
desconectar algunos teléfonos.
• Verifique que haya tono de marcar. Si no se escucha un tono de marcar, vea la
sección No Hay Tono de Marcar arriba.
Usted experimenta estática, ruido, o debilitamiento del sonido entrante o saliente
• Cambie canales.
• El auricular puede estar fuera de rango con la base. Acérquese a la base.
• Asegúrese de que la base no esté conectada en un enchufe con otro aparato
eléctrico.
• Cargue la batería.
El aparato emite “bips”
• Coloque el auricular sobre la base durante 20 segundos. Si sigue emitiendo
“bips”, cargue la batería durante 12 horas.
• Limpie los contactos de carga del auricular y cargador con un trapo suave o con
una goma de borrar.
• Vea las soluciones para “No hay tono de marcar”.
• Cambie la batería.
La función de Marcar por Memoria no sirve
• ¿Programó usted las teclas de la localización de memoria correctamente?
• ¿Siguió la secuencia adecuada para marcar?
El aparato se congela y no hay comunicación entre la base y el auricular
• Desconecte el cable de corriente del enchufe eléctrico de la pared y de la parte de
atrás de la base. Saque la batería del auricular. Espere 30 segundos y conecte el
cable de corriente dentro de la base y dentro de un enchufe de pared. Vuelva a
conectar la batería y cargue durante 12 horas.
41
SOLUCIONES PARA EL IDENTIFICADOR DEL LLAMADAS
La pantalla no muestra nada
• ¿Está la batería completamente cargada? Intente cambiarla.
• Asegúrese de que el aparato esté conectado a un enchufe eléctrico que no
tenga selector para apagarse. Desconecte el aparato del enchufe y conéctelo
nuevamente.
Error en el Mensaje del Caller ID
• El aparato muestra este mensaje si detecta cualquier cosa que no sea
información válida del Caller ID durante el periodo de silencio después del
primer timbre. Este mensaje indica la presencia de ruido en la línea.
No sirve el Caller ID
• Para pode recibir la información del Identificador, usted debe suscribirse al
servicio estándar de nombre/número disponible con su compañía telefónica.
SOLUCIONES PARA LA BATERÍA
Si usted experimenta cualquiera de los siguientes problemas, incluso después de
haber cargado la batería, usted puede necesitar cambiar el paquete de las baterías.
• Tiempo corto para hablar
• Mala calidad de sonido
• Rango limitado
42
CUIDADO GENERAL DEL PRODUCTO
Para mantener su aparato funcionando adecuadamente y en buenas condiciones,
siga las siguientes pautas:
• Evite poner el teléfono cerca de calentadores (calefactores) de ambiente y
dispositivos que generen interferencia eléctrica ejemplo, motores o lámparas
fluorescentes).
• No lo exponga a la luz solar directa o a la humedad.
• No deje caer la extensión móvil y no maltrate el teléfono.
• Limpie el teléfono con un trapo suave
• Nunca use un agente de limpieza fuerte ni un polvo abrasivo, ya que esto
dañará el acabado.
• Retenga el empaque original en caso de que necesite embarcar el auricular en
el futuro.
• Periódicamente limpie los contactos de carga del auricular y de la base con una
goma de lápiz limpia.
CAUSAS DE UNA MALA RECEPCIÓN
• Recubrimiento externo de la casa con aluminio.
• Aislación con revestimiento de papel de aluminio.
• Conductos de calefacción y otras construcciones de metal que paran las señales
de radio.
• El aparato está demasiado cerca de aparatos eléctricos como microondas,
estufas, computadoras, etc.
• Condiciones atmosféricas, como una tormenta eléctrica.
• La base está instalada en el sótano o en un piso más bajo de la casa.
• La base está enchufada en un tomacorriente con otros aparatos electrónicos.
• El monitor del bebé está usando la misma frecuencia.
• La pila del auricular está descargada.
• El auricular está fuera de rango con la base.
43
CÓMO OBTENER SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Si usted experimenta problemas con este equipo, para reparaciones o para
información de garantía, comuníquese con el departamento de servicio al cliente
al 1-800-448-0329. Si el equipo está causando daños a la red telefónica, la
compañía telefónica puede pedirle que desconecte su equipo hasta que el
problema haya sido resuelto.
Este producto puede únicamente ser reparado por el fabricante o sus agentes de
reparación autorizados. Cualquier cambio o modificación no aprobados
expresamente por ATLINKS USA, Inc. podría ser motivo de anulación de la
autoridad del usuario para operar este producto. Para recibir instrucciones sobre
cómo obtener servicios de mantenimiento, por favor consulte la garantía incluida
en esta Guía, o llame a Información para el Usuario, 1-800-448-0329.
O envíe sus preguntas a:
ATLINKS USA, Inc.
Gerente, Servicio al Consumidor
P.O. Box 1976
Indianápolis, IN 46206
Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se
compró o recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se
llegase a requerir durante el período de garantía.
INFORMACIÓN DE ACCESORIOS
DESCRIPCIÓN
NÚMERO DE CATÁLOGO
PRECIO*
NEGRO
BLANCO
Cable de corriente AC
5-2605
5-2645 (GRIS)
Broche de cinturón
5-2621
5-2622 (GRIS)
$8.75
Audífonos
5-2444
5-2425
$36.35
Batería de Repuesto del Auricular
5-2548
$18.35
$11.90
Para ordenar, tenga lista su tarjeta Visa, Mastercard o Discover y llame al 1-800-338-0376.
Se aplicará un cargo por envío al ordenar.
La ley nos requiere que cobremos el impuesto sobre la venta apropiado para cada estado, condado y
área individuales a las cuales se envíe la mercancía.
Los artículos están sujetos a disponibilidad.
*Los precios están sujetos a cambios sin previo aviso.
44
ÍNDICE
A
I
Acceso Remoto 35
Altavoz 17, 20
Antes de Comenzar 8
Auricular 19
Auricular Inalámbrico 20
Auto Alerta 18
Identificador de Llamada en Espera 31
Idioma 11
Indicaciones Importantes para la
Instalación 9
Indicador de Carga/en Uso 17
Indicador de Mensajes 32
Información de Interferencias 2
Información Importante para la
Instalación 8
Información sobre la Aprobación de
Equipo 2
Introducción 5
B
Base del Aparato 19
C
Cargador con Cable de Corriente 7
Causas de una Mala Recepción 43
Clave de Área 15
Código de Seguridad 12
Cómo Cambiar la Batería 37
Cómo Conectar el Gancho
del Cinturón 38
Cómo Obtener Servicios de
Mantenimiento 44
Compatibilidad con Audífonos (CCA) 2
Contraste de la Pantalla 12
Control de Volumen del Timbre 19
Cuidado General del Producto 43
E
Enmudecedor 20
Errores del Identificador de Llamadas 30
F
Formato del Auricular y del Cargador 7
Formulario para Hacer Pedidos de
Accesorios 44
Funciones del Identificador de Llamadas
(Caller ID) 26
G
Garantía Limitada 47
L
Lista de Partes 8
Llamada en Espera 19
Llamadas de Interfono con
Dos Personas 22
Llamadas de Interfono con
Tres Personas 22
M
Marcado en Cadena desde
la Memoria 26
Memoria 23
Memoria Llena 36
Mensajes en la Pantalla 38
Modalidad de Menú 11
N
Nivel del Timbre 13
O
Operación Básica 17
Operación de los Audífonos y Gancho
del Cinturón 38
Operación del Interfono 21
Operación del Sistema Contestador 31
45
P
Pantalla de Alerta 31
Para Almacenar un Nombre y Número
en la Memoria 23
Para Almacenar un Número de Volver a
Marcar (Redial) 24
Para Borrar el Archivo Actual del
Identificador de Llamadas 30
Para Borrar Mensajes 33
Para Borrar Todos los Archivos del
Identificador de Llamadas 30
Para Conectar unos Audífonos
Opcionales al Auricul 38
Para Contestar Llamadas con
el Altavoz 18
Para Contestar Llamadas con
el Auricular 18
Para Filtrar Llamadas en la Base 33
Para Filtrar Llamadas con el Auricular 35
Para Grabar el Anuncio Saliente 32
Para Hacer Llamadas con el Altavoz 17
Para Hacer Llamadas con el Auricular 17
Para Hacer una Llamada de Interfono 21
Para Instalar el Teléfono 9
Para Introducir una Pausa en la
Secuencia de Marca 24
Para Localizar el Auricular 21
Para Marcar un Número Almacenado 25
Para Marcar un Número del Identificador
de Llamadas 29
Para Montar la Base sobre la Pared 11
Para Programar el Teléfono 11
Para Recibir una Llamada
de Interfono 21
Para Recibir una Llamada Telefónica
Externa Durante una LLamada 21
Para Recibir y Almacenar Archivos del
Identificador de Llamadas 27
Para Revisar, Cambiar, o Borrar Números
Almacenado 24
Para Revisar el Anuncio 32
Para Revisar los Archivos
de Llamadas 27
Para Salir 20
46
Para Tener Acceso al Sistema
Contestador con el Auricular
Inalámbrico 35
Para Tener Acceso al Sistema
Contestador desde Otra
Localizacion 36
Para Transferir Archivos del Identificador
de Llamadas a la Memoria 28
Para Utilizar el Ahorrador de Cargos 32
Para Utilizar el Interfono con una
Llamada Externa 22
Para Volver a Marcar el Último Número
Marcado 19
Precauciones de Seguridad para la
Batería 38
Programación de Fábrica 16
Programación de la Hora 15
Programación de Timbres
para Contestar 32
Programación del Día 14
R
Recados 34
Reproducción de Mensajes 33
Requerimientos Para
Enchufe Telefónico 8
S
Selección Manual de Canales 18
Señales Sonoras del Auricular 40
Servicios Especiales (“Flash”) 19
Sistema Contestador 20
Sistema Digital de Seguridad 8
Solución de Problemas 40
Soluciones para el Identificador del
Llamadas 42
Soluciones para el Teléfono 40
Soluciones para la Batería 42
T
Temporizador (Timer) de Llamadas 18
Tono del Timbre 13
V
Volumen 20
GARANTÍA LIMITADA
Lo que cubre su garantía:
•
Defectos de materiales o de trabajo.
Por cuánto tiempo después de la compra:
•
Un año, a partir de la fecha de compra.
(El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45 días de la fecha del embarque a la firma de
arrendamiento, lo que ocurra primero).
Lo que haremos:
•
Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada. La unidad de intercambio quedará bajo garantía por el resto
del periodo de garantía del producto original.
Cómo obtener servicio:
•
Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían con el producto. Se recomienda usar el cartón y
materiales de empaque originales.
•
“Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de que el producto está dentro del periodo de garantía, debe
ser presentado para obtener servicio bajo garantía.” Para compañías de arrendamiento, se requiere como evidencia el primer contrato de
renta. También escriba claramente su nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de paquetería
equivalente a:
ATLINKS USA, Inc.
c/o Thomson
11721 B Alameda Ave.
Socorro, Texas 79927
•
Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que no esté cubierto por garantía.
•
Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. ATLINKS no acepta responsabilidad en caso de pérdida o daño.
•
Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados.
Lo que no cubre la garantía:
•
Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información con respecto a las instrucciones de operación y los
controles del usuario. Cualquier información adicional debe obtenerse con su agente de ventas.
•
Ajustes de instalación y de preparación del servicio.
•
Baterías.
•
Daño por mal uso o negligencia.
•
Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos.
•
Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos.
•
Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos.
Registro del Producto:
•
Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se embarcó con su producto. Hará más fácil que hagamos
contacto con usted si fuera necesario. No se requiere la devolución de la tarjeta para tener la cobertura de la garantía.
Limitaciones sobre la Garantía:
•
LA GARANTÍA ESPECIFICADA ANTERIORMENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADO O DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO)
SON CONSIDERADAS NO VÁLIDAS. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA OTORGADA POR ATLINKS USA,INC., SUS AGENTES, O
EMPLEADOS SERÁ CONSIDERADA PARA CREAR UNA GARANTÍA NI PARA AUMENTAR BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA COBERTURA
DE ESTA GARANTÍA.
•
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE UN PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA BAJO ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL
CONSUMIDOR. ATLINKS USA, INC. NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS INCIDENTALES, DAÑOS DERIVADOS COMO CONSECUENCIA
DEL USO DE ESTE PRODUCTO, O COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O EXPRESA DE ESTE
PRODUCTO. LA INVALIDEZ DE LAS GARANTÍAS O LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTÁN REGLAMENTADAS POR LAS LEYES DEL ESTADO DE
INDIANA. EXCEPTO POR EL ALCANCE ESTABLECIDO POR LAS LEYES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCADO O DE
SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO, EN ESTE PRODUCTO ES LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO ANTERIORMENTE.
Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía:
•
Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o derivado de alguna consecuencia, o la limitación con respecto
al período de tiempo que debe aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones y exclusiones mencionadas anteriormente
pueden no ser aplicables para usted.
•
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos legales que varían de estado a estado.
Si compró su producto fuera de los Estados Unidos:
•
Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía.
47
Modelo 25859
55908580 (Rev. 1 E/S)
04-39
Impreso en China