Topcom 2500 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Topcom 2500 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
BABY VIEWER 2500
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING /
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE /
MANUALE D’USOMANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA /
  /
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSUGI /
UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V.1.1
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR       ,  
  .
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z zatrzeeniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
27
Topcom Baby Viewer 2500
ESPAÑOL
1 Introducción
Gracias por adquirir el Baby Viewer 2500. Ahora podrá ver y oír a su bebé mientras está
durmiendo o controlar a sus hijos mayores mientras juegan.
2 Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA:
Debe ser montado por un adulto. Mantenga las piezas pequeñas fuera del
alcance de los niños durante el montaje.
Este producto no es un juguete. No deje que los niños jueguen con él.
Lea siempre las instrucciones del manual de usuario con atención antes de utilizar el
dispositivo.
Conserve este manual de usuario para poder consultarlo en un futuro.
No coloque la cámara en la cuna ni en un lugar al que el bebé tenga acceso.
No utilice nunca cables de extensión con los adaptadores de CA incluidos.
Fije los cables fuera del alcance del bebé.
Pruebe el aparato antes de usarlo. Familiarícese con sus funciones.
No utilice el aparato cerca de agua.
No coloque el aparato encima de fuentes de calor.
Utilice solo el cargador suministrado. El uso de otros cargadores podría dañar las
baterías.
Inserte solo baterías recargables del mismo tipo. No utilice nunca baterías normales no
recargables. Introduzca las baterías recargables de manera que conecten con los polos
correctos (indicados en el compartimiento de las baterías del aparato).
No toque los contactos del cargador ni del enchufe con objetos afilados o metálicos.
3 Descripción
Consulte la página doblada de la portada.
3.1 Unidad de los padres
1. Pantalla
2. LED indicador VOX (transmisión por
voz)
3. LED indicador de melodía
4. LED indicadores de volumen
5. Altavoz
6. LED indicador de conexión
7. LED indicador de alimentación
8. Botón VOX
9. Botón de selección de melodía
10. Botón de inicio/parada de melodía
11. Antena
12. Clip del cinturón
13. Tapa de la batería
14. Toma de adaptador de CC
15. Interruptor de encendido/apagado/
volumen
16. Botón de brillo de la pantalla LCD
bajo
17. Botón de brillo de la pantalla LCD
alto
28 Topcom Baby Viewer 2500
Topcom Baby Viewer 2500
3.2 Unidad del bebé
4 Introducción
4.1 Colocación de las pilas en la unidad del bebé
La cámara utiliza 4 pilas AAA (se recomiendan pilas alcalinas) o la corriente alterna
doméstica. La unidad del bebé no dispone de función de carga.
1. Afloje el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj mediante un pequeño
destornillador. Retire la tapa de las pilas.
2. Coloque 4 pilas alcalinas AAA o recargables según la polaridad indicada. Cierre el
compartimiento de las pilas.
3. Deslice el interruptor de alimentación (26) a la posición de encendido. El LED (24) de la
parte superior de la cámara debe iluminarse de color verde.
Deslice el interruptor de alimentación (26) a la posición de apagado para apagar la
unidad del bebé.
Si la luz es ROJA, significa que la carga de las pilas es baja y deben sustituirse.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
No provoque cortocircuitos ni tire las pilas al fuego.
Retírelas si no va a utilizar el dispositivo durante mucho tiempo.
18. Luz nocturna
19. Botón de luz nocturna
20. Micrófono
21. Soporte
22. Lente
23. LED de infrarrojos
24. LED indicador de alimentación
25. Antena
26. Interruptor de encendido/apagado
27. Toma de adaptador de CC
28. Tapa de las pilas
29. Altavoz
30. Fijación para la cuna
2
1
3
1
2
3
29
Topcom Baby Viewer 2500
ESPAÑOL
4.2 Alimentación de la unidad del bebé
1. Conecte la toma pequeña del adaptador de CA al unidad del bebé y el otro extremo del
cable adaptador a la toma de corriente eléctrica (230 V / 50 Hz).
Use solo el adaptador suministrado (6 V CC / 1,75 A).
2. Deslice el interruptor de alimentación (26) a la posición de encendido. El LED (24) de la
parte superior de la cámara debe iluminarse de color verde.
Deslice el interruptor de alimentación (26) a la posición de apagado para apagar la
unidad del bebé.
4.3 Colocación de la batería de la unidad
de los padres
1. Gire el clip del cinturón hacia arriba.
2. Presione la tapa de la batería y deslícela hacia
abajo.
3. Instale la batería recargable (Li-Ion 3,7 V) según
la polaridad indicada. Asegúrese de que los
contactos metálicos tocan el contacto de la
unidad.
Cierre el compartimiento de la batería.
4. Gire el interruptor de encendido/apagado/
volumen (15) en sentido contrario a las agujas del
reloj para encender la unidad y ajustar el volumen
deseado.
Gire el interruptor de encendido/apagado/
volumen (15) en el sentido de las agujas del reloj
para apagar la unidad de los padres.
4.4 Alimentación de la unidad de los padres
1
3
4
30 Topcom Baby Viewer 2500
Topcom Baby Viewer 2500
1. Conecte la toma pequeña del adaptador de CA a la unidad de los padres y el otro
extremo del cable adaptador a la toma de corriente eléctrica (230 V / 50 Hz).
2. Gire el interruptor de encendido/apagado/volumen (15) en sentido contrario a las agujas
del reloj para encender la unidad y ajustar el volumen deseado.
Gire el interruptor de encendido/apagado/volumen (15) en el sentido de las agujas del
reloj para apagar la unidad de los padres.
Cuando ambas unidades estén encendidas, en la pantalla de la unidad de los padres
aparecerá el vídeo capturado de la unidad del bebé.
5 Utilización del Baby Viewer 2500
5.1 Ajuste
Coloque la cámara en un lugar que considere adecuado
y dirija la lente de la cámara hacia el área de
observación.
Ajuste el ángulo girando la unidad del bebé.
No deje la cámara al alcance de los niños.
5.2 Fijación de la cámara
Utilice la fijación para cunas para fijar la unidad del bebé
a la cuna. (Véase la ilustración).
5.3 Luz nocturna
Pulse el botón de luz nocturna (19). La luz nocturna (18)
se encenderá.
5.4 Visión nocturna
La cámara tiene 9 LED de alta intensidad para captar
imágenes nítidas en la oscuridad. Si el sensor fotográfico
integrado capta un nivel bajo de luz ambiental, los LED se
activarán automáticamente.
5.5 Configuración del brillo de la pantalla de la unidad de los padres
Pulse el botón de brillo bajo (16) para que la pantalla sea más oscura.
Pulse el botón de brillo alto (17) para que la pantalla sea más clara.
5.6 Función VOX
Pulse el botón VOX (8) situado en el lateral de la unidad. Se apagará la pantalla, pero
se encenderá el indicador VOX (2).
En modo VOX, la pantalla se encenderá cuando se detecte la voz del bebé u otro
sonido próximo a la unidad del bebé.Al cabo de 30 segundos, se apagará de nuevo.
Pulse el botón VOX (8) de nuevo para desactivar el modo VOX. La pantalla LCD
siempre permanecerá encendida.
31
Topcom Baby Viewer 2500
ESPAÑOL
5.7 Función de melodía
Puede activar remotamente una melodía que la unidad del bebé emitirá.
Pulse el botón de inicio/parada de melodía (10) para activar la melodía.
Pulse el botón de selección de melodía (9) para alternar entre 3 melodías diferentes.
Pulse el botón de inicio/parada de melodía (10) para desactivar la melodía.
6 Eliminación del dispositivo (medio ambiente)
Al final de su vida útil este producto no debe ser desechado en un contenedor
normal, sino en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos. Así lo indica el símbolo en el producto, en el manual de usuario o
en la caja.
Si los lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del producto podrán
reutilizarse. La reutilización de algunas de las piezas o materias primas de los productos
usados supone una importante contribución a la protección del medio ambiente.
Si necesita más información sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase
en contacto con las autoridades locales correspondientes.
7 Limpieza
Limpie el dispositivo con un trapo ligeramente humedecido o con un trapo antiestático. No
utilice nunca detergentes ni disolventes abrasivos.
8 Datos técnicos
Unidad de los
padres
Frecuencia
Alcance máximo
Modulación
Pantalla
Colores de la pantalla
Control de brillo
Dimensiones
Peso
Alimentación
Temperatura de
funcionamiento
2,4 GHz
Alcance de visión de 150 m
GFSK, FHSS
LCD TFT de 2,36 in
Gama completa de colores
5 niveles
6,6 x 14,5 x 4,1 cm (an x al x
prof)
120 g
6 V CC, 800 mA + batería de
Li-Ion (con función de carga)
0 °C-40 °C
Unidad del bebé
Frecuencia
Modulación
Sensor de imágenes
Lente
LED de IR
VOX
Dimensiones
Peso
Alimentación
Temperatura de
funcionamiento
2,4 GHz
GFSK, FHSS
Color CMOS
f 6,0 mm, F 2,0
9 uds
Activación por voz
8,9 x 10,7 x 8,2 cm (an x al
x prof)
175 g
6 V CC, 800 mA o 4 pilas
AAA (sin función de carga)
0 °C-40 °C
Este producto cumple los requisitos esenciales y las demás
disposiciones pertinentes de la Directiva R&TTE.
Puede encontrarse la Declaración de conformidad en:
http://www.topcom.net/cedeclarations.php
32 Topcom Baby Viewer 2500
Topcom Baby Viewer 2500
9 Garantía de Topcom
9.1 Período de garantía
Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía
entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía de las baterías está
limitada a 6 meses desde la compra. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos
que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de compra, en el que
constarán la fecha de la compra y el modelo de la unidad.
9.2 Tratamiento de la garantía
La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un
comprobante de compra válido.
Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio
oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o
fabricación.
Topcom, a su discreción, cumplirá sus obligaciones de garantía reparando o sustituyendo
las unidades defectuosas o las piezas de las unidades defectuosas. En caso de sustitución,
el color y el modelo pueden variar respecto a los de la unidad adquirida inicialmente.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía. Este no se
ampliará si Topcom o sus centros de servicio autorizados cambian o reparan la unidad.
9.3 Limitaciones de la garantía
Los daños o defectos causados por un uso incorrecto y los daños resultantes del uso de
piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la
garantía.
Los teléfonos inalámbricos Topcom están diseñados para funcionar solo con baterías
recargables. Los daños provocados por el uso de baterías no recargables no están cubiertos
por la garantía.
La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos,
agua o fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte.
La garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se elimina o
resulta ilegible.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparada, alterada o
modificada por el comprador o algún centro de servicio no cualificado o no designado
oficialmente por Topcom.
/