Makita RT0700C Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
GB
Trimmer Instruction Manual
F
Affleureuse Manuel d’instructions
D
Einhandfräse Betriebsanleitung
I
Rifilatore Istruzioni per l’uso
NL
Kantenfrees Gebruiksaanwijzing
E
Recortadora Manual de instrucciones
P
Tupia Manual de instruções
DK
Overfræser Brugsanvisning
GR  ()  
TR ekil verme testeresi Kullanma kilavuzu
RT0700C
42
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
Explicación de los dibujos
1Protuberancia de la fresa
2Base de la herramienta
3 Escala
4Palanca de bloqueo
5Tornillo de ajuste
6Tuerca hexagonal
7Interruptor
8Lado OFF (O)
9Lado ON ( I )
10 Anillo de regulación de la
velocidad
11 Apretar
12 Aflojar
13 Retener
14 Bloqueo del eje
15 Pieza de trabajo
16 Dirección de rotación de la fresa
17 Vista desde la parte superior de
la herramienta
18 Dirección de avance
19 Guía recta
20 Protector de la base
21 Tornillos
22 Destornillador
23 Fresa recta
24 Base
25 Plantilla
26 Distancia (X)
27 Guía para plantilla 10
28 Protector para base
29 Perno
30 Placa guía
31 Tuerca de orejetas
32 Tornillo de fijación (A)
33 Orificio central
34 Clavo
35 Tornillo de fijación (A)
36 Tornillo de ajuste
37 Tornillo de fijación (B)
38 Guía precisa
39 Fresa
40 Rodillo guía
41 Tornillos de fijación
42 Protector de la base
43 Tornillo
44 Polea
45 Tuerca de mandril de pinzas
46 Cono de mandril de pinzas
47 Llave
48 Correa
49 Palanca de bloqueo
50 Base descentrada
51 Llave hexagonal
52 Placa de la base descentrada
53 Sección superior de la base
descentrada
54 Empuñadura tipo barra
(accesorio opcional)
55 Aditamento de empuñadura
(accesorio opcional)
56 Base de recorte
57 Empuñadura tipo pomo
58 Base descendente
59 Empuñadura
60 Pomo
61 Pomo de ajuste
62 Palanca de bloqueo
63 Puntero de profundidad
64 Tuerca de ajuste de la barra de
tope
65 Botón de avance rápido
66 Barra de tope
67 Bloque de tope
68 Perno de ajuste
69 Portaguía
70 Pernos de orejetas
71 Barra guía
72 Perno de orejetas
73 Diámetro exterior de la guía
para plantilla
74 Guía para plantilla
75 Boquilla de polvo
76 Tornillo de apriete manual
77 Marca límite
78 Tapones portaescobillas
ESPECIFICACIONES
Modelo RT0700C
Capacidad de boquilla................6 mm, 8 mm, 1/4” o 3/8
Velocidad en vacío (min
-1
).....................10.00030.000
Longitud total....................................................... 200 mm
Peso neto............................................................... 1,8 kg
Clase de seguridad ................................................. /II
•Debido a un programa continuo de investigación y
desarrollo, las especificaciones aquí dadas están suje-
tas a cambios sin previo aviso.
•Las especificaciones pueden ser diferentes de país a
país.
•Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003
ENE010-1
Uso previsto
La herramienta ha sido prevista para recortes y perfila-
dos planos en madera, plástico y materiales similares.
ENF002-1
Alimentación
La herramienta ha de conectarse solamente a una
fuente de alimentación de la misma tensión que la indi-
cada en la placa de características, y sólo puede funcio-
nar con corriente alterna monofásica. El sistema de
doble aislamiento de la herramienta cumple con la
norma europea y puede, por lo tanto, usarse también en
enchufes hembra sin conductor de tierra.
GEA010-1
Advertencias de seguridad generales para
herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instrucciones. Si no sigue todas
las advertencias e instrucciones podrá ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para
futuras referencias.
GEB019-4
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA
RECORTADORA
1. Sujete la herramienta eléctrica por las superfi-
cies de asimiento aisladas, porque el cortador
puede entrar en contacto con su propio cable. El
cortar un cable con corriente puede hacer que la
corriente circule por las partes metálicas expuestas
de la herramienta eléctrica y electrocutar al operario.
2. Utilice mordazas u otros medios de sujeción
prácticos para sujetar y apoyar la pieza de tra-
bajo en una plataforma estable. Sujetada con la
mano o contra su cuerpo, la pieza de trabajo esta
inestable y podrá ocasionar la pérdida del control.
3. Protéjase los dos cuando trabaje durante
periodos prolongados.
4. Manipule con mucho cuidado estas fresas.
5. Compruebe con cuidado si existen grietas o
daños en la fresa antes de la operación.
Reemplace inmediatamente la fresa si está
agrietada o dañada.
43
6. No corte clavos. Inspeccione antes de la opera-
ción la pieza de trabajo para ver si tiene clavos y
sáquelos si los hay.
7. Retenga firmemente la herramienta.
8. Mantenga las manos apartadas de las piezas de
rotación.
9. Asegúrese de que la fresa no esté en contacto
con la pieza de trabajo antes de conectar el inte-
rruptor.
10. Antes de usar la herramienta en una pieza de tra-
bajo, déjela un rato en funcionamiento.
Observe si se producen vibraciones u ululacio-
nes que pudieran indicar que la fresa está mal
colocada.
11. Tenga cuidado con la dirección de rotación de la
fresa y con la dirección de avance.
12. No deje la herramienta en marcha. Opere la
herramienta sólo cuando la tenga en las manos.
13. Antes de sacar la herramienta de la pieza de tra-
bajo, desconéctela siempre y espere a que la
fresa se pare por completo.
14. No toque la fresa inmediatamente después de la
operación; porque puede estar muy caliente y
podría quemarse.
15. No ensucie la base de la herramienta con disol-
vente, gasolina, aceite, o productos semejantes.
Pueden causar grietas en la base de la herra-
mienta.
16. Utilice fresas del diámetro de espiga correcto
apropiadas para la velocidad de la herramienta.
17. Algunos materiales contienen sustancias quími-
cas que podrán ser tóxicas. Tenga precaución
para evitar la inhalación de polvo y el contacto
con la piel. Siga los datos de seguridad del abas-
tecedor del material.
18. Utilice siempre la mascarilla contra el polvo o el
respirador correcto para el material con que esté
trabajando y la aplicación que realice.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
NO deje que la comodidad o familiaridad con el pro-
ducto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya
la estricta observancia de las normas de seguridad
para el producto en cuestión. El MAL USO o el no
seguir las normas de seguridad establecidas en este
manual de instrucciones podrá ocasionar graves
heridas personales.
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
•Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa-
gada y desenchufada antes de ajustar o comprobar
cualquier función de la herramienta.
Ajuste de la protuberancia de la fresa (Fig. 1)
Para ajustar la protuberancia de la fresa, afloje la
palanca de bloqueo y mueva la base de la herramienta
hacia arriba o hacia abajo de la forma deseada girando
el tornillo de ajuste. Después de hacer el ajuste, apriete
la palanca de bloqueo firmemente para sujetar la base
de la herramienta.
NOTA:
•Cuando la herramienta no esté bien sujeta a pesar de
haber apretado la palanca de bloqueo, apriete la tuerca
hexagonal y después apriete la palanca de bloqueo.
Accionamiento del interruptor (Fig. 2)
PRECAUCIÓN:
•Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre
para ver que está apagada.
Para poner en marcha la herramienta, presione el lado
“ON ( I )” del interruptor. Para parar la herramienta,
presione el lado “OFF (O)” del interruptor.
Función electrónica
Las herramientas equipadas con función electrónica son
fáciles de utilizar gracias a las siguientes características.
Control constante de la velocidad
Control de velocidad electrónico para mantener la
velocidad constante. Se puede lograr un acabado fino,
porque la velocidad de giro se mantiene constante
incluso en condición de carga.
Inicio suave
La función de inicio suave minimiza el golpe del inicio, y
hace que la herramienta comience suavemente.
Anillo de regulación de la velocidad (Fig. 3)
La velocidad de la herramienta se puede cambiar
girando el anillo de regulación de la velocidad a un
número de ajuste determinado del 1 al 6.
Se obtendrá mayor velocidad cuando el anillo sea girado
en la dirección del número 6. Y se obtendrá menor
velocidad cuando sea girado en la dirección del número
1.
Esto permite seleccionar la velocidad ideal para procesar
el material de forma óptima, por ejemplo, la velocidad se
puede ajustar correctamente de acuerdo con el material
y el diámetro de la fresa.
Consulte la tabla para ver la relación existente entre el
número de ajuste del anillo y la velocidad aproximada de
la herramienta.
PRECAUCIÓN:
•Si la herramienta es utilizada continuamente a
velocidades bajas durante largo tiempo, el motor se
sobrecargará resultando en un mal funcionamiento de
la herramienta.
•El anillo de regulación de la velocidad se puede girar
hasta 6 y de vuelta hasta 1 solamente. No lo fuerce
más allá de 6 ó 1, o la función de regulación de la
velocidad podrá dejar de funcionar.
Número min
-1
110.000
212.000
317.000
422.000
527.000
630.000
44
MONTAJE
PRECAUCIÓN:
•Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa-
gada y desenchufada antes de realizar cualquier tra-
bajo en ella.
Instalación y extracción de la broca precisa
(Fig. 4 y 5)
PRECAUCIÓN:
•No apriete la tuerca de mandril de pinzas sin insertar
una fresa porque se romperá el cono de mandril de
pinzas.
•Emplee solamente las llaves suministradas con la
máquina.
Inserte la fresa a fondo en el cono de mandril de pinzas y
apriete la tuerca de mandril de pinzas firmemente con
las dos llaves o presionando el bloqueo del eje y utili-
zando la llave provista.
Para desmontar la fresa siga el procedimiento de instala-
ción a la inversa.
OPERACIÓN
Para la base de la recortadora (Fig. 6)
ADVERTENCIA:
•Antes de utilizar la herramienta con la base de la recor-
tadora, instale siempre la boquilla de polvo en la base
de la recortadora.
Ajuste la base de la herramienta en la pieza de trabajo a
cortarse sin que la fresa haga ningún contacto. Luego,
gire la herramienta y espere hasta que la fresa alcance
toda su velocidad. Mueva la herramienta hacia adelante
sobre la superficie de trabajo, manteniendo empotrada la
base de la herramienta y avanzando uniformemente
hasta completarse el corte.
Cuando corte molduras de canto, la superficie de la
pieza de trabajo deberá quedar a la izquierda de la fresa
con respecto a la dirección de avance. (Fig. 7)
NOTA:
•Si avanza la máquina demasiado rápidamente el corte
no será preciso y podrá dañar la fresa o el motor. Si
avanza muy lentamente podrá quemar la madera y
echar a perder el corte. La velocidad de corte apro-
piada dependerá del tamaño de la fresa, tipo de pieza
de trabajo y profundidad de corte. Antes de comenzar
a trabajar en la pieza de trabajo real, es aconsejable
hacer un corte de prueba en un trozo de madera de
desperdicios. De esta forma podrá comprobar el resul-
tado exacto del corte y también las dimensiones.
•Cuando utilice el pie guía, la guía recta o la guía de
recorte, asegúrese de que quede a la derecha de la
dirección de avance. Esto ayudará a mantener la guía
contra el canto de la pieza de trabajo. (Fig. 8)
PRECAUCIÓN:
•Dado que un corte excesivo podrá causar sobrecarga
al motor o dificultad en el control de la máquina, la pro-
fundidad de corte no deberá exceder los 3 mm por
pasada cuando abra ranuras. Cuando desee abrir
ranuras de más de 3 mm de profundidad, realice varias
pasadas aumentando progresivamente el ajuste de la
profundidad de corte de la fresa.
Guía para plantilla
La guía para plantilla tiene una acanaladura por la cual
pasa la fresa, permitiendo usar la fresadora con diversos
patrones de plantilla. (Fig. 9)
Afloje los tornillos y saque el protector de la base. Colo-
que la guía para plantilla en la base y cambie el protector
de la base. A continuación, sujete el protector de la base
apretando los tornillos. (Fig. 10)
Asegure la plantilla en la pieza de trabajo. Ponga la
máquina sobre la plantilla y mueva la máquina con la
guía para plantilla deslizándola a lo largo del canto de la
plantilla. (Fig. 11)
NOTA:
•La pieza de trabajo será cortada con un tamaño ligera-
mente diferente al de la plantilla. Tenga en cuenta la
distancia (X) entre la fresa y el exterior de la guía para
plantilla.
La distancia (X) se puede calcular utilizando la
siguiente ecuación:
Distancia (X) = (diámetro exterior de la guía para plan-
tilla – diámetro de la fresa) / 2
Guía recta (accesorio)
La guía recta se utiliza eficazmente para realizar cortes
rectos de chaflán o ranurado. (Fig. 12)
Coloque la placa guía en la guía recta con el perno y la
tuerca de orejetas. (Fig. 13)
Coloque la guía recta con el tornillo de fijación (A).
Afloje la tuerca de orejetas de la guía recta y ajuste la
distancia entre la fresa y la guía recta. En la distancia
deseada, apriete la tuerca de orejetas firmemente.
Cuando realice el corte, mueva la máquina con la guía
recta pegada al canto de la pieza de trabajo. (Fig. 14)
Si la distancia (A) entre el canto de la pieza de trabajo y
la posición de corte es demasiado grande para la guía
recta, o si el canto de la pieza de trabajo no es recto, no
podrá usarse la guía recta. En este caso, sujete un listón
recto a la pieza de trabajo para que sirva de guía a la
base de la fresadora. Avance la máquina en la dirección
indicada por la flecha. (Fig. 15)
Cortes circulares
Los cortes circulares puede conseguirlos si monta la
guía recta y la placa guía guía de la forma mostrada en
las figuras 16 y 17.
Los radios mínimos y máximos de círculos (distancia
entre el centro del círculo y centro de la fresa) que se
pueden cortar con esta guía son los siguientes:
Mínimo: 70 mm
Máximo: 221 mm
Fig. 16 para realizar cortes circulares de entre 70 y
121 mm de radio.
Fig. 17 para realizar cortes circulares de entre 121 y
221 mm de radio.
NOTA:
•Los círculos de entre 172 y 186mm de radio no se
pueden cortar usando esta guía.
Coloque la guía recta sobre el círculo que va a cortar de
forma que el agujero de centro coincida con el centro del
círculo. Clave un clavo de menos de 6 mm de diámetro a
través del agujero de centro para asegurar la guía recta.
Gire la máquina hacia la derecha alrededor del clavo.
(Fig. 18)
45
Guía precisa (accesorio opcional)
Los ornamentos, cortes curvos en chapas de madera
para muebles y otros objetos similares pueden realizarse
fácilmente con la guía precisa. Los rodillos guía siguen la
curva y aseguran un corte preciso. (Fig. 19)
Instale la guía precisa en la base de la herramienta con el
tornillo de fijación (A). Afloje el tornillo de fijación (B) y
ajuste la distancia entre la fresa y la guía precisa girando el
tornillo de ajuste (1 mm por vuelta). Cuando haya conse-
guido la distancia deseada, apriete el tornillo de fijación (B)
para asegurar la guía precisa en su lugar.
(Fig. 20)
Al cortar, mueva la herramienta con el rodillo guía
rodando sobre el canto de la pieza de trabajo. (Fig. 21)
Base inclinable (accesorio opcional)
La base inclinable (accesorio opcional) resulta útil para
biselar. (Fig. 22)
Ponga la herramienta en la base inclinable y cierre la
palanca de bloqueo en la protuberancia deseada de la
fresa. Para el ángulo deseado, apriete los tornillos de
apriete en sus lados.
Sujete firmemente una tabla recta a la pieza de trabajo y
utilícela como guía contra la base de recorte. Avance la
herramienta en el sentido de la flecha.
Protector de la base quitado de la base inclinable
(accesorio opcional)
El montaje del protector de la base, una vez quitado de
la base de recorte, en la base de la rebordeadora
permite cambiar la base de recorte de la base redonda
por una base cuadrada.
Para una aplicación diferente, quite el protector de la
base de la base inclinable aflojando y quitando los cuatro
tornillos. (Fig. 23)
Y después monte el protector de la base en la base de
recorte.
Base descentrada (accesorio opcional)
(1) La base descentrada (accesorio opcional) resulta
útil para trabajos en áreas de difícil acceso tal como
esquinas. (Fig. 24 y 25)
Antes de instalar la herramienta en la base descentrada,
quite la tuerca de mandril de pinzas y el cono de mandril
de pinzas aflojando la tuerca de mandril de pinzas.
(Fig. 26)
Instale la polea en la herramienta presionando el
bloqueo del eje y apretando firmemente la polea con una
llave. (Fig. 27)
Ponga el cono de mandril de pinzas y rosque la tuerca
de mandril de pinzas en la base descentrada como se
muestra en la figura. (Fig. 28)
Monte la herramienta en la base descentrada. (Fig. 29)
Ponga un extremo de la correa sobre la polea utilizando
un destornillador y asegúrese de que toda la anchura de
la correa encaja sobre la polea completamente. (Fig. 30)
Sujétela con una palanca de bloqueo en la base
descentrada. (Fig. 31)
Para instalar la fresa, ladee la herramienta con la base
descentrada en su costado. Inserte la llave hexagonal en
el agujero de la base descentrada.
Con la llave hexagonal sujetada en esa posición, inserte
la fresa en el cono de mandril de pinzas del eje de la
base descentrada desde el lado opuesto y apriete la
tuerca de mandril de pinzas firmemente con una llave.
Para desmontar la fresa, siga el procedimiento de
instalación a la inversa.
(2) La base descentrada (accesorio opcional) también
se puede utilizar con una base de recorte y un adita-
mento de empuñadura (accesorio opcional) para
mayor estabilidad. (Fig. 32)
Afloje los tornillos y quite la sección superior de la base
descentrada. Retire la sección superior de la base
descentrada. (Fig. 33)
Monte la base de recorte con cuatro tornillos y el
aditamento de empuñadura (accesorio opcional) con dos
tornillos en la placa de la base descentrada.
Rosque la empuñadura tipo barra (accesorio opcional)
en el aditamento de empuñadura. (Fig. 34)
En otra forma de utilización, la empuñadura tipo pomo,
una vez quitada de la base descendente, (accesorio
opcional) se puede instalar en el aditamento de
empuñadura. Para instalar la empuñadura tipo pomo,
póngala en el aditamento de empuñadura y sujétela con
un tornillo. (Fig. 35)
Cuando se quiera utilizar como fresadora
solamente con una base descendente (accesorio
opcional)
PRECAUCIÓN:
•Cuando la utilice como fresadora, sujete la herramienta
firmemente con ambas manos.
Para utilizar la herramienta como fresadora, instale la
herramienta en una base descendente (accesorio
opcional) presionándola hacia abajo completamente.
(Fig. 36)
Podrá utilizar tanto la empuñadura tipo pomo como la
empuñadura tipo barra (accesorio opcional) de acuerdo
con su tarea. (Fig. 37)
Para utilizar la empuñadura tipo barra (accesorio
opcional), afloje el tornillo y quite la empuñadura tipo
pomo. (Fig. 38)
Y después rosque la empuñadura tipo barra en la base.
Ajuste de la profundidad de corte cuando se utiliza la
base descendente (accesorio opcional)
Ponga la herramienta sobre una superficie plana. Afloje
la palanca de bloqueo y baje el cuerpo de la herramienta
hasta que la fresa justamente toque la superficie plana.
Apriete la palanca de bloqueo para bloquear el cuerpo
de la herramienta. (Fig. 39)
Gire la tuerca de ajuste de la barra de tope hacia la
izquierda.
Baje la barra de tope hasta que haga contacto con el
perno de ajuste. Alinee el puntero de profundidad con la
graduación “0”. La profundidad de corte la indica el
puntero de profundidad en la escala.
Mientras presiona el botón de avance rápido, suba la
barra de tope hasta obtener la profundidad de corte
deseada. Los ajustes de profundidad pequeños podrán
obtenerse girando el pomo de ajuste (1 mm por vuelta).
Girando la tuerca de ajuste de la barra de tope hacia la
derecha, puede apretar la barra de tope firmemente.
Ahora, puede obtener su profundidad de corte
predeterminada aflojando la palanca de bloqueo y
bajando después el cuerpo de la herramienta hasta que
la barra de tope haga contacto con el perno hexagonal
de ajuste del bloque de tope.
Sujete siempre la herramienta con las dos empuñaduras
durante la tarea.
46
Coloque la base de la herramienta sobre la pieza de
trabajo a cortar sin que la fresa la toque. Después
encienda la herramienta y espere hasta que la fresa
adquiera plena velocidad. Baje el cuerpo de la
herramienta y mueva la herramienta hacia delante sobre
la superficie de la pieza de trabajo, manteniendo la base
de la herramienta a ras y avanzando suavemente hasta
completar el corte.
Cuando haga corte de bordes, la superficie de la pieza
de trabajo deberá estar en el costado izquierdo de la
fresa en la dirección de avance. (Fig. 40)
NOTA:
•Si mueve la herramienta hacia delante muy deprisa
podrá ocasionar un corte de mala calidad, o dañar la
fresa o el motor. Si mueve la herramienta hacia delante
muy despacio podrá quemar y arruinar el corte. La
velocidad de avance apropiada dependerá del tamaño
de la fresa, el tipo de pieza de trabajo y la profundidad
de corte. Antes de comenzar el corte en la pieza de
trabajo real, se aconseja hacer un corte de prueba en
una pieza de madera de desecho. Esto mostrará
exactamente cómo será el corte y también le permitirá
comprobar las dimensiones.
•Cuando utilice la guía recta, asegúrese de instalarla en
el costado derecho de la dirección de avance. Esto
ayudará a mantenerla a ras con el costado de la pieza
de trabajo. (Fig. 41)
Guía recta cuando se utiliza como fresadora (es
necesario utilizarla con portaguía (accesorio
opcional))
La guía recta resulta útil para realizar cortes rectos
cuando se hacen biseles o ranuras. (Fig. 42)
Instale la guía recta en el portaguía (accesorio opcional)
con la tuerca de orejetas.
Inserte el portaguía en los agujeros de la base
descendente y apriete los pernos de orejetas. Para
ajustar la distancia entre la fresa y la guía recta, afloje la
tuerca de orejetas. En la distancia deseada, apriete la
tuerca de orejetas para sujetar la guía recta en posición.
Guía recta (accesorio opcional)
La guía recta resulta útil para realizar cortes rectos
cuando se hacen biseles o ranuras. (Fig. 43 y 44)
Para instalar la guía recta, inserte las barras guía en los
agujeros de la base descendente. Ajuste la distancia
entre la fresa y la guía recta. En la distancia deseada,
apriete los pernos de orejetas para sujetar la guía recta
en posición.
Cuando corte, mueva la herramienta con la guía recta a
ras del costado de la pieza de trabajo. (Fig. 45)
Si la distancia (A) entre el costado de la pieza de trabajo
y la posición de corte es muy ancha para la guía recta, o
si el costado de la pieza de trabajo no es recto, no podrá
utilizarse la guía recta. En este caso, sujete firmemente
una tabla recta a la pieza de trabajo y utilícela como guía
contra la base de la fresadora. Avance la herramienta en
el sentido de la flecha.
Guía para plantilla (accesorio)
La guía para plantilla contiene un manguito a través del
cual pasa la fresa, permitiendo utilizar la herramienta con
patrones de plantilla. (Fig. 46)
Para instalar la guía para plantilla, afloje los tornillos de
la base de la herramienta, inserte la guía para plantilla y
después apriete los tornillos. (Fig. 47)
Sujete la plantilla en la pieza de trabajo. Ponga la
herramienta sobre la plantilla y mueva la herramienta
deslizando la guía para plantilla a lo largo del costado de
la plantilla. (Fig. 48)
NOTA:
•La pieza de trabajo será cortada con un tamaño
ligeramente diferente al de la plantilla. Tenga en cuenta
la distancia (X) entre la fresa y el exterior de la guía
para plantilla.
La distancia (X) se puede calcular utilizando la
siguiente ecuación:
Distancia (X) = (diámetro exterior de la guía para
plantilla – diámetro de la fresa) / 2
Juegos de boquilla de polvo
Para la base de recorte (Fig. 6)
Para la base descendente (accesorio opcional)
(Fig. 49)
Utilice la boquilla de polvo para la extracción de polvo.
Instale la boquilla de polvo en la base de la herramienta
utilizando el tornillo de apriete manual de forma que la
protuberancia de la boquilla de polvo encaje en la ranura
de la base de la herramienta.
Después conecte un aspirador a la boquilla de polvo.
(Fig. 50)
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
•Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa-
gada y desenchufada antes de intentar realizar una
inspección o mantenimiento.
•No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol
o similares. Podría producir descoloración, deforma-
ción o grietas.
Substitución de las escobillas de carbón
Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de
carbón. Sustitúyalas cuando se hayan gastado hasta la
marca límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias
de forma que entren libremente en los portaescobillas.
Ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al
mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón
idénticas. (Fig. 51)
Utilice un destornillador para quitar los tapones portaes-
cobillas. Extraiga las escobillas desgastadas, inserte las
nuevas y fije los tapones portaescobillas. (Fig. 52)
Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del pro-
ducto, las reparaciones y cualquier otro mantenimiento o
ajuste deberán ser realizados por los centros de servicio
autorizado de Makita, siempre con piezas de repuesto
de Makita.
47
ACCESORIOS OPCIONALES
PRECAUCIÓN:
•Estos accesorios o aditamentos están recomendados
para su uso con la herramienta Makita especificada en
este manual. El uso de cualquier otro accesorio o adi-
tamento puede suponer un riesgo de lesiones persona-
les. Utilice el accesorio o aditamento exclusivamente
para su uso declarado.
Si necesita información más detallada sobre estos acce-
sorios, consulte con su centro local de servicio de
Makita.
•Fresas rectas y de formación de ranuras
•Fresas de formación de bordes
•Fresas de recorte de laminados
•Conjunto de guía recta
•Conjunto de guía de recorte
•Conjunto de base de recorte
•Conjunto de base inclinable
•Conjunto de base descendente
•Conjunto de base descentrada
•Guía para plantilla
•Cono de mandril de pinzas de 6 mm
•Cono de mandril de pinzas de 6,35 mm (1/4)
•Cono de mandril de pinzas de 8 mm
•Cono de mandril de pinzas de 9,53 mm (3/8)
•Llave de 13
•Llave de 22
NOTA:
•Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en
el paquete de la herramienta como accesorios están-
dar. Pueden variar de un país a otro.
ENG905-1
Ruido
El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de
acuerdo con la norma EN60745:
Nivel de presión sonora (L
pA
): 82 dB (A)
Nivel de potencia sonora (L
WA
): 93 dB (A)
Error (K): 3 dB (A)
Póngase protectores en los oídos
ENG900-1
Vibración
El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales)
determinado de acuerdo con la norma EN60745:
Modo tarea: giro sin carga
Emisión de vibración (a
h
): 2,5 m/s
2
o menos
Error (K): 1,5 m/s
2
Modo tarea: realización de ranuras en MDF
Emisión de vibración (a
h
): 3,5 m/s
2
Error (K): 1,5 m/s
2
ENG901-1
•El valor de emisión de vibración declarado ha sido
medido de acuerdo con el método de prueba estándar
y se puede utilizar para comparar una herramienta con
otra.
•El valor de emisión de vibración declarado también se
puede utilizar en una valoración preliminar de exposi-
ción.
ADVERTENCIA:
•La emisión de vibración durante la utilización real de la
herramienta eléctrica puede variar del valor de emisión
declarado dependiendo de las formas en las que la
herramienta sea utilizada.
•Asegúrese de identificar medidas de seguridad para
proteger al operario que estén basadas en una estima-
ción de la exposición en las condiciones reales de utili-
zación (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo
operativo tal como las veces cuando la herramienta
está apagada y cuando está funcionando en vacío
además del tiempo de gatillo).
ENH101-14
Para países europeos solamente
Declaración de conformidad CE
Makita Corporation como fabricante responsable
declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita:
Designación de máquina: Recortadora
Modelo N°/Tipo: RT0700C
son producidas en serie y
Cumplen con las directivas europeas siguientes:
2006/42/EC
Y que están fabricadas de acuerdo con las normas o
documentos normalizados siguientes:
EN60745
Los documentos cnicos los guarda nuestro represen-
tante autorizado en Europa cuya persona es:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Inglaterra
14. 10. 2010
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
73
Trimmer bits/Fraises d’affleurage/Fsereinsätze/Punte rifilatore/Freeskoppen/Fresas de
rebordeadora/Fresas para recortes/Fræserbor/   /Budama uçları
mm
Straight bit Fraise à rainer Nutfräser Fresa a refilo
Rechte frezen Fresa recta Fresa direita Notfræser
  Düz uç
DA L
1
L
2
20 6
20 50 15
20E 1/4”
88
8
60 25
86
50 18
8E 1/4”
66
65018
6E 1/4”
mm
“U” Grooving bit Fraise à rainurer
en “U”
U-Nutfräser Fresa a incastro a
“U”
U-groef frezen Fresa ranuradora
en “U”
Fresa em forma
de “U”
U-notfræser
 
 “U”
“U” Oyma ucu
DA L
1
L
2
R
66
660 28 3
6E 1/4”
mm
“V” Grooving bit Fraise à rainurer
en “V”
V-Nutfräser Fresa a incastro a
“V”
V-groef frezen Fresa ranuradora
en “V”
Fresa em forma
de “V”
V-notfræser
 
 “V”
“V” Oyma ucu
DAL
1
L
2
1/4” 20 50 15 90°
mm
Drill point flush
trimming bit
Fraise à affleurer Bündigfräser Fresa doppio refilo
a punta
Combinatie frezen
(enkel)
Fresa simple para
paneles
Fresa com ponta
piloto para recorte
Kantfræser
   

Matkap balı
hava ucu
DAL
1
L
2
L
3
888602035
66
6601828
6E 1/4”
74
mm
Drill point double
flush trimming bit
Fraise à affleurer
combinaison double
Doppelbündigfräser Fresa a doppio
refilo
Combinatie frezen
(dubbel)
Fresa doble para
peneles
Fresa com ponta
piloto dupla para
recorte
Dobbelt kantfræser
 
 
 
Matkap balı çifte
hava ucu
DAL
1
L
2
L
3
L
4
88880 95 2025
66
670 40 1214
6E 1/4”
mm
Corner rounding
bit
Fraise 1/4 de rond Rundkantenfräser Fresa a raggio
Frezen voor ronde
hoeken
Fresa para redon-
deado de cantos
Fresa para aresta
arredondadas
Radiusfræser
 
 
e yuvarlama
ucu
DA
1
A
2
L
1
L
2
L
3
R
8R 6
25 9 48 13 5 8
8RE 1/4”
4R 6
20 8 45 10 4 4
4RE 1/4”
mm
Chamfering bit Fraise à chanfrein Winkelkantenfrä-
ser
Fresa per refilo a
smusso
Profiel frezen Fresa biseladora Fresa para
chanfrar
Fasefræser
   Yiv ma ucu
DAL
1
L
2
L
3
62346 11 630°
62050 13 545°
62049 14 260°
mm
Cove beading bit Fraise à profiler
concave
Rundkantenfräser Fresa a raggio
concavo
Holle kraal frezen Fresa para
moldurar
Fresa para
rebordo côncavo
Hulkehl-fræser


Çukur köebent
ucu
DAL
1
L
2
R
620438 4
62548138
75
mm
Ball bearing flush
trimming bit
Fraise à affleurer
avec roulement
Bündigfräser mit
Anlaufkugellager
Fresa a doppio
refilo con cuscinetto
Boorfrezen met
kogellager
Fresa simple para
paneles con
rodamiento
Fresa para recorte
com rolamento de
esferas
Kantfræser med
kugleleje

 

Rulmanlı hava ucu
DAL
1
L
2
6
10 50 20
1/4”
mm
Ball bearing corner
rounding bit
Fraise à arrondir avec
roulement
Rundkantenfräser mit
Anlaufkugellager
Fresa a raggio
con cuscinetto
Frezen voor ronde
hoeken met
kogellager
Fresa para redon-
deado de cantos con
rodamiento
Fresa para arestas
arredondadas com
rolamento de esferas
Radiusfræser
med kugleleje
 
  

Rulmanlıe
yuvarlama ucu
DA
1
A
2
L
1
L
2
L
3
R
61583773.53
621840103.56
1/4” 21 8 40 10 3.5 6
mm
Ball bearing cham-
fering bit
Fraise à chanfrei-
ner avec roulement
Winkelkantenfräser
mit Anlaufkugel-
lager
Fresa per refilo
a smusso
con cuscinetto
Profiel frezen met
kogellager
Fresa biseladora
con rodamiento
Fresa para chanfrar
com rolamento de
esferas
Fasefræser med
kugleleje
  
 
Rulmanlı yiv açma
ucu
DA
1
A
2
L
1
L
2
6
26 8 42 12 45°
1/4”
6208411160°
mm
Ball bearing beading bit Fraise à profiler avec
roulement
Rundkantenfräser mit
Anlaufkugellager
Fresa a raggio
convesso
con cuscinetto
Kraal frezen met kogel-
lager
Fresa para moldurar
con rodamiento
Fresa para rebordo
com rolamento de
esferas
Radiusfræser med
kugleleje
 
 
Rulmanlıebent ucu
DA
1
A
2
A
3
L
1
L
2
L
3
R
62012840105.54
62612842124.57
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan
www.makita.com
885025-990
IDE
mm
Ball bearing cove
beading bit
Fraise à profiler pour
cavet avec roulement
Profilfräser mit
Anlaufkugellager
Fresa a raggio con-
cavo con cuscinetto
Holle kraal frezen met
kogellager
Fresa para moldurar
con rodamiento (con-
cavo)
Fresa para rebordo
côncavo com
rolamento de esferas
Profilfræser med
kugleleje
 
 
Rulmanlı çukur
ebent ucu
DA
1
A
2
A
3
A
4
L
1
L
2
L
3
R
6201812840105.53
6262212842125 5
mm
Ball bearing roman
ogee bit
Fraise à profiler pour
doucine avec roule-
ment
Profilfräser mit
Anlaufkugellager
Fresa a raggio con-
vesso con cuscinetto
Romeinse kraal frezen
met kogellager
Fresa para moldurar
con rodamiento
(convexo)
Fresa com gola romana
com rolamento de
esferas
Profilfræser med
kugleleje
 
“ogee” ( ) 

Rulmanlı Romen deve-
boynu uç
DA
1
A
2
L
1
L
2
L
3
R
1
R
2
620840104.52.54.5
626842124.53 6

Transcripción de documentos

GB Trimmer Instruction Manual F Affleureuse Manuel d’instructions D Einhandfräse Betriebsanleitung I Rifilatore Istruzioni per l’uso NL Kantenfrees Gebruiksaanwijzing E Recortadora Manual de instrucciones P Tupia Manual de instruções DK Overfræser GR TR ( Brugsanvisning ) ekil verme testeresi RT0700C Kullanma kilavuzu ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Protuberancia de la fresa Base de la herramienta Escala Palanca de bloqueo Tornillo de ajuste Tuerca hexagonal Interruptor Lado OFF (O) Lado ON ( I ) Anillo de regulación de la velocidad Apretar Aflojar Retener Bloqueo del eje Pieza de trabajo Dirección de rotación de la fresa Vista desde la parte superior de la herramienta Dirección de avance Guía recta Protector de la base Tornillos Destornillador Fresa recta Base Plantilla Distancia (X) Guía para plantilla 10 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 Protector para base Perno Placa guía Tuerca de orejetas Tornillo de fijación (A) Orificio central Clavo Tornillo de fijación (A) Tornillo de ajuste Tornillo de fijación (B) Guía precisa Fresa Rodillo guía Tornillos de fijación Protector de la base Tornillo Polea Tuerca de mandril de pinzas Cono de mandril de pinzas Llave Correa Palanca de bloqueo Base descentrada Llave hexagonal Placa de la base descentrada Sección superior de la base descentrada 54 Empuñadura tipo barra (accesorio opcional) 55 Aditamento de empuñadura (accesorio opcional) 56 Base de recorte 57 Empuñadura tipo pomo 58 Base descendente 59 Empuñadura 60 Pomo 61 Pomo de ajuste 62 Palanca de bloqueo 63 Puntero de profundidad 64 Tuerca de ajuste de la barra de tope 65 Botón de avance rápido 66 Barra de tope 67 Bloque de tope 68 Perno de ajuste 69 Portaguía 70 Pernos de orejetas 71 Barra guía 72 Perno de orejetas 73 Diámetro exterior de la guía para plantilla 74 Guía para plantilla 75 Boquilla de polvo 76 Tornillo de apriete manual 77 Marca límite 78 Tapones portaescobillas ESPECIFICACIONES GEA010-1 Modelo RT0700C Capacidad de boquilla................6 mm, 8 mm, 1/4” o 3/8” -1 Velocidad en vacío (min ) ..................... 10.000 – 30.000 Longitud total....................................................... 200 mm Peso neto ............................................................... 1,8 kg Clase de seguridad ................................................. /II Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. • Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. ENE010-1 Uso previsto La herramienta ha sido prevista para recortes y perfilados planos en madera, plástico y materiales similares. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones podrá ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves. GEB019-4 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA RECORTADORA 1. ENF002-1 Alimentación La herramienta ha de conectarse solamente a una fuente de alimentación de la misma tensión que la indicada en la placa de características, y sólo puede funcionar con corriente alterna monofásica. El sistema de doble aislamiento de la herramienta cumple con la norma europea y puede, por lo tanto, usarse también en enchufes hembra sin conductor de tierra. 42 2. 3. 4. 5. Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de asimiento aisladas, porque el cortador puede entrar en contacto con su propio cable. El cortar un cable con corriente puede hacer que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y electrocutar al operario. Utilice mordazas u otros medios de sujeción prácticos para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetada con la mano o contra su cuerpo, la pieza de trabajo estará inestable y podrá ocasionar la pérdida del control. Protéjase los oídos cuando trabaje durante periodos prolongados. Manipule con mucho cuidado estas fresas. Compruebe con cuidado si existen grietas o daños en la fresa antes de la operación. Reemplace inmediatamente la fresa si está agrietada o dañada. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. No corte clavos. Inspeccione antes de la operación la pieza de trabajo para ver si tiene clavos y sáquelos si los hay. Retenga firmemente la herramienta. Mantenga las manos apartadas de las piezas de rotación. Asegúrese de que la fresa no esté en contacto con la pieza de trabajo antes de conectar el interruptor. Antes de usar la herramienta en una pieza de trabajo, déjela un rato en funcionamiento. Observe si se producen vibraciones u ululaciones que pudieran indicar que la fresa está mal colocada. Tenga cuidado con la dirección de rotación de la fresa y con la dirección de avance. No deje la herramienta en marcha. Opere la herramienta sólo cuando la tenga en las manos. Antes de sacar la herramienta de la pieza de trabajo, desconéctela siempre y espere a que la fresa se pare por completo. No toque la fresa inmediatamente después de la operación; porque puede estar muy caliente y podría quemarse. No ensucie la base de la herramienta con disolvente, gasolina, aceite, o productos semejantes. Pueden causar grietas en la base de la herramienta. Utilice fresas del diámetro de espiga correcto apropiadas para la velocidad de la herramienta. Algunos materiales contienen sustancias químicas que podrán ser tóxicas. Tenga precaución para evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del abastecedor del material. Utilice siempre la mascarilla contra el polvo o el respirador correcto para el material con que esté trabajando y la aplicación que realice. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales. DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de ajustar o comprobar cualquier función de la herramienta. Ajuste de la protuberancia de la fresa (Fig. 1) Para ajustar la protuberancia de la fresa, afloje la palanca de bloqueo y mueva la base de la herramienta hacia arriba o hacia abajo de la forma deseada girando el tornillo de ajuste. Después de hacer el ajuste, apriete la palanca de bloqueo firmemente para sujetar la base de la herramienta. Accionamiento del interruptor (Fig. 2) PRECAUCIÓN: • Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre para ver que está apagada. Para poner en marcha la herramienta, presione el lado “ON ( I )” del interruptor. Para parar la herramienta, presione el lado “OFF (O)” del interruptor. Función electrónica Las herramientas equipadas con función electrónica son fáciles de utilizar gracias a las siguientes características. Control constante de la velocidad Control de velocidad electrónico para mantener la velocidad constante. Se puede lograr un acabado fino, porque la velocidad de giro se mantiene constante incluso en condición de carga. Inicio suave La función de inicio suave minimiza el golpe del inicio, y hace que la herramienta comience suavemente. Anillo de regulación de la velocidad (Fig. 3) La velocidad de la herramienta se puede cambiar girando el anillo de regulación de la velocidad a un número de ajuste determinado del 1 al 6. Se obtendrá mayor velocidad cuando el anillo sea girado en la dirección del número 6. Y se obtendrá menor velocidad cuando sea girado en la dirección del número 1. Esto permite seleccionar la velocidad ideal para procesar el material de forma óptima, por ejemplo, la velocidad se puede ajustar correctamente de acuerdo con el material y el diámetro de la fresa. Consulte la tabla para ver la relación existente entre el número de ajuste del anillo y la velocidad aproximada de la herramienta. Número min-1 1 10.000 2 12.000 3 17.000 4 22.000 5 27.000 6 30.000 PRECAUCIÓN: • Si la herramienta es utilizada continuamente a velocidades bajas durante largo tiempo, el motor se sobrecargará resultando en un mal funcionamiento de la herramienta. • El anillo de regulación de la velocidad se puede girar hasta 6 y de vuelta hasta 1 solamente. No lo fuerce más allá de 6 ó 1, o la función de regulación de la velocidad podrá dejar de funcionar. NOTA: • Cuando la herramienta no esté bien sujeta a pesar de haber apretado la palanca de bloqueo, apriete la tuerca hexagonal y después apriete la palanca de bloqueo. 43 MONTAJE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en ella. Instalación y extracción de la broca precisa (Fig. 4 y 5) PRECAUCIÓN: • No apriete la tuerca de mandril de pinzas sin insertar una fresa porque se romperá el cono de mandril de pinzas. • Emplee solamente las llaves suministradas con la máquina. Inserte la fresa a fondo en el cono de mandril de pinzas y apriete la tuerca de mandril de pinzas firmemente con las dos llaves o presionando el bloqueo del eje y utilizando la llave provista. Para desmontar la fresa siga el procedimiento de instalación a la inversa. OPERACIÓN Para la base de la recortadora (Fig. 6) ADVERTENCIA: • Antes de utilizar la herramienta con la base de la recortadora, instale siempre la boquilla de polvo en la base de la recortadora. Ajuste la base de la herramienta en la pieza de trabajo a cortarse sin que la fresa haga ningún contacto. Luego, gire la herramienta y espere hasta que la fresa alcance toda su velocidad. Mueva la herramienta hacia adelante sobre la superficie de trabajo, manteniendo empotrada la base de la herramienta y avanzando uniformemente hasta completarse el corte. Cuando corte molduras de canto, la superficie de la pieza de trabajo deberá quedar a la izquierda de la fresa con respecto a la dirección de avance. (Fig. 7) NOTA: • Si avanza la máquina demasiado rápidamente el corte no será preciso y podrá dañar la fresa o el motor. Si avanza muy lentamente podrá quemar la madera y echar a perder el corte. La velocidad de corte apropiada dependerá del tamaño de la fresa, tipo de pieza de trabajo y profundidad de corte. Antes de comenzar a trabajar en la pieza de trabajo real, es aconsejable hacer un corte de prueba en un trozo de madera de desperdicios. De esta forma podrá comprobar el resultado exacto del corte y también las dimensiones. • Cuando utilice el pie guía, la guía recta o la guía de recorte, asegúrese de que quede a la derecha de la dirección de avance. Esto ayudará a mantener la guía contra el canto de la pieza de trabajo. (Fig. 8) PRECAUCIÓN: • Dado que un corte excesivo podrá causar sobrecarga al motor o dificultad en el control de la máquina, la profundidad de corte no deberá exceder los 3 mm por pasada cuando abra ranuras. Cuando desee abrir ranuras de más de 3 mm de profundidad, realice varias pasadas aumentando progresivamente el ajuste de la profundidad de corte de la fresa. Guía para plantilla La guía para plantilla tiene una acanaladura por la cual pasa la fresa, permitiendo usar la fresadora con diversos patrones de plantilla. (Fig. 9) 44 Afloje los tornillos y saque el protector de la base. Coloque la guía para plantilla en la base y cambie el protector de la base. A continuación, sujete el protector de la base apretando los tornillos. (Fig. 10) Asegure la plantilla en la pieza de trabajo. Ponga la máquina sobre la plantilla y mueva la máquina con la guía para plantilla deslizándola a lo largo del canto de la plantilla. (Fig. 11) NOTA: • La pieza de trabajo será cortada con un tamaño ligeramente diferente al de la plantilla. Tenga en cuenta la distancia (X) entre la fresa y el exterior de la guía para plantilla. La distancia (X) se puede calcular utilizando la siguiente ecuación: Distancia (X) = (diámetro exterior de la guía para plantilla – diámetro de la fresa) / 2 Guía recta (accesorio) La guía recta se utiliza eficazmente para realizar cortes rectos de chaflán o ranurado. (Fig. 12) Coloque la placa guía en la guía recta con el perno y la tuerca de orejetas. (Fig. 13) Coloque la guía recta con el tornillo de fijación (A). Afloje la tuerca de orejetas de la guía recta y ajuste la distancia entre la fresa y la guía recta. En la distancia deseada, apriete la tuerca de orejetas firmemente. Cuando realice el corte, mueva la máquina con la guía recta pegada al canto de la pieza de trabajo. (Fig. 14) Si la distancia (A) entre el canto de la pieza de trabajo y la posición de corte es demasiado grande para la guía recta, o si el canto de la pieza de trabajo no es recto, no podrá usarse la guía recta. En este caso, sujete un listón recto a la pieza de trabajo para que sirva de guía a la base de la fresadora. Avance la máquina en la dirección indicada por la flecha. (Fig. 15) Cortes circulares Los cortes circulares puede conseguirlos si monta la guía recta y la placa guía guía de la forma mostrada en las figuras 16 y 17. Los radios mínimos y máximos de círculos (distancia entre el centro del círculo y centro de la fresa) que se pueden cortar con esta guía son los siguientes: Mínimo: 70 mm Máximo: 221 mm Fig. 16 para realizar cortes circulares de entre 70 y 121 mm de radio. Fig. 17 para realizar cortes circulares de entre 121 y 221 mm de radio. NOTA: • Los círculos de entre 172 y 186 mm de radio no se pueden cortar usando esta guía. Coloque la guía recta sobre el círculo que va a cortar de forma que el agujero de centro coincida con el centro del círculo. Clave un clavo de menos de 6 mm de diámetro a través del agujero de centro para asegurar la guía recta. Gire la máquina hacia la derecha alrededor del clavo. (Fig. 18) Guía precisa (accesorio opcional) Los ornamentos, cortes curvos en chapas de madera para muebles y otros objetos similares pueden realizarse fácilmente con la guía precisa. Los rodillos guía siguen la curva y aseguran un corte preciso. (Fig. 19) Instale la guía precisa en la base de la herramienta con el tornillo de fijación (A). Afloje el tornillo de fijación (B) y ajuste la distancia entre la fresa y la guía precisa girando el tornillo de ajuste (1 mm por vuelta). Cuando haya conseguido la distancia deseada, apriete el tornillo de fijación (B) para asegurar la guía precisa en su lugar. (Fig. 20) Al cortar, mueva la herramienta con el rodillo guía rodando sobre el canto de la pieza de trabajo. (Fig. 21) Base inclinable (accesorio opcional) La base inclinable (accesorio opcional) resulta útil para biselar. (Fig. 22) Ponga la herramienta en la base inclinable y cierre la palanca de bloqueo en la protuberancia deseada de la fresa. Para el ángulo deseado, apriete los tornillos de apriete en sus lados. Sujete firmemente una tabla recta a la pieza de trabajo y utilícela como guía contra la base de recorte. Avance la herramienta en el sentido de la flecha. Protector de la base quitado de la base inclinable (accesorio opcional) El montaje del protector de la base, una vez quitado de la base de recorte, en la base de la rebordeadora permite cambiar la base de recorte de la base redonda por una base cuadrada. Para una aplicación diferente, quite el protector de la base de la base inclinable aflojando y quitando los cuatro tornillos. (Fig. 23) Y después monte el protector de la base en la base de recorte. Base descentrada (accesorio opcional) (1) La base descentrada (accesorio opcional) resulta útil para trabajos en áreas de difícil acceso tal como esquinas. (Fig. 24 y 25) Antes de instalar la herramienta en la base descentrada, quite la tuerca de mandril de pinzas y el cono de mandril de pinzas aflojando la tuerca de mandril de pinzas. (Fig. 26) Instale la polea en la herramienta presionando el bloqueo del eje y apretando firmemente la polea con una llave. (Fig. 27) Ponga el cono de mandril de pinzas y rosque la tuerca de mandril de pinzas en la base descentrada como se muestra en la figura. (Fig. 28) Monte la herramienta en la base descentrada. (Fig. 29) Ponga un extremo de la correa sobre la polea utilizando un destornillador y asegúrese de que toda la anchura de la correa encaja sobre la polea completamente. (Fig. 30) Sujétela con una palanca de bloqueo en la base descentrada. (Fig. 31) Para instalar la fresa, ladee la herramienta con la base descentrada en su costado. Inserte la llave hexagonal en el agujero de la base descentrada. Con la llave hexagonal sujetada en esa posición, inserte la fresa en el cono de mandril de pinzas del eje de la base descentrada desde el lado opuesto y apriete la tuerca de mandril de pinzas firmemente con una llave. Para desmontar la fresa, siga el procedimiento de instalación a la inversa. (2) La base descentrada (accesorio opcional) también se puede utilizar con una base de recorte y un aditamento de empuñadura (accesorio opcional) para mayor estabilidad. (Fig. 32) Afloje los tornillos y quite la sección superior de la base descentrada. Retire la sección superior de la base descentrada. (Fig. 33) Monte la base de recorte con cuatro tornillos y el aditamento de empuñadura (accesorio opcional) con dos tornillos en la placa de la base descentrada. Rosque la empuñadura tipo barra (accesorio opcional) en el aditamento de empuñadura. (Fig. 34) En otra forma de utilización, la empuñadura tipo pomo, una vez quitada de la base descendente, (accesorio opcional) se puede instalar en el aditamento de empuñadura. Para instalar la empuñadura tipo pomo, póngala en el aditamento de empuñadura y sujétela con un tornillo. (Fig. 35) Cuando se quiera utilizar como fresadora solamente con una base descendente (accesorio opcional) PRECAUCIÓN: • Cuando la utilice como fresadora, sujete la herramienta firmemente con ambas manos. Para utilizar la herramienta como fresadora, instale la herramienta en una base descendente (accesorio opcional) presionándola hacia abajo completamente. (Fig. 36) Podrá utilizar tanto la empuñadura tipo pomo como la empuñadura tipo barra (accesorio opcional) de acuerdo con su tarea. (Fig. 37) Para utilizar la empuñadura tipo barra (accesorio opcional), afloje el tornillo y quite la empuñadura tipo pomo. (Fig. 38) Y después rosque la empuñadura tipo barra en la base. Ajuste de la profundidad de corte cuando se utiliza la base descendente (accesorio opcional) Ponga la herramienta sobre una superficie plana. Afloje la palanca de bloqueo y baje el cuerpo de la herramienta hasta que la fresa justamente toque la superficie plana. Apriete la palanca de bloqueo para bloquear el cuerpo de la herramienta. (Fig. 39) Gire la tuerca de ajuste de la barra de tope hacia la izquierda. Baje la barra de tope hasta que haga contacto con el perno de ajuste. Alinee el puntero de profundidad con la graduación “0”. La profundidad de corte la indica el puntero de profundidad en la escala. Mientras presiona el botón de avance rápido, suba la barra de tope hasta obtener la profundidad de corte deseada. Los ajustes de profundidad pequeños podrán obtenerse girando el pomo de ajuste (1 mm por vuelta). Girando la tuerca de ajuste de la barra de tope hacia la derecha, puede apretar la barra de tope firmemente. Ahora, puede obtener su profundidad de corte predeterminada aflojando la palanca de bloqueo y bajando después el cuerpo de la herramienta hasta que la barra de tope haga contacto con el perno hexagonal de ajuste del bloque de tope. Sujete siempre la herramienta con las dos empuñaduras durante la tarea. 45 Coloque la base de la herramienta sobre la pieza de trabajo a cortar sin que la fresa la toque. Después encienda la herramienta y espere hasta que la fresa adquiera plena velocidad. Baje el cuerpo de la herramienta y mueva la herramienta hacia delante sobre la superficie de la pieza de trabajo, manteniendo la base de la herramienta a ras y avanzando suavemente hasta completar el corte. Cuando haga corte de bordes, la superficie de la pieza de trabajo deberá estar en el costado izquierdo de la fresa en la dirección de avance. (Fig. 40) NOTA: • Si mueve la herramienta hacia delante muy deprisa podrá ocasionar un corte de mala calidad, o dañar la fresa o el motor. Si mueve la herramienta hacia delante muy despacio podrá quemar y arruinar el corte. La velocidad de avance apropiada dependerá del tamaño de la fresa, el tipo de pieza de trabajo y la profundidad de corte. Antes de comenzar el corte en la pieza de trabajo real, se aconseja hacer un corte de prueba en una pieza de madera de desecho. Esto mostrará exactamente cómo será el corte y también le permitirá comprobar las dimensiones. • Cuando utilice la guía recta, asegúrese de instalarla en el costado derecho de la dirección de avance. Esto ayudará a mantenerla a ras con el costado de la pieza de trabajo. (Fig. 41) Guía recta cuando se utiliza como fresadora (es necesario utilizarla con portaguía (accesorio opcional)) La guía recta resulta útil para realizar cortes rectos cuando se hacen biseles o ranuras. (Fig. 42) Instale la guía recta en el portaguía (accesorio opcional) con la tuerca de orejetas. Inserte el portaguía en los agujeros de la base descendente y apriete los pernos de orejetas. Para ajustar la distancia entre la fresa y la guía recta, afloje la tuerca de orejetas. En la distancia deseada, apriete la tuerca de orejetas para sujetar la guía recta en posición. Guía recta (accesorio opcional) La guía recta resulta útil para realizar cortes rectos cuando se hacen biseles o ranuras. (Fig. 43 y 44) Para instalar la guía recta, inserte las barras guía en los agujeros de la base descendente. Ajuste la distancia entre la fresa y la guía recta. En la distancia deseada, apriete los pernos de orejetas para sujetar la guía recta en posición. Cuando corte, mueva la herramienta con la guía recta a ras del costado de la pieza de trabajo. (Fig. 45) Si la distancia (A) entre el costado de la pieza de trabajo y la posición de corte es muy ancha para la guía recta, o si el costado de la pieza de trabajo no es recto, no podrá utilizarse la guía recta. En este caso, sujete firmemente una tabla recta a la pieza de trabajo y utilícela como guía contra la base de la fresadora. Avance la herramienta en el sentido de la flecha. Guía para plantilla (accesorio) La guía para plantilla contiene un manguito a través del cual pasa la fresa, permitiendo utilizar la herramienta con patrones de plantilla. (Fig. 46) Para instalar la guía para plantilla, afloje los tornillos de la base de la herramienta, inserte la guía para plantilla y después apriete los tornillos. (Fig. 47) 46 Sujete la plantilla en la pieza de trabajo. Ponga la herramienta sobre la plantilla y mueva la herramienta deslizando la guía para plantilla a lo largo del costado de la plantilla. (Fig. 48) NOTA: • La pieza de trabajo será cortada con un tamaño ligeramente diferente al de la plantilla. Tenga en cuenta la distancia (X) entre la fresa y el exterior de la guía para plantilla. La distancia (X) se puede calcular utilizando la siguiente ecuación: Distancia (X) = (diámetro exterior de la guía para plantilla – diámetro de la fresa) / 2 Juegos de boquilla de polvo Para la base de recorte (Fig. 6) Para la base descendente (accesorio opcional) (Fig. 49) Utilice la boquilla de polvo para la extracción de polvo. Instale la boquilla de polvo en la base de la herramienta utilizando el tornillo de apriete manual de forma que la protuberancia de la boquilla de polvo encaje en la ranura de la base de la herramienta. Después conecte un aspirador a la boquilla de polvo. (Fig. 50) MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. • No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podría producir descoloración, deformación o grietas. Substitución de las escobillas de carbón Extraiga e inspeccione regularmente las escobillas de carbón. Sustitúyalas cuando se hayan gastado hasta la marca límite. Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma que entren libremente en los portaescobillas. Ambas escobillas de carbón deberán ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón idénticas. (Fig. 51) Utilice un destornillador para quitar los tapones portaescobillas. Extraiga las escobillas desgastadas, inserte las nuevas y fije los tapones portaescobillas. (Fig. 52) Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier otro mantenimiento o ajuste deberán ser realizados por los centros de servicio autorizado de Makita, siempre con piezas de repuesto de Makita. ACCESORIOS OPCIONALES ENG901-1 PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o aditamentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de lesiones personales. Utilice el accesorio o aditamento exclusivamente para su uso declarado. Si necesita información más detallada sobre estos accesorios, consulte con su centro local de servicio de Makita. • • • • • • • • • • • • • • • • Fresas rectas y de formación de ranuras Fresas de formación de bordes Fresas de recorte de laminados Conjunto de guía recta Conjunto de guía de recorte Conjunto de base de recorte Conjunto de base inclinable Conjunto de base descendente Conjunto de base descentrada Guía para plantilla Cono de mandril de pinzas de 6 mm Cono de mandril de pinzas de 6,35 mm (1/4”) Cono de mandril de pinzas de 8 mm Cono de mandril de pinzas de 9,53 mm (3/8”) Llave de 13 Llave de 22 • El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra. • El valor de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: • La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada. • Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). ENH101-14 Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE NOTA: • Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el paquete de la herramienta como accesorios estándar. Pueden variar de un país a otro. ENG905-1 Ruido El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN60745: Nivel de presión sonora (LpA): 82 dB (A) Nivel de potencia sonora (LWA): 93 dB (A) Error (K): 3 dB (A) Póngase protectores en los oídos Makita Corporation como fabricante responsable declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Designación de máquina: Recortadora Modelo N°/Tipo: RT0700C son producidas en serie y Cumplen con las directivas europeas siguientes: 2006/42/EC Y que están fabricadas de acuerdo con las normas o documentos normalizados siguientes: EN60745 Los documentos técnicos los guarda nuestro representante autorizado en Europa cuya persona es: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Inglaterra 14. 10. 2010 ENG900-1 Vibración El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN60745: Modo tarea: giro sin carga Emisión de vibración (ah): 2,5 m/s2 o menos Error (K): 1,5 m/s2 Modo tarea: realización de ranuras en MDF Emisión de vibración (ah): 3,5 m/s2 Error (K): 1,5 m/s2 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN 47 Trimmer bits/Fraises d’affleurage/Fräsereinsätze/Punte rifilatore/Freeskoppen/Fresas de rebordeadora/Fresas para recortes/Fræserbor/ /Budama uçları Straight bit Fraise à rainer Nutfräser Fresa a refilo Rechte frezen Fresa recta Fresa direita Notfræser Düz uç mm D 20 6 20E 1/4” 8 8 8 6 8E 1/4” 6 6 6E 1/4” A L1 L2 20 50 15 60 25 50 18 50 18 8 6 “U” Grooving bit Fraise à rainurer en “U” U-Nutfräser Fresa a incastro a “U” U-groef frezen Fresa ranuradora en “U” Fresa em forma de “U” U-notfræser “U” Oyma ucu “U” mm D 6 6 6E 1/4” A L1 L2 R 6 60 28 3 “V” Grooving bit Fraise à rainurer en “V” V-Nutfräser Fresa a incastro a “V” V-groef frezen Fresa ranuradora en “V” Fresa em forma de “V” V-notfræser “V” Oyma ucu “V” mm D A L1 1/4” 20 50 L2 15 90° Drill point flush trimming bit Fraise à affleurer Bündigfräser Fresa doppio refilo a punta Combinatie frezen (enkel) Fresa simple para paneles Fresa com ponta piloto para recorte Kantfræser Matkap ba lı hav a ucu mm D A L1 L2 L3 8 8 8 60 20 35 6 6 6E 1/4” 6 60 18 28 73 Drill point double flush trimming bit Fraise à affleurer Doppelbündigfräser combinaison double Fresa a doppio refilo Combinatie frezen (dubbel) Fresa doble para peneles Dobbelt kantfræser Fresa com ponta piloto dupla para recorte Matkap ba lı çifte hav a ucu mm D A L1 L2 L3 L4 8 8 8 80 95 20 25 6 6 6E 1/4” 6 70 40 12 14 Corner rounding bit Fraise 1/4 de rond Rundkantenfräser Fresa a raggio Frezen voor ronde hoeken Fresa para redondeado de cantos Fresa para aresta arredondadas Radiusfræser Kö e yuvarlama ucu mm D 8R 6 8RE 1/4” 4R 6 4RE 1/4” A1 A2 L1 L2 L3 R 25 9 48 13 5 8 20 8 45 10 4 4 Chamfering bit Fraise à chanfrein Winkelkantenfräser Fresa per refilo a smusso Profiel frezen Fresa biseladora Fresa para chanfrar Fasefræser Yiv açma ucu mm D A L1 L2 L3 6 23 6 20 46 11 6 30° 50 13 5 6 20 45° 49 14 2 60° Cove beading bit Fraise à profiler concave Rundkantenfräser Fresa a raggio concavo Holle kraal frezen Fresa para moldurar Fresa para rebordo côncavo Hulkehl-fræser Çukur kö ebent ucu mm 74 D A L1 L2 R 6 20 43 8 4 6 25 48 13 8 Ball bearing flush trimming bit Fraise à affleurer avec roulement Bündigfräser mit Anlaufkugellager Fresa a doppio refilo con cuscinetto Boorfrezen met kogellager Fresa simple para paneles con rodamiento Fresa para recorte com rolamento de esferas Kantfræser med kugleleje Rulmanlı hav a ucu mm D 6 1/4” A L1 L2 10 50 20 Ball bearing corner rounding bit Fraise à arrondir avec roulement Rundkantenfräser mit Anlaufkugellager Fresa a raggio con cuscinetto Frezen voor ronde hoeken met kogellager Fresa para redondeado de cantos con rodamiento Fresa para arestas arredondadas com rolamento de esferas Radiusfræser med kugleleje Rulmanlı kö e yuvarlama ucu mm D A1 A2 L1 L2 L3 R 6 15 8 37 7 3.5 3 6 21 8 40 10 3.5 6 1/4” 21 8 40 10 3.5 6 Ball bearing chamfering bit Fraise à chanfreiner avec roulement Winkelkantenfräser mit Anlaufkugellager Fresa per refilo a smusso con cuscinetto Profiel frezen met kogellager Fresa biseladora con rodamiento Fresa para chanfrar com rolamento de esferas Fasefræser med kugleleje Rulmanlı yiv açma ucu mm D 6 1/4” 6 A1 A2 L1 L2 26 8 42 12 45° 20 8 41 11 60° Ball bearing beading bit Fraise à profiler avec roulement Rundkantenfräser mit Anlaufkugellager Fresa a raggio convesso con cuscinetto Kraal frezen met kogellager Fresa para moldurar con rodamiento Fresa para rebordo com rolamento de esferas Radiusfræser med kugleleje Rulmanlı kö ebent ucu mm D A1 A2 A3 L1 L2 L3 R 6 20 12 8 40 10 5.5 4 6 26 12 8 42 12 4.5 7 75 Ball bearing cove beading bit Fraise à profiler pour cavet avec roulement Profilfräser mit Anlaufkugellager Fresa a raggio concavo con cuscinetto Holle kraal frezen met kogellager Fresa para moldurar con rodamiento (concavo) Fresa para rebordo côncavo com rolamento de esferas Profilfræser med kugleleje Rulmanlı çukur kö ebent ucu mm D A1 A2 A3 A4 L1 L2 L3 R 6 20 18 12 8 40 10 5.5 3 6 26 22 12 8 42 12 5 5 Ball bearing roman ogee bit Fraise à profiler pour doucine avec roulement Profilfräser mit Anlaufkugellager Fresa a raggio convesso con cuscinetto Romeinse kraal frezen met kogellager Fresa para moldurar con rodamiento (convexo) Fresa com gola romana com rolamento de esferas Profilfræser med kugleleje “ogee” ( ) Rulmanlı Romen deveboynu uç mm D A1 A2 L1 L2 L3 R1 R2 6 20 8 40 10 4.5 2.5 4.5 6 26 8 42 12 4.5 3 6 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885025-990 IDE www.makita.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Makita RT0700C Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario