RT0701CX3

Makita RT0701CX3 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Makita RT0701CX3 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
30
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES
Modelo RT0700C / RT0701C
Especificaciones eléctricas en México 120 V 6,5 A 50/60 Hz
Diámetro de la pinza de sujeción 6,3mm 9,5mm
Velocidad sin carga (r.p.m.) 10 000 r/min - 30 000 r/min
Longitud total 200 mm (7-7/8")
Peso neto 1,8 (3,9 lbs)
• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin
previo aviso.
• Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
• Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003
GEA008-2
Advertencias de seguridad
generales para herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de
seguridad e instrucciones. Si no sigue todas las
advertencias e instrucciones indicadas a continuación,
podrá ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e
instrucciones para su futura
referencia.
El término "herramienta eléctrica" se refiere, en todas
las advertencias que aparecen a continuación, a su
herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a
la red eléctrica (con cableado eléctrico) o herramienta
eléctrica de funcionamiento a batería (inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas oscuras o desordenadas
son propensas a accidentes.
2. No utilice las herramientas eléctricas en
atmósferas explosivas, tal como en la
presencia de líquidos, gases o polvo
inflamables. Las herramientas eléctricas crean
chispas que pueden prender fuego al polvo o los
humos.
3. Mantenga a los niños y curiosos alejados
mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las
distracciones le pueden hacer perder el control.
Seguridad eléctrica
4.
Las clavijas de conexión de las herramientas
eléctricas deberán encajar perfectamente en la
toma de corriente. No modifique nunca la
clavija de conexión de ninguna forma. No
utilice ninguna clavija adaptadora con
herramientas eléctricas que tengan conexión a
tierra (puesta a tierra).
La utilización de clavijas no
modificadas y que encajen perfectamente en la
toma de corriente reducirá el riesgo de que se
produzca una descarga eléctrica.
5. Evite tocar con el cuerpo superficies
conectadas a tierra o puestas a tierra tales
como tubos, radiadores, cocinas y
refrigeradores. Si su cuerpo es puesto a tierra o
conectado a tierra existirá un mayor riesgo de que
sufra una descarga eléctrica.
6.
No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia ni a condiciones húmedas.
La entrada de
agua en una herramienta eléctrica aumentará el
riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
7. No jale el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, jalar o desconectar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor,
aceite, objetos cortantes o piezas móviles. Los
cables dañados o atrapados aumentan el riesgo
de sufrir una descarga eléctrica.
8.
Cuando utilice una herramienta eléctrica en
exteriores, utilice un cable de extensión
apropiado para uso en exteriores.
La utilización de
un cable apropiado para uso en exteriores reducirá el
riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
9. Si no es posible evitar usar una herramienta
eléctrica en condiciones húmedas, utilice un
alimentador protegido con interruptor de
circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un
ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Seguridad personal
10. Manténgase alerta, preste atención a lo que
está haciendo y utilice su sentido común
cuando opere una herramienta eléctrica. No
utilice la herramienta eléctrica cuando esté
cansado o bajo la influencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de
distracción mientras opera la máquina puede dar
como resultado heridas personales graves.
31
11. Use equipo de protección personal. Póngase
siempre protección para los ojos. El equipo
protector tal como máscara contra el polvo,
zapatos de seguridad antiderrapantes, casco
rígido y protección para oídos utilizado en las
condiciones apropiadas reducirá las heridas
personales.
12. Impida el encendido accidental. Asegúrese de
que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de conectar a la alimentación
eléctrica y/o de colocar el cartucho de la
batería, así como al levantar o cargar la
herramienta. Cargar las herramientas eléctricas
con su dedo en el interruptor o conectarlas con el
interruptor encendido hace que los accidentes
sean propensos.
13.
Retire cualquier llave de ajuste o llave de apriete
antes de encender la herramienta.
Una llave de
ajuste o llave de apriete que haya sido dejada
puesta en una parte giratoria de la herramienta
eléctrica podrá resultar en heridas personales.
14. No utilice la herramienta donde no alcance.
Mantenga los pies sobre suelo firme y el
equilibrio en todo momento. Esto permite un
mejor control de la herramienta eléctrica en
situaciones inesperadas.
15. Use vestimenta apropiada. No use ropas
sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y
los guantes alejados de las partes móviles, ya
que pueden ser atrapadas por estas partes en
movimiento.
16. Si dispone de dispositivos para la conexión de
equipos de extracción y recolección de polvo,
asegúrese de conectarlos y utilizarlos
debidamente. La utilización de estos dispositivos
reduce los riesgos relacionados con el polvo.
Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica
17. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica correcta para su
aplicación. La herramienta eléctrica adecuada
hará un trabajo mejor a la velocidad para la que
ha sido fabricada.
18. No utilice la herramienta eléctrica si el
interruptor no la enciende y apaga. Cualquier
herramienta eléctrica que no pueda ser
controlada con el interruptor es peligrosa y debe
ser reemplazada.
19. Desconecte la clavija de la fuente de energía
y/o la batería de la herramienta eléctrica antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios o
guardar las herramientas eléctricas. Dichas
medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de que la herramienta se inicie
accidentalmente.
20. Guarde la herramienta eléctrica que no use
fuera del alcance de los niños y no permita
que las personas que no están familiarizadas
con ella o con las instrucciones la operen. Las
herramientas eléctricas son peligrosas en manos
de personas que no saben operarlas
21. Realice el mantenimiento a las herramientas
eléctricas. Compruebe que no haya partes
móviles desalineadas o estancadas, piezas
rotas y cualquier otra condición que pueda
afectar al funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Si la herramienta eléctrica está
dañada, haga que se la reparen antes de
utilizarla. Muchos accidentes son ocasionados
por herramientas eléctricas con un mal
mantenimiento.
22. Mantenga las herramientas de corte limpias y
filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado y
tiene los bordes afilados, es probable que la
herramienta se atasque menos y sea más fácil
controlarla.
23. Utilice la herramienta eléctrica, así como
accesorios, piezas, brocas, etc. de acuerdo
con estas instrucciones y de la manera
establecida para cada tipo de unidad en
particular; tenga en cuenta las condiciones
laborales y el trabajo a realizar. Si utiliza la
herramienta eléctrica para realizar operaciones
distintas de las indicadas, podrá presentarse una
situación peligrosa.
Servicio de mantenimiento
24. Haga que una persona calificada repare la
herramienta utilizando sólo piezas de
repuesto idénticas. Esto asegura que se
mantenga la seguridad de la herramienta
eléctrica.
25. Siga las instrucciones para la lubricación y
cambio de accesorios.
26. Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin
aceite o grasa.
UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN APROPIADOS.
Asegúrese de que su cable de extensión esté en
buenas condiciones. Cuando utilice un cable de
extensión, asegúrese de utilizar uno del calibre
suficiente para conducir la corriente que demande el
producto. Un cable de calibre inferior ocasionará una
caída en la tensión de línea y a su vez en una pérdida
de potencia y sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra la
medida correcta a utilizar dependiendo de la longitud del
cable y el amperaje nominal indicado en la placa de
características. Si no está seguro, utilice el siguiente
calibre más alto. Cuanto menor sea el número de calibre,
más corriente podrá conducir el cable.
32
Tabla 1. Calibre mínimo para el cable
Amperaje nominal
Volts
Longitud total del cable en metros
Más de No más de
120V~
7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft)
Calibre del cable (AWG)
0 A 6 A
6 A
10 A
12 A
10 A
12 A
16 A
18
18
16
14
16 16 14
1416
16
12
14
12
12
No se recomienda
220V
~
- 240V
~
15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft)
000300
GEB019-4
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
PARA LA RECORTADORA
1. Sujete la herramienta eléctrica sólo a través
de las superficies de empuñadura recubiertas
con aislamiento, ya que puede que haya
contacto de la cuchilla con su propio cable
eléctrico. El corte de un cable con corriente
hará que la corriente circule por las partes
metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y
podrá electrocutar al operario.
2.
Utilice abrazaderas o algún otro modo práctico
para asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una
plataforma estable.
Sostener la pieza de trabajo
con la mano o contra su cuerpo produce
inestabilidad y una posible pérdida de control.
3. Póngase protección para los oídos durante
los periodos de operación prolongados.
4. Maneje las brocas con mucho cuidado.
5. Inspeccione la broca cuidadosamente para ver
si tiene grietas o daños antes de comenzar la
operación. Reemplace la broca
inmediatamente si está agrietada o dañada.
6. Evite cortar clavos. Inspeccione y quite todos
los clavos de la pieza de trabajo antes de la
operación.
7. Sostenga la herramienta con firmeza.
8. Mantenga las manos alejadas de las piezas
giratorias.
9. Asegúrese de que la broca no esté haciendo
contacto con la pieza de trabajo antes de
activar el interruptor.
10. Antes de usar la herramienta en una pieza de
trabajo, déjela un rato en funcionamiento.
Observe si se producen vibraciones o
desequilibrios que pudieran indicar que la
broca está mal colocada.
11. Tenga cuidado con la dirección de giro y de
avance de la broca.
12. No deje la herramienta en marcha. Tenga en
marcha la herramienta solamente cuando la
tenga en la mano.
13. Apague siempre la herramienta y espere hasta
que la broca se haya parado completamente
antes de retirar la herramienta de la pieza de
trabajo.
14. No toque la broca inmediatamente después de
la operación; estará muy caliente y podrá y
quemarle la piel.
15. No manche la base de la herramienta con
diluyente, gasolina, aceite o por el estilo.
Estos productos pueden ocasionar grietas en
la base de la herramienta.
16. Use fresas del diámetro de vástago correcto
adecuado a la velocidad de la herramienta.
17. Algunos materiales contienen sustancias
químicas que pueden ser tóxicas. Tome
precauciones para evitar la inhalación de
polvo o que éste tenga contacto con la piel.
Consulte la información de seguridad del
proveedor de los materiales.
18.
Siempre utilice el respirador/máscara indicado
para protegerse del polvo que corresponda con
la aplicación o material con el que trabaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el
producto (a base de utilizarlo repetidamente)
sustituya la estricta observancia de las normas de
seguridad para dicho producto. El MAL USO o el no
seguir las normas de seguridad establecidas en este
manual de instrucciones puede ocasionar graves
lesiones personales.
33
USD201-2
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados para
la herramienta.
volts o voltios
amperes
hertz
corriente alterna
velocidad en vacío o sin carga
Construcción clase II
revoluciones o alternaciones por minuto,
frecuencia de rotación.
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desconectada antes de ajustar o
comprobar cualquier función en la misma.
Ajuste de la saliente de la fresa
1
2
3
4
5
6
011834
Para ajustar la saliente de la fresa, afloje la palanca de
bloqueo y mueva la base de la herramienta hacia arriba
o abajo, según se desee, girando el tornillo de ajuste.
Después de ajustar, apriete firmemente la palanca de
bloqueo para fijar la base de la herramienta.
NOTA:
Si la herramienta no queda fijada aunque se haya
apretado la palanca de bloqueo, apriete la tuerca
hexagonal y después apriete la palanca de bloqueo.
Accionamiento del interruptor
1
23
011836
PRECAUCIÓN:
Antes de conectar la herramienta, compruebe
siempre y asegúrese de que esté apagada.
Para encender la herramienta, presione el lado del
interruptor que dice "ENCENDIDO ( I )". Para apagar la
herramienta, presione el lado del interruptor que dice
"APAGADO (O)".
Función electrónica
La herramienta está equipada con funciones
electrónicas sencillas de operar debido a las siguientes
funcionalidades.
Control de velocidad constante
Control electrónico de velocidad para obtener una
velocidad constante. Es posible obtener un buen
acabado, dado que la velocidad de giro se mantiene
constante aún en condiciones de carga.
Encendido suave
La funcionalidad de encendido suave minimiza el
impacto de encendido y hace que la herramienta se
inicie suavemente.
Control de ajuste de velocidad
1
011835
La velocidad de la herramienta puede ser modificada al
poner el control giratorio de velocidad en un valor
numérico dado de 1 a 6.
Se consigue una mayor velocidad cuando el control
giratorio está hacia la dirección del número 6; una
menor velocidad se consigue cuando se gira hacia la
dirección del número 1.
Esto permite que la velocidad ideal sea escogida para
un procesamiento óptimo del material, por ejemplo, la
velocidad puede ajustarse correctamente para
corresponder con el material y el diámetro de la fresa.
1. Control de
ajuste de
velocidad
1. Interruptor
2. Lado que dice
"APAGADO (O)"
3. Lado que dice
"ENCENDIDO
( I )"
1.
Saliente de la fresa
2. Base de la
herramienta
3. Escala
4. Palanca de
bloqueo
5. Tornillo de ajuste
6. Tuerca
hexagonal
34
Consulte la tabla para la relación entre las
configuraciones numéricas del control giratorio y la
velocidad aproximada de la herramienta.
Número min r/min
-1
1
2
3
4
5
6
10 000 r/min
30 000 r/min
12 000 r/min
17 000 r/min
22 000 r/min
27 000 r/min
011932
PRECAUCIÓN:
Si la herramienta es utilizada continuamente a
velocidades bajas durante largo tiempo, el motor
se sobrecargará resultando en un mal
funcionamiento de la herramienta.
El control de ajuste de velocidad sólo se puede
subir hasta 6 y bajar hasta 1. No lo fuerce más allá
de estas marcas o de lo contrario la función de
ajuste de velocidad podría arruinarse.
ENSAMBLE
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desconectada antes de realizar
cualquier trabajo en la misma.
Instalación o desmontaje de fresa de recorte
1
2
3
011837
1
2
3
011987
PRECAUCIÓN:
No apriete la tuerca de ajuste sin insertar una fresa
porque se romperá la tuerca de apriete.
Utilice únicamente las llaves provistas con la
herramienta.
Inserte la fresa hasta el fondo del cono de apriete y
apriete la tuerca de ajuste firmemente con las dos llaves,
o presionando el cierre del eje y usando la llave provista.
Para retirar la broca, siga el proceso inverso al de
instalación.
OPERACIÓN
Coloque la base de la herramienta sobre la pieza de
trabajo a cortar sin que la fresa la toque. Después
encienda la herramienta y espere hasta que la fresa
adquiera plena velocidad. Mueva la herramienta hacia
delante sobre la superficie de la pieza de trabajo,
manteniendo la base de la herramienta a ras y
avanzando suavemente hasta completar el corte.
Cuando haga corte de bordes, la superficie de la pieza
de trabajo deberá estar en el costado izquierdo de la
fresa en la dirección de avance.
1
2
3
4
4
2
001984
PRECAUCIÓN:
Dado que un corte excesivo puede causar
sobrecarga al motor o dificultad en controlar la
herramienta, la profundidad de corte no deberá ser
de más de 3 mm (1/8") por pasada cuando se
hagan ranuras. Cuando quiera hacer ranuras de
más de 3 mm (1/8") de profundidad, haga varios
pases aumentando la profundidad
progresivamente.
NOTA:
Si mueve la herramienta hacia delante muy de
prisa podrá ocasionar un corte de mala calidad, o
dañar la fresa o el motor. Si mueve la herramienta
hacia delante muy despacio podrá quemar y
arruinar el corte. La velocidad de avance
apropiada dependerá del tamaño de la fresa, el
tipo de pieza de trabajo y la profundidad de corte.
Antes de comenzar el corte en la pieza de trabajo
1. Pieza de trabajo
2. Dirección de giro de la fresa
3. Vista desde la parte superior de la herramienta
4. Dirección de alimentación
1. Apretar
2. Aflojar
3. Bloqueo del eje
1. Apretar
2. Aflojar
3. Sujetar
35
real, se aconseja hacer un corte de prueba en una
pieza de madera de desecho. Esto mostrará
exactamente cómo será el corte y también le
permitirá comprobar las dimensiones.
Cuando utilice la zapata de recorte, la guía recta o
la guía de recorte, asegúrese de mantenerlas en el
costado derecho de la dirección de avance. Esto
ayudará a mantenerla a ras con el costado de la
pieza de trabajo.
1
2
3
4
001985
Guía de plantilla (accesorio opcional)
011838
La guía de plantilla contiene un casquillo a través del
cual pasa la fresa, permitiendo utilizar la recortadora con
patrones de plantilla.
Afloje los tornillos y quite el protector de la base. Ponga
la guía de plantilla en la base y vuelva a poner el
protector de la base. Después sujete el protector de la
base apretando los tornillos.
1
2
3
2
011839
Sujete la plantilla en la pieza de trabajo. Ponga la
herramienta sobre la plantilla y mueva la herramienta
deslizando la guía de plantilla a lo largo del costado de
la plantilla.
1
2
3
4
5
6
10mm (3/8")
7
011982
NOTA:
La pieza de trabajo será cortada con un tamaño
ligeramente diferente al de la plantilla. Tenga en
cuenta la distancia (X) entre la fresa y el exterior
de la guía de plantilla. La distancia (X) se puede
calcular utilizando la siguiente ecuación:
Distancia (X) = (diámetro exterior de la guía de plantilla -
diámetro de la fresa) / 2
Guía recta (accesorio opcional)
011840
La guía recta resulta útil para realizar cortes rectos
cuando se hacen biseles o ranuras.
Coloque la placa guía en la guía recta con el perno y la
tuerca de mariposa.
1
2
3
4
001990
Coloque la guía recta con el tornillo de apriete (A). Afloje
la tuerca de mariposa de la guía recta y ajuste la
distancia entre la fresa y la guía recta. En la distancia
deseada, apriete la tuerca de mariposa firmemente.
1. Tornillo
2. Placa guía
3. Guía recta
4. Tuerca de
mariposa
1.
Broca recta o fresa
2. Base
3. Plantilla
4. Distancia (X)
5. Pieza de trabajo
6. Guía de plantilla
10
7. Protector de la
base
1. Protector de la
base
2. Tornillos
3. Destornillador
1. Dirección de
alimentación
2. Dirección de
giro de la fresa
3. Pieza de trabajo
4. Guía recta
36
1
2
3
4
011841
Cuando corte, mueva la herramienta con la guía recta a
ras del costado de la pieza de trabajo.
Si la distancia (A) entre el costado de la pieza de trabajo
y la posición de corte es muy ancha para la guía recta, o
si el costado de la pieza de trabajo no es recto, no podrá
utilizarse la guía recta. En este caso, sujete firmemente
una tabla recta a la pieza de trabajo y utilícela como
guía contra la base de la recortadora. Avance la
herramienta en el sentido de la flecha.
A
011842
Corte circular
El corte circular lo podrá realizar si ensambla la guía
recta y la placa guía como se muestra en las figuras.
Los radios mínimos y máximos de los círculos a cortar
(distancia entre el centro del círculo y el centro de la
fresa) son los siguientes:
Mín.: 70 mm (2-3/4")
Máx.: 221 mm (8-11/16")
Para cortar círculos entre 70 mm (2-3/4") y 121 mm
(4-3/4") de radio.
1
2
3
4
5
001993
Para cortar círculos entre 121 mm (4-3/4") y 221 mm
(8-11/16") de radio.
1
2
3
4
5
001994
NOTA:
Con esta guía no se pueden cortar círculos de
entre 172 mm (6-3/4") y 186 mm (7-5/16") de radio.
Alinee el centro del orificio en la guía recta con el centro
del círculo a ser cortado. Inserte un clavo de menos de
6mm (1/4") de diámetro en el centro del orificio para fijar
la guía recta. Gire la herramienta sobre el eje del clavo
en dirección a las manecillas del reloj.
1
2
3
011843
Guía de recorte (accesorio opcional)
011844
Con la guía de recorte se podrán hacer fácilmente
recortes, cortes curvados en chapas para muebles y
otros cortes por el estilo. El rodillo guía sigue la curva y
asegura un corte fino.
Instale la guía de recorte en la base de la herramienta
con el tornillo de apriete (A). Afloje el tornillo de apriete
(B) y ajuste la distancia entre la fresa y la guía de
recorte girando el tornillo de ajuste (1 mm (3/64") por
vuelta). En la distancia deseada, apriete el tornillo de
apriete (B) para sujetar la guía de recorte en su sitio.
1. Clavo
2. Orificio central
3. Guía recta
1. Tuerca de
mariposa
2. Placa guía
3. Guía recta
4. Orificio central
5. Tornillo
1. Tuerca de
mariposa
2. Placa guía
3. Guía recta
4. Orificio central
5. Tornillo
1. Tornillo de
sujeción (A)
2. Guía recta
3. Tuerca de
mariposa
4. Base
37
1
2
3
4
011845
Cuando corte, mueva la herramienta desplazando el
rodillo guía por el costado de la pieza de trabajo.
1
2
3
001998
Base de inclinación (accesorio opcional)
La base de inclinación (accesorio opcional) es
conveniente para hacer biseles.
Coloque la herramienta en la base de inclinación y
cierre la palanca de bloqueo en la saliente deseada de
la fresa. Para lograr el ángulo deseado, apriete los
tornillos de sujeción a los lados.
1
011993
Sujete firmemente un tablero recto a la pieza de trabajo
con la abrazadera y úselo como una guía contra la base
de inclinación. Alimente la herramienta hacia la
dirección de la flecha.
Protector de base retirado de la base de inclinación
(accesorio opcional)
El montaje del protector de base que se ha retirado de la
base de inclinación en la base de la recortadora permite
cambiar la base de la recortadora, de base redonda a
base cuadrada.
Para otra aplicación, retire el protector de base de la
base de inclinación aflojando y retirando cuatro pernos.
1
2
011994
A continuación, monte el protector de base en la base
de la recortadora.
Base descentrada (accesorio opcional)
012085
(1) La base descentrada (accesorio opcional) es
conveniente para trabajar en áreas estrechas,
como las esquinas.
1
2
3
011858
Antes de instalar la herramienta en la base descentrada,
retire la tuerca de ajuste y el cono de apriete aflojando la
tuerca de ajuste.
1. Polea
2. Tuerca
3. Cono de apriete
1. Protector de la
base
2. Tornillo
1. Tornillos de
fijación
1. Pieza de trabajo
2. Broca o fresa
3. Balero guía
1. Tornillo de
sujeción (A)
2. Tornillo de ajuste
3. Tornillo de
sujeción (B)
4. Guía de recorte
38
1
2
3
011985
Instale la polea en la herramienta presionando el bloqueo
del eje y apretando firmemente la polea con una llave.
1
2
011859
Coloque el cono de apriete y enrosque la tuerca de
ajuste en la base descentrada como se muestra en la
figura.
011860
Monte la herramienta en la base descentrada
1
2
011861
Coloque un extremo de la correa sobre la polea con un
destornillador y asegúrese de que todo el ancho de la
correa quede sobre la polea completamente.
1
2
011862
Fíjela con una palanca de bloqueo en la base
descentrada.
1
2
3
011992
Para instalar la fresa, gire la herramienta para dejar la
base descentrada de lado. Inserte la llave hexagonal en
el orificio de la base descentrada.
Con la llave hexagonal en esa posición, inserte la fresa
en el cono de apriete del eje de la base descentrada
desde el lado opuesto y apriete la tuerca de ajuste
firmemente con una llave.
Para retirar la fresa al reemplazarla, siga el
procedimiento de instalación a la inversa.
(2) La base descentrada (accesorio opcional)
también se puede usar con una base de
recortadora y un aditamento de empuñadura
(accesorio opcional), para mayor estabilidad.
1
2
3
011934
1. Tornillos
2. Placa de base
descentrada
3. Sección
superior de la
base
descentrada
1. Llave
2. Llave hexagonal
3. Fresa
1. Palanca de
bloqueo
2. Base
descentrada
1. Polea
2. Correa
1. Tuerca
2. Cono de apriete
1. Llave
2. Polea
3. Bloqueo del eje
39
Afloje los tornillos y retire la sección superior desde la
base descentrada. Deje a un lado la sección superior de
la base descentrada.
1
2
3
4
011935
Monte la base de la recortadora con cuatro tornillos y el
aditamento de empuñadura (accesorio opcional) con
dos tornillos en la placa de base descentrada.
Atornille una empuñadura tipo barra (accesorio
opcional) en el aditamento de empuñadura.
1
2
3
011984
En otra forma de uso, la empuñadura tipo perilla que se
retira de una base de penetración (accesorio opcional)
se puede instalar en el aditamento de empuñadura.
Para instalar la empuñadura tipo perilla, colóquela en el
aditamento de empuñadura y fíjela con un tornillo.
011986
Cuando se usa como rebajadora sólo con una
base de penetración (accesorio opcional)
PRECAUCIÓN:
Cuando se usa como rebajadora, sujete
firmemente la herramienta con ambas manos.
1
2
011855
Para usar la herramienta como rebajadora, instale la
herramienta en una base de penetración (accesorio
opcional) presionándola completamente hasta abajo.
Se puede usar ya sea una empuñadura tipo perilla o
empuñadura tipo barra (accesorio opcional) según su
trabajo.
1
2
011856
Para usar la empuñadura tipo barra (accesorio opcional),
afloje el tornillo y retire la empuñadura tipo perilla.
1
011857
A continuación, atornille la empuñadura tipo barra en la
base.
1. Empuñadura
tipo barra
(accesorio
opcional)
1. Tornillo
2. Perilla
1. Base de
penetración
2. Empuñadura
1. Tornillo
2. Empuñadura
tipo perilla
3. Placa de base
descentrada
1.
Empuñadura tipo
barra (accesorio
opcional)
2.
Aditamento de
empuñadura
(accesorio opcional)
3.
Placa de base
descentrada
4.
Conjunto de la base
de la recortadora
(
accesorio o
p
cional
)
40
Ajuste de la profundidad de corte al usar la base de
penetración (accesorio opcional)
1
2
3
4
5
6
7
8
011983
Coloque la herramienta en una superficie plana. Afloje la
palanca de bloqueo y baje el cuerpo de la herramienta
hasta que la fresa toque la superficie plana. Apriete la
palanca de bloqueo para bloquear el cuerpo de la
herramienta.
Gire la tuerca de ajuste de la vara de tope hacia la
izquierda. Baje la vara de tope hasta que haga contacto
con el perno de ajuste. Alinee el apuntador de
profundidad con graduación "0" (cero). La profundidad
de corte se indica en la báscula mediante el apuntador
de profundidad.
Mientras se presiona el botón de alimentación rápida,
levante la vara de tope hasta obtener la profundidad de
corte deseada. Se pueden obtener ajustes de
profundidad diminutos girando la perilla de ajuste (1 mm
por giro).
Al girar la tuerca de ajuste de la vara de tope hacia la
derecha, se puede apretar firmemente la vara de tope.
Ahora, su profundidad predeterminada de corte se
puede obtener aflojando la palanca de bloqueo y, luego,
bajando el cuerpo de la herramienta hasta que la vara
de tope haga contacto con el perno hexagonal de ajuste
del bloqueo de tope.
Siempre sujete firmemente la herramienta por ambas
empuñaduras durante la operación.
Coloque la base de la herramienta sobre la pieza de
trabajo a cortar sin que la fresa la toque. Después
encienda la herramienta y espere hasta que la fresa
adquiera plena velocidad. Baje el cuerpo de la
herramienta y mueva la herramienta hacia delante sobre
la superficie de la pieza de trabajo.
Cuando haga corte de bordes, la superficie de la pieza
de trabajo deberá estar en el costado izquierdo de la
fresa en la dirección de avance.
1
2
3
4
4
2
001984
NOTA:
Si mueve la herramienta hacia delante muy de
prisa podrá ocasionar un corte de mala calidad, o
dañar la fresa o el motor. Si mueve la herramienta
hacia delante muy despacio podrá quemar y
arruinar el corte. La velocidad de avance
apropiada dependerá del tamaño de la fresa, el
tipo de pieza de trabajo y la profundidad de corte.
Antes de comenzar el corte en la pieza de trabajo
real, se aconseja hacer un corte de prueba en una
pieza de madera de desecho. Esto mostrará
exactamente cómo será el corte y también le
permitirá comprobar las dimensiones.
Cuando use la guía recta, asegúrese de instalarla
sobre el lado correcto en la dirección del
alimentador. Esto ayudará a mantenerla a ras con
el costado de la pieza de trabajo.
1
2
3
4
001985
1. Dirección de
alimentación
2. Dirección de
giro de la fresa
3. Pieza de trabajo
4. Guía recta
1. Pieza de trabajo
2. Dirección de giro de la fresa
3. Vista desde la parte superior de la herramienta
4. Dirección de alimentación
1. Perilla de ajuste
2. Palanca de
bloqueo del
interruptor
3. Apuntador de
profundidad
4. Tuerca de
ajuste de la
vara de tope
5. Botón de
avance rápido
6. Tornillo de tope
7. Bloque de tope
8. Perno de ajuste
41
Guía recta cuando se usa como rebajadora
(necesaria para su uso con sujetador de la
guía (accesorio opcional))
La guía recta resulta útil para realizar cortes rectos
cuando se hacen biseles o ranuras.
1
2
3
4
5
6
7
8
011988
Instale la guía recta en el sujetador de la guía (accesorio
opcional) con la tuerca de mariposa.
Inserte el sujetador de la guía en los orificios de la base
de penetración y apriete los pernos de mariposa. Para
ajustar la distancia entre una fresa y la guía recta, afloje
la tuerca de mariposa. En la distancia deseada, apriete
la tuerca de mariposa para fijar la guía recta en su lugar.
Guía recta (accesorio opcional)
011848
La guía recta resulta útil para realizar cortes rectos
cuando se hacen biseles o ranuras.
1
2
3
011849
Para instalar la guía recta, inserte las barras de guía en
los orificios de la base de buzamiento. Ajuste la
distancia entre la fresa y la guía recta. En la distancia
deseada, apriete los pernos de orejetas para fijar la guía
recta en su lugar.
Cuando corte, mueva la herramienta con la guía recta a
ras del costado de la pieza de trabajo.
A
011850
Si la distancia (A) entre el costado de la pieza de trabajo
y la posición de corte es muy ancha para la guía recta, o
si el costado de la pieza de trabajo no es recto, la guía
recta no puede usarse. En este caso, sujete un tablero
recto a la pieza de trabajo con la abrazadera y úselo
como una guía contra la base de la rebajadora. Alimente
la herramienta hacia la dirección de la flecha.
Guía de plantilla (accesorio opcional)
011851
La guía de plantilla proporciona un manguito a través
del que pasa la fresa.
Para instalar la guía de plantilla
1. Barra de guía
2. Tornillo de
mariposa
3. Guía recta
1. Tornillo
2. Portaguía
3. Tuerca de mariposa
4. Tornillo
5. Tuerca de mariposa
6. Placa guía
7. Guía recta
8. Pernos de mariposa
42
12
3
011852
Sujete la plantilla en la pieza de trabajo. Ponga la
herramienta sobre la plantilla y mueva la herramienta
deslizando la guía de plantilla a lo largo del costado de
la plantilla.
1
2
3
4
5
6
7
003695
NOTA:
La pieza de trabajo será cortada con un tamaño
ligeramente diferente al de la plantilla. Tenga en
cuenta la distancia (X) entre la fresa y el exterior
de la guía de plantilla. La distancia (X) se puede
calcular utilizando la siguiente ecuación:
Distancia (X) = (diámetro exterior de la guía de
plantilla - diámetro de la fresa) / 2
Juegos de boquilla para polvo
(accesorio opcional)
Para la base de la recortadora
1
2
3
011989
Para base de penetración
1
2
011853
Use la boquilla para polvo para la extracción del polvo.
Coloque la boquilla para polvo en la base de la
herramienta usando el tornillo manual de tal forma que
la protuberancia de la boquilla para polvo encaje en el
orificio en la base de la herramienta.
Luego conecte una aspiradora a la boquilla para polvo.
011854
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre que la herramienta esté
apagada y desconectada antes de intentar realizar
una inspección o mantenimiento.
Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner),
alcohol o sustancias similares. Puede que esto
ocasione grietas o descoloramiento.
1. Boquilla para polvo
2. Tornillo de mariposa
1. Boquilla para polvo
2. Tornillo de mariposa
3. Base de la recortadora
1. Fresa o broca
2. Base
3. Plantilla
4. Pieza de trabajo
5. Distancia (X)
6. Diámetro
exterior de la
guía de plantilla
7. Guía de plantilla
1. Tornillo
2. Base
3. Plantilla
43
Reemplazamiento de las escobillas de carbón
1
001145
Extraiga e inspeccione de forma periódica las escobillas
de carbón. Sustitúyalas cuando se hayan gastado hasta
la marca límite. Mantenga las escobillas de carbón
limpias de forma que entren libremente en los
portaescobillas. Ambas escobillas de carbón deberán
ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice únicamente
escobillas de carbón originales e idénticas.
Utilice un destornillador para quitar las tapas de los
portaescobillas. Extraiga las escobillas gastadas, inserte
las nuevas y vuelva a colocar las tapas.
1
2
011846
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del
producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de
mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en
Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando
siempre repuestos Makita.
ACCESORIOS OPCIONALES
PRECAUCIÓN:
Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no)
están recomendados para utilizar con su
herramienta Makita especificada en este manual.
El empleo de cualesquiera otros accesorios o
acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir
heridas personales. Utilice los accesorios o
acoplamientos solamente para su fin establecido.
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en
relación con estos accesorios, pregunte a su centro de
servicio Makita local.
Fresas rectas y de formación de ranuras
Fresas de formación de bordes
Fresas de recorte de laminados
Conjunto de guía recta
Conjunto de guía de recorte
Conjunto de la base de la recortadora
Conjunto de la base de inclinación
Conjunto de la base de penetración
Conjunto de la base descentrada
Guía de plantilla
Cono de apriete 6,35 mm
Cono de apriete 9,5 mm
Llave del 13
Llave 22
Juego de boquilla para polvo
NOTA:
Algunos de los artículos en la lista puede que
vengan junto con el paquete de la herramienta
como accesorios incluidos. Puede que estos
accesorios varíen de país a país.
1. Destornillador
2. Tapa del carbón
1. Marca límite
44
GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
Ésta Garantía no aplica para México
Política de garantía
Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada
exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se
garantiza que va a estar libre de defectos de mano de
obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de
la fecha de adquisición original. Si durante este
periodo de un año se desarrollase algún problema,
retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con
antelación, a una de las fábricas o centros de servicio
autorizados Makita. Si la inspección muestra que el
problema ha sido causado por mano de obra o
material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra
opción, reemplazará) sin cobrar.
Esta garantía no será aplicable cuando:
EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO,
FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA
VENTA O USO DEL PRODUCTO.
ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO
DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE
ESTA GARANTÍA.
MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E
“IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS
DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA.
Esta garantía le concede a usted derechos legales
específicos, y usted podrá tener también otros
derechos que varían de un estado a otro. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños
fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que
la antedicha limitación o exclusión no le sea de
aplicación a usted. Algunos estados no permiten
limitación sobre la duración de una garantía implícita,
por lo que es posible que la antedicha limitación no le
sea de aplicación a usted.
se hayan hecho o intentado hacer reparaciones
por otros:
se requieran reparaciones debido al desgaste
normal:
la herramienta haya sido abusada, mal usada o
mantenido indebidamente:
se hayan hecho alteraciones a la herramienta.
EN0006-1
48
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending o n how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WARNING
< USA only >
ADVERTENCIA
Algunos polvos creados por el lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y
otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento y otros peligros de reproducción. Algunos ejemplos de estos
productos químicos son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo al que se expone varía, dependiendo de la frecuencia con la que
realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos
químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad
indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscó
picas.
< Sólo en los Estados Unidos >
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
www.makita.com
885025-938
/