National Geographic 9070300 El manual del propietario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
El manual del propietario
Wetterstation · Weather Station · Estación meteorológica ·
Weather station
DE Bedienungsanleitung
EN Instruction manual
ES Manual de instrucciones
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
CA
Voleu una guia detallada d'aquest producte en un idioma específic? Visiteu el nostre lloc web
a través del següent enllaç (codi QR) per accedir a les versions disponibles.
PT
Deseja um manual detalhado deste produto numa determinada língua? Visite a nossa Website
através da seguinte ligação (QR Code) das versões disponíveis.
RU
Посетите наш сайт, отсканировав QR-код, или перейдите ссылке, чтобы больше узнать об этом
товаре или скачать руководство по эксплуатации на другом языке.
www.bresser.de/P9070300
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
CA
Voleu una guia detallada d'aquest producte en un idioma específic? Visiteu el nostre lloc web
a través del següent enllaç (codi QR) per accedir a les versions disponibles.
PT
Deseja um manual detalhado deste produto numa determinada língua? Visite a nossa Website
através da seguinte ligação (QR Code) das versões disponíveis.
RU
Посетите наш сайт, отсканировав QR-код, или перейдите ссылке, чтобы больше узнать об этом
товаре или скачать руководство по эксплуатации на другом языке.
www.bresser.de/P9070300
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
CA
Voleu una guia detallada d'aquest producte en un idioma específic? Visiteu el nostre lloc web
a través del següent enllaç (codi QR) per accedir a les versions disponibles.
PT
Deseja um manual detalhado deste produto numa determinada língua? Visite a nossa Website
através da seguinte ligação (QR Code) das versões disponíveis.
RU
Посетите наш сайт, отсканировав QR-код, или перейдите ссылке, чтобы больше узнать об этом
товаре или скачать руководство по эксплуатации на другом языке.
www.bresser.de/P9070300
www.bresser.de/warranty_terms
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
Deutsch ....................
4
English......................
24
Español.....................
43
4
Inhaltsverzeichnis
1 Impressum ..............................................................................6
2 Gültigkeitshinweis..................................................................7
3 Eigenschaften.........................................................................7
4 Zu dieser Anleitung................................................................8
5 Allgemeine Sicherheitshinweise...........................................8
6 Teileübersicht und Lieferumfang........................................11
7 Display-Anzeigen..................................................................13
8 Vor der Inbetriebnahme .......................................................14
9 Stromversorgung herstellen ...............................................15
10 Automatische Zeiteinstellung .............................................16
11 Manuelle Zeiteinstellung......................................................16
12 Weckrufeinstellung ..............................................................17
13 Schlummerfunktion..............................................................17
14 Temperaturalarmeinstellung ...............................................18
15 Automatische Messwerteübertragung ...............................19
16 Manuelle Messwertanzeige .................................................19
17 Wettertrend ...........................................................................19
5
18 Anschluss von Funksensoren .......................................... 20
19 Technische Daten............................................................... 20
20 EG-Konformitätserklärung ................................................ 21
21 UKCA-Konfirmitätserklärung ............................................ 22
22 Entsorgung ......................................................................... 22
6 / 64
1 Impressum
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Für etwaige Gewährleistungsansprüche oder Serviceanfra-
gen verweisen wir auf die Informationen zu „Garantie“ und
„Service“ in dieser Dokumentation. Wir bitten um Verständ-
nis, dass direkt an die Hersteller-Anschrift gerichtete Anfra-
gen oder Einsendungen nicht bearbeitet werden können.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2021 Bresser GmbH
Alle Rechte vorbehalten.
Die Reproduktion dieser Dokumentation – auch auszugs-
weise – in irgendeiner Form (z.B. Fotokopie, Druck, etc.) so-
wie die Verwendung und Verbreitung mittels elektronischer
Systeme (z.B. Bilddatei, Website, etc.) ohne eine vorherige
schriftliche Genehmigung des Herstellers ist nicht gestattet.
Die in dieser Dokumentation verwendeten Bezeichnungen
und Markennamen der jeweiligen Firmen sind im Allgemei-
nen in Deutschland, der Europäischen Union und/oder wei-
teren Ländern waren-, marken- und/oder patentrechtlich ge-
schützt.
© National Geographic Partners LLC. All rights reserved.
NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are
trademarks of National Geographic Society, used under li-
cense.
Visit our website www.nationalgeographic.com
7 / 64
2 Gültigkeitshinweis
Diese Dokumentation ist gültig für die Produkte mit den
nachfolgend aufgeführten Artikelnummern:
9070300
Anleitungsversion: v032021a
Bezeichnung dieser Anleitung:
Manual_9070300_Weather-station_de-en-es_NAT-
GEO_v032021a
Informationen bei Serviceanfragen stets angeben.
3 Eigenschaften
Grafische 12-Stunden-Wettertrendanzeige
DCF Funkuhr Empfang und Anzeige
Weckruf mit Schlummerfunktion (Snooze)
Außentemperaturalarm (Frostwarnung)
Außentemperatur (in °C oder °F)
Innentemperatur (in °C oder °F)
Relative Luftfeuchtigkeit (innen ) in %
Tiefst- und Höchstwertanzeige
3 Thermo-Außensensoren anschließbar (1 Sensor inkl.)
Bedienelemente auf Rückseite
Halbtransparentes Display
Zum Aufstellen
8 / 64
4 Zu dieser Anleitung
HINWEIS
Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu
betrachten!
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die
Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute
Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf
oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung
an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts
weiterzugeben.
5 Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR
Erstickungsgefahr!
Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht
Erstickungsgefahr, insbesondere für Kinder. Beachten Sie
deshalb unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformatio-
nen.
Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder,
etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht Erstickungsge-
fahr!
Dieses Produkt beinhaltet Kleinteile, die von Kindern
verschluckt werden können! Es besteht Erstickungsge-
fahr!
9 / 64
GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Strom-
quelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. Bei
unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht die
Gefahr eines Stromschlags. Ein Stromschlag kann zu
schweren bis tödlichen Verletzungen führen. Beachten Sie
daher unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformatio-
nen.
Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie un-
beaufsichtigt! Die Nutzung darf nur, wie in der Anlei-
tung beschrieben, erfolgen, andernfalls besteht die Ge-
fahr eines Stromschlags!
GEFAHR
Explosionsgefahr!
Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht
Explosionsgefahr. Beachten Sie unbedingt die nachfolgen-
den Sicherheitsinformationen, um eine Explosion zu vermei-
den.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus.
Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und
Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen!
Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handha-
bung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explo-
sionen ausgelöst werden!
10 / 64
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden!
Bei unsachgemäßer Handhabung können das Gerät und/
oder die Zubehörteile beschädigt werden. Verwenden Sie
das Gerät deshalb nur entsprechend den nachfolgenden Si-
cherheitsinformationen.
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie
sich im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler. Er
nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann
das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
Gerät nicht in Wasser tauchen!
Das Gerät keinen Stößen, Erschütterungen, Staub,
dauerhaft hohen Temperaturen oder extremer Feuch-
tigkeit aussetzen. Dies kann zu Fehlfunktionen, Kurz-
schlüssen sowie zu Beschädigungen an Batterien und
Bauteilen führen.
Nur die empfohlenen Batterien verwenden. Schwache
oder verbrauchte Batterien immer durch komplett neu-
en Satz Batterien mit voller Kapazität ersetzen. Keine
Batterien unterschiedlicher Marken, Typen oder mit un-
terschiedlich hoher Kapazität verwenden. Batterien aus
dem Gerät entfernen wenn es längere Zeit nicht be-
nutzt wird.
HINWEIS
Gefahr von Spannungsschäden!
Für Spannungsschäden in Folge falsch eingelegter Batteri-
en übernimmt der Hersteller keine Haftung!
11 / 64
6 Teileübersicht und Lieferumfang
1
6
3
4
5
7
8
2
9
10
9
11
12
13
14
15
16
17
17
A
B
Abb.1: Teileübersicht für Basisstation (oben) und Funk-
sensor (unten)
1 Display (Basisstation) 2 Sockel
3 SNZ-Taste (Schlum-
merfunktion Snooze)
4 CH-Taste (Kanalwahl)
12 / 64
5 ALARM-Taste (Weckruf-
einstellung)
6 DOWN-Taste (Wertän-
derung abwärts)
7 UP-Taste (Wertände-
rung aufwärts)
8 SET-Taste (Grundein-
stellung)
9 Batteriefachabdeckung
(Basisstation)
10 Batteriefach (Basisstati-
on)
11 Display (Funksensor) 12 Batteriefachabdeckung
(Funksensor)
13 Batteriefach (Funksen-
sor)
14 CH-Knopf (Kanaleinstel-
lung)
15 °C/°F-Knopf (Wahl der
Temperatureinheit)
16 Aufhängevorrichtung
17 Standfuß, ausklappbar
Lieferumfang
Basisgerät (A), Funksensor (B)
Erforderliche Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten):
4 Stck. Micro-Batterien (1.5V, Typ AAA)
13 / 64
7 Display-Anzeigen
2
3
6
1
19
17
15
9
8
7
7
10
13
12
11
14
4
5
20
21
22
23
16
18
Abb.2: Display-Anzeigen für Basisstation (links) und Funksensor
(rechts)
1 AM/PM-Information im 12-
Stunden-Zeitmodus
2 Standard: Aktuelle Uhrzeit;
Alarm: Weckzeit
3 Symbol für aktiven Weckruf 4 Symbol für akktive Zonenzeit
5 Symbol für aktive Sommer-
zeit
6 Aktuelles Datum
7 Grafische Wettertrendanzei-
ge
8 Symbol für das Funksignal
9 Batteriestandsanzeige (Ba-
sisstation)
10 Luftfeuchtigkeitsinformation
(innen)
11 Luftfeuchtigkeitswert (innen) 12 Innentemperatur-Information
13 Innentemperaturwert 14 Batteriestandsanzeige (Funk-
sensor)
15 Außentemperaturwert 16 Symbol für Temperaturalarm
(oberer oder unterer Wert)
14 / 64
17 Gewählter Kanal vom Funk-
sensor
18 Außentemperatur-Information
19 Symbol für aktive Schlum-
merphase
20 Batteriestandsanzeige
(Funksensor)
21 Symbol für das Funksignal 22 Außentemperaturwert
23 Gewählter Übertragungska-
nal
8 Vor der Inbetriebnahme
HINWEIS
Vermeidung von Verbindungsstörungen!
Um Verbindungsstörungen zwischen den Geräten zu ver-
meiden, sind die folgenden Punkte bei der Inbetriebnahme
zu beachten.
1. Basisgerät (Empfänger) und Sensor (Sender) so nah
wie möglich nebeneinander stellen/legen.
2. Stromversorgung für das Basisgerät herstellen und
warten bis die Innentemperatur angezeigt wird.
3. Stromversorgung für den Sensor herstellen.
4. Basisgerät und Sensor innerhalb des effektiven Über-
tragungsbereichs aufstellen/betreiben.
5. Sicherstellen, dass Basisgerät und Funksensor auf den
gleichen Kanal eingestellt sind.
Bei einem Batteriewechsel stets die Batterien sowohl im Ba-
sisgerät als auch im Sensor entfernen und in richtiger Rei-
henfolge wieder neu einsetzen, damit die Funkverbindung
erneut aufgebaut werden kann. Wird eines der beiden Ge-
räte über einen Netzstromanschluss betrieben, so muss
auch für dieses bei einem Batteriewechsel kurzzeitig die
15 / 64
Stromverbindung getrennt werden. Werden z.B. nur die Bat-
terien im Sensor ausgetauscht, kann das Signal anschlie-
ßend gar nicht oder nicht mehr korrekt empfangen werden.
Beachten Sie, dass die tatsächliche Reichweite von den je-
weils verwendeten Baumaterialien der Gebäude sowie der
jeweiligen Position der Basiseinheit und des Außensensors
abhängt. Durch externe Einflüsse (diverse Funksender und
andere Störquellen) kann sich die mögliche Reichweite
stark verringern. In solchen Fällen empfehlen wir, sowohl für
das Basisgerät als auch den Außensensor andere Stand-
orte zu suchen. Manchmal reicht schon ein Verschieben um
wenige Zentimeter!
Obwohl der Außensensor wetterfest ist, sollte er nicht an
Orten mit Einfall von direkter Sonneneinstrahlung, Regen
oder Schnee platziert werden.
9 Stromversorgung herstellen
Basisgerät
1. Batteriefachdeckel entfernen.
2. Batterien in das Batteriefach einsetzen. Dabei die kor-
rekte Ausrichtung der Batteriepole (+/-) beachten.
3. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen.
4. Warten bis Innentemperatur auf dem Basisgerät ange-
zeigt wird.
Funksensor
5. Batteriefachdeckel entfernen.
6. Batterien in das Batteriefach einsetzen. Dabei die kor-
rekte Ausrichtung der Batteriepole (+/-) beachten.
7. CH-Taste drücken, um den gewünschten Übertra-
gungskanal einzustellen (Einstellung CH1, CH2 oder
CH3 mit Anzeige auf dem Display).
16 / 64
8. °C/°F-Taste drücken, um die gewünschte Temperatu-
reinheit einzustellen (Einstellung °C oder °F mit Anzei-
ge auf dem Display).
9. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen.
10 Automatische Zeiteinstellung
Nachdem die Stromversorgung hergestellt wurde, sucht das
Gerät automatisch nach dem Funksignal. Es dauert etwa
3-8 Minuten bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
Bei korrektem Empfang des Funksignals werden Datum
und Uhrzeit automatisch eingestellt und das Empfangssym-
bol wird angezeigt.
Wird kein Funksignal empfangen, folgendermaßen vorge-
hen:
1. DOWN-Taste ca. 2 Sekunden drücken, um den Emp-
fang des Funksignals erneut zu initiieren.
2. Wird weiterhin kein Funksignal empfangen, muss die
Zeiteinstellung manuell vorgenommen werden.
11 Manuelle Zeiteinstellung
1. SET-Taste ca. 2 Sekunden drücken um in den Zeitein-
stellungsmodus zu gelangen.
2. Die einzustellenden Ziffern blinken.
3. UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu ver-
ändern.
4. SET-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und
zur nächsten Einstellung zu wechseln.
17 / 64
5. Reihenfolge der Einstellungen: Jahr > Monat > Tag >
Zeitzone > 12-/24-Stunden-Modus > Stunden > Minu-
ten
6. SET-Taste abschließend drücken, um Einstellungen zu
speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen.
12 Weckrufeinstellung
1. ALARM-Taste drücken, um die Weckzeit anzuzeigen.
2. ALARM-Taste ca. 2 Sekunden drücken um in den
Weckzeiteinstellungsmodus zu gelangen.
3. Die einzustellenden Ziffern blinken.
4. UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu ver-
ändern.
5. ALARM-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen
und zur nächsten Einstellung zu wechseln.
6. Reihenfolge der Einstellungen: Stunden > Minuten
7. ALARM-Taste abschließend drücken, um Einstellungen
zu speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen.
8. SET-Taste drücken, um Weckruf zu aktivieren. Das
Symbol wird auf dem Display angezeigt. Der Weckruf
ist aktiviert.
9. SET-Taste erneut drücken, um Weckruf zu deaktivie-
ren. Das Symbol wird nicht mehr angezeigt. Der
Weckruf ist deaktiviert.
13 Schlummerfunktion
1. Beim Ertönen des Weckrufs die SNZ-Taste drücken,
um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Weckruf er-
tönt erneut nach 5 Minuten.
18 / 64
2. Beim Ertönen des Weckrufs eine beliebige andere Tas-
te drücken, um den Weckruf bis zum erneuten Errei-
chen der eingestellten Weckzeit auszusetzen.
14 Temperaturalarmeinstellung
1. DOWN-Taste im normalen Zeitanzeigemodus etwa 2
Sekunden gedrückt halten, um in den Temperaturalar-
meinstellmodus zu wechseln.
2. Die einzustellenden Ziffern blinken.
3. Reihenfolge der Einstellungen: ON/OFF (Temperatur-
alarm ein/aus) > Temperaturobergrenze > Temperatur-
untergrenze > Beenden
4. UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu ver-
ändern.
5. SET-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und
zur nächsten Einstellung zu wechseln.
6. Wenn nach 30 Sekunden keine Einstellung vorgenom-
men wurde, wird der Temperatureinstellmodus automa-
tisch geschlossen. Die bis dahin vorgenommenen Ein-
stellungen werden gespeichert.
7. Erreicht die Außentemperatur einen der Grenzwerte, so
blinkt das Symbol für den Temperaturalarm und ein
Warnton erklingt für etwa 3 Sekunden. Dieser wird im
Abstand von je 1 Minute wiederholt, bis der Grenzwert
wieder unterschritten wird.
HINWEIS!Der Alarm kann nur über den Punkt Tem-
peraturalarm ON/OFF im Temperatureinstellmodus
deaktiviert werden (OFF = Temperaturalarm aus).
19 / 64
15 Automatische
Messwerteübertragung
Sobald die Batterien eingelegt wurden, beginnt die Basis-
station mit der Anzeige der Messwerte für den Innenbe-
reich. Die ersten vom Außensensor empfangenen Messwer-
te werden innerhalb von etwa 3 Minuten nach Inbetriebnah-
me angezeigt.
16 Manuelle Messwertanzeige
1. UP-Taste mehrmals drücken, um nacheinander die ge-
speicherten Werte anzuzeigen.
2. Reihenfolge der Anzeige: Aktuelle Werte > MAX
(Höchstwerte) > MIN (Tiefstwerte)
3. UP-Taste während der Höchst- oder Tiefstwertanzeige
etwa 2 Sekunden gedrückt halten, um alle gespeicher-
ten Werte unwiderruflich zu löschen.
HINWEIS!Die Höchst- und Tiefstwerte werden täglich
um 0:00 Uhr automatisch gelöscht!
17 Wettertrend
Aus den gemessenen Werten wird ein Wettertrend für die
nächsten 12 Stunden errechnet und folgendermaßen
grafisch dargestellt:
20 / 64
1
2
3
4
Abb.3: Symbole der Wettertrendanzeige
1 Sonnig 2 Teilweise bewölkt
3 Bewölkt 4 Regen
18 Anschluss von Funksensoren
Die Wetterstation kann die Messwerte von bis zu 3 Funk-
sensoren* des gleichen Typs anzeigen. Dabei muss jeder
Funksensor auf einen separaten Kanal eingestellt sein. Zur
Kanaleinstellung folgendermaßen vorgehen:
1. Batteriefachabdeckung des Funksensors entfernen.
2. CH-Knopf ggf. mehrmals drücken bis im Display des
Funksensors der gewünschte Kanal angezeigt wird
(CH1, CH2 oder CH3).
3. Batteriefachabdeckung wieder aufsetzen.
4. CH-Taste an der Basisstation mehrmals drücken, um
die Messwerte für die einzelnen Kanäle anzuzeigen.
Der gewählte Kanal wird jeweils im Display angezeigt.
*ein Funksensor im Lieferumfang enthalten, weitere optional
erhältlich
19 Technische Daten
Basisstation
21 / 64
Batterien 2x AAA, 1.5 V
Funksignal DCF
Maximale Anzahl der Sender 3
Temperatur-Maßeinheit °C / °F
Zeitanzeige HH:MM
Zeitformate 12 oder 24 Stunden
Maße 140 x 105 x 50 mm (B x H x
T)
Gewicht 117 g (ohne Batterien)
Regen-Funksensor
Batterien 2x AAA, 1.5 V
Übertragungsfrequenz 433 MHz
Maximale Sendeleistung unter 10mW
Temperatur-Maßeinheit °C / °F
Maße 60 x 96 x 27 mm (B x H x T)
Gewicht 52 g (ohne Batterien)
20 EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp
mit Artikelnummer 9070300 der Richtlinie 2014/53/EU ent-
spricht. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklä-
rung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.bresser.de/download/9070300/CE/9070300_CE.pdf
22 / 64
21 UKCA-Konfirmitätserklärung
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit
den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden
Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden.
Der vollständige Text der UKCA-Konformitätserklä-
rung ist unter der folgenden Internetadresse verfüg-
bar: www.bresser.de/download/9070300/
UKCA/9070300_UKCA.pdf
Bresser UK Ltd. • Suite 3G, Eden House, Enterpri-
se Way, Edenbridge, Kent TN8 6Hf, Great Britain
22 Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein.
Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung er-
halten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister
oder Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umset-
zung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro-
geräte getrennt gesammelt und einer umweltgerech-
ten Wiederverwertung zugeführt werden.
23 / 64
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien
und Akkus gesetzlich verpflichtet und können die Batte-
rien nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle
oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in
kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückge-
ben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten
Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des Schad-
stoffes bezeichnet, "Cd" steht für Cadmium, "Hg" steht
für Quecksilber und "Pb" steht für Blei.
24
Table of contents
1 Imprint ...................................................................................26
2 Validity note ..........................................................................27
3 Features ................................................................................27
4 About this Instruction Manual.............................................28
5 General safety instructions .................................................28
6 Parts overview and scope of delivery ................................31
7 Screen display ......................................................................33
8 Before commissioning.........................................................34
9 Setting up power supply......................................................35
10 Automatic time setting.........................................................36
11 Manual time setting..............................................................36
12 Alarm setting.........................................................................37
13 Snooze function....................................................................37
14 Temperature alarm setting ..................................................37
15 Receiving measurements automatically ............................38
16 Manual measurement display .............................................38
17 Weather trend .......................................................................39
25
18 Connecting remote sensors.............................................. 39
19 Technical data .................................................................... 40
20 EC declaration of conformity ............................................ 41
21 UKCA Declaration of Conformity...................................... 41
22 Disposal .............................................................................. 41
26 / 64
1 Imprint
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
For any warranty claims or service enquiries, please refer to
the information on "Warranty" and "Service" in this docu-
mentation. We apologize for any inconvenience caused by
the fact that we cannot process enquiries or submissions
sent directly to the manufacturer's address.
Errors and technical changes excepted.
© 2021 Bresser GmbH
All rights reserved.
The reproduction of this documentation - even in extracts -
in any form (e.g. photocopy, print, etc.) as well as the use
and distribution by means of electronic systems (e.g. image
file, website, etc.) without the prior written permission of the
manufacturer is prohibited.
The designations and brand names of the respective com-
panies used in this documentation are generally protected
by trade, trademark and/or patent law in Germany, the
European Union and/or other countries.
© National Geographic Partners LLC. All rights reserved.
NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are
trademarks of National Geographic Society, used under li-
cense.
Visit our website: www.nationalgeographic.com
27 / 64
2 Validity note
This documentation is valid for the products with the follow-
ing article numbers:
9070300
Manual version: v032021a
Manual designation:
Manual_9070300_Weather-station_de-en-es_NAT-
GEO_v032021a
Always provide information when requesting service.
3 Features
Graphical 12-hours weather trend display
Radio-controlled clock with DCF signal reception and
display
Alarm with snooze function
Outdoor temperature alarm (frost warning)
Outdoor temperature (in °C or °F)
Indoor temperature (in °C or °F)
Relative humidity (indoor) in %
Highest and lowest value display
Up to 3 thermo remote sensors connectable (1 snsor
included)
Control elements on the backside
Semi-transparent display
Can be placed on a flat surface
28 / 64
4 About this Instruction Manual
NOTICE
These operating instructions are to be considered a
component of the device.
Read the safety instructions and the operating manual care-
fully before using this device.
Keep this instruction manual in a safe place for future refer-
ence. When the device is sold or given to someone else,
the instruction manual must be provided to the new owner/
user of the product.
5 General safety instructions
DANGER
Danger of suffocation!
Improper use of this product may result in suffocation, espe-
cially for children. It is therefore imperative that you observe
the following safety information.
Keep packaging materials (plastic bags, rubber bands,
etc.) away from children! There is a danger of choking!
This product contains small parts that can be swal-
lowed by children! Choking hazard!
29 / 64
DANGER
Risk of an electric shock!
This device contains electronic parts that are powered by a
power source (AC adapter and/or batteries). Improper use
of this product may result in electric shock. Electric shock
can cause serious or fatal injuries. It is therefore imperative
that you observe the following safety information.
Never leave children unattended when handling the
device! Follow the instructions carefully and do not at-
tempt to power this device with anything other than
power sources recommended in this instruction
manual, otherwise there is a danger of an electric
shock!
DANGER
Explosion hazard!
Improper use of this product may result in fire. It is essential
that you observe the following safety information in order to
avoid fires.
Do not expose the device to high temperatures. Use
only the recommended batteries. Do not short-circuit
the device or batteries, or throw them into a fire! Ex-
cessive heat or improper handling could trigger a short-
circuit, a fire or an explosion!
NOTICE
Danger of material damage!
Improper handling may result in damage to the unit and/or
accessories. Therefore, use the device only in accordance
with the following safety information.
30 / 64
Do not disassemble the device! In the event of a defect,
please contact your dealer. They will contact the Ser-
vice Center and can arrange the return of this device
for repair if necessary.
Do not immerse the unit in water!
Do not expose the device to impacts, vibrations, dust,
constant high temperatures or excessive humidity. This
can result in malfunctions, short-circuits or damage to
the batteries and components.
Use only the recommended batteries. Always replace
weak or empty batteries with a new, complete set of
batteries at full capacity. Do not use batteries from dif-
ferent brands or types or with different capacities. Re-
move batteries from the device if it is not to be used for
a longer period of time!
NOTICE
Risk of voltage damage!
The manufacturer is not liable for damage related to improp-
erly installed batteries!
31 / 64
6 Parts overview and scope of
delivery
1
6
3
4
5
7
8
2
9
10
9
11
12
13
14
15
16
17
17
A
B
Illustration1: Parts overview for base station (top) and
remote sensor (bottom)
1 Display (base station) 2 Base
32 / 64
3 SNZ button (snooze
function)
4 CH button (channel
control)
5 ALARM button (Alarm
setting)
6 DOWN button (Value
setting downwards)
7 UP button (Value set-
ting upwards)
8 Set button (Basic set-
tings)
9 Battery compartment
cover (Base station)
10 Battery compartment
(Base station)
11 Display (Remote
sensor)
12 Battery compartment
cover (Remote sensor)
13 Battery compartment
(Remote sensor)
14 CH button (Channel set-
ting)
15 °C/°F button (temperat-
ure format setting)
16 Wall mount
17 Stand, fold-out
Scope of delivery
Base station (A), remote sensor (B)
Recommended batteries (not included)
4 pcs. Micro batteries (1.5V, AAA type)
33 / 64
7 Screen display
2
3
6
1
19
17
15
9
8
7
7
10
13
12
11
14
4
5
20
21
22
23
16
18
Illustration2: Screen display for base station (left) and remote
sensor (right)
1 AM/PM information in 12-
hour time mode
2 Standard: Current time;
Alarm: Alarm time
3 Symbol for active alarm 4 Symbol for active time zone
5 Symbol for active daylight
saving time (DST)
6 Current date
7 Graphical weather trend dis-
play
8 Symbol for radio signal
9 Battery level indicator (Base
station)
10 Indoor humidity information
11 Indoor humidity value 12 Indoor temperature informa-
tion
13 Indoor temperature value 14 Battery level indicator (Re-
mote sensor)
34 / 64
15 Outdoor temperature value 16 Symbol for temperature
alarm (highest or lowest
value)
17 Selected channel for remote
sensor
18 Outdoor temperature informa-
tion
19 Symbol when snooze func-
tion is activated
20 Battery level indicator (Re-
mote sensor)
21 Symbol for radio signal 22 Outdoor temperature value
23 Selected transmission chan-
nel
8 Before commissioning
NOTICE
Avoid connection faults!
In order to avoid connection problems between the devices,
the following points must be observed during commission-
ing.
1. Place the base unit (receiver) and sensor (transmitter)
as close together as possible.
2. Connect the power supply to the base unit and wait un-
til the indoor temperature is displayed.
3. Establish power supply for the sensor.
4. Set up/operate the base unit and sensor within the ef-
fective transmission range.
5. Make sure that the base unit and the radio sensor are
set to the same channel.
When changing the batteries, always remove the batteries
in both the base unit and the sensor and reinsert them in
the correct order so that the radio connection can be re-es-
35 / 64
tablished. If one of the two devices is operated via a mains
power connection, the power connection for this device
must also be disconnected briefly when changing the bat-
tery. If, for example, only the batteries in the sensor are re-
placed, the signal cannot be received or can no longer be
received correctly.
Note that the actual range depends on the building materi-
als used in the building and the position of the base unit and
outdoor sensor. External influences (various radio transmit-
ters and other sources of interference) can greatly reduce
the possible range. In such cases, we recommend finding
other locations for both the base unit and the outdoor
sensor. Sometimes a shift of just a few centimetres is
enough!
Though the remote unit is weather proof, it should be placed
away from direct sunlight, rain or snow.
9 Setting up power supply
Base station
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert the batteries into the battery compartment. En-
sure that the battery polarity (+/-) is correct.
3. Replace the battery compartment cover.
4. Wait until the indoor temperature is displayed on the
base station.
Remote sensor
5. Remove the battery compartment cover.
6. Insert the batteries into the battery compartment. En-
sure that the battery polarity (+/-) is correct.
7. Push the CH button to set the desired transmission
channel (setting CH1, CH2 or CH3 on screen display).
36 / 64
8. Push the °C/°F button to set the desired temperature
format (setting °C or °F on screen display).
9. Replace the battery compartment cover.
10 Automatic time setting
After the power is restored, the unit automatically searches
for the radio signal. It takes about 3-8 minutes to complete
this process.
If the radio signal is received correctly, the date and time
are set automatically and the reception symbol is displayed.
If no radio signal is received, proceed as follows:
1. Press the DOWN button for approx. 2 seconds to initi-
ate the reception of the radio signal again.
2. If no radio signal is still received, the time setting must
be made manually.
11 Manual time setting
1. Press and hold SET button for approx. 2 seconds to
change to time setting mode.
2. Digits to be set are flashing.
3. Press UP or DOWN button to change the value.
4. Press SET button to confirm and continue to the next
setting.
5. Settings order: Year > Month > Day > Time zone >
12/24-hour mode > Hours > Minutes
6. Finally press the SET button to save the settings and
exit the setting mode.
37 / 64
12 Alarm setting
1. Press Press ALARM button to show the alarm time.
2. Press and hold ALARM button for approx. 2 seconds to
change to alarm time setting mode.
3. Digits to be set are flashing.
4. Press UP or DOWN button to change the value.
5. Press ALARM button to confirm and continue to the
next setting.
6. Settings order: Hours > Minutes
7. Finally press the ALARM button to save the settings
and exit the setting mode.
8. Press SET button to activate the alarm. The symbol
will be displayed. The alarm is activated.
9. Press SET button again to disable the alarm. The
symbol will not be displayed. The alarm is disabled.
13 Snooze function
1. When the alarm sounds, press SNZ button to activate
the snooze function. The alarm will sound again in 5
minutes.
2. Press any other button when the alarm sounds to inter-
rupt the alarm until the alarm time will be reached
again.
14 Temperature alarm setting
1. In normal time display mode, press DOWN button for
approx. 2 seconds to enter temperature alarm time set-
ting mode.
38 / 64
2. Digits to be set are flashing.
3. Settings order: ON/OFF (Temperature alarm on/off) >
Temperature highest limit > Temperature lowest limit >
Exit
4. Press UP or DOWN button to change the value.
5. Press SET button to confirm and continue to the next
setting.
6. The temperature settings mode will be quit automatic-
ally after 30 seconds of inactivity. All settings done be-
fore will be saved.
7. When outdoor temperature reaches highest or lowest
limit, the temperature alarm symbol will flash and an
alarm will sound for approx. 3 seonds. This will be re-
peated with an interval of 1 minute until the temperat-
ure has fallen below the limit again.
NOTICE!NOTICE! Select temperature alarm OFF
from the temperature settings mode to disabled the
temperature alarm permanently.
15 Receiving measurements
automatically
Once batteries are installed, the base station will display the
measurement readings. Readings from the remote sensor
will be displayed within 3 minutes after powering it on.
16 Manual measurement display
1. Press UP button several times to display the saved val-
ues one after another.
39 / 64
2. Display order: Current values > MAX (highest values) >
MIN (lowest values)
3. Press UP button for approx. 2 seconds during highest
or lowest value display to irrevocable delete all saved
values.
NOTICE!Saved highest and lowest values will be deleted
automatically every day on 0:00!
17 Weather trend
The weather station will calculate a weather trend for the
next 12 hours on basis of the measured values. It will be
displayed as follows:
1
2
3
4
Illustration3: Weather trend indicators
1 Sunny 2 Partly cloudy
3 Cloudy 4 Rain
18 Connecting remote sensors
The measurements of up to 3 remote sensors* of the same
type can be displayed on the weather station's screen.
1. Remove the battery compartment cover from the re-
mote sensor.
2. Press the CH button repeatedly until the desired chan-
nel is shown on the sensor display (CH1, CH2 or CH3).
40 / 64
3. Re-attach the battery compartment cover.
4. Press the CH button on the base station repeatedly to
display the measurements of the different channels.
The selected channel is shown on the display.
*one remote sensor included, more optionally available
19 Technical data
Base station
Batteries 2x AAA, 1.5V
Radio controlled signal DCF
Maximum number of sensors 3
Temperature unit °C / °F
Time display HH:MM
Time format 12 or 24 hours
Dimensions 140 x 105 x 50 mm (W x H x
D)
Weight 117 g (without batteries)
Wireless Rain gauge sensor
Batteries 2x AAA, 1.5V
Transmission frequency 433 MHz
Maximum radio-frequency
power
under 10mW
Temperature unit °C / °F
Dimensions 60 x 96 x 27 mm (W x H x D)
Weight 52 g (without batteries)
41 / 64
20 EC declaration of conformity
Hereby Bresser GmbH declares that the radio equipment
type with 9070300 complies with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EC declaration of conformity is available
at the following Internet address www.bresser.de/down-
load/9070300/CE/9070300_CE.pdf
21 UKCA Declaration of Conformity
Bresser GmbH has issued a "Declaration of Con-
formity" in accordance with applicable guidelines and
corresponding standards. The full text of the UKCA
declaration of conformity is available at the following
internet address: www.bresser.de/down-
load/9070300/UKCA/9070300_UKCA.pdf
Bresser UK Ltd. • Suite 3G, Eden House, Enter-
prise Way, Edenbridge, Kent TN8 6Hf, Great Britain
22 Disposal
Dispose of the packaging materials properly, accord-
ing to their type, such as paper or cardboard. Contact
your local waste-disposal service or environmental au-
thority for information on the proper disposal.
Do not dispose of electronic devices in the household
garbage!
According to the European Directive 2012/19/EU on
Waste Electrical and Electronic Equipment and its
transposition into national law, used electrical equip-
ment must be collected separately and recycled in an
environmentally sound manner.
42 / 64
Batteries and rechargeable batteries must not be dis-
posed of with household waste. You are legally obliged
to return used batteries and accumulators and can re-
turn the batteries after use either in our sales outlet or
in the immediate vicinity (e.g. in the trade or in muni-
cipal collection points) free of charge.
Batteries and accumulators are marked with a crossed-
out dustbin and the chemical symbol of the pollutant,
"Cd" stands for cadmium, "Hg" stands for mercury and
"Pb" stands for lead.
43
Índice de contenidos
1 Aviso legal .......................................................................... 45
2 Nota de validez ................................................................... 46
3 Características.................................................................... 46
4 Sobre este manual de instrucciones................................ 47
5 Instrucciones generales de seguridad............................. 47
6 Esquema de piezas y contenido del suministro ............. 50
7 Indicaciones en la pantalla................................................ 52
8 Antes de la puesta en marcha........................................... 53
9 Establecer la alimentación eléctrica................................. 54
10 Ajuste automático de la hora ............................................ 55
11 Ajuste manual de la hora................................................... 56
12 Ajuste del despertador ...................................................... 56
13 Función de repetición de la alarma .................................. 57
14 Ajuste de la alarma de temperatura.................................. 57
15 Transmisión automática de valores ................................. 58
16 Indicación manual de los valores medidos ..................... 58
17 Tendencia de las condiciones meteorológicas............... 59
44
18 Conexión de sensores inalámbricos..................................60
19 Especificaciones técnicas...................................................60
20 Declaración de Conformidad CE.........................................61
21 Reciclaje................................................................................. 62
45 / 64
1 Aviso legal
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Para cualquier reclamación de garantía o consulta de servi-
cio, consulte la información sobre "Garantía" y "Servicio" en
esta documentación. Le pedimos disculpas por las moles-
tias causadas por el hecho de que no podamos tramitar las
consultas o envíos enviados directamente a la dirección del
fabricante.
Salvo errores y modificaciones técnicas.
© 2021 Bresser GmbH
Todos los derechos reservados.
Queda prohibida la reproducción de esta documentación -
incluso en extractos- en cualquier forma (como fotocopias,
impresiones, etc), así como el uso y la distribución por me-
dio de sistemas electrónicos (como archivos de imagen, si-
tios web, etc) sin la autorización previa del fabricante por
escrito.
Las denominaciones y marcas de las respectivas empresas
utilizadas en esta documentación están generalmente pro-
tegidas por el derecho comercial, de marcas y/o de paten-
tes en Alemania, en la Unión Europea y/o en otros países.
Visit our website www.nationalgeographic.com
© National Geographic Partners LLC. All rights reserved.
NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are
trademarks of National Geographic Society, used under li-
cense.
46 / 64
2 Nota de validez
Esta documentación es válida para los artículos con el si-
guiente código:
9070300
Versión del manual: v032021a
Designación del manual:
Manual_9070300_Weather-station_de-en-es_NAT-
GEO_v032021a
Proporcione siempre esta información cuando solicite ayu-
da.
3 Características
Indicación gráfica de la tendencia de las condiciones
meteorológicas durante 12 horas
Recepción e indicación de la hora controlada por radio
DCF
Despertador con función de repetición de la alarma
(Snooze)
Alarma de temperatura exterior (advertencia de hela-
das)
Temperatura exterior (en °C o °F)
Temperatura interior (en °C o °F)
Humedad relativa (interior) en %
Indicación de los valores mínimo y máximo
Se pueden conectar 3 sensores de temperatura exte-
riores (1 sensor incl.)
Elementos de manejo en la parte trasera
Pantalla semitransparente
47 / 64
Para colocar de pie
4 Sobre este manual de
instrucciones
¡AVISO!
El presente manual de instrucciones se debe conside-
rar parte integrante del aparato.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual
de instrucciones antes de utilizar este dispositivo.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro
para futuras consultas. Cuando el aparato se venda o se
entregue a otra persona, el manual de instrucciones debe
entregarse al nuevo propietario/usuario del producto.
5 Instrucciones generales de
seguridad
PELIGRO
Peligro de asfixia
El uso inadecuado de este producto puede provocar asfixia,
especialmente en los niños. Por lo tanto, es imperativo ob-
servar la siguiente información de seguridad.
Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plásti-
co, bandas de goma, etc) alejadas del alcance de los
niños.
Este producto contiene piezas pequeñas que un niño
podría tragarse.
48 / 64
PELIGRO
Riesgo de descargas eléctricas
Este aparato contiene piezas electrónicas que se alimentan
de una fuente de energía (adaptador de CA y/o pilas). El
uso inadecuado de este producto puede provocar una des-
carga eléctrica. Las descargas eléctricas pueden causar le-
siones graves o mortales. Por lo tanto, es imperativo que
observe la siguiente información de seguridad.
Nunca deje a los niños solos cuando maneje el disposi-
tivo. Siga las instrucciones cuidadosamente y no inten-
te alimentar este dispositivo con otra fuente de alimen-
tación que no sea la recomendada en este manual de
instrucciones, de lo contrario existe riesgo de descarga
eléctrica.
PELIGRO
Peligro de explosión
El uso inadecuado de este producto puede provocar un in-
cendio. Es esencial que observe la siguiente información de
seguridad para evitar incendios.
No exponga el aparato a temperaturas altas. Utilice so-
lamente las pilas recomendadas. No cortocircuite ni
arroje al fuego el aparato o las pilas. El calor excesivo
y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircui-
tos, incendios e incluso explosiones.
¡AVISO!
Peligro de daños materiales.
Una manipulación inadecuada puede provocar daños en el
aparato y/o en los accesorios. Por lo tanto, utilice el aparato
sólo de acuerdo con la siguiente información de seguridad.
49 / 64
No desmonte el aparato. En caso de que haya un de-
fecto, póngase en contacto con su distribuidor. Él se
pondrá en contacto con el servicio técnico y podrán or-
ganizar la devolución de este aparato para su repara-
ción si es necesario.
No sumerja nunca el dispositivo en el agua.
No exponga el dispositivo a golpes, vibraciones, polvo,
temperaturas permanentemente altas o humedad ex-
trema. Esto puede causar un mal funcionamiento, cor-
tocircuitos y/o daños en las pilas y otras partes.
Use solo las pilas recomendadas. Sustituya siempre
las pilas desgastadas por un juego de pilas nuevas y
completas a plena capacidad. No utilice pilas de dife-
rentes marcas o tipos o con diferentes capacidades.
Retire las pilas del aparato si no se va a utilizar durante
un periodo de tiempo prolongado
¡AVISO!
Riesgo de daños por mal uso
El fabricante no se hace responsable de los daños ocasio-
nados por voltaje como consecuencia de usar una fuente
de alimentación eléctrica incorrecta.
50 / 64
6 Esquema de piezas y contenido
del suministro
1
6
3
4
5
7
8
2
9
10
9
11
12
13
14
15
16
17
17
A
B
Fig.1: Esquema de piezas de la estación básica (arriba)
y del sensor inalámbrico (abajo)
51 / 64
1 Pantalla (estación bási-
ca)
2 Zócalo
3 Botón SNZ (función de
repetición de alarma
"Snooze")
4 Botón CH (selección del
canal)
5 Botón ALARM (ajuste
del despertador)
6 Botón DOWN (modificar
valor hacia abajo)
7 Botón UP (modificar va-
lor hacia arriba)
8 Botón SET (ajuste bási-
co)
9 Tapa del compartimento
de las pilas (estación bá-
sica)
10 Compartimento de las
pilas (estación básica)
11 Pantalla (sensor ina-
lámbrico)
12 Tapa del compartimen-
to de las pilas (sensor
inalámbrico)
13 Compartimento de las
pilas (sensor inalámbri-
co)
14 Botón CH (ajuste del ca-
nal)
15 Botón °C/°F (selección
de la unidad de medida
de la temperatura)
16 Orificio para colgar
17 Pie plegable
Contenido del suministro
Aparato básico (A), sensor inalámbrico (B)
Necesita pilas (no incluidas en el suministro):
4 pilas micro (1,5V, tipo AAA)
52 / 64
7 Indicaciones en la pantalla
2
3
6
1
19
17
15
9
8
7
7
10
13
12
11
14
4
5
20
21
22
23
16
18
Fig.2: Indicaciones en la pantalla de la estación básica (izquierda)
y del sensor inalámbrico (derecha)
1 Información AM/PM en el for-
mato de 12 horas
2 Estándar: hora actual; alar-
ma: hora de la alarma
3 Símbolo de alarma activada 4 Símbolo de la zona horaria
activa
5 Símbolo de horario de verano
activo
6 Fecha actual
7 Indicación gráfica de la ten-
dencia de las condiciones
meteorológicas
8 Símbolo de la señal de radio
9 Indicador del nivel de las pi-
las (estación básica)
10 Información de la humedad
del aire (interior)
11 Valor de la humedad del aire
(interior)
12 Información de la temperatu-
ra interior
53 / 64
13 Valor de la temperatura inte-
rior
14 Indicador del nivel de las pi-
las (sensor inalámbrico)
15 Valor de la temperatura ex-
terior
16 Símbolo de la alarma de
temperatura (valor superior o
inferior)
17 Canal seleccionado del sen-
sor inalámbrico
18 Información de la temperatu-
ra exterior
19 Símbolo de repetición de la
alarma activa
20 Indicador del nivel de las pi-
las (sensor inalámbrico)
21 Símbolo de la señal de radio 22 Valor de la temperatura exte-
rior
23 Canal de transmisión selec-
cionado
8 Antes de la puesta en marcha
¡AVISO!
Evite los fallos de conexión
A fin de evitar problemas de conexión entre los dispositivos,
deben observarse los siguientes puntos durante la puesta
en marcha.
1. Coloque la unidad base (receptor) y el sensor (transmi-
sor) lo más cerca posible.
2. Conecte la fuente de alimentación a la unidad de base
y espere hasta que se muestre la temperatura interior.
3. Establezca una fuente de alimentación para el sensor.
4. Configure/use la unidad base y el sensor dentro del
rango de transmisión efectivo.
5. Asegúrese de que la unidad base y el sensor de radio
estén configurados en el mismo canal.
54 / 64
Cuando cambie las pilas, extraiga siempre las pilas de la
unidad de base y del sensor y vuelva a colocarlas en el or-
den correcto para que se pueda restablecer la conexión de
radio. Si uno de los dos aparatos funciona a través de una
conexión a la red eléctrica, la conexión a la red de este
aparato también debe desconectarse brevemente al cam-
biar las pilas. Si, por ejemplo, solo se cambian las pilas del
sensor, la señal no se podrá recibir correctamente.
Tenga en cuenta que el alcance real depende de los mate-
riales de construcción utilizados en el edificio y de la posi-
ción de la unidad base y del sensor exterior. Las influencias
externas (diversos transmisores de radio y otras fuentes de
interferencia) pueden reducir en gran medida el alcance po-
sible. En tales casos, recomendamos encontrar otras ubica-
ciones tanto para la unidad base como para el sensor exte-
rior. A veces solo hace falta moverlos unos pocos centíme-
tros.
Aunque el sensor exterior es resistente a la intemperie, de-
be protegerse de la luz solar directa, la lluvia o la nieve.
9 Establecer la alimentación
eléctrica
Aparato básico
1. Quitar la tapa del compartimento de las pilas.
2. Instalar las pilas en el compartimento de las pilas. Te-
ner en cuenta la orientación correcta de los polos de
las pilas (+/-).
3. Volver a poner la tapa del compartimento de las pilas.
4. Esperar hasta que en el aparato básico se indique la
temperatura interior.
Sensor inalámbrico
55 / 64
5. Quitar la tapa del compartimento de las pilas.
6. Instalar las pilas en el compartimento de las pilas. Te-
ner en cuenta la orientación correcta de los polos de
las pilas (+/-).
7. Pulsar el botón CH para ajustar el canal de transmisión
deseado (ajuste CH1, CH2 o CH3 con indicación en la
pantalla).
8. Pulsar el botón °C/°F para ajustar la unidad deseada
de medición de la temperatura (ajuste °C o °F con indi-
cación en la pantalla).
9. Volver a poner la tapa del compartimento de las pilas.
10 Ajuste automático de la hora
Después de encenderse, el aparato busca automáticamen-
te la señal de radio. Tarda entre 3 y 8 minutos en completar
este proceso.
Si la señal de radio se recibe correctamente, la fecha y la
hora se ajustan automáticamente y aparece el símbolo de
recepción.
Si no se recibe ninguna señal, proceda de la siguiente ma-
nera:
1. Pulse el botón RCC durante aproximadamente 2 se-
gundos para iniciar de nuevo la recepción de la señal
de radio.
2. Si aún así no se recibe ninguna señal de radio, debe
ajustar la hora manualmente.
56 / 64
11 Ajuste manual de la hora
1. Mantener pulsado el botón SET durante 2 segundos
aproximadamente para entrar en el modo de ajuste de
la hora.
2. Las cifras a ajustar parpadean.
3. Pulsar los botones UP o DOWN para cambiar el valor.
4. Pulsar el botón SET para confirmar la entrada y cam-
biar al ajuste siguiente.
5. Orden de los ajustes: Año > Mes > Día > Zona horaria
> Formato de 12/24 horas > Horas > Minutos
6. Para finalizar, pulsar el botón SET para guardar los
ajustes y salir del modo de ajuste.
12 Ajuste del despertador
1. Mantener pulsado el botón ALARM durante 2 segun-
dos aproximadamente para entrar en el modo de ajuste
del despertador.
2. Las cifras a ajustar parpadean.
3. Pulsar los botones UP o DOWN para cambiar el valor.
4. Pulsar el botón ALARMA para confirmar la entrada y
cambiar al ajuste siguiente.
5. Orden de los ajustes: Horas > Minutos
6. Para finalizar, pulsar el botón ALARMA para guardar
los ajustes y salir del modo de ajuste.
7. Pulsar el botón SET para activar la alarma. El símbolo
se visualiza en la pantalla. La alarma está activada.
57 / 64
8. Pulsar de nuevo el botón SET para desactivar la alar-
ma. El símbolo ya no se muestra en la pantalla. La
alarma está desactivada.
13 Función de repetición de la
alarma
1. Cuando esté sonando el despertador, pulsar el botón
SNZ para activar la función de repetición de ala alar-
ma. El despertador volverá a sonar al cabo de 5 minu-
tos.
2. Cuando suene el despertador, pulsar cualquier botón
para apagar la alarma, que volverá a sonar cuando se
alcance de nuevo la hora de alarma ajustada.
14 Ajuste de la alarma de
temperatura
1. En el modo de indicación normal de la hora, mantener
pulsado el botón DOWN durante 2 segundos para
cambiar al modo de ajuste de la alarma de temperatu-
ra.
2. Las cifras a ajustar parpadean.
3. Orden de los ajustes: ON/OFF (alarma de temperatura
activada/desactivada) > Límite superior de temperatura
> Límite inferior de temperatura > Finalizar
4. Pulsar los botones UP o DOWN para cambiar el valor.
5. Pulsar el botón SET para confirmar la entrada y cam-
biar al ajuste siguiente.
58 / 64
6. Si no se realiza ningún ajuste en el transcurso de 30
segundos, se cierra automáticamente el modo de ajus-
te de la temperatura. Se guardan los ajustes realizados
hasta ese momento.
7. Si la temperatura exterior alcanza uno de los valores lí-
mite, parpadea el símbolo de la alarma de temperatura
y suena un tono de aviso durante 3 segundos aproxi-
madamente. Este tono se repita a intervalos de 1 minu-
to hasta que deja de sobrepasarse el valor límite.
¡AVISO!La alarma solo se puede desactivar a través
del punto ON/OFF en el modo de ajuste de la alar-
ma de temperatura (OFF = alarma de temperatura
desactivada).
15 Transmisión automática de
valores
Una vez insertadas las pilas, la estación base comenzará a
mostrar los valores medios de los espacios interiores. Los
primeros valores medios correspondientes al sensor exter-
no se reciben en los 3 minutos siguientes a la puesta en
funcionamiento.
16 Indicación manual de los valores
medidos
1. Pulsar varias veces el botón UP para visualizar uno
tras otros los valores guardados.
2. Orden de indicación: Valor actual > MAX (valores máxi-
mos) > MIN (valores mínimos)
59 / 64
3. Mantener pulsado el botón UP durante 2 segundos
aproximadamente mientras se muestra el valor máximo
o el valor mínimo para borrar definitivamente todos los
valores guardados.
¡AVISO!¡Los valores máximo y mínimo se borran auto-
máticamente todos los días a las 0:00h!
17 Tendencia de las condiciones
meteorológicas
A partir de los valores medidos se calcula una tendencia de
las condiciones meteorológicas para las próximas 12 horas
y se representa gráficamente del modo siguiente:
1
2
3
4
Fig.3: Símbolos de la indicación de la tendencia de las
condiciones meteorológicas
1 Soleado 2 Parcialmente nublado
3 Nublado 4 Lluvia
60 / 64
18 Conexión de sensores
inalámbricos
La estación meteorológica puede mostrar como máximo los
valores medidos de 3 sensores inalámbricos* del mismo ti-
po. Para ello, cada sensor debe estar ajustado a un canal
separado. Proceder del modo siguiente para ajustar el ca-
nal:
1. Quitar la tapa del compartimento de las pilas del sen-
sor inalámbrico.
2. En caso necesario, pulsar el botón CH varias veces,
hasta que en la pantalla del sensor inalámbrico se
muestre el canal deseado (CH1, CH2 o CH3).
3. Volver a poner la tapa del compartimento de las pilas.
4. Pulsar varias veces el botón CH en la estación básica
para que se muestren los valores medidos de cada uno
de los canales. En la pantalla se mostrará el canal se-
leccionado respectivo.
*en el suministro se incluye un sensor inalámbrico. Se pue-
den adquirir más opcionalmente.
19 Especificaciones técnicas
Base
61 / 64
Pilas 2 pilas AAA de 1,5V
Señal de radio DCF
Número de emisores máxi-
mo
3
Unidad de medición de la
temperatura
°C / °F
Indicación de la hora HH:MM
Formato de la hora 12 o 24 horas
Dimensiones 140 x 105 x 50 mm (An x Al
x P)
Peso 117 g (sin pilas)
Sensor inalámbrico de lluvia
Pilas 2 pilas AAA de 1,5V
Frecuencia de transmisión 433 MHz
Potencia de transmisión má-
xima
inferior a 10mW
Unidad de medición de la
temperatura
°C / °F
Dimensiones 60 x 96 x 27 mm (An x Al x
P)
Peso 52 g (sin pilas)
20 Declaración de Conformidad CE
Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equi-
po de radio con 9070300 cumple con la Directiva 2014/53/
EU. El texto completo de la declaración de conformidad CE
está disponible en la siguiente dirección de Internet
www.bresser.de/download/9070300/CE/9070300_CE.pdf
62 / 64
2
1 Reciclaje
Deshágase de los materiales del embalaje separándo-
los por tipos. Póngase en contacto con su punto lim-
pio más cercano o la autoridad local competente para
saber el procedimiento a seguir si tiene dudas.
No se deshaga de los dispositivos electrónicos tirán-
dolos a la basura doméstica.
De conformidad la Directiva 2012/19/UE, sobre resi-
duos de aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva
RAEE2), incorporada a la normativa nacional median-
te el Real Decreto 110/2015, de 20 de febrero, el equi-
po eléctrico usado debe recogerse por separado y re-
ciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Las pilas no deben tirarse a la basura doméstica. Está
obligado por ley a reciclar las pilas y baterías usados.
Puede depositarlos después de su uso en el punto lim-
pio más cercano de forma gratuita.
Las pilas y baterías están marcados con un símbolo de
cubo de basura tachado y el símbolo químico del con-
taminante. "Cd" significa cadmio, "Hg" significa mercu-
rio y "Pb" significa plomo.
Contact
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
         
@BresserEurope
DE
AT
CH
BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
Telefon*: +49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB
IE
Please contact the service centre rst for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd.
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
*Number charged at local rates in the UK (the amount you will
be charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR
BE
Si vous avez des questions concernant ce produit
ou en cas de réclamations, veuillez prendre
contact avec notre centre de services (de
préférence via e-mail).
Téléphone*: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Pôle d’Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
*Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
NL
BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
Telefoon*: +31 528 23 24 76
BRESSER Benelux
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
The Netherlands
*Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met
zich meebrengen.
ES
IT
PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el centro
de servicio técnico (de preferencia por e-mail).
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del Cano
28925 Alcorcón Madrid
España
*Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios..

Transcripción de documentos

Wetterstation · Weather Station · Estación meteorológica · Weather station DE Bedienungsanleitung EN Instruction manual ES Manual de instrucciones DE  esuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere B Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden. EN  isit our website via the following QR Code or web link to find further information on this V product or the available translations of these instructions. FR  i vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode S d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant. NL  ezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit B product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing. IT  esidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga D a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. ES  Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma ¿ determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. CA Voleu una guia detallada d'aquest producte en un idioma específic? Visiteu el nostre lloc web a través del següent enllaç (codi QR) per accedir a les versions disponibles. PT  eseja um manual detalhado deste produto numa determinada língua? Visite a nossa Website D através da seguinte ligação (QR Code) das versões disponíveis. RU П  осетите наш сайт, отсканировав QR-код, или перейдите ссылке, чтобы больше узнать об этом товаре или скачать руководство по эксплуатации на другом языке. www.bresser.de/P9070300 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms Deutsch .................... 4 English...................... 24 Español..................... 43 Inhaltsverzeichnis 1 Impressum .............................................................................. 6 2 Gültigkeitshinweis.................................................................. 7 3 Eigenschaften ......................................................................... 7 4 Zu dieser Anleitung ................................................................ 8 5 Allgemeine Sicherheitshinweise........................................... 8 6 Teileübersicht und Lieferumfang........................................ 11 7 Display-Anzeigen.................................................................. 13 8 Vor der Inbetriebnahme ....................................................... 14 9 Stromversorgung herstellen ............................................... 15 10 Automatische Zeiteinstellung ............................................. 16 11 Manuelle Zeiteinstellung...................................................... 16 12 Weckrufeinstellung .............................................................. 17 13 Schlummerfunktion.............................................................. 17 14 Temperaturalarmeinstellung ............................................... 18 15 Automatische Messwerteübertragung ............................... 19 16 Manuelle Messwertanzeige ................................................. 19 17 Wettertrend ........................................................................... 19 4 18 Anschluss von Funksensoren .......................................... 20 19 Technische Daten............................................................... 20 20 EG-Konformitätserklärung ................................................ 21 21 UKCA-Konfirmitätserklärung ............................................ 22 22 Entsorgung ......................................................................... 22 5 1 Impressum Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany http://www.bresser.de Für etwaige Gewährleistungsansprüche oder Serviceanfragen verweisen wir auf die Informationen zu „Garantie“ und „Service“ in dieser Dokumentation. Wir bitten um Verständnis, dass direkt an die Hersteller-Anschrift gerichtete Anfragen oder Einsendungen nicht bearbeitet werden können. Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2021 Bresser GmbH Alle Rechte vorbehalten. Die Reproduktion dieser Dokumentation – auch auszugsweise – in irgendeiner Form (z.B. Fotokopie, Druck, etc.) sowie die Verwendung und Verbreitung mittels elektronischer Systeme (z.B. Bilddatei, Website, etc.) ohne eine vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers ist nicht gestattet. Die in dieser Dokumentation verwendeten Bezeichnungen und Markennamen der jeweiligen Firmen sind im Allgemeinen in Deutschland, der Europäischen Union und/oder weiteren Ländern waren-, marken- und/oder patentrechtlich geschützt. © National Geographic Partners LLC. All rights reserved. NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks of National Geographic Society, used under license. Visit our website www.nationalgeographic.com 6 / 64 2 Gültigkeitshinweis Diese Dokumentation ist gültig für die Produkte mit den nachfolgend aufgeführten Artikelnummern: 9070300 Anleitungsversion: v032021a Bezeichnung dieser Anleitung: Manual_9070300_Weather-station_de-en-es_NATGEO_v032021a Informationen bei Serviceanfragen stets angeben. 3 Eigenschaften • Grafische 12-Stunden-Wettertrendanzeige • DCF Funkuhr Empfang und Anzeige • Weckruf mit Schlummerfunktion (Snooze) • Außentemperaturalarm (Frostwarnung) • Außentemperatur (in °C oder °F) • Innentemperatur (in °C oder °F) • Relative Luftfeuchtigkeit (innen ) in % • Tiefst- und Höchstwertanzeige • 3 Thermo-Außensensoren anschließbar (1 Sensor inkl.) • Bedienelemente auf Rückseite • Halbtransparentes Display • Zum Aufstellen 7 / 64 4 Zu dieser Anleitung HINWEIS Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu betrachten! Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben. 5 Allgemeine Sicherheitshinweise GEFAHR Erstickungsgefahr! Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht Erstickungsgefahr, insbesondere für Kinder. Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformationen. • Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht Erstickungsgefahr! • Dieses Produkt beinhaltet Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden können! Es besteht Erstickungsgefahr! 8 / 64 GEFAHR Gefahr eines Stromschlags! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht die Gefahr eines Stromschlags. Ein Stromschlag kann zu schweren bis tödlichen Verletzungen führen. Beachten Sie daher unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformationen. • Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben, erfolgen, andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags! GEFAHR Explosionsgefahr! Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht Explosionsgefahr. Beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformationen, um eine Explosion zu vermeiden. • Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden! 9 / 64 HINWEIS Gefahr von Sachschäden! Bei unsachgemäßer Handhabung können das Gerät und/ oder die Zubehörteile beschädigt werden. Verwenden Sie das Gerät deshalb nur entsprechend den nachfolgenden Sicherheitsinformationen. • Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken. • Gerät nicht in Wasser tauchen! • Das Gerät keinen Stößen, Erschütterungen, Staub, dauerhaft hohen Temperaturen oder extremer Feuchtigkeit aussetzen. Dies kann zu Fehlfunktionen, Kurzschlüssen sowie zu Beschädigungen an Batterien und Bauteilen führen. • Nur die empfohlenen Batterien verwenden. Schwache oder verbrauchte Batterien immer durch komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität ersetzen. Keine Batterien unterschiedlicher Marken, Typen oder mit unterschiedlich hoher Kapazität verwenden. Batterien aus dem Gerät entfernen wenn es längere Zeit nicht benutzt wird. HINWEIS Gefahr von Spannungsschäden! Für Spannungsschäden in Folge falsch eingelegter Batterien übernimmt der Hersteller keine Haftung! 10 / 64 6 Teileübersicht und Lieferumfang 1 A 2 8 7 5 6 4 3 9 10 9 16 11 14 12 15 13 B 17 17 Abb. 1: Teileübersicht für Basisstation (oben) und Funksensor (unten) 1 3 Display (Basisstation) SNZ-Taste (Schlummerfunktion Snooze) 2 4 Sockel CH-Taste (Kanalwahl) 11 / 64 5 ALARM-Taste (Weckrufeinstellung) 7 UP-Taste (Wertänderung aufwärts) 9 Batteriefachabdeckung (Basisstation) 11 Display (Funksensor) 6 13 Batteriefach (Funksensor) 15 °C/°F-Knopf (Wahl der Temperatureinheit) 17 Standfuß, ausklappbar 14 8 10 12 16 DOWN-Taste (Wertänderung abwärts) SET-Taste (Grundeinstellung) Batteriefach (Basisstation) Batteriefachabdeckung (Funksensor) CH-Knopf (Kanaleinstellung) Aufhängevorrichtung Lieferumfang Basisgerät (A), Funksensor (B) Erforderliche Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten): 4 Stck. Micro-Batterien (1.5V, Typ AAA) 12 / 64 7 Display-Anzeigen 1 2 5 4 3 7 6 8 20 21 22 9 19 7 18 23 10 17 16 15 14 13 12 11 Abb. 2: Display-Anzeigen für Basisstation (links) und Funksensor (rechts) 1 2 11 13 AM/PM-Information im 12Stunden-Zeitmodus Symbol für aktiven Weckruf Symbol für aktive Sommerzeit Grafische Wettertrendanzeige Batteriestandsanzeige (Basisstation) Luftfeuchtigkeitswert (innen) Innentemperaturwert 15 Außentemperaturwert 16 3 5 7 9 4 6 Standard: Aktuelle Uhrzeit; Alarm: Weckzeit Symbol für akktive Zonenzeit Aktuelles Datum 8 Symbol für das Funksignal 10 Luftfeuchtigkeitsinformation (innen) Innentemperatur-Information Batteriestandsanzeige (Funksensor) Symbol für Temperaturalarm (oberer oder unterer Wert) 12 14 13 / 64 17 19 21 23 Gewählter Kanal vom Funksensor Symbol für aktive Schlummerphase Symbol für das Funksignal Gewählter Übertragungskanal 18 Außentemperatur-Information 20 Batteriestandsanzeige (Funksensor) Außentemperaturwert 22 8 Vor der Inbetriebnahme HINWEIS Vermeidung von Verbindungsstörungen! Um Verbindungsstörungen zwischen den Geräten zu vermeiden, sind die folgenden Punkte bei der Inbetriebnahme zu beachten. 1. Basisgerät (Empfänger) und Sensor (Sender) so nah wie möglich nebeneinander stellen/legen. 2. Stromversorgung für das Basisgerät herstellen und warten bis die Innentemperatur angezeigt wird. 3. Stromversorgung für den Sensor herstellen. 4. Basisgerät und Sensor innerhalb des effektiven Übertragungsbereichs aufstellen/betreiben. 5. Sicherstellen, dass Basisgerät und Funksensor auf den gleichen Kanal eingestellt sind. Bei einem Batteriewechsel stets die Batterien sowohl im Basisgerät als auch im Sensor entfernen und in richtiger Reihenfolge wieder neu einsetzen, damit die Funkverbindung erneut aufgebaut werden kann. Wird eines der beiden Geräte über einen Netzstromanschluss betrieben, so muss auch für dieses bei einem Batteriewechsel kurzzeitig die 14 / 64 Stromverbindung getrennt werden. Werden z.B. nur die Batterien im Sensor ausgetauscht, kann das Signal anschließend gar nicht oder nicht mehr korrekt empfangen werden. Beachten Sie, dass die tatsächliche Reichweite von den jeweils verwendeten Baumaterialien der Gebäude sowie der jeweiligen Position der Basiseinheit und des Außensensors abhängt. Durch externe Einflüsse (diverse Funksender und andere Störquellen) kann sich die mögliche Reichweite stark verringern. In solchen Fällen empfehlen wir, sowohl für das Basisgerät als auch den Außensensor andere Standorte zu suchen. Manchmal reicht schon ein Verschieben um wenige Zentimeter! Obwohl der Außensensor wetterfest ist, sollte er nicht an Orten mit Einfall von direkter Sonneneinstrahlung, Regen oder Schnee platziert werden. 9 Stromversorgung herstellen Basisgerät 1. Batteriefachdeckel entfernen. 2. Batterien in das Batteriefach einsetzen. Dabei die korrekte Ausrichtung der Batteriepole (+/-) beachten. 3. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen. 4. Warten bis Innentemperatur auf dem Basisgerät angezeigt wird. Funksensor 5. Batteriefachdeckel entfernen. 6. Batterien in das Batteriefach einsetzen. Dabei die korrekte Ausrichtung der Batteriepole (+/-) beachten. 7. CH-Taste drücken, um den gewünschten Übertragungskanal einzustellen (Einstellung CH1, CH2 oder CH3 mit Anzeige auf dem Display). 15 / 64 8. °C/°F-Taste drücken, um die gewünschte Temperatureinheit einzustellen (Einstellung °C oder °F mit Anzeige auf dem Display). 9. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen. 10 Automatische Zeiteinstellung Nachdem die Stromversorgung hergestellt wurde, sucht das Gerät automatisch nach dem Funksignal. Es dauert etwa 3-8 Minuten bis dieser Prozess abgeschlossen ist. Bei korrektem Empfang des Funksignals werden Datum und Uhrzeit automatisch eingestellt und das Empfangssymbol wird angezeigt. Wird kein Funksignal empfangen, folgendermaßen vorgehen: 1. DOWN-Taste ca. 2 Sekunden drücken, um den Empfang des Funksignals erneut zu initiieren. 2. Wird weiterhin kein Funksignal empfangen, muss die Zeiteinstellung manuell vorgenommen werden. 11 Manuelle Zeiteinstellung 16 / 64 1. SET-Taste ca. 2 Sekunden drücken um in den Zeiteinstellungsmodus zu gelangen. 2. Die einzustellenden Ziffern blinken. 3. UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu verändern. 4. SET-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu wechseln. 5. Reihenfolge der Einstellungen: Jahr > Monat > Tag > Zeitzone > 12-/24-Stunden-Modus > Stunden > Minuten 6. SET-Taste abschließend drücken, um Einstellungen zu speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen. 12 Weckrufeinstellung 1. ALARM-Taste drücken, um die Weckzeit anzuzeigen. 2. ALARM-Taste ca. 2 Sekunden drücken um in den Weckzeiteinstellungsmodus zu gelangen. 3. Die einzustellenden Ziffern blinken. 4. UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu verändern. 5. ALARM-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu wechseln. 6. Reihenfolge der Einstellungen: Stunden > Minuten 7. ALARM-Taste abschließend drücken, um Einstellungen zu speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen. 8. SET-Taste drücken, um Weckruf zu aktivieren. Das Symbol wird auf dem Display angezeigt. Der Weckruf ist aktiviert. 9. SET-Taste erneut drücken, um Weckruf zu deaktivieren. Das Symbol wird nicht mehr angezeigt. Der Weckruf ist deaktiviert. 13 Schlummerfunktion 1. Beim Ertönen des Weckrufs die SNZ-Taste drücken, um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Weckruf ertönt erneut nach 5 Minuten. 17 / 64 2. Beim Ertönen des Weckrufs eine beliebige andere Taste drücken, um den Weckruf bis zum erneuten Erreichen der eingestellten Weckzeit auszusetzen. 14 Temperaturalarmeinstellung 1. DOWN-Taste im normalen Zeitanzeigemodus etwa 2 Sekunden gedrückt halten, um in den Temperaturalarmeinstellmodus zu wechseln. 2. Die einzustellenden Ziffern blinken. 3. Reihenfolge der Einstellungen: ON/OFF (Temperaturalarm ein/aus) > Temperaturobergrenze > Temperaturuntergrenze > Beenden 4. UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu verändern. 5. SET-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu wechseln. 6. Wenn nach 30 Sekunden keine Einstellung vorgenommen wurde, wird der Temperatureinstellmodus automatisch geschlossen. Die bis dahin vorgenommenen Einstellungen werden gespeichert. 7. Erreicht die Außentemperatur einen der Grenzwerte, so blinkt das Symbol für den Temperaturalarm und ein Warnton erklingt für etwa 3 Sekunden. Dieser wird im Abstand von je 1 Minute wiederholt, bis der Grenzwert wieder unterschritten wird. HINWEIS! Der Alarm kann nur über den Punkt Temperaturalarm ON/OFF im Temperatureinstellmodus deaktiviert werden (OFF = Temperaturalarm aus). 18 / 64 15 Automatische Messwerteübertragung Sobald die Batterien eingelegt wurden, beginnt die Basisstation mit der Anzeige der Messwerte für den Innenbereich. Die ersten vom Außensensor empfangenen Messwerte werden innerhalb von etwa 3 Minuten nach Inbetriebnahme angezeigt. 16 Manuelle Messwertanzeige 1. UP-Taste mehrmals drücken, um nacheinander die gespeicherten Werte anzuzeigen. 2. Reihenfolge der Anzeige: Aktuelle Werte > MAX (Höchstwerte) > MIN (Tiefstwerte) 3. UP-Taste während der Höchst- oder Tiefstwertanzeige etwa 2 Sekunden gedrückt halten, um alle gespeicherten Werte unwiderruflich zu löschen. HINWEIS! Die Höchst- und Tiefstwerte werden täglich um 0:00 Uhr automatisch gelöscht! 17 Wettertrend Aus den gemessenen Werten wird ein Wettertrend für die nächsten 12 Stunden errechnet und folgendermaßen grafisch dargestellt: 19 / 64 1 3 2 4 Abb. 3: Symbole der Wettertrendanzeige 1 3 Sonnig Bewölkt 2 4 Teilweise bewölkt Regen 18 Anschluss von Funksensoren Die Wetterstation kann die Messwerte von bis zu 3 Funksensoren* des gleichen Typs anzeigen. Dabei muss jeder Funksensor auf einen separaten Kanal eingestellt sein. Zur Kanaleinstellung folgendermaßen vorgehen: 1. Batteriefachabdeckung des Funksensors entfernen. 2. CH-Knopf ggf. mehrmals drücken bis im Display des Funksensors der gewünschte Kanal angezeigt wird (CH1, CH2 oder CH3). 3. Batteriefachabdeckung wieder aufsetzen. 4. CH-Taste an der Basisstation mehrmals drücken, um die Messwerte für die einzelnen Kanäle anzuzeigen. Der gewählte Kanal wird jeweils im Display angezeigt. *ein Funksensor im Lieferumfang enthalten, weitere optional erhältlich 19 Technische Daten Basisstation 20 / 64 Batterien Funksignal Maximale Anzahl der Sender Temperatur-Maßeinheit Zeitanzeige Zeitformate Maße Gewicht 2x AAA, 1.5 V DCF 3 °C / °F HH:MM 12 oder 24 Stunden 140 x 105 x 50 mm (B x H x T) 117 g (ohne Batterien) Regen-Funksensor Batterien Übertragungsfrequenz Maximale Sendeleistung Temperatur-Maßeinheit Maße Gewicht 2x AAA, 1.5 V 433 MHz unter 10mW °C / °F 60 x 96 x 27 mm (B x H x T) 52 g (ohne Batterien) 20 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer 9070300 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/download/9070300/CE/9070300_CE.pdf 21 / 64 21 UKCA-Konfirmitätserklärung Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Der vollständige Text der UKCA-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/download/9070300/ UKCA/9070300_UKCA.pdf Bresser UK Ltd. • Suite 3G, Eden House, Enterprise Way, Edenbridge, Kent TN8 6Hf, Great Britain 22 Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. 22 / 64 Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet und können die Batterien nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben. Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des Schadstoffes bezeichnet, "Cd" steht für Cadmium, "Hg" steht für Quecksilber und "Pb" steht für Blei. 23 / 64 Table of contents 1 Imprint ................................................................................... 26 2 Validity note .......................................................................... 27 3 Features ................................................................................ 27 4 About this Instruction Manual............................................. 28 5 General safety instructions ................................................. 28 6 Parts overview and scope of delivery ................................ 31 7 Screen display ...................................................................... 33 8 Before commissioning......................................................... 34 9 Setting up power supply...................................................... 35 10 Automatic time setting......................................................... 36 11 Manual time setting .............................................................. 36 12 Alarm setting......................................................................... 37 13 Snooze function.................................................................... 37 14 Temperature alarm setting .................................................. 37 15 Receiving measurements automatically ............................ 38 16 Manual measurement display ............................................. 38 17 Weather trend ....................................................................... 39 24 18 Connecting remote sensors .............................................. 39 19 Technical data .................................................................... 40 20 EC declaration of conformity ............................................ 41 21 UKCA Declaration of Conformity ...................................... 41 22 Disposal .............................................................................. 41 25 1 Imprint Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany http://www.bresser.de For any warranty claims or service enquiries, please refer to the information on "Warranty" and "Service" in this documentation. We apologize for any inconvenience caused by the fact that we cannot process enquiries or submissions sent directly to the manufacturer's address. Errors and technical changes excepted. © 2021 Bresser GmbH All rights reserved. The reproduction of this documentation - even in extracts in any form (e.g. photocopy, print, etc.) as well as the use and distribution by means of electronic systems (e.g. image file, website, etc.) without the prior written permission of the manufacturer is prohibited. The designations and brand names of the respective companies used in this documentation are generally protected by trade, trademark and/or patent law in Germany, the European Union and/or other countries. © National Geographic Partners LLC. All rights reserved. NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks of National Geographic Society, used under license. Visit our website: www.nationalgeographic.com 26 / 64 2 Validity note This documentation is valid for the products with the following article numbers: 9070300 Manual version: v032021a Manual designation: Manual_9070300_Weather-station_de-en-es_NATGEO_v032021a Always provide information when requesting service. 3 Features • Graphical 12-hours weather trend display • Radio-controlled clock with DCF signal reception and display • Alarm with snooze function • Outdoor temperature alarm (frost warning) • Outdoor temperature (in °C or °F) • Indoor temperature (in °C or °F) • Relative humidity (indoor) in % • Highest and lowest value display • Up to 3 thermo remote sensors connectable (1 snsor included) • Control elements on the backside • Semi-transparent display • Can be placed on a flat surface 27 / 64 4 About this Instruction Manual NOTICE These operating instructions are to be considered a component of the device. Read the safety instructions and the operating manual carefully before using this device. Keep this instruction manual in a safe place for future reference. When the device is sold or given to someone else, the instruction manual must be provided to the new owner/ user of the product. 5 General safety instructions DANGER Danger of suffocation! Improper use of this product may result in suffocation, especially for children. It is therefore imperative that you observe the following safety information. • Keep packaging materials (plastic bags, rubber bands, etc.) away from children! There is a danger of choking! • This product contains small parts that can be swallowed by children! Choking hazard! 28 / 64 DANGER Risk of an electric shock! This device contains electronic parts that are powered by a power source (AC adapter and/or batteries). Improper use of this product may result in electric shock. Electric shock can cause serious or fatal injuries. It is therefore imperative that you observe the following safety information. • Never leave children unattended when handling the device! Follow the instructions carefully and do not attempt to power this device with anything other than power sources recommended in this instruction manual, otherwise there is a danger of an electric shock! DANGER Explosion hazard! Improper use of this product may result in fire. It is essential that you observe the following safety information in order to avoid fires. • Do not expose the device to high temperatures. Use only the recommended batteries. Do not short-circuit the device or batteries, or throw them into a fire! Excessive heat or improper handling could trigger a shortcircuit, a fire or an explosion! NOTICE Danger of material damage! Improper handling may result in damage to the unit and/or accessories. Therefore, use the device only in accordance with the following safety information. 29 / 64 • Do not disassemble the device! In the event of a defect, please contact your dealer. They will contact the Service Center and can arrange the return of this device for repair if necessary. • Do not immerse the unit in water! • Do not expose the device to impacts, vibrations, dust, constant high temperatures or excessive humidity. This can result in malfunctions, short-circuits or damage to the batteries and components. • Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, complete set of batteries at full capacity. Do not use batteries from different brands or types or with different capacities. Remove batteries from the device if it is not to be used for a longer period of time! NOTICE Risk of voltage damage! The manufacturer is not liable for damage related to improperly installed batteries! 30 / 64 6 Parts overview and scope of delivery 1 A 2 8 7 5 6 4 3 9 10 9 16 11 14 12 15 13 B 17 17 Illustration 1: Parts overview for base station (top) and remote sensor (bottom) 1 Display (base station) 2 Base 31 / 64 3 5 7 9 11 13 15 17 SNZ button (snooze function) ALARM button (Alarm setting) UP button (Value setting upwards) Battery compartment cover (Base station) Display (Remote sensor) Battery compartment (Remote sensor) °C/°F button (temperature format setting) Stand, fold-out 4 6 8 10 12 14 16 CH button (channel control) DOWN button (Value setting downwards) Set button (Basic settings) Battery compartment (Base station) Battery compartment cover (Remote sensor) CH button (Channel setting) Wall mount Scope of delivery Base station (A), remote sensor (B) Recommended batteries (not included) 4 pcs. Micro batteries (1.5V, AAA type) 32 / 64 7 Screen display 1 2 5 4 3 7 6 8 20 21 22 9 19 7 18 23 10 17 16 15 14 13 12 11 Illustration 2: Screen display for base station (left) and remote sensor (right) 1 2 11 AM/PM information in 12hour time mode Symbol for active alarm Symbol for active daylight saving time (DST) Graphical weather trend display Battery level indicator (Base station) Indoor humidity value 13 Indoor temperature value 14 3 5 7 9 4 6 Standard: Current time; Alarm: Alarm time Symbol for active time zone Current date 8 Symbol for radio signal 10 Indoor humidity information 12 Indoor temperature information Battery level indicator (Remote sensor) 33 / 64 15 Outdoor temperature value 16 17 Selected channel for remote sensor Symbol when snooze function is activated Symbol for radio signal Selected transmission channel 18 19 21 23 20 22 Symbol for temperature alarm (highest or lowest value) Outdoor temperature information Battery level indicator (Remote sensor) Outdoor temperature value 8 Before commissioning NOTICE Avoid connection faults! In order to avoid connection problems between the devices, the following points must be observed during commissioning. 1. Place the base unit (receiver) and sensor (transmitter) as close together as possible. 2. Connect the power supply to the base unit and wait until the indoor temperature is displayed. 3. Establish power supply for the sensor. 4. Set up/operate the base unit and sensor within the effective transmission range. 5. Make sure that the base unit and the radio sensor are set to the same channel. When changing the batteries, always remove the batteries in both the base unit and the sensor and reinsert them in the correct order so that the radio connection can be re-es34 / 64 tablished. If one of the two devices is operated via a mains power connection, the power connection for this device must also be disconnected briefly when changing the battery. If, for example, only the batteries in the sensor are replaced, the signal cannot be received or can no longer be received correctly. Note that the actual range depends on the building materials used in the building and the position of the base unit and outdoor sensor. External influences (various radio transmitters and other sources of interference) can greatly reduce the possible range. In such cases, we recommend finding other locations for both the base unit and the outdoor sensor. Sometimes a shift of just a few centimetres is enough! Though the remote unit is weather proof, it should be placed away from direct sunlight, rain or snow. 9 Setting up power supply Base station 1. Remove the battery compartment cover. 2. Insert the batteries into the battery compartment. Ensure that the battery polarity (+/-) is correct. 3. Replace the battery compartment cover. 4. Wait until the indoor temperature is displayed on the base station. Remote sensor 5. Remove the battery compartment cover. 6. Insert the batteries into the battery compartment. Ensure that the battery polarity (+/-) is correct. 7. Push the CH button to set the desired transmission channel (setting CH1, CH2 or CH3 on screen display). 35 / 64 8. Push the °C/°F button to set the desired temperature format (setting °C or °F on screen display). 9. Replace the battery compartment cover. 10 Automatic time setting After the power is restored, the unit automatically searches for the radio signal. It takes about 3-8 minutes to complete this process. If the radio signal is received correctly, the date and time are set automatically and the reception symbol is displayed. If no radio signal is received, proceed as follows: 1. Press the DOWN button for approx. 2 seconds to initiate the reception of the radio signal again. 2. If no radio signal is still received, the time setting must be made manually. 11 Manual time setting 36 / 64 1. Press and hold SET button for approx. 2 seconds to change to time setting mode. 2. Digits to be set are flashing. 3. Press UP or DOWN button to change the value. 4. Press SET button to confirm and continue to the next setting. 5. Settings order: Year > Month > Day > Time zone > 12/24-hour mode > Hours > Minutes 6. Finally press the SET button to save the settings and exit the setting mode. 12 Alarm setting 1. Press Press ALARM button to show the alarm time. 2. Press and hold ALARM button for approx. 2 seconds to change to alarm time setting mode. 3. Digits to be set are flashing. 4. Press UP or DOWN button to change the value. 5. Press ALARM button to confirm and continue to the next setting. 6. Settings order: Hours > Minutes 7. Finally press the ALARM button to save the settings and exit the setting mode. 8. Press SET button to activate the alarm. The symbol will be displayed. The alarm is activated. 9. Press SET button again to disable the alarm. The symbol will not be displayed. The alarm is disabled. 13 Snooze function 1. When the alarm sounds, press SNZ button to activate the snooze function. The alarm will sound again in 5 minutes. 2. Press any other button when the alarm sounds to interrupt the alarm until the alarm time will be reached again. 14 Temperature alarm setting 1. In normal time display mode, press DOWN button for approx. 2 seconds to enter temperature alarm time setting mode. 37 / 64 2. Digits to be set are flashing. 3. Settings order: ON/OFF (Temperature alarm on/off) > Temperature highest limit > Temperature lowest limit > Exit 4. Press UP or DOWN button to change the value. 5. Press SET button to confirm and continue to the next setting. 6. The temperature settings mode will be quit automatically after 30 seconds of inactivity. All settings done before will be saved. 7. When outdoor temperature reaches highest or lowest limit, the temperature alarm symbol will flash and an alarm will sound for approx. 3 seonds. This will be repeated with an interval of 1 minute until the temperature has fallen below the limit again. NOTICE! NOTICE! Select temperature alarm OFF from the temperature settings mode to disabled the temperature alarm permanently. 15 Receiving measurements automatically Once batteries are installed, the base station will display the measurement readings. Readings from the remote sensor will be displayed within 3 minutes after powering it on. 16 Manual measurement display 1. 38 / 64 Press UP button several times to display the saved values one after another. 2. Display order: Current values > MAX (highest values) > MIN (lowest values) 3. Press UP button for approx. 2 seconds during highest or lowest value display to irrevocable delete all saved values. NOTICE! Saved highest and lowest values will be deleted automatically every day on 0:00! 17 Weather trend The weather station will calculate a weather trend for the next 12 hours on basis of the measured values. It will be displayed as follows: 1 3 2 4 Illustration 3: Weather trend indicators 1 3 Sunny Cloudy 2 4 Partly cloudy Rain 18 Connecting remote sensors The measurements of up to 3 remote sensors* of the same type can be displayed on the weather station's screen. 1. Remove the battery compartment cover from the remote sensor. 2. Press the CH button repeatedly until the desired channel is shown on the sensor display (CH1, CH2 or CH3). 39 / 64 3. Re-attach the battery compartment cover. 4. Press the CH button on the base station repeatedly to display the measurements of the different channels. The selected channel is shown on the display. *one remote sensor included, more optionally available 19 Technical data Base station Batteries Radio controlled signal Maximum number of sensors Temperature unit Time display Time format Dimensions Weight 2x AAA, 1.5V DCF 3 °C / °F HH:MM 12 or 24 hours 140 x 105 x 50 mm (W x H x D) 117 g (without batteries) Wireless Rain gauge sensor Batteries 2x AAA, 1.5V Transmission frequency 433 MHz Maximum radio-frequency under 10mW power Temperature unit °C / °F Dimensions 60 x 96 x 27 mm (W x H x D) Weight 52 g (without batteries) 40 / 64 20 EC declaration of conformity Hereby Bresser GmbH declares that the radio equipment type with 9070300 complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EC declaration of conformity is available at the following Internet address www.bresser.de/download/9070300/CE/9070300_CE.pdf 21 UKCA Declaration of Conformity Bresser GmbH has issued a "Declaration of Conformity" in accordance with applicable guidelines and corresponding standards. The full text of the UKCA declaration of conformity is available at the following internet address: www.bresser.de/download/9070300/UKCA/9070300_UKCA.pdf Bresser UK Ltd. • Suite 3G, Eden House, Enterprise Way, Edenbridge, Kent TN8 6Hf, Great Britain 22 Disposal Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard. Contact your local waste-disposal service or environmental authority for information on the proper disposal. Do not dispose of electronic devices in the household garbage! According to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its transposition into national law, used electrical equipment must be collected separately and recycled in an environmentally sound manner. 41 / 64 Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of with household waste. You are legally obliged to return used batteries and accumulators and can return the batteries after use either in our sales outlet or in the immediate vicinity (e.g. in the trade or in municipal collection points) free of charge. Batteries and accumulators are marked with a crossedout dustbin and the chemical symbol of the pollutant, "Cd" stands for cadmium, "Hg" stands for mercury and "Pb" stands for lead. 42 / 64 Índice de contenidos 1 Aviso legal .......................................................................... 45 2 Nota de validez ................................................................... 46 3 Características.................................................................... 46 4 Sobre este manual de instrucciones ................................ 47 5 Instrucciones generales de seguridad ............................. 47 6 Esquema de piezas y contenido del suministro ............. 50 7 Indicaciones en la pantalla ................................................ 52 8 Antes de la puesta en marcha........................................... 53 9 Establecer la alimentación eléctrica................................. 54 10 Ajuste automático de la hora ............................................ 55 11 Ajuste manual de la hora ................................................... 56 12 Ajuste del despertador ...................................................... 56 13 Función de repetición de la alarma .................................. 57 14 Ajuste de la alarma de temperatura.................................. 57 15 Transmisión automática de valores ................................. 58 16 Indicación manual de los valores medidos ..................... 58 17 Tendencia de las condiciones meteorológicas ............... 59 43 18 Conexión de sensores inalámbricos .................................. 60 19 Especificaciones técnicas ................................................... 60 20 Declaración de Conformidad CE......................................... 61 21 Reciclaje................................................................................. 62 44 1 Aviso legal Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany http://www.bresser.de Para cualquier reclamación de garantía o consulta de servicio, consulte la información sobre "Garantía" y "Servicio" en esta documentación. Le pedimos disculpas por las molestias causadas por el hecho de que no podamos tramitar las consultas o envíos enviados directamente a la dirección del fabricante. Salvo errores y modificaciones técnicas. © 2021 Bresser GmbH Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción de esta documentación incluso en extractos- en cualquier forma (como fotocopias, impresiones, etc), así como el uso y la distribución por medio de sistemas electrónicos (como archivos de imagen, sitios web, etc) sin la autorización previa del fabricante por escrito. Las denominaciones y marcas de las respectivas empresas utilizadas en esta documentación están generalmente protegidas por el derecho comercial, de marcas y/o de patentes en Alemania, en la Unión Europea y/o en otros países. Visit our website www.nationalgeographic.com © National Geographic Partners LLC. All rights reserved. NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks of National Geographic Society, used under license. 45 / 64 2 Nota de validez Esta documentación es válida para los artículos con el siguiente código: 9070300 Versión del manual: v032021a Designación del manual: Manual_9070300_Weather-station_de-en-es_NATGEO_v032021a Proporcione siempre esta información cuando solicite ayuda. 3 Características • Indicación gráfica de la tendencia de las condiciones meteorológicas durante 12 horas • Recepción e indicación de la hora controlada por radio DCF • Despertador con función de repetición de la alarma (Snooze) • Alarma de temperatura exterior (advertencia de heladas) • Temperatura exterior (en °C o °F) • Temperatura interior (en °C o °F) • Humedad relativa (interior) en % • Indicación de los valores mínimo y máximo • Se pueden conectar 3 sensores de temperatura exteriores (1 sensor incl.) • Elementos de manejo en la parte trasera • Pantalla semitransparente 46 / 64 • Para colocar de pie 4 Sobre este manual de instrucciones ¡AVISO! El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante del aparato. Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones antes de utilizar este dispositivo. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. Cuando el aparato se venda o se entregue a otra persona, el manual de instrucciones debe entregarse al nuevo propietario/usuario del producto. 5 Instrucciones generales de seguridad PELIGRO Peligro de asfixia El uso inadecuado de este producto puede provocar asfixia, especialmente en los niños. Por lo tanto, es imperativo observar la siguiente información de seguridad. • Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma, etc) alejadas del alcance de los niños. • Este producto contiene piezas pequeñas que un niño podría tragarse. 47 / 64 PELIGRO Riesgo de descargas eléctricas Este aparato contiene piezas electrónicas que se alimentan de una fuente de energía (adaptador de CA y/o pilas). El uso inadecuado de este producto puede provocar una descarga eléctrica. Las descargas eléctricas pueden causar lesiones graves o mortales. Por lo tanto, es imperativo que observe la siguiente información de seguridad. • Nunca deje a los niños solos cuando maneje el dispositivo. Siga las instrucciones cuidadosamente y no intente alimentar este dispositivo con otra fuente de alimentación que no sea la recomendada en este manual de instrucciones, de lo contrario existe riesgo de descarga eléctrica. PELIGRO Peligro de explosión El uso inadecuado de este producto puede provocar un incendio. Es esencial que observe la siguiente información de seguridad para evitar incendios. • No exponga el aparato a temperaturas altas. Utilice solamente las pilas recomendadas. No cortocircuite ni arroje al fuego el aparato o las pilas. El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones. ¡AVISO! Peligro de daños materiales. Una manipulación inadecuada puede provocar daños en el aparato y/o en los accesorios. Por lo tanto, utilice el aparato sólo de acuerdo con la siguiente información de seguridad. 48 / 64 • No desmonte el aparato. En caso de que haya un defecto, póngase en contacto con su distribuidor. Él se pondrá en contacto con el servicio técnico y podrán organizar la devolución de este aparato para su reparación si es necesario. • No sumerja nunca el dispositivo en el agua. • No exponga el dispositivo a golpes, vibraciones, polvo, temperaturas permanentemente altas o humedad extrema. Esto puede causar un mal funcionamiento, cortocircuitos y/o daños en las pilas y otras partes. • Use solo las pilas recomendadas. Sustituya siempre las pilas desgastadas por un juego de pilas nuevas y completas a plena capacidad. No utilice pilas de diferentes marcas o tipos o con diferentes capacidades. Retire las pilas del aparato si no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado ¡AVISO! Riesgo de daños por mal uso El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por voltaje como consecuencia de usar una fuente de alimentación eléctrica incorrecta. 49 / 64 6 Esquema de piezas y contenido del suministro 1 A 2 8 7 5 6 4 3 9 10 9 16 11 14 12 15 13 B 17 17 Fig. 1: Esquema de piezas de la estación básica (arriba) y del sensor inalámbrico (abajo) 50 / 64 1 Pantalla (estación básica) 3 Botón SNZ (función de repetición de alarma "Snooze") 5 Botón ALARM (ajuste del despertador) 7 Botón UP (modificar valor hacia arriba) 9 Tapa del compartimento de las pilas (estación básica) 11 Pantalla (sensor inalámbrico) 13 Compartimento de las pilas (sensor inalámbrico) 15 Botón °C/°F (selección de la unidad de medida de la temperatura) 17 Pie plegable 2 Zócalo 4 Botón CH (selección del canal) 6 Botón DOWN (modificar valor hacia abajo) 8 Botón SET (ajuste básico) 10 Compartimento de las pilas (estación básica) 12 Tapa del compartimento de las pilas (sensor inalámbrico) 14 Botón CH (ajuste del canal) 16 Orificio para colgar Contenido del suministro Aparato básico (A), sensor inalámbrico (B) Necesita pilas (no incluidas en el suministro): 4 pilas micro (1,5 V, tipo AAA) 51 / 64 7 Indicaciones en la pantalla 1 2 5 4 3 7 6 8 20 21 22 9 19 7 18 23 10 17 16 15 14 13 12 11 Fig. 2: Indicaciones en la pantalla de la estación básica (izquierda) y del sensor inalámbrico (derecha) 1 3 5 7 9 11 52 / 64 Información AM/PM en el for- 2 mato de 12 horas Símbolo de alarma activada 4 Símbolo de horario de verano activo Indicación gráfica de la tendencia de las condiciones meteorológicas Indicador del nivel de las pilas (estación básica) Valor de la humedad del aire (interior) 6 Estándar: hora actual; alarma: hora de la alarma Símbolo de la zona horaria activa Fecha actual 8 Símbolo de la señal de radio 10 Información de la humedad del aire (interior) Información de la temperatura interior 12 13 15 17 19 21 23 Valor de la temperatura inte- 14 rior Valor de la temperatura ex- 16 terior Canal seleccionado del sen- 18 sor inalámbrico Símbolo de repetición de la 20 alarma activa Símbolo de la señal de radio 22 Indicador del nivel de las pilas (sensor inalámbrico) Símbolo de la alarma de temperatura (valor superior o inferior) Información de la temperatura exterior Indicador del nivel de las pilas (sensor inalámbrico) Valor de la temperatura exterior Canal de transmisión seleccionado 8 Antes de la puesta en marcha ¡AVISO! Evite los fallos de conexión A fin de evitar problemas de conexión entre los dispositivos, deben observarse los siguientes puntos durante la puesta en marcha. 1. Coloque la unidad base (receptor) y el sensor (transmisor) lo más cerca posible. 2. Conecte la fuente de alimentación a la unidad de base y espere hasta que se muestre la temperatura interior. 3. Establezca una fuente de alimentación para el sensor. 4. Configure/use la unidad base y el sensor dentro del rango de transmisión efectivo. 5. Asegúrese de que la unidad base y el sensor de radio estén configurados en el mismo canal. 53 / 64 Cuando cambie las pilas, extraiga siempre las pilas de la unidad de base y del sensor y vuelva a colocarlas en el orden correcto para que se pueda restablecer la conexión de radio. Si uno de los dos aparatos funciona a través de una conexión a la red eléctrica, la conexión a la red de este aparato también debe desconectarse brevemente al cambiar las pilas. Si, por ejemplo, solo se cambian las pilas del sensor, la señal no se podrá recibir correctamente. Tenga en cuenta que el alcance real depende de los materiales de construcción utilizados en el edificio y de la posición de la unidad base y del sensor exterior. Las influencias externas (diversos transmisores de radio y otras fuentes de interferencia) pueden reducir en gran medida el alcance posible. En tales casos, recomendamos encontrar otras ubicaciones tanto para la unidad base como para el sensor exterior. A veces solo hace falta moverlos unos pocos centímetros. Aunque el sensor exterior es resistente a la intemperie, debe protegerse de la luz solar directa, la lluvia o la nieve. 9 Establecer la alimentación eléctrica Aparato básico 1. Quitar la tapa del compartimento de las pilas. 2. Instalar las pilas en el compartimento de las pilas. Tener en cuenta la orientación correcta de los polos de las pilas (+/-). 3. Volver a poner la tapa del compartimento de las pilas. 4. Esperar hasta que en el aparato básico se indique la temperatura interior. Sensor inalámbrico 54 / 64 5. Quitar la tapa del compartimento de las pilas. 6. Instalar las pilas en el compartimento de las pilas. Tener en cuenta la orientación correcta de los polos de las pilas (+/-). 7. Pulsar el botón CH para ajustar el canal de transmisión deseado (ajuste CH1, CH2 o CH3 con indicación en la pantalla). 8. Pulsar el botón °C/°F para ajustar la unidad deseada de medición de la temperatura (ajuste °C o °F con indicación en la pantalla). 9. Volver a poner la tapa del compartimento de las pilas. 10 Ajuste automático de la hora Después de encenderse, el aparato busca automáticamente la señal de radio. Tarda entre 3 y 8 minutos en completar este proceso. Si la señal de radio se recibe correctamente, la fecha y la hora se ajustan automáticamente y aparece el símbolo de recepción. Si no se recibe ninguna señal, proceda de la siguiente manera: 1. Pulse el botón RCC durante aproximadamente 2 segundos para iniciar de nuevo la recepción de la señal de radio. 2. Si aún así no se recibe ninguna señal de radio, debe ajustar la hora manualmente. 55 / 64 11 Ajuste manual de la hora 1. Mantener pulsado el botón SET durante 2 segundos aproximadamente para entrar en el modo de ajuste de la hora. 2. Las cifras a ajustar parpadean. 3. Pulsar los botones UP o DOWN para cambiar el valor. 4. Pulsar el botón SET para confirmar la entrada y cambiar al ajuste siguiente. 5. Orden de los ajustes: Año > Mes > Día > Zona horaria > Formato de 12/24 horas > Horas > Minutos 6. Para finalizar, pulsar el botón SET para guardar los ajustes y salir del modo de ajuste. 12 Ajuste del despertador 56 / 64 1. Mantener pulsado el botón ALARM durante 2 segundos aproximadamente para entrar en el modo de ajuste del despertador. 2. Las cifras a ajustar parpadean. 3. Pulsar los botones UP o DOWN para cambiar el valor. 4. Pulsar el botón ALARMA para confirmar la entrada y cambiar al ajuste siguiente. 5. Orden de los ajustes: Horas > Minutos 6. Para finalizar, pulsar el botón ALARMA para guardar los ajustes y salir del modo de ajuste. 7. Pulsar el botón SET para activar la alarma. El símbolo se visualiza en la pantalla. La alarma está activada. 8. Pulsar de nuevo el botón SET para desactivar la alarma. El símbolo ya no se muestra en la pantalla. La alarma está desactivada. 13 Función de repetición de la alarma 1. Cuando esté sonando el despertador, pulsar el botón SNZ para activar la función de repetición de ala alarma. El despertador volverá a sonar al cabo de 5 minutos. 2. Cuando suene el despertador, pulsar cualquier botón para apagar la alarma, que volverá a sonar cuando se alcance de nuevo la hora de alarma ajustada. 14 Ajuste de la alarma de temperatura 1. En el modo de indicación normal de la hora, mantener pulsado el botón DOWN durante 2 segundos para cambiar al modo de ajuste de la alarma de temperatura. 2. Las cifras a ajustar parpadean. 3. Orden de los ajustes: ON/OFF (alarma de temperatura activada/desactivada) > Límite superior de temperatura > Límite inferior de temperatura > Finalizar 4. Pulsar los botones UP o DOWN para cambiar el valor. 5. Pulsar el botón SET para confirmar la entrada y cambiar al ajuste siguiente. 57 / 64 6. Si no se realiza ningún ajuste en el transcurso de 30 segundos, se cierra automáticamente el modo de ajuste de la temperatura. Se guardan los ajustes realizados hasta ese momento. 7. Si la temperatura exterior alcanza uno de los valores límite, parpadea el símbolo de la alarma de temperatura y suena un tono de aviso durante 3 segundos aproximadamente. Este tono se repita a intervalos de 1 minuto hasta que deja de sobrepasarse el valor límite. ¡AVISO! La alarma solo se puede desactivar a través del punto ON/OFF en el modo de ajuste de la alarma de temperatura (OFF = alarma de temperatura desactivada). 15 Transmisión automática de valores Una vez insertadas las pilas, la estación base comenzará a mostrar los valores medios de los espacios interiores. Los primeros valores medios correspondientes al sensor externo se reciben en los 3 minutos siguientes a la puesta en funcionamiento. 16 Indicación manual de los valores medidos 58 / 64 1. Pulsar varias veces el botón UP para visualizar uno tras otros los valores guardados. 2. Orden de indicación: Valor actual > MAX (valores máximos) > MIN (valores mínimos) 3. Mantener pulsado el botón UP durante 2 segundos aproximadamente mientras se muestra el valor máximo o el valor mínimo para borrar definitivamente todos los valores guardados. ¡AVISO! ¡Los valores máximo y mínimo se borran automáticamente todos los días a las 0:00 h! 17 Tendencia de las condiciones meteorológicas A partir de los valores medidos se calcula una tendencia de las condiciones meteorológicas para las próximas 12 horas y se representa gráficamente del modo siguiente: 1 3 2 4 Fig. 3: Símbolos de la indicación de la tendencia de las condiciones meteorológicas 1 3 Soleado Nublado 2 4 Parcialmente nublado Lluvia 59 / 64 18 Conexión de sensores inalámbricos La estación meteorológica puede mostrar como máximo los valores medidos de 3 sensores inalámbricos* del mismo tipo. Para ello, cada sensor debe estar ajustado a un canal separado. Proceder del modo siguiente para ajustar el canal: 1. Quitar la tapa del compartimento de las pilas del sensor inalámbrico. 2. En caso necesario, pulsar el botón CH varias veces, hasta que en la pantalla del sensor inalámbrico se muestre el canal deseado (CH1, CH2 o CH3). 3. Volver a poner la tapa del compartimento de las pilas. 4. Pulsar varias veces el botón CH en la estación básica para que se muestren los valores medidos de cada uno de los canales. En la pantalla se mostrará el canal seleccionado respectivo. *en el suministro se incluye un sensor inalámbrico. Se pueden adquirir más opcionalmente. 19 Especificaciones técnicas Base 60 / 64 Pilas Señal de radio Número de emisores máximo Unidad de medición de la temperatura Indicación de la hora Formato de la hora Dimensiones Peso 2 pilas AAA de 1,5 V DCF 3 °C / °F HH:MM 12 o 24 horas 140 x 105 x 50 mm (An x Al x P) 117 g (sin pilas) Sensor inalámbrico de lluvia Pilas 2 pilas AAA de 1,5 V Frecuencia de transmisión 433 MHz Potencia de transmisión má- inferior a 10 mW xima Unidad de medición de la °C / °F temperatura Dimensiones 60 x 96 x 27 mm (An x Al x P) Peso 52 g (sin pilas) 20 Declaración de Conformidad CE Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo de radio con 9070300 cumple con la Directiva 2014/53/ EU. El texto completo de la declaración de conformidad CE está disponible en la siguiente dirección de Internet www.bresser.de/download/9070300/CE/9070300_CE.pdf 61 / 64 21 Reciclaje Deshágase de los materiales del embalaje separándolos por tipos. Póngase en contacto con su punto limpio más cercano o la autoridad local competente para saber el procedimiento a seguir si tiene dudas. No se deshaga de los dispositivos electrónicos tirándolos a la basura doméstica. De conformidad la Directiva 2012/19/UE, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RAEE2), incorporada a la normativa nacional mediante el Real Decreto 110/2015, de 20 de febrero, el equipo eléctrico usado debe recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Las pilas no deben tirarse a la basura doméstica. Está obligado por ley a reciclar las pilas y baterías usados. Puede depositarlos después de su uso en el punto limpio más cercano de forma gratuita. Las pilas y baterías están marcados con un símbolo de cubo de basura tachado y el símbolo químico del contaminante. "Cd" significa cadmio, "Hg" significa mercurio y "Pb" significa plomo. 62 / 64 DE AT CH BE FR BE Bei Fragen zum Produkt und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise per E-Mail. Si vous avez des questions concernant ce produit ou en cas de réclamations, veuillez prendre contact avec notre centre de services (de préférence via e-mail). E-Mail: Telefon*: E-Mail: [email protected] Téléphone*: 00 800 6343 7000 [email protected] +49 28 72 80 74 210 BRESSER GmbH Kundenservice Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Deutschland BRESSER France SARL Pôle d’Activités de Nicopolis 314 Avenue des Chênes Verts 83170 Brignoles France *Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden. *Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique GB IE Please contact the service centre first for any questions regarding the product or claims, preferably by e-mail. E-Mail: [email protected] Telephone*: +44 1342 837 098 BRESSER UK Ltd. Suite 3G, Eden House Enterprise Way Edenbridge, Kent TN8 6HF United Kingdom *Number charged at local rates in the UK (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs. NL BE Als u met betrekking tot het product vragen of eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen met het service centrum (bij voorkeur per e-mail). E-Mail: [email protected] Telefoon*: +31 528 23 24 76 BRESSER Benelux Smirnoffstraat 8 7903 AX Hoogeveen The Netherlands *Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met zich meebrengen. ES IT PT Si desea formular alguna pregunta sobre el producto o alguna eventual reclamación, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de servicio técnico (de preferencia por e-mail). Contact Bresser GmbH Gutenbergstraße 2 46414 Rhede · Germany www.bresser.de   󩀐     @BresserEurope E-Mail: [email protected] Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER Iberia SLU c/Valdemorillo,1 Nave B P.I. Ventorro del Cano 28925 Alcorcón Madrid España *Número local de España (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios..
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

National Geographic 9070300 El manual del propietario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
El manual del propietario