Transcripción de documentos
Wetterstation · Weather Station · Estación meteorológica ·
Weather station
DE
Bedienungsanleitung
EN
Instruction manual
ES
Manual de instrucciones
DE
esuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
B
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
isit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
V
product or the available translations of these instructions.
FR
i vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
S
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
ezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
B
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
IT
esidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
D
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
ES
Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
¿
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
CA
Voleu una guia detallada d'aquest producte en un idioma específic? Visiteu el nostre lloc web
a través del següent enllaç (codi QR) per accedir a les versions disponibles.
PT
eseja um manual detalhado deste produto numa determinada língua? Visite a nossa Website
D
através da seguinte ligação (QR Code) das versões disponíveis.
RU
П
осетите наш сайт, отсканировав QR-код, или перейдите ссылке, чтобы больше узнать об этом
товаре или скачать руководство по эксплуатации на другом языке.
www.bresser.de/P9070300
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
www.bresser.de/warranty_terms
Deutsch ....................
4
English......................
24
Español.....................
43
Inhaltsverzeichnis
1
Impressum .............................................................................. 6
2
Gültigkeitshinweis.................................................................. 7
3
Eigenschaften ......................................................................... 7
4
Zu dieser Anleitung ................................................................ 8
5
Allgemeine Sicherheitshinweise........................................... 8
6
Teileübersicht und Lieferumfang........................................ 11
7
Display-Anzeigen.................................................................. 13
8
Vor der Inbetriebnahme ....................................................... 14
9
Stromversorgung herstellen ............................................... 15
10 Automatische Zeiteinstellung ............................................. 16
11 Manuelle Zeiteinstellung...................................................... 16
12 Weckrufeinstellung .............................................................. 17
13 Schlummerfunktion.............................................................. 17
14 Temperaturalarmeinstellung ............................................... 18
15 Automatische Messwerteübertragung ............................... 19
16 Manuelle Messwertanzeige ................................................. 19
17 Wettertrend ........................................................................... 19
4
18 Anschluss von Funksensoren .......................................... 20
19 Technische Daten............................................................... 20
20 EG-Konformitätserklärung ................................................ 21
21 UKCA-Konfirmitätserklärung ............................................ 22
22 Entsorgung ......................................................................... 22
5
1 Impressum
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Für etwaige Gewährleistungsansprüche oder Serviceanfragen verweisen wir auf die Informationen zu „Garantie“ und
„Service“ in dieser Dokumentation. Wir bitten um Verständnis, dass direkt an die Hersteller-Anschrift gerichtete Anfragen oder Einsendungen nicht bearbeitet werden können.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2021 Bresser GmbH
Alle Rechte vorbehalten.
Die Reproduktion dieser Dokumentation – auch auszugsweise – in irgendeiner Form (z.B. Fotokopie, Druck, etc.) sowie die Verwendung und Verbreitung mittels elektronischer
Systeme (z.B. Bilddatei, Website, etc.) ohne eine vorherige
schriftliche Genehmigung des Herstellers ist nicht gestattet.
Die in dieser Dokumentation verwendeten Bezeichnungen
und Markennamen der jeweiligen Firmen sind im Allgemeinen in Deutschland, der Europäischen Union und/oder weiteren Ländern waren-, marken- und/oder patentrechtlich geschützt.
© National Geographic Partners LLC. All rights reserved.
NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are
trademarks of National Geographic Society, used under license.
Visit our website www.nationalgeographic.com
6 / 64
2 Gültigkeitshinweis
Diese Dokumentation ist gültig für die Produkte mit den
nachfolgend aufgeführten Artikelnummern:
9070300
Anleitungsversion: v032021a
Bezeichnung dieser Anleitung:
Manual_9070300_Weather-station_de-en-es_NATGEO_v032021a
Informationen bei Serviceanfragen stets angeben.
3 Eigenschaften
• Grafische 12-Stunden-Wettertrendanzeige
• DCF Funkuhr Empfang und Anzeige
• Weckruf mit Schlummerfunktion (Snooze)
• Außentemperaturalarm (Frostwarnung)
• Außentemperatur (in °C oder °F)
• Innentemperatur (in °C oder °F)
• Relative Luftfeuchtigkeit (innen ) in %
• Tiefst- und Höchstwertanzeige
• 3 Thermo-Außensensoren anschließbar (1 Sensor inkl.)
• Bedienelemente auf Rückseite
• Halbtransparentes Display
• Zum Aufstellen
7 / 64
4 Zu dieser Anleitung
HINWEIS
Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu
betrachten!
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die
Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute
Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf
oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung
an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts
weiterzugeben.
5 Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR
Erstickungsgefahr!
Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht
Erstickungsgefahr, insbesondere für Kinder. Beachten Sie
deshalb unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformationen.
• Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder,
etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Produkt beinhaltet Kleinteile, die von Kindern
verschluckt werden können! Es besteht Erstickungsgefahr!
8 / 64
GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. Bei
unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht die
Gefahr eines Stromschlags. Ein Stromschlag kann zu
schweren bis tödlichen Verletzungen führen. Beachten Sie
daher unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformationen.
• Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben, erfolgen, andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags!
GEFAHR
Explosionsgefahr!
Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht
Explosionsgefahr. Beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformationen, um eine Explosion zu vermeiden.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus.
Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und
Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen!
Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden!
9 / 64
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden!
Bei unsachgemäßer Handhabung können das Gerät und/
oder die Zubehörteile beschädigt werden. Verwenden Sie
das Gerät deshalb nur entsprechend den nachfolgenden Sicherheitsinformationen.
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie
sich im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler. Er
nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann
das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
• Gerät nicht in Wasser tauchen!
• Das Gerät keinen Stößen, Erschütterungen, Staub,
dauerhaft hohen Temperaturen oder extremer Feuchtigkeit aussetzen. Dies kann zu Fehlfunktionen, Kurzschlüssen sowie zu Beschädigungen an Batterien und
Bauteilen führen.
• Nur die empfohlenen Batterien verwenden. Schwache
oder verbrauchte Batterien immer durch komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität ersetzen. Keine
Batterien unterschiedlicher Marken, Typen oder mit unterschiedlich hoher Kapazität verwenden. Batterien aus
dem Gerät entfernen wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
HINWEIS
Gefahr von Spannungsschäden!
Für Spannungsschäden in Folge falsch eingelegter Batterien übernimmt der Hersteller keine Haftung!
10 / 64
6 Teileübersicht und Lieferumfang
1
A
2
8
7
5
6
4
3
9
10
9
16
11
14
12
15
13
B
17
17
Abb. 1: Teileübersicht für Basisstation (oben) und Funksensor (unten)
1
3
Display (Basisstation)
SNZ-Taste (Schlummerfunktion Snooze)
2
4
Sockel
CH-Taste (Kanalwahl)
11 / 64
5
ALARM-Taste (Weckrufeinstellung)
7 UP-Taste (Wertänderung aufwärts)
9 Batteriefachabdeckung
(Basisstation)
11 Display (Funksensor)
6
13 Batteriefach (Funksensor)
15 °C/°F-Knopf (Wahl der
Temperatureinheit)
17 Standfuß, ausklappbar
14
8
10
12
16
DOWN-Taste (Wertänderung abwärts)
SET-Taste (Grundeinstellung)
Batteriefach (Basisstation)
Batteriefachabdeckung
(Funksensor)
CH-Knopf (Kanaleinstellung)
Aufhängevorrichtung
Lieferumfang
Basisgerät (A), Funksensor (B)
Erforderliche Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten):
4 Stck. Micro-Batterien (1.5V, Typ AAA)
12 / 64
7 Display-Anzeigen
1
2
5
4
3
7
6
8
20
21
22
9
19
7
18
23
10
17
16
15
14
13
12
11
Abb. 2: Display-Anzeigen für Basisstation (links) und Funksensor
(rechts)
1
2
11
13
AM/PM-Information im 12Stunden-Zeitmodus
Symbol für aktiven Weckruf
Symbol für aktive Sommerzeit
Grafische Wettertrendanzeige
Batteriestandsanzeige (Basisstation)
Luftfeuchtigkeitswert (innen)
Innentemperaturwert
15
Außentemperaturwert
16
3
5
7
9
4
6
Standard: Aktuelle Uhrzeit;
Alarm: Weckzeit
Symbol für akktive Zonenzeit
Aktuelles Datum
8
Symbol für das Funksignal
10
Luftfeuchtigkeitsinformation
(innen)
Innentemperatur-Information
Batteriestandsanzeige (Funksensor)
Symbol für Temperaturalarm
(oberer oder unterer Wert)
12
14
13 / 64
17
19
21
23
Gewählter Kanal vom Funksensor
Symbol für aktive Schlummerphase
Symbol für das Funksignal
Gewählter Übertragungskanal
18
Außentemperatur-Information
20
Batteriestandsanzeige
(Funksensor)
Außentemperaturwert
22
8 Vor der Inbetriebnahme
HINWEIS
Vermeidung von Verbindungsstörungen!
Um Verbindungsstörungen zwischen den Geräten zu vermeiden, sind die folgenden Punkte bei der Inbetriebnahme
zu beachten.
1.
Basisgerät (Empfänger) und Sensor (Sender) so nah
wie möglich nebeneinander stellen/legen.
2.
Stromversorgung für das Basisgerät herstellen und
warten bis die Innentemperatur angezeigt wird.
3.
Stromversorgung für den Sensor herstellen.
4.
Basisgerät und Sensor innerhalb des effektiven Übertragungsbereichs aufstellen/betreiben.
5.
Sicherstellen, dass Basisgerät und Funksensor auf den
gleichen Kanal eingestellt sind.
Bei einem Batteriewechsel stets die Batterien sowohl im Basisgerät als auch im Sensor entfernen und in richtiger Reihenfolge wieder neu einsetzen, damit die Funkverbindung
erneut aufgebaut werden kann. Wird eines der beiden Geräte über einen Netzstromanschluss betrieben, so muss
auch für dieses bei einem Batteriewechsel kurzzeitig die
14 / 64
Stromverbindung getrennt werden. Werden z.B. nur die Batterien im Sensor ausgetauscht, kann das Signal anschließend gar nicht oder nicht mehr korrekt empfangen werden.
Beachten Sie, dass die tatsächliche Reichweite von den jeweils verwendeten Baumaterialien der Gebäude sowie der
jeweiligen Position der Basiseinheit und des Außensensors
abhängt. Durch externe Einflüsse (diverse Funksender und
andere Störquellen) kann sich die mögliche Reichweite
stark verringern. In solchen Fällen empfehlen wir, sowohl für
das Basisgerät als auch den Außensensor andere Standorte zu suchen. Manchmal reicht schon ein Verschieben um
wenige Zentimeter!
Obwohl der Außensensor wetterfest ist, sollte er nicht an
Orten mit Einfall von direkter Sonneneinstrahlung, Regen
oder Schnee platziert werden.
9 Stromversorgung herstellen
Basisgerät
1.
Batteriefachdeckel entfernen.
2.
Batterien in das Batteriefach einsetzen. Dabei die korrekte Ausrichtung der Batteriepole (+/-) beachten.
3.
Batteriefachdeckel wieder aufsetzen.
4.
Warten bis Innentemperatur auf dem Basisgerät angezeigt wird.
Funksensor
5.
Batteriefachdeckel entfernen.
6.
Batterien in das Batteriefach einsetzen. Dabei die korrekte Ausrichtung der Batteriepole (+/-) beachten.
7.
CH-Taste drücken, um den gewünschten Übertragungskanal einzustellen (Einstellung CH1, CH2 oder
CH3 mit Anzeige auf dem Display).
15 / 64
8.
°C/°F-Taste drücken, um die gewünschte Temperatureinheit einzustellen (Einstellung °C oder °F mit Anzeige auf dem Display).
9.
Batteriefachdeckel wieder aufsetzen.
10 Automatische Zeiteinstellung
Nachdem die Stromversorgung hergestellt wurde, sucht das
Gerät automatisch nach dem Funksignal. Es dauert etwa
3-8 Minuten bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
Bei korrektem Empfang des Funksignals werden Datum
und Uhrzeit automatisch eingestellt und das Empfangssymbol wird angezeigt.
Wird kein Funksignal empfangen, folgendermaßen vorgehen:
1.
DOWN-Taste ca. 2 Sekunden drücken, um den Empfang des Funksignals erneut zu initiieren.
2.
Wird weiterhin kein Funksignal empfangen, muss die
Zeiteinstellung manuell vorgenommen werden.
11 Manuelle Zeiteinstellung
16 / 64
1.
SET-Taste ca. 2 Sekunden drücken um in den Zeiteinstellungsmodus zu gelangen.
2.
Die einzustellenden Ziffern blinken.
3.
UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu verändern.
4.
SET-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und
zur nächsten Einstellung zu wechseln.
5.
Reihenfolge der Einstellungen: Jahr > Monat > Tag >
Zeitzone > 12-/24-Stunden-Modus > Stunden > Minuten
6.
SET-Taste abschließend drücken, um Einstellungen zu
speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen.
12 Weckrufeinstellung
1.
ALARM-Taste drücken, um die Weckzeit anzuzeigen.
2.
ALARM-Taste ca. 2 Sekunden drücken um in den
Weckzeiteinstellungsmodus zu gelangen.
3.
Die einzustellenden Ziffern blinken.
4.
UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu verändern.
5.
ALARM-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen
und zur nächsten Einstellung zu wechseln.
6.
Reihenfolge der Einstellungen: Stunden > Minuten
7.
ALARM-Taste abschließend drücken, um Einstellungen
zu speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen.
8.
SET-Taste drücken, um Weckruf zu aktivieren. Das
Symbol wird auf dem Display angezeigt. Der Weckruf
ist aktiviert.
9.
SET-Taste erneut drücken, um Weckruf zu deaktivieren. Das Symbol wird nicht mehr angezeigt. Der
Weckruf ist deaktiviert.
13 Schlummerfunktion
1.
Beim Ertönen des Weckrufs die SNZ-Taste drücken,
um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Weckruf ertönt erneut nach 5 Minuten.
17 / 64
2.
Beim Ertönen des Weckrufs eine beliebige andere Taste drücken, um den Weckruf bis zum erneuten Erreichen der eingestellten Weckzeit auszusetzen.
14 Temperaturalarmeinstellung
1.
DOWN-Taste im normalen Zeitanzeigemodus etwa 2
Sekunden gedrückt halten, um in den Temperaturalarmeinstellmodus zu wechseln.
2.
Die einzustellenden Ziffern blinken.
3.
Reihenfolge der Einstellungen: ON/OFF (Temperaturalarm ein/aus) > Temperaturobergrenze > Temperaturuntergrenze > Beenden
4.
UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu verändern.
5.
SET-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und
zur nächsten Einstellung zu wechseln.
6.
Wenn nach 30 Sekunden keine Einstellung vorgenommen wurde, wird der Temperatureinstellmodus automatisch geschlossen. Die bis dahin vorgenommenen Einstellungen werden gespeichert.
7.
Erreicht die Außentemperatur einen der Grenzwerte, so
blinkt das Symbol für den Temperaturalarm und ein
Warnton erklingt für etwa 3 Sekunden. Dieser wird im
Abstand von je 1 Minute wiederholt, bis der Grenzwert
wieder unterschritten wird.
HINWEIS! Der Alarm kann nur über den Punkt Temperaturalarm ON/OFF im Temperatureinstellmodus
deaktiviert werden (OFF = Temperaturalarm aus).
18 / 64
15 Automatische
Messwerteübertragung
Sobald die Batterien eingelegt wurden, beginnt die Basisstation mit der Anzeige der Messwerte für den Innenbereich. Die ersten vom Außensensor empfangenen Messwerte werden innerhalb von etwa 3 Minuten nach Inbetriebnahme angezeigt.
16 Manuelle Messwertanzeige
1.
UP-Taste mehrmals drücken, um nacheinander die gespeicherten Werte anzuzeigen.
2.
Reihenfolge der Anzeige: Aktuelle Werte > MAX
(Höchstwerte) > MIN (Tiefstwerte)
3.
UP-Taste während der Höchst- oder Tiefstwertanzeige
etwa 2 Sekunden gedrückt halten, um alle gespeicherten Werte unwiderruflich zu löschen.
HINWEIS! Die Höchst- und Tiefstwerte werden täglich
um 0:00 Uhr automatisch gelöscht!
17 Wettertrend
Aus den gemessenen Werten wird ein Wettertrend für die
nächsten 12 Stunden errechnet und folgendermaßen
grafisch dargestellt:
19 / 64
1
3
2
4
Abb. 3: Symbole der Wettertrendanzeige
1
3
Sonnig
Bewölkt
2
4
Teilweise bewölkt
Regen
18 Anschluss von Funksensoren
Die Wetterstation kann die Messwerte von bis zu 3 Funksensoren* des gleichen Typs anzeigen. Dabei muss jeder
Funksensor auf einen separaten Kanal eingestellt sein. Zur
Kanaleinstellung folgendermaßen vorgehen:
1.
Batteriefachabdeckung des Funksensors entfernen.
2.
CH-Knopf ggf. mehrmals drücken bis im Display des
Funksensors der gewünschte Kanal angezeigt wird
(CH1, CH2 oder CH3).
3.
Batteriefachabdeckung wieder aufsetzen.
4.
CH-Taste an der Basisstation mehrmals drücken, um
die Messwerte für die einzelnen Kanäle anzuzeigen.
Der gewählte Kanal wird jeweils im Display angezeigt.
*ein Funksensor im Lieferumfang enthalten, weitere optional
erhältlich
19 Technische Daten
Basisstation
20 / 64
Batterien
Funksignal
Maximale Anzahl der Sender
Temperatur-Maßeinheit
Zeitanzeige
Zeitformate
Maße
Gewicht
2x AAA, 1.5 V
DCF
3
°C / °F
HH:MM
12 oder 24 Stunden
140 x 105 x 50 mm (B x H x
T)
117 g (ohne Batterien)
Regen-Funksensor
Batterien
Übertragungsfrequenz
Maximale Sendeleistung
Temperatur-Maßeinheit
Maße
Gewicht
2x AAA, 1.5 V
433 MHz
unter 10mW
°C / °F
60 x 96 x 27 mm (B x H x T)
52 g (ohne Batterien)
20 EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp
mit Artikelnummer 9070300 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.bresser.de/download/9070300/CE/9070300_CE.pdf
21 / 64
21 UKCA-Konfirmitätserklärung
Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit
den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden
Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden.
Der vollständige Text der UKCA-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/download/9070300/
UKCA/9070300_UKCA.pdf
Bresser UK Ltd. • Suite 3G, Eden House, Enterprise Way, Edenbridge, Kent TN8 6Hf, Great Britain
22 Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein.
Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister
oder Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
22 / 64
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien
und Akkus gesetzlich verpflichtet und können die Batterien nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle
oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in
kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten
Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des Schadstoffes bezeichnet, "Cd" steht für Cadmium, "Hg" steht
für Quecksilber und "Pb" steht für Blei.
23 / 64
Table of contents
1
Imprint ................................................................................... 26
2
Validity note .......................................................................... 27
3
Features ................................................................................ 27
4
About this Instruction Manual............................................. 28
5
General safety instructions ................................................. 28
6
Parts overview and scope of delivery ................................ 31
7
Screen display ...................................................................... 33
8
Before commissioning......................................................... 34
9
Setting up power supply...................................................... 35
10 Automatic time setting......................................................... 36
11 Manual time setting .............................................................. 36
12 Alarm setting......................................................................... 37
13 Snooze function.................................................................... 37
14 Temperature alarm setting .................................................. 37
15 Receiving measurements automatically ............................ 38
16 Manual measurement display ............................................. 38
17 Weather trend ....................................................................... 39
24
18 Connecting remote sensors .............................................. 39
19 Technical data .................................................................... 40
20 EC declaration of conformity ............................................ 41
21 UKCA Declaration of Conformity ...................................... 41
22 Disposal .............................................................................. 41
25
1 Imprint
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
For any warranty claims or service enquiries, please refer to
the information on "Warranty" and "Service" in this documentation. We apologize for any inconvenience caused by
the fact that we cannot process enquiries or submissions
sent directly to the manufacturer's address.
Errors and technical changes excepted.
© 2021 Bresser GmbH
All rights reserved.
The reproduction of this documentation - even in extracts in any form (e.g. photocopy, print, etc.) as well as the use
and distribution by means of electronic systems (e.g. image
file, website, etc.) without the prior written permission of the
manufacturer is prohibited.
The designations and brand names of the respective companies used in this documentation are generally protected
by trade, trademark and/or patent law in Germany, the
European Union and/or other countries.
© National Geographic Partners LLC. All rights reserved.
NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are
trademarks of National Geographic Society, used under license.
Visit our website: www.nationalgeographic.com
26 / 64
2 Validity note
This documentation is valid for the products with the following article numbers:
9070300
Manual version: v032021a
Manual designation:
Manual_9070300_Weather-station_de-en-es_NATGEO_v032021a
Always provide information when requesting service.
3 Features
• Graphical 12-hours weather trend display
• Radio-controlled clock with DCF signal reception and
display
• Alarm with snooze function
• Outdoor temperature alarm (frost warning)
• Outdoor temperature (in °C or °F)
• Indoor temperature (in °C or °F)
• Relative humidity (indoor) in %
• Highest and lowest value display
• Up to 3 thermo remote sensors connectable (1 snsor
included)
• Control elements on the backside
• Semi-transparent display
• Can be placed on a flat surface
27 / 64
4 About this Instruction Manual
NOTICE
These operating instructions are to be considered a
component of the device.
Read the safety instructions and the operating manual carefully before using this device.
Keep this instruction manual in a safe place for future reference. When the device is sold or given to someone else,
the instruction manual must be provided to the new owner/
user of the product.
5 General safety instructions
DANGER
Danger of suffocation!
Improper use of this product may result in suffocation, especially for children. It is therefore imperative that you observe
the following safety information.
• Keep packaging materials (plastic bags, rubber bands,
etc.) away from children! There is a danger of choking!
• This product contains small parts that can be swallowed by children! Choking hazard!
28 / 64
DANGER
Risk of an electric shock!
This device contains electronic parts that are powered by a
power source (AC adapter and/or batteries). Improper use
of this product may result in electric shock. Electric shock
can cause serious or fatal injuries. It is therefore imperative
that you observe the following safety information.
• Never leave children unattended when handling the
device! Follow the instructions carefully and do not attempt to power this device with anything other than
power sources recommended in this instruction
manual, otherwise there is a danger of an electric
shock!
DANGER
Explosion hazard!
Improper use of this product may result in fire. It is essential
that you observe the following safety information in order to
avoid fires.
• Do not expose the device to high temperatures. Use
only the recommended batteries. Do not short-circuit
the device or batteries, or throw them into a fire! Excessive heat or improper handling could trigger a shortcircuit, a fire or an explosion!
NOTICE
Danger of material damage!
Improper handling may result in damage to the unit and/or
accessories. Therefore, use the device only in accordance
with the following safety information.
29 / 64
• Do not disassemble the device! In the event of a defect,
please contact your dealer. They will contact the Service Center and can arrange the return of this device
for repair if necessary.
• Do not immerse the unit in water!
• Do not expose the device to impacts, vibrations, dust,
constant high temperatures or excessive humidity. This
can result in malfunctions, short-circuits or damage to
the batteries and components.
• Use only the recommended batteries. Always replace
weak or empty batteries with a new, complete set of
batteries at full capacity. Do not use batteries from different brands or types or with different capacities. Remove batteries from the device if it is not to be used for
a longer period of time!
NOTICE
Risk of voltage damage!
The manufacturer is not liable for damage related to improperly installed batteries!
30 / 64
6 Parts overview and scope of
delivery
1
A
2
8
7
5
6
4
3
9
10
9
16
11
14
12
15
13
B
17
17
Illustration 1: Parts overview for base station (top) and
remote sensor (bottom)
1
Display (base station)
2
Base
31 / 64
3
5
7
9
11
13
15
17
SNZ button (snooze
function)
ALARM button (Alarm
setting)
UP button (Value setting upwards)
Battery compartment
cover (Base station)
Display (Remote
sensor)
Battery compartment
(Remote sensor)
°C/°F button (temperature format setting)
Stand, fold-out
4
6
8
10
12
14
16
CH button (channel
control)
DOWN button (Value
setting downwards)
Set button (Basic settings)
Battery compartment
(Base station)
Battery compartment
cover (Remote sensor)
CH button (Channel setting)
Wall mount
Scope of delivery
Base station (A), remote sensor (B)
Recommended batteries (not included)
4 pcs. Micro batteries (1.5V, AAA type)
32 / 64
7 Screen display
1
2
5
4
3
7
6
8
20
21
22
9
19
7
18
23
10
17
16
15
14
13
12
11
Illustration 2: Screen display for base station (left) and remote
sensor (right)
1
2
11
AM/PM information in 12hour time mode
Symbol for active alarm
Symbol for active daylight
saving time (DST)
Graphical weather trend display
Battery level indicator (Base
station)
Indoor humidity value
13
Indoor temperature value
14
3
5
7
9
4
6
Standard: Current time;
Alarm: Alarm time
Symbol for active time zone
Current date
8
Symbol for radio signal
10
Indoor humidity information
12
Indoor temperature information
Battery level indicator (Remote sensor)
33 / 64
15
Outdoor temperature value
16
17
Selected channel for remote
sensor
Symbol when snooze function is activated
Symbol for radio signal
Selected transmission channel
18
19
21
23
20
22
Symbol for temperature
alarm (highest or lowest
value)
Outdoor temperature information
Battery level indicator (Remote sensor)
Outdoor temperature value
8 Before commissioning
NOTICE
Avoid connection faults!
In order to avoid connection problems between the devices,
the following points must be observed during commissioning.
1.
Place the base unit (receiver) and sensor (transmitter)
as close together as possible.
2.
Connect the power supply to the base unit and wait until the indoor temperature is displayed.
3.
Establish power supply for the sensor.
4.
Set up/operate the base unit and sensor within the effective transmission range.
5.
Make sure that the base unit and the radio sensor are
set to the same channel.
When changing the batteries, always remove the batteries
in both the base unit and the sensor and reinsert them in
the correct order so that the radio connection can be re-es34 / 64
tablished. If one of the two devices is operated via a mains
power connection, the power connection for this device
must also be disconnected briefly when changing the battery. If, for example, only the batteries in the sensor are replaced, the signal cannot be received or can no longer be
received correctly.
Note that the actual range depends on the building materials used in the building and the position of the base unit and
outdoor sensor. External influences (various radio transmitters and other sources of interference) can greatly reduce
the possible range. In such cases, we recommend finding
other locations for both the base unit and the outdoor
sensor. Sometimes a shift of just a few centimetres is
enough!
Though the remote unit is weather proof, it should be placed
away from direct sunlight, rain or snow.
9 Setting up power supply
Base station
1.
Remove the battery compartment cover.
2.
Insert the batteries into the battery compartment. Ensure that the battery polarity (+/-) is correct.
3.
Replace the battery compartment cover.
4.
Wait until the indoor temperature is displayed on the
base station.
Remote sensor
5.
Remove the battery compartment cover.
6.
Insert the batteries into the battery compartment. Ensure that the battery polarity (+/-) is correct.
7.
Push the CH button to set the desired transmission
channel (setting CH1, CH2 or CH3 on screen display).
35 / 64
8.
Push the °C/°F button to set the desired temperature
format (setting °C or °F on screen display).
9.
Replace the battery compartment cover.
10 Automatic time setting
After the power is restored, the unit automatically searches
for the radio signal. It takes about 3-8 minutes to complete
this process.
If the radio signal is received correctly, the date and time
are set automatically and the reception symbol is displayed.
If no radio signal is received, proceed as follows:
1.
Press the DOWN button for approx. 2 seconds to initiate the reception of the radio signal again.
2.
If no radio signal is still received, the time setting must
be made manually.
11 Manual time setting
36 / 64
1.
Press and hold SET button for approx. 2 seconds to
change to time setting mode.
2.
Digits to be set are flashing.
3.
Press UP or DOWN button to change the value.
4.
Press SET button to confirm and continue to the next
setting.
5.
Settings order: Year > Month > Day > Time zone >
12/24-hour mode > Hours > Minutes
6.
Finally press the SET button to save the settings and
exit the setting mode.
12 Alarm setting
1.
Press Press ALARM button to show the alarm time.
2.
Press and hold ALARM button for approx. 2 seconds to
change to alarm time setting mode.
3.
Digits to be set are flashing.
4.
Press UP or DOWN button to change the value.
5.
Press ALARM button to confirm and continue to the
next setting.
6.
Settings order: Hours > Minutes
7.
Finally press the ALARM button to save the settings
and exit the setting mode.
8.
Press SET button to activate the alarm. The symbol
will be displayed. The alarm is activated.
9.
Press SET button again to disable the alarm. The
symbol will not be displayed. The alarm is disabled.
13 Snooze function
1.
When the alarm sounds, press SNZ button to activate
the snooze function. The alarm will sound again in 5
minutes.
2.
Press any other button when the alarm sounds to interrupt the alarm until the alarm time will be reached
again.
14 Temperature alarm setting
1.
In normal time display mode, press DOWN button for
approx. 2 seconds to enter temperature alarm time setting mode.
37 / 64
2.
Digits to be set are flashing.
3.
Settings order: ON/OFF (Temperature alarm on/off) >
Temperature highest limit > Temperature lowest limit >
Exit
4.
Press UP or DOWN button to change the value.
5.
Press SET button to confirm and continue to the next
setting.
6.
The temperature settings mode will be quit automatically after 30 seconds of inactivity. All settings done before will be saved.
7.
When outdoor temperature reaches highest or lowest
limit, the temperature alarm symbol will flash and an
alarm will sound for approx. 3 seonds. This will be repeated with an interval of 1 minute until the temperature has fallen below the limit again.
NOTICE! NOTICE! Select temperature alarm OFF
from the temperature settings mode to disabled the
temperature alarm permanently.
15 Receiving measurements
automatically
Once batteries are installed, the base station will display the
measurement readings. Readings from the remote sensor
will be displayed within 3 minutes after powering it on.
16 Manual measurement display
1.
38 / 64
Press UP button several times to display the saved values one after another.
2.
Display order: Current values > MAX (highest values) >
MIN (lowest values)
3.
Press UP button for approx. 2 seconds during highest
or lowest value display to irrevocable delete all saved
values.
NOTICE! Saved highest and lowest values will be deleted
automatically every day on 0:00!
17 Weather trend
The weather station will calculate a weather trend for the
next 12 hours on basis of the measured values. It will be
displayed as follows:
1
3
2
4
Illustration 3: Weather trend indicators
1
3
Sunny
Cloudy
2
4
Partly cloudy
Rain
18 Connecting remote sensors
The measurements of up to 3 remote sensors* of the same
type can be displayed on the weather station's screen.
1.
Remove the battery compartment cover from the remote sensor.
2.
Press the CH button repeatedly until the desired channel is shown on the sensor display (CH1, CH2 or CH3).
39 / 64
3.
Re-attach the battery compartment cover.
4.
Press the CH button on the base station repeatedly to
display the measurements of the different channels.
The selected channel is shown on the display.
*one remote sensor included, more optionally available
19 Technical data
Base station
Batteries
Radio controlled signal
Maximum number of sensors
Temperature unit
Time display
Time format
Dimensions
Weight
2x AAA, 1.5V
DCF
3
°C / °F
HH:MM
12 or 24 hours
140 x 105 x 50 mm (W x H x
D)
117 g (without batteries)
Wireless Rain gauge sensor
Batteries
2x AAA, 1.5V
Transmission frequency
433 MHz
Maximum radio-frequency
under 10mW
power
Temperature unit
°C / °F
Dimensions
60 x 96 x 27 mm (W x H x D)
Weight
52 g (without batteries)
40 / 64
20 EC declaration of conformity
Hereby Bresser GmbH declares that the radio equipment
type with 9070300 complies with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EC declaration of conformity is available
at the following Internet address www.bresser.de/download/9070300/CE/9070300_CE.pdf
21 UKCA Declaration of Conformity
Bresser GmbH has issued a "Declaration of Conformity" in accordance with applicable guidelines and
corresponding standards. The full text of the UKCA
declaration of conformity is available at the following
internet address: www.bresser.de/download/9070300/UKCA/9070300_UKCA.pdf
Bresser UK Ltd. • Suite 3G, Eden House, Enterprise Way, Edenbridge, Kent TN8 6Hf, Great Britain
22 Disposal
Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard. Contact
your local waste-disposal service or environmental authority for information on the proper disposal.
Do not dispose of electronic devices in the household
garbage!
According to the European Directive 2012/19/EU on
Waste Electrical and Electronic Equipment and its
transposition into national law, used electrical equipment must be collected separately and recycled in an
environmentally sound manner.
41 / 64
Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of with household waste. You are legally obliged
to return used batteries and accumulators and can return the batteries after use either in our sales outlet or
in the immediate vicinity (e.g. in the trade or in municipal collection points) free of charge.
Batteries and accumulators are marked with a crossedout dustbin and the chemical symbol of the pollutant,
"Cd" stands for cadmium, "Hg" stands for mercury and
"Pb" stands for lead.
42 / 64
Índice de contenidos
1
Aviso legal .......................................................................... 45
2
Nota de validez ................................................................... 46
3
Características.................................................................... 46
4
Sobre este manual de instrucciones ................................ 47
5
Instrucciones generales de seguridad ............................. 47
6
Esquema de piezas y contenido del suministro ............. 50
7
Indicaciones en la pantalla ................................................ 52
8
Antes de la puesta en marcha........................................... 53
9
Establecer la alimentación eléctrica................................. 54
10 Ajuste automático de la hora ............................................ 55
11 Ajuste manual de la hora ................................................... 56
12 Ajuste del despertador ...................................................... 56
13 Función de repetición de la alarma .................................. 57
14 Ajuste de la alarma de temperatura.................................. 57
15 Transmisión automática de valores ................................. 58
16 Indicación manual de los valores medidos ..................... 58
17 Tendencia de las condiciones meteorológicas ............... 59
43
18 Conexión de sensores inalámbricos .................................. 60
19 Especificaciones técnicas ................................................... 60
20 Declaración de Conformidad CE......................................... 61
21 Reciclaje................................................................................. 62
44
1 Aviso legal
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Para cualquier reclamación de garantía o consulta de servicio, consulte la información sobre "Garantía" y "Servicio" en
esta documentación. Le pedimos disculpas por las molestias causadas por el hecho de que no podamos tramitar las
consultas o envíos enviados directamente a la dirección del
fabricante.
Salvo errores y modificaciones técnicas.
© 2021 Bresser GmbH
Todos los derechos reservados.
Queda prohibida la reproducción de esta documentación incluso en extractos- en cualquier forma (como fotocopias,
impresiones, etc), así como el uso y la distribución por medio de sistemas electrónicos (como archivos de imagen, sitios web, etc) sin la autorización previa del fabricante por
escrito.
Las denominaciones y marcas de las respectivas empresas
utilizadas en esta documentación están generalmente protegidas por el derecho comercial, de marcas y/o de patentes en Alemania, en la Unión Europea y/o en otros países.
Visit our website www.nationalgeographic.com
© National Geographic Partners LLC. All rights reserved.
NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are
trademarks of National Geographic Society, used under license.
45 / 64
2 Nota de validez
Esta documentación es válida para los artículos con el siguiente código:
9070300
Versión del manual: v032021a
Designación del manual:
Manual_9070300_Weather-station_de-en-es_NATGEO_v032021a
Proporcione siempre esta información cuando solicite ayuda.
3 Características
• Indicación gráfica de la tendencia de las condiciones
meteorológicas durante 12 horas
• Recepción e indicación de la hora controlada por radio
DCF
• Despertador con función de repetición de la alarma
(Snooze)
• Alarma de temperatura exterior (advertencia de heladas)
• Temperatura exterior (en °C o °F)
• Temperatura interior (en °C o °F)
• Humedad relativa (interior) en %
• Indicación de los valores mínimo y máximo
• Se pueden conectar 3 sensores de temperatura exteriores (1 sensor incl.)
• Elementos de manejo en la parte trasera
• Pantalla semitransparente
46 / 64
• Para colocar de pie
4 Sobre este manual de
instrucciones
¡AVISO!
El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante del aparato.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual
de instrucciones antes de utilizar este dispositivo.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro
para futuras consultas. Cuando el aparato se venda o se
entregue a otra persona, el manual de instrucciones debe
entregarse al nuevo propietario/usuario del producto.
5 Instrucciones generales de
seguridad
PELIGRO
Peligro de asfixia
El uso inadecuado de este producto puede provocar asfixia,
especialmente en los niños. Por lo tanto, es imperativo observar la siguiente información de seguridad.
• Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma, etc) alejadas del alcance de los
niños.
• Este producto contiene piezas pequeñas que un niño
podría tragarse.
47 / 64
PELIGRO
Riesgo de descargas eléctricas
Este aparato contiene piezas electrónicas que se alimentan
de una fuente de energía (adaptador de CA y/o pilas). El
uso inadecuado de este producto puede provocar una descarga eléctrica. Las descargas eléctricas pueden causar lesiones graves o mortales. Por lo tanto, es imperativo que
observe la siguiente información de seguridad.
• Nunca deje a los niños solos cuando maneje el dispositivo. Siga las instrucciones cuidadosamente y no intente alimentar este dispositivo con otra fuente de alimentación que no sea la recomendada en este manual de
instrucciones, de lo contrario existe riesgo de descarga
eléctrica.
PELIGRO
Peligro de explosión
El uso inadecuado de este producto puede provocar un incendio. Es esencial que observe la siguiente información de
seguridad para evitar incendios.
• No exponga el aparato a temperaturas altas. Utilice solamente las pilas recomendadas. No cortocircuite ni
arroje al fuego el aparato o las pilas. El calor excesivo
y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
¡AVISO!
Peligro de daños materiales.
Una manipulación inadecuada puede provocar daños en el
aparato y/o en los accesorios. Por lo tanto, utilice el aparato
sólo de acuerdo con la siguiente información de seguridad.
48 / 64
• No desmonte el aparato. En caso de que haya un defecto, póngase en contacto con su distribuidor. Él se
pondrá en contacto con el servicio técnico y podrán organizar la devolución de este aparato para su reparación si es necesario.
• No sumerja nunca el dispositivo en el agua.
• No exponga el dispositivo a golpes, vibraciones, polvo,
temperaturas permanentemente altas o humedad extrema. Esto puede causar un mal funcionamiento, cortocircuitos y/o daños en las pilas y otras partes.
• Use solo las pilas recomendadas. Sustituya siempre
las pilas desgastadas por un juego de pilas nuevas y
completas a plena capacidad. No utilice pilas de diferentes marcas o tipos o con diferentes capacidades.
Retire las pilas del aparato si no se va a utilizar durante
un periodo de tiempo prolongado
¡AVISO!
Riesgo de daños por mal uso
El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por voltaje como consecuencia de usar una fuente
de alimentación eléctrica incorrecta.
49 / 64
6 Esquema de piezas y contenido
del suministro
1
A
2
8
7
5
6
4
3
9
10
9
16
11
14
12
15
13
B
17
17
Fig. 1: Esquema de piezas de la estación básica (arriba)
y del sensor inalámbrico (abajo)
50 / 64
1
Pantalla (estación básica)
3 Botón SNZ (función de
repetición de alarma
"Snooze")
5 Botón ALARM (ajuste
del despertador)
7 Botón UP (modificar valor hacia arriba)
9 Tapa del compartimento
de las pilas (estación básica)
11 Pantalla (sensor inalámbrico)
13 Compartimento de las
pilas (sensor inalámbrico)
15 Botón °C/°F (selección
de la unidad de medida
de la temperatura)
17 Pie plegable
2
Zócalo
4
Botón CH (selección del
canal)
6
Botón DOWN (modificar
valor hacia abajo)
8 Botón SET (ajuste básico)
10 Compartimento de las
pilas (estación básica)
12 Tapa del compartimento de las pilas (sensor
inalámbrico)
14 Botón CH (ajuste del canal)
16 Orificio para colgar
Contenido del suministro
Aparato básico (A), sensor inalámbrico (B)
Necesita pilas (no incluidas en el suministro):
4 pilas micro (1,5 V, tipo AAA)
51 / 64
7 Indicaciones en la pantalla
1
2
5
4
3
7
6
8
20
21
22
9
19
7
18
23
10
17
16
15
14
13
12
11
Fig. 2: Indicaciones en la pantalla de la estación básica (izquierda)
y del sensor inalámbrico (derecha)
1
3
5
7
9
11
52 / 64
Información AM/PM en el for- 2
mato de 12 horas
Símbolo de alarma activada 4
Símbolo de horario de verano
activo
Indicación gráfica de la tendencia de las condiciones
meteorológicas
Indicador del nivel de las pilas (estación básica)
Valor de la humedad del aire
(interior)
6
Estándar: hora actual; alarma: hora de la alarma
Símbolo de la zona horaria
activa
Fecha actual
8
Símbolo de la señal de radio
10
Información de la humedad
del aire (interior)
Información de la temperatura interior
12
13
15
17
19
21
23
Valor de la temperatura inte- 14
rior
Valor de la temperatura ex- 16
terior
Canal seleccionado del sen- 18
sor inalámbrico
Símbolo de repetición de la 20
alarma activa
Símbolo de la señal de radio 22
Indicador del nivel de las pilas (sensor inalámbrico)
Símbolo de la alarma de
temperatura (valor superior o
inferior)
Información de la temperatura exterior
Indicador del nivel de las pilas (sensor inalámbrico)
Valor de la temperatura exterior
Canal de transmisión seleccionado
8 Antes de la puesta en marcha
¡AVISO!
Evite los fallos de conexión
A fin de evitar problemas de conexión entre los dispositivos,
deben observarse los siguientes puntos durante la puesta
en marcha.
1.
Coloque la unidad base (receptor) y el sensor (transmisor) lo más cerca posible.
2.
Conecte la fuente de alimentación a la unidad de base
y espere hasta que se muestre la temperatura interior.
3.
Establezca una fuente de alimentación para el sensor.
4.
Configure/use la unidad base y el sensor dentro del
rango de transmisión efectivo.
5.
Asegúrese de que la unidad base y el sensor de radio
estén configurados en el mismo canal.
53 / 64
Cuando cambie las pilas, extraiga siempre las pilas de la
unidad de base y del sensor y vuelva a colocarlas en el orden correcto para que se pueda restablecer la conexión de
radio. Si uno de los dos aparatos funciona a través de una
conexión a la red eléctrica, la conexión a la red de este
aparato también debe desconectarse brevemente al cambiar las pilas. Si, por ejemplo, solo se cambian las pilas del
sensor, la señal no se podrá recibir correctamente.
Tenga en cuenta que el alcance real depende de los materiales de construcción utilizados en el edificio y de la posición de la unidad base y del sensor exterior. Las influencias
externas (diversos transmisores de radio y otras fuentes de
interferencia) pueden reducir en gran medida el alcance posible. En tales casos, recomendamos encontrar otras ubicaciones tanto para la unidad base como para el sensor exterior. A veces solo hace falta moverlos unos pocos centímetros.
Aunque el sensor exterior es resistente a la intemperie, debe protegerse de la luz solar directa, la lluvia o la nieve.
9 Establecer la alimentación
eléctrica
Aparato básico
1.
Quitar la tapa del compartimento de las pilas.
2.
Instalar las pilas en el compartimento de las pilas. Tener en cuenta la orientación correcta de los polos de
las pilas (+/-).
3.
Volver a poner la tapa del compartimento de las pilas.
4.
Esperar hasta que en el aparato básico se indique la
temperatura interior.
Sensor inalámbrico
54 / 64
5.
Quitar la tapa del compartimento de las pilas.
6.
Instalar las pilas en el compartimento de las pilas. Tener en cuenta la orientación correcta de los polos de
las pilas (+/-).
7.
Pulsar el botón CH para ajustar el canal de transmisión
deseado (ajuste CH1, CH2 o CH3 con indicación en la
pantalla).
8.
Pulsar el botón °C/°F para ajustar la unidad deseada
de medición de la temperatura (ajuste °C o °F con indicación en la pantalla).
9.
Volver a poner la tapa del compartimento de las pilas.
10 Ajuste automático de la hora
Después de encenderse, el aparato busca automáticamente la señal de radio. Tarda entre 3 y 8 minutos en completar
este proceso.
Si la señal de radio se recibe correctamente, la fecha y la
hora se ajustan automáticamente y aparece el símbolo de
recepción.
Si no se recibe ninguna señal, proceda de la siguiente manera:
1.
Pulse el botón RCC durante aproximadamente 2 segundos para iniciar de nuevo la recepción de la señal
de radio.
2.
Si aún así no se recibe ninguna señal de radio, debe
ajustar la hora manualmente.
55 / 64
11 Ajuste manual de la hora
1.
Mantener pulsado el botón SET durante 2 segundos
aproximadamente para entrar en el modo de ajuste de
la hora.
2.
Las cifras a ajustar parpadean.
3.
Pulsar los botones UP o DOWN para cambiar el valor.
4.
Pulsar el botón SET para confirmar la entrada y cambiar al ajuste siguiente.
5.
Orden de los ajustes: Año > Mes > Día > Zona horaria
> Formato de 12/24 horas > Horas > Minutos
6.
Para finalizar, pulsar el botón SET para guardar los
ajustes y salir del modo de ajuste.
12 Ajuste del despertador
56 / 64
1.
Mantener pulsado el botón ALARM durante 2 segundos aproximadamente para entrar en el modo de ajuste
del despertador.
2.
Las cifras a ajustar parpadean.
3.
Pulsar los botones UP o DOWN para cambiar el valor.
4.
Pulsar el botón ALARMA para confirmar la entrada y
cambiar al ajuste siguiente.
5.
Orden de los ajustes: Horas > Minutos
6.
Para finalizar, pulsar el botón ALARMA para guardar
los ajustes y salir del modo de ajuste.
7.
Pulsar el botón SET para activar la alarma. El símbolo
se visualiza en la pantalla. La alarma está activada.
8.
Pulsar de nuevo el botón SET para desactivar la alarma. El símbolo ya no se muestra en la pantalla. La
alarma está desactivada.
13 Función de repetición de la
alarma
1.
Cuando esté sonando el despertador, pulsar el botón
SNZ para activar la función de repetición de ala alarma. El despertador volverá a sonar al cabo de 5 minutos.
2.
Cuando suene el despertador, pulsar cualquier botón
para apagar la alarma, que volverá a sonar cuando se
alcance de nuevo la hora de alarma ajustada.
14 Ajuste de la alarma de
temperatura
1.
En el modo de indicación normal de la hora, mantener
pulsado el botón DOWN durante 2 segundos para
cambiar al modo de ajuste de la alarma de temperatura.
2.
Las cifras a ajustar parpadean.
3.
Orden de los ajustes: ON/OFF (alarma de temperatura
activada/desactivada) > Límite superior de temperatura
> Límite inferior de temperatura > Finalizar
4.
Pulsar los botones UP o DOWN para cambiar el valor.
5.
Pulsar el botón SET para confirmar la entrada y cambiar al ajuste siguiente.
57 / 64
6.
Si no se realiza ningún ajuste en el transcurso de 30
segundos, se cierra automáticamente el modo de ajuste de la temperatura. Se guardan los ajustes realizados
hasta ese momento.
7.
Si la temperatura exterior alcanza uno de los valores límite, parpadea el símbolo de la alarma de temperatura
y suena un tono de aviso durante 3 segundos aproximadamente. Este tono se repita a intervalos de 1 minuto hasta que deja de sobrepasarse el valor límite.
¡AVISO! La alarma solo se puede desactivar a través
del punto ON/OFF en el modo de ajuste de la alarma de temperatura (OFF = alarma de temperatura
desactivada).
15 Transmisión automática de
valores
Una vez insertadas las pilas, la estación base comenzará a
mostrar los valores medios de los espacios interiores. Los
primeros valores medios correspondientes al sensor externo se reciben en los 3 minutos siguientes a la puesta en
funcionamiento.
16 Indicación manual de los valores
medidos
58 / 64
1.
Pulsar varias veces el botón UP para visualizar uno
tras otros los valores guardados.
2.
Orden de indicación: Valor actual > MAX (valores máximos) > MIN (valores mínimos)
3.
Mantener pulsado el botón UP durante 2 segundos
aproximadamente mientras se muestra el valor máximo
o el valor mínimo para borrar definitivamente todos los
valores guardados.
¡AVISO! ¡Los valores máximo y mínimo se borran automáticamente todos los días a las 0:00 h!
17 Tendencia de las condiciones
meteorológicas
A partir de los valores medidos se calcula una tendencia de
las condiciones meteorológicas para las próximas 12 horas
y se representa gráficamente del modo siguiente:
1
3
2
4
Fig. 3: Símbolos de la indicación de la tendencia de las
condiciones meteorológicas
1
3
Soleado
Nublado
2
4
Parcialmente nublado
Lluvia
59 / 64
18 Conexión de sensores
inalámbricos
La estación meteorológica puede mostrar como máximo los
valores medidos de 3 sensores inalámbricos* del mismo tipo. Para ello, cada sensor debe estar ajustado a un canal
separado. Proceder del modo siguiente para ajustar el canal:
1.
Quitar la tapa del compartimento de las pilas del sensor inalámbrico.
2.
En caso necesario, pulsar el botón CH varias veces,
hasta que en la pantalla del sensor inalámbrico se
muestre el canal deseado (CH1, CH2 o CH3).
3.
Volver a poner la tapa del compartimento de las pilas.
4.
Pulsar varias veces el botón CH en la estación básica
para que se muestren los valores medidos de cada uno
de los canales. En la pantalla se mostrará el canal seleccionado respectivo.
*en el suministro se incluye un sensor inalámbrico. Se pueden adquirir más opcionalmente.
19 Especificaciones técnicas
Base
60 / 64
Pilas
Señal de radio
Número de emisores máximo
Unidad de medición de la
temperatura
Indicación de la hora
Formato de la hora
Dimensiones
Peso
2 pilas AAA de 1,5 V
DCF
3
°C / °F
HH:MM
12 o 24 horas
140 x 105 x 50 mm (An x Al
x P)
117 g (sin pilas)
Sensor inalámbrico de lluvia
Pilas
2 pilas AAA de 1,5 V
Frecuencia de transmisión
433 MHz
Potencia de transmisión má- inferior a 10 mW
xima
Unidad de medición de la
°C / °F
temperatura
Dimensiones
60 x 96 x 27 mm (An x Al x
P)
Peso
52 g (sin pilas)
20 Declaración de Conformidad CE
Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo de radio con 9070300 cumple con la Directiva 2014/53/
EU. El texto completo de la declaración de conformidad CE
está disponible en la siguiente dirección de Internet
www.bresser.de/download/9070300/CE/9070300_CE.pdf
61 / 64
21 Reciclaje
Deshágase de los materiales del embalaje separándolos por tipos. Póngase en contacto con su punto limpio más cercano o la autoridad local competente para
saber el procedimiento a seguir si tiene dudas.
No se deshaga de los dispositivos electrónicos tirándolos a la basura doméstica.
De conformidad la Directiva 2012/19/UE, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva
RAEE2), incorporada a la normativa nacional mediante el Real Decreto 110/2015, de 20 de febrero, el equipo eléctrico usado debe recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Las pilas no deben tirarse a la basura doméstica. Está
obligado por ley a reciclar las pilas y baterías usados.
Puede depositarlos después de su uso en el punto limpio más cercano de forma gratuita.
Las pilas y baterías están marcados con un símbolo de
cubo de basura tachado y el símbolo químico del contaminante. "Cd" significa cadmio, "Hg" significa mercurio y "Pb" significa plomo.
62 / 64
DE AT CH BE
FR BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail.
Si vous avez des questions concernant ce produit
ou en cas de réclamations, veuillez prendre
contact avec notre centre de services (de
préférence via e-mail).
E-Mail:
Telefon*:
E-Mail:
[email protected]
Téléphone*: 00 800 6343 7000
[email protected]
+49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
BRESSER France SARL
Pôle d’Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
*Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
GB IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail.
E-Mail:
[email protected]
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd.
Suite 3G, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
*Number charged at local rates in the UK (the amount you will
be charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
NL BE
Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
E-Mail:
[email protected]
Telefoon*: +31 528 23 24 76
BRESSER Benelux
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
The Netherlands
*Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met
zich meebrengen.
ES
IT PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el centro
de servicio técnico (de preferencia por e-mail).
Contact
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
@BresserEurope
E-Mail:
[email protected]
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del Cano
28925 Alcorcón Madrid
España
*Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios..